1 00:02:45,498 --> 00:02:47,292 Uther! 2 00:02:47,542 --> 00:02:50,169 Merlin! 3 00:02:50,503 --> 00:02:53,256 Merlin, I am the strongest. 4 00:02:53,506 --> 00:02:56,259 I am the one. 5 00:03:09,105 --> 00:03:11,816 The sword! You promised me the sword! 6 00:03:12,066 --> 00:03:16,905 And you shall have it, but to heal, not to hack. 7 00:03:17,155 --> 00:03:18,072 Tomorrow... 8 00:03:18,323 --> 00:03:20,408 ...a truce. We meet at the river. 9 00:03:20,658 --> 00:03:23,745 Talk! Talk is for lovers, Merlin. 10 00:03:23,995 --> 00:03:27,957 I need a sword to be king. 11 00:04:02,867 --> 00:04:05,703 Show the sword. 12 00:04:11,042 --> 00:04:15,338 Behold the sword of power. 13 00:04:15,588 --> 00:04:18,257 Excalibur. 14 00:04:20,885 --> 00:04:23,471 Forged when the world was young... 15 00:04:23,721 --> 00:04:25,682 ...and bird, and beast, and flower... 16 00:04:25,932 --> 00:04:27,350 ...were one with man... 17 00:04:27,600 --> 00:04:31,896 ...and death was but a dream. 18 00:04:32,397 --> 00:04:35,024 Speak the words. 19 00:04:35,274 --> 00:04:37,151 One land, one king! 20 00:04:37,402 --> 00:04:41,197 That is my peace, Cornwall. 21 00:04:43,616 --> 00:04:48,371 Lord Uther, if I yield to the sword of power... 22 00:04:48,621 --> 00:04:49,747 ...what will you yield? 23 00:04:49,998 --> 00:04:51,332 Me, yield? 24 00:04:51,582 --> 00:04:55,211 He has given. Now you must. 25 00:04:57,046 --> 00:05:00,091 The land from here to the sea shall be yours... 26 00:05:00,341 --> 00:05:04,387 ...if you enforce the King's will. 27 00:05:07,557 --> 00:05:10,101 Done! 28 00:05:10,768 --> 00:05:12,020 Good. 29 00:05:12,270 --> 00:05:17,066 King Uther, let's feast together. To my castle. 30 00:05:23,406 --> 00:05:26,951 My wife will dance for us. 31 00:05:27,201 --> 00:05:31,039 Igrayne, dance! 32 00:05:38,963 --> 00:05:41,299 You may be king, Uther... 33 00:05:41,549 --> 00:05:46,137 ...but no queen of yours could ever match her. 34 00:06:48,032 --> 00:06:48,950 I must have her. 35 00:06:49,200 --> 00:06:52,829 Are you mad? The alliance. 36 00:07:01,712 --> 00:07:03,381 I must have her. 37 00:07:03,631 --> 00:07:07,218 And risk everything you've won? 38 00:07:28,739 --> 00:07:31,701 King Uther. 39 00:07:58,311 --> 00:08:00,605 You'll never batter this down... 40 00:08:00,855 --> 00:08:04,775 ...and you'll never have Igrayne! 41 00:08:04,817 --> 00:08:08,487 Merlin! Where are you? 42 00:08:08,529 --> 00:08:12,575 - Have you found him? - I haven't. 43 00:08:13,534 --> 00:08:15,786 He's here, all right. 44 00:08:16,037 --> 00:08:19,415 He won't show himself. 45 00:08:23,544 --> 00:08:25,671 Where have you been? 46 00:08:25,922 --> 00:08:28,174 I have walked my way since the beginning of time. 47 00:08:28,424 --> 00:08:30,176 Sometimes I give, sometimes I take. 48 00:08:30,426 --> 00:08:32,178 It is mine to know which and when. 49 00:08:32,428 --> 00:08:34,222 - You must help me, Merlin! - Must I? 50 00:08:34,472 --> 00:08:35,890 I am your king. 51 00:08:36,140 --> 00:08:39,810 So you need me again, now that my truce is wrecked. 52 00:08:40,061 --> 00:08:43,481 Years to build and moments to ruin, and all for lust. 53 00:08:43,731 --> 00:08:46,067 For Igrayne. 54 00:08:46,317 --> 00:08:49,111 One night with her. 55 00:08:49,362 --> 00:08:51,739 You don't understand. You're not a man. 56 00:08:51,989 --> 00:08:55,868 Use the magic! Do it! 57 00:08:58,746 --> 00:09:01,791 Igrayne. 58 00:09:03,918 --> 00:09:07,296 You will swear by your true kingship... 59 00:09:07,546 --> 00:09:10,508 ...to grant me what I wish. 60 00:09:10,758 --> 00:09:12,927 Then you shall have it. 61 00:09:13,177 --> 00:09:15,346 By Excalibur, I swear it. 62 00:09:15,596 --> 00:09:20,059 What issues from your lust shall be mine. 63 00:09:20,309 --> 00:09:21,269 Swear it again. 64 00:09:21,519 --> 00:09:24,605 I swear it! 65 00:09:33,072 --> 00:09:35,199 They have given up. It's over. 66 00:09:35,449 --> 00:09:36,867 Not quite. 67 00:09:37,118 --> 00:09:41,706 When night falls, we'll follow them and finish them. 68 00:10:58,908 --> 00:11:00,451 I dreamt of the Dragon. 69 00:11:00,701 --> 00:11:03,412 I have awoken him. 70 00:11:03,662 --> 00:11:08,793 Can't you see, all around you, the Dragon's breath? 71 00:11:27,269 --> 00:11:30,189 We have drawn him out. 72 00:11:30,439 --> 00:11:34,568 The Duke is off to pursue your men. 73 00:11:36,821 --> 00:11:39,073 There he goes. 74 00:11:39,323 --> 00:11:40,699 Good. 75 00:11:40,950 --> 00:11:43,452 Mount your horse. 76 00:11:43,702 --> 00:11:47,456 I will transform you into the semblance of the Duke. 77 00:11:47,706 --> 00:11:52,420 Igrayne will think her husband has returned. 78 00:11:52,711 --> 00:11:55,047 But the cliff, the sea? 79 00:11:55,297 --> 00:11:57,425 Your lust will hold you up. 80 00:11:57,675 --> 00:12:00,719 You will float on the Dragon's breath. 81 00:12:00,970 --> 00:12:03,556 Ride! 82 00:12:03,973 --> 00:12:06,809 Ride! 83 00:12:25,911 --> 00:12:29,957 Take on the outer shape of the Duke. 84 00:12:30,583 --> 00:12:32,251 Change! 85 00:12:32,501 --> 00:12:34,670 Transform! 86 00:12:34,920 --> 00:12:37,882 Now! 87 00:12:47,850 --> 00:12:50,186 That's it. 88 00:12:50,436 --> 00:12:53,063 That's it. 89 00:12:59,737 --> 00:13:01,155 It's the Duke. 90 00:13:01,405 --> 00:13:05,201 The Duke has returned. Open the gates. 91 00:13:05,451 --> 00:13:10,206 Have the horse ready. I ride out before sunrise. 92 00:13:17,922 --> 00:13:19,673 Uther! 93 00:13:19,924 --> 00:13:23,302 Find the King. Find Uther. 94 00:13:28,641 --> 00:13:31,435 Uther, come out and fight. 95 00:13:31,685 --> 00:13:36,273 We're under attack. It's Cornwall. 96 00:13:44,073 --> 00:13:47,284 My father is dead. 97 00:13:56,460 --> 00:14:00,047 Hush, Morgana, hush. 98 00:14:06,303 --> 00:14:10,891 My father, my father is dead. 99 00:14:14,395 --> 00:14:15,271 Look. 100 00:14:15,521 --> 00:14:17,273 Here's your father. 101 00:14:17,523 --> 00:14:21,151 It was just a dream, little one. 102 00:14:21,360 --> 00:14:24,154 Come, Igrayne. 103 00:14:25,030 --> 00:14:27,866 Go to sleep. 104 00:14:37,293 --> 00:14:39,878 My lord. 105 00:15:38,771 --> 00:15:42,358 The future has taken root in the present. 106 00:15:42,608 --> 00:15:45,319 It is done. 107 00:15:55,329 --> 00:15:56,580 When? Where? 108 00:15:56,830 --> 00:15:59,041 In the camp of Uther, my lady... 109 00:15:59,291 --> 00:16:01,960 ...just after nightfall. 110 00:16:02,211 --> 00:16:03,879 It can't be. 111 00:16:04,129 --> 00:16:05,547 He came to me... 112 00:16:05,798 --> 00:16:08,384 ...to his bed, last night. 113 00:16:08,634 --> 00:16:11,136 What shall become of us? 114 00:16:11,387 --> 00:16:13,764 Lord Uther, my lady. 115 00:16:14,014 --> 00:16:17,351 It will be for him to say. 116 00:16:18,727 --> 00:16:21,689 Oh, Morgana. 117 00:16:30,823 --> 00:16:32,408 The King. The King. 118 00:16:32,658 --> 00:16:35,244 Wait! 119 00:16:41,333 --> 00:16:42,584 Out! 120 00:16:42,835 --> 00:16:45,754 - What is it, lady? - A boy, sir. 121 00:16:46,004 --> 00:16:47,756 - Send the girl away. - She's only a child. 122 00:16:48,006 --> 00:16:51,051 - Out! - Go, Morgana. 123 00:16:52,344 --> 00:16:56,265 She watches me with her father's eyes. 124 00:16:58,475 --> 00:17:02,730 Is it mine or his? 125 00:17:03,355 --> 00:17:05,482 A man came to me... 126 00:17:05,733 --> 00:17:08,736 ...and loved me... 127 00:17:09,987 --> 00:17:13,240 ...and made this child. 128 00:17:14,283 --> 00:17:16,952 I thought it was my husband... 129 00:17:17,202 --> 00:17:20,581 ...but he was already dead. 130 00:17:31,508 --> 00:17:35,262 All I know is how to butcher men. 131 00:17:35,387 --> 00:17:39,433 From now on, I shall learn to love them. 132 00:17:39,767 --> 00:17:43,103 I am weary of battle. 133 00:17:45,564 --> 00:17:48,942 I shall stay by his side... 134 00:17:49,610 --> 00:17:52,696 ...and his mother's. 135 00:17:55,407 --> 00:17:58,118 He's hungry. 136 00:18:10,047 --> 00:18:12,800 Merlin, you come when you're not asked... 137 00:18:13,050 --> 00:18:14,676 ...and pay no heed when I call you. 138 00:18:14,927 --> 00:18:19,097 Oh, I have slept for nine moons. 139 00:18:19,348 --> 00:18:22,893 What I did for you wasn't easy. 140 00:18:23,060 --> 00:18:26,105 Now you must pay me. 141 00:18:26,146 --> 00:18:29,608 The child is mine. 142 00:18:29,817 --> 00:18:32,778 You made an oath. 143 00:18:33,362 --> 00:18:35,948 They were hasty words, Merlin. 144 00:18:36,198 --> 00:18:39,451 This is flesh and blood. 145 00:18:39,743 --> 00:18:41,954 Uther, is this true? 146 00:18:42,204 --> 00:18:43,997 Don't let him take the child. 147 00:18:44,248 --> 00:18:46,041 I swore an oath, Igrayne. 148 00:18:46,291 --> 00:18:49,628 I made a pact with Merlin. 149 00:18:51,213 --> 00:18:53,382 It was you! 150 00:18:53,632 --> 00:18:56,051 You came to me that night. 151 00:18:56,301 --> 00:18:58,220 You are the father! 152 00:18:58,470 --> 00:19:00,639 It's not for you, Uther... 153 00:19:00,889 --> 00:19:05,144 ...hearth and home, wife and child. 154 00:19:08,146 --> 00:19:11,024 To kill and be king, is that all? 155 00:19:11,275 --> 00:19:14,444 Perhaps not even that. 156 00:19:14,611 --> 00:19:17,364 You strike me with words hard as steel. 157 00:19:17,614 --> 00:19:20,075 You betrayed the Duke, you stole his wife... 158 00:19:20,325 --> 00:19:24,872 ...you took his castle, now no one trusts you. 159 00:19:24,913 --> 00:19:27,791 You're not the one, Uther. 160 00:19:28,041 --> 00:19:30,419 Give me the child. 161 00:19:30,669 --> 00:19:33,714 I will protect him. 162 00:19:40,429 --> 00:19:42,389 No! 163 00:19:42,639 --> 00:19:45,517 Why? 164 00:19:45,809 --> 00:19:47,561 Take him. 165 00:19:47,811 --> 00:19:50,439 Take the devil child. 166 00:19:50,689 --> 00:19:52,274 No! 167 00:19:52,524 --> 00:19:55,569 Why the baby? 168 00:19:57,195 --> 00:20:01,909 No! Go after him! 169 00:20:02,117 --> 00:20:04,077 That's it. 170 00:20:04,328 --> 00:20:05,537 Sleep now. 171 00:20:05,787 --> 00:20:07,789 Go after him! 172 00:20:08,040 --> 00:20:09,666 Get him back! 173 00:20:09,917 --> 00:20:14,922 Are you the mother and father of the baby now, Merlin? 174 00:20:31,855 --> 00:20:35,067 Where are you? 175 00:20:38,946 --> 00:20:42,240 I want my son. 176 00:20:45,410 --> 00:20:47,996 Attack! 177 00:20:49,164 --> 00:20:50,332 Ambush! 178 00:20:50,582 --> 00:20:53,961 Help me, Ulfius. 179 00:21:01,218 --> 00:21:03,011 The King's bodyguard! Look out! 180 00:21:03,261 --> 00:21:06,848 The King! The King is ambushed! 181 00:21:25,450 --> 00:21:28,078 Excalibur. 182 00:21:52,352 --> 00:21:53,520 The sword! 183 00:21:53,770 --> 00:21:56,732 The King's sword. 184 00:22:08,326 --> 00:22:12,414 Merlin, where are you? 185 00:22:12,873 --> 00:22:14,791 Call your Dragon... 186 00:22:15,042 --> 00:22:17,419 ...to weave a mist... 187 00:22:17,669 --> 00:22:20,213 ...to hide us. 188 00:22:20,464 --> 00:22:24,551 Merlin, where are you? 189 00:22:26,178 --> 00:22:29,639 Nobody shall have the sword. 190 00:22:31,016 --> 00:22:33,727 Nobody shall wield Excalibur... 191 00:22:33,977 --> 00:22:36,646 ...but me. 192 00:22:53,038 --> 00:22:55,624 Uther! 193 00:22:55,707 --> 00:23:01,254 He who draws the sword from the stone, he shall be king. 194 00:23:03,632 --> 00:23:05,092 Arthur... 195 00:23:05,342 --> 00:23:08,345 ...you're the one. 196 00:23:49,928 --> 00:23:51,847 Now remember, my sons, what I've told you. 197 00:23:52,097 --> 00:23:54,307 Pay no heed to these robber knights. 198 00:23:54,558 --> 00:23:58,019 You, Kay, be brave and honest and merciful... 199 00:23:58,270 --> 00:23:59,688 ...as a knight should be. 200 00:23:59,938 --> 00:24:03,692 And you, Arthur, be modest and true... 201 00:24:03,942 --> 00:24:08,822 ...and help your brother to uphold the good name of Morven. 202 00:24:41,646 --> 00:24:43,440 I remember my first joust. 203 00:24:43,690 --> 00:24:47,736 It looks far worse than it feels. 204 00:24:59,706 --> 00:25:04,211 Camelyarde! Camelyarde! 205 00:25:16,556 --> 00:25:19,351 God, send us a true king. 206 00:25:19,601 --> 00:25:20,936 We are unworthy... 207 00:25:21,186 --> 00:25:24,105 ...but the land bleeds, the people suffer. 208 00:25:24,356 --> 00:25:27,275 We have sinned, but on this Easter Day... 209 00:25:27,525 --> 00:25:30,362 ...when Christ rose from the dead, may one knight here... 210 00:25:30,612 --> 00:25:33,698 ...through victory in arms find the grace... 211 00:25:33,949 --> 00:25:38,954 ...to draw the sword and be king. 212 00:25:39,746 --> 00:25:43,124 By my right of victory... 213 00:25:43,375 --> 00:25:46,336 ...by my blood... 214 00:25:47,212 --> 00:25:50,298 ...give me the power. 215 00:26:23,206 --> 00:26:26,793 All knights prepare and be ready... 216 00:26:27,043 --> 00:26:30,630 ...who would joust for the right to draw the sword... 217 00:26:30,880 --> 00:26:34,175 ...from the stone. 218 00:26:35,802 --> 00:26:40,265 Arthur, where is Kay's sword? 219 00:26:45,562 --> 00:26:49,149 A good squire doesn't forget his knight's sword. 220 00:26:49,399 --> 00:26:50,692 I left it in the tent, Father. 221 00:26:50,942 --> 00:26:54,404 Well hurry then, and get it. 222 00:27:04,080 --> 00:27:06,833 Stolen! 223 00:27:30,982 --> 00:27:32,317 I'll see what's keeping him. 224 00:27:32,567 --> 00:27:36,488 Well hurry, you'll miss your chance. 225 00:28:03,848 --> 00:28:08,103 Your sword was stolen, but here is Excalibur. 226 00:28:09,646 --> 00:28:10,939 Kay? 227 00:28:11,189 --> 00:28:14,526 Did you free Excalibur from the stone? 228 00:28:14,776 --> 00:28:16,361 Yes. 229 00:28:16,611 --> 00:28:19,322 No, I didn't. Arthur did. 230 00:28:19,572 --> 00:28:22,075 The sword! The sword! 231 00:28:22,325 --> 00:28:23,701 You freed it, Arthur? 232 00:28:23,952 --> 00:28:27,872 I did, Father. I beg your forgiveness. 233 00:28:29,624 --> 00:28:32,710 You must put it back. 234 00:28:43,596 --> 00:28:47,225 Now try to draw it again, Arthur. 235 00:28:47,475 --> 00:28:50,812 Wait! I, Uryens, will try. 236 00:28:51,062 --> 00:28:54,065 Stand back. 237 00:29:01,197 --> 00:29:04,409 Let the boy try. 238 00:29:04,826 --> 00:29:08,246 Let the boy try. 239 00:29:11,040 --> 00:29:15,253 Come on, Arthur. Don't be afraid. 240 00:29:22,552 --> 00:29:27,682 We have our king! Thanks be to God! 241 00:29:33,730 --> 00:29:35,023 Rise, Father, please. 242 00:29:35,273 --> 00:29:37,817 I was your son before I became your king... 243 00:29:38,067 --> 00:29:38,985 ...if I am king. 244 00:29:39,235 --> 00:29:41,279 You are king... 245 00:29:41,529 --> 00:29:45,658 ...the more so, because you are not my son... 246 00:29:45,909 --> 00:29:47,827 ...and I am not your father. 247 00:29:48,077 --> 00:29:49,537 Not my father? 248 00:29:49,787 --> 00:29:52,373 Then Kay is not my brother? 249 00:29:52,624 --> 00:29:56,586 Merlin the magician brought you to me when you were newly born... 250 00:29:56,836 --> 00:30:00,298 ...and bade me raise you as my own. 251 00:30:00,548 --> 00:30:04,302 At first I did so because I feared Merlin, but later... 252 00:30:04,552 --> 00:30:06,179 ...because I loved you. 253 00:30:06,429 --> 00:30:08,223 Who is my true father? 254 00:30:08,473 --> 00:30:10,350 Only Merlin can tell you that. 255 00:30:10,600 --> 00:30:12,101 And who is Merlin? 256 00:30:12,352 --> 00:30:16,189 I am Merlin. 257 00:30:16,439 --> 00:30:18,775 Whose son am I? 258 00:30:19,025 --> 00:30:23,696 You are the son of Uther and Igrayne... 259 00:30:23,947 --> 00:30:27,158 ...you are King Arthur. 260 00:30:27,200 --> 00:30:31,538 We haven't forgotten you. What trickery is this? 261 00:30:34,082 --> 00:30:37,210 He's trying to foist a fatherless boy upon us. 262 00:30:37,460 --> 00:30:39,879 Do you want a bastard as a king? 263 00:30:40,129 --> 00:30:42,298 Lord Leondegrance, join us against the boy. 264 00:30:42,549 --> 00:30:44,926 I saw what I saw. 265 00:30:45,176 --> 00:30:47,887 The boy drew the sword. 266 00:30:48,137 --> 00:30:51,266 If a boy has been chosen... 267 00:30:51,516 --> 00:30:53,476 ...a boy shall be king. 268 00:30:53,726 --> 00:30:55,728 No, I challenge that. 269 00:30:55,979 --> 00:30:58,648 The sword has been drawn. 270 00:30:58,898 --> 00:31:03,319 Are you with us or against us? 271 00:31:03,570 --> 00:31:06,698 Against you. 272 00:31:43,985 --> 00:31:45,278 Why have you done this to me? 273 00:31:45,528 --> 00:31:47,280 Because you were born to be king. 274 00:31:47,530 --> 00:31:48,615 What does it mean to be king? 275 00:31:48,865 --> 00:31:51,159 You will be the land, and the land will be you. 276 00:31:51,409 --> 00:31:53,661 If you fail, the land will perish. 277 00:31:53,911 --> 00:31:55,997 As you thrive, the land will blossom. 278 00:31:56,247 --> 00:31:58,082 - Why? - Because you are king. 279 00:31:58,333 --> 00:32:00,877 No! 280 00:33:30,591 --> 00:33:32,719 - What are you afraid of? - I don't know. 281 00:33:32,969 --> 00:33:35,596 - Shall I tell you what's out there? - Yes, please. 282 00:33:35,847 --> 00:33:36,973 The Dragon. 283 00:33:37,223 --> 00:33:39,058 A beast of such power... 284 00:33:39,308 --> 00:33:43,479 ...that if you were to see it whole and complete in a single glance... 285 00:33:43,730 --> 00:33:45,481 ...it would burn you to cinders. 286 00:33:45,732 --> 00:33:48,067 - Where is it? - It is everywhere. 287 00:33:48,317 --> 00:33:49,777 It is everything. 288 00:33:50,027 --> 00:33:52,697 Its scales glisten in the bark of trees. 289 00:33:52,947 --> 00:33:55,199 Its roar is heard in the wind. 290 00:33:55,450 --> 00:33:59,370 And its forked tongue strikes like... 291 00:34:00,413 --> 00:34:03,416 Like lightning. Yes, that's it. 292 00:34:03,666 --> 00:34:04,959 How can I...? 293 00:34:05,209 --> 00:34:06,836 What shall I...? Must I...? 294 00:34:07,086 --> 00:34:08,755 Do nothing. 295 00:34:09,005 --> 00:34:11,674 Be still. Sleep. 296 00:34:11,924 --> 00:34:15,928 Rest in the arms of the Dragon. 297 00:34:16,012 --> 00:34:19,098 Dream. 298 00:34:34,822 --> 00:34:37,492 Excalibur. It's part of the Dragon, too. 299 00:34:37,742 --> 00:34:39,619 Oh, yes. 300 00:34:39,869 --> 00:34:41,704 Oh, you learn quickly. 301 00:34:41,954 --> 00:34:42,914 That's good. 302 00:34:43,164 --> 00:34:45,917 I like that. 303 00:34:46,626 --> 00:34:49,128 What kind of man was my father? 304 00:34:49,378 --> 00:34:52,173 Oh, he was brave, he was strong. 305 00:34:52,423 --> 00:34:53,591 He was a great knight. 306 00:34:53,841 --> 00:34:55,843 Was he a great king? 307 00:34:56,094 --> 00:34:58,137 Well, he was rash. 308 00:34:58,387 --> 00:35:01,182 He never learned how to look into men's hearts. 309 00:35:01,432 --> 00:35:02,809 Least of all his own. 310 00:35:03,059 --> 00:35:04,060 You loved him? 311 00:35:04,310 --> 00:35:09,190 Well, it is easy to love folly in a child. 312 00:35:09,524 --> 00:35:14,403 Merlin, will you help me to be wise, not to be rash? 313 00:35:15,196 --> 00:35:16,322 Where are you going? 314 00:35:16,572 --> 00:35:19,492 Where do you think? You have a kingdom to rule. 315 00:35:19,742 --> 00:35:22,328 But how? I don't know how. 316 00:35:22,578 --> 00:35:24,997 You knew how to draw the sword from the stone. 317 00:35:25,248 --> 00:35:26,666 - That was easy. - Was it? 318 00:35:26,916 --> 00:35:28,125 I couldn't have done it. 319 00:35:28,376 --> 00:35:29,168 You couldn't? 320 00:35:29,418 --> 00:35:30,837 You're the King, not I. 321 00:35:31,087 --> 00:35:32,129 But where to start? 322 00:35:32,380 --> 00:35:35,174 Well, what do you think has happened since you ran off? 323 00:35:35,424 --> 00:35:39,262 Sir Ector and Kay. They must be waiting all this time. 324 00:35:39,512 --> 00:35:43,474 Most of the great knights were against me. Except Leondegrance of Camelyarde. 325 00:35:43,724 --> 00:35:46,352 But if he supports me, the others will turn against him. 326 00:35:46,602 --> 00:35:48,938 Even now they lay siege to his castle. 327 00:35:49,188 --> 00:35:50,606 I need him. We must help him. 328 00:35:50,857 --> 00:35:51,816 There you are. 329 00:35:52,066 --> 00:35:53,776 That was easy, too, wasn't it? 330 00:35:54,026 --> 00:35:55,528 We have to get back. 331 00:35:55,778 --> 00:35:57,154 That's it. 332 00:35:57,405 --> 00:35:58,865 Now... 333 00:35:59,115 --> 00:36:01,951 There they are. 334 00:36:04,745 --> 00:36:08,207 Well, you go and show them. 335 00:36:09,125 --> 00:36:12,170 Arthur, I knew you wouldn't fail us. 336 00:36:12,420 --> 00:36:13,546 Go on. 337 00:36:13,796 --> 00:36:16,215 I picked out a horse for you. 338 00:36:16,465 --> 00:36:19,802 All these men are loyal. Now what do you want us to do? 339 00:36:20,052 --> 00:36:21,262 We waited here for you. 340 00:36:21,512 --> 00:36:25,057 Any man who would be a knight... 341 00:36:25,308 --> 00:36:27,476 ...and follow a king, follow me. 342 00:36:27,727 --> 00:36:29,228 Where to? Where are we going? 343 00:36:29,478 --> 00:36:31,856 Leondegrance, his castle is under siege. 344 00:36:32,106 --> 00:36:33,274 Guenevere, get back. 345 00:36:33,524 --> 00:36:37,194 You're beaten, Leondegrance. 346 00:37:06,515 --> 00:37:09,310 Get the hook. 347 00:37:14,941 --> 00:37:17,777 Throw the rope. 348 00:37:49,350 --> 00:37:52,103 That's good. 349 00:38:15,418 --> 00:38:16,293 That's it. 350 00:38:16,544 --> 00:38:20,798 Now round the other side. Uryens is attacking. 351 00:38:29,432 --> 00:38:32,351 Go on! 352 00:38:40,109 --> 00:38:42,194 Father! 353 00:38:42,445 --> 00:38:46,115 Hold on! Hold on! 354 00:38:57,960 --> 00:39:01,881 Take the knights in the moat. Hold them off. 355 00:39:02,131 --> 00:39:05,384 I'm going for the ladder. 356 00:39:27,156 --> 00:39:30,034 Father, look. 357 00:39:31,410 --> 00:39:34,413 It's the boy king. 358 00:40:20,835 --> 00:40:24,088 Behind you. 359 00:40:33,055 --> 00:40:36,767 Swear faith to me and you shall have mercy. 360 00:40:37,017 --> 00:40:38,978 I need battle lords such as you. 361 00:40:39,186 --> 00:40:43,440 A noble knight swear faith to a squire? 362 00:40:43,691 --> 00:40:47,194 Never, never! 363 00:40:52,950 --> 00:40:56,996 You are right. I'm not yet a knight. 364 00:40:57,705 --> 00:41:02,626 You, Uryens, will knight me. 365 00:41:02,877 --> 00:41:07,506 Then, as knight to knight, I can offer you mercy. 366 00:41:09,383 --> 00:41:11,135 What's this? 367 00:41:11,385 --> 00:41:14,263 What's this? 368 00:41:21,896 --> 00:41:25,608 Keep it, Uryens. 369 00:41:34,783 --> 00:41:38,037 In the name of God, Saint Michael and Saint George... 370 00:41:38,287 --> 00:41:42,124 ...I give you the right to bear arms and the power to meet justice. 371 00:41:42,374 --> 00:41:44,627 That duty I will solemnly obey... 372 00:41:44,877 --> 00:41:47,171 ...as knight and king. 373 00:41:47,421 --> 00:41:49,798 I never saw this. 374 00:41:50,049 --> 00:41:53,928 Rise, King Arthur. 375 00:41:55,179 --> 00:41:57,431 I am your humble knight... 376 00:41:57,681 --> 00:42:01,060 ...and I swear allegiance to the courage in your veins... 377 00:42:01,310 --> 00:42:03,187 ...so strong it is... 378 00:42:03,437 --> 00:42:07,024 ...its source must be Uther Pendragon. 379 00:42:07,274 --> 00:42:10,819 I doubt you no more. 380 00:42:37,805 --> 00:42:40,557 - It didn't hurt too much, did it? - No. 381 00:42:40,808 --> 00:42:44,395 I've sewn my father's wounds more than once. 382 00:42:44,645 --> 00:42:48,524 Careful! You'll tear them open. 383 00:42:53,153 --> 00:42:54,822 You'll have to stay still and rest. 384 00:42:55,072 --> 00:42:57,741 How long? 385 00:42:57,783 --> 00:43:00,703 A few days. 386 00:43:20,222 --> 00:43:21,932 Oh, no! What is it? 387 00:43:22,182 --> 00:43:24,018 The stitches. 388 00:43:24,268 --> 00:43:26,478 It's all right. 389 00:43:26,729 --> 00:43:30,858 Come on, come on. Dance. 390 00:43:42,745 --> 00:43:44,663 A king must marry, after all. 391 00:43:44,913 --> 00:43:48,208 So it seems. 392 00:43:51,462 --> 00:43:55,716 I love her. If only she'd be my queen... 393 00:43:59,219 --> 00:44:02,181 Merlin, can you make her love me? 394 00:44:02,431 --> 00:44:03,349 Now, look. 395 00:44:03,599 --> 00:44:05,684 I once stood exposed to the Dragon's breath... 396 00:44:05,934 --> 00:44:07,853 ...so a man could lie one night with a woman. 397 00:44:08,103 --> 00:44:10,397 It took me nine moons to recover... 398 00:44:10,647 --> 00:44:12,649 ...and all for this lunacy called love... 399 00:44:12,900 --> 00:44:15,986 ...this mad distemper, that strikes down both beggar and king. 400 00:44:16,236 --> 00:44:18,447 Never again! 401 00:44:18,697 --> 00:44:21,283 Never! 402 00:44:26,914 --> 00:44:30,000 Who will I marry then? You can tell me that at least. 403 00:44:30,250 --> 00:44:33,128 What do you see? 404 00:44:38,175 --> 00:44:41,970 Oh, Guenevere. 405 00:44:43,180 --> 00:44:47,559 And a beloved friend who will betray you. 406 00:44:48,185 --> 00:44:53,774 You're not listening. Your heart is not. Love is deaf as well as blind. 407 00:44:57,444 --> 00:44:59,488 You have a land to quell before you can... 408 00:44:59,738 --> 00:45:04,159 ...start all this hair pulling and jumping about. 409 00:45:10,040 --> 00:45:12,209 I've made these only for you. 410 00:45:12,459 --> 00:45:15,754 I've mixed into them things that will heal you, but not too quickly... 411 00:45:16,004 --> 00:45:19,508 ...and they'll make you a little sleepy so you can't escape. 412 00:45:19,758 --> 00:45:20,676 What's in them? 413 00:45:20,926 --> 00:45:22,719 It is an ancient mixture... 414 00:45:22,970 --> 00:45:24,972 ...soft, unborn grains... 415 00:45:25,222 --> 00:45:28,225 ...flavored with rose petals. 416 00:45:28,475 --> 00:45:31,520 The rest is secret. 417 00:45:38,068 --> 00:45:40,737 Looking at the cake is like looking at the future. 418 00:45:40,988 --> 00:45:43,740 Until you have tasted it, what do you really know? 419 00:45:43,991 --> 00:45:48,203 And then, of course, it's too late. 420 00:45:50,038 --> 00:45:52,624 Too late. 421 00:46:07,723 --> 00:46:10,517 We have won battles against armies. 422 00:46:10,768 --> 00:46:15,105 And now one man defeats all my knights. 423 00:46:16,356 --> 00:46:20,527 He's a mighty opponent. 424 00:46:23,947 --> 00:46:25,574 A hard man. 425 00:46:25,824 --> 00:46:26,700 I'll go myself. 426 00:46:26,950 --> 00:46:30,078 The King must not engage in single combat. I'll go again. 427 00:46:30,329 --> 00:46:33,081 No, I will. 428 00:46:44,718 --> 00:46:48,472 Merlin, who is this knight? 429 00:46:48,555 --> 00:46:49,556 Look at him. 430 00:46:49,806 --> 00:46:51,141 So beautiful. 431 00:46:51,391 --> 00:46:54,019 So quick. 432 00:47:06,573 --> 00:47:07,616 Remember... 433 00:47:07,866 --> 00:47:12,412 ...there's always something cleverer than yourself. 434 00:47:22,297 --> 00:47:24,341 Move aside. This is the King's road... 435 00:47:24,591 --> 00:47:27,511 ...and the knights you joined arms against were his very own. 436 00:47:27,761 --> 00:47:29,263 I await the King himself. 437 00:47:29,513 --> 00:47:31,181 His knights are in need of training. 438 00:47:31,431 --> 00:47:35,352 I am King, and this... 439 00:47:35,477 --> 00:47:37,104 ...is Excalibur... 440 00:47:37,354 --> 00:47:39,606 ...sword of kings from the dawn of time. 441 00:47:39,856 --> 00:47:41,066 Who are you? What do you seek? 442 00:47:41,316 --> 00:47:45,028 I am Lancelot of the Lake, from across the sea. 443 00:47:45,279 --> 00:47:48,198 And I have yet to find a king worthy of my sword. 444 00:47:48,448 --> 00:47:52,077 That is a wild boast. You lack a knight's humility. 445 00:47:52,327 --> 00:47:55,747 Not a boast, sir, but a curse. 446 00:47:55,998 --> 00:47:59,876 For I have never met my match in joust or duel. 447 00:48:00,127 --> 00:48:01,628 Move aside! 448 00:48:01,878 --> 00:48:03,005 I will not. 449 00:48:03,255 --> 00:48:04,715 You must retreat... 450 00:48:04,965 --> 00:48:08,468 ...or prove your worth in the test of arms under the eyes of God. 451 00:48:08,719 --> 00:48:11,138 Then may He give me the strength to unhorse you... 452 00:48:11,388 --> 00:48:14,099 ...and send you with one blow back across the sea. 453 00:48:14,349 --> 00:48:17,519 Then come across, sir. 454 00:48:49,885 --> 00:48:52,638 You joust well, sir. I offer you another lance. 455 00:48:52,888 --> 00:48:56,391 Yes. Yes. Another lance. 456 00:49:23,126 --> 00:49:25,671 Sword! 457 00:49:31,051 --> 00:49:31,968 Yield, sir. 458 00:49:32,219 --> 00:49:34,304 - I have the advantage. - I will not. 459 00:49:34,554 --> 00:49:39,893 Fight me, on your horse or on foot, but fight me. Your avoidance mocks me. 460 00:49:40,143 --> 00:49:44,106 I sought only not to harm you. 461 00:50:05,752 --> 00:50:09,381 Your rage has unbalanced you. 462 00:50:10,507 --> 00:50:14,678 You, sir, would fight to the death against a knight who is not your enemy. 463 00:50:14,928 --> 00:50:17,764 For a stretch of road you could easily ride around. 464 00:50:18,014 --> 00:50:22,102 So be it, to the death. 465 00:51:28,001 --> 00:51:30,587 Excalibur... 466 00:51:30,837 --> 00:51:32,214 ...I call... 467 00:51:32,464 --> 00:51:35,717 ...on your power. 468 00:51:53,860 --> 00:51:57,155 Merlin, what have I done? 469 00:51:58,365 --> 00:52:00,784 You have broken... 470 00:52:01,034 --> 00:52:04,496 ...what could not be broken. 471 00:52:05,872 --> 00:52:10,919 Hope is broken. 472 00:52:11,211 --> 00:52:13,296 My pride broke it. 473 00:52:13,547 --> 00:52:17,092 My rage broke it. 474 00:52:19,553 --> 00:52:21,263 This excellent knight... 475 00:52:21,513 --> 00:52:25,308 ...who fought with fairness and grace was meant to win. 476 00:52:25,559 --> 00:52:29,062 I used Excalibur to change that verdict. 477 00:52:29,312 --> 00:52:33,483 I have lost for all time the ancient sword of my fathers... 478 00:52:33,733 --> 00:52:37,195 ...whose power was meant to unite all men... 479 00:52:37,445 --> 00:52:42,075 ...not to serve the vanity of a single man. 480 00:52:42,576 --> 00:52:46,413 I am nothing. 481 00:53:01,803 --> 00:53:04,931 The Lady of the Lake. 482 00:53:05,515 --> 00:53:08,393 Take it! 483 00:53:14,858 --> 00:53:16,735 Excalibur. 484 00:53:16,985 --> 00:53:17,986 Is it true? 485 00:53:18,236 --> 00:53:21,448 Take it! Quickly! 486 00:54:14,960 --> 00:54:17,963 Thanks be to God, you're alive. 487 00:54:18,213 --> 00:54:22,133 I, the best knight in the world, bested! 488 00:54:22,384 --> 00:54:24,552 This is a great day. 489 00:54:24,803 --> 00:54:29,432 For my search is over, my king. 490 00:54:29,724 --> 00:54:30,934 Make me your champion. 491 00:54:31,184 --> 00:54:33,144 But your life and lands are far from here. 492 00:54:33,395 --> 00:54:35,271 I give up my castle and my lands. 493 00:54:35,522 --> 00:54:37,857 Here is my domain... 494 00:54:38,108 --> 00:54:39,943 ...within this metal skin. 495 00:54:40,193 --> 00:54:42,779 And I pledge all that I still own: 496 00:54:43,029 --> 00:54:47,534 Muscle, bone, blood, and the heart that pumps it. 497 00:54:47,784 --> 00:54:49,494 And a great heart it is. 498 00:54:49,744 --> 00:54:53,832 Sir Lancelot, you will be my champion. 499 00:55:20,734 --> 00:55:23,403 We killed every one of them! Burnt their ships! 500 00:55:23,653 --> 00:55:25,363 Lancelot, how'd you fare in the North? 501 00:55:25,613 --> 00:55:28,658 We spared a few to tell what fate they met at Arthur's hands. 502 00:55:28,908 --> 00:55:30,326 - And you, Uryens? - Victory! 503 00:55:30,577 --> 00:55:31,494 Lot, and you? 504 00:55:31,745 --> 00:55:33,455 We drove the invaders back into the sea. 505 00:55:33,705 --> 00:55:34,497 Gawain, you? 506 00:55:34,748 --> 00:55:35,999 The East is ours again. 507 00:55:36,249 --> 00:55:39,961 The West is free and with us. 508 00:55:40,420 --> 00:55:42,172 The wars are over! 509 00:55:42,422 --> 00:55:44,758 One land, one king! 510 00:55:45,050 --> 00:55:47,677 Peace! 511 00:55:49,846 --> 00:55:52,515 Stand back! 512 00:55:52,807 --> 00:55:55,018 Be silent. 513 00:55:55,268 --> 00:55:57,854 Be still. 514 00:56:04,444 --> 00:56:06,696 That's it. 515 00:56:06,905 --> 00:56:08,990 And look upon this moment. 516 00:56:09,282 --> 00:56:10,825 Savor it. 517 00:56:11,117 --> 00:56:13,953 Rejoice with great gladness. 518 00:56:14,204 --> 00:56:15,997 Great gladness. 519 00:56:16,247 --> 00:56:18,541 Remember it, always... 520 00:56:18,792 --> 00:56:21,002 ...for you are joined by it. 521 00:56:21,252 --> 00:56:25,840 You are one, under the stars. 522 00:56:27,300 --> 00:56:31,221 Remember it well then, this night... 523 00:56:31,471 --> 00:56:34,307 ...this great victory... 524 00:56:34,557 --> 00:56:37,894 ...so that in the years ahead you can say: 525 00:56:38,144 --> 00:56:43,066 "I was there that night, with Arthur, the King. " 526 00:56:47,237 --> 00:56:51,908 For it is the doom of men that they forget. 527 00:56:56,454 --> 00:57:00,458 Your wisdom has forged this ring. 528 00:57:00,583 --> 00:57:04,671 Hereafter, so that we remember our bonds... 529 00:57:04,921 --> 00:57:07,215 ...we shall always come together in a circle... 530 00:57:07,465 --> 00:57:12,470 ...to hear and tell of deeds good and brave. 531 00:57:13,221 --> 00:57:15,473 I will build a round table... 532 00:57:15,723 --> 00:57:17,851 ...where this fellowship shall meet. 533 00:57:18,101 --> 00:57:20,228 And a hall about the table. 534 00:57:20,478 --> 00:57:23,565 And a castle about the hall. 535 00:57:23,815 --> 00:57:26,943 And I will marry. 536 00:57:28,570 --> 00:57:33,867 And the land will have an heir to wield Excalibur. 537 00:57:36,327 --> 00:57:40,748 Knights of the Round Table. 538 00:57:52,135 --> 00:57:55,555 It's Sir Lancelot. 539 00:58:03,730 --> 00:58:06,316 Lancelot, welcome. 540 00:58:06,566 --> 00:58:08,693 This is a great day. 541 00:58:08,943 --> 00:58:13,406 Everything is prepared. We'll leave at dawn. 542 00:58:14,324 --> 00:58:17,118 Guenevere... 543 00:58:17,452 --> 00:58:22,790 ...here is Arthur's greatest knight come to escort you to the King. 544 00:59:19,222 --> 00:59:21,057 They want me to ask you if... 545 00:59:21,307 --> 00:59:23,810 ...any one of them could win your heart. 546 00:59:24,060 --> 00:59:25,645 I'm a fighting man. 547 00:59:25,895 --> 00:59:28,731 I'm sworn to the Quest. 548 00:59:28,982 --> 00:59:33,403 But surely there must be some lady somewhere in the world who inspires you? 549 00:59:33,653 --> 00:59:36,406 There is one. 550 00:59:36,656 --> 00:59:38,199 Who is she? 551 00:59:38,449 --> 00:59:41,035 Oh, go on, tell me. 552 00:59:41,286 --> 00:59:43,788 You. 553 00:59:43,830 --> 00:59:45,456 You're teasing me. 554 00:59:45,707 --> 00:59:47,875 I will love you always. 555 00:59:48,126 --> 00:59:49,711 I will love you as my queen... 556 00:59:49,961 --> 00:59:52,505 ...and as the wife of my best friend... 557 00:59:52,755 --> 00:59:55,133 ...and while you live... 558 00:59:55,383 --> 00:59:58,970 ...I will love no other. 559 01:00:34,005 --> 01:00:36,924 By the blood of Jesus Christ... 560 01:00:37,175 --> 01:00:40,470 ...I join you in marriage. 561 01:00:42,055 --> 01:00:46,059 Man to woman. 562 01:00:46,601 --> 01:00:50,271 King to queen. 563 01:00:52,023 --> 01:00:56,235 Arthur to Guenevere. 564 01:01:13,961 --> 01:01:16,547 Don't you know me, Lord Merlin? 565 01:01:16,798 --> 01:01:20,218 Morgana of Cornwall. 566 01:01:20,718 --> 01:01:23,429 You have your father's eyes. 567 01:01:23,679 --> 01:01:25,306 I remember you. 568 01:01:25,556 --> 01:01:29,894 When my brother, Arthur, was born you came and took him away. 569 01:01:30,144 --> 01:01:32,897 And now you leave his wedding. 570 01:01:33,147 --> 01:01:36,859 Because I am a creature like you. 571 01:01:38,236 --> 01:01:39,737 What is the stone that burns? 572 01:01:39,987 --> 01:01:42,865 Sulphur. To mix with mercury. 573 01:01:43,116 --> 01:01:46,160 What is that root? 574 01:01:51,666 --> 01:01:54,252 Mandrake. 575 01:01:55,461 --> 01:01:58,339 The essence of it can prolong the act of love. 576 01:01:58,589 --> 01:02:00,258 And if too much is taken? 577 01:02:00,508 --> 01:02:01,968 Pain and death. 578 01:02:02,218 --> 01:02:03,845 That's it. 579 01:02:04,095 --> 01:02:07,765 Oh, you do know something of the Art. 580 01:02:08,015 --> 01:02:09,308 Do you have the Sight? 581 01:02:09,559 --> 01:02:10,643 Do you see the future? 582 01:02:10,893 --> 01:02:13,688 Sometimes, I dream of things that come to pass. 583 01:02:13,938 --> 01:02:14,856 Look now. 584 01:02:15,106 --> 01:02:16,149 What do you see? 585 01:02:16,399 --> 01:02:18,776 What will be? 586 01:02:19,026 --> 01:02:21,195 I see a castle of silver and gold. 587 01:02:21,446 --> 01:02:22,196 Up there. 588 01:02:22,447 --> 01:02:25,366 That plan is well-known. 589 01:02:25,616 --> 01:02:29,787 You'll have to do better than that. 590 01:02:39,130 --> 01:02:41,174 It is a lonely way, you know. 591 01:02:41,424 --> 01:02:43,092 The way of the necromancer. 592 01:02:43,342 --> 01:02:46,387 Yes, to know too much... 593 01:02:46,637 --> 01:02:48,264 ..."lacrimae mundi"... 594 01:02:48,514 --> 01:02:50,057 ...the tears of the world. 595 01:02:50,308 --> 01:02:52,477 But the power? The joy? 596 01:02:52,727 --> 01:02:54,937 Moments. Fleeting moments. 597 01:02:55,188 --> 01:02:57,064 I can ease your loneliness. 598 01:02:57,315 --> 01:03:00,693 Let me help you. Teach me. 599 01:03:00,902 --> 01:03:04,947 The days of our kind are numbered. 600 01:03:05,114 --> 01:03:09,202 The one God comes to drive out the many gods. 601 01:03:09,452 --> 01:03:12,079 The spirits of wood and stream... 602 01:03:12,330 --> 01:03:14,499 ...grow silent. 603 01:03:14,749 --> 01:03:18,586 It's the way of things. Yes. 604 01:03:19,170 --> 01:03:23,549 It's a time for men and their ways.