7 00:01:28,963 --> 00:01:33,926 Hello, my name is Dr. Mercurio Arboria, 8 00:01:34,010 --> 00:01:39,014 and I am the founder of the Arboria Institute. 9 00:01:39,099 --> 00:01:42,976 It has long been my dream to find the perfect way 10 00:01:43,061 --> 00:01:45,395 for people to achieve simply... 11 00:01:45,480 --> 00:01:46,814 happiness, 12 00:01:46,898 --> 00:01:48,774 contentment, 13 00:01:52,278 --> 00:01:57,199 These seem to be things that strangely elude us all, 14 00:01:57,283 --> 00:01:59,785 but it doesn't have to be that way. 15 00:01:59,869 --> 00:02:04,915 We at Arboria have found a path to achieve them. 16 00:02:14,968 --> 00:02:17,386 Here at the Institute, 17 00:02:17,470 --> 00:02:20,681 we are in the forefront worldwide 18 00:02:20,765 --> 00:02:22,683 in neuro-psychology 19 00:02:22,767 --> 00:02:26,270 and new therapeutic technologies. 20 00:02:26,354 --> 00:02:28,897 Dr. Barry Nyle, our head of research, 21 00:02:28,982 --> 00:02:30,232 myself, 22 00:02:30,316 --> 00:02:31,608 and our dedicated team 23 00:02:31,693 --> 00:02:35,195 of herbalists, naturopaths, and healers 24 00:02:35,280 --> 00:02:40,117 have found a way to make that dream a reality. 25 00:02:50,128 --> 00:02:54,965 Through our unique blend of benign pharmacology, 26 00:02:55,049 --> 00:02:59,261 sensory therapy, and energy sculpting, 27 00:02:59,345 --> 00:03:03,056 we can guide you gently along the path 28 00:03:03,141 --> 00:03:08,645 to a new, better, happier you, 29 00:03:08,730 --> 00:03:10,564 all in the comfortable surroundings 30 00:03:10,648 --> 00:03:13,275 of our state-of-the-art facility 31 00:03:13,359 --> 00:03:16,820 and our award-winning gardens. 32 00:03:30,335 --> 00:03:34,504 We invite you to join us... 33 00:03:34,589 --> 00:03:39,551 and find out for your... self. 34 00:06:44,237 --> 00:06:45,404 Warm her up. 35 00:07:11,431 --> 00:07:15,392 Special 1-1-8-3. 36 00:08:16,120 --> 00:08:17,704 Hello, Elena. 37 00:08:19,957 --> 00:08:22,876 How are you today, hmm? 38 00:08:26,464 --> 00:08:28,340 How are you feeling? 39 00:08:49,237 --> 00:08:51,154 Have you had... 40 00:08:52,740 --> 00:08:54,616 any headaches? 41 00:08:58,788 --> 00:09:00,038 You can tell me. 42 00:09:07,588 --> 00:09:11,633 Your readings are relatively stable. 43 00:09:58,222 --> 00:09:59,556 Very good. 44 00:10:02,226 --> 00:10:04,686 That's very, very good. 45 00:10:07,273 --> 00:10:12,235 You know, this is always the highlight of my day. 46 00:12:21,365 --> 00:12:22,866 Rosemary. 47 00:12:25,035 --> 00:12:27,078 Rosemary. 48 00:12:35,504 --> 00:12:36,546 Oh. 49 00:12:38,716 --> 00:12:40,800 Barry. 50 00:12:40,885 --> 00:12:44,929 I didn't hear you come in. 51 00:12:45,014 --> 00:12:47,682 Been sleeping long? 52 00:12:49,477 --> 00:12:50,518 No... 53 00:12:50,603 --> 00:12:51,436 Um... 54 00:12:52,646 --> 00:12:54,564 - I wasn't sleeping. - Hmm. 55 00:12:54,648 --> 00:12:57,776 I was... meditating. 56 00:12:57,860 --> 00:13:00,028 Oh, you were meditating, yeah. 57 00:13:01,739 --> 00:13:03,364 Mm-hmm. 58 00:13:06,118 --> 00:13:07,786 Is everything okay? 59 00:13:11,207 --> 00:13:12,499 Everything's fine. 60 00:13:17,755 --> 00:13:18,671 If you're hungry, 61 00:13:18,756 --> 00:13:22,091 there's some brown rice and steamed asparagus 62 00:13:22,176 --> 00:13:23,343 in the refrigerator. 63 00:13:23,427 --> 00:13:25,345 Wow, that sounds really good. 64 00:13:27,473 --> 00:13:31,100 No, I'm not hungry... 65 00:13:31,185 --> 00:13:32,268 thank you. 66 00:13:34,313 --> 00:13:35,313 Okay. 67 00:13:41,612 --> 00:13:43,154 It's been a long day. 68 00:13:45,825 --> 00:13:47,617 So, um, 69 00:13:47,701 --> 00:13:52,163 I'm just going to hit the hay early. 70 00:13:52,248 --> 00:13:54,499 Okay. 71 00:13:57,586 --> 00:13:58,795 Good night, Barry. 72 00:14:00,673 --> 00:14:02,632 Good night, Rosemary. 73 00:15:06,697 --> 00:15:08,615 Night Mode. 74 00:15:08,699 --> 00:15:12,327 Rest peacefully and reflect. 75 00:16:59,268 --> 00:17:02,270 Aah-ah-ah! 76 00:18:02,414 --> 00:18:03,748 I am so sorry 77 00:18:03,832 --> 00:18:06,793 that you were never able to meet your mother. 78 00:18:26,230 --> 00:18:30,066 She was a very beautiful woman. 79 00:18:47,334 --> 00:18:49,460 She was a very desirable woman. 80 00:18:51,964 --> 00:18:53,673 Oh... 81 00:19:01,974 --> 00:19:04,183 Hey, would you, uh... 82 00:19:04,268 --> 00:19:06,769 would you like to have a photo of her? 83 00:19:07,813 --> 00:19:09,063 Would you like that? 84 00:19:17,781 --> 00:19:21,742 Because you may just find one in your room, hmm. 85 00:19:35,174 --> 00:19:38,134 You know, you are looking more 86 00:19:38,218 --> 00:19:41,095 and more like your mother every day. 87 00:23:46,258 --> 00:23:48,384 You look tired today. 88 00:23:51,054 --> 00:23:54,807 It's easy to become disillusioned 89 00:23:55,976 --> 00:23:59,895 when you don't know who you are... 90 00:24:01,314 --> 00:24:03,274 or what you are. 91 00:24:08,405 --> 00:24:10,656 I know who I am. 92 00:24:14,661 --> 00:24:17,621 That's what gives me my confidence... 93 00:24:19,416 --> 00:24:21,584 and my power. 94 00:24:30,343 --> 00:24:33,179 And I know who you are, too, Elena. 95 00:24:43,106 --> 00:24:47,526 I can guide you towards that achievement... 96 00:24:50,947 --> 00:24:52,615 to find your inner strength 97 00:24:54,493 --> 00:24:56,577 and your inner power. 98 00:25:05,420 --> 00:25:08,130 We all have other forms... 99 00:25:13,345 --> 00:25:15,679 and your inner self... 100 00:25:20,185 --> 00:25:22,937 needs another to complete it. 101 00:25:27,150 --> 00:25:28,526 I... 102 00:25:30,695 --> 00:25:34,281 can help you do that. 103 00:25:42,707 --> 00:25:44,166 Oh... 104 00:25:47,671 --> 00:25:50,047 You just... 105 00:25:52,425 --> 00:25:54,718 have to let me... 106 00:26:13,780 --> 00:26:15,197 I... 107 00:26:17,450 --> 00:26:18,993 want... 108 00:26:21,371 --> 00:26:23,539 to see... 109 00:26:24,708 --> 00:26:26,083 my... 110 00:26:28,795 --> 00:26:31,338 father. 111 00:26:38,638 --> 00:26:41,932 Oh. 112 00:26:46,062 --> 00:26:47,938 Please. 113 00:26:53,737 --> 00:26:59,199 Oh, Elena. Elena, Elena, Elena. 114 00:27:00,410 --> 00:27:03,495 Elena, you know you can't. 115 00:27:04,998 --> 00:27:08,542 You're a very sick girl, Elena. 116 00:27:08,627 --> 00:27:10,628 You're not well. 117 00:27:12,047 --> 00:27:14,131 This... 118 00:27:14,215 --> 00:27:16,175 world... 119 00:27:16,259 --> 00:27:18,802 is in chaos, Elena. 120 00:27:21,056 --> 00:27:22,723 These are... 121 00:27:24,976 --> 00:27:27,978 times of, uh, great uncertainty 122 00:27:28,063 --> 00:27:30,189 and terrible danger. 123 00:27:34,402 --> 00:27:37,404 And you are not ready. 124 00:27:38,657 --> 00:27:40,991 You're just not well. 125 00:27:46,665 --> 00:27:48,374 Don't worry, Elena, 126 00:27:50,710 --> 00:27:53,671 you'll see him again one day. 127 00:27:54,839 --> 00:27:56,548 I promise. 128 00:29:23,928 --> 00:29:26,388 Piece of shit. 129 00:30:30,995 --> 00:30:32,621 What? 130 00:31:20,420 --> 00:31:22,462 Rosemary. 131 00:31:41,482 --> 00:31:42,482 Yeah. 132 00:31:57,206 --> 00:31:58,957 We do have a system in place. 133 00:32:03,463 --> 00:32:08,759 Yes, a comprehensive list has been compiled. 134 00:32:13,932 --> 00:32:16,224 Mm-hmm. I see. 135 00:32:26,819 --> 00:32:28,528 That's fine. 136 00:32:56,599 --> 00:32:58,266 Rosemary, 137 00:32:58,351 --> 00:33:00,185 why don't you answer the fucking phone? 138 00:36:00,825 --> 00:36:01,950 Margo. 139 00:36:02,034 --> 00:36:03,994 Yes, Dr. Nyle? 140 00:36:06,164 --> 00:36:07,164 It's come to my... 141 00:36:09,083 --> 00:36:13,128 attention, Margo... 142 00:36:13,504 --> 00:36:15,672 Yes, Dr. Nyle? 143 00:36:16,716 --> 00:36:19,801 It's come to my attention that... 144 00:36:20,928 --> 00:36:27,851 Elena may be hiding an illicit object 145 00:36:27,935 --> 00:36:29,394 from us. 146 00:36:29,854 --> 00:36:30,937 Oh, really? 147 00:36:31,022 --> 00:36:33,231 Mm-hmm. 148 00:36:33,316 --> 00:36:34,608 So... 149 00:36:36,402 --> 00:36:38,570 Keep your eyes peeled. 150 00:36:39,447 --> 00:36:41,114 Yes, Dr. Nyle, I certainly will. 151 00:36:41,199 --> 00:36:42,282 Good. 152 00:36:43,534 --> 00:36:44,701 Very good. 153 00:36:44,785 --> 00:36:46,286 Oh, Dr. Nyle? 154 00:36:51,626 --> 00:36:53,126 Yeah. 155 00:36:53,920 --> 00:36:55,212 Uh, how do you think 156 00:36:55,296 --> 00:36:59,090 she would have come into possession of the object? 157 00:36:59,175 --> 00:37:01,384 I don't know, Margo. 158 00:37:01,469 --> 00:37:04,221 I don't know. 159 00:37:05,890 --> 00:37:07,599 But I'm looking into it. 160 00:37:21,197 --> 00:37:22,614 Day Mode. 161 00:37:22,698 --> 00:37:25,992 Every sunrise brings a new tomorrow. 162 00:37:29,789 --> 00:37:31,373 Good morning. 163 00:37:36,629 --> 00:37:39,214 Hope you're hungry. Looks better than usual today. 164 00:37:43,469 --> 00:37:46,179 What have you got there, a special picture? 165 00:37:49,934 --> 00:37:52,018 Let me see. 166 00:37:53,938 --> 00:37:56,356 Oh, come on, I'm just curious. 167 00:38:04,240 --> 00:38:06,283 That wasn't so hard, now, was it? 168 00:38:08,494 --> 00:38:10,203 Who is this? 169 00:38:20,423 --> 00:38:21,715 Is it your mother? 170 00:38:25,177 --> 00:38:26,344 Where is she? 171 00:38:32,143 --> 00:38:33,727 Did she die? 172 00:38:41,027 --> 00:38:42,777 Good. 173 00:38:54,540 --> 00:38:56,666 Enjoy your dinner. 174 00:39:39,293 --> 00:39:41,127 Stop. 175 00:39:41,212 --> 00:39:43,630 Please stop. 176 00:48:34,870 --> 00:48:36,203 Mercurio. 177 00:48:38,582 --> 00:48:39,916 Are you awake? 178 00:48:55,182 --> 00:48:56,390 Dr. Arboria. 179 00:49:02,272 --> 00:49:03,397 Barry? 180 00:49:05,943 --> 00:49:11,405 B-Barry, is that you, my friend? 181 00:49:15,577 --> 00:49:18,412 Yes, Dr. Arboria, it's me. 182 00:49:19,331 --> 00:49:22,708 Ah, oh... 183 00:49:22,793 --> 00:49:24,669 Wonderful. 184 00:49:27,130 --> 00:49:33,636 Come closer so I can see you. 185 00:49:47,484 --> 00:49:53,197 It's wonderful to see you again. 186 00:49:55,242 --> 00:50:00,913 You're looking well, my friend. 187 00:50:03,750 --> 00:50:05,710 Thank you, Dr. Arboria. 188 00:50:08,171 --> 00:50:09,338 So are you. 189 00:50:09,423 --> 00:50:14,552 Oh, Barry, 190 00:50:14,636 --> 00:50:16,178 there's... 191 00:50:17,389 --> 00:50:24,520 no need to flatter an old man. 192 00:50:27,691 --> 00:50:30,860 I know I-I've... 193 00:50:32,237 --> 00:50:35,281 seen better days. 194 00:50:38,326 --> 00:50:40,077 Besides... 195 00:50:42,873 --> 00:50:50,254 the trappings of the mortal world are... 196 00:50:53,216 --> 00:50:56,135 but a distraction, 197 00:50:56,219 --> 00:50:57,720 wouldn't you say? 198 00:50:59,056 --> 00:51:01,849 Of course, Dr. Arboria. 199 00:51:01,933 --> 00:51:03,059 Yes. 200 00:51:05,771 --> 00:51:09,690 What really matters... 201 00:51:12,110 --> 00:51:16,822 the part of ourselves 202 00:51:16,907 --> 00:51:21,368 we must nurture the most... 203 00:51:26,166 --> 00:51:28,375 is here. 204 00:51:29,753 --> 00:51:31,587 I couldn't agree more. 205 00:51:33,632 --> 00:51:38,052 Would you mind... 206 00:51:45,477 --> 00:51:48,521 assisting me? 207 00:51:52,234 --> 00:51:54,985 Of course, Dr. Arboria. 208 00:52:03,745 --> 00:52:11,745 Aren't these videos of the nature, ha, beautiful, Barry? 209 00:52:16,258 --> 00:52:20,719 They make me remember a simpler time. 210 00:52:22,222 --> 00:52:24,557 Yes, Dr. Arboria. 211 00:52:28,937 --> 00:52:30,771 Me too. 212 00:53:01,970 --> 00:53:03,637 You are about to embark 213 00:53:03,722 --> 00:53:05,222 on a great journey. 214 00:53:09,019 --> 00:53:11,979 Are you ready, my friend? 215 00:53:17,444 --> 00:53:19,111 I am ready. 216 00:53:47,057 --> 00:53:49,225 Good luck. 217 00:53:54,940 --> 00:53:56,273 Thank you. 218 00:55:05,802 --> 00:55:12,099 Bring home the mother lode, Barry, 219 00:55:12,183 --> 00:55:15,019 Barry, Barry, Barry. 220 01:01:35,858 --> 01:01:38,610 Your mother's reabsorption into the cycle of life 221 01:01:38,695 --> 01:01:41,279 won't be for nothing, my darling Elena. 222 01:01:43,783 --> 01:01:48,370 You will be the dawning of a new era 223 01:01:48,454 --> 01:01:51,331 for the human race 224 01:01:51,416 --> 01:01:53,166 and the human soul. 225 01:01:53,251 --> 01:01:59,548 Let the new age of enlightenment begin. 226 01:03:40,107 --> 01:03:41,566 No, Barry, 227 01:03:41,651 --> 01:03:45,070 I don't like to see the... 228 01:03:45,154 --> 01:03:46,655 on my arm. 229 01:03:49,700 --> 01:03:52,077 Of course. 230 01:04:05,716 --> 01:04:11,555 How is my darling Elena? 231 01:04:15,393 --> 01:04:17,269 Well, Dr. Arboria. 232 01:04:19,438 --> 01:04:21,106 She's very well. 233 01:04:24,235 --> 01:04:26,027 That's wonderful. 234 01:04:27,697 --> 01:04:30,073 Thank you. 235 01:04:35,872 --> 01:04:37,330 Are you ready? 236 01:04:39,792 --> 01:04:41,710 Yes, yes. 237 01:05:10,823 --> 01:05:16,119 Oh, that's wonderful, Barry. 238 01:05:16,203 --> 01:05:18,580 Yes. 239 01:05:18,664 --> 01:05:19,915 That's so... 240 01:05:22,543 --> 01:05:25,003 wonderful. 241 01:05:31,594 --> 01:05:34,220 Isn't it... 242 01:05:34,305 --> 01:05:36,222 beautiful? 243 01:05:37,975 --> 01:05:39,392 Yes. 244 01:05:41,604 --> 01:05:43,146 It is. 245 01:06:16,514 --> 01:06:18,682 The dormant volcano, 246 01:06:20,393 --> 01:06:22,727 Haleakala Crater. 247 01:06:22,812 --> 01:06:25,605 Mark Tain described sunrise here 248 01:06:25,690 --> 01:06:29,609 as "the sublimest spectacle I have ever witnessed." 249 01:06:33,781 --> 01:06:36,783 To the west of Maui lies Molokai. 250 01:06:38,911 --> 01:06:41,997 Except for a few beautiful resort hotels, 251 01:06:42,081 --> 01:06:44,708 the modern world has touched Molokai less 252 01:06:44,792 --> 01:06:48,336 than any of the other vacation islands. 253 01:07:09,650 --> 01:07:11,651 Aloha means welcome. 254 01:07:13,029 --> 01:07:16,448 It also means love... 255 01:07:18,701 --> 01:07:21,661 and all too soon... 256 01:07:27,334 --> 01:07:30,336 farewell. 257 01:08:01,994 --> 01:08:03,161 Rocket launchers, 258 01:08:03,245 --> 01:08:06,289 while the Soviets have produced more than 13,000, 259 01:08:06,373 --> 01:08:09,417 a staggering 14-to-1 ratio. 260 01:08:09,502 --> 01:08:11,628 They didn't stop when their forces exceeded 261 01:08:11,712 --> 01:08:14,672 all requirements of a legitimate defensive capability, 262 01:08:14,757 --> 01:08:16,382 and they haven't stopped now. 263 01:08:16,467 --> 01:08:19,344 But today they're building weapons 264 01:08:19,428 --> 01:08:22,889 as sophisticated and modern as our own. 265 01:08:22,973 --> 01:08:27,143 As the Soviets have increased their military power, 266 01:08:27,228 --> 01:08:29,979 they've been emboldened to extend that power. 267 01:08:30,064 --> 01:08:32,190 They're spreading their military influence 268 01:08:32,274 --> 01:08:35,193 in ways that can directly challenge our vital interests 269 01:08:35,277 --> 01:08:37,153 and those of our allies. 270 01:08:37,238 --> 01:08:38,863 The following aerial photographs, 271 01:08:38,948 --> 01:08:41,366 most of them secret until now, 272 01:08:41,450 --> 01:08:43,576 illustrate this point in a crucial area 273 01:08:43,661 --> 01:08:45,495 very close to home... 274 01:11:32,288 --> 01:11:35,123 The Devil's Teardrop. 275 01:11:38,794 --> 01:11:40,670 Barry? 276 01:11:41,797 --> 01:11:43,298 Barry! 277 01:12:07,489 --> 01:12:10,283 Oh. 278 01:12:10,367 --> 01:12:13,369 Barry, you startled me. 279 01:12:15,080 --> 01:12:17,582 I thought you were an intruder. 280 01:12:23,589 --> 01:12:25,381 What are you doing? 281 01:12:31,430 --> 01:12:33,973 Barry, 282 01:12:34,058 --> 01:12:37,352 you're not wearing your appliances. 283 01:12:42,232 --> 01:12:44,150 I don't want to wear them any more. 284 01:12:49,823 --> 01:12:50,698 But... 285 01:12:52,409 --> 01:12:56,954 It's just you haven't let me see you... 286 01:12:58,707 --> 01:13:01,376 without them in a long time. 287 01:13:13,013 --> 01:13:15,390 Where did you get that outfit? 288 01:13:20,729 --> 01:13:24,399 Has something happened? 289 01:13:41,917 --> 01:13:43,292 Sometimes... 290 01:13:45,587 --> 01:13:49,257 Sometimes I... l forget... 291 01:13:50,843 --> 01:13:53,219 how hard it is for you. 292 01:13:58,934 --> 01:14:00,726 I'm sorry. 293 01:14:02,604 --> 01:14:05,189 I... 294 01:14:05,274 --> 01:14:08,067 I...I should have 295 01:14:09,027 --> 01:14:13,614 been there for you more. 296 01:14:22,875 --> 01:14:25,126 Barry? 297 01:14:28,672 --> 01:14:31,048 Are... Are you okay? 298 01:14:56,658 --> 01:14:59,494 I...I'm not... 299 01:15:02,664 --> 01:15:06,417 I'm... I'm not... I'm not okay. 300 01:15:14,009 --> 01:15:16,719 I went to another world, Rosemary. 301 01:15:19,932 --> 01:15:25,269 I see what others cannot see. 302 01:15:32,277 --> 01:15:33,361 Please. 303 01:15:34,238 --> 01:15:38,783 I looked into the eye of the god. 304 01:15:40,661 --> 01:15:42,954 It looked right back through me. 305 01:15:43,038 --> 01:15:45,164 It looked through everything. 306 01:15:47,501 --> 01:15:48,960 Rosemary, 307 01:15:50,546 --> 01:15:54,757 it was so, so, so beautiful. 308 01:15:58,220 --> 01:16:00,846 Like a black rainbow... 309 01:16:05,477 --> 01:16:07,436 and it chose me. 310 01:16:08,730 --> 01:16:10,856 It chose 311 01:16:10,941 --> 01:16:16,070 to reveal itself to me. 312 01:16:28,709 --> 01:16:30,126 You're nothing. 313 01:16:33,130 --> 01:16:35,089 You're less than nothing. 314 01:16:35,173 --> 01:16:39,594 Just... spit in the wind. 315 01:16:40,929 --> 01:16:43,556 Let go of me. 316 01:16:43,640 --> 01:16:46,017 I'm not going to let you go. 317 01:16:58,947 --> 01:17:01,407 I'm going to set you free. 318 01:33:57,381 --> 01:34:01,926 Elena... 319 01:34:02,011 --> 01:34:03,611 Elena? 320 01:34:08,976 --> 01:34:13,480 Elena?! 321 01:36:16,145 --> 01:36:19,314 You are doing so good. 322 01:39:13,364 --> 01:39:15,490 Julie comes walking up, and, um... 323 01:39:15,574 --> 01:39:16,991 like, I can tell just by looking at her 324 01:39:17,076 --> 01:39:18,201 she totally, fuckin', 325 01:39:18,285 --> 01:39:19,619 she totally wants to pork me. 326 01:39:19,703 --> 01:39:21,829 Oh, you're so full of shit. 327 01:39:21,914 --> 01:39:26,292 What would she want with that two-inch little blood bat? 328 01:39:30,047 --> 01:39:31,547 Fuck, my left ball hurts a little. 329 01:39:35,135 --> 01:39:36,511 I gotta take a leak. 330 01:39:36,595 --> 01:39:38,763 Thanks for telling me. 331 01:39:38,847 --> 01:39:40,598 Get bent, you fat fuck! 332 01:40:08,127 --> 01:40:09,252 Ohh... 333 01:40:24,059 --> 01:40:25,768 What the fuck? 334 01:40:45,497 --> 01:40:47,097 Yo! 335 01:40:59,678 --> 01:41:01,278 Yo? 336 01:41:38,592 --> 01:41:40,259 Where is she? 337 01:41:40,344 --> 01:41:45,973 I don't know. 338 01:41:46,975 --> 01:41:47,975 I don't... 339 01:41:49,394 --> 01:41:51,646 I don't know. 340 01:41:53,482 --> 01:41:55,149 I don't know. 341 01:41:59,154 --> 01:42:00,863 You fucked her. 342 01:42:00,948 --> 01:42:03,241 No, I... 343 01:42:06,954 --> 01:42:08,538 No... 344 01:42:09,665 --> 01:42:11,499 No, I didn't. 345 01:42:11,583 --> 01:42:13,668 No, I didn't fuck... 346 01:42:15,754 --> 01:42:17,171 You fucked her. 347 01:42:17,256 --> 01:42:19,465 No, I didn't! I didn't. 348 01:42:19,550 --> 01:42:20,424 You fucked her. 349 01:42:20,509 --> 01:42:21,676 No... 350 01:42:23,053 --> 01:42:25,805 No... 351 01:42:25,889 --> 01:42:26,931 You fucked her. 352 01:42:27,015 --> 01:42:27,974 No, no! 353 01:42:28,058 --> 01:42:29,475 Shut up! 354 01:43:27,701 --> 01:43:30,411 You look so beautiful when you sleep. 355 01:43:34,166 --> 01:43:37,001 Sweet, sweet Elena. 356 01:43:41,423 --> 01:43:44,008 Well, I found you. 357 01:43:47,512 --> 01:43:49,347 It's okay. 358 01:43:53,602 --> 01:43:54,977 Come to me, okay? 359 01:43:56,897 --> 01:43:58,856 Elena, come on. 360 01:43:58,941 --> 01:43:59,774 Come here. 361 01:43:59,858 --> 01:44:01,943 Come on. 362 01:44:02,027 --> 01:44:05,196 Elena, come to me. 363 01:44:05,280 --> 01:44:07,740 Elena? 364 01:44:09,076 --> 01:44:10,660 Elena. 365 01:44:13,705 --> 01:44:15,539 Come to me. 366 01:44:15,624 --> 01:44:17,291 Come. 367 01:44:17,376 --> 01:44:19,418 Come to me. 368 01:44:25,634 --> 01:44:27,134 Come to me! 369 01:45:47,466 --> 01:45:49,675 ♪ Masking identity ♪ 370 01:45:50,677 --> 01:45:53,387 ♪ Lost in a memory ♪ 371 01:45:53,472 --> 01:45:55,598 ♪ Of how it used to be ♪ 372 01:45:55,682 --> 01:45:57,850 ♪ Anonymous ♪ 373 01:45:59,770 --> 01:46:02,646 ♪ Safe in the dark of night ♪ 374 01:46:02,731 --> 01:46:05,274 ♪ In the shadow of a streetlight ♪ 375 01:46:05,359 --> 01:46:07,860 ♪ Uncover the wrong from right ♪ 376 01:46:07,944 --> 01:46:10,029 ♪ Anonymous ♪ 377 01:46:11,531 --> 01:46:14,131 ♪ We are anonymous ♪ 378 01:46:36,640 --> 01:46:39,225 ♪ New York City danger zone ♪ 379 01:46:39,309 --> 01:46:42,144 ♪ I saw it on the telephone ♪ 380 01:46:42,229 --> 01:46:44,647 ♪ Orwell said the seeds were sown ♪ 381 01:46:44,731 --> 01:46:46,482 ♪ Anonymous ♪ 382 01:46:48,610 --> 01:46:52,071 ♪ What will they think of next? ♪ 383 01:46:52,155 --> 01:46:54,698 ♪ Can we survive the test? ♪ 384 01:46:54,783 --> 01:46:57,034 ♪ Living like all the rest ♪ 385 01:46:57,119 --> 01:46:59,495 ♪ Anonymous ♪ 386 01:47:00,789 --> 01:47:03,389 ♪ We are anonymous ♪ 387 01:47:25,188 --> 01:47:27,940 ♪ They've got your number ♪ 388 01:47:28,024 --> 01:47:30,818 ♪ You're undercover ♪ 389 01:47:30,902 --> 01:47:36,782 ♪ Try to remember your name ♪ 390 01:47:37,868 --> 01:47:40,578 ♪ Unmasking identity ♪ 391 01:47:40,662 --> 01:47:43,456 ♪ In search of a memory ♪ 392 01:47:43,540 --> 01:47:46,125 ♪ Of how it used to be ♪ 393 01:47:46,209 --> 01:47:48,502 ♪ Anonymous ♪ 394 01:47:50,338 --> 01:47:52,882 ♪ Safe in the dark of night ♪ 395 01:47:52,966 --> 01:47:56,343 ♪ Just a shadow in the moonlight ♪ 396 01:47:56,428 --> 01:47:58,637 ♪ Is there no wrong or right? ♪ 397 01:47:58,722 --> 01:48:01,932 ♪ Anonymous ♪ 398 01:48:02,017 --> 01:48:04,617 ♪ We are anonymous ♪ 399 01:48:34,341 --> 01:48:36,341 ♪ Anonymous ♪ 400 01:49:20,845 --> 01:49:22,555 Do you read?... 401 01:49:25,100 --> 01:49:26,517 Do you read?