1
00:00:01,951 --> 00:00:03,586
Okay.
2
00:00:03,586 --> 00:00:07,579
Deal me in.
3
00:00:07,990 --> 00:00:10,360
Speech, Nathan.
4
00:00:10,360 --> 00:00:12,395
- Yeah, give us a little speech.
- Yeah!
5
00:00:12,395 --> 00:00:16,388
Speech! Speech!
6
00:00:17,467 --> 00:00:21,460
Unaccustomed as I am
to getting married
7
00:00:22,004 --> 00:00:25,997
I am taking this occasion
here to say
8
00:00:27,510 --> 00:00:31,503
That me and Adelaide
9
00:00:32,081 --> 00:00:34,450
Are finally
10
00:00:34,450 --> 00:00:36,486
Naming
11
00:00:36,486 --> 00:00:40,156
The day
12
00:00:40,156 --> 00:00:43,459
Though she knows deep in her heart
13
00:00:43,459 --> 00:00:46,562
I'm a phony and I'm a fake
14
00:00:46,562 --> 00:00:50,555
She wants five children to start
15
00:00:50,800 --> 00:00:54,804
Five's a difficult point to make
16
00:00:54,804 --> 00:00:57,473
But
17
00:00:57,473 --> 00:01:01,043
Adelaide, Adelaide
18
00:01:01,043 --> 00:01:03,813
Ever-lovin' Adelaide
19
00:01:03,813 --> 00:01:07,806
Is takin' a chance on me
20
00:01:09,819 --> 00:01:13,812
Takin' a chance
I'll be respectable and nice
21
00:01:14,957 --> 00:01:17,427
Give up cards and dice
22
00:01:17,427 --> 00:01:20,096
And go for shoes and rice
23
00:01:20,096 --> 00:01:23,499
So, gentlemen, deal me out
24
00:01:23,499 --> 00:01:26,536
Do not try to feel me out
25
00:01:26,536 --> 00:01:30,529
I got no more evenings free
26
00:01:31,507 --> 00:01:34,944
Since Adelaide, Adelaide
27
00:01:34,944 --> 00:01:37,513
Ever-lovin' Adelaide
28
00:01:37,513 --> 00:01:40,183
Is takin' a chance
29
00:01:40,183 --> 00:01:43,052
Talk about your long shots
30
00:01:43,052 --> 00:01:47,045
Takin' a chance on me
31
00:01:50,026 --> 00:01:52,895
Well, my congratulations too.
32
00:01:52,895 --> 00:01:56,888
And I certainly hope
there's nothing in heredity.
33
00:01:58,000 --> 00:02:00,903
It might seem unimportant to you
on the night before your wedding...
34
00:02:00,903 --> 00:02:02,905
but your blintzes are gettin' cold.
35
00:02:02,905 --> 00:02:06,898
Who cares?
As long as Nathan stays hot.
36
00:02:07,176 --> 00:02:10,580
Don't forget to bring my purse
to the Hot Box.
37
00:02:10,580 --> 00:02:14,573
I'm so excited. I don't even want
to eat and go back to work.
38
00:02:14,717 --> 00:02:18,710
I've got so many things to do
before tomorrow night.
39
00:02:21,557 --> 00:02:23,926
What about my mother?
I've gotta write to her.
40
00:02:23,926 --> 00:02:26,562
- What'll I say?
- Send a telegram.
41
00:02:26,562 --> 00:02:30,555
Date it back 14 years.
42
00:02:31,801 --> 00:02:35,794
Adelaide
43
00:02:36,873 --> 00:02:39,542
Ever-lovin' Adelaide
44
00:02:39,542 --> 00:02:43,535
Is takin' a chance on me
45
00:02:44,213 --> 00:02:48,206
Takin' a chance
I'll be respectable and nice
46
00:02:48,918 --> 00:02:51,254
Give up the cards and dice
47
00:02:51,254 --> 00:02:53,823
And go for shoes and rice
48
00:02:53,823 --> 00:02:56,592
So, gentlemen, deal me out
49
00:02:56,592 --> 00:02:58,694
Do not try to feel me out
50
00:02:58,694 --> 00:03:01,764
You got no more evenings free
51
00:03:01,764 --> 00:03:03,633
You may scratch me.
52
00:03:03,633 --> 00:03:06,269
- Since Adelaide
- Adelaide
53
00:03:06,269 --> 00:03:08,304
Ever-lovin' Adelaide
54
00:03:08,304 --> 00:03:11,007
Is takin' a chance
55
00:03:11,007 --> 00:03:13,643
Talk about your long shots
56
00:03:13,643 --> 00:03:17,313
Takin' a chance
57
00:03:17,313 --> 00:03:21,306
On me
58
00:03:25,988 --> 00:03:28,291
Nathan, you are, indeed,
a most lucky fellow.
59
00:03:28,291 --> 00:03:32,128
She is a most beautiful doll indeed.
Do you agree, Big Jule?
60
00:03:32,128 --> 00:03:34,130
Tell me- how long
do you know the doll?
61
00:03:34,130 --> 00:03:38,123
- Fourteen years.
- Let's shoot crap.
62
00:03:40,970 --> 00:03:44,106
Have you got the money?
You couldn't find Sky at the hotel?
63
00:03:44,106 --> 00:03:46,576
Did you go to the mission?
He's been following them all day.
64
00:03:46,576 --> 00:03:49,645
- That's what I'm tryin' to tell you.
- He must be with the mission band now.
65
00:03:49,645 --> 00:03:53,638
Nathan, wait!
66
00:04:35,825 --> 00:04:38,794
"This church is, for the most part,
Spanish baroque...
67
00:04:38,794 --> 00:04:41,631
built of native limestone.
68
00:04:41,631 --> 00:04:45,624
The original church was built
on this site in 1674...
69
00:04:46,168 --> 00:04:50,161
and reconstructed
between 1704 and 1724."
70
00:04:50,906 --> 00:04:53,109
It's almost impossible to believe.
71
00:04:53,109 --> 00:04:55,678
That's not very old for a church.
72
00:04:55,678 --> 00:04:58,080
Long before 1674
there were missionaries-
73
00:04:58,080 --> 00:05:00,082
What does it say
about the moonlight?
74
00:05:00,082 --> 00:05:04,075
The moonlight?
75
00:05:04,253 --> 00:05:06,389
It's very bright.
76
00:05:06,389 --> 00:05:10,059
So bright you can even read
your guidebook by it.
77
00:05:10,059 --> 00:05:13,896
- Now that you mention it.
- What does it say about the music?
78
00:05:13,896 --> 00:05:17,889
The music?
79
00:05:19,068 --> 00:05:21,937
It's a lovely tune.
80
00:05:21,937 --> 00:05:25,930
Sister Sarah, let me read out of
Sky Masterson's guidebook about you.
81
00:05:26,275 --> 00:05:29,378
You could be locked away in a room
with no sun...
82
00:05:29,378 --> 00:05:32,782
no moon, no laughter,
no music, no love...
83
00:05:32,782 --> 00:05:35,017
and you wouldn't care.
84
00:05:35,017 --> 00:05:39,010
You could still be a missionary.
85
00:05:41,023 --> 00:05:45,016
"The cobblestones in this plaza
are approximately four centuries old.
86
00:05:46,095 --> 00:05:48,431
These are the very cobblestones
that were put down...
87
00:05:48,431 --> 00:05:52,424
by the Spanish colonists in 1519."
88
00:06:04,447 --> 00:06:06,449
What's your pleasure?
89
00:06:06,449 --> 00:06:08,884
Oh, drinking.
90
00:06:08,884 --> 00:06:11,287
What's your pleasure?
91
00:06:11,287 --> 00:06:13,456
Milk, please.
92
00:06:13,456 --> 00:06:17,193
- Don't make a spectacle of yourself.
- Milk.
93
00:06:17,193 --> 00:06:19,862
You are a United States citizen
in a foreign country.
94
00:06:19,862 --> 00:06:22,732
Have you no pride in what the rest
of the world thinks about Americans?
95
00:06:22,732 --> 00:06:25,234
Milk.
96
00:06:25,234 --> 00:06:29,227
Milk.
97
00:06:34,543 --> 00:06:36,545
What did you order?
98
00:06:36,545 --> 00:06:38,414
Dolce de Leche.
99
00:06:38,414 --> 00:06:40,983
Dolce is the Spanish word
for "sweet."
100
00:06:40,983 --> 00:06:43,152
De means "of,"
and leche means "milk."
101
00:06:43,152 --> 00:06:46,489
"Sweet of milk."
Don't they serve it plain?
102
00:06:46,489 --> 00:06:49,458
Well, only in the mornings.
It has to do with the heat.
103
00:06:49,458 --> 00:06:52,128
You see, at night they put
a kind of preservative in it.
104
00:06:52,128 --> 00:06:53,329
That's interesting.
105
00:06:53,329 --> 00:06:55,531
What do they use?
106
00:06:55,531 --> 00:06:57,199
Bacardi.
107
00:06:57,199 --> 00:07:00,269
- Bacardi?
- Mm-hmm.
108
00:07:00,269 --> 00:07:02,772
Doesn't that have alcohol in it?
109
00:07:02,772 --> 00:07:06,765
Well, just enough to keep
the milk from turning sour.
110
00:07:11,480 --> 00:07:15,473
That's the same song we heard
being played near the church, isn't it?
111
00:07:15,584 --> 00:07:19,577
Playing the tambourine has developed
in you an ear for music.
112
00:07:21,190 --> 00:07:23,192
Mr. Masterson...
113
00:07:23,192 --> 00:07:26,195
you think I'm an awful prude,
don't you?
114
00:07:26,195 --> 00:07:28,297
Are you?
115
00:07:28,297 --> 00:07:32,290
Well, I wonder sometimes.
116
00:07:35,337 --> 00:07:37,039
For instance...
117
00:07:37,039 --> 00:07:41,032
supposing I wasn't in mission work.
118
00:07:42,812 --> 00:07:45,514
This is a tasty milkshake.
119
00:07:45,514 --> 00:07:49,507
Do you mind if I have another?
120
00:07:53,022 --> 00:07:56,592
Supposing I was just any girl.
121
00:07:56,592 --> 00:07:59,361
Do you think just any girl
would be a prude...
122
00:07:59,361 --> 00:08:03,354
if she refused to go to Havana
with a man she'd never met before?
123
00:08:04,200 --> 00:08:07,369
Oh, I suppose not.
124
00:08:07,369 --> 00:08:10,005
Would you like to try my milkshake
while you're waiting for the next one?
125
00:08:10,005 --> 00:08:12,208
I haven't touched it.
126
00:08:12,208 --> 00:08:16,201
Just a sip.
127
00:08:16,345 --> 00:08:20,338
Oh, thanks.
128
00:08:20,850 --> 00:08:24,843
I don't know when
I've been so thirsty.
129
00:08:25,221 --> 00:08:28,624
Still, you do think
I'm a prude, don't you?
130
00:08:28,624 --> 00:08:30,626
I don't know what you are.
131
00:08:30,626 --> 00:08:33,229
You must think I'm something.
132
00:08:33,229 --> 00:08:37,222
Yeah, you're something all buttoned up.
All except one button.
133
00:08:37,900 --> 00:08:41,036
Isn't it awful?
It's a nervous habit, I guess.
134
00:08:41,036 --> 00:08:45,029
So silly.
135
00:08:56,418 --> 00:08:58,454
Oh, I'm sorry.
136
00:08:58,454 --> 00:09:01,690
I just wasn't thinking.
It's so delicious.
137
00:09:01,690 --> 00:09:04,193
That Bacardi flavoring
certainly makes a difference.
138
00:09:04,193 --> 00:09:06,195
- Doesn't it?
- Oh, yeah.
139
00:09:06,195 --> 00:09:09,098
Nine times out of ten.
140
00:09:09,098 --> 00:09:11,700
You know, this would be
a wonderful way...
141
00:09:11,700 --> 00:09:15,693
to get children to drink milk.
142
00:09:31,220 --> 00:09:35,213
A melody can have the same notes,
but suddenly it's a different song.
143
00:09:37,426 --> 00:09:39,695
- Again, please?
- That song.
144
00:09:39,695 --> 00:09:43,688
Before it was just romantic,
just silly slush.
145
00:09:44,300 --> 00:09:48,137
But now it's playing inside of me,
all true and honest...
146
00:09:48,137 --> 00:09:52,130
as if my heart
were beating the drum.
147
00:09:55,978 --> 00:09:59,281
How much do you know about life?
148
00:09:59,281 --> 00:10:01,650
Only a little bit
around the edges.
149
00:10:01,650 --> 00:10:04,386
Tell me about life.
150
00:10:04,386 --> 00:10:07,756
- All about it?
- How to live.
151
00:10:07,756 --> 00:10:10,125
Doing what you want,
having what you want...
152
00:10:10,125 --> 00:10:13,429
saying what you want...
153
00:10:13,429 --> 00:10:15,698
being what you want.
154
00:10:15,698 --> 00:10:18,667
Nobody can. Nobody does. If you could,
you probably wouldn't want it.
155
00:10:18,667 --> 00:10:22,171
Oh, but you're wrong, Brother Sky.
You're wrong.
156
00:10:22,171 --> 00:10:24,173
All right.
Then tell me about life.
157
00:10:24,173 --> 00:10:27,209
You don't believe I could,
don't you?
158
00:10:27,209 --> 00:10:29,311
I believe I could.
159
00:10:29,311 --> 00:10:33,182
After all, it was you that came
to me for help. Isn't that so?
160
00:10:33,182 --> 00:10:35,584
Because you were unhappy.
161
00:10:35,584 --> 00:10:38,020
What were you unhappy about, Sky?
162
00:10:38,020 --> 00:10:42,013
- I can't remember this minute.
- But you do remember that I failed you.
163
00:10:43,359 --> 00:10:46,295
I was weighed in the balance
and found wanting.
164
00:10:46,295 --> 00:10:48,530
Daniel 5:27.
165
00:10:48,530 --> 00:10:52,523
For that I am truly sorry.
166
00:10:52,701 --> 00:10:56,205
But I intend to make it up to you.
167
00:10:56,205 --> 00:11:00,142
I intend to give you all the help
you will ever require.
168
00:11:00,142 --> 00:11:02,378
You have given me
a great deal of help already.
169
00:11:02,378 --> 00:11:05,681
You don't think I remember,
don't you?
170
00:11:05,681 --> 00:11:07,716
But I do.
171
00:11:07,716 --> 00:11:11,709
Every word,
as if you were saying it now.
172
00:11:12,221 --> 00:11:13,355
What?
173
00:11:13,355 --> 00:11:17,348
About having
a more personal help in mind.
174
00:11:18,560 --> 00:11:22,064
But I gave you
those silly old pamphlets...
175
00:11:22,064 --> 00:11:26,057
as if they could take the place
of a truly personal help.
176
00:11:35,244 --> 00:11:38,747
How can a sinner hope to be saved
by maybe one hour of help or two...
177
00:11:38,747 --> 00:11:41,750
when for the rest of the 24
he must fight temptation alone?
178
00:11:41,750 --> 00:11:43,052
How, indeed?
179
00:11:43,052 --> 00:11:46,655
It's been done with people
who drink too much, you know.
180
00:11:46,655 --> 00:11:49,591
Help day and night,
night and day.
181
00:11:49,591 --> 00:11:51,326
Anywhere, anytime.
182
00:11:51,326 --> 00:11:55,264
- Well, that's a full-time job.
- You're a full-time sinner.
183
00:11:55,264 --> 00:11:57,866
Maybe time off for good behavior?
184
00:11:57,866 --> 00:12:01,870
Pal, you're not gonna
fight alone anymore.
185
00:12:01,870 --> 00:12:05,507
What if it's against mission policies?
Private lessons in salvation?
186
00:12:05,507 --> 00:12:07,509
Because I'm gonna be with you.
187
00:12:07,509 --> 00:12:10,345
A one-woman mission
for the personal salvation of me?
188
00:12:10,345 --> 00:12:13,115
Day and night, and night and day.
189
00:12:13,115 --> 00:12:16,118
Sister Sarah,
why would you want to?
190
00:12:16,118 --> 00:12:18,854
Whatever you do, wherever you go.
191
00:12:18,854 --> 00:12:21,156
Why, Sister Sarah? Why?
192
00:12:21,156 --> 00:12:23,158
I want to be with you.
193
00:12:23,158 --> 00:12:25,727
The world's full of souls
closer to salvation than mine.
194
00:12:25,727 --> 00:12:27,729
Anytime, anywhere.
195
00:12:27,729 --> 00:12:30,466
Easier to save
and much more worth saving.
196
00:12:30,466 --> 00:12:34,459
You-
197
00:12:42,644 --> 00:12:46,381
Please say something.
198
00:12:46,381 --> 00:12:50,374
I've got to know
what you're thinking.
199
00:12:57,559 --> 00:13:00,496
I'm thinking...
200
00:13:00,496 --> 00:13:04,489
it's time you had your dinner.
201
00:18:05,834 --> 00:18:08,236
Still dizzy?
202
00:18:08,236 --> 00:18:11,173
You won't believe me,
but with my head underwater...
203
00:18:11,173 --> 00:18:13,608
I actually heard bells ringing.
204
00:18:13,608 --> 00:18:16,745
I'll believe ya.
205
00:18:16,745 --> 00:18:20,248
- Ask me how do I feel.
- How do you feel?
206
00:18:20,248 --> 00:18:22,751
Ask me now
207
00:18:22,751 --> 00:18:24,853
That we're cozy
208
00:18:24,853 --> 00:18:28,723
And clinging
209
00:18:28,723 --> 00:18:32,716
Well, sir, all I can say
is if I were a bell
210
00:18:33,128 --> 00:18:37,121
I'd be ringing
211
00:18:37,599 --> 00:18:41,536
From the moment we kissed tonight
212
00:18:41,536 --> 00:18:45,240
That's the way
I�ve just got to behave
213
00:18:45,240 --> 00:18:47,976
Boy, if I were a lamp
214
00:18:47,976 --> 00:18:49,911
I'd light
215
00:18:49,911 --> 00:18:53,048
And if I were a banner
I'd wave
216
00:18:53,048 --> 00:18:56,284
Ask me how do I feel
217
00:18:56,284 --> 00:19:00,277
Little me
with my quiet upbringing
218
00:19:01,923 --> 00:19:05,916
Well, sir, all I can say
is if I were a gate
219
00:19:06,194 --> 00:19:10,187
I'd be swinging
220
00:19:10,499 --> 00:19:13,835
And if I were a watch
I'd start
221
00:19:13,835 --> 00:19:17,828
Popping my spring
222
00:19:18,006 --> 00:19:19,140
Or
223
00:19:19,140 --> 00:19:23,133
If I were a bell
I'd go ding-dong, ding-dong, ding
224
00:19:25,780 --> 00:19:28,783
Ask me how do I feel
225
00:19:28,783 --> 00:19:31,019
From this chemistry lesson
226
00:19:31,019 --> 00:19:33,021
I'm learning
227
00:19:33,021 --> 00:19:35,223
- Chemistry?
- Yeah, chemistry.
228
00:19:35,223 --> 00:19:38,693
All I can say
is if I were a bridge
229
00:19:38,693 --> 00:19:42,230
I'd be burning
230
00:19:42,230 --> 00:19:46,223
Yes, I knew my morale would crack
231
00:19:46,668 --> 00:19:50,171
From the wonderful way
that you looked
232
00:19:50,171 --> 00:19:52,574
Boy, if I were a duck
233
00:19:52,574 --> 00:19:54,576
I'd quack
234
00:19:54,576 --> 00:19:58,146
Or if I were a goose
I'd be cooked
235
00:19:58,146 --> 00:20:00,782
Ask me how do I feel
236
00:20:00,782 --> 00:20:04,775
As me now
that we're fondly caressing
237
00:20:06,154 --> 00:20:08,690
Pal, if I were a salad
238
00:20:08,690 --> 00:20:12,683
I know I'd be splashing
my dressing
239
00:20:13,895 --> 00:20:16,598
As me how to describe
240
00:20:16,598 --> 00:20:20,591
This whole beautiful thing
241
00:20:22,037 --> 00:20:26,030
Well, if I were a bell
I'd go ding-dong
242
00:20:27,042 --> 00:20:29,144
Ding-dong
243
00:20:29,144 --> 00:20:33,137
Ding
244
00:20:55,637 --> 00:20:58,340
We just got time to catch
the last plane to New York.
245
00:20:58,340 --> 00:21:02,277
People miss planes.
It happens.
246
00:21:02,277 --> 00:21:05,113
Yeah?
247
00:21:05,113 --> 00:21:08,650
It also happens that people win
with loaded dice.
248
00:21:08,650 --> 00:21:11,620
I know what I'm doing.
249
00:21:11,620 --> 00:21:14,756
Do you, kid?
250
00:21:14,756 --> 00:21:18,749
I don't.
251
00:21:20,261 --> 00:21:24,099
Suddenly I'm playing
by a whole new book of rules.
252
00:21:24,099 --> 00:21:28,092
You make me feel as if
I were a dishonest horse race.
253
00:21:28,303 --> 00:21:31,673
Look, the bells rang.
They really rang.
254
00:21:31,673 --> 00:21:34,242
They weren't magical bells for lovers
full of rum and music...
255
00:21:34,242 --> 00:21:36,344
in a make-believe island.
256
00:21:36,344 --> 00:21:39,981
They rang to tell us
what time it is.
257
00:21:39,981 --> 00:21:42,150
Shall we synchronize our watches?
258
00:21:42,150 --> 00:21:45,086
Sarah, I know the nighttime.
I live in it.
259
00:21:45,086 --> 00:21:49,079
It does funny things to you.
260
00:21:50,058 --> 00:21:54,051
You must be trying to tell me
I'd hate myself in the morning.
261
00:21:57,799 --> 00:22:01,269
I look as if I'd been
in a fight or something.
262
00:22:01,269 --> 00:22:05,262
You know, you're the most mixed-up man
I've ever met in my life.
263
00:22:06,207 --> 00:22:07,342
Easily.
264
00:22:07,342 --> 00:22:10,345
All that nonsense
about nighttime and daytime...
265
00:22:10,345 --> 00:22:14,338
and rule books and such.
266
00:22:18,219 --> 00:22:21,156
You know why I
brought you here to Havana?
267
00:22:21,156 --> 00:22:24,826
Because I made a bet that I could.
268
00:22:24,826 --> 00:22:28,819
That's why I came to the mission,
to win a bet.
269
00:22:29,030 --> 00:22:32,267
Why not? You're a gambler.
270
00:22:32,267 --> 00:22:35,170
And, darling...
271
00:22:35,170 --> 00:22:39,163
you are also a chump.
272
00:23:20,081 --> 00:23:23,218
We're blocks from the mission.
273
00:23:23,218 --> 00:23:25,754
Come on.
A little walk will do you good.
274
00:23:25,754 --> 00:23:28,156
What time is it?
275
00:23:28,156 --> 00:23:32,149
It's dawn any minute.
276
00:23:35,296 --> 00:23:39,289
What makes the light
so strange and white?
277
00:23:39,534 --> 00:23:42,070
Because only in Times Square...
278
00:23:42,070 --> 00:23:46,063
the dawn gets turned on
by an electrician.
279
00:23:47,542 --> 00:23:49,144
Listen.
280
00:23:49,144 --> 00:23:50,912
What?
281
00:23:50,912 --> 00:23:54,905
Footsteps.
282
00:23:55,150 --> 00:23:59,143
Now is the time you
can hear footsteps on Broadway.
283
00:24:48,102 --> 00:24:52,095
Cup of coffee?
284
00:24:53,107 --> 00:24:57,078
Donut?
285
00:24:57,078 --> 00:25:01,071
Dolce de Leche?
286
00:25:10,058 --> 00:25:12,627
You remember that tune
pretty well.
287
00:25:12,627 --> 00:25:15,496
It keeps running through my heart.
288
00:25:15,496 --> 00:25:18,933
It's got words, you know.
289
00:25:18,933 --> 00:25:22,926
Something about amor, amor,
I'll bet.
290
00:25:23,304 --> 00:25:27,297
It's about you.
291
00:25:28,910 --> 00:25:32,347
About you right now.
292
00:25:32,347 --> 00:25:34,582
Your eyes
293
00:25:34,582 --> 00:25:37,018
Are the eyes
294
00:25:37,018 --> 00:25:41,011
Of a woman in love
295
00:25:41,122 --> 00:25:43,191
And, oh
296
00:25:43,191 --> 00:25:47,184
How they give you away
297
00:25:49,197 --> 00:25:53,201
Why try to deny
298
00:25:53,201 --> 00:25:57,005
You're a woman in love
299
00:25:57,005 --> 00:26:00,208
When I know very well
300
00:26:00,208 --> 00:26:03,544
What I say
301
00:26:03,544 --> 00:26:06,547
I say no moon
302
00:26:06,547 --> 00:26:08,549
In the sky
303
00:26:08,549 --> 00:26:12,220
Ever lent such a glow
304
00:26:12,220 --> 00:26:15,990
Some flame deep within
305
00:26:15,990 --> 00:26:19,983
Made them shine
306
00:26:20,061 --> 00:26:23,698
Those eyes are the eyes
307
00:26:23,698 --> 00:26:27,691
Of a woman in love
308
00:26:28,269 --> 00:26:32,006
And may they gaze
309
00:26:32,006 --> 00:26:34,042
Evermore
310
00:26:34,042 --> 00:26:37,578
Into mine
311
00:26:37,578 --> 00:26:41,571
Tenderly gaze
312
00:26:41,649 --> 00:26:44,085
Evermore
313
00:26:44,085 --> 00:26:48,078
Into mine
314
00:26:48,189 --> 00:26:52,182
And what about you
315
00:26:52,260 --> 00:26:56,253
It's got you too
316
00:26:58,433 --> 00:27:01,102
Your eyes
317
00:27:01,102 --> 00:27:03,204
Are the eyes
318
00:27:03,204 --> 00:27:06,507
Of a man who's in love
319
00:27:06,507 --> 00:27:09,110
That same flame
320
00:27:09,110 --> 00:27:11,212
Deep within
321
00:27:11,212 --> 00:27:15,205
Made them shine
322
00:27:15,283 --> 00:27:17,352
Your eyes
323
00:27:17,352 --> 00:27:19,454
Are the eyes
324
00:27:19,454 --> 00:27:23,458
- Of a man who's in love
- Woman in love
325
00:27:23,458 --> 00:27:26,561
- And may they gaze
- Gaze
326
00:27:26,561 --> 00:27:28,730
Evermore
327
00:27:28,730 --> 00:27:32,734
Into mine
328
00:27:32,734 --> 00:27:36,727
Crazily gaze
329
00:27:38,272 --> 00:27:41,809
Evermore
330
00:27:41,809 --> 00:27:45,480
Into
331
00:27:45,480 --> 00:27:49,473
Mine
332
00:28:01,129 --> 00:28:04,499
Uncle Arvide.
Where've you been?
333
00:28:04,499 --> 00:28:06,567
Good morning, Sarah.
334
00:28:06,567 --> 00:28:09,303
Good morning, Brother Sky.
Well, we took your advice.
335
00:28:09,303 --> 00:28:13,296
We've been out all night
on a crusade against the devil.
336
00:28:23,351 --> 00:28:25,853
Come on, fellas! Cheese it.
The cops. Let's go.
337
00:28:25,853 --> 00:28:29,846
Come on, guys, let's get out.
338
00:28:35,730 --> 00:28:39,167
- Nathan, what is this?
- Bingo.
339
00:28:39,167 --> 00:28:43,160
Wait a minute. Where are you going?
I'm out ten G's.
340
00:28:56,551 --> 00:29:00,388
It's no use.
They were tipped off.
341
00:29:00,388 --> 00:29:03,524
I suppose you can explain
all this, Miss Brown.
342
00:29:03,524 --> 00:29:05,893
Explain? Explain what?
343
00:29:05,893 --> 00:29:08,563
I guess it was just a coincidence
that the mission...
344
00:29:08,563 --> 00:29:10,898
was left open
and empty all night...
345
00:29:10,898 --> 00:29:14,891
while everybody suddenly took off
on an all-night crusade.
346
00:29:15,369 --> 00:29:19,373
But you yourself didn't go
on the crusade and you weren't here.
347
00:29:19,373 --> 00:29:22,910
Now, maybe that's two coincidences.
348
00:29:22,910 --> 00:29:24,512
Masterson.
349
00:29:24,512 --> 00:29:27,448
I had you in my big-time book.
350
00:29:27,448 --> 00:29:30,384
Now, I suppose
I'll have to reclassify ya...
351
00:29:30,384 --> 00:29:34,377
under shills and decoys.
352
00:29:53,841 --> 00:29:56,677
You certainly do know
the nighttime, don't you?
353
00:29:56,677 --> 00:29:58,913
And the funny things it does.
354
00:29:58,913 --> 00:30:01,782
It certainly did them
to me, didn't it?
355
00:30:01,782 --> 00:30:03,784
You only have to answer one question.
356
00:30:03,784 --> 00:30:07,755
It didn't do too much, thanks to you,
not me. Just more than enough.
357
00:30:07,755 --> 00:30:09,757
- Answer one question.
- Any question.
358
00:30:09,757 --> 00:30:12,727
Am I now supposed to prove to you,
in any way, I had nothing to do with it?
359
00:30:12,727 --> 00:30:15,796
- There isn't anything to prove.
- You take it for granted I'm guilty?
360
00:30:15,796 --> 00:30:18,599
Everything that was to be proved
has already been proved.
361
00:30:18,599 --> 00:30:20,601
If I hadn't gone with you,
this would never have happened.
362
00:30:20,601 --> 00:30:24,594
- You went with me to help the mission!
- Did I?
363
00:30:24,839 --> 00:30:27,708
I can't remember that far back.
364
00:30:27,708 --> 00:30:30,478
Oh, Sarah.
365
00:30:30,478 --> 00:30:34,471
Is that really why I went with you?
To help the mission?
366
00:30:34,649 --> 00:30:36,851
Is that really why you took me?
367
00:30:36,851 --> 00:30:39,854
- To win the bet. I told you.
- Was that all of the bet, Sky?
368
00:30:39,854 --> 00:30:42,490
To get me out of the way?
369
00:30:42,490 --> 00:30:46,483
- What do you take me for?
- Or was there more, much more?
370
00:30:46,661 --> 00:30:50,654
Did you win the bet?
Did you truly win all of the bet?
371
00:30:51,999 --> 00:30:54,635
What do you take yourself for?
372
00:30:54,635 --> 00:30:58,506
- What kind of a doll are you?
- A daytime doll.
373
00:30:58,506 --> 00:31:02,499
A mission doll.
374
00:31:34,742 --> 00:31:36,043
Thank you.
375
00:31:36,043 --> 00:31:39,947
And now the feature attraction
of our all-new Four-D Follies...
376
00:31:39,947 --> 00:31:43,940
the Hot Box proudly presents
Miss Adelaide and her Debutantes!
377
00:31:49,357 --> 00:31:51,359
Nicely-nicely, thank you.
378
00:31:51,359 --> 00:31:53,694
- I didn't ask you how you are.
- Don't.
379
00:31:53,694 --> 00:31:55,696
What are you doin' here?
Where's Nathan?
380
00:31:55,696 --> 00:31:57,698
Nathan.
That's what I'm doin' here.
381
00:31:57,698 --> 00:32:01,691
I brought Adelaide a message from him.
Wish he would bring his own messages.
382
00:32:15,483 --> 00:32:19,287
He bought me the fur thing
five winters ago
383
00:32:19,287 --> 00:32:22,423
And the gown the following fall
384
00:32:22,423 --> 00:32:26,294
Then the necklace, the bag
the hat and the shoes
385
00:32:26,294 --> 00:32:30,287
Oh, what generous gifts
I recall
386
00:32:31,799 --> 00:32:35,792
Then last night in his apartment
387
00:32:36,304 --> 00:32:40,297
He tried to remove them all
388
00:32:40,741 --> 00:32:44,734
And I said
as I ran down the hall
389
00:32:49,684 --> 00:32:52,653
Take back your mink
390
00:32:52,653 --> 00:32:55,656
Take back your pearls
391
00:32:55,656 --> 00:32:57,958
What made you think
392
00:32:57,958 --> 00:33:01,951
That I was one of those girls
393
00:33:03,631 --> 00:33:06,367
Take back the gown
394
00:33:06,367 --> 00:33:09,437
The shoes and the hat
395
00:33:09,437 --> 00:33:12,006
I may be down
396
00:33:12,006 --> 00:33:15,999
But I'm not flat as all that
397
00:33:17,011 --> 00:33:20,014
I thought that each
expensive gift you'd arranged
398
00:33:20,014 --> 00:33:23,551
Was a token of your esteem
399
00:33:23,551 --> 00:33:27,544
Now when I think
of what you want in exchange
400
00:33:27,955 --> 00:33:30,624
It all seems
401
00:33:30,624 --> 00:33:34,617
A horrible dream
402
00:33:35,429 --> 00:33:39,033
So take back your mink
403
00:33:39,033 --> 00:33:42,103
To from whence it came
404
00:33:42,103 --> 00:33:46,096
And tell them
to shorten the sleeves
405
00:33:47,174 --> 00:33:51,167
For some other dame
406
00:33:54,448 --> 00:33:56,984
Take back your mink
407
00:33:56,984 --> 00:33:59,787
Take back your pearls
408
00:33:59,787 --> 00:34:02,056
What made you think
409
00:34:02,056 --> 00:34:05,192
That I was one of those girls
I'm screaming
410
00:34:05,192 --> 00:34:07,928
Take back the gown
411
00:34:07,928 --> 00:34:10,731
Take back the hat
412
00:34:10,731 --> 00:34:12,967
I may be down
413
00:34:12,967 --> 00:34:15,669
But I'm not flat as all that
414
00:34:15,669 --> 00:34:18,506
Thought that each
expensive gift you'd arranged
415
00:34:18,506 --> 00:34:21,075
Was a token of your esteem
416
00:34:21,075 --> 00:34:24,145
But when I think
of what you want in exchange
417
00:34:24,145 --> 00:34:27,114
It all seems a horrible dream
418
00:34:27,114 --> 00:34:29,550
Take back your mink
419
00:34:29,550 --> 00:34:32,119
Those old, worn-out pelts
420
00:34:32,119 --> 00:34:35,589
And go shorten the sleeves
421
00:34:35,589 --> 00:34:39,582
For somebody else
422
00:35:38,586 --> 00:35:42,579
Well, wouldn't you?
423
00:35:55,569 --> 00:35:59,039
I cannot do it. I simply cannot bring
myself to tell Miss Adelaide...
424
00:35:59,039 --> 00:36:01,242
that Nathan is not going
to elope with her tonight.
425
00:36:01,242 --> 00:36:04,111
- This time she is counting on it.
- Nathan is what he is.
426
00:36:04,111 --> 00:36:07,681
She oughta know better.
I thought the game broke up last night.
427
00:36:07,681 --> 00:36:11,085
Big Jule, being a large loser,
is most insistent that the game go on.
428
00:36:11,085 --> 00:36:13,087
So we find another place,
and the game goes on.
429
00:36:13,087 --> 00:36:15,222
- Where?
- It's too hard to describe.
430
00:36:15,222 --> 00:36:17,791
I could take you there,
but I must deliver this message first.
431
00:36:17,791 --> 00:36:20,528
I'll deliver it for you.
Meet me outside in five minutes.
432
00:36:20,528 --> 00:36:23,664
If you're looking for action,
the boys are tired, all except Big Jule.
433
00:36:23,664 --> 00:36:26,800
No, I'm leaving town tonight, but...
434
00:36:26,800 --> 00:36:30,793
I gave my marker to somebody, and I
want to make it good before I leave.
435
00:36:38,212 --> 00:36:40,714
You know somethin', Sky?
436
00:36:40,714 --> 00:36:44,285
Suddenly I'm embarrassed. I don't know
which etiquette I should use.
437
00:36:44,285 --> 00:36:45,819
Etiquette?
438
00:36:45,819 --> 00:36:49,790
Oh, your being here tonight must have
something to do with the wedding.
439
00:36:49,790 --> 00:36:53,783
I mean, Nathan must have sent you
as one of his seconds or something?
440
00:36:53,994 --> 00:36:56,263
Well, Nathan didn't exactly send me.
441
00:36:56,263 --> 00:36:58,599
Then I don't understand.
442
00:36:58,599 --> 00:37:01,068
I'm supposed to give you
a message from him.
443
00:37:01,068 --> 00:37:03,771
Well, he's out there, isn't he?
444
00:37:03,771 --> 00:37:07,764
I mean, Nathan's here tonight
in the Hot Box.
445
00:37:09,743 --> 00:37:11,912
But tonight.
446
00:37:11,912 --> 00:37:14,748
Sky, we're eloping tonight.
447
00:37:14,748 --> 00:37:16,717
We're getting married tonight.
448
00:37:16,717 --> 00:37:19,353
In front of all those people,
we talked about it.
449
00:37:19,353 --> 00:37:21,689
Sky, he's just gotta be here.
450
00:37:21,689 --> 00:37:23,190
He isn't.
451
00:37:23,190 --> 00:37:27,194
It seems that one of Nathan's
close relatives-
452
00:37:27,194 --> 00:37:30,731
- His aunt in Pittsburgh?
- That's the one.
453
00:37:30,731 --> 00:37:34,724
His floating aunt in Pittsburgh.
454
00:37:35,269 --> 00:37:37,638
It's the crap game again.
455
00:37:37,638 --> 00:37:39,673
Does it surprise you?
You know Nathan.
456
00:37:39,673 --> 00:37:42,710
- But he promised to change!
- Change, change.
457
00:37:42,710 --> 00:37:45,879
Who do you love and want to marry?
Nathan or what you want to make him?
458
00:37:45,879 --> 00:37:48,849
I want to marry
and live normal like people.
459
00:37:48,849 --> 00:37:52,842
I wanna have a normal home
with wallpaper and bookends.
460
00:37:53,220 --> 00:37:55,322
Then fall in love with people...
461
00:37:55,322 --> 00:37:59,315
not with gamblers.
462
00:38:07,001 --> 00:38:09,003
My daddy once told me...
463
00:38:09,003 --> 00:38:12,272
no matter who you get married to,
you wake up married to somebody else.
464
00:38:12,272 --> 00:38:16,076
That's probably true,
and you take it the way the dice falls.
465
00:38:16,076 --> 00:38:19,880
But a guy doesn't want to feel that
he's just a piece of dress material...
466
00:38:19,880 --> 00:38:23,873
a woman's gonna cut up and sew according
to the way they wear husbands this year.
467
00:38:24,084 --> 00:38:26,387
It's easy for you to talk.
468
00:38:26,387 --> 00:38:29,023
You're not in love with Nathan.
469
00:38:29,023 --> 00:38:32,459
No, I'm not.
470
00:38:32,459 --> 00:38:36,452
Wait till you fall in love
with somebody you shouldn't.
471
00:38:36,830 --> 00:38:40,823
Wait till it happens to you.
472
00:38:41,268 --> 00:38:45,272
Yeah.
473
00:38:45,272 --> 00:38:49,265
Must be tough to take.
474
00:38:57,084 --> 00:39:00,054
Sarah, I don't believe Sky Masterson
had any more to do...
475
00:39:00,054 --> 00:39:02,122
with what happened here last night
than I did.
476
00:39:02,122 --> 00:39:06,115
That's why you buy solid-gold watches
for a dollar.
477
00:39:07,127 --> 00:39:08,862
Do you believe it?
478
00:39:08,862 --> 00:39:10,864
Whether he had anything
to do with it or not-
479
00:39:10,864 --> 00:39:14,234
- Do you believe it?
- They used our mission for a crap game.
480
00:39:14,234 --> 00:39:18,227
- But if Sky had nothing to do with it-
- Don't you understand?
481
00:39:18,772 --> 00:39:21,809
All I could see was him running
down the street away from the police...
482
00:39:21,809 --> 00:39:24,311
with the rest of that trash.
483
00:39:24,311 --> 00:39:28,304
All I could see
was that he was one of them.
484
00:39:31,051 --> 00:39:35,044
And I never saw till now
how much in love with him you are.
485
00:39:35,789 --> 00:39:37,458
I'll get over it.
486
00:39:37,458 --> 00:39:40,394
Why would anyone want to get over
the one thing you hope for...
487
00:39:40,394 --> 00:39:43,030
from the minute you're born
and remember till the day you die?
488
00:39:43,030 --> 00:39:46,033
- I'll get over it.
- Why?
489
00:39:46,033 --> 00:39:49,903
Because it's the greatest reward that
woman or man can have on this earth?
490
00:39:49,903 --> 00:39:53,896
To love and to be loved?
491
00:39:58,045 --> 00:40:00,214
I just want to remind you...
492
00:40:00,214 --> 00:40:03,951
you hold my marker for 12 or more
sinners by midnight tonight.
493
00:40:03,951 --> 00:40:05,986
Forget about it.
494
00:40:05,986 --> 00:40:09,389
I do not forget a marker.
495
00:40:09,389 --> 00:40:13,393
Well, last night the mission
was filled with your friends.
496
00:40:13,393 --> 00:40:17,386
Let's say we're even.
497
00:40:24,338 --> 00:40:27,307
If you don't make that marker good,
I'm gonna buzz it all over town...
498
00:40:27,307 --> 00:40:31,300
you're a welcher.
499
00:40:41,455 --> 00:40:43,924
Nicely, time is running out.
Where's the crap game?
500
00:40:43,924 --> 00:40:46,026
- Only about a ten-minute walk.
- Which way?
501
00:40:46,026 --> 00:40:50,019
This way.
502
00:41:28,569 --> 00:41:32,562
Ride 'em!
503
00:44:28,782 --> 00:44:31,485
Wait a minute!
Where are you all goin'?
504
00:44:31,485 --> 00:44:34,688
- I come here to shoot crap.
- I had enough.
505
00:44:34,688 --> 00:44:38,058
How many days we all been here?
506
00:44:38,058 --> 00:44:41,261
As you can see, Big Jule, the boys are
slightly fatigued from weariness...
507
00:44:41,261 --> 00:44:44,598
having been shooting crap for quite
a while now, namely 24 hours.
508
00:44:44,598 --> 00:44:48,068
I don't care who's tired.
I'm out 25 G's.
509
00:44:48,068 --> 00:44:49,569
Nobody leaves.
510
00:44:49,569 --> 00:44:51,271
I am half dead.
511
00:44:51,271 --> 00:44:54,608
If you do not shut up,
Big Jule will arrange the other half.
512
00:44:54,608 --> 00:44:57,077
Since I've been
cleaned out of cash...
513
00:44:57,077 --> 00:45:01,070
I announce that I
will now play on credit.
514
00:45:03,283 --> 00:45:06,286
Big Jule, you cannot imagine
how exhausted they are...
515
00:45:06,286 --> 00:45:08,555
especially on a non-cash basis.
516
00:45:08,555 --> 00:45:10,657
Me, personally,
I'm fresh as a daisy.
517
00:45:10,657 --> 00:45:13,693
- Then I'll play with you.
- But I am not a player.
518
00:45:13,693 --> 00:45:17,330
- I am merely the operator.
- You've been raking out of every pot.
519
00:45:17,330 --> 00:45:19,332
You must have, by now,
quite a bundle.
520
00:45:19,332 --> 00:45:22,702
Being as I assume the risk, is it
not fair I should assume some dough?
521
00:45:22,702 --> 00:45:26,695
Detroit, I'm gonna roll you,
willy or nilly.
522
00:45:27,441 --> 00:45:29,443
If I lose...
523
00:45:29,443 --> 00:45:33,436
- I'll give you my marker.
- And if I lose?
524
00:45:33,580 --> 00:45:35,615
You will give him cash.
525
00:45:35,615 --> 00:45:37,651
Let me hear from Big Jule.
526
00:45:37,651 --> 00:45:40,287
You'll give me cash.
527
00:45:40,287 --> 00:45:42,722
I heard.
528
00:45:42,722 --> 00:45:46,093
Here's my marker.
Put up your dough.
529
00:45:46,093 --> 00:45:47,761
Anything wrong?
530
00:45:47,761 --> 00:45:51,164
"I owe you 1,000.
Signed 'X."'
531
00:45:51,164 --> 00:45:54,167
How is it you can write 1,000
but you cannot write your signature?
532
00:45:54,167 --> 00:45:58,160
I was good in arithmetic,
but I stunk in English.
533
00:45:59,206 --> 00:46:02,542
Here. This'll
put you through Harvard.
534
00:46:02,542 --> 00:46:06,535
I'm rollin' the whole thousand.
535
00:46:08,148 --> 00:46:10,150
And to change my luck...
536
00:46:10,150 --> 00:46:13,120
I'm going to use my own dice.
537
00:46:13,120 --> 00:46:17,113
- Your own dice?
- Made especially for me in Chicago.
538
00:46:17,757 --> 00:46:20,794
I do not wish to seem petty,
but may I have a look at those dice?
539
00:46:20,794 --> 00:46:24,787
Yeah.
540
00:46:25,866 --> 00:46:28,335
But these dice
ain't got no spots on 'em.
541
00:46:28,335 --> 00:46:30,904
- They're blank.
- I had the spots removed for luck.
542
00:46:30,904 --> 00:46:33,740
But I remember
where the spots formerly were.
543
00:46:33,740 --> 00:46:37,733
You are going to roll blank dice and
remember where the spots formerly were?
544
00:46:41,248 --> 00:46:43,250
Do you doubt my memory?
545
00:46:43,250 --> 00:46:47,243
Big Jule,
I have great trust in you.
546
00:46:50,223 --> 00:46:53,460
Five and a five.
Ten. My points, ten.
547
00:46:53,460 --> 00:46:56,730
At least I got a chance.
He remembered a hard point.
548
00:46:56,730 --> 00:46:59,733
Ten! I win. Six and a four.
549
00:46:59,733 --> 00:47:01,735
Which is the six,
and which is the four?
550
00:47:01,735 --> 00:47:05,728
Either way.
I'm rolling the 2,000.
551
00:47:10,577 --> 00:47:12,746
Seven. I win.
552
00:47:12,746 --> 00:47:16,739
I could have sworn
he would've remembered that one.
553
00:47:17,651 --> 00:47:20,787
I'm gonna take it easy
with you this time.
554
00:47:20,787 --> 00:47:23,990
I'm shootin' a dollar.
555
00:47:23,990 --> 00:47:27,983
I'll cover all of it.
556
00:47:29,829 --> 00:47:32,999
How do you like that?
Snake eyes. I lose.
557
00:47:32,999 --> 00:47:36,336
I won't even bother to pick it up.
Benny, pick it up.
558
00:47:36,336 --> 00:47:38,772
Detroit, I'm gonna give you
a chance to get even.
559
00:47:38,772 --> 00:47:40,774
I'm rollin' three G's.
560
00:47:40,774 --> 00:47:44,244
Three G's?
But that's my whole bankroll.
561
00:47:44,244 --> 00:47:48,237
Three G's. Get it up.
562
00:47:48,648 --> 00:47:50,917
Well, here we go...
563
00:47:50,917 --> 00:47:54,910
down memory lane.
564
00:47:57,791 --> 00:48:00,260
Lucky me. Eleven.
565
00:48:00,260 --> 00:48:04,253
- I win.
- I'm clean.
566
00:48:04,464 --> 00:48:08,457
Seein' that I'm on a lucky streak,
I will now roll the rest of you guys.
567
00:48:10,503 --> 00:48:11,972
Wait a minute!
568
00:48:11,972 --> 00:48:14,040
You have got to give me
a chance to get even.
569
00:48:14,040 --> 00:48:16,276
I will now roll you with my dice.
570
00:48:16,276 --> 00:48:20,247
- What are you gonna use for money?
- I will give you my marker.
571
00:48:20,247 --> 00:48:24,017
And against your marker,
you want Big Jule to put up cash?
572
00:48:24,017 --> 00:48:26,653
- Nathan done it.
- Yeah, I done it.
573
00:48:26,653 --> 00:48:28,989
- What kind of a deal is this anyway?
- Take it easy, Nathan.
574
00:48:28,989 --> 00:48:30,991
Him and his no-spot dice.
575
00:48:30,991 --> 00:48:33,760
Somebody oughta knock
the spots off of him.
576
00:48:33,760 --> 00:48:36,930
Do not make Big Jule
have to do somethin' to you.
577
00:48:36,930 --> 00:48:39,966
Detroit, I'm on my vacation.
Don't louse it up.
578
00:48:39,966 --> 00:48:43,637
What could you do to me?
Shoot me? Put me in cement?
579
00:48:43,637 --> 00:48:45,772
At least I would know where I am.
580
00:48:45,772 --> 00:48:49,765
I risk my neck to set up this crap game.
I even promise to get married.
581
00:48:50,277 --> 00:48:53,580
And where do I wind up?
Broke, in a sewer.
582
00:48:53,580 --> 00:48:55,682
Believe me,
my tough friend from Chicago...
583
00:48:55,682 --> 00:48:58,518
there's nothing you could do to me
that would not cheer me up.
584
00:48:58,518 --> 00:49:02,322
Here they are.
585
00:49:02,322 --> 00:49:04,791
And how is everybody down here?
586
00:49:04,791 --> 00:49:07,727
I smell fresh blood.
Lookin' for some action?
587
00:49:07,727 --> 00:49:11,298
Not at the moment. I just came
underground to talk to my friends.
588
00:49:11,298 --> 00:49:14,367
- We ain't talkin'. We're shootin' crap.
- It'll only take a minute.
589
00:49:14,367 --> 00:49:18,004
We're shootin' crap.
590
00:49:18,004 --> 00:49:21,608
Gentlemen, I would like to talk to you
about Sarah Brown's mission...
591
00:49:21,608 --> 00:49:23,877
where you were so rudely
interrupted last night.
592
00:49:23,877 --> 00:49:27,013
What kind of characters
walk around the sewers of New York?
593
00:49:27,013 --> 00:49:29,449
- Who is this joker?
- Like I told you...
594
00:49:29,449 --> 00:49:33,442
he is the guy who was tryin'
to take the mission doll to Havana.
595
00:49:33,586 --> 00:49:35,021
Oh, him.
596
00:49:35,021 --> 00:49:39,025
I suggest you return the way you came,
back to your prayin' tomato.
597
00:49:39,025 --> 00:49:42,762
Around here your presence
is slowin' up the action.
598
00:49:42,762 --> 00:49:46,755
If you're so eager for action, care to
make a small wager on a proposition?
599
00:49:47,867 --> 00:49:49,869
Pray tell,
what's the proposition?
600
00:49:49,869 --> 00:49:52,372
An old one my daddy taught me.
601
00:49:52,372 --> 00:49:55,041
Now, am I right-handed
or left-handed?
602
00:49:55,041 --> 00:49:57,711
How would I know a thing like that?
603
00:49:57,711 --> 00:50:01,704
I will give you a clue.
604
00:50:09,422 --> 00:50:12,025
Nathan, give me that gun.
605
00:50:12,025 --> 00:50:15,895
Now, to continue
with what I was talking about.
606
00:50:15,895 --> 00:50:19,165
Tonight at Miss Sarah's mission, they
are holding a midnight prayer meeting.
607
00:50:19,165 --> 00:50:23,002
I promised to supply that meeting
with some sinners.
608
00:50:23,002 --> 00:50:25,004
When it comes to sinners...
609
00:50:25,004 --> 00:50:28,997
no sewer in the world
could provide such a congregation.
610
00:50:32,412 --> 00:50:36,405
I would consider it
a very great personal favor.
611
00:50:37,117 --> 00:50:41,110
I don't wanna spend no time
in no hallelujah joint.
612
00:50:42,122 --> 00:50:44,190
If not as a favor to me,
a favor to yourselves.
613
00:50:44,190 --> 00:50:48,183
I guarantee you the air in the mission
smells cleaner than it does down here.
614
00:50:49,696 --> 00:50:52,599
Rusty Charlie?
615
00:50:52,599 --> 00:50:55,935
Society Max?
616
00:50:55,935 --> 00:50:58,505
If anybody else would go,
I would also go, Sky.
617
00:50:58,505 --> 00:51:00,607
But you know me.
I'd go anywhere.
618
00:51:00,607 --> 00:51:04,600
Well, thanks, Nathan,
but just you alone is not enough.
619
00:51:06,546 --> 00:51:10,539
Well, I tried.
620
00:51:11,584 --> 00:51:13,953
About that Havana business...
621
00:51:13,953 --> 00:51:17,624
I regret that I temporarily
do not have the 1,000 to pay you.
622
00:51:17,624 --> 00:51:20,193
I'm glad you reminded me, Nathan.
623
00:51:20,193 --> 00:51:23,630
You won the bet.
624
00:51:23,630 --> 00:51:25,965
But I thought you took
Miss Sarah to Havana.
625
00:51:25,965 --> 00:51:29,958
You thought wrong.
626
00:51:30,236 --> 00:51:33,973
Get on your feet, Big Jule.
I now have dough to roll you again.
627
00:51:33,973 --> 00:51:36,609
- But this time with real dice.
- Nothin' doin'.
628
00:51:36,609 --> 00:51:39,979
With honest dice, Big Jule
cannot make a pass to save his soul.
629
00:51:39,979 --> 00:51:41,548
What did you say?
630
00:51:41,548 --> 00:51:45,541
I said that with real dice, Big Jule
cannot make a pass to save his soul.
631
00:51:45,952 --> 00:51:49,022
That's very interesting.
632
00:51:49,022 --> 00:51:51,825
Maybe with honest dice...
633
00:51:51,825 --> 00:51:54,994
I can make a pass to save his soul.
634
00:51:54,994 --> 00:51:58,987
And yours, and yours, and yours.
635
00:51:59,666 --> 00:52:03,203
I'm gonna roll these dice.
One roll.
636
00:52:03,203 --> 00:52:07,196
On that roll, I'm gonna bet each of you
$1,000 against your soul.
637
00:52:08,842 --> 00:52:10,677
One thousand cash...
638
00:52:10,677 --> 00:52:12,946
against a marker for your soul.
639
00:52:12,946 --> 00:52:15,682
If I win, all of you show up
at the mission tonight.
640
00:52:15,682 --> 00:52:19,675
Have I got a bet?
641
00:52:20,186 --> 00:52:24,179
Let me get this. If you lose,
you gotta give us each 1,000 bucks, huh?
642
00:52:24,524 --> 00:52:28,517
But if you win, we all gotta show up
at the mission doll's cabaret?
643
00:52:28,928 --> 00:52:31,764
Save-A-Soul Mission,
midnight tonight. One meeting.
644
00:52:31,764 --> 00:52:35,201
- If you lose, a thousand apiece?
- A thousand apiece.
645
00:52:35,201 --> 00:52:39,194
- Well, that's okay by me.
- What have I got to lose?
646
00:52:45,278 --> 00:52:48,982
What's the delay, Sky?
You turnin' chicken?
647
00:52:48,982 --> 00:52:52,975
You know better than that, Horse.
You've seen me roll for twice as much.
648
00:52:56,990 --> 00:52:59,726
Only I got a-
649
00:52:59,726 --> 00:53:03,719
I got a lot more than money
riding on this one.
650
00:53:07,667 --> 00:53:11,660
They call you Lady Luck
651
00:53:12,038 --> 00:53:15,141
But there is room for doubt
652
00:53:15,141 --> 00:53:18,878
At times you have
a very unladylike
653
00:53:18,878 --> 00:53:22,871
Way of runnin' out
654
00:53:22,982 --> 00:53:26,975
You're on this date with me
655
00:53:27,120 --> 00:53:31,113
The pickings have been lush
656
00:53:31,891 --> 00:53:34,594
And yet before
this evening is over
657
00:53:34,594 --> 00:53:38,331
You might give me the brush
658
00:53:38,331 --> 00:53:40,333
You might forget your manners
659
00:53:40,333 --> 00:53:44,326
You might refuse to stay
660
00:53:44,604 --> 00:53:48,597
And so the best that I can do
661
00:53:49,642 --> 00:53:53,635
Is pray
662
00:53:53,846 --> 00:53:57,839
Luck, be a lady tonight
663
00:53:59,986 --> 00:54:03,122
Luck, if you've ever been
a lady to begin with
664
00:54:03,122 --> 00:54:07,115
Luck, be a lady tonight
665
00:54:07,994 --> 00:54:11,364
Luck, let a gentleman see
666
00:54:11,364 --> 00:54:14,701
How nice a dame you can be
667
00:54:14,701 --> 00:54:17,303
I know the way you've treated
other guys you've been with
668
00:54:17,303 --> 00:54:21,296
Luck, be a lady with me
669
00:54:22,141 --> 00:54:25,178
A lady doesn't leave her escort
670
00:54:25,178 --> 00:54:28,314
It isn't fair
It isn't nice
671
00:54:28,314 --> 00:54:31,651
A lady doesn't wander
all over the room
672
00:54:31,651 --> 00:54:34,420
And blow on some other guy's dice
673
00:54:34,420 --> 00:54:37,991
So let's keep the party polite
674
00:54:37,991 --> 00:54:41,127
Never get out of my sight
675
00:54:41,127 --> 00:54:44,097
Stick with me, baby
I'm the fella you came in with
676
00:54:44,097 --> 00:54:48,090
Luck, be a lady
677
00:54:50,303 --> 00:54:54,296
Luck, be a lady tonight
678
00:55:23,169 --> 00:55:25,872
A lady wouldn't flirt
with strangers
679
00:55:25,872 --> 00:55:29,208
She'd have a heart
She'd have a soul
680
00:55:29,208 --> 00:55:31,778
A lady wouldn't make
little snake eyes at me
681
00:55:31,778 --> 00:55:35,314
- Snake eyes!
- When I bet my life on this roll
682
00:55:35,314 --> 00:55:37,250
So let's keep the party polite
683
00:55:37,250 --> 00:55:39,118
Why don't he shoot
684
00:55:39,118 --> 00:55:41,921
- Never get out of my sight
- Come on, quit stallin'
685
00:55:41,921 --> 00:55:44,791
Stick with me, baby
I'm the fella you came in with
686
00:55:44,791 --> 00:55:46,693
- Come on, you
- Luck, be a lady
687
00:55:46,693 --> 00:55:49,996
- Sky's turnin' yellow
- Luck, be a lady
688
00:55:49,996 --> 00:55:53,032
- What are you scared of
- Luck, be a lady
689
00:55:53,032 --> 00:55:55,101
- What's the matter, roll the dice
- Tonight
690
00:55:55,101 --> 00:55:59,094
Comin' out, comin' out, comin' out
comin' out, comin' out right
691
00:56:05,278 --> 00:56:09,282
- I tell you, I don't wanna go there.
- But you give your marker.
692
00:56:09,282 --> 00:56:12,785
If you welch, this will
cause me no little embarrassment.
693
00:56:12,785 --> 00:56:15,888
I am sure you do not want
to cause me embarrassment.
694
00:56:15,888 --> 00:56:19,881
Well, if it ever gets back to Chicago
that I went to a prayer meeting...
695
00:56:20,359 --> 00:56:24,352
no decent person will talk to me.
696
00:56:37,910 --> 00:56:41,914
How clumsy of me. So sorry.
An awkward coincidence.
697
00:56:41,914 --> 00:56:43,483
Adelaide, listen.
698
00:56:43,483 --> 00:56:47,019
I sent Nicely especially
to explain about tonight.
699
00:56:47,019 --> 00:56:49,922
- If you knew what I've been through-
- Please!
700
00:56:49,922 --> 00:56:52,391
Let us not have a vulgar scene.
701
00:56:52,391 --> 00:56:54,494
After all,
we're civilized people.
702
00:56:54,494 --> 00:56:58,487
We do not have to
conduct ourselves like a slob.
703
00:56:59,999 --> 00:57:02,001
Adelaide, what is this?
704
00:57:02,001 --> 00:57:05,994
How can you be so upset
over one lousy elopement?
705
00:57:06,105 --> 00:57:08,107
I am not upset.
706
00:57:08,107 --> 00:57:11,577
I have succeeded in your not
being able to upset me no more.
707
00:57:11,577 --> 00:57:15,570
I have got you completely
out of my-
708
00:57:16,449 --> 00:57:18,151
Gesundheit.
709
00:57:18,151 --> 00:57:21,154
System.
710
00:57:21,154 --> 00:57:24,924
Oh, Nathan!
711
00:57:24,924 --> 00:57:26,959
Adelaide, baby.
712
00:57:26,959 --> 00:57:28,961
Don't do that to me.
713
00:57:28,961 --> 00:57:31,597
I can't stand it when you cry.
714
00:57:31,597 --> 00:57:34,200
Look, we'll get married.
I promise you.
715
00:57:34,200 --> 00:57:36,335
We'll have what you always wanted:
716
00:57:36,335 --> 00:57:39,972
A little white house
with a green fence.
717
00:57:39,972 --> 00:57:42,909
Just like the Whitney colors.
718
00:57:42,909 --> 00:57:44,911
Oh, Nathan, if-
719
00:57:44,911 --> 00:57:47,547
if I could only believe you.
720
00:57:47,547 --> 00:57:50,483
We could still
make everything all right.
721
00:57:50,483 --> 00:57:54,476
- We could elope right now.
- Adelaide, could we?
722
00:58:00,059 --> 00:58:03,329
I almost forgot,
but right at this time I cannot.
723
00:58:03,329 --> 00:58:04,630
Why not?
724
00:58:04,630 --> 00:58:07,166
I'm gonna tell you the truth,
but you will not believe me.
725
00:58:07,166 --> 00:58:10,069
Nathan, why can't we elope?
726
00:58:10,069 --> 00:58:12,872
I have to go to a prayer meeting.
727
00:58:12,872 --> 00:58:16,609
That is the biggest, most unforgivable
lie you have ever told me.
728
00:58:16,609 --> 00:58:18,878
It's true, I promise you.
729
00:58:18,878 --> 00:58:22,148
You promise me this, you promise me that
You promise me everything under the sun
730
00:58:22,148 --> 00:58:24,150
But you give me a kiss
and you're grabbin' your hat
731
00:58:24,150 --> 00:58:28,020
And you're off to the races again
When I think of the time gone by
732
00:58:28,020 --> 00:58:32,013
- Adelaide.
- And I think of the way I try
733
00:58:32,358 --> 00:58:36,351
I could honestly die
734
00:58:37,263 --> 00:58:40,132
Call a lawyer and sue me
735
00:58:40,132 --> 00:58:41,467
Sue me
736
00:58:41,467 --> 00:58:43,870
What can you do me
737
00:58:43,870 --> 00:58:46,372
I love you
738
00:58:46,372 --> 00:58:48,908
Give a holler and hate me
739
00:58:48,908 --> 00:58:50,376
Hate me
740
00:58:50,376 --> 00:58:52,378
Go ahead, hate me
I love you
741
00:58:52,378 --> 00:58:55,915
The best years of my life
I was a fool to give to you
742
00:58:55,915 --> 00:58:59,085
All right, already
I'm just a no-goodnick
743
00:58:59,085 --> 00:59:01,687
All right, already
It's true
744
00:59:01,687 --> 00:59:03,489
So new
745
00:59:03,489 --> 00:59:06,893
So sue me, sue me
746
00:59:06,893 --> 00:59:09,428
What can you do me
747
00:59:09,428 --> 00:59:12,164
I love you
748
00:59:12,164 --> 00:59:15,401
You gamble it here, you gamble it there
You gamble on everything all except me
749
00:59:15,401 --> 00:59:18,404
I'm sick of you keepin' me up in the air
till you're back in the money again
750
00:59:18,404 --> 00:59:21,707
When I think of the time gone by
751
00:59:21,707 --> 00:59:25,378
And I think of the way I try
752
00:59:25,378 --> 00:59:29,371
I could honestly die
753
00:59:38,925 --> 00:59:42,261
Serve a paper and sue me
754
00:59:42,261 --> 00:59:44,297
Sue me
755
00:59:44,297 --> 00:59:46,299
What can you do me
756
00:59:46,299 --> 00:59:49,035
I love you
757
00:59:49,035 --> 00:59:51,270
Give a holler and hate me
758
00:59:51,270 --> 00:59:54,006
Hate me
Go ahead, hate me
759
00:59:54,006 --> 00:59:56,008
- When you wind up in jail
- I love you
760
00:59:56,008 --> 00:59:58,511
Don't come to me to bail you out
761
00:59:58,511 --> 01:00:01,580
All right, already
So call a policeman
762
01:00:01,580 --> 01:00:04,283
All right, already
It's true
763
01:00:04,283 --> 01:00:06,152
So new
764
01:00:06,152 --> 01:00:10,089
So sue me, sue me
765
01:00:10,089 --> 01:00:13,292
What can you do me
766
01:00:13,292 --> 01:00:17,285
I love you
767
01:00:20,633 --> 01:00:22,635
You're at it again
You're running the game
768
01:00:22,635 --> 01:00:25,638
I'm not gonna play second fiddle to that
I'm sick and tired of stallin' around
769
01:00:25,638 --> 01:00:29,631
I'm tellin' you now that we're through
When I think of the time gone by
770
01:00:30,242 --> 01:00:34,235
And I think of the way I try
771
01:00:34,447 --> 01:00:38,440
I could honestly die
772
01:00:40,319 --> 01:00:44,312
Sue me, sue me
773
01:00:44,523 --> 01:00:47,660
Shoot bullets through me
774
01:00:47,660 --> 01:00:51,653
I love
775
01:00:52,698 --> 01:00:56,691
You
776
01:01:11,017 --> 01:01:14,720
According to my wrist chronometer,
it's well past midnight.
777
01:01:14,720 --> 01:01:18,457
It seems to me that if this big meeting
were going to be as big as you hoped...
778
01:01:18,457 --> 01:01:20,226
by now somebody-
779
01:01:20,226 --> 01:01:22,528
- You're quite right, General.
- Sarah.
780
01:01:22,528 --> 01:01:25,264
Why keep up this silly pretending?
781
01:01:25,264 --> 01:01:29,257
It was childish to think we could make
sinners appear for this big meeting...
782
01:01:29,435 --> 01:01:32,204
when we've failed so miserably
up to now.
783
01:01:32,204 --> 01:01:36,197
And when I say "we," General,
I mean I failed.
784
01:01:40,613 --> 01:01:42,681
Welcome, brothers, welcome.
785
01:01:42,681 --> 01:01:46,152
- Come in, come in.
- Come on. Move in.
786
01:01:46,152 --> 01:01:49,155
Move in. Everybody in.
Hats off.
787
01:01:49,155 --> 01:01:51,724
Step along. You too, Big Jule.
788
01:01:51,724 --> 01:01:55,717
Move in. Come on, kid.
789
01:01:56,762 --> 01:02:00,755
Keep movin'. Come on.
790
01:02:02,768 --> 01:02:05,604
Is everybody accounted for?
791
01:02:05,604 --> 01:02:07,606
Where's Nathan Detroit?
792
01:02:07,606 --> 01:02:09,141
Present.
793
01:02:09,141 --> 01:02:13,134
All right.
794
01:02:16,882 --> 01:02:19,652
Well, I made good my marker.
795
01:02:19,652 --> 01:02:23,645
I oughta ask you to return it, but it
would break up your Thoughts for Today.
796
01:02:24,090 --> 01:02:27,426
When you get around to it,
mark it paid in full.
797
01:02:27,426 --> 01:02:31,419
- Won't you gentlemen sit down?
- Sit down! Do as you're told.
798
01:02:39,138 --> 01:02:43,131
On behalf of General Cartwright,
Sgt. Sarah Brown and the rest of us-
799
01:02:43,442 --> 01:02:45,444
The army's certainly changed.
800
01:02:45,444 --> 01:02:48,447
In the next war,
I wanna be a Red Cross nurse.
801
01:02:48,447 --> 01:02:50,783
Quiet!
802
01:02:50,783 --> 01:02:54,720
I would like to remind you that you're
no longer on your knees in a sewer...
803
01:02:54,720 --> 01:02:56,722
but sitting in a mission.
804
01:02:56,722 --> 01:03:00,292
I trust that there will be
no further unpleasantness.
805
01:03:00,292 --> 01:03:03,696
And now, since I depart
to move on to other places...
806
01:03:03,696 --> 01:03:06,565
I'm appointing Nathan Detroit
as my deputy.
807
01:03:06,565 --> 01:03:10,558
I hand you all their markers,
to be returned when they are made good.
808
01:03:10,936 --> 01:03:14,306
Anybody who does not play out this hand
strictly according to Hoyle...
809
01:03:14,306 --> 01:03:16,642
will answer to me personally.
810
01:03:16,642 --> 01:03:20,635
And that means in person.
811
01:03:22,781 --> 01:03:26,774
What a remarkable young man.
812
01:03:29,188 --> 01:03:31,857
I will add nothin' to what Sky said,
except to say...
813
01:03:31,857 --> 01:03:35,861
that there are many here upon who,
if they get out of line...
814
01:03:35,861 --> 01:03:38,397
I would squeal with pleasure.
815
01:03:38,397 --> 01:03:42,390
Brother Arvide, your dice.
816
01:03:43,602 --> 01:03:46,338
Gentlemen, our meeting tonight
will be conducted...
817
01:03:46,338 --> 01:03:49,475
by the regional director
of the Save-A-Soul Mission...
818
01:03:49,475 --> 01:03:53,468
General Cartwright.
819
01:03:55,648 --> 01:03:59,641
I have rarely attended a meeting
in any of our branches...
820
01:03:59,818 --> 01:04:03,811
which could boast of
so many evil-looking sinners.
821
01:04:05,357 --> 01:04:09,295
Now, surely your hearts must be heavy
with sins to which you want to confess.
822
01:04:09,295 --> 01:04:12,865
Who will be the first to start
the ball rolling by giving testimony?
823
01:04:12,865 --> 01:04:15,668
Benny Southstreet,
give testimony.
824
01:04:15,668 --> 01:04:17,670
I plead the fifth commandment.
825
01:04:17,670 --> 01:04:21,373
Come, brothers.
We know how difficult it is.
826
01:04:21,373 --> 01:04:24,343
But if one of you will open your heart,
the others will follow.
827
01:04:24,343 --> 01:04:26,412
Benny, this is an order.
828
01:04:26,412 --> 01:04:30,405
Tell the people what a bum you are.
829
01:04:31,717 --> 01:04:35,454
Well, I was always a bad guy.
830
01:04:35,454 --> 01:04:37,556
I was even a bad gambler.
831
01:04:37,556 --> 01:04:40,326
I would like to be a good guy
and a good gambler.
832
01:04:40,326 --> 01:04:42,595
I thank you.
833
01:04:42,595 --> 01:04:45,965
- Who will be next?
- Big Jule.
834
01:04:45,965 --> 01:04:48,334
What's the pitch?
835
01:04:48,334 --> 01:04:52,304
Tell the people all the terrible things
you done but you ain't gonna do no more.
836
01:04:52,304 --> 01:04:56,297
And watch your language.
837
01:04:56,875 --> 01:05:00,512
Well, I used to be bad
when I was a kid...
838
01:05:00,512 --> 01:05:02,915
but ever since then
I've gone straight...
839
01:05:02,915 --> 01:05:05,050
as I can prove by my record:
840
01:05:05,050 --> 01:05:09,043
Thirty-three arrests
and no convictions.
841
01:05:10,556 --> 01:05:12,057
- Horse.
- No!
842
01:05:12,057 --> 01:05:16,050
- Harry the Horse.
- Go ahead.
843
01:05:17,730 --> 01:05:21,500
Well, when Sky was rollin' us
against our souls-
844
01:05:21,500 --> 01:05:23,068
I beg your pardon?
845
01:05:23,068 --> 01:05:26,572
Sky Masterson rolled us
a thousand bucks against our souls.
846
01:05:26,572 --> 01:05:28,907
- That's why we're here.
- I don't think I understand.
847
01:05:28,907 --> 01:05:31,410
I'll interpret for you, General.
848
01:05:31,410 --> 01:05:34,747
He means that they are here
only because Sky Masterson...
849
01:05:34,747 --> 01:05:37,883
won them in a dice game.
850
01:05:37,883 --> 01:05:40,386
Then this whole meeting,
in a way...
851
01:05:40,386 --> 01:05:42,588
is the result of gambling.
852
01:05:42,588 --> 01:05:44,990
Fire fought with fire.
853
01:05:44,990 --> 01:05:47,693
Sergeant Sarah,
you are to be congratulated.
854
01:05:47,693 --> 01:05:51,096
Congratulations, Sarah!
855
01:05:51,096 --> 01:05:55,089
Thank you so much.
856
01:05:56,335 --> 01:05:59,972
I ain't finished my testimony yet.
857
01:05:59,972 --> 01:06:03,965
So my sin is that
when Sky was rollin' us...
858
01:06:04,043 --> 01:06:08,036
I wished I could win the thousand bucks
instead of havin' to come here.
859
01:06:08,681 --> 01:06:12,674
But now that I'm here,
I still wish it!
860
01:06:15,087 --> 01:06:17,623
Something very funny
has been happening to me.
861
01:06:17,623 --> 01:06:21,616
Sitting here, I mean.
Like I've been remembering a dream.
862
01:06:27,533 --> 01:06:31,526
Tell us, Nicely.
Tell us in your own words.
863
01:06:31,804 --> 01:06:34,506
Yeah, that's it. A dream.
864
01:06:34,506 --> 01:06:38,499
I dreamed last night
I got on the boat to Heaven
865
01:06:38,811 --> 01:06:42,815
And by some chance
I had brought my dice along
866
01:06:42,815 --> 01:06:46,808
And there I stood
and I hollered, "Someone fade me"
867
01:06:46,885 --> 01:06:49,388
But the passengers, they knew
868
01:06:49,388 --> 01:06:53,381
Right from wrong
869
01:06:53,625 --> 01:06:57,096
For the people all said, sit down
Sit down, you're rockin' the boat
870
01:06:57,096 --> 01:06:59,998
People all said, sit down
Sit down, you're rockin' the boat
871
01:06:59,998 --> 01:07:03,802
And the devil will drag you under by
the sharp lapel of your checkered coat
872
01:07:03,802 --> 01:07:07,795
Sit down, sit down, sit down, sit down
Sit down, you're rockin' the boat
873
01:07:10,843 --> 01:07:14,380
I sailed away
on that little boat to Heaven
874
01:07:14,380 --> 01:07:17,716
And by some chance
found a bottle in my fist
875
01:07:17,716 --> 01:07:21,709
And there I stood
nicely passin' out the whiskey
876
01:07:21,787 --> 01:07:24,456
But the passengers were bound
877
01:07:24,456 --> 01:07:28,127
To resist
878
01:07:28,127 --> 01:07:31,864
For the people all said, beware
You're on a heavenly trip
879
01:07:31,864 --> 01:07:34,867
People all said, beware
Beware, you'll scuttle the ship
880
01:07:34,867 --> 01:07:38,470
And the devil will drag you under by
the fancy tie 'round your wicked throat
881
01:07:38,470 --> 01:07:41,874
Sit down, sit down, sit down, sit down
Sit down, you're rockin' the boat
882
01:07:41,874 --> 01:07:43,041
Down
883
01:07:43,041 --> 01:07:47,034
And as I laughed
at those passengers to Heaven
884
01:07:49,047 --> 01:07:52,184
A great big wave came
and washed me overboard
885
01:07:52,184 --> 01:07:56,177
And as I sank
and I hollered, "Someone save me"
886
01:07:56,488 --> 01:07:59,224
That's the moment I woke up
887
01:07:59,224 --> 01:08:03,217
Thank the Lord
888
01:08:06,598 --> 01:08:09,902
And I said to myself, sit down
Sit down, you're rockin' the boat
889
01:08:09,902 --> 01:08:13,205
Said to myself, sit down
Sit down, you're rockin' the boat
890
01:08:13,205 --> 01:08:16,742
And the devil will drag you under
with a soul so heavy you'd never float
891
01:08:16,742 --> 01:08:20,735
Sit down, sit down, sit down, sit down
Sit down, you're rockin' the boat
892
01:08:25,017 --> 01:08:28,120
- Sit down
- You're rockin'
893
01:08:28,120 --> 01:08:32,113
The boat
894
01:08:42,534 --> 01:08:45,204
Now, Brother Brannigan,
what can we do for you?
895
01:08:45,204 --> 01:08:47,606
Maybe you would like to testify.
896
01:08:47,606 --> 01:08:49,875
I'll do my testifying in court...
897
01:08:49,875 --> 01:08:52,778
where I will testify
that you ran a crap game...
898
01:08:52,778 --> 01:08:54,880
here in the mission last night.
899
01:08:54,880 --> 01:08:57,616
A crap game? In the mission?
900
01:08:57,616 --> 01:09:00,986
Miss Sarah, you were standing
right there when they ran out.
901
01:09:00,986 --> 01:09:04,979
You saw them.
Aren't these the men?
902
01:09:12,164 --> 01:09:15,968
You must be mistaken, Lieutenant.
903
01:09:15,968 --> 01:09:19,961
I never saw these gentlemen
before in my life.
904
01:09:20,906 --> 01:09:23,575
There's a right broad.
905
01:09:23,575 --> 01:09:27,568
Now if you'll excuse us, Lieutenant,
we'd like to go on with our meeting.
906
01:09:35,320 --> 01:09:37,256
Tell me something.
907
01:09:37,256 --> 01:09:39,725
Is my name Brannigan?
908
01:09:39,725 --> 01:09:41,727
When last seen.
909
01:09:41,727 --> 01:09:45,720
Thanks.
I was beginning to wonder.
910
01:09:52,271 --> 01:09:56,264
On behalf of everybody concerned,
thanks, Miss Sarah.
911
01:09:57,175 --> 01:10:00,979
Also at this time, I would like
to personally make a confession.
912
01:10:00,979 --> 01:10:03,882
General, we did shoot crap
here last night...
913
01:10:03,882 --> 01:10:06,919
but unbeknownst to anybody
connected with the mission.
914
01:10:06,919 --> 01:10:09,354
And for this, we're all sorry.
915
01:10:09,354 --> 01:10:12,124
Ain't we, boys?
916
01:10:12,124 --> 01:10:15,060
- Ain't we, boys?
- Oh, yeah, sure.
917
01:10:15,060 --> 01:10:19,031
I'm really sorry.
918
01:10:19,031 --> 01:10:21,366
I did another terrible thing.
919
01:10:21,366 --> 01:10:25,359
I bet a certain guy that he could not
take a certain doll on a trip to Havana.
920
01:10:26,071 --> 01:10:29,675
I know this I should not have done,
although it did not do no harm...
921
01:10:29,675 --> 01:10:33,011
because-
well, I won the bet.
922
01:10:33,011 --> 01:10:35,247
- You won the bet?
- Sure.
923
01:10:35,247 --> 01:10:38,150
The guy told me
he did not take the doll away.
924
01:10:38,150 --> 01:10:42,143
And for this, I feel much better.
925
01:10:43,088 --> 01:10:46,358
Gentlemen, we will now sing #244
in your song book.
926
01:10:46,358 --> 01:10:50,351
"Follow the Fold."
You will find it on page 27.
927
01:10:56,768 --> 01:10:58,403
Follow the fold
928
01:10:58,403 --> 01:11:01,173
And stray no more
929
01:11:01,173 --> 01:11:05,166
Stray no more
930
01:11:05,344 --> 01:11:09,337
Put down the bottle
and we'll say no more
931
01:11:09,648 --> 01:11:13,641
Follow, follow the fold
932
01:14:06,191 --> 01:14:10,061
Brothers and sisters, as you all know,
traffic is heavy this time of night...
933
01:14:10,061 --> 01:14:14,054
so our ceremony will be brief.
934
01:14:14,800 --> 01:14:18,793
Do you, Sarah Brown, take Sky Masterson
to be your lawful wedded husband?
935
01:14:18,904 --> 01:14:20,605
I do.
936
01:14:20,605 --> 01:14:24,376
Do you, Sky Masterson, take Sarah Brown
to be your lawful wedded wife?
937
01:14:24,376 --> 01:14:27,112
I do.
938
01:14:27,112 --> 01:14:30,582
Do you, Adelaide, take Nathan Detroit
to be your lawful wedded husband?
939
01:14:30,582 --> 01:14:32,317
I do!
940
01:14:32,317 --> 01:14:36,310
Do you, Nathan Detroit, take Adelaide
to be your lawful wedded wife?
941
01:14:40,492 --> 01:14:42,527
- That means he does.
- He's gotta say it.
942
01:14:42,527 --> 01:14:44,262
I do!
943
01:14:44,262 --> 01:14:46,932
Then under the authority granted me
by the state of New York...
944
01:14:46,932 --> 01:14:48,934
county of New York,
city of New York...
945
01:14:48,934 --> 01:14:52,927
I hereby pronounce you
men and wives!
946
01:15:15,126 --> 01:15:17,629
When you see a guy
947
01:15:17,629 --> 01:15:19,631
Reach for stars in the sky
948
01:15:19,631 --> 01:15:23,468
You can bet that he's doin' it
for some doll
949
01:15:23,468 --> 01:15:27,461
When you spot a John
waiting out in the rain
950
01:15:27,639 --> 01:15:31,632
Chances are he's insane
as only a John can be for a Jane
951
01:15:32,010 --> 01:15:34,279
When you meet a gent
952
01:15:34,279 --> 01:15:36,314
Paying all kinds of rent
953
01:15:36,314 --> 01:15:40,307
For a flat that could flatten
the Taj Mahal
954
01:15:44,589 --> 01:15:47,692
Call it sad
Call it funny
955
01:15:47,692 --> 01:15:51,685
But it's better than even money
956
01:15:51,997 --> 01:15:55,990
That the guy's only doin' it
957
01:15:56,401 --> 01:16:00,394
For some doll