1 00:00:01,951 --> 00:00:03,586 Okay. 2 00:00:03,586 --> 00:00:07,579 Deal me in. 3 00:00:07,990 --> 00:00:10,360 Speech, Nathan. 4 00:00:10,360 --> 00:00:12,395 - Yeah, give us a little speech. - Yeah! 5 00:00:12,395 --> 00:00:16,388 Speech! Speech! 6 00:00:17,467 --> 00:00:21,460 Unaccustomed as I am to getting married 7 00:00:22,004 --> 00:00:25,997 I am taking this occasion here to say 8 00:00:27,510 --> 00:00:31,503 That me and Adelaide 9 00:00:32,081 --> 00:00:34,450 Are finally 10 00:00:34,450 --> 00:00:36,486 Naming 11 00:00:36,486 --> 00:00:40,156 The day 12 00:00:40,156 --> 00:00:43,459 Though she knows deep in her heart 13 00:00:43,459 --> 00:00:46,562 I'm a phony and I'm a fake 14 00:00:46,562 --> 00:00:50,555 She wants five children to start 15 00:00:50,800 --> 00:00:54,804 Five's a difficult point to make 16 00:00:54,804 --> 00:00:57,473 But 17 00:00:57,473 --> 00:01:01,043 Adelaide, Adelaide 18 00:01:01,043 --> 00:01:03,813 Ever-lovin' Adelaide 19 00:01:03,813 --> 00:01:07,806 Is takin' a chance on me 20 00:01:09,819 --> 00:01:13,812 Takin' a chance I'll be respectable and nice 21 00:01:14,957 --> 00:01:17,427 Give up cards and dice 22 00:01:17,427 --> 00:01:20,096 And go for shoes and rice 23 00:01:20,096 --> 00:01:23,499 So, gentlemen, deal me out 24 00:01:23,499 --> 00:01:26,536 Do not try to feel me out 25 00:01:26,536 --> 00:01:30,529 I got no more evenings free 26 00:01:31,507 --> 00:01:34,944 Since Adelaide, Adelaide 27 00:01:34,944 --> 00:01:37,513 Ever-lovin' Adelaide 28 00:01:37,513 --> 00:01:40,183 Is takin' a chance 29 00:01:40,183 --> 00:01:43,052 Talk about your long shots 30 00:01:43,052 --> 00:01:47,045 Takin' a chance on me 31 00:01:50,026 --> 00:01:52,895 Well, my congratulations too. 32 00:01:52,895 --> 00:01:56,888 And I certainly hope there's nothing in heredity. 33 00:01:58,000 --> 00:02:00,903 It might seem unimportant to you on the night before your wedding... 34 00:02:00,903 --> 00:02:02,905 but your blintzes are gettin' cold. 35 00:02:02,905 --> 00:02:06,898 Who cares? As long as Nathan stays hot. 36 00:02:07,176 --> 00:02:10,580 Don't forget to bring my purse to the Hot Box. 37 00:02:10,580 --> 00:02:14,573 I'm so excited. I don't even want to eat and go back to work. 38 00:02:14,717 --> 00:02:18,710 I've got so many things to do before tomorrow night. 39 00:02:21,557 --> 00:02:23,926 What about my mother? I've gotta write to her. 40 00:02:23,926 --> 00:02:26,562 - What'll I say? - Send a telegram. 41 00:02:26,562 --> 00:02:30,555 Date it back 14 years. 42 00:02:31,801 --> 00:02:35,794 Adelaide 43 00:02:36,873 --> 00:02:39,542 Ever-lovin' Adelaide 44 00:02:39,542 --> 00:02:43,535 Is takin' a chance on me 45 00:02:44,213 --> 00:02:48,206 Takin' a chance I'll be respectable and nice 46 00:02:48,918 --> 00:02:51,254 Give up the cards and dice 47 00:02:51,254 --> 00:02:53,823 And go for shoes and rice 48 00:02:53,823 --> 00:02:56,592 So, gentlemen, deal me out 49 00:02:56,592 --> 00:02:58,694 Do not try to feel me out 50 00:02:58,694 --> 00:03:01,764 You got no more evenings free 51 00:03:01,764 --> 00:03:03,633 You may scratch me. 52 00:03:03,633 --> 00:03:06,269 - Since Adelaide - Adelaide 53 00:03:06,269 --> 00:03:08,304 Ever-lovin' Adelaide 54 00:03:08,304 --> 00:03:11,007 Is takin' a chance 55 00:03:11,007 --> 00:03:13,643 Talk about your long shots 56 00:03:13,643 --> 00:03:17,313 Takin' a chance 57 00:03:17,313 --> 00:03:21,306 On me 58 00:03:25,988 --> 00:03:28,291 Nathan, you are, indeed, a most lucky fellow. 59 00:03:28,291 --> 00:03:32,128 She is a most beautiful doll indeed. Do you agree, Big Jule? 60 00:03:32,128 --> 00:03:34,130 Tell me- how long do you know the doll? 61 00:03:34,130 --> 00:03:38,123 - Fourteen years. - Let's shoot crap. 62 00:03:40,970 --> 00:03:44,106 Have you got the money? You couldn't find Sky at the hotel? 63 00:03:44,106 --> 00:03:46,576 Did you go to the mission? He's been following them all day. 64 00:03:46,576 --> 00:03:49,645 - That's what I'm tryin' to tell you. - He must be with the mission band now. 65 00:03:49,645 --> 00:03:53,638 Nathan, wait! 66 00:04:35,825 --> 00:04:38,794 "This church is, for the most part, Spanish baroque... 67 00:04:38,794 --> 00:04:41,631 built of native limestone. 68 00:04:41,631 --> 00:04:45,624 The original church was built on this site in 1674... 69 00:04:46,168 --> 00:04:50,161 and reconstructed between 1704 and 1724." 70 00:04:50,906 --> 00:04:53,109 It's almost impossible to believe. 71 00:04:53,109 --> 00:04:55,678 That's not very old for a church. 72 00:04:55,678 --> 00:04:58,080 Long before 1674 there were missionaries- 73 00:04:58,080 --> 00:05:00,082 What does it say about the moonlight? 74 00:05:00,082 --> 00:05:04,075 The moonlight? 75 00:05:04,253 --> 00:05:06,389 It's very bright. 76 00:05:06,389 --> 00:05:10,059 So bright you can even read your guidebook by it. 77 00:05:10,059 --> 00:05:13,896 - Now that you mention it. - What does it say about the music? 78 00:05:13,896 --> 00:05:17,889 The music? 79 00:05:19,068 --> 00:05:21,937 It's a lovely tune. 80 00:05:21,937 --> 00:05:25,930 Sister Sarah, let me read out of Sky Masterson's guidebook about you. 81 00:05:26,275 --> 00:05:29,378 You could be locked away in a room with no sun... 82 00:05:29,378 --> 00:05:32,782 no moon, no laughter, no music, no love... 83 00:05:32,782 --> 00:05:35,017 and you wouldn't care. 84 00:05:35,017 --> 00:05:39,010 You could still be a missionary. 85 00:05:41,023 --> 00:05:45,016 "The cobblestones in this plaza are approximately four centuries old. 86 00:05:46,095 --> 00:05:48,431 These are the very cobblestones that were put down... 87 00:05:48,431 --> 00:05:52,424 by the Spanish colonists in 1519." 88 00:06:04,447 --> 00:06:06,449 What's your pleasure? 89 00:06:06,449 --> 00:06:08,884 Oh, drinking. 90 00:06:08,884 --> 00:06:11,287 What's your pleasure? 91 00:06:11,287 --> 00:06:13,456 Milk, please. 92 00:06:13,456 --> 00:06:17,193 - Don't make a spectacle of yourself. - Milk. 93 00:06:17,193 --> 00:06:19,862 You are a United States citizen in a foreign country. 94 00:06:19,862 --> 00:06:22,732 Have you no pride in what the rest of the world thinks about Americans? 95 00:06:22,732 --> 00:06:25,234 Milk. 96 00:06:25,234 --> 00:06:29,227 Milk. 97 00:06:34,543 --> 00:06:36,545 What did you order? 98 00:06:36,545 --> 00:06:38,414 Dolce de Leche. 99 00:06:38,414 --> 00:06:40,983 Dolce is the Spanish word for "sweet." 100 00:06:40,983 --> 00:06:43,152 De means "of," and leche means "milk." 101 00:06:43,152 --> 00:06:46,489 "Sweet of milk." Don't they serve it plain? 102 00:06:46,489 --> 00:06:49,458 Well, only in the mornings. It has to do with the heat. 103 00:06:49,458 --> 00:06:52,128 You see, at night they put a kind of preservative in it. 104 00:06:52,128 --> 00:06:53,329 That's interesting. 105 00:06:53,329 --> 00:06:55,531 What do they use? 106 00:06:55,531 --> 00:06:57,199 Bacardi. 107 00:06:57,199 --> 00:07:00,269 - Bacardi? - Mm-hmm. 108 00:07:00,269 --> 00:07:02,772 Doesn't that have alcohol in it? 109 00:07:02,772 --> 00:07:06,765 Well, just enough to keep the milk from turning sour. 110 00:07:11,480 --> 00:07:15,473 That's the same song we heard being played near the church, isn't it? 111 00:07:15,584 --> 00:07:19,577 Playing the tambourine has developed in you an ear for music. 112 00:07:21,190 --> 00:07:23,192 Mr. Masterson... 113 00:07:23,192 --> 00:07:26,195 you think I'm an awful prude, don't you? 114 00:07:26,195 --> 00:07:28,297 Are you? 115 00:07:28,297 --> 00:07:32,290 Well, I wonder sometimes. 116 00:07:35,337 --> 00:07:37,039 For instance... 117 00:07:37,039 --> 00:07:41,032 supposing I wasn't in mission work. 118 00:07:42,812 --> 00:07:45,514 This is a tasty milkshake. 119 00:07:45,514 --> 00:07:49,507 Do you mind if I have another? 120 00:07:53,022 --> 00:07:56,592 Supposing I was just any girl. 121 00:07:56,592 --> 00:07:59,361 Do you think just any girl would be a prude... 122 00:07:59,361 --> 00:08:03,354 if she refused to go to Havana with a man she'd never met before? 123 00:08:04,200 --> 00:08:07,369 Oh, I suppose not. 124 00:08:07,369 --> 00:08:10,005 Would you like to try my milkshake while you're waiting for the next one? 125 00:08:10,005 --> 00:08:12,208 I haven't touched it. 126 00:08:12,208 --> 00:08:16,201 Just a sip. 127 00:08:16,345 --> 00:08:20,338 Oh, thanks. 128 00:08:20,850 --> 00:08:24,843 I don't know when I've been so thirsty. 129 00:08:25,221 --> 00:08:28,624 Still, you do think I'm a prude, don't you? 130 00:08:28,624 --> 00:08:30,626 I don't know what you are. 131 00:08:30,626 --> 00:08:33,229 You must think I'm something. 132 00:08:33,229 --> 00:08:37,222 Yeah, you're something all buttoned up. All except one button. 133 00:08:37,900 --> 00:08:41,036 Isn't it awful? It's a nervous habit, I guess. 134 00:08:41,036 --> 00:08:45,029 So silly. 135 00:08:56,418 --> 00:08:58,454 Oh, I'm sorry. 136 00:08:58,454 --> 00:09:01,690 I just wasn't thinking. It's so delicious. 137 00:09:01,690 --> 00:09:04,193 That Bacardi flavoring certainly makes a difference. 138 00:09:04,193 --> 00:09:06,195 - Doesn't it? - Oh, yeah. 139 00:09:06,195 --> 00:09:09,098 Nine times out of ten. 140 00:09:09,098 --> 00:09:11,700 You know, this would be a wonderful way... 141 00:09:11,700 --> 00:09:15,693 to get children to drink milk. 142 00:09:31,220 --> 00:09:35,213 A melody can have the same notes, but suddenly it's a different song. 143 00:09:37,426 --> 00:09:39,695 - Again, please? - That song. 144 00:09:39,695 --> 00:09:43,688 Before it was just romantic, just silly slush. 145 00:09:44,300 --> 00:09:48,137 But now it's playing inside of me, all true and honest... 146 00:09:48,137 --> 00:09:52,130 as if my heart were beating the drum. 147 00:09:55,978 --> 00:09:59,281 How much do you know about life? 148 00:09:59,281 --> 00:10:01,650 Only a little bit around the edges. 149 00:10:01,650 --> 00:10:04,386 Tell me about life. 150 00:10:04,386 --> 00:10:07,756 - All about it? - How to live. 151 00:10:07,756 --> 00:10:10,125 Doing what you want, having what you want... 152 00:10:10,125 --> 00:10:13,429 saying what you want... 153 00:10:13,429 --> 00:10:15,698 being what you want. 154 00:10:15,698 --> 00:10:18,667 Nobody can. Nobody does. If you could, you probably wouldn't want it. 155 00:10:18,667 --> 00:10:22,171 Oh, but you're wrong, Brother Sky. You're wrong. 156 00:10:22,171 --> 00:10:24,173 All right. Then tell me about life. 157 00:10:24,173 --> 00:10:27,209 You don't believe I could, don't you? 158 00:10:27,209 --> 00:10:29,311 I believe I could. 159 00:10:29,311 --> 00:10:33,182 After all, it was you that came to me for help. Isn't that so? 160 00:10:33,182 --> 00:10:35,584 Because you were unhappy. 161 00:10:35,584 --> 00:10:38,020 What were you unhappy about, Sky? 162 00:10:38,020 --> 00:10:42,013 - I can't remember this minute. - But you do remember that I failed you. 163 00:10:43,359 --> 00:10:46,295 I was weighed in the balance and found wanting. 164 00:10:46,295 --> 00:10:48,530 Daniel 5:27. 165 00:10:48,530 --> 00:10:52,523 For that I am truly sorry. 166 00:10:52,701 --> 00:10:56,205 But I intend to make it up to you. 167 00:10:56,205 --> 00:11:00,142 I intend to give you all the help you will ever require. 168 00:11:00,142 --> 00:11:02,378 You have given me a great deal of help already. 169 00:11:02,378 --> 00:11:05,681 You don't think I remember, don't you? 170 00:11:05,681 --> 00:11:07,716 But I do. 171 00:11:07,716 --> 00:11:11,709 Every word, as if you were saying it now. 172 00:11:12,221 --> 00:11:13,355 What? 173 00:11:13,355 --> 00:11:17,348 About having a more personal help in mind. 174 00:11:18,560 --> 00:11:22,064 But I gave you those silly old pamphlets... 175 00:11:22,064 --> 00:11:26,057 as if they could take the place of a truly personal help. 176 00:11:35,244 --> 00:11:38,747 How can a sinner hope to be saved by maybe one hour of help or two... 177 00:11:38,747 --> 00:11:41,750 when for the rest of the 24 he must fight temptation alone? 178 00:11:41,750 --> 00:11:43,052 How, indeed? 179 00:11:43,052 --> 00:11:46,655 It's been done with people who drink too much, you know. 180 00:11:46,655 --> 00:11:49,591 Help day and night, night and day. 181 00:11:49,591 --> 00:11:51,326 Anywhere, anytime. 182 00:11:51,326 --> 00:11:55,264 - Well, that's a full-time job. - You're a full-time sinner. 183 00:11:55,264 --> 00:11:57,866 Maybe time off for good behavior? 184 00:11:57,866 --> 00:12:01,870 Pal, you're not gonna fight alone anymore. 185 00:12:01,870 --> 00:12:05,507 What if it's against mission policies? Private lessons in salvation? 186 00:12:05,507 --> 00:12:07,509 Because I'm gonna be with you. 187 00:12:07,509 --> 00:12:10,345 A one-woman mission for the personal salvation of me? 188 00:12:10,345 --> 00:12:13,115 Day and night, and night and day. 189 00:12:13,115 --> 00:12:16,118 Sister Sarah, why would you want to? 190 00:12:16,118 --> 00:12:18,854 Whatever you do, wherever you go. 191 00:12:18,854 --> 00:12:21,156 Why, Sister Sarah? Why? 192 00:12:21,156 --> 00:12:23,158 I want to be with you. 193 00:12:23,158 --> 00:12:25,727 The world's full of souls closer to salvation than mine. 194 00:12:25,727 --> 00:12:27,729 Anytime, anywhere. 195 00:12:27,729 --> 00:12:30,466 Easier to save and much more worth saving. 196 00:12:30,466 --> 00:12:34,459 You- 197 00:12:42,644 --> 00:12:46,381 Please say something. 198 00:12:46,381 --> 00:12:50,374 I've got to know what you're thinking. 199 00:12:57,559 --> 00:13:00,496 I'm thinking... 200 00:13:00,496 --> 00:13:04,489 it's time you had your dinner. 201 00:18:05,834 --> 00:18:08,236 Still dizzy? 202 00:18:08,236 --> 00:18:11,173 You won't believe me, but with my head underwater... 203 00:18:11,173 --> 00:18:13,608 I actually heard bells ringing. 204 00:18:13,608 --> 00:18:16,745 I'll believe ya. 205 00:18:16,745 --> 00:18:20,248 - Ask me how do I feel. - How do you feel? 206 00:18:20,248 --> 00:18:22,751 Ask me now 207 00:18:22,751 --> 00:18:24,853 That we're cozy 208 00:18:24,853 --> 00:18:28,723 And clinging 209 00:18:28,723 --> 00:18:32,716 Well, sir, all I can say is if I were a bell 210 00:18:33,128 --> 00:18:37,121 I'd be ringing 211 00:18:37,599 --> 00:18:41,536 From the moment we kissed tonight 212 00:18:41,536 --> 00:18:45,240 That's the way I�ve just got to behave 213 00:18:45,240 --> 00:18:47,976 Boy, if I were a lamp 214 00:18:47,976 --> 00:18:49,911 I'd light 215 00:18:49,911 --> 00:18:53,048 And if I were a banner I'd wave 216 00:18:53,048 --> 00:18:56,284 Ask me how do I feel 217 00:18:56,284 --> 00:19:00,277 Little me with my quiet upbringing 218 00:19:01,923 --> 00:19:05,916 Well, sir, all I can say is if I were a gate 219 00:19:06,194 --> 00:19:10,187 I'd be swinging 220 00:19:10,499 --> 00:19:13,835 And if I were a watch I'd start 221 00:19:13,835 --> 00:19:17,828 Popping my spring 222 00:19:18,006 --> 00:19:19,140 Or 223 00:19:19,140 --> 00:19:23,133 If I were a bell I'd go ding-dong, ding-dong, ding 224 00:19:25,780 --> 00:19:28,783 Ask me how do I feel 225 00:19:28,783 --> 00:19:31,019 From this chemistry lesson 226 00:19:31,019 --> 00:19:33,021 I'm learning 227 00:19:33,021 --> 00:19:35,223 - Chemistry? - Yeah, chemistry. 228 00:19:35,223 --> 00:19:38,693 All I can say is if I were a bridge 229 00:19:38,693 --> 00:19:42,230 I'd be burning 230 00:19:42,230 --> 00:19:46,223 Yes, I knew my morale would crack 231 00:19:46,668 --> 00:19:50,171 From the wonderful way that you looked 232 00:19:50,171 --> 00:19:52,574 Boy, if I were a duck 233 00:19:52,574 --> 00:19:54,576 I'd quack 234 00:19:54,576 --> 00:19:58,146 Or if I were a goose I'd be cooked 235 00:19:58,146 --> 00:20:00,782 Ask me how do I feel 236 00:20:00,782 --> 00:20:04,775 As me now that we're fondly caressing 237 00:20:06,154 --> 00:20:08,690 Pal, if I were a salad 238 00:20:08,690 --> 00:20:12,683 I know I'd be splashing my dressing 239 00:20:13,895 --> 00:20:16,598 As me how to describe 240 00:20:16,598 --> 00:20:20,591 This whole beautiful thing 241 00:20:22,037 --> 00:20:26,030 Well, if I were a bell I'd go ding-dong 242 00:20:27,042 --> 00:20:29,144 Ding-dong 243 00:20:29,144 --> 00:20:33,137 Ding 244 00:20:55,637 --> 00:20:58,340 We just got time to catch the last plane to New York. 245 00:20:58,340 --> 00:21:02,277 People miss planes. It happens. 246 00:21:02,277 --> 00:21:05,113 Yeah? 247 00:21:05,113 --> 00:21:08,650 It also happens that people win with loaded dice. 248 00:21:08,650 --> 00:21:11,620 I know what I'm doing. 249 00:21:11,620 --> 00:21:14,756 Do you, kid? 250 00:21:14,756 --> 00:21:18,749 I don't. 251 00:21:20,261 --> 00:21:24,099 Suddenly I'm playing by a whole new book of rules. 252 00:21:24,099 --> 00:21:28,092 You make me feel as if I were a dishonest horse race. 253 00:21:28,303 --> 00:21:31,673 Look, the bells rang. They really rang. 254 00:21:31,673 --> 00:21:34,242 They weren't magical bells for lovers full of rum and music... 255 00:21:34,242 --> 00:21:36,344 in a make-believe island. 256 00:21:36,344 --> 00:21:39,981 They rang to tell us what time it is. 257 00:21:39,981 --> 00:21:42,150 Shall we synchronize our watches? 258 00:21:42,150 --> 00:21:45,086 Sarah, I know the nighttime. I live in it. 259 00:21:45,086 --> 00:21:49,079 It does funny things to you. 260 00:21:50,058 --> 00:21:54,051 You must be trying to tell me I'd hate myself in the morning. 261 00:21:57,799 --> 00:22:01,269 I look as if I'd been in a fight or something. 262 00:22:01,269 --> 00:22:05,262 You know, you're the most mixed-up man I've ever met in my life. 263 00:22:06,207 --> 00:22:07,342 Easily. 264 00:22:07,342 --> 00:22:10,345 All that nonsense about nighttime and daytime... 265 00:22:10,345 --> 00:22:14,338 and rule books and such. 266 00:22:18,219 --> 00:22:21,156 You know why I brought you here to Havana? 267 00:22:21,156 --> 00:22:24,826 Because I made a bet that I could. 268 00:22:24,826 --> 00:22:28,819 That's why I came to the mission, to win a bet. 269 00:22:29,030 --> 00:22:32,267 Why not? You're a gambler. 270 00:22:32,267 --> 00:22:35,170 And, darling... 271 00:22:35,170 --> 00:22:39,163 you are also a chump. 272 00:23:20,081 --> 00:23:23,218 We're blocks from the mission. 273 00:23:23,218 --> 00:23:25,754 Come on. A little walk will do you good. 274 00:23:25,754 --> 00:23:28,156 What time is it? 275 00:23:28,156 --> 00:23:32,149 It's dawn any minute. 276 00:23:35,296 --> 00:23:39,289 What makes the light so strange and white? 277 00:23:39,534 --> 00:23:42,070 Because only in Times Square... 278 00:23:42,070 --> 00:23:46,063 the dawn gets turned on by an electrician. 279 00:23:47,542 --> 00:23:49,144 Listen. 280 00:23:49,144 --> 00:23:50,912 What? 281 00:23:50,912 --> 00:23:54,905 Footsteps. 282 00:23:55,150 --> 00:23:59,143 Now is the time you can hear footsteps on Broadway. 283 00:24:48,102 --> 00:24:52,095 Cup of coffee? 284 00:24:53,107 --> 00:24:57,078 Donut? 285 00:24:57,078 --> 00:25:01,071 Dolce de Leche? 286 00:25:10,058 --> 00:25:12,627 You remember that tune pretty well. 287 00:25:12,627 --> 00:25:15,496 It keeps running through my heart. 288 00:25:15,496 --> 00:25:18,933 It's got words, you know. 289 00:25:18,933 --> 00:25:22,926 Something about amor, amor, I'll bet. 290 00:25:23,304 --> 00:25:27,297 It's about you. 291 00:25:28,910 --> 00:25:32,347 About you right now. 292 00:25:32,347 --> 00:25:34,582 Your eyes 293 00:25:34,582 --> 00:25:37,018 Are the eyes 294 00:25:37,018 --> 00:25:41,011 Of a woman in love 295 00:25:41,122 --> 00:25:43,191 And, oh 296 00:25:43,191 --> 00:25:47,184 How they give you away 297 00:25:49,197 --> 00:25:53,201 Why try to deny 298 00:25:53,201 --> 00:25:57,005 You're a woman in love 299 00:25:57,005 --> 00:26:00,208 When I know very well 300 00:26:00,208 --> 00:26:03,544 What I say 301 00:26:03,544 --> 00:26:06,547 I say no moon 302 00:26:06,547 --> 00:26:08,549 In the sky 303 00:26:08,549 --> 00:26:12,220 Ever lent such a glow 304 00:26:12,220 --> 00:26:15,990 Some flame deep within 305 00:26:15,990 --> 00:26:19,983 Made them shine 306 00:26:20,061 --> 00:26:23,698 Those eyes are the eyes 307 00:26:23,698 --> 00:26:27,691 Of a woman in love 308 00:26:28,269 --> 00:26:32,006 And may they gaze 309 00:26:32,006 --> 00:26:34,042 Evermore 310 00:26:34,042 --> 00:26:37,578 Into mine 311 00:26:37,578 --> 00:26:41,571 Tenderly gaze 312 00:26:41,649 --> 00:26:44,085 Evermore 313 00:26:44,085 --> 00:26:48,078 Into mine 314 00:26:48,189 --> 00:26:52,182 And what about you 315 00:26:52,260 --> 00:26:56,253 It's got you too 316 00:26:58,433 --> 00:27:01,102 Your eyes 317 00:27:01,102 --> 00:27:03,204 Are the eyes 318 00:27:03,204 --> 00:27:06,507 Of a man who's in love 319 00:27:06,507 --> 00:27:09,110 That same flame 320 00:27:09,110 --> 00:27:11,212 Deep within 321 00:27:11,212 --> 00:27:15,205 Made them shine 322 00:27:15,283 --> 00:27:17,352 Your eyes 323 00:27:17,352 --> 00:27:19,454 Are the eyes 324 00:27:19,454 --> 00:27:23,458 - Of a man who's in love - Woman in love 325 00:27:23,458 --> 00:27:26,561 - And may they gaze - Gaze 326 00:27:26,561 --> 00:27:28,730 Evermore 327 00:27:28,730 --> 00:27:32,734 Into mine 328 00:27:32,734 --> 00:27:36,727 Crazily gaze 329 00:27:38,272 --> 00:27:41,809 Evermore 330 00:27:41,809 --> 00:27:45,480 Into 331 00:27:45,480 --> 00:27:49,473 Mine 332 00:28:01,129 --> 00:28:04,499 Uncle Arvide. Where've you been? 333 00:28:04,499 --> 00:28:06,567 Good morning, Sarah. 334 00:28:06,567 --> 00:28:09,303 Good morning, Brother Sky. Well, we took your advice. 335 00:28:09,303 --> 00:28:13,296 We've been out all night on a crusade against the devil. 336 00:28:23,351 --> 00:28:25,853 Come on, fellas! Cheese it. The cops. Let's go. 337 00:28:25,853 --> 00:28:29,846 Come on, guys, let's get out. 338 00:28:35,730 --> 00:28:39,167 - Nathan, what is this? - Bingo. 339 00:28:39,167 --> 00:28:43,160 Wait a minute. Where are you going? I'm out ten G's. 340 00:28:56,551 --> 00:29:00,388 It's no use. They were tipped off. 341 00:29:00,388 --> 00:29:03,524 I suppose you can explain all this, Miss Brown. 342 00:29:03,524 --> 00:29:05,893 Explain? Explain what? 343 00:29:05,893 --> 00:29:08,563 I guess it was just a coincidence that the mission... 344 00:29:08,563 --> 00:29:10,898 was left open and empty all night... 345 00:29:10,898 --> 00:29:14,891 while everybody suddenly took off on an all-night crusade. 346 00:29:15,369 --> 00:29:19,373 But you yourself didn't go on the crusade and you weren't here. 347 00:29:19,373 --> 00:29:22,910 Now, maybe that's two coincidences. 348 00:29:22,910 --> 00:29:24,512 Masterson. 349 00:29:24,512 --> 00:29:27,448 I had you in my big-time book. 350 00:29:27,448 --> 00:29:30,384 Now, I suppose I'll have to reclassify ya... 351 00:29:30,384 --> 00:29:34,377 under shills and decoys. 352 00:29:53,841 --> 00:29:56,677 You certainly do know the nighttime, don't you? 353 00:29:56,677 --> 00:29:58,913 And the funny things it does. 354 00:29:58,913 --> 00:30:01,782 It certainly did them to me, didn't it? 355 00:30:01,782 --> 00:30:03,784 You only have to answer one question. 356 00:30:03,784 --> 00:30:07,755 It didn't do too much, thanks to you, not me. Just more than enough. 357 00:30:07,755 --> 00:30:09,757 - Answer one question. - Any question. 358 00:30:09,757 --> 00:30:12,727 Am I now supposed to prove to you, in any way, I had nothing to do with it? 359 00:30:12,727 --> 00:30:15,796 - There isn't anything to prove. - You take it for granted I'm guilty? 360 00:30:15,796 --> 00:30:18,599 Everything that was to be proved has already been proved. 361 00:30:18,599 --> 00:30:20,601 If I hadn't gone with you, this would never have happened. 362 00:30:20,601 --> 00:30:24,594 - You went with me to help the mission! - Did I? 363 00:30:24,839 --> 00:30:27,708 I can't remember that far back. 364 00:30:27,708 --> 00:30:30,478 Oh, Sarah. 365 00:30:30,478 --> 00:30:34,471 Is that really why I went with you? To help the mission? 366 00:30:34,649 --> 00:30:36,851 Is that really why you took me? 367 00:30:36,851 --> 00:30:39,854 - To win the bet. I told you. - Was that all of the bet, Sky? 368 00:30:39,854 --> 00:30:42,490 To get me out of the way? 369 00:30:42,490 --> 00:30:46,483 - What do you take me for? - Or was there more, much more? 370 00:30:46,661 --> 00:30:50,654 Did you win the bet? Did you truly win all of the bet? 371 00:30:51,999 --> 00:30:54,635 What do you take yourself for? 372 00:30:54,635 --> 00:30:58,506 - What kind of a doll are you? - A daytime doll. 373 00:30:58,506 --> 00:31:02,499 A mission doll. 374 00:31:34,742 --> 00:31:36,043 Thank you. 375 00:31:36,043 --> 00:31:39,947 And now the feature attraction of our all-new Four-D Follies... 376 00:31:39,947 --> 00:31:43,940 the Hot Box proudly presents Miss Adelaide and her Debutantes! 377 00:31:49,357 --> 00:31:51,359 Nicely-nicely, thank you. 378 00:31:51,359 --> 00:31:53,694 - I didn't ask you how you are. - Don't. 379 00:31:53,694 --> 00:31:55,696 What are you doin' here? Where's Nathan? 380 00:31:55,696 --> 00:31:57,698 Nathan. That's what I'm doin' here. 381 00:31:57,698 --> 00:32:01,691 I brought Adelaide a message from him. Wish he would bring his own messages. 382 00:32:15,483 --> 00:32:19,287 He bought me the fur thing five winters ago 383 00:32:19,287 --> 00:32:22,423 And the gown the following fall 384 00:32:22,423 --> 00:32:26,294 Then the necklace, the bag the hat and the shoes 385 00:32:26,294 --> 00:32:30,287 Oh, what generous gifts I recall 386 00:32:31,799 --> 00:32:35,792 Then last night in his apartment 387 00:32:36,304 --> 00:32:40,297 He tried to remove them all 388 00:32:40,741 --> 00:32:44,734 And I said as I ran down the hall 389 00:32:49,684 --> 00:32:52,653 Take back your mink 390 00:32:52,653 --> 00:32:55,656 Take back your pearls 391 00:32:55,656 --> 00:32:57,958 What made you think 392 00:32:57,958 --> 00:33:01,951 That I was one of those girls 393 00:33:03,631 --> 00:33:06,367 Take back the gown 394 00:33:06,367 --> 00:33:09,437 The shoes and the hat 395 00:33:09,437 --> 00:33:12,006 I may be down 396 00:33:12,006 --> 00:33:15,999 But I'm not flat as all that 397 00:33:17,011 --> 00:33:20,014 I thought that each expensive gift you'd arranged 398 00:33:20,014 --> 00:33:23,551 Was a token of your esteem 399 00:33:23,551 --> 00:33:27,544 Now when I think of what you want in exchange 400 00:33:27,955 --> 00:33:30,624 It all seems 401 00:33:30,624 --> 00:33:34,617 A horrible dream 402 00:33:35,429 --> 00:33:39,033 So take back your mink 403 00:33:39,033 --> 00:33:42,103 To from whence it came 404 00:33:42,103 --> 00:33:46,096 And tell them to shorten the sleeves 405 00:33:47,174 --> 00:33:51,167 For some other dame 406 00:33:54,448 --> 00:33:56,984 Take back your mink 407 00:33:56,984 --> 00:33:59,787 Take back your pearls 408 00:33:59,787 --> 00:34:02,056 What made you think 409 00:34:02,056 --> 00:34:05,192 That I was one of those girls I'm screaming 410 00:34:05,192 --> 00:34:07,928 Take back the gown 411 00:34:07,928 --> 00:34:10,731 Take back the hat 412 00:34:10,731 --> 00:34:12,967 I may be down 413 00:34:12,967 --> 00:34:15,669 But I'm not flat as all that 414 00:34:15,669 --> 00:34:18,506 Thought that each expensive gift you'd arranged 415 00:34:18,506 --> 00:34:21,075 Was a token of your esteem 416 00:34:21,075 --> 00:34:24,145 But when I think of what you want in exchange 417 00:34:24,145 --> 00:34:27,114 It all seems a horrible dream 418 00:34:27,114 --> 00:34:29,550 Take back your mink 419 00:34:29,550 --> 00:34:32,119 Those old, worn-out pelts 420 00:34:32,119 --> 00:34:35,589 And go shorten the sleeves 421 00:34:35,589 --> 00:34:39,582 For somebody else 422 00:35:38,586 --> 00:35:42,579 Well, wouldn't you? 423 00:35:55,569 --> 00:35:59,039 I cannot do it. I simply cannot bring myself to tell Miss Adelaide... 424 00:35:59,039 --> 00:36:01,242 that Nathan is not going to elope with her tonight. 425 00:36:01,242 --> 00:36:04,111 - This time she is counting on it. - Nathan is what he is. 426 00:36:04,111 --> 00:36:07,681 She oughta know better. I thought the game broke up last night. 427 00:36:07,681 --> 00:36:11,085 Big Jule, being a large loser, is most insistent that the game go on. 428 00:36:11,085 --> 00:36:13,087 So we find another place, and the game goes on. 429 00:36:13,087 --> 00:36:15,222 - Where? - It's too hard to describe. 430 00:36:15,222 --> 00:36:17,791 I could take you there, but I must deliver this message first. 431 00:36:17,791 --> 00:36:20,528 I'll deliver it for you. Meet me outside in five minutes. 432 00:36:20,528 --> 00:36:23,664 If you're looking for action, the boys are tired, all except Big Jule. 433 00:36:23,664 --> 00:36:26,800 No, I'm leaving town tonight, but... 434 00:36:26,800 --> 00:36:30,793 I gave my marker to somebody, and I want to make it good before I leave. 435 00:36:38,212 --> 00:36:40,714 You know somethin', Sky? 436 00:36:40,714 --> 00:36:44,285 Suddenly I'm embarrassed. I don't know which etiquette I should use. 437 00:36:44,285 --> 00:36:45,819 Etiquette? 438 00:36:45,819 --> 00:36:49,790 Oh, your being here tonight must have something to do with the wedding. 439 00:36:49,790 --> 00:36:53,783 I mean, Nathan must have sent you as one of his seconds or something? 440 00:36:53,994 --> 00:36:56,263 Well, Nathan didn't exactly send me. 441 00:36:56,263 --> 00:36:58,599 Then I don't understand. 442 00:36:58,599 --> 00:37:01,068 I'm supposed to give you a message from him. 443 00:37:01,068 --> 00:37:03,771 Well, he's out there, isn't he? 444 00:37:03,771 --> 00:37:07,764 I mean, Nathan's here tonight in the Hot Box. 445 00:37:09,743 --> 00:37:11,912 But tonight. 446 00:37:11,912 --> 00:37:14,748 Sky, we're eloping tonight. 447 00:37:14,748 --> 00:37:16,717 We're getting married tonight. 448 00:37:16,717 --> 00:37:19,353 In front of all those people, we talked about it. 449 00:37:19,353 --> 00:37:21,689 Sky, he's just gotta be here. 450 00:37:21,689 --> 00:37:23,190 He isn't. 451 00:37:23,190 --> 00:37:27,194 It seems that one of Nathan's close relatives- 452 00:37:27,194 --> 00:37:30,731 - His aunt in Pittsburgh? - That's the one. 453 00:37:30,731 --> 00:37:34,724 His floating aunt in Pittsburgh. 454 00:37:35,269 --> 00:37:37,638 It's the crap game again. 455 00:37:37,638 --> 00:37:39,673 Does it surprise you? You know Nathan. 456 00:37:39,673 --> 00:37:42,710 - But he promised to change! - Change, change. 457 00:37:42,710 --> 00:37:45,879 Who do you love and want to marry? Nathan or what you want to make him? 458 00:37:45,879 --> 00:37:48,849 I want to marry and live normal like people. 459 00:37:48,849 --> 00:37:52,842 I wanna have a normal home with wallpaper and bookends. 460 00:37:53,220 --> 00:37:55,322 Then fall in love with people... 461 00:37:55,322 --> 00:37:59,315 not with gamblers. 462 00:38:07,001 --> 00:38:09,003 My daddy once told me... 463 00:38:09,003 --> 00:38:12,272 no matter who you get married to, you wake up married to somebody else. 464 00:38:12,272 --> 00:38:16,076 That's probably true, and you take it the way the dice falls. 465 00:38:16,076 --> 00:38:19,880 But a guy doesn't want to feel that he's just a piece of dress material... 466 00:38:19,880 --> 00:38:23,873 a woman's gonna cut up and sew according to the way they wear husbands this year. 467 00:38:24,084 --> 00:38:26,387 It's easy for you to talk. 468 00:38:26,387 --> 00:38:29,023 You're not in love with Nathan. 469 00:38:29,023 --> 00:38:32,459 No, I'm not. 470 00:38:32,459 --> 00:38:36,452 Wait till you fall in love with somebody you shouldn't. 471 00:38:36,830 --> 00:38:40,823 Wait till it happens to you. 472 00:38:41,268 --> 00:38:45,272 Yeah. 473 00:38:45,272 --> 00:38:49,265 Must be tough to take. 474 00:38:57,084 --> 00:39:00,054 Sarah, I don't believe Sky Masterson had any more to do... 475 00:39:00,054 --> 00:39:02,122 with what happened here last night than I did. 476 00:39:02,122 --> 00:39:06,115 That's why you buy solid-gold watches for a dollar. 477 00:39:07,127 --> 00:39:08,862 Do you believe it? 478 00:39:08,862 --> 00:39:10,864 Whether he had anything to do with it or not- 479 00:39:10,864 --> 00:39:14,234 - Do you believe it? - They used our mission for a crap game. 480 00:39:14,234 --> 00:39:18,227 - But if Sky had nothing to do with it- - Don't you understand? 481 00:39:18,772 --> 00:39:21,809 All I could see was him running down the street away from the police... 482 00:39:21,809 --> 00:39:24,311 with the rest of that trash. 483 00:39:24,311 --> 00:39:28,304 All I could see was that he was one of them. 484 00:39:31,051 --> 00:39:35,044 And I never saw till now how much in love with him you are. 485 00:39:35,789 --> 00:39:37,458 I'll get over it. 486 00:39:37,458 --> 00:39:40,394 Why would anyone want to get over the one thing you hope for... 487 00:39:40,394 --> 00:39:43,030 from the minute you're born and remember till the day you die? 488 00:39:43,030 --> 00:39:46,033 - I'll get over it. - Why? 489 00:39:46,033 --> 00:39:49,903 Because it's the greatest reward that woman or man can have on this earth? 490 00:39:49,903 --> 00:39:53,896 To love and to be loved? 491 00:39:58,045 --> 00:40:00,214 I just want to remind you... 492 00:40:00,214 --> 00:40:03,951 you hold my marker for 12 or more sinners by midnight tonight. 493 00:40:03,951 --> 00:40:05,986 Forget about it. 494 00:40:05,986 --> 00:40:09,389 I do not forget a marker. 495 00:40:09,389 --> 00:40:13,393 Well, last night the mission was filled with your friends. 496 00:40:13,393 --> 00:40:17,386 Let's say we're even. 497 00:40:24,338 --> 00:40:27,307 If you don't make that marker good, I'm gonna buzz it all over town... 498 00:40:27,307 --> 00:40:31,300 you're a welcher. 499 00:40:41,455 --> 00:40:43,924 Nicely, time is running out. Where's the crap game? 500 00:40:43,924 --> 00:40:46,026 - Only about a ten-minute walk. - Which way? 501 00:40:46,026 --> 00:40:50,019 This way. 502 00:41:28,569 --> 00:41:32,562 Ride 'em! 503 00:44:28,782 --> 00:44:31,485 Wait a minute! Where are you all goin'? 504 00:44:31,485 --> 00:44:34,688 - I come here to shoot crap. - I had enough. 505 00:44:34,688 --> 00:44:38,058 How many days we all been here? 506 00:44:38,058 --> 00:44:41,261 As you can see, Big Jule, the boys are slightly fatigued from weariness... 507 00:44:41,261 --> 00:44:44,598 having been shooting crap for quite a while now, namely 24 hours. 508 00:44:44,598 --> 00:44:48,068 I don't care who's tired. I'm out 25 G's. 509 00:44:48,068 --> 00:44:49,569 Nobody leaves. 510 00:44:49,569 --> 00:44:51,271 I am half dead. 511 00:44:51,271 --> 00:44:54,608 If you do not shut up, Big Jule will arrange the other half. 512 00:44:54,608 --> 00:44:57,077 Since I've been cleaned out of cash... 513 00:44:57,077 --> 00:45:01,070 I announce that I will now play on credit. 514 00:45:03,283 --> 00:45:06,286 Big Jule, you cannot imagine how exhausted they are... 515 00:45:06,286 --> 00:45:08,555 especially on a non-cash basis. 516 00:45:08,555 --> 00:45:10,657 Me, personally, I'm fresh as a daisy. 517 00:45:10,657 --> 00:45:13,693 - Then I'll play with you. - But I am not a player. 518 00:45:13,693 --> 00:45:17,330 - I am merely the operator. - You've been raking out of every pot. 519 00:45:17,330 --> 00:45:19,332 You must have, by now, quite a bundle. 520 00:45:19,332 --> 00:45:22,702 Being as I assume the risk, is it not fair I should assume some dough? 521 00:45:22,702 --> 00:45:26,695 Detroit, I'm gonna roll you, willy or nilly. 522 00:45:27,441 --> 00:45:29,443 If I lose... 523 00:45:29,443 --> 00:45:33,436 - I'll give you my marker. - And if I lose? 524 00:45:33,580 --> 00:45:35,615 You will give him cash. 525 00:45:35,615 --> 00:45:37,651 Let me hear from Big Jule. 526 00:45:37,651 --> 00:45:40,287 You'll give me cash. 527 00:45:40,287 --> 00:45:42,722 I heard. 528 00:45:42,722 --> 00:45:46,093 Here's my marker. Put up your dough. 529 00:45:46,093 --> 00:45:47,761 Anything wrong? 530 00:45:47,761 --> 00:45:51,164 "I owe you 1,000. Signed 'X."' 531 00:45:51,164 --> 00:45:54,167 How is it you can write 1,000 but you cannot write your signature? 532 00:45:54,167 --> 00:45:58,160 I was good in arithmetic, but I stunk in English. 533 00:45:59,206 --> 00:46:02,542 Here. This'll put you through Harvard. 534 00:46:02,542 --> 00:46:06,535 I'm rollin' the whole thousand. 535 00:46:08,148 --> 00:46:10,150 And to change my luck... 536 00:46:10,150 --> 00:46:13,120 I'm going to use my own dice. 537 00:46:13,120 --> 00:46:17,113 - Your own dice? - Made especially for me in Chicago. 538 00:46:17,757 --> 00:46:20,794 I do not wish to seem petty, but may I have a look at those dice? 539 00:46:20,794 --> 00:46:24,787 Yeah. 540 00:46:25,866 --> 00:46:28,335 But these dice ain't got no spots on 'em. 541 00:46:28,335 --> 00:46:30,904 - They're blank. - I had the spots removed for luck. 542 00:46:30,904 --> 00:46:33,740 But I remember where the spots formerly were. 543 00:46:33,740 --> 00:46:37,733 You are going to roll blank dice and remember where the spots formerly were? 544 00:46:41,248 --> 00:46:43,250 Do you doubt my memory? 545 00:46:43,250 --> 00:46:47,243 Big Jule, I have great trust in you. 546 00:46:50,223 --> 00:46:53,460 Five and a five. Ten. My points, ten. 547 00:46:53,460 --> 00:46:56,730 At least I got a chance. He remembered a hard point. 548 00:46:56,730 --> 00:46:59,733 Ten! I win. Six and a four. 549 00:46:59,733 --> 00:47:01,735 Which is the six, and which is the four? 550 00:47:01,735 --> 00:47:05,728 Either way. I'm rolling the 2,000. 551 00:47:10,577 --> 00:47:12,746 Seven. I win. 552 00:47:12,746 --> 00:47:16,739 I could have sworn he would've remembered that one. 553 00:47:17,651 --> 00:47:20,787 I'm gonna take it easy with you this time. 554 00:47:20,787 --> 00:47:23,990 I'm shootin' a dollar. 555 00:47:23,990 --> 00:47:27,983 I'll cover all of it. 556 00:47:29,829 --> 00:47:32,999 How do you like that? Snake eyes. I lose. 557 00:47:32,999 --> 00:47:36,336 I won't even bother to pick it up. Benny, pick it up. 558 00:47:36,336 --> 00:47:38,772 Detroit, I'm gonna give you a chance to get even. 559 00:47:38,772 --> 00:47:40,774 I'm rollin' three G's. 560 00:47:40,774 --> 00:47:44,244 Three G's? But that's my whole bankroll. 561 00:47:44,244 --> 00:47:48,237 Three G's. Get it up. 562 00:47:48,648 --> 00:47:50,917 Well, here we go... 563 00:47:50,917 --> 00:47:54,910 down memory lane. 564 00:47:57,791 --> 00:48:00,260 Lucky me. Eleven. 565 00:48:00,260 --> 00:48:04,253 - I win. - I'm clean. 566 00:48:04,464 --> 00:48:08,457 Seein' that I'm on a lucky streak, I will now roll the rest of you guys. 567 00:48:10,503 --> 00:48:11,972 Wait a minute! 568 00:48:11,972 --> 00:48:14,040 You have got to give me a chance to get even. 569 00:48:14,040 --> 00:48:16,276 I will now roll you with my dice. 570 00:48:16,276 --> 00:48:20,247 - What are you gonna use for money? - I will give you my marker. 571 00:48:20,247 --> 00:48:24,017 And against your marker, you want Big Jule to put up cash? 572 00:48:24,017 --> 00:48:26,653 - Nathan done it. - Yeah, I done it. 573 00:48:26,653 --> 00:48:28,989 - What kind of a deal is this anyway? - Take it easy, Nathan. 574 00:48:28,989 --> 00:48:30,991 Him and his no-spot dice. 575 00:48:30,991 --> 00:48:33,760 Somebody oughta knock the spots off of him. 576 00:48:33,760 --> 00:48:36,930 Do not make Big Jule have to do somethin' to you. 577 00:48:36,930 --> 00:48:39,966 Detroit, I'm on my vacation. Don't louse it up. 578 00:48:39,966 --> 00:48:43,637 What could you do to me? Shoot me? Put me in cement? 579 00:48:43,637 --> 00:48:45,772 At least I would know where I am. 580 00:48:45,772 --> 00:48:49,765 I risk my neck to set up this crap game. I even promise to get married. 581 00:48:50,277 --> 00:48:53,580 And where do I wind up? Broke, in a sewer. 582 00:48:53,580 --> 00:48:55,682 Believe me, my tough friend from Chicago... 583 00:48:55,682 --> 00:48:58,518 there's nothing you could do to me that would not cheer me up. 584 00:48:58,518 --> 00:49:02,322 Here they are. 585 00:49:02,322 --> 00:49:04,791 And how is everybody down here? 586 00:49:04,791 --> 00:49:07,727 I smell fresh blood. Lookin' for some action? 587 00:49:07,727 --> 00:49:11,298 Not at the moment. I just came underground to talk to my friends. 588 00:49:11,298 --> 00:49:14,367 - We ain't talkin'. We're shootin' crap. - It'll only take a minute. 589 00:49:14,367 --> 00:49:18,004 We're shootin' crap. 590 00:49:18,004 --> 00:49:21,608 Gentlemen, I would like to talk to you about Sarah Brown's mission... 591 00:49:21,608 --> 00:49:23,877 where you were so rudely interrupted last night. 592 00:49:23,877 --> 00:49:27,013 What kind of characters walk around the sewers of New York? 593 00:49:27,013 --> 00:49:29,449 - Who is this joker? - Like I told you... 594 00:49:29,449 --> 00:49:33,442 he is the guy who was tryin' to take the mission doll to Havana. 595 00:49:33,586 --> 00:49:35,021 Oh, him. 596 00:49:35,021 --> 00:49:39,025 I suggest you return the way you came, back to your prayin' tomato. 597 00:49:39,025 --> 00:49:42,762 Around here your presence is slowin' up the action. 598 00:49:42,762 --> 00:49:46,755 If you're so eager for action, care to make a small wager on a proposition? 599 00:49:47,867 --> 00:49:49,869 Pray tell, what's the proposition? 600 00:49:49,869 --> 00:49:52,372 An old one my daddy taught me. 601 00:49:52,372 --> 00:49:55,041 Now, am I right-handed or left-handed? 602 00:49:55,041 --> 00:49:57,711 How would I know a thing like that? 603 00:49:57,711 --> 00:50:01,704 I will give you a clue. 604 00:50:09,422 --> 00:50:12,025 Nathan, give me that gun. 605 00:50:12,025 --> 00:50:15,895 Now, to continue with what I was talking about. 606 00:50:15,895 --> 00:50:19,165 Tonight at Miss Sarah's mission, they are holding a midnight prayer meeting. 607 00:50:19,165 --> 00:50:23,002 I promised to supply that meeting with some sinners. 608 00:50:23,002 --> 00:50:25,004 When it comes to sinners... 609 00:50:25,004 --> 00:50:28,997 no sewer in the world could provide such a congregation. 610 00:50:32,412 --> 00:50:36,405 I would consider it a very great personal favor. 611 00:50:37,117 --> 00:50:41,110 I don't wanna spend no time in no hallelujah joint. 612 00:50:42,122 --> 00:50:44,190 If not as a favor to me, a favor to yourselves. 613 00:50:44,190 --> 00:50:48,183 I guarantee you the air in the mission smells cleaner than it does down here. 614 00:50:49,696 --> 00:50:52,599 Rusty Charlie? 615 00:50:52,599 --> 00:50:55,935 Society Max? 616 00:50:55,935 --> 00:50:58,505 If anybody else would go, I would also go, Sky. 617 00:50:58,505 --> 00:51:00,607 But you know me. I'd go anywhere. 618 00:51:00,607 --> 00:51:04,600 Well, thanks, Nathan, but just you alone is not enough. 619 00:51:06,546 --> 00:51:10,539 Well, I tried. 620 00:51:11,584 --> 00:51:13,953 About that Havana business... 621 00:51:13,953 --> 00:51:17,624 I regret that I temporarily do not have the 1,000 to pay you. 622 00:51:17,624 --> 00:51:20,193 I'm glad you reminded me, Nathan. 623 00:51:20,193 --> 00:51:23,630 You won the bet. 624 00:51:23,630 --> 00:51:25,965 But I thought you took Miss Sarah to Havana. 625 00:51:25,965 --> 00:51:29,958 You thought wrong. 626 00:51:30,236 --> 00:51:33,973 Get on your feet, Big Jule. I now have dough to roll you again. 627 00:51:33,973 --> 00:51:36,609 - But this time with real dice. - Nothin' doin'. 628 00:51:36,609 --> 00:51:39,979 With honest dice, Big Jule cannot make a pass to save his soul. 629 00:51:39,979 --> 00:51:41,548 What did you say? 630 00:51:41,548 --> 00:51:45,541 I said that with real dice, Big Jule cannot make a pass to save his soul. 631 00:51:45,952 --> 00:51:49,022 That's very interesting. 632 00:51:49,022 --> 00:51:51,825 Maybe with honest dice... 633 00:51:51,825 --> 00:51:54,994 I can make a pass to save his soul. 634 00:51:54,994 --> 00:51:58,987 And yours, and yours, and yours. 635 00:51:59,666 --> 00:52:03,203 I'm gonna roll these dice. One roll. 636 00:52:03,203 --> 00:52:07,196 On that roll, I'm gonna bet each of you $1,000 against your soul. 637 00:52:08,842 --> 00:52:10,677 One thousand cash... 638 00:52:10,677 --> 00:52:12,946 against a marker for your soul. 639 00:52:12,946 --> 00:52:15,682 If I win, all of you show up at the mission tonight. 640 00:52:15,682 --> 00:52:19,675 Have I got a bet? 641 00:52:20,186 --> 00:52:24,179 Let me get this. If you lose, you gotta give us each 1,000 bucks, huh? 642 00:52:24,524 --> 00:52:28,517 But if you win, we all gotta show up at the mission doll's cabaret? 643 00:52:28,928 --> 00:52:31,764 Save-A-Soul Mission, midnight tonight. One meeting. 644 00:52:31,764 --> 00:52:35,201 - If you lose, a thousand apiece? - A thousand apiece. 645 00:52:35,201 --> 00:52:39,194 - Well, that's okay by me. - What have I got to lose? 646 00:52:45,278 --> 00:52:48,982 What's the delay, Sky? You turnin' chicken? 647 00:52:48,982 --> 00:52:52,975 You know better than that, Horse. You've seen me roll for twice as much. 648 00:52:56,990 --> 00:52:59,726 Only I got a- 649 00:52:59,726 --> 00:53:03,719 I got a lot more than money riding on this one. 650 00:53:07,667 --> 00:53:11,660 They call you Lady Luck 651 00:53:12,038 --> 00:53:15,141 But there is room for doubt 652 00:53:15,141 --> 00:53:18,878 At times you have a very unladylike 653 00:53:18,878 --> 00:53:22,871 Way of runnin' out 654 00:53:22,982 --> 00:53:26,975 You're on this date with me 655 00:53:27,120 --> 00:53:31,113 The pickings have been lush 656 00:53:31,891 --> 00:53:34,594 And yet before this evening is over 657 00:53:34,594 --> 00:53:38,331 You might give me the brush 658 00:53:38,331 --> 00:53:40,333 You might forget your manners 659 00:53:40,333 --> 00:53:44,326 You might refuse to stay 660 00:53:44,604 --> 00:53:48,597 And so the best that I can do 661 00:53:49,642 --> 00:53:53,635 Is pray 662 00:53:53,846 --> 00:53:57,839 Luck, be a lady tonight 663 00:53:59,986 --> 00:54:03,122 Luck, if you've ever been a lady to begin with 664 00:54:03,122 --> 00:54:07,115 Luck, be a lady tonight 665 00:54:07,994 --> 00:54:11,364 Luck, let a gentleman see 666 00:54:11,364 --> 00:54:14,701 How nice a dame you can be 667 00:54:14,701 --> 00:54:17,303 I know the way you've treated other guys you've been with 668 00:54:17,303 --> 00:54:21,296 Luck, be a lady with me 669 00:54:22,141 --> 00:54:25,178 A lady doesn't leave her escort 670 00:54:25,178 --> 00:54:28,314 It isn't fair It isn't nice 671 00:54:28,314 --> 00:54:31,651 A lady doesn't wander all over the room 672 00:54:31,651 --> 00:54:34,420 And blow on some other guy's dice 673 00:54:34,420 --> 00:54:37,991 So let's keep the party polite 674 00:54:37,991 --> 00:54:41,127 Never get out of my sight 675 00:54:41,127 --> 00:54:44,097 Stick with me, baby I'm the fella you came in with 676 00:54:44,097 --> 00:54:48,090 Luck, be a lady 677 00:54:50,303 --> 00:54:54,296 Luck, be a lady tonight 678 00:55:23,169 --> 00:55:25,872 A lady wouldn't flirt with strangers 679 00:55:25,872 --> 00:55:29,208 She'd have a heart She'd have a soul 680 00:55:29,208 --> 00:55:31,778 A lady wouldn't make little snake eyes at me 681 00:55:31,778 --> 00:55:35,314 - Snake eyes! - When I bet my life on this roll 682 00:55:35,314 --> 00:55:37,250 So let's keep the party polite 683 00:55:37,250 --> 00:55:39,118 Why don't he shoot 684 00:55:39,118 --> 00:55:41,921 - Never get out of my sight - Come on, quit stallin' 685 00:55:41,921 --> 00:55:44,791 Stick with me, baby I'm the fella you came in with 686 00:55:44,791 --> 00:55:46,693 - Come on, you - Luck, be a lady 687 00:55:46,693 --> 00:55:49,996 - Sky's turnin' yellow - Luck, be a lady 688 00:55:49,996 --> 00:55:53,032 - What are you scared of - Luck, be a lady 689 00:55:53,032 --> 00:55:55,101 - What's the matter, roll the dice - Tonight 690 00:55:55,101 --> 00:55:59,094 Comin' out, comin' out, comin' out comin' out, comin' out right 691 00:56:05,278 --> 00:56:09,282 - I tell you, I don't wanna go there. - But you give your marker. 692 00:56:09,282 --> 00:56:12,785 If you welch, this will cause me no little embarrassment. 693 00:56:12,785 --> 00:56:15,888 I am sure you do not want to cause me embarrassment. 694 00:56:15,888 --> 00:56:19,881 Well, if it ever gets back to Chicago that I went to a prayer meeting... 695 00:56:20,359 --> 00:56:24,352 no decent person will talk to me. 696 00:56:37,910 --> 00:56:41,914 How clumsy of me. So sorry. An awkward coincidence. 697 00:56:41,914 --> 00:56:43,483 Adelaide, listen. 698 00:56:43,483 --> 00:56:47,019 I sent Nicely especially to explain about tonight. 699 00:56:47,019 --> 00:56:49,922 - If you knew what I've been through- - Please! 700 00:56:49,922 --> 00:56:52,391 Let us not have a vulgar scene. 701 00:56:52,391 --> 00:56:54,494 After all, we're civilized people. 702 00:56:54,494 --> 00:56:58,487 We do not have to conduct ourselves like a slob. 703 00:56:59,999 --> 00:57:02,001 Adelaide, what is this? 704 00:57:02,001 --> 00:57:05,994 How can you be so upset over one lousy elopement? 705 00:57:06,105 --> 00:57:08,107 I am not upset. 706 00:57:08,107 --> 00:57:11,577 I have succeeded in your not being able to upset me no more. 707 00:57:11,577 --> 00:57:15,570 I have got you completely out of my- 708 00:57:16,449 --> 00:57:18,151 Gesundheit. 709 00:57:18,151 --> 00:57:21,154 System. 710 00:57:21,154 --> 00:57:24,924 Oh, Nathan! 711 00:57:24,924 --> 00:57:26,959 Adelaide, baby. 712 00:57:26,959 --> 00:57:28,961 Don't do that to me. 713 00:57:28,961 --> 00:57:31,597 I can't stand it when you cry. 714 00:57:31,597 --> 00:57:34,200 Look, we'll get married. I promise you. 715 00:57:34,200 --> 00:57:36,335 We'll have what you always wanted: 716 00:57:36,335 --> 00:57:39,972 A little white house with a green fence. 717 00:57:39,972 --> 00:57:42,909 Just like the Whitney colors. 718 00:57:42,909 --> 00:57:44,911 Oh, Nathan, if- 719 00:57:44,911 --> 00:57:47,547 if I could only believe you. 720 00:57:47,547 --> 00:57:50,483 We could still make everything all right. 721 00:57:50,483 --> 00:57:54,476 - We could elope right now. - Adelaide, could we? 722 00:58:00,059 --> 00:58:03,329 I almost forgot, but right at this time I cannot. 723 00:58:03,329 --> 00:58:04,630 Why not? 724 00:58:04,630 --> 00:58:07,166 I'm gonna tell you the truth, but you will not believe me. 725 00:58:07,166 --> 00:58:10,069 Nathan, why can't we elope? 726 00:58:10,069 --> 00:58:12,872 I have to go to a prayer meeting. 727 00:58:12,872 --> 00:58:16,609 That is the biggest, most unforgivable lie you have ever told me. 728 00:58:16,609 --> 00:58:18,878 It's true, I promise you. 729 00:58:18,878 --> 00:58:22,148 You promise me this, you promise me that You promise me everything under the sun 730 00:58:22,148 --> 00:58:24,150 But you give me a kiss and you're grabbin' your hat 731 00:58:24,150 --> 00:58:28,020 And you're off to the races again When I think of the time gone by 732 00:58:28,020 --> 00:58:32,013 - Adelaide. - And I think of the way I try 733 00:58:32,358 --> 00:58:36,351 I could honestly die 734 00:58:37,263 --> 00:58:40,132 Call a lawyer and sue me 735 00:58:40,132 --> 00:58:41,467 Sue me 736 00:58:41,467 --> 00:58:43,870 What can you do me 737 00:58:43,870 --> 00:58:46,372 I love you 738 00:58:46,372 --> 00:58:48,908 Give a holler and hate me 739 00:58:48,908 --> 00:58:50,376 Hate me 740 00:58:50,376 --> 00:58:52,378 Go ahead, hate me I love you 741 00:58:52,378 --> 00:58:55,915 The best years of my life I was a fool to give to you 742 00:58:55,915 --> 00:58:59,085 All right, already I'm just a no-goodnick 743 00:58:59,085 --> 00:59:01,687 All right, already It's true 744 00:59:01,687 --> 00:59:03,489 So new 745 00:59:03,489 --> 00:59:06,893 So sue me, sue me 746 00:59:06,893 --> 00:59:09,428 What can you do me 747 00:59:09,428 --> 00:59:12,164 I love you 748 00:59:12,164 --> 00:59:15,401 You gamble it here, you gamble it there You gamble on everything all except me 749 00:59:15,401 --> 00:59:18,404 I'm sick of you keepin' me up in the air till you're back in the money again 750 00:59:18,404 --> 00:59:21,707 When I think of the time gone by 751 00:59:21,707 --> 00:59:25,378 And I think of the way I try 752 00:59:25,378 --> 00:59:29,371 I could honestly die 753 00:59:38,925 --> 00:59:42,261 Serve a paper and sue me 754 00:59:42,261 --> 00:59:44,297 Sue me 755 00:59:44,297 --> 00:59:46,299 What can you do me 756 00:59:46,299 --> 00:59:49,035 I love you 757 00:59:49,035 --> 00:59:51,270 Give a holler and hate me 758 00:59:51,270 --> 00:59:54,006 Hate me Go ahead, hate me 759 00:59:54,006 --> 00:59:56,008 - When you wind up in jail - I love you 760 00:59:56,008 --> 00:59:58,511 Don't come to me to bail you out 761 00:59:58,511 --> 01:00:01,580 All right, already So call a policeman 762 01:00:01,580 --> 01:00:04,283 All right, already It's true 763 01:00:04,283 --> 01:00:06,152 So new 764 01:00:06,152 --> 01:00:10,089 So sue me, sue me 765 01:00:10,089 --> 01:00:13,292 What can you do me 766 01:00:13,292 --> 01:00:17,285 I love you 767 01:00:20,633 --> 01:00:22,635 You're at it again You're running the game 768 01:00:22,635 --> 01:00:25,638 I'm not gonna play second fiddle to that I'm sick and tired of stallin' around 769 01:00:25,638 --> 01:00:29,631 I'm tellin' you now that we're through When I think of the time gone by 770 01:00:30,242 --> 01:00:34,235 And I think of the way I try 771 01:00:34,447 --> 01:00:38,440 I could honestly die 772 01:00:40,319 --> 01:00:44,312 Sue me, sue me 773 01:00:44,523 --> 01:00:47,660 Shoot bullets through me 774 01:00:47,660 --> 01:00:51,653 I love 775 01:00:52,698 --> 01:00:56,691 You 776 01:01:11,017 --> 01:01:14,720 According to my wrist chronometer, it's well past midnight. 777 01:01:14,720 --> 01:01:18,457 It seems to me that if this big meeting were going to be as big as you hoped... 778 01:01:18,457 --> 01:01:20,226 by now somebody- 779 01:01:20,226 --> 01:01:22,528 - You're quite right, General. - Sarah. 780 01:01:22,528 --> 01:01:25,264 Why keep up this silly pretending? 781 01:01:25,264 --> 01:01:29,257 It was childish to think we could make sinners appear for this big meeting... 782 01:01:29,435 --> 01:01:32,204 when we've failed so miserably up to now. 783 01:01:32,204 --> 01:01:36,197 And when I say "we," General, I mean I failed. 784 01:01:40,613 --> 01:01:42,681 Welcome, brothers, welcome. 785 01:01:42,681 --> 01:01:46,152 - Come in, come in. - Come on. Move in. 786 01:01:46,152 --> 01:01:49,155 Move in. Everybody in. Hats off. 787 01:01:49,155 --> 01:01:51,724 Step along. You too, Big Jule. 788 01:01:51,724 --> 01:01:55,717 Move in. Come on, kid. 789 01:01:56,762 --> 01:02:00,755 Keep movin'. Come on. 790 01:02:02,768 --> 01:02:05,604 Is everybody accounted for? 791 01:02:05,604 --> 01:02:07,606 Where's Nathan Detroit? 792 01:02:07,606 --> 01:02:09,141 Present. 793 01:02:09,141 --> 01:02:13,134 All right. 794 01:02:16,882 --> 01:02:19,652 Well, I made good my marker. 795 01:02:19,652 --> 01:02:23,645 I oughta ask you to return it, but it would break up your Thoughts for Today. 796 01:02:24,090 --> 01:02:27,426 When you get around to it, mark it paid in full. 797 01:02:27,426 --> 01:02:31,419 - Won't you gentlemen sit down? - Sit down! Do as you're told. 798 01:02:39,138 --> 01:02:43,131 On behalf of General Cartwright, Sgt. Sarah Brown and the rest of us- 799 01:02:43,442 --> 01:02:45,444 The army's certainly changed. 800 01:02:45,444 --> 01:02:48,447 In the next war, I wanna be a Red Cross nurse. 801 01:02:48,447 --> 01:02:50,783 Quiet! 802 01:02:50,783 --> 01:02:54,720 I would like to remind you that you're no longer on your knees in a sewer... 803 01:02:54,720 --> 01:02:56,722 but sitting in a mission. 804 01:02:56,722 --> 01:03:00,292 I trust that there will be no further unpleasantness. 805 01:03:00,292 --> 01:03:03,696 And now, since I depart to move on to other places... 806 01:03:03,696 --> 01:03:06,565 I'm appointing Nathan Detroit as my deputy. 807 01:03:06,565 --> 01:03:10,558 I hand you all their markers, to be returned when they are made good. 808 01:03:10,936 --> 01:03:14,306 Anybody who does not play out this hand strictly according to Hoyle... 809 01:03:14,306 --> 01:03:16,642 will answer to me personally. 810 01:03:16,642 --> 01:03:20,635 And that means in person. 811 01:03:22,781 --> 01:03:26,774 What a remarkable young man. 812 01:03:29,188 --> 01:03:31,857 I will add nothin' to what Sky said, except to say... 813 01:03:31,857 --> 01:03:35,861 that there are many here upon who, if they get out of line... 814 01:03:35,861 --> 01:03:38,397 I would squeal with pleasure. 815 01:03:38,397 --> 01:03:42,390 Brother Arvide, your dice. 816 01:03:43,602 --> 01:03:46,338 Gentlemen, our meeting tonight will be conducted... 817 01:03:46,338 --> 01:03:49,475 by the regional director of the Save-A-Soul Mission... 818 01:03:49,475 --> 01:03:53,468 General Cartwright. 819 01:03:55,648 --> 01:03:59,641 I have rarely attended a meeting in any of our branches... 820 01:03:59,818 --> 01:04:03,811 which could boast of so many evil-looking sinners. 821 01:04:05,357 --> 01:04:09,295 Now, surely your hearts must be heavy with sins to which you want to confess. 822 01:04:09,295 --> 01:04:12,865 Who will be the first to start the ball rolling by giving testimony? 823 01:04:12,865 --> 01:04:15,668 Benny Southstreet, give testimony. 824 01:04:15,668 --> 01:04:17,670 I plead the fifth commandment. 825 01:04:17,670 --> 01:04:21,373 Come, brothers. We know how difficult it is. 826 01:04:21,373 --> 01:04:24,343 But if one of you will open your heart, the others will follow. 827 01:04:24,343 --> 01:04:26,412 Benny, this is an order. 828 01:04:26,412 --> 01:04:30,405 Tell the people what a bum you are. 829 01:04:31,717 --> 01:04:35,454 Well, I was always a bad guy. 830 01:04:35,454 --> 01:04:37,556 I was even a bad gambler. 831 01:04:37,556 --> 01:04:40,326 I would like to be a good guy and a good gambler. 832 01:04:40,326 --> 01:04:42,595 I thank you. 833 01:04:42,595 --> 01:04:45,965 - Who will be next? - Big Jule. 834 01:04:45,965 --> 01:04:48,334 What's the pitch? 835 01:04:48,334 --> 01:04:52,304 Tell the people all the terrible things you done but you ain't gonna do no more. 836 01:04:52,304 --> 01:04:56,297 And watch your language. 837 01:04:56,875 --> 01:05:00,512 Well, I used to be bad when I was a kid... 838 01:05:00,512 --> 01:05:02,915 but ever since then I've gone straight... 839 01:05:02,915 --> 01:05:05,050 as I can prove by my record: 840 01:05:05,050 --> 01:05:09,043 Thirty-three arrests and no convictions. 841 01:05:10,556 --> 01:05:12,057 - Horse. - No! 842 01:05:12,057 --> 01:05:16,050 - Harry the Horse. - Go ahead. 843 01:05:17,730 --> 01:05:21,500 Well, when Sky was rollin' us against our souls- 844 01:05:21,500 --> 01:05:23,068 I beg your pardon? 845 01:05:23,068 --> 01:05:26,572 Sky Masterson rolled us a thousand bucks against our souls. 846 01:05:26,572 --> 01:05:28,907 - That's why we're here. - I don't think I understand. 847 01:05:28,907 --> 01:05:31,410 I'll interpret for you, General. 848 01:05:31,410 --> 01:05:34,747 He means that they are here only because Sky Masterson... 849 01:05:34,747 --> 01:05:37,883 won them in a dice game. 850 01:05:37,883 --> 01:05:40,386 Then this whole meeting, in a way... 851 01:05:40,386 --> 01:05:42,588 is the result of gambling. 852 01:05:42,588 --> 01:05:44,990 Fire fought with fire. 853 01:05:44,990 --> 01:05:47,693 Sergeant Sarah, you are to be congratulated. 854 01:05:47,693 --> 01:05:51,096 Congratulations, Sarah! 855 01:05:51,096 --> 01:05:55,089 Thank you so much. 856 01:05:56,335 --> 01:05:59,972 I ain't finished my testimony yet. 857 01:05:59,972 --> 01:06:03,965 So my sin is that when Sky was rollin' us... 858 01:06:04,043 --> 01:06:08,036 I wished I could win the thousand bucks instead of havin' to come here. 859 01:06:08,681 --> 01:06:12,674 But now that I'm here, I still wish it! 860 01:06:15,087 --> 01:06:17,623 Something very funny has been happening to me. 861 01:06:17,623 --> 01:06:21,616 Sitting here, I mean. Like I've been remembering a dream. 862 01:06:27,533 --> 01:06:31,526 Tell us, Nicely. Tell us in your own words. 863 01:06:31,804 --> 01:06:34,506 Yeah, that's it. A dream. 864 01:06:34,506 --> 01:06:38,499 I dreamed last night I got on the boat to Heaven 865 01:06:38,811 --> 01:06:42,815 And by some chance I had brought my dice along 866 01:06:42,815 --> 01:06:46,808 And there I stood and I hollered, "Someone fade me" 867 01:06:46,885 --> 01:06:49,388 But the passengers, they knew 868 01:06:49,388 --> 01:06:53,381 Right from wrong 869 01:06:53,625 --> 01:06:57,096 For the people all said, sit down Sit down, you're rockin' the boat 870 01:06:57,096 --> 01:06:59,998 People all said, sit down Sit down, you're rockin' the boat 871 01:06:59,998 --> 01:07:03,802 And the devil will drag you under by the sharp lapel of your checkered coat 872 01:07:03,802 --> 01:07:07,795 Sit down, sit down, sit down, sit down Sit down, you're rockin' the boat 873 01:07:10,843 --> 01:07:14,380 I sailed away on that little boat to Heaven 874 01:07:14,380 --> 01:07:17,716 And by some chance found a bottle in my fist 875 01:07:17,716 --> 01:07:21,709 And there I stood nicely passin' out the whiskey 876 01:07:21,787 --> 01:07:24,456 But the passengers were bound 877 01:07:24,456 --> 01:07:28,127 To resist 878 01:07:28,127 --> 01:07:31,864 For the people all said, beware You're on a heavenly trip 879 01:07:31,864 --> 01:07:34,867 People all said, beware Beware, you'll scuttle the ship 880 01:07:34,867 --> 01:07:38,470 And the devil will drag you under by the fancy tie 'round your wicked throat 881 01:07:38,470 --> 01:07:41,874 Sit down, sit down, sit down, sit down Sit down, you're rockin' the boat 882 01:07:41,874 --> 01:07:43,041 Down 883 01:07:43,041 --> 01:07:47,034 And as I laughed at those passengers to Heaven 884 01:07:49,047 --> 01:07:52,184 A great big wave came and washed me overboard 885 01:07:52,184 --> 01:07:56,177 And as I sank and I hollered, "Someone save me" 886 01:07:56,488 --> 01:07:59,224 That's the moment I woke up 887 01:07:59,224 --> 01:08:03,217 Thank the Lord 888 01:08:06,598 --> 01:08:09,902 And I said to myself, sit down Sit down, you're rockin' the boat 889 01:08:09,902 --> 01:08:13,205 Said to myself, sit down Sit down, you're rockin' the boat 890 01:08:13,205 --> 01:08:16,742 And the devil will drag you under with a soul so heavy you'd never float 891 01:08:16,742 --> 01:08:20,735 Sit down, sit down, sit down, sit down Sit down, you're rockin' the boat 892 01:08:25,017 --> 01:08:28,120 - Sit down - You're rockin' 893 01:08:28,120 --> 01:08:32,113 The boat 894 01:08:42,534 --> 01:08:45,204 Now, Brother Brannigan, what can we do for you? 895 01:08:45,204 --> 01:08:47,606 Maybe you would like to testify. 896 01:08:47,606 --> 01:08:49,875 I'll do my testifying in court... 897 01:08:49,875 --> 01:08:52,778 where I will testify that you ran a crap game... 898 01:08:52,778 --> 01:08:54,880 here in the mission last night. 899 01:08:54,880 --> 01:08:57,616 A crap game? In the mission? 900 01:08:57,616 --> 01:09:00,986 Miss Sarah, you were standing right there when they ran out. 901 01:09:00,986 --> 01:09:04,979 You saw them. Aren't these the men? 902 01:09:12,164 --> 01:09:15,968 You must be mistaken, Lieutenant. 903 01:09:15,968 --> 01:09:19,961 I never saw these gentlemen before in my life. 904 01:09:20,906 --> 01:09:23,575 There's a right broad. 905 01:09:23,575 --> 01:09:27,568 Now if you'll excuse us, Lieutenant, we'd like to go on with our meeting. 906 01:09:35,320 --> 01:09:37,256 Tell me something. 907 01:09:37,256 --> 01:09:39,725 Is my name Brannigan? 908 01:09:39,725 --> 01:09:41,727 When last seen. 909 01:09:41,727 --> 01:09:45,720 Thanks. I was beginning to wonder. 910 01:09:52,271 --> 01:09:56,264 On behalf of everybody concerned, thanks, Miss Sarah. 911 01:09:57,175 --> 01:10:00,979 Also at this time, I would like to personally make a confession. 912 01:10:00,979 --> 01:10:03,882 General, we did shoot crap here last night... 913 01:10:03,882 --> 01:10:06,919 but unbeknownst to anybody connected with the mission. 914 01:10:06,919 --> 01:10:09,354 And for this, we're all sorry. 915 01:10:09,354 --> 01:10:12,124 Ain't we, boys? 916 01:10:12,124 --> 01:10:15,060 - Ain't we, boys? - Oh, yeah, sure. 917 01:10:15,060 --> 01:10:19,031 I'm really sorry. 918 01:10:19,031 --> 01:10:21,366 I did another terrible thing. 919 01:10:21,366 --> 01:10:25,359 I bet a certain guy that he could not take a certain doll on a trip to Havana. 920 01:10:26,071 --> 01:10:29,675 I know this I should not have done, although it did not do no harm... 921 01:10:29,675 --> 01:10:33,011 because- well, I won the bet. 922 01:10:33,011 --> 01:10:35,247 - You won the bet? - Sure. 923 01:10:35,247 --> 01:10:38,150 The guy told me he did not take the doll away. 924 01:10:38,150 --> 01:10:42,143 And for this, I feel much better. 925 01:10:43,088 --> 01:10:46,358 Gentlemen, we will now sing #244 in your song book. 926 01:10:46,358 --> 01:10:50,351 "Follow the Fold." You will find it on page 27. 927 01:10:56,768 --> 01:10:58,403 Follow the fold 928 01:10:58,403 --> 01:11:01,173 And stray no more 929 01:11:01,173 --> 01:11:05,166 Stray no more 930 01:11:05,344 --> 01:11:09,337 Put down the bottle and we'll say no more 931 01:11:09,648 --> 01:11:13,641 Follow, follow the fold 932 01:14:06,191 --> 01:14:10,061 Brothers and sisters, as you all know, traffic is heavy this time of night... 933 01:14:10,061 --> 01:14:14,054 so our ceremony will be brief. 934 01:14:14,800 --> 01:14:18,793 Do you, Sarah Brown, take Sky Masterson to be your lawful wedded husband? 935 01:14:18,904 --> 01:14:20,605 I do. 936 01:14:20,605 --> 01:14:24,376 Do you, Sky Masterson, take Sarah Brown to be your lawful wedded wife? 937 01:14:24,376 --> 01:14:27,112 I do. 938 01:14:27,112 --> 01:14:30,582 Do you, Adelaide, take Nathan Detroit to be your lawful wedded husband? 939 01:14:30,582 --> 01:14:32,317 I do! 940 01:14:32,317 --> 01:14:36,310 Do you, Nathan Detroit, take Adelaide to be your lawful wedded wife? 941 01:14:40,492 --> 01:14:42,527 - That means he does. - He's gotta say it. 942 01:14:42,527 --> 01:14:44,262 I do! 943 01:14:44,262 --> 01:14:46,932 Then under the authority granted me by the state of New York... 944 01:14:46,932 --> 01:14:48,934 county of New York, city of New York... 945 01:14:48,934 --> 01:14:52,927 I hereby pronounce you men and wives! 946 01:15:15,126 --> 01:15:17,629 When you see a guy 947 01:15:17,629 --> 01:15:19,631 Reach for stars in the sky 948 01:15:19,631 --> 01:15:23,468 You can bet that he's doin' it for some doll 949 01:15:23,468 --> 01:15:27,461 When you spot a John waiting out in the rain 950 01:15:27,639 --> 01:15:31,632 Chances are he's insane as only a John can be for a Jane 951 01:15:32,010 --> 01:15:34,279 When you meet a gent 952 01:15:34,279 --> 01:15:36,314 Paying all kinds of rent 953 01:15:36,314 --> 01:15:40,307 For a flat that could flatten the Taj Mahal 954 01:15:44,589 --> 01:15:47,692 Call it sad Call it funny 955 01:15:47,692 --> 01:15:51,685 But it's better than even money 956 01:15:51,997 --> 01:15:55,990 That the guy's only doin' it 957 01:15:56,401 --> 01:16:00,394 For some doll