1 00:03:21,130 --> 00:03:26,171 I come tonight to warn you that you will be visited by three spirits. 2 00:03:26,173 --> 00:03:28,874 What? 3 00:03:28,876 --> 00:03:32,711 Was that the chance and hope that you mentioned, Jacob? 4 00:03:32,713 --> 00:03:34,546 it was. 5 00:03:34,548 --> 00:03:39,051 You have yet the chance and hope of escaping my fate. 6 00:03:39,053 --> 00:03:44,089 A chance and hope of my procuring, ebenezer. Thank you, Jacob. 7 00:03:44,091 --> 00:03:49,728 expect the first when the bell tolls 1:00. 8 00:03:49,730 --> 00:03:53,865 Shut up, Beth! I don't care who started it, Max. 9 00:03:53,867 --> 00:03:56,235 Ben kuklinski started it and everybody knows it. 10 00:03:56,237 --> 00:03:58,203 We even have the whole thing on video. 11 00:03:58,205 --> 00:04:01,173 You're gonna write an apology to the rest of your class for ruining the recital. 12 00:04:01,175 --> 00:04:03,775 What were you thinking, Max? That kid was twice your size. 13 00:04:03,777 --> 00:04:06,778 Yeah, but Ben kuklinski is always ragging on Christmas. 14 00:04:06,780 --> 00:04:09,548 He even told the first graders that Santa was just a cheap marketing ploy 15 00:04:09,550 --> 00:04:10,782 invented to sell Pepsi. 16 00:04:10,784 --> 00:04:12,718 Coke. You know what I mean. 17 00:04:12,720 --> 00:04:15,053 But not why you care. Well, someone's got to. 18 00:04:15,055 --> 00:04:17,256 Here, let me see. 19 00:04:17,258 --> 00:04:18,757 Ow, ow, ow, ow. 20 00:04:18,759 --> 00:04:20,959 Ah, it's not so bad. Just keep icing it. 21 00:04:20,961 --> 00:04:25,364 And was drop-kicking him into the manger really the best way to handle this? 22 00:04:25,366 --> 00:04:27,733 Okay, that was not my fault. I was under the influence. 23 00:04:27,735 --> 00:04:30,802 All I had to eat was Christmas fudge and candy canes. 24 00:04:30,804 --> 00:04:33,939 Well, I hate to sound harsh, but every kid has to learn the truth someday. 25 00:04:35,241 --> 00:04:39,711 Oh, I know. I just-- i didn't want it ruined. 26 00:04:39,713 --> 00:04:41,813 For the little kids. 27 00:04:41,815 --> 00:04:45,951 But is this a war on Christmas, a war on over-political correctness or-- 28 00:04:45,953 --> 00:04:48,120 looks great, mom. 29 00:04:48,122 --> 00:04:50,088 Don't work too hard, though. 30 00:04:50,090 --> 00:04:52,324 Sarah bought a bunch of cookies at the store. 31 00:04:52,326 --> 00:04:54,092 It's Roger. 32 00:04:54,094 --> 00:04:56,228 Thought you said you weren't working over Christmas. 33 00:04:56,230 --> 00:04:59,264 I said no traveling over Christmas. I still have to take a few calls. 34 00:04:59,266 --> 00:05:00,966 Hey, Roger, what's up? 35 00:05:00,968 --> 00:05:03,001 Wait. Guys, aren't we still gonna watch Charlie brown 36 00:05:03,003 --> 00:05:05,003 and wrap Christmas presents like always? 37 00:05:05,005 --> 00:05:07,506 You know what? After what you pulled, you can do that alone. 38 00:05:07,508 --> 00:05:10,075 And quick. Your cousins get here any minute. Yeah, Roger? 39 00:05:10,077 --> 00:05:12,811 Ah, it's a Christmas cluster-eff over here. 40 00:05:12,813 --> 00:05:14,579 Beth, help me hang this. 41 00:05:17,251 --> 00:05:19,318 Wait. Mom, aren't we gonna watch Charlie brown? 42 00:05:33,266 --> 00:05:36,668 I started, but... I don't know what to ask for this year. 43 00:05:36,670 --> 00:05:39,137 Because they are family, Beth. 44 00:05:39,139 --> 00:05:40,872 And it's only for a few days. 45 00:05:40,874 --> 00:05:44,343 Well, I'm not sharing my room with girls who pee standing up. 46 00:05:47,381 --> 00:05:49,681 Last year I found shit in my bed, mom. 47 00:05:49,683 --> 00:05:52,851 Human shit. For the last time, that was their dog! 48 00:05:52,853 --> 00:05:57,289 "They're why some people shouldn't be allowed to breed!" Your words, mom, not mine! 49 00:05:57,291 --> 00:06:00,559 I never said that! 50 00:06:00,561 --> 00:06:03,962 I said maybe they should have to take a test before they're allowed to breed. 51 00:06:27,687 --> 00:06:29,221 Thanks, omi. 52 00:06:31,724 --> 00:06:34,726 Omi? Hmm? 53 00:06:34,728 --> 00:06:36,595 Do you still really believe in Santa? 54 00:06:46,906 --> 00:06:49,074 What do you mean? 55 00:07:21,074 --> 00:07:23,975 Yeah, my cousins are crawling out of the shallow end of the gene pool, 56 00:07:23,977 --> 00:07:26,244 so everyone's a little on edge. 57 00:07:26,246 --> 00:07:29,614 Your mom popping Xanax again? Like candy. 58 00:07:29,616 --> 00:07:34,152 Tonight we're making a Japanese snowflake tree or some crap. 59 00:07:34,154 --> 00:07:37,589 Takes a lot of work to make our family look more awesome than it actually is, you know? 60 00:07:37,591 --> 00:07:39,224 I like snowflakes, 61 00:07:39,226 --> 00:07:41,726 but I like my plan a lot better. 62 00:07:41,728 --> 00:07:45,497 Very enticing. 63 00:07:45,499 --> 00:07:48,233 But I think I'm stuck here. Come on. 64 00:07:48,235 --> 00:07:51,603 People have escaped from Alcatraz before, and I'm only four blocks away. 65 00:07:51,605 --> 00:07:55,440 What? What's wrong? 66 00:07:55,442 --> 00:07:58,477 Everything. 67 00:08:05,819 --> 00:08:08,653 Crap. 68 00:08:14,361 --> 00:08:17,095 Will you two knock it off? Howie, stop ringing the doorbell! 69 00:08:17,097 --> 00:08:19,865 Well, carry something! Howie, cut it out! Help me with the bags. 70 00:08:19,867 --> 00:08:24,302 It's Christmas. It's Christmas. It's Christmas. 71 00:08:24,304 --> 00:08:27,839 Merry Christmas! Hey, sis. Merry Christmas. 72 00:08:27,841 --> 00:08:31,977 Oh, gosh. I'm so glad you guys could make it. Oh, you have no idea. 73 00:08:31,979 --> 00:08:35,814 Accidents all over the freeways and nothing but crazy talk radio for six hours. 74 00:08:35,816 --> 00:08:38,316 We brought you a little taste of home, though, didn't we? 75 00:08:38,318 --> 00:08:42,320 Oh, wow. Thank you. It looks-- wow. 76 00:08:42,322 --> 00:08:43,855 You're welcome. Linda, move it, move it. 77 00:08:43,857 --> 00:08:45,790 We don't have to keep the traffic jam going. 78 00:08:45,792 --> 00:08:47,893 Howard, let me help you with that. 79 00:08:47,895 --> 00:08:49,694 That's, uh-- 80 00:08:49,696 --> 00:08:52,063 - thanks, Tommy. - Sorry about that. 81 00:08:52,065 --> 00:08:53,965 What, you give the Butler the night off, did you? 82 00:08:53,967 --> 00:08:57,369 - Tom, don't worry about it. - Yeah, we brought Rosie. 83 00:08:57,371 --> 00:09:00,405 - You don't have a cat, do you? - It's fine. It's fine, right? 84 00:09:00,407 --> 00:09:03,174 It's fine. Merry Christmas, girls. Come on in. 85 00:09:03,176 --> 00:09:06,211 Don't you look cute in your matching jackets. 86 00:09:06,213 --> 00:09:09,414 They're just a little cranky 'cause the steelers lost, so-- 87 00:09:09,416 --> 00:09:13,718 Jordan, Stevie, why don't you tell your aunt Sarah about your presidential fitness award, huh? 88 00:09:15,588 --> 00:09:17,589 It's a good story. 89 00:09:17,591 --> 00:09:20,659 Hey, Howie. 90 00:09:20,661 --> 00:09:24,095 So, what did you ask Santa for this year? 91 00:09:24,097 --> 00:09:26,197 Really nice. They did look pretty good. 92 00:09:26,199 --> 00:09:29,200 - It looks bigger in here. - Um, toy car? 93 00:09:29,202 --> 00:09:31,002 Look what Max has got in his pocket. 94 00:09:31,004 --> 00:09:33,104 A letter to Santa. 95 00:09:33,106 --> 00:09:36,174 Video games? 96 00:09:36,176 --> 00:09:38,510 Phone? 97 00:09:39,579 --> 00:09:41,413 Dialysis? 98 00:09:43,783 --> 00:09:46,217 - That's a long fucking drive. - Thank you, guys. 99 00:09:46,219 --> 00:09:49,754 Where do you want this stuff, tom? Just anywhere? Yeah. 100 00:09:49,756 --> 00:09:52,891 Christ on a stick. Would it kill you to shovel your walk? 101 00:09:52,893 --> 00:09:54,960 I could have broken a hip out there. 102 00:09:54,962 --> 00:09:58,396 Surprise! Please don't be mad. 103 00:09:58,398 --> 00:10:01,266 Oh, aunt Dorothy. 104 00:10:01,268 --> 00:10:03,868 It's so great to see you. 105 00:10:03,870 --> 00:10:06,571 Yeah, well, your sister's no mother Teresa, 106 00:10:06,573 --> 00:10:09,774 but at least she swings by every once in a while 107 00:10:09,776 --> 00:10:12,310 to make sure that I'm not dead. 108 00:10:12,312 --> 00:10:15,447 So, where's the nog? I need to get merry. 109 00:10:15,449 --> 00:10:18,583 Uh, it's in the kitchen. Help yourself. 110 00:10:18,585 --> 00:10:20,719 - Oh, tom, let me take that. - I'm sorry. 111 00:10:20,721 --> 00:10:23,388 - That's okay. - Lord almighty. 112 00:10:23,390 --> 00:10:25,824 Looks like Martha Stewart threw up in here. 113 00:10:25,826 --> 00:10:28,126 We left the door open. Sorry about that. No, no. 114 00:10:28,128 --> 00:10:30,328 We're such a mess, honestly. 115 00:10:30,330 --> 00:10:32,163 Six hours, I mean, come on. 116 00:10:32,165 --> 00:10:35,266 Uh, sorry. Wasn't there another... 117 00:10:35,268 --> 00:10:36,935 Hmm? 118 00:10:36,937 --> 00:10:38,803 Child? 119 00:10:38,805 --> 00:10:40,739 Chrissy! Darn it! 120 00:10:40,741 --> 00:10:43,008 Jordan, I told you to bring her inside. 121 00:10:43,010 --> 00:10:45,343 - Not my kid. - Come on, girls. 122 00:10:45,345 --> 00:10:48,413 Tommy, help me get the baby and the rest of the girl crap out of the truck. 123 00:10:48,415 --> 00:10:51,149 - Do you mind? Thank you. - Let's make some memories, huh? 124 00:10:51,151 --> 00:10:54,986 Whoo! Thank you, honey. Thank you. 125 00:10:54,988 --> 00:10:57,689 Oh, my goodness. A holiday roast is a surprise. 126 00:10:57,691 --> 00:10:59,290 Hemorrhoids are a surprise. 127 00:10:59,292 --> 00:11:02,260 She is a goddamn nightmare. What were you thinking? 128 00:11:02,262 --> 00:11:04,462 Come on, she's not that bad. Oh. 129 00:11:04,464 --> 00:11:07,932 She's not! Besides, she tricked me, okay? 130 00:11:07,934 --> 00:11:10,835 I thought we were just dropping off gifts, and she came to the door with a suitcase. 131 00:11:10,837 --> 00:11:13,304 What was I supposed to do, tell her she has to spend Christmas by herself? 132 00:11:13,306 --> 00:11:15,507 No, but at least you could have warned me 133 00:11:15,509 --> 00:11:18,109 when one of your mistakes is gonna become my problem. 134 00:11:18,111 --> 00:11:20,712 You think everything I do is a mistake. 135 00:11:20,714 --> 00:11:23,381 Well-- sorry. Look out. Look out. 136 00:11:23,383 --> 00:11:24,983 Hey, honey. Oh. Oh! 137 00:11:24,985 --> 00:11:26,551 I think this warhead's armed. 138 00:11:26,553 --> 00:11:28,453 You're so stinky. 139 00:11:28,455 --> 00:11:31,523 Okay, I'm gonna go change her. Let's go this way. 140 00:11:31,525 --> 00:11:33,358 Just set that up wherever you want, t. 141 00:11:33,360 --> 00:11:37,862 Uhh! The whole truck smells like shit. Uhh! 142 00:11:37,864 --> 00:11:39,731 So, what's for dinner? 143 00:11:53,380 --> 00:11:56,047 That's my boy! 144 00:11:56,049 --> 00:11:59,651 That's my boy! It sure is. 145 00:11:59,653 --> 00:12:01,886 I'm getting Howie junior into game shape. 146 00:12:01,888 --> 00:12:06,324 By the time he gets to high school, he's gonna be the biggest lineman in the state. 147 00:12:06,326 --> 00:12:09,994 Did you ever spend any time on the field, Tommy? 148 00:12:09,996 --> 00:12:13,732 No, actually, I didn't have time in my younger years. I was in training mostly. 149 00:12:13,734 --> 00:12:18,002 What were you training for? Uh, army? Marines? 150 00:12:19,238 --> 00:12:21,940 It was the eagle scouts. Eagle scouts. 151 00:12:21,942 --> 00:12:24,776 Now, eagle scouts, kids, 152 00:12:24,778 --> 00:12:27,879 that's where you weave baskets and help little old ladies across the street. 153 00:12:27,881 --> 00:12:30,014 Am I right? No, no. 154 00:12:30,016 --> 00:12:34,619 No, no, no. It was actually quite a bit of, uh, survival training. 155 00:12:34,621 --> 00:12:36,287 So-- 156 00:12:36,289 --> 00:12:39,724 well, the only survival training i need is my old smoke pole 157 00:12:39,726 --> 00:12:43,128 and a big, fat box of buckshot that I keep out in that truck. 158 00:12:43,130 --> 00:12:46,097 A Shepherd has got to protect his flock. 159 00:12:46,099 --> 00:12:49,567 Honey, we said no gun talk at the dinner table. 160 00:12:49,569 --> 00:12:51,936 This family needs a little gun talk, 161 00:12:51,938 --> 00:12:54,472 whether it's at the dinner table or anywhere else. 162 00:12:54,474 --> 00:12:57,542 Wow. Looks like Chrissy's really enjoying my gravlax. 163 00:12:57,544 --> 00:13:00,545 Careful, kids. 164 00:13:00,547 --> 00:13:03,281 Remember that your aunt Sarah likes everything to be clean and perfect, 165 00:13:03,283 --> 00:13:06,618 and that's why she makes so much food that you can't pronounce. 166 00:13:06,620 --> 00:13:10,121 Well, I just thought you guys might like a break from macaroni and cheese with hot dogs. 167 00:13:10,123 --> 00:13:13,091 - Yeah, okay. - Well, you were wrong. 168 00:13:13,093 --> 00:13:15,560 And who doesn't make a ham at Christmas? 169 00:13:15,562 --> 00:13:17,362 What are you now, a Jew? 170 00:13:21,400 --> 00:13:23,601 Maybe it's time for dessert, hmm? 171 00:13:23,603 --> 00:13:26,638 It's delicious, honey. It's a little dry. 172 00:13:26,640 --> 00:13:29,040 Okay. Well, mine's delicious. 173 00:13:31,343 --> 00:13:33,444 Well, I guess I should have gotten your bird. 174 00:13:33,446 --> 00:13:37,749 - Just say something nice. - I'll say it when she gets back if dessert's good. 175 00:13:37,751 --> 00:13:40,785 Well, if you could just do me a favor. Tell him about Santa. 176 00:13:40,787 --> 00:13:42,654 Just say something nice about dessert. Hey. 177 00:13:42,656 --> 00:13:45,623 Maxi-pad. Hear what happened to Santa? 178 00:13:45,625 --> 00:13:48,193 No, Stevie. What happened to Santa? 179 00:13:48,195 --> 00:13:51,830 Heard it on the news. His sleigh crashed in the rockies. 180 00:13:51,832 --> 00:13:54,299 Shattered both his legs. 181 00:13:54,301 --> 00:13:57,168 Frostbite took care of his pain but not his hunger. 182 00:13:57,170 --> 00:14:01,439 So, to survive, he had to slaughter and eat his reindeer. 183 00:14:03,209 --> 00:14:04,576 Including Rudolph. 184 00:14:05,711 --> 00:14:09,180 "Ate" tiny reindeer. Get it? 185 00:14:09,182 --> 00:14:11,783 Knock it off! 186 00:14:11,785 --> 00:14:13,685 Don't start anything. 187 00:14:13,687 --> 00:14:17,355 - Hey, guys, take it easy. They're just playing, Tommy. 188 00:14:22,461 --> 00:14:27,465 Macaroni and cheese and hot dogs. Oh, Jesus. 189 00:14:27,467 --> 00:14:31,336 So what kind of godforsaken concoction are you whipping up now? 190 00:14:31,338 --> 00:14:34,572 You know how this fancy food clogs my pipes. 191 00:14:34,574 --> 00:14:37,909 Well, how about we go to your trailer for Christmas next year, hmm? 192 00:14:37,911 --> 00:14:41,846 And after you spent weeks decorating and cooking and cleaning, 193 00:14:41,848 --> 00:14:43,915 I might just waddle in and start bitching and moaning 194 00:14:43,917 --> 00:14:45,817 about everything you've worked so hard on. 195 00:14:45,819 --> 00:14:48,653 - Oh, Sarah, you know-- - no, aunt Dorothy, please. 196 00:14:48,655 --> 00:14:52,957 For your sake, just... stay the hell out of my kitchen. 197 00:14:56,395 --> 00:14:59,397 You know, reindeer are actually a sustainable food source 198 00:14:59,399 --> 00:15:02,400 in the northern territories, in Alaska, Canada. 199 00:15:02,402 --> 00:15:04,402 This time of year, 200 00:15:04,404 --> 00:15:09,107 we refer to reindeer as a transportation system for Santa claus. 201 00:15:10,576 --> 00:15:13,444 We know you still believe in the big, fat creeper. 202 00:15:13,446 --> 00:15:15,446 I don't know what you're talking about. 203 00:15:15,448 --> 00:15:17,282 You sure about that? 204 00:15:19,084 --> 00:15:20,818 Max, stop. 205 00:15:22,288 --> 00:15:24,022 "Dear Santa, 206 00:15:24,024 --> 00:15:28,192 I know I haven't been great this year, and I'm sorry for that, 207 00:15:28,194 --> 00:15:32,196 but I was really hoping you could help out me and my family this Christmas. 208 00:15:32,198 --> 00:15:33,598 We need you." 209 00:15:33,600 --> 00:15:36,100 - Oh, maxi-pad, that's so sweet. - Give it back! 210 00:15:36,102 --> 00:15:37,869 Stop, Max. 211 00:15:37,871 --> 00:15:40,405 Blah, blah, blah, bullshit, bullshit. 212 00:15:40,407 --> 00:15:43,541 - Ah, here we go-- maxi's wish list. - Stevie, stop. That's enough. 213 00:15:43,543 --> 00:15:45,410 Wait, you're up first, Beth. 214 00:15:45,412 --> 00:15:49,147 "I wish me and Beth could hang out like we used to. 215 00:15:49,149 --> 00:15:52,050 You might have noticed that i don't have tons of friends." 216 00:15:52,052 --> 00:15:54,819 Oh, no, really, Max? 217 00:15:54,821 --> 00:15:58,423 "I wish my mom and dad could fall in love again. 218 00:15:58,425 --> 00:16:02,727 I know they get upset a lot, with dad away from home so much. 219 00:16:02,729 --> 00:16:05,229 I think they really just miss each other." 220 00:16:07,233 --> 00:16:13,471 "Also, I wish things weren't so hard for uncle Howard and aunt Linda. 221 00:16:15,841 --> 00:16:18,743 So maybe you can lend them a hand the rest of the year too. 222 00:16:21,780 --> 00:16:23,514 And-- 223 00:16:23,516 --> 00:16:25,483 and that--" 224 00:16:25,485 --> 00:16:28,453 screw you. Dad does not wish we were boys. 225 00:16:28,455 --> 00:16:32,156 Okay, who wants cr�me br�l�e? 226 00:16:35,427 --> 00:16:37,662 Give me the letter! Give it back! 227 00:16:37,664 --> 00:16:39,931 Hey, Max. Hey. Hey! Hey! 228 00:16:39,933 --> 00:16:41,532 Hey! 229 00:16:41,534 --> 00:16:42,834 Girls! 230 00:16:45,637 --> 00:16:47,805 Hey! Hey! 231 00:16:47,807 --> 00:16:49,707 Come on, Howard. Stevie, Jordan. 232 00:16:49,709 --> 00:16:52,210 Come on. All right, all right, that's enough. 233 00:16:52,212 --> 00:16:55,613 - Are you okay? Honey? - Enough. Enough. 234 00:16:55,615 --> 00:16:58,483 I just wanted Christmas to be like it used to be, but forget it. 235 00:16:58,485 --> 00:17:01,052 I hate Christmas! I hate all of you! 236 00:17:01,054 --> 00:17:03,654 Max. Max! 237 00:17:03,656 --> 00:17:06,057 Oh, lay off of him. 238 00:17:06,059 --> 00:17:08,292 Kid deserves a prize just for telling the truth. 239 00:17:18,071 --> 00:17:21,906 - Can I come in? - - No. 240 00:17:21,908 --> 00:17:25,743 You know, they're leaving right after Christmas, 241 00:17:25,745 --> 00:17:29,180 so we only have to survive another... three days. 242 00:17:29,182 --> 00:17:30,815 I don't get it. 243 00:17:30,817 --> 00:17:32,750 Every year it gets worse. 244 00:17:32,752 --> 00:17:35,486 Why do we have to put up with their crap just because we share DNA? 245 00:17:38,023 --> 00:17:41,726 Because that's what a family is, Max. 246 00:17:41,728 --> 00:17:43,594 People you try to be friends with 247 00:17:43,596 --> 00:17:46,097 even though you don't have a whole lot in common. 248 00:17:46,099 --> 00:17:48,866 But why? Because. 249 00:17:48,868 --> 00:17:50,334 Well-- 250 00:17:52,071 --> 00:17:54,572 okay, you kind of got me there. 251 00:17:56,843 --> 00:18:01,512 Or maybe it makes us work a little harder to find what we do have in common, you know. 252 00:18:01,514 --> 00:18:05,049 Put everything aside, think of other people for a change. 253 00:18:05,051 --> 00:18:07,785 Friends, family, 254 00:18:07,787 --> 00:18:10,354 even the assholes you normally can't stand. 255 00:18:10,356 --> 00:18:13,291 Like uncle Howard? Didn't wanna name names. 256 00:18:15,527 --> 00:18:18,162 Dad, do you really believe in all that? 257 00:18:19,264 --> 00:18:21,199 I want to, Max. 258 00:18:24,069 --> 00:18:26,370 But, hey, 259 00:18:26,372 --> 00:18:29,373 bet there's still time to drop that letter in the mailbox, huh? 260 00:20:26,725 --> 00:20:28,726 Don't you find it the least bit strange? 261 00:20:28,728 --> 00:20:30,528 They can see dust specks on Mars, 262 00:20:30,530 --> 00:20:33,331 but no one noticed a giant blizzard hurtling towards us. 263 00:20:33,333 --> 00:20:35,233 Well, as soon as the power's back, 264 00:20:35,235 --> 00:20:38,236 you can write an angry e-mail to the national weather service. 265 00:20:38,238 --> 00:20:40,605 But in the meantime, let's just try and stay calm. 266 00:20:40,607 --> 00:20:43,441 Mom, there's something weird outside. I am calm. 267 00:20:43,443 --> 00:20:46,410 I would just be calmer if I knew how we were gonna survive Christmas 268 00:20:46,412 --> 00:20:50,281 with 12 people stuck in a house with no hot water, no heat and no electricity. 269 00:20:50,283 --> 00:20:54,685 Or food. Well, there's plenty of leftovers, Howard. 270 00:20:54,687 --> 00:20:57,722 - Beer it is. - Phone's dead too. 271 00:20:57,724 --> 00:20:59,757 - Mom! - What, Max? 272 00:20:59,759 --> 00:21:01,158 There's a snowman in our yard. 273 00:21:02,894 --> 00:21:04,362 See? 274 00:21:06,898 --> 00:21:09,600 That's-- that's great, Max. 275 00:21:09,602 --> 00:21:11,602 But who built it? 276 00:21:11,604 --> 00:21:15,740 You can barely see across the street, but it doesn't look like it's just us. 277 00:21:15,742 --> 00:21:19,377 I can walk over, check with the turners. The turners are in Hawaii. 278 00:21:19,379 --> 00:21:22,079 The lamberts are in Florida, and the cartwrights stopped talking to us 279 00:21:22,081 --> 00:21:25,750 after Max's noodle incident. After his what? 280 00:21:25,752 --> 00:21:29,587 Max, please go and get omi out of the fireplace before she burns the whole house down. 281 00:21:31,991 --> 00:21:33,557 I'll get it! 282 00:21:33,559 --> 00:21:35,493 Fine. 283 00:21:35,495 --> 00:21:37,028 Seriously, what are we gonna do? 284 00:21:37,996 --> 00:21:39,497 Ooh! Merry Christmas. 285 00:21:39,499 --> 00:21:43,067 Sign here. Yeah. Wow. 286 00:21:43,069 --> 00:21:46,170 Honey, stuff to carry! 287 00:21:46,172 --> 00:21:47,905 Some weather, huh? Yeah. 288 00:21:47,907 --> 00:21:50,775 It's a ghost town out there. Roads are a nightmare. 289 00:21:50,777 --> 00:21:53,411 Yeah, no kidding. Hey, these too? 290 00:21:53,413 --> 00:21:55,112 Uh, not mine. 291 00:21:55,114 --> 00:21:57,515 Uh, must be from the boys in brown. All right. 292 00:21:57,517 --> 00:22:00,251 Merry Christmas. Yeah, you too. 293 00:22:00,253 --> 00:22:02,687 Ah, what is it? Hey, look at this, huh? 294 00:22:02,689 --> 00:22:05,656 What? They got more stuff. 295 00:22:05,658 --> 00:22:07,692 How come rich people get all the free shit? 296 00:22:07,694 --> 00:22:10,628 I don't know, honey. Democrats, probably. 297 00:22:12,632 --> 00:22:14,932 Oh, my god! 298 00:22:14,934 --> 00:22:17,835 Who needs this much cheese? 299 00:22:17,837 --> 00:22:20,171 One singular moment. 300 00:22:20,173 --> 00:22:23,374 You guys, I've texted Derek, like, nine times and he still hasn't written back. 301 00:22:23,376 --> 00:22:25,142 That is not normal. 302 00:22:25,144 --> 00:22:27,511 It's the blizzard, honey. Nothing's working right now. 303 00:22:27,513 --> 00:22:30,648 Can I walk over and check on him? It's only a few blocks. 304 00:22:30,650 --> 00:22:33,317 I don't think that's a good idea. 305 00:22:33,319 --> 00:22:37,888 - I could see if anyone else has power on the way. - She'll be fine. 306 00:22:37,890 --> 00:22:40,191 Okay. One hour. 307 00:22:40,193 --> 00:22:43,227 When you get back, I want you to spend some girl time with Jordan and Stevie. 308 00:22:43,229 --> 00:22:44,795 Got it? 309 00:22:44,797 --> 00:22:46,731 You call that a reversal? 310 00:22:46,733 --> 00:22:48,833 Come on, jordy, plant your feet! 311 00:22:48,835 --> 00:22:51,035 Plant your feet. All right. Right. 312 00:22:51,037 --> 00:22:54,004 You know what I mean. Thanks. 313 00:22:54,006 --> 00:22:56,807 Be careful, okay? Okay. Back later. 314 00:22:56,809 --> 00:22:59,310 Love you. One hour. 315 00:22:59,312 --> 00:23:00,978 Okay. 316 00:23:03,482 --> 00:23:05,883 Max, I told you to get omi out of the-- 317 00:23:18,063 --> 00:23:19,930 she says hot chocolate makes everything better. 318 00:24:40,979 --> 00:24:43,280 Oh, my god. 319 00:24:49,755 --> 00:24:51,922 Please! 320 00:24:56,996 --> 00:24:59,463 Somebody help me! 321 00:24:59,465 --> 00:25:01,365 Please! 322 00:25:01,367 --> 00:25:02,933 Daddy! 323 00:25:07,273 --> 00:25:08,906 Help! 324 00:27:27,812 --> 00:27:29,246 Get anything? 325 00:27:30,315 --> 00:27:31,682 No. 326 00:27:33,785 --> 00:27:38,088 It's the weirdest thing. There's no cars, no people, not even a salt truck. 327 00:27:40,091 --> 00:27:43,093 Don't suppose you got me a backup generator for Christmas, did you? 328 00:27:43,095 --> 00:27:47,531 Yeah, it's under the tree next to your ties and underwear. 329 00:27:47,533 --> 00:27:48,999 Good. 330 00:27:54,139 --> 00:27:56,874 It's getting late. 331 00:27:56,876 --> 00:27:59,777 Beth should be home by now. She's fine. She's at Derek's. 332 00:27:59,779 --> 00:28:01,779 All the more reason to worry. 333 00:28:01,781 --> 00:28:05,549 Hey, hon, relax. Just for once, okay? 334 00:28:09,187 --> 00:28:11,855 How's everybody else doing? 335 00:28:11,857 --> 00:28:17,494 You know, cranky, bored, sick of the snow. 336 00:28:17,496 --> 00:28:19,697 And each other. 'Tis the season. 337 00:28:24,969 --> 00:28:26,704 Oh, god, I miss us. 338 00:28:29,240 --> 00:28:30,741 Me too. 339 00:28:39,350 --> 00:28:41,452 Mom, dad. 340 00:28:43,088 --> 00:28:45,222 It's already dark out and Beth isn't back yet. 341 00:28:51,763 --> 00:28:53,664 Hey, Howard. 342 00:28:53,666 --> 00:28:56,667 Do you think your Hummer could get through this mess? Lucinda? 343 00:28:56,669 --> 00:28:59,670 I could point her due east, hit the gas 344 00:28:59,672 --> 00:29:02,406 and she'd be storming the beaches at normandy by sunrise. 345 00:29:02,408 --> 00:29:05,008 What's on your mind, t? Well, it's-it's Beth. 346 00:29:05,010 --> 00:29:07,845 She went to her boyfriend's earlier and she hasn't come back yet. 347 00:29:07,847 --> 00:29:12,716 See? Let them out of your sight for one second, and boom, shotgun wedding. 348 00:29:12,718 --> 00:29:14,952 Aunt Dorothy, please. 349 00:29:14,954 --> 00:29:16,787 Well, you ought to know. 350 00:29:16,789 --> 00:29:20,624 It's probably nothing. But I thought we'd go pick her up, 351 00:29:20,626 --> 00:29:23,594 take a quick swing around town, see what's going on out there. 352 00:29:23,596 --> 00:29:26,530 A little recon mission, huh? Thought you'd never ask. 353 00:29:26,532 --> 00:29:28,398 - Okay. - Go to mama. 354 00:29:28,400 --> 00:29:30,467 Yep. All righty. 355 00:29:30,469 --> 00:29:32,970 Thomas. Thomas. 356 00:29:34,940 --> 00:29:37,074 What? Why? 357 00:29:37,076 --> 00:29:38,942 What the hell is she so riled up about? 358 00:29:43,281 --> 00:29:45,149 She says not to go. 359 00:29:45,151 --> 00:29:47,651 That it's too dangerous, and that we should wait until the storm's over. 360 00:29:47,653 --> 00:29:49,286 - Tom. - No, I got this. 361 00:29:49,288 --> 00:29:51,722 Hey, mom, we have to go pick up Beth, 362 00:29:51,724 --> 00:29:54,424 but Max and Sarah will take care of you while I'm gone, okay? 363 00:29:54,426 --> 00:29:56,760 Mom. Hey, mom, listen. 364 00:30:00,332 --> 00:30:02,299 Everything's gonna be okay. 365 00:30:24,589 --> 00:30:27,324 Global warming, my ass. 366 00:30:27,326 --> 00:30:30,294 Must be negative 20 out here. 367 00:30:30,296 --> 00:30:32,596 This just doesn't make any sense. 368 00:30:32,598 --> 00:30:34,932 You try am? Yeah, I tried everything. 369 00:30:34,934 --> 00:30:37,901 The storm probably knocked out the radio stations too. 370 00:30:38,970 --> 00:30:40,771 I guess so. 371 00:30:40,773 --> 00:30:44,608 What I wouldn't give for a little bing Crosby right about now. 372 00:30:51,649 --> 00:30:53,183 All right, slow down. 373 00:30:53,185 --> 00:30:54,885 What is that? 374 00:31:05,029 --> 00:31:06,563 Is that a snowplow? 375 00:31:10,034 --> 00:31:12,469 Ahh. 376 00:31:16,174 --> 00:31:18,108 Hello? 377 00:31:42,100 --> 00:31:44,034 Christ. 378 00:31:44,036 --> 00:31:47,037 Poor bastard must have sailed clear through. 379 00:31:47,039 --> 00:31:50,073 Looks more like the opposite. 380 00:31:50,075 --> 00:31:51,675 What do you mean? 381 00:31:51,677 --> 00:31:54,444 The glass is punched in. 382 00:32:07,759 --> 00:32:09,927 We got to find Beth. 383 00:32:12,964 --> 00:32:16,600 You packed guns on Christmas. 384 00:32:16,602 --> 00:32:18,969 Always be prepared, boy scout. 385 00:32:20,271 --> 00:32:21,939 It's kind of heavy. 386 00:32:21,941 --> 00:32:25,676 Yeah. It's Linda's. 387 00:32:37,255 --> 00:32:39,022 Oh, my gosh. 388 00:32:40,158 --> 00:32:42,659 You had mom's angel this whole time? 389 00:32:42,661 --> 00:32:44,561 Yeah. I thought you knew. 390 00:32:44,563 --> 00:32:46,063 No. 391 00:32:48,166 --> 00:32:49,800 Oh. 392 00:32:49,802 --> 00:32:52,469 Remember we used to fight over who got to place her? 393 00:32:52,471 --> 00:32:56,740 Yeah. You fought dirty. I still have the scars. 394 00:32:56,742 --> 00:32:59,242 Where do you think my girls get it from? 395 00:33:03,948 --> 00:33:06,717 Wow. You saved everything. 396 00:33:07,785 --> 00:33:09,786 Yeah. 397 00:33:09,788 --> 00:33:12,089 I figured that's what mom would have done, you know. 398 00:33:23,969 --> 00:33:25,936 Mom? 399 00:33:28,773 --> 00:33:30,540 Probably just squirrels. 400 00:33:30,542 --> 00:33:32,943 In this weather? 401 00:34:01,706 --> 00:34:03,673 See? 402 00:34:03,675 --> 00:34:05,308 - Squirrels. - Right. 403 00:34:05,310 --> 00:34:08,211 Probably playing with their nuts. 404 00:34:25,763 --> 00:34:27,230 Beth? 405 00:34:34,339 --> 00:34:36,073 Derek! 406 00:34:38,609 --> 00:34:39,943 Beth! 407 00:34:39,945 --> 00:34:42,779 Quiet, Tommy. I don't like this. 408 00:35:05,203 --> 00:35:08,972 Whoever did this is a demented son of a bitch. 409 00:35:18,282 --> 00:35:20,851 Don't worry. We'll find her, buddy. 410 00:35:31,662 --> 00:35:33,663 Looks like a gas line blew. 411 00:35:43,674 --> 00:35:45,509 What's that? 412 00:35:49,847 --> 00:35:52,249 I've hunted a lot of game in my day. 413 00:35:52,251 --> 00:35:55,752 Those are hooves. Big ones too. 414 00:35:55,754 --> 00:35:58,755 Could be an elk or a goat. 415 00:35:58,757 --> 00:36:01,858 What kind of goat walks on its hind legs? 416 00:36:07,765 --> 00:36:08,765 Beth! 417 00:36:10,835 --> 00:36:12,669 Beth! 418 00:36:14,172 --> 00:36:15,672 Beth! 419 00:36:19,610 --> 00:36:21,011 Beth! 420 00:36:23,314 --> 00:36:24,548 Beth! 421 00:36:26,384 --> 00:36:28,652 - Beth! - Tommy! 422 00:36:28,654 --> 00:36:31,188 Wait up! 423 00:36:41,032 --> 00:36:42,299 Howard! 424 00:36:48,239 --> 00:36:51,641 - Oh, my god! - Hold on, Howard! 425 00:36:51,643 --> 00:36:53,810 Help! Oh, god! Help me! 426 00:36:55,881 --> 00:36:57,414 Come on! Tommy! 427 00:36:57,416 --> 00:36:58,648 Aah! 428 00:36:58,650 --> 00:37:01,585 Something-- something's biting me! 429 00:37:01,587 --> 00:37:03,687 Don't let go! 430 00:37:09,927 --> 00:37:11,795 - Tommy? 431 00:37:21,239 --> 00:37:23,506 Let's go! 432 00:37:23,508 --> 00:37:25,175 What was that thing? 433 00:37:25,177 --> 00:37:26,843 I don't know, but we have to move! 434 00:37:35,019 --> 00:37:37,420 Oh, my god. Oh. 435 00:37:40,224 --> 00:37:42,926 Lucinda! 436 00:37:44,729 --> 00:37:47,397 Where do you think you're going? 437 00:37:47,399 --> 00:37:49,399 To find them. I don't like this. 438 00:37:49,401 --> 00:37:52,435 What are you talking about? Tom and Howard know what they're doing. They're fine. 439 00:37:52,437 --> 00:37:54,804 - Are they? - Mom? 440 00:37:54,806 --> 00:37:58,074 Honey, I'll be right back. I promise. Just lock the door-- 441 00:37:58,076 --> 00:38:01,945 oh, god! - Max, get the first aid kit! Sarah, lock the door! 442 00:38:01,947 --> 00:38:04,214 Girls! Make some room for your dad! 443 00:38:04,216 --> 00:38:05,782 - Get the door! - Shut the door! 444 00:38:05,784 --> 00:38:08,084 Where's Beth? We heard gunshots! 445 00:38:08,086 --> 00:38:11,988 I'll explain everything, but right now everybody just needs to stay calm and stay inside! 446 00:38:11,990 --> 00:38:14,324 And get away from the windows! 447 00:38:14,326 --> 00:38:16,559 Swords, guns, knives, pots, pans! Get whatever you can-- 448 00:38:16,561 --> 00:38:17,961 Howard! What? 449 00:38:17,963 --> 00:38:19,963 Not here. 450 00:38:21,165 --> 00:38:22,666 Jiminy Christmas. 451 00:38:22,668 --> 00:38:25,802 What happened out there? Nothing. 452 00:38:25,804 --> 00:38:28,338 It's just a scratch. 453 00:38:28,340 --> 00:38:31,107 - Oh, my god. It looks like something bit you. - Nope. 454 00:38:31,109 --> 00:38:33,310 Probably a bear trap under the snow or something. 455 00:38:33,312 --> 00:38:34,644 We don't have bears here. 456 00:38:37,815 --> 00:38:40,116 Okay. Um-- 457 00:38:40,118 --> 00:38:43,086 kids, why don't you go into the kitchen and get something to eat now, okay? 458 00:38:43,088 --> 00:38:45,021 You just don't wanna tell us what's going on here! 459 00:38:45,023 --> 00:38:47,123 Everybody into the kitchen right now, Max, okay? Right now. 460 00:38:47,125 --> 00:38:49,492 Come on. Let's go. Girls, come on. 461 00:38:49,494 --> 00:38:53,530 - Aunt Dorothy, will you keep an eye on them? - Why me? 462 00:38:53,532 --> 00:38:55,899 I never liked kids, even when I was one. 463 00:38:58,169 --> 00:38:59,369 Please. 464 00:38:59,371 --> 00:39:01,671 Oh, all right. 465 00:39:01,673 --> 00:39:04,040 All right! 466 00:39:04,042 --> 00:39:07,277 Come on, guys. I'm gonna teach you how to make peppermint schnapps. 467 00:39:11,182 --> 00:39:12,382 Mom. 468 00:39:12,384 --> 00:39:14,784 Mom, will you please go into the kitchen 469 00:39:14,786 --> 00:39:17,020 and help with the kids? 470 00:39:25,663 --> 00:39:27,797 Come here, baby. 471 00:39:29,867 --> 00:39:33,870 See? A little sugar and a little spice-- 472 00:39:33,872 --> 00:39:36,206 uh-huh-- 473 00:39:36,208 --> 00:39:39,142 makes everything nice. 474 00:39:41,078 --> 00:39:42,946 Mmm. 475 00:39:48,553 --> 00:39:51,654 All right. But don't you rat me out. 476 00:39:54,024 --> 00:39:57,360 Who or what did all this? 477 00:39:57,362 --> 00:40:01,364 Your guess is as good as mine. 478 00:40:01,366 --> 00:40:04,033 First I thought it was a gang thing. 479 00:40:04,035 --> 00:40:07,103 But between this and all the crazy stuff we saw out here, 480 00:40:07,105 --> 00:40:08,705 it just doesn't add up. 481 00:40:08,707 --> 00:40:11,007 It could be terrorists, right? 482 00:40:11,009 --> 00:40:14,577 Yeah, terrorists. Maybe traded their suicide vests for rabid snow dogs? 483 00:40:14,579 --> 00:40:16,279 Tommy! 484 00:40:16,281 --> 00:40:17,881 Tom, god! Sorry. Sorry. 485 00:40:17,883 --> 00:40:20,083 And, um-- 486 00:40:21,252 --> 00:40:23,286 - Beth? - Okay. 487 00:40:23,288 --> 00:40:25,522 She wasn't at Derek's, but that doesn't mean anything. 488 00:40:25,524 --> 00:40:27,190 She may have found somewhere safe. 489 00:40:27,192 --> 00:40:29,859 - So she's still out there. - Yes. And we will find her. 490 00:40:29,861 --> 00:40:32,929 I had to make sure you guys were safe. I had to get Howard back-- 491 00:40:32,931 --> 00:40:34,964 I don't care how long it takes. We have to keep looking. 492 00:40:34,966 --> 00:40:36,733 We have to pair up and take turns-- 493 00:40:36,735 --> 00:40:39,235 - yes. - We can't go back out there! You see this? 494 00:40:39,237 --> 00:40:42,939 - It's damn near frostbite in under four minutes! - Honey, keep your voice down. 495 00:40:42,941 --> 00:40:44,808 Besides it being subzero out there, 496 00:40:44,810 --> 00:40:48,611 someone's tearing through your fancy-ass neighborhood picking everybody off. 497 00:40:48,613 --> 00:40:52,248 - It's the truth! - Honey, sweetheart. Listen, why don't we just leave? Right? 498 00:40:52,250 --> 00:40:54,918 We can all pile in the truck and we'll just see as far as we can get, 499 00:40:54,920 --> 00:40:56,619 and we can pick up Beth-- the truck's gone. 500 00:40:56,621 --> 00:40:59,322 - Torn to pieces. - Linda, Sarah: What? 501 00:40:59,324 --> 00:41:02,125 Yeah. And even if she wasn't, the streets are totally screwed. 502 00:41:02,127 --> 00:41:05,061 We can't go anywhere. It's too dangerous. You got it? 503 00:41:05,063 --> 00:41:07,497 Howard, how much ammo do you have? 504 00:41:07,499 --> 00:41:11,734 A couple shells still loaded, maybe a dozen in my pocket. Why? 505 00:41:11,736 --> 00:41:14,737 I think our best bet is to stay put. 506 00:41:14,739 --> 00:41:17,006 Board up all the doors and windows. 507 00:41:17,008 --> 00:41:19,943 And as soon as the weather breaks, we'll go find her. 508 00:41:19,945 --> 00:41:22,111 I told you we should have gone to my brother's. 509 00:41:22,113 --> 00:41:23,613 Sure, Howard. Christmas on a pig farm. 510 00:41:23,615 --> 00:41:25,949 - Jesus was born in a barn! - Knock it off, you guys! 511 00:41:25,951 --> 00:41:27,684 What are we gonna tell the kids? 512 00:41:27,686 --> 00:41:30,820 - I don't know. The truth? - Sure. Which version of it? 513 00:41:30,822 --> 00:41:33,690 Hey, you guys. Oh, god. 514 00:41:33,692 --> 00:41:35,291 How much did you hear? 515 00:41:35,293 --> 00:41:37,327 Enough. 516 00:41:37,329 --> 00:41:40,597 Mama, did someone take Beth? Are they coming for us? 517 00:41:40,599 --> 00:41:43,666 No. No, babies, no. Everything's fine. 518 00:41:43,668 --> 00:41:45,969 Beth's just with her boyfriend, that's all. 519 00:41:45,971 --> 00:41:48,872 And nothing bad's gonna happen on Christmas, right? 520 00:41:48,874 --> 00:41:51,841 You know what? Let's have a campout, okay? We'll watch a movie. Yeah? 521 00:41:51,843 --> 00:41:54,944 Let's get cozy on the couch. Go get your sister, Stevie. Come on, baby. 522 00:41:54,946 --> 00:41:57,447 Come on. We'll find her, i promise. 523 00:42:03,622 --> 00:42:06,389 "And lo, the angel of the lord came upon them. 524 00:42:06,391 --> 00:42:09,359 And the glory of the lord shone round about them. 525 00:42:09,361 --> 00:42:11,227 And they were so afraid. 526 00:42:11,229 --> 00:42:13,363 And the angel said unto them-- 527 00:42:13,365 --> 00:42:16,032 'fear not. For behold, I bring you tidings of great joy.'" 528 00:42:16,034 --> 00:42:18,568 won't the battery die? 529 00:42:18,570 --> 00:42:21,704 Got to die sometime. Might as well enjoy it while we can. 530 00:42:26,644 --> 00:42:28,378 Hey. 531 00:42:28,380 --> 00:42:30,079 Beth's a tough girl. 532 00:42:31,315 --> 00:42:34,083 Takes after her mom. 533 00:42:34,085 --> 00:42:36,185 I'm sure she's fine. 534 00:42:36,187 --> 00:42:38,121 Thank you. 535 00:42:46,363 --> 00:42:49,165 Hey, Tommy. I, um-- 536 00:42:52,036 --> 00:42:55,772 I just wanna say thanks for, uh, you know, 537 00:42:55,774 --> 00:42:58,041 saving my ass back there. 538 00:42:58,043 --> 00:43:01,744 Oh. Well, sure. 539 00:43:01,746 --> 00:43:03,179 No problem. 540 00:43:09,219 --> 00:43:11,821 And I just wanna say I'm sorry for... 541 00:43:13,524 --> 00:43:16,292 Thinking you're such a spineless dick all these years. 542 00:43:19,029 --> 00:43:20,663 Yeah. 543 00:43:25,069 --> 00:43:27,971 - You should get some sleep, pal. - How? 544 00:43:27,973 --> 00:43:30,073 Mm, good point. 545 00:43:34,378 --> 00:43:36,613 Hey, dad. 546 00:43:36,615 --> 00:43:38,448 Are we gonna die? 547 00:43:39,483 --> 00:43:41,150 Hey. No, no. 548 00:43:42,987 --> 00:43:44,153 No. 549 00:43:46,423 --> 00:43:47,957 Omi's been acting different. 550 00:43:49,226 --> 00:43:51,394 Ever since the storm. 551 00:43:51,396 --> 00:43:53,730 Yeah, well, you know-- 552 00:43:57,067 --> 00:43:59,002 she always gets a little weird around Christmas. 553 00:44:00,938 --> 00:44:02,271 How come? 554 00:44:02,273 --> 00:44:04,374 I don't know. She never wanted to talk about it. 555 00:44:05,342 --> 00:44:06,909 Max, come on. 556 00:44:06,911 --> 00:44:08,478 Time for bed. 557 00:44:09,913 --> 00:44:11,581 It's going to be fine. 558 00:44:18,155 --> 00:44:19,689 All right. 559 00:44:34,304 --> 00:44:37,440 You know, Linda and I, we butt heads, but... 560 00:44:38,876 --> 00:44:41,010 I can't imagine life without her. 561 00:44:43,981 --> 00:44:47,183 Yeah, I know what you mean. 562 00:44:47,185 --> 00:44:49,385 One of us should probably stay up and keep watch. 563 00:44:51,188 --> 00:44:53,189 That's a good idea. I'll go first. 564 00:44:53,191 --> 00:44:55,858 No. You go ahead and catch some winks with your family. 565 00:44:55,860 --> 00:44:57,527 Are you sure? Yeah. 566 00:44:59,296 --> 00:45:01,130 A Shepherd has got to protect his flock. 567 00:45:03,367 --> 00:45:05,068 Night, Howard. Good night. 568 00:47:05,155 --> 00:47:07,256 Whoo-hoo! 569 00:47:56,373 --> 00:47:57,907 Ahh! 570 00:48:15,392 --> 00:48:17,927 - Howie! - Dad! Dad! 571 00:48:20,063 --> 00:48:21,797 Hang on, Howie! 572 00:48:22,866 --> 00:48:25,034 Dad! Dad! 573 00:48:25,036 --> 00:48:28,104 Sarah! Hold on, Sarah! 574 00:48:28,106 --> 00:48:31,207 - Mom! - Call 911! 575 00:48:43,453 --> 00:48:45,521 - Hold on! 576 00:48:53,430 --> 00:48:56,165 - Max, get the fire extinguisher! Pull! 577 00:48:58,101 --> 00:49:01,904 - Help me! Help me! Help me! 578 00:49:06,109 --> 00:49:07,176 I got you! 579 00:49:18,455 --> 00:49:20,623 - Howie! 580 00:49:20,625 --> 00:49:23,059 - Howie! - No, no, no! 581 00:49:23,061 --> 00:49:25,962 Oh, my god. Oh, my god. 582 00:49:33,403 --> 00:49:35,037 Oh, geez. 583 00:49:40,178 --> 00:49:43,679 Honey, are you okay? Are you hurt? Hon? 584 00:49:45,015 --> 00:49:48,451 What... unholy thing was that? 585 00:49:50,488 --> 00:49:52,755 Howard. Howard. 586 00:49:55,125 --> 00:49:56,792 It's my fault. No. 587 00:49:56,794 --> 00:50:00,029 I fell asleep, and they got our boy. 588 00:50:00,031 --> 00:50:02,298 It's all my fault. 589 00:50:02,300 --> 00:50:06,335 Nein. 590 00:50:12,275 --> 00:50:16,879 - Tom, what's she saying? "This is all of our fault. 591 00:50:16,881 --> 00:50:19,215 He's come for us all?" 592 00:50:20,283 --> 00:50:22,351 He? Who-- 593 00:50:22,353 --> 00:50:23,986 who's he? I-i don't know. 594 00:50:23,988 --> 00:50:25,788 Mom, what are you talking about? 595 00:50:25,790 --> 00:50:27,656 Please, listen. 596 00:50:27,658 --> 00:50:30,092 English. I knew it. 597 00:50:31,061 --> 00:50:32,895 I must tell you something. 598 00:50:32,897 --> 00:50:34,864 To all of you. 599 00:50:37,501 --> 00:50:41,003 It started with the wind. 600 00:50:44,909 --> 00:50:48,644 On a cold winter night, much like this. 601 00:50:50,147 --> 00:50:52,415 It was almost Christmas. 602 00:50:53,817 --> 00:50:57,319 But this Christmas was darker, 603 00:50:57,321 --> 00:50:58,921 less cheerful. 604 00:51:01,558 --> 00:51:04,560 But I still believed in Santa, 605 00:51:05,896 --> 00:51:08,064 in magic, 606 00:51:08,066 --> 00:51:11,000 and miracles 607 00:51:11,002 --> 00:51:15,438 and the hope that we could find joy again. 608 00:51:17,107 --> 00:51:19,875 But our village had given up 609 00:51:19,877 --> 00:51:22,511 on miracles and on each other. 610 00:51:26,349 --> 00:51:29,685 They had forgotten the spirit of Christmas, 611 00:51:29,687 --> 00:51:32,021 the sacrifice of giving. 612 00:51:34,691 --> 00:51:38,160 And my family was no different. 613 00:51:41,965 --> 00:51:45,634 I tried to help them to believe again, 614 00:51:45,636 --> 00:51:50,005 but we were no longer the loving family I remembered. 615 00:51:53,543 --> 00:51:56,178 They too had given up. 616 00:51:57,814 --> 00:52:01,150 And eventually, so did I. 617 00:52:03,920 --> 00:52:06,722 And for the first time, 618 00:52:06,724 --> 00:52:09,125 I didn't wish for a miracle. 619 00:52:10,060 --> 00:52:13,129 I wished for them to go away. 620 00:52:14,598 --> 00:52:18,033 A wish I would come to regret. 621 00:52:20,738 --> 00:52:22,838 And that night, 622 00:52:22,840 --> 00:52:26,509 in the darkness of a howling blizzard, 623 00:52:26,511 --> 00:52:29,044 I got my wish. 624 00:52:33,117 --> 00:52:38,287 I knew Saint Nicholas was not coming this year. 625 00:52:40,991 --> 00:52:44,260 Instead it was a much darker, 626 00:52:44,262 --> 00:52:47,163 more ancient spirit. 627 00:52:50,433 --> 00:52:53,836 The shadow of Saint Nicholas. 628 00:52:53,838 --> 00:52:56,238 It was krampus. 629 00:52:58,675 --> 00:53:02,845 And as he had for thousands of years, 630 00:53:02,847 --> 00:53:07,816 krampus came not to reward, but to punish. 631 00:53:07,818 --> 00:53:11,420 - Not to give, but to take. 632 00:53:12,789 --> 00:53:15,357 He and his helpers. 633 00:53:18,329 --> 00:53:20,529 I could only listen 634 00:53:20,531 --> 00:53:24,300 as they dragged my family into the underworld, 635 00:53:24,302 --> 00:53:28,237 knowing that I would be next. 636 00:53:29,907 --> 00:53:34,076 But krampus didn't take me that night. 637 00:53:35,745 --> 00:53:38,547 He left me as a reminder 638 00:53:38,549 --> 00:53:42,851 of what happens when hope is lost, 639 00:53:42,853 --> 00:53:46,222 when belief is forgotten 640 00:53:46,224 --> 00:53:49,992 and the Christmas spirit dies. 641 00:54:05,508 --> 00:54:07,743 And here I thought i was the one losing it. 642 00:54:07,745 --> 00:54:10,045 Howard. What? 643 00:54:10,047 --> 00:54:12,881 You believe this senile horseshit? I don't know. 644 00:54:12,883 --> 00:54:15,918 - Evil Santa? - Jesus h. Almighty. 645 00:54:15,920 --> 00:54:19,555 She'll be yammering about a rabid easter bunny come spring. 646 00:54:19,557 --> 00:54:22,491 - Howard, that's enough. 647 00:54:24,060 --> 00:54:26,895 You damn right it's enough. 648 00:54:26,897 --> 00:54:29,965 Whoever the hell's messing with us took my boy and your daughter, 649 00:54:29,967 --> 00:54:34,003 and we're sitting around listening to some twisted bedtime story? 650 00:54:36,273 --> 00:54:37,740 Screw that. 651 00:54:37,742 --> 00:54:40,109 I'm getting Howie back. Howard! 652 00:54:40,111 --> 00:54:41,577 - Daddy, don't go! - Tommy, don't! 653 00:54:41,579 --> 00:54:43,279 Don't, Tommy! 654 00:54:43,281 --> 00:54:44,713 Whoa! Whoa! 655 00:54:46,650 --> 00:54:48,384 I'm starting to like you. 656 00:54:48,386 --> 00:54:50,152 I am. 657 00:54:50,154 --> 00:54:52,755 But this is my choice. 658 00:54:52,757 --> 00:54:56,258 Howard, what are you doing? We've got four other kids here to protect. 659 00:54:56,260 --> 00:54:58,727 Howard. 660 00:54:58,729 --> 00:55:02,264 Baby, please don't do this. Listen, we can figure something else out. Honey. 661 00:55:02,266 --> 00:55:05,134 This is how I figure things out. 662 00:55:05,136 --> 00:55:07,503 Howard, you don't wanna do this. Howard. 663 00:55:07,505 --> 00:55:08,671 Howard. 664 00:55:14,811 --> 00:55:16,545 Howie! 665 00:55:21,651 --> 00:55:23,419 Howie. 666 00:55:28,325 --> 00:55:31,060 No, shut the door! Inside! Shut it! 667 00:55:40,036 --> 00:55:42,037 Don't open the door. 668 00:55:43,640 --> 00:55:45,341 Dad? 669 00:55:45,343 --> 00:55:47,109 What are we gonna do now? 670 00:55:48,778 --> 00:55:50,346 We keep the fire hot. 671 00:56:21,077 --> 00:56:25,381 But what if you've been good, like, all year? 672 00:56:25,383 --> 00:56:28,183 And you leave out milk and cookies and do everything else right? 673 00:56:40,530 --> 00:56:44,199 "It's not what you do. It's what you believe. 674 00:56:44,201 --> 00:56:47,936 And what you've given up, in here." 675 00:56:49,672 --> 00:56:51,907 But can't we make him go away? 676 00:56:58,015 --> 00:56:59,948 What's she saying? 677 00:56:59,950 --> 00:57:02,351 - I'm not sure. - She says we're fucked. 678 00:57:03,953 --> 00:57:05,120 Eh. 679 00:57:05,122 --> 00:57:07,189 How did you-- 680 00:57:07,191 --> 00:57:10,426 'cause I'm old enough to know when life is coming at you with his pants down. 681 00:57:29,979 --> 00:57:31,547 Hey. 682 00:57:33,450 --> 00:57:37,019 When they took Howie, what did you see up there? 683 00:57:39,956 --> 00:57:42,324 You believe that story, right? 684 00:57:44,093 --> 00:57:45,327 Do you? 685 00:57:45,329 --> 00:57:48,263 I don't know what I believe anymore. 686 00:57:48,265 --> 00:57:50,466 I know I'm going out there to find Beth. 687 00:57:50,468 --> 00:57:53,135 I have to. I don't even care if I die trying. 688 00:57:53,137 --> 00:57:56,472 I know. Listen. Let's get Howard and Linda. I have an idea. 689 00:58:49,359 --> 00:58:51,660 Linda. 690 00:58:51,662 --> 00:58:53,862 Can we talk with you and Howard for a minute? 691 00:58:53,864 --> 00:58:55,430 Can it wait? 692 00:58:56,733 --> 00:58:58,867 I just wanna get these rewrapped for the kids. 693 00:59:00,203 --> 00:59:01,970 It's important. 694 00:59:01,972 --> 00:59:03,672 The snowplow? 695 00:59:03,674 --> 00:59:06,141 The keys were in the ignition, and it was beat to hell. 696 00:59:06,143 --> 00:59:08,844 But if it runs, i drive it back here, 697 00:59:08,846 --> 00:59:11,213 then everyone piles in the car and follows 698 00:59:11,215 --> 00:59:13,715 while I clear a path in front of us. 699 00:59:13,717 --> 00:59:16,218 And go where? 700 00:59:16,220 --> 00:59:18,487 The mall doubles as an emergency shelter. 701 00:59:18,489 --> 00:59:21,223 And if it's empty, we'll try the police station. 702 00:59:21,225 --> 00:59:23,592 And what if they're gone too? 703 00:59:23,594 --> 00:59:27,663 Then we keep driving till we see lights or people, 704 00:59:27,665 --> 00:59:29,998 plowed road, somewhere safe for the kids. 705 00:59:30,000 --> 00:59:31,767 And then we bring help back here. 706 00:59:31,769 --> 00:59:33,936 For Beth and Howie. 707 00:59:33,938 --> 00:59:36,438 You're not thinking of going for the plow by yourself, are you? 708 00:59:38,908 --> 00:59:41,810 Well, a Shepherd's got to protect his flock. 709 01:00:28,491 --> 01:00:32,260 I can't believe you're afraid to come up here by yourself. 710 01:00:32,262 --> 01:00:35,163 It's not my fault aunt Dorothy clogged up the crapper. 711 01:00:36,399 --> 01:00:39,468 Hey, Stevie? Yeah. 712 01:00:39,470 --> 01:00:43,772 Do you think they took Howie 'cause of the time he painted the cats? 713 01:00:43,774 --> 01:00:45,641 I don't know, Jordan. 714 01:00:48,311 --> 01:00:51,546 - Do you think he's dead? - I don't know. 715 01:00:53,449 --> 01:00:55,350 Jordan? 716 01:00:57,420 --> 01:00:59,054 Stevie? 717 01:01:01,924 --> 01:01:04,993 Beth? Beth, you up there? 718 01:01:04,995 --> 01:01:08,030 Stevie? Jordan? 719 01:01:08,032 --> 01:01:10,032 What are you doing? 720 01:01:10,034 --> 01:01:13,168 Where have you been? Everyone's freaking out. 721 01:01:13,170 --> 01:01:15,137 Come up here and I'll show you. 722 01:01:15,139 --> 01:01:17,706 I've been waiting for you guys. 723 01:01:17,708 --> 01:01:19,207 Hurry. 724 01:01:20,476 --> 01:01:24,212 - Have you told Max yet? - No. Not yet. 725 01:01:24,214 --> 01:01:27,349 Jordan? 726 01:01:27,351 --> 01:01:29,051 Stevie! 727 01:01:31,521 --> 01:01:33,722 Where are they? Where did they go? 728 01:01:33,724 --> 01:01:36,391 They were just here. I think they went to the bathroom. 729 01:01:36,393 --> 01:01:39,194 - And you just let them go? - Was there another option? 730 01:01:42,331 --> 01:01:44,199 Jordan! Stevie! 731 01:01:44,201 --> 01:01:46,401 Linda. Jordan. 732 01:01:46,403 --> 01:01:49,071 - Listen. 733 01:01:49,073 --> 01:01:50,539 Honey, who is that? 734 01:01:50,541 --> 01:01:52,774 Howard, stay here. 735 01:01:57,647 --> 01:01:59,648 Omi. Hmm? 736 01:01:59,650 --> 01:02:01,583 I think all this might be my fault. 737 01:02:15,998 --> 01:02:18,667 - Uncle Howard? - Shh. 738 01:02:22,071 --> 01:02:25,607 Rosie. Come here, girl. 739 01:02:28,011 --> 01:02:30,479 Useless turd. 740 01:02:31,214 --> 01:02:33,181 All right, wait here. 741 01:02:49,732 --> 01:02:52,267 Jordan? 742 01:02:52,269 --> 01:02:54,136 Stevie? 743 01:03:13,723 --> 01:03:16,558 - Jordan. - Stevie? 744 01:03:29,605 --> 01:03:31,306 You guys. 745 01:03:39,816 --> 01:03:41,583 What the hell is this? 746 01:03:47,089 --> 01:03:50,292 Goddamn it. 747 01:03:50,294 --> 01:03:52,093 Shh, shh. 748 01:03:52,095 --> 01:03:54,996 It's okay. I got you. 749 01:03:54,998 --> 01:03:58,033 You're gonna be okay. Shh. 750 01:04:25,294 --> 01:04:27,028 Hey! 751 01:05:09,772 --> 01:05:11,606 Oh, come on. 752 01:05:13,542 --> 01:05:15,343 Hey! 753 01:05:15,345 --> 01:05:17,078 Oh, my god! 754 01:05:19,582 --> 01:05:21,182 Oh, my god! 755 01:05:25,721 --> 01:05:29,090 Shoot it, tom! Shoot it! 756 01:05:29,092 --> 01:05:30,492 For god's sake, shoot it! 757 01:05:35,231 --> 01:05:36,264 Linda! 758 01:05:46,809 --> 01:05:48,443 We should have gone to my brother's. 759 01:05:48,445 --> 01:05:49,744 Ya! 760 01:06:04,160 --> 01:06:05,660 Where did it go? I don't know! 761 01:06:05,662 --> 01:06:07,295 Oh, my god. 762 01:06:36,092 --> 01:06:38,093 - Ow! 763 01:06:41,664 --> 01:06:43,665 - Bear! - What? 764 01:06:43,667 --> 01:06:45,700 Bear! 765 01:07:33,082 --> 01:07:36,451 - Got to be kidding me! 766 01:07:44,527 --> 01:07:47,395 - Merry Christmas, mother-- - there he is! Charge! 767 01:08:08,285 --> 01:08:10,018 That's a good girl. 768 01:08:37,646 --> 01:08:40,381 Wha-- Stevie? Stevie? 769 01:09:07,443 --> 01:09:13,081 Hey! Give me back my kids, you... fudger! 770 01:09:15,618 --> 01:09:17,218 Jordan! 771 01:09:18,687 --> 01:09:21,489 Stevie. I'm coming, baby. 772 01:09:21,491 --> 01:09:24,759 Stevie. Baby. 773 01:09:24,761 --> 01:09:28,530 It's okay. Mama's here. Mama's here. There you go. 774 01:09:28,532 --> 01:09:30,365 Mom, it got Jordan. 775 01:09:30,367 --> 01:09:32,934 It was gonna eat me next. 776 01:09:35,671 --> 01:09:37,205 Thanks, honey. Are you okay? 777 01:09:37,207 --> 01:09:38,573 Yeah. Are you okay? 778 01:09:53,322 --> 01:09:54,789 What? 779 01:09:55,824 --> 01:09:57,625 Mom! 780 01:09:57,627 --> 01:09:59,460 Max! 781 01:09:59,462 --> 01:10:03,298 - Come on, baby. - Come on, baby. It's okay. 782 01:10:03,300 --> 01:10:05,166 Max, are you okay? Yeah. 783 01:10:05,168 --> 01:10:07,569 - What happened up there? - They got Jordan. 784 01:10:07,571 --> 01:10:10,038 - Who? 785 01:10:13,742 --> 01:10:16,511 Mom? 786 01:10:16,513 --> 01:10:19,581 I think it's panicking, trying to get outside. 787 01:10:19,583 --> 01:10:22,517 Well, we boarded everything up. 788 01:10:22,519 --> 01:10:24,485 Howard, that's Jordan. 789 01:10:24,487 --> 01:10:27,722 We got to get in there. We got to get in there and get her out. 790 01:10:27,724 --> 01:10:30,358 Linda, what are we dealing with? What did you see up there? 791 01:10:30,360 --> 01:10:32,527 You don't wanna know, sweetheart. 792 01:10:32,529 --> 01:10:36,664 Honey, I just got my ass kicked by a bunch of Christmas cookies, 793 01:10:36,666 --> 01:10:39,567 so trust me when I say I can take it! Shh. 794 01:10:49,945 --> 01:10:51,779 No, no, no. Max, what are you doing? 795 01:10:54,183 --> 01:10:56,651 - Go get 'em, girl. 796 01:11:03,225 --> 01:11:05,260 Get 'em, Rosie. 797 01:11:24,413 --> 01:11:26,047 Rosie? 798 01:11:41,797 --> 01:11:42,897 Ew! 799 01:11:45,435 --> 01:11:48,036 - For god's sake, Howard, shoot it! 800 01:11:51,507 --> 01:11:54,475 - Get it off me! - Dad! Dad! No! 801 01:11:54,477 --> 01:11:56,377 Howard! You bitch! 802 01:12:01,016 --> 01:12:02,984 Get it off me! God! 803 01:12:07,156 --> 01:12:08,523 Dad! 804 01:12:08,525 --> 01:12:10,024 Omi! 805 01:12:27,543 --> 01:12:30,678 Aunt Dorothy? Finish it. 806 01:12:30,680 --> 01:12:32,914 With pleasure. 807 01:12:40,023 --> 01:12:41,856 Aw, shit. 808 01:13:23,699 --> 01:13:25,700 Howard, where's Chrissy? I don't know! 809 01:13:25,702 --> 01:13:27,435 - Where's the baby? 810 01:13:27,437 --> 01:13:29,070 Honey, where's your sister? 811 01:13:30,839 --> 01:13:32,573 No! 812 01:13:32,575 --> 01:13:35,042 No! Howard! 813 01:13:35,044 --> 01:13:37,245 Howard, the baby! 814 01:13:37,247 --> 01:13:39,313 I'll see you in hell. 815 01:13:42,018 --> 01:13:45,953 - Twisted fairy-tale horseshit! - Howard, no! 816 01:13:49,391 --> 01:13:51,692 Oh, great. 817 01:14:20,622 --> 01:14:23,791 Are you okay? Are you okay? 818 01:14:23,793 --> 01:14:25,660 Max, get the ammo. 819 01:14:29,731 --> 01:14:32,667 - Where did they go? - I'm more worried about when they come back. 820 01:14:32,669 --> 01:14:35,236 We need to make a break for it. For what, tom? 821 01:14:35,238 --> 01:14:37,238 The snowplow. It's our only shot. 822 01:14:37,240 --> 01:14:38,573 And then we're going after 'em. 823 01:14:39,975 --> 01:14:41,909 What is going on? 824 01:14:41,911 --> 01:14:43,578 Sarah, what's going on? 825 01:14:43,580 --> 01:14:45,146 Mom, come on. We're leaving. 826 01:14:45,148 --> 01:14:46,981 You're gonna be okay. 827 01:14:48,750 --> 01:14:52,019 Mom! We have to go. Now! 828 01:14:55,324 --> 01:14:56,791 It's him. 829 01:15:13,876 --> 01:15:15,910 Come on. Okay. 830 01:15:17,779 --> 01:15:20,448 Hurry, hurry. - Get your gloves on. Put your hood up. 831 01:15:23,285 --> 01:15:25,253 Ready? 832 01:15:30,459 --> 01:15:33,728 Everybody, hold on to each other. 833 01:15:43,171 --> 01:15:45,139 Omi! 834 01:15:45,141 --> 01:15:46,841 Be good. 835 01:15:46,843 --> 01:15:48,142 Omi! 836 01:15:48,144 --> 01:15:50,811 Omi! 837 01:15:50,813 --> 01:15:52,713 Omi, no! 838 01:15:52,715 --> 01:15:54,882 Omi! 839 01:15:54,884 --> 01:15:57,685 Mom! Mom, open the door! 840 01:15:57,687 --> 01:15:59,153 Mom! 841 01:15:59,155 --> 01:16:03,124 Mom, you open this door now! 842 01:16:04,860 --> 01:16:06,494 The window. 843 01:16:06,496 --> 01:16:09,764 Dad! She wants to face him. 844 01:16:09,766 --> 01:16:11,365 She's trying to help. 845 01:16:16,105 --> 01:16:19,974 Let's go. Let's go. Let's go. Go! 846 01:18:38,346 --> 01:18:39,980 Keep moving! 847 01:18:58,935 --> 01:19:02,236 Go! Go! Get behind me. Go. 848 01:19:02,238 --> 01:19:04,572 Go, go, go! Keep moving. 849 01:19:04,574 --> 01:19:06,307 Come on, buddy. 850 01:19:11,379 --> 01:19:13,147 Come on. 851 01:19:24,793 --> 01:19:27,294 You have to go. You have to go. 852 01:19:27,296 --> 01:19:28,896 I need you to go. No. 853 01:19:28,898 --> 01:19:31,966 All of you, you have to go. Do you understand? 854 01:19:31,968 --> 01:19:34,668 Keep driving. Do you understand? 855 01:19:37,606 --> 01:19:40,841 I love you. I love you, buddy. 856 01:19:42,377 --> 01:19:44,979 Go! Now! Go! 857 01:19:47,315 --> 01:19:48,849 Go! 858 01:19:55,290 --> 01:19:56,824 Come on! 859 01:20:20,248 --> 01:20:21,682 Come on. 860 01:20:25,787 --> 01:20:28,522 Keep going. Keep going. God. Get in. 861 01:20:28,524 --> 01:20:30,357 I want you to get up in here. 862 01:20:30,359 --> 01:20:32,660 I don't want you to move. You stay here. You don't move. 863 01:20:35,498 --> 01:20:39,166 - Okay? You understand? - Mom! Mom, please! 864 01:20:39,168 --> 01:20:40,835 Sarah! 865 01:20:40,837 --> 01:20:43,237 Baby, go with your aunt Sarah. 866 01:20:44,472 --> 01:20:46,440 Stevie, sweetheart, it's okay. 867 01:20:46,442 --> 01:20:48,776 Mom! It's okay. Come on. 868 01:20:48,778 --> 01:20:49,944 Sarah! 869 01:20:51,479 --> 01:20:53,480 Stay here. I'll be right back. 870 01:20:53,482 --> 01:20:56,050 Sarah! 871 01:20:56,685 --> 01:20:58,619 Mom! No! 872 01:20:58,621 --> 01:21:01,155 - I love you. - Mom! Mom! 873 01:21:01,157 --> 01:21:02,756 Mom! 874 01:21:07,963 --> 01:21:10,064 Max, we got to go. 875 01:21:10,066 --> 01:21:12,533 Max, we got to go. Max. 876 01:21:14,202 --> 01:21:16,470 Come on. 877 01:21:16,472 --> 01:21:19,406 It's not starting. 878 01:21:19,408 --> 01:21:21,976 It's not starting. Why isn't it starting? Come on. 879 01:21:21,978 --> 01:21:24,211 Come on, Max, please. I'm trying. 880 01:21:24,213 --> 01:21:27,514 I don't even know how to drive a stick. We have a hybrid! 881 01:21:27,516 --> 01:21:29,817 Come on! Please! 882 01:21:42,731 --> 01:21:45,099 Stevie! Stevie! 883 01:22:07,589 --> 01:22:11,859 Max! Max! No! No! 884 01:22:12,928 --> 01:22:14,628 Stevie! 885 01:23:00,342 --> 01:23:04,812 He left me as a reminder of what happens 886 01:23:04,814 --> 01:23:08,449 when hope is lost, 887 01:23:08,451 --> 01:23:12,119 when belief is forgotten 888 01:23:12,121 --> 01:23:15,990 and the Christmas spirit dies. 889 01:23:31,940 --> 01:23:35,509 Help! Help! Help! 890 01:23:35,511 --> 01:23:37,144 Help me! 891 01:23:41,883 --> 01:23:43,417 Max! 892 01:23:54,996 --> 01:23:56,563 Help me! 893 01:24:01,336 --> 01:24:03,704 Hey! 894 01:24:03,706 --> 01:24:04,972 Asshole! 895 01:24:17,185 --> 01:24:19,853 I take back my wish! 896 01:24:19,855 --> 01:24:21,822 I take it all back! 897 01:24:26,261 --> 01:24:28,729 Give me back my family! 898 01:25:25,153 --> 01:25:27,321 Max! 899 01:25:30,126 --> 01:25:32,226 Let her go! 900 01:25:32,228 --> 01:25:34,895 Help me! 901 01:25:54,283 --> 01:25:55,749 Please. 902 01:25:56,584 --> 01:25:58,785 I know you can fix this. 903 01:25:58,787 --> 01:26:00,254 Give them back. 904 01:26:02,757 --> 01:26:04,191 Take me instead. 905 01:26:41,663 --> 01:26:43,430 What are you doing? I said, take me. 906 01:26:44,699 --> 01:26:48,368 Take me. What are you doing? Take me! 907 01:26:48,370 --> 01:26:50,003 No! 908 01:26:50,005 --> 01:26:51,972 Stevie! 909 01:26:57,845 --> 01:26:59,947 No! Let me go! 910 01:27:01,716 --> 01:27:02,983 No! No! Please! 911 01:27:11,726 --> 01:27:13,227 I'm sorry. 912 01:27:14,862 --> 01:27:17,264 I just wanted Christmas to be like it used to be. 913 01:27:22,070 --> 01:27:23,837 No! 914 01:28:39,514 --> 01:28:41,348 You want down? 915 01:28:43,986 --> 01:28:46,753 This dog didn't keep you guys up? She likes to bark at night. 916 01:28:46,755 --> 01:28:48,455 She sure does. 917 01:28:48,457 --> 01:28:50,490 Thanks for making pancakes. 918 01:28:56,864 --> 01:28:59,933 About time you got up. We've been waiting forever. 919 01:28:59,935 --> 01:29:02,102 Oh, hey, there he is. Hey, kiddo. 920 01:29:02,104 --> 01:29:03,837 We thought the sugarplum fairies may have gotten you. 921 01:29:05,139 --> 01:29:08,508 - You're all alive. - Barely. 922 01:29:08,510 --> 01:29:12,279 I haven't felt this hungover since the pope died. 923 01:29:12,281 --> 01:29:15,382 What's up, buddy? Are you okay? - Yeah, I just-- 924 01:29:17,719 --> 01:29:21,154 just had a bad dream, i guess. 925 01:29:23,392 --> 01:29:26,193 Enough with the sappy crap. Let's open up the damn presents. 926 01:29:26,195 --> 01:29:28,962 Okay. Okay, already. Come on, Linda. Let's do this. 927 01:29:28,964 --> 01:29:30,397 You're gonna help me? 928 01:29:31,532 --> 01:29:33,567 Okay. 929 01:29:33,569 --> 01:29:36,236 Merry Christmas, Max. 930 01:29:36,238 --> 01:29:37,371 Girls. 931 01:29:37,373 --> 01:29:39,072 I got two beverages. 932 01:29:42,510 --> 01:29:45,078 - Stevie, sweetheart. - Thanks, mom. 933 01:29:49,484 --> 01:29:52,285 - Oh, ho ho ho! - Isn't that fun? 934 01:29:53,521 --> 01:29:55,155 Hey, maxi-pad. Training batting gloves. 935 01:29:56,858 --> 01:29:58,325 What could that possibly be? 936 01:29:58,327 --> 01:30:00,527 Oh, my god! 937 01:30:00,529 --> 01:30:02,729 - "Oh, my god" is right. Oh, my-- 938 01:30:02,731 --> 01:30:06,099 - that's from me and the girls. - I had to reattach the foot. 939 01:30:06,101 --> 01:30:10,837 Yeah, if you look closely, he did a really good job of reattaching it. 940 01:30:14,342 --> 01:30:16,176 Oh, thank you. 941 01:30:16,178 --> 01:30:17,844 This is great. 942 01:30:17,846 --> 01:30:19,913 Omi, that's beautiful. 943 01:30:19,915 --> 01:30:22,749 Wow. What's this all about? 944 01:30:22,751 --> 01:30:25,419 It's nothing. Just-- 945 01:30:25,421 --> 01:30:27,587 merry Christmas. 946 01:30:27,589 --> 01:30:30,023 Oh. Well, merry Christmas to you too, Max. 947 01:30:30,025 --> 01:30:31,758 Merry Christmas, son. 948 01:30:59,387 --> 01:31:02,756 I just wanted Christmas to be like it used to be. 949 01:31:02,758 --> 01:31:05,158 That's what a family is, Max. 950 01:31:05,160 --> 01:31:07,327 Nothing bad's gonna happen on Christmas, right? 951 01:31:07,329 --> 01:31:10,130 I just got my ass kicked by a bunch of Christmas cookies, 952 01:31:10,132 --> 01:31:12,399 so trust me when I say I can take it! 953 01:31:12,401 --> 01:31:14,768 "They're why some people shouldn't be allowed to breed!" 954 01:31:14,770 --> 01:31:17,804 Do you think they took Howie 'cause of the time he painted the cats? 955 01:31:19,641 --> 01:31:24,177 And as he had for thousands of years, 956 01:31:24,179 --> 01:31:28,315 krampus came not to reward, but to punish. 957 01:31:28,317 --> 01:31:30,650 Not to give, 958 01:31:30,652 --> 01:31:33,086 but to take.