1 00:00:59,560 --> 00:01:01,562 Duckett! Answer your phone. 2 00:01:01,645 --> 00:01:04,165 My messages are delivering, so I know you're fuckin' seeing 'em. 3 00:01:05,107 --> 00:01:06,525 Yo. Seen Duckett? 4 00:01:06,608 --> 00:01:08,503 Uh, yeah, he's inside. He's fucking off his head. 5 00:01:08,527 --> 00:01:10,279 Bro, he's definitely on something, eh? 6 00:01:12,614 --> 00:01:13,824 Hey, is Duckett up there? 7 00:01:13,907 --> 00:01:16,326 Who the fuck is Duckett? 8 00:01:23,625 --> 00:01:26,628 - [ Oi! Any of you seen Duckett? - ] No, I haven't! 9 00:01:32,634 --> 00:01:34,803 Oi. Oi, seen Duckett? 10 00:01:43,020 --> 00:01:44,771 Cole! Get your brother under control. 11 00:01:44,855 --> 00:01:47,608 - Where is he? - He's in Jayden's room. Go. 12 00:01:50,360 --> 00:01:52,362 Dude, what's your brother's deal? 13 00:01:52,446 --> 00:01:55,574 Duckett! Open the door, man! I'm not screwing around. 14 00:01:55,657 --> 00:01:57,743 Mate, I'm this close to calling the cops. 15 00:01:57,826 --> 00:01:59,828 Duckett, open the door or I'll break it down. 16 00:01:59,911 --> 00:02:01,663 - Go away, Cole! - What? 17 00:02:03,790 --> 00:02:07,002 Dude, what the hell? You're gonna break my mum's door! 18 00:02:07,085 --> 00:02:08,503 Nah, fuck this! 19 00:02:08,587 --> 00:02:11,006 - Cole's breaking my fuckin'... - Duckett. 20 00:02:12,591 --> 00:02:15,093 Can you see them? They're in here. 21 00:02:15,177 --> 00:02:17,512 I'm gonna take you home. Okay, bro? 22 00:02:17,596 --> 00:02:19,598 Pop said you're gonna hurt a lot of people. 23 00:02:22,768 --> 00:02:24,019 Pop's dead, Duckett. 24 00:02:26,855 --> 00:02:29,483 - You're not him. - What are you talking about? 25 00:02:33,070 --> 00:02:35,113 Bro, look at Duckett. He's fucked! 26 00:02:35,197 --> 00:02:36,239 Are you serious? 27 00:02:37,783 --> 00:02:39,076 Put your phones down! 28 00:02:40,535 --> 00:02:42,537 Put your fuckin' phones away! 29 00:02:42,621 --> 00:02:45,415 - Hey, hey, bro... - Everyone fuck off! 30 00:02:50,629 --> 00:02:53,048 It's a knife! 31 00:03:25,580 --> 00:03:27,582 What are you doing? 32 00:03:37,718 --> 00:03:40,554 Get off me. Get off! 33 00:03:41,555 --> 00:03:43,348 Mum! 34 00:03:43,432 --> 00:03:45,100 Sorry. 35 00:03:45,183 --> 00:03:48,186 No, I am. I just needed a moment. 36 00:03:49,187 --> 00:03:52,941 - Your aunty wants to talk to you. - Yeah, okay. 37 00:03:57,863 --> 00:04:00,240 I've still got her name in contacts. 38 00:04:00,323 --> 00:04:04,286 You know... I should... I should take her out, but I just can't do it. 39 00:04:06,163 --> 00:04:07,289 Yeah, me neither. 40 00:04:13,378 --> 00:04:16,131 You thought about what you're gonna do when you finish school? 41 00:04:16,214 --> 00:04:17,214 Hmm... 42 00:04:18,675 --> 00:04:20,343 Work with your dad? 43 00:04:28,935 --> 00:04:30,103 You getting a cold, Mi? 44 00:04:32,105 --> 00:04:34,524 - What? - You getting a cold? 45 00:04:35,567 --> 00:04:37,194 Uh, yeah, I think so. 46 00:04:43,533 --> 00:04:45,076 How was today for you? 47 00:04:45,160 --> 00:04:47,496 What? 48 00:04:47,579 --> 00:04:48,872 How was today for you? 49 00:04:50,415 --> 00:04:51,625 Fine. 50 00:04:59,341 --> 00:05:00,842 - Hey. - Hey, Mia. 51 00:05:00,926 --> 00:05:03,386 - Can you come pick me up? - Oh, okay, now? 52 00:05:03,470 --> 00:05:05,514 - Where'd you go? - I was on the phone. 53 00:05:05,597 --> 00:05:07,599 My sister was meant to be picking me up. 54 00:05:07,682 --> 00:05:10,642 My fat mum's meant to pick me up. She's probably off eating dick somewhere. 55 00:05:14,439 --> 00:05:18,026 - Is that Alex? - Yeah, his Snapchats are so cringe. 56 00:05:18,109 --> 00:05:20,278 He looks like my mum in half of 'em. 57 00:05:20,362 --> 00:05:23,406 - He looks Elvish. - What's Elvish? 58 00:05:23,490 --> 00:05:25,325 You know, like the fantasy elves. 59 00:05:26,326 --> 00:05:27,828 Shut up. 60 00:05:27,911 --> 00:05:30,372 I swear he stole one of my cigarettes. 61 00:05:30,455 --> 00:05:31,665 You smoke now? 62 00:05:31,748 --> 00:05:33,959 Nah, I just sell 'em. I sold, like, two to him today. 63 00:05:34,042 --> 00:05:36,044 He's such a try hard. 64 00:05:36,127 --> 00:05:38,171 He invited me to his house to hang. 65 00:05:39,172 --> 00:05:41,591 - I thought you hated him. - Eh. 66 00:05:42,592 --> 00:05:44,928 Do you reckon they give you cancer straightaway? 67 00:05:45,011 --> 00:05:46,179 I don't know. Don't smoke it? 68 00:05:47,180 --> 00:05:48,515 Don't tell me what to do. 69 00:05:51,977 --> 00:05:53,228 Here you go. 70 00:05:57,065 --> 00:05:59,776 Nah. I hate the smell. 71 00:05:59,860 --> 00:06:01,278 You're a fuckin' fetus. 72 00:06:02,779 --> 00:06:04,197 I need a new best mate. 73 00:06:11,162 --> 00:06:11,997 Riley! 74 00:06:12,080 --> 00:06:14,040 You little feral. Cigarettes? 75 00:06:14,124 --> 00:06:16,018 - We weren't actually smoking them. - He's lying, Mia. 76 00:06:16,042 --> 00:06:17,335 He's already had half a packet. 77 00:06:17,419 --> 00:06:18,837 Need a lift anywhere? 78 00:06:18,920 --> 00:06:20,760 Nah, Mum's gonna get here soon. Thanks, though. 79 00:06:20,797 --> 00:06:22,942 All right. Well, just call Riley if she doesn't rock up. 80 00:06:22,966 --> 00:06:24,175 All right, thanks. 81 00:06:24,259 --> 00:06:26,303 Yeah, and have fun with your cancer. 82 00:06:26,386 --> 00:06:29,639 See ya, Mia. See ya, fetus! 83 00:06:30,891 --> 00:06:35,437 (Both singing along 10 stereo) ♪ I'm gonna swing ♪ 84 00:06:35,520 --> 00:06:38,148 $ From the chandelier ♪ 85 00:06:38,231 --> 00:06:41,985 $ From the chandelier ♪ 86 00:06:42,068 --> 00:06:44,154 ♪ I'm? ♪ 87 00:06:44,237 --> 00:06:45,989 ♪ Gonna live ♪ 88 00:06:46,072 --> 00:06:49,409 ♪ Like tomorrow doesn't exist ♪ 89 00:06:49,492 --> 00:06:50,702 ♪ Like it doesn't... ♪ 90 00:06:50,785 --> 00:06:52,078 Whoa, whoa, whoa, whoa. 91 00:06:53,079 --> 00:06:55,206 ♪ I'm ♪ 92 00:06:55,290 --> 00:06:58,126 ♪ Gonna fly like a... ♪ 93 00:07:01,463 --> 00:07:03,673 Um... stay in the car, okay? 94 00:07:14,809 --> 00:07:17,354 Oh, shit. 95 00:07:18,355 --> 00:07:20,315 - You poor thing. - What do we do? 96 00:07:23,652 --> 00:07:25,070 Do we call a vet? 97 00:07:26,071 --> 00:07:28,406 That's not gonna help, Riley. I mean, look at it. 98 00:07:28,490 --> 00:07:30,659 Well, we can't just leave it like that. 99 00:07:31,868 --> 00:07:33,995 Can you at least put it out of its misery? 100 00:07:35,622 --> 00:07:36,623 Okay. 101 00:08:03,650 --> 00:08:05,777 Mia, no, we can't leave it like this. 102 00:08:05,860 --> 00:08:07,696 Another car will come. 103 00:08:07,779 --> 00:08:09,197 Mia, it's crying. 104 00:08:38,351 --> 00:08:39,561 Oh! 105 00:08:39,644 --> 00:08:40,937 Hey! 106 00:08:41,021 --> 00:08:42,748 What the hell? Love it when you rock up uninvited. 107 00:08:42,772 --> 00:08:44,166 Love it when you forget to pick up Riley. 108 00:08:44,190 --> 00:08:45,567 Ow! 109 00:08:46,568 --> 00:08:48,319 I'm sorry. I had you on mute. 110 00:08:48,403 --> 00:08:49,946 Ah, cool story. I'm telling Mum. 111 00:08:50,030 --> 00:08:51,740 - No, you're not! - Yes, I am! 112 00:08:53,658 --> 00:08:55,035 Thanks for picking him up, Mi. 113 00:08:55,118 --> 00:08:58,580 All good. Come on, Cookie. Oh, God, you stink! 114 00:08:58,663 --> 00:09:01,207 Oh, you're a smelly girl! 115 00:09:15,346 --> 00:09:16,473 Saw a dying kangaroo. 116 00:09:16,556 --> 00:09:18,099 What? 117 00:09:18,183 --> 00:09:21,394 On the side of the road. It was in so much pain. 118 00:09:22,395 --> 00:09:24,439 Why didn't you call the RSPCA? 119 00:09:25,440 --> 00:09:26,524 I dunno. 120 00:09:27,692 --> 00:09:29,611 It was almost dead. 121 00:09:29,694 --> 00:09:31,321 I wanted to put it out of its misery. 122 00:09:37,535 --> 00:09:39,496 Thanks for ignoring my calls, by the way. 123 00:09:39,579 --> 00:09:42,415 I haven't been ignoring your calls. I've been busy. 124 00:09:42,499 --> 00:09:44,417 Uh, yeah, busy ignoring me. 125 00:09:47,003 --> 00:09:48,713 - No, Jade, don't. Don't! - What? 126 00:09:48,797 --> 00:09:51,049 Don't answer it! I let a kangaroo suffer. 127 00:09:51,132 --> 00:09:52,467 - Daniel... - I need consoling! 128 00:09:54,094 --> 00:09:55,637 Is that Mia? 129 00:09:55,720 --> 00:09:57,639 - I'll call you back, yeah? - Okay, sure. 130 00:09:57,722 --> 00:09:58,723 Okay, bye. 131 00:09:58,807 --> 00:10:01,267 Bye! Bye, Daniel! Bye! 132 00:10:01,351 --> 00:10:04,062 All right. I'm consoling you. 133 00:10:06,106 --> 00:10:08,667 - Have you seen the group chat? - You mean the one I invited you to? 134 00:10:08,691 --> 00:10:11,194 It's Hayley's video. They're doing it again tonight. 135 00:10:11,277 --> 00:10:13,113 - No, Mia. - I want to see if it's real! 136 00:10:13,196 --> 00:10:15,281 No, not tonight, Mia. I can't. 137 00:10:22,288 --> 00:10:23,748 It was Mum's two years. 138 00:10:25,375 --> 00:10:26,376 That was today? 139 00:10:28,086 --> 00:10:29,086 Yeah. 140 00:10:31,214 --> 00:10:32,590 I just want to forget about it. 141 00:10:34,801 --> 00:10:39,264 And... I need Daniel to come give my Gucci some attention. 142 00:10:41,474 --> 00:10:44,060 Enough! Daniel's not touching your Gucci, Mia! 143 00:10:44,144 --> 00:10:45,904 Hey, he was my boyfriend before he was yours. 144 00:10:45,979 --> 00:10:48,815 You guys held hands once three years ago. That doesn't mean anything. 145 00:10:48,898 --> 00:10:53,903 Jade, it's my Mum's remembrance day. Please? 146 00:10:59,868 --> 00:11:01,995 Daniel can come, too, yeah? 147 00:11:02,078 --> 00:11:04,414 If he's touching my Gucci, yes. 148 00:11:04,497 --> 00:11:05,497 Stop! 149 00:11:08,459 --> 00:11:11,462 - Can you give me five minutes? - What am I gonna do for five minutes? 150 00:11:11,546 --> 00:11:13,590 Oh, I don't know. Wash Cookie or something! 151 00:11:13,673 --> 00:11:15,133 I don't wanna wash Cookie! 152 00:11:15,216 --> 00:11:19,220 Oh, fine! I will babysit Riley, the better sibling. 153 00:11:19,304 --> 00:11:21,556 Do not talk about your Gucc ♪ with Riley, please. 154 00:11:21,639 --> 00:11:23,683 He has got to learn! The boy's got to learn! 155 00:11:23,766 --> 00:11:25,810 - Bye. - Miss you already. Bye. 156 00:11:25,894 --> 00:11:27,312 Love you. 157 00:11:42,994 --> 00:11:44,204 "Can I help?" 158 00:11:44,287 --> 00:11:46,289 "Yes, Riley, thank you for asking." 159 00:11:56,174 --> 00:11:57,550 Need a hand? 160 00:11:57,634 --> 00:12:00,178 I'm sorry I couldn't get to your mum's thing. 161 00:12:00,261 --> 00:12:02,347 - I couldn't get off work. - No, it's fine. 162 00:12:03,348 --> 00:12:04,349 How's your dad? 163 00:12:06,184 --> 00:12:07,477 Oh, hey... 164 00:12:08,478 --> 00:12:10,230 You can be honest. 165 00:12:10,313 --> 00:12:13,733 I hate being around him. He's so depressing. 166 00:12:15,318 --> 00:12:17,320 I'm a bad person, Sue. Can you fix me? 167 00:12:18,863 --> 00:12:20,490 You're not broken, Mia. 168 00:12:22,033 --> 00:12:23,618 Whoa. Okay. 169 00:12:23,701 --> 00:12:25,620 Ugh, God, I'm dying. 170 00:12:25,703 --> 00:12:28,164 - It's just a cold. You'll kick it. - Thank you. 171 00:12:29,374 --> 00:12:31,376 Riley, get your shit off the table. 172 00:12:34,170 --> 00:12:35,380 Did you hear me? 173 00:12:35,463 --> 00:12:37,882 - Yes, Mum, I'm coming. - Okay. 174 00:12:47,892 --> 00:12:51,145 - Mum? You going to bed? - You sneaking out? 175 00:12:52,146 --> 00:12:54,941 Why do you always think I'm sneaking out or I'm sleeping around? 176 00:12:55,024 --> 00:12:57,652 Because you only ask if I'm going to bed when you're sneaking out. 177 00:12:57,735 --> 00:13:00,321 Is it to see Daniel? 178 00:13:00,405 --> 00:13:02,365 You know, even if it was, he's ultra-Christian. 179 00:13:02,448 --> 00:13:05,368 - He doesn't do anything ever. - He's still got a dick, Jade. 180 00:13:06,369 --> 00:13:10,123 - Is it him you're sneaking out to see? - I'm not sneaking out! 181 00:13:10,206 --> 00:13:11,416 Okay. 182 00:13:13,418 --> 00:13:14,419 God. Night. 183 00:13:16,838 --> 00:13:18,339 Lock the door on your way out. 184 00:13:19,966 --> 00:13:21,801 - Are we sneaking out now? - Shh! 185 00:13:21,884 --> 00:13:23,303 - Bye, Mia. - Oh, my God! 186 00:13:23,386 --> 00:13:24,679 Right, I'm sorry. 187 00:13:25,847 --> 00:13:27,974 What? I didn't do anything. 188 00:13:30,935 --> 00:13:33,354 - What are you doing? - Mia said I could come. 189 00:13:34,439 --> 00:13:35,982 How could I say no to him? 190 00:13:36,065 --> 00:13:38,943 - You're not coming. - All right, then, I'll tell Mum. 191 00:13:39,027 --> 00:13:40,707 Yeah, well, she pretty much already knows. 192 00:13:40,778 --> 00:13:42,488 What, about you not picking me up? 193 00:13:45,033 --> 00:13:46,451 Whatever. 194 00:13:49,495 --> 00:13:52,498 Yo, check this out. 195 00:13:52,582 --> 00:13:54,334 - I swear it's fake. - Mm, I don't know. 196 00:13:54,417 --> 00:13:57,378 - It's 1,000% a trick. - How would Hayley fake that? 197 00:13:57,462 --> 00:13:58,921 - Why would they? - Why would they? 198 00:13:59,005 --> 00:14:02,067 They're an attention whore. They're trying to get everyone to go to their house 199 00:14:02,091 --> 00:14:03,402 and talk about them and you've fallen for it. 200 00:14:03,426 --> 00:14:07,096 - Sorry for ruining your phone date. - Apology not accepted. 201 00:14:07,180 --> 00:14:08,991 You're gonna be pregnant by next month, I swear. 202 00:14:09,015 --> 00:14:12,101 Pregnant? He hasn't even kissed me yet. 203 00:14:12,185 --> 00:14:15,063 What? You guys have been going out for, like, three months. 204 00:14:15,146 --> 00:14:17,357 - What is that? - Even I've kissed Jazzie. 205 00:14:17,440 --> 00:14:20,860 The girl with the horse mouth? You shouldn't be kissing horses, Riley. 206 00:14:20,943 --> 00:14:22,663 ♪ I'm like the Jay or the Drake of my city ♪ 207 00:14:22,904 --> 00:14:24,590 ♪ Fuck what they say, they won't say that shit to me ♪ 208 00:14:24,614 --> 00:14:26,414 ♪ I'm in downtown all my brothers is with me ♪ 209 00:14:27,200 --> 00:14:29,577 Only an hour late. Great. 210 00:14:29,660 --> 00:14:31,662 Been waiting for Mum to sleep. 211 00:14:33,039 --> 00:14:35,792 Oh, and we are babysitting too, apparently. 212 00:14:39,545 --> 00:14:41,255 Fuck me. 213 00:14:41,339 --> 00:14:43,257 ♪ Drive through the hood in Lamborghini cars ♪ 214 00:14:43,341 --> 00:14:44,941 ♪ I might just give a hunnid to my dawgs 215 00:14:45,009 --> 00:14:46,594 ♪ Thank you for holding it down ♪ 216 00:14:46,677 --> 00:14:48,614 ♪ And I'm sorry if you ever felt like there was love lost ♪ 217 00:14:48,638 --> 00:14:50,699 ♪ Now they blamin' ONEFOUR for all of the drillings ♪ 218 00:14:50,723 --> 00:14:52,558 ♪ They blamin' us for what happens in Sydney ♪ 219 00:14:52,642 --> 00:14:54,536 ♪ They blamin' us for what happens in Melbourne ♪ 220 00:14:54,560 --> 00:14:56,480 ♪ They blamin' us for what happens in Brissy... ♪ 221 00:14:57,480 --> 00:14:59,107 Yo. What's up? 222 00:15:00,108 --> 00:15:01,234 Just chillin'. 223 00:15:03,861 --> 00:15:05,029 Cool. 224 00:15:13,079 --> 00:15:15,081 Sick house, Joss. 225 00:15:16,082 --> 00:15:17,083 Yeah. 226 00:15:17,166 --> 00:15:19,001 Oh... nah, it'll pick up soon, I'm sure. 227 00:15:21,754 --> 00:15:22,797 How you doin', man? 228 00:15:30,930 --> 00:15:31,930 Boop! 229 00:15:33,141 --> 00:15:34,225 You all good? 230 00:15:34,308 --> 00:15:35,518 Yeah, just... 231 00:15:36,602 --> 00:15:38,229 being weird. 232 00:15:38,312 --> 00:15:41,023 You're not being weird. You just need to loosen up. 233 00:15:41,107 --> 00:15:41,941 Brr! 234 00:15:42,024 --> 00:15:44,277 Yeah, just do that. It looks incredibly normal. 235 00:15:44,360 --> 00:15:45,570 Brr! 236 00:15:45,653 --> 00:15:47,447 Just do that. Brr! 237 00:15:47,530 --> 00:15:49,782 - Hey, Mia, brr! - Fuck, I love you. 238 00:15:49,866 --> 00:15:52,076 - Jade! - Daniel! 239 00:15:52,160 --> 00:15:53,536 Finally. 240 00:15:53,619 --> 00:15:56,080 Um, hi, ex-boyfriend! 241 00:15:57,582 --> 00:15:59,500 - Group hug. - Hold me, ex-boyfriend. 242 00:15:59,584 --> 00:16:02,628 I am lonely. I am so, so lonely! 243 00:16:02,712 --> 00:16:04,213 You right there, woman? 244 00:16:04,297 --> 00:16:07,675 - I'm sorry for dragging you out. - Nah. I wasn't doing anything. 245 00:16:07,758 --> 00:16:09,403 I actually wanted to get out of the house for a bit. 246 00:16:09,427 --> 00:16:11,429 Wanna come grab a drink? 247 00:16:13,598 --> 00:16:15,099 I don't wanna do it. 248 00:16:15,183 --> 00:16:17,310 - They want you to do it. - I don't wanna do it. 249 00:16:20,146 --> 00:16:21,147 How you been? 250 00:16:22,148 --> 00:16:24,418 - Dude, why'd you have to bring her? - How you going, man? 251 00:16:24,442 --> 00:16:26,319 - Good. You? - Yeah, good, thanks. 252 00:16:27,320 --> 00:16:29,822 First, uh, big boys' party, huh? 253 00:16:29,906 --> 00:16:31,282 I don't really know anyone. 254 00:16:31,365 --> 00:16:33,409 You're gonna know everyone by the end of the night. 255 00:16:33,493 --> 00:16:34,494 Oh, good. 256 00:16:34,577 --> 00:16:36,245 - She's fine. - No, she's not fine. 257 00:16:36,329 --> 00:16:39,249 - She irritates the fuck out of me. - She's literally done nothing to you. 258 00:16:39,332 --> 00:16:42,084 She's so clingy, man. It's fucking depressing. 259 00:16:43,628 --> 00:16:46,255 Oh! Now she's flirting with your boy. 260 00:16:47,465 --> 00:16:49,383 They're friends, Hayley. 261 00:16:49,467 --> 00:16:50,885 Keep telling yourself that. 262 00:16:52,553 --> 00:16:54,096 All right, let's do this! 263 00:16:57,016 --> 00:16:58,643 Yeah, let's fake another video. 264 00:17:00,019 --> 00:17:01,521 Oh, I've been waiting for this shit! 265 00:17:06,359 --> 00:17:07,777 Be pretty sick to hook the kid up. 266 00:17:09,529 --> 00:17:11,614 - He's not doing anything, Joss. - Ah, come on, Jade. 267 00:17:11,697 --> 00:17:13,741 - Imagine it, though. - Joss, I said no. 268 00:17:13,824 --> 00:17:16,827 All right. More for me. 269 00:17:18,079 --> 00:17:19,080 Thank you sir. 270 00:17:20,081 --> 00:17:23,626 - I guess, uh, I'll go first and... - Nah, man, you always go first. 271 00:17:23,709 --> 00:17:25,628 - Well, it's my house. - It's my fuckin' hand. 272 00:17:25,711 --> 00:17:28,673 - Duckett gave it to me. - Joss, you're a fucking hog! 273 00:17:28,756 --> 00:17:30,716 Look, does anyone else want to volunteer? 274 00:17:30,800 --> 00:17:31,801 I'll do it. 275 00:17:36,722 --> 00:17:38,474 - You wanna do it? - Mm-hmm. 276 00:17:38,558 --> 00:17:40,059 - Wanna do it? - Yeah. 277 00:17:41,269 --> 00:17:44,730 Do you wanna do it? 278 00:17:49,318 --> 00:17:50,319 Sit down, Mia. 279 00:17:52,071 --> 00:17:53,990 - Better her than me. - Tie her. 280 00:17:54,073 --> 00:17:55,908 Yes, sir. Hands up. 281 00:17:59,078 --> 00:18:00,288 Mm, Kinky. 282 00:18:01,497 --> 00:18:02,498 What are we playing? 283 00:18:04,000 --> 00:18:06,627 It's nothing, Riley. Hayley's tricked everyone. 284 00:18:06,711 --> 00:18:08,546 All right, somebody time it. 285 00:18:08,629 --> 00:18:11,674 As soon as she lets it in, it cannot go for more than 90 seconds. 286 00:18:11,757 --> 00:18:12,842 Am I clear? 287 00:18:12,925 --> 00:18:14,927 What happens after 90 seconds? 288 00:18:16,387 --> 00:18:18,055 They'll want to stay. 289 00:18:20,141 --> 00:18:21,976 And if you die while they're in you, 290 00:18:23,394 --> 00:18:24,687 well, they'll have you forever. 291 00:18:27,315 --> 00:18:28,316 So lame. 292 00:18:28,399 --> 00:18:30,651 Hey, I'm just relaying what I've been told, okay? 293 00:18:30,735 --> 00:18:31,861 Oh! Fuck, dude! 294 00:18:31,944 --> 00:18:34,363 Trust me... it's gotta be tight. 295 00:18:36,991 --> 00:18:37,991 Candles? 296 00:18:39,452 --> 00:18:41,662 Light the candle to open the door. 297 00:18:41,746 --> 00:18:43,372 Blow it out to close it. 298 00:18:49,670 --> 00:18:50,921 Okay, Mia. 299 00:18:58,095 --> 00:18:59,095 Ah... 300 00:19:00,890 --> 00:19:02,016 Put your hand on it. 301 00:19:06,729 --> 00:19:08,356 No, like, hold it. 302 00:19:12,401 --> 00:19:13,402 Now say... 303 00:19:14,612 --> 00:19:15,738 "Talk to me." 304 00:19:17,698 --> 00:19:18,699 Talk to me. 305 00:19:23,704 --> 00:19:24,914 Oh, my God! 306 00:19:24,997 --> 00:19:26,666 Oh, my God, what the fuck? 307 00:19:29,126 --> 00:19:30,670 Who the fuck was that? 308 00:19:30,753 --> 00:19:32,296 Who was that? 309 00:19:32,380 --> 00:19:34,215 I dunno, man. It's different every time. 310 00:19:34,298 --> 00:19:36,008 - Hey, you signed up. - Where'd he go? 311 00:19:36,092 --> 00:19:38,177 Mia, stop. 312 00:19:38,260 --> 00:19:40,554 No, you didn't do it right. You gotta say, "I let you in." 313 00:19:40,638 --> 00:19:42,890 - No, I'm flipping out. - Seriously, Mia, shut up. 314 00:19:42,973 --> 00:19:44,975 No, someone was sitting there, I swear to fuck. 315 00:19:48,562 --> 00:19:50,523 Okay, I'm proving it. 316 00:19:50,606 --> 00:19:52,858 Attagirl, prove it! Prove it. That's right, say it. 317 00:19:56,737 --> 00:19:59,156 Do it. Do it. 318 00:19:59,240 --> 00:20:01,158 Do it. Do it. 319 00:20:01,242 --> 00:20:03,619 Do it. 320 00:20:03,703 --> 00:20:07,289 Do it! Do it! Do it! Do it! Do it! 321 00:20:12,336 --> 00:20:14,630 Okay! Okay. Okay. 322 00:20:18,801 --> 00:20:19,802 Talk to me. 323 00:20:22,346 --> 00:20:24,473 Hey, hey, don't let go, Mia. Do not let go. 324 00:20:24,557 --> 00:20:25,725 I can't look at it! 325 00:20:25,808 --> 00:20:27,369 You don't have to look at it! Just say it. 326 00:20:27,393 --> 00:20:29,228 - I can't! - Say it! 327 00:20:33,774 --> 00:20:35,985 I let you in. I let you in. 328 00:20:37,737 --> 00:20:38,738 I let you in. 329 00:20:44,785 --> 00:20:46,662 - Someone timing it? - Got it. 330 00:20:52,293 --> 00:20:53,794 There you are. 331 00:20:53,878 --> 00:20:55,880 Shh. Shh-shh-shh-shh. 332 00:21:31,582 --> 00:21:33,334 There he is. 333 00:21:45,137 --> 00:21:47,139 They like you. 334 00:21:50,100 --> 00:21:51,268 What? 335 00:21:52,561 --> 00:21:54,063 Oh, shit! Not you, though. 336 00:22:00,444 --> 00:22:02,696 Whoa. 337 00:22:18,838 --> 00:22:20,381 Yeah, Mia! 338 00:22:20,464 --> 00:22:22,883 He's behind you now. 339 00:22:26,679 --> 00:22:28,764 He'll split ya, pretty boy. 340 00:22:28,848 --> 00:22:30,266 He'll split ya! 341 00:22:30,349 --> 00:22:32,393 Eighty-three seconds. Joss, get it off her. 342 00:22:32,476 --> 00:22:33,686 He'll split ya! 343 00:22:33,769 --> 00:22:35,813 - All right, you've had enough. - He'll split ya. 344 00:22:35,896 --> 00:22:39,191 He'll split ya. He'll split ya. 345 00:22:41,485 --> 00:22:43,195 Run. Run. 346 00:22:43,279 --> 00:22:45,906 Run. Run. Run. 347 00:22:45,990 --> 00:22:47,283 Run. Run. 348 00:22:47,366 --> 00:22:51,036 Run! Run! Run! Run! Run! Run! 349 00:22:51,120 --> 00:22:53,789 - Run! Run! Run! Run! Run! - Ninety seconds, for fuck sake! 350 00:22:53,873 --> 00:22:57,668 Run! Run! Run! Run! Run! Run! Run! Run! 351 00:22:57,751 --> 00:22:59,879 Run! Run! Run! Run! Run! 352 00:22:59,962 --> 00:23:01,797 Run! 353 00:23:03,716 --> 00:23:06,552 Hey. Hey. You okay? 354 00:23:06,635 --> 00:23:08,053 We went a bit over. 355 00:23:08,137 --> 00:23:09,471 Hey. 356 00:23:18,564 --> 00:23:20,900 That was... 357 00:23:20,983 --> 00:23:23,444 amazing! 358 00:23:26,989 --> 00:23:28,782 That was the best one yet! 359 00:24:25,214 --> 00:24:27,466 Jade. Jade, are you up? 360 00:24:28,467 --> 00:24:29,885 You're not sleeping in here. 361 00:24:30,886 --> 00:24:33,597 - I didn't even ask that. - Isn't that what you want? 362 00:24:34,598 --> 00:24:36,350 No. I'm just bored. 363 00:24:37,851 --> 00:24:39,812 Look, Riley, you're not nine anymore, all right? 364 00:24:43,857 --> 00:24:44,858 Goodnight. 365 00:24:48,654 --> 00:24:50,072 Can you shut the door? 366 00:24:51,490 --> 00:24:53,325 Shut the door! 367 00:24:56,161 --> 00:24:58,372 Sook! 368 00:25:04,628 --> 00:25:06,046 What a bitch. 369 00:25:07,548 --> 00:25:10,384 - Can I hang with you? - It's your house, bro. 370 00:25:23,272 --> 00:25:25,274 Did the hand thing scare you? 371 00:25:27,651 --> 00:25:28,652 A bit. 372 00:25:30,112 --> 00:25:33,115 You gonna have nightmares, Riley? 373 00:25:34,575 --> 00:25:36,410 I don't get nightmares. 374 00:25:38,579 --> 00:25:39,788 I do. 375 00:25:41,498 --> 00:25:42,916 Like what? 376 00:25:45,669 --> 00:25:47,755 I have this reoccurring nightmare... 377 00:25:48,756 --> 00:25:49,757 where... 378 00:25:51,175 --> 00:25:54,178 I'm looking in the mirror and my reflection is gone. 379 00:25:55,471 --> 00:25:57,097 Like I don't exist. 380 00:26:03,020 --> 00:26:05,022 What did the hand feel like? 381 00:26:07,816 --> 00:26:08,817 Hmm... 382 00:26:10,110 --> 00:26:11,695 It felt amazing. 383 00:26:13,781 --> 00:26:16,200 I felt like I was glowing. 384 00:26:17,951 --> 00:26:22,372 I could hear and see and feel everything. 385 00:26:23,373 --> 00:26:25,667 But I was in the passenger seat. 386 00:26:27,961 --> 00:26:29,588 It felt incredible. 387 00:26:31,590 --> 00:26:32,633 Hmm. 388 00:26:36,095 --> 00:26:37,262 How did your mum die? 389 00:26:42,017 --> 00:26:43,227 You know. 390 00:26:44,436 --> 00:26:46,063 Only bits. 391 00:26:51,026 --> 00:26:52,444 She, uh... 392 00:26:54,613 --> 00:26:58,242 took too many sleeping pills. By accident. 393 00:27:01,537 --> 00:27:03,914 Dad was sleeping on the couch. 394 00:27:05,707 --> 00:27:08,335 In the morning, he couldn't open the door. 395 00:27:10,587 --> 00:27:11,587 Hmm. 396 00:27:13,465 --> 00:27:14,633 Why? 397 00:27:16,844 --> 00:27:18,846 Mum was on the other side. 398 00:27:21,515 --> 00:27:24,935 And there were scratches on the door and wood under her nails. 399 00:27:27,479 --> 00:27:29,481 She tried to get help, but she couldn't. 400 00:27:34,778 --> 00:27:37,990 Jade said you got depression after. 401 00:27:41,368 --> 00:27:42,995 I was just feeling alone. 402 00:27:44,997 --> 00:27:48,208 No, you can't ever be alone "cause you'll always have me and Jade. 403 00:27:50,294 --> 00:27:51,420 Yeah. 404 00:27:52,754 --> 00:27:55,174 It's okay, I don't feel alone anymore. 405 00:28:14,067 --> 00:28:16,486 Wait. Oh, my God... 406 00:28:16,570 --> 00:28:18,906 - Is it being constipated? - Are you fuckin'... 407 00:28:18,989 --> 00:28:20,616 He's won a million pounds! 408 00:28:51,480 --> 00:28:54,316 - You busy tonight? - You want a turn, eh? 409 00:28:54,399 --> 00:28:56,401 No. Daniel does. 410 00:28:57,527 --> 00:28:59,613 What's in it for me? 411 00:28:59,696 --> 00:29:01,114 My company. 412 00:29:01,198 --> 00:29:02,908 That's pretty cool, I reckon. 413 00:29:02,991 --> 00:29:05,953 No, we can't go to Jose's. His place is trashed. He's pissed. 414 00:29:06,036 --> 00:29:08,080 My house, then. 415 00:29:08,163 --> 00:29:10,290 I've got a party later. I've gotta be gone by 11:00. 416 00:29:10,374 --> 00:29:12,376 - Mum leaves at 9:00, so... - See ya at 10:00. 417 00:29:14,670 --> 00:29:15,671 Jog on. 418 00:29:22,594 --> 00:29:24,096 - Yes? - Yes! 419 00:29:27,349 --> 00:29:29,518 Hi. Is Jade home? 420 00:29:36,817 --> 00:29:39,236 - Why is Daniel at the door? - Mum, can you let him in? 421 00:29:39,319 --> 00:29:42,114 You'd better not be having a party, Jade, I swear to God. 422 00:29:42,197 --> 00:29:44,074 It's two friends. Can you let him in? 423 00:29:49,705 --> 00:29:51,164 What time's everyone getting here? 424 00:29:51,248 --> 00:29:54,001 - Getting here for what? - The party. 425 00:29:54,084 --> 00:29:56,586 - Is there a party tonight? - Don't bullshit me. 426 00:29:56,670 --> 00:29:58,255 I'm... I'm sorry... 427 00:29:58,338 --> 00:29:59,658 Have you got alcohol in your car? 428 00:29:59,715 --> 00:30:02,050 Oh, no. I don't drink, so... 429 00:30:03,051 --> 00:30:04,469 You're good. 430 00:30:10,726 --> 00:30:12,352 What time's the party again? 431 00:30:12,436 --> 00:30:14,271 - What party? - The party. 432 00:30:14,354 --> 00:30:15,772 Jade told me. It's okay. What time? 433 00:30:15,856 --> 00:30:17,983 Mum, I honestly don't know what you're talking about. 434 00:30:18,066 --> 00:30:21,611 - The party tonight. What time is it? - There's no party, Mum. 435 00:30:23,447 --> 00:30:27,576 You are not drinking tonight. On God, I will punch you in the face. 436 00:30:27,659 --> 00:30:28,577 Are you drunk? 437 00:30:28,660 --> 00:30:30,537 James. 438 00:30:30,620 --> 00:30:32,622 If there's a party, I'm definitely drinking at it. 439 00:30:34,666 --> 00:30:37,294 Is that Cookie or you, James? Will you crack a window? 440 00:30:40,797 --> 00:30:42,215 Jesus, Mum. Knock much? 441 00:30:42,299 --> 00:30:43,759 Mia, if there is a party tonight, 442 00:30:43,842 --> 00:30:46,970 you are banned from this house, effective immediately. 443 00:30:48,680 --> 00:30:50,015 Okay... 444 00:30:51,308 --> 00:30:54,394 So, what, you're just here third-wheeling for the night, are you? 445 00:30:54,478 --> 00:30:56,398 It's really humiliating when you put it that way. 446 00:30:56,438 --> 00:30:58,357 You'd better not be getting stoned again, Mia. 447 00:30:59,483 --> 00:31:01,777 Oh, my God! Why does your mum have to know everything? 448 00:31:01,860 --> 00:31:04,863 - I know everything. - I tried weed one time. 449 00:31:04,946 --> 00:31:07,783 You. My daughter's vagina... prohibited. 450 00:31:07,866 --> 00:31:10,702 Oh, my God, Mum! Leave the room before I kill everyone. 451 00:31:10,786 --> 00:31:12,621 The neighbors tell me everything. 452 00:31:12,704 --> 00:31:14,331 - Oh, my God... - Watch it! 453 00:31:14,414 --> 00:31:17,084 - Shut the door. Mum! - I'm leaving it open! 454 00:31:18,085 --> 00:31:21,046 - I'm so sorry. - Ooh. That's embarrassing. 455 00:31:21,129 --> 00:31:22,214 ♪ I saw your face ♪ 456 00:31:22,297 --> 00:31:23,840 ♪ Displayed upon a crescent moon ♪ 457 00:31:23,924 --> 00:31:26,676 ♪ That wavers up and down depending how the petals bloom ♪ 458 00:31:26,760 --> 00:31:29,388 ♪ Doomed, always destitute, fused through infected roots ♪ 459 00:31:29,471 --> 00:31:30,764 ♪ Searching for a message ♪ 460 00:31:30,847 --> 00:31:32,599 ♪ But there's nowhere left to exit to... ♪ 461 00:31:33,642 --> 00:31:34,726 Riley! 462 00:31:34,810 --> 00:31:36,645 - Mia! - Mm! You keen? 463 00:31:36,728 --> 00:31:38,105 I said don't smoke in my house. 464 00:31:38,188 --> 00:31:39,398 Mm! 465 00:31:42,776 --> 00:31:45,445 Hmm... nice place. 466 00:31:45,529 --> 00:31:47,531 That's an ugly fuckin' dog. 467 00:31:47,614 --> 00:31:48,615 Excuse me. 468 00:31:50,450 --> 00:31:51,868 I'm thirsty. 469 00:32:06,049 --> 00:32:08,093 So, where'd you get it from, anyway? 470 00:32:08,176 --> 00:32:09,761 I'll tell you what it is, right? 471 00:32:09,845 --> 00:32:11,263 It's the hand of a psychic. 472 00:32:11,346 --> 00:32:13,348 Got cut off and embalmed. Legit. 473 00:32:13,432 --> 00:32:15,267 It's a medium, Joss. Not a psychic. 474 00:32:15,350 --> 00:32:18,437 - Yeah, this isn't an embalmed hand. - Yes, it is, Danny boy. 475 00:32:18,520 --> 00:32:20,772 See, look. The ceramic shit is put over it. 476 00:32:20,856 --> 00:32:23,483 But if you smash it, there's an actual hand in there. 477 00:32:23,567 --> 00:32:25,986 - You're full of shit. - I'm serious. 478 00:32:26,069 --> 00:32:28,673 Apparently, it was the hand of someone who could connect with the dead, right, 479 00:32:28,697 --> 00:32:31,366 so everyone around him thought, “Let's just cut his hand off." 480 00:32:31,450 --> 00:32:33,869 White people shit, man, I tell ya. 481 00:32:33,952 --> 00:32:36,079 Oi, I heard it was the hand of a satanist. 482 00:32:36,163 --> 00:32:39,374 The other hand's just out there somewhere. 483 00:32:39,458 --> 00:32:42,335 Out where? Shut up, all right? 484 00:32:42,419 --> 00:32:44,421 - Fuckin' make me! - You just talk shit. 485 00:32:45,630 --> 00:32:46,673 All right. 486 00:32:46,756 --> 00:32:49,634 - Where'd you buy it? - Oh, nah, I didn't buy it. 487 00:32:49,718 --> 00:32:51,761 A friend gave it to a friend and... yeah. 488 00:32:51,845 --> 00:32:54,055 - Who? - What do you want, Daniel? 489 00:32:54,139 --> 00:32:56,701 You want a fuckin' spreadsheet with a transaction history or what? 490 00:32:56,725 --> 00:32:58,536 - Just hold the hand, say "Talk to me"... - Okay. 491 00:32:58,560 --> 00:33:00,800 And ask the spirit your fuckin' questions, all right? 492 00:33:00,854 --> 00:33:02,856 This is such bullshit. 493 00:33:02,939 --> 00:33:04,274 Oi, Riley, get the lights. 494 00:33:06,443 --> 00:33:08,320 Film me? 495 00:33:08,403 --> 00:33:09,821 - Yep. - Oi, time it. 496 00:33:11,573 --> 00:33:15,202 Okay, champ. 497 00:33:15,285 --> 00:33:16,703 You know the drill. 498 00:33:19,414 --> 00:33:21,041 Say it. 499 00:33:25,003 --> 00:33:26,296 Talk to me. 500 00:33:26,379 --> 00:33:28,006 Whoa! 501 00:33:28,089 --> 00:33:29,799 Oh, what? 502 00:33:29,883 --> 00:33:31,551 No way! 503 00:33:31,635 --> 00:33:33,428 - Mate, I don't have all day. - No. No... 504 00:33:33,512 --> 00:33:34,513 What is it? 505 00:33:36,848 --> 00:33:38,517 Okay. Okay. 506 00:33:38,600 --> 00:33:40,268 Okay. 507 00:33:40,352 --> 00:33:42,062 Okay, come on. 508 00:33:42,145 --> 00:33:43,355 Okay, come on. 509 00:33:48,568 --> 00:33:49,945 I let you in. 510 00:33:57,994 --> 00:33:59,079 Hayley, he's choking. 511 00:33:59,162 --> 00:34:00,247 Hold it. 512 00:34:02,916 --> 00:34:04,960 Hayley, fucking stop it! He's choking! 513 00:34:05,043 --> 00:34:06,127 Hold it. 514 00:34:11,758 --> 00:34:13,760 There we go. 515 00:34:26,189 --> 00:34:28,400 He hates it when you touch him. 516 00:34:31,987 --> 00:34:34,114 You make him soft. 517 00:34:38,535 --> 00:34:41,371 Yo, this spirit's a cunt. 518 00:35:10,692 --> 00:35:13,320 - Oh, fuck! - Oh, shit. 519 00:35:28,293 --> 00:35:29,711 Oh! 520 00:35:32,213 --> 00:35:33,381 Oh, no! I can't watch! 521 00:35:47,228 --> 00:35:48,688 - Oh, fuck! - You okay? 522 00:35:48,772 --> 00:35:50,273 Untie me. 523 00:35:50,357 --> 00:35:52,484 Untie me, come on. 524 00:35:52,567 --> 00:35:54,069 I am, I am. You all right? 525 00:35:56,446 --> 00:35:57,447 Delete it. 526 00:35:57,530 --> 00:35:59,491 Delete it, come on! 527 00:35:59,574 --> 00:36:00,825 Yeah, nuh! 528 00:36:00,909 --> 00:36:02,327 Hayley, please. Hayley... 529 00:36:02,410 --> 00:36:04,329 Post that shit. Post that shit. 530 00:36:04,412 --> 00:36:05,914 Daniel. 531 00:36:11,753 --> 00:36:12,754 Guys. 532 00:36:16,049 --> 00:36:18,343 Oh, yeah, that was, uh... that was pretty heavy, eh? 533 00:36:18,426 --> 00:36:20,553 Yeah. You up for it? 534 00:36:23,139 --> 00:36:24,307 Can I have a go? 535 00:36:24,391 --> 00:36:27,936 - Sorry... - After that? 536 00:36:28,019 --> 00:36:31,856 Just get your thot dog out and no cameras. 537 00:36:48,206 --> 00:36:49,833 Hey! 538 00:36:53,169 --> 00:36:55,004 Let's fucking go! 539 00:37:07,517 --> 00:37:09,102 [] Mia! Mia! 540 00:37:24,993 --> 00:37:26,703 Time's up, time's up! 541 00:37:28,747 --> 00:37:32,041 ♪ Et la joie eclaboussee par son soutrire ♪ 542 00:37:32,125 --> 00:37:36,087 ♪ Me transperce et rejaillit au fond de moi ♪ 543 00:37:36,171 --> 00:37:39,132 ♪ Mais soudain je pousse un cri parmi les rires ♪ 544 00:37:39,215 --> 00:37:40,717 $ Quand la Foule vient ♪ 545 00:37:40,800 --> 00:37:42,302 ♪ L'arracher d'entre mes bras... 546 00:37:43,720 --> 00:37:45,597 Talk to me! Talk to me! 547 00:37:55,106 --> 00:37:56,316 What the fuck? 548 00:38:05,200 --> 00:38:08,411 Oh, fuck, yeah. This shit never gets old. 549 00:38:08,495 --> 00:38:10,872 Let's go! 550 00:38:10,955 --> 00:38:12,248 - I need a shot. - Me, too. 551 00:38:12,332 --> 00:38:14,459 - No way. - Come on, Jade. 552 00:38:14,542 --> 00:38:16,169 You're not my mum. You're not even 18. 553 00:38:16,252 --> 00:38:18,671 - And you're not even 15. - So what? 554 00:38:18,755 --> 00:38:21,174 - Jade, please. - Riley, I said no. 555 00:38:24,636 --> 00:38:25,929 Fuck sakes. 556 00:38:26,930 --> 00:38:29,557 What if we did it for, like, 60 seconds? 557 00:38:29,641 --> 00:38:31,976 - Mia, stop. - Sixty seconds, Jade. 558 00:38:32,060 --> 00:38:34,100 You don't have to be a bitch about all things Riley. 559 00:38:35,021 --> 00:38:36,147 Yeah, Jade. 560 00:38:36,231 --> 00:38:38,083 You're just so busy trying to suck Daniel's dick, 561 00:38:38,107 --> 00:38:39,859 you don't give a shit about anybody else. 562 00:38:39,943 --> 00:38:41,277 - Damn. - Oi, no. 563 00:38:41,361 --> 00:38:44,739 Why do you want to do it so much? To impress James? 564 00:38:44,823 --> 00:38:47,659 To come into my room crying that you're scared, like last time? 565 00:38:48,910 --> 00:38:50,411 Did you tell your little friend that? 566 00:38:53,081 --> 00:38:54,290 I hate you. 567 00:38:55,291 --> 00:38:57,293 Like you're my favorite person in the world. 568 00:39:01,130 --> 00:39:03,341 Can't help you, bro. Your sister's fuckin' boring. 569 00:39:09,180 --> 00:39:10,180 Oh, shit, oh... 570 00:39:13,393 --> 00:39:14,602 - We should go. - Yes sir. 571 00:39:14,686 --> 00:39:17,438 Sixty seconds. Please. 572 00:39:17,522 --> 00:39:18,962 I dunno, maybe it's not a good idea. 573 00:39:19,858 --> 00:39:22,098 I actually thought you were gonna be on my side for once. 574 00:39:22,986 --> 00:39:25,113 Hey... I'm on both of your sides. 575 00:39:25,196 --> 00:39:26,823 - Obviously not. - Riley... 576 00:39:26,906 --> 00:39:28,491 Sixty seconds. Please. 577 00:39:33,663 --> 00:39:34,747 Please. 578 00:39:35,790 --> 00:39:36,791 Okay. 579 00:39:37,834 --> 00:39:40,378 - What about 507 - Okay. 50. 580 00:39:41,796 --> 00:39:43,214 Fifty seconds? 581 00:39:45,049 --> 00:39:47,111 - Yeah, just get it over with. - Sign the form, baby! 582 00:39:47,135 --> 00:39:48,553 - Let's go! - Yeah, boy! 583 00:39:49,679 --> 00:39:50,889 Okay, hold up, hold up. 584 00:39:52,515 --> 00:39:53,516 Hands up. 585 00:39:54,726 --> 00:39:57,437 - You all right, kiddo? - Yeah. 586 00:39:57,520 --> 00:40:00,023 Okay. Let's do this. 587 00:40:00,106 --> 00:40:03,401 Riley... gettin' crazy! 588 00:40:04,903 --> 00:40:06,321 You know what to say, boy. 589 00:40:11,993 --> 00:40:14,662 - You better not cry after 20 seconds. - I'll time it. 590 00:40:17,790 --> 00:40:18,791 Talk to me. 591 00:40:23,630 --> 00:40:24,881 What the fuck? 592 00:40:27,342 --> 00:40:28,426 Riley. 593 00:40:28,509 --> 00:40:30,345 It's okay. 594 00:40:32,680 --> 00:40:33,890 Just say it. 595 00:40:43,775 --> 00:40:44,776 I let you in. 596 00:40:47,570 --> 00:40:49,572 Oh, shit. 597 00:41:03,252 --> 00:41:05,254 I'm so sorry. 598 00:41:09,634 --> 00:41:12,053 I didn't mean to hurt you. 599 00:41:17,308 --> 00:41:19,519 I'd never want to hurt you. 600 00:41:20,895 --> 00:41:22,730 I miss you so... 601 00:41:23,731 --> 00:41:25,525 so much, Mi. 602 00:41:31,155 --> 00:41:33,574 I didn't want you to hate me. 603 00:41:36,661 --> 00:41:37,662 Mum? 604 00:41:38,705 --> 00:41:39,872 Hey, that's 50 seconds. 605 00:41:39,956 --> 00:41:41,225 No, no. Please don't close it off. 606 00:41:41,249 --> 00:41:43,084 - Mia... - It's my mum. Please. 607 00:41:45,003 --> 00:41:47,213 I love you both, baby. 608 00:41:49,674 --> 00:41:51,300 I love you, too, Mum. 609 00:41:51,384 --> 00:41:54,595 I'm so proud of you. 610 00:41:58,891 --> 00:42:00,768 And I got... 611 00:42:00,852 --> 00:42:03,646 got... got... got... 612 00:42:03,730 --> 00:42:06,774 got, got, got... 613 00:42:06,858 --> 00:42:09,902 got, got, got, got, 614 00:42:09,986 --> 00:42:11,195 got, got, got, got... 615 00:42:23,791 --> 00:42:24,791 Oh, my God. 616 00:42:30,798 --> 00:42:32,091 No! No, no, Riley! 617 00:42:32,175 --> 00:42:34,844 Riley, stop! 618 00:42:36,179 --> 00:42:38,056 Joss, fucking help me! 619 00:42:38,139 --> 00:42:39,766 Get it off him, Joss! 620 00:42:43,811 --> 00:42:45,104 Oh, my God. 621 00:42:51,402 --> 00:42:53,071 Riley! Riley! 622 00:42:56,324 --> 00:42:57,533 Fucking help me! 623 00:42:57,617 --> 00:42:59,452 Oi, help, help, help! 624 00:42:59,535 --> 00:43:01,204 Okay, I'm gonna untie him... 625 00:43:01,287 --> 00:43:04,290 - Get him on his side... - Daniel, call an ambulance! 626 00:43:04,373 --> 00:43:06,209 No, no, no, no, no, no! 627 00:43:12,423 --> 00:43:14,425 James, James, get the fuckin' bag! Hurry up! 628 00:43:25,269 --> 00:43:27,563 - Where are you going? - We gotta bounce. 629 00:43:27,647 --> 00:43:29,041 - No, we can't. - We gotta get out of here. 630 00:43:29,065 --> 00:43:31,317 The police are already sus about the Duckett stabbing. 631 00:43:31,400 --> 00:43:33,754 They're gonna pin this on us. We let them both do the hand, Joss. 632 00:43:33,778 --> 00:43:35,297 We can't just pretend we weren't here. 633 00:43:35,321 --> 00:43:37,740 - We're fucked. - We're fucked if... 634 00:43:37,824 --> 00:43:40,827 We gotta get our story straight and make sure everyone sticks to it. 635 00:43:40,910 --> 00:43:42,703 Don't bring up the hand. 636 00:44:22,243 --> 00:44:24,662 Excuse me. We need to talk now, please. 637 00:44:34,130 --> 00:44:37,341 - Mum, Riley's in hospital. - What? What happened? 638 00:44:37,425 --> 00:44:38,968 He smashed his face really bad. 639 00:44:39,051 --> 00:44:40,891 What are you talking about, "smashed his face"? 640 00:44:40,928 --> 00:44:43,931 - How did he smash his face? - I don't know. I don't know. 641 00:44:44,015 --> 00:44:45,558 I don't know, I wasn't in the room! 642 00:44:45,641 --> 00:44:48,019 Stop crying and tell me what happened. 643 00:44:48,102 --> 00:44:51,189 - Three or four minutes, maybe? - I'm sorry, Mum. 644 00:44:51,272 --> 00:44:53,691 Jade! Jade, frickin' answer me! 645 00:45:08,456 --> 00:45:09,707 Can we talk about this? 646 00:45:10,708 --> 00:45:11,751 Mia. 647 00:45:11,834 --> 00:45:13,669 Dad, I just want to go to sleep. 648 00:45:15,129 --> 00:45:16,964 Can you tell me one thing? 649 00:45:18,090 --> 00:45:20,259 We didn't give him anything. 650 00:45:20,343 --> 00:45:21,719 What happened, then? 651 00:45:24,096 --> 00:45:25,514 I dunno. 652 00:45:26,974 --> 00:45:29,018 I wish you'd just be honest with me. 653 00:45:30,019 --> 00:45:32,438 Right, because you've been so honest with me. 654 00:45:33,898 --> 00:45:36,359 What's that supposed to mean? 655 00:45:36,442 --> 00:45:38,945 It means there's something you haven't told me about Mum. 656 00:45:39,946 --> 00:45:41,197 Isn't there? 657 00:45:46,911 --> 00:45:47,912 Right. 658 00:47:01,152 --> 00:47:02,278 Tell me he's okay. 659 00:47:02,361 --> 00:47:04,006 No offense, I don't want you here right now. 660 00:47:04,030 --> 00:47:06,657 Wait, Jade. Come on. 661 00:47:09,660 --> 00:47:10,661 Mia. 662 00:47:19,962 --> 00:47:21,797 - Sue, |I... - Don't! 663 00:47:24,508 --> 00:47:25,718 What are you doing here? 664 00:47:25,801 --> 00:47:28,387 I just-I just came to see how he was. 665 00:47:28,471 --> 00:47:31,140 He's bad, Mia. He's really fucking bad. 666 00:47:31,223 --> 00:47:34,018 - Did you give him something? - No. 667 00:47:34,101 --> 00:47:36,270 Come on. I know you've done shit before. What was it? 668 00:47:36,354 --> 00:47:38,147 Nothing, I swear. 669 00:47:39,231 --> 00:47:40,358 Look at his face. 670 00:47:41,359 --> 00:47:43,361 What did my son ever do to you? 671 00:47:44,612 --> 00:47:46,113 [... I didn't hurt him. 672 00:47:46,197 --> 00:47:47,823 Go home. Now. 673 00:47:47,907 --> 00:47:49,450 No, please, can I just see him? 674 00:47:49,533 --> 00:47:51,952 You come back here, I'm gonna call the police. 675 00:47:52,036 --> 00:47:53,037 Sue... 676 00:47:55,790 --> 00:47:57,583 - Jade. - Just go home. 677 00:47:57,666 --> 00:47:59,668 No, Jade, I'm so sorry... 678 00:48:23,025 --> 00:48:25,486 Mi... 679 00:49:19,999 --> 00:49:21,041 Mum? 680 00:49:22,626 --> 00:49:24,670 Mum, is that you? 681 00:49:25,838 --> 00:49:27,214 - Help me! - Mum? 682 00:49:27,298 --> 00:49:28,507 Mum? 683 00:49:28,591 --> 00:49:30,009 Mum? 684 00:49:31,010 --> 00:49:33,387 - Mum! - Mia! 685 00:49:50,321 --> 00:49:51,322 Mia. 686 00:49:51,405 --> 00:49:52,990 What's wrong? 687 00:49:56,744 --> 00:49:57,745 Are you okay? 688 00:50:21,435 --> 00:50:22,645 Was your dad pissed? 689 00:50:22,728 --> 00:50:25,231 Yeah. 690 00:50:25,314 --> 00:50:28,025 I'm 18, so the police didn't call mine. 691 00:50:29,026 --> 00:50:31,028 They can't know. 692 00:50:33,822 --> 00:50:35,449 Where do they think you are? 693 00:50:36,867 --> 00:50:37,868 Cousin's. 694 00:50:39,495 --> 00:50:40,496 I can't go home. 695 00:50:41,705 --> 00:50:43,040 They'll know something's up. 696 00:50:46,544 --> 00:50:48,170 You can stay at mine. 697 00:50:58,931 --> 00:51:00,933 Just 'cause of me and Jade. 698 00:51:01,016 --> 00:51:03,852 It might be... weird. 699 00:51:05,187 --> 00:51:06,272 Yeah, but... 700 00:51:07,815 --> 00:51:11,151 we're just friends. It's not like it's illegal or anything. 701 00:51:16,615 --> 00:51:19,451 I just... I don't want to be alone. 702 00:51:23,747 --> 00:51:24,747 Okay. 703 00:51:31,589 --> 00:51:33,299 I can't believe I spoke to her. 704 00:51:34,300 --> 00:51:36,093 I don't think that was your mum, Mia. 705 00:51:36,176 --> 00:51:38,178 No, it was at first. 706 00:51:39,722 --> 00:51:42,842 She used to call me "Mi" all the time. I mean, how would the spirits know that? 707 00:51:44,560 --> 00:51:47,855 I feel like they read what we think, you know? I mean... 708 00:51:49,231 --> 00:51:50,649 They were in us. 709 00:51:51,734 --> 00:51:53,277 They could know everything about us. 710 00:51:56,238 --> 00:51:57,406 Or maybe... 711 00:51:58,407 --> 00:52:00,826 Mum was there because she was trying to reach out. 712 00:52:06,040 --> 00:52:07,750 We could check. 713 00:52:07,833 --> 00:52:10,461 No. I'm never doing it again, Mia. 714 00:52:12,796 --> 00:52:13,796 Sorry. 715 00:52:23,223 --> 00:52:25,559 Forgot about that. 716 00:52:25,643 --> 00:52:29,104 - I was such a loser. - You were cute. 717 00:52:29,188 --> 00:52:31,607 - Remember when we held hands? - Yeah. 718 00:52:33,025 --> 00:52:36,070 I could feel your heart beating through your fingertips. 719 00:52:36,153 --> 00:52:38,548 Yeah, you paid me out 'cause your hands were bigger than mine. 720 00:52:38,572 --> 00:52:41,241 - And they probably still are. - No way. 721 00:52:45,746 --> 00:52:49,291 It is. You have the tiniest hands. 722 00:52:49,375 --> 00:52:52,002 Yeah, I... I didn't do puberty right. 723 00:54:08,245 --> 00:54:10,038 No, wait, Jade, Jade... 724 00:54:29,183 --> 00:54:30,601 Mum. 725 00:54:30,684 --> 00:54:32,686 What's your message to the haters? 726 00:54:33,729 --> 00:54:36,482 Suck my arse! Mm-hmm! 727 00:54:36,565 --> 00:54:38,150 Mum! 728 00:54:38,233 --> 00:54:40,652 Get off me. Get off! 729 00:54:43,363 --> 00:54:44,698 Who's the cutest? 730 00:54:44,782 --> 00:54:47,034 - Me. Me. - Me. 731 00:54:47,117 --> 00:54:49,328 - Who's the hottest? - Me. 732 00:54:49,411 --> 00:54:50,662 - Who's the best? - Me! 733 00:54:50,746 --> 00:54:52,331 - Who's the funniest? - Me. 734 00:54:52,414 --> 00:54:54,249 You suck! 735 00:54:54,333 --> 00:54:55,709 You suck! 736 00:54:55,793 --> 00:54:57,044 Fuck the haters! 737 00:56:57,789 --> 00:57:01,001 Please... no. No, Rhea... 738 00:57:01,084 --> 00:57:02,544 Rhea... 739 00:58:31,842 --> 00:58:32,842 Daniel? 740 00:58:36,972 --> 00:58:39,975 Daniel! Daniel, wake up! 741 00:58:41,226 --> 00:58:42,978 Daniel, wake up! 742 00:58:43,979 --> 00:58:46,398 Daniel! 743 00:58:46,481 --> 00:58:48,900 Wake up! 744 00:58:51,028 --> 00:58:52,988 Oh, what the... Mia! 745 00:58:53,071 --> 00:58:54,406 Stop! 746 00:58:56,366 --> 00:58:59,494 Where is she? Oh, my God, oh, my God! 747 00:59:01,163 --> 00:59:04,166 Oh, my God, they followed us. Whoever we contacted, they followed us. 748 00:59:04,249 --> 00:59:06,227 - What are you talking about? - She was sucking your foot! 749 00:59:06,251 --> 00:59:08,062 You were sucking my feet, Mia. You had my foot in your mouth! 750 00:59:08,086 --> 00:59:09,504 What? No, I didn't. 751 00:59:09,588 --> 00:59:11,214 - I'm gonna go. - Wait, Daniel... 752 00:59:11,298 --> 00:59:12,799 - Mia, stop! - No, don't leave me! 753 00:59:12,883 --> 00:59:14,634 - No, I'm going. - Stay with me. 754 01:00:08,814 --> 01:00:10,440 Mum? 755 01:00:18,115 --> 01:00:20,117 Please, please, Mum. 756 01:00:22,410 --> 01:00:23,411 Talk to me. 757 01:00:35,382 --> 01:00:36,383 Mum. 758 01:00:48,311 --> 01:00:49,688 Did you... 759 01:00:51,148 --> 01:00:52,983 did you kill yourself? 760 01:00:55,610 --> 01:00:59,030 No. Not on purpose, Mi. 761 01:01:01,575 --> 01:01:03,034 Is that the truth? 762 01:01:04,870 --> 01:01:08,039 I'd never want to leave you. 763 01:01:08,123 --> 01:01:09,374 Ever. 764 01:01:11,751 --> 01:01:12,794 I'm here. 765 01:01:14,921 --> 01:01:15,964 Always. 766 01:01:25,265 --> 01:01:26,391 Mia. 767 01:01:28,351 --> 01:01:30,645 Riley needs help. 768 01:02:28,536 --> 01:02:31,498 Oh, your father. Unbelievable. 769 01:02:31,581 --> 01:02:33,583 Can you stay with him, Jade? 770 01:02:47,264 --> 01:02:48,265 Riley. 771 01:02:50,642 --> 01:02:52,644 Riley, please say something. 772 01:02:56,982 --> 01:02:57,983 Riley? 773 01:03:00,235 --> 01:03:01,236 Riley. 774 01:03:10,662 --> 01:03:12,205 Mum! Mum! 775 01:03:12,289 --> 01:03:15,208 No, Riley, stop! Riley, stop! 776 01:03:16,793 --> 01:03:18,712 Stop! Stop! 777 01:03:22,549 --> 01:03:24,217 Stop! 778 01:03:24,301 --> 01:03:25,301 Stop! 779 01:03:33,310 --> 01:03:34,936 Riley! 780 01:03:35,020 --> 01:03:36,229 Oh, shit! 781 01:03:36,313 --> 01:03:40,317 Stop! Nurse! 782 01:03:41,943 --> 01:03:43,945 Please stop him! Please stop him! 783 01:03:48,325 --> 01:03:50,493 Riley, fucking stop it! 784 01:03:50,577 --> 01:03:52,579 Won't you fucking do something! 785 01:03:57,625 --> 01:03:59,461 It was you who took it. 786 01:03:59,544 --> 01:04:01,147 You could've fucking said something, Mia. 787 01:04:01,171 --> 01:04:04,049 - Who showed the police the video? - Think it was James. 788 01:04:04,132 --> 01:04:06,092 At least it proves we didn't touch him. 789 01:04:06,176 --> 01:04:08,779 Police said there's not a lot they can do about a kid hitting himself. 790 01:04:08,803 --> 01:04:10,930 - Has it ever lasted this long? - No. 791 01:04:11,014 --> 01:04:13,933 But we've never been over 90 seconds before Mia, so... 792 01:04:14,017 --> 01:04:15,185 How is he? 793 01:04:17,270 --> 01:04:19,522 Every time he comes to, he tries to kill himself. 794 01:04:20,899 --> 01:04:23,360 - They wanna keep him. - What? 795 01:04:23,443 --> 01:04:26,255 The guy who gave Duckett the hand said that if you die while they're in you, 796 01:04:26,279 --> 01:04:27,489 they'll have you forever. 797 01:04:27,572 --> 01:04:31,951 Have any of you guys... still been seeing stuff? 798 01:04:33,495 --> 01:04:35,413 What the fuck you mean, "seeing stuff"? 799 01:04:35,497 --> 01:04:38,124 I saw my Mum at the hospital. 800 01:04:39,417 --> 01:04:42,087 And another one attacked Daniel at my house. 801 01:04:43,088 --> 01:04:46,299 - Did you see something? - Uh... not exactly. 802 01:04:46,383 --> 01:04:48,593 What's that supposed to mean, Daniel? 803 01:04:48,676 --> 01:04:51,304 I woke up and Mia was... 804 01:04:53,681 --> 01:04:54,724 I dunno... 805 01:04:56,101 --> 01:04:57,352 sucking my feet. 806 01:04:58,353 --> 01:05:00,230 The fuck? 807 01:05:00,313 --> 01:05:02,565 - Jade. - What do you mean, "woke up with Mia"? 808 01:05:02,649 --> 01:05:04,442 What do you mean, "sucking your feet"? 809 01:05:04,526 --> 01:05:06,545 - It wasn't me, I swear to God. - I couldn't go home. 810 01:05:06,569 --> 01:05:08,571 None of us have been seeing shit, all right? 811 01:05:08,655 --> 01:05:10,490 And we all did it. We were all there. 812 01:05:10,573 --> 01:05:13,326 So, why would you be seeing your mum? You didn't even let her in. 813 01:05:13,410 --> 01:05:15,787 Wait, didn't Duckett say they could imitate people? 814 01:05:15,870 --> 01:05:16,871 Wait, who's Duckett? 815 01:05:19,416 --> 01:05:21,543 I got the hand off him. He, uh... 816 01:05:21,626 --> 01:05:24,504 I met him twice at some parties and... 817 01:05:24,587 --> 01:05:25,648 Yeah, we did the hand shit, 818 01:05:25,672 --> 01:05:28,091 and I asked if I could borrow it and he said I could keep it. 819 01:05:32,178 --> 01:05:33,698 He said he was seeing them without it. 820 01:05:34,806 --> 01:05:36,641 And then he went full skitz. 821 01:05:36,724 --> 01:05:39,561 Stabbed his brother, then killed himself. 822 01:05:39,644 --> 01:05:42,480 The brother. Can we talk to him? 823 01:05:52,073 --> 01:05:53,741 What's up, bruz? 824 01:05:53,825 --> 01:05:55,743 What are you doing here? 825 01:05:55,827 --> 01:05:57,662 We gotta talk about Duckett. 826 01:05:59,289 --> 01:06:00,707 Yeah. 827 01:06:01,749 --> 01:06:03,877 Do you know what the shit thing is? 828 01:06:03,960 --> 01:06:06,087 He actually thought he had friends. 829 01:06:06,171 --> 01:06:08,798 You guys always inviting him to shit, acting like you cared. 830 01:06:09,799 --> 01:06:12,260 - But you were using him. - We weren't using him, Cole. 831 01:06:12,343 --> 01:06:14,554 A real friend would've seen it was fucking him up. 832 01:06:14,637 --> 01:06:16,139 But you didn't. 833 01:06:16,222 --> 01:06:19,517 Look, bruz, I know it's a shit time for you right now, but we need your help. 834 01:06:19,601 --> 01:06:20,810 Nah, man, I'm out. 835 01:06:22,020 --> 01:06:23,188 Cole. 836 01:06:58,473 --> 01:07:01,684 I know how much it hurts to lose someone that close. 837 01:07:12,320 --> 01:07:14,155 The people he let in messed up his head. 838 01:07:15,615 --> 01:07:18,215 If he'd just stopped doing that fucking thing, they would've left. 839 01:07:18,243 --> 01:07:20,870 My little brother's in hospital. He went way over. 840 01:07:21,955 --> 01:07:23,581 You let a kid do it? 841 01:07:27,585 --> 01:07:30,838 His body should kick 'em out. They get weaker the longer they're in. 842 01:07:30,922 --> 01:07:32,674 - It hasn't. - Give it time. 843 01:07:32,757 --> 01:07:33,883 They're killing him. 844 01:07:34,926 --> 01:07:37,637 Maybe it's time you stop fucking up people's lives, Joss. 845 01:07:37,720 --> 01:07:39,347 What do you reckon? 846 01:07:46,354 --> 01:07:47,355 Jade! 847 01:07:47,438 --> 01:07:49,607 Jade, just wait! Jade! 848 01:07:49,691 --> 01:07:52,819 - You shouldn't have let him do it, Mia! - We all decided it'd be okay. 849 01:07:52,902 --> 01:07:55,446 - We didn't decide anything. - We did. We all said... 850 01:07:55,530 --> 01:07:57,407 We didn't say shit, Mia. That was just you. 851 01:07:57,490 --> 01:07:59,009 And then you let it go for two minutes. 852 01:07:59,033 --> 01:08:01,119 - Jade... - And then you sleep with my boyfriend. 853 01:08:01,202 --> 01:08:02,429 What the fuck is wrong with you? 854 01:08:02,453 --> 01:08:05,173 - Jade, it wasn't like that. - Of course, you're gonna take her side. 855 01:08:07,083 --> 01:08:08,710 Jesus... 856 01:08:10,753 --> 01:08:14,757 I wish that you didn't force yourself into my family, Mia. 857 01:08:18,970 --> 01:08:19,971 Um... 858 01:08:22,599 --> 01:08:24,601 Did we blow the candle out? 859 01:08:24,684 --> 01:08:26,227 I don't remember. 860 01:08:27,312 --> 01:08:29,564 What if we opened the door but we didn't shut it? 861 01:08:29,647 --> 01:08:30,982 What are you saying? 862 01:08:31,065 --> 01:08:33,905 I'm saying we do it again with Riley, but blow out the candle this time. 863 01:08:33,985 --> 01:08:36,613 You want him to do it again? The thing that put him in hospital? 864 01:08:36,696 --> 01:08:38,132 - You wanna save him? - Don't fucking ask me that. 865 01:08:38,156 --> 01:08:39,782 Well, we have to do something, Jade! 866 01:08:52,920 --> 01:08:54,714 I'll give it back after, okay? 867 01:08:54,797 --> 01:08:57,550 Just burn the fuckin' thing. 868 01:08:57,634 --> 01:08:59,344 Hey, good luck. 869 01:09:22,116 --> 01:09:23,743 Mum's back in, like, an hour. 870 01:09:23,826 --> 01:09:24,952 We'll be quick. 871 01:09:43,721 --> 01:09:45,139 Oh, my God. 872 01:10:01,739 --> 01:10:03,449 Come on, Riley. Come on, please. 873 01:10:12,291 --> 01:10:13,751 Talk to him. 874 01:10:19,090 --> 01:10:20,258 Okay, yeah, blow it out. 875 01:10:23,219 --> 01:10:24,220 Anything? 876 01:10:25,221 --> 01:10:26,556 I don't know. Um... 877 01:10:27,724 --> 01:10:29,267 Maybe if we just try it again. 878 01:10:29,350 --> 01:10:30,852 - Mia... - Just try it again. 879 01:10:38,359 --> 01:10:39,485 Talk to him. 880 01:10:43,114 --> 01:10:45,324 It's not working. 881 01:10:45,408 --> 01:10:46,617 Okay. Um... 882 01:10:49,954 --> 01:10:51,539 What if I use the hand to speak to him? 883 01:10:51,622 --> 01:10:53,458 - No. - What? He's not dead, Mi. 884 01:10:53,541 --> 01:10:56,145 No, but what if his spirit is disconnected from his body or something? 885 01:10:56,169 --> 01:10:59,148 - I thought these spirits were in limbo. - Yeah, well, maybe that's where Riley is. 886 01:10:59,172 --> 01:11:00,649 - Might not be him. - Well, what if it is? 887 01:11:00,673 --> 01:11:02,776 - And what if it isn't? - Yeah, this is a bad idea, Mia. 888 01:11:02,800 --> 01:11:04,218 Mia. 889 01:11:05,219 --> 01:11:06,429 Mia, don't. 890 01:11:08,765 --> 01:11:11,434 Riley, talk to me. 891 01:11:20,067 --> 01:11:21,194 Hi. 892 01:11:21,277 --> 01:11:23,112 - Is it him? - Shh. 893 01:11:25,573 --> 01:11:27,116 Is there a boy here? 894 01:11:29,285 --> 01:11:30,286 Him. 895 01:11:32,789 --> 01:11:34,373 Do you know where he is? 896 01:11:38,127 --> 01:11:39,128 Please. 897 01:11:40,713 --> 01:11:42,340 I can take you to him. 898 01:11:43,508 --> 01:11:44,675 Okay. 899 01:11:48,012 --> 01:11:49,347 I let you in. 900 01:11:57,230 --> 01:11:59,023 Help! 901 01:12:05,238 --> 01:12:07,657 Hey. Hey, hey, hey. You okay? 902 01:12:07,740 --> 01:12:09,867 No! Don't touch me! 903 01:12:09,951 --> 01:12:11,953 Don't touch me! 904 01:12:12,036 --> 01:12:13,496 Hey, hey, hey. 905 01:12:13,579 --> 01:12:14,789 Hey. 906 01:12:14,872 --> 01:12:16,999 It's just us. 907 01:12:17,083 --> 01:12:18,292 It's just me and Daniel. 908 01:12:19,836 --> 01:12:22,463 - What happened? - I saw him. 909 01:12:24,173 --> 01:12:26,175 They're hurting him, Jade. 910 01:12:27,260 --> 01:12:29,178 They're not gonna stop. 911 01:12:29,262 --> 01:12:31,889 They're never gonna stop. 912 01:12:52,743 --> 01:12:53,744 Mia. 913 01:12:58,165 --> 01:13:00,167 I haven't been completely honest with you. 914 01:13:02,461 --> 01:13:03,671 But I want to be. 915 01:13:22,231 --> 01:13:23,232 Your mother... 916 01:13:24,233 --> 01:13:27,862 before she passed, she left us something. 917 01:13:27,945 --> 01:13:30,907 Something I've been scared to show you, which is... which is wrong of me. 918 01:13:31,908 --> 01:13:35,119 Because it's... it's just as much as yours as it is mine. 919 01:13:37,997 --> 01:13:39,415 Can I read it to you? 920 01:13:57,975 --> 01:13:59,435 "Dear Max and Mia. 921 01:14:01,854 --> 01:14:05,691 It is Tuesday today and it's raining. 922 01:14:06,859 --> 01:14:11,864 It's the first time in a long time I haven't felt hopeless.” 923 01:14:16,035 --> 01:14:17,286 "In fact... 924 01:14:18,996 --> 01:14:20,998 I am full of hope. 925 01:14:24,710 --> 01:14:27,713 I hope you live beyond your years 926 01:14:29,131 --> 01:14:31,342 and find absolute happiness. 927 01:14:36,931 --> 01:14:39,475 I hope you... I hope you don't hate me for this." 928 01:14:40,893 --> 01:14:43,312 "I hope you find it in your heart to forgive me. 929 01:14:45,272 --> 01:14:48,484 I hope you can find some peace in knowing 930 01:14:49,485 --> 01:14:51,445 I am no longer in pain." 931 01:14:55,324 --> 01:14:57,076 I'm sorry, Mi. 932 01:15:00,204 --> 01:15:02,289 - It's hers, Mia. - No. 933 01:15:02,373 --> 01:15:04,208 - Mm-mm. Mm-mm. - It's okay. 934 01:15:05,334 --> 01:15:06,961 No, she didn't do it. 935 01:15:07,044 --> 01:15:09,255 She didn't do it, because she told me, Dad. 936 01:15:09,338 --> 01:15:11,507 She didn't do it, because she told me. 937 01:15:13,009 --> 01:15:14,969 She told me. She told me. 938 01:15:15,052 --> 01:15:17,013 Mia. 939 01:15:17,096 --> 01:15:19,056 Mia. Come here. 940 01:15:19,140 --> 01:15:20,433 Sweetheart. 941 01:15:20,516 --> 01:15:22,727 She's gone. 942 01:15:25,646 --> 01:15:27,565 I'm sorry I kept it from you. 943 01:15:30,860 --> 01:15:32,862 I didn't want you blaming yourself. 944 01:15:40,244 --> 01:15:41,662 It's not true. 945 01:15:53,257 --> 01:15:55,926 - I'll be back. - What? 946 01:15:58,262 --> 01:15:59,889 - I'll be back, I promise. - Mi... 947 01:15:59,972 --> 01:16:01,724 I promise. I just... I just gotta go. 948 01:16:01,807 --> 01:16:03,087 I'll be back, Dad. I'll be back. 949 01:16:07,271 --> 01:16:08,481 Mi. 950 01:16:08,564 --> 01:16:10,775 He's lying. 951 01:16:10,858 --> 01:16:13,694 - Then why did you write it? - I didn't. 952 01:16:13,778 --> 01:16:15,488 Sweetheart. 953 01:16:15,571 --> 01:16:17,323 That's not your dad. 954 01:16:18,866 --> 01:16:19,867 What? 955 01:16:24,538 --> 01:16:25,956 Mia? 956 01:16:27,333 --> 01:16:29,376 That's not Max. 957 01:16:29,460 --> 01:16:32,379 - Mia? - They're imitating him. 958 01:16:35,883 --> 01:16:38,219 He's going to hurt you. 959 01:16:38,302 --> 01:16:40,304 Mia, open the door! 960 01:16:48,729 --> 01:16:52,066 Riley can't stay there. 961 01:16:52,149 --> 01:16:53,943 - Mia? - He's suffering, Mi. 962 01:16:54,026 --> 01:16:55,945 What... what do I do? 963 01:16:58,072 --> 01:16:59,573 He needs to die. 964 01:16:59,657 --> 01:17:00,950 - What? - Mia? 965 01:17:01,033 --> 01:17:03,452 You have to put him out of his misery. 966 01:17:03,536 --> 01:17:05,538 No, Mum, I-I-I can't. I can't. 967 01:17:05,621 --> 01:17:07,123 They're never gonna let him go. 968 01:17:07,206 --> 01:17:09,500 No, Mum, please, no... 969 01:17:09,583 --> 01:17:12,044 I'll look after him, Mi. 970 01:17:12,128 --> 01:17:13,963 Open the damn door! 971 01:17:14,046 --> 01:17:16,132 Help him, Mia. 972 01:17:16,215 --> 01:17:18,175 Let me in! 973 01:17:18,259 --> 01:17:19,802 Help him, Mia! 974 01:17:19,885 --> 01:17:21,887 No, just leave me alone! 975 01:17:52,293 --> 01:17:54,628 Mia! 976 01:17:55,629 --> 01:17:57,756 - Mia! - Help me! 977 01:17:59,383 --> 01:18:00,885 I'm trying! 978 01:18:10,936 --> 01:18:12,813 Mia! 979 01:18:26,076 --> 01:18:28,078 Oh, my God. 980 01:19:13,958 --> 01:19:16,168 - Hey. - Jade? 981 01:19:17,586 --> 01:19:18,587 You okay? 982 01:19:22,132 --> 01:19:23,550 I know what to do. 983 01:19:25,552 --> 01:19:26,845 We can save him. 984 01:19:28,681 --> 01:19:31,517 You know, I actually think he's getting better. 985 01:19:31,600 --> 01:19:34,270 He woke up for a second. It's like he was himself again. 986 01:19:35,688 --> 01:19:37,314 I've seen him, Jade. 987 01:19:38,691 --> 01:19:40,317 He's in pain. 988 01:19:42,194 --> 01:19:44,613 And every second is agony for him. 989 01:19:47,283 --> 01:19:48,701 Just come to mine. 990 01:19:51,287 --> 01:19:53,497 - And I'll show you. - Show me what? 991 01:19:54,999 --> 01:19:56,792 You just have to be here, Jade. 992 01:19:57,918 --> 01:19:58,919 Please. 993 01:20:00,629 --> 01:20:03,132 - Just trust me. - Oh, shit. 994 01:20:04,133 --> 01:20:06,552 Okay. I'll be there in ten. 995 01:20:55,893 --> 01:20:57,519 Mia. 996 01:20:59,772 --> 01:21:01,190 I'm... sorry. 997 01:21:01,273 --> 01:21:02,900 No, it's okay. Sit. 998 01:21:11,492 --> 01:21:14,161 I was wondering when I'd see you again. 999 01:21:14,244 --> 01:21:15,662 You haven't come. 1000 01:21:17,581 --> 01:21:19,083 You told me not to. 1001 01:21:19,166 --> 01:21:21,585 Yeah, I know. I was mad. 1002 01:21:24,004 --> 01:21:26,423 You had every right to be. 1003 01:21:26,507 --> 01:21:27,716 Still do. 1004 01:21:29,760 --> 01:21:31,387 No, I don't. 1005 01:21:32,971 --> 01:21:35,099 There were no drugs, Mia. 1006 01:21:36,475 --> 01:21:38,560 He had a breakdown. I just... I just... 1007 01:21:38,644 --> 01:21:40,646 couldn't face that. 1008 01:21:41,939 --> 01:21:46,360 I'm so sorry that I blamed you. I know that you wouldn't do anything to hurt him. 1009 01:21:47,444 --> 01:21:50,072 I love you guys. 1010 01:21:50,155 --> 01:21:52,908 You're not Riley's friend, Mia, you're his family. 1011 01:21:55,077 --> 01:21:57,496 It'd mean so much to him that you were here. 1012 01:22:12,970 --> 01:22:14,805 Can I have a minute with him? 1013 01:22:16,223 --> 01:22:18,851 - Alone. - Of course. 1014 01:22:43,625 --> 01:22:44,960 I'm so sorry. 1015 01:23:21,497 --> 01:23:23,499 Found me. 1016 01:23:31,965 --> 01:23:33,133 Mia! 1017 01:23:34,176 --> 01:23:36,303 I am ending this! 1018 01:23:36,386 --> 01:23:39,806 You... can't take him. 1019 01:23:41,183 --> 01:23:42,935 He's ours. 1020 01:23:51,944 --> 01:23:53,737 Where is he? 1021 01:23:53,820 --> 01:23:55,489 You saw. 1022 01:24:13,090 --> 01:24:15,300 Why don't you... 1023 01:24:16,385 --> 01:24:18,011 touch me? 1024 01:24:19,179 --> 01:24:24,601 I want to feel you. 1025 01:24:41,159 --> 01:24:42,160 Max? 1026 01:24:46,373 --> 01:24:47,791 Jade. Where are you? 1027 01:24:47,874 --> 01:24:49,376 At Mia's. She's not here. 1028 01:24:49,459 --> 01:24:52,254 - Max needs an ambulance. - What... No, Mia's here. 1029 01:24:52,337 --> 01:24:54,172 What's wrong? What's happened? 1030 01:24:54,256 --> 01:24:56,383 - She's there? - Yeah, she's with Riley. 1031 01:24:56,466 --> 01:24:58,093 Mum, she's dangerous! 1032 01:25:00,470 --> 01:25:01,930 Mia? 1033 01:25:02,014 --> 01:25:03,098 Riley! 1034 01:25:10,105 --> 01:25:12,316 Hey! Where's my son? He was in this room. 1035 01:25:12,399 --> 01:25:13,960 Well, he should be here. He was just here. 1036 01:25:13,984 --> 01:25:15,444 Well, where the fuck is he? 1037 01:25:32,377 --> 01:25:33,378 Mia! 1038 01:25:34,796 --> 01:25:37,341 Mia! Riley. 1039 01:25:39,801 --> 01:25:40,927 Mia! 1040 01:25:42,929 --> 01:25:44,514 Mia! 1041 01:25:59,780 --> 01:26:01,615 Riley! 1042 01:26:01,698 --> 01:26:02,908 Mia, stop! 1043 01:26:02,991 --> 01:26:04,242 Mia! 1044 01:26:18,423 --> 01:26:20,842 I'm so proud of you. 1045 01:26:27,724 --> 01:26:30,727 Take him, my darling girl. 1046 01:26:31,937 --> 01:26:33,563 You're doing the right thing. 1047 01:26:33,647 --> 01:26:35,065 Mm-hmm. 1048 01:26:35,148 --> 01:26:38,485 Show him the way. 1049 01:26:38,568 --> 01:26:40,570 I can protect him. 1050 01:26:42,072 --> 01:26:44,282 We'll have him forever. 1051 01:26:50,831 --> 01:26:52,040 Riley! 1052 01:27:03,176 --> 01:27:04,594 Oh... 1053 01:27:40,297 --> 01:27:41,506 Did you see what happened? 1054 01:27:43,508 --> 01:27:45,135 It's okay. 1055 01:28:01,276 --> 01:28:02,486 Riley? 1056 01:28:17,250 --> 01:28:20,754 - I'm gonna be so far behind. - Don't worry about it. 1057 01:28:25,050 --> 01:28:26,301 Dad? 1058 01:28:30,931 --> 01:28:32,182 Dad! 1059 01:28:33,391 --> 01:28:34,810 Wait, Dad! 1060 01:28:41,274 --> 01:28:43,026 Jade? Sue? 1061 01:29:00,544 --> 01:29:01,753 Dad? 1062 01:29:02,754 --> 01:29:04,297 Dad! 1063 01:29:04,381 --> 01:29:06,758 Dad, wait! 1064 01:29:06,842 --> 01:29:08,260 Oh, Dad! 1065 01:29:09,261 --> 01:29:11,888 Dad, wait! 1066 01:29:11,972 --> 01:29:14,224 Don't leave me! 1067 01:29:14,307 --> 01:29:16,142 Please! 1068 01:30:32,385 --> 01:30:33,762 I let you in. 1069 01:30:35,931 --> 01:30:38,016 ♪ I saw God in a body bag 1070 01:30:38,099 --> 01:30:41,144 ♪ I got lost in the stars when they'd cross like a polygraph ♪ 1071 01:30:41,227 --> 01:30:43,229 ♪ Never lie, cardiac in every line 1072 01:30:43,313 --> 01:30:45,732 ♪ & Insomniac forever, never go to sleep again ♪ 1073 01:30:45,815 --> 01:30:47,817 ♪ Black lungs from the falling ash ♪ 1074 01:30:47,901 --> 01:30:49,903 ♪ Giraffe tongue with a heart to match ♪ 1075 01:30:49,986 --> 01:30:51,821 ♪ Get sawed in half like the Dahlia ♪ 1076 01:30:51,905 --> 01:30:53,907 ♪ Place pain on display in Hollywood ♪ 1077 01:30:53,990 --> 01:30:55,992 ♪ Paint it all like Dali would Face of War ♪ 1078 01:30:56,076 --> 01:30:58,954 ♪ Fountain pens melting, countenances in a drawing book ♪ 1079 01:30:59,037 --> 01:31:01,873 ♪ A psycho full of cyclones, eyes closed ♪ 1080 01:31:01,957 --> 01:31:05,377 ♪ 1 go cold when I fly low, brains feed on haikus 1081 01:31:05,460 --> 01:31:07,963 ♪ Isolated in my temples, Cairo ♪ 1082 01:31:08,046 --> 01:31:10,465 ♪ Bones jut from their homes like they're silos ♪ 1083 01:31:10,548 --> 01:31:12,676 ♪ I'm Silent Hill, tell me where the time went ♪ 1084 01:31:12,759 --> 01:31:15,303 ♪ Kill Pyramids that followed with the knife gripped ♪ 1085 01:31:15,387 --> 01:31:18,390 ♪ Vice-grips always on the mind when the crisis hits ♪ 1086 01:31:18,473 --> 01:31:21,101 ♪ Everywhere it's like a mine I step ♪ 1087 01:31:21,184 --> 01:31:22,978 ♪ I'm an atom bomb made of atoms ♪ 1088 01:31:23,061 --> 01:31:24,813 ♪ Add 'em up, Adam's apple's rotten ♪ 1089 01:31:24,896 --> 01:31:26,731 ♪ Smashed to apple sauce, adamant ♪ 1090 01:31:26,815 --> 01:31:28,650 ♪ No Adam Eve in anatomy ♪ 1091 01:31:28,733 --> 01:31:30,735 ♪ Only albatrosses if I have to speak ♪ 1092 01:31:30,819 --> 01:31:32,821 ♪ Another casualty of the casted wings 1093 01:31:32,904 --> 01:31:34,322 ♪ Casually I'm high again ♪ 1094 01:31:34,406 --> 01:31:36,282 ♪ Vibrant as a hyacinth idling ♪ 1095 01:31:36,366 --> 01:31:38,368 ♪ So I pretend that my defense is working ♪ 1096 01:31:38,451 --> 01:31:41,246 ♪ Lurking with the burdens that still hide below the surface 1097 01:31:41,329 --> 01:31:42,769 ♪ I know these things have meaning ♪ 1098 01:31:42,831 --> 01:31:44,767 & Sometimes I don't know the purpose, introverted ♪ 1099 01:31:44,791 --> 01:31:46,543 ♪ Dizzy from the disconcerted tizzies ♪ 1100 01:31:46,626 --> 01:31:49,045 ♪ Mr. Perfect isn't worth it, give me what I didn't earn ♪ 1101 01:31:49,129 --> 01:31:50,755 ♪ Put it in an urn, live and learn ♪ 1102 01:31:50,839 --> 01:31:52,340 ♪ I could never tell the difference ♪ 1103 01:31:52,424 --> 01:31:54,050 ♪ When I'm miniature red alerts ♪ 1104 01:31:54,134 --> 01:31:55,760 ♪ Read aloud like ministers ♪ 1105 01:31:55,844 --> 01:31:58,638 ♪ It's hard to breathe when you're drowning in the goodbyes ♪ 1106 01:31:58,722 --> 01:32:01,558 & But I'm still here now, so tell me what that look like ♪ 1107 01:32:01,641 --> 01:32:04,352 ♪ They use a sword to signify that you're a good Knight ♪ 1108 01:32:04,436 --> 01:32:07,022 ♪ Then use the same one to kill you and say goodnight ♪ 1109 01:32:07,105 --> 01:32:09,691 ♪ Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight... ♪