1
00:03:21,130 --> 00:03:26,171
I come tonight to warn you
that you will be visited
by three spirits.
2
00:03:26,173 --> 00:03:28,874
What?
3
00:03:28,876 --> 00:03:32,711
Was that the chance and hope
that you mentioned, Jacob?
4
00:03:32,713 --> 00:03:34,546
it was.
5
00:03:34,548 --> 00:03:39,051
You have yet
the chance and hope
of escaping my fate.
6
00:03:39,053 --> 00:03:44,089
A chance and hope of
my procuring, ebenezer.
Thank you, Jacob.
7
00:03:44,091 --> 00:03:49,728
expect the first
when the bell tolls 1:00.
8
00:03:49,730 --> 00:03:53,865
Shut up, Beth!
I don't care
who started it, Max.
9
00:03:53,867 --> 00:03:56,235
Ben kuklinski started it
and everybody knows it.
10
00:03:56,237 --> 00:03:58,203
We even have the whole
thing on video.
11
00:03:58,205 --> 00:04:01,173
You're gonna write an apology
to the rest of your class
for ruining the recital.
12
00:04:01,175 --> 00:04:03,775
What were you thinking, Max?
That kid was twice your size.
13
00:04:03,777 --> 00:04:06,778
Yeah, but Ben kuklinski is
always ragging on Christmas.
14
00:04:06,780 --> 00:04:09,548
He even told the first graders
that Santa was just a cheap
marketing ploy
15
00:04:09,550 --> 00:04:10,782
invented to sell Pepsi.
16
00:04:10,784 --> 00:04:12,718
Coke.
You know what I mean.
17
00:04:12,720 --> 00:04:15,053
But not why you care.
Well, someone's got to.
18
00:04:15,055 --> 00:04:17,256
Here, let me see.
19
00:04:17,258 --> 00:04:18,757
Ow, ow, ow, ow.
20
00:04:18,759 --> 00:04:20,959
Ah, it's not so bad.
Just keep icing it.
21
00:04:20,961 --> 00:04:25,364
And was drop-kicking him into
the manger really the best way
to handle this?
22
00:04:25,366 --> 00:04:27,733
Okay, that was not my fault.
I was under the influence.
23
00:04:27,735 --> 00:04:30,802
All I had to eat
was Christmas fudge
and candy canes.
24
00:04:30,804 --> 00:04:33,939
Well, I hate to sound harsh,
but every kid has to learn
the truth someday.
25
00:04:35,241 --> 00:04:39,711
Oh, I know. I just--
i didn't want it ruined.
26
00:04:39,713 --> 00:04:41,813
For the little kids.
27
00:04:41,815 --> 00:04:45,951
But is this a war on Christmas,
a war on over-political
correctness or--
28
00:04:45,953 --> 00:04:48,120
looks great, mom.
29
00:04:48,122 --> 00:04:50,088
Don't work too hard, though.
30
00:04:50,090 --> 00:04:52,324
Sarah bought a bunch
of cookies at the store.
31
00:04:52,326 --> 00:04:54,092
It's Roger.
32
00:04:54,094 --> 00:04:56,228
Thought you said you weren't
working over Christmas.
33
00:04:56,230 --> 00:04:59,264
I said no traveling over
Christmas. I still have
to take a few calls.
34
00:04:59,266 --> 00:05:00,966
Hey, Roger, what's up?
35
00:05:00,968 --> 00:05:03,001
Wait. Guys, aren't we still
gonna watch Charlie brown
36
00:05:03,003 --> 00:05:05,003
and wrap Christmas presents
like always?
37
00:05:05,005 --> 00:05:07,506
You know what?
After what you pulled,
you can do that alone.
38
00:05:07,508 --> 00:05:10,075
And quick. Your cousins
get here any minute.
Yeah, Roger?
39
00:05:10,077 --> 00:05:12,811
Ah, it's a Christmas
cluster-eff over here.
40
00:05:12,813 --> 00:05:14,579
Beth, help me hang this.
41
00:05:17,251 --> 00:05:19,318
Wait. Mom, aren't we
gonna watch Charlie brown?
42
00:05:33,266 --> 00:05:36,668
I started, but...
I don't know what
to ask for this year.
43
00:05:36,670 --> 00:05:39,137
Because they
are family, Beth.
44
00:05:39,139 --> 00:05:40,872
And it's only
for a few days.
45
00:05:40,874 --> 00:05:44,343
Well, I'm not sharing my room
with girls who pee standing up.
46
00:05:47,381 --> 00:05:49,681
Last year I found shit
in my bed, mom.
47
00:05:49,683 --> 00:05:52,851
Human shit.
For the last time,
that was their dog!
48
00:05:52,853 --> 00:05:57,289
"They're why some people
shouldn't be allowed to breed!"
Your words, mom, not mine!
49
00:05:57,291 --> 00:06:00,559
I never said that!
50
00:06:00,561 --> 00:06:03,962
I said maybe they
should have to take a test
before they're allowed to breed.
51
00:06:27,687 --> 00:06:29,221
Thanks, omi.
52
00:06:31,724 --> 00:06:34,726
Omi?
Hmm?
53
00:06:34,728 --> 00:06:36,595
Do you still really
believe in Santa?
54
00:06:46,906 --> 00:06:49,074
What do you mean?
55
00:07:21,074 --> 00:07:23,975
Yeah, my cousins are crawling
out of the shallow end
of the gene pool,
56
00:07:23,977 --> 00:07:26,244
so everyone's a little on edge.
57
00:07:26,246 --> 00:07:29,614
Your mom
popping Xanax again?
Like candy.
58
00:07:29,616 --> 00:07:34,152
Tonight we're making a Japanese
snowflake tree or some crap.
59
00:07:34,154 --> 00:07:37,589
Takes a lot of work to make
our family look more awesome
than it actually is, you know?
60
00:07:37,591 --> 00:07:39,224
I like snowflakes,
61
00:07:39,226 --> 00:07:41,726
but I like my plan
a lot better.
62
00:07:41,728 --> 00:07:45,497
Very enticing.
63
00:07:45,499 --> 00:07:48,233
But I think
I'm stuck here.
Come on.
64
00:07:48,235 --> 00:07:51,603
People have escaped
from Alcatraz before,
and I'm only four blocks away.
65
00:07:51,605 --> 00:07:55,440
What? What's wrong?
66
00:07:55,442 --> 00:07:58,477
Everything.
67
00:08:05,819 --> 00:08:08,653
Crap.
68
00:08:14,361 --> 00:08:17,095
Will you two knock it off?
Howie, stop
ringing the doorbell!
69
00:08:17,097 --> 00:08:19,865
Well, carry something!
Howie, cut it out!
Help me with the bags.
70
00:08:19,867 --> 00:08:24,302
It's Christmas.
It's Christmas. It's Christmas.
71
00:08:24,304 --> 00:08:27,839
Merry Christmas!
Hey, sis. Merry Christmas.
72
00:08:27,841 --> 00:08:31,977
Oh, gosh. I'm so glad
you guys could make it.
Oh, you have no idea.
73
00:08:31,979 --> 00:08:35,814
Accidents all over the freeways
and nothing but crazy talk radio
for six hours.
74
00:08:35,816 --> 00:08:38,316
We brought you a little taste
of home, though, didn't we?
75
00:08:38,318 --> 00:08:42,320
Oh, wow.
Thank you. It looks-- wow.
76
00:08:42,322 --> 00:08:43,855
You're welcome.
Linda,
move it, move it.
77
00:08:43,857 --> 00:08:45,790
We don't have to keep
the traffic jam going.
78
00:08:45,792 --> 00:08:47,893
Howard, let me help you
with that.
79
00:08:47,895 --> 00:08:49,694
That's, uh--
80
00:08:49,696 --> 00:08:52,063
- thanks, Tommy.
- Sorry about that.
81
00:08:52,065 --> 00:08:53,965
What, you give the Butler
the night off, did you?
82
00:08:53,967 --> 00:08:57,369
- Tom, don't worry about it.
- Yeah, we brought Rosie.
83
00:08:57,371 --> 00:09:00,405
- You don't have a cat, do you?
- It's fine. It's fine, right?
84
00:09:00,407 --> 00:09:03,174
It's fine.
Merry Christmas, girls.
Come on in.
85
00:09:03,176 --> 00:09:06,211
Don't you look cute
in your matching jackets.
86
00:09:06,213 --> 00:09:09,414
They're just a little cranky
'cause the steelers lost,
so--
87
00:09:09,416 --> 00:09:13,718
Jordan, Stevie, why don't you
tell your aunt Sarah about your
presidential fitness award, huh?
88
00:09:15,588 --> 00:09:17,589
It's a good story.
89
00:09:17,591 --> 00:09:20,659
Hey, Howie.
90
00:09:20,661 --> 00:09:24,095
So, what did you
ask Santa for this year?
91
00:09:24,097 --> 00:09:26,197
Really nice.
They did look pretty good.
92
00:09:26,199 --> 00:09:29,200
- It looks bigger in here.
- Um, toy car?
93
00:09:29,202 --> 00:09:31,002
Look what Max has got
in his pocket.
94
00:09:31,004 --> 00:09:33,104
A letter to Santa.
95
00:09:33,106 --> 00:09:36,174
Video games?
96
00:09:36,176 --> 00:09:38,510
Phone?
97
00:09:39,579 --> 00:09:41,413
Dialysis?
98
00:09:43,783 --> 00:09:46,217
- That's a long fucking drive.
- Thank you, guys.
99
00:09:46,219 --> 00:09:49,754
Where do you want
this stuff, tom? Just anywhere?
Yeah.
100
00:09:49,756 --> 00:09:52,891
Christ on a stick.
Would it kill you
to shovel your walk?
101
00:09:52,893 --> 00:09:54,960
I could have broken
a hip out there.
102
00:09:54,962 --> 00:09:58,396
Surprise!
Please don't be mad.
103
00:09:58,398 --> 00:10:01,266
Oh, aunt Dorothy.
104
00:10:01,268 --> 00:10:03,868
It's so great to see you.
105
00:10:03,870 --> 00:10:06,571
Yeah, well, your sister's
no mother Teresa,
106
00:10:06,573 --> 00:10:09,774
but at least she swings by
every once in a while
107
00:10:09,776 --> 00:10:12,310
to make sure
that I'm not dead.
108
00:10:12,312 --> 00:10:15,447
So, where's the nog?
I need to get merry.
109
00:10:15,449 --> 00:10:18,583
Uh, it's in the kitchen.
Help yourself.
110
00:10:18,585 --> 00:10:20,719
- Oh, tom, let me take that.
- I'm sorry.
111
00:10:20,721 --> 00:10:23,388
- That's okay.
- Lord almighty.
112
00:10:23,390 --> 00:10:25,824
Looks like Martha Stewart
threw up in here.
113
00:10:25,826 --> 00:10:28,126
We left the door open.
Sorry about that.
No, no.
114
00:10:28,128 --> 00:10:30,328
We're such a mess, honestly.
115
00:10:30,330 --> 00:10:32,163
Six hours, I mean, come on.
116
00:10:32,165 --> 00:10:35,266
Uh, sorry.
Wasn't there another...
117
00:10:35,268 --> 00:10:36,935
Hmm?
118
00:10:36,937 --> 00:10:38,803
Child?
119
00:10:38,805 --> 00:10:40,739
Chrissy! Darn it!
120
00:10:40,741 --> 00:10:43,008
Jordan, I told you
to bring her inside.
121
00:10:43,010 --> 00:10:45,343
- Not my kid.
- Come on, girls.
122
00:10:45,345 --> 00:10:48,413
Tommy, help me get the baby
and the rest of the girl crap
out of the truck.
123
00:10:48,415 --> 00:10:51,149
- Do you mind? Thank you.
- Let's make some memories, huh?
124
00:10:51,151 --> 00:10:54,986
Whoo!
Thank you, honey.
Thank you.
125
00:10:54,988 --> 00:10:57,689
Oh, my goodness.
A holiday roast is a surprise.
126
00:10:57,691 --> 00:10:59,290
Hemorrhoids are a surprise.
127
00:10:59,292 --> 00:11:02,260
She is a goddamn nightmare.
What were you thinking?
128
00:11:02,262 --> 00:11:04,462
Come on,
she's not that bad.
Oh.
129
00:11:04,464 --> 00:11:07,932
She's not! Besides,
she tricked me, okay?
130
00:11:07,934 --> 00:11:10,835
I thought we were just dropping
off gifts, and she came
to the door with a suitcase.
131
00:11:10,837 --> 00:11:13,304
What was I supposed to do,
tell her she has to spend
Christmas by herself?
132
00:11:13,306 --> 00:11:15,507
No, but at least you
could have warned me
133
00:11:15,509 --> 00:11:18,109
when one of your mistakes
is gonna become my problem.
134
00:11:18,111 --> 00:11:20,712
You think everything I do
is a mistake.
135
00:11:20,714 --> 00:11:23,381
Well--
sorry. Look out. Look out.
136
00:11:23,383 --> 00:11:24,983
Hey, honey.
Oh. Oh!
137
00:11:24,985 --> 00:11:26,551
I think this
warhead's armed.
138
00:11:26,553 --> 00:11:28,453
You're so stinky.
139
00:11:28,455 --> 00:11:31,523
Okay, I'm gonna go change her.
Let's go this way.
140
00:11:31,525 --> 00:11:33,358
Just set that up
wherever you want, t.
141
00:11:33,360 --> 00:11:37,862
Uhh! The whole truck
smells like shit. Uhh!
142
00:11:37,864 --> 00:11:39,731
So, what's for dinner?
143
00:11:53,380 --> 00:11:56,047
That's my boy!
144
00:11:56,049 --> 00:11:59,651
That's my boy!
It sure is.
145
00:11:59,653 --> 00:12:01,886
I'm getting Howie junior
into game shape.
146
00:12:01,888 --> 00:12:06,324
By the time he gets to
high school, he's gonna be the
biggest lineman in the state.
147
00:12:06,326 --> 00:12:09,994
Did you ever spend any time
on the field, Tommy?
148
00:12:09,996 --> 00:12:13,732
No, actually, I didn't
have time in my younger years.
I was in training mostly.
149
00:12:13,734 --> 00:12:18,002
What were you training for?
Uh, army? Marines?
150
00:12:19,238 --> 00:12:21,940
It was the eagle scouts.
Eagle scouts.
151
00:12:21,942 --> 00:12:24,776
Now, eagle scouts, kids,
152
00:12:24,778 --> 00:12:27,879
that's where you weave baskets
and help little old ladies
across the street.
153
00:12:27,881 --> 00:12:30,014
Am I right?
No, no.
154
00:12:30,016 --> 00:12:34,619
No, no, no. It was
actually quite a bit of,
uh, survival training.
155
00:12:34,621 --> 00:12:36,287
So--
156
00:12:36,289 --> 00:12:39,724
well, the only survival training
i need is my old smoke pole
157
00:12:39,726 --> 00:12:43,128
and a big, fat box of buckshot
that I keep out in that truck.
158
00:12:43,130 --> 00:12:46,097
A Shepherd has got to
protect his flock.
159
00:12:46,099 --> 00:12:49,567
Honey, we said no gun talk
at the dinner table.
160
00:12:49,569 --> 00:12:51,936
This family needs
a little gun talk,
161
00:12:51,938 --> 00:12:54,472
whether it's
at the dinner table
or anywhere else.
162
00:12:54,474 --> 00:12:57,542
Wow. Looks like Chrissy's
really enjoying my gravlax.
163
00:12:57,544 --> 00:13:00,545
Careful, kids.
164
00:13:00,547 --> 00:13:03,281
Remember that your aunt Sarah
likes everything to be clean
and perfect,
165
00:13:03,283 --> 00:13:06,618
and that's why she makes so much
food that you can't pronounce.
166
00:13:06,620 --> 00:13:10,121
Well, I just thought you guys
might like a break from macaroni
and cheese with hot dogs.
167
00:13:10,123 --> 00:13:13,091
- Yeah, okay.
- Well, you were wrong.
168
00:13:13,093 --> 00:13:15,560
And who doesn't make
a ham at Christmas?
169
00:13:15,562 --> 00:13:17,362
What are you now, a Jew?
170
00:13:21,400 --> 00:13:23,601
Maybe it's time
for dessert, hmm?
171
00:13:23,603 --> 00:13:26,638
It's delicious, honey.
It's a little dry.
172
00:13:26,640 --> 00:13:29,040
Okay. Well,
mine's delicious.
173
00:13:31,343 --> 00:13:33,444
Well, I guess I should
have gotten your bird.
174
00:13:33,446 --> 00:13:37,749
- Just say something nice.
- I'll say it when she gets
back if dessert's good.
175
00:13:37,751 --> 00:13:40,785
Well, if you could
just do me a favor.
Tell him about Santa.
176
00:13:40,787 --> 00:13:42,654
Just say something
nice about dessert.
Hey.
177
00:13:42,656 --> 00:13:45,623
Maxi-pad. Hear what
happened to Santa?
178
00:13:45,625 --> 00:13:48,193
No, Stevie.
What happened to Santa?
179
00:13:48,195 --> 00:13:51,830
Heard it on the news.
His sleigh crashed
in the rockies.
180
00:13:51,832 --> 00:13:54,299
Shattered both his legs.
181
00:13:54,301 --> 00:13:57,168
Frostbite took care of his pain
but not his hunger.
182
00:13:57,170 --> 00:14:01,439
So, to survive,
he had to slaughter
and eat his reindeer.
183
00:14:03,209 --> 00:14:04,576
Including Rudolph.
184
00:14:05,711 --> 00:14:09,180
"Ate" tiny reindeer. Get it?
185
00:14:09,182 --> 00:14:11,783
Knock it off!
186
00:14:11,785 --> 00:14:13,685
Don't start anything.
187
00:14:13,687 --> 00:14:17,355
- Hey, guys, take it easy.
They're just playing,
Tommy.
188
00:14:22,461 --> 00:14:27,465
Macaroni and cheese
and hot dogs. Oh, Jesus.
189
00:14:27,467 --> 00:14:31,336
So what kind of
godforsaken concoction
are you whipping up now?
190
00:14:31,338 --> 00:14:34,572
You know how
this fancy food
clogs my pipes.
191
00:14:34,574 --> 00:14:37,909
Well, how about
we go to your trailer
for Christmas next year, hmm?
192
00:14:37,911 --> 00:14:41,846
And after you spent weeks
decorating and cooking
and cleaning,
193
00:14:41,848 --> 00:14:43,915
I might just waddle in
and start bitching and moaning
194
00:14:43,917 --> 00:14:45,817
about everything
you've worked so hard on.
195
00:14:45,819 --> 00:14:48,653
- Oh, Sarah, you know--
- no, aunt Dorothy, please.
196
00:14:48,655 --> 00:14:52,957
For your sake, just... stay
the hell out of my kitchen.
197
00:14:56,395 --> 00:14:59,397
You know,
reindeer are actually
a sustainable food source
198
00:14:59,399 --> 00:15:02,400
in the northern territories,
in Alaska, Canada.
199
00:15:02,402 --> 00:15:04,402
This time of year,
200
00:15:04,404 --> 00:15:09,107
we refer to reindeer
as a transportation system
for Santa claus.
201
00:15:10,576 --> 00:15:13,444
We know you still believe
in the big, fat creeper.
202
00:15:13,446 --> 00:15:15,446
I don't know what
you're talking about.
203
00:15:15,448 --> 00:15:17,282
You sure about that?
204
00:15:19,084 --> 00:15:20,818
Max, stop.
205
00:15:22,288 --> 00:15:24,022
"Dear Santa,
206
00:15:24,024 --> 00:15:28,192
I know I haven't
been great this year,
and I'm sorry for that,
207
00:15:28,194 --> 00:15:32,196
but I was really hoping you
could help out me and my family
this Christmas.
208
00:15:32,198 --> 00:15:33,598
We need you."
209
00:15:33,600 --> 00:15:36,100
- Oh, maxi-pad,
that's so sweet.
- Give it back!
210
00:15:36,102 --> 00:15:37,869
Stop, Max.
211
00:15:37,871 --> 00:15:40,405
Blah, blah, blah,
bullshit, bullshit.
212
00:15:40,407 --> 00:15:43,541
- Ah, here we go--
maxi's wish list.
- Stevie, stop. That's enough.
213
00:15:43,543 --> 00:15:45,410
Wait, you're up first, Beth.
214
00:15:45,412 --> 00:15:49,147
"I wish me and Beth could
hang out like we used to.
215
00:15:49,149 --> 00:15:52,050
You might have noticed that
i don't have tons of friends."
216
00:15:52,052 --> 00:15:54,819
Oh, no, really, Max?
217
00:15:54,821 --> 00:15:58,423
"I wish my mom and dad
could fall in love again.
218
00:15:58,425 --> 00:16:02,727
I know they get upset a lot,
with dad away from home so much.
219
00:16:02,729 --> 00:16:05,229
I think they really
just miss each other."
220
00:16:07,233 --> 00:16:13,471
"Also, I wish things weren't
so hard for uncle Howard
and aunt Linda.
221
00:16:15,841 --> 00:16:18,743
So maybe you
can lend them a hand
the rest of the year too.
222
00:16:21,780 --> 00:16:23,514
And--
223
00:16:23,516 --> 00:16:25,483
and that--"
224
00:16:25,485 --> 00:16:28,453
screw you.
Dad does not wish
we were boys.
225
00:16:28,455 --> 00:16:32,156
Okay, who wants
cr�me br�l�e?
226
00:16:35,427 --> 00:16:37,662
Give me the letter!
Give it back!
227
00:16:37,664 --> 00:16:39,931
Hey, Max. Hey.
Hey! Hey!
228
00:16:39,933 --> 00:16:41,532
Hey!
229
00:16:41,534 --> 00:16:42,834
Girls!
230
00:16:45,637 --> 00:16:47,805
Hey! Hey!
231
00:16:47,807 --> 00:16:49,707
Come on, Howard.
Stevie, Jordan.
232
00:16:49,709 --> 00:16:52,210
Come on.
All right, all right,
that's enough.
233
00:16:52,212 --> 00:16:55,613
- Are you okay? Honey?
- Enough. Enough.
234
00:16:55,615 --> 00:16:58,483
I just wanted Christmas
to be like it used to be,
but forget it.
235
00:16:58,485 --> 00:17:01,052
I hate Christmas!
I hate all of you!
236
00:17:01,054 --> 00:17:03,654
Max. Max!
237
00:17:03,656 --> 00:17:06,057
Oh, lay off of him.
238
00:17:06,059 --> 00:17:08,292
Kid deserves a prize
just for telling the truth.
239
00:17:18,071 --> 00:17:21,906
- Can I come in?
- - No.
240
00:17:21,908 --> 00:17:25,743
You know, they're leaving
right after Christmas,
241
00:17:25,745 --> 00:17:29,180
so we only have to survive
another... three days.
242
00:17:29,182 --> 00:17:30,815
I don't get it.
243
00:17:30,817 --> 00:17:32,750
Every year it gets worse.
244
00:17:32,752 --> 00:17:35,486
Why do we have to
put up with their crap
just because we share DNA?
245
00:17:38,023 --> 00:17:41,726
Because that's what
a family is, Max.
246
00:17:41,728 --> 00:17:43,594
People you try
to be friends with
247
00:17:43,596 --> 00:17:46,097
even though you don't have
a whole lot in common.
248
00:17:46,099 --> 00:17:48,866
But why?
Because.
249
00:17:48,868 --> 00:17:50,334
Well--
250
00:17:52,071 --> 00:17:54,572
okay, you kind of got me there.
251
00:17:56,843 --> 00:18:01,512
Or maybe it makes us work
a little harder to find what
we do have in common, you know.
252
00:18:01,514 --> 00:18:05,049
Put everything aside,
think of other people
for a change.
253
00:18:05,051 --> 00:18:07,785
Friends, family,
254
00:18:07,787 --> 00:18:10,354
even the assholes
you normally can't stand.
255
00:18:10,356 --> 00:18:13,291
Like uncle Howard?
Didn't wanna name names.
256
00:18:15,527 --> 00:18:18,162
Dad, do you really
believe in all that?
257
00:18:19,264 --> 00:18:21,199
I want to, Max.
258
00:18:24,069 --> 00:18:26,370
But, hey,
259
00:18:26,372 --> 00:18:29,373
bet there's still time to drop
that letter in the mailbox, huh?
260
00:20:26,725 --> 00:20:28,726
Don't you find it
the least bit strange?
261
00:20:28,728 --> 00:20:30,528
They can see
dust specks on Mars,
262
00:20:30,530 --> 00:20:33,331
but no one noticed a giant
blizzard hurtling towards us.
263
00:20:33,333 --> 00:20:35,233
Well, as soon
as the power's back,
264
00:20:35,235 --> 00:20:38,236
you can write an angry e-mail
to the national weather service.
265
00:20:38,238 --> 00:20:40,605
But in the meantime,
let's just try and stay calm.
266
00:20:40,607 --> 00:20:43,441
Mom, there's something
weird outside.
I am calm.
267
00:20:43,443 --> 00:20:46,410
I would just be calmer
if I knew how we were gonna
survive Christmas
268
00:20:46,412 --> 00:20:50,281
with 12 people stuck in a house
with no hot water, no heat
and no electricity.
269
00:20:50,283 --> 00:20:54,685
Or food.
Well, there's plenty
of leftovers, Howard.
270
00:20:54,687 --> 00:20:57,722
- Beer it is.
- Phone's dead too.
271
00:20:57,724 --> 00:20:59,757
- Mom!
- What, Max?
272
00:20:59,759 --> 00:21:01,158
There's a snowman
in our yard.
273
00:21:02,894 --> 00:21:04,362
See?
274
00:21:06,898 --> 00:21:09,600
That's--
that's great, Max.
275
00:21:09,602 --> 00:21:11,602
But who built it?
276
00:21:11,604 --> 00:21:15,740
You can barely see
across the street, but it
doesn't look like it's just us.
277
00:21:15,742 --> 00:21:19,377
I can walk over,
check with the turners.
The turners are in Hawaii.
278
00:21:19,379 --> 00:21:22,079
The lamberts are in Florida,
and the cartwrights stopped
talking to us
279
00:21:22,081 --> 00:21:25,750
after Max's noodle incident.
After his what?
280
00:21:25,752 --> 00:21:29,587
Max, please go and get omi
out of the fireplace before
she burns the whole house down.
281
00:21:31,991 --> 00:21:33,557
I'll get it!
282
00:21:33,559 --> 00:21:35,493
Fine.
283
00:21:35,495 --> 00:21:37,028
Seriously,
what are we gonna do?
284
00:21:37,996 --> 00:21:39,497
Ooh!
Merry Christmas.
285
00:21:39,499 --> 00:21:43,067
Sign here.
Yeah. Wow.
286
00:21:43,069 --> 00:21:46,170
Honey, stuff to carry!
287
00:21:46,172 --> 00:21:47,905
Some weather, huh?
Yeah.
288
00:21:47,907 --> 00:21:50,775
It's a ghost town out there.
Roads are a nightmare.
289
00:21:50,777 --> 00:21:53,411
Yeah, no kidding.
Hey, these too?
290
00:21:53,413 --> 00:21:55,112
Uh, not mine.
291
00:21:55,114 --> 00:21:57,515
Uh, must be from
the boys in brown.
All right.
292
00:21:57,517 --> 00:22:00,251
Merry Christmas.
Yeah, you too.
293
00:22:00,253 --> 00:22:02,687
Ah, what is it?
Hey, look at this, huh?
294
00:22:02,689 --> 00:22:05,656
What?
They got more stuff.
295
00:22:05,658 --> 00:22:07,692
How come rich people
get all the free shit?
296
00:22:07,694 --> 00:22:10,628
I don't know, honey.
Democrats, probably.
297
00:22:12,632 --> 00:22:14,932
Oh, my god!
298
00:22:14,934 --> 00:22:17,835
Who needs
this much cheese?
299
00:22:17,837 --> 00:22:20,171
One singular moment.
300
00:22:20,173 --> 00:22:23,374
You guys, I've texted Derek,
like, nine times and he still
hasn't written back.
301
00:22:23,376 --> 00:22:25,142
That is not normal.
302
00:22:25,144 --> 00:22:27,511
It's the blizzard, honey.
Nothing's working right now.
303
00:22:27,513 --> 00:22:30,648
Can I walk over
and check on him?
It's only a few blocks.
304
00:22:30,650 --> 00:22:33,317
I don't think
that's a good idea.
305
00:22:33,319 --> 00:22:37,888
- I could see if anyone else
has power on the way.
- She'll be fine.
306
00:22:37,890 --> 00:22:40,191
Okay. One hour.
307
00:22:40,193 --> 00:22:43,227
When you get back, I want
you to spend some girl time
with Jordan and Stevie.
308
00:22:43,229 --> 00:22:44,795
Got it?
309
00:22:44,797 --> 00:22:46,731
You call that a reversal?
310
00:22:46,733 --> 00:22:48,833
Come on, jordy,
plant your feet!
311
00:22:48,835 --> 00:22:51,035
Plant your feet.
All right.
Right.
312
00:22:51,037 --> 00:22:54,004
You know what I mean.
Thanks.
313
00:22:54,006 --> 00:22:56,807
Be careful, okay?
Okay. Back later.
314
00:22:56,809 --> 00:22:59,310
Love you. One hour.
315
00:22:59,312 --> 00:23:00,978
Okay.
316
00:23:03,482 --> 00:23:05,883
Max, I told you
to get omi out of the--
317
00:23:18,063 --> 00:23:19,930
she says hot chocolate
makes everything better.
318
00:24:40,979 --> 00:24:43,280
Oh, my god.
319
00:24:49,755 --> 00:24:51,922
Please!
320
00:24:56,996 --> 00:24:59,463
Somebody help me!
321
00:24:59,465 --> 00:25:01,365
Please!
322
00:25:01,367 --> 00:25:02,933
Daddy!
323
00:25:07,273 --> 00:25:08,906
Help!
324
00:27:27,812 --> 00:27:29,246
Get anything?
325
00:27:30,315 --> 00:27:31,682
No.
326
00:27:33,785 --> 00:27:38,088
It's the weirdest thing.
There's no cars, no people,
not even a salt truck.
327
00:27:40,091 --> 00:27:43,093
Don't suppose you got me
a backup generator
for Christmas, did you?
328
00:27:43,095 --> 00:27:47,531
Yeah, it's under the tree
next to your ties
and underwear.
329
00:27:47,533 --> 00:27:48,999
Good.
330
00:27:54,139 --> 00:27:56,874
It's getting late.
331
00:27:56,876 --> 00:27:59,777
Beth should be home by now.
She's fine.
She's at Derek's.
332
00:27:59,779 --> 00:28:01,779
All the more reason to worry.
333
00:28:01,781 --> 00:28:05,549
Hey, hon, relax.
Just for once, okay?
334
00:28:09,187 --> 00:28:11,855
How's everybody else doing?
335
00:28:11,857 --> 00:28:17,494
You know, cranky, bored,
sick of the snow.
336
00:28:17,496 --> 00:28:19,697
And each other.
'Tis the season.
337
00:28:24,969 --> 00:28:26,704
Oh, god, I miss us.
338
00:28:29,240 --> 00:28:30,741
Me too.
339
00:28:39,350 --> 00:28:41,452
Mom, dad.
340
00:28:43,088 --> 00:28:45,222
It's already dark out
and Beth isn't back yet.
341
00:28:51,763 --> 00:28:53,664
Hey, Howard.
342
00:28:53,666 --> 00:28:56,667
Do you think your Hummer
could get through this mess?
Lucinda?
343
00:28:56,669 --> 00:28:59,670
I could point her due east,
hit the gas
344
00:28:59,672 --> 00:29:02,406
and she'd be
storming the beaches
at normandy by sunrise.
345
00:29:02,408 --> 00:29:05,008
What's on your mind, t?
Well, it's-it's Beth.
346
00:29:05,010 --> 00:29:07,845
She went to her boyfriend's
earlier and she hasn't
come back yet.
347
00:29:07,847 --> 00:29:12,716
See? Let them out of
your sight for one second,
and boom, shotgun wedding.
348
00:29:12,718 --> 00:29:14,952
Aunt Dorothy, please.
349
00:29:14,954 --> 00:29:16,787
Well, you ought to know.
350
00:29:16,789 --> 00:29:20,624
It's probably nothing.
But I thought we'd go
pick her up,
351
00:29:20,626 --> 00:29:23,594
take a quick swing around town,
see what's going on out there.
352
00:29:23,596 --> 00:29:26,530
A little recon mission, huh?
Thought you'd never ask.
353
00:29:26,532 --> 00:29:28,398
- Okay.
- Go to mama.
354
00:29:28,400 --> 00:29:30,467
Yep.
All righty.
355
00:29:30,469 --> 00:29:32,970
Thomas. Thomas.
356
00:29:34,940 --> 00:29:37,074
What? Why?
357
00:29:37,076 --> 00:29:38,942
What the hell is she
so riled up about?
358
00:29:43,281 --> 00:29:45,149
She says not to go.
359
00:29:45,151 --> 00:29:47,651
That it's too dangerous,
and that we should wait
until the storm's over.
360
00:29:47,653 --> 00:29:49,286
- Tom.
- No, I got this.
361
00:29:49,288 --> 00:29:51,722
Hey, mom, we have
to go pick up Beth,
362
00:29:51,724 --> 00:29:54,424
but Max and Sarah
will take care of you
while I'm gone, okay?
363
00:29:54,426 --> 00:29:56,760
Mom. Hey, mom, listen.
364
00:30:00,332 --> 00:30:02,299
Everything's gonna be okay.
365
00:30:24,589 --> 00:30:27,324
Global warming, my ass.
366
00:30:27,326 --> 00:30:30,294
Must be negative 20
out here.
367
00:30:30,296 --> 00:30:32,596
This just doesn't
make any sense.
368
00:30:32,598 --> 00:30:34,932
You try am?
Yeah, I tried everything.
369
00:30:34,934 --> 00:30:37,901
The storm
probably knocked out
the radio stations too.
370
00:30:38,970 --> 00:30:40,771
I guess so.
371
00:30:40,773 --> 00:30:44,608
What I wouldn't give
for a little bing Crosby
right about now.
372
00:30:51,649 --> 00:30:53,183
All right, slow down.
373
00:30:53,185 --> 00:30:54,885
What is that?
374
00:31:05,029 --> 00:31:06,563
Is that a snowplow?
375
00:31:10,034 --> 00:31:12,469
Ahh.
376
00:31:16,174 --> 00:31:18,108
Hello?
377
00:31:42,100 --> 00:31:44,034
Christ.
378
00:31:44,036 --> 00:31:47,037
Poor bastard must have
sailed clear through.
379
00:31:47,039 --> 00:31:50,073
Looks more like
the opposite.
380
00:31:50,075 --> 00:31:51,675
What do you mean?
381
00:31:51,677 --> 00:31:54,444
The glass is punched in.
382
00:32:07,759 --> 00:32:09,927
We got to find Beth.
383
00:32:12,964 --> 00:32:16,600
You packed guns on Christmas.
384
00:32:16,602 --> 00:32:18,969
Always be prepared,
boy scout.
385
00:32:20,271 --> 00:32:21,939
It's kind of heavy.
386
00:32:21,941 --> 00:32:25,676
Yeah. It's Linda's.
387
00:32:37,255 --> 00:32:39,022
Oh, my gosh.
388
00:32:40,158 --> 00:32:42,659
You had mom's angel
this whole time?
389
00:32:42,661 --> 00:32:44,561
Yeah. I thought you knew.
390
00:32:44,563 --> 00:32:46,063
No.
391
00:32:48,166 --> 00:32:49,800
Oh.
392
00:32:49,802 --> 00:32:52,469
Remember we used to fight
over who got to place her?
393
00:32:52,471 --> 00:32:56,740
Yeah. You fought dirty.
I still have the scars.
394
00:32:56,742 --> 00:32:59,242
Where do you think
my girls get it from?
395
00:33:03,948 --> 00:33:06,717
Wow. You saved everything.
396
00:33:07,785 --> 00:33:09,786
Yeah.
397
00:33:09,788 --> 00:33:12,089
I figured that's what mom
would have done, you know.
398
00:33:23,969 --> 00:33:25,936
Mom?
399
00:33:28,773 --> 00:33:30,540
Probably just squirrels.
400
00:33:30,542 --> 00:33:32,943
In this weather?
401
00:34:01,706 --> 00:34:03,673
See?
402
00:34:03,675 --> 00:34:05,308
- Squirrels.
- Right.
403
00:34:05,310 --> 00:34:08,211
Probably playing
with their nuts.
404
00:34:25,763 --> 00:34:27,230
Beth?
405
00:34:34,339 --> 00:34:36,073
Derek!
406
00:34:38,609 --> 00:34:39,943
Beth!
407
00:34:39,945 --> 00:34:42,779
Quiet, Tommy.
I don't like this.
408
00:35:05,203 --> 00:35:08,972
Whoever did this is
a demented son of a bitch.
409
00:35:18,282 --> 00:35:20,851
Don't worry.
We'll find her,
buddy.
410
00:35:31,662 --> 00:35:33,663
Looks like a gas line blew.
411
00:35:43,674 --> 00:35:45,509
What's that?
412
00:35:49,847 --> 00:35:52,249
I've hunted a lot of game
in my day.
413
00:35:52,251 --> 00:35:55,752
Those are hooves.
Big ones too.
414
00:35:55,754 --> 00:35:58,755
Could be an elk or a goat.
415
00:35:58,757 --> 00:36:01,858
What kind of goat
walks on its hind legs?
416
00:36:07,765 --> 00:36:08,765
Beth!
417
00:36:10,835 --> 00:36:12,669
Beth!
418
00:36:14,172 --> 00:36:15,672
Beth!
419
00:36:19,610 --> 00:36:21,011
Beth!
420
00:36:23,314 --> 00:36:24,548
Beth!
421
00:36:26,384 --> 00:36:28,652
- Beth!
- Tommy!
422
00:36:28,654 --> 00:36:31,188
Wait up!
423
00:36:41,032 --> 00:36:42,299
Howard!
424
00:36:48,239 --> 00:36:51,641
- Oh, my god!
- Hold on, Howard!
425
00:36:51,643 --> 00:36:53,810
Help! Oh, god!
Help me!
426
00:36:55,881 --> 00:36:57,414
Come on!
Tommy!
427
00:36:57,416 --> 00:36:58,648
Aah!
428
00:36:58,650 --> 00:37:01,585
Something--
something's biting me!
429
00:37:01,587 --> 00:37:03,687
Don't let go!
430
00:37:09,927 --> 00:37:11,795
- Tommy?
431
00:37:21,239 --> 00:37:23,506
Let's go!
432
00:37:23,508 --> 00:37:25,175
What was that thing?
433
00:37:25,177 --> 00:37:26,843
I don't know,
but we have to move!
434
00:37:35,019 --> 00:37:37,420
Oh, my god.
Oh.
435
00:37:40,224 --> 00:37:42,926
Lucinda!
436
00:37:44,729 --> 00:37:47,397
Where do you think
you're going?
437
00:37:47,399 --> 00:37:49,399
To find them.
I don't like this.
438
00:37:49,401 --> 00:37:52,435
What are you talking about?
Tom and Howard know what
they're doing. They're fine.
439
00:37:52,437 --> 00:37:54,804
- Are they?
- Mom?
440
00:37:54,806 --> 00:37:58,074
Honey, I'll be right back.
I promise.
Just lock the door--
441
00:37:58,076 --> 00:38:01,945
oh, god!
- Max, get the first aid kit!
Sarah, lock the door!
442
00:38:01,947 --> 00:38:04,214
Girls! Make some room
for your dad!
443
00:38:04,216 --> 00:38:05,782
- Get the door!
- Shut the door!
444
00:38:05,784 --> 00:38:08,084
Where's Beth?
We heard gunshots!
445
00:38:08,086 --> 00:38:11,988
I'll explain everything, but
right now everybody just needs
to stay calm and stay inside!
446
00:38:11,990 --> 00:38:14,324
And get away from the windows!
447
00:38:14,326 --> 00:38:16,559
Swords, guns,
knives, pots, pans!
Get whatever you can--
448
00:38:16,561 --> 00:38:17,961
Howard!
What?
449
00:38:17,963 --> 00:38:19,963
Not here.
450
00:38:21,165 --> 00:38:22,666
Jiminy Christmas.
451
00:38:22,668 --> 00:38:25,802
What happened out there?
Nothing.
452
00:38:25,804 --> 00:38:28,338
It's just a scratch.
453
00:38:28,340 --> 00:38:31,107
- Oh, my god. It looks
like something bit you.
- Nope.
454
00:38:31,109 --> 00:38:33,310
Probably a bear trap
under the snow or something.
455
00:38:33,312 --> 00:38:34,644
We don't have bears here.
456
00:38:37,815 --> 00:38:40,116
Okay. Um--
457
00:38:40,118 --> 00:38:43,086
kids, why don't you go into
the kitchen and get something
to eat now, okay?
458
00:38:43,088 --> 00:38:45,021
You just don't wanna tell us
what's going on here!
459
00:38:45,023 --> 00:38:47,123
Everybody into the kitchen
right now, Max, okay? Right now.
460
00:38:47,125 --> 00:38:49,492
Come on. Let's go.
Girls, come on.
461
00:38:49,494 --> 00:38:53,530
- Aunt Dorothy, will you
keep an eye on them?
- Why me?
462
00:38:53,532 --> 00:38:55,899
I never liked kids,
even when I was one.
463
00:38:58,169 --> 00:38:59,369
Please.
464
00:38:59,371 --> 00:39:01,671
Oh, all right.
465
00:39:01,673 --> 00:39:04,040
All right!
466
00:39:04,042 --> 00:39:07,277
Come on, guys.
I'm gonna teach you how
to make peppermint schnapps.
467
00:39:11,182 --> 00:39:12,382
Mom.
468
00:39:12,384 --> 00:39:14,784
Mom, will you please go
into the kitchen
469
00:39:14,786 --> 00:39:17,020
and help with the kids?
470
00:39:25,663 --> 00:39:27,797
Come here, baby.
471
00:39:29,867 --> 00:39:33,870
See? A little sugar
and a little spice--
472
00:39:33,872 --> 00:39:36,206
uh-huh--
473
00:39:36,208 --> 00:39:39,142
makes everything nice.
474
00:39:41,078 --> 00:39:42,946
Mmm.
475
00:39:48,553 --> 00:39:51,654
All right.
But don't you rat me out.
476
00:39:54,024 --> 00:39:57,360
Who or what did all this?
477
00:39:57,362 --> 00:40:01,364
Your guess is as good as mine.
478
00:40:01,366 --> 00:40:04,033
First I thought
it was a gang thing.
479
00:40:04,035 --> 00:40:07,103
But between this
and all the crazy stuff
we saw out here,
480
00:40:07,105 --> 00:40:08,705
it just doesn't add up.
481
00:40:08,707 --> 00:40:11,007
It could be terrorists, right?
482
00:40:11,009 --> 00:40:14,577
Yeah, terrorists.
Maybe traded their suicide vests
for rabid snow dogs?
483
00:40:14,579 --> 00:40:16,279
Tommy!
484
00:40:16,281 --> 00:40:17,881
Tom, god!
Sorry. Sorry.
485
00:40:17,883 --> 00:40:20,083
And, um--
486
00:40:21,252 --> 00:40:23,286
- Beth?
- Okay.
487
00:40:23,288 --> 00:40:25,522
She wasn't at Derek's,
but that doesn't mean anything.
488
00:40:25,524 --> 00:40:27,190
She may have found
somewhere safe.
489
00:40:27,192 --> 00:40:29,859
- So she's still out there.
- Yes. And we will find her.
490
00:40:29,861 --> 00:40:32,929
I had to make sure
you guys were safe.
I had to get Howard back--
491
00:40:32,931 --> 00:40:34,964
I don't care how long it takes.
We have to keep looking.
492
00:40:34,966 --> 00:40:36,733
We have to pair up
and take turns--
493
00:40:36,735 --> 00:40:39,235
- yes.
- We can't go back out there!
You see this?
494
00:40:39,237 --> 00:40:42,939
- It's damn near frostbite
in under four minutes!
- Honey, keep your voice down.
495
00:40:42,941 --> 00:40:44,808
Besides it being
subzero out there,
496
00:40:44,810 --> 00:40:48,611
someone's tearing through
your fancy-ass neighborhood
picking everybody off.
497
00:40:48,613 --> 00:40:52,248
- It's the truth!
- Honey, sweetheart. Listen, why
don't we just leave? Right?
498
00:40:52,250 --> 00:40:54,918
We can all pile in the truck
and we'll just see as far
as we can get,
499
00:40:54,920 --> 00:40:56,619
and we can pick up Beth--
the truck's gone.
500
00:40:56,621 --> 00:40:59,322
- Torn to pieces.
- Linda, Sarah:
What?
501
00:40:59,324 --> 00:41:02,125
Yeah. And even if she wasn't,
the streets are totally screwed.
502
00:41:02,127 --> 00:41:05,061
We can't go anywhere.
It's too dangerous. You got it?
503
00:41:05,063 --> 00:41:07,497
Howard, how much ammo
do you have?
504
00:41:07,499 --> 00:41:11,734
A couple shells still loaded,
maybe a dozen in my pocket. Why?
505
00:41:11,736 --> 00:41:14,737
I think our best bet
is to stay put.
506
00:41:14,739 --> 00:41:17,006
Board up all the doors
and windows.
507
00:41:17,008 --> 00:41:19,943
And as soon
as the weather breaks,
we'll go find her.
508
00:41:19,945 --> 00:41:22,111
I told you we should
have gone to my brother's.
509
00:41:22,113 --> 00:41:23,613
Sure, Howard.
Christmas on a pig farm.
510
00:41:23,615 --> 00:41:25,949
- Jesus was born in a barn!
- Knock it off, you guys!
511
00:41:25,951 --> 00:41:27,684
What are we gonna
tell the kids?
512
00:41:27,686 --> 00:41:30,820
- I don't know. The truth?
- Sure. Which version of it?
513
00:41:30,822 --> 00:41:33,690
Hey, you guys.
Oh, god.
514
00:41:33,692 --> 00:41:35,291
How much
did you hear?
515
00:41:35,293 --> 00:41:37,327
Enough.
516
00:41:37,329 --> 00:41:40,597
Mama, did someone take Beth?
Are they coming for us?
517
00:41:40,599 --> 00:41:43,666
No. No, babies, no.
Everything's fine.
518
00:41:43,668 --> 00:41:45,969
Beth's just with her boyfriend,
that's all.
519
00:41:45,971 --> 00:41:48,872
And nothing bad's gonna happen
on Christmas, right?
520
00:41:48,874 --> 00:41:51,841
You know what?
Let's have a campout, okay?
We'll watch a movie. Yeah?
521
00:41:51,843 --> 00:41:54,944
Let's get cozy on the couch.
Go get your sister, Stevie.
Come on, baby.
522
00:41:54,946 --> 00:41:57,447
Come on.
We'll find her,
i promise.
523
00:42:03,622 --> 00:42:06,389
"And lo, the angel
of the lord came upon them.
524
00:42:06,391 --> 00:42:09,359
And the glory of the lord
shone round about them.
525
00:42:09,361 --> 00:42:11,227
And they were so afraid.
526
00:42:11,229 --> 00:42:13,363
And the angel said unto them--
527
00:42:13,365 --> 00:42:16,032
'fear not.
For behold, I bring you
tidings of great joy.'"
528
00:42:16,034 --> 00:42:18,568
won't the battery die?
529
00:42:18,570 --> 00:42:21,704
Got to die sometime.
Might as well enjoy it
while we can.
530
00:42:26,644 --> 00:42:28,378
Hey.
531
00:42:28,380 --> 00:42:30,079
Beth's a tough girl.
532
00:42:31,315 --> 00:42:34,083
Takes after her mom.
533
00:42:34,085 --> 00:42:36,185
I'm sure she's fine.
534
00:42:36,187 --> 00:42:38,121
Thank you.
535
00:42:46,363 --> 00:42:49,165
Hey, Tommy. I, um--
536
00:42:52,036 --> 00:42:55,772
I just wanna say thanks
for, uh, you know,
537
00:42:55,774 --> 00:42:58,041
saving my ass back there.
538
00:42:58,043 --> 00:43:01,744
Oh. Well, sure.
539
00:43:01,746 --> 00:43:03,179
No problem.
540
00:43:09,219 --> 00:43:11,821
And I just wanna say
I'm sorry for...
541
00:43:13,524 --> 00:43:16,292
Thinking you're such
a spineless dick
all these years.
542
00:43:19,029 --> 00:43:20,663
Yeah.
543
00:43:25,069 --> 00:43:27,971
- You should get
some sleep, pal.
- How?
544
00:43:27,973 --> 00:43:30,073
Mm, good point.
545
00:43:34,378 --> 00:43:36,613
Hey, dad.
546
00:43:36,615 --> 00:43:38,448
Are we gonna die?
547
00:43:39,483 --> 00:43:41,150
Hey. No, no.
548
00:43:42,987 --> 00:43:44,153
No.
549
00:43:46,423 --> 00:43:47,957
Omi's been acting different.
550
00:43:49,226 --> 00:43:51,394
Ever since the storm.
551
00:43:51,396 --> 00:43:53,730
Yeah, well, you know--
552
00:43:57,067 --> 00:43:59,002
she always gets
a little weird
around Christmas.
553
00:44:00,938 --> 00:44:02,271
How come?
554
00:44:02,273 --> 00:44:04,374
I don't know. She never
wanted to talk about it.
555
00:44:05,342 --> 00:44:06,909
Max, come on.
556
00:44:06,911 --> 00:44:08,478
Time for bed.
557
00:44:09,913 --> 00:44:11,581
It's going to be fine.
558
00:44:18,155 --> 00:44:19,689
All right.
559
00:44:34,304 --> 00:44:37,440
You know, Linda and I,
we butt heads, but...
560
00:44:38,876 --> 00:44:41,010
I can't imagine life
without her.
561
00:44:43,981 --> 00:44:47,183
Yeah, I know what you mean.
562
00:44:47,185 --> 00:44:49,385
One of us should probably
stay up and keep watch.
563
00:44:51,188 --> 00:44:53,189
That's a good idea.
I'll go first.
564
00:44:53,191 --> 00:44:55,858
No. You go ahead and catch
some winks with your family.
565
00:44:55,860 --> 00:44:57,527
Are you sure?
Yeah.
566
00:44:59,296 --> 00:45:01,130
A Shepherd has got
to protect his flock.
567
00:45:03,367 --> 00:45:05,068
Night, Howard.
Good night.
568
00:47:05,155 --> 00:47:07,256
Whoo-hoo!
569
00:47:56,373 --> 00:47:57,907
Ahh!
570
00:48:15,392 --> 00:48:17,927
- Howie!
- Dad! Dad!
571
00:48:20,063 --> 00:48:21,797
Hang on, Howie!
572
00:48:22,866 --> 00:48:25,034
Dad! Dad!
573
00:48:25,036 --> 00:48:28,104
Sarah! Hold on, Sarah!
574
00:48:28,106 --> 00:48:31,207
- Mom!
- Call 911!
575
00:48:43,453 --> 00:48:45,521
- Hold on!
576
00:48:53,430 --> 00:48:56,165
- Max, get
the fire extinguisher!
Pull!
577
00:48:58,101 --> 00:49:01,904
- Help me!
Help me! Help me!
578
00:49:06,109 --> 00:49:07,176
I got you!
579
00:49:18,455 --> 00:49:20,623
- Howie!
580
00:49:20,625 --> 00:49:23,059
- Howie!
- No, no, no!
581
00:49:23,061 --> 00:49:25,962
Oh, my god. Oh, my god.
582
00:49:33,403 --> 00:49:35,037
Oh, geez.
583
00:49:40,178 --> 00:49:43,679
Honey, are you okay?
Are you hurt? Hon?
584
00:49:45,015 --> 00:49:48,451
What... unholy thing
was that?
585
00:49:50,488 --> 00:49:52,755
Howard. Howard.
586
00:49:55,125 --> 00:49:56,792
It's my fault.
No.
587
00:49:56,794 --> 00:50:00,029
I fell asleep,
and they got our boy.
588
00:50:00,031 --> 00:50:02,298
It's all my fault.
589
00:50:02,300 --> 00:50:06,335
Nein.
590
00:50:12,275 --> 00:50:16,879
- Tom, what's she saying?
"This is all
of our fault.
591
00:50:16,881 --> 00:50:19,215
He's come for us all?"
592
00:50:20,283 --> 00:50:22,351
He? Who--
593
00:50:22,353 --> 00:50:23,986
who's he?
I-i don't know.
594
00:50:23,988 --> 00:50:25,788
Mom, what are you
talking about?
595
00:50:25,790 --> 00:50:27,656
Please, listen.
596
00:50:27,658 --> 00:50:30,092
English. I knew it.
597
00:50:31,061 --> 00:50:32,895
I must tell you something.
598
00:50:32,897 --> 00:50:34,864
To all of you.
599
00:50:37,501 --> 00:50:41,003
It started with the wind.
600
00:50:44,909 --> 00:50:48,644
On a cold winter night,
much like this.
601
00:50:50,147 --> 00:50:52,415
It was almost Christmas.
602
00:50:53,817 --> 00:50:57,319
But this Christmas
was darker,
603
00:50:57,321 --> 00:50:58,921
less cheerful.
604
00:51:01,558 --> 00:51:04,560
But I still
believed in Santa,
605
00:51:05,896 --> 00:51:08,064
in magic,
606
00:51:08,066 --> 00:51:11,000
and miracles
607
00:51:11,002 --> 00:51:15,438
and the hope
that we could find joy again.
608
00:51:17,107 --> 00:51:19,875
But our village had given up
609
00:51:19,877 --> 00:51:22,511
on miracles
and on each other.
610
00:51:26,349 --> 00:51:29,685
They had forgotten
the spirit of Christmas,
611
00:51:29,687 --> 00:51:32,021
the sacrifice of giving.
612
00:51:34,691 --> 00:51:38,160
And my family
was no different.
613
00:51:41,965 --> 00:51:45,634
I tried to help them
to believe again,
614
00:51:45,636 --> 00:51:50,005
but we were no longer
the loving family I remembered.
615
00:51:53,543 --> 00:51:56,178
They too had given up.
616
00:51:57,814 --> 00:52:01,150
And eventually, so did I.
617
00:52:03,920 --> 00:52:06,722
And for the first time,
618
00:52:06,724 --> 00:52:09,125
I didn't wish for a miracle.
619
00:52:10,060 --> 00:52:13,129
I wished for them to go away.
620
00:52:14,598 --> 00:52:18,033
A wish I would come to regret.
621
00:52:20,738 --> 00:52:22,838
And that night,
622
00:52:22,840 --> 00:52:26,509
in the darkness
of a howling blizzard,
623
00:52:26,511 --> 00:52:29,044
I got my wish.
624
00:52:33,117 --> 00:52:38,287
I knew Saint Nicholas
was not coming this year.
625
00:52:40,991 --> 00:52:44,260
Instead it was
a much darker,
626
00:52:44,262 --> 00:52:47,163
more ancient spirit.
627
00:52:50,433 --> 00:52:53,836
The shadow
of Saint Nicholas.
628
00:52:53,838 --> 00:52:56,238
It was krampus.
629
00:52:58,675 --> 00:53:02,845
And as he had
for thousands of years,
630
00:53:02,847 --> 00:53:07,816
krampus came not to reward,
but to punish.
631
00:53:07,818 --> 00:53:11,420
- Not to give, but to take.
632
00:53:12,789 --> 00:53:15,357
He and his helpers.
633
00:53:18,329 --> 00:53:20,529
I could only listen
634
00:53:20,531 --> 00:53:24,300
as they dragged my family
into the underworld,
635
00:53:24,302 --> 00:53:28,237
knowing that I would be next.
636
00:53:29,907 --> 00:53:34,076
But krampus
didn't take me that night.
637
00:53:35,745 --> 00:53:38,547
He left me as a reminder
638
00:53:38,549 --> 00:53:42,851
of what happens
when hope is lost,
639
00:53:42,853 --> 00:53:46,222
when belief is forgotten
640
00:53:46,224 --> 00:53:49,992
and the Christmas spirit dies.
641
00:54:05,508 --> 00:54:07,743
And here I thought
i was the one losing it.
642
00:54:07,745 --> 00:54:10,045
Howard.
What?
643
00:54:10,047 --> 00:54:12,881
You believe
this senile horseshit?
I don't know.
644
00:54:12,883 --> 00:54:15,918
- Evil Santa?
- Jesus h. Almighty.
645
00:54:15,920 --> 00:54:19,555
She'll be yammering
about a rabid easter bunny
come spring.
646
00:54:19,557 --> 00:54:22,491
- Howard, that's enough.
647
00:54:24,060 --> 00:54:26,895
You damn right
it's enough.
648
00:54:26,897 --> 00:54:29,965
Whoever the hell's
messing with us
took my boy and your daughter,
649
00:54:29,967 --> 00:54:34,003
and we're sitting around
listening to some
twisted bedtime story?
650
00:54:36,273 --> 00:54:37,740
Screw that.
651
00:54:37,742 --> 00:54:40,109
I'm getting
Howie back.
Howard!
652
00:54:40,111 --> 00:54:41,577
- Daddy, don't go!
- Tommy, don't!
653
00:54:41,579 --> 00:54:43,279
Don't, Tommy!
654
00:54:43,281 --> 00:54:44,713
Whoa! Whoa!
655
00:54:46,650 --> 00:54:48,384
I'm starting to like you.
656
00:54:48,386 --> 00:54:50,152
I am.
657
00:54:50,154 --> 00:54:52,755
But this is my choice.
658
00:54:52,757 --> 00:54:56,258
Howard, what are you doing?
We've got four other kids
here to protect.
659
00:54:56,260 --> 00:54:58,727
Howard.
660
00:54:58,729 --> 00:55:02,264
Baby, please don't do this.
Listen, we can figure
something else out. Honey.
661
00:55:02,266 --> 00:55:05,134
This is
how I figure things out.
662
00:55:05,136 --> 00:55:07,503
Howard, you don't
wanna do this.
Howard.
663
00:55:07,505 --> 00:55:08,671
Howard.
664
00:55:14,811 --> 00:55:16,545
Howie!
665
00:55:21,651 --> 00:55:23,419
Howie.
666
00:55:28,325 --> 00:55:31,060
No, shut the door!
Inside! Shut it!
667
00:55:40,036 --> 00:55:42,037
Don't open the door.
668
00:55:43,640 --> 00:55:45,341
Dad?
669
00:55:45,343 --> 00:55:47,109
What are we gonna do now?
670
00:55:48,778 --> 00:55:50,346
We keep the fire hot.
671
00:56:21,077 --> 00:56:25,381
But what if you've
been good, like, all year?
672
00:56:25,383 --> 00:56:28,183
And you leave out
milk and cookies
and do everything else right?
673
00:56:40,530 --> 00:56:44,199
"It's not what you do.
It's what you believe.
674
00:56:44,201 --> 00:56:47,936
And what you've given up,
in here."
675
00:56:49,672 --> 00:56:51,907
But can't
we make him go away?
676
00:56:58,015 --> 00:56:59,948
What's she saying?
677
00:56:59,950 --> 00:57:02,351
- I'm not sure.
- She says we're fucked.
678
00:57:03,953 --> 00:57:05,120
Eh.
679
00:57:05,122 --> 00:57:07,189
How did you--
680
00:57:07,191 --> 00:57:10,426
'cause I'm old enough to know
when life is coming at you
with his pants down.
681
00:57:29,979 --> 00:57:31,547
Hey.
682
00:57:33,450 --> 00:57:37,019
When they took Howie,
what did you see up there?
683
00:57:39,956 --> 00:57:42,324
You believe
that story, right?
684
00:57:44,093 --> 00:57:45,327
Do you?
685
00:57:45,329 --> 00:57:48,263
I don't know
what I believe anymore.
686
00:57:48,265 --> 00:57:50,466
I know
I'm going out there
to find Beth.
687
00:57:50,468 --> 00:57:53,135
I have to.
I don't even care
if I die trying.
688
00:57:53,137 --> 00:57:56,472
I know. Listen.
Let's get Howard and Linda.
I have an idea.
689
00:58:49,359 --> 00:58:51,660
Linda.
690
00:58:51,662 --> 00:58:53,862
Can we talk with you
and Howard for a minute?
691
00:58:53,864 --> 00:58:55,430
Can it wait?
692
00:58:56,733 --> 00:58:58,867
I just wanna get these
rewrapped for the kids.
693
00:59:00,203 --> 00:59:01,970
It's important.
694
00:59:01,972 --> 00:59:03,672
The snowplow?
695
00:59:03,674 --> 00:59:06,141
The keys were
in the ignition,
and it was beat to hell.
696
00:59:06,143 --> 00:59:08,844
But if it runs,
i drive it back here,
697
00:59:08,846 --> 00:59:11,213
then everyone piles
in the car and follows
698
00:59:11,215 --> 00:59:13,715
while I clear a path
in front of us.
699
00:59:13,717 --> 00:59:16,218
And go where?
700
00:59:16,220 --> 00:59:18,487
The mall doubles
as an emergency shelter.
701
00:59:18,489 --> 00:59:21,223
And if it's empty,
we'll try the police station.
702
00:59:21,225 --> 00:59:23,592
And what
if they're gone too?
703
00:59:23,594 --> 00:59:27,663
Then we keep driving
till we see lights or people,
704
00:59:27,665 --> 00:59:29,998
plowed road,
somewhere safe for the kids.
705
00:59:30,000 --> 00:59:31,767
And then
we bring help back here.
706
00:59:31,769 --> 00:59:33,936
For Beth and Howie.
707
00:59:33,938 --> 00:59:36,438
You're not thinking
of going for the plow
by yourself, are you?
708
00:59:38,908 --> 00:59:41,810
Well, a Shepherd's got
to protect his flock.
709
01:00:28,491 --> 01:00:32,260
I can't believe you're afraid
to come up here by yourself.
710
01:00:32,262 --> 01:00:35,163
It's not my fault aunt Dorothy
clogged up the crapper.
711
01:00:36,399 --> 01:00:39,468
Hey, Stevie?
Yeah.
712
01:00:39,470 --> 01:00:43,772
Do you think they took Howie
'cause of the time
he painted the cats?
713
01:00:43,774 --> 01:00:45,641
I don't know, Jordan.
714
01:00:48,311 --> 01:00:51,546
- Do you think he's dead?
- I don't know.
715
01:00:53,449 --> 01:00:55,350
Jordan?
716
01:00:57,420 --> 01:00:59,054
Stevie?
717
01:01:01,924 --> 01:01:04,993
Beth?
Beth, you up there?
718
01:01:04,995 --> 01:01:08,030
Stevie? Jordan?
719
01:01:08,032 --> 01:01:10,032
What are you doing?
720
01:01:10,034 --> 01:01:13,168
Where have you been?
Everyone's freaking out.
721
01:01:13,170 --> 01:01:15,137
Come up here
and I'll show you.
722
01:01:15,139 --> 01:01:17,706
I've been waiting
for you guys.
723
01:01:17,708 --> 01:01:19,207
Hurry.
724
01:01:20,476 --> 01:01:24,212
- Have you told Max yet?
- No. Not yet.
725
01:01:24,214 --> 01:01:27,349
Jordan?
726
01:01:27,351 --> 01:01:29,051
Stevie!
727
01:01:31,521 --> 01:01:33,722
Where are they?
Where did they go?
728
01:01:33,724 --> 01:01:36,391
They were just here.
I think they went
to the bathroom.
729
01:01:36,393 --> 01:01:39,194
- And you just let them go?
- Was there another option?
730
01:01:42,331 --> 01:01:44,199
Jordan! Stevie!
731
01:01:44,201 --> 01:01:46,401
Linda.
Jordan.
732
01:01:46,403 --> 01:01:49,071
- Listen.
733
01:01:49,073 --> 01:01:50,539
Honey, who is that?
734
01:01:50,541 --> 01:01:52,774
Howard, stay here.
735
01:01:57,647 --> 01:01:59,648
Omi.
Hmm?
736
01:01:59,650 --> 01:02:01,583
I think all this
might be my fault.
737
01:02:15,998 --> 01:02:18,667
- Uncle Howard?
- Shh.
738
01:02:22,071 --> 01:02:25,607
Rosie.
Come here, girl.
739
01:02:28,011 --> 01:02:30,479
Useless turd.
740
01:02:31,214 --> 01:02:33,181
All right, wait here.
741
01:02:49,732 --> 01:02:52,267
Jordan?
742
01:02:52,269 --> 01:02:54,136
Stevie?
743
01:03:13,723 --> 01:03:16,558
- Jordan.
- Stevie?
744
01:03:29,605 --> 01:03:31,306
You guys.
745
01:03:39,816 --> 01:03:41,583
What the hell
is this?
746
01:03:47,089 --> 01:03:50,292
Goddamn it.
747
01:03:50,294 --> 01:03:52,093
Shh, shh.
748
01:03:52,095 --> 01:03:54,996
It's okay. I got you.
749
01:03:54,998 --> 01:03:58,033
You're gonna be okay.
Shh.
750
01:04:25,294 --> 01:04:27,028
Hey!
751
01:05:09,772 --> 01:05:11,606
Oh, come on.
752
01:05:13,542 --> 01:05:15,343
Hey!
753
01:05:15,345 --> 01:05:17,078
Oh, my god!
754
01:05:19,582 --> 01:05:21,182
Oh, my god!
755
01:05:25,721 --> 01:05:29,090
Shoot it, tom! Shoot it!
756
01:05:29,092 --> 01:05:30,492
For god's sake, shoot it!
757
01:05:35,231 --> 01:05:36,264
Linda!
758
01:05:46,809 --> 01:05:48,443
We should have gone
to my brother's.
759
01:05:48,445 --> 01:05:49,744
Ya!
760
01:06:04,160 --> 01:06:05,660
Where did it go?
I don't know!
761
01:06:05,662 --> 01:06:07,295
Oh, my god.
762
01:06:36,092 --> 01:06:38,093
- Ow!
763
01:06:41,664 --> 01:06:43,665
- Bear!
- What?
764
01:06:43,667 --> 01:06:45,700
Bear!
765
01:07:33,082 --> 01:07:36,451
- Got to be kidding me!
766
01:07:44,527 --> 01:07:47,395
- Merry Christmas, mother--
- there he is! Charge!
767
01:08:08,285 --> 01:08:10,018
That's a good girl.
768
01:08:37,646 --> 01:08:40,381
Wha-- Stevie? Stevie?
769
01:09:07,443 --> 01:09:13,081
Hey! Give me back my kids,
you... fudger!
770
01:09:15,618 --> 01:09:17,218
Jordan!
771
01:09:18,687 --> 01:09:21,489
Stevie.
I'm coming, baby.
772
01:09:21,491 --> 01:09:24,759
Stevie. Baby.
773
01:09:24,761 --> 01:09:28,530
It's okay. Mama's here.
Mama's here. There you go.
774
01:09:28,532 --> 01:09:30,365
Mom, it got Jordan.
775
01:09:30,367 --> 01:09:32,934
It was gonna
eat me next.
776
01:09:35,671 --> 01:09:37,205
Thanks, honey.
Are you okay?
777
01:09:37,207 --> 01:09:38,573
Yeah.
Are you okay?
778
01:09:53,322 --> 01:09:54,789
What?
779
01:09:55,824 --> 01:09:57,625
Mom!
780
01:09:57,627 --> 01:09:59,460
Max!
781
01:09:59,462 --> 01:10:03,298
- Come on, baby.
- Come on, baby. It's okay.
782
01:10:03,300 --> 01:10:05,166
Max, are you okay?
Yeah.
783
01:10:05,168 --> 01:10:07,569
- What happened up there?
- They got Jordan.
784
01:10:07,571 --> 01:10:10,038
- Who?
785
01:10:13,742 --> 01:10:16,511
Mom?
786
01:10:16,513 --> 01:10:19,581
I think it's panicking,
trying to get outside.
787
01:10:19,583 --> 01:10:22,517
Well, we boarded
everything up.
788
01:10:22,519 --> 01:10:24,485
Howard, that's Jordan.
789
01:10:24,487 --> 01:10:27,722
We got to get in there.
We got to get in there
and get her out.
790
01:10:27,724 --> 01:10:30,358
Linda,
what are we dealing with?
What did you see up there?
791
01:10:30,360 --> 01:10:32,527
You don't wanna know,
sweetheart.
792
01:10:32,529 --> 01:10:36,664
Honey, I just got
my ass kicked by a bunch
of Christmas cookies,
793
01:10:36,666 --> 01:10:39,567
so trust me
when I say I can take it!
Shh.
794
01:10:49,945 --> 01:10:51,779
No, no, no.
Max, what are you doing?
795
01:10:54,183 --> 01:10:56,651
- Go get 'em, girl.
796
01:11:03,225 --> 01:11:05,260
Get 'em, Rosie.
797
01:11:24,413 --> 01:11:26,047
Rosie?
798
01:11:41,797 --> 01:11:42,897
Ew!
799
01:11:45,435 --> 01:11:48,036
- For god's sake, Howard,
shoot it!
800
01:11:51,507 --> 01:11:54,475
- Get it off me!
- Dad! Dad! No!
801
01:11:54,477 --> 01:11:56,377
Howard! You bitch!
802
01:12:01,016 --> 01:12:02,984
Get it off me! God!
803
01:12:07,156 --> 01:12:08,523
Dad!
804
01:12:08,525 --> 01:12:10,024
Omi!
805
01:12:27,543 --> 01:12:30,678
Aunt Dorothy? Finish it.
806
01:12:30,680 --> 01:12:32,914
With pleasure.
807
01:12:40,023 --> 01:12:41,856
Aw, shit.
808
01:13:23,699 --> 01:13:25,700
Howard,
where's Chrissy?
I don't know!
809
01:13:25,702 --> 01:13:27,435
- Where's the baby?
810
01:13:27,437 --> 01:13:29,070
Honey,
where's your sister?
811
01:13:30,839 --> 01:13:32,573
No!
812
01:13:32,575 --> 01:13:35,042
No! Howard!
813
01:13:35,044 --> 01:13:37,245
Howard, the baby!
814
01:13:37,247 --> 01:13:39,313
I'll see you in hell.
815
01:13:42,018 --> 01:13:45,953
- Twisted
fairy-tale horseshit!
- Howard, no!
816
01:13:49,391 --> 01:13:51,692
Oh, great.
817
01:14:20,622 --> 01:14:23,791
Are you okay?
Are you okay?
818
01:14:23,793 --> 01:14:25,660
Max, get the ammo.
819
01:14:29,731 --> 01:14:32,667
- Where did they go?
- I'm more worried about
when they come back.
820
01:14:32,669 --> 01:14:35,236
We need to make
a break for it.
For what, tom?
821
01:14:35,238 --> 01:14:37,238
The snowplow.
It's our only shot.
822
01:14:37,240 --> 01:14:38,573
And then
we're going after 'em.
823
01:14:39,975 --> 01:14:41,909
What is going on?
824
01:14:41,911 --> 01:14:43,578
Sarah, what's going on?
825
01:14:43,580 --> 01:14:45,146
Mom, come on.
We're leaving.
826
01:14:45,148 --> 01:14:46,981
You're gonna be okay.
827
01:14:48,750 --> 01:14:52,019
Mom! We have to go. Now!
828
01:14:55,324 --> 01:14:56,791
It's him.
829
01:15:13,876 --> 01:15:15,910
Come on. Okay.
830
01:15:17,779 --> 01:15:20,448
Hurry, hurry.
- Get your gloves on.
Put your hood up.
831
01:15:23,285 --> 01:15:25,253
Ready?
832
01:15:30,459 --> 01:15:33,728
Everybody,
hold on to each other.
833
01:15:43,171 --> 01:15:45,139
Omi!
834
01:15:45,141 --> 01:15:46,841
Be good.
835
01:15:46,843 --> 01:15:48,142
Omi!
836
01:15:48,144 --> 01:15:50,811
Omi!
837
01:15:50,813 --> 01:15:52,713
Omi, no!
838
01:15:52,715 --> 01:15:54,882
Omi!
839
01:15:54,884 --> 01:15:57,685
Mom! Mom, open the door!
840
01:15:57,687 --> 01:15:59,153
Mom!
841
01:15:59,155 --> 01:16:03,124
Mom, you open this door now!
842
01:16:04,860 --> 01:16:06,494
The window.
843
01:16:06,496 --> 01:16:09,764
Dad!
She wants to face him.
844
01:16:09,766 --> 01:16:11,365
She's trying to help.
845
01:16:16,105 --> 01:16:19,974
Let's go. Let's go.
Let's go. Go!
846
01:18:38,346 --> 01:18:39,980
Keep moving!
847
01:18:58,935 --> 01:19:02,236
Go! Go!
Get behind me. Go.
848
01:19:02,238 --> 01:19:04,572
Go, go, go!
Keep moving.
849
01:19:04,574 --> 01:19:06,307
Come on, buddy.
850
01:19:11,379 --> 01:19:13,147
Come on.
851
01:19:24,793 --> 01:19:27,294
You have to go.
You have to go.
852
01:19:27,296 --> 01:19:28,896
I need you to go.
No.
853
01:19:28,898 --> 01:19:31,966
All of you,
you have to go.
Do you understand?
854
01:19:31,968 --> 01:19:34,668
Keep driving.
Do you understand?
855
01:19:37,606 --> 01:19:40,841
I love you.
I love you, buddy.
856
01:19:42,377 --> 01:19:44,979
Go! Now! Go!
857
01:19:47,315 --> 01:19:48,849
Go!
858
01:19:55,290 --> 01:19:56,824
Come on!
859
01:20:20,248 --> 01:20:21,682
Come on.
860
01:20:25,787 --> 01:20:28,522
Keep going. Keep going.
God. Get in.
861
01:20:28,524 --> 01:20:30,357
I want you
to get up in here.
862
01:20:30,359 --> 01:20:32,660
I don't want you to move.
You stay here.
You don't move.
863
01:20:35,498 --> 01:20:39,166
- Okay? You understand?
- Mom! Mom, please!
864
01:20:39,168 --> 01:20:40,835
Sarah!
865
01:20:40,837 --> 01:20:43,237
Baby, go with
your aunt Sarah.
866
01:20:44,472 --> 01:20:46,440
Stevie, sweetheart,
it's okay.
867
01:20:46,442 --> 01:20:48,776
Mom!
It's okay. Come on.
868
01:20:48,778 --> 01:20:49,944
Sarah!
869
01:20:51,479 --> 01:20:53,480
Stay here.
I'll be right back.
870
01:20:53,482 --> 01:20:56,050
Sarah!
871
01:20:56,685 --> 01:20:58,619
Mom! No!
872
01:20:58,621 --> 01:21:01,155
- I love you.
- Mom! Mom!
873
01:21:01,157 --> 01:21:02,756
Mom!
874
01:21:07,963 --> 01:21:10,064
Max, we got to go.
875
01:21:10,066 --> 01:21:12,533
Max, we got to go. Max.
876
01:21:14,202 --> 01:21:16,470
Come on.
877
01:21:16,472 --> 01:21:19,406
It's not starting.
878
01:21:19,408 --> 01:21:21,976
It's not starting.
Why isn't it starting? Come on.
879
01:21:21,978 --> 01:21:24,211
Come on, Max, please.
I'm trying.
880
01:21:24,213 --> 01:21:27,514
I don't even know
how to drive a stick.
We have a hybrid!
881
01:21:27,516 --> 01:21:29,817
Come on! Please!
882
01:21:42,731 --> 01:21:45,099
Stevie! Stevie!
883
01:22:07,589 --> 01:22:11,859
Max! Max! No! No!
884
01:22:12,928 --> 01:22:14,628
Stevie!
885
01:23:00,342 --> 01:23:04,812
He left me as a reminder
of what happens
886
01:23:04,814 --> 01:23:08,449
when hope is lost,
887
01:23:08,451 --> 01:23:12,119
when belief is forgotten
888
01:23:12,121 --> 01:23:15,990
and the Christmas spirit dies.
889
01:23:31,940 --> 01:23:35,509
Help! Help! Help!
890
01:23:35,511 --> 01:23:37,144
Help me!
891
01:23:41,883 --> 01:23:43,417
Max!
892
01:23:54,996 --> 01:23:56,563
Help me!
893
01:24:01,336 --> 01:24:03,704
Hey!
894
01:24:03,706 --> 01:24:04,972
Asshole!
895
01:24:17,185 --> 01:24:19,853
I take back my wish!
896
01:24:19,855 --> 01:24:21,822
I take it all back!
897
01:24:26,261 --> 01:24:28,729
Give me back my family!
898
01:25:25,153 --> 01:25:27,321
Max!
899
01:25:30,126 --> 01:25:32,226
Let her go!
900
01:25:32,228 --> 01:25:34,895
Help me!
901
01:25:54,283 --> 01:25:55,749
Please.
902
01:25:56,584 --> 01:25:58,785
I know you can fix this.
903
01:25:58,787 --> 01:26:00,254
Give them back.
904
01:26:02,757 --> 01:26:04,191
Take me instead.
905
01:26:41,663 --> 01:26:43,430
What are you doing?
I said, take me.
906
01:26:44,699 --> 01:26:48,368
Take me.
What are you doing?
Take me!
907
01:26:48,370 --> 01:26:50,003
No!
908
01:26:50,005 --> 01:26:51,972
Stevie!
909
01:26:57,845 --> 01:26:59,947
No! Let me go!
910
01:27:01,716 --> 01:27:02,983
No! No! Please!
911
01:27:11,726 --> 01:27:13,227
I'm sorry.
912
01:27:14,862 --> 01:27:17,264
I just wanted
Christmas to be
like it used to be.
913
01:27:22,070 --> 01:27:23,837
No!
914
01:28:39,514 --> 01:28:41,348
You want down?
915
01:28:43,986 --> 01:28:46,753
This dog
didn't keep you guys up?
She likes to bark at night.
916
01:28:46,755 --> 01:28:48,455
She sure does.
917
01:28:48,457 --> 01:28:50,490
Thanks for making pancakes.
918
01:28:56,864 --> 01:28:59,933
About time you got up.
We've been waiting forever.
919
01:28:59,935 --> 01:29:02,102
Oh, hey, there he is.
Hey, kiddo.
920
01:29:02,104 --> 01:29:03,837
We thought
the sugarplum fairies
may have gotten you.
921
01:29:05,139 --> 01:29:08,508
- You're all alive.
- Barely.
922
01:29:08,510 --> 01:29:12,279
I haven't felt this hungover
since the pope died.
923
01:29:12,281 --> 01:29:15,382
What's up, buddy?
Are you okay?
- Yeah, I just--
924
01:29:17,719 --> 01:29:21,154
just had a bad dream,
i guess.
925
01:29:23,392 --> 01:29:26,193
Enough with the sappy crap.
Let's open up
the damn presents.
926
01:29:26,195 --> 01:29:28,962
Okay. Okay, already.
Come on, Linda.
Let's do this.
927
01:29:28,964 --> 01:29:30,397
You're gonna help me?
928
01:29:31,532 --> 01:29:33,567
Okay.
929
01:29:33,569 --> 01:29:36,236
Merry Christmas, Max.
930
01:29:36,238 --> 01:29:37,371
Girls.
931
01:29:37,373 --> 01:29:39,072
I got two beverages.
932
01:29:42,510 --> 01:29:45,078
- Stevie, sweetheart.
- Thanks, mom.
933
01:29:49,484 --> 01:29:52,285
- Oh, ho ho ho!
- Isn't that fun?
934
01:29:53,521 --> 01:29:55,155
Hey, maxi-pad.
Training
batting gloves.
935
01:29:56,858 --> 01:29:58,325
What could that
possibly be?
936
01:29:58,327 --> 01:30:00,527
Oh, my god!
937
01:30:00,529 --> 01:30:02,729
- "Oh, my god" is right.
Oh, my--
938
01:30:02,731 --> 01:30:06,099
- that's from me and the girls.
- I had to reattach the foot.
939
01:30:06,101 --> 01:30:10,837
Yeah, if you look closely,
he did a really good job
of reattaching it.
940
01:30:14,342 --> 01:30:16,176
Oh, thank you.
941
01:30:16,178 --> 01:30:17,844
This is great.
942
01:30:17,846 --> 01:30:19,913
Omi, that's beautiful.
943
01:30:19,915 --> 01:30:22,749
Wow. What's this
all about?
944
01:30:22,751 --> 01:30:25,419
It's nothing. Just--
945
01:30:25,421 --> 01:30:27,587
merry Christmas.
946
01:30:27,589 --> 01:30:30,023
Oh. Well,
merry Christmas
to you too, Max.
947
01:30:30,025 --> 01:30:31,758
Merry Christmas, son.
948
01:30:59,387 --> 01:31:02,756
I just wanted Christmas
to be like it used to be.
949
01:31:02,758 --> 01:31:05,158
That's what
a family is, Max.
950
01:31:05,160 --> 01:31:07,327
Nothing bad's gonna happen
on Christmas, right?
951
01:31:07,329 --> 01:31:10,130
I just got my ass kicked
by a bunch of Christmas cookies,
952
01:31:10,132 --> 01:31:12,399
so trust me
when I say I can take it!
953
01:31:12,401 --> 01:31:14,768
"They're why some people
shouldn't be allowed to breed!"
954
01:31:14,770 --> 01:31:17,804
Do you think
they took Howie 'cause of
the time he painted the cats?
955
01:31:19,641 --> 01:31:24,177
And as he had
for thousands of years,
956
01:31:24,179 --> 01:31:28,315
krampus came not to reward,
but to punish.
957
01:31:28,317 --> 01:31:30,650
Not to give,
958
01:31:30,652 --> 01:31:33,086
but to take.