1 00:00:52,880 --> 00:00:55,087 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2 00:01:08,320 --> 00:01:09,651 Come on. Let's go. 3 00:01:10,320 --> 00:01:13,608 Wait a minute! You can't just return them. 4 00:01:17,000 --> 00:01:19,287 They said I wasn't a good fit. 5 00:01:19,760 --> 00:01:21,922 There'll be another family, Michelle. 6 00:01:24,920 --> 00:01:27,571 (ROCK MUSIC PLAYING) 7 00:01:34,000 --> 00:01:36,002 Oh, come on! Wait a minute! 8 00:01:38,640 --> 00:01:40,608 What's the matter with me? 9 00:01:40,680 --> 00:01:42,444 Not a thing, Michelle. 10 00:01:43,360 --> 00:01:45,681 God's children are all perfect. 11 00:01:46,400 --> 00:01:48,164 In their own way. 12 00:01:48,480 --> 00:01:50,482 (ROCK BALLAD PLAYING) 13 00:01:56,200 --> 00:01:58,089 Fuck you! 14 00:01:59,720 --> 00:02:01,768 Never lose hope, Michelle. 15 00:02:02,160 --> 00:02:04,561 There's a family out there for everyone. 16 00:02:04,640 --> 00:02:06,847 Come on, Agnes. Families are for suckers. 17 00:02:07,360 --> 00:02:09,806 Don't worry about me. I don't need anybody. 18 00:02:09,880 --> 00:02:11,723 I'm going straight to the top. 19 00:02:13,520 --> 00:02:15,648 Michelle. Michelle? 20 00:02:15,760 --> 00:02:18,366 AUDIENCE CHANTING: Michelle! Michelle! Michelle! SISTER ALUMINATA: Michelle? 21 00:02:18,720 --> 00:02:22,486 MALE ANNOUNCER: She's the CEO of three Fortune 500 companies 22 00:02:22,560 --> 00:02:27,088 and the best-selling financial author of Money Talks, Bullshit Walks. 23 00:02:27,160 --> 00:02:30,243 The one, the only, Michelle Darnell! 24 00:02:30,320 --> 00:02:31,481 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 25 00:02:31,560 --> 00:02:34,689 Who wants to make some money? 26 00:02:35,320 --> 00:02:36,651 (MAN SHOUTING) 27 00:02:36,760 --> 00:02:39,764 I can't hear you, Chicago! 28 00:02:45,840 --> 00:02:46,966 Get those hands up! 29 00:02:53,400 --> 00:02:55,482 Come on! There we go! 30 00:02:56,480 --> 00:02:58,528 (RAPPING) MD going in on the verse 'Cause I never been defeated 31 00:02:58,600 --> 00:02:59,647 And I won't stop now 32 00:02:59,720 --> 00:03:00,801 Keep your hands up, put 'em in the sky 33 00:03:00,880 --> 00:03:02,803 For the homies didn't make it and my folks locked down 34 00:03:02,880 --> 00:03:04,609 I never went nowhere 35 00:03:04,680 --> 00:03:07,684 They're saying 'Chelle's back Blame it on the conjure 36 00:03:07,760 --> 00:03:09,330 They call it M.D.-ac 37 00:03:09,400 --> 00:03:11,050 Can't never count me out 38 00:03:11,120 --> 00:03:12,451 Y'all better count me in 39 00:03:12,520 --> 00:03:15,649 Got twenty bank accounts Accountants count me in 40 00:03:15,720 --> 00:03:17,245 Make millions every year 41 00:03:17,320 --> 00:03:18,970 The Chi's champion 42 00:03:19,040 --> 00:03:21,008 'Cause all I do is... 43 00:03:21,240 --> 00:03:23,049 MALE ANNOUNCER: Give it up for T-Pain! 44 00:03:23,120 --> 00:03:25,646 All I do is win, win, win no matter what Got money on my mind 45 00:03:25,720 --> 00:03:27,131 I can never get enough 46 00:03:27,200 --> 00:03:30,204 And every time I step up in the building 47 00:03:30,280 --> 00:03:32,282 Everybody hands go up 48 00:03:33,720 --> 00:03:34,846 And they stay there 49 00:03:34,920 --> 00:03:36,729 And they say yeah 50 00:03:36,800 --> 00:03:38,040 And they stay there 51 00:03:38,120 --> 00:03:40,361 Up down, up down, up down 52 00:03:40,440 --> 00:03:43,410 'Cause all I do is win, win, win 53 00:03:43,480 --> 00:03:47,405 And if you goin' in put your hands in the air Make them stay there 54 00:03:48,760 --> 00:03:50,205 (AUDIENCE CHEERING) 55 00:03:58,520 --> 00:04:00,488 MICHELLE: Thank you, Chicago! 56 00:04:01,800 --> 00:04:03,609 Thank you. All right. 57 00:04:03,720 --> 00:04:04,767 WOMAN: I love you! 58 00:04:04,840 --> 00:04:06,524 Thank you. I love you, too. 59 00:04:06,640 --> 00:04:08,244 My name is Michelle Darnell 60 00:04:08,320 --> 00:04:11,369 and I am the 47th wealthiest woman in America. 61 00:04:13,760 --> 00:04:15,091 How wealthy am I? 62 00:04:15,160 --> 00:04:18,607 I had Destiny's Child reunite 63 00:04:19,360 --> 00:04:22,682 only to have them come over to my personal living room 64 00:04:22,760 --> 00:04:24,842 so I could watch them break apart again. 65 00:04:25,000 --> 00:04:26,001 Huh? 66 00:04:27,200 --> 00:04:30,522 How did I get to my success level? What's my secret? 67 00:04:30,920 --> 00:04:32,763 I worked myself silly. 68 00:04:33,640 --> 00:04:35,369 Okay, number one. 69 00:04:35,440 --> 00:04:37,647 You work your ass off to get what you want. 70 00:04:37,720 --> 00:04:42,248 Number two. You do not let other people drag you down. 71 00:04:42,320 --> 00:04:43,731 'Cause they will. 72 00:04:45,760 --> 00:04:50,163 They are an anchor in your life that you do not want. 73 00:04:50,240 --> 00:04:53,369 Cut 'em loose and sail off. 74 00:04:53,480 --> 00:04:55,244 If you work this program... 75 00:04:55,320 --> 00:04:58,403 You. Will. Get. Rich. 76 00:05:00,520 --> 00:05:03,251 And I'm not talking about chump change. 77 00:05:03,320 --> 00:05:07,245 And I'm not talking about some loose dollar bills at the bottom of your purse. 78 00:05:07,320 --> 00:05:10,164 I'm talking about real fucking money! 79 00:05:10,240 --> 00:05:12,481 Life-changing money! 80 00:05:14,120 --> 00:05:16,964 AUDIENCE CHANTING: Real fucking money! Real fucking money! 81 00:05:17,040 --> 00:05:18,405 That's how you do it. 82 00:05:20,680 --> 00:05:22,523 Now let's go make some money! 83 00:05:54,600 --> 00:05:56,364 Thank you, Tito. What a night! 84 00:05:56,440 --> 00:05:57,487 That's right, MD. 85 00:05:57,600 --> 00:05:58,601 (LAUGHING) 86 00:05:58,680 --> 00:05:59,727 Yeah. 87 00:06:00,120 --> 00:06:02,407 I don't know if it's gonna fit if you buy it online. 88 00:06:02,520 --> 00:06:05,171 Oh, you know the rules, boys. Go, go, go, go! 89 00:06:05,280 --> 00:06:09,365 If I have to wait for an elevator, one of you is carrying me up the stairs 90 00:06:09,440 --> 00:06:10,407 on their back. 91 00:06:10,480 --> 00:06:12,482 Good evening, Ms. Darnell... No,no,no. 92 00:06:12,600 --> 00:06:13,681 Oh... 93 00:06:13,800 --> 00:06:16,963 Oh, and I was looking forward to a piggy-back ride. 94 00:06:17,040 --> 00:06:18,041 Ah. 95 00:06:18,800 --> 00:06:20,040 Come on, Tito. 96 00:06:20,120 --> 00:06:21,406 Good evening. Have a good evening. 97 00:06:21,480 --> 00:06:22,481 Claire. 98 00:06:23,480 --> 00:06:25,369 Have a good evening, Miss Darnell. Yeah. 99 00:06:25,440 --> 00:06:27,283 Shut the doors, Paul. It's... 100 00:06:27,400 --> 00:06:29,482 It's shutting. It's automatic. It's coming. Oh, it's coming. 101 00:06:29,560 --> 00:06:31,369 Right. There it goes. Good night. Yeah, there it goes. 102 00:06:31,640 --> 00:06:32,641 Jesus Christ. 103 00:06:35,480 --> 00:06:37,209 Oh, my God. Um... 104 00:06:37,280 --> 00:06:39,328 You didn't press it. Can I fuck 'em up? 105 00:06:39,400 --> 00:06:41,402 It's dealers choice. It's up to you, really. 106 00:06:42,760 --> 00:06:43,727 I'd run, boys. I'm gonna fuck 'em up. 107 00:06:43,840 --> 00:06:44,841 Oh, Jesus! Jesus Christ. 108 00:06:45,800 --> 00:06:48,644 I'm amazed that the United Center is even still standing 109 00:06:48,760 --> 00:06:50,250 because I crushed it tonight. 110 00:06:50,320 --> 00:06:51,731 You crushed it like velvet. 111 00:06:51,800 --> 00:06:54,690 Like velvet! Send T-Pain some "thank you" flowers. 112 00:06:54,760 --> 00:06:55,761 Okay? Okay, 113 00:06:55,840 --> 00:06:58,002 Look into getting more fire power to that bird. 114 00:06:58,080 --> 00:06:59,730 Absolutely. More power. 115 00:06:59,800 --> 00:07:02,007 No. The fire marshal almost shut us down 116 00:07:02,120 --> 00:07:03,724 based on the pyrotechnics we used tonight. 117 00:07:03,800 --> 00:07:04,847 I don't think that's an option. 118 00:07:04,920 --> 00:07:06,922 Let's hire a new fire marshal. 119 00:07:07,000 --> 00:07:09,321 CLAIRE: I don't think you can hire a fire marshal. 120 00:07:09,400 --> 00:07:11,243 I think it's a city-appointed position, 121 00:07:11,320 --> 00:07:12,367 but I'll IOOK into it. 122 00:07:12,720 --> 00:07:15,326 TITO: All she does is win, Claire. Toot-toot! 123 00:07:15,400 --> 00:07:18,165 CLAIRE: I got this, Tito. Okay? You can sit this one out. 124 00:07:19,360 --> 00:07:20,327 MICHELLE: Claire? 125 00:07:20,400 --> 00:07:22,129 Oh, teeth whitening. Sorry. Sorry, yes. 126 00:07:22,200 --> 00:07:23,565 My God. Sorry. 127 00:07:24,160 --> 00:07:27,926 Hmm. I have to remind you. That seems... 128 00:07:28,360 --> 00:07:31,125 That seems like a little the opposite, right? 129 00:07:31,200 --> 00:07:32,201 Yeah. 130 00:07:32,920 --> 00:07:34,843 Okay. Yeah, I think if you keep your... 131 00:07:34,920 --> 00:07:37,651 You need to keep your tongue inside your mouth for this to work. 132 00:07:37,720 --> 00:07:41,486 Last week you very specifically said, "Keep tongue out." 133 00:07:41,560 --> 00:07:43,164 No. You did say that, Claire. 134 00:07:43,240 --> 00:07:45,288 I said, "Get your tongue out of the picture." 135 00:07:45,400 --> 00:07:46,811 She's got to breathe, Claire. 136 00:07:46,880 --> 00:07:48,644 Somebody must be hungry. 137 00:07:48,720 --> 00:07:51,564 Somebody gets very crabby when she's hungry. 138 00:07:51,880 --> 00:07:53,405 You're a little hangry, Claire. 139 00:07:53,480 --> 00:07:54,891 I'm not hangry, Tito. 140 00:07:55,000 --> 00:07:57,321 Hungry and angry. You hangry, Claire. 141 00:07:57,400 --> 00:07:58,925 Sixty seconds of no talking. 142 00:07:59,040 --> 00:08:00,405 'Cause this has to set for 60 seconds. 143 00:08:00,520 --> 00:08:01,851 I've been waiting. I mean, I'm in here. 144 00:08:01,960 --> 00:08:03,485 You're the only one that's talking, Claire. 145 00:08:03,560 --> 00:08:05,881 You're the only one talking. It's hilarious. 146 00:08:05,960 --> 00:08:11,046 It's like that classic comedy gag, "He's on my baseball." 147 00:08:11,120 --> 00:08:13,851 Who's on my baseball? 148 00:08:14,240 --> 00:08:16,129 Uh, who's on my baseball? (CHUCKLING) (MICHELLE CHUCKLING) 149 00:08:16,600 --> 00:08:18,443 Oh, no it's... Who's on my baseball? 150 00:08:18,560 --> 00:08:22,167 I think it's, "Who's on first. What's on second? I Don't Know is on third." 151 00:08:22,240 --> 00:08:23,241 Right? 152 00:08:24,080 --> 00:08:26,606 I don't think that's... Uh, no. 153 00:08:27,240 --> 00:08:29,561 I think you're on my baseball. 154 00:08:29,640 --> 00:08:31,369 TITO: Who's on my baseball? First base. 155 00:08:31,600 --> 00:08:33,364 (MICHELLE AND TITO LAUGHING) 156 00:08:33,960 --> 00:08:36,042 (SINGING) What's on my baseball? 157 00:08:36,160 --> 00:08:37,491 Basebafl 158 00:08:37,560 --> 00:08:39,881 Great. So, since I have you for a second, 159 00:08:39,960 --> 00:08:43,521 you told me to remind you exactly a year ago today 160 00:08:43,600 --> 00:08:47,241 that it's been three years since my last pay increase. 161 00:08:47,320 --> 00:08:48,845 I don't think that's true. 162 00:08:48,920 --> 00:08:50,570 That doesn't ring... 163 00:08:50,640 --> 00:08:52,290 Does that seem accurate to you? 164 00:08:52,640 --> 00:08:54,404 That sounds false. 165 00:08:55,040 --> 00:08:56,769 But you crushed it tonight! 166 00:08:56,840 --> 00:08:59,491 CLAIRE: It's not false, Tito. It's entirely accurate. 167 00:08:59,600 --> 00:09:01,841 And I wrote down what you said. 168 00:09:01,920 --> 00:09:04,730 Oh, Claire, I don't know why you always have to quote. 169 00:09:04,800 --> 00:09:07,121 "Claire, exactly one year from today 170 00:09:07,200 --> 00:09:09,646 "I'm going to give you a raise so big 171 00:09:09,720 --> 00:09:12,690 "you'll cream yourjeans and shat your chaps." 172 00:09:12,760 --> 00:09:16,606 Claire. That is wildly inappropriate. 173 00:09:16,920 --> 00:09:18,604 MICHELLE: Wildly. TITO: Lowbrow, Claire. 174 00:09:18,680 --> 00:09:21,160 CLAIRE: I run your entire organization, Michelle. 175 00:09:21,400 --> 00:09:22,401 I do a greatjob. 176 00:09:22,480 --> 00:09:24,767 I made myself available for you 24 hours a day 177 00:09:24,840 --> 00:09:27,366 while being a single mom, I might add. 178 00:09:27,440 --> 00:09:29,920 I deserve a raise and a title change. 179 00:09:30,000 --> 00:09:31,570 I'd like "Executive Assistant." 180 00:09:32,680 --> 00:09:36,082 Now that surprises me, 'cause I did not know that you had a child. 181 00:09:36,840 --> 00:09:39,491 Was that through... Was that through intercourse? 182 00:09:39,760 --> 00:09:40,761 Yes. 183 00:09:40,840 --> 00:09:42,171 MICHELLE: You know what? Good for you. 184 00:09:42,960 --> 00:09:45,247 Michelle, if you can't give me a raise, 185 00:09:45,320 --> 00:09:46,845 I can't continue to work here. 186 00:09:49,960 --> 00:09:52,770 Well, look who finally showed up to my seminar. 187 00:09:53,680 --> 00:09:56,081 (CLAPPING) MICHELLE: 'Bout time, Claire. I love it. 188 00:09:56,160 --> 00:09:58,003 I didn't know if you were listening all these years. 189 00:09:58,080 --> 00:09:59,206 What am I always saying? 190 00:09:59,320 --> 00:10:00,446 "Don't go in that room." 191 00:10:00,520 --> 00:10:03,171 MICHELLE: True. I do say that. But I also say, 192 00:10:03,400 --> 00:10:06,165 "lfyou want something, you gotta take it." 193 00:10:06,240 --> 00:10:08,288 Claire, you just took it. 194 00:10:08,360 --> 00:10:10,203 And you grew a pair in the process. 195 00:10:10,280 --> 00:10:11,611 I'm holding your earrings. (CHUCKLES) 196 00:10:11,680 --> 00:10:13,887 You're holding a pair of earrings 197 00:10:14,160 --> 00:10:17,403 that in 2001, I paid $62,000 for. 198 00:10:18,200 --> 00:10:20,806 And that's your raise, now. That's a good raise. 199 00:10:20,880 --> 00:10:22,006 And you earned it. 200 00:10:22,360 --> 00:10:23,407 Thank you. 201 00:10:23,480 --> 00:10:25,847 Congratulations on your balls, Claire. 202 00:10:27,200 --> 00:10:28,884 MICHELLE: Isn't Tito the greatest? (FOOTSTEPS ON STAIRS) 203 00:10:28,960 --> 00:10:30,291 CLAIRE: I love Tito. 204 00:10:30,600 --> 00:10:31,806 MICHELLE: What are you doing up here? 205 00:10:31,880 --> 00:10:34,565 Miss Darnell, this just came for you. They said it was urgent. 206 00:10:35,880 --> 00:10:37,484 (PHONE RINGING) 207 00:10:39,280 --> 00:10:40,406 Oh, it's ringing. 208 00:10:44,120 --> 00:10:45,121 MICHELLE: (GROANS) Oh, boy. 209 00:10:45,920 --> 00:10:47,251 Go for Darnell. 210 00:10:47,800 --> 00:10:50,121 RENAULT: (VIA PHONE) I will not be ignored. 211 00:10:50,360 --> 00:10:51,361 Ah. (CHUCKLES) 212 00:10:51,880 --> 00:10:53,723 MICHELLE: Hi there, Ronald. 213 00:10:54,360 --> 00:10:55,486 It's "Renault." 214 00:10:55,960 --> 00:10:58,850 Why are you muscling in on my Takoro deal? 215 00:10:59,720 --> 00:11:01,404 You know what? A little birdie told me 216 00:11:01,480 --> 00:11:04,211 that Takoro was merging with Samson International. 217 00:11:04,280 --> 00:11:06,282 So I acquired the majority of the stock. 218 00:11:06,360 --> 00:11:08,840 That's called insider trading, Michelle. 219 00:11:08,920 --> 00:11:10,763 Which makes you a criminal. 220 00:11:10,840 --> 00:11:13,207 You're going to be sorry you ever dishonored me. 221 00:11:13,280 --> 00:11:15,931 God, for the last time, you're not a samurai, Ronald. 222 00:11:16,000 --> 00:11:17,001 It's "Renault"! 223 00:11:17,080 --> 00:11:20,368 No, it's not. It's "Ron," and you're from Jersey. 224 00:11:26,640 --> 00:11:29,371 Phil. Take off that ridiculous top. 225 00:11:29,560 --> 00:11:31,210 You should never cover that up. 226 00:11:31,280 --> 00:11:32,327 0K3)'- 227 00:11:32,920 --> 00:11:35,366 Please don't forget you have an interview first thing Monday. 228 00:11:35,440 --> 00:11:36,521 MICHELLE: We'll see. 229 00:11:37,400 --> 00:11:39,289 Let me just... Let me just help you out there. 230 00:11:45,680 --> 00:11:47,444 You'll regret this, Michelle! 231 00:11:47,720 --> 00:11:49,085 (LAUGHS MAN IACALLY) 232 00:11:52,480 --> 00:11:54,209 Get me the SEC. 233 00:11:54,280 --> 00:11:55,281 0K3)'- 234 00:11:56,000 --> 00:11:59,607 We are back with the one and only, Michelle Darnell. 235 00:11:59,680 --> 00:12:01,887 Let's talk about your relationship with your mentor, 236 00:12:01,960 --> 00:12:04,327 that mega mogul, Ida Marquette. 237 00:12:04,880 --> 00:12:07,565 Well, Gayle, we've got a terrific relationship. 238 00:12:07,640 --> 00:12:09,290 Really? I'm so surprised to hear that, 239 00:12:09,360 --> 00:12:12,728 only because we came across this tape the other day. Take a look. 240 00:12:12,840 --> 00:12:15,081 Oh. IDA: I was Michelle's mentor. 241 00:12:15,160 --> 00:12:16,844 It's so hard to describe her. 242 00:12:16,920 --> 00:12:20,925 She's a business woman, a visionary, a leader, 243 00:12:21,000 --> 00:12:23,526 a natural born (BLEEPING) cocksucker, a motherfucker, 244 00:12:23,600 --> 00:12:25,807 an ass-wipe, a shit stain, 245 00:12:25,880 --> 00:12:29,680 and sewer rat, fuck-face, professional. 246 00:12:29,920 --> 00:12:30,921 (SNICKERING) 247 00:12:31,240 --> 00:12:32,844 Doesn't sound so chummy. 248 00:12:32,960 --> 00:12:35,804 Oh, I think a couple of those beeps were actually compliments. 249 00:12:35,880 --> 00:12:37,450 That's one way to look at it. 250 00:12:37,520 --> 00:12:39,170 Michelle, I want to talk about you. 251 00:12:39,240 --> 00:12:42,244 That you were, basically, abandoned as a child, 252 00:12:42,320 --> 00:12:44,846 bounced around from foster home to foster home, 253 00:12:44,920 --> 00:12:47,764 and that, really, you were raised in an orphanage. 254 00:12:47,840 --> 00:12:49,126 No,no,no. 255 00:12:49,200 --> 00:12:54,525 I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, 256 00:12:54,600 --> 00:12:57,206 very much like Hogwarts, to give you a visual. 257 00:12:57,280 --> 00:13:00,648 And almost as magical. I feel very lucky. 258 00:13:05,920 --> 00:13:07,160 Where'd you get that? 259 00:13:07,240 --> 00:13:08,844 GAYLE: We've got a really good research team, 260 00:13:08,920 --> 00:13:10,809 and when I look at that picture, I don't think "elite." 261 00:13:10,880 --> 00:13:12,564 Can we talk about this for a second? 262 00:13:13,760 --> 00:13:15,808 This interview is over. Where are you going? 263 00:13:15,880 --> 00:13:17,405 I was not trying to upset you, Michelle. 264 00:13:17,520 --> 00:13:18,931 Why are you leaving? MICHELLE: You know what, Gayle? 265 00:13:19,040 --> 00:13:21,884 Nobody spells "Gayle" with a It's pretentious. 266 00:13:22,280 --> 00:13:23,770 You've got a great story to tell. 267 00:13:23,840 --> 00:13:25,205 Keeping the mic! 268 00:13:26,080 --> 00:13:28,731 Gayle King ambushed me. You get that segment pulled before it airs. 269 00:13:28,800 --> 00:13:29,881 Miss Darnell, you're under arrest 270 00:13:29,960 --> 00:13:32,406 for insider trading and defrauding the Securities Exchange Commission. 271 00:13:33,280 --> 00:13:34,441 Are you kidding me? 272 00:13:34,520 --> 00:13:35,681 Would I kid you? 273 00:13:35,760 --> 00:13:37,250 Claire, call my lawyer. Okay. 274 00:13:37,320 --> 00:13:38,367 Stay back. 275 00:13:38,440 --> 00:13:40,408 What do you make a year? I'll double it. 276 00:13:40,480 --> 00:13:41,641 Did you just try to bribe me? 277 00:13:41,720 --> 00:13:44,166 No. I mean, unless you're tempted... 278 00:13:44,920 --> 00:13:46,604 Hey! This is... 279 00:13:46,720 --> 00:13:48,961 This is not reasonable. Claire! 280 00:13:49,040 --> 00:13:50,371 Don't fight it, Michelle! Let me go! 281 00:13:50,800 --> 00:13:52,086 Ooh. Don't struggle, baby! 282 00:13:54,040 --> 00:13:55,326 Renault ratted me out! 283 00:13:55,400 --> 00:13:58,324 It's just insider trading! Everybody does it! 284 00:13:58,440 --> 00:14:00,249 You are fighting with the wrong redhead! 285 00:14:01,760 --> 00:14:02,761 (GRUNTS) 286 00:14:02,840 --> 00:14:04,569 Yeah. I'm out. 287 00:14:04,640 --> 00:14:07,211 Vmma get my 'gob back at Best Buy. Boom! 288 00:14:07,960 --> 00:14:09,405 God, you're the worst. 289 00:14:09,840 --> 00:14:10,887 FEMALE NEWSCASTER: In breaking news... 290 00:14:11,240 --> 00:14:14,449 Michelle Darnell was sentenced to five months in federal prison 291 00:14:14,520 --> 00:14:15,885 for insider trading. 292 00:14:16,000 --> 00:14:18,128 (DOGS GROWLING) Currently, Darnell Enterprise stocks... 293 00:14:18,200 --> 00:14:20,441 I told you you'd regret it. 294 00:14:20,520 --> 00:14:22,841 STEPHAN: You can really hold onto a grudge. 295 00:14:22,920 --> 00:14:24,570 I can't believe you two used to date. 296 00:14:24,640 --> 00:14:25,971 RENAULT: Ah. It was the Go-Go Nineties. 297 00:14:26,040 --> 00:14:28,247 She was my yin, I was her yang. 298 00:14:28,600 --> 00:14:32,969 Our bodies were intertwined, but our spirits were in constant opposition. 299 00:14:33,040 --> 00:14:34,121 Dynamic. 300 00:14:34,280 --> 00:14:35,850 (DANCE MUSIC PLAYING) 301 00:14:38,720 --> 00:14:39,846 (SOFT GROAN) 302 00:14:39,960 --> 00:14:41,041 I got this promotion locked! 303 00:14:41,160 --> 00:14:42,286 Mmm-hmm. Yeah. 304 00:14:42,400 --> 00:14:43,640 Don't worry. Once I become senior VP, 305 00:14:43,720 --> 00:14:45,051 nothing's gonna change between us. 306 00:14:45,120 --> 00:14:48,090 It better not. You look so fucking rad when you do coke. 307 00:14:48,840 --> 00:14:50,888 BRYCE: Hey, guys! Guys! 308 00:14:50,960 --> 00:14:52,041 What? 309 00:14:52,160 --> 00:14:54,083 They're about to announce who gets the promotion. 310 00:14:54,160 --> 00:14:55,286 Pretty exciting, huh? 311 00:14:55,360 --> 00:14:56,771 Fuck off, Bryce! 312 00:14:57,320 --> 00:14:58,970 BOSS: AH right, listen up, everybody. 313 00:14:59,040 --> 00:15:00,326 I'd like you all to join me 314 00:15:00,400 --> 00:15:05,850 in offering a hearty congratulations to our newest senior VP. 315 00:15:06,720 --> 00:15:08,245 Michelle Darnell! 316 00:15:09,000 --> 00:15:10,081 Oh, my... 317 00:15:10,160 --> 00:15:11,810 What? (CHUCKLING) Oh, my God. 318 00:15:11,880 --> 00:15:13,291 (STAMMERING) 319 00:15:13,400 --> 00:15:14,526 I totally... 320 00:15:14,920 --> 00:15:16,922 Fuck off if you think that you can take 321 00:15:17,000 --> 00:15:18,650 my client list and I wasn't gonna notice. 322 00:15:18,720 --> 00:15:19,767 You bitch. 323 00:15:19,840 --> 00:15:22,605 Oh, thank you! That's so supportive, Ron. 324 00:15:22,680 --> 00:15:24,444 I couldn't have done it without you. 325 00:15:24,840 --> 00:15:26,330 Ron! Coffee! 326 00:15:26,400 --> 00:15:29,131 "Ron" is gone. 327 00:15:31,360 --> 00:15:32,600 End of broadcast. 328 00:15:34,480 --> 00:15:36,244 (DOOR ALARM BUZZING) 329 00:15:36,320 --> 00:15:37,526 MICHELLE: It's bullshit, Marty. 330 00:15:37,600 --> 00:15:40,080 I take one little tip from an insider 331 00:15:40,160 --> 00:15:42,447 and I find myself in an absolute hellhole. 332 00:15:42,520 --> 00:15:45,888 I mean, look at me, fighting for my life in the yard. 333 00:15:45,960 --> 00:15:47,371 MARTY: Well, the news gets worse. 334 00:15:47,480 --> 00:15:49,881 All your accounts have been frozen. MICHELLE: What? 335 00:15:50,160 --> 00:15:52,208 Your shareholders have all sold off. 336 00:15:52,280 --> 00:15:54,169 Renault is orchestrating a hostile takeover 337 00:15:54,280 --> 00:15:56,123 of your entire holding company. 338 00:15:56,200 --> 00:15:58,123 No. Darnell Enterprises is bankrupt. 339 00:15:58,200 --> 00:16:00,851 Can he do that? Turn off the machine, Don. 340 00:16:00,920 --> 00:16:02,126 No, he cannot. 341 00:16:02,200 --> 00:16:04,885 Yes, he can. He actually did it beautifully. 342 00:16:06,560 --> 00:16:07,891 (CHOKING) 343 00:16:10,200 --> 00:16:12,043 That's my Adam's apple, you bitch! 344 00:16:12,120 --> 00:16:13,963 Claire, get me a new lawyer. 345 00:16:14,040 --> 00:16:15,087 There's not gonna be another lawyer 346 00:16:15,200 --> 00:16:16,326 if you don't have any money, 347 00:16:16,400 --> 00:16:17,686 you stupid ginger! 348 00:16:18,480 --> 00:16:21,165 You know what? I'm a ginger, but I'm a natural redhead. 349 00:16:21,240 --> 00:16:22,730 Not that you're ever gonna find out. 350 00:16:22,800 --> 00:16:25,485 Because you will never be invited into my basement. 351 00:16:25,560 --> 00:16:27,244 I don't wanna see your basement! 352 00:16:27,320 --> 00:16:28,321 MICHELLE: Yes, you do! 353 00:16:28,400 --> 00:16:30,243 And by the way, Claire works for me. 354 00:16:30,320 --> 00:16:31,401 CLAIRE: Actually, Michelle, 355 00:16:31,920 --> 00:16:34,400 I can't work for you anymore. I got a newjob. 356 00:16:34,480 --> 00:16:36,244 I just came to tell you as a courtesy. 357 00:16:36,640 --> 00:16:38,404 I would think a courtesy would be 358 00:16:38,480 --> 00:16:40,767 you sticking with me through my tough times, Claire. 359 00:16:40,840 --> 00:16:42,922 I would. You know I have a kid to think about, so... 360 00:16:43,000 --> 00:16:44,365 You have a kid? 361 00:16:45,760 --> 00:16:48,161 I can't tell if you're joking because I did tell you 362 00:16:48,240 --> 00:16:50,208 that I do have a kid. And I... lam. 363 00:16:50,320 --> 00:16:51,287 Remember? Yes. 364 00:16:51,400 --> 00:16:53,767 You do? lam. I'm joking. I gotcha. 365 00:16:53,840 --> 00:16:55,080 Okay. Zinger. 366 00:16:58,360 --> 00:17:01,603 MICHELLE: Hello, gal. I wasn't into you but I was flattered. 367 00:17:02,480 --> 00:17:05,768 Okay, here we go. Tom, do you mind grabbing that bag for me? 368 00:17:06,440 --> 00:17:08,204 Kimberly, I thought you had today off. 369 00:17:08,280 --> 00:17:09,327 Yeah, I knew you were leaving. 370 00:17:09,400 --> 00:17:10,606 You're sweet, Kimberly. (CHUCKLES) 371 00:17:10,680 --> 00:17:12,364 Now, you're gonna remember what I told you? 372 00:17:12,440 --> 00:17:13,407 Yes. Okay? 373 00:17:13,480 --> 00:17:14,891 Stocks are gonna go up and down. 374 00:17:14,960 --> 00:17:16,689 The big money's in the long game. 375 00:17:16,760 --> 00:17:17,886 Thank you so much, Michelle. 376 00:17:18,000 --> 00:17:19,126 Thank you, Tom. You're so sweet. 377 00:17:20,120 --> 00:17:21,645 We're actually gonna miss you around here. (SIGHS) 378 00:17:21,720 --> 00:17:24,485 Well, I would hope so! It sounds right to me. 379 00:17:24,560 --> 00:17:26,722 All right, give me my freedom. 380 00:17:26,840 --> 00:17:27,841 (BELL RINGING) 381 00:17:34,040 --> 00:17:36,646 Yep, the air is sweeter out here. 382 00:17:38,320 --> 00:17:40,846 Did you set up a ride? 383 00:17:40,920 --> 00:17:42,490 No, I was assuming that a town car 384 00:17:42,560 --> 00:17:44,085 or something would be provided. 385 00:17:44,160 --> 00:17:45,730 KIMBERLY: Lock it up, Danny. 386 00:17:45,800 --> 00:17:46,801 (LAUGHING) 387 00:17:47,000 --> 00:17:49,162 You know, she thought a town car was coming! 388 00:17:50,120 --> 00:17:51,770 Well, could you call a cab? 389 00:17:54,800 --> 00:17:56,006 I'll get one myself. 390 00:18:00,760 --> 00:18:04,367 MICHELLE: Okay, this is my house right up here. This is good. 391 00:18:43,840 --> 00:18:44,887 (GRUNTS) 392 00:18:46,840 --> 00:18:48,001 (SIGHS) 393 00:18:58,640 --> 00:18:59,846 Oh, come on! 394 00:19:01,800 --> 00:19:02,801 Hey! 395 00:19:03,320 --> 00:19:05,641 Can you please stop ringing the door? 396 00:19:05,720 --> 00:19:08,451 Hi. Does Claire Rawlings live here? 397 00:19:08,520 --> 00:19:09,567 I don't know. 398 00:19:10,200 --> 00:19:12,282 You don't know because you're not very bright, or... 399 00:19:12,560 --> 00:19:14,927 I'm not supposed to talk to strangers. (MICHELLE CHUCKLES) 400 00:19:15,920 --> 00:19:17,843 You know what? Are you Claire's daughter? 401 00:19:17,920 --> 00:19:19,729 I thought you were in jail. 402 00:19:20,520 --> 00:19:24,730 Aren't you charming for yelling that out on the street like that. 403 00:19:25,560 --> 00:19:26,766 May I? 404 00:19:26,840 --> 00:19:27,921 No way. 405 00:19:28,360 --> 00:19:29,600 MICHELLE; Why not? 406 00:19:29,680 --> 00:19:32,604 Because Mom's at work and you're fresh out of prison. 407 00:19:33,600 --> 00:19:36,251 Okay, white-collar crime doesn't count! 408 00:19:36,360 --> 00:19:37,691 Yes, it does! 409 00:19:37,760 --> 00:19:39,922 No, it does not. It does not. 410 00:19:51,200 --> 00:19:52,361 Hi. Hi. 411 00:19:53,080 --> 00:19:54,081 (SNORTS) 412 00:19:54,600 --> 00:19:55,761 Whoa. 413 00:19:56,040 --> 00:19:58,202 Claire. Wow. 414 00:19:58,400 --> 00:19:59,367 Hi, Dana. 415 00:19:59,440 --> 00:20:02,489 My goodness, you are so late. 416 00:20:02,560 --> 00:20:03,561 lam? 417 00:20:04,280 --> 00:20:06,886 You're right. You're absolutely right, Dana. 418 00:20:06,960 --> 00:20:08,689 I'm three minutes late. 419 00:20:08,760 --> 00:20:11,491 Hey, do you work at the excuse factory? 420 00:20:12,120 --> 00:20:14,646 I wasn't making an excuse. I was just agreeing that I was a little... 421 00:20:14,720 --> 00:20:16,085 Well, I think that you're saying 422 00:20:16,160 --> 00:20:18,242 this is an excuse factory, right? 423 00:20:18,360 --> 00:20:19,771 Hey! Yo, Dana! Hey, hey, hey. 424 00:20:19,840 --> 00:20:21,410 MIKE: So, hey, I wanted to tell you. 425 00:20:21,480 --> 00:20:23,369 There is a bunch of people gathered in the break room... 426 00:20:23,440 --> 00:20:24,407 What, why? 427 00:20:24,480 --> 00:20:26,244 ...just raving about your fourth-quarter review. 428 00:20:26,320 --> 00:20:27,526 Who is? What? 429 00:20:27,800 --> 00:20:28,926 That's why I was late. 430 00:20:29,040 --> 00:20:32,806 Because we were all up there, you know, trading our favorite Dana stories. 431 00:20:32,880 --> 00:20:34,689 So it was... It's positive... 432 00:20:34,760 --> 00:20:36,171 It's good buzz? There's a lot of good buzz? 433 00:20:36,240 --> 00:20:37,924 Buzzworthy. Absolutely, yeah. I mean, they're raving. 434 00:20:38,040 --> 00:20:40,168 I have to go get coffee. Yeah, you do. (CHUCKLING) 435 00:20:40,640 --> 00:20:42,324 She's a nightmare. She's a tool. (SIGHS) 436 00:20:42,400 --> 00:20:43,811 She's so many things. 437 00:20:43,880 --> 00:20:45,848 She is definitely a lot of things. 438 00:20:45,920 --> 00:20:47,126 Uh... (CHUCKLING) 439 00:20:47,520 --> 00:20:49,761 Look at this, look at this! We have so much in common, me and you. 440 00:20:49,840 --> 00:20:51,171 We have a good banter here, right? 441 00:20:51,240 --> 00:20:52,241 A little back and forth. 442 00:20:52,320 --> 00:20:53,765 I think maybe we should 443 00:20:53,840 --> 00:20:55,763 try and keep this little banter wagon going, right? 444 00:20:55,840 --> 00:20:56,966 Maybe we can go hang out... 445 00:20:57,040 --> 00:21:00,567 We can dish about the boss, and gossip about stuff and... 446 00:21:01,080 --> 00:21:02,923 You know, probably do it over dinner or something, 447 00:21:03,000 --> 00:21:05,002 'cause all that dishing can be exhausting. 448 00:21:05,080 --> 00:21:06,570 Work up an appetite. 449 00:21:06,640 --> 00:21:09,530 Yeah, well, I'm... First of all, I'm flattered. 450 00:21:09,920 --> 00:21:11,206 It's a little complicated for me. 451 00:21:11,280 --> 00:21:14,284 I'm a single mom and I really try to, you know, 452 00:21:14,360 --> 00:21:16,328 devote a ton of energy to my kid, 453 00:21:16,400 --> 00:21:17,526 and see her as much as possible. 454 00:21:17,600 --> 00:21:20,604 I just don't think that it's a good time. 455 00:21:20,680 --> 00:21:22,250 Yeah, cool. 456 00:21:22,320 --> 00:21:23,845 I was hoping you would say that 457 00:21:23,920 --> 00:21:26,048 because I love rejection, so... (CHUCKLING) 458 00:21:26,440 --> 00:21:27,646 Cool. Cool. 459 00:21:27,720 --> 00:21:28,767 Sorry. 460 00:21:44,000 --> 00:21:45,889 (SNORING) Michelle. 461 00:21:49,760 --> 00:21:50,807 Michelle. (GASPS) 462 00:21:53,480 --> 00:21:55,448 MICHELLE: Hello. Hi! 463 00:21:56,560 --> 00:21:58,244 Hi. Hello, Claire. 464 00:21:58,640 --> 00:21:59,721 Surprise! 465 00:21:59,800 --> 00:22:01,404 What are you doing here? 466 00:22:01,560 --> 00:22:04,530 Oh, well, I had stopped at our old office 467 00:22:05,080 --> 00:22:07,242 and the security gentlemen did mention 468 00:22:07,320 --> 00:22:10,563 that you were now the curator of my estate. 469 00:22:10,680 --> 00:22:14,162 So, I just thought I should pop over 470 00:22:14,240 --> 00:22:16,049 and maybe pick up my things. 471 00:22:16,920 --> 00:22:19,969 Okay, I guess you wanna come up and grab it. 472 00:22:20,040 --> 00:22:22,088 Yes, absolutely. Do you need... 473 00:22:22,760 --> 00:22:25,081 If you'd like, you can grab that trunk. 474 00:22:25,160 --> 00:22:26,161 Oh, no. 475 00:22:26,720 --> 00:22:27,926 (CLEARS T HRO AT) 476 00:22:32,000 --> 00:22:33,490 Well, this is just... 477 00:22:34,720 --> 00:22:35,721 This is... 478 00:22:36,720 --> 00:22:38,006 This can't be all of it. 479 00:22:38,080 --> 00:22:39,923 I mean, this isn't all of it. This is... 480 00:22:40,680 --> 00:22:42,284 Where are my things? 481 00:22:42,760 --> 00:22:46,526 My paintings, or, I mean, my Degas, my rugs, my... 482 00:22:47,040 --> 00:22:49,771 Where are my things? I'm really sorry, Michelle. 483 00:22:49,840 --> 00:22:51,524 They seized everything. 484 00:22:51,640 --> 00:22:52,926 This is what's left. 485 00:23:00,120 --> 00:23:01,167 (SIGHS) 486 00:23:02,480 --> 00:23:05,131 Martha Stewart got everything back. 487 00:23:05,200 --> 00:23:07,806 I mean, they rallied around her. They loved her more. 488 00:23:07,880 --> 00:23:11,646 Well, Michelle, know that Rachel and I are rooting for you, 489 00:23:11,720 --> 00:23:14,769 and, if you need us, you can always call 490 00:23:14,880 --> 00:23:17,929 or send a letter here, orjust a quick text. 491 00:23:18,320 --> 00:23:20,004 Um, do you want me to help you out with this? 492 00:23:21,600 --> 00:23:24,365 If she doesn't have anywhere to go, she should stay here. 493 00:23:24,440 --> 00:23:28,001 Honey, she knows plenty of people. She has plenty of places to stay. 494 00:23:28,520 --> 00:23:30,727 Tito won't return any of my calls. 495 00:23:31,240 --> 00:23:32,685 My sweet Tito. 496 00:23:33,560 --> 00:23:35,130 Fucking Tito. 497 00:23:35,320 --> 00:23:36,367 (SIGHS) 498 00:23:36,440 --> 00:23:38,841 Mom, we can't let her sleep on the street. 499 00:23:39,160 --> 00:23:41,128 Do you really not have anywhere to go? 500 00:23:41,640 --> 00:23:43,210 No. I don't. 501 00:23:43,280 --> 00:23:45,169 Okay, you can stay here. 502 00:23:45,560 --> 00:23:47,927 But for a very limited amount of time. Okay? 503 00:23:48,040 --> 00:23:49,530 Yes. Just until you get back on your feet. 504 00:23:49,600 --> 00:23:50,601 All right? MICHELLE: Yes. 505 00:23:50,680 --> 00:23:52,091 CLAIRE: It's a small space. You know. 506 00:23:52,200 --> 00:23:54,089 It's tight sometimes for Rachel and I, so... 507 00:23:54,200 --> 00:23:57,124 It is really small, it's like... It's freaky small. 508 00:23:57,200 --> 00:23:59,407 Well, but you're welcome, here. 509 00:23:59,480 --> 00:24:02,211 If you need to crash, you can have the couch. 510 00:24:02,280 --> 00:24:04,203 Yes. We'll draw straws. Okay. 511 00:24:04,280 --> 00:24:06,362 It'll be a fun kind of roommate... 512 00:24:06,440 --> 00:24:07,487 It's not a negotiation. 513 00:24:07,600 --> 00:24:08,681 ...stuff. Okay. 514 00:24:10,600 --> 00:24:11,601 Ha. 515 00:24:11,880 --> 00:24:14,963 A bed inside a sofa. That's neat. 516 00:24:15,040 --> 00:24:17,566 Well, it's old, but it's comfortable, so... 517 00:24:18,200 --> 00:24:19,326 Thank you, Claire. 518 00:24:19,800 --> 00:24:20,926 Good night, Michelle. 519 00:24:25,960 --> 00:24:27,007 It's... 520 00:24:28,840 --> 00:24:29,887 Well... 521 00:24:32,400 --> 00:24:33,367 This isn't so... 522 00:24:33,440 --> 00:24:34,441 (YELPING) 523 00:24:34,720 --> 00:24:37,326 (GROANING) Oh, my God! Oh, God! 524 00:24:43,360 --> 00:24:44,441 Claire! 525 00:24:45,640 --> 00:24:48,246 I think I've shattered my pelvis. 526 00:24:58,840 --> 00:24:59,841 (SOFT GROAN) 527 00:25:00,840 --> 00:25:02,842 (GASPS) Oh, Michelle! Oh, my God. 528 00:25:02,920 --> 00:25:04,001 Claire! 529 00:25:04,080 --> 00:25:06,845 Michelle, why are you in my bed? 530 00:25:06,920 --> 00:25:09,082 Because your sofa threw me against a wall, 531 00:25:09,200 --> 00:25:11,362 and I've had a cellie for the last six months. 532 00:25:11,440 --> 00:25:14,284 I find it very difficult to sleep on my own. 533 00:25:14,960 --> 00:25:16,564 Wow. Okay. You're kicking up a lot of... 534 00:25:16,640 --> 00:25:18,290 ls that from... ls that me? 535 00:25:18,360 --> 00:25:19,361 L think... (BLOVVS) 536 00:25:19,440 --> 00:25:21,044 Yeah, that's me. 537 00:25:21,120 --> 00:25:22,610 You know what? I got into 538 00:25:22,680 --> 00:25:24,364 a wee bit of your Scotch last night. 539 00:25:24,440 --> 00:25:26,442 And, you know what else I tried 540 00:25:26,560 --> 00:25:28,608 that I thought was terrific, was a Dorito. 541 00:25:29,040 --> 00:25:30,201 I think it was the cheese. 542 00:25:30,280 --> 00:25:33,887 I mean not a cheese found in nature, but cheese-adjacent. 543 00:25:33,960 --> 00:25:36,406 I just thought it was wonderful. 544 00:25:36,480 --> 00:25:37,925 What a wonderful chip. 545 00:25:38,840 --> 00:25:42,128 (SIGHS) Michelle, you can't sleep in my bed. I don't want you in here. 546 00:25:42,200 --> 00:25:43,690 You gotta get it together, Michelle. 547 00:25:43,760 --> 00:25:45,489 I am together, okay? 548 00:25:45,560 --> 00:25:48,325 This morning, I'm meeting with a bunch of old colleagues. 549 00:25:48,440 --> 00:25:49,965 I'm gonna pour this into something 550 00:25:50,040 --> 00:25:51,530 creamy and delicious, 551 00:25:51,600 --> 00:25:53,204 and see who takes a big sip. 552 00:25:53,320 --> 00:25:54,685 Get out, out of my bed. 553 00:25:54,760 --> 00:25:59,049 God. I see why this half of the bed maybe is empty. 554 00:25:59,160 --> 00:26:01,891 Okay? You're a real B-I-T-C-U-N-T in the morning. 555 00:26:01,960 --> 00:26:03,769 You think about that. 556 00:26:06,000 --> 00:26:07,684 Michelle, you gotta get out of the bathroom. 557 00:26:07,760 --> 00:26:10,764 I'm already late for work and Rachel's gonna be late for school. 558 00:26:10,880 --> 00:26:12,405 MICHELLE: Well, I'm going as fast as I can. 559 00:26:12,480 --> 00:26:13,845 You're welcome to come in. 560 00:26:14,400 --> 00:26:16,926 Fine, but we gotta get on a schedule if you're gonna be here... 561 00:26:17,000 --> 00:26:18,206 (GASPS) 0h. my God! 562 00:26:18,960 --> 00:26:20,041 Close your robe. 563 00:26:20,160 --> 00:26:21,286 No, absolutely not! 564 00:26:21,360 --> 00:26:24,409 I'm self-tanning and my legs are still wet. 565 00:26:24,840 --> 00:26:26,604 I can see your vagina. 566 00:26:26,680 --> 00:26:29,206 Well, congratulations and you're welcome! 567 00:26:29,280 --> 00:26:31,681 You know, I had it rejuvenated in 2010. 568 00:26:31,760 --> 00:26:33,649 They call it a vaguvenation! 569 00:26:34,160 --> 00:26:36,845 You know, it's like a soft silk coin purse. 570 00:26:36,920 --> 00:26:38,524 I can barely urinate. 571 00:26:38,600 --> 00:26:39,681 Oh, my God! 572 00:26:39,760 --> 00:26:40,841 Now, do me a favor 573 00:26:40,920 --> 00:26:43,161 and tell me if I have any streaks on my hamstrings. 574 00:26:43,240 --> 00:26:44,401 (GASPS) Oh, God! Put it away! 575 00:26:44,600 --> 00:26:45,726 Whoa. Put it away. 576 00:26:46,280 --> 00:26:47,964 Hi, Raquel! 577 00:26:48,040 --> 00:26:49,121 It's Rachel! 578 00:26:49,200 --> 00:26:50,281 Go grab your backpack,honey. 579 00:26:50,360 --> 00:26:52,727 We don't need to brush our teeth today. Our teeth are fine. 580 00:26:53,520 --> 00:26:56,524 You need to wipe some of that off your face. You know it dries darker? 581 00:26:56,600 --> 00:26:58,204 No, does it? CLAIRE: Yes. 582 00:26:58,280 --> 00:27:00,123 But that's not what the bottle says. 583 00:27:01,480 --> 00:27:04,848 Oh, it's okay. It's coming off like a dream on your towel. 584 00:27:04,920 --> 00:27:06,081 CLAIRE: You need to clean up the bathroom. 585 00:27:06,600 --> 00:27:10,127 And consider staying away from self-tanner altogether. 586 00:27:10,200 --> 00:27:13,090 Your pelvic region is the color of curry. 587 00:27:14,400 --> 00:27:16,323 (WHISPERING) Namaste, Claire. Thank you. 588 00:27:16,400 --> 00:27:17,561 It's not a compliment. 589 00:27:17,680 --> 00:27:18,681 Oh. 590 00:27:19,480 --> 00:27:20,481 (MOANING) 591 00:27:23,680 --> 00:27:25,603 BRYCE: All right, here's a little joke for everybody. 592 00:27:25,680 --> 00:27:28,650 What do golfers do on their day off? 593 00:27:29,400 --> 00:27:30,401 Putter around. 594 00:27:30,560 --> 00:27:32,210 (ALL LAUGHING) 595 00:27:35,960 --> 00:27:37,849 Torn, I'm gonna crunch those numbers for you, 596 00:27:37,920 --> 00:27:39,809 but I'm going to make you pay through the teeth. 597 00:27:40,440 --> 00:27:41,680 Oh. 598 00:27:41,760 --> 00:27:42,966 Bryce Cream! 599 00:27:43,040 --> 00:27:46,089 Oh, my God! How long has it been? 600 00:27:46,400 --> 00:27:49,051 You old son of a bitch! It has been too long! 601 00:27:49,120 --> 00:27:51,327 Terri. Hello, gentlemen. Hi... 602 00:27:51,920 --> 00:27:52,967 Carl. 603 00:27:53,160 --> 00:27:54,685 Oh. Look at that beard. 604 00:27:54,760 --> 00:27:57,161 How's that old ball-and-chain Pam treatin' ya? (CHUCKLING) 605 00:27:58,200 --> 00:27:59,929 Pam passed away four months ago. 606 00:28:01,280 --> 00:28:04,090 (SOFTLY) That's tough. That's tough. 607 00:28:04,200 --> 00:28:05,929 We're kind of in the middle of something here, Michelle. 608 00:28:06,000 --> 00:28:07,286 So, thank you very much. 609 00:28:07,880 --> 00:28:09,769 Word on the street, Bryce, is that 610 00:28:09,920 --> 00:28:11,763 you're just about to close on that Kraft deal. 611 00:28:11,840 --> 00:28:14,366 So if you want me to head up that division... 612 00:28:14,440 --> 00:28:18,445 I think I could be a pretty big asset to you on that account. 613 00:28:19,080 --> 00:28:21,765 You've got no capital and nobody likes you. 614 00:28:21,840 --> 00:28:23,569 Nobody here at this table likes you. 615 00:28:23,720 --> 00:28:26,246 Nobody at this entire club likes you. (WHISPERING) That's not true. 616 00:28:26,320 --> 00:28:28,368 Horrible, horrible feedback from everybody. 617 00:28:28,720 --> 00:28:31,963 So, thank you for the groveling. Good bye! 618 00:28:34,120 --> 00:28:35,406 Fuck off, Bryce. 619 00:28:35,720 --> 00:28:37,210 Yeah. You know what? 620 00:28:37,840 --> 00:28:39,126 You wouldn't even be here 621 00:28:39,200 --> 00:28:41,407 if I hadn't brought you in as a junior executive. 622 00:28:41,480 --> 00:28:42,766 And, Terri, you think anybody else 623 00:28:42,880 --> 00:28:44,086 would've hired you right out of college? 624 00:28:44,200 --> 00:28:46,043 No! I don't who the fuck you three are. 625 00:28:46,160 --> 00:28:47,161 But I'll guess this. 626 00:28:47,240 --> 00:28:49,288 I bet you got here climbing on my back somehow. 627 00:28:49,360 --> 00:28:51,328 Carl, I gave you that Landis account. 628 00:28:51,400 --> 00:28:55,610 I handed you your career and I'm the one that made Pam a sales rep! 629 00:28:55,680 --> 00:28:56,806 Pam is dead. 630 00:28:56,920 --> 00:28:58,331 Pam was a whore! 631 00:28:58,400 --> 00:29:01,006 She fucked her way through the whole IT department. 632 00:29:01,080 --> 00:29:03,208 And Terri knows it, 'cause you were in on it, too! 633 00:29:03,520 --> 00:29:05,010 MICHELLE: Yeah! CARL: The tech guys? 634 00:29:05,080 --> 00:29:06,570 You think Pam did all the tech guys? 635 00:29:06,680 --> 00:29:10,287 The lowest, weirdest, saddestguys! 636 00:29:10,360 --> 00:29:11,691 That's who Pam fucked! 637 00:29:11,760 --> 00:29:13,250 Go to hell, Michelle! Go to hell! 638 00:29:13,320 --> 00:29:16,130 When I get to hell, I'll tell Pam that you said hello, 639 00:29:16,200 --> 00:29:18,282 'cause she's probably down there fucking IT guys. 640 00:29:18,400 --> 00:29:22,644 Weird little guys, carrying wires around in weird hats. 641 00:29:22,720 --> 00:29:24,290 That's who she's fucking in hell. 642 00:29:24,360 --> 00:29:25,361 Yeah. 643 00:29:25,600 --> 00:29:26,761 I don't need you. 644 00:29:26,840 --> 00:29:29,491 I don't need you and you're gonna be sorry. 645 00:29:29,560 --> 00:29:31,005 'Cause I got a sweet deal for you 646 00:29:31,160 --> 00:29:32,605 and you're letting it walk out. 647 00:29:32,680 --> 00:29:35,160 You know, you want to be dumbasses? Be my guest. 648 00:29:35,240 --> 00:29:37,402 I'll tell you what, you're gonna regret this. 649 00:29:37,960 --> 00:29:39,086 Yow! 650 00:29:39,200 --> 00:29:40,531 (GROANING) 651 00:29:40,880 --> 00:29:42,928 Yow! Son of a bitch! 652 00:29:44,880 --> 00:29:46,530 Holy shit! Son of a bitch! 653 00:29:46,600 --> 00:29:48,045 How'd she survive that? 654 00:29:48,120 --> 00:29:49,804 BRYCE: 'Cause she's horrible. 655 00:29:49,880 --> 00:29:50,961 Let's go. 656 00:29:51,040 --> 00:29:52,565 MICHELLE: Mother of shite! 657 00:29:54,040 --> 00:29:55,530 I dinged my pelvis again. 658 00:30:02,680 --> 00:30:03,681 Ah. 659 00:30:04,280 --> 00:30:05,327 (EXHALES) 660 00:30:05,400 --> 00:30:06,811 Tell me everything. Okay. 661 00:30:06,880 --> 00:30:11,169 So, right off the top, Bryce ordered a Nicoise salad 662 00:30:11,240 --> 00:30:13,641 but he asked for the tuna to be really well done. 663 00:30:13,720 --> 00:30:16,041 But if it's a quality piece of tuna, you don't wanna have it... 664 00:30:16,120 --> 00:30:18,088 Not relevant. Okay, right. 665 00:30:19,200 --> 00:30:21,601 Bryce did everything you asked him to do. 666 00:30:21,680 --> 00:30:22,841 Michelle came in. She was like, 667 00:30:22,920 --> 00:30:24,001 "I wanna be in a business." 668 00:30:24,080 --> 00:30:25,650 And he was like, "No dice." 669 00:30:25,760 --> 00:30:28,366 And then, she fell down a flight of stairs. 670 00:30:28,440 --> 00:30:30,488 (GASPS) Did she hurt her wonderful body? 671 00:30:30,560 --> 00:30:32,449 I have a video of it. Do you wanna see? 672 00:30:34,760 --> 00:30:35,761 MICHELLE: I'll fell you what. 673 00:30:36,160 --> 00:30:37,321 Oh, look at her. STEPHAN: Mmm-hmm. 674 00:30:38,160 --> 00:30:39,286 On. (LAUGHING) 675 00:30:39,920 --> 00:30:41,206 (BOTH LAUGHING) 676 00:30:43,000 --> 00:30:44,525 Oh. 677 00:30:46,600 --> 00:30:48,250 DR. OZ: So you see the normal intestine. 678 00:30:48,600 --> 00:30:51,683 Now, notice the difference between that intestine and this intestine. 679 00:30:51,760 --> 00:30:54,843 I'm getting light-headed. ls there any of that brownie left? 680 00:30:54,960 --> 00:30:56,849 Yeah. I feel like my blood sugar's dropping. 681 00:30:56,920 --> 00:30:59,924 I should probably pop it with a little sugar. 682 00:31:01,640 --> 00:31:04,928 Holy shit! That is a good brownie. 683 00:31:05,000 --> 00:31:06,001 Language. 684 00:31:06,080 --> 00:31:07,923 Well, I'm sorry, you give me a holy-shit brownie. 685 00:31:08,000 --> 00:31:09,206 I'm gonna say, "Holy shit!" 686 00:31:09,280 --> 00:31:13,205 'Cause holy shit, this is a good brownie. 687 00:31:13,280 --> 00:31:15,601 I can't believe... Your mom makes these, right? 688 00:31:15,680 --> 00:31:17,603 Yeah, it's a family recipe. 689 00:31:17,960 --> 00:31:19,041 Hi! 690 00:31:20,840 --> 00:31:23,730 I'm pretty sure Michelle has diverticulitis. 691 00:31:23,800 --> 00:31:25,131 What? MICHELLE: I got it. 692 00:31:25,960 --> 00:31:27,769 I think it's pretty advanced, Claire. 693 00:31:27,840 --> 00:31:29,080 CLAIRE: Who said that? 694 00:31:29,160 --> 00:31:30,241 Doctor Oz. 695 00:31:30,320 --> 00:31:31,481 MICHELLE: Look. 696 00:31:31,600 --> 00:31:32,726 Oh, my God! 697 00:31:32,800 --> 00:31:34,404 There's my colon again. 698 00:31:34,480 --> 00:31:37,290 Okay, you need to get off the couch 699 00:31:37,360 --> 00:31:39,727 because you've been laying down for about three weeks. 700 00:31:39,800 --> 00:31:42,246 And, also, you have to start pulling your weight around here. 701 00:31:42,320 --> 00:31:43,446 We can start tonight. 702 00:31:43,520 --> 00:31:45,602 You can take Rachel to her Dandelions meeting. 703 00:31:45,720 --> 00:31:47,643 What? Why aren't you taking me? 704 00:31:47,720 --> 00:31:48,767 Sweetie, I can't. 705 00:31:48,840 --> 00:31:53,084 My boss, who is a massive fan of yours, by the way, 706 00:31:53,160 --> 00:31:55,401 has decided I need to go back in for the evening. 707 00:31:55,480 --> 00:31:56,481 CLAIRE: Okay? (CLAPS HANDS) 708 00:31:56,600 --> 00:32:00,525 Let's go! The most important part of the plan being "get off the couch." 709 00:32:03,080 --> 00:32:05,686 I don't think I like sassy Claire. 710 00:32:07,840 --> 00:32:10,605 MICHELLE: All right. I want you to give me the lowdown on this meeting. 711 00:32:10,680 --> 00:32:12,762 What are my opportunities? What are my pitfalls? 712 00:32:12,840 --> 00:32:14,171 RACHEL: What do you mean? 713 00:32:14,240 --> 00:32:16,447 MICHELLE: Well, I want to know what I'm walking into. 714 00:32:16,600 --> 00:32:18,568 RACHEL: Oh, everyone's pretty nice. 715 00:32:19,720 --> 00:32:24,442 I forgot how many people ride the It's kind of fascinating. 716 00:32:24,520 --> 00:32:28,445 Some people depend on this. Like, they don't have a car. 717 00:32:29,120 --> 00:32:30,167 Well, I know that. 718 00:32:31,560 --> 00:32:33,528 MICHELLE: Roller-skating or roller-blading? 719 00:32:34,440 --> 00:32:35,487 Roller-blading. 720 00:32:35,560 --> 00:32:37,289 Honey or agave nectar? 721 00:32:37,360 --> 00:32:39,044 Agave. No, they're both terrible. 722 00:32:39,440 --> 00:32:41,329 Cell phone, landline? 723 00:32:41,400 --> 00:32:43,641 What? Oh, God. 724 00:32:44,080 --> 00:32:45,809 Do you not know what that means? 725 00:32:45,880 --> 00:32:47,848 No. (SIGHS) Oh, Jesus. 726 00:32:48,480 --> 00:32:50,721 MICHELLE: Okay, this should be interesting. 727 00:32:52,040 --> 00:32:55,442 Ladies, big news. Great news. 728 00:32:56,240 --> 00:33:00,450 Marsha Swan's tabby cat, Spaghetti, is on the mend 729 00:33:00,520 --> 00:33:03,683 and expected to make a full recovery. 730 00:33:03,760 --> 00:33:05,046 YaY, Spaghetti! 731 00:33:07,600 --> 00:33:08,726 Yay! 732 00:33:10,160 --> 00:33:13,004 My daughter, Beth, was so worried about Spaghetti. 733 00:33:13,080 --> 00:33:15,003 Thank goodness she's back on her feet. 734 00:33:15,080 --> 00:33:18,084 Funny fact about Spaghetti, she hates spaghetti. 735 00:33:18,600 --> 00:33:20,409 You seem fucking crazy to me. 736 00:33:20,480 --> 00:33:21,447 Excuse me? 737 00:33:21,600 --> 00:33:23,170 Cute as a daisy to me. (GIGGLING) 738 00:33:24,000 --> 00:33:26,162 SANDY: Okay, now, not to sound too kookie, 739 00:33:26,240 --> 00:33:29,084 but let's talk "cookie" sales, that is. 740 00:33:29,240 --> 00:33:30,480 (ALL LAUGHING) 741 00:33:32,440 --> 00:33:36,684 Okay, so this year, we came in with $21,000. 742 00:33:36,920 --> 00:33:38,729 Pretty good job, big bucks. 743 00:33:38,800 --> 00:33:44,603 But Detroit is still in the lead for the year with $189,000. 744 00:33:45,080 --> 00:33:46,730 Can I just ask you, are these numbers 745 00:33:46,840 --> 00:33:48,524 you're talking about just cookie sales? 746 00:33:48,600 --> 00:33:51,570 And, if so, how many troupes are we talking about here? 747 00:33:52,040 --> 00:33:57,251 There are 3.2 million Dandelions all over the world 748 00:33:57,320 --> 00:34:00,369 blown across the earth, making a difference. 749 00:34:00,440 --> 00:34:01,646 Is this global? 750 00:34:02,080 --> 00:34:05,368 Wait, I recognize you. You're Michelle Darnell. 751 00:34:05,480 --> 00:34:07,209 Please, don't make a fuss. 752 00:34:07,280 --> 00:34:08,770 Oh, I'm gonna make a fuss. 753 00:34:08,840 --> 00:34:11,684 You're a convicted felon sitting in a room full of children. 754 00:34:11,760 --> 00:34:12,966 You're a criminal. 755 00:34:13,040 --> 00:34:14,405 It was white-collar crime. 756 00:34:14,480 --> 00:34:16,084 Okay, you don't have to defend me. 757 00:34:16,160 --> 00:34:17,491 You're such alosen 758 00:34:17,920 --> 00:34:19,570 I'm sorry, what did he say? 759 00:34:19,920 --> 00:34:20,921 What? 760 00:34:21,000 --> 00:34:22,240 SANDY: Well, I would... (WHISPERING) Yeah. 761 00:34:22,320 --> 00:34:23,890 Excuse me. Hi. 762 00:34:23,960 --> 00:34:25,086 MICHELLE: I gotta ask you. 763 00:34:25,160 --> 00:34:28,926 Now are we talking part-time or full-time employees here? 764 00:34:29,000 --> 00:34:31,924 Nope, just happy volunteers. 765 00:34:32,000 --> 00:34:33,001 What? 766 00:34:33,080 --> 00:34:34,923 For your information, jailbird... 767 00:34:35,400 --> 00:34:36,765 She seems great. 768 00:34:36,840 --> 00:34:39,127 The Dandelions helps girls build leadership skills. 769 00:34:39,200 --> 00:34:41,043 It looks good on their high-school transcript 770 00:34:41,120 --> 00:34:42,690 and they are bettering their community, 771 00:34:42,800 --> 00:34:44,290 which is more than I can say for you. 772 00:34:44,360 --> 00:34:46,408 A-ha. What is your name? 773 00:34:46,520 --> 00:34:47,760 Helen Kreagan. 774 00:34:47,840 --> 00:34:50,491 Oh, you know what? I think you dropped something right here. 775 00:34:50,560 --> 00:34:52,164 You go fuck yourself. Go fuck yourself. 776 00:34:52,680 --> 00:34:53,806 (WHISPERING) Go fuck yourself. 777 00:34:54,160 --> 00:34:55,810 I don't think you know who you're talking to. 778 00:34:55,880 --> 00:34:58,451 I think I do. And I think I want you to fuck off. 779 00:34:58,520 --> 00:34:59,567 I don't think you do. 780 00:35:00,520 --> 00:35:01,521 (LAUGHING) 781 00:35:01,600 --> 00:35:02,601 9h, my gosh! 782 00:35:03,880 --> 00:35:07,202 Can we just take a minute and give congrats to Sarah, here? 783 00:35:08,800 --> 00:35:11,770 Thank you. It's Sandy. It's Sandy. 784 00:35:11,880 --> 00:35:13,484 Or Sandy. I like Sarah. 785 00:35:13,560 --> 00:35:14,971 Whatever, either one. 786 00:35:15,040 --> 00:35:18,203 I gotta know how much are you selling these boxes for? 787 00:35:18,640 --> 00:35:20,961 SANDY: Girls. GROUP: $7. 788 00:35:21,040 --> 00:35:22,201 MICHELLE: $7? 789 00:35:22,720 --> 00:35:23,960 Ka-ching, right? 790 00:35:24,040 --> 00:35:28,045 I got a guy in Shanghai who can make this same box of cookies, 19 cents. 791 00:35:28,120 --> 00:35:30,487 This is an official meeting and you're interrupting it. 792 00:35:30,560 --> 00:35:32,164 Let's take a poll, show of hands. 793 00:35:32,280 --> 00:35:33,930 Who finds Helen to be a bummer? 794 00:35:35,840 --> 00:35:37,888 MICHELLE: Lots of hands. Oh, Helen. 795 00:35:38,120 --> 00:35:39,690 Toot. (CHUCKLING) 796 00:35:39,760 --> 00:35:40,761 (CLEARS T HRO AT) 797 00:35:41,240 --> 00:35:42,890 Do something, Mom. 798 00:35:43,480 --> 00:35:46,131 I object to parolees attending our meetings 799 00:35:46,200 --> 00:35:47,611 and I'd like to put that in the minutes. 800 00:35:48,080 --> 00:35:49,241 May I? 801 00:35:49,320 --> 00:35:50,810 Let me just handle this. 802 00:35:50,880 --> 00:35:52,928 Another great point by Helen. 803 00:35:53,000 --> 00:35:54,161 You know what, Helen? 804 00:35:54,240 --> 00:35:55,730 If you don't get off my fucking back, 805 00:35:55,840 --> 00:35:59,049 I'm gonna shove a box of chocolate clusters up that tight ass of yours. 806 00:35:59,240 --> 00:36:00,401 (GASPING) 807 00:36:00,480 --> 00:36:01,481 (GASPING) on. 808 00:36:01,960 --> 00:36:03,530 I would love to go to lunch. 809 00:36:03,640 --> 00:36:07,725 You're on. You got yourself a date. That sounds terrific, okay? 810 00:36:07,920 --> 00:36:09,809 MICHELLE: Sandy, I love that kerchief. 811 00:36:09,880 --> 00:36:10,881 (SOFTLY) Was that necessary? 812 00:36:10,960 --> 00:36:12,485 Super necessary. Yeah. 813 00:36:19,440 --> 00:36:20,965 (METAL RATTLING) 814 00:36:21,640 --> 00:36:22,971 (MICHELLE CHATTERING) 815 00:36:27,600 --> 00:36:28,931 CLAIRE; Michelle? 816 00:36:29,320 --> 00:36:30,446 Hi! What are you doing? 817 00:36:30,520 --> 00:36:31,726 What is all this? 818 00:36:31,800 --> 00:36:33,370 This is my way back, m'kay? 819 00:36:33,440 --> 00:36:35,807 You are looking at Darnell 2.0. 820 00:36:35,920 --> 00:36:37,570 I wondered when you were getting up. 821 00:36:37,760 --> 00:36:39,444 Have you not gone to bed yet? 822 00:36:39,520 --> 00:36:41,284 No, I have been up and percolating 823 00:36:41,360 --> 00:36:43,203 since 11:00 p.m. last night. 824 00:36:43,280 --> 00:36:45,203 Just great stuff, Claire! Okay. 825 00:36:45,280 --> 00:36:46,406 You're having a breakdown. 826 00:36:46,480 --> 00:36:50,007 No,no,no! I'm having a breakthrough, because of you. 827 00:36:50,080 --> 00:36:51,889 Sit down, I gotta show you this. 828 00:36:51,960 --> 00:36:56,488 Let me introduce you to my new golden goose... 829 00:36:58,320 --> 00:37:00,641 Darnell's Darlings. 830 00:37:00,720 --> 00:37:01,881 Rough sketches. 831 00:37:01,960 --> 00:37:03,530 So, I know. Those will be perfected. 832 00:37:03,600 --> 00:37:06,171 But, really, tell me, what's your initial thoughts? 833 00:37:07,640 --> 00:37:09,404 Stalin. Okay. 834 00:37:09,480 --> 00:37:11,244 Communist youth. All right! 835 00:37:11,640 --> 00:37:14,325 Japanese-y black power? 836 00:37:14,400 --> 00:37:16,971 My takeaway from that is "powerful." 837 00:37:17,320 --> 00:37:19,971 Powerful imagery and I'll take that any day of the week. 838 00:37:21,160 --> 00:37:22,207 Why are you up? 839 00:37:22,320 --> 00:37:24,607 Sit down, sleepyhead. Let's wake it up. 840 00:37:25,920 --> 00:37:28,082 Claire, we're gonna start a brownie company. 841 00:37:28,160 --> 00:37:30,925 No, we're gonna start a brownie empire. 842 00:37:31,000 --> 00:37:33,571 Okay? And we're gonna call it Darnell's Darlings. 843 00:37:34,000 --> 00:37:37,049 Illinois alone has 25,000 Dandelions. 844 00:37:37,120 --> 00:37:42,001 They're pulling in, in one year, $32,500,000. 845 00:37:42,360 --> 00:37:44,249 This is a global company. 846 00:37:44,320 --> 00:37:46,846 The Dandelions are making a billion dollars a year. 847 00:37:47,240 --> 00:37:50,369 Is that going in your pocket? Helen's probably pocketing it. 848 00:37:50,440 --> 00:37:52,283 I mean, that horrible bitch would take teeth 849 00:37:52,400 --> 00:37:54,289 right out of a kid. Am I wrong? 850 00:37:54,520 --> 00:37:57,842 If she could sell teeth, she'd rip kids' teeth out. 851 00:37:58,440 --> 00:38:00,966 I'm gonna let it go, but Helen's horrible. 852 00:38:01,040 --> 00:38:02,929 The Dandelions are a non-profit, Michelle. 853 00:38:03,000 --> 00:38:05,128 That money goes back into great programs for the girls. 854 00:38:05,200 --> 00:38:07,043 MICHELLE: Oh, great programs? That's interesting. 855 00:38:07,120 --> 00:38:09,168 Rachel, do me a favor. 856 00:38:09,240 --> 00:38:12,767 Tell your mom what was the last "great program" you completed. 857 00:38:12,960 --> 00:38:14,564 Go ahead, go ahead. 858 00:38:14,640 --> 00:38:17,689 Scout leader Sandy gave me a "Social Butterfly" badge. 859 00:38:17,760 --> 00:38:18,966 That's great! 860 00:38:19,280 --> 00:38:21,487 Tell her what a "Social Butterfly" badge is. 861 00:38:21,560 --> 00:38:26,043 I had to hold a conversation with a new person for 30 minutes... 862 00:38:26,520 --> 00:38:27,681 Okay. ...and demonstrate 863 00:38:27,760 --> 00:38:29,330 how to be a good hostess. 864 00:38:30,040 --> 00:38:32,930 Next week, I'm thinking maybe they'll arrange marriages. 865 00:38:33,240 --> 00:38:35,208 I'll tell you what, I'm gonna design 866 00:38:35,320 --> 00:38:37,288 a special new badge for the Dandelions. 867 00:38:37,360 --> 00:38:40,204 It's gonna be a real big one, so no one misses it. 868 00:38:40,280 --> 00:38:42,044 And I'm gonna make it a picture of a woman. 869 00:38:42,120 --> 00:38:46,091 A real sad woman with apron strings on, bent over in front of an oven. 870 00:38:46,160 --> 00:38:47,241 And it's gonna say, "You know why 871 00:38:47,320 --> 00:38:49,482 "we like vaginas better than your mouth? 872 00:38:49,560 --> 00:38:51,767 "Because they don't have teeth and they don't talk." 873 00:38:52,000 --> 00:38:54,321 And you could turn that badge over and you're gonna realize 874 00:38:54,400 --> 00:38:56,846 that there's a man in the oven and she's giving him a blowjob. 875 00:38:57,280 --> 00:38:58,327 Good luck earning that! 876 00:38:58,440 --> 00:38:59,601 Michelle! 877 00:38:59,840 --> 00:39:01,569 I heard everything anyways. 878 00:39:01,920 --> 00:39:03,968 These girls are gonna earn some real money 879 00:39:04,040 --> 00:39:05,883 that can go towards a college fund, 880 00:39:06,280 --> 00:39:09,887 give them empowerment, give them a good sense of self. 881 00:39:09,960 --> 00:39:11,883 I find that exciting, Claire. 882 00:39:12,360 --> 00:39:14,283 It's a nice idea, Michelle, 883 00:39:14,360 --> 00:39:17,250 but it's also a crazy one. 884 00:39:17,320 --> 00:39:19,288 Claire, I want you to listen to me. 885 00:39:21,600 --> 00:39:23,841 You have an amazing product. 886 00:39:23,960 --> 00:39:26,691 You make a mind-blowing brownie. Okay. 887 00:39:26,800 --> 00:39:30,930 And I can sell anything I believe in, and I believe in your product. 888 00:39:31,280 --> 00:39:34,682 We can be partners. Not my assistant. Fifty-fifty. 889 00:39:35,000 --> 00:39:37,651 That's how much I believe in this. What do you say? 890 00:39:39,320 --> 00:39:41,084 I have to keep myjob, Michelle. 891 00:39:41,200 --> 00:39:42,964 This is... It's just too risky. 892 00:39:43,760 --> 00:39:45,250 (SIGHS) Come on. 893 00:39:45,800 --> 00:39:47,802 You don't even like yourjob, Mom. 894 00:39:48,680 --> 00:39:50,603 Oh, that was beautiful timing. 895 00:39:50,680 --> 00:39:51,841 I didn't even set that up. 896 00:39:52,640 --> 00:39:54,768 You know what, Claire? Keep your terrible job. 897 00:39:54,840 --> 00:39:56,649 Do this on the side. 898 00:39:57,320 --> 00:40:00,051 Okay? Plus, it's gonna get me off your couch. 899 00:40:00,120 --> 00:40:01,167 I'm in. 900 00:40:01,640 --> 00:40:02,641 You're in? CLAIRE: Mmm-hmm. 901 00:40:03,160 --> 00:40:04,241 Let's do it, people! 902 00:40:04,320 --> 00:40:06,288 Okay, Rachel, you go get dressed. 903 00:40:06,360 --> 00:40:08,647 I'm gonna take you to school. We're gonna get some new recruits! 904 00:40:08,760 --> 00:40:11,127 (YAWNS) It's 4:00 a.m. I'm going back to bed. 905 00:40:11,200 --> 00:40:12,326 Night, sweetie. 906 00:40:12,400 --> 00:40:13,686 What? Okay, you know what? 907 00:40:13,760 --> 00:40:15,808 You get your rest, you're gonna need it! 908 00:40:15,880 --> 00:40:18,406 We gotta recruit some Darnell Darlings today! 909 00:40:18,520 --> 00:40:20,329 Claire, my quarterback, 910 00:40:20,400 --> 00:40:22,164 I need you to bust ass into that kitchen 911 00:40:22,240 --> 00:40:24,846 and start making pan after pan after pan of brownies, 912 00:40:24,920 --> 00:40:27,082 'cause that's how fast I'm gonna sell 'em, okay? 913 00:40:27,160 --> 00:40:29,003 Right now? Right now! All right? 914 00:40:29,080 --> 00:40:31,082 I may have tried to preheat that oven, 915 00:40:31,240 --> 00:40:33,242 so I think there's a little bit of a gas leak. 916 00:40:33,320 --> 00:40:34,685 Huh? If you think about it, it may be 917 00:40:34,840 --> 00:40:36,251 why you guys are feeling a little logy. 918 00:40:36,360 --> 00:40:39,523 Hey, Rach, you know what? Don't go to sleep! Don't go to sleep! 919 00:40:39,600 --> 00:40:40,601 Oh, my God! 920 00:40:41,520 --> 00:40:43,602 MICHELLE: Okay. We may have to walk her. 921 00:40:44,800 --> 00:40:46,040 (SCHOOL BELL RINGING) 922 00:40:47,160 --> 00:40:48,446 Ah. You know what? 923 00:40:48,520 --> 00:40:51,524 It feels good to kind of put the shine and polish back on again. 924 00:40:52,200 --> 00:40:54,441 People say it doesn't matter, but it does. 925 00:40:54,560 --> 00:40:56,801 Puts a little kick in your step. (MOTORCYCLE APPROACHING) 926 00:40:59,800 --> 00:41:01,290 Who is that beast? 927 00:41:01,760 --> 00:41:03,808 That's Chrystal Delveccio. 928 00:41:03,880 --> 00:41:06,042 She's always getting into fist fights. 929 00:41:06,600 --> 00:41:08,568 Later, Dad. MICHELLE: That's perfect. 930 00:41:08,880 --> 00:41:10,882 That is exactly the kind of gal we want to recruit. 931 00:41:10,960 --> 00:41:12,485 You know what? Another little tip. 932 00:41:12,560 --> 00:41:15,131 Look for girls that are named after precious stones. 933 00:41:15,240 --> 00:41:17,971 Topaz, Sapphire, Opal, Amber. 934 00:41:18,280 --> 00:41:19,441 They're all gonna spiral down. 935 00:41:19,520 --> 00:41:22,251 We want to get 'em when they're angry and fresh going in. 936 00:41:22,320 --> 00:41:24,607 Why don't you check out Chrystal's availability? 937 00:41:24,960 --> 00:41:25,961 Got it. 938 00:41:29,280 --> 00:41:31,248 My mom never lets me drink coffee. 939 00:41:31,320 --> 00:41:33,322 Really, why? 940 00:41:33,800 --> 00:41:35,325 She says it'll stunt your growth. 941 00:41:35,400 --> 00:41:37,129 That's not true. That's crazy. 942 00:41:37,440 --> 00:41:39,522 What, do you wanna be freakishly tall? 943 00:41:39,720 --> 00:41:41,085 (SCHOOL BELL RINGING) 944 00:41:41,840 --> 00:41:44,366 All right. Get in there, drum up some good recruits. 945 00:41:45,080 --> 00:41:47,082 (GASPS) I feel kind of sweaty and scared. 946 00:41:47,160 --> 00:41:49,003 That's just the coffee kickin' in. It's good for... 947 00:41:49,080 --> 00:41:51,924 Oh, you know what? Wait a minute, let me see something. 948 00:41:53,600 --> 00:41:55,045 Oh, I may have switched them. 949 00:41:55,120 --> 00:41:57,600 This one's yours. I put a little splash of bourbon in mine. 950 00:41:57,680 --> 00:41:58,841 That's okay. 951 00:41:59,680 --> 00:42:00,920 It's kind of a secret weapon. 952 00:42:01,480 --> 00:42:03,130 It's what makes the Irish so mean. 953 00:42:03,240 --> 00:42:04,810 And I can say that 'cause I'm Scottish! 954 00:42:05,600 --> 00:42:06,761 Go get 'em! 955 00:42:08,320 --> 00:42:11,881 SANDY: And so, due to some unforeseen complications, 956 00:42:11,960 --> 00:42:13,803 andjust, um... 957 00:42:14,240 --> 00:42:15,446 Giving up... 958 00:42:15,520 --> 00:42:17,602 Spaghetti passed away last night. 959 00:42:17,720 --> 00:42:19,245 Listen up, motherfuckers! 960 00:42:19,320 --> 00:42:20,367 Michelle, language! 961 00:42:20,440 --> 00:42:21,885 Who here wants to hear about 962 00:42:21,960 --> 00:42:24,042 an un-freaking-believably exciting opportunity? 963 00:42:24,280 --> 00:42:25,281 Huh? 964 00:42:25,800 --> 00:42:27,609 All right! Woo! Look at this group! 965 00:42:28,520 --> 00:42:30,363 All right. What's with all the long faces? 966 00:42:30,440 --> 00:42:31,726 Did somebody die? (CHUCKLING) 967 00:42:31,800 --> 00:42:34,644 Yeah. Spaghetti died last night. 968 00:42:34,720 --> 00:42:35,960 Who is Spaghetti? 969 00:42:36,040 --> 00:42:37,246 The cat. 970 00:42:37,320 --> 00:42:39,322 The cat? Oh. Can I be honest? 971 00:42:39,400 --> 00:42:40,561 That cat probably killed himself 972 00:42:40,680 --> 00:42:41,841 because his name was "Spaghetti." 973 00:42:41,960 --> 00:42:42,927 Right? Hey-oh! 974 00:42:43,000 --> 00:42:44,161 Michelle. MICHELLE: Oh... 975 00:42:44,960 --> 00:42:47,406 All right, okay. Why don't you take off, Sandy? 976 00:42:47,480 --> 00:42:48,686 It's my meeting and I'm... 977 00:42:48,800 --> 00:42:50,086 0K3)'- 978 00:42:50,160 --> 00:42:51,650 Go catch it. Go catch it. 979 00:42:51,720 --> 00:42:53,051 Really sorry about your loss. 980 00:42:53,360 --> 00:42:55,761 MICHELLE: As you already know, my name is Michelle Darnell 981 00:42:55,840 --> 00:42:56,841 and this is my partner. 982 00:42:56,960 --> 00:43:00,123 And by "partner," I don't mean like girl-on-girl kind of stuff. 983 00:43:00,240 --> 00:43:02,481 Whoa! What's "girl-on-girl stuff"? 984 00:43:03,160 --> 00:43:05,367 Uh, well, great question. I love an inquisitive mind. 985 00:43:05,440 --> 00:43:07,522 Girl-on-girl stuff is really just referring to 986 00:43:07,600 --> 00:43:10,126 something you're probably gonna dabble with in college, 987 00:43:10,200 --> 00:43:11,247 but not stick with, you know? 988 00:43:11,320 --> 00:43:12,401 Let's not... Don't tell her that. 989 00:43:12,480 --> 00:43:13,561 Unless you're Hannah. 990 00:43:13,640 --> 00:43:14,971 Hannah,youTe gonna stick with it. (GIGGLING) 991 00:43:15,040 --> 00:43:16,041 Don't... You know what? Let's... 992 00:43:16,120 --> 00:43:18,646 And I got a hunch that your mom should've stuck with it. 993 00:43:18,720 --> 00:43:20,370 She wouldn't be so pent-up and angry. 994 00:43:20,680 --> 00:43:21,681 MICHELLE: That's my hunch. 995 00:43:21,760 --> 00:43:22,841 CLAIRE: Let's change the subject. 996 00:43:22,920 --> 00:43:26,811 We brought you guys some delicious homemade brownie treats. 997 00:43:26,880 --> 00:43:29,850 Ooh. Look at this! We brought treats, everybody! Treats! 998 00:43:29,960 --> 00:43:31,610 Let me ask you one question. 999 00:43:31,680 --> 00:43:34,081 When you sell a box of cookies, what do you get? 1000 00:43:34,160 --> 00:43:37,004 You get points that can apply to your canoe trip. 1001 00:43:37,080 --> 00:43:39,560 Wrong, you get a big plate of bullshit! 1002 00:43:40,080 --> 00:43:42,924 That is 100% right, you beautiful giant! 1003 00:43:43,000 --> 00:43:45,480 Now, at Darnell's Darlings, we don't think that's right. 1004 00:43:45,600 --> 00:43:48,001 We think ifyou go out and sell a box of cookies, 1005 00:43:48,080 --> 00:43:49,605 we should give you 5% commission. 1006 00:43:49,880 --> 00:43:51,928 5% commission, every box you sell. 1007 00:43:52,000 --> 00:43:53,604 It was supposed to be 10%, I think. 1008 00:43:53,920 --> 00:43:55,604 That's right, we did say that. Yeah. 1009 00:43:55,680 --> 00:43:57,967 So far, you suck at this. Just letting you know that. 1010 00:43:58,040 --> 00:43:59,724 Okay, it's 10%. 1011 00:43:59,800 --> 00:44:02,371 You come work with us, you get a share of the profits. 1012 00:44:02,880 --> 00:44:04,166 Okay. Or you can stay here! 1013 00:44:04,240 --> 00:44:05,810 Be my guest and, I don't know, build some 1014 00:44:05,880 --> 00:44:08,201 dirty badger nests in some kind of tree. 1015 00:44:08,280 --> 00:44:10,089 Or what did you have planned, Sandy? 1016 00:44:10,560 --> 00:44:14,007 Well, actually, we were gonna build a dirty badger nest in a tree. 1017 00:44:15,000 --> 00:44:16,650 My God. 1018 00:44:16,720 --> 00:44:18,768 My God! And I was making that up. 1019 00:44:18,840 --> 00:44:22,845 I was trying to think of the worst possible scenario on Earth. 1020 00:44:22,920 --> 00:44:24,649 What the hell is going on in here? 1021 00:44:24,920 --> 00:44:27,241 I leave the room for one minute to talk to my landscaper 1022 00:44:27,320 --> 00:44:28,845 and the meeting goes into the toilet? 1023 00:44:29,080 --> 00:44:30,525 Sorry, Helen, we're almost done. 1024 00:44:30,600 --> 00:44:33,444 Okay, you guys, the best part about Darnell's Darlings 1025 00:44:33,520 --> 00:44:36,444 is that, for each box sold, an extra 10% 1026 00:44:36,520 --> 00:44:38,648 will go into a college fund for you. Okay? 1027 00:44:38,760 --> 00:44:41,684 We are gonna help you save for your college education. 1028 00:44:41,760 --> 00:44:45,731 Wait, are you trying to poach girls from a Dandelions meeting? 1029 00:44:45,960 --> 00:44:47,530 No! 1030 00:44:47,600 --> 00:44:50,524 Helen, we are not trying to poach girls. 1031 00:44:50,600 --> 00:44:54,685 We are actively and definitely poaching girls from this meeting. 1032 00:44:54,760 --> 00:44:55,761 HELEN: Get your hands off me. 1033 00:44:55,880 --> 00:44:57,325 Fuck you, Helen! You fuck you! 1034 00:44:58,160 --> 00:44:59,605 Tell your little shitty daughter, 1035 00:44:59,680 --> 00:45:02,001 never talk to Rachel like that again. 1036 00:45:02,080 --> 00:45:04,128 Let's um, go, girls. MICHELLE: Okay, girls! 1037 00:45:04,360 --> 00:45:07,045 Whoever wants to go to the fun room, come on with me! 1038 00:45:07,120 --> 00:45:10,806 Just down the hall. The bigger, the better room. We got foosball! 1039 00:45:11,160 --> 00:45:13,162 Okay. And I promise, no Helen! 1040 00:45:13,680 --> 00:45:15,842 Bye, Helen! Good luck with your product! 1041 00:45:16,480 --> 00:45:17,641 Oh, man. 1042 00:45:17,720 --> 00:45:18,767 I mean, what is it, anyway? 1043 00:45:18,840 --> 00:45:23,801 It looks like just a bunch of homemade, gluten-filled, sugar-filled, 1044 00:45:24,040 --> 00:45:25,565 diabetes cake. 1045 00:45:27,960 --> 00:45:28,961 (INHALES DEEPLY) 1046 00:45:34,000 --> 00:45:35,331 HELEN: With chocolate! 1047 00:45:35,960 --> 00:45:37,325 Oh, my God. 1048 00:45:38,720 --> 00:45:40,085 It's good. 1049 00:45:40,560 --> 00:45:42,050 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1050 00:46:07,520 --> 00:46:08,601 MICHELLE: Now, what are we doing? 1051 00:46:08,680 --> 00:46:10,842 GROUP: Selling brownies! 1052 00:46:10,920 --> 00:46:12,922 Okay, what do we say if somebody doesn't want to buy? 1053 00:46:13,040 --> 00:46:14,610 "Buy my brownies or I'll kill you." 1054 00:46:15,240 --> 00:46:16,287 Don't say that, Chrystal. 1055 00:46:16,360 --> 00:46:17,407 Say that. That's perfect. 1056 00:46:17,520 --> 00:46:19,443 All right, now go make some money! 1057 00:46:20,200 --> 00:46:21,406 Woo! 1058 00:46:21,520 --> 00:46:23,249 MICHELLE: The van leaves at 7:00! 1059 00:46:23,320 --> 00:46:25,482 If you're not back, we will leave without you! 1060 00:46:25,560 --> 00:46:27,961 No, we're not gonna leave. Nobody's leaving you. 1061 00:46:28,040 --> 00:46:29,849 We're leaving at 7:00 sharp. 1062 00:46:30,040 --> 00:46:32,042 MICHELLE: 7:00! CLAIRE: The van'll be here. 1063 00:46:32,640 --> 00:46:34,449 I didn't count how many there were. 1064 00:46:35,560 --> 00:46:36,846 I did. Whew. Oh, good. 1065 00:46:37,800 --> 00:46:39,211 (SOBBING) 1066 00:46:41,480 --> 00:46:43,209 (INAUDIBLE) 1067 00:46:46,040 --> 00:46:48,361 Okay, these are cut and cooled. Bag 'em. 1068 00:46:48,880 --> 00:46:50,325 Michelle, are you helping? 1069 00:46:50,400 --> 00:46:51,765 Yes, of course, I'm helping. 1070 00:46:57,840 --> 00:46:59,569 By the way, don't give him anymore freebies, okay? 1071 00:46:59,640 --> 00:47:01,927 He's gotta pay for them, just like everybody else. 1072 00:47:02,200 --> 00:47:03,326 Oh, they're so good! 1073 00:47:03,400 --> 00:47:05,926 There you are. All set. 1074 00:47:07,240 --> 00:47:08,287 Don't forget the tip. 1075 00:47:08,400 --> 00:47:09,481 Now, how could I? You're so big. 1076 00:47:09,560 --> 00:47:11,767 You've said it so many times. And, there, you got it. 1077 00:47:16,840 --> 00:47:18,171 Hi, do you have money? 1078 00:47:19,880 --> 00:47:20,927 Hey! 1079 00:47:21,240 --> 00:47:23,368 There ain't gonna be any brownies left in the world. 1080 00:47:23,440 --> 00:47:25,329 Get outta here. Go sell brownies! 1081 00:47:25,560 --> 00:47:26,721 (CHUCKUNG) 1082 00:47:26,840 --> 00:47:28,729 Okay. Hello, Bonnie! 1083 00:47:28,800 --> 00:47:32,407 Look at this. Patrice, take that. 1084 00:47:32,480 --> 00:47:33,891 Take that and buy me something! 1085 00:47:33,960 --> 00:47:35,689 I'm just kidding, but if you want to... 1086 00:47:41,760 --> 00:47:45,526 Remember, girls, when the houses are nice, we double the price. 1087 00:47:45,600 --> 00:47:48,080 Rich people don't trust affordable snacks. 1088 00:47:48,200 --> 00:47:50,806 You know what? Let's go up to $10 a box. HELEN: Hey! 1089 00:47:52,760 --> 00:47:54,046 What do you think you're doing? 1090 00:47:54,120 --> 00:47:55,645 MICHELLE: Hi, Helen! 1091 00:47:55,960 --> 00:47:58,645 We're participating in the American Dream. 1092 00:47:58,720 --> 00:48:00,210 Not on this street, you're not. 1093 00:48:00,280 --> 00:48:02,123 This is Dandelion territory. 1094 00:48:02,200 --> 00:48:03,406 It's okay, Helen, we'll just... 1095 00:48:03,480 --> 00:48:04,970 HELEN: Shut up, Sandy! Okay. 1096 00:48:05,040 --> 00:48:06,087 You guys are losers! 1097 00:48:06,160 --> 00:48:08,401 Hey, suck my dick, Gigantor! 1098 00:48:08,480 --> 00:48:09,481 (ALL GASPING) You're fucking dead! 1099 00:48:09,560 --> 00:48:10,607 Hannah, stop it! 1100 00:48:10,840 --> 00:48:12,729 HELEN: We are not gonna behave like this! 1101 00:48:12,800 --> 00:48:13,961 Michelle. 1102 00:48:14,360 --> 00:48:15,407 A word? 1103 00:48:15,480 --> 00:48:16,641 MICHELLE: I'd be delighted. 1104 00:48:16,800 --> 00:48:20,805 First rule of business, pretend to negotiate and then take what you want. 1105 00:48:25,640 --> 00:48:27,324 Listen, jailbird. 1106 00:48:27,560 --> 00:48:29,324 You think because you used to be someone 1107 00:48:29,400 --> 00:48:30,811 that the rules don't apply to you 1108 00:48:30,880 --> 00:48:33,087 and your pathetic band of rejects? 1109 00:48:34,160 --> 00:48:35,321 Well, you're wrong, bitch. 1110 00:48:35,440 --> 00:48:37,090 Ugh. Helen! 1111 00:48:37,760 --> 00:48:40,525 You got a case of the old trench-mouth. 1112 00:48:40,600 --> 00:48:43,524 Did you let a corpse curl up and die in there? 1113 00:48:43,720 --> 00:48:44,846 RACHEL: Forget it, Michelle. 1114 00:48:45,160 --> 00:48:47,766 Let's just start on the next block. MICHELLE: No, no, no. 1115 00:48:48,160 --> 00:48:52,848 Second rule of business is when a stanky, hummus-eating bitch 1116 00:48:52,920 --> 00:48:56,527 and her yeti of a daughter gets in your face, 1117 00:48:56,840 --> 00:48:58,205 you gotta regulate. 1118 00:48:59,880 --> 00:49:01,848 Hannah, give me some space. 1119 00:49:04,520 --> 00:49:05,521 (ALL GASPING) 1120 00:49:05,600 --> 00:49:07,011 (CHUCKUNG) 1121 00:49:07,200 --> 00:49:08,201 Oh. 1122 00:49:08,280 --> 00:49:10,044 How'd that taste? Nice. 1123 00:49:10,320 --> 00:49:11,560 (GROANING) 1124 00:49:14,560 --> 00:49:15,891 Chomp on that! 1125 00:49:15,960 --> 00:49:17,086 (DARLINGS CHEERING) 1126 00:49:20,320 --> 00:49:21,401 (GRUNTING) 1127 00:49:21,720 --> 00:49:23,484 Let's get 'em! 1128 00:49:23,640 --> 00:49:24,641 (ALL CLAMORING) 1129 00:49:41,240 --> 00:49:44,164 They're animals! They're animals! 1130 00:49:53,440 --> 00:49:54,930 Rachel's not done! 1131 00:49:55,240 --> 00:49:57,208 Rachel's thirsty for more! 1132 00:50:04,120 --> 00:50:05,246 Yeah! 1133 00:50:06,440 --> 00:50:08,568 Hey, Chrystal! I'm coming for you! 1134 00:50:09,000 --> 00:50:10,240 Bring it on! 1135 00:50:19,760 --> 00:50:21,922 Oh, no, you don't! You're not going anywhere! 1136 00:50:22,000 --> 00:50:24,207 Do you understand me? Dandelions never leave a street fight! 1137 00:50:24,280 --> 00:50:25,566 God damn it, Helen! 1138 00:50:25,640 --> 00:50:26,880 We're gonna wipe the floor! 1139 00:50:29,960 --> 00:50:31,450 Sandy, why? 1140 00:50:31,520 --> 00:50:33,443 'Cause I'm the leader, dang it! 1141 00:50:33,560 --> 00:50:35,005 You're a traitor! SANDY: No. 1142 00:50:35,800 --> 00:50:38,531 Move! That bitch is mine! 1143 00:50:38,600 --> 00:50:39,726 Wait. No! 1144 00:50:39,800 --> 00:50:43,202 Hey, time to put the cookies back in the cookie jar, Helen! 1145 00:50:43,280 --> 00:50:45,601 BOTH: Ooh. I warned you, Helen! I warned you! 1146 00:50:45,800 --> 00:50:47,484 Those clusters are scratching me! 1147 00:50:47,560 --> 00:50:49,642 Good! Darlings! 1148 00:50:50,160 --> 00:50:51,286 Let's go! 1149 00:50:52,560 --> 00:50:53,800 Stay down! 1150 00:50:53,880 --> 00:50:55,530 Don't tell your mom. Okay. 1151 00:50:55,640 --> 00:50:57,642 (PANTING) This was great. 1152 00:51:04,520 --> 00:51:05,521 Ooh! 1153 00:51:05,640 --> 00:51:07,290 That batch is burnt! 1154 00:51:09,440 --> 00:51:10,521 Bye. 1155 00:51:13,160 --> 00:51:14,525 One of 'em's in me. 1156 00:51:17,480 --> 00:51:19,847 MICHELLE: Hi, is there a Claire here? 1157 00:51:20,000 --> 00:51:21,240 Is Claire... 1158 00:51:23,680 --> 00:51:25,330 Hi! Where is Claire? 1159 00:51:25,400 --> 00:51:27,880 Section 509, but return on investment... 1160 00:51:27,960 --> 00:51:28,961 Ugh. ugh. 1161 00:51:29,480 --> 00:51:30,686 Oh. 1162 00:51:30,840 --> 00:51:32,888 Look at you, in the middle of everything... I'll call you back. 1163 00:51:32,960 --> 00:51:33,961 In a bullpen. 1164 00:51:34,040 --> 00:51:35,166 What are you doing here? 1165 00:51:35,720 --> 00:51:38,007 We're out of brownies. We need you to make more. 1166 00:51:38,360 --> 00:51:39,725 Well, I'm at work! 1167 00:51:40,200 --> 00:51:42,771 Uh, hi, there! Hey! You're Michelle Darnell. 1168 00:51:43,200 --> 00:51:44,725 Of course I am. (LAUGHS) Yes, you are. 1169 00:51:44,800 --> 00:51:46,723 Mike, this is Michelle. Michelle, Mike. 1170 00:51:46,880 --> 00:51:48,041 (INHALES DEEPLY) 1171 00:51:48,200 --> 00:51:49,201 Ah... 1172 00:51:49,680 --> 00:51:51,045 "Mike" Mike. 1173 00:51:52,280 --> 00:51:53,406 Oh. Rejected Mike. 1174 00:51:53,480 --> 00:51:55,209 The rejected Mike? Don't... 1175 00:51:55,280 --> 00:51:58,329 You know, he is kind of cute. I think you should toss him a pity date. 1176 00:51:58,400 --> 00:51:59,765 MIKE: I don't need the pity, 1177 00:51:59,840 --> 00:52:01,968 but I will take the date if that's out there. 1178 00:52:02,040 --> 00:52:03,121 If that's an option. 1179 00:52:03,200 --> 00:52:05,601 Pity's all you've got. Pity's your best friend. 1180 00:52:05,880 --> 00:52:07,564 Okay. Good to know. Okay. 1181 00:52:07,640 --> 00:52:09,404 Just stop talking to him, okay? Leave him alone. 1182 00:52:09,520 --> 00:52:11,045 DANA: What is going on here? 1183 00:52:11,360 --> 00:52:13,601 (STAMMERING) Oh, my... Greatest. Okay. 1184 00:52:14,040 --> 00:52:15,804 You are Michelle Darnell. 1185 00:52:15,880 --> 00:52:17,086 Guilty as charged. 1186 00:52:17,200 --> 00:52:20,170 Oh, wow. I have two personal heroes in my life, 1187 00:52:20,280 --> 00:52:22,408 and I am staring at one of them right now. 1188 00:52:22,600 --> 00:52:24,967 Oh, no. No touching. No. 1189 00:52:25,240 --> 00:52:27,288 Curious to know who the other one is. 1190 00:52:27,360 --> 00:52:29,681 It's Benedict Cumberbatch, and you. 1191 00:52:30,240 --> 00:52:33,608 Huh. I did not peg you for a "Cumbersnatch." 1192 00:52:33,920 --> 00:52:35,604 That's me. Cumbersnatch. 1193 00:52:35,680 --> 00:52:37,045 You seem like a real Cumbersnatch. 1194 00:52:37,120 --> 00:52:38,929 Well, thank you so, so much. 1195 00:52:39,000 --> 00:52:40,081 You're welcome. Oh... 1196 00:52:40,680 --> 00:52:42,250 Thank you. Great encounter. 1197 00:52:42,320 --> 00:52:45,767 It's always fun. And I think I'm done with you. 1198 00:52:46,000 --> 00:52:49,641 Absolutely. And, madam, it was an honor. 1199 00:52:49,720 --> 00:52:51,802 Off you go! And here I am, okay. 1200 00:52:53,920 --> 00:52:54,921 MICHELLE: Strange girl. 1201 00:52:56,480 --> 00:52:57,606 0K3)'- 1202 00:52:58,400 --> 00:53:02,166 Claire, if this company is going to work, I need you full time. 1203 00:53:02,280 --> 00:53:03,805 I can't have you here. 1204 00:53:04,480 --> 00:53:06,209 Are you in or are you out? 1205 00:53:06,280 --> 00:53:08,203 I can'tjust leave myjob! 1206 00:53:08,280 --> 00:53:10,328 I mean, I have to have a steady income. 1207 00:53:10,400 --> 00:53:11,765 I have Rachel to think about. 1208 00:53:11,840 --> 00:53:14,241 No,no,no. This is for Rachel. Okay? 1209 00:53:14,320 --> 00:53:16,926 If this works out the way I know it's going to work out, 1210 00:53:17,000 --> 00:53:18,604 it's gonna set you two up for life. 1211 00:53:19,120 --> 00:53:20,281 We're already making enough money 1212 00:53:20,360 --> 00:53:22,044 to pay your rent and all your bills, 1213 00:53:22,120 --> 00:53:25,761 and I'm just about to put a very big fish on the hook as our investor. 1214 00:53:25,840 --> 00:53:27,001 This is what I do. 1215 00:53:27,080 --> 00:53:28,650 Okay? You know that. 1216 00:53:29,360 --> 00:53:31,010 You have to trust me. 1217 00:53:32,360 --> 00:53:34,044 I do hate this job. 1218 00:53:34,680 --> 00:53:36,523 I mean, it's a terrible job. 1219 00:53:37,280 --> 00:53:39,328 My God. I mean, look at him. 1220 00:53:39,760 --> 00:53:42,286 He's slumped over, asleep. I hope he's asleep. 1221 00:53:42,360 --> 00:53:44,044 You don't want to be that guy. 1222 00:53:44,800 --> 00:53:46,006 What do you say? 1223 00:53:47,720 --> 00:53:48,801 0K3)'- 1224 00:53:48,880 --> 00:53:50,723 Yes. I'm all in. 1225 00:53:50,800 --> 00:53:52,404 Dana, I quit. 1226 00:53:52,600 --> 00:53:54,602 I'm gonna start my own business, okay? 1227 00:53:54,680 --> 00:53:56,842 I have my own business. Yes, she does. 1228 00:53:56,960 --> 00:53:58,769 Guys, it was lovely here. 1229 00:53:58,880 --> 00:54:01,360 Not really, but I hope you all have a wonderful day. 1230 00:54:01,440 --> 00:54:03,647 Mike, would you still like to go on that date? 1231 00:54:03,760 --> 00:54:04,841 Uh, yes, I would. 1232 00:54:04,920 --> 00:54:07,321 I'm free tomorrow at 7:30. Bring your A-game. 1233 00:54:08,040 --> 00:54:10,646 Tracy? Wake up! I'm out! 1234 00:54:10,720 --> 00:54:12,404 MICHELLE: Wake it up, Tracy! 1235 00:54:12,480 --> 00:54:13,527 No. No. 1236 00:54:13,600 --> 00:54:14,806 No, thank you. I'm so... 1237 00:54:15,000 --> 00:54:17,128 Ooh. No. I'm very flattered. 1238 00:54:18,840 --> 00:54:21,969 Seems like a good night for sexual activity, Claire. 1239 00:54:22,160 --> 00:54:23,161 (CHUCKLES) 1240 00:54:23,280 --> 00:54:26,329 How long has it been since you've had sexual activity? 1241 00:54:27,320 --> 00:54:31,211 Stop yelling "sexual activity." 'Cause Rachel might hear you. 1242 00:54:32,840 --> 00:54:34,490 You know, you're the one that's yelling 1243 00:54:34,600 --> 00:54:36,250 "sexual activity" out in the hallway. 1244 00:54:36,520 --> 00:54:38,284 Just answer the question, Claire. 1245 00:54:38,360 --> 00:54:39,521 I don't know. 1246 00:54:39,600 --> 00:54:41,364 If I had to guess, 1247 00:54:41,680 --> 00:54:44,604 maybe four, five, six years? 1248 00:54:45,320 --> 00:54:47,891 What? Oh, my God. Did you take a vow? 1249 00:54:47,960 --> 00:54:50,201 It's very hard to find a good sitter. 1250 00:54:50,720 --> 00:54:52,802 Okay. We'll go with that. ljust... 1251 00:54:52,880 --> 00:54:54,689 I'm gonna say, it probably doesn't help 1252 00:54:54,760 --> 00:54:57,491 that you're dressed like you grocery-shop at a CVS. 1253 00:54:58,120 --> 00:54:59,121 What? 1254 00:54:59,200 --> 00:55:00,565 I love this sweater. 1255 00:55:00,880 --> 00:55:02,245 I don't know why you would. 1256 00:55:02,360 --> 00:55:04,408 This sweater goes with everything. It's a neutral. 1257 00:55:04,520 --> 00:55:07,888 It doesn't go with you or your skin, or your face. 1258 00:55:08,120 --> 00:55:10,805 That sweater is the equivalent of a sandwich board 1259 00:55:10,880 --> 00:55:12,644 that just says, "I give up." 1260 00:55:12,720 --> 00:55:15,326 And then in the back, it says, "I never started tryin'." 1261 00:55:16,120 --> 00:55:17,724 It somewhat looks like you have 1262 00:55:17,800 --> 00:55:22,601 sewn together two very long, sad tube socks and then filled each end 1263 00:55:23,000 --> 00:55:25,970 with wet sand and rocks. 1264 00:55:26,040 --> 00:55:27,451 What are you talking about? 1265 00:55:27,520 --> 00:55:29,170 Itjust looks like two basset hounds 1266 00:55:29,280 --> 00:55:30,930 may have cried themselves to death 1267 00:55:31,000 --> 00:55:32,445 in your sweater. 1268 00:55:32,520 --> 00:55:34,921 I like it. I think this looks great. 1269 00:55:35,600 --> 00:55:36,681 Can I... (GASPS) 1270 00:55:36,760 --> 00:55:38,091 Michelle! Well... 1271 00:55:38,160 --> 00:55:39,286 You are... I had to check. 1272 00:55:39,360 --> 00:55:40,600 I didn't know what was in there. 1273 00:55:40,680 --> 00:55:42,808 You're making me feel very insecure right before my date. 1274 00:55:42,880 --> 00:55:43,961 Don't! 1275 00:55:44,040 --> 00:55:46,327 If your breasts could speak right now, 1276 00:55:46,400 --> 00:55:48,607 I think they'd be saying, "Claire, 1277 00:55:48,760 --> 00:55:50,888 "please don't zip me up in yourjeans." 1278 00:55:51,000 --> 00:55:52,331 That is... You're gonna zip a nipple. 1279 00:55:52,400 --> 00:55:53,606 That's not what they'd say. 1280 00:55:53,680 --> 00:55:55,603 May I adjust your strap? 1281 00:55:55,720 --> 00:55:57,688 'Cause I'm trying to help you, Claire. (SIGHS) 1282 00:55:57,760 --> 00:55:59,649 You say, "Be more helpful." And I'm trying to be helpful. 1283 00:55:59,760 --> 00:56:00,841 You can tighten the strap. 1284 00:56:00,960 --> 00:56:02,644 Okay. What... 1285 00:56:02,720 --> 00:56:04,370 Just a little, 'cause I want it... 1286 00:56:04,440 --> 00:56:05,646 What is that toggle? 1287 00:56:06,600 --> 00:56:07,931 Oh, it's a nursing bra. 1288 00:56:08,560 --> 00:56:10,767 Oh, my God. Are you still nursing Rachel? 1289 00:56:10,840 --> 00:56:14,242 No, it's from when she was a baby. But it's very comfortable. 1290 00:56:14,440 --> 00:56:16,442 That's not comfortable to see. 1291 00:56:16,560 --> 00:56:17,925 Now, let me see this. 1292 00:56:18,000 --> 00:56:20,480 It's very often a fit issue. (EXHALES) 1293 00:56:21,120 --> 00:56:22,360 Why do these have so much pull? 1294 00:56:22,520 --> 00:56:23,726 All right, well... (GASPS) 1295 00:56:23,800 --> 00:56:26,565 Claire! It's like Geppetto! 1296 00:56:26,640 --> 00:56:28,881 Look at that. Look at this. It's like, "Horses, horses." 1297 00:56:28,960 --> 00:56:30,041 It's like I'm... Oh, my God. 1298 00:56:30,120 --> 00:56:31,724 Okay, Okay, okay, okay,okay! 1299 00:56:31,800 --> 00:56:33,404 It feels good. I need to be comfortable. 1300 00:56:33,480 --> 00:56:35,403 It doesn't feel good to my eyes. 1301 00:56:35,480 --> 00:56:37,130 Can I just put 'em where they're supposed to be? 1302 00:56:37,200 --> 00:56:39,407 And I want you to be able to see the difference. 1303 00:56:39,480 --> 00:56:42,723 You got "Happy girl", and then, uh-oh. 1304 00:56:43,040 --> 00:56:44,166 They just drop out. 1305 00:56:44,720 --> 00:56:46,961 And I should not be able to separate... 1306 00:56:47,040 --> 00:56:48,121 Okay. All right. They're heavier, but... 1307 00:56:48,200 --> 00:56:50,202 So how do you like it when I just get in there and bang around? 1308 00:56:50,320 --> 00:56:51,845 I love it. Why is there not... 1309 00:56:52,120 --> 00:56:53,201 Oh, there's no give. 1310 00:56:53,280 --> 00:56:55,487 Look at that. I can't even feel that. 1311 00:56:55,560 --> 00:56:56,641 That's when you know... 1312 00:56:59,320 --> 00:57:01,561 I don't feel it, okay? 100% silicone. 1313 00:57:01,640 --> 00:57:04,484 And not the kind that's supposed to ever be inside the body. 1314 00:57:04,600 --> 00:57:06,204 (SNORTING) I know. They're fantastic. 1315 00:57:06,280 --> 00:57:07,361 That's something else. 1316 00:57:07,440 --> 00:57:08,487 Might feel that. 1317 00:57:08,560 --> 00:57:09,721 That's my nipple. 1318 00:57:10,440 --> 00:57:12,522 Yeah, they're up here, where they should be. Oh, my God. 1319 00:57:12,600 --> 00:57:14,090 No, see, you need to bring 'em down. 1320 00:57:14,200 --> 00:57:15,770 No! They can't, anyway, no. 1321 00:57:15,840 --> 00:57:17,888 That's what you need to do. They're too high, Michelle. 1322 00:57:18,000 --> 00:57:19,331 There's a structure. Stop. No. 1323 00:57:19,400 --> 00:57:20,526 If we were... You need to... 1324 00:57:20,560 --> 00:57:22,449 Look, just take 'em a little bit lower. Oh, my God. 1325 00:57:22,520 --> 00:57:23,681 How about that? I paid a fortune for these. 1326 00:57:23,760 --> 00:57:24,966 No, I'm gonna bring 'em... I'm keepin' 'em up! 1327 00:57:25,040 --> 00:57:26,041 Just gonna push 'em right down. 1328 00:57:26,120 --> 00:57:27,121 I'm trying to help you not... 1329 00:57:27,200 --> 00:57:28,770 What're you guys doing? 1330 00:57:28,960 --> 00:57:30,246 Hey, there! 1331 00:57:30,320 --> 00:57:33,563 We're just... There was a... Probably a... 1332 00:57:33,640 --> 00:57:34,721 I was... Bugs. 1333 00:57:34,800 --> 00:57:38,850 We were jostling each other's bosoms like... 1334 00:57:39,120 --> 00:57:40,201 Gals do. 1335 00:57:40,280 --> 00:57:41,805 No, we weren't. 1336 00:57:41,880 --> 00:57:44,884 I was just trying to help your mom here get ready for her big date. 1337 00:57:45,000 --> 00:57:47,480 I'm a little nervous. She's a little bit nervous. 1338 00:57:47,560 --> 00:57:50,404 Always gotta stretch your boobs when you're nervous. 1339 00:57:51,640 --> 00:57:52,687 RACHEL: You should change. 1340 00:57:53,040 --> 00:57:55,202 That's your TV-watching sweater. 1341 00:57:55,800 --> 00:57:57,006 Thank you. 1342 00:57:57,680 --> 00:57:59,808 Okay. Thank you for that. 1343 00:57:59,880 --> 00:58:01,609 Okay, well, we're gonna leave you to it. 1344 00:58:01,680 --> 00:58:03,091 You can treat yourself to a little underwire 1345 00:58:03,160 --> 00:58:05,242 and something that doesn't look like you sell ceramics. 1346 00:58:05,320 --> 00:58:07,288 Let's go watch a movie. I'm babysitting. 1347 00:58:07,360 --> 00:58:09,408 Have you seen Texas Chainsaw Massacre? No. 1348 00:58:09,520 --> 00:58:11,249 I'm kidding! I'm not kidding. 1349 00:58:14,200 --> 00:58:16,282 (INDISTINCT CHATTERING) 1350 00:58:19,080 --> 00:58:20,206 (SIGHS) 1351 00:58:24,040 --> 00:58:25,246 Hi. 1352 00:58:25,400 --> 00:58:28,643 Hi. Oh, my God. You look gorgeous. 1353 00:58:28,720 --> 00:58:30,848 I'm wearing a bra, a new bra. It's not new. 1354 00:58:30,920 --> 00:58:32,843 It's old. I just haven't worn it in a while. 1355 00:58:32,920 --> 00:58:35,924 Hey, you know what, I went with an old bra tonight, too, so... 1356 00:58:36,880 --> 00:58:37,961 Let's get a table. 1357 00:58:38,080 --> 00:58:39,241 Absolutely. 1358 00:58:40,760 --> 00:58:44,082 I wanted to tell you earlier actually, on a serious note. 1359 00:58:44,720 --> 00:58:47,087 When you walked out the other day from work, 1360 00:58:47,160 --> 00:58:49,003 quite dramatically, I might add, 1361 00:58:49,080 --> 00:58:50,445 six other people quit. 1362 00:58:50,880 --> 00:58:52,689 What? Mmm-hmm. They just walked out. 1363 00:58:52,760 --> 00:58:54,489 Oh, my God. I know, right? 1364 00:58:54,600 --> 00:58:55,806 I started a chain reaction. 1365 00:58:55,880 --> 00:58:57,166 You started a huge chain reaction. 1366 00:58:57,240 --> 00:58:58,446 Six people walked out 1367 00:58:58,520 --> 00:59:00,090 and then immediately three people walked back inside. 1368 00:59:00,160 --> 00:59:01,446 I think they were outside smoking. 1369 00:59:01,760 --> 00:59:03,330 But it was like you were a cult leader. 1370 00:59:03,440 --> 00:59:05,044 It was like a tremendous show of support. 1371 00:59:05,120 --> 00:59:07,646 It was, like, very inspiring. 1372 00:59:08,040 --> 00:59:10,042 Really? Yeah, really. 1373 00:59:10,480 --> 00:59:11,845 Do you find that hard to believe? 1374 00:59:11,960 --> 00:59:14,691 That I'm tremendously inspiring? Yeah. 1375 00:59:14,760 --> 00:59:16,205 Yeah, a bit. Really? 1376 00:59:16,320 --> 00:59:17,890 Well, let me tell you something, lady. 1377 00:59:17,960 --> 00:59:20,327 You are more than a little inspiring. 1378 00:59:22,840 --> 00:59:25,081 I have been talking ad nauseam here. 1379 00:59:25,200 --> 00:59:27,407 Can you, uh, grab the mic for a sec? 1380 00:59:28,400 --> 00:59:30,289 Well, I, um... 1381 00:59:30,360 --> 00:59:33,011 I got knocked up in grad school by my TA. 1382 00:59:33,080 --> 00:59:34,286 When he found out I was pregnant, 1383 00:59:34,360 --> 00:59:36,089 he pretended like we didn't know each other. 1384 00:59:36,160 --> 00:59:37,969 What? Then gave me a 1385 00:59:38,040 --> 00:59:39,405 What? Yeah, nice surprise. 1386 00:59:39,480 --> 00:59:40,527 Yeah. 1387 00:59:40,600 --> 00:59:42,409 But I got a great kid out of it. 1388 00:59:42,760 --> 00:59:43,921 I bet you're a great mom. 1389 00:59:44,040 --> 00:59:45,201 L tTY- 1390 00:59:45,280 --> 00:59:47,931 I mean, unless she is currently unsupervised. Then you're a horrible morn. 1391 00:59:48,000 --> 00:59:49,764 No, she's with Michelle. 1392 00:59:49,840 --> 00:59:51,444 She's with Michelle? Yes. 1393 00:59:51,520 --> 00:59:53,124 She's your felon babysitter. 1394 00:59:54,040 --> 00:59:56,361 (LAUGHING) on! on, my God! 1395 00:59:56,440 --> 00:59:58,522 Rachel, it's the goriest part! 1396 00:59:58,600 --> 01:00:00,807 It's the goriest part. You're missing it! 1397 01:00:00,880 --> 01:00:04,202 Oh, my God. He's killing her with a chainsaw. 1398 01:00:04,280 --> 01:00:05,406 Oh. 1399 01:00:05,840 --> 01:00:07,922 I have a felon watching my child. 1400 01:00:08,040 --> 01:00:09,201 That just occurred to you, didn't it? 1401 01:00:09,280 --> 01:00:10,520 Yes, it did. Yeah. 1402 01:00:10,600 --> 01:00:12,489 It's good thing I'm here. Let's have some more wine. 1403 01:00:12,840 --> 01:00:15,081 Absolutely, yeah. Hey, excuse me. 1404 01:00:15,360 --> 01:00:18,204 Hi. Do you think maybe we could get two more glasses of the... 1405 01:00:19,000 --> 01:00:20,525 No. Hold on. 1406 01:00:21,320 --> 01:00:23,288 Bring us a bottle of whatever the lady would like 1407 01:00:23,360 --> 01:00:26,125 in the twenty-five to twenty-eight dollar range. 1408 01:00:26,960 --> 01:00:29,440 Sure, I'll send somebody to Walgreens to get you something nice. 1409 01:00:29,560 --> 01:00:31,961 Cool. You guys do that? What's with that? 1410 01:00:32,040 --> 01:00:33,326 (LAUGHING) Oh, my God! 1411 01:00:34,200 --> 01:00:36,202 Is that like a really cheap bottle of wine? 1412 01:00:39,360 --> 01:00:42,204 IDA: You got a lot of balls showing up here, Darnell. 1413 01:00:42,880 --> 01:00:46,123 Listen, Ida, I know you're still mad at me, and I don't blame you. 1414 01:00:46,240 --> 01:00:48,208 I shouldn't have cut you out of that Emerson deal. 1415 01:00:48,280 --> 01:00:50,169 But if it makes it any better, 1416 01:00:50,240 --> 01:00:52,481 I made a blinding amount of money on that deal. 1417 01:00:54,680 --> 01:00:58,446 You know the first time I saw you? Twenty-three years old. 1418 01:00:58,520 --> 01:01:00,522 (CHUCKLES) Yeah. I knew right away, 1419 01:01:00,880 --> 01:01:02,803 you were a tough, money-hungry, 1420 01:01:02,880 --> 01:01:05,884 self-serving, see-you-next-Tuesday gal 1421 01:01:05,960 --> 01:01:07,325 just like me. 1422 01:01:07,400 --> 01:01:11,610 And that's why I decided to mentor you. Just let you get too close. 1423 01:01:12,320 --> 01:01:14,721 I started to think of you as family. 1424 01:01:16,440 --> 01:01:18,761 Well, families are for suckers, right? 1425 01:01:19,480 --> 01:01:20,766 That's for sure. 1426 01:01:21,840 --> 01:01:23,683 What do you want, Michelle? 1427 01:01:23,760 --> 01:01:25,364 I need an investor. 1428 01:01:25,920 --> 01:01:27,729 Oh, for your little brownie venture? 1429 01:01:28,440 --> 01:01:30,329 How do you even know about that? 1430 01:01:30,680 --> 01:01:33,968 Because I'm Ida Marquette. I know everything. 1431 01:01:34,600 --> 01:01:35,601 Here. 1432 01:01:36,680 --> 01:01:37,966 Come on, Ida. 1433 01:01:38,040 --> 01:01:40,202 I'm sure you got quite an overhead on this glue factory here. 1434 01:01:40,280 --> 01:01:42,442 Do you want in or not? You know, 1435 01:01:44,200 --> 01:01:46,362 I once made love on a pool table 1436 01:01:46,440 --> 01:01:48,442 in Hot Coffee, Mississippi 1437 01:01:48,600 --> 01:01:51,444 with six members of the Rock and Roll Hall of Fame. 1438 01:01:52,760 --> 01:01:53,921 Are you stroking out? 1439 01:01:54,000 --> 01:01:55,286 What does this have to do with 1440 01:01:55,360 --> 01:01:57,328 what we're talking about right now? 1441 01:01:57,520 --> 01:02:00,729 The point is, Darnell, I have very few regrets in my life. 1442 01:02:01,560 --> 01:02:04,609 But you . .. You were my best protégée. 1443 01:02:05,680 --> 01:02:06,681 Tell you what. 1444 01:02:06,760 --> 01:02:10,890 I'll back you, if this checks out. Just for old times' sake. 1445 01:02:11,160 --> 01:02:12,207 0K3)'- 1446 01:02:12,280 --> 01:02:13,805 If you'll excuse me, Shawshank, 1447 01:02:14,200 --> 01:02:16,202 I'm late for my morning ride. 1448 01:02:16,280 --> 01:02:17,441 IDA: Yes! 1449 01:02:18,480 --> 01:02:19,561 0K3)'- 1450 01:02:19,640 --> 01:02:21,324 You better make me a shitload of money. 1451 01:02:21,400 --> 01:02:22,890 Away, Butters! 1452 01:02:23,080 --> 01:02:24,491 (HORSE WHINNYING) 1453 01:02:28,760 --> 01:02:30,410 MICHELLE: Come on! Eat up, ladies. 1454 01:02:30,480 --> 01:02:31,891 This is a celebratory dinner. 1455 01:02:31,960 --> 01:02:33,610 We got our investor. 1456 01:02:33,680 --> 01:02:35,409 Okay. Here we go. 1457 01:02:37,560 --> 01:02:38,846 Hoo-hoo-hoo. 1458 01:02:38,960 --> 01:02:40,041 Look at this! 1459 01:02:40,440 --> 01:02:41,521 What is this? 1460 01:02:41,600 --> 01:02:44,683 Well, I feel it's time you become more adventurous. 1461 01:02:47,960 --> 01:02:49,200 (CHUCKUNG) 1462 01:02:49,440 --> 01:02:51,204 RACHEL: Thank God! Pizza! 1463 01:02:51,440 --> 01:02:53,204 I know you don't like sushi. 1464 01:02:53,280 --> 01:02:55,169 Thank you, Michelle! I'm starving. 1465 01:02:55,560 --> 01:02:57,562 And fugu for the lady. 1466 01:02:57,960 --> 01:02:59,962 MICHELLE: Thank you, Ping. Fugu? 1467 01:03:00,480 --> 01:03:01,606 (EXHALES) 1468 01:03:02,200 --> 01:03:04,726 The infamous pufferfish. 1469 01:03:04,840 --> 01:03:08,925 When prepared incorrectly, itcanleadto paralysis or even death. 1470 01:03:09,000 --> 01:03:10,206 But when it is prepared correctly, 1471 01:03:10,280 --> 01:03:13,250 it is like a volcano erupting in my mouth. 1472 01:03:13,320 --> 01:03:14,924 Let's hope for the second. (SLURPING) 1473 01:03:16,040 --> 01:03:17,041 (CHUCKLES) 1474 01:03:17,120 --> 01:03:19,009 (MICHELLE MOANING) 1475 01:03:19,880 --> 01:03:22,121 Oh, this is nice. Get in here, guys. 1476 01:03:22,200 --> 01:03:23,611 I don't wanna hog it all. 1477 01:03:24,120 --> 01:03:26,487 Michelle, are you all right? 1478 01:03:26,640 --> 01:03:31,806 When it's this perfect, it takes you to the brink of paralysis. 1479 01:03:31,880 --> 01:03:34,724 And then, at the last minute, itjust lets you go. 1480 01:03:35,400 --> 01:03:37,368 Three, two... 1481 01:03:38,080 --> 01:03:39,206 Uh-oh. 1482 01:03:39,400 --> 01:03:40,811 (MICHELLE GROANING) 1483 01:03:42,160 --> 01:03:43,446 Michelle? 1484 01:03:50,880 --> 01:03:53,486 MICHELLE: Whoo. That's a very risky dish. 1485 01:03:53,600 --> 01:03:55,443 Oh, God. How long was I out? 1486 01:03:55,560 --> 01:03:57,130 Are you serious? Like 10 seconds. 1487 01:03:57,600 --> 01:03:58,647 Yeah. 1488 01:03:59,040 --> 01:04:00,530 It's a personal best. 1489 01:04:00,920 --> 01:04:02,251 I was thinking about having more. 1490 01:04:02,320 --> 01:04:04,368 CLAIRE: All right, I think everybody's done with the fug... 1491 01:04:04,440 --> 01:04:06,522 I'm gonna tea it out, just for a second. Yeah. 1492 01:04:06,600 --> 01:04:07,965 I made you something. 1493 01:04:08,040 --> 01:04:09,087 What? 1494 01:04:09,160 --> 01:04:11,561 I mean, I thought I should give it to you now 1495 01:04:11,640 --> 01:04:15,440 'cause you keep eating things that almost kill you. 1496 01:04:15,680 --> 01:04:16,920 (MICHELLE CHUCKLING) 1497 01:04:17,320 --> 01:04:18,924 I made the frame atschooL 1498 01:04:24,440 --> 01:04:27,808 It's a nice frame, Rachel. You did a good job. 1499 01:04:28,120 --> 01:04:29,201 Thanks. 1500 01:04:29,280 --> 01:04:33,171 When I look at the picture, I just think we're like a weird family. 1501 01:04:36,920 --> 01:04:37,967 Okay. Ah. 1502 01:04:38,920 --> 01:04:42,288 Family? That's a little heavy-handed. 1503 01:04:43,320 --> 01:04:46,085 I think, you know, I'm not much into labeling. 1504 01:04:46,680 --> 01:04:48,808 You say "family", and we don't look alike. 1505 01:04:48,880 --> 01:04:52,521 I mean, I'm not even sure that you two look alike. 1506 01:04:52,600 --> 01:04:55,524 We'll have to do a blood test on you for that. 1507 01:04:55,640 --> 01:04:59,884 You know, it's funny, looking at this, I think what day is this? 1508 01:05:00,000 --> 01:05:04,130 'Cause I'm pretty sure I have a... 1509 01:05:04,600 --> 01:05:07,490 I have a previously scheduled thing. 1510 01:05:07,560 --> 01:05:09,483 I don't know what I was... You know. 1511 01:05:09,600 --> 01:05:12,171 Do what you do. I'm gonna do what I do. 1512 01:05:12,280 --> 01:05:13,691 I'll take care of the check. 1513 01:05:15,120 --> 01:05:16,121 I just... 1514 01:05:18,880 --> 01:05:20,120 What was that about? 1515 01:05:21,360 --> 01:05:24,569 (SIGHS) I don't know, sweetie. I don't know. 1516 01:05:31,520 --> 01:05:34,444 Hi! Sorry, baby. Michelle was supposed to pick you up. 1517 01:05:34,520 --> 01:05:38,411 I know. I texted her like 500,000 times. 1518 01:05:47,800 --> 01:05:49,245 All of her stuff is gone. 1519 01:05:55,360 --> 01:05:59,046 "Thank you for letting me stay in your home. Sincerely, MD. 1520 01:05:59,120 --> 01:06:01,487 "P.S. lwon't miss your couch." 1521 01:06:01,600 --> 01:06:02,965 That's impersonal. 1522 01:06:03,680 --> 01:06:04,886 A bit. 1523 01:06:05,560 --> 01:06:07,767 I shouldn't have given her that picture of us. 1524 01:06:07,840 --> 01:06:09,683 Sweetie, she loved your picture. 1525 01:06:09,760 --> 01:06:14,243 No, come on. She left because it was her time to leave. 1526 01:06:14,320 --> 01:06:16,243 Michelle is a redhead and a Scorpio. 1527 01:06:16,320 --> 01:06:18,641 It's a very impulsive combo. 1528 01:06:21,680 --> 01:06:24,570 These little bites of goodness are puttin' kids in college... 1529 01:06:24,640 --> 01:06:25,641 Yes. 1530 01:06:25,720 --> 01:06:28,326 ...are giving young women in this country a business plan 1531 01:06:28,400 --> 01:06:30,846 and the thought in their head of like, "Yes, I can." 1532 01:06:30,920 --> 01:06:32,046 ls she picking up? 1533 01:06:32,120 --> 01:06:36,603 And if you buy four sets, you get this adorable wagon. (CLEARS THROAT) 1534 01:06:36,720 --> 01:06:38,961 No. It's her voicemail. 1535 01:06:48,040 --> 01:06:50,964 I got 'em! I got 'em! 1536 01:06:59,040 --> 01:07:00,041 (INHALES DEEPLY) 1537 01:07:01,720 --> 01:07:03,131 These are going to be huge. 1538 01:07:09,240 --> 01:07:11,447 How does she do it? I want in. 1539 01:07:12,000 --> 01:07:13,161 More milk. 1540 01:07:13,240 --> 01:07:15,971 No, I'm feeling reckless. I want to do it myself this time. 1541 01:07:19,200 --> 01:07:20,201 Ah. 1542 01:07:20,280 --> 01:07:21,520 Good job. 1543 01:07:23,360 --> 01:07:26,204 CLAIRE: It's just, a little common courtesy would be nice, you know? 1544 01:07:26,280 --> 01:07:27,805 If she ever returned my calls, 1545 01:07:27,880 --> 01:07:30,451 I would know about these press days in the middle of nowhere. 1546 01:07:30,520 --> 01:07:31,601 Mom, look! 1547 01:07:32,600 --> 01:07:34,364 RENAULT: Congratulations, Claire. 1548 01:07:37,920 --> 01:07:39,968 Honey, why don't you, um, go on inside, 1549 01:07:40,080 --> 01:07:42,162 just look both ways before you cross, okay? 1550 01:07:42,240 --> 01:07:43,241 0K3)'- 1551 01:07:45,800 --> 01:07:47,211 What're you doing here? 1552 01:07:49,000 --> 01:07:51,890 Looks like you and Michelle have built yourself quite a little empire. 1553 01:07:53,640 --> 01:07:54,641 What do you want? 1554 01:07:54,720 --> 01:07:58,167 I want to take what Michelle Darnell has built. 1555 01:07:58,240 --> 01:08:00,846 I want her to realize that I have taken it away. 1556 01:08:00,920 --> 01:08:04,481 And when she realizes it, when that moment of realization crosses her face, 1557 01:08:04,600 --> 01:08:06,568 and she realizes that I have realized it as well... 1558 01:08:06,640 --> 01:08:07,607 I've lost my train of thought. 1559 01:08:07,680 --> 01:08:08,727 Yeah, I'm not following. 1560 01:08:08,800 --> 01:08:10,370 I want the fucking company, Claire. 1561 01:08:11,760 --> 01:08:13,205 (INHALES DEEPLY) It's only a matter of time 1562 01:08:13,280 --> 01:08:15,442 before Michelle Darnell screws you over. 1563 01:08:15,600 --> 01:08:16,601 MICHELLE: So get in there. 1564 01:08:16,680 --> 01:08:18,682 I see you eyein' those brownies. 1565 01:08:18,760 --> 01:08:20,000 Let's have some bites. Go ahead. 1566 01:08:20,080 --> 01:08:21,081 They're not gonna bite you. 1567 01:08:21,200 --> 01:08:22,565 You're gonna bite them. (CHUCKLES) 1568 01:08:22,640 --> 01:08:23,846 Let's get a shot of those. 1569 01:08:39,200 --> 01:08:41,043 Huh, pretty good stuff, right? 1570 01:08:46,880 --> 01:08:49,201 Oh, my God. 1571 01:08:49,280 --> 01:08:50,566 MICHELLE: Oh, amazing! 1572 01:08:50,960 --> 01:08:53,691 This is Chrystal. It's one of the Darnell originals. 1573 01:08:53,760 --> 01:08:55,444 She's a giant. Huh? 1574 01:08:55,520 --> 01:08:57,363 I mean, I'm not a doctor, but I have eyes. 1575 01:08:57,440 --> 01:08:59,283 (CHUCKLES) Isn't that fun? Come on with me. 1576 01:08:59,360 --> 01:09:01,249 I got a surprise for all of you guys... (SIGHS) 1577 01:09:01,360 --> 01:09:03,249 I think you're gonna be very excited about. 1578 01:09:03,320 --> 01:09:06,403 I'd like to present the new Darnell Darlings' mascot! 1579 01:09:06,480 --> 01:09:07,527 Hit it! 1580 01:09:07,560 --> 01:09:11,087 (UPBEAT MUSIC PLAYING) Take some snaps of this. I know you want to. 1581 01:09:11,160 --> 01:09:12,446 MICHELLE: It's a phoenix. 1582 01:09:12,520 --> 01:09:13,487 Michelle. 1583 01:09:13,560 --> 01:09:15,369 You get in there. I know you're not shy. 1584 01:09:15,440 --> 01:09:16,487 What is this? 1585 01:09:17,640 --> 01:09:19,847 It's a phoenix, Claire. It's my totem animal. 1586 01:09:19,920 --> 01:09:24,130 Okay. So you leased a commercial kitchen without telling me? 1587 01:09:24,200 --> 01:09:26,851 Yes. I'm kind of waiting for a, "Thank you, Michelle!" 1588 01:09:26,920 --> 01:09:29,161 Wow, um. I'm having a hard time with the "thank you" 1589 01:09:29,240 --> 01:09:32,926 because you also hired all of these people without consulting me. 1590 01:09:33,000 --> 01:09:36,243 I do know that you've been complaining pretty consistently 1591 01:09:36,320 --> 01:09:38,766 about having to do all the baking and doing it at your house. 1592 01:09:38,840 --> 01:09:39,887 I fixed all that for ya. 1593 01:09:39,960 --> 01:09:41,086 And you're more mad than ever. 1594 01:09:41,160 --> 01:09:42,491 I don't get it, Claire. You didn't... 1595 01:09:42,560 --> 01:09:45,086 Michelle, you didn't consult me on any of this, okay? 1596 01:09:45,200 --> 01:09:46,440 I see a bunch of press. 1597 01:09:46,520 --> 01:09:48,966 One of us, not you, got the press here. 1598 01:09:49,080 --> 01:09:50,002 Right. Okay. 1599 01:09:50,120 --> 01:09:51,610 Well, maybe they should know that 1600 01:09:51,720 --> 01:09:53,210 the new and improved Michelle Darnell 1601 01:09:53,280 --> 01:09:56,409 is just as self-centered and egotistical as the old Michelle Darnell. 1602 01:09:56,520 --> 01:09:58,363 Really? Do you wanna do this? Sure! 1603 01:09:58,480 --> 01:09:59,686 'Cause I would love to do this. Great. 1604 01:09:59,760 --> 01:10:00,807 You follow me. 1605 01:10:00,880 --> 01:10:02,450 I will follow you, from the front. 1606 01:10:02,480 --> 01:10:04,608 No, not from the front. From the back! Yes! 1607 01:10:05,120 --> 01:10:06,929 Don't put your arm in front of me! 1608 01:10:07,000 --> 01:10:08,240 You can't tell me what to do! 1609 01:10:08,320 --> 01:10:09,970 You're not my boss anymore! 1610 01:10:10,040 --> 01:10:11,724 We are partners, 50-50, 1611 01:10:11,800 --> 01:10:13,802 and you can't make decisions without telling me! 1612 01:10:14,000 --> 01:10:15,889 We are not partners, Claire! 1613 01:10:15,960 --> 01:10:17,291 lam a successful businesswoman. 1614 01:10:17,400 --> 01:10:20,688 You are a lonely woman who can make a halfway decent brownie! 1615 01:10:20,760 --> 01:10:22,762 And we all have our little secrets, Claire. Right? 1616 01:10:22,840 --> 01:10:25,605 You double-crossing, hand-holding, sneaky little rat! 1617 01:10:25,680 --> 01:10:26,886 What are you talking about? 1618 01:10:26,960 --> 01:10:28,564 God, I can't believe I helped you! 1619 01:10:28,640 --> 01:10:30,847 I took you in off the street, okay? 1620 01:10:30,920 --> 01:10:32,160 When no one else would. 1621 01:10:32,240 --> 01:10:34,049 You are such a cliché. 1622 01:10:34,120 --> 01:10:35,531 Okay? You're getting close to people 1623 01:10:35,600 --> 01:10:37,125 so now you have to push them away. 1624 01:10:37,200 --> 01:10:39,407 Okay, don't analyze me, Dr. Phil! 1625 01:10:39,480 --> 01:10:41,209 Why're you guys doing this? 1626 01:10:41,840 --> 01:10:43,490 Rachel, you know what, just go inside, honey. 1627 01:10:43,560 --> 01:10:46,245 No!No!Youdo not tell my daughter what to do. 1628 01:10:46,320 --> 01:10:48,209 And you know what? Don't ever speak to her again. 1629 01:10:48,280 --> 01:10:50,089 Mom, why would you say that? 1630 01:10:52,160 --> 01:10:57,007 It's fine, Rachel, just... Girls, go inside! Now! 1631 01:10:59,080 --> 01:11:00,764 You know what? I don't need this. 1632 01:11:00,840 --> 01:11:02,126 I don't need that. 1633 01:11:02,680 --> 01:11:03,681 I don't need any of it. 1634 01:11:04,000 --> 01:11:06,401 Let's see how far your brownie recipe takes you. 1635 01:11:07,280 --> 01:11:09,806 I'm cutting you loose and sailin' off! 1636 01:11:10,080 --> 01:11:12,003 I don't need you two weighing me down! 1637 01:11:13,360 --> 01:11:14,521 Rachel! 1638 01:11:14,640 --> 01:11:15,641 Rachel? 1639 01:11:32,520 --> 01:11:35,285 You're the only one that's gonna take care ofyou. 1640 01:11:35,720 --> 01:11:36,801 The only one. 1641 01:11:39,040 --> 01:11:41,008 STEPHAN: Excuse me, you can'tjust go in there! 1642 01:11:41,080 --> 01:11:42,206 Watch me. 1643 01:11:43,040 --> 01:11:44,451 Hi, Ronald! 1644 01:11:44,760 --> 01:11:47,366 Ooh, I like your new bitches. 1645 01:11:47,440 --> 01:11:49,488 I saw you sniffing around my bakery. 1646 01:11:49,560 --> 01:11:51,688 You looking to get into the brownie business? 1647 01:11:51,760 --> 01:11:54,491 Why? Are you looking to sell your business? 1648 01:11:54,560 --> 01:11:55,561 Why not? 1649 01:11:56,040 --> 01:11:59,328 I have no personal stakes in it. It's just business to me. 1650 01:11:59,400 --> 01:12:01,528 And you've always liked collecting my things. 1651 01:12:02,040 --> 01:12:03,246 (INHALES DEEPLY) 1652 01:12:05,880 --> 01:12:06,881 (LOW GRUNT) 1653 01:12:09,840 --> 01:12:12,320 Okay. And since this one's coconut macadamia, 1654 01:12:12,400 --> 01:12:14,289 if you have a nut allergy, I don't want you anywhere near... 1655 01:12:14,360 --> 01:12:15,850 When's Michelle coming back? 1656 01:12:15,920 --> 01:12:17,160 I don't know, Chrystal. 1657 01:12:17,240 --> 01:12:18,526 She's like our leader. 1658 01:12:18,600 --> 01:12:20,329 My mom's gonna run this place. 1659 01:12:20,440 --> 01:12:22,807 Yes, lwill be running the business 1660 01:12:23,320 --> 01:12:26,051 until Michelle comes back, or... 1661 01:12:26,120 --> 01:12:28,088 STEPHAN: Knock, knock. Hi, it's Stephan! 1662 01:12:28,720 --> 01:12:33,089 Hi! I have a message from the new owner of Darnell's Darlings, 1663 01:12:33,240 --> 01:12:34,605 Mr. Renault. 1664 01:12:34,880 --> 01:12:36,291 Uh, sorry, I think there's a mistake. 1665 01:12:36,360 --> 01:12:37,885 I'm one of the owners here. 1666 01:12:38,400 --> 01:12:40,528 This is an eviction notice. 1667 01:12:43,640 --> 01:12:44,880 She sold us out? 1668 01:12:45,720 --> 01:12:46,960 How could she do that? 1669 01:12:47,040 --> 01:12:48,451 Oh, shejust did it. 1670 01:12:48,520 --> 01:12:50,045 Okay, let's kick this guy's ass! 1671 01:12:50,120 --> 01:12:51,201 Hey, shit brains! 1672 01:12:51,280 --> 01:12:52,361 Chrystal! 1673 01:12:52,440 --> 01:12:53,885 Protect me. Protect me. 1674 01:12:53,960 --> 01:12:56,201 This is not cowardice. She's very tall! 1675 01:12:59,960 --> 01:13:02,122 Really wish you'd let me kick his ass. 1676 01:13:13,760 --> 01:13:17,003 You know what? It was a good business decision. 1677 01:13:18,080 --> 01:13:21,129 Don't start feelin' bad about good... 1678 01:13:22,720 --> 01:13:23,721 (SIGHS) 1679 01:13:23,800 --> 01:13:25,325 Good decisions. 1680 01:13:26,600 --> 01:13:29,080 Why would Michelle do that to us? 1681 01:13:29,640 --> 01:13:31,369 I just don't get it. 1682 01:13:32,360 --> 01:13:33,725 (SOBBING) 1683 01:13:34,000 --> 01:13:35,161 (CLAIRE SIGHS) 1684 01:13:35,440 --> 01:13:40,367 Well, you know, sweetie, Michelle has gotalotofbaggage. 1685 01:13:42,600 --> 01:13:44,204 She's an asshole. 1686 01:13:45,000 --> 01:13:46,445 Language. 1687 01:13:46,520 --> 01:13:47,521 Sorry. 1688 01:13:49,080 --> 01:13:52,562 But you're right. She is an asshole. 1689 01:13:56,040 --> 01:13:58,611 Darnell, you are a real asshole. 1690 01:14:11,720 --> 01:14:12,801 (GRUNTS) 1691 01:14:14,120 --> 01:14:15,406 Piece of shit. 1692 01:14:38,160 --> 01:14:39,605 (SNIFFLES) 1693 01:14:43,280 --> 01:14:47,080 After the match I told Kent, "I'd put my family fortune 1694 01:14:47,160 --> 01:14:48,446 "up against anybody's." 1695 01:14:48,520 --> 01:14:49,806 (BOTH LAUGHING) 1696 01:14:49,920 --> 01:14:51,763 This should really just take a minute. 1697 01:14:51,880 --> 01:14:54,167 Normally, I wouldn't just drop in. 1698 01:14:54,240 --> 01:14:56,561 Oh... Oh, sorry. 1699 01:14:57,080 --> 01:14:59,242 Michelle, what a surprise. 1700 01:14:59,320 --> 01:15:01,448 Family, this is Michelle Darnell. 1701 01:15:02,440 --> 01:15:03,851 She's making me a bunch of money. 1702 01:15:03,920 --> 01:15:05,410 (ALL LAUGHING) 1703 01:15:06,560 --> 01:15:07,561 Why don't you join us? 1704 01:15:08,000 --> 01:15:12,130 No, no, actually, lwas just hoping to talk to you for a minute. 1705 01:15:12,320 --> 01:15:14,607 Oh, of course. 1706 01:15:15,120 --> 01:15:16,167 No hurry, Mother. 1707 01:15:18,000 --> 01:15:20,367 Okay, I got it. 1708 01:15:23,800 --> 01:15:27,646 Continue eating that delicious spring lamb you heard screaming this morning. 1709 01:15:29,600 --> 01:15:30,567 (SIGHS) 1710 01:15:30,640 --> 01:15:32,961 I sold the company to Renault last night. 1711 01:15:33,200 --> 01:15:36,488 Or Ronald or whatever name he's going by now. 1712 01:15:36,560 --> 01:15:39,166 Whoa, sweet baby Jesus. Yeah. 1713 01:15:39,240 --> 01:15:40,924 You know, we went to get sushi once 1714 01:15:41,000 --> 01:15:43,128 and he tried to speak Japanese to the waitress. 1715 01:15:43,200 --> 01:15:45,851 I swear, some of the words were Spanish. 1716 01:15:46,200 --> 01:15:47,725 But, you know, he's gonna sell it off. 1717 01:15:48,640 --> 01:15:50,608 Whew, I'm gonna make a mint. 1718 01:15:51,520 --> 01:15:53,170 Yeah, you probably will. 1719 01:15:53,880 --> 01:15:56,008 And I did itjust like you taught me. 1720 01:15:56,320 --> 01:15:59,210 I took nothing, made it into something 1721 01:15:59,280 --> 01:16:01,726 and didn't let anybody weigh me down, 1722 01:16:01,800 --> 01:16:03,802 and got out of there when the money was right. 1723 01:16:03,880 --> 01:16:06,167 Perfect, kill or be killed. 1724 01:16:06,480 --> 01:16:07,891 Take that money and run. 1725 01:16:09,280 --> 01:16:11,089 You know, I kinda... 1726 01:16:11,960 --> 01:16:13,724 I think I kinda lost my friend 1727 01:16:14,600 --> 01:16:16,489 and hurt a bunch of kids in the process. 1728 01:16:16,560 --> 01:16:19,245 Who the fuck cares? We're gonna make a shit load. 1729 01:16:19,320 --> 01:16:21,322 We're gonna make a million shit loads. 1730 01:16:21,840 --> 01:16:23,171 (LAUGHING IN DISTANCE) 1731 01:16:25,160 --> 01:16:27,845 I dunno what I'm doing. I'm keeping you from dinner with your family. 1732 01:16:27,920 --> 01:16:29,843 Come on, that's not my family. 1733 01:16:30,000 --> 01:16:34,767 Those are actors. I hire actors every once in a while to play my family. 1734 01:16:34,840 --> 01:16:36,330 My family is bonkers. 1735 01:16:36,560 --> 01:16:37,925 All I want is money. 1736 01:16:38,000 --> 01:16:40,162 Money, money, money. Ida "Money" Marquette. 1737 01:16:40,560 --> 01:16:43,325 Grandpa Joe... Joe. 1738 01:16:43,800 --> 01:16:44,801 Psst, Joe! 1739 01:16:45,160 --> 01:16:46,286 You have a fake family. 1740 01:16:47,280 --> 01:16:49,851 I've been taking advice from you for 20 years. 1741 01:16:50,000 --> 01:16:54,403 And you hire and spend the night with a fake family. 1742 01:16:54,680 --> 01:16:56,523 I try to get better actors, but ljust... 1743 01:16:56,600 --> 01:16:59,490 Bennett is unresponsive. The actor who plays Grandpa Joe. 1744 01:16:59,760 --> 01:17:01,410 He's always playing possum. 1745 01:17:01,480 --> 01:17:03,562 This man needs medical attention, stat! 1746 01:17:04,160 --> 01:17:06,367 Is that a line from one of your soaps? 1747 01:17:08,640 --> 01:17:09,641 Yes. 1748 01:17:11,280 --> 01:17:14,170 Joe? Oh, crap. 1749 01:17:14,320 --> 01:17:15,321 (YELLS) Joe! 1750 01:17:15,800 --> 01:17:17,211 He's not getting paid for this. 1751 01:17:17,600 --> 01:17:18,806 Holy shit. 1752 01:17:19,120 --> 01:17:20,121 JOel 1753 01:17:26,600 --> 01:17:27,601 CLAIRE: I know what I'm gonna do. 1754 01:17:27,840 --> 01:17:29,729 I'm gonna sue the pants off her. Oh... 1755 01:17:29,800 --> 01:17:32,531 No, I'm not because she'll throw too many lawyers at me 1756 01:17:32,600 --> 01:17:34,682 and she's a shark in court. 1757 01:17:34,760 --> 01:17:37,047 Yeah. This is a test. 1758 01:17:37,360 --> 01:17:39,328 You want me to kill her with this bagel knife. 1759 01:17:39,400 --> 01:17:40,686 And l'll do it. (CHUCKLES) 1760 01:17:40,800 --> 01:17:43,246 To pledge my allegiance to you, milady, I'll do it. 1761 01:17:43,320 --> 01:17:44,845 No. Thank you. 1762 01:17:46,080 --> 01:17:47,445 Ooh, you guys are kissing. 1763 01:17:47,920 --> 01:17:50,241 Heya, Rachel! Hi. How are you? Hi. 1764 01:17:50,320 --> 01:17:52,322 Did you sleep over? CLAIRE: Oh, God, no. 1765 01:17:52,480 --> 01:17:53,925 What, have a sleepover here? Ew. 1766 01:17:53,960 --> 01:17:56,122 No, he didn't. (BLOWS RASPBERRY) Yuck! No, that would be terrible. 1767 01:17:56,200 --> 01:17:57,247 I don't know about "yuck". 1768 01:17:57,400 --> 01:17:58,401 I don't mean "yuck." I meant... 1769 01:17:58,520 --> 01:18:00,249 CLAIRE: Don't know if it'll... MIKE: I mean... 1770 01:18:00,360 --> 01:18:02,169 It could be nice. Might be nice. 1771 01:18:02,320 --> 01:18:04,368 It's nice for people to spend the night. We don't know yet. 1772 01:18:04,440 --> 01:18:06,329 We don't know yet. We don't know yet. 1773 01:18:06,800 --> 01:18:09,167 Would you please grab some more garbage bags? 1774 01:18:09,240 --> 01:18:10,730 We have a lot of trash. 1775 01:18:10,800 --> 01:18:11,926 Yeah. 1776 01:18:12,160 --> 01:18:13,730 Why did I make that so weird? 1777 01:18:13,800 --> 01:18:14,961 It's fine. Didn't have to. 1778 01:18:15,040 --> 01:18:16,485 Didn't have to make it that weird. (GASPS) 1779 01:18:17,240 --> 01:18:19,527 Holy shit! CLAIRE: Language! 1780 01:18:21,080 --> 01:18:22,491 Holy shit! 1781 01:18:22,640 --> 01:18:23,880 Uh... 1782 01:18:24,480 --> 01:18:27,404 This is all seeming probably so much 1783 01:18:27,520 --> 01:18:30,410 stranger than what I had intended. 1784 01:18:30,480 --> 01:18:33,324 I'm sorry to startle you, Rachel. 1785 01:18:33,400 --> 01:18:35,528 What are you doing in my closet? 1786 01:18:35,600 --> 01:18:38,126 Well, uh, to give you the whole... 1787 01:18:38,200 --> 01:18:40,931 I thought I have a great idea 1788 01:18:41,000 --> 01:18:44,083 to surprise you with an apology, 1789 01:18:44,160 --> 01:18:46,606 and my sincere "I'm sorry." 1790 01:18:46,680 --> 01:18:50,048 Sol let myself in, in the middle of the night. 1791 01:18:50,160 --> 01:18:52,481 So once I was actually waiting here in the dark, 1792 01:18:52,560 --> 01:18:55,166 and you were getting up for the morning, I thought, "Uh-oh. 1793 01:18:55,240 --> 01:18:57,846 "This could seem kind of threatening and menacing." 1794 01:18:57,960 --> 01:18:59,644 And I panicked a little bit 1795 01:18:59,720 --> 01:19:02,690 and just darted into the closet. 1796 01:19:03,280 --> 01:19:07,365 So, surprise! I'm sorry. 1797 01:19:07,440 --> 01:19:10,922 And, dang it, I shouldn't have sold that company. 1798 01:19:12,080 --> 01:19:13,969 I think we're done. Okay, well... 1799 01:19:14,040 --> 01:19:17,487 You know... So thank you, I guess, for breaking into my home. 1800 01:19:17,560 --> 01:19:18,971 I said I was sorry. 1801 01:19:19,040 --> 01:19:21,088 Great. We heard you. Okay. 1802 01:19:21,160 --> 01:19:23,003 I apologized. I heard you. 1803 01:19:23,400 --> 01:19:24,731 There's the door. 1804 01:19:29,240 --> 01:19:30,571 You sold us out. 1805 01:19:31,560 --> 01:19:32,686 Yeah, Idid. 1806 01:19:33,080 --> 01:19:37,290 I sold you out. And I'm sorry. I'm very sorry. 1807 01:19:37,360 --> 01:19:42,002 And I'm hoping, somehow, you can forgive me. 1808 01:19:42,080 --> 01:19:43,730 And I just wanna throw it out there 1809 01:19:43,840 --> 01:19:47,162 that I have completely forgiven you, Claire, 1810 01:19:47,240 --> 01:19:51,006 for trying to sell me out first with Renault so... 1811 01:19:51,760 --> 01:19:53,728 What are you talking about? 1812 01:19:53,800 --> 01:19:54,847 I saw you. 1813 01:19:55,320 --> 01:19:59,166 Okay? I saw you and Ronald outside the bakery. 1814 01:19:59,240 --> 01:20:00,605 He was smelling yourhand 1815 01:20:00,640 --> 01:20:03,041 and I know what that means, okay? (SCOFFS) 1816 01:20:03,160 --> 01:20:06,209 I mean, he has smelled many of my parts, 1817 01:20:07,080 --> 01:20:10,562 and I have smelled many of his parts. 1818 01:20:10,920 --> 01:20:13,764 I was telling Renault that I'm not willing 1819 01:20:13,920 --> 01:20:16,730 to sell him a single, solitary brownie, 1820 01:20:16,800 --> 01:20:18,768 let alone my entire company. 1821 01:20:19,440 --> 01:20:20,771 (STAMMERING) 1822 01:20:20,920 --> 01:20:22,888 That's a mix-up, huh? 1823 01:20:23,160 --> 01:20:27,768 Michelle, I would never in a million years do that to you, okay? 1824 01:20:27,840 --> 01:20:30,923 You know... I mean, God. What goes on in your brain? 1825 01:20:31,000 --> 01:20:32,126 I don't know. 1826 01:20:32,440 --> 01:20:35,842 I mean, I don't have a lot of, 1827 01:20:37,440 --> 01:20:41,843 you know, experience or a reference point for... 1828 01:20:41,920 --> 01:20:45,049 I didn't have a family, or a mom, or a dad. 1829 01:20:45,120 --> 01:20:49,364 And I totally get it if you never talk to me again. 1830 01:20:49,760 --> 01:20:52,491 So I don't want you to feel bad about that. 1831 01:20:52,560 --> 01:20:55,643 I just wanted you to know that I think you're very nice people. 1832 01:20:56,160 --> 01:20:58,322 Great people, actually. 1833 01:20:58,400 --> 01:21:02,405 You're the closest thing to a family I've ever had. 1834 01:21:02,480 --> 01:21:07,281 And I'm real sorry I screwed that up. 1835 01:21:09,840 --> 01:21:11,604 I'm gonna miss you, Michelle. 1836 01:21:13,880 --> 01:21:14,881 MIKE: Should I go? 1837 01:21:16,160 --> 01:21:18,401 I think I should go. 1838 01:21:18,480 --> 01:21:19,766 Oh, my God. It's an awkward time for me 1839 01:21:19,840 --> 01:21:21,524 to just be, like, creeping around in the background. 1840 01:21:21,600 --> 01:21:23,489 I had no idea you were still here. 1841 01:21:23,600 --> 01:21:25,204 Should I go, or should I... No, you're fine. 1842 01:21:25,280 --> 01:21:26,725 I do not like what you did. 1843 01:21:27,440 --> 01:21:31,286 I do not like it! And I do not like it. 1844 01:21:31,880 --> 01:21:34,042 She really doesn't like it, guys. 1845 01:21:35,920 --> 01:21:36,921 You know, I... 1846 01:21:37,640 --> 01:21:42,202 If anyone's curious, I do think I know how to fix this. 1847 01:21:43,120 --> 01:21:45,964 I signed that contract with Renault late Friday night. 1848 01:21:46,040 --> 01:21:49,044 I wanna remind you I was wounded, I was a little tipsy. 1849 01:21:49,120 --> 01:21:50,690 CLAIRE: Oh, God. Okay. 1850 01:21:51,160 --> 01:21:54,403 And it's Sunday. No one will be in his offices. 1851 01:21:54,480 --> 01:21:56,881 Plus, he can't file for a corporate change of ownership 1852 01:21:56,960 --> 01:21:58,849 until tomorrow morning. 1853 01:21:59,080 --> 01:22:00,286 I can get in there tonight, 1854 01:22:00,360 --> 01:22:03,489 I can get that contract, and I can take our company back. 1855 01:22:03,720 --> 01:22:05,165 Wait, what do you mean "get the contract"? 1856 01:22:05,240 --> 01:22:07,607 He must have scanned and emailed it a hundred times by now. 1857 01:22:07,680 --> 01:22:10,331 No, no, no. Anybody else, yes, but not him. 1858 01:22:10,400 --> 01:22:13,609 Ronald is completely paranoid about being hacked. Okay? 1859 01:22:13,680 --> 01:22:18,208 He has no cell phones, no emails. He leaves no digital trail. 1860 01:22:18,280 --> 01:22:20,567 Claire knows this. He's all old-school pen and paper. 1861 01:22:20,640 --> 01:22:22,051 It's the samurai way. 1862 01:22:22,520 --> 01:22:25,330 Okay, I'm in. Let's do this. I'm in. 1863 01:22:25,400 --> 01:22:26,640 CLAIRE: Why would you be in? 1864 01:22:26,720 --> 01:22:28,165 MIKE: What do you mean why would I be in? 1865 01:22:28,240 --> 01:22:29,241 You've been talking all morning about 1866 01:22:29,320 --> 01:22:31,084 how you wanted to get your company back. 1867 01:22:31,160 --> 01:22:33,925 And you guys are gonna need help, and I'm a helpful guy. 1868 01:22:34,000 --> 01:22:35,331 How's that for a reason? 1869 01:22:35,880 --> 01:22:37,211 You're gonna get rewarded for that. 1870 01:22:37,280 --> 01:22:39,408 MIKE; Well, that's not Why I did it. 1871 01:22:39,880 --> 01:22:41,928 I'm in, too. MICHELLE: No, Claire. 1872 01:22:42,000 --> 01:22:44,082 This is my fault and I'm gonna fix it. 1873 01:22:44,160 --> 01:22:46,003 Michelle, this is my decision. 1874 01:22:46,080 --> 01:22:47,525 And I want our company back. 1875 01:22:47,600 --> 01:22:49,090 Yes, Claire. 1876 01:22:49,160 --> 01:22:51,049 All right, let's fuck this shit up. 1877 01:22:51,120 --> 01:22:53,282 Language. Sorry. I'm sorry. 1878 01:22:54,040 --> 01:22:55,565 I need to get a sitter. 1879 01:22:56,240 --> 01:22:57,480 Yeah, you do. 1880 01:22:59,560 --> 01:23:02,006 MICHELLE: As soon as we get out I want you to grab the gasoline, 1881 01:23:02,120 --> 01:23:03,485 some rags, and torch the van. 1882 01:23:03,560 --> 01:23:04,641 MIKE: What are you talking about? 1883 01:23:04,720 --> 01:23:06,165 I rented the van. It's on my credit card. 1884 01:23:06,240 --> 01:23:07,480 You go down, you go down alone. 1885 01:23:07,560 --> 01:23:09,210 How would we even get home? 1886 01:23:09,280 --> 01:23:11,089 That's a good point. MVP, Claire. 1887 01:23:11,160 --> 01:23:14,607 Uh-oh. There's no door handle back here. There's absolutely... Oh. 1888 01:23:15,000 --> 01:23:16,650 Thank you, Claire. (CLEARS THROAT) 1889 01:23:17,200 --> 01:23:19,362 Okay. I still don't think you should be here. 1890 01:23:19,440 --> 01:23:20,441 But if we get caught, 1891 01:23:20,560 --> 01:23:22,847 I want you to tell the police that I forced you here by gun. 1892 01:23:22,920 --> 01:23:24,046 You gotta watch out for Rachel. 1893 01:23:24,120 --> 01:23:26,009 Okay. You don't have a gun, though, right? 1894 01:23:26,080 --> 01:23:27,923 What am I, a thug? Okay. 1895 01:23:28,000 --> 01:23:30,606 MIKE: I'm such a badass! This is gonna be amazing! 1896 01:23:30,680 --> 01:23:32,967 Also, by the way, guys, I was googling jail sentences. 1897 01:23:33,040 --> 01:23:35,281 Since none of us are actually armed, minimal jail time. 1898 01:23:37,760 --> 01:23:39,888 Oops. Just excuse me for one minute. 1899 01:23:39,960 --> 01:23:42,281 (GASPS) Michelle! Well, it's a collector's item. 1900 01:23:42,960 --> 01:23:43,961 Ditch it. 1901 01:23:45,360 --> 01:23:46,850 Chuckin' a gun in a garbage can. That's smart. 1902 01:23:46,920 --> 01:23:47,887 What? Oh, my God. 1903 01:23:48,000 --> 01:23:50,207 Okay! I know it was wrong. I self-corrected. 1904 01:23:50,280 --> 01:23:52,169 No, you didn't. ljustasked you to throw... 1905 01:23:52,240 --> 01:23:54,527 Well, you made me throw it away. Okay. 1906 01:23:55,480 --> 01:23:57,403 Okay, there it is. Renault Enterprises. 1907 01:23:58,640 --> 01:24:00,483 The contract is probably in his private office, 1908 01:24:00,600 --> 01:24:02,443 which is at the top of the building. 1909 01:24:02,520 --> 01:24:03,328 I'm guessing there's a safe, could be in the wall. 1910 01:24:04,800 --> 01:24:07,041 Could be behind one of those creepy paintings. 1911 01:24:07,120 --> 01:24:08,724 We got two guards on tonight. 1912 01:24:08,800 --> 01:24:10,689 We got one at the main desk and one by the elevators. 1913 01:24:10,760 --> 01:24:11,283 Mike, I need you to distract the guard 1914 01:24:12,480 --> 01:24:15,324 while Claire lumbers in, and I follow behind like a cougar. 1915 01:24:15,960 --> 01:24:17,485 Okay, next, we head upstairs. 1916 01:24:17,560 --> 01:24:19,050 Claire, I'm gonna give you a head start 1917 01:24:19,120 --> 01:24:21,407 'cause I'm gonna take those motherfuckers 10 at a time. 1918 01:24:21,480 --> 01:24:24,051 You stand there with your mouth hangin' open, and pointin', 1919 01:24:24,160 --> 01:24:25,924 and I'll slide into home base. 1920 01:24:26,960 --> 01:24:29,042 Mike, I need you to distract the guard 1921 01:24:29,120 --> 01:24:31,088 by coming from the east, turning him around, 1922 01:24:31,160 --> 01:24:33,242 so when we approach, while you're sucking his dick, 1923 01:24:33,320 --> 01:24:34,731 we can get right past him. 1924 01:24:34,840 --> 01:24:36,205 So under no circumstances... 1925 01:24:36,280 --> 01:24:37,930 I'm sucking his what? 1926 01:24:38,120 --> 01:24:39,246 You're sucking his dick. 1927 01:24:39,320 --> 01:24:41,004 I'm sucking his dick? Oh. 1928 01:24:41,120 --> 01:24:42,326 MICHELLE: Well, I'm not gonna suck his dick. 1929 01:24:42,600 --> 01:24:45,206 I'm the brains behind it. The brains never sucks the dick. 1930 01:24:45,280 --> 01:24:47,282 Why am I sucking his dick? I don't wanna suck his dick! 1931 01:24:47,360 --> 01:24:49,408 Claire doesn't wanna suck his dick! 1932 01:24:49,520 --> 01:24:51,682 How 'bout none of us suck that man's penis? 1933 01:24:51,760 --> 01:24:53,250 Yeah, what if nobody sucks his dick? 1934 01:24:53,320 --> 01:24:54,526 No dick suckin'. 1935 01:24:55,400 --> 01:24:57,528 Well, I worked on that plan a long time. 1936 01:24:57,600 --> 01:24:59,602 Fine. Fine, let's go to plan B. 1937 01:24:59,680 --> 01:25:01,045 MIKE: Yeah, that sounds good. 1938 01:25:01,120 --> 01:25:03,930 If you're gonna be a baby and not suck dick, that's fine with me. 1939 01:25:14,680 --> 01:25:15,727 (GROANING) 1940 01:25:17,600 --> 01:25:19,364 KENNY: Hey, there. Hey! How you doing? 1941 01:25:19,440 --> 01:25:23,286 Is this 9800 Michigan? I'm late for a birthday party. 1942 01:25:23,360 --> 01:25:24,964 No, this is 9900. 1943 01:25:25,040 --> 01:25:26,690 This is 9900? Yeah. 1944 01:25:26,720 --> 01:25:27,881 Well, wouldn't you know it? Yeah. 1945 01:25:27,960 --> 01:25:29,121 Why are you dressed like that? 1946 01:25:29,200 --> 01:25:30,326 What are you dressed as? 1947 01:25:30,400 --> 01:25:31,481 I'm glad you asked me. 1948 01:25:31,560 --> 01:25:34,484 lam actually a demon. I'm a phoenix. 1949 01:25:34,640 --> 01:25:35,801 (SNICKERING) 1950 01:25:36,280 --> 01:25:37,611 Pretty cool, right? 1951 01:25:38,040 --> 01:25:39,201 Are you into demons? 1952 01:25:39,880 --> 01:25:41,962 Yeah. I know a fair amount. 1953 01:25:42,040 --> 01:25:43,121 KENNY: That is very cool. 1954 01:25:43,240 --> 01:25:44,730 MIKE: You can touch the feathers if you want. 1955 01:25:44,800 --> 01:25:47,167 Yeah, a lot of people don't know that. It was a demon. 1956 01:25:47,240 --> 01:25:50,449 It's actually pronounced Quetzalcéatl. 1957 01:25:50,520 --> 01:25:51,806 (WHISPERING) He's talking too much. 1958 01:25:51,880 --> 01:25:54,406 He'd be a lot quieter with a penis in his mouth. 1959 01:25:54,920 --> 01:25:56,081 I'm into demons. You are? 1960 01:25:56,160 --> 01:25:57,286 Yeah. I think you said that. 1961 01:25:57,360 --> 01:25:59,089 I really am. I do a lot of fantasy role-play. 1962 01:25:59,160 --> 01:26:00,571 That's so weird. 1963 01:26:00,640 --> 01:26:02,449 Yeah, gets a little boring in here sometimes. 1964 01:26:02,520 --> 01:26:04,170 I bet. I whistle. 1965 01:26:04,240 --> 01:26:05,890 You whistle? I whistle a lot in here. 1966 01:26:05,960 --> 01:26:07,086 Let's hear some. Yeah. 1967 01:26:07,160 --> 01:26:08,764 (WHISTLING) 1968 01:26:12,520 --> 01:26:14,249 Why is that one whistling? 1969 01:26:16,280 --> 01:26:17,691 Just kind of holding that one note. 1970 01:26:17,760 --> 01:26:19,000 Yeah, I like to do that. I like to play with 1971 01:26:19,080 --> 01:26:20,889 bars and structures, things like that. 1972 01:26:20,960 --> 01:26:22,803 MIKE: You got a real hefty lung capacity there. 1973 01:26:22,880 --> 01:26:24,405 I never got your name. 1974 01:26:24,440 --> 01:26:27,808 Yeah, it's... It's Jim. Jimberly. Jim? 1975 01:26:28,160 --> 01:26:29,924 Jimberly? Jimberly Stevenson. 1976 01:26:30,400 --> 01:26:31,811 (MIKE YELLING) 1977 01:26:31,880 --> 01:26:33,245 What's going on? 1978 01:26:33,320 --> 01:26:35,846 It's a cramp! God, I got a cramp! 1979 01:26:36,000 --> 01:26:38,890 Kenny! All right. I can help you. I can help you. 1980 01:26:39,000 --> 01:26:41,287 It's in the quad! No, it's in the quad. Right here? Right here? 1981 01:26:41,360 --> 01:26:42,850 That's the top. That's the top. 1982 01:26:42,920 --> 01:26:43,967 KENNY: Okay? Right there? 1983 01:26:44,040 --> 01:26:46,566 MIKE: That's a little too close to the groin, Kenny. That's a no-fly zone. 1984 01:26:47,560 --> 01:26:48,641 (CLEARS T HRO AT) 1985 01:26:51,800 --> 01:26:53,768 Thank God you're here. 1986 01:26:53,840 --> 01:26:56,127 I'm always here. This is my shift. 1987 01:26:56,800 --> 01:26:58,643 (LAUGHING) 1988 01:27:00,520 --> 01:27:01,965 Yeah. 1989 01:27:02,040 --> 01:27:04,566 Sorry. You are so funny. That really got me. 1990 01:27:04,680 --> 01:27:06,842 I'm Pete. I'm security. 1991 01:27:06,920 --> 01:27:09,890 Hi, Pete. I 1992 01:27:09,960 --> 01:27:11,610 am a specialty dancer. 1993 01:27:11,680 --> 01:27:12,761 Whoa. 1994 01:27:13,160 --> 01:27:15,606 "Whoa" is right. Nice blouse. 1995 01:27:15,800 --> 01:27:17,882 CLAIRE: It's Talbots. 1996 01:27:18,000 --> 01:27:21,243 One of my more expensive clients asked 1997 01:27:21,320 --> 01:27:24,324 that I pay him a visit here, in the building, tonight. 1998 01:27:24,760 --> 01:27:26,728 No one goes up without a pass. 1999 01:27:27,320 --> 01:27:28,321 Right. 2000 01:27:28,400 --> 01:27:31,006 All I need you to do is swipe that little card, okay? 2001 01:27:31,080 --> 01:27:32,969 And then, mama can get to work. 2002 01:27:34,000 --> 01:27:36,571 Sometimes, before the dance, I have to limber up. 2003 01:27:36,640 --> 01:27:38,369 I do some sexy stretches. Like... 2004 01:27:46,360 --> 01:27:47,930 All right? How's that? Jelly. Back to square one. 2005 01:27:48,000 --> 01:27:49,490 We're good? Yup! Yup, yup. 2006 01:27:49,560 --> 01:27:51,085 I don't wanna overdo it. Phew. 2007 01:27:52,000 --> 01:27:53,570 Okay. Well, hey. 2008 01:27:53,680 --> 01:27:55,284 Kenny, you're one of the good ones, man. Yeah. 2009 01:27:55,360 --> 01:27:56,930 Yeah, not a lot of guys would do that for another guy. 2010 01:27:57,040 --> 01:27:58,724 I'll do it for you. Thanks, man. 2011 01:27:58,840 --> 01:28:00,604 But we'll hang. We'll do it. Yeah, we'll totally hang. 2012 01:28:00,680 --> 01:28:02,170 No big deal, buddy. All right, have a good one. 2013 01:28:02,240 --> 01:28:03,480 Bye, Jimberly. 2014 01:28:03,880 --> 01:28:05,609 You buzz me up, 2015 01:28:05,680 --> 01:28:07,648 and I'll give you a free dance on the way down. 2016 01:28:07,760 --> 01:28:08,841 How about that? 2017 01:28:09,360 --> 01:28:10,566 I'll let you up. 2018 01:28:11,360 --> 01:28:13,681 I like Gordon Lightfoot. 2019 01:28:13,840 --> 01:28:15,080 Who doesn't? 2020 01:28:16,920 --> 01:28:21,528 The legend lives on from the Chippewa on down 2021 01:28:21,600 --> 01:28:25,127 To the big lake they call Gitche Gumee 2022 01:28:25,560 --> 01:28:30,964 The lake... Said and... (MUMBLING) 2023 01:28:31,040 --> 01:28:33,407 Oh, my God. Pete! Pete! Pete! Pete! 2024 01:28:33,840 --> 01:28:35,205 Did you just... 2025 01:28:35,280 --> 01:28:36,327 Yes. 2026 01:28:36,400 --> 01:28:37,481 Did yQu? 2027 01:28:38,320 --> 01:28:39,401 No. 2028 01:28:39,560 --> 01:28:41,085 God damn it, Pete. 2029 01:28:41,400 --> 01:28:42,925 I gotta sit down. Yeah. 2030 01:28:43,000 --> 01:28:44,081 Okay. I gotta sit down. 2031 01:28:45,600 --> 01:28:47,648 I'm embarrassed. Just“ 2032 01:28:49,120 --> 01:28:50,201 He seems nice. 2033 01:28:56,200 --> 01:28:57,247 Jesus. 2034 01:28:57,400 --> 01:29:01,883 Jimberly. "J", "J". 2035 01:29:02,320 --> 01:29:04,721 Maybe it's "J-Y-M." 2036 01:29:04,800 --> 01:29:06,768 What the fuck? There's no Jimberlys. 2037 01:29:13,400 --> 01:29:14,447 (SNORING) 2038 01:29:21,120 --> 01:29:22,884 Well, then where is his office? 2039 01:29:23,000 --> 01:29:26,129 I don't know. The last time I was here, I was tipsy. 2040 01:29:26,280 --> 01:29:27,770 (ELEVATOR DINGING) 2041 01:29:29,400 --> 01:29:31,971 Oh, my God. You guys, we're total burglars. Look at us! 2042 01:29:32,040 --> 01:29:33,485 How did you get past the guards? 2043 01:29:33,560 --> 01:29:35,881 That was a piece of cake. He was, like, totally passed out. 2044 01:29:35,960 --> 01:29:37,325 I don't know what was going on there. 2045 01:29:37,400 --> 01:29:38,447 Me neither. 2046 01:29:38,640 --> 01:29:40,324 (LAUGHING) 2047 01:29:43,960 --> 01:29:45,962 I feel like this is going great. 2048 01:29:46,040 --> 01:29:49,522 Michelle, you brought trash bags, baby wipes, shower gel. 2049 01:29:49,600 --> 01:29:51,921 Do you actually think we're gonna need rope? 2050 01:29:53,800 --> 01:29:57,247 Come on! Every story about a burglar always involves rope. 2051 01:29:57,320 --> 01:29:58,606 That's true. It's in all the movies. 2052 01:29:58,680 --> 01:30:00,887 I am a mogul, not a cat burglar. 2053 01:30:00,960 --> 01:30:03,088 I'm also the only one that thought to bring provisions. 2054 01:30:03,840 --> 01:30:05,524 MIKE: Michelle, stop! I forgot, I'm sorry. 2055 01:30:06,280 --> 01:30:07,520 I stole the guard's keycard. What? 2056 01:30:07,600 --> 01:30:08,761 You stole his key? 2057 01:30:09,040 --> 01:30:10,041 Yeah. Okay. 2058 01:30:13,400 --> 01:30:14,970 MIKE: Somebody loves Mortal Kombat. 2059 01:30:15,040 --> 01:30:16,530 CLAIRE: Let's just find the contract and get outta here. 2060 01:30:16,680 --> 01:30:18,091 Okay. I bet you he put it in his panic room. 2061 01:30:18,160 --> 01:30:19,685 That's what I'd do if I had a panic room. 2062 01:30:19,760 --> 01:30:21,728 It's probably voice-activated, high-tech stuff in here. 2063 01:30:21,800 --> 01:30:22,847 Open desk. 2064 01:30:22,920 --> 01:30:24,570 Yeah. Open desk! CLAIRE: Open... 2065 01:30:24,640 --> 01:30:26,130 No, it was just manual. 2066 01:30:27,920 --> 01:30:29,922 I got it! In his desk drawer, 2067 01:30:30,000 --> 01:30:31,843 in a file marked "Darnell." 2068 01:30:31,920 --> 01:30:34,161 Probably overthought that one. It's classic Mike. 2069 01:30:34,280 --> 01:30:36,282 MIKE: I do that a lot. Let's go! 2070 01:30:36,360 --> 01:30:38,488 RENAULT: Son of a bitch, Stephan! You left the door open! 2071 01:30:40,120 --> 01:30:41,121 Oh. 2072 01:30:41,800 --> 01:30:43,040 Well, who do we have here? 2073 01:30:44,000 --> 01:30:47,800 Michelle Darnell, the baker and Quetzalcéatl. 2074 01:30:47,920 --> 01:30:50,082 That is impressive. I mean, you gotta give him that. 2075 01:30:50,160 --> 01:30:51,810 I'm not even wearing the mask. 2076 01:30:52,440 --> 01:30:55,444 That wouldn't be our contract you're holding, would it, Michelle? 2077 01:30:55,920 --> 01:30:58,526 You wouldn't be foolish enough to back out of our plan, would you? 2078 01:30:58,640 --> 01:31:01,291 You know what? It was never her company to sell. 2079 01:31:01,360 --> 01:31:04,330 I own 50% of it, so... RENAULT: Yeah. 2080 01:31:04,440 --> 01:31:07,091 I may have fudged the initial paperwork. You what? 2081 01:31:07,160 --> 01:31:08,571 But I am sorry. So, I'm not... 2082 01:31:08,640 --> 01:31:09,607 And I will rectify... Michelle! 2083 01:31:09,680 --> 01:31:11,569 You will be. You will be. I'm sorry. 2084 01:31:11,640 --> 01:31:15,042 I wonder, how should I approach this? 2085 01:31:20,000 --> 01:31:22,890 Call the proper authorities and turn you in? 2086 01:31:22,960 --> 01:31:25,327 Or we could just talk it out amongst ourselves. 2087 01:31:26,160 --> 01:31:28,208 Do you know what the fascinating thing is 2088 01:31:28,320 --> 01:31:30,368 about the Japanese martial arts? 2089 01:31:31,480 --> 01:31:32,925 The discipline. 2090 01:31:33,080 --> 01:31:34,411 (INHALES DEEPLY) Ya! 2091 01:31:35,440 --> 01:31:36,805 The integrity. 2092 01:31:40,360 --> 01:31:41,850 The loyalty. 2093 01:31:44,080 --> 01:31:45,445 Okay, Okay, stop! 2094 01:31:45,560 --> 01:31:46,766 I'll d0 it. 2095 01:31:47,840 --> 01:31:49,490 I'll suck your dick. What? 2096 01:31:49,560 --> 01:31:50,846 MIKE: I don't wanna do it, 2097 01:31:50,920 --> 01:31:53,241 but if you promise not to hurt anybody in this room, 2098 01:31:53,360 --> 01:31:54,566 I'll suck your dick. 2099 01:31:54,640 --> 01:31:55,687 Mike, no. Whoa, whoa, whoa. 2100 01:31:56,440 --> 01:31:57,771 Oh, my God. Mike, no. What? 2101 01:31:57,840 --> 01:31:59,490 You don't want me to suck his dick? No. 2102 01:31:59,560 --> 01:32:01,642 Wrong dick, wrong time, Mike. 2103 01:32:01,720 --> 01:32:02,721 Wrong dick. Wrong dick. 2104 01:32:02,800 --> 01:32:04,211 It was supposed to be the security guy's dick. 2105 01:32:04,280 --> 01:32:05,611 I was trying to be a team player. 2106 01:32:05,680 --> 01:32:07,842 Real eager, Claire. It's a red flag. 2107 01:32:07,920 --> 01:32:09,046 Idon%Hke sucking dicks. 2108 01:32:09,120 --> 01:32:10,281 It's not my business. 2109 01:32:10,360 --> 01:32:11,691 RENAULT: Nobody's sucking my dick. 2110 01:32:11,760 --> 01:32:12,921 CLAIRE: Fair enough. 2111 01:32:13,000 --> 01:32:15,810 Well, that's the first time I've heard you say that, but... 2112 01:32:15,880 --> 01:32:16,881 I'm going to plan B, 2113 01:32:16,960 --> 01:32:18,530 my tongue has always been my sword. 2114 01:32:18,600 --> 01:32:19,601 MIKE: Okay. 2115 01:32:21,200 --> 01:32:23,202 Put the knife away, Ronald. 2116 01:32:23,480 --> 01:32:26,165 It's not a knife. It's a katana. 2117 01:32:26,240 --> 01:32:27,366 Katana. 2118 01:32:27,600 --> 01:32:30,888 You're not gonna cut anyone with that knife and we all know it. 2119 01:32:31,440 --> 01:32:32,487 (GASPS) 2120 01:32:32,560 --> 01:32:33,686 MIKE: Oh, shit! 2121 01:32:33,760 --> 01:32:36,161 Big bird, blondie, over there! Go! Scoot! 2122 01:32:36,240 --> 01:32:37,685 MIKE: Okay. All right, easy! 2123 01:32:39,120 --> 01:32:40,121 (GROANS) 2124 01:32:40,240 --> 01:32:41,287 Oh, shit. 2125 01:32:42,640 --> 01:32:44,802 Are you crazy, Ron? I'm bleeding! 2126 01:32:45,080 --> 01:32:46,491 Give me back what's mine. 2127 01:32:46,560 --> 01:32:47,800 (BOTH GRUNTING) 2128 01:32:47,880 --> 01:32:49,120 Michelle! 2129 01:32:50,640 --> 01:32:52,085 Oh, hello, old friend! Get off! 2130 01:32:53,080 --> 01:32:54,161 Oh, God, I've missed this. 2131 01:32:54,240 --> 01:32:56,641 God, you keep that shit tight. No! 2132 01:32:57,120 --> 01:32:58,121 (GRUNTING) 2133 01:32:58,920 --> 01:33:00,046 CLAIRE: Oh, my God! Oh, my God! 2134 01:33:00,160 --> 01:33:01,321 Michelle, get up! Get up! 2135 01:33:01,680 --> 01:33:02,681 (GROANING) 2136 01:33:03,760 --> 01:33:04,921 MIKE: Just get up. 2137 01:33:05,520 --> 01:33:07,010 MICHELLE: Okay, let's be reasonable. 2138 01:33:07,080 --> 01:33:09,321 You know, I'm sure we can come to some kind of an agreement. 2139 01:33:09,760 --> 01:33:10,886 Oh, we're past that point. 2140 01:33:10,960 --> 01:33:13,167 For the first time in my life, I'm trying to do the right thing! 2141 01:33:13,240 --> 01:33:15,004 This is not about me and you! 2142 01:33:15,080 --> 01:33:16,730 You don't even want our company! 2143 01:33:16,800 --> 01:33:20,361 That's true, but you screwed me over 25 years ago, you bitch. 2144 01:33:21,080 --> 01:33:22,923 I thought sending you to prison would help, 2145 01:33:23,000 --> 01:33:26,049 but cutting you to ribbons is the only way I'll get satisfaction! 2146 01:33:26,760 --> 01:33:27,761 (GRUNTS) 2147 01:33:28,120 --> 01:33:29,281 Had enough? (GRUNTING) 2148 01:33:30,280 --> 01:33:31,281 Shit. 2149 01:33:31,640 --> 01:33:33,642 Oh, check this out. MICHELLE: Fucking psycho! 2150 01:33:35,920 --> 01:33:36,921 (GRUNTING) 2151 01:33:37,440 --> 01:33:38,441 Back up. 2152 01:33:39,040 --> 01:33:40,371 (YELLING) 2153 01:33:40,600 --> 01:33:41,601 Look at that! 2154 01:33:41,960 --> 01:33:43,849 Just a figure eight. It's like double Dutch! 2155 01:33:43,920 --> 01:33:44,967 That's not how you do it. 2156 01:33:45,120 --> 01:33:46,167 Yeah, looks like I'm doing it. 2157 01:33:46,240 --> 01:33:48,481 Look at that. I can bob, somebody can weave. 2158 01:33:48,600 --> 01:33:49,647 You see this shit. 2159 01:33:49,760 --> 01:33:51,285 OW! God! 2160 01:33:54,280 --> 01:33:55,770 Huh? Twelve years of baton. 2161 01:33:55,840 --> 01:33:57,569 Everybody likes to make fun of the baton girls. 2162 01:33:57,640 --> 01:34:00,041 Seven, eight, one, two, three, four... 2163 01:34:03,120 --> 01:34:04,121 (GASPING) 2164 01:34:04,320 --> 01:34:05,685 Just give him the contract! 2165 01:34:05,760 --> 01:34:08,286 No! I'm getting our company back! 2166 01:34:08,960 --> 01:34:10,246 (BOTH GRUNTING) 2167 01:34:18,080 --> 01:34:19,127 (SCREAMS) 2168 01:34:19,600 --> 01:34:22,206 (EXCLAIMING) I will cut you in your white meat! 2169 01:34:22,280 --> 01:34:23,486 What? Oh, my God. 2170 01:34:24,200 --> 01:34:25,247 Ha! 2171 01:34:25,320 --> 01:34:26,845 Now we both have swords, huh? 2172 01:34:26,920 --> 01:34:28,365 What is happening? 2173 01:34:28,440 --> 01:34:29,601 Pretty fucking literal, Claire! 2174 01:34:29,680 --> 01:34:32,923 We're having a sword fight. We're both fighting with swords. 2175 01:34:33,000 --> 01:34:35,321 I haven't been with another woman since I've been with you. 2176 01:34:35,440 --> 01:34:38,842 Really? I've been with hundreds of men. 2177 01:34:39,160 --> 01:34:40,321 You whore! 2178 01:34:40,440 --> 01:34:41,771 (GRUNTING) 2179 01:34:45,720 --> 01:34:47,051 Oh, shit! 2180 01:34:49,680 --> 01:34:50,681 Claire! 2181 01:34:53,120 --> 01:34:54,770 CLAIRE: Michelle, let's go! MIKE: Michelle, come on! 2182 01:34:54,840 --> 01:34:55,966 (BOTH GROANING) 2183 01:34:56,040 --> 01:34:57,565 It's been so long. 2184 01:34:58,960 --> 01:35:01,042 That's enough! It's too hot. 2185 01:35:04,840 --> 01:35:05,921 (BARKING) 2186 01:35:09,840 --> 01:35:11,410 Waita minute! Why are we running up? 2187 01:35:11,520 --> 01:35:13,682 I don't know, it was the only door. I'm doing the best I can! 2188 01:35:13,760 --> 01:35:15,683 I should not be running with a sword! 2189 01:35:16,560 --> 01:35:18,528 Okay, all right! Okay. All right. There's gotta be a way down! 2190 01:35:18,600 --> 01:35:20,011 Get away from there. Come here. 2191 01:35:20,080 --> 01:35:21,491 Michelle, I'm not so good with heights, you know. 2192 01:35:21,560 --> 01:35:22,686 I'm feeling kind of tingly. 2193 01:35:22,760 --> 01:35:24,000 Claire, look at me. You have been on 2194 01:35:24,080 --> 01:35:25,923 a helipad before and it's gonna be fine. 2195 01:35:26,000 --> 01:35:28,367 Right. Right, but then they weren't chasing us with swords! 2196 01:35:29,040 --> 01:35:32,328 You make a good point. Claire, I'm sorry I got you into this. 2197 01:35:32,400 --> 01:35:33,686 RENAULT: Michelle! 2198 01:35:33,760 --> 01:35:35,330 STEPHAN: God, I need to do more cardio. 2199 01:35:35,400 --> 01:35:37,562 Go over there. Go over there! Be careful. 2200 01:35:38,560 --> 01:35:40,085 You left so suddenly. 2201 01:35:40,160 --> 01:35:43,084 Okay, let them go. I'm the one you want. 2202 01:35:44,400 --> 01:35:47,210 You know, I killed a man in Costa Rica with this sword. 2203 01:35:48,000 --> 01:35:51,288 I guess you would call it my killing sword. 2204 01:35:52,400 --> 01:35:53,401 (SHOUTING) 2205 01:35:53,480 --> 01:35:54,481 (BOTH GRUNTING) 2206 01:36:02,960 --> 01:36:04,485 You're terrible in bed! 2207 01:36:05,000 --> 01:36:06,001 I know. 2208 01:36:06,160 --> 01:36:07,161 (WHIMPERING) 2209 01:36:07,280 --> 01:36:08,406 Oh, my God! Michelle! 2210 01:36:08,920 --> 01:36:10,365 Whoa. Honey! Let her go, Claire! 2211 01:36:10,440 --> 01:36:12,124 She's making a fortune in heaven. 2212 01:36:13,280 --> 01:36:15,408 Hey, hey. Hey, smile! 2213 01:36:15,480 --> 01:36:17,881 Okay, everyone take it easy. 2214 01:36:18,000 --> 01:36:19,490 I've been filming this the whole time. 2215 01:36:20,000 --> 01:36:22,287 Take the sword away from her or I swear to God I'm gonna hit "send." 2216 01:36:22,880 --> 01:36:24,962 Yeah, you're not gonna hit "send" 2217 01:36:25,120 --> 01:36:27,202 because I'm gonna chop your hand off. 2218 01:36:27,280 --> 01:36:28,361 (GRUNTING) CLAIRE: No! 2219 01:36:28,440 --> 01:36:29,726 Oh, my God. 2220 01:36:29,800 --> 01:36:31,529 Brother! RENAULT: No! 2221 01:36:31,600 --> 01:36:34,888 Son of a... (YELLS) Samurai! 2222 01:36:34,960 --> 01:36:36,086 Shutup! 2223 01:36:36,160 --> 01:36:39,050 Oh, thank goodness! Michelle, are you all right? 2224 01:36:39,120 --> 01:36:40,167 MICHELLE: I'm fine! 2225 01:36:40,480 --> 01:36:42,403 I'm about to feel much better. 2226 01:36:43,600 --> 01:36:44,965 RENAULT: No. Yes! 2227 01:36:45,400 --> 01:36:47,801 Be wrong to ask for your forgiveness? 2228 01:36:49,520 --> 01:36:51,124 It's Ron talking. 2229 01:36:52,320 --> 01:36:54,049 Oh, Ron! I'm sorry. 2230 01:36:54,360 --> 01:36:57,648 Renault, do you still need me to hold them at bay? 2231 01:36:59,800 --> 01:37:00,767 Oh, my God. 2232 01:37:00,840 --> 01:37:01,921 Come here. 2233 01:37:02,840 --> 01:37:03,887 Ow. 2234 01:37:04,240 --> 01:37:05,241 Ow. 2235 01:37:06,640 --> 01:37:10,281 Michelle, don't make out with the sociopath! 2236 01:37:10,480 --> 01:37:13,131 I know. You make a good point. 2237 01:37:13,720 --> 01:37:15,290 But this is really good stuff. 2238 01:37:15,360 --> 01:37:16,600 Victim here. 2239 01:37:16,680 --> 01:37:18,011 Michelle! 2240 01:37:20,160 --> 01:37:23,767 CLAIRE: Michelle! He literally tried to kill you! 2241 01:37:23,840 --> 01:37:26,002 MICHELLE: I know. But his mouth didn't! 2242 01:37:33,640 --> 01:37:37,440 MICHELLE: Okay! Attention, everyone! 2243 01:37:37,520 --> 01:37:41,320 I just wanna say what a great first year for the Darnell's Darlings. 2244 01:37:41,400 --> 01:37:44,609 And what a great first house for Rachel and Claire. 2245 01:37:44,680 --> 01:37:46,045 (ALL CHEERING) 2246 01:37:46,120 --> 01:37:47,167 MIKE: Cheers! 2247 01:37:47,240 --> 01:37:51,290 Finally, they have a decent guestroom so I can stay over when I get blasted. 2248 01:37:51,360 --> 01:37:53,010 CLAIRE: Michelle. What's "blasted"? 2249 01:37:53,080 --> 01:37:55,321 I'll show you in about three drinks. (LAUGHING) 2250 01:37:55,440 --> 01:37:57,249 No, she won't. MICHELLE: I'm kidding. 2251 01:37:57,320 --> 01:37:58,526 But if I can, 2252 01:37:58,640 --> 01:38:00,642 can I take a serious note for a minute, 2253 01:38:00,720 --> 01:38:03,291 and I just wanna say I'm proud of you. 2254 01:38:03,360 --> 01:38:06,011 You've built a great family home here for you and Rachel. 2255 01:38:06,080 --> 01:38:09,402 And I'm awfully glad that I get to be a part of that. So. 2256 01:38:10,120 --> 01:38:11,326 Thank you, Michelle. 2257 01:38:11,400 --> 01:38:12,481 Thank you. 2258 01:38:12,560 --> 01:38:15,882 Oh, and thank you for the new sofa! You really shouldn't have done that. 2259 01:38:16,520 --> 01:38:18,204 Oh, well, I should have, though. 2260 01:38:18,280 --> 01:38:21,807 I mean, the old one was very uncomfortable and very dangerous. 2261 01:38:21,880 --> 01:38:23,723 But don't worry. I don't wanna hear it. 2262 01:38:23,800 --> 01:38:26,531 I did donate it to just the right person. 2263 01:38:31,360 --> 01:38:32,600 (THUDDING) 2264 01:38:33,560 --> 01:38:34,766 Hannah! 2265 01:38:35,720 --> 01:38:38,087 Michelle Darnell just sent us a sofa bed. 2266 01:38:38,160 --> 01:38:41,164 You know what I call that? A victory. I win. 2267 01:38:41,960 --> 01:38:43,121 Whatever. 2268 01:38:44,920 --> 01:38:46,251 Oh, it is comfortable. 2269 01:38:48,600 --> 01:38:50,523 Ah. (CHUCKLING) 2270 01:38:51,520 --> 01:38:52,601 It's comfortable... 2271 01:38:52,800 --> 01:38:53,801 (YELLING) 2272 01:38:55,160 --> 01:38:56,525 Darnell! 2273 01:41:03,600 --> 01:41:05,568 I may have had a little bit of your Scotch last night 2274 01:41:05,640 --> 01:41:08,723 and I got into the most wonderful chip. 2275 01:41:08,800 --> 01:41:11,041 It was called a Dorito. 2276 01:41:11,120 --> 01:41:12,451 (BOTH GIGGLING) 2277 01:41:15,360 --> 01:41:18,091 I've had wonderful Vermont ched... 2278 01:41:18,160 --> 01:41:19,650 (BOTH GIGGLING) 2279 01:41:20,440 --> 01:41:22,044 I'm so sorry. God, I'm a hack. 2280 01:41:22,480 --> 01:41:23,891 MICHELLE: Hi, Rachel. 2281 01:41:23,960 --> 01:41:25,166 It's Rachel! 2282 01:41:25,240 --> 01:41:26,765 That's what I said. 2283 01:41:27,320 --> 01:41:28,367 DIRECTOR: One more time. 2284 01:41:28,440 --> 01:41:29,726 (ALL GIGGLING) 2285 01:41:30,280 --> 01:41:32,851 I'm an icon. lam not a professional burger. 2286 01:41:33,320 --> 01:41:34,731 (LAUGHING) 2287 01:41:36,440 --> 01:41:38,204 But I like burgers. 2288 01:41:38,720 --> 01:41:40,848 I took the guard's keycard. Oh, fuck me. 2289 01:41:40,920 --> 01:41:43,127 I took the card from the geek. What the fuck is it? 2290 01:41:43,240 --> 01:41:44,651 I took the guard's keycard. 2291 01:41:44,720 --> 01:41:45,881 I took the card from the geek. 2292 01:41:45,960 --> 01:41:47,530 (LAUGHING) Oh, my God. Again. 2293 01:41:47,600 --> 01:41:48,681 Katana. 2294 01:41:49,080 --> 01:41:50,764 Oh, gosh. Sorry. 2295 01:41:51,520 --> 01:41:54,649 CLAIRE: Stop picking up wood! Michelle! (CREW LAUGHING) 2296 01:41:57,040 --> 01:41:58,849 (LAUGHING) 2297 01:41:59,280 --> 01:42:00,361 DIRECTOR: Here we go. 2298 01:42:00,440 --> 01:42:01,601 Oh, God. I'm gonna pee my pants. 2299 01:42:03,160 --> 01:42:04,161 (BURSTS INTO LAUGHTER) 2300 01:42:04,240 --> 01:42:06,368 Oh, my God. No. Please give me one more shot. 2301 01:42:07,760 --> 01:42:08,841 You pop... (GIGGLING) 2302 01:42:09,880 --> 01:42:12,121 When you left my life... (STAMMERING) Shit. Fuck. 2303 01:42:12,200 --> 01:42:15,010 What was that? I should've been so... 2304 01:42:15,080 --> 01:42:17,367 Meryl Streep would've just kept going. 2305 01:42:17,520 --> 01:42:20,364 I stand corrected. Do you want some nuts? 2306 01:42:20,480 --> 01:42:21,766 (GIGGLING) 2307 01:42:22,160 --> 01:42:25,050 So we can get to the elevators while you're sucking his dick. (GIGGLING) 2308 01:42:25,400 --> 01:42:26,561 Wait. I'm sorry. 2309 01:42:26,640 --> 01:42:31,567 I'm so sorry. I saw it coming from a mile away. I'm so sorry. 2310 01:42:32,200 --> 01:42:33,690 Okay. I can get in there. 2311 01:42:33,760 --> 01:42:36,570 I can get the contract and I can take back our country. 2312 01:42:36,640 --> 01:42:37,801 DIRECTOR: What do you mean "take..." 2313 01:42:37,920 --> 01:42:39,081 God damn it. (GIGGLING) (CREW LAUGHING) 2314 01:42:40,400 --> 01:42:43,131 I object to parolees attending our meetings 2315 01:42:43,200 --> 01:42:45,328 and I'd like to put that in the official transcreept... 2316 01:42:45,400 --> 01:42:46,686 (CHUCKUNG) 2317 01:42:46,760 --> 01:42:48,842 I made a good business... 2318 01:42:50,400 --> 01:42:53,290 You know what? You made a good business... 2319 01:42:53,360 --> 01:42:57,490 Really? You fucking kidding me? I can't say "decision." 2320 01:42:57,640 --> 01:42:59,005 CLAIRE: Language, Michelle. Yeah. 2321 01:42:59,400 --> 01:43:00,606 Good night! 2322 01:43:00,720 --> 01:43:02,051 (CREW LAUGHING) 2323 01:43:02,120 --> 01:43:03,884 You think they'll ever yell "cut"? 2324 01:43:04,360 --> 01:43:05,691 (LAUGHING) 2325 01:43:05,760 --> 01:43:06,921 No.