1 00:02:37,790 --> 00:02:39,770 You cannot defeat me. 2 00:02:40,660 --> 00:02:42,731 Do not go to Silent Hill. 3 00:03:17,630 --> 00:03:20,668 Honey, it's okay. I'm here. 4 00:03:25,605 --> 00:03:26,811 It was burning. 5 00:03:27,740 --> 00:03:30,778 Hey come on, kiddo. It was just a dream. 6 00:03:30,843 --> 00:03:33,585 It's always like this when we move. 7 00:03:35,715 --> 00:03:37,649 This feels different. 8 00:03:37,650 --> 00:03:38,628 Hey look... 9 00:03:38,851 --> 00:03:41,798 ...once we've unpacked, given this place, a lick of paint... 10 00:03:42,722 --> 00:03:44,599 ...it'll be our home. 11 00:03:45,825 --> 00:03:47,759 And the dreams will fade. 12 00:03:47,760 --> 00:03:48,830 They're calling me. 13 00:03:52,632 --> 00:03:53,702 Don't listen. 14 00:03:54,834 --> 00:03:55,904 Do you hear? 15 00:03:56,669 --> 00:03:58,870 I want you to promise me that whatever happens... 16 00:03:58,871 --> 00:04:00,817 - you'll never go there. - Okay. 17 00:04:34,774 --> 00:04:35,752 Rough night? 18 00:04:36,709 --> 00:04:37,687 Yeah. 19 00:04:39,912 --> 00:04:42,654 Dad, I don't want to do this again. 20 00:04:43,950 --> 00:04:45,657 I know, honey. 21 00:04:46,919 --> 00:04:48,796 Yeah, spoons. 22 00:04:53,893 --> 00:04:55,839 Heather. Why Heather? 23 00:04:55,895 --> 00:04:57,772 It was my grandmother's name. 24 00:04:57,830 --> 00:04:59,931 You can change it if you don't like it. 25 00:04:59,932 --> 00:05:00,910 No. 26 00:05:01,901 --> 00:05:03,676 Heather's fine. 27 00:05:03,903 --> 00:05:06,383 I was Sharon, then Mary... 28 00:05:06,472 --> 00:05:08,918 ...then Cathy, now Heather. 29 00:05:09,842 --> 00:05:11,879 You were Christopher and now you're Harry. 30 00:05:11,944 --> 00:05:13,787 Names don't matter. 31 00:05:15,815 --> 00:05:16,919 I'm still me. 32 00:05:19,952 --> 00:05:20,896 Hey. 33 00:05:25,925 --> 00:05:27,836 Happy birthday, you. 34 00:05:30,830 --> 00:05:34,710 Oh, Dad. Thank you. But you're early. 35 00:05:34,801 --> 00:05:35,802 Just a little. 36 00:05:36,769 --> 00:05:39,750 Can't a dad indulge his soon-to-be 18-year-old daughter? 37 00:05:48,981 --> 00:05:50,722 What's wrong? 38 00:05:50,783 --> 00:05:51,921 Nothing. I love it. 39 00:05:52,852 --> 00:05:53,830 - Yeah? - Yeah. 40 00:05:55,855 --> 00:05:58,890 It is the one I saw you looking at in the mall? 41 00:05:58,891 --> 00:05:59,991 Yeah, yes. 42 00:05:59,992 --> 00:06:02,836 Thank you. I love it so much. 43 00:06:02,929 --> 00:06:04,738 You're welcome, honey. 44 00:06:06,799 --> 00:06:08,870 You're getting a little bit grey, dad. 45 00:06:09,902 --> 00:06:10,937 Your fault. 46 00:06:13,773 --> 00:06:15,810 Your roots are showing. 47 00:06:15,875 --> 00:06:17,877 Yeah, I know. I'll fix it. 48 00:06:19,912 --> 00:06:22,756 I think this place is going to be good for us. 49 00:06:22,849 --> 00:06:24,954 - What do you think? - Yeah. 50 00:06:25,885 --> 00:06:27,919 Hey, come on. Once I've unpacked... 51 00:06:27,920 --> 00:06:30,764 ...give this place a lick of paint, it will... 52 00:06:30,823 --> 00:06:31,858 Don't, Dad. 53 00:06:34,994 --> 00:06:35,972 What? 54 00:06:37,830 --> 00:06:41,778 It's just what you said in my dreams. Don't. 55 00:06:43,803 --> 00:06:44,838 I've got to go. 56 00:06:44,904 --> 00:06:48,010 Don't want to be late for the first day of school. 57 00:06:48,941 --> 00:06:51,888 Remember the rules, in town and school. 58 00:06:51,978 --> 00:06:52,888 Yeah. 59 00:06:53,980 --> 00:06:55,789 I've done this before. 60 00:06:56,015 --> 00:06:57,849 I know you have. 61 00:06:57,850 --> 00:07:00,888 I'm just... you know I worry. 62 00:07:01,921 --> 00:07:02,991 Don't worry. 63 00:07:03,089 --> 00:07:06,002 I'm careful. I'll be fine. 64 00:07:07,960 --> 00:07:08,938 I love you. 65 00:07:11,030 --> 00:07:13,010 I love you too, honey. 66 00:08:02,081 --> 00:08:05,028 Hey, Rose. I wish you were still here. 67 00:08:05,084 --> 00:08:08,088 It's been so hard since you brought Shannon back to me. 68 00:08:09,121 --> 00:08:10,964 Christopher, my love. 69 00:08:13,893 --> 00:08:14,871 Rose... 70 00:08:17,129 --> 00:08:21,976 ...I tried to find you. I searched for so long. 71 00:08:22,902 --> 00:08:25,178 My love, I don't have a lot of time. 72 00:08:26,072 --> 00:08:29,040 I'm trapped here. There's nothing you can do for me. 73 00:08:29,041 --> 00:08:31,988 Protect her. She's the one that matters now. 74 00:08:32,078 --> 00:08:33,887 Why can't you come back? 75 00:08:36,115 --> 00:08:39,119 I found a seal. Pad of it is missing. 76 00:08:40,019 --> 00:08:41,999 Only one of us can come through. 77 00:08:42,054 --> 00:08:43,897 I made a choice. 78 00:08:44,924 --> 00:08:48,030 - Where's our daughter? - They'll come looking for her. 79 00:08:49,161 --> 00:08:52,005 They'll come looking because they need her. 80 00:08:52,932 --> 00:08:54,878 Never let them take her... 81 00:08:54,934 --> 00:08:58,069 ...no matter what happens. No matter what you have to do. 82 00:08:58,070 --> 00:09:00,914 Swear to me you will never let them take her. 83 00:09:01,140 --> 00:09:02,941 I swear. 84 00:09:02,942 --> 00:09:06,014 I brought her back to you. She's yours to care for now. 85 00:09:06,112 --> 00:09:07,147 Don't go. 86 00:09:09,982 --> 00:09:11,120 Goodbye, my love. 87 00:09:14,954 --> 00:09:15,932 Rose! 88 00:09:20,059 --> 00:09:21,037 Daddy. 89 00:09:22,161 --> 00:09:23,139 Sharon? 90 00:09:25,164 --> 00:09:26,973 Oh my God, Sharon. 91 00:09:29,201 --> 00:09:30,145 You're here. 92 00:09:30,202 --> 00:09:31,146 Daddy. 93 00:09:32,972 --> 00:09:34,042 It's okay. 94 00:09:36,175 --> 00:09:38,018 You're safe now. 95 00:09:38,110 --> 00:09:41,057 What happened? I don't remember anything. 96 00:09:41,113 --> 00:09:42,956 It's okay. 97 00:09:44,250 --> 00:09:47,218 You were in an accident. 98 00:09:47,219 --> 00:09:49,096 Where's Mommy? 99 00:09:52,191 --> 00:09:54,068 Mommy saved you. 100 00:09:54,160 --> 00:09:55,969 Where's mommy? 101 00:09:57,229 --> 00:09:59,004 She's gone, honey. 102 00:10:25,024 --> 00:10:26,230 Hurry up, it's leaving. 103 00:10:51,250 --> 00:10:53,230 Sorry, I didn't mean to scare you. 104 00:10:55,054 --> 00:10:56,124 Sorry, what? 105 00:10:56,222 --> 00:10:57,166 Are you okay? 106 00:10:58,090 --> 00:11:01,094 Yes. I'm fine. 107 00:11:01,160 --> 00:11:04,141 You don't want to be messing with the vagrants, Miss. 108 00:11:04,230 --> 00:11:06,267 I was seeing if he needed some help. 109 00:11:06,332 --> 00:11:09,176 Some people are beyond our help. 110 00:11:11,270 --> 00:11:13,045 Have we met? 111 00:11:14,273 --> 00:11:18,085 - No, I don't think so. - No? 112 00:11:18,310 --> 00:11:21,257 I'm sure we have. What's your name? 113 00:11:21,347 --> 00:11:23,258 I have to catch my bus. 114 00:11:29,221 --> 00:11:30,256 Welcome back, everyone. 115 00:11:30,322 --> 00:11:33,132 I hope you had a good Christmas vacation. 116 00:11:33,192 --> 00:11:35,069 I'd like to welcome new students... 117 00:11:35,161 --> 00:11:37,107 ...who will be joining us this semester. 118 00:11:37,163 --> 00:11:40,167 Heather Mason. Could you say hello to the class? 119 00:11:41,100 --> 00:11:43,080 Hi. I'm Heather. 120 00:11:43,302 --> 00:11:47,114 I'm new. I just moved to town so... 121 00:11:48,140 --> 00:11:50,677 Come on. Share a little bit of yourself. 122 00:11:50,743 --> 00:11:53,280 Everyone has a story. Tell us yours. 123 00:11:54,213 --> 00:11:59,219 What is this, third grade? What do you want to know? 124 00:12:00,219 --> 00:12:03,098 Do you get all of your clothes from Goodwill? 125 00:12:07,359 --> 00:12:11,102 Okay, you know what? Let me make this easier for you. 126 00:12:11,330 --> 00:12:15,710 This is the fifth school I've been to since I was 11. 127 00:12:15,801 --> 00:12:20,113 Me and my dad, we move around. So I do this a lot. 128 00:12:20,339 --> 00:12:23,141 Don't bother trying to remember my name... 129 00:12:23,142 --> 00:12:25,315 ...because I'm sure not going to remember yours. 130 00:12:25,411 --> 00:12:29,154 Don't talk to me. We won't be friends. 131 00:12:30,149 --> 00:12:36,122 I won't IM you or Facebook you or tweet you, read your blog. 132 00:12:36,489 --> 00:12:39,390 And whatever you're thinking of saying or doing... 133 00:12:39,391 --> 00:12:42,167 ...don't bother because I've seen it before... 134 00:12:42,261 --> 00:12:44,138 ...and I'm just guessing here... 135 00:12:44,363 --> 00:12:47,398 ...but I don't think there are many original thinkers. 136 00:12:47,399 --> 00:12:49,400 And by the time you have found out... 137 00:12:49,401 --> 00:12:52,143 ...anything about me that's worth knowing... 138 00:12:53,172 --> 00:12:54,242 ...I'll have moved on. 139 00:12:57,209 --> 00:12:58,210 How's that? 140 00:12:58,310 --> 00:12:59,311 Very impressive. 141 00:12:59,411 --> 00:13:04,156 Now the next addition to our class, Vincent Cooper. 142 00:13:04,450 --> 00:13:07,192 Are you kidding me? I can't follow that. 143 00:13:27,339 --> 00:13:28,317 Shit. 144 00:13:41,253 --> 00:13:45,201 Burn the Witch! Burn the Witch! 145 00:13:45,291 --> 00:13:47,430 I'm not a witch. Please, I'm not. 146 00:14:58,330 --> 00:14:59,331 Are you all right? 147 00:15:00,299 --> 00:15:02,279 - What? - Are you okay? 148 00:15:08,540 --> 00:15:11,282 What are you doing out of class? 149 00:15:12,311 --> 00:15:15,292 You know what, I'm lost. I can't find math. 150 00:15:15,381 --> 00:15:19,350 - Any ideas? - No, no. 151 00:15:19,351 --> 00:15:22,298 I... I'm lost too. 152 00:15:25,324 --> 00:15:27,458 Hey, look, you want to get a coffee? 153 00:15:27,459 --> 00:15:29,560 Now? We have class. 154 00:15:29,561 --> 00:15:31,302 I mean later. 155 00:15:32,431 --> 00:15:34,274 - No. - Why not? 156 00:15:34,333 --> 00:15:37,337 We're both new. We don't know anyone else. 157 00:15:37,569 --> 00:15:40,516 That speech I gave in class, I gave it for a reason. 158 00:15:40,572 --> 00:15:43,416 I really don't want to know anyone here. 159 00:16:21,380 --> 00:16:23,326 Hey, honey. How was your day? 160 00:16:23,382 --> 00:16:25,555 Someone following me. What do I do? 161 00:16:27,419 --> 00:16:28,397 Okay. 162 00:16:29,421 --> 00:16:32,459 Don't come back here, not yet. I'll meet you somewhere... 163 00:16:33,592 --> 00:16:36,596 Central Square Mall. Then we can be sure. 164 00:16:36,662 --> 00:16:39,609 I'll meet you at the Happy Burger place. 165 00:16:42,601 --> 00:16:44,581 I'll be there as soon as I can. 166 00:16:45,504 --> 00:16:46,642 You think someone knows? 167 00:16:47,639 --> 00:16:50,984 No. No one knows. I'll see you soon. 168 00:16:51,043 --> 00:16:54,388 - I love you, Dad. - I love you too. 169 00:18:20,499 --> 00:18:21,477 Sharon! 170 00:18:25,504 --> 00:18:26,505 Sharon! 171 00:18:27,739 --> 00:18:28,717 Please, sir. 172 00:18:31,610 --> 00:18:32,588 Wait! 173 00:18:59,571 --> 00:19:02,711 Dad. Dad, I... 174 00:19:04,543 --> 00:19:05,487 Sharon. 175 00:19:05,544 --> 00:19:06,648 Sharon, wait! 176 00:19:10,749 --> 00:19:11,727 Sharon! 177 00:19:14,553 --> 00:19:17,557 Keep away from me! Keep away from me! 178 00:19:18,690 --> 00:19:19,790 It's okay. 179 00:19:19,791 --> 00:19:22,533 No, it's not okay! Nothing is okay. 180 00:19:22,628 --> 00:19:23,629 Who are you? 181 00:19:24,830 --> 00:19:27,811 My name is Douglas Cartland. I'm a private investigator. 182 00:19:27,900 --> 00:19:30,868 - What do you want from me? - I'm paid to find people. 183 00:19:30,869 --> 00:19:33,611 Someone wanted you found, Sharon. 184 00:19:33,672 --> 00:19:35,811 - That's not my name! - You're Sharon DaSilva. 185 00:19:36,708 --> 00:19:39,211 I tracked you down after you left Portland. 186 00:19:39,278 --> 00:19:41,758 You and Harry got away, but I found you. 187 00:19:41,813 --> 00:19:44,657 What my dad did there, that was self defense. 188 00:19:44,750 --> 00:19:47,697 I don't care who Harry killed. I'm trying to help you. 189 00:19:47,753 --> 00:19:49,596 Keep back! Why? 190 00:19:50,589 --> 00:19:53,627 I didn't know who I was working for then, but I do now. 191 00:19:53,792 --> 00:19:56,602 They call themselves The Order of Valtiel. 192 00:19:56,662 --> 00:19:57,828 And they want you. 193 00:19:57,829 --> 00:19:59,604 You're lying. 194 00:19:59,831 --> 00:20:04,678 You don't understand. They know where you are. 195 00:20:05,604 --> 00:20:08,739 I told them where you are. They're coming. 196 00:20:08,740 --> 00:20:11,778 - You've got to get away. - Don't worry, I will. 197 00:20:12,711 --> 00:20:13,689 Keep away from me! 198 00:20:13,779 --> 00:20:15,781 Everything your dad told you was a lie. 199 00:20:15,881 --> 00:20:17,554 He told me the truth! 200 00:20:17,649 --> 00:20:19,850 Do you know why you don't remember anything? 201 00:20:19,851 --> 00:20:22,593 I was in a car crash. My mother died. 202 00:20:22,654 --> 00:20:23,689 I lost my memory. 203 00:20:23,789 --> 00:20:25,791 No! There was never any accident. 204 00:20:25,891 --> 00:20:28,770 You were trapped in a place called Silent Hill. 205 00:20:28,860 --> 00:20:31,704 But your mother saved you. She got you out. 206 00:20:31,797 --> 00:20:33,572 But they want you back. 207 00:20:33,632 --> 00:20:35,805 Ask your dad, he knows that... 208 00:20:49,681 --> 00:20:50,819 Tell me who I am. 209 00:20:56,788 --> 00:20:57,858 Please tell me. 210 00:21:19,811 --> 00:21:21,848 It's gone. It's gone. 211 00:21:25,684 --> 00:21:26,890 I'll help you. Come on. 212 00:22:59,010 --> 00:23:01,752 You two, move back now! 213 00:23:02,981 --> 00:23:05,757 Hey, miss, you can't be back here. 214 00:23:05,851 --> 00:23:07,990 Come on, back behind the tape, please. 215 00:23:08,920 --> 00:23:11,958 Come on. Everybody get back behind the line. 216 00:23:13,992 --> 00:23:15,767 Whoa, one second. 217 00:23:15,994 --> 00:23:17,996 There's a wallet in his pocket. 218 00:23:19,998 --> 00:23:22,800 Sir! Sir, please stand back. 219 00:23:22,801 --> 00:23:26,837 Douglas Cartland. Some Pl from out of town. 220 00:23:26,838 --> 00:23:27,942 What do you got, Cable? 221 00:23:28,039 --> 00:23:30,849 The boys found this jacket. There's blood on it. 222 00:23:30,909 --> 00:23:33,981 Hand it over to forensics. Let's find out whose blood it is. 223 00:23:35,013 --> 00:23:37,015 Heather Mason. Sharon DaSilva. 224 00:23:37,949 --> 00:23:40,987 - This girl? Maybe this is her. - Let's find her and ask her. 225 00:23:41,052 --> 00:23:42,998 See what we got on this Cartland. 226 00:23:43,088 --> 00:23:44,999 Pull the security tapes. 227 00:23:45,090 --> 00:23:47,036 - Hey. - Vincent. 228 00:23:47,092 --> 00:23:49,860 Yeah, they found a guy dead in there. 229 00:23:49,861 --> 00:23:52,000 - Did you see? - Yeah, I... 230 00:23:52,931 --> 00:23:53,909 Hey! 231 00:23:56,968 --> 00:23:58,038 What's wrong? 232 00:23:59,971 --> 00:24:02,940 - I can't tell you. - It's okay. You can tell me. 233 00:24:02,941 --> 00:24:04,909 No, I can't because I've no idea... 234 00:24:04,910 --> 00:24:06,947 ...what's going on in my head right now. 235 00:24:08,079 --> 00:24:10,923 It's me. Leave a message. 236 00:24:11,850 --> 00:24:15,024 Dad, call me when you get this please. 237 00:24:18,089 --> 00:24:20,933 Look, you're cold. Where's your coat? 238 00:24:21,860 --> 00:24:22,838 Come here. 239 00:24:25,063 --> 00:24:26,041 Thanks. 240 00:24:30,068 --> 00:24:31,843 What's the matter? 241 00:24:34,873 --> 00:24:35,943 Do you see them? 242 00:24:40,078 --> 00:24:42,058 - Who, the runner? - No. 243 00:24:47,118 --> 00:24:48,919 Never mind. 244 00:24:48,920 --> 00:24:51,992 It's just another thing to prove that I'm going crazy. 245 00:24:55,093 --> 00:24:57,095 So... where's home? 246 00:24:58,129 --> 00:24:59,938 A couple of blocks away. 247 00:24:59,998 --> 00:25:02,877 No, I mean, before. Where'd you come from? 248 00:25:03,101 --> 00:25:07,015 Nowhere, really. I travel a lot with my dad. 249 00:25:13,912 --> 00:25:18,122 Do you think there's a difference between dreams and reality? 250 00:25:19,951 --> 00:25:21,897 What happened to the small talk? 251 00:25:22,120 --> 00:25:25,089 No, "What's your favourite band? Do you Facebook?" 252 00:25:25,090 --> 00:25:27,036 Fuck Facebook! Do you? 253 00:25:27,959 --> 00:25:29,131 I never think about it. 254 00:25:31,029 --> 00:25:32,930 Everybody thinks about it. 255 00:25:32,931 --> 00:25:36,936 Not me. Look, my life's complicated enough. 256 00:25:39,170 --> 00:25:42,913 Talk to my grandfather, it's all he ever thinks about. 257 00:25:43,008 --> 00:25:44,487 It drove him crazy. 258 00:25:44,576 --> 00:25:46,777 It's driving me crazy. 259 00:25:46,778 --> 00:25:48,979 No, I mean, he's insane. 260 00:25:48,980 --> 00:25:50,050 Bat shit nuts. 261 00:25:51,049 --> 00:25:53,250 Back in my sweet little home town... 262 00:25:53,251 --> 00:25:56,960 ...old man Leonard drools in a padded cell. 263 00:25:57,188 --> 00:25:59,990 He'll tell you there are no dreams. 264 00:25:59,991 --> 00:26:03,495 Just endless realities all piled on top of each other. 265 00:26:03,562 --> 00:26:07,097 Some people see monsters, other people just see people. 266 00:26:07,098 --> 00:26:08,975 They locked him up for that? 267 00:26:10,001 --> 00:26:11,947 My mother had him committed. 268 00:26:12,170 --> 00:26:13,170 Jesus. 269 00:26:13,171 --> 00:26:16,983 Yeah, she's kind of intimidating, my mother. 270 00:26:18,009 --> 00:26:22,151 No difference between fantasy and reality. 271 00:26:34,192 --> 00:26:36,194 I don't think I like my reality. 272 00:26:36,261 --> 00:26:38,207 Do you think anyone does? 273 00:26:39,230 --> 00:26:42,177 But at least I'm real or I think I am. 274 00:26:42,267 --> 00:26:46,079 And you, yeah, pretty real. 275 00:26:47,038 --> 00:26:48,108 Or just pretty. 276 00:26:52,010 --> 00:26:56,220 That was a lousy pick-up line. Does it every work? 277 00:26:56,281 --> 00:26:59,350 I never tried it before. How'd it go down? 278 00:26:59,351 --> 00:27:02,195 It's a crime against pick-up lines. 279 00:27:03,221 --> 00:27:05,201 You're kind of funny, Heather. 280 00:27:06,124 --> 00:27:08,126 You're pretty fucked up... 281 00:27:09,060 --> 00:27:11,199 ...but I don't know, I... you're goofy fun inside. 282 00:27:12,230 --> 00:27:14,005 Goofy fun. 283 00:27:16,034 --> 00:27:18,139 That'd be nice for a change. 284 00:27:19,270 --> 00:27:22,012 Anyway, this is my street. 285 00:27:23,241 --> 00:27:25,187 Thanks for walking me back. 286 00:27:25,243 --> 00:27:27,245 I'd like to do it again some time. 287 00:27:28,179 --> 00:27:32,025 Vincent, you're nice, but I don't think you want to know me. 288 00:27:32,083 --> 00:27:34,029 - I do. - No, you don't. 289 00:27:39,290 --> 00:27:41,133 I'm going to call you later. 290 00:27:41,192 --> 00:27:45,038 I didn't give you my number. I'll see you around. 291 00:27:50,168 --> 00:27:51,146 Dad. 292 00:27:53,271 --> 00:27:54,249 Dad! 293 00:28:08,119 --> 00:28:09,097 Dad! 294 00:28:10,288 --> 00:28:12,063 Dad! 295 00:28:19,130 --> 00:28:20,074 Dad! 296 00:28:23,301 --> 00:28:26,077 Dad! Dad! 297 00:28:41,319 --> 00:28:44,095 Heather, it's Vincent. I heard you yell. 298 00:28:44,189 --> 00:28:45,259 Is everything all right? 299 00:28:49,160 --> 00:28:51,197 I need your help. Look. 300 00:29:00,338 --> 00:29:04,309 Is that blood? Have you called the police? 301 00:29:04,409 --> 00:29:06,252 - I can't. - Why not? 302 00:29:06,311 --> 00:29:07,688 I just can't! 303 00:29:07,779 --> 00:29:09,156 - Okay? - Okay. 304 00:29:12,350 --> 00:29:15,126 Do you know where this Silent Hill is? 305 00:29:15,353 --> 00:29:18,388 No, it's... it's something that I've dreamt about. 306 00:29:18,389 --> 00:29:22,235 My dad, he warned me never to go there. 307 00:29:23,261 --> 00:29:25,138 But I know that symbol. 308 00:29:27,198 --> 00:29:28,176 This is it. 309 00:29:29,400 --> 00:29:31,243 He kept it all in here. 310 00:29:38,409 --> 00:29:40,252 Is this your mum? 311 00:29:40,311 --> 00:29:42,154 My adopted mum, Rose. 312 00:29:42,380 --> 00:29:44,326 - You were adopted? - Yeah. 313 00:29:44,382 --> 00:29:46,293 I never knew my real parents. 314 00:29:54,192 --> 00:29:57,196 - Do you write all of these? - Yeah. 315 00:30:03,401 --> 00:30:06,211 - Do you know what that is? - No. 316 00:30:07,238 --> 00:30:10,185 Looks like there's another side that fits in here. 317 00:30:17,248 --> 00:30:19,421 A gun? Why do you need a gun? 318 00:30:21,219 --> 00:30:22,391 Miss Mason! It's the police. 319 00:30:22,453 --> 00:30:25,195 - You said you didn't call them. - I didn't. 320 00:30:25,290 --> 00:30:28,258 Then why are they here? What's going on, Heather? 321 00:30:28,259 --> 00:30:31,206 I have to go. If they catch me I'll never find my dad. 322 00:30:31,262 --> 00:30:33,330 Why would they? What have you done? 323 00:30:33,331 --> 00:30:37,367 Nothing! I haven't done anything. I swear. Help me. 324 00:30:37,368 --> 00:30:39,314 What do you want me to do? 325 00:30:39,370 --> 00:30:40,872 - Can you drive? - What? 326 00:30:40,939 --> 00:30:42,418 I can't drive. Can you? 327 00:30:48,279 --> 00:30:50,225 Santini, come here. 328 00:30:54,252 --> 00:30:57,358 You want a probable cause? This is it. 329 00:31:00,258 --> 00:31:02,260 What the hell happened here? 330 00:31:06,297 --> 00:31:08,299 That look like a gang tag to you? 331 00:31:08,399 --> 00:31:12,245 I don't think so. But I've never seen anything like it. 332 00:31:12,337 --> 00:31:14,317 Call crime scene, get them down here. 333 00:31:14,372 --> 00:31:17,478 - What about the girl? - She's a murder suspect. 334 00:31:43,501 --> 00:31:45,242 My Dearest Sharon. 335 00:31:45,303 --> 00:31:48,307 If you're reading this, something has happened to me. 336 00:31:49,340 --> 00:31:52,378 You're on your own now. Don't try to find me- 337 00:31:52,477 --> 00:31:55,458 And, whatever you do, don't go to Silent Hill. 338 00:31:55,513 --> 00:31:59,549 I promised your mother I'd keep you safe but! failed. 339 00:31:59,550 --> 00:32:01,587 You think we're running from the police... 340 00:32:02,353 --> 00:32:05,300 because of the man I killed in Portland. 341 00:32:07,358 --> 00:32:09,338 Can't protect her forever! 342 00:32:10,428 --> 00:32:11,406 Dad! 343 00:32:11,629 --> 00:32:14,576 But the truth is he wasn't just a random thief. 344 00:32:16,367 --> 00:32:18,438 He was sent to take you back to Silent Hill. 345 00:32:18,503 --> 00:32:21,450 He was a member of the Order. These people want you. 346 00:32:21,539 --> 00:32:23,416 They need you. I don't know why? 347 00:32:23,508 --> 00:32:26,352 But they'll do everything to draw you back. 348 00:32:26,411 --> 00:32:27,481 You must resist it. 349 00:32:27,578 --> 00:32:31,321 I tried to keep you safe and I never meant to lie to you... 350 00:32:31,416 --> 00:32:32,417 but I had to. 351 00:32:32,483 --> 00:32:34,520 You'll find the truth in my notebooks. 352 00:32:34,619 --> 00:32:36,428 As much as I could find out. 353 00:32:36,521 --> 00:32:39,389 I hope that when you read what I've learned... 354 00:32:39,390 --> 00:32:42,428 you can finally begin to understand who you really are. 355 00:32:42,527 --> 00:32:45,406 Please forgive me for not telling you the truth. 356 00:32:45,563 --> 00:32:47,497 I did it to protect you. 357 00:32:47,498 --> 00:32:49,375 I love you, Sharon. 358 00:32:52,370 --> 00:32:53,348 You okay? 359 00:32:54,372 --> 00:32:55,544 Do you want to stop? 360 00:32:57,508 --> 00:32:58,486 No. 361 00:33:06,417 --> 00:33:07,487 What's it say? 362 00:33:08,519 --> 00:33:09,497 So much. 363 00:33:10,388 --> 00:33:13,369 I knew he was frightened but this is crazy. 364 00:33:15,493 --> 00:33:18,531 It says Silent Hill was originally a prison colony... 365 00:33:18,596 --> 00:33:21,543 ...built on ground taken from the native Indians. 366 00:33:21,599 --> 00:33:24,568 They called it, "The Place of the Silent Spirits." 367 00:33:24,569 --> 00:33:27,637 Never build on ancient Indian burial grounds. 368 00:33:27,638 --> 00:33:29,618 I thought everyone knew that. 369 00:33:31,609 --> 00:33:36,609 It says here, "Religious zealots called The Order of Valtiel... 370 00:33:37,448 --> 00:33:40,588 ...secretly ran the town for the last hundred years." 371 00:33:40,651 --> 00:33:43,495 They were waiting for a child to be born... 372 00:33:43,588 --> 00:33:45,465 ...to be a vessel for their god. 373 00:33:45,523 --> 00:33:48,558 Who would then be resurrected and make the world anew. 374 00:33:48,559 --> 00:33:52,405 It sounds like one of those crazy doomsday cults. 375 00:33:52,497 --> 00:33:54,408 Yeah. Sounds like it. 376 00:33:58,469 --> 00:34:00,415 There's a newspaper article. 377 00:34:01,439 --> 00:34:04,477 Fire in the coal mines got out of control. 378 00:34:04,709 --> 00:34:07,677 The whole place is still burning deep underground. 379 00:34:07,678 --> 00:34:09,555 Everyone had to leave. 380 00:34:12,650 --> 00:34:15,426 My dad doesn't believe that though. 381 00:34:15,520 --> 00:34:16,555 No? 382 00:34:16,621 --> 00:34:18,567 He says the town was cursed... 383 00:34:18,656 --> 00:34:20,567 ...by the power of a demon child. 384 00:34:20,658 --> 00:34:21,636 Her name's Alessa. 385 00:34:21,692 --> 00:34:25,435 This Order tried to cleanse her with fire... 386 00:34:25,530 --> 00:34:26,508 ...but they failed. 387 00:34:26,597 --> 00:34:30,443 And Alessa's revenge was to summon a world of darkness... 388 00:34:30,501 --> 00:34:32,569 ...filled with terrifying creatures. 389 00:34:32,570 --> 00:34:36,677 This one, it says is her guardian and executioner. 390 00:35:05,703 --> 00:35:08,638 - We should stop. - No. I want to keep going. 391 00:35:08,639 --> 00:35:11,483 I'm tired. I need rest. 392 00:35:11,576 --> 00:35:12,680 You need rest. 393 00:35:44,742 --> 00:35:46,776 You think they'll find us? 394 00:35:46,777 --> 00:35:48,757 Someone will, eventually. 395 00:35:50,748 --> 00:35:52,659 - Do you think we're far? - No. 396 00:35:54,552 --> 00:35:56,686 No, I think we're really close. 397 00:35:56,687 --> 00:35:58,688 And I don't think you should go. 398 00:35:58,689 --> 00:36:00,657 - What? - I think your dad's right. 399 00:36:00,658 --> 00:36:03,639 - You shouldn't go to Silent Hill. - I need to find him. 400 00:36:03,728 --> 00:36:05,605 He wants you to run. 401 00:36:05,663 --> 00:36:06,823 - Vincent! - No, listen to me. 402 00:36:06,898 --> 00:36:08,707 The Order, they want you. 403 00:36:09,800 --> 00:36:12,542 I think that's why they took Harry. 404 00:36:12,637 --> 00:36:13,707 To make you come back. 405 00:36:13,771 --> 00:36:17,607 I don't have a choice. Don't you understand that? 406 00:36:17,608 --> 00:36:20,646 I understand. I just... 407 00:36:24,782 --> 00:36:27,695 I just don't want anything to happen to you. 408 00:37:09,860 --> 00:37:11,601 You didn't sleep? 409 00:37:14,832 --> 00:37:15,810 No. 410 00:37:16,867 --> 00:37:18,847 We can't go any further. 411 00:37:22,640 --> 00:37:24,813 We already talked about this. I have to. 412 00:37:24,909 --> 00:37:26,786 Why can't you just trust me? 413 00:37:26,877 --> 00:37:29,679 It's for my dad. You don't understand. 414 00:37:29,680 --> 00:37:30,590 I do! 415 00:37:30,648 --> 00:37:32,628 No, you don't! How could you? 416 00:37:32,850 --> 00:37:34,830 Because I am a child of the Order! 417 00:37:37,788 --> 00:37:38,766 What? 418 00:37:39,690 --> 00:37:41,727 I was born and raised in Silent Hill. 419 00:37:41,792 --> 00:37:43,829 I was chosen to come into this world... 420 00:37:43,928 --> 00:37:46,772 ...to make sure that you return. 421 00:37:46,831 --> 00:37:49,675 No. No, that's not possible. 422 00:37:49,900 --> 00:37:53,643 The Order are trapped in Silent Hill. The notebook says so. 423 00:37:53,738 --> 00:37:56,706 It is possible for a few to escape just for awhile. 424 00:37:56,707 --> 00:38:00,655 But it requires sacrifice and... 425 00:38:00,878 --> 00:38:02,653 ...and suffering. 426 00:38:04,682 --> 00:38:06,889 You have been chosen for this! 427 00:38:07,918 --> 00:38:09,819 How could you do this to me? 428 00:38:09,820 --> 00:38:11,888 My whole life, all I've been taught... 429 00:38:11,889 --> 00:38:13,664 ...all that we are taught... 430 00:38:13,758 --> 00:38:15,760 ...is that Alessa is the great evil. 431 00:38:15,860 --> 00:38:18,728 She trapped us. She brings the darkness. 432 00:38:18,729 --> 00:38:20,675 And you are pad of that evil. 433 00:38:21,699 --> 00:38:23,770 But I know that's not true. 434 00:38:24,769 --> 00:38:26,908 After seeing you, spending this time with you... 435 00:38:26,971 --> 00:38:28,746 ...I know you're not evil. 436 00:38:28,839 --> 00:38:33,788 If you are pan of Alessa, you're the innocent pan. 437 00:38:33,978 --> 00:38:36,857 - Every step of the way you lied. - I had to. 438 00:38:36,947 --> 00:38:39,849 They were watching. Projecting their spirits. 439 00:38:39,850 --> 00:38:41,796 - You saw them. - You took my dad. 440 00:38:41,852 --> 00:38:44,890 Please believe me, I had nothing to do with that. I'm sorry. 441 00:38:44,989 --> 00:38:46,900 Why take him? Why not just take me? 442 00:38:46,957 --> 00:38:49,733 You have to return of your own free will. 443 00:38:49,827 --> 00:38:50,897 They knew you'd follow. 444 00:38:51,929 --> 00:38:53,875 Why would it matter so much? 445 00:38:53,931 --> 00:38:56,866 The Order can't be free until Alessa is gone. 446 00:38:56,867 --> 00:38:58,778 Her power keeps them trapped. 447 00:38:58,869 --> 00:39:01,713 She can't be destroyed until she is whole again. 448 00:39:01,772 --> 00:39:03,911 - You'll make that happen. - What about my dad? 449 00:39:04,008 --> 00:39:06,682 - Is he still alive? - Not for long. 450 00:39:06,777 --> 00:39:08,779 My mother, Claudia, won't keep him alive... 451 00:39:08,879 --> 00:39:10,688 ...after she has what she wants. 452 00:39:10,748 --> 00:39:13,729 - Where is he? - In the sanctuary beneath the town. 453 00:39:13,818 --> 00:39:14,922 - Wait, Heather, stop! - No! 454 00:39:15,853 --> 00:39:18,988 You need this. You have to find the other half. 455 00:39:18,989 --> 00:39:21,936 It's the only way you'll be able to save your dad. 456 00:39:22,860 --> 00:39:24,737 My grandfather has it. 457 00:39:25,863 --> 00:39:27,774 The one in the asylum? 458 00:39:27,998 --> 00:39:30,740 Yes. Leonard Wolf. 459 00:39:31,969 --> 00:39:33,949 He's dangerous. Let me help you. 460 00:39:34,038 --> 00:39:35,415 No. Get off me. 461 00:39:35,506 --> 00:39:36,814 - Please. - Don't! 462 00:39:36,907 --> 00:39:38,908 - Listen to me! - What's happened? 463 00:39:38,909 --> 00:39:40,752 The darkness is coming. 464 00:39:43,981 --> 00:39:44,959 It's coming. 465 00:39:45,950 --> 00:39:47,020 What's going on? 466 00:39:57,928 --> 00:39:59,908 Stop! Make it stop. 467 00:40:06,837 --> 00:40:09,818 - You did this. - No, it's not me. 468 00:40:10,007 --> 00:40:11,782 How can it be me? 469 00:40:18,849 --> 00:40:20,795 Because you're pad of Alessa. 470 00:40:23,020 --> 00:40:24,795 We're so close. 471 00:40:24,889 --> 00:40:26,926 You allow the darkness to break through. 472 00:40:31,028 --> 00:40:32,905 Vincent, what is going on? 473 00:40:32,997 --> 00:40:33,998 I don't know. 474 00:40:35,833 --> 00:40:36,834 Vincent! 475 00:44:00,037 --> 00:44:02,210 You should not be here. 476 00:44:08,278 --> 00:44:10,121 They will use you. 477 00:44:12,049 --> 00:44:13,221 We will all suffer now. 478 00:44:14,251 --> 00:44:16,162 I know who you are. 479 00:44:17,287 --> 00:44:19,164 You're her mother... 480 00:44:20,157 --> 00:44:22,034 ...Alessa's mother. 481 00:44:23,260 --> 00:44:26,173 How could you let them burn her? 482 00:44:26,230 --> 00:44:29,109 No! I loved her. 483 00:44:29,199 --> 00:44:32,146 It's all right, sweetheart It's okay. 484 00:44:32,236 --> 00:44:33,237 It's all right 485 00:44:34,271 --> 00:44:35,306 It's all right. 486 00:44:36,206 --> 00:44:38,083 I was deceived. 487 00:44:41,278 --> 00:44:44,054 I never wanted this for her. 488 00:44:44,148 --> 00:44:45,252 Where are you taking me? 489 00:44:45,349 --> 00:44:48,193 Mummy! Mummy! 490 00:44:52,089 --> 00:44:54,160 But Alessa was special. 491 00:44:55,192 --> 00:44:58,105 She was the only one who could survive the fire. 492 00:44:58,195 --> 00:44:59,299 That's why she was chosen. 493 00:45:06,236 --> 00:45:08,738 But it only led to our damnation. 494 00:45:08,739 --> 00:45:11,185 You all got what you deserved. 495 00:45:12,109 --> 00:45:13,087 Yes. 496 00:45:13,310 --> 00:45:16,223 And I became the mother of the demon. 497 00:45:17,347 --> 00:45:19,327 But you are her daughter. 498 00:45:22,119 --> 00:45:23,291 What are you talking about? 499 00:45:24,221 --> 00:45:26,223 Alessa didn't die in the fire. 500 00:45:26,290 --> 00:45:28,327 And she suffered so much. 501 00:45:30,327 --> 00:45:33,308 The pain was only matched by her rage. 502 00:45:34,331 --> 00:45:39,337 And with that rage her power grew beyond all comprehension. 503 00:45:40,237 --> 00:45:43,184 Alessa knew there was a pad of her... 504 00:45:43,240 --> 00:45:46,119 ...that could still be free from pain. 505 00:45:47,377 --> 00:45:52,122 So she took the best innocent pan of her soul... 506 00:45:52,216 --> 00:45:57,165 ...placed it into a newborn orphan child. 507 00:46:00,157 --> 00:46:01,135 You! 508 00:46:02,359 --> 00:46:04,305 ORFANATO DEL CONDADO DE TOLUCA 509 00:46:04,361 --> 00:46:07,103 You were secretly taken from here... 510 00:46:07,197 --> 00:46:10,235 to be raised by loving, but unaware parents. 511 00:46:15,272 --> 00:46:19,208 You're the only pad of Alessa that feels love. 512 00:46:19,209 --> 00:46:21,277 You balance her hate. 513 00:46:21,278 --> 00:46:24,122 But you should never have come back... 514 00:46:24,181 --> 00:46:27,390 ...because now you've given the Order what they could never have. 515 00:46:28,418 --> 00:46:32,161 A way to destroy Alessa and you. 516 00:46:32,222 --> 00:46:33,360 Where is my father? 517 00:46:34,291 --> 00:46:38,227 There is nothing you can do to save him without damning yourself. 518 00:46:38,228 --> 00:46:40,265 I don't care! Just tell me what you know. 519 00:46:46,336 --> 00:46:48,316 I know the darkness is coming. 520 00:46:51,408 --> 00:46:53,388 It's safer to be inside. 521 00:46:54,311 --> 00:46:55,289 Run. 522 00:46:58,248 --> 00:46:59,226 Run! 523 00:50:00,397 --> 00:50:01,375 What? 524 00:50:01,598 --> 00:50:02,576 Help me. 525 00:50:17,447 --> 00:50:18,425 Run. 526 00:50:30,427 --> 00:50:31,497 Let me help you. 527 00:50:33,430 --> 00:50:35,501 - What happened? - The monster is coming. 528 00:50:36,466 --> 00:50:37,444 What's coming? 529 00:50:52,649 --> 00:50:54,424 Come on. Run! 530 00:51:27,617 --> 00:51:29,518 Where did you come from? 531 00:51:29,519 --> 00:51:32,557 We took a wrong turn. Got lost in the fog. 532 00:51:43,500 --> 00:51:44,478 There. Come on. 533 00:51:51,508 --> 00:51:52,486 This way. 534 00:52:16,766 --> 00:52:18,643 Come on. Come on. 535 00:52:30,747 --> 00:52:32,522 My own son... 536 00:52:32,749 --> 00:52:34,524 Mother, please? 537 00:52:34,751 --> 00:52:36,560 ...betrayed us. 538 00:52:37,787 --> 00:52:39,562 She is not evil. 539 00:52:41,658 --> 00:52:45,538 Her mind is corrupted by her darkness. 540 00:52:46,796 --> 00:52:50,539 You were young to be given this task. 541 00:52:50,767 --> 00:52:52,542 I understand. 542 00:52:54,771 --> 00:52:56,614 You created Alessa. 543 00:52:56,706 --> 00:52:59,808 The darkness is your evil reflected back at us. 544 00:52:59,809 --> 00:53:02,653 - She is innocent. - She is innocent? 545 00:53:02,746 --> 00:53:04,657 You are insane! 546 00:53:04,848 --> 00:53:07,616 Just as your grandfather is insane. 547 00:53:07,617 --> 00:53:09,818 - Make him suffer! - Let the gods judge him. 548 00:53:09,819 --> 00:53:10,763 No! 549 00:53:15,792 --> 00:53:22,573 You succeeded. Even in your madness you guided her back to us. 550 00:53:22,799 --> 00:53:26,611 What my sister Christabelle could not achieve, I shall. 551 00:53:26,670 --> 00:53:28,616 Salvation is at hand. 552 00:53:30,607 --> 00:53:34,783 And a broken mind can be mended. 553 00:53:35,712 --> 00:53:37,623 No. Mother, please don't. 554 00:53:37,681 --> 00:53:39,648 - Take him to the asylum. - No. 555 00:53:39,649 --> 00:53:41,595 - Cure him. - No. Please. 556 00:54:05,642 --> 00:54:06,643 Leonard. 557 00:54:55,792 --> 00:54:58,827 Do you think someone knows? 558 00:54:58,828 --> 00:55:01,797 No. No one knows. See you soon. 559 00:55:01,798 --> 00:55:03,869 - I love you, dad. - I love you too. 560 00:56:01,958 --> 00:56:04,939 Leonard Wolf. Okay. 561 00:56:10,767 --> 00:56:11,745 S 12. 562 00:56:14,971 --> 00:56:16,780 S 12. 563 00:59:08,978 --> 00:59:09,956 Leonard? 564 00:59:12,949 --> 00:59:14,019 Hello, child. 565 00:59:18,087 --> 00:59:21,125 Please come closer so I can touch you. 566 00:59:22,959 --> 00:59:24,029 I don't think so. 567 00:59:24,961 --> 00:59:27,965 - Did Claudia send you? - Claudia? 568 00:59:28,197 --> 00:59:31,007 - Yeah. - No. She put you here? 569 00:59:31,067 --> 00:59:34,947 My own daughter says I'm corrupted by darkness. 570 00:59:35,038 --> 00:59:37,177 She says that I'm a monster. 571 00:59:38,207 --> 00:59:40,915 She's far worse than I am. 572 00:59:40,977 --> 00:59:45,050 She's also corrupted by the same darkness. 573 00:59:45,148 --> 00:59:47,128 I'm looking for my father. 574 00:59:47,216 --> 00:59:48,991 Is he lost? 575 00:59:50,019 --> 00:59:51,157 He's in Silent Hill. 576 00:59:51,220 --> 00:59:55,168 There are many Silent Hills. Are you sure it's this one? 577 00:59:55,258 --> 00:59:57,204 Vincent said you'd know... 578 00:59:57,260 --> 00:59:59,137 Vincent! That little traitor. 579 00:59:59,228 --> 01:00:02,971 My own flesh and blood turned against me. 580 01:00:04,100 --> 01:00:05,170 Listen. 581 01:00:06,102 --> 01:00:09,208 You may be able to hear the cries of his torment. 582 01:00:11,007 --> 01:00:12,007 He's here? 583 01:00:12,008 --> 01:00:15,979 Where else would you go to mend your mind? 584 01:00:16,245 --> 01:00:18,647 Like yours is? 585 01:00:18,648 --> 01:00:20,992 Well, I'm just... 586 01:00:22,018 --> 01:00:23,998 ...an ongoing project. 587 01:00:25,221 --> 01:00:30,000 I have half of this. Will it help me? 588 01:00:30,059 --> 01:00:33,199 Please, I am blind, child. 589 01:00:35,031 --> 01:00:38,035 I cannot see what you have there. 590 01:00:38,267 --> 01:00:43,012 Place it in my hand and I will try to help you. 591 01:00:43,239 --> 01:00:47,051 Don't be afraid. Come on. 592 01:00:57,086 --> 01:00:58,186 You know what it is. 593 01:00:58,187 --> 01:01:00,224 I was the Master of the Order. 594 01:01:01,257 --> 01:01:04,238 How could I not know the Seal of Medatron? 595 01:01:04,327 --> 01:01:07,001 It was stolen from me... 596 01:01:07,096 --> 01:01:10,043 ...and used by her to escape with the child. 597 01:01:10,099 --> 01:01:14,047 Without it we cannot summon the god. 598 01:01:14,270 --> 01:01:17,080 It is a key. What does it unlock? 599 01:01:19,108 --> 01:01:21,247 The true nature of things. 600 01:01:22,278 --> 01:01:24,258 I need to find the other half. 601 01:01:27,250 --> 01:01:30,060 Oh, but you've already found it. 602 01:01:30,286 --> 01:01:32,163 The other half is in me. 603 01:01:32,221 --> 01:01:34,064 What are you doing? No! 604 01:01:37,126 --> 01:01:38,104 Stop! 605 01:01:39,228 --> 01:01:40,172 Stop! 606 01:01:52,108 --> 01:01:55,180 And now I see the truth of you. 607 01:01:56,112 --> 01:01:59,247 You're a demon! You must be destroyed. 608 01:01:59,248 --> 01:02:00,192 Not today. 609 01:03:27,336 --> 01:03:31,182 Two halves coming together. It's complete. 610 01:04:01,237 --> 01:04:02,215 Alessa... 611 01:04:04,240 --> 01:04:05,310 ...can you feel me? 612 01:04:08,477 --> 01:04:10,423 You know I'm here, don't you? 613 01:04:11,447 --> 01:04:14,189 You know I've got the Seal of Medatron. 614 01:04:47,316 --> 01:04:48,488 Somebody help me. 615 01:06:05,561 --> 01:06:06,562 No. 616 01:07:11,427 --> 01:07:12,599 Get back! Get back! 617 01:07:15,431 --> 01:07:16,466 And you! 618 01:07:19,468 --> 01:07:20,378 Get back! 619 01:07:20,436 --> 01:07:21,506 - Look out! - Get back! 620 01:07:30,646 --> 01:07:32,523 Get back. Get away! 621 01:08:42,718 --> 01:08:44,698 How can I find my dad? 622 01:08:45,721 --> 01:08:48,531 - Heather, help me. - Tell me where he is. 623 01:08:49,658 --> 01:08:53,504 In the sanctuary beneath the amusement park. 624 01:08:53,729 --> 01:08:55,504 I can help you. 625 01:09:00,736 --> 01:09:01,714 Fine. 626 01:09:07,576 --> 01:09:08,554 Damn! 627 01:09:11,647 --> 01:09:13,627 - Hurry! - That's what I'm doing! 628 01:09:15,551 --> 01:09:16,552 Fuck! 629 01:09:28,797 --> 01:09:32,643 - It's stuck! - Okay, we need a knife. 630 01:10:10,606 --> 01:10:13,143 How can you live like this? 631 01:10:13,209 --> 01:10:15,689 This darkness, those creatures? 632 01:10:16,845 --> 01:10:18,722 It's all I've ever known. 633 01:10:19,848 --> 01:10:21,589 My reality. 634 01:10:24,620 --> 01:10:26,759 The darkness should have faded by now. 635 01:10:27,656 --> 01:10:28,856 Why hasn't it? 636 01:10:28,857 --> 01:10:31,804 So close to Alessa, two halves coming together again. 637 01:10:31,860 --> 01:10:33,703 It's changing the world. 638 01:10:34,296 --> 01:10:37,300 - What's going to happen? - I think that's up to you. 639 01:10:40,836 --> 01:10:43,680 Lakeside Amusement Park's over there... 640 01:10:44,640 --> 01:10:46,642 ...and the entrance to the sanctuary. 641 01:10:53,849 --> 01:10:55,726 You think you can save him? 642 01:10:56,885 --> 01:11:00,731 I have to try. My dad gave up his life to protect me... 643 01:11:00,789 --> 01:11:02,826 Then I think he'd want you to leave. 644 01:11:02,925 --> 01:11:04,700 You don't know that. 645 01:11:07,696 --> 01:11:10,734 If he loved you he wouldn't want you to be in any danger. 646 01:11:11,867 --> 01:11:15,838 And if you loved someone you'd know that you never give up. 647 01:11:49,838 --> 01:11:50,782 Hey. 648 01:12:06,755 --> 01:12:07,733 No, wait. 649 01:12:08,857 --> 01:12:09,835 Get down. 650 01:12:10,726 --> 01:12:11,704 Look! 651 01:12:11,927 --> 01:12:13,702 Are they soldiers? 652 01:12:13,929 --> 01:12:16,864 Not really. We call them the Brethren... 653 01:12:16,865 --> 01:12:19,744 ...the most devout servants of The Order. 654 01:12:20,736 --> 01:12:23,808 See the masks? They won't breathe the air of the darkness. 655 01:12:23,906 --> 01:12:25,817 They think it corrupts them. 656 01:12:31,947 --> 01:12:35,724 I hope you find him. I hope you live free and happy. 657 01:12:35,818 --> 01:12:37,764 It's more than I ever did. 658 01:12:38,787 --> 01:12:39,959 What are you talking about? 659 01:12:44,860 --> 01:12:45,930 Vincent, no! 660 01:14:24,960 --> 01:14:25,938 Alessa? 661 01:14:26,895 --> 01:14:27,965 Daughter. 662 01:14:29,998 --> 01:14:30,942 Sister. 663 01:14:32,868 --> 01:14:34,040 - Self! - No. 664 01:14:34,970 --> 01:14:37,917 I gave you life so you could live my dream. 665 01:14:38,006 --> 01:14:41,044 You're the pad of me that could be free of this pain! 666 01:14:41,109 --> 01:14:43,817 That could live and feel love. 667 01:14:43,879 --> 01:14:46,985 - Do you feel nothing? - Nothing but hate! 668 01:14:52,087 --> 01:14:55,864 - They say you are a demon. - They are right. 669 01:14:55,958 --> 01:14:57,904 You created this nightmare. 670 01:14:58,126 --> 01:15:01,972 Everyone has a different nightmare in Silent Hill. 671 01:15:02,064 --> 01:15:03,097 I am theirs. 672 01:15:03,098 --> 01:15:08,013 - I have to save my father. - He's not my father or yours. 673 01:15:08,170 --> 01:15:11,083 And sacrifices have to be made. 674 01:15:11,173 --> 01:15:12,880 Go to hell! 675 01:15:13,108 --> 01:15:14,883 Can't you see? 676 01:15:15,911 --> 01:15:17,117 We're already here. 677 01:15:25,120 --> 01:15:28,033 And you are not welcome! 678 01:15:31,927 --> 01:15:35,898 Do you think I won't destroy you! 679 01:15:36,164 --> 01:15:37,939 How can you? 680 01:15:39,167 --> 01:15:41,010 I am you. 681 01:15:45,941 --> 01:15:49,150 Time to take back what I gave you! 682 01:15:57,986 --> 01:15:59,056 Stop! 683 01:16:02,057 --> 01:16:05,129 We are one again. 684 01:18:00,175 --> 01:18:01,153 Dad! 685 01:18:02,277 --> 01:18:03,255 Sharon! 686 01:18:06,081 --> 01:18:07,082 Sharon! 687 01:18:13,088 --> 01:18:14,158 You don't hurl her. 688 01:18:22,297 --> 01:18:24,174 What do you want from me? 689 01:18:24,266 --> 01:18:25,267 Look around you. 690 01:18:27,135 --> 01:18:28,239 This was our sanctuary. 691 01:18:28,336 --> 01:18:32,284 Our last safe place from the darkness. 692 01:18:33,308 --> 01:18:37,154 And now even here has fallen to her evil. 693 01:18:37,245 --> 01:18:42,092 But we praise the god that you are here, finally. 694 01:18:42,317 --> 01:18:44,297 You have delivered us. 695 01:18:44,386 --> 01:18:47,154 I have done nothing for you. 696 01:18:47,155 --> 01:18:48,327 You have done everything. 697 01:18:49,257 --> 01:18:52,204 Defeated Alessa, rejoined the seal. 698 01:18:53,328 --> 01:18:55,205 You are the saviour. 699 01:19:05,240 --> 01:19:09,347 If I've done so much then let my father go. 700 01:19:11,146 --> 01:19:12,216 He cannot go. 701 01:19:12,380 --> 01:19:17,159 His blood will feed the newborn god... 702 01:19:19,287 --> 01:19:21,324 ...just as your body will be its incubator. 703 01:19:21,389 --> 01:19:23,130 Why? 704 01:19:25,160 --> 01:19:26,195 Why me? 705 01:19:26,294 --> 01:19:28,171 It is your destiny. 706 01:19:29,197 --> 01:19:32,337 You have been chosen many years ago to be the vessel. 707 01:19:32,434 --> 01:19:36,382 The god can only be born through your flesh. 708 01:19:36,438 --> 01:19:40,352 And then we will be free from this prison... 709 01:19:40,408 --> 01:19:43,252 ...to cleanse the world of its sins. 710 01:19:47,415 --> 01:19:49,292 And all we need is... 711 01:19:52,187 --> 01:19:53,257 ...your body. 712 01:19:54,289 --> 01:19:55,267 No! 713 01:19:56,224 --> 01:19:57,294 You leave her alone! 714 01:20:00,295 --> 01:20:02,741 You have the Seal of Medatron. 715 01:20:02,798 --> 01:20:05,176 With it I can summon the god. 716 01:20:05,267 --> 01:20:06,302 Give it to me. 717 01:20:16,444 --> 01:20:17,422 Take it. 718 01:20:18,446 --> 01:20:21,290 I want to see the truth of what you are. 719 01:21:14,269 --> 01:21:15,441 - Dad! - Sharon. 720 01:22:53,368 --> 01:22:54,346 The ash... 721 01:22:55,570 --> 01:22:56,571 ...it stopped... 722 01:22:58,506 --> 01:22:59,484 ...because of you? 723 01:23:00,375 --> 01:23:01,575 No, it's not me. 724 01:23:01,576 --> 01:23:05,456 I think things are going to be different around here from now on. 725 01:23:05,547 --> 01:23:07,424 The Order's power is broken. 726 01:23:07,515 --> 01:23:11,361 Alessa's nightmare is over. She's gone. 727 01:23:11,419 --> 01:23:12,557 Another one will come. 728 01:23:14,389 --> 01:23:16,596 This is a place of lost souls. 729 01:23:21,496 --> 01:23:22,566 What's wrong? 730 01:23:24,499 --> 01:23:25,978 I can't leave. 731 01:23:26,067 --> 01:23:27,512 What? Why? 732 01:23:30,405 --> 01:23:31,941 I'm going to stay here. 733 01:23:32,007 --> 01:23:33,452 But, dad, we're free. 734 01:23:33,508 --> 01:23:37,644 - We're safe for the first time. - I'm going to find your mother. 735 01:23:37,645 --> 01:23:41,388 You save my life and I can never repay you. 736 01:23:41,483 --> 01:23:43,588 Rose is still trapped here somewhere. 737 01:23:43,685 --> 01:23:45,494 I'm going to find her. 738 01:23:45,587 --> 01:23:47,533 - Let me help you find her. - No. 739 01:23:48,456 --> 01:23:51,437 I promised her once you were safe, I'd come back. 740 01:23:51,659 --> 01:23:55,505 This is my task. You've done what you had to do. 741 01:23:56,664 --> 01:24:01,409 Now I want you to be free, finally. 742 01:24:02,637 --> 01:24:05,413 You understand why I have to do this? 743 01:24:11,646 --> 01:24:14,525 You are everything I could have ever wished for. 744 01:24:21,556 --> 01:24:22,626 I love you, baby. 745 01:24:23,558 --> 01:24:25,435 I love you too, dad. 746 01:24:32,667 --> 01:24:36,581 Vincent, look after my little girl, you hear. 747 01:24:37,505 --> 01:24:39,576 I don't think she needs me for that. 748 01:25:16,544 --> 01:25:17,522 Come on. 749 01:25:18,746 --> 01:25:19,724 Yeah. 750 01:25:51,546 --> 01:25:54,618 Come on in. Watch your step. 751 01:25:56,784 --> 01:25:58,585 - Thanks. - No problem. 752 01:25:58,586 --> 01:26:00,725 You're lucky I came by. 753 01:26:00,788 --> 01:26:03,530 I haven't been this way in a longtime. 754 01:26:03,758 --> 01:26:06,568 - Travis Grady. - Vincent. 755 01:26:07,795 --> 01:26:09,706 - Sharon. - Nice to meet you. 756 01:26:09,797 --> 01:26:11,777 Where are you two lovebirds heading? 757 01:26:12,767 --> 01:26:15,748 Just take us as far away from here as you can. 758 01:26:17,605 --> 01:26:19,585 - Amen to that. - You got it.