0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:02:05,552 --> 00:02:08,919 I've been following her for the last two weeks. 2 00:02:08,955 --> 00:02:12,083 Four days ago, she signed up for a tour to Ukraine. 3 00:02:12,125 --> 00:02:16,926 She's working with a contact, but we don't know who he is. 4 00:02:19,232 --> 00:02:21,860 Her name is "Natasha... 5 00:02:21,901 --> 00:02:24,995 '"Ru-ru... 6 00:02:25,038 --> 00:02:27,404 '"Ru-kruchus..." 7 00:02:28,975 --> 00:02:31,910 OK. Thank you, Jackie. Well done. 8 00:02:31,945 --> 00:02:33,071 Thank you. 9 00:02:33,112 --> 00:02:35,478 Bill, I'd like to talk with you. 10 00:02:35,515 --> 00:02:38,507 Me? OK. 11 00:02:38,551 --> 00:02:40,143 Excuse me. 12 00:02:40,186 --> 00:02:42,984 Jackie, the CIA guy said you did great work. 13 00:02:43,022 --> 00:02:45,252 They were impressed. 14 00:02:45,291 --> 00:02:47,282 They said you have to work with them again. 15 00:02:47,327 --> 00:02:49,124 When I get a chance. 16 00:02:49,162 --> 00:02:51,630 All right. So you agree. 17 00:02:51,664 --> 00:02:54,189 You will stay on the case. 18 00:02:54,234 --> 00:02:56,668 You mean I have to follow her to Ukraine? 19 00:02:56,703 --> 00:02:58,796 I promise, this will be easy. 20 00:02:58,838 --> 00:03:01,898 The CIA have so many people. Why did they choose me? 21 00:03:01,941 --> 00:03:04,501 They think Natasha's contact may be suspicious... 22 00:03:04,544 --> 00:03:06,011 so they want a new face. 23 00:03:06,045 --> 00:03:08,513 But I don't know the language or place. 24 00:03:08,548 --> 00:03:11,016 This is all you have to do-- follow her onto the plane... 25 00:03:11,050 --> 00:03:13,018 watch her, record her movements... 26 00:03:13,052 --> 00:03:15,543 and turn your notes over when you arrive. 27 00:03:15,588 --> 00:03:18,022 I just watch her on the plane? 28 00:03:18,057 --> 00:03:20,924 That's right. What can she do on a plane? 29 00:03:20,960 --> 00:03:24,487 -That's all I do? -That's almost all you do. 30 00:03:24,530 --> 00:03:26,521 But there's one important thing. 31 00:03:28,101 --> 00:03:30,535 Take a few days vacation out there. 32 00:03:30,570 --> 00:03:32,037 You deserve it. 33 00:03:32,071 --> 00:03:34,539 Let the Ukrainians take care of things. 34 00:03:34,574 --> 00:03:36,872 Relax and have fun. That's an order. 35 00:03:36,909 --> 00:03:38,308 Yes, sir. 36 00:03:38,344 --> 00:03:40,835 Remember to buy me some caviar. 37 00:04:12,512 --> 00:04:14,878 -Good morning. -Good morning. 38 00:04:21,054 --> 00:04:23,784 -Welcome to the Ukraine. -Mark. 39 00:04:23,823 --> 00:04:26,485 This is Commander Korda, Department of Security. 40 00:04:26,526 --> 00:04:29,518 -Nice to meet you. -Did you find anything? 41 00:04:29,562 --> 00:04:32,030 No. But she went to the toilet seven times. 42 00:04:32,065 --> 00:04:36,001 There's the timetable. She didn't talk to anyone. 43 00:04:36,035 --> 00:04:39,835 Thanks, Jackie. You're done. We'll take over from here. 44 00:04:39,872 --> 00:04:42,033 Very good. 45 00:04:42,075 --> 00:04:44,009 One thousand dollars. 46 00:04:44,043 --> 00:04:47,069 -Any other currency? -No. 47 00:04:50,650 --> 00:04:54,518 Your accommodation is fixed. Your flight is tomorrow. 48 00:04:54,554 --> 00:04:57,284 Here's some pocket money. One billion. 49 00:04:57,323 --> 00:04:58,517 One billion? 50 00:04:58,558 --> 00:05:00,549 A telephone. Dial 0-1 if you need us. 51 00:05:00,560 --> 00:05:03,051 -Simple, huh? -Pretty simple. 52 00:05:03,096 --> 00:05:05,656 Marina will show you to your car. 53 00:05:05,698 --> 00:05:06,824 Oh, yes. 54 00:05:06,866 --> 00:05:08,697 Have fun. 55 00:05:11,771 --> 00:05:13,261 It's line two. 56 00:05:23,082 --> 00:05:25,050 Hello. It's Natasha. 57 00:05:25,084 --> 00:05:26,312 It's a tap. 58 00:05:26,352 --> 00:05:29,048 Sorry. Wrong number. 59 00:05:34,460 --> 00:05:37,395 -They're onto us. Let's go. -Call the strike force. 60 00:05:37,430 --> 00:05:42,129 Natasha Rushinski, please come to lnformation. 61 00:05:44,237 --> 00:05:47,673 -Thank you. -Have a good holiday. 62 00:05:52,545 --> 00:05:56,675 Natasha Rushinski, come with us. Take her away. 63 00:05:56,716 --> 00:06:00,584 -She's with my tour. -It's not your business. 64 00:06:00,620 --> 00:06:02,053 I'm with the Department of Security. 65 00:06:02,088 --> 00:06:04,955 I have orders. Talk to my commander. 66 00:06:04,991 --> 00:06:06,151 Bastard! 67 00:06:07,493 --> 00:06:09,961 -They've taken the girl. -What? 68 00:06:09,996 --> 00:06:12,430 -She's gone. -Who is his commander? 69 00:06:12,465 --> 00:06:15,434 -Natasha was taken away. -When? 70 00:06:15,468 --> 00:06:20,337 -Two for five million? -This is the best there is. 71 00:06:30,883 --> 00:06:32,145 Thank you. 72 00:06:32,185 --> 00:06:34,881 Follow the car! Quick! 73 00:06:42,695 --> 00:06:46,062 Slow down! The road is closed. Go that way. 74 00:06:56,742 --> 00:06:59,404 Natasha. Thank God. 75 00:07:05,918 --> 00:07:08,284 I go and look. You wait. 76 00:07:42,388 --> 00:07:46,017 Wait in here, please. You will be warmer. 77 00:07:53,366 --> 00:07:55,561 Mark, I saw Natasha. What happened? 78 00:07:55,601 --> 00:07:58,900 -Where? -She went into a church. 79 00:07:58,938 --> 00:08:02,032 Keep following her. Don't let them see you. 80 00:08:02,074 --> 00:08:03,598 Try and get a street name and call us. 81 00:08:03,643 --> 00:08:05,133 I'll try. 82 00:08:22,161 --> 00:08:23,560 Major Majenko! 83 00:08:23,596 --> 00:08:25,086 Tsui! 84 00:08:25,131 --> 00:08:27,099 Your strike force saved Natasha. 85 00:08:27,133 --> 00:08:29,124 Thank you for sending them in. 86 00:08:29,168 --> 00:08:31,398 Your problem is my problem. 87 00:08:31,437 --> 00:08:33,769 Yes. And I got your stuff here. 88 00:08:33,806 --> 00:08:35,000 Excellent. 89 00:08:36,876 --> 00:08:40,607 The arrangements have been made just as we discussed. 90 00:08:40,646 --> 00:08:44,514 This is for your expenses, and this is your new passport... 91 00:08:44,550 --> 00:08:46,017 with an American visa. 92 00:08:46,052 --> 00:08:49,146 Your money is already in your Swiss bank account. 93 00:08:49,188 --> 00:08:50,655 Very good. 94 00:08:50,690 --> 00:08:53,557 Take the shell apart and send them to these addresses. 95 00:08:53,593 --> 00:08:57,029 I'll take the guidance system and the uranium core with me. 96 00:09:11,110 --> 00:09:13,340 I've got our insurance. Let's go. 97 00:09:29,862 --> 00:09:32,729 I'll call you. Make sure the money is there. 98 00:09:32,765 --> 00:09:34,027 Please be careful. 99 00:09:34,066 --> 00:09:37,229 -I love you. -I love you, too. 100 00:09:37,269 --> 00:09:39,032 I'll see you later. 101 00:09:39,071 --> 00:09:41,369 I'll wait for you there. 102 00:10:11,037 --> 00:10:13,471 It's me. I found a new suspect. 103 00:10:13,506 --> 00:10:14,871 Who is he? 104 00:10:14,907 --> 00:10:16,272 I don't know. 105 00:10:16,308 --> 00:10:17,673 Where are you? 106 00:10:17,710 --> 00:10:19,177 Let me see. 107 00:10:25,985 --> 00:10:27,350 I can't read the sign. 108 00:10:27,386 --> 00:10:29,684 Can you spell it out? 109 00:10:29,722 --> 00:10:32,282 '"C-h-i-k--" No. 110 00:10:32,324 --> 00:10:34,121 Left-right "K." 111 00:10:34,160 --> 00:10:35,787 Left and right "K." 112 00:10:35,828 --> 00:10:37,955 H-i-k... 113 00:10:37,997 --> 00:10:39,362 '"P-a-t-n." 114 00:10:39,398 --> 00:10:41,389 Reverse "N." 115 00:10:41,434 --> 00:10:43,197 We got it! 116 00:10:43,235 --> 00:10:44,600 We're on our way. 117 00:10:46,672 --> 00:10:48,663 Package for Alexander Nevsky. 118 00:10:51,444 --> 00:10:52,604 Thanks. 119 00:11:08,027 --> 00:11:10,791 Are you going on the slopes today? 120 00:11:10,830 --> 00:11:13,162 Can I help you? 121 00:11:13,199 --> 00:11:15,759 -Skis, snowboard? -Snowboard. 122 00:11:15,801 --> 00:11:17,098 -First-timer? -Yes. 123 00:11:17,136 --> 00:11:19,001 This way, please. 124 00:11:29,548 --> 00:11:31,106 Thank you. 125 00:11:33,018 --> 00:11:36,078 Hello? I want to rent one of these. 126 00:11:36,122 --> 00:11:40,456 Hello? Natasha. Is the money deposited? 127 00:11:40,493 --> 00:11:42,552 No. It's a wire transfer. The check didn't clear. 128 00:11:42,595 --> 00:11:44,460 It takes three days to process. 129 00:11:44,497 --> 00:11:48,228 I'll call you again. 130 00:11:51,203 --> 00:11:53,569 Department of Security. Come with us. 131 00:11:54,840 --> 00:11:57,274 Hey, mister. Buy a hat, please. 132 00:11:57,309 --> 00:11:59,277 Here. I'll take it. 133 00:11:59,311 --> 00:12:01,973 -Please buy our hats. -How much? 134 00:12:02,014 --> 00:12:04,676 -Forty. -Keep the change. 135 00:12:04,717 --> 00:12:06,514 Thank you. 136 00:12:15,394 --> 00:12:18,158 Where can I get some clothes? 137 00:12:28,107 --> 00:12:29,267 Thank you. 138 00:12:57,536 --> 00:12:59,663 Jackie, where are you? 139 00:12:59,705 --> 00:13:02,503 Suspect just went through the security area. 140 00:13:02,541 --> 00:13:04,338 He's in some security area. 141 00:13:04,376 --> 00:13:06,173 Tell him to keep going. 142 00:13:06,212 --> 00:13:08,203 Keep moving. Go ahead. 143 00:13:08,247 --> 00:13:10,181 No! There's a picture. 144 00:13:10,216 --> 00:13:12,616 If I go through, I'll get shot. 145 00:13:12,651 --> 00:13:14,516 But the sign says he'll be shot. 146 00:13:14,553 --> 00:13:16,521 It's just for kids. 147 00:13:16,555 --> 00:13:18,648 It's just for kids. Go ahead. 148 00:13:54,593 --> 00:13:56,788 Get the men together! Prepare to move out. 149 00:14:14,513 --> 00:14:15,844 Welcome, my friend. 150 00:14:18,083 --> 00:14:20,142 -We've been waiting for you. -That's good. 151 00:14:29,328 --> 00:14:30,659 Where the hell are you? 152 00:14:30,696 --> 00:14:34,792 About two miles...upside... 153 00:14:34,833 --> 00:14:37,199 west of restricted area sign. 154 00:14:37,236 --> 00:14:40,330 Two miles west of the restricted area sign. 155 00:14:40,372 --> 00:14:42,033 Hurry up. I'm freezing. 156 00:14:42,074 --> 00:14:43,371 Put on more clothes. 157 00:14:43,409 --> 00:14:46,037 OK. Clothes. 158 00:14:50,683 --> 00:14:52,480 My boss is waiting. 159 00:15:26,051 --> 00:15:27,678 There's someone out in area "B." 160 00:15:27,720 --> 00:15:29,483 Who is it? 161 00:15:29,521 --> 00:15:31,216 Maybe Chinese. 162 00:15:31,256 --> 00:15:34,089 -Who did you bring with you? -Nobody. 163 00:15:53,412 --> 00:15:55,380 They're inside. 164 00:15:55,414 --> 00:15:58,542 -See anyone else? -I didn't see anybody around. 165 00:15:58,584 --> 00:16:01,747 Stay back. We will handle the arrest. 166 00:16:01,787 --> 00:16:04,881 Let's go. Move in! 167 00:16:08,293 --> 00:16:11,228 It's bloody freezing here! 168 00:16:15,968 --> 00:16:18,960 Nice hat. Aren't you cold? 169 00:16:19,004 --> 00:16:20,972 What do you think? 170 00:16:26,779 --> 00:16:30,180 All units stand by. The enemy has arrived. 171 00:16:31,183 --> 00:16:32,582 Give me the briefcase. 172 00:16:36,989 --> 00:16:39,890 Don't move! Back off! 173 00:16:41,960 --> 00:16:44,690 Tell your people not to open fire. 174 00:16:44,730 --> 00:16:48,029 I have a detonator wired to the uranium core. 175 00:16:51,937 --> 00:16:54,064 Freeze! Don't move! 176 00:17:09,054 --> 00:17:11,488 Hey! It's a trap! 177 00:17:44,356 --> 00:17:45,880 Don't shoot! 178 00:17:45,924 --> 00:17:48,324 Grab the case! Get it! 179 00:17:49,461 --> 00:17:52,487 Jackie, go! Get the snowmobile! 180 00:18:11,884 --> 00:18:15,183 Tsui! What are you doing here? 181 00:18:15,220 --> 00:18:16,380 Get the chopper off the ground! 182 00:18:24,563 --> 00:18:26,588 Jackie, over here! 183 00:18:29,635 --> 00:18:31,933 Shoot him ! Shoot him ! 184 00:18:42,548 --> 00:18:44,345 Let's go! 185 00:18:44,383 --> 00:18:46,078 Go! Move! 186 00:19:04,937 --> 00:19:06,165 Go on! Go! 187 00:19:07,172 --> 00:19:08,332 Move! 188 00:19:43,709 --> 00:19:44,869 Don't move! 189 00:21:42,160 --> 00:21:44,025 Little more! 190 00:21:44,062 --> 00:21:45,222 Give me your hand! Come on! 191 00:22:51,663 --> 00:22:54,860 There! Over there! Get the case! 192 00:23:52,257 --> 00:23:53,884 Hello, Jackie. 193 00:23:55,727 --> 00:23:57,058 Who are you? 194 00:23:57,095 --> 00:24:00,587 I'm Colonel Gregor Yegorov of the Federal Security Bureau. 195 00:24:00,632 --> 00:24:01,758 Huh? 196 00:24:01,800 --> 00:24:05,600 FSB for short. The new, improved KGB. 197 00:24:05,637 --> 00:24:08,663 KGB? Am I in Russia? 198 00:24:08,707 --> 00:24:13,007 Yes. We're connected to the Ukraine Department of Security. 199 00:24:13,044 --> 00:24:15,376 I know about your operation with the CIA. 200 00:24:15,413 --> 00:24:19,076 The FSB generals want to see you. 201 00:24:19,117 --> 00:24:21,881 You are coming to Moscow with me today. 202 00:24:21,920 --> 00:24:24,684 -Can you help me? -Yes. 203 00:24:24,723 --> 00:24:27,624 Turn off all those things. 204 00:24:27,659 --> 00:24:28,990 I'm very hot. 205 00:24:44,042 --> 00:24:48,843 Welcome. We need your help to find the arms dealer... 206 00:24:48,880 --> 00:24:52,680 who smuggled out a nuclear warhead a few days ago. 207 00:24:52,717 --> 00:24:56,710 His name is Tsui. He was recruited by the CIA... 208 00:24:56,755 --> 00:24:59,019 to steal uranium production strategies... 209 00:24:59,057 --> 00:25:00,957 from the Russian government. 210 00:25:00,992 --> 00:25:04,450 He has been under investigation for years. 211 00:25:04,496 --> 00:25:08,432 We believe he has a sister living in Australia. 212 00:25:08,466 --> 00:25:11,458 Her name is Annie. We want you to find her. 213 00:25:11,503 --> 00:25:16,770 This mission is very important to our national security. 214 00:25:18,176 --> 00:25:20,770 I'll have to call my superior in Hong Kong. 215 00:25:20,812 --> 00:25:25,977 We did. They have agreed to attach you to our mission. 216 00:25:42,634 --> 00:25:45,000 We're not flying to Australia in this, are we? 217 00:25:45,036 --> 00:25:47,027 Part of the way. 218 00:25:50,742 --> 00:25:52,937 Where are we going now? 219 00:25:52,978 --> 00:25:54,775 We're going down. 220 00:25:56,982 --> 00:25:59,883 -To the submarine? -Yes. 221 00:26:01,319 --> 00:26:02,752 Colonel. 222 00:26:02,787 --> 00:26:04,755 We're heading to Australia now. 223 00:26:04,789 --> 00:26:08,247 There will be a fisherman's boat taking us in. 224 00:26:08,293 --> 00:26:10,955 Everything is already arranged for you. 225 00:26:10,996 --> 00:26:12,964 Are we being smuggled in? 226 00:26:12,998 --> 00:26:17,196 No. I wouldn't use that term. The boat will pick us up. 227 00:26:17,969 --> 00:26:21,302 Uncle Bill! I'm in Australia having a great time! 228 00:26:21,339 --> 00:26:24,365 I'm talking to you while enjoying my great view! 229 00:26:24,409 --> 00:26:26,707 Wow! Working for the FSB is great. 230 00:26:26,745 --> 00:26:29,680 I have a presidential suite with two levels. 231 00:26:29,714 --> 00:26:33,775 Eight thousand square feet, with pool, sauna, and Jacuzzi. 232 00:26:33,818 --> 00:26:36,844 Wait. Hold on a second. My koala bear just came out. 233 00:26:36,888 --> 00:26:39,550 What? ln your hotel room? 234 00:26:39,591 --> 00:26:41,855 It's only a stuffed toy, right? 235 00:26:41,893 --> 00:26:45,556 No! It's the real thing. Say hello to Uncle Bill. 236 00:26:46,831 --> 00:26:49,265 He's too shy. Don't hang up. Hold on. 237 00:26:49,300 --> 00:26:51,530 You have to wait. I have to carry it back. 238 00:26:52,604 --> 00:26:56,005 Good boy. Good boy. 239 00:26:56,041 --> 00:26:57,201 Yes? 240 00:26:57,242 --> 00:26:59,574 Excuse me, sir. Your tea is ready. 241 00:26:59,611 --> 00:27:01,078 Thank you very much. 242 00:27:01,112 --> 00:27:03,342 He's living it up. I should have gone with him. 243 00:27:03,381 --> 00:27:05,440 There you go. 244 00:27:05,483 --> 00:27:07,451 That's OK now. 245 00:27:07,485 --> 00:27:09,953 Really, I'm not making this up. 246 00:27:09,988 --> 00:27:14,288 What else? A great car, money. 247 00:27:14,325 --> 00:27:17,954 Lots of designer clothing-- all given to me. 248 00:27:17,996 --> 00:27:21,898 I feel almost like James Bond, except no gorgeous girls. 249 00:27:21,933 --> 00:27:26,700 If all this is for real, you should be careful. 250 00:27:26,738 --> 00:27:29,502 OK. So long. Bye-bye. 251 00:27:31,776 --> 00:27:34,643 Think he went crazy? Maybe he's overworked. 252 00:27:34,679 --> 00:27:37,011 Wow. Look at these briefs. 253 00:27:39,617 --> 00:27:43,018 Boy, you must be popular. 254 00:27:43,054 --> 00:27:45,022 Own line of underwear. Who'd wear those? 255 00:27:59,604 --> 00:28:01,936 -One adult? -Yes. 256 00:28:01,973 --> 00:28:03,099 Fifteen-fifty, please. 257 00:28:03,141 --> 00:28:05,268 Excuse me. I'm looking for Annie Tsui. 258 00:28:05,310 --> 00:28:07,403 Annie? She's in a show right now. 259 00:28:22,494 --> 00:28:25,224 Your brother and I are sworn brothers. 260 00:28:25,263 --> 00:28:26,525 He came back? 261 00:28:26,564 --> 00:28:28,623 He did? Actually, I don't know. 262 00:28:28,666 --> 00:28:33,069 He told me you are working here. I'm here on vacation. 263 00:28:33,104 --> 00:28:37,131 Sorry I have to leave so soon. My dad's been hospitalized. 264 00:28:37,175 --> 00:28:38,665 -Thanks. -No problem. 265 00:28:41,412 --> 00:28:42,970 Your job must be dangerous. 266 00:28:43,014 --> 00:28:44,845 No, not really. 267 00:28:44,883 --> 00:28:47,977 Sharks will only go crazy when they smell blood. 268 00:28:48,019 --> 00:28:50,510 They see anything that moves, that's when they bite. 269 00:28:50,555 --> 00:28:53,490 As long as you don't move, nothing will happen to you. 270 00:28:53,525 --> 00:28:56,517 Now I know. If I ever see a shark... 271 00:28:56,561 --> 00:28:58,995 I'll pretend to be a rock and not move. 272 00:28:59,030 --> 00:29:01,931 I have to get to the hospital to see Dad. 273 00:29:01,966 --> 00:29:04,298 If there's nothing else, I'll be going. 274 00:29:04,335 --> 00:29:06,826 Thanks for the flowers. 275 00:29:06,871 --> 00:29:08,930 Cari Ann? Put that on my tab. 276 00:29:08,973 --> 00:29:10,964 -No problem. -Thank you. 277 00:29:11,009 --> 00:29:12,169 Bye-bye. 278 00:29:16,915 --> 00:29:19,941 I have never met Mr. Tsui. Can I go to hospital with you? 279 00:29:19,984 --> 00:29:22,976 All right. Why don't you wait at the front gate? 280 00:29:23,021 --> 00:29:26,081 -I'll be right there. -OK. 281 00:29:27,492 --> 00:29:29,960 Hi, Gregor. I met his sister. 282 00:29:29,994 --> 00:29:31,985 I'm going to hospital with her. 283 00:29:32,030 --> 00:29:34,555 Very good. I'll meet you there. 284 00:29:37,669 --> 00:29:39,136 Excuse me, please. 285 00:29:39,170 --> 00:29:41,138 There's a box for you here. 286 00:29:41,172 --> 00:29:44,801 I'm going to the hospital. I'll pick it up later. 287 00:29:44,843 --> 00:29:46,970 -OK. Bye. -Bye-bye. 288 00:29:48,613 --> 00:29:50,979 -Hey, Allen. -Hi. 289 00:29:51,015 --> 00:29:54,212 Hi, Daddy. Are you better today? 290 00:29:54,252 --> 00:29:57,813 Dad, I want you to meet Tsui's sworn brother. 291 00:29:57,856 --> 00:30:00,416 Never heard him mention you. I'm Allen. And your name is? 292 00:30:00,458 --> 00:30:01,618 I'm Jackie. 293 00:30:01,659 --> 00:30:04,958 -Box receiving? -All operating. 294 00:30:04,996 --> 00:30:08,488 Are you feeling better? What did the doctor say? 295 00:30:08,533 --> 00:30:10,728 I'm fine, good girl. 296 00:30:12,203 --> 00:30:15,934 Why has my eldest son never spoken of you? 297 00:30:15,974 --> 00:30:19,239 I'm not his sworn brother. I'm with Hong Kong police. 298 00:30:19,277 --> 00:30:23,008 I'm investigating your son stealing nuclear weapon. 299 00:30:23,047 --> 00:30:25,481 Can I talk to you privately? 300 00:30:36,461 --> 00:30:39,897 -What did he say? -He's a policeman. 301 00:30:39,931 --> 00:30:42,866 Tell me why you are looking for my son. 302 00:30:42,901 --> 00:30:45,301 Do you know what your son does for a living? 303 00:30:45,336 --> 00:30:48,032 I haven't seen him in a long time. 304 00:30:48,072 --> 00:30:51,235 Even when I'm dying, he does not come to see me. 305 00:30:51,276 --> 00:30:54,803 The Tsui family no longer has this son. 306 00:30:58,583 --> 00:31:00,050 Thank you. 307 00:31:00,084 --> 00:31:02,484 I hope you get better soon. 308 00:31:17,035 --> 00:31:19,060 I didn't mean to lie to you. 309 00:31:26,844 --> 00:31:29,574 I hope that hurt. You lied to me. 310 00:31:29,614 --> 00:31:31,104 Why couldn't you lie to my dad? 311 00:31:31,149 --> 00:31:34,277 My father loves his eldest son most. 312 00:31:34,319 --> 00:31:36,753 Just let him die peacefully. Get away from me. 313 00:31:36,788 --> 00:31:40,053 If I had any news, I would never let you know. 314 00:31:40,091 --> 00:31:41,524 Please leave us now. 315 00:31:41,559 --> 00:31:44,119 Please be quiet or leave the hospital. 316 00:31:44,162 --> 00:31:47,131 Go. Please. 317 00:31:55,139 --> 00:31:56,731 Brother. 318 00:32:00,078 --> 00:32:04,606 Where have you been? Why are you dressed like that? 319 00:32:04,649 --> 00:32:07,675 Look at yourself in that outfit. You know Dad's having surgery? 320 00:32:07,719 --> 00:32:10,813 Yes, I know. I already spoke to him. 321 00:32:14,392 --> 00:32:16,121 Come in. 322 00:32:17,895 --> 00:32:20,489 That man out there works for the new Russian mafia. 323 00:32:20,531 --> 00:32:23,989 He's not a policeman. You must never believe this man. 324 00:32:24,035 --> 00:32:26,003 Uncle Seven is going to surgery this afternoon. 325 00:32:26,037 --> 00:32:29,666 -What about Tsui? -He said he hasn't seen him. 326 00:32:29,707 --> 00:32:32,505 I sent you something yesterday by messenger. 327 00:32:32,543 --> 00:32:34,010 Did you get it? 328 00:32:34,045 --> 00:32:36,513 I got it this morning. 329 00:32:36,547 --> 00:32:41,678 You have to hide it in the safest place you can find. 330 00:32:41,719 --> 00:32:43,186 Understand? 331 00:32:43,221 --> 00:32:45,553 What if Uncle Seven dies and the good son doesn't show? 332 00:32:45,590 --> 00:32:47,820 If he dies, he'll show up for sure. 333 00:32:47,859 --> 00:32:48,985 Why are you so sure? 334 00:32:49,027 --> 00:32:51,518 He's the eldest son in the family. 335 00:32:51,562 --> 00:32:54,190 He has to... 336 00:32:54,232 --> 00:32:57,668 carry a flat bag of water. 337 00:32:57,702 --> 00:32:59,636 What is all this? 338 00:32:59,670 --> 00:33:01,968 That's a Chinese tradition. 339 00:33:02,006 --> 00:33:03,906 Someone may be following you already. 340 00:33:03,941 --> 00:33:06,171 Always be careful. 341 00:33:08,246 --> 00:33:10,111 I'm sorry. 342 00:33:10,148 --> 00:33:14,312 Take this. You might need it when you follow the girl. 343 00:33:16,054 --> 00:33:17,954 Wow. Now I'm 007. 344 00:33:18,489 --> 00:33:22,152 -Hi. Can I pick up my package? -Sure. 345 00:33:22,193 --> 00:33:24,855 Underwater World is now closing. 346 00:33:24,896 --> 00:33:27,262 -Here you go. -Thanks. Bye. 347 00:33:27,298 --> 00:33:29,766 We hope you've enjoyed your day. 348 00:33:29,801 --> 00:33:31,029 Thank you. 349 00:33:34,539 --> 00:33:36,029 Thank you. 350 00:33:50,688 --> 00:33:52,280 -I thought you'd gone already. -Not yet. 351 00:33:52,323 --> 00:33:54,348 -OK. Bye-bye. -Bye-bye. 352 00:35:47,538 --> 00:35:49,472 You scared me. 353 00:35:53,044 --> 00:35:55,205 Bye-bye. 354 00:35:57,748 --> 00:35:58,908 Bye-bye. 355 00:36:02,820 --> 00:36:04,685 Good jump. 356 00:36:29,080 --> 00:36:31,674 I will follow you... 357 00:36:31,716 --> 00:36:35,345 Follow you wherever you may... 358 00:36:35,386 --> 00:36:36,580 Keep singing. 359 00:36:36,621 --> 00:36:40,557 There isn't an ocean too deep... 360 00:36:40,591 --> 00:36:41,888 You, out. 361 00:36:43,094 --> 00:36:44,288 A mountain so high... 362 00:36:44,328 --> 00:36:47,024 I think he's following the girl. 363 00:36:49,367 --> 00:36:51,995 I must follow you... 364 00:36:52,036 --> 00:36:56,370 Ever since you touched my hand, I knew... 365 00:36:56,407 --> 00:36:59,035 That near you I always must be... 366 00:37:03,481 --> 00:37:06,780 And nothing can keep you from me... 367 00:37:06,817 --> 00:37:09,081 You are my destiny... 368 00:37:23,000 --> 00:37:25,628 I love you, I love you... 369 00:37:25,670 --> 00:37:28,571 And where you go, I follow, I follow... 370 00:37:28,606 --> 00:37:30,005 I follow... 371 00:37:33,678 --> 00:37:35,976 You'll always be my true love, my true love... 372 00:37:36,013 --> 00:37:37,810 For now until forever... 373 00:37:37,848 --> 00:37:39,645 Forever, forever... 374 00:37:39,684 --> 00:37:43,450 I will follow you... 375 00:37:43,487 --> 00:37:45,478 What's going on? 376 00:37:45,523 --> 00:37:46,990 We've lost the feed. 377 00:37:47,024 --> 00:37:49,652 Track down Jackie's car. Give me the location. 378 00:37:49,694 --> 00:37:51,321 Follow you-- 379 00:37:52,897 --> 00:37:54,364 Come on back. 380 00:37:54,398 --> 00:37:57,265 Wherever you may go... 381 00:37:57,301 --> 00:37:59,496 It's all right. He won't bite you. 382 00:37:59,537 --> 00:38:01,937 What are you doing? Oh, my God! 383 00:38:01,972 --> 00:38:03,462 What are you doing? 384 00:38:17,254 --> 00:38:18,721 He's at the Underwater World. 385 00:38:18,756 --> 00:38:20,815 Obviously, something is going wrong there. 386 00:38:27,498 --> 00:38:30,797 -Now we can talk. -Yes. 387 00:38:30,835 --> 00:38:32,462 I know you're with the Hong Kong police. 388 00:38:32,503 --> 00:38:34,061 Who are you working with? 389 00:38:34,105 --> 00:38:36,869 Used to be CIA. Now it's FSB. 390 00:38:36,907 --> 00:38:41,173 -A complicated background. -It was quite simple. 391 00:38:41,212 --> 00:38:43,043 The man you're working for is Gregor Yegorov. 392 00:38:43,080 --> 00:38:44,479 Do you know him, too? 393 00:38:46,450 --> 00:38:48,179 Call him now. Here. 394 00:38:58,028 --> 00:39:00,496 Hello. Yes. This is Jackie speaking. 395 00:39:00,531 --> 00:39:02,021 What the hell is going on? 396 00:39:03,033 --> 00:39:04,762 Hello? Jackie? 397 00:39:04,802 --> 00:39:07,100 -It's me. -Who is this? 398 00:39:07,138 --> 00:39:09,265 It's Tsui. 399 00:39:09,306 --> 00:39:11,433 So you want to get rid of me without paying? 400 00:39:11,475 --> 00:39:13,943 -Oh, no. -I want double now. 401 00:39:13,978 --> 00:39:16,469 In cash. You got three days. 402 00:39:16,514 --> 00:39:18,448 I have your phone now. I'll call you... 403 00:39:18,482 --> 00:39:20,450 and let you know where and when to meet. 404 00:39:20,484 --> 00:39:22,076 We need to talk about this. 405 00:39:23,320 --> 00:39:26,346 I'm sorry I had to do that to you... 406 00:39:26,390 --> 00:39:28,051 but look at what's in your second button. 407 00:39:29,727 --> 00:39:32,958 You'll find them in your car and everything they gave you... 408 00:39:32,997 --> 00:39:35,830 including this pair of very ugly underwear. 409 00:39:37,435 --> 00:39:40,962 You're under surveillance at every moment. 410 00:39:41,005 --> 00:39:44,600 The less you know the safer you are. 411 00:39:47,244 --> 00:39:50,475 By the way, Jackie... 412 00:39:50,514 --> 00:39:52,880 you're a lousy singer. 413 00:39:58,823 --> 00:40:01,815 Everything is here, but the jacket is missing. 414 00:40:01,859 --> 00:40:03,520 Here is the wallet. 415 00:40:08,899 --> 00:40:10,491 -Are you OK? -Yes. 416 00:40:10,534 --> 00:40:12,832 -Where is Tsui? -He's gone. 417 00:40:12,870 --> 00:40:16,169 -What did he tell you? -What do you think? 418 00:40:16,207 --> 00:40:18,573 Seems like you have some kind of deal going on. 419 00:40:18,609 --> 00:40:22,511 Don't believe what he said. He's an expert in mind games. 420 00:40:22,546 --> 00:40:24,275 He's a top CIA agent. 421 00:40:24,315 --> 00:40:28,581 Maybe you're right, but how do you explain this? 422 00:40:30,187 --> 00:40:32,587 We have to look out for you. It's part of our job. 423 00:40:32,623 --> 00:40:36,525 You wanted me to find Tsui? Now he found you. 424 00:40:36,560 --> 00:40:41,190 I will write a full report to my superior and your superior. 425 00:40:41,232 --> 00:40:44,201 I'm out. That's your clothes. 426 00:40:44,235 --> 00:40:45,725 That's your car. 427 00:40:47,571 --> 00:40:49,061 This my wallet. 428 00:40:51,575 --> 00:40:53,042 Bye. 429 00:40:53,077 --> 00:40:54,567 Bye. 430 00:41:00,684 --> 00:41:03,016 I'm going. Bye-bye. 431 00:41:33,050 --> 00:41:35,018 Now kill him ! 432 00:41:35,052 --> 00:41:36,986 Not yet. Let's have some fun first. 433 00:41:49,967 --> 00:41:51,958 Had enough? 434 00:42:56,567 --> 00:42:58,899 What are you doing taking so long? 435 00:42:58,936 --> 00:43:00,836 This guy can move like a monkey. 436 00:43:58,062 --> 00:44:01,259 Don't push me...or I jump. 437 00:44:04,802 --> 00:44:06,997 OK. Go ahead. 438 00:44:11,508 --> 00:44:13,499 Come and get me. 439 00:44:21,051 --> 00:44:22,040 Go get him ! 440 00:44:23,554 --> 00:44:25,249 You go and get him ! 441 00:44:39,536 --> 00:44:41,060 Who is it? 442 00:44:42,239 --> 00:44:44,002 Honey, is that you? 443 00:44:44,041 --> 00:44:45,531 Hello? 444 00:44:49,413 --> 00:44:50,539 Who are you? 445 00:44:50,581 --> 00:44:51,707 Me? 446 00:44:51,749 --> 00:44:53,683 I'm the window cleaner. 447 00:44:53,717 --> 00:44:55,184 Window cleaner? 448 00:44:55,219 --> 00:44:57,585 Cripes! You've got to be joking! 449 00:45:00,991 --> 00:45:02,458 Who are you? 450 00:45:02,493 --> 00:45:04,961 I'm the dry cleaner. 451 00:45:04,995 --> 00:45:07,088 Dry cleaner? 452 00:45:07,131 --> 00:45:08,530 Anna? 453 00:45:30,854 --> 00:45:32,981 Now they want to silence me forever. 454 00:45:33,023 --> 00:45:35,617 Hey, hold on a second. 455 00:45:35,659 --> 00:45:37,991 So who wants to silence you forever? 456 00:45:38,028 --> 00:45:40,997 -Gregor. -But you are working for him. 457 00:45:41,031 --> 00:45:42,658 Did you call the police? 458 00:45:42,699 --> 00:45:45,224 I don't have a passport. I come over illegally. 459 00:45:45,269 --> 00:45:46,861 I'll call the Australian police. 460 00:45:46,904 --> 00:45:49,771 You report this tomorrow, and they'll help you. 461 00:45:49,807 --> 00:45:51,741 Just find some hotel to spend the night tonight. 462 00:45:51,775 --> 00:45:54,505 A hotel? I don't have money to pay for this call. 463 00:45:54,545 --> 00:45:56,740 I have to hang up now! 464 00:45:56,780 --> 00:45:58,839 What are your plans for tonight? 465 00:45:58,882 --> 00:46:00,782 I'll sleep on the street. 466 00:46:00,818 --> 00:46:02,809 We are two hours ahead. 467 00:46:46,697 --> 00:46:48,665 Get out of my bed! 468 00:46:48,699 --> 00:46:50,360 Sorry. 469 00:46:53,537 --> 00:46:55,004 Anyone here? 470 00:46:55,038 --> 00:46:57,029 No. He's on vacation. 471 00:47:02,646 --> 00:47:05,274 -Yes? -Give me a hand. 472 00:47:05,315 --> 00:47:07,977 -Yes. -Hit the wall. 473 00:47:09,152 --> 00:47:10,813 Harder. 474 00:47:12,489 --> 00:47:13,979 Good night. 475 00:47:15,492 --> 00:47:16,982 Good night. 476 00:47:19,930 --> 00:47:21,955 I'm sorry, Miss Tsui... 477 00:47:21,999 --> 00:47:24,467 but your father's murderer is still at large. 478 00:47:24,501 --> 00:47:26,469 Your family may be in danger. 479 00:47:26,503 --> 00:47:29,529 Go back with your brother and get some rest. 480 00:47:29,573 --> 00:47:32,007 We'll send a uniformed unit to take you home... 481 00:47:32,042 --> 00:47:33,771 and protect you 24 hours. 482 00:47:35,512 --> 00:47:38,481 -Thank you, sir. -Bye, miss. 483 00:47:38,515 --> 00:47:40,483 Come, Annie. Let's go home. 484 00:47:40,517 --> 00:47:42,985 We've got a tough one on our hands, Louis. 485 00:47:43,020 --> 00:47:44,487 Get this videotape analyzed... 486 00:47:44,521 --> 00:47:47,490 see if the suspect really is the guy on the tape. 487 00:47:47,524 --> 00:47:51,119 Contact Hong Kong police, get a positive ID on this guy. 488 00:48:04,408 --> 00:48:06,433 There's big trouble in Brisbane's Chinatown. 489 00:48:06,476 --> 00:48:08,273 The man who controlled it all... 490 00:48:08,312 --> 00:48:10,439 There you go. Can I help you? 491 00:48:10,480 --> 00:48:12,448 Yes, sir. Can I have some change, please? 492 00:48:12,482 --> 00:48:13,949 Sure. 493 00:48:13,984 --> 00:48:16,452 Saint Paul Memorial Hospital last night... 494 00:48:16,486 --> 00:48:19,182 Although unnoticed by staff... 495 00:48:19,222 --> 00:48:21,315 the killer was spotted by hospital security cameras... 496 00:48:21,358 --> 00:48:23,292 and after looking at the video... 497 00:48:23,327 --> 00:48:25,488 Sir, here's your money. 498 00:48:25,529 --> 00:48:28,555 Daughter believes the suspect to be a Hong Kong policeman... 499 00:48:28,598 --> 00:48:31,624 known to her only as Jackie who visited Uncle Seven. 500 00:48:31,668 --> 00:48:34,501 Police have yet to pinpoint a motive. 501 00:48:34,538 --> 00:48:37,473 The killer is on the loose and the subject of a manhunt. 502 00:48:37,507 --> 00:48:38,701 Thank you. 503 00:48:38,742 --> 00:48:40,403 Authorities fear that the murderer... 504 00:48:40,444 --> 00:48:43,971 That was the murder suspect. Look! 505 00:48:44,014 --> 00:48:45,879 And now to... 506 00:49:39,870 --> 00:49:42,395 I didn't kill your father. 507 00:49:42,439 --> 00:49:44,634 -Call the cops! -Please wait. 508 00:49:44,674 --> 00:49:47,234 If I really killed him, would I come and see you? 509 00:49:48,745 --> 00:49:50,212 Get him ! 510 00:49:50,247 --> 00:49:52,647 Please listen to me! Let me say just one thing! 511 00:49:52,682 --> 00:49:54,775 -You want me to call the police? -Wait. 512 00:49:56,520 --> 00:49:59,819 Wait. Hear me out. 513 00:49:59,856 --> 00:50:03,383 Can you please tell me where your brother's hiding? 514 00:50:03,427 --> 00:50:05,122 Why do you want him? 515 00:50:05,162 --> 00:50:07,596 Only your brother can prove I am not a killer. 516 00:50:07,631 --> 00:50:09,121 It's you! 517 00:50:11,735 --> 00:50:12,997 Let's beat him up first. 518 00:51:30,547 --> 00:51:32,447 Please. Please listen to me! 519 00:53:38,275 --> 00:53:41,540 -Brother? -He didn't kill our father. 520 00:53:43,580 --> 00:53:44,911 Come with me. 521 00:53:52,989 --> 00:53:54,320 Let's go downstairs. 522 00:53:57,494 --> 00:53:59,428 Let's go. 523 00:54:05,535 --> 00:54:08,003 I think we know who the murderer is. 524 00:54:08,038 --> 00:54:10,632 Gregor wants to force you out. 525 00:54:10,674 --> 00:54:13,006 What is the history between you two? 526 00:54:13,043 --> 00:54:16,012 Three years ago, I was in the Ukraine... 527 00:54:16,046 --> 00:54:19,538 collecting nuclear intelligence for the CIA. 528 00:54:19,582 --> 00:54:22,517 The KGB caught me with my girlfriend Natasha. 529 00:54:22,552 --> 00:54:24,543 They threatened to kill her. 530 00:54:30,060 --> 00:54:32,392 They forced me to become a double agent. 531 00:54:32,429 --> 00:54:36,593 To save Natasha, I had to agree. 532 00:54:36,633 --> 00:54:38,294 Gregor was with the KGB? 533 00:54:39,569 --> 00:54:42,538 Yes. He's now the head of the new Russian mafia... 534 00:54:42,572 --> 00:54:45,769 and makes use of his connections as an FSB officer. 535 00:54:45,809 --> 00:54:48,573 So he wants to buy a nuclear warhead? 536 00:54:49,579 --> 00:54:51,547 Yes, but not for himself. 537 00:54:51,581 --> 00:54:53,549 He uses the nuclear weapons to secure oil franchises... 538 00:54:53,583 --> 00:54:55,414 in the Middle Eastern countries. 539 00:54:55,452 --> 00:54:58,148 You should give the warhead to the police right away. 540 00:54:58,188 --> 00:55:00,986 I can't do that. Not until I get my money. 541 00:55:01,024 --> 00:55:04,323 How many people have you killed for money? 542 00:55:04,361 --> 00:55:06,124 Your father died because you wanted the money. 543 00:55:06,162 --> 00:55:07,993 Do you know how many nuclear weapons... 544 00:55:08,031 --> 00:55:10,864 have been sold over the world by military superpowers? 545 00:55:10,900 --> 00:55:13,630 I know that is the truth. We cannot change it. 546 00:55:13,670 --> 00:55:15,865 You cannot use that as an excuse. 547 00:55:18,208 --> 00:55:20,802 I'm not as idealistic as you. 548 00:55:20,844 --> 00:55:24,041 I'm not idealistic, but if we cannot stop them... 549 00:55:24,080 --> 00:55:26,173 we should not encourage them. 550 00:55:30,186 --> 00:55:33,087 Just for money, you murdered Father. 551 00:55:33,123 --> 00:55:35,717 I will never forgive you for that. 552 00:55:40,196 --> 00:55:42,664 I'll expose Gregor for what he is... 553 00:55:42,699 --> 00:55:45,031 and give you evidence of his crimes... 554 00:55:45,068 --> 00:55:46,660 but I'll need you to help me. 555 00:55:46,703 --> 00:55:47,863 I know. 556 00:55:56,713 --> 00:55:59,682 When I first started at the CIA... 557 00:55:59,716 --> 00:56:03,117 I had so much ambition, but since then... 558 00:56:03,153 --> 00:56:06,122 I've done a lot of things I'm not very proud of. 559 00:56:06,156 --> 00:56:09,057 They wouldn't let me contact my family. 560 00:56:09,092 --> 00:56:10,650 I lost my identity. 561 00:56:12,762 --> 00:56:15,629 If I hadn't agreed to do those things for Gregor... 562 00:56:15,665 --> 00:56:17,394 I would have died three years ago. 563 00:56:19,736 --> 00:56:21,829 Brother. 564 00:56:24,140 --> 00:56:25,607 Let us remember... 565 00:56:25,642 --> 00:56:29,134 that in God's good graces we will all find shelter... 566 00:56:29,179 --> 00:56:32,046 for His is a mercy without end. 567 00:56:37,987 --> 00:56:39,818 We're at the funeral of Uncle Seven... 568 00:56:39,856 --> 00:56:41,653 the head of the Golden Dragon Association... 569 00:56:41,691 --> 00:56:43,659 who was brutally murdered last week. 570 00:56:43,693 --> 00:56:46,719 There's a strong police presence here today... 571 00:56:46,763 --> 00:56:49,789 to escort the spirit of Uncle Seven to Chinatown. 572 00:56:52,268 --> 00:56:54,736 BKO, this is Bravo 8-40. 573 00:56:54,771 --> 00:56:57,171 We're leaving Holy Trinity with Annie Tsui. 574 00:57:03,046 --> 00:57:06,243 Help! Help! No! 575 00:57:06,282 --> 00:57:09,080 Careful. Lots of police here. 576 00:57:33,176 --> 00:57:36,577 I'm here at Wickham Square. Where are you? 577 00:58:19,756 --> 00:58:22,657 No! Let go! 578 00:58:25,595 --> 00:58:28,462 You even share the same coffin with your father. 579 00:58:28,498 --> 00:58:32,025 The coffin is for you. You killed my father. 580 00:58:32,068 --> 00:58:34,036 He had to die somehow. 581 00:58:34,070 --> 00:58:36,163 At least he died for a reason. 582 00:58:45,715 --> 00:58:48,479 If you move one more step, I'll blow your head off. 583 00:58:51,054 --> 00:58:52,214 Open! 584 00:58:59,495 --> 00:59:01,292 Damn! I can't see a thing. 585 00:59:01,331 --> 00:59:03,390 I need backup. Hurry! 586 00:59:03,433 --> 00:59:04,559 Now what? 587 00:59:04,601 --> 00:59:06,466 Killing me won't bring him back. 588 00:59:06,502 --> 00:59:09,960 Give me the bomb, and I'll give you the money. 589 00:59:10,006 --> 00:59:12,270 And then you'll never see me again. 590 00:59:12,308 --> 00:59:15,800 You think your money can pay for my father's life? 591 00:59:15,845 --> 00:59:19,838 No. I guess not, but I got your sister. 592 00:59:20,850 --> 00:59:22,044 Look. 593 00:59:24,554 --> 00:59:28,718 She's young, sexy, and beautiful. 594 00:59:28,758 --> 00:59:30,385 You don't want her to die. 595 00:59:30,426 --> 00:59:32,223 You bastard! 596 00:59:34,764 --> 00:59:36,595 Move again, I'll break your arm. 597 00:59:40,837 --> 00:59:42,361 Hurry! Give me your hand! 598 00:59:54,083 --> 00:59:57,018 If you don't give me the bomb, I'll kill both of you right now. 599 00:59:57,053 --> 00:59:58,384 I know you've got it here. 600 00:59:58,421 --> 01:00:00,912 You have to let her go first. 601 01:00:00,957 --> 01:00:02,254 Brother! 602 01:00:10,667 --> 01:00:12,794 Annie, get out of here. Hurry up. 603 01:00:12,835 --> 01:00:14,735 Give my stuff to the police. 604 01:00:15,938 --> 01:00:17,098 Put him in the coffin. 605 01:00:57,246 --> 01:00:59,339 Come on! Move! 606 01:01:08,424 --> 01:01:09,823 Go! Quick! 607 01:01:37,019 --> 01:01:38,646 Can I help you? 608 01:01:38,688 --> 01:01:41,521 Yes. Thank you. 609 01:01:54,437 --> 01:01:57,304 Yes! Get out! 610 01:02:15,491 --> 01:02:17,391 Give me your hands! 611 01:02:40,750 --> 01:02:42,741 Help me, Jackie! 612 01:02:42,785 --> 01:02:46,551 Don't move! Hang in there! I'm on my way! 613 01:02:53,696 --> 01:02:55,459 Excuse me. 614 01:02:55,498 --> 01:02:58,899 Help me! Help! 615 01:02:58,935 --> 01:03:00,835 Please stop this thing! 616 01:03:06,142 --> 01:03:08,975 -Please, help me. -Here you go, miss. 617 01:03:09,011 --> 01:03:10,979 -You OK? -Yes. 618 01:03:11,013 --> 01:03:12,503 How did you get on top of the elevator? 619 01:03:13,649 --> 01:03:15,116 Thank you very much. 620 01:03:15,151 --> 01:03:16,618 Hang on a minute. 621 01:03:16,652 --> 01:03:19,120 We got to write a report and call the police. 622 01:03:19,155 --> 01:03:22,181 Central security, we're on the top floor. 623 01:03:22,225 --> 01:03:24,955 The girl's OK. Would you call the police? 624 01:03:24,994 --> 01:03:27,622 Mick and me are coming down to fill out a report. 625 01:03:27,663 --> 01:03:30,063 You look very familiar. I've seen you before. 626 01:03:32,335 --> 01:03:33,768 Don't move! 627 01:03:36,105 --> 01:03:37,538 He hasn't got a gun. 628 01:03:45,481 --> 01:03:47,346 -Oh, lady! -I'm sorry. 629 01:03:47,383 --> 01:03:48,873 Just go! 630 01:03:51,320 --> 01:03:52,514 Follow me. 631 01:03:55,825 --> 01:03:57,656 We're live at Wickham Square... 632 01:03:57,693 --> 01:03:59,558 where the funeral of Uncle Seven... 633 01:03:59,595 --> 01:04:01,790 has turned into the biggest gang war in Chinatown. 634 01:04:01,831 --> 01:04:05,858 A group of alleged members of the new Russian mafia... 635 01:04:05,902 --> 01:04:09,133 gunned down the ceremony with a rocket-propelled grenade. 636 01:04:09,171 --> 01:04:11,435 Police say the murder suspect, Jackie... 637 01:04:11,474 --> 01:04:15,433 was last seen escaping with Uncle Seven's daughter. 638 01:04:15,478 --> 01:04:19,312 Investigations continue as more bloodshed is expected. 639 01:04:20,750 --> 01:04:24,015 Inspector, results of the tape have come back. 640 01:04:24,053 --> 01:04:27,113 That's not Jackie. Looks like a setup. 641 01:04:27,156 --> 01:04:28,350 Right. 642 01:04:32,728 --> 01:04:34,628 Come on. 643 01:04:34,664 --> 01:04:35,824 In here. 644 01:04:45,508 --> 01:04:47,135 I must make a long-distance call. 645 01:04:47,176 --> 01:04:49,770 Call upstairs in the office. 646 01:04:49,812 --> 01:04:51,245 Where is everybody? 647 01:04:52,748 --> 01:04:54,306 They're on their way. 648 01:04:54,350 --> 01:04:56,250 They're in the office. Go and get them. 649 01:04:57,520 --> 01:05:00,614 Hey. Wait for my orders on every move. 650 01:05:00,656 --> 01:05:02,021 Yes, sir. 651 01:05:03,492 --> 01:05:05,824 -Uncle Bill, it's Jackie! -What's happening? 652 01:05:05,861 --> 01:05:07,988 I'm with younger sister. We were caught. 653 01:05:08,030 --> 01:05:10,021 Please tell me what to do. 654 01:05:10,066 --> 01:05:11,499 Just listen to me. 655 01:05:11,534 --> 01:05:14,503 I briefed the head of the FSB on your situation. 656 01:05:14,537 --> 01:05:16,505 Don't worry about it. It's very clear to him. 657 01:05:16,539 --> 01:05:18,598 He knows you're a Hong Kong cop. 658 01:06:57,973 --> 01:07:00,635 -Get our boat ready. -Yes, sir. 659 01:07:00,676 --> 01:07:02,541 Six tickets, please. 660 01:07:05,948 --> 01:07:09,145 -What happened? -Quick! He needs an ambulance! 661 01:07:09,185 --> 01:07:11,312 Sorry. You can't come in here. 662 01:07:11,353 --> 01:07:12,650 What's going on? 663 01:07:12,688 --> 01:07:15,623 Take him. Get him up! 664 01:07:18,327 --> 01:07:20,192 Where did they go? 665 01:07:23,365 --> 01:07:25,492 Fix him. 666 01:07:25,534 --> 01:07:28,526 Lock them up. You two, come with me. 667 01:07:34,543 --> 01:07:36,738 Get him ! 668 01:07:42,551 --> 01:07:44,746 Go down! Get him ! 669 01:07:50,226 --> 01:07:52,023 Faster! 670 01:08:41,010 --> 01:08:42,534 Go! 671 01:08:45,648 --> 01:08:46,774 Shark! 672 01:08:46,815 --> 01:08:48,077 Sharks don't bite. 673 01:08:49,418 --> 01:08:50,578 Go back in! 674 01:08:53,222 --> 01:08:54,814 There's a shark! 675 01:08:54,857 --> 01:08:57,883 It's just a small shark! Get the weapon! 676 01:08:57,927 --> 01:08:59,087 Go down! 677 01:10:58,781 --> 01:11:00,248 Did you see it? 678 01:11:00,282 --> 01:11:02,147 Yes, I think so. I think Jackie has it. 679 01:11:02,184 --> 01:11:04,652 -Go down and get it! -Two already died. 680 01:11:04,687 --> 01:11:06,416 That's an order! 681 01:11:06,455 --> 01:11:08,480 No. I won't. 682 01:11:18,334 --> 01:11:19,460 I can see them from the restaurant. 683 01:11:19,501 --> 01:11:20,661 Let's go. 684 01:11:22,204 --> 01:11:23,466 Excuse me. Is that a new show? 685 01:11:23,505 --> 01:11:25,598 -Yeah. What's going on? -I don't know. 686 01:11:31,413 --> 01:11:32,937 Take a look at this. 687 01:11:36,685 --> 01:11:38,277 What's going on in there? 688 01:12:51,193 --> 01:12:54,026 Get back. Get back! 689 01:12:54,062 --> 01:12:55,461 Back! 690 01:12:55,497 --> 01:12:57,431 Nobody move! 691 01:12:57,466 --> 01:12:59,161 Stay where you are! 692 01:13:04,807 --> 01:13:06,331 Follow me! 693 01:13:12,915 --> 01:13:15,008 -Give me the gun. -Yes, sir. 694 01:13:40,209 --> 01:13:41,369 Get her. 695 01:13:44,480 --> 01:13:47,142 Move! Get back! 696 01:13:47,182 --> 01:13:49,446 Help! No! 697 01:14:02,498 --> 01:14:03,658 Help! 698 01:14:06,134 --> 01:14:07,761 Let's go. 699 01:14:25,654 --> 01:14:27,918 Go! Go! 700 01:14:34,196 --> 01:14:36,164 No! Let go! 701 01:14:58,053 --> 01:14:59,645 The boat is ready. Quickly, let's go! 702 01:15:07,362 --> 01:15:10,126 Shut up. Get in. 703 01:15:20,008 --> 01:15:21,407 Good-bye! 704 01:15:52,674 --> 01:15:54,232 Tie her up! 705 01:15:58,614 --> 01:16:00,548 Run! 706 01:16:38,820 --> 01:16:41,812 You have put your country to shame. 707 01:16:41,857 --> 01:16:43,950 Go. Get moving. 708 01:16:45,427 --> 01:16:46,826 Move it. 709 01:16:48,397 --> 01:16:49,728 Your turn. 710 01:16:58,940 --> 01:17:01,306 When you get back, write a report... 711 01:17:01,343 --> 01:17:03,743 which is detailed and simple, starting from the beginning. 712 01:17:03,779 --> 01:17:04,939 Huh? 713 01:17:05,939 --> 01:17:15,939 Downloaded From www.AllSubs.org