1 00:01:22,706 --> 00:01:24,040 What are you reading? 2 00:01:26,543 --> 00:01:28,678 "The Overcoat" by Gogol. 3 00:01:29,513 --> 00:01:30,780 - Gogol? - Yes. 4 00:01:59,309 --> 00:02:02,245 - Been out of this world? - Yes. I went to Delhi once. 5 00:02:03,046 --> 00:02:05,515 Every year I visit my grandfather in Jamshedpur. 6 00:02:05,549 --> 00:02:08,752 No, no, no. Not this world. 7 00:02:10,253 --> 00:02:12,222 I mean England, America. 8 00:02:12,656 --> 00:02:14,424 I was in England for two years. 9 00:02:14,925 --> 00:02:16,726 It was like a dream. 10 00:02:17,494 --> 00:02:19,763 The sparkling King Street! 11 00:02:19,829 --> 00:02:21,498 Nobody speak in Urdu. 12 00:02:22,666 --> 00:02:24,401 Have you ever thought of going abroad? 13 00:02:25,001 --> 00:02:27,237 - No. - You should. 14 00:02:27,270 --> 00:02:29,506 You are young. You are free. 15 00:02:38,348 --> 00:02:40,250 You will never regret it. 16 00:02:40,951 --> 00:02:43,620 My grandfather always says that it's what books are for. 17 00:02:44,888 --> 00:02:46,923 You travel without moving an inch. 18 00:04:47,093 --> 00:04:48,227 Good. 19 00:06:02,402 --> 00:06:04,937 Hurry! Go and prepare yourself. 20 00:06:05,171 --> 00:06:06,673 There is someone waiting to see you. 21 00:06:22,956 --> 00:06:24,290 Watch and learn, Rini. 22 00:06:36,202 --> 00:06:37,637 She is fond of cooking 23 00:06:38,237 --> 00:06:39,372 ...and she can knit well. 24 00:06:40,206 --> 00:06:42,342 She made a cardigan for me in one week. 25 00:06:43,977 --> 00:06:47,814 She is the children's favorite Auntie. 26 00:07:13,706 --> 00:07:16,042 She has been learning classical music since childhood. 27 00:07:22,448 --> 00:07:23,549 Here she is. 28 00:07:46,906 --> 00:07:48,975 My son has been living abroad 29 00:07:49,075 --> 00:07:50,276 for the last two years. 30 00:07:51,711 --> 00:07:54,681 He's in New York. He has done his Ph.D. 31 00:08:01,321 --> 00:08:03,289 Our daughter's best subject is English. 32 00:08:05,325 --> 00:08:08,328 Won't you recite something for us? 33 00:08:18,204 --> 00:08:20,974 I wandered lonely as a cloud 34 00:08:21,274 --> 00:08:24,844 that floats on high over waves and hills. 35 00:08:25,044 --> 00:08:27,780 When all at once I saw a cloud 36 00:08:27,814 --> 00:08:30,450 a host to golden daffodils. 37 00:08:33,886 --> 00:08:36,022 This is my father's favorite poem. 38 00:08:36,456 --> 00:08:38,124 Poetry was the love of my father. 39 00:08:39,192 --> 00:08:40,693 Oh, sit down please. 40 00:08:44,464 --> 00:08:45,665 My child, 41 00:08:46,232 --> 00:08:48,334 have you ever flown in a plane? 42 00:08:50,637 --> 00:08:53,573 will you be able to go half way across the world, 43 00:08:54,240 --> 00:08:56,075 live in a cold city 44 00:08:56,743 --> 00:08:58,878 with freezing winters, 45 00:08:59,879 --> 00:09:02,882 leaving your friends and family far behind? 46 00:09:05,885 --> 00:09:07,253 Won't you become lonely? 47 00:09:12,358 --> 00:09:14,160 Won't he be there? 48 00:09:29,342 --> 00:09:30,910 Come to me. 49 00:09:31,511 --> 00:09:34,280 Your life is about to change. 50 00:09:35,248 --> 00:09:37,283 Embrace the new, don't forget the old... 51 00:09:38,117 --> 00:09:41,254 and your new life... enjoy it fully! 52 00:09:58,738 --> 00:09:59,839 Let me see her. 53 00:11:44,110 --> 00:11:45,244 Are you there? 54 00:12:00,793 --> 00:12:02,895 It's freezing cold outside. 55 00:12:14,173 --> 00:12:15,308 You are going out? 56 00:12:15,341 --> 00:12:18,778 I have to be away for three weeks. I have to. 57 00:12:24,350 --> 00:12:25,852 How are you feeling? 58 00:12:28,988 --> 00:12:31,024 It will take you 7 hours to recover. 59 00:12:31,090 --> 00:12:34,761 After all, you have just flown... half way around the world. 60 00:12:36,763 --> 00:12:38,364 Go lie down. I will bring you tea. 61 00:12:39,432 --> 00:12:40,767 Go. 62 00:12:41,768 --> 00:12:43,369 It is the American way. 63 00:12:44,804 --> 00:12:45,939 Go. 64 00:12:46,105 --> 00:12:47,206 Go, go. 65 00:12:48,474 --> 00:12:49,776 I can't. 66 00:12:50,376 --> 00:12:52,178 Okay then, sit and watch. 67 00:12:53,947 --> 00:12:56,349 Here we get gas 24 hours a day. 68 00:12:57,350 --> 00:13:00,720 This is how you turn it on. 69 00:13:01,437 --> 00:13:03,139 Hot and cold water too. 70 00:13:04,507 --> 00:13:07,510 There are two taps, red one and blue one. 71 00:13:07,677 --> 00:13:09,912 Don't confuse between the two. You will get burned. 72 00:13:10,646 --> 00:13:12,481 And you will bring water straight from the tap. 73 00:13:12,515 --> 00:13:13,983 No need to boil it. 74 00:13:15,084 --> 00:13:16,652 And the washing machine is there, down the street. 75 00:13:16,686 --> 00:13:18,154 I will show you when I come home. 76 00:13:24,093 --> 00:13:25,194 Now 77 00:13:31,701 --> 00:13:34,704 Once you are settled, I will take you to my department 78 00:13:34,770 --> 00:13:37,206 and introduce you to my office over here. 79 00:13:37,607 --> 00:13:38,975 You won't believe it. 80 00:13:39,542 --> 00:13:43,546 Our rickshaw drivers dress better than the professors here. 81 00:15:06,996 --> 00:15:08,231 I am very happy 82 00:15:08,598 --> 00:15:11,100 and everything here is wonderful. 83 00:15:11,500 --> 00:15:14,470 The plane journey was long but enjoyable 84 00:15:15,104 --> 00:15:16,439 and I am feeling fine. 85 00:15:16,939 --> 00:15:18,140 How is Rini? 86 00:15:18,741 --> 00:15:20,910 The house is very nice. 87 00:15:21,177 --> 00:15:23,312 Big, with lots of windows. 88 00:15:23,779 --> 00:15:28,484 Do you know, over here they get has all day and all night? 89 00:15:33,456 --> 00:15:35,358 all these have shrunk. 90 00:15:36,025 --> 00:15:37,293 Who asked you to wash my clothes? 91 00:15:37,760 --> 00:15:39,495 Why didn't you just wait till I came back? 92 00:15:40,196 --> 00:15:41,996 Here one dollar is 8 rupees. 93 00:15:42,031 --> 00:15:43,533 And we don't have so much money to buy... 94 00:15:44,200 --> 00:15:45,334 Where are you going? 95 00:15:53,442 --> 00:15:54,610 Ashima? 96 00:15:57,480 --> 00:15:58,681 Open the door, Ashima. 97 00:16:08,324 --> 00:16:10,159 I am sorry, Ashima. 98 00:16:11,227 --> 00:16:12,628 It is my fault. 99 00:16:13,162 --> 00:16:15,932 Your intention was good but it was my mistake not to tell you. 100 00:16:16,199 --> 00:16:18,100 Ashima, please, open the door. 101 00:16:19,068 --> 00:16:20,369 My Ashima. 102 00:16:21,037 --> 00:16:24,507 My Ashima, crazy Ashima, open the door, Ashima. 103 00:16:25,441 --> 00:16:27,076 Oh my dear, open the door. 104 00:16:28,211 --> 00:16:29,378 Please. 105 00:16:31,414 --> 00:16:32,682 Crazy girl. 106 00:16:41,673 --> 00:16:42,941 Don't smile. 107 00:16:45,811 --> 00:16:47,146 Come on, smile now. 108 00:16:49,114 --> 00:16:50,516 Smile please. 109 00:17:03,195 --> 00:17:05,697 Take 1 or 3 train. 110 00:17:05,798 --> 00:17:06,898 From here... 111 00:17:07,666 --> 00:17:09,668 all the way to... 112 00:17:10,135 --> 00:17:11,770 Fulton Street. 113 00:17:12,037 --> 00:17:14,206 Get out of the station, ask anybody... 114 00:17:15,674 --> 00:17:17,209 Where is the Fulton fish market? 115 00:17:21,947 --> 00:17:23,649 And if I get lost? 116 00:17:24,683 --> 00:17:27,553 You think I'd let you get lost? 117 00:19:04,516 --> 00:19:05,818 What happened? 118 00:19:13,192 --> 00:19:14,526 Come. 119 00:19:16,962 --> 00:19:18,464 Come to me. 120 00:20:17,956 --> 00:20:19,591 Do you have a longer frock? 121 00:20:19,958 --> 00:20:21,093 What was that? 122 00:20:21,794 --> 00:20:23,128 I mean... till here? 123 00:20:23,862 --> 00:20:25,798 You hide those gorgeous legs! 124 00:20:26,799 --> 00:20:29,201 Lets hide them under the covers here. 125 00:20:32,237 --> 00:20:34,139 Time of contractions. 126 00:21:01,734 --> 00:21:03,836 Rana! Hey Rana! 127 00:21:30,062 --> 00:21:31,797 all there. 128 00:21:31,830 --> 00:21:33,632 I have already checked. 129 00:21:37,803 --> 00:21:40,539 His eyes are black as a blackberry. 130 00:21:42,474 --> 00:21:44,476 Black as his hair. 131 00:21:50,215 --> 00:21:51,917 How are you feeling? Was it alright? 132 00:22:07,699 --> 00:22:11,036 His cute voice is the first miracle of my life. 133 00:22:12,204 --> 00:22:14,006 You are the second one. 134 00:22:28,220 --> 00:22:30,756 Mrs. Ganguly? I am Mr. Wilcox. 135 00:22:32,891 --> 00:22:34,259 What do you want to name the baby? 136 00:22:35,594 --> 00:22:37,296 My husband is going to name him. 137 00:22:37,763 --> 00:22:39,031 He's asking about the baby's name. 138 00:22:40,866 --> 00:22:43,435 We are waiting for my wife's grandmother to choose. 139 00:22:43,902 --> 00:22:45,237 will she be here soon? 140 00:22:46,038 --> 00:22:49,441 She is in India. She is more than 85 years old. 141 00:22:49,975 --> 00:22:50,975 But there is no hurry. 142 00:22:50,976 --> 00:22:53,946 Some of my cousins, you know, were not named till they were 6 years old. 143 00:22:54,279 --> 00:22:56,648 Until then, they were called by their 'that' number. 144 00:22:56,849 --> 00:22:58,784 - 'That' means? - Pet names. 145 00:22:58,951 --> 00:23:01,620 We all have two names. One pet name: Daduna. 146 00:23:02,020 --> 00:23:03,756 One good name: Haroona. 147 00:23:03,989 --> 00:23:05,491 Unfortunately in this country, 148 00:23:05,858 --> 00:23:07,593 a baby cannot be released from a hospital without 149 00:23:07,626 --> 00:23:10,262 a birth certificate and a birth certificate requires a name. 150 00:23:10,863 --> 00:23:13,599 How about... Baby Boy Ganguly? 151 00:23:14,633 --> 00:23:16,034 Baby One? 152 00:23:17,603 --> 00:23:20,272 Till the letter arrives. Afterwards, will you change it? 153 00:23:20,706 --> 00:23:22,506 In fact, what we should do? 154 00:23:22,541 --> 00:23:25,544 I wouldn't. Too much red tape. Expensive too. 155 00:23:26,645 --> 00:23:27,946 Sleep on it. 156 00:23:29,782 --> 00:23:31,784 Baby Boy Ganguly? 157 00:23:43,462 --> 00:23:45,030 What do you say? 158 00:23:45,497 --> 00:23:47,032 We could call him Gogol. 159 00:23:48,734 --> 00:23:52,404 Till the letter arrives. Later we could change it. 160 00:23:57,743 --> 00:24:00,646 We would not be here but for Gogol's blessings. 161 00:24:03,082 --> 00:24:05,184 Hold still. Hold still! 162 00:24:05,751 --> 00:24:06,885 Don't move! 163 00:24:07,586 --> 00:24:11,256 One... two... three... say cheese! 164 00:24:16,095 --> 00:24:18,564 Uncle! Auntie! Look, Gogol! 165 00:24:23,335 --> 00:24:24,903 - Did this just come in? - Yes! 166 00:24:31,276 --> 00:24:32,711 How beautiful! 167 00:24:37,049 --> 00:24:39,885 Rana, look, Ashima's son! Gogol! 168 00:24:42,221 --> 00:24:43,655 Lady-killer! 169 00:24:52,164 --> 00:24:53,799 I want to go home. 170 00:24:55,601 --> 00:24:58,504 I don't want to raise Gogol in this lonely country. 171 00:25:05,244 --> 00:25:07,513 This is the land of opportunity, Ashima. 172 00:25:08,514 --> 00:25:11,817 He can become whatever he wants, study whatever he desires. 173 00:25:12,518 --> 00:25:14,520 Here the options are limitless. 174 00:25:15,020 --> 00:25:16,522 Don't you want to give him that? 175 00:25:29,668 --> 00:25:30,769 Thank you. 176 00:25:31,537 --> 00:25:32,671 You're welcome. 177 00:25:38,043 --> 00:25:40,512 Come, come. 178 00:25:52,658 --> 00:25:55,227 Don't go so far that I cannot see you! 179 00:25:55,294 --> 00:25:57,396 He is too little. 180 00:26:15,681 --> 00:26:19,017 Welcome to Suburbia. It's a beautiful house. Congratulations. 181 00:26:20,085 --> 00:26:22,221 Everything is bought in the yard sale. 182 00:26:22,621 --> 00:26:25,190 Ashima does not like it but I say what is wrong with it, you know. 183 00:26:25,858 --> 00:26:28,794 Even my chairman, who lives in a huge mansion, 184 00:26:29,094 --> 00:26:31,263 wears a trouser bought for 50 cents. 185 00:26:40,973 --> 00:26:42,107 Gogol. 186 00:26:43,742 --> 00:26:44,943 Where are you? 187 00:26:46,912 --> 00:26:48,414 Hey Gugli! 188 00:26:54,386 --> 00:26:56,388 He is probably feeling left out because of 189 00:26:56,423 --> 00:26:58,490 his sister Sonia's ceremony. 190 00:26:58,891 --> 00:27:00,893 Is he going to be Gogol in school? 191 00:27:00,928 --> 00:27:02,895 No. We have decided on a good name. 192 00:27:03,395 --> 00:27:05,030 Finally! What is it? 193 00:27:05,731 --> 00:27:06,966 - Nikhel! - No! 194 00:27:13,138 --> 00:27:14,373 Gogol! 195 00:27:16,542 --> 00:27:17,643 Hey Gogol. 196 00:27:18,177 --> 00:27:19,411 He's here! 197 00:27:20,579 --> 00:27:22,881 Missing your sister's ceremony, eh? 198 00:27:24,883 --> 00:27:26,051 I found him! 199 00:27:37,062 --> 00:27:39,064 What will your baby girl�s future be? 200 00:27:39,498 --> 00:27:41,934 Her future will soon be revealed. 201 00:27:47,840 --> 00:27:48,940 Hey Sonia! 202 00:27:49,375 --> 00:27:50,542 Pick up the pan. 203 00:27:55,514 --> 00:27:57,549 American girl! Must be weak! 204 00:28:12,931 --> 00:28:16,135 So, how did you like your first day in big school? 205 00:28:16,735 --> 00:28:18,337 Great! 206 00:28:19,438 --> 00:28:20,773 And what is this? 207 00:28:25,477 --> 00:28:27,646 "Due to your son's preference, 208 00:28:27,680 --> 00:28:30,849 he will be known as Gogol in school", 209 00:28:31,684 --> 00:28:34,019 Mrs. Lacidus Princeton. 210 00:28:40,859 --> 00:28:42,928 And what about your parents' preference? 211 00:28:47,533 --> 00:28:49,802 In this country, the children decide. 212 00:28:50,369 --> 00:28:53,505 He wants to keep Gogol and not Nikhel as his good name. 213 00:28:54,707 --> 00:28:56,442 Fine. No big deal. 214 00:28:59,645 --> 00:29:02,615 If he prefers the name Jimmy, there's nothing we can do. 215 00:29:03,148 --> 00:29:05,784 As long as our kid is happy, you know. 216 00:29:15,961 --> 00:29:17,496 It's so late. 217 00:29:20,866 --> 00:29:22,501 Hello? Hello? 218 00:29:26,138 --> 00:29:27,406 Hello? Ashuda? 219 00:29:28,807 --> 00:29:30,142 Can you hear me, Ashoka? 220 00:29:32,144 --> 00:29:33,646 I have terrible news. 221 00:29:34,179 --> 00:29:35,514 What? 222 00:29:37,750 --> 00:29:39,184 I can't tell my sister. 223 00:29:40,853 --> 00:29:42,721 Don't... don't worry. I will... 224 00:29:47,026 --> 00:29:49,628 He told you something you are not telling me? 225 00:29:57,970 --> 00:30:01,440 Yesterday, Rini and your father were playing on his bed. 226 00:30:02,775 --> 00:30:04,109 He died of heart attack. 227 00:30:23,762 --> 00:30:25,564 Be calm, Ashima. 228 00:30:27,132 --> 00:30:29,068 At least he went peacefully. 229 00:31:17,816 --> 00:31:19,652 Come on or we'll miss the plane. Come on. 230 00:31:30,863 --> 00:31:31,997 I can't go. 231 00:31:33,499 --> 00:31:35,534 I can't bare to see them in mourning. 232 00:31:36,769 --> 00:31:37,903 You can't be this way. 233 00:31:41,006 --> 00:31:43,575 Think of your mother. Think of your son. 234 00:31:45,678 --> 00:31:47,579 They need you to be strong. 235 00:32:19,244 --> 00:32:22,481 Not your ordinary guy. You can write Gogol. 236 00:32:22,881 --> 00:32:24,650 Gogol is your namesake. 237 00:32:25,651 --> 00:32:28,153 Today, he is respected as one of Russia's 238 00:32:28,220 --> 00:32:30,923 most brilliant writers but in his own lifetime, 239 00:32:30,956 --> 00:32:32,623 he was understood by no one. 240 00:32:32,658 --> 00:32:36,795 Mr. Gogol himself might say that he was an eccentric genius. 241 00:32:36,829 --> 00:32:38,797 Gargle, way to go! 242 00:32:38,831 --> 00:32:42,968 Mr. Ecks, Dean, I'll see you both after class. 243 00:32:43,002 --> 00:32:44,970 Thank you. Out! Come on, out! 244 00:32:49,608 --> 00:32:50,909 Thank you, gentlemen. 245 00:32:53,812 --> 00:32:56,682 Gogol was reputed to be a hypochondriac. 246 00:32:56,949 --> 00:32:59,652 He was deeply paranoid, frustrated, 247 00:32:59,685 --> 00:33:01,587 friendless, he never married, 248 00:33:01,622 --> 00:33:03,489 and he fathered no children. 249 00:33:04,123 --> 00:33:05,991 Towards the end of his life, 250 00:33:06,158 --> 00:33:09,695 he proceeded to commit slow suicide by starvation. 251 00:33:12,398 --> 00:33:14,967 Did you guys know all the stuff about him when you named me? 252 00:33:15,000 --> 00:33:17,903 That he was paranoid, suicidal, friendless, depressed? 253 00:33:18,704 --> 00:33:22,074 You forgot to mention that he was also a genius. 254 00:33:25,044 --> 00:33:27,746 I don't understand why you guys named me after someone so strange. 255 00:33:28,147 --> 00:33:29,715 Don't talk back to your father. 256 00:33:30,683 --> 00:33:31,917 And don't call us guys. 257 00:33:33,886 --> 00:33:35,854 When I close my eyes and listen to you both, 258 00:33:36,088 --> 00:33:38,090 I feel like I've given birth to strangers. 259 00:33:40,759 --> 00:33:43,495 Just because you are graduating does not mean you can behave like this, Gogol. 260 00:33:54,772 --> 00:33:56,507 So, I am two inches away from her. 261 00:33:57,108 --> 00:33:59,043 Her luscious lips part. 262 00:33:59,544 --> 00:34:01,512 And just as I am about to kiss her, 263 00:34:02,046 --> 00:34:04,816 she looks at me and she says, 264 00:34:05,717 --> 00:34:07,118 "What's your name?" 265 00:34:08,686 --> 00:34:12,056 Gogol Ganguly. End of seduction 101! 266 00:34:12,724 --> 00:34:17,028 Jane loves your name. Gogol Gangu Lolly! 267 00:34:19,130 --> 00:34:20,698 Don't you even go there, man. 268 00:34:21,499 --> 00:34:24,202 Of all the freaking Russian writers in the universe, 269 00:34:28,005 --> 00:34:30,041 why'd they have to go and choose the weirdest? 270 00:34:30,575 --> 00:34:32,543 What the hell is wrong with Leo or Antwerp? 271 00:34:34,078 --> 00:34:35,813 You know, I just want to sit them down and be like, 272 00:34:35,848 --> 00:34:38,850 Gogol is your favorite author, don't mind... 273 00:34:39,851 --> 00:34:41,751 - ... shit! - What? 274 00:34:41,786 --> 00:34:44,122 I have to think! Oh shit! 275 00:34:49,560 --> 00:34:51,229 Good bye, Air India! 276 00:35:00,872 --> 00:35:01,805 I'm sorry, I'm sorry! 277 00:35:01,806 --> 00:35:03,641 They have been here for two hours! 278 00:35:06,210 --> 00:35:08,646 - This is our son, Gogol. - Sorry I'm late. 279 00:35:10,114 --> 00:35:13,484 Mr. and Mrs. Majunda. They just moved in to New York from London. 280 00:35:26,831 --> 00:35:28,566 They are of the same age also. 281 00:35:30,101 --> 00:35:31,636 Oh I am sure. 282 00:35:32,603 --> 00:35:33,703 Hi. 283 00:35:34,105 --> 00:35:35,205 Hi. 284 00:35:35,840 --> 00:35:36,941 What're you reading? 285 00:35:36,974 --> 00:35:38,076 Mo Jou Priestess. 286 00:35:38,676 --> 00:35:39,777 In French. 287 00:35:40,511 --> 00:35:42,080 You want to go watch some TV? 288 00:35:44,582 --> 00:35:46,150 I detest American television. 289 00:35:48,486 --> 00:35:49,687 Gogol, come here. 290 00:35:50,521 --> 00:35:53,091 Come, my boy, eat something. Eat 291 00:35:57,161 --> 00:35:58,529 Why are your eyes so red? 292 00:36:05,169 --> 00:36:07,605 Ashima, give me some chilies. 293 00:36:15,847 --> 00:36:20,718 Mosi, I promise you there are no evil eyes in the Unites States of America. 294 00:36:20,918 --> 00:36:22,820 That is what you think. 295 00:36:23,254 --> 00:36:24,922 You be careful where you are going. 296 00:36:25,256 --> 00:36:27,091 - What is the name? - Hale. 297 00:36:28,993 --> 00:36:33,264 There'll be plenty of girls in this Hale place who would want to trap you. 298 00:36:34,532 --> 00:36:36,601 Have as much fun as you want. 299 00:36:36,667 --> 00:36:40,938 But... marry a Bengali! 300 00:37:12,870 --> 00:37:15,707 - How do you feel now? - Yeah, I am good. 301 00:37:16,574 --> 00:37:18,209 - Thank you. - Good. 302 00:37:20,878 --> 00:37:21,979 Listen. 303 00:37:22,980 --> 00:37:27,251 I have never given any presents apart from what your mother buys but 304 00:37:27,985 --> 00:37:30,722 for your graduation I have something special. 305 00:37:38,930 --> 00:37:40,030 Thanks, father. 306 00:37:42,800 --> 00:37:45,970 I ordered this just for you from the book store. 307 00:38:06,657 --> 00:38:07,757 I hope you like it. 308 00:38:08,659 --> 00:38:09,759 Very nice. 309 00:38:27,712 --> 00:38:30,748 You know, I feel a special kinship with Gogol 310 00:38:31,082 --> 00:38:32,717 more than with any other writer. 311 00:38:34,719 --> 00:38:35,853 You know why? 312 00:38:36,154 --> 00:38:39,490 Yes. Gogol is your favorite author. I know, Baba. 313 00:38:41,592 --> 00:38:42,927 No, apart from that. 314 00:38:44,028 --> 00:38:47,732 He spent most of his adult life outside his homeland. 315 00:38:49,667 --> 00:38:51,102 - Like me. - Right. 316 00:38:54,539 --> 00:38:55,639 But... 317 00:38:57,775 --> 00:39:00,912 there... there is another reason. 318 00:39:09,721 --> 00:39:11,789 - Hello? - Hmm? 319 00:39:13,124 --> 00:39:14,459 What's the other reason? 320 00:39:18,930 --> 00:39:20,231 No other reason. 321 00:39:30,942 --> 00:39:32,143 Okay. Good night. 322 00:39:32,877 --> 00:39:34,445 Good night, Baba. 323 00:39:41,319 --> 00:39:43,855 We all came out of Gogol's Overcoat. 324 00:39:45,690 --> 00:39:47,525 One day you will understand it. 325 00:39:49,193 --> 00:39:50,995 Your attention please. 326 00:39:51,662 --> 00:39:55,299 India Airlines announces the departure of its flight IT-408 to Calcutta 327 00:39:59,871 --> 00:40:03,007 Ladies and gentlemen, on behalf of the Indian Airlines and the captain, 328 00:40:03,041 --> 00:40:04,876 we hope you enjoy your flight. 329 00:41:05,069 --> 00:41:06,204 Take off the luggage. 330 00:41:06,938 --> 00:41:08,272 - Gogol! - Hi, Dadi Ma! 331 00:41:12,577 --> 00:41:14,212 Take her size! 332 00:41:24,756 --> 00:41:26,124 Go buy two pairs of slippers from Bata. 333 00:41:28,326 --> 00:41:29,627 Please take your present. 334 00:41:43,741 --> 00:41:45,810 For you, mother-in-law. A sweet for a sweet. 335 00:42:01,826 --> 00:42:02,927 What's wrong with you? 336 00:42:03,761 --> 00:42:05,129 I want to go home! 337 00:42:07,165 --> 00:42:08,700 I have something else to cheer you up with. 338 00:42:12,170 --> 00:42:13,003 Here. 339 00:42:13,004 --> 00:42:17,542 The calendar says that there are only... 89 days left to go. 340 00:42:21,112 --> 00:42:23,548 What is wrong with you? What are you? Hot or hot here? 341 00:42:23,948 --> 00:42:25,950 - Have some ancient air conditioning. - Go away! 342 00:42:46,003 --> 00:42:47,103 You are going out? 343 00:42:48,172 --> 00:42:49,272 Jogging! 344 00:42:49,741 --> 00:42:51,709 - Jogging? - Running. On the street. 345 00:42:52,243 --> 00:42:53,344 I'm training. 346 00:42:53,811 --> 00:42:55,246 - Training? - Yes. 347 00:42:56,981 --> 00:42:59,016 Don't worry, Dadi Ma. I won't go far. 348 00:43:04,021 --> 00:43:05,456 Quick. follow the young master. 349 00:43:05,523 --> 00:43:08,192 He's gone running on the streets. Keep an eye on him! 350 00:43:08,226 --> 00:43:09,092 Can you do that? 351 00:43:09,093 --> 00:43:10,928 I can do anything. I know English. 352 00:43:46,964 --> 00:43:48,566 Why have you been following me? 353 00:44:20,865 --> 00:44:23,935 There is something I always wanted to ask you but... 354 00:44:24,302 --> 00:44:26,270 never had the courage. 355 00:44:26,971 --> 00:44:29,540 all these years ago, why did you... 356 00:44:30,208 --> 00:44:31,609 say yes to me? 357 00:44:33,010 --> 00:44:34,712 You were the best of the lot. 358 00:44:38,916 --> 00:44:41,886 At that time, the widower with 4 children 359 00:44:42,687 --> 00:44:44,689 and then compromise with one. 360 00:44:48,092 --> 00:44:50,762 I also liked your shoes. 361 00:44:53,264 --> 00:44:55,199 Oh, okay. 362 00:45:00,071 --> 00:45:03,941 You want me to say... I love you? 363 00:45:05,276 --> 00:45:06,878 Like the America? 364 00:45:11,282 --> 00:45:12,517 Yes. 365 00:45:13,251 --> 00:45:14,352 Yes. 366 00:45:28,132 --> 00:45:31,269 I am soaking, Sonia. You actually look better than after I shoot you. 367 00:45:31,736 --> 00:45:32,836 Shut up! 368 00:45:34,772 --> 00:45:38,109 Why don't you get in, my American sahib? Sonia can sit on my lap. 369 00:45:39,143 --> 00:45:41,279 Being pulled by another human being is for feudal lords. 370 00:45:41,312 --> 00:45:44,082 I don't want to be part of anything like that. 371 00:45:47,485 --> 00:45:48,619 Ma! 372 00:45:51,556 --> 00:45:53,758 Get ready, we are going tomorrow. 373 00:45:55,727 --> 00:45:57,729 We have gone to the Garden a hundred times. 374 00:45:57,895 --> 00:46:00,064 To Agra, to see the Taj Mahal. 375 00:46:00,498 --> 00:46:02,166 Are you serious? You're not kidding? 376 00:46:03,468 --> 00:46:05,269 - That's awesome, Ma! - Oh good! 377 00:46:05,303 --> 00:46:07,438 It's a wonder of the world. 378 00:46:31,896 --> 00:46:33,031 We should have had taken a plane. 379 00:46:33,231 --> 00:46:35,500 Don't worry. Everything is fine. 380 00:46:35,867 --> 00:46:37,535 What is fine? 381 00:48:25,209 --> 00:48:27,178 I've always wanted to come here with you. 382 00:48:34,819 --> 00:48:38,690 Just imagine how much Shah Jahan must have loved Mumtaz. 383 00:48:39,691 --> 00:48:41,059 To make this for her. 384 00:48:42,460 --> 00:48:45,029 Other husbands also love their wives, Ashima. 385 00:48:46,197 --> 00:48:49,567 Only we cannot afford to build Taj Mahal. 386 00:48:53,504 --> 00:48:54,604 Hey, guess what. 387 00:48:55,573 --> 00:48:56,908 I really want to major in architecture. 388 00:48:57,508 --> 00:48:58,643 What about engineering? 389 00:48:59,077 --> 00:49:01,479 Come on, Baba. Architecture has everything. 390 00:49:01,512 --> 00:49:03,815 It's got engineering, drawing, aesthetics. 391 00:49:05,850 --> 00:49:07,518 Our family Shah Jahan! 392 00:49:25,937 --> 00:49:27,038 Let's go, Sonia. 393 00:50:06,511 --> 00:50:07,612 Look! 394 00:50:07,912 --> 00:50:09,013 Gangrene! 395 00:50:11,516 --> 00:50:12,650 What the...! 396 00:50:16,754 --> 00:50:18,656 I am going to catch the racist punk who did that! 397 00:50:36,541 --> 00:50:38,710 So, I have been thinking a lot about my name. 398 00:50:42,213 --> 00:50:45,550 Gogol's fine. I might have got used to it. 399 00:50:47,018 --> 00:50:49,821 But too much of Gogol in a resume or credit card after that! 400 00:50:51,889 --> 00:50:53,124 What are you trying to say? 401 00:50:55,059 --> 00:50:57,128 I'd like to change my name back to my good name. 402 00:50:59,731 --> 00:51:03,534 What is done is done. Now Gogol has become your good name. 403 00:51:03,735 --> 00:51:04,836 It's too complicated now. You're too old. 404 00:51:06,704 --> 00:51:08,706 Anyways, you have only yourself to blame. 405 00:51:09,240 --> 00:51:11,709 Oh yeah! My fault that I was four years old? 406 00:51:12,043 --> 00:51:13,144 That's right, Kaalu. 407 00:51:16,280 --> 00:51:18,583 Everything is possible in America. 408 00:51:19,784 --> 00:51:21,052 Do as you wish. 409 00:52:14,172 --> 00:52:15,273 I'm home. 410 00:52:16,007 --> 00:52:18,643 - Hi Nick. - Hello. 411 00:52:18,976 --> 00:52:20,244 Hi dear. How're you doing? 412 00:52:21,279 --> 00:52:22,914 - Have you got it? - Yes. 413 00:52:29,754 --> 00:52:32,090 - Congratulations! - Thank you, Daddy. 414 00:52:35,293 --> 00:52:38,629 Thank you all so much for coming. This means so much to me. 415 00:52:39,163 --> 00:52:41,032 Drinks! To celebrate! 416 00:52:47,972 --> 00:52:49,640 - Hey. Hi. 417 00:53:01,185 --> 00:53:03,821 - You like it? - Yeah, its beautiful! 418 00:53:07,258 --> 00:53:10,194 Oh, I want you to meet the young Indian architect 419 00:53:10,228 --> 00:53:12,061 who has so captured Max's heart. 420 00:53:12,096 --> 00:53:16,067 This is Pam Bridge, my dear college friend, and this is Nikool Ganguly. 421 00:53:16,334 --> 00:53:17,435 How do you do? 422 00:53:18,836 --> 00:53:20,938 It's very nice to meet you. 423 00:53:21,105 --> 00:53:22,172 You're always welcome. 424 00:53:22,173 --> 00:53:24,742 How big were you when you moved to America? 425 00:53:24,942 --> 00:53:26,778 I was actually born in New York. I am from here. 426 00:53:27,045 --> 00:53:31,749 I once had a girlfriend who went to India. Came back thin as a rail. 427 00:53:31,783 --> 00:53:32,884 Sure. 428 00:53:38,089 --> 00:53:40,558 Do your parents want you to marry a nice Indian girl? 429 00:53:42,026 --> 00:53:43,594 I don't care what they want. 430 00:53:47,265 --> 00:53:48,733 This is what I want. 431 00:54:09,654 --> 00:54:12,724 Sally gave them to me before anybody could check them out. 432 00:54:17,495 --> 00:54:20,965 What perks I get from my wife the librarian! 433 00:54:24,168 --> 00:54:25,636 What are you? Blind? 434 00:54:32,744 --> 00:54:34,912 You have to learn to drive faster. 435 00:54:34,946 --> 00:54:37,181 Don't talk to me. I will have an accident. 436 00:54:38,983 --> 00:54:41,486 If you keep on driving like this, you will have an accident. 437 00:54:53,561 --> 00:54:54,996 Everything is fine, Ma. 438 00:54:56,064 --> 00:54:58,133 - Ma, why did you call me? - Hey Hon. 439 00:54:58,166 --> 00:54:59,701 You are not at your apartment. 440 00:55:00,869 --> 00:55:02,570 You are never at your apartment, Gogol. 441 00:55:03,204 --> 00:55:06,007 In the middle of the night I have called, and you are not there. 442 00:55:06,741 --> 00:55:09,177 I am, Ma. I need my sleep. I turned off the phone. 443 00:55:11,646 --> 00:55:13,481 - Gogol, are you there? Yeah, yeah, I am here. 444 00:55:14,716 --> 00:55:16,251 I want you to come home next Saturday. 445 00:55:16,985 --> 00:55:18,987 Then you can come with us to the airport the next day. 446 00:55:19,754 --> 00:55:21,923 Papa is going to teach in Ohio for six months. 447 00:55:21,990 --> 00:55:23,258 Do you remember or not? 448 00:55:23,324 --> 00:55:24,559 Yeah I remember, Mom. 449 00:55:24,592 --> 00:55:26,227 But what's the big deal? He's only going to Cleveland. 450 00:55:26,261 --> 00:55:27,896 Sonia is not coming home? 451 00:55:27,929 --> 00:55:29,864 Sonia is in California, Gogol. 452 00:55:31,933 --> 00:55:33,735 Mom, I can't come home on this weekend. 453 00:55:34,602 --> 00:55:36,037 I am going on a vacation with my girlfriend. 454 00:55:36,071 --> 00:55:38,106 Her parents have come with us to stay. 455 00:55:41,776 --> 00:55:42,877 Mom?