1
00:02:37,790 --> 00:02:39,770
You cannot defeat me.
2
00:02:40,660 --> 00:02:42,731
Do not go to Silent Hill.
3
00:03:17,630 --> 00:03:20,668
Honey, it's okay. I'm here.
4
00:03:25,605 --> 00:03:26,811
It was burning.
5
00:03:27,740 --> 00:03:30,778
Hey come on, kiddo.
It was just a dream.
6
00:03:30,843 --> 00:03:33,585
It's always like this
when we move.
7
00:03:35,715 --> 00:03:37,649
This feels different.
8
00:03:37,650 --> 00:03:38,628
Hey look...
9
00:03:38,851 --> 00:03:41,798
...once we've unpacked, given
this place, a lick of paint...
10
00:03:42,722 --> 00:03:44,599
...it'll be our home.
11
00:03:45,825 --> 00:03:47,759
And the dreams will fade.
12
00:03:47,760 --> 00:03:48,830
They're calling me.
13
00:03:52,632 --> 00:03:53,702
Don't listen.
14
00:03:54,834 --> 00:03:55,904
Do you hear?
15
00:03:56,669 --> 00:03:58,870
I want you to promise me
that whatever happens...
16
00:03:58,871 --> 00:04:00,817
- you'll never go there.
- Okay.
17
00:04:34,774 --> 00:04:35,752
Rough night?
18
00:04:36,709 --> 00:04:37,687
Yeah.
19
00:04:39,912 --> 00:04:42,654
Dad,
I don't want to do this again.
20
00:04:43,950 --> 00:04:45,657
I know, honey.
21
00:04:46,919 --> 00:04:48,796
Yeah, spoons.
22
00:04:53,893 --> 00:04:55,839
Heather. Why Heather?
23
00:04:55,895 --> 00:04:57,772
It was my grandmother's name.
24
00:04:57,830 --> 00:04:59,931
You can change it
if you don't like it.
25
00:04:59,932 --> 00:05:00,910
No.
26
00:05:01,901 --> 00:05:03,676
Heather's fine.
27
00:05:03,903 --> 00:05:06,383
I was Sharon, then Mary...
28
00:05:06,472 --> 00:05:08,918
...then Cathy, now Heather.
29
00:05:09,842 --> 00:05:11,879
You were Christopher
and now you're Harry.
30
00:05:11,944 --> 00:05:13,787
Names don't matter.
31
00:05:15,815 --> 00:05:16,919
I'm still me.
32
00:05:19,952 --> 00:05:20,896
Hey.
33
00:05:25,925 --> 00:05:27,836
Happy birthday, you.
34
00:05:30,830 --> 00:05:34,710
Oh, Dad. Thank you.
But you're early.
35
00:05:34,801 --> 00:05:35,802
Just a little.
36
00:05:36,769 --> 00:05:39,750
Can't a dad indulge his soon-to-be
18-year-old daughter?
37
00:05:48,981 --> 00:05:50,722
What's wrong?
38
00:05:50,783 --> 00:05:51,921
Nothing. I love it.
39
00:05:52,852 --> 00:05:53,830
- Yeah?
- Yeah.
40
00:05:55,855 --> 00:05:58,890
It is the one I saw you
looking at in the mall?
41
00:05:58,891 --> 00:05:59,991
Yeah, yes.
42
00:05:59,992 --> 00:06:02,836
Thank you. I love it so much.
43
00:06:02,929 --> 00:06:04,738
You're welcome, honey.
44
00:06:06,799 --> 00:06:08,870
You're getting
a little bit grey, dad.
45
00:06:09,902 --> 00:06:10,937
Your fault.
46
00:06:13,773 --> 00:06:15,810
Your roots are showing.
47
00:06:15,875 --> 00:06:17,877
Yeah, I know. I'll fix it.
48
00:06:19,912 --> 00:06:22,756
I think this place is going
to be good for us.
49
00:06:22,849 --> 00:06:24,954
- What do you think?
- Yeah.
50
00:06:25,885 --> 00:06:27,919
Hey, come on.
Once I've unpacked...
51
00:06:27,920 --> 00:06:30,764
...give this place a lick
of paint, it will...
52
00:06:30,823 --> 00:06:31,858
Don't, Dad.
53
00:06:34,994 --> 00:06:35,972
What?
54
00:06:37,830 --> 00:06:41,778
It's just what you said
in my dreams. Don't.
55
00:06:43,803 --> 00:06:44,838
I've got to go.
56
00:06:44,904 --> 00:06:48,010
Don't want to be late
for the first day of school.
57
00:06:48,941 --> 00:06:51,888
Remember the rules,
in town and school.
58
00:06:51,978 --> 00:06:52,888
Yeah.
59
00:06:53,980 --> 00:06:55,789
I've done this before.
60
00:06:56,015 --> 00:06:57,849
I know you have.
61
00:06:57,850 --> 00:07:00,888
I'm just... you know I worry.
62
00:07:01,921 --> 00:07:02,991
Don't worry.
63
00:07:03,089 --> 00:07:06,002
I'm careful. I'll be fine.
64
00:07:07,960 --> 00:07:08,938
I love you.
65
00:07:11,030 --> 00:07:13,010
I love you too, honey.
66
00:08:02,081 --> 00:08:05,028
Hey, Rose.
I wish you were still here.
67
00:08:05,084 --> 00:08:08,088
It's been so hard since
you brought Shannon back to me.
68
00:08:09,121 --> 00:08:10,964
Christopher, my love.
69
00:08:13,893 --> 00:08:14,871
Rose...
70
00:08:17,129 --> 00:08:21,976
...I tried to find you.
I searched for so long.
71
00:08:22,902 --> 00:08:25,178
My love,
I don't have a lot of time.
72
00:08:26,072 --> 00:08:29,040
I'm trapped here. There's
nothing you can do for me.
73
00:08:29,041 --> 00:08:31,988
Protect her. She's the one
that matters now.
74
00:08:32,078 --> 00:08:33,887
Why can't you come back?
75
00:08:36,115 --> 00:08:39,119
I found a seal.
Pad of it is missing.
76
00:08:40,019 --> 00:08:41,999
Only one of us
can come through.
77
00:08:42,054 --> 00:08:43,897
I made a choice.
78
00:08:44,924 --> 00:08:48,030
- Where's our daughter?
- They'll come looking for her.
79
00:08:49,161 --> 00:08:52,005
They'll come looking
because they need her.
80
00:08:52,932 --> 00:08:54,878
Never let them take her...
81
00:08:54,934 --> 00:08:58,069
...no matter what happens.
No matter what you have to do.
82
00:08:58,070 --> 00:09:00,914
Swear to me you will never
let them take her.
83
00:09:01,140 --> 00:09:02,941
I swear.
84
00:09:02,942 --> 00:09:06,014
I brought her back to you.
She's yours to care for now.
85
00:09:06,112 --> 00:09:07,147
Don't go.
86
00:09:09,982 --> 00:09:11,120
Goodbye, my love.
87
00:09:14,954 --> 00:09:15,932
Rose!
88
00:09:20,059 --> 00:09:21,037
Daddy.
89
00:09:22,161 --> 00:09:23,139
Sharon?
90
00:09:25,164 --> 00:09:26,973
Oh my God, Sharon.
91
00:09:29,201 --> 00:09:30,145
You're here.
92
00:09:30,202 --> 00:09:31,146
Daddy.
93
00:09:32,972 --> 00:09:34,042
It's okay.
94
00:09:36,175 --> 00:09:38,018
You're safe now.
95
00:09:38,110 --> 00:09:41,057
What happened?
I don't remember anything.
96
00:09:41,113 --> 00:09:42,956
It's okay.
97
00:09:44,250 --> 00:09:47,218
You were in an accident.
98
00:09:47,219 --> 00:09:49,096
Where's Mommy?
99
00:09:52,191 --> 00:09:54,068
Mommy saved you.
100
00:09:54,160 --> 00:09:55,969
Where's mommy?
101
00:09:57,229 --> 00:09:59,004
She's gone, honey.
102
00:10:25,024 --> 00:10:26,230
Hurry up, it's leaving.
103
00:10:51,250 --> 00:10:53,230
Sorry,
I didn't mean to scare you.
104
00:10:55,054 --> 00:10:56,124
Sorry, what?
105
00:10:56,222 --> 00:10:57,166
Are you okay?
106
00:10:58,090 --> 00:11:01,094
Yes. I'm fine.
107
00:11:01,160 --> 00:11:04,141
You don't want to be messing
with the vagrants, Miss.
108
00:11:04,230 --> 00:11:06,267
I was seeing
if he needed some help.
109
00:11:06,332 --> 00:11:09,176
Some people are beyond our help.
110
00:11:11,270 --> 00:11:13,045
Have we met?
111
00:11:14,273 --> 00:11:18,085
- No, I don't think so.
- No?
112
00:11:18,310 --> 00:11:21,257
I'm sure we have.
What's your name?
113
00:11:21,347 --> 00:11:23,258
I have to catch my bus.
114
00:11:29,221 --> 00:11:30,256
Welcome back, everyone.
115
00:11:30,322 --> 00:11:33,132
I hope you had
a good Christmas vacation.
116
00:11:33,192 --> 00:11:35,069
I'd like to welcome
new students...
117
00:11:35,161 --> 00:11:37,107
...who will be joining us
this semester.
118
00:11:37,163 --> 00:11:40,167
Heather Mason. Could you
say hello to the class?
119
00:11:41,100 --> 00:11:43,080
Hi. I'm Heather.
120
00:11:43,302 --> 00:11:47,114
I'm new.
I just moved to town so...
121
00:11:48,140 --> 00:11:50,677
Come on. Share a little bit
of yourself.
122
00:11:50,743 --> 00:11:53,280
Everyone has a story.
Tell us yours.
123
00:11:54,213 --> 00:11:59,219
What is this, third grade?
What do you want to know?
124
00:12:00,219 --> 00:12:03,098
Do you get all of your clothes
from Goodwill?
125
00:12:07,359 --> 00:12:11,102
Okay, you know what? Let me
make this easier for you.
126
00:12:11,330 --> 00:12:15,710
This is the fifth school
I've been to since I was 11.
127
00:12:15,801 --> 00:12:20,113
Me and my dad, we move around.
So I do this a lot.
128
00:12:20,339 --> 00:12:23,141
Don't bother trying
to remember my name...
129
00:12:23,142 --> 00:12:25,315
...because I'm sure
not going to remember yours.
130
00:12:25,411 --> 00:12:29,154
Don't talk to me.
We won't be friends.
131
00:12:30,149 --> 00:12:36,122
I won't IM you or Facebook you
or tweet you, read your blog.
132
00:12:36,489 --> 00:12:39,390
And whatever you're thinking
of saying or doing...
133
00:12:39,391 --> 00:12:42,167
...don't bother because
I've seen it before...
134
00:12:42,261 --> 00:12:44,138
...and I'm just guessing here...
135
00:12:44,363 --> 00:12:47,398
...but I don't think there are
many original thinkers.
136
00:12:47,399 --> 00:12:49,400
And by the time
you have found out...
137
00:12:49,401 --> 00:12:52,143
...anything about me
that's worth knowing...
138
00:12:53,172 --> 00:12:54,242
...I'll have moved on.
139
00:12:57,209 --> 00:12:58,210
How's that?
140
00:12:58,310 --> 00:12:59,311
Very impressive.
141
00:12:59,411 --> 00:13:04,156
Now the next addition
to our class, Vincent Cooper.
142
00:13:04,450 --> 00:13:07,192
Are you kidding me?
I can't follow that.
143
00:13:27,339 --> 00:13:28,317
Shit.
144
00:13:41,253 --> 00:13:45,201
Burn the Witch!
Burn the Witch!
145
00:13:45,291 --> 00:13:47,430
I'm not a witch.
Please, I'm not.
146
00:14:58,330 --> 00:14:59,331
Are you all right?
147
00:15:00,299 --> 00:15:02,279
- What?
- Are you okay?
148
00:15:08,540 --> 00:15:11,282
What are you doing out of class?
149
00:15:12,311 --> 00:15:15,292
You know what, I'm lost.
I can't find math.
150
00:15:15,381 --> 00:15:19,350
- Any ideas?
- No, no.
151
00:15:19,351 --> 00:15:22,298
I... I'm lost too.
152
00:15:25,324 --> 00:15:27,458
Hey, look,
you want to get a coffee?
153
00:15:27,459 --> 00:15:29,560
Now? We have class.
154
00:15:29,561 --> 00:15:31,302
I mean later.
155
00:15:32,431 --> 00:15:34,274
- No.
- Why not?
156
00:15:34,333 --> 00:15:37,337
We're both new.
We don't know anyone else.
157
00:15:37,569 --> 00:15:40,516
That speech I gave in class,
I gave it for a reason.
158
00:15:40,572 --> 00:15:43,416
I really don't want to know
anyone here.
159
00:16:21,380 --> 00:16:23,326
Hey, honey. How was your day?
160
00:16:23,382 --> 00:16:25,555
Someone following me.
What do I do?
161
00:16:27,419 --> 00:16:28,397
Okay.
162
00:16:29,421 --> 00:16:32,459
Don't come back here, not yet.
I'll meet you somewhere...
163
00:16:33,592 --> 00:16:36,596
Central Square Mall.
Then we can be sure.
164
00:16:36,662 --> 00:16:39,609
I'll meet you
at the Happy Burger place.
165
00:16:42,601 --> 00:16:44,581
I'll be there as soon as I can.
166
00:16:45,504 --> 00:16:46,642
You think someone knows?
167
00:16:47,639 --> 00:16:50,984
No. No one knows.
I'll see you soon.
168
00:16:51,043 --> 00:16:54,388
- I love you, Dad.
- I love you too.
169
00:18:20,499 --> 00:18:21,477
Sharon!
170
00:18:25,504 --> 00:18:26,505
Sharon!
171
00:18:27,739 --> 00:18:28,717
Please, sir.
172
00:18:31,610 --> 00:18:32,588
Wait!
173
00:18:59,571 --> 00:19:02,711
Dad. Dad, I...
174
00:19:04,543 --> 00:19:05,487
Sharon.
175
00:19:05,544 --> 00:19:06,648
Sharon, wait!
176
00:19:10,749 --> 00:19:11,727
Sharon!
177
00:19:14,553 --> 00:19:17,557
Keep away from me!
Keep away from me!
178
00:19:18,690 --> 00:19:19,790
It's okay.
179
00:19:19,791 --> 00:19:22,533
No, it's not okay!
Nothing is okay.
180
00:19:22,628 --> 00:19:23,629
Who are you?
181
00:19:24,830 --> 00:19:27,811
My name is Douglas Cartland.
I'm a private investigator.
182
00:19:27,900 --> 00:19:30,868
- What do you want from me?
- I'm paid to find people.
183
00:19:30,869 --> 00:19:33,611
Someone wanted you found,
Sharon.
184
00:19:33,672 --> 00:19:35,811
- That's not my name!
- You're Sharon DaSilva.
185
00:19:36,708 --> 00:19:39,211
I tracked you down
after you left Portland.
186
00:19:39,278 --> 00:19:41,758
You and Harry got away,
but I found you.
187
00:19:41,813 --> 00:19:44,657
What my dad did there,
that was self defense.
188
00:19:44,750 --> 00:19:47,697
I don't care who Harry killed.
I'm trying to help you.
189
00:19:47,753 --> 00:19:49,596
Keep back! Why?
190
00:19:50,589 --> 00:19:53,627
I didn't know who I was working
for then, but I do now.
191
00:19:53,792 --> 00:19:56,602
They call themselves
The Order of Valtiel.
192
00:19:56,662 --> 00:19:57,828
And they want you.
193
00:19:57,829 --> 00:19:59,604
You're lying.
194
00:19:59,831 --> 00:20:04,678
You don't understand.
They know where you are.
195
00:20:05,604 --> 00:20:08,739
I told them where you are.
They're coming.
196
00:20:08,740 --> 00:20:11,778
- You've got to get away.
- Don't worry, I will.
197
00:20:12,711 --> 00:20:13,689
Keep away from me!
198
00:20:13,779 --> 00:20:15,781
Everything your dad told you
was a lie.
199
00:20:15,881 --> 00:20:17,554
He told me the truth!
200
00:20:17,649 --> 00:20:19,850
Do you know why
you don't remember anything?
201
00:20:19,851 --> 00:20:22,593
I was in a car crash.
My mother died.
202
00:20:22,654 --> 00:20:23,689
I lost my memory.
203
00:20:23,789 --> 00:20:25,791
No!
There was never any accident.
204
00:20:25,891 --> 00:20:28,770
You were trapped
in a place called Silent Hill.
205
00:20:28,860 --> 00:20:31,704
But your mother saved you.
She got you out.
206
00:20:31,797 --> 00:20:33,572
But they want you back.
207
00:20:33,632 --> 00:20:35,805
Ask your dad, he knows that...
208
00:20:49,681 --> 00:20:50,819
Tell me who I am.
209
00:20:56,788 --> 00:20:57,858
Please tell me.
210
00:21:19,811 --> 00:21:21,848
It's gone. It's gone.
211
00:21:25,684 --> 00:21:26,890
I'll help you. Come on.
212
00:22:59,010 --> 00:23:01,752
You two, move back now!
213
00:23:02,981 --> 00:23:05,757
Hey, miss,
you can't be back here.
214
00:23:05,851 --> 00:23:07,990
Come on,
back behind the tape, please.
215
00:23:08,920 --> 00:23:11,958
Come on. Everybody get back
behind the line.
216
00:23:13,992 --> 00:23:15,767
Whoa, one second.
217
00:23:15,994 --> 00:23:17,996
There's a wallet in his pocket.
218
00:23:19,998 --> 00:23:22,800
Sir! Sir, please stand back.
219
00:23:22,801 --> 00:23:26,837
Douglas Cartland.
Some Pl from out of town.
220
00:23:26,838 --> 00:23:27,942
What do you got, Cable?
221
00:23:28,039 --> 00:23:30,849
The boys found this jacket.
There's blood on it.
222
00:23:30,909 --> 00:23:33,981
Hand it over to forensics. Let's
find out whose blood it is.
223
00:23:35,013 --> 00:23:37,015
Heather Mason. Sharon DaSilva.
224
00:23:37,949 --> 00:23:40,987
- This girl? Maybe this is her.
- Let's find her and ask her.
225
00:23:41,052 --> 00:23:42,998
See what we got
on this Cartland.
226
00:23:43,088 --> 00:23:44,999
Pull the security tapes.
227
00:23:45,090 --> 00:23:47,036
- Hey.
- Vincent.
228
00:23:47,092 --> 00:23:49,860
Yeah, they found
a guy dead in there.
229
00:23:49,861 --> 00:23:52,000
- Did you see?
- Yeah, I...
230
00:23:52,931 --> 00:23:53,909
Hey!
231
00:23:56,968 --> 00:23:58,038
What's wrong?
232
00:23:59,971 --> 00:24:02,940
- I can't tell you.
- It's okay. You can tell me.
233
00:24:02,941 --> 00:24:04,909
No, I can't because
I've no idea...
234
00:24:04,910 --> 00:24:06,947
...what's going on
in my head right now.
235
00:24:08,079 --> 00:24:10,923
It's me. Leave a message.
236
00:24:11,850 --> 00:24:15,024
Dad, call me
when you get this please.
237
00:24:18,089 --> 00:24:20,933
Look, you're cold.
Where's your coat?
238
00:24:21,860 --> 00:24:22,838
Come here.
239
00:24:25,063 --> 00:24:26,041
Thanks.
240
00:24:30,068 --> 00:24:31,843
What's the matter?
241
00:24:34,873 --> 00:24:35,943
Do you see them?
242
00:24:40,078 --> 00:24:42,058
- Who, the runner?
- No.
243
00:24:47,118 --> 00:24:48,919
Never mind.
244
00:24:48,920 --> 00:24:51,992
It's just another thing to prove
that I'm going crazy.
245
00:24:55,093 --> 00:24:57,095
So... where's home?
246
00:24:58,129 --> 00:24:59,938
A couple of blocks away.
247
00:24:59,998 --> 00:25:02,877
No, I mean, before.
Where'd you come from?
248
00:25:03,101 --> 00:25:07,015
Nowhere, really. I travel
a lot with my dad.
249
00:25:13,912 --> 00:25:18,122
Do you think there's a difference
between dreams and reality?
250
00:25:19,951 --> 00:25:21,897
What happened to the small talk?
251
00:25:22,120 --> 00:25:25,089
No, "What's your favourite
band? Do you Facebook?"
252
00:25:25,090 --> 00:25:27,036
Fuck Facebook! Do you?
253
00:25:27,959 --> 00:25:29,131
I never think about it.
254
00:25:31,029 --> 00:25:32,930
Everybody thinks about it.
255
00:25:32,931 --> 00:25:36,936
Not me. Look, my life's
complicated enough.
256
00:25:39,170 --> 00:25:42,913
Talk to my grandfather,
it's all he ever thinks about.
257
00:25:43,008 --> 00:25:44,487
It drove him crazy.
258
00:25:44,576 --> 00:25:46,777
It's driving me crazy.
259
00:25:46,778 --> 00:25:48,979
No, I mean, he's insane.
260
00:25:48,980 --> 00:25:50,050
Bat shit nuts.
261
00:25:51,049 --> 00:25:53,250
Back in my sweet
little home town...
262
00:25:53,251 --> 00:25:56,960
...old man Leonard
drools in a padded cell.
263
00:25:57,188 --> 00:25:59,990
He'll tell you
there are no dreams.
264
00:25:59,991 --> 00:26:03,495
Just endless realities all piled
on top of each other.
265
00:26:03,562 --> 00:26:07,097
Some people see monsters,
other people just see people.
266
00:26:07,098 --> 00:26:08,975
They locked him up for that?
267
00:26:10,001 --> 00:26:11,947
My mother had him committed.
268
00:26:12,170 --> 00:26:13,170
Jesus.
269
00:26:13,171 --> 00:26:16,983
Yeah, she's kind of intimidating,
my mother.
270
00:26:18,009 --> 00:26:22,151
No difference between
fantasy and reality.
271
00:26:34,192 --> 00:26:36,194
I don't think I like my reality.
272
00:26:36,261 --> 00:26:38,207
Do you think anyone does?
273
00:26:39,230 --> 00:26:42,177
But at least I'm real
or I think I am.
274
00:26:42,267 --> 00:26:46,079
And you, yeah, pretty real.
275
00:26:47,038 --> 00:26:48,108
Or just pretty.
276
00:26:52,010 --> 00:26:56,220
That was a lousy pick-up line.
Does it every work?
277
00:26:56,281 --> 00:26:59,350
I never tried it before.
How'd it go down?
278
00:26:59,351 --> 00:27:02,195
It's a crime
against pick-up lines.
279
00:27:03,221 --> 00:27:05,201
You're kind of funny, Heather.
280
00:27:06,124 --> 00:27:08,126
You're pretty fucked up...
281
00:27:09,060 --> 00:27:11,199
...but I don't know, I...
you're goofy fun inside.
282
00:27:12,230 --> 00:27:14,005
Goofy fun.
283
00:27:16,034 --> 00:27:18,139
That'd be nice for a change.
284
00:27:19,270 --> 00:27:22,012
Anyway, this is my street.
285
00:27:23,241 --> 00:27:25,187
Thanks for walking me back.
286
00:27:25,243 --> 00:27:27,245
I'd like to do it
again some time.
287
00:27:28,179 --> 00:27:32,025
Vincent, you're nice, but I don't
think you want to know me.
288
00:27:32,083 --> 00:27:34,029
- I do.
- No, you don't.
289
00:27:39,290 --> 00:27:41,133
I'm going to call you later.
290
00:27:41,192 --> 00:27:45,038
I didn't give you my number.
I'll see you around.
291
00:27:50,168 --> 00:27:51,146
Dad.
292
00:27:53,271 --> 00:27:54,249
Dad!
293
00:28:08,119 --> 00:28:09,097
Dad!
294
00:28:10,288 --> 00:28:12,063
Dad!
295
00:28:19,130 --> 00:28:20,074
Dad!
296
00:28:23,301 --> 00:28:26,077
Dad! Dad!
297
00:28:41,319 --> 00:28:44,095
Heather, it's Vincent.
I heard you yell.
298
00:28:44,189 --> 00:28:45,259
Is everything all right?
299
00:28:49,160 --> 00:28:51,197
I need your help. Look.
300
00:29:00,338 --> 00:29:04,309
Is that blood?
Have you called the police?
301
00:29:04,409 --> 00:29:06,252
- I can't.
- Why not?
302
00:29:06,311 --> 00:29:07,688
I just can't!
303
00:29:07,779 --> 00:29:09,156
- Okay?
- Okay.
304
00:29:12,350 --> 00:29:15,126
Do you know where
this Silent Hill is?
305
00:29:15,353 --> 00:29:18,388
No, it's... it's something
that I've dreamt about.
306
00:29:18,389 --> 00:29:22,235
My dad, he warned me
never to go there.
307
00:29:23,261 --> 00:29:25,138
But I know that symbol.
308
00:29:27,198 --> 00:29:28,176
This is it.
309
00:29:29,400 --> 00:29:31,243
He kept it all in here.
310
00:29:38,409 --> 00:29:40,252
Is this your mum?
311
00:29:40,311 --> 00:29:42,154
My adopted mum, Rose.
312
00:29:42,380 --> 00:29:44,326
- You were adopted?
- Yeah.
313
00:29:44,382 --> 00:29:46,293
I never knew my real parents.
314
00:29:54,192 --> 00:29:57,196
- Do you write all of these?
- Yeah.
315
00:30:03,401 --> 00:30:06,211
- Do you know what that is?
- No.
316
00:30:07,238 --> 00:30:10,185
Looks like there's another side
that fits in here.
317
00:30:17,248 --> 00:30:19,421
A gun? Why do you need a gun?
318
00:30:21,219 --> 00:30:22,391
Miss Mason! It's the police.
319
00:30:22,453 --> 00:30:25,195
- You said you didn't call them.
- I didn't.
320
00:30:25,290 --> 00:30:28,258
Then why are they here?
What's going on, Heather?
321
00:30:28,259 --> 00:30:31,206
I have to go. If they catch me
I'll never find my dad.
322
00:30:31,262 --> 00:30:33,330
Why would they?
What have you done?
323
00:30:33,331 --> 00:30:37,367
Nothing! I haven't done
anything. I swear. Help me.
324
00:30:37,368 --> 00:30:39,314
What do you want me to do?
325
00:30:39,370 --> 00:30:40,872
- Can you drive?
- What?
326
00:30:40,939 --> 00:30:42,418
I can't drive. Can you?
327
00:30:48,279 --> 00:30:50,225
Santini, come here.
328
00:30:54,252 --> 00:30:57,358
You want a probable cause?
This is it.
329
00:31:00,258 --> 00:31:02,260
What the hell happened here?
330
00:31:06,297 --> 00:31:08,299
That look
like a gang tag to you?
331
00:31:08,399 --> 00:31:12,245
I don't think so. But I've never
seen anything like it.
332
00:31:12,337 --> 00:31:14,317
Call crime scene,
get them down here.
333
00:31:14,372 --> 00:31:17,478
- What about the girl?
- She's a murder suspect.
334
00:31:43,501 --> 00:31:45,242
My Dearest Sharon.
335
00:31:45,303 --> 00:31:48,307
If you're reading this,
something has happened to me.
336
00:31:49,340 --> 00:31:52,378
You're on your own now.
Don't try to find me-
337
00:31:52,477 --> 00:31:55,458
And, whatever you do,
don't go to Silent Hill.
338
00:31:55,513 --> 00:31:59,549
I promised your mother
I'd keep you safe but! failed.
339
00:31:59,550 --> 00:32:01,587
You think we're running
from the police...
340
00:32:02,353 --> 00:32:05,300
because of the man
I killed in Portland.
341
00:32:07,358 --> 00:32:09,338
Can't protect her forever!
342
00:32:10,428 --> 00:32:11,406
Dad!
343
00:32:11,629 --> 00:32:14,576
But the truth is he wasn't
just a random thief.
344
00:32:16,367 --> 00:32:18,438
He was sent to take you back
to Silent Hill.
345
00:32:18,503 --> 00:32:21,450
He was a member of the Order.
These people want you.
346
00:32:21,539 --> 00:32:23,416
They need you. I don't know why?
347
00:32:23,508 --> 00:32:26,352
But they'll do everything
to draw you back.
348
00:32:26,411 --> 00:32:27,481
You must resist it.
349
00:32:27,578 --> 00:32:31,321
I tried to keep you safe and
I never meant to lie to you...
350
00:32:31,416 --> 00:32:32,417
but I had to.
351
00:32:32,483 --> 00:32:34,520
You'll find the truth
in my notebooks.
352
00:32:34,619 --> 00:32:36,428
As much as I could find out.
353
00:32:36,521 --> 00:32:39,389
I hope that when you read
what I've learned...
354
00:32:39,390 --> 00:32:42,428
you can finally begin to
understand who you really are.
355
00:32:42,527 --> 00:32:45,406
Please forgive me for
not telling you the truth.
356
00:32:45,563 --> 00:32:47,497
I did it to protect you.
357
00:32:47,498 --> 00:32:49,375
I love you, Sharon.
358
00:32:52,370 --> 00:32:53,348
You okay?
359
00:32:54,372 --> 00:32:55,544
Do you want to stop?
360
00:32:57,508 --> 00:32:58,486
No.
361
00:33:06,417 --> 00:33:07,487
What's it say?
362
00:33:08,519 --> 00:33:09,497
So much.
363
00:33:10,388 --> 00:33:13,369
I knew he was frightened
but this is crazy.
364
00:33:15,493 --> 00:33:18,531
It says Silent Hill was
originally a prison colony...
365
00:33:18,596 --> 00:33:21,543
...built on ground taken
from the native Indians.
366
00:33:21,599 --> 00:33:24,568
They called it, "The Place
of the Silent Spirits."
367
00:33:24,569 --> 00:33:27,637
Never build on ancient
Indian burial grounds.
368
00:33:27,638 --> 00:33:29,618
I thought everyone knew that.
369
00:33:31,609 --> 00:33:36,609
It says here, "Religious zealots
called The Order of Valtiel...
370
00:33:37,448 --> 00:33:40,588
...secretly ran the town
for the last hundred years."
371
00:33:40,651 --> 00:33:43,495
They were waiting
for a child to be born...
372
00:33:43,588 --> 00:33:45,465
...to be a vessel for their god.
373
00:33:45,523 --> 00:33:48,558
Who would then be resurrected
and make the world anew.
374
00:33:48,559 --> 00:33:52,405
It sounds like one of those
crazy doomsday cults.
375
00:33:52,497 --> 00:33:54,408
Yeah. Sounds like it.
376
00:33:58,469 --> 00:34:00,415
There's a newspaper article.
377
00:34:01,439 --> 00:34:04,477
Fire in the coal mines
got out of control.
378
00:34:04,709 --> 00:34:07,677
The whole place is still
burning deep underground.
379
00:34:07,678 --> 00:34:09,555
Everyone had to leave.
380
00:34:12,650 --> 00:34:15,426
My dad doesn't
believe that though.
381
00:34:15,520 --> 00:34:16,555
No?
382
00:34:16,621 --> 00:34:18,567
He says the town was cursed...
383
00:34:18,656 --> 00:34:20,567
...by the power
of a demon child.
384
00:34:20,658 --> 00:34:21,636
Her name's Alessa.
385
00:34:21,692 --> 00:34:25,435
This Order tried
to cleanse her with fire...
386
00:34:25,530 --> 00:34:26,508
...but they failed.
387
00:34:26,597 --> 00:34:30,443
And Alessa's revenge was to
summon a world of darkness...
388
00:34:30,501 --> 00:34:32,569
...filled with
terrifying creatures.
389
00:34:32,570 --> 00:34:36,677
This one, it says is
her guardian and executioner.
390
00:35:05,703 --> 00:35:08,638
- We should stop.
- No. I want to keep going.
391
00:35:08,639 --> 00:35:11,483
I'm tired. I need rest.
392
00:35:11,576 --> 00:35:12,680
You need rest.
393
00:35:44,742 --> 00:35:46,776
You think they'll find us?
394
00:35:46,777 --> 00:35:48,757
Someone will, eventually.
395
00:35:50,748 --> 00:35:52,659
- Do you think we're far?
- No.
396
00:35:54,552 --> 00:35:56,686
No, I think we're really close.
397
00:35:56,687 --> 00:35:58,688
And I don't think you should go.
398
00:35:58,689 --> 00:36:00,657
- What?
- I think your dad's right.
399
00:36:00,658 --> 00:36:03,639
- You shouldn't go to Silent Hill.
- I need to find him.
400
00:36:03,728 --> 00:36:05,605
He wants you to run.
401
00:36:05,663 --> 00:36:06,823
- Vincent!
- No, listen to me.
402
00:36:06,898 --> 00:36:08,707
The Order, they want you.
403
00:36:09,800 --> 00:36:12,542
I think that's why
they took Harry.
404
00:36:12,637 --> 00:36:13,707
To make you come back.
405
00:36:13,771 --> 00:36:17,607
I don't have a choice.
Don't you understand that?
406
00:36:17,608 --> 00:36:20,646
I understand. I just...
407
00:36:24,782 --> 00:36:27,695
I just don't want
anything to happen to you.
408
00:37:09,860 --> 00:37:11,601
You didn't sleep?
409
00:37:14,832 --> 00:37:15,810
No.
410
00:37:16,867 --> 00:37:18,847
We can't go any further.
411
00:37:22,640 --> 00:37:24,813
We already talked about this.
I have to.
412
00:37:24,909 --> 00:37:26,786
Why can't you just trust me?
413
00:37:26,877 --> 00:37:29,679
It's for my dad.
You don't understand.
414
00:37:29,680 --> 00:37:30,590
I do!
415
00:37:30,648 --> 00:37:32,628
No, you don't! How could you?
416
00:37:32,850 --> 00:37:34,830
Because I am a child
of the Order!
417
00:37:37,788 --> 00:37:38,766
What?
418
00:37:39,690 --> 00:37:41,727
I was born
and raised in Silent Hill.
419
00:37:41,792 --> 00:37:43,829
I was chosen
to come into this world...
420
00:37:43,928 --> 00:37:46,772
...to make sure that you return.
421
00:37:46,831 --> 00:37:49,675
No. No, that's not possible.
422
00:37:49,900 --> 00:37:53,643
The Order are trapped in Silent
Hill. The notebook says so.
423
00:37:53,738 --> 00:37:56,706
It is possible for a few
to escape just for awhile.
424
00:37:56,707 --> 00:38:00,655
But it requires sacrifice and...
425
00:38:00,878 --> 00:38:02,653
...and suffering.
426
00:38:04,682 --> 00:38:06,889
You have been chosen for this!
427
00:38:07,918 --> 00:38:09,819
How could you do this to me?
428
00:38:09,820 --> 00:38:11,888
My whole life,
all I've been taught...
429
00:38:11,889 --> 00:38:13,664
...all that we are taught...
430
00:38:13,758 --> 00:38:15,760
...is that Alessa
is the great evil.
431
00:38:15,860 --> 00:38:18,728
She trapped us.
She brings the darkness.
432
00:38:18,729 --> 00:38:20,675
And you are pad of that evil.
433
00:38:21,699 --> 00:38:23,770
But I know that's not true.
434
00:38:24,769 --> 00:38:26,908
After seeing you,
spending this time with you...
435
00:38:26,971 --> 00:38:28,746
...I know you're not evil.
436
00:38:28,839 --> 00:38:33,788
If you are pan of Alessa,
you're the innocent pan.
437
00:38:33,978 --> 00:38:36,857
- Every step of the way you lied.
- I had to.
438
00:38:36,947 --> 00:38:39,849
They were watching.
Projecting their spirits.
439
00:38:39,850 --> 00:38:41,796
- You saw them.
- You took my dad.
440
00:38:41,852 --> 00:38:44,890
Please believe me, I had nothing
to do with that. I'm sorry.
441
00:38:44,989 --> 00:38:46,900
Why take him?
Why not just take me?
442
00:38:46,957 --> 00:38:49,733
You have to return
of your own free will.
443
00:38:49,827 --> 00:38:50,897
They knew you'd follow.
444
00:38:51,929 --> 00:38:53,875
Why would it matter so much?
445
00:38:53,931 --> 00:38:56,866
The Order can't be free
until Alessa is gone.
446
00:38:56,867 --> 00:38:58,778
Her power keeps them trapped.
447
00:38:58,869 --> 00:39:01,713
She can't be destroyed
until she is whole again.
448
00:39:01,772 --> 00:39:03,911
- You'll make that happen.
- What about my dad?
449
00:39:04,008 --> 00:39:06,682
- Is he still alive?
- Not for long.
450
00:39:06,777 --> 00:39:08,779
My mother, Claudia,
won't keep him alive...
451
00:39:08,879 --> 00:39:10,688
...after she has what she wants.
452
00:39:10,748 --> 00:39:13,729
- Where is he?
- In the sanctuary beneath the town.
453
00:39:13,818 --> 00:39:14,922
- Wait, Heather, stop!
- No!
454
00:39:15,853 --> 00:39:18,988
You need this.
You have to find the other half.
455
00:39:18,989 --> 00:39:21,936
It's the only way
you'll be able to save your dad.
456
00:39:22,860 --> 00:39:24,737
My grandfather has it.
457
00:39:25,863 --> 00:39:27,774
The one in the asylum?
458
00:39:27,998 --> 00:39:30,740
Yes. Leonard Wolf.
459
00:39:31,969 --> 00:39:33,949
He's dangerous. Let me help you.
460
00:39:34,038 --> 00:39:35,415
No. Get off me.
461
00:39:35,506 --> 00:39:36,814
- Please.
- Don't!
462
00:39:36,907 --> 00:39:38,908
- Listen to me!
- What's happened?
463
00:39:38,909 --> 00:39:40,752
The darkness is coming.
464
00:39:43,981 --> 00:39:44,959
It's coming.
465
00:39:45,950 --> 00:39:47,020
What's going on?
466
00:39:57,928 --> 00:39:59,908
Stop! Make it stop.
467
00:40:06,837 --> 00:40:09,818
- You did this.
- No, it's not me.
468
00:40:10,007 --> 00:40:11,782
How can it be me?
469
00:40:18,849 --> 00:40:20,795
Because you're pad of Alessa.
470
00:40:23,020 --> 00:40:24,795
We're so close.
471
00:40:24,889 --> 00:40:26,926
You allow the darkness
to break through.
472
00:40:31,028 --> 00:40:32,905
Vincent, what is going on?
473
00:40:32,997 --> 00:40:33,998
I don't know.
474
00:40:35,833 --> 00:40:36,834
Vincent!
475
00:44:00,037 --> 00:44:02,210
You should not be here.
476
00:44:08,278 --> 00:44:10,121
They will use you.
477
00:44:12,049 --> 00:44:13,221
We will all suffer now.
478
00:44:14,251 --> 00:44:16,162
I know who you are.
479
00:44:17,287 --> 00:44:19,164
You're her mother...
480
00:44:20,157 --> 00:44:22,034
...Alessa's mother.
481
00:44:23,260 --> 00:44:26,173
How could you let them burn her?
482
00:44:26,230 --> 00:44:29,109
No! I loved her.
483
00:44:29,199 --> 00:44:32,146
It's all right, sweetheart
It's okay.
484
00:44:32,236 --> 00:44:33,237
It's all right
485
00:44:34,271 --> 00:44:35,306
It's all right.
486
00:44:36,206 --> 00:44:38,083
I was deceived.
487
00:44:41,278 --> 00:44:44,054
I never wanted this for her.
488
00:44:44,148 --> 00:44:45,252
Where are you taking me?
489
00:44:45,349 --> 00:44:48,193
Mummy! Mummy!
490
00:44:52,089 --> 00:44:54,160
But Alessa was special.
491
00:44:55,192 --> 00:44:58,105
She was the only one
who could survive the fire.
492
00:44:58,195 --> 00:44:59,299
That's why she was chosen.
493
00:45:06,236 --> 00:45:08,738
But it only led
to our damnation.
494
00:45:08,739 --> 00:45:11,185
You all got what you deserved.
495
00:45:12,109 --> 00:45:13,087
Yes.
496
00:45:13,310 --> 00:45:16,223
And I became
the mother of the demon.
497
00:45:17,347 --> 00:45:19,327
But you are her daughter.
498
00:45:22,119 --> 00:45:23,291
What are you talking about?
499
00:45:24,221 --> 00:45:26,223
Alessa didn't die in the fire.
500
00:45:26,290 --> 00:45:28,327
And she suffered so much.
501
00:45:30,327 --> 00:45:33,308
The pain was only matched
by her rage.
502
00:45:34,331 --> 00:45:39,337
And with that rage her power
grew beyond all comprehension.
503
00:45:40,237 --> 00:45:43,184
Alessa knew there was
a pad of her...
504
00:45:43,240 --> 00:45:46,119
...that could still be free
from pain.
505
00:45:47,377 --> 00:45:52,122
So she took the best
innocent pan of her soul...
506
00:45:52,216 --> 00:45:57,165
...placed it into
a newborn orphan child.
507
00:46:00,157 --> 00:46:01,135
You!
508
00:46:02,359 --> 00:46:04,305
ORFANATO DEL CONDADO
DE TOLUCA
509
00:46:04,361 --> 00:46:07,103
You were secretly
taken from here...
510
00:46:07,197 --> 00:46:10,235
to be raised by loving,
but unaware parents.
511
00:46:15,272 --> 00:46:19,208
You're the only pad of Alessa
that feels love.
512
00:46:19,209 --> 00:46:21,277
You balance her hate.
513
00:46:21,278 --> 00:46:24,122
But you should
never have come back...
514
00:46:24,181 --> 00:46:27,390
...because now you've given the
Order what they could never have.
515
00:46:28,418 --> 00:46:32,161
A way to destroy
Alessa and you.
516
00:46:32,222 --> 00:46:33,360
Where is my father?
517
00:46:34,291 --> 00:46:38,227
There is nothing you can do to
save him without damning yourself.
518
00:46:38,228 --> 00:46:40,265
I don't care!
Just tell me what you know.
519
00:46:46,336 --> 00:46:48,316
I know the darkness is coming.
520
00:46:51,408 --> 00:46:53,388
It's safer to be inside.
521
00:46:54,311 --> 00:46:55,289
Run.
522
00:46:58,248 --> 00:46:59,226
Run!
523
00:50:00,397 --> 00:50:01,375
What?
524
00:50:01,598 --> 00:50:02,576
Help me.
525
00:50:17,447 --> 00:50:18,425
Run.
526
00:50:30,427 --> 00:50:31,497
Let me help you.
527
00:50:33,430 --> 00:50:35,501
- What happened?
- The monster is coming.
528
00:50:36,466 --> 00:50:37,444
What's coming?
529
00:50:52,649 --> 00:50:54,424
Come on. Run!
530
00:51:27,617 --> 00:51:29,518
Where did you come from?
531
00:51:29,519 --> 00:51:32,557
We took a wrong turn.
Got lost in the fog.
532
00:51:43,500 --> 00:51:44,478
There. Come on.
533
00:51:51,508 --> 00:51:52,486
This way.
534
00:52:16,766 --> 00:52:18,643
Come on. Come on.
535
00:52:30,747 --> 00:52:32,522
My own son...
536
00:52:32,749 --> 00:52:34,524
Mother, please?
537
00:52:34,751 --> 00:52:36,560
...betrayed us.
538
00:52:37,787 --> 00:52:39,562
She is not evil.
539
00:52:41,658 --> 00:52:45,538
Her mind is corrupted
by her darkness.
540
00:52:46,796 --> 00:52:50,539
You were young
to be given this task.
541
00:52:50,767 --> 00:52:52,542
I understand.
542
00:52:54,771 --> 00:52:56,614
You created Alessa.
543
00:52:56,706 --> 00:52:59,808
The darkness is your evil
reflected back at us.
544
00:52:59,809 --> 00:53:02,653
- She is innocent.
- She is innocent?
545
00:53:02,746 --> 00:53:04,657
You are insane!
546
00:53:04,848 --> 00:53:07,616
Just as your grandfather
is insane.
547
00:53:07,617 --> 00:53:09,818
- Make him suffer!
- Let the gods judge him.
548
00:53:09,819 --> 00:53:10,763
No!
549
00:53:15,792 --> 00:53:22,573
You succeeded. Even in your
madness you guided her back to us.
550
00:53:22,799 --> 00:53:26,611
What my sister Christabelle
could not achieve, I shall.
551
00:53:26,670 --> 00:53:28,616
Salvation is at hand.
552
00:53:30,607 --> 00:53:34,783
And a broken mind
can be mended.
553
00:53:35,712 --> 00:53:37,623
No. Mother, please don't.
554
00:53:37,681 --> 00:53:39,648
- Take him to the asylum.
- No.
555
00:53:39,649 --> 00:53:41,595
- Cure him.
- No. Please.
556
00:54:05,642 --> 00:54:06,643
Leonard.
557
00:54:55,792 --> 00:54:58,827
Do you think someone knows?
558
00:54:58,828 --> 00:55:01,797
No. No one knows. See you soon.
559
00:55:01,798 --> 00:55:03,869
- I love you, dad.
- I love you too.
560
00:56:01,958 --> 00:56:04,939
Leonard Wolf. Okay.
561
00:56:10,767 --> 00:56:11,745
S 12.
562
00:56:14,971 --> 00:56:16,780
S 12.
563
00:59:08,978 --> 00:59:09,956
Leonard?
564
00:59:12,949 --> 00:59:14,019
Hello, child.
565
00:59:18,087 --> 00:59:21,125
Please come closer
so I can touch you.
566
00:59:22,959 --> 00:59:24,029
I don't think so.
567
00:59:24,961 --> 00:59:27,965
- Did Claudia send you?
- Claudia?
568
00:59:28,197 --> 00:59:31,007
- Yeah.
- No. She put you here?
569
00:59:31,067 --> 00:59:34,947
My own daughter says
I'm corrupted by darkness.
570
00:59:35,038 --> 00:59:37,177
She says that I'm a monster.
571
00:59:38,207 --> 00:59:40,915
She's far worse than I am.
572
00:59:40,977 --> 00:59:45,050
She's also corrupted
by the same darkness.
573
00:59:45,148 --> 00:59:47,128
I'm looking for my father.
574
00:59:47,216 --> 00:59:48,991
Is he lost?
575
00:59:50,019 --> 00:59:51,157
He's in Silent Hill.
576
00:59:51,220 --> 00:59:55,168
There are many Silent Hills.
Are you sure it's this one?
577
00:59:55,258 --> 00:59:57,204
Vincent said you'd know...
578
00:59:57,260 --> 00:59:59,137
Vincent!
That little traitor.
579
00:59:59,228 --> 01:00:02,971
My own flesh and blood
turned against me.
580
01:00:04,100 --> 01:00:05,170
Listen.
581
01:00:06,102 --> 01:00:09,208
You may be able to hear
the cries of his torment.
582
01:00:11,007 --> 01:00:12,007
He's here?
583
01:00:12,008 --> 01:00:15,979
Where else would you go
to mend your mind?
584
01:00:16,245 --> 01:00:18,647
Like yours is?
585
01:00:18,648 --> 01:00:20,992
Well, I'm just...
586
01:00:22,018 --> 01:00:23,998
...an ongoing project.
587
01:00:25,221 --> 01:00:30,000
I have half of this.
Will it help me?
588
01:00:30,059 --> 01:00:33,199
Please, I am blind, child.
589
01:00:35,031 --> 01:00:38,035
I cannot see
what you have there.
590
01:00:38,267 --> 01:00:43,012
Place it in my hand
and I will try to help you.
591
01:00:43,239 --> 01:00:47,051
Don't be afraid. Come on.
592
01:00:57,086 --> 01:00:58,186
You know what it is.
593
01:00:58,187 --> 01:01:00,224
I was the Master of the Order.
594
01:01:01,257 --> 01:01:04,238
How could I not know
the Seal of Medatron?
595
01:01:04,327 --> 01:01:07,001
It was stolen from me...
596
01:01:07,096 --> 01:01:10,043
...and used by her
to escape with the child.
597
01:01:10,099 --> 01:01:14,047
Without it
we cannot summon the god.
598
01:01:14,270 --> 01:01:17,080
It is a key.
What does it unlock?
599
01:01:19,108 --> 01:01:21,247
The true nature of things.
600
01:01:22,278 --> 01:01:24,258
I need to find the other half.
601
01:01:27,250 --> 01:01:30,060
Oh, but you've already found it.
602
01:01:30,286 --> 01:01:32,163
The other half is in me.
603
01:01:32,221 --> 01:01:34,064
What are you doing? No!
604
01:01:37,126 --> 01:01:38,104
Stop!
605
01:01:39,228 --> 01:01:40,172
Stop!
606
01:01:52,108 --> 01:01:55,180
And now I see the truth of you.
607
01:01:56,112 --> 01:01:59,247
You're a demon!
You must be destroyed.
608
01:01:59,248 --> 01:02:00,192
Not today.
609
01:03:27,336 --> 01:03:31,182
Two halves coming together.
It's complete.
610
01:04:01,237 --> 01:04:02,215
Alessa...
611
01:04:04,240 --> 01:04:05,310
...can you feel me?
612
01:04:08,477 --> 01:04:10,423
You know I'm here, don't you?
613
01:04:11,447 --> 01:04:14,189
You know I've got
the Seal of Medatron.
614
01:04:47,316 --> 01:04:48,488
Somebody help me.
615
01:06:05,561 --> 01:06:06,562
No.
616
01:07:11,427 --> 01:07:12,599
Get back! Get back!
617
01:07:15,431 --> 01:07:16,466
And you!
618
01:07:19,468 --> 01:07:20,378
Get back!
619
01:07:20,436 --> 01:07:21,506
- Look out!
- Get back!
620
01:07:30,646 --> 01:07:32,523
Get back. Get away!
621
01:08:42,718 --> 01:08:44,698
How can I find my dad?
622
01:08:45,721 --> 01:08:48,531
- Heather, help me.
- Tell me where he is.
623
01:08:49,658 --> 01:08:53,504
In the sanctuary beneath
the amusement park.
624
01:08:53,729 --> 01:08:55,504
I can help you.
625
01:09:00,736 --> 01:09:01,714
Fine.
626
01:09:07,576 --> 01:09:08,554
Damn!
627
01:09:11,647 --> 01:09:13,627
- Hurry!
- That's what I'm doing!
628
01:09:15,551 --> 01:09:16,552
Fuck!
629
01:09:28,797 --> 01:09:32,643
- It's stuck!
- Okay, we need a knife.
630
01:10:10,606 --> 01:10:13,143
How can you live like this?
631
01:10:13,209 --> 01:10:15,689
This darkness, those creatures?
632
01:10:16,845 --> 01:10:18,722
It's all I've ever known.
633
01:10:19,848 --> 01:10:21,589
My reality.
634
01:10:24,620 --> 01:10:26,759
The darkness
should have faded by now.
635
01:10:27,656 --> 01:10:28,856
Why hasn't it?
636
01:10:28,857 --> 01:10:31,804
So close to Alessa, two halves
coming together again.
637
01:10:31,860 --> 01:10:33,703
It's changing the world.
638
01:10:34,296 --> 01:10:37,300
- What's going to happen?
- I think that's up to you.
639
01:10:40,836 --> 01:10:43,680
Lakeside Amusement Park's
over there...
640
01:10:44,640 --> 01:10:46,642
...and the entrance
to the sanctuary.
641
01:10:53,849 --> 01:10:55,726
You think you can save him?
642
01:10:56,885 --> 01:11:00,731
I have to try. My dad gave up
his life to protect me...
643
01:11:00,789 --> 01:11:02,826
Then I think
he'd want you to leave.
644
01:11:02,925 --> 01:11:04,700
You don't know that.
645
01:11:07,696 --> 01:11:10,734
If he loved you he wouldn't
want you to be in any danger.
646
01:11:11,867 --> 01:11:15,838
And if you loved someone you'd
know that you never give up.
647
01:11:49,838 --> 01:11:50,782
Hey.
648
01:12:06,755 --> 01:12:07,733
No, wait.
649
01:12:08,857 --> 01:12:09,835
Get down.
650
01:12:10,726 --> 01:12:11,704
Look!
651
01:12:11,927 --> 01:12:13,702
Are they soldiers?
652
01:12:13,929 --> 01:12:16,864
Not really.
We call them the Brethren...
653
01:12:16,865 --> 01:12:19,744
...the most devout servants
of The Order.
654
01:12:20,736 --> 01:12:23,808
See the masks? They won't
breathe the air of the darkness.
655
01:12:23,906 --> 01:12:25,817
They think it corrupts them.
656
01:12:31,947 --> 01:12:35,724
I hope you find him.
I hope you live free and happy.
657
01:12:35,818 --> 01:12:37,764
It's more than I ever did.
658
01:12:38,787 --> 01:12:39,959
What are you talking about?
659
01:12:44,860 --> 01:12:45,930
Vincent, no!
660
01:14:24,960 --> 01:14:25,938
Alessa?
661
01:14:26,895 --> 01:14:27,965
Daughter.
662
01:14:29,998 --> 01:14:30,942
Sister.
663
01:14:32,868 --> 01:14:34,040
- Self!
- No.
664
01:14:34,970 --> 01:14:37,917
I gave you life so you
could live my dream.
665
01:14:38,006 --> 01:14:41,044
You're the pad of me
that could be free of this pain!
666
01:14:41,109 --> 01:14:43,817
That could live and feel love.
667
01:14:43,879 --> 01:14:46,985
- Do you feel nothing?
- Nothing but hate!
668
01:14:52,087 --> 01:14:55,864
- They say you are a demon.
- They are right.
669
01:14:55,958 --> 01:14:57,904
You created this nightmare.
670
01:14:58,126 --> 01:15:01,972
Everyone has a different
nightmare in Silent Hill.
671
01:15:02,064 --> 01:15:03,097
I am theirs.
672
01:15:03,098 --> 01:15:08,013
- I have to save my father.
- He's not my father or yours.
673
01:15:08,170 --> 01:15:11,083
And sacrifices have to be made.
674
01:15:11,173 --> 01:15:12,880
Go to hell!
675
01:15:13,108 --> 01:15:14,883
Can't you see?
676
01:15:15,911 --> 01:15:17,117
We're already here.
677
01:15:25,120 --> 01:15:28,033
And you are not welcome!
678
01:15:31,927 --> 01:15:35,898
Do you think
I won't destroy you!
679
01:15:36,164 --> 01:15:37,939
How can you?
680
01:15:39,167 --> 01:15:41,010
I am you.
681
01:15:45,941 --> 01:15:49,150
Time to take back
what I gave you!
682
01:15:57,986 --> 01:15:59,056
Stop!
683
01:16:02,057 --> 01:16:05,129
We are one again.
684
01:18:00,175 --> 01:18:01,153
Dad!
685
01:18:02,277 --> 01:18:03,255
Sharon!
686
01:18:06,081 --> 01:18:07,082
Sharon!
687
01:18:13,088 --> 01:18:14,158
You don't hurl her.
688
01:18:22,297 --> 01:18:24,174
What do you want from me?
689
01:18:24,266 --> 01:18:25,267
Look around you.
690
01:18:27,135 --> 01:18:28,239
This was our sanctuary.
691
01:18:28,336 --> 01:18:32,284
Our last safe place
from the darkness.
692
01:18:33,308 --> 01:18:37,154
And now even here
has fallen to her evil.
693
01:18:37,245 --> 01:18:42,092
But we praise the god
that you are here, finally.
694
01:18:42,317 --> 01:18:44,297
You have delivered us.
695
01:18:44,386 --> 01:18:47,154
I have done nothing for you.
696
01:18:47,155 --> 01:18:48,327
You have done everything.
697
01:18:49,257 --> 01:18:52,204
Defeated Alessa,
rejoined the seal.
698
01:18:53,328 --> 01:18:55,205
You are the saviour.
699
01:19:05,240 --> 01:19:09,347
If I've done so much
then let my father go.
700
01:19:11,146 --> 01:19:12,216
He cannot go.
701
01:19:12,380 --> 01:19:17,159
His blood will feed
the newborn god...
702
01:19:19,287 --> 01:19:21,324
...just as your body
will be its incubator.
703
01:19:21,389 --> 01:19:23,130
Why?
704
01:19:25,160 --> 01:19:26,195
Why me?
705
01:19:26,294 --> 01:19:28,171
It is your destiny.
706
01:19:29,197 --> 01:19:32,337
You have been chosen
many years ago to be the vessel.
707
01:19:32,434 --> 01:19:36,382
The god can only be born
through your flesh.
708
01:19:36,438 --> 01:19:40,352
And then we will be free
from this prison...
709
01:19:40,408 --> 01:19:43,252
...to cleanse the world
of its sins.
710
01:19:47,415 --> 01:19:49,292
And all we need is...
711
01:19:52,187 --> 01:19:53,257
...your body.
712
01:19:54,289 --> 01:19:55,267
No!
713
01:19:56,224 --> 01:19:57,294
You leave her alone!
714
01:20:00,295 --> 01:20:02,741
You have the Seal of Medatron.
715
01:20:02,798 --> 01:20:05,176
With it I can summon the god.
716
01:20:05,267 --> 01:20:06,302
Give it to me.
717
01:20:16,444 --> 01:20:17,422
Take it.
718
01:20:18,446 --> 01:20:21,290
I want to see the truth
of what you are.
719
01:21:14,269 --> 01:21:15,441
- Dad!
- Sharon.
720
01:22:53,368 --> 01:22:54,346
The ash...
721
01:22:55,570 --> 01:22:56,571
...it stopped...
722
01:22:58,506 --> 01:22:59,484
...because of you?
723
01:23:00,375 --> 01:23:01,575
No, it's not me.
724
01:23:01,576 --> 01:23:05,456
I think things are going to be
different around here from now on.
725
01:23:05,547 --> 01:23:07,424
The Order's power is broken.
726
01:23:07,515 --> 01:23:11,361
Alessa's nightmare is over.
She's gone.
727
01:23:11,419 --> 01:23:12,557
Another one will come.
728
01:23:14,389 --> 01:23:16,596
This is a place of lost souls.
729
01:23:21,496 --> 01:23:22,566
What's wrong?
730
01:23:24,499 --> 01:23:25,978
I can't leave.
731
01:23:26,067 --> 01:23:27,512
What? Why?
732
01:23:30,405 --> 01:23:31,941
I'm going to stay here.
733
01:23:32,007 --> 01:23:33,452
But, dad, we're free.
734
01:23:33,508 --> 01:23:37,644
- We're safe for the first time.
- I'm going to find your mother.
735
01:23:37,645 --> 01:23:41,388
You save my life
and I can never repay you.
736
01:23:41,483 --> 01:23:43,588
Rose is still trapped
here somewhere.
737
01:23:43,685 --> 01:23:45,494
I'm going to find her.
738
01:23:45,587 --> 01:23:47,533
- Let me help you find her.
- No.
739
01:23:48,456 --> 01:23:51,437
I promised her once you were
safe, I'd come back.
740
01:23:51,659 --> 01:23:55,505
This is my task.
You've done what you had to do.
741
01:23:56,664 --> 01:24:01,409
Now I want you to be free,
finally.
742
01:24:02,637 --> 01:24:05,413
You understand
why I have to do this?
743
01:24:11,646 --> 01:24:14,525
You are everything
I could have ever wished for.
744
01:24:21,556 --> 01:24:22,626
I love you, baby.
745
01:24:23,558 --> 01:24:25,435
I love you too, dad.
746
01:24:32,667 --> 01:24:36,581
Vincent, look after
my little girl, you hear.
747
01:24:37,505 --> 01:24:39,576
I don't think
she needs me for that.
748
01:25:16,544 --> 01:25:17,522
Come on.
749
01:25:18,746 --> 01:25:19,724
Yeah.
750
01:25:51,546 --> 01:25:54,618
Come on in. Watch your step.
751
01:25:56,784 --> 01:25:58,585
- Thanks.
- No problem.
752
01:25:58,586 --> 01:26:00,725
You're lucky I came by.
753
01:26:00,788 --> 01:26:03,530
I haven't been this way
in a longtime.
754
01:26:03,758 --> 01:26:06,568
- Travis Grady.
- Vincent.
755
01:26:07,795 --> 01:26:09,706
- Sharon.
- Nice to meet you.
756
01:26:09,797 --> 01:26:11,777
Where are you two
lovebirds heading?
757
01:26:12,767 --> 01:26:15,748
Just take us as far away
from here as you can.
758
01:26:17,605 --> 01:26:19,585
- Amen to that.
- You got it.