1 00:01:03,040 --> 00:01:04,087 (THUNDER RUMBLING) 2 00:01:05,200 --> 00:01:08,886 JACK: Fee-fi-fo-fum. 3 00:01:09,960 --> 00:01:13,123 Ask not whence the thunder comes. 4 00:01:13,360 --> 00:01:16,204 Ask not where the herds have gone. 5 00:01:16,480 --> 00:01:19,529 Nor why the birds have ceased their song. 6 00:01:20,440 --> 00:01:23,967 When coming home, don't take too long. 7 00:01:24,400 --> 00:01:26,562 For monsters roam in Albion. 8 00:01:29,200 --> 00:01:31,407 Jack, you're still up. 9 00:01:31,640 --> 00:01:32,880 Sorry, Father. 10 00:01:33,120 --> 00:01:34,849 The giants woke me. 11 00:01:35,080 --> 00:01:37,924 - Jack, heh, it's a thunderstorm. - Mother used to say... 12 00:01:38,200 --> 00:01:39,850 ...the giants made the thunder. 13 00:01:40,120 --> 00:01:41,246 Look. 14 00:01:43,960 --> 00:01:45,644 Where did you find that? 15 00:01:46,640 --> 00:01:48,483 Along with her old things. 16 00:01:48,720 --> 00:01:50,563 Will you read the rest to me? 17 00:01:53,280 --> 00:01:54,805 All right. 18 00:01:55,640 --> 00:01:56,687 Where're we up to? 19 00:01:56,960 --> 00:01:59,440 The monks were trying to find God, so they made magic... 20 00:01:59,720 --> 00:02:01,484 Magic seeds. Aye. 21 00:02:01,760 --> 00:02:03,330 I remember now. 22 00:02:04,600 --> 00:02:07,922 "With seeds they pulled from a magical pod... 23 00:02:08,160 --> 00:02:11,721 ...the monks grew a pathway to seek out their God. 24 00:02:11,960 --> 00:02:13,803 When they came to what they thought... 25 00:02:14,040 --> 00:02:15,610 ...was heaven's gate... 26 00:02:15,840 --> 00:02:19,367 ...they met with a terrible, grisly fate. 27 00:02:20,000 --> 00:02:21,206 (MONKS SCREAMING) 28 00:02:21,360 --> 00:02:23,601 For between heaven and earth was a... 29 00:02:23,840 --> 00:02:25,490 ...perilous place. 30 00:02:25,720 --> 00:02:29,850 Gantua, home to a fierce giant race. 31 00:02:30,120 --> 00:02:33,408 With a bridge now before them to the world of men... 32 00:02:33,640 --> 00:02:35,722 ...a plague of giants descends. 33 00:02:39,520 --> 00:02:40,567 (ROARS) 34 00:02:40,760 --> 00:02:42,888 Taking a cue from the richest of kings... 35 00:02:43,960 --> 00:02:45,564 ...they acquired a taste... 36 00:02:45,800 --> 00:02:47,165 ...for acquiring things. 37 00:02:47,400 --> 00:02:50,768 But the one taste that caused them to lose all control..." 38 00:02:51,000 --> 00:02:52,520 WOMAN: "Was a taste for the mankind... 39 00:02:53,400 --> 00:02:55,004 ...blood, bones and all." 40 00:02:55,160 --> 00:02:56,241 (SCREAMS) 41 00:02:57,280 --> 00:02:58,202 Well, that's revolting. 42 00:02:58,400 --> 00:02:59,961 ISABELLE'S MOTHER: Too scary, Isabelle? 43 00:03:00,320 --> 00:03:02,448 Giants aren't scary. 44 00:03:02,960 --> 00:03:07,090 Not even their terrifying leader, a monstrous giant... 45 00:03:07,320 --> 00:03:08,207 ...with two heads? 46 00:03:08,440 --> 00:03:11,683 Keep reading, Mother. It's just a story. 47 00:03:11,960 --> 00:03:13,371 Is it? 48 00:03:13,760 --> 00:03:14,522 "King Erik... 49 00:03:14,760 --> 00:03:17,286 ...bade the monks return to dark arts... 50 00:03:17,520 --> 00:03:19,090 ...to find some way... 51 00:03:19,320 --> 00:03:21,004 ...to rule giant hearts. 52 00:03:21,240 --> 00:03:22,526 So they melted one down... 53 00:03:22,880 --> 00:03:24,848 ...mixed in magic and more... 54 00:03:25,920 --> 00:03:28,082 ...and they crafted a crown unlike any before." 55 00:03:29,240 --> 00:03:30,605 JACK: King Erik's magic crown. 56 00:03:31,040 --> 00:03:32,883 This is my favorite part. 57 00:03:33,200 --> 00:03:36,761 JACK'S FATHER: "As soon as the king took the crown in hand... 58 00:03:37,000 --> 00:03:38,843 ...the giants were slave... 59 00:03:39,080 --> 00:03:40,844 ...to his every command. 60 00:03:41,560 --> 00:03:45,201 He sent them back to the place of their birth. 61 00:03:45,440 --> 00:03:50,401 Their home now a prison between heaven and earth. 62 00:03:51,360 --> 00:03:52,407 (GRUNTING) 63 00:03:52,560 --> 00:03:54,050 Erik severed the link... 64 00:03:54,280 --> 00:03:56,282 ...between giants and men." 65 00:03:56,560 --> 00:04:00,007 ISABELLE'S MOTHER: "And peace returned to his kingdom again. 66 00:04:00,400 --> 00:04:01,640 The mystical relics... 67 00:04:01,920 --> 00:04:03,331 ...were all that remained... 68 00:04:03,600 --> 00:04:07,002 ...safe with Erik through the years that he reigned. 69 00:04:08,240 --> 00:04:10,641 And when time came at last for King Erik to sleep... 70 00:04:12,600 --> 00:04:14,762 ...he took crown and seed with him... 71 00:04:15,000 --> 00:04:16,206 ...for permanent keep." 72 00:04:17,080 --> 00:04:20,607 JACK'S FATHER: "And as the king's bones slowly crumbled away... 73 00:04:20,840 --> 00:04:23,161 ...truth became legend." 74 00:04:23,440 --> 00:04:25,044 Or so people say. 75 00:04:28,600 --> 00:04:30,648 What will happen when the giants come back? 76 00:04:30,880 --> 00:04:32,006 They won't, son. 77 00:04:32,240 --> 00:04:33,969 - But what if they do? - Jack. 78 00:04:34,440 --> 00:04:37,649 Well, I guess the king's Guardians... 79 00:04:37,920 --> 00:04:40,480 - ...will have to cut them down to size. - I wanna be a Guardian. 80 00:04:40,640 --> 00:04:42,961 You have the spirit. No doubt about that. 81 00:04:43,200 --> 00:04:44,884 The king's Guardians must be born... 82 00:04:45,120 --> 00:04:48,522 ...of noble blood. There's not much in ours but dirt and sweat. 83 00:04:50,840 --> 00:04:52,604 It's only a story, Jack. 84 00:04:53,000 --> 00:04:54,286 Giants aren't real. 85 00:04:54,560 --> 00:04:56,244 ISABELLE: But King Erik was real. 86 00:04:56,800 --> 00:04:57,847 He was. 87 00:04:58,080 --> 00:05:00,321 In some ways, he still is. 88 00:05:00,880 --> 00:05:03,645 - You're of his blood. - I've seen where he's buried. 89 00:05:03,880 --> 00:05:07,089 In the royal catacombs? Sounds like you've been having... 90 00:05:07,360 --> 00:05:09,283 ...some adventures of your own. 91 00:05:09,520 --> 00:05:11,284 - Am I in trouble? - Not at all. 92 00:05:12,800 --> 00:05:14,211 I want you to have adventures. 93 00:05:15,160 --> 00:05:18,004 - It'll make you a better queen. - How? 94 00:05:18,560 --> 00:05:21,040 Because you'll get to see how the world works. 95 00:05:21,280 --> 00:05:25,968 And when you're queen, you'll have the power to make the world a better place. 96 00:05:28,440 --> 00:05:29,805 Now off to sleep. 97 00:05:33,640 --> 00:05:34,766 Sweet dreams... 98 00:05:35,000 --> 00:05:36,411 ...Isabelle. 99 00:05:38,560 --> 00:05:39,721 JACK: Leave that one. 100 00:05:40,280 --> 00:05:41,008 All right. 101 00:05:42,160 --> 00:05:43,491 Now get some sleep, son. 102 00:05:43,680 --> 00:05:45,640 We have to be out on the field before first light. 103 00:05:45,680 --> 00:05:46,363 Father. 104 00:05:48,040 --> 00:05:50,407 How do you know giants aren't real? 105 00:05:52,520 --> 00:05:53,851 I don't. 106 00:06:00,560 --> 00:06:02,642 "And jealous eyes are looking down... 107 00:06:02,920 --> 00:06:04,922 ...on peaceful fields in Albion. 108 00:06:05,600 --> 00:06:08,206 An enemy vows will come a day... 109 00:06:08,440 --> 00:06:11,887 ...when giants return and giants stay. 110 00:06:12,920 --> 00:06:14,968 To wage a war... 111 00:06:15,200 --> 00:06:16,247 ...and this time win... 112 00:06:16,520 --> 00:06:17,806 And to eat the last... 113 00:06:18,640 --> 00:06:20,802 ...of Erik's kin." 114 00:06:56,720 --> 00:06:57,960 UNCLE: Jack... 115 00:06:58,200 --> 00:07:00,328 ...when you're back from selling the horse... 116 00:07:00,600 --> 00:07:02,921 ...get working on the weeds out back. 117 00:07:03,160 --> 00:07:04,924 They're about to swallow the house. 118 00:07:05,160 --> 00:07:06,525 I'll get to it, Uncle. 119 00:07:07,560 --> 00:07:09,801 - And, Jack? - Yes, Uncle? 120 00:07:10,320 --> 00:07:12,209 Don't get distracted. 121 00:07:14,560 --> 00:07:16,289 JACK: Come on, don't look at me like that. 122 00:07:16,520 --> 00:07:19,922 I wouldn't sell you, but we haven't got much choice. 123 00:07:38,080 --> 00:07:41,084 Horse and cart for sale. Going for a price. 124 00:07:41,320 --> 00:07:43,163 I'll be sad to see him go. 125 00:07:43,640 --> 00:07:45,051 Horse and cart? 126 00:07:46,720 --> 00:07:48,165 (PEOPLE LAUGHING) 127 00:07:50,120 --> 00:07:53,408 OLD HAMM: Fee-fi-fo-fum. 128 00:07:53,640 --> 00:07:56,610 Ask not whence the thunder comes. 129 00:07:56,840 --> 00:07:58,524 Ask not where the herds have gone... 130 00:07:58,760 --> 00:08:01,331 ...nor why the birds have ceased their song. 131 00:08:01,720 --> 00:08:03,165 When coming home... 132 00:08:03,400 --> 00:08:05,164 ...don't take too long... 133 00:08:05,400 --> 00:08:07,767 ...for monsters roam in Albion. 134 00:08:07,960 --> 00:08:09,007 (CROWD MURMURS) 135 00:08:09,160 --> 00:08:11,049 Now let's turn that frown upside down. 136 00:08:11,280 --> 00:08:12,850 Here comes King Erik... 137 00:08:13,000 --> 00:08:14,047 (TRUMPETS PLAYING) 138 00:08:14,200 --> 00:08:16,407 - ...with his magic crown. ERIK: - Hello, mates! 139 00:08:16,680 --> 00:08:17,886 I'm Erik the Great. 140 00:08:18,840 --> 00:08:21,047 ALL: Hello, Erik! ERIK: Would you like to hear... 141 00:08:21,280 --> 00:08:23,000 - ...how I defeated the giants? ALL: - Yeah! 142 00:08:24,440 --> 00:08:26,283 OLD HAMM: In Gantua we set our scene... 143 00:08:26,760 --> 00:08:28,125 ...where a stalk has grown... 144 00:08:28,400 --> 00:08:30,323 ...from a magic bean. 145 00:08:30,560 --> 00:08:33,609 And from there, beyond the reach of men... 146 00:08:33,840 --> 00:08:36,844 ...a plague of giants did descend. 147 00:08:37,000 --> 00:08:38,047 (MEN ROARING) 148 00:08:39,240 --> 00:08:40,287 (AUDIENCE BOOING) 149 00:08:44,520 --> 00:08:45,567 (CHUCKLES) 150 00:08:46,480 --> 00:08:48,767 BADGER: And what do we have over here? 151 00:08:49,480 --> 00:08:52,324 Hello, pretty. And what might your name be? 152 00:08:52,480 --> 00:08:53,811 ISABELLE: None of your business. 153 00:08:54,040 --> 00:08:55,326 Very pretty. 154 00:08:55,720 --> 00:08:56,369 (GASPS) 155 00:08:57,880 --> 00:08:59,360 - Where did you get that? MAN: - Nice. 156 00:08:59,920 --> 00:09:00,842 From my mother. 157 00:09:01,080 --> 00:09:02,605 Now, please, let me be. 158 00:09:04,760 --> 00:09:05,886 MAN: Come on, go after her. 159 00:09:06,240 --> 00:09:08,288 Where do you think you're going? 160 00:09:08,560 --> 00:09:11,166 - What's the matter? Not enjoying the show? ISABELLE: - Hands off. 161 00:09:11,440 --> 00:09:14,410 Hey. Hey, that's no way to treat a... Unh! 162 00:09:14,920 --> 00:09:15,967 ...lady. 163 00:09:19,720 --> 00:09:21,961 To be honest, you looked too drunk to do that. 164 00:09:22,240 --> 00:09:24,163 What say we let the good lady go home... 165 00:09:24,360 --> 00:09:26,089 ...and I'll consider forgetting this. 166 00:09:26,320 --> 00:09:28,527 We're sorry, sir. We don't want any trouble. 167 00:09:28,760 --> 00:09:32,685 Good. Because that's what you're gonna get. Trouble. 168 00:09:33,120 --> 00:09:34,963 Yeah. All three of you. 169 00:09:35,200 --> 00:09:35,962 A whole... 170 00:09:36,280 --> 00:09:37,770 ...lot of trou... 171 00:09:42,600 --> 00:09:44,568 There's something behind me, isn't there? 172 00:09:53,560 --> 00:09:54,846 What's your name? 173 00:09:55,720 --> 00:09:56,767 Jack. 174 00:09:57,000 --> 00:09:59,048 Something wrong with your knees, Jack? 175 00:10:08,240 --> 00:10:10,242 GUARDIAN: Hup. Forward. 176 00:10:21,520 --> 00:10:23,329 (CROWD MURMURING) 177 00:10:34,600 --> 00:10:35,931 Where's my cart? 178 00:10:38,400 --> 00:10:40,368 Has anyone seen my cart? 179 00:10:40,880 --> 00:10:42,166 WICKE: Roderick! 180 00:10:42,880 --> 00:10:44,325 - Roderick. RODERICK: - What? 181 00:10:44,560 --> 00:10:46,244 - The king wants to see you. - Why? 182 00:10:46,480 --> 00:10:48,721 - Princess has wandered off again. - Pfft. 183 00:10:49,000 --> 00:10:52,288 You gonna let her do that kind of thing once you two is married? 184 00:10:52,520 --> 00:10:56,047 When we're married, as far as I'm concerned, she can wander off a cliff. 185 00:10:56,200 --> 00:10:57,565 (WICKE CHUCKLES) 186 00:10:57,760 --> 00:10:59,330 I have bigger plans. 187 00:11:11,320 --> 00:11:12,162 WICKE: Roderick... 188 00:11:12,440 --> 00:11:14,807 ...why do you think them monks shave their heads... 189 00:11:15,040 --> 00:11:16,087 ...like that? Heh. 190 00:11:16,360 --> 00:11:18,442 Is that so God can see into their brains? 191 00:11:18,680 --> 00:11:20,364 That's what I like about you, Wicke: 192 00:11:20,600 --> 00:11:22,887 Stuffed to the gills with insatiable curiosity. 193 00:11:23,040 --> 00:11:24,121 (WICKE CHUCKLES) 194 00:11:46,520 --> 00:11:48,249 Now, that's a pity. 195 00:11:59,440 --> 00:12:01,090 Oh, thank God, it's still here. 196 00:12:03,560 --> 00:12:05,324 Close the gates to the city... 197 00:12:05,560 --> 00:12:06,766 ...take some men... 198 00:12:07,000 --> 00:12:08,684 ...and find that monk. 199 00:12:12,720 --> 00:12:17,408 WICKE: And by the authority of the Lord High Constable of Cloister... 200 00:12:17,640 --> 00:12:20,928 ...this gate will remain closed until I find what I am looking for! 201 00:12:21,800 --> 00:12:23,086 I am looking for a thief! 202 00:12:23,320 --> 00:12:26,881 If you ain't stolen nothing, you ain't got nothing to worry about! You! 203 00:12:27,120 --> 00:12:28,804 There! With the bald head! 204 00:12:29,040 --> 00:12:30,371 Turn around, let me see... 205 00:12:30,640 --> 00:12:32,130 ...your face! SOLDIER: - Enough! Bow! 206 00:12:33,040 --> 00:12:34,280 Him! Oi! 207 00:12:34,560 --> 00:12:36,005 On your knees! 208 00:12:36,240 --> 00:12:39,608 Horse for sale. Last chance, going for a great price. 209 00:12:39,960 --> 00:12:42,281 He's a good horse for a cart... 210 00:12:42,440 --> 00:12:44,568 ...if you had one. - I'll give you 10 coppers. 211 00:12:44,760 --> 00:12:46,888 Ten? Really? 212 00:12:47,160 --> 00:12:49,481 I'm on an urgent mission. Life and death. 213 00:12:50,520 --> 00:12:51,726 Yeah, all right, deal. 214 00:12:51,960 --> 00:12:55,009 I don't have the money with me. But there's money at the abbey. 215 00:12:55,560 --> 00:12:56,322 I'm sure... 216 00:12:56,560 --> 00:13:00,326 ...you're an honest man. I'd much rather sell Anser to a man of the cloth than... 217 00:13:00,560 --> 00:13:02,050 ...a butcher... 218 00:13:02,280 --> 00:13:06,001 - ...but I can't afford to go home empty-handed. - Of course. Of course. 219 00:13:06,240 --> 00:13:07,366 WICKE: You idiot! 220 00:13:07,560 --> 00:13:08,971 I wanna see their baldy heads! 221 00:13:11,200 --> 00:13:13,202 Which is why I'm offering you collateral. 222 00:13:19,360 --> 00:13:20,088 JACK: Beans. 223 00:13:20,360 --> 00:13:21,486 Not just beans. 224 00:13:21,920 --> 00:13:23,729 They are holy relics, from a very... 225 00:13:23,960 --> 00:13:25,803 ...special time long, long ago. 226 00:13:28,160 --> 00:13:29,521 JACK: They look like beans to me. 227 00:13:30,920 --> 00:13:32,206 They are priceless... 228 00:13:32,440 --> 00:13:34,363 ...to the monks of Cloister. Worth more... 229 00:13:34,600 --> 00:13:36,728 ...than 10 coppers. Whatever happens... 230 00:13:37,000 --> 00:13:39,162 ...you must bring those beans back to the abbey. 231 00:13:39,400 --> 00:13:42,722 Take them to Prior Puffin and tell him that Brother Abel sent you. 232 00:13:43,000 --> 00:13:45,810 - You'll get your money. - Brother Abel, these are just beans. 233 00:13:46,040 --> 00:13:49,522 Son, those beans have the power to change the world as we know it. 234 00:13:50,400 --> 00:13:51,811 Don't lose them. 235 00:13:52,200 --> 00:13:53,725 And whatever you do... 236 00:13:54,400 --> 00:13:55,970 ...don't get them wet. 237 00:14:15,680 --> 00:14:18,604 WICKE: Stop that... 238 00:14:18,840 --> 00:14:19,841 ...monk! 239 00:14:21,080 --> 00:14:22,127 (CLAMORING) 240 00:14:22,880 --> 00:14:23,927 (SOLDIERS YELLING) 241 00:14:24,680 --> 00:14:25,727 (WOMEN SHRIEK) 242 00:14:26,520 --> 00:14:27,851 SOLIDER 1: Watch out! 243 00:14:28,160 --> 00:14:29,730 SOLDIER 2: You there! Stop! 244 00:14:29,880 --> 00:14:31,484 (SOLDIERS GRUNTING) 245 00:14:34,800 --> 00:14:36,040 SOLDIER 3: Grab him! 246 00:14:37,680 --> 00:14:39,170 SOLDIER 4: Take him down! 247 00:14:41,120 --> 00:14:43,088 SOLDIER 5: Block the exit! Grab him now! 248 00:14:45,040 --> 00:14:46,087 (GRUNTS) 249 00:14:47,920 --> 00:14:49,120 SOLDIER 6: Stay where you are! 250 00:14:49,560 --> 00:14:50,368 Don't move! 251 00:14:53,320 --> 00:14:54,481 WICKE: Hello, monk. 252 00:15:00,400 --> 00:15:01,925 I'm sorry, Elmont. 253 00:15:02,160 --> 00:15:03,321 Sorry for what, princess? 254 00:15:03,560 --> 00:15:06,325 Well, I don't mean to make your job so hard all the time... 255 00:15:06,880 --> 00:15:09,281 ...it's just sometimes, I have to get out of here. 256 00:15:09,520 --> 00:15:11,010 UNCLE: I don't ask for much... 257 00:15:11,160 --> 00:15:13,925 ...in return for all those years I put food in your belly... 258 00:15:14,160 --> 00:15:16,322 ...clothes on your back, a roof over your head. 259 00:15:16,640 --> 00:15:18,847 So, what do I have to show for it? 260 00:15:19,080 --> 00:15:19,763 Beans. 261 00:15:19,920 --> 00:15:22,810 I'll take them to the abbey tomorrow and tell the monks what happened. 262 00:15:23,040 --> 00:15:24,087 You believe that story? 263 00:15:24,360 --> 00:15:25,361 I mean, he was a monk. 264 00:15:26,160 --> 00:15:28,322 - Because he wore a robe? Funny haircut? - Yeah. 265 00:15:29,320 --> 00:15:30,003 No. 266 00:15:30,280 --> 00:15:31,247 Monks have no money. 267 00:15:31,920 --> 00:15:32,967 They're monks! 268 00:15:33,400 --> 00:15:34,845 The man robbed you! 269 00:15:35,560 --> 00:15:37,483 Jack, you have got to grow up. 270 00:15:37,880 --> 00:15:39,120 You're 18 years old. 271 00:15:39,280 --> 00:15:40,280 BRAHMWELL: And I'm not... 272 00:15:40,400 --> 00:15:42,004 ...going to be around forever. 273 00:15:42,560 --> 00:15:43,766 Majesty. 274 00:15:44,040 --> 00:15:46,008 Oh, apparently, I'm not supposed to move. 275 00:15:46,480 --> 00:15:48,050 ISABELLE: Seems like cheating. 276 00:15:48,280 --> 00:15:51,602 BRAHMWELL: Can't keep running off like this. What if something were to happen? 277 00:15:51,880 --> 00:15:55,327 - You're the future queen of Cloister. - According to you, having a king... 278 00:15:55,560 --> 00:15:58,006 - ...is all that matters. - I've never said any such thing. 279 00:15:58,240 --> 00:16:00,402 So why force me to marry someone twice my age... 280 00:16:00,680 --> 00:16:02,364 ...whom I do not love? 281 00:16:02,640 --> 00:16:04,290 I'm sorry, Roderick. 282 00:16:05,120 --> 00:16:06,760 BRAHMWELL: So that's what this is about? 283 00:16:06,960 --> 00:16:08,849 ARTIST: Majesty! Please be still. 284 00:16:09,080 --> 00:16:11,924 It's about your refusal to see... 285 00:16:12,160 --> 00:16:15,926 ...that I'm not some fragile, helpless creature. 286 00:16:16,200 --> 00:16:18,089 You are so like your mother. 287 00:16:18,320 --> 00:16:19,685 UNCLE: Just like your father. 288 00:16:19,920 --> 00:16:22,207 Head in the clouds. Useless! 289 00:16:24,800 --> 00:16:26,802 JACK: Look, I can fix this. I promise. 290 00:16:27,080 --> 00:16:28,730 UNCLE: Too late for that. 291 00:16:29,240 --> 00:16:31,163 Nothing left to fix. 292 00:16:31,880 --> 00:16:33,484 Never thought it'd come to this. 293 00:16:34,520 --> 00:16:35,806 Your parents' things. 294 00:16:36,280 --> 00:16:40,330 Should fetch a few weeks' worth at the market. Take my legs half the night... 295 00:16:40,600 --> 00:16:42,409 ...to get there with no horse. 296 00:16:42,680 --> 00:16:43,966 You can't sell those. 297 00:16:44,200 --> 00:16:47,124 - They aren't yours to sell. - Horse was. Cart too. 298 00:16:47,400 --> 00:16:51,803 Jack, it was a simple task. Sell the horse, buy some thatch, fix the roof. 299 00:16:52,040 --> 00:16:54,042 You've got to take responsibility. 300 00:16:54,320 --> 00:16:55,526 ISABELLE: Then let me. 301 00:16:55,760 --> 00:16:57,967 Let me show you how responsible I can be. 302 00:16:58,240 --> 00:17:01,210 Let me get to know the people that I am meant to lead. 303 00:17:01,440 --> 00:17:04,330 Let me step outside without sending a dozen guards... 304 00:17:04,560 --> 00:17:06,005 ...to rescue me. 305 00:17:08,200 --> 00:17:09,361 ARTIST: Your Majesty! 306 00:17:12,320 --> 00:17:16,245 The day I lost your mother was the darkest day of my life. 307 00:17:16,480 --> 00:17:18,562 I do not intend to lose you too. 308 00:17:18,840 --> 00:17:20,330 UNCLE: Darkest day of my life... 309 00:17:20,600 --> 00:17:22,841 ...the day I lost your father to the plague. 310 00:17:23,080 --> 00:17:24,206 Made worse... 311 00:17:24,480 --> 00:17:26,084 ...by the plague he left me. 312 00:17:27,640 --> 00:17:29,324 ISABELLE: Yet if I were a prince... 313 00:17:29,600 --> 00:17:32,171 ...you'd allow me to find my own way. Mother said... 314 00:17:32,440 --> 00:17:34,329 ...I should marry for love, but in my own time. 315 00:17:35,120 --> 00:17:36,007 Please, Father... 316 00:17:36,280 --> 00:17:38,487 ...let me show you that I am capable. 317 00:17:38,720 --> 00:17:40,006 You belong in the safety... 318 00:17:40,200 --> 00:17:43,363 ...of the palace. You will marry Roderick. There's nothing further to discuss. 319 00:17:49,560 --> 00:17:51,085 So sayeth the king. 320 00:17:57,240 --> 00:17:58,127 (SIGHS) 321 00:17:59,680 --> 00:18:00,681 Isabelle! 322 00:18:03,120 --> 00:18:04,167 (THUNDER RUMBLING) 323 00:18:09,440 --> 00:18:10,487 (MEN CHATTERING) 324 00:18:28,600 --> 00:18:30,568 Well? Did you get anything... 325 00:18:30,800 --> 00:18:34,122 - ...out of him? - No. He wouldn't spill the beans. 326 00:18:38,520 --> 00:18:39,567 (CLEARS THROAT) 327 00:18:41,040 --> 00:18:44,567 I'm going to ask you just once: 328 00:18:44,840 --> 00:18:46,763 Where are they? 329 00:18:47,000 --> 00:18:50,004 You should have left them where they were buried. 330 00:18:51,160 --> 00:18:54,050 They are born of dark magic. 331 00:18:55,000 --> 00:18:57,446 And once darkness gets a taste for light... 332 00:18:57,680 --> 00:18:59,364 ...it will not stop... 333 00:19:00,080 --> 00:19:02,242 ...until it has swallowed the sun. 334 00:19:02,480 --> 00:19:04,608 You cannot hope to control it. 335 00:19:07,040 --> 00:19:09,691 We will never let you succeed. 336 00:19:10,840 --> 00:19:12,888 We owe it to God. 337 00:19:13,200 --> 00:19:15,567 (ABEL GROANS THEN COUGHS) 338 00:19:16,480 --> 00:19:18,084 You owe it to God? 339 00:19:18,920 --> 00:19:20,081 Well... 340 00:19:21,240 --> 00:19:23,368 ...give him my regards. 341 00:19:29,280 --> 00:19:32,887 Come on. You're not that stubborn, old man. 342 00:19:49,080 --> 00:19:50,730 (HORSE WHINNIES THEN ISABELLE SHRIEKS) 343 00:19:50,880 --> 00:19:53,087 Easy, boy. Easy, boy. 344 00:19:53,960 --> 00:19:55,007 (PANTING) 345 00:20:00,680 --> 00:20:01,363 (CLICKS TONGUE) 346 00:20:11,320 --> 00:20:12,321 What? 347 00:20:13,040 --> 00:20:14,087 (MEOWS) 348 00:20:15,480 --> 00:20:17,767 Fine. I'll go after him. 349 00:20:26,800 --> 00:20:28,211 (JACK AND ISABELLE GASP) 350 00:20:28,360 --> 00:20:30,320 ISABELLE: I'm sorry to disturb you, but I saw... 351 00:20:30,520 --> 00:20:32,887 ...your light and I'm lost. 352 00:20:34,160 --> 00:20:35,764 Well, come in, please. 353 00:20:45,360 --> 00:20:46,566 I'm Jack. 354 00:20:55,160 --> 00:20:57,288 How do you do, Jack? 355 00:20:57,880 --> 00:20:59,928 JACK: What are you doing out in this nasty weather? 356 00:21:00,680 --> 00:21:03,763 Well, it wasn't like this when I set out. The storm... 357 00:21:03,920 --> 00:21:07,686 - ...just crept up on me. - What, and you just saw my light? 358 00:21:07,920 --> 00:21:08,603 Yes. 359 00:21:08,840 --> 00:21:10,205 JACK: You were riding alone? 360 00:21:10,440 --> 00:21:11,601 ISABELLE: At the moment. 361 00:21:11,840 --> 00:21:13,251 JACK: Do you do that often? 362 00:21:13,400 --> 00:21:14,526 (ISABELLE CHUCKLES) 363 00:21:14,680 --> 00:21:15,840 ISABELLE: Is this your farm? 364 00:21:16,080 --> 00:21:16,842 JACK: Yes. 365 00:21:17,120 --> 00:21:18,929 No. Sort of. 366 00:21:19,160 --> 00:21:23,051 My uncle and I are tenant farmers. We just work the land. 367 00:21:25,040 --> 00:21:26,451 And, uh, these books? 368 00:21:26,720 --> 00:21:28,290 Yeah, they're mine. 369 00:21:28,520 --> 00:21:29,487 It's unusual... 370 00:21:29,760 --> 00:21:31,808 - ...for a farm boy. - Judging by the cover... 371 00:21:32,040 --> 00:21:33,246 ...are we? 372 00:21:35,840 --> 00:21:37,046 What do you like reading? 373 00:21:37,880 --> 00:21:39,006 I like a good adventure. 374 00:21:39,960 --> 00:21:41,962 In books or in life? 375 00:21:42,200 --> 00:21:45,522 Till I can find a way to get off this farm, I have to settle for books. 376 00:21:45,760 --> 00:21:47,967 And, uh, that mark on your face... 377 00:21:48,480 --> 00:21:50,164 ...was that an adventure? 378 00:21:51,600 --> 00:21:54,729 I, um, got in a fight today. At the market. 379 00:21:55,840 --> 00:21:57,046 What about? 380 00:21:57,960 --> 00:22:00,691 I was defending the honor of the princess. 381 00:22:00,960 --> 00:22:02,883 Princess? Really? 382 00:22:03,320 --> 00:22:06,051 You sure you didn't read that in one of your books? 383 00:22:07,360 --> 00:22:09,806 - How did you know it was the princess? - I didn't. 384 00:22:10,040 --> 00:22:14,045 Just saw she needed help. It wasn't until the Guardians showed up... 385 00:22:14,280 --> 00:22:16,203 ...that I realized who she was. 386 00:22:20,120 --> 00:22:21,929 Anyway, it happened very fast. 387 00:22:22,160 --> 00:22:25,403 I wouldn't blame her if she didn't remember me. 388 00:22:29,480 --> 00:22:31,244 What are you running away from? 389 00:22:31,480 --> 00:22:34,768 Who says I'm running away? Maybe I'm running toward something. 390 00:22:35,040 --> 00:22:37,168 Just looking for an adventure of my own. 391 00:22:37,400 --> 00:22:40,085 Well, so far you've run toward the light on my porch... 392 00:22:40,320 --> 00:22:41,606 ...Your Highness. 393 00:22:57,440 --> 00:22:58,930 Please stand. 394 00:23:03,880 --> 00:23:06,565 - You must think I'm very silly. - No. 395 00:23:07,360 --> 00:23:08,930 I just wish that... 396 00:23:09,480 --> 00:23:10,766 Well, earlier... 397 00:23:11,000 --> 00:23:12,764 - ...at the market... - Thank you... 398 00:23:13,040 --> 00:23:15,611 ...for defending my honor, Jack. 399 00:23:18,200 --> 00:23:19,440 Anytime. 400 00:23:23,080 --> 00:23:24,570 Here, I'll take your coat. 401 00:23:25,240 --> 00:23:26,366 And... 402 00:23:27,080 --> 00:23:29,162 ...until you find your own adventure... 403 00:23:32,880 --> 00:23:36,805 ISABELLE: "The Giants of Gantua." - My father used to read that to me. 404 00:23:36,960 --> 00:23:38,041 (ISABELLE CHUCKLES) 405 00:23:38,200 --> 00:23:40,089 That was always my mother's job. 406 00:23:40,960 --> 00:23:43,486 I hope you find what you're looking for, Your Highness. 407 00:23:44,840 --> 00:23:46,490 Call me Isabelle. 408 00:23:49,120 --> 00:23:50,326 Isabelle. 409 00:23:52,640 --> 00:23:53,687 (CAT GROWLS) 410 00:23:56,280 --> 00:23:57,327 (GROUND RUMBLING) 411 00:24:10,760 --> 00:24:11,807 (GRUNTS) 412 00:24:13,480 --> 00:24:14,686 JACK: Isabelle! 413 00:24:17,160 --> 00:24:17,843 Jack! 414 00:24:18,000 --> 00:24:19,001 (JACK GRUNTING) 415 00:24:28,880 --> 00:24:29,847 (ISABELLE SHRIEKS) 416 00:24:35,080 --> 00:24:36,286 No! 417 00:24:36,440 --> 00:24:37,487 (ISABELLE GRUNTING) 418 00:24:42,640 --> 00:24:44,768 ISABELLE: Help! Hurry! 419 00:24:46,080 --> 00:24:47,206 Get me out! 420 00:24:47,760 --> 00:24:49,091 Jack! Please! 421 00:24:49,880 --> 00:24:51,041 No! 422 00:24:54,000 --> 00:24:55,047 (JACK GRUNTING) 423 00:25:03,120 --> 00:25:04,167 (SHRIEKS) 424 00:25:12,000 --> 00:25:12,967 (SHRIEKS) 425 00:25:13,360 --> 00:25:15,567 JACK: Unh! - Jack! You came back! 426 00:25:16,000 --> 00:25:17,286 JACK: No, no, no! No! 427 00:25:18,400 --> 00:25:19,561 What is it? What's wrong? 428 00:25:19,760 --> 00:25:23,048 Heights. I'm not wildly keen on heights. 429 00:25:25,600 --> 00:25:26,647 (JACK GRUNTING) 430 00:25:36,520 --> 00:25:37,760 Hold on, I'm coming! 431 00:25:39,880 --> 00:25:40,688 It's stuck! 432 00:25:44,600 --> 00:25:45,601 JACK: Unh! ISABELLE: Aah! 433 00:25:47,000 --> 00:25:48,126 Hold on! 434 00:25:48,280 --> 00:25:49,327 (ISABELLE GRUNTING) 435 00:25:51,200 --> 00:25:52,042 JACK: No! 436 00:25:52,320 --> 00:25:54,163 ISABELLE: Jack! 437 00:25:54,360 --> 00:25:55,600 (JACK YELLING) 438 00:26:37,320 --> 00:26:40,483 BRAHMWELL: What were you doing with my daughter's bracelet? 439 00:26:41,280 --> 00:26:42,008 Hmm? 440 00:26:45,200 --> 00:26:46,850 GUARD: Down! BRAHMWELL: Hmm? 441 00:26:49,480 --> 00:26:50,527 No, I didn't steal it. 442 00:26:50,760 --> 00:26:53,491 I promise. She showed up at my house looking for shelter. 443 00:26:53,720 --> 00:26:56,371 I was trying to help her, Your Majesty, and then... 444 00:26:57,280 --> 00:26:58,441 And then? 445 00:27:00,040 --> 00:27:01,201 All this happened. 446 00:27:03,200 --> 00:27:05,362 Wait a minute, I recognize you from the market. 447 00:27:05,640 --> 00:27:06,880 Your name is, uh, Jack. 448 00:27:07,120 --> 00:27:08,804 - Let him up. - Beans. 449 00:27:09,040 --> 00:27:10,320 BRAHMWELL: And where is your... 450 00:27:10,480 --> 00:27:12,050 ...house, Jack? 451 00:27:38,280 --> 00:27:39,247 Elmont... 452 00:27:39,480 --> 00:27:41,323 ...assemble a team. Men who can climb. 453 00:27:41,560 --> 00:27:42,686 Yes, sire. 454 00:27:42,920 --> 00:27:44,160 I'd like to accompany them. 455 00:27:44,400 --> 00:27:45,731 ELMONT: With due respect... 456 00:27:45,960 --> 00:27:49,407 ...this mission is likely to be arduous. Best left to the professionals. 457 00:27:49,680 --> 00:27:52,286 I would like the chance to prove my worth to my beloved. 458 00:27:52,560 --> 00:27:53,766 And to you. 459 00:27:53,920 --> 00:27:56,082 BRAHMWELL: Very well. Just bring her back. UNCLE: Jack! 460 00:27:56,520 --> 00:27:57,567 GUARD: No further! 461 00:27:57,800 --> 00:27:59,370 UNCLE: Jack! What have you done? 462 00:27:59,600 --> 00:28:00,761 BRAHMWELL: Who is this man? 463 00:28:01,680 --> 00:28:03,125 JACK: He's my uncle. 464 00:28:03,920 --> 00:28:04,967 Your Majesty... 465 00:28:05,240 --> 00:28:06,162 ...I want to volunteer. 466 00:28:06,320 --> 00:28:07,960 UNCLE: Jack! ELMONT: Your Majesty, please. 467 00:28:08,520 --> 00:28:10,568 CRAWE: Why don't we bring wives and lady friends? 468 00:28:10,800 --> 00:28:12,245 - Let's not... WICKE: - Ha-ha-ha. 469 00:28:13,120 --> 00:28:14,360 RODERICK: Let's not be hasty. 470 00:28:14,520 --> 00:28:15,885 I think the young man should come. 471 00:28:16,120 --> 00:28:19,283 He's the only one who saw what happened. He might shed light on this mystery. 472 00:28:19,440 --> 00:28:21,800 - Your Majesty... BRAHMWELL: - No, Elmont, Roderick's right. 473 00:28:21,840 --> 00:28:23,410 He might be an asset. 474 00:28:23,680 --> 00:28:27,730 Now go. And may God help you bring back my daughter. 475 00:28:31,320 --> 00:28:32,367 (MEN CHATTERING) 476 00:28:34,320 --> 00:28:35,480 SOLDIER 1: Hold to a line... 477 00:28:35,640 --> 00:28:37,290 ...soldiers! 478 00:28:39,160 --> 00:28:43,131 SOLDIER 2: Please, sir, the other side of the tree. That means move back. 479 00:28:43,400 --> 00:28:44,811 Please, sir. 480 00:28:45,040 --> 00:28:46,565 Move back. 481 00:28:57,640 --> 00:28:58,687 (GRUNTING) 482 00:29:21,000 --> 00:29:22,160 JACK: What do you suppose... 483 00:29:22,800 --> 00:29:23,801 ...is up there? 484 00:29:24,040 --> 00:29:26,247 ELMONT: I'm not a superstitious man, Jack. 485 00:29:26,480 --> 00:29:30,565 I never suppose. I simply prepare for everything. 486 00:29:31,080 --> 00:29:35,324 - What, like giants? ELMONT: - No, everything real. 487 00:29:35,480 --> 00:29:36,288 (GASPS) 488 00:29:38,440 --> 00:29:39,123 CRAWE: Fear... 489 00:29:39,360 --> 00:29:40,122 ...of heights? 490 00:29:40,520 --> 00:29:41,885 Fear of falling. 491 00:29:42,120 --> 00:29:43,565 Well, then don't fall. 492 00:29:43,840 --> 00:29:45,330 JACK: Oh, that's great advice... 493 00:29:45,560 --> 00:29:46,527 ...yeah. 494 00:29:48,200 --> 00:29:50,487 ELMONT: All right, let's get moving, chaps. 495 00:30:00,680 --> 00:30:02,521 ELMONT: I hope you're not putting yourself... 496 00:30:02,680 --> 00:30:05,524 ...through all this with the aim of impressing the princess. 497 00:30:05,760 --> 00:30:07,649 What? No. 498 00:30:07,960 --> 00:30:08,847 Good. 499 00:30:09,080 --> 00:30:11,401 You'd be barking up the wrong beanstalk. 500 00:30:15,840 --> 00:30:17,080 Even if she could... 501 00:30:17,320 --> 00:30:19,482 ...avoid marrying Roderick, law dictates that... 502 00:30:19,720 --> 00:30:21,484 ...she will never marry a commoner. 503 00:30:21,720 --> 00:30:22,960 Tallyho. 504 00:30:29,600 --> 00:30:31,011 CRAWE: Your turn. 505 00:30:34,680 --> 00:30:37,081 ELMONT: Come on, Jack, it's not very far. 506 00:30:37,480 --> 00:30:38,845 Come on. 507 00:30:39,920 --> 00:30:41,521 CRAWE: You want to know a little trick? 508 00:30:41,680 --> 00:30:43,921 - No. - When I'm afraid... 509 00:30:44,160 --> 00:30:46,561 ...I imagine a big piece of cake... 510 00:30:46,800 --> 00:30:48,928 ...floating right in front of me. 511 00:30:49,200 --> 00:30:50,326 Brilliant. Thanks. 512 00:30:50,560 --> 00:30:54,360 Like a reward waiting for you, just within arm's reach. 513 00:30:54,600 --> 00:30:55,726 JACK: Right. 514 00:30:57,040 --> 00:30:57,848 Can you see it? 515 00:30:58,480 --> 00:30:59,481 JACK: Not really. 516 00:30:59,720 --> 00:31:01,245 Then go get it! 517 00:31:01,400 --> 00:31:02,447 (JACK YELLING) 518 00:31:13,240 --> 00:31:14,366 Crawe. 519 00:31:22,320 --> 00:31:23,401 Am I dead? 520 00:31:23,640 --> 00:31:25,165 Not just yet. 521 00:31:34,640 --> 00:31:35,687 (ALL GRUNTING) 522 00:31:57,040 --> 00:31:57,962 (MEN SCREAMING) 523 00:32:05,080 --> 00:32:06,127 (GRUNTING) 524 00:32:09,520 --> 00:32:12,251 GUARDIAN 1: Help us! Pull us up! GUARDIAN 2: Bloody hell! 525 00:32:12,440 --> 00:32:13,487 (GUARDIAN 2 SCREAMS) 526 00:32:14,560 --> 00:32:16,050 GUARDIAN 1: Help! 527 00:32:16,840 --> 00:32:18,365 (GRUNTING) 528 00:32:19,560 --> 00:32:20,925 Wicke! Wicke! 529 00:32:21,440 --> 00:32:22,407 I think it's time... 530 00:32:22,640 --> 00:32:24,130 ...to lighten the load! 531 00:32:26,200 --> 00:32:26,920 GUARDIAN 2: Help! 532 00:32:28,440 --> 00:32:29,160 FRAZIER: Wicke... 533 00:32:29,360 --> 00:32:30,600 ...what are you doing? 534 00:32:31,160 --> 00:32:32,400 No! Please! 535 00:32:34,920 --> 00:32:36,524 What's happening down there? 536 00:32:38,240 --> 00:32:39,571 No! Please! 537 00:32:40,240 --> 00:32:41,571 Sorry, boys! 538 00:32:42,520 --> 00:32:43,567 (SCREAMING) 539 00:32:45,800 --> 00:32:47,404 Roderick, what's going on? 540 00:32:50,080 --> 00:32:51,047 The line! 541 00:32:51,320 --> 00:32:52,685 It snapped! 542 00:32:53,040 --> 00:32:55,691 They're gone! They're all gone! 543 00:33:08,960 --> 00:33:10,007 (CAWING) 544 00:34:12,960 --> 00:34:14,041 JACK: Isabelle. 545 00:34:14,800 --> 00:34:16,529 CRAWE: Well, look at that. 546 00:34:25,680 --> 00:34:30,641 Well, she's not in the house. This is the only other place she could've gone. 547 00:34:36,760 --> 00:34:37,966 And if she climbed down... 548 00:34:38,200 --> 00:34:39,406 ...we would've seen her. 549 00:34:41,960 --> 00:34:45,089 She didn't climb down. She climbed up. 550 00:34:45,680 --> 00:34:48,206 RODERICK: Why would she do that? CRAWE: If she were cold. 551 00:34:48,480 --> 00:34:49,561 Or hungry. 552 00:34:52,640 --> 00:34:54,608 Or looking for an adventure. 553 00:35:28,440 --> 00:35:29,521 Crawe. 554 00:35:29,920 --> 00:35:31,081 Bald. 555 00:35:32,440 --> 00:35:33,805 BALD: Thank you, sir. 556 00:35:36,960 --> 00:35:38,530 Is this all you have? 557 00:35:38,760 --> 00:35:41,081 The rations went down with my men. 558 00:35:44,040 --> 00:35:45,565 (WICKE SNIFFS) 559 00:35:50,440 --> 00:35:51,851 JACK: Ah. - Where are the beans? 560 00:35:53,040 --> 00:35:53,927 WICKE: Shh. 561 00:35:55,760 --> 00:35:56,966 My lord? 562 00:35:57,480 --> 00:35:59,482 There are exactly three men in Cloister... 563 00:35:59,760 --> 00:36:01,444 ...who can make a person disappear. 564 00:36:01,720 --> 00:36:04,087 The Lord High Constable, the Lord High Steward... 565 00:36:04,320 --> 00:36:07,688 ...and the Chief Advisor to the King. Unfortunately for you... 566 00:36:07,920 --> 00:36:09,365 ...I'm all three. 567 00:36:09,960 --> 00:36:10,927 (CHUCKLES) 568 00:36:11,520 --> 00:36:12,646 Come on. 569 00:36:13,000 --> 00:36:14,161 Come on! 570 00:36:17,880 --> 00:36:18,881 Come on! 571 00:36:21,080 --> 00:36:24,004 And not a word. Or you and your uncle... 572 00:36:24,200 --> 00:36:25,247 Poof! 573 00:36:49,080 --> 00:36:51,924 Crawe? It's her, yes? 574 00:36:52,160 --> 00:36:54,322 Course it's her. She's a smart girl. 575 00:36:54,600 --> 00:36:56,728 - Isabelle? - So she can find her way back. 576 00:36:57,120 --> 00:36:59,487 Keep up, or you'll be left behind! 577 00:37:04,440 --> 00:37:05,680 SOLDIER: All together now! 578 00:37:05,920 --> 00:37:07,251 ALL: Pull! 579 00:37:08,240 --> 00:37:10,083 SOLDIER: And heave! ALL: Pull! 580 00:37:11,080 --> 00:37:12,650 Maybe he slipped. 581 00:37:13,960 --> 00:37:15,200 Yes. 582 00:37:15,440 --> 00:37:17,408 Maybe they all slipped. 583 00:37:34,120 --> 00:37:37,329 There's another mark. Half finished. 584 00:37:39,920 --> 00:37:41,365 Something happened here. 585 00:37:41,680 --> 00:37:42,920 CRAWE: Isabelle! 586 00:37:43,160 --> 00:37:44,082 RODERICK: Isabelle! 587 00:37:44,360 --> 00:37:45,282 ELMONT: Isabelle! 588 00:37:45,520 --> 00:37:46,487 BALD: Isabelle! 589 00:37:46,720 --> 00:37:47,767 Isabelle! 590 00:37:50,720 --> 00:37:52,404 CRAWE: Isabelle! ELMONT: Isabelle! 591 00:37:55,600 --> 00:37:58,251 ELMONT: I'm getting an awfully bad feeling about this, Crawe. 592 00:37:58,480 --> 00:38:02,007 CRAWE: She's a resourceful girl. We'll find her. 593 00:38:02,240 --> 00:38:03,161 JACK: She hid in here. 594 00:38:03,360 --> 00:38:06,330 - I think something grabbed her. RODERICK: - Why would you think that? 595 00:38:06,480 --> 00:38:09,529 This is the book I gave her. And look at those broken branches. 596 00:38:09,920 --> 00:38:10,921 Crawe. 597 00:38:13,480 --> 00:38:15,801 Something big pulled her out of there. 598 00:38:16,320 --> 00:38:18,129 - She's in trouble. ELMONT: - Bald... 599 00:38:18,360 --> 00:38:19,805 ...go with Wicke and Roderick. 600 00:38:19,960 --> 00:38:21,928 Take the high ground. We'll continue on this way. 601 00:38:22,160 --> 00:38:25,448 Don't engage in anything unless you have to. Our mission is to find... 602 00:38:25,680 --> 00:38:26,966 ...and return the princess. 603 00:38:27,240 --> 00:38:29,720 And we must assume that this is now hostile territory. 604 00:38:29,960 --> 00:38:31,720 CRAWE: And that every story your fathers... 605 00:38:31,880 --> 00:38:33,450 ...told you was true. 606 00:38:38,560 --> 00:38:39,800 Good luck. 607 00:38:59,040 --> 00:39:00,087 (THUNDER RUMBLING) 608 00:39:07,640 --> 00:39:09,244 Anyone hungry? 609 00:39:10,080 --> 00:39:11,161 (BAAING) 610 00:39:23,480 --> 00:39:24,402 (CHUCKLES) 611 00:39:36,960 --> 00:39:38,007 (CRAWE AND JACK GRUNTING) 612 00:39:41,160 --> 00:39:42,491 CRAWE: Elmont! - Hold on! 613 00:39:43,000 --> 00:39:44,047 CRAWE: Elmont! 614 00:39:45,720 --> 00:39:47,848 Me knife! I can't get me knife. 615 00:39:48,080 --> 00:39:49,366 Get the knife. 616 00:39:50,520 --> 00:39:52,409 Come on, man, cut it. 617 00:39:53,960 --> 00:39:55,450 Go on, lad. 618 00:39:55,680 --> 00:39:56,886 Come on. 619 00:39:57,080 --> 00:39:58,127 (CROWS CAWING) 620 00:40:03,160 --> 00:40:04,241 JACK: Elmont, come on. 621 00:40:04,480 --> 00:40:05,891 CRAWE: Just cut us out! - Okay! 622 00:40:06,120 --> 00:40:07,201 You wanna do it? 623 00:40:09,880 --> 00:40:11,644 Almost there. 624 00:40:11,920 --> 00:40:13,160 Just a bit more. 625 00:40:13,320 --> 00:40:14,287 (YELLS) 626 00:40:18,480 --> 00:40:19,561 (BRANCHES BREAKING) 627 00:40:20,600 --> 00:40:21,647 (FOOTSTEPS APPROACHING) 628 00:40:22,520 --> 00:40:23,203 JACK: Crawe. 629 00:40:23,480 --> 00:40:24,641 What was that? 630 00:40:26,000 --> 00:40:27,365 - Help me get down. - Jack. 631 00:40:27,600 --> 00:40:28,806 Get out. Get out, lad. 632 00:40:29,040 --> 00:40:30,371 Get out now! 633 00:40:31,240 --> 00:40:31,889 (YELLS) 634 00:40:45,160 --> 00:40:46,924 (HEAVY FOOTSTEPS) 635 00:41:18,360 --> 00:41:19,407 (BLEATING) 636 00:41:36,880 --> 00:41:37,927 (GIANT GRUNTS) 637 00:41:50,640 --> 00:41:51,448 (GASPS) 638 00:41:53,200 --> 00:41:54,281 (GIANT GRUNTING) 639 00:42:00,560 --> 00:42:01,607 (GROWLS) 640 00:42:12,080 --> 00:42:13,127 (CRAWE GRUNTS) 641 00:42:21,520 --> 00:42:22,601 (GROWLS) 642 00:42:24,520 --> 00:42:25,567 (SNIFFS) 643 00:42:26,880 --> 00:42:27,927 (GROWLS) 644 00:42:40,440 --> 00:42:41,123 (SWORD SLICES) 645 00:42:41,280 --> 00:42:42,122 (GRUNTS) 646 00:42:44,720 --> 00:42:45,767 (GRUNTS) 647 00:43:00,000 --> 00:43:01,126 (GASPS) 648 00:43:19,280 --> 00:43:20,327 (PANTING) 649 00:43:53,240 --> 00:43:54,924 We'll have to go around. 650 00:43:55,400 --> 00:43:57,368 Your Lordship, stay here and get some rest. 651 00:43:58,320 --> 00:44:01,051 I'll scout out the ridge and find the safest way across. 652 00:44:01,320 --> 00:44:03,891 Most considerate. Thank you. 653 00:44:09,160 --> 00:44:10,810 Oh, look. There's Isabelle. 654 00:44:11,320 --> 00:44:12,560 Do you see her? 655 00:44:12,800 --> 00:44:14,006 Right there. 656 00:44:14,720 --> 00:44:15,721 BALD: Where? 657 00:44:16,000 --> 00:44:17,411 RODERICK: We see you, my darling! 658 00:44:17,640 --> 00:44:19,768 - We're coming, my love! Right there! - Where? 659 00:44:20,000 --> 00:44:21,081 Is she okay? 660 00:44:21,240 --> 00:44:22,241 (YELLING) 661 00:44:26,320 --> 00:44:27,367 (WICKE LAUGHING) 662 00:44:28,200 --> 00:44:29,531 - Roderick? - Yes? 663 00:44:29,760 --> 00:44:33,651 Why is it, right, people always scream before they die? 664 00:44:33,880 --> 00:44:35,928 Do they think it's gonna help or some...? Aah! 665 00:44:37,160 --> 00:44:38,207 (WICKE SCREAMING) 666 00:44:38,400 --> 00:44:41,006 Put me down! Roderick! 667 00:44:47,240 --> 00:44:48,287 (GROWLING) 668 00:44:54,440 --> 00:44:56,204 (WHIMPERING) 669 00:45:14,680 --> 00:45:15,727 (PANTING) 670 00:45:41,160 --> 00:45:44,926 BIG FALLON: Do you believe in God? 671 00:45:47,720 --> 00:45:50,883 Well, do you? 672 00:45:51,720 --> 00:45:52,721 Of course. 673 00:45:55,920 --> 00:45:57,888 BIG FALLON: Would you like to meet him? 674 00:45:59,080 --> 00:46:00,206 Not yet, no. 675 00:46:01,360 --> 00:46:04,330 BIG FALLON: Then you will answer our questions. 676 00:46:04,600 --> 00:46:05,647 (SMALL FALLON GURGLES) 677 00:46:06,600 --> 00:46:08,568 How did you get here? 678 00:46:11,320 --> 00:46:12,890 I won't answer. 679 00:46:14,040 --> 00:46:14,848 I understand... 680 00:46:15,120 --> 00:46:17,646 ...what telling you would mean. 681 00:46:17,920 --> 00:46:20,287 BIG FALLON: And not telling us. 682 00:46:20,440 --> 00:46:22,090 (SMALL FALLON GURGLES) 683 00:46:22,240 --> 00:46:23,082 Where are the... 684 00:46:23,320 --> 00:46:24,321 ...others? 685 00:46:24,800 --> 00:46:26,040 ISABELLE: I came alone. 686 00:46:26,280 --> 00:46:27,770 BIG FALLON: You think we are fools? 687 00:46:29,480 --> 00:46:32,768 Where you go, many more will follow. 688 00:46:33,400 --> 00:46:36,927 You are a descendent of Erik the Terrible, are you not? 689 00:46:37,160 --> 00:46:39,811 SMALL FALLON: Are you not? 690 00:46:40,200 --> 00:46:41,770 Erik the Great? 691 00:46:43,760 --> 00:46:45,569 That was so long ago. 692 00:46:49,920 --> 00:46:50,887 BIG FALLON: Have we... 693 00:46:51,160 --> 00:46:53,367 ...faded into legend? 694 00:46:57,600 --> 00:46:58,328 We have... 695 00:46:58,560 --> 00:47:00,324 ...forgotten the look... 696 00:47:00,560 --> 00:47:01,925 ...of his face. 697 00:47:02,160 --> 00:47:03,241 We have forgotten... 698 00:47:03,480 --> 00:47:06,370 ...the sound of his voice. 699 00:47:07,480 --> 00:47:09,926 But we never forget... 700 00:47:10,080 --> 00:47:11,002 (SMALL FALLON SNIFFING) 701 00:47:11,160 --> 00:47:13,049 ...a smell. 702 00:47:15,840 --> 00:47:20,368 Your blood betrays you, Your Highness. 703 00:47:20,640 --> 00:47:22,244 Your Highness. 704 00:47:25,560 --> 00:47:26,607 (ISABELLE GRUNTS) 705 00:47:27,280 --> 00:47:30,090 My brothers... 706 00:47:30,360 --> 00:47:35,400 ...at long, long last, the mankind have returned. 707 00:47:35,640 --> 00:47:37,210 They're uglier than I remember. 708 00:47:37,360 --> 00:47:38,202 (ISABELLE GRUNTS) 709 00:47:38,360 --> 00:47:40,408 And among them... 710 00:47:40,840 --> 00:47:42,001 ...comes the blood... 711 00:47:42,920 --> 00:47:44,490 ...of our jailer... 712 00:47:44,720 --> 00:47:47,041 ...Erik the Terrible! 713 00:47:47,280 --> 00:47:48,081 SMALL FALLON: Erik. 714 00:47:48,200 --> 00:47:49,725 - Hello there. ISABELLE: Oh, my God. 715 00:47:50,720 --> 00:47:52,165 BIG FALLON: And today... 716 00:47:52,400 --> 00:47:54,289 ...we will taste... 717 00:47:54,520 --> 00:47:56,648 ...the sweet nectar... 718 00:47:56,880 --> 00:47:58,291 ...of revenge! 719 00:47:58,440 --> 00:47:59,123 (ALL YELLING) 720 00:47:59,280 --> 00:48:00,247 SMALL FALLON: Revenge! 721 00:48:00,520 --> 00:48:01,567 General. 722 00:48:01,800 --> 00:48:03,450 BIG FALLON: Fee, well done. 723 00:48:03,600 --> 00:48:05,040 CRAWE: Put us down! ELMONT: Patience. 724 00:48:05,400 --> 00:48:07,368 ISABELLE: Elmont. Crawe! 725 00:48:07,880 --> 00:48:08,720 CRAWE: Your Majesty! 726 00:48:08,880 --> 00:48:10,370 Princess! 727 00:48:10,520 --> 00:48:11,881 BIG FALLON: A delightful reunion. 728 00:48:12,480 --> 00:48:14,562 I'm afraid we haven't met. 729 00:48:14,800 --> 00:48:15,847 (BIG FALLON GRUMBLES) 730 00:48:17,760 --> 00:48:19,171 How many are you? 731 00:48:19,400 --> 00:48:20,561 CRAWE: Piss off, giant! 732 00:48:20,800 --> 00:48:21,687 ELMONT: Crawe, quiet. 733 00:48:21,840 --> 00:48:22,648 (CRAWE GRUNTS) 734 00:48:22,800 --> 00:48:23,881 BIG FALLON: How did you... 735 00:48:24,000 --> 00:48:24,649 ...get here? 736 00:48:25,080 --> 00:48:27,208 Where is the way down? 737 00:48:27,440 --> 00:48:29,602 Choke on my bones. 738 00:48:29,920 --> 00:48:30,967 (CRAWE GRUNTING) 739 00:48:32,160 --> 00:48:33,002 Crawe! 740 00:48:33,720 --> 00:48:35,370 ISABELLE: No! No! 741 00:48:46,600 --> 00:48:49,365 GIANT 1: Out of the way! I want some! 742 00:48:50,080 --> 00:48:50,842 GIANT 2: Finn! 743 00:48:51,680 --> 00:48:54,331 - What is it? GIANT 3: - Time to eat! 744 00:48:54,760 --> 00:48:56,569 GIANT 4: Make way! 745 00:48:58,440 --> 00:48:59,487 (GIANTS CHATTERING) 746 00:49:01,400 --> 00:49:03,971 GIANT 5: What have you heard? - I heard there was three of them. 747 00:49:04,200 --> 00:49:07,488 GIANT 5: Three? How did they get up here? GIANT 6: I don't know. 748 00:49:08,440 --> 00:49:10,886 Perhaps they've learned to fly in the air like birds. Ha, ha. 749 00:49:12,160 --> 00:49:15,448 Nah, they're probably too stupid for that. Ha-ha-ha. 750 00:49:16,320 --> 00:49:17,731 GIANT 5: That's true. 751 00:49:17,960 --> 00:49:18,882 GIANT 6: Come on. 752 00:49:19,120 --> 00:49:21,043 Let's see what all the fuss is. 753 00:49:22,080 --> 00:49:23,127 (METAL CLANKS) 754 00:49:37,640 --> 00:49:39,529 (ALL GROWLING AND SHOUTING) 755 00:49:45,240 --> 00:49:46,287 (SMALL FALLON BELCH ES) 756 00:49:49,400 --> 00:49:51,084 BIG FALLON: So tell us how you... 757 00:49:51,320 --> 00:49:52,367 ...got here... 758 00:49:52,600 --> 00:49:54,762 ...or we eat her. 759 00:49:55,160 --> 00:49:56,002 (GRUNTS) 760 00:49:56,520 --> 00:49:57,726 FUMM: No, general. 761 00:49:58,280 --> 00:49:59,327 I found her. 762 00:49:59,560 --> 00:50:00,641 The right to eat her... 763 00:50:00,880 --> 00:50:01,847 ...is mine alone. 764 00:50:02,000 --> 00:50:02,808 (GRUNTS) 765 00:50:02,960 --> 00:50:04,610 (FUMM GRUNTS) 766 00:50:04,760 --> 00:50:06,524 BIG FALLON: We know the rules... 767 00:50:06,760 --> 00:50:08,250 ...of the hunt, Fumm. 768 00:50:08,520 --> 00:50:10,488 But she is different! 769 00:50:10,720 --> 00:50:12,722 The general abuses his power. 770 00:50:12,960 --> 00:50:14,485 You're not our king. 771 00:50:15,680 --> 00:50:16,966 (ROARS) 772 00:50:17,120 --> 00:50:18,246 RODERICK: No! 773 00:50:19,080 --> 00:50:20,445 I believe that distinction... 774 00:50:20,680 --> 00:50:22,330 ...now belongs to me. 775 00:50:27,240 --> 00:50:29,163 Foe? Fye? 776 00:50:29,640 --> 00:50:31,927 We had no choice, General Fallon. 777 00:50:32,160 --> 00:50:34,162 He has the... 778 00:50:35,080 --> 00:50:37,651 The crown. 779 00:50:38,440 --> 00:50:40,681 Yes, the crown. 780 00:50:41,400 --> 00:50:42,367 (BOTH GROAN) 781 00:50:42,520 --> 00:50:44,648 Cut from the same rock... 782 00:50:44,880 --> 00:50:47,121 ...as your hard hearts. 783 00:50:48,200 --> 00:50:50,646 They are inextricably linked. 784 00:50:50,960 --> 00:50:51,882 To deny the crown... 785 00:50:52,120 --> 00:50:54,691 ...is to deny your very existence. 786 00:50:56,560 --> 00:50:59,040 Soon... 787 00:51:00,160 --> 00:51:02,811 ...your knees. 788 00:51:04,480 --> 00:51:05,641 (BIG FALLON GROANING) 789 00:51:08,160 --> 00:51:09,366 Lower. 790 00:51:15,640 --> 00:51:17,005 Lower. 791 00:51:25,560 --> 00:51:26,607 (GRUNTS) 792 00:51:27,880 --> 00:51:28,927 ISABELLE: Roderick! 793 00:51:56,480 --> 00:51:58,608 On your feet, general. 794 00:51:59,280 --> 00:52:02,204 - Prisoners of Gantua! ELMONT: Well done, Roderick. 795 00:52:02,440 --> 00:52:04,440 - Have them release us at once. RODERICK: Ah-ah-ah. 796 00:52:04,760 --> 00:52:06,967 I'm talking to giants at the moment. 797 00:52:07,200 --> 00:52:08,565 By the way, darling... 798 00:52:08,800 --> 00:52:10,086 ...wedding's off. 799 00:52:10,320 --> 00:52:11,685 What? 800 00:52:11,920 --> 00:52:13,684 RODERICK: So prisoners of Gantua... 801 00:52:14,280 --> 00:52:16,931 ...I bring you the gift of freedom! 802 00:52:17,600 --> 00:52:20,001 Tonight we feast... 803 00:52:20,280 --> 00:52:23,841 ...but tomorrow you shall return below with me... 804 00:52:24,080 --> 00:52:25,570 ...as your new king. 805 00:52:26,640 --> 00:52:27,562 First... 806 00:52:27,800 --> 00:52:29,723 ...we'll take the kingdom of Cloister... 807 00:52:30,000 --> 00:52:32,571 ...and then her neighbors. And in time, we will... 808 00:52:32,800 --> 00:52:36,247 ...test this Viking myth of a greater land across the sea. 809 00:52:36,480 --> 00:52:37,242 Are you mad? 810 00:52:37,480 --> 00:52:40,404 Yes. It seems that power's gone directly to my head. 811 00:52:40,640 --> 00:52:42,051 ELMONT: You traitorous bastard! 812 00:52:42,280 --> 00:52:43,247 RODERICK: Yeah. 813 00:52:44,680 --> 00:52:45,886 As I was saying... 814 00:52:46,200 --> 00:52:47,326 ...gather your armor... 815 00:52:47,720 --> 00:52:49,006 ...sharpen your swords... 816 00:52:49,240 --> 00:52:50,605 ...and prepare for battle... 817 00:52:50,840 --> 00:52:53,844 ...everyone! We attack at dawn! 818 00:52:54,000 --> 00:52:55,047 (GIANTS CHEERING) 819 00:52:57,200 --> 00:53:00,363 GIANTS: Hail! Hail! Hail! 820 00:53:02,640 --> 00:53:03,527 FYE: Hail! 821 00:53:36,440 --> 00:53:37,885 ISABELLE: Stop! Please... 822 00:53:38,120 --> 00:53:39,724 ...let us go! COOKE: Quiet, you. 823 00:53:39,960 --> 00:53:42,531 ELMONT: Don't worry, princess. Everything will be all right. 824 00:53:43,640 --> 00:53:44,641 (GRUNTING) 825 00:53:46,280 --> 00:53:47,281 (COOKE HUMMING) 826 00:53:52,520 --> 00:53:53,567 (ELMONT SNEEZES) 827 00:54:02,800 --> 00:54:03,847 (COOKE WHISTLING) 828 00:54:14,320 --> 00:54:15,367 (COOKE HUMMING) 829 00:54:24,120 --> 00:54:25,121 Jack. 830 00:54:33,080 --> 00:54:34,411 Let's see where I put that. 831 00:54:36,320 --> 00:54:37,401 You're here. 832 00:54:37,640 --> 00:54:38,687 You sound surprised. 833 00:54:38,960 --> 00:54:41,770 Yeah, well, we're miles up and you're afraid of heights. 834 00:54:42,040 --> 00:54:45,089 I'm not afraid. Just not wildly keen. 835 00:54:46,200 --> 00:54:47,247 (ISABELLE AND JACK GRUNT) 836 00:54:48,480 --> 00:54:50,164 (SINGING) Fee-fi-fo and fum 837 00:54:50,400 --> 00:54:51,242 Get Elmont. 838 00:54:51,480 --> 00:54:53,482 COOKE: (SINGING) I like mankind 839 00:54:53,760 --> 00:54:54,647 Served well-done 840 00:54:54,880 --> 00:54:57,201 Fallon likes them raw and red 841 00:54:58,680 --> 00:55:00,444 Freshly snatched and not quite dead 842 00:55:00,680 --> 00:55:02,170 Don't worry. I'll get you out. 843 00:55:02,440 --> 00:55:03,487 I had this, Jack. 844 00:55:03,960 --> 00:55:05,644 I took my eye off the ball... 845 00:55:05,880 --> 00:55:06,927 ...but I had this. 846 00:55:07,080 --> 00:55:07,808 Mm-hm. 847 00:55:07,960 --> 00:55:08,688 Ow. Careful. 848 00:55:10,800 --> 00:55:12,040 Watch out. 849 00:55:12,840 --> 00:55:14,000 - Take this. ELMONT: - Got it. 850 00:55:14,760 --> 00:55:15,966 COOKE: (SINGING) Tasty treats 851 00:55:16,520 --> 00:55:17,407 Them's good eats 852 00:55:18,400 --> 00:55:19,526 (PIGS SQUEALING) 853 00:55:27,840 --> 00:55:28,489 (GASPS) 854 00:55:30,960 --> 00:55:31,609 Phew. 855 00:55:31,800 --> 00:55:32,562 (COOKE WHISTLING) 856 00:55:33,200 --> 00:55:33,883 (GRUNTS) 857 00:55:36,880 --> 00:55:38,245 ISABELLE: Elmont! 858 00:55:57,440 --> 00:55:58,487 (COOKE WHISTLING) 859 00:56:10,200 --> 00:56:11,247 (GRUNTING) 860 00:56:12,520 --> 00:56:13,567 (COOKE HUMMING) 861 00:56:22,440 --> 00:56:23,487 (GRUNTING) 862 00:56:29,320 --> 00:56:29,969 (GROWLS) 863 00:56:32,320 --> 00:56:33,526 COOKE: Hello, little one. - No! 864 00:56:33,680 --> 00:56:34,408 (ISABELLE SCREAMS) 865 00:56:34,560 --> 00:56:36,449 - Put me down! - They brought me... 866 00:56:36,680 --> 00:56:37,806 ...a duchess once. 867 00:56:38,120 --> 00:56:39,645 Quite a fat thing. 868 00:56:39,880 --> 00:56:42,724 But you: all skin and bones. 869 00:56:42,880 --> 00:56:43,722 (GRUNTING) 870 00:56:43,920 --> 00:56:46,924 They tell me you're a princess. 871 00:56:48,040 --> 00:56:50,805 Let's hope they haven't spoiled you rotten. 872 00:56:55,960 --> 00:56:57,007 (GRUNTS) 873 00:56:57,800 --> 00:56:58,449 (YELLING) 874 00:57:01,040 --> 00:57:01,841 COOKE: What's that? 875 00:57:02,880 --> 00:57:03,881 (JACK GRUNTING) 876 00:57:05,240 --> 00:57:06,127 Kill him, Jack! 877 00:57:23,440 --> 00:57:24,487 (JACK PANTING) 878 00:57:43,280 --> 00:57:44,042 Well done, Jack. 879 00:57:44,760 --> 00:57:45,522 Well done. 880 00:57:45,880 --> 00:57:46,961 Here. 881 00:57:47,960 --> 00:57:48,802 Thanks. 882 00:57:49,480 --> 00:57:50,527 Come on. 883 00:57:50,920 --> 00:57:52,524 I know the way out of here. 884 00:57:53,520 --> 00:57:54,851 Where's Crawe? 885 00:58:02,160 --> 00:58:03,207 (CHATTERING) 886 00:58:06,680 --> 00:58:07,727 (METAL CLANGS) 887 00:58:08,480 --> 00:58:09,925 MAN: A winner! 888 00:58:44,960 --> 00:58:46,166 General Entin. 889 00:58:46,400 --> 00:58:48,129 You called for me, sire? 890 00:58:48,480 --> 00:58:50,721 You think we should cut it down. 891 00:58:51,760 --> 00:58:54,001 Such words have never passed my lips, sire. 892 00:58:54,240 --> 00:58:56,561 I'm not asking what you said. I'm asking... 893 00:58:56,840 --> 00:58:58,080 ...what you believe. 894 00:59:03,760 --> 00:59:06,331 I believe what I see, sire. 895 00:59:08,560 --> 00:59:12,007 And when you look at the stalk, what do you see? 896 00:59:12,800 --> 00:59:15,929 I see a way up and a way down. 897 00:59:16,160 --> 00:59:20,085 And I pray, as do all my men, that your daughter finds her way down. 898 00:59:20,680 --> 00:59:23,923 And if something else finds its way down first? 899 00:59:26,160 --> 00:59:29,607 Well, that would mark a time when no man... 900 00:59:29,960 --> 00:59:31,849 ...from noble birth to lowest... 901 00:59:32,120 --> 00:59:33,884 ...would wish he were king. 902 00:59:38,240 --> 00:59:43,371 Sorry, general. It looks like mankind is off the menu this evening. 903 00:59:43,600 --> 00:59:44,726 (BIG FALLON GRUMBLES) 904 00:59:45,640 --> 00:59:46,562 You. 905 00:59:47,640 --> 00:59:48,721 Me? 906 00:59:48,960 --> 00:59:50,644 No, not... You. 907 00:59:51,880 --> 00:59:52,802 GIANT: Huh? 908 00:59:52,960 --> 00:59:54,644 I have a job for you. 909 01:00:01,120 --> 01:00:03,646 It's a hell of a view, my old friend. 910 01:00:08,320 --> 01:00:09,360 JACK: That should stop... 911 01:00:09,520 --> 01:00:11,090 - ...the bleeding. - What is it? 912 01:00:11,320 --> 01:00:13,049 Yarrow. It's just a weed... 913 01:00:13,280 --> 01:00:15,726 ...that grows everywhere, but it can be useful. 914 01:00:17,040 --> 01:00:18,769 You know a lot about the land. 915 01:00:19,000 --> 01:00:21,321 Ought to. Been working it all my life. 916 01:00:22,560 --> 01:00:24,881 ISABELLE: Whereas I have merely owned it. 917 01:00:26,000 --> 01:00:29,163 If I hadn't have run away, none of this would have happened. 918 01:00:30,280 --> 01:00:32,806 A princess is such a useless thing. 919 01:00:35,360 --> 01:00:39,729 If you hadn't run away, Roderick would have taken over the kingdom with no warning. 920 01:00:40,040 --> 01:00:43,328 Your running away just might have given Cloister a fighting chance. 921 01:00:44,400 --> 01:00:47,688 So no one's useless, least of all the princess. 922 01:00:47,920 --> 01:00:51,003 That's why we need to get you back, because one day you'll be the queen... 923 01:00:51,240 --> 01:00:54,403 ...and from then on you'll have the power to make the world better. 924 01:00:55,040 --> 01:00:56,280 Isabelle.... 925 01:00:56,640 --> 01:00:58,961 ...imagine all the good things you could do. 926 01:00:59,880 --> 01:01:01,803 That's what my mother used to say. 927 01:01:07,680 --> 01:01:09,682 - The bleeding's stopped. - Good. 928 01:01:09,840 --> 01:01:10,887 (ISABELLE CHUCKLES) 929 01:01:16,320 --> 01:01:17,600 ELMONT: So which way now, Jack? 930 01:01:18,000 --> 01:01:21,129 Follow the water. That'll lead us to the edge. 931 01:01:46,240 --> 01:01:47,287 (SNORING) 932 01:01:52,000 --> 01:01:53,764 ELMONT: Roderick's handiwork, no doubt. 933 01:01:53,920 --> 01:01:55,241 ISABELLE: He must've sent him... 934 01:01:55,360 --> 01:01:56,646 ...to block the entrance. 935 01:01:57,280 --> 01:01:58,327 (BEE BUZZES) 936 01:02:02,760 --> 01:02:03,921 I've got an idea. 937 01:02:04,160 --> 01:02:05,082 ELMONT: What? 938 01:02:05,360 --> 01:02:07,044 We're gonna wake a sleeping giant. 939 01:02:07,840 --> 01:02:10,366 ELMONT: Well, that doesn't sound like a good idea. 940 01:02:13,600 --> 01:02:15,011 (BUZZING) 941 01:02:22,320 --> 01:02:23,685 This is a terrible idea. 942 01:02:24,080 --> 01:02:25,923 Have you ever killed a giant before? 943 01:02:26,160 --> 01:02:28,925 And you've killed, what, one? Which makes you an expert now? 944 01:02:30,000 --> 01:02:32,162 Weren't you in an oven an hour ago? 945 01:02:32,440 --> 01:02:33,566 (GIANT GRUNTS) 946 01:02:33,720 --> 01:02:34,767 (GASPS) 947 01:02:35,240 --> 01:02:36,287 (SNORING) 948 01:02:37,080 --> 01:02:38,127 (PASSES GAS) 949 01:03:21,040 --> 01:03:24,647 All right, then. The moment he clears that hole we make a run for it. 950 01:03:28,400 --> 01:03:29,447 (BEES BUZZING) 951 01:03:39,600 --> 01:03:40,362 (GIANT YELLS) 952 01:03:40,760 --> 01:03:42,125 What the...? 953 01:03:44,120 --> 01:03:45,531 Bees! 954 01:03:45,880 --> 01:03:46,927 (GIANT YELLING) 955 01:03:53,840 --> 01:03:57,925 Why do these things always happen to me? 956 01:03:58,080 --> 01:03:59,127 (GIANT GRUNTING) 957 01:04:05,840 --> 01:04:06,887 (SIGHS) 958 01:04:15,120 --> 01:04:15,769 Whoa! 959 01:04:16,360 --> 01:04:17,407 (YELLS) 960 01:04:21,440 --> 01:04:22,487 (ALL LAUGHING) 961 01:04:29,000 --> 01:04:31,002 ISABELLE: You did it, Jack. 962 01:04:31,600 --> 01:04:33,090 You did it. 963 01:04:35,960 --> 01:04:37,007 (CHUCKLES) 964 01:04:41,240 --> 01:04:42,048 JACK: Uh, right. 965 01:04:42,280 --> 01:04:43,441 Let's go. 966 01:04:47,520 --> 01:04:48,567 (SCREAMING) 967 01:04:54,040 --> 01:04:55,804 Princess, Jack. 968 01:04:57,240 --> 01:05:01,484 - Go. I'll be down as soon as I can. - What? No, Elmont, we go together. 969 01:05:01,720 --> 01:05:04,640 - I'm not going anywhere without that crown. JACK: That's not the mission. 970 01:05:04,720 --> 01:05:06,245 Find the princess and bring her home. 971 01:05:06,400 --> 01:05:10,405 You complete the mission, get her to her father, leave Roderick to me. 972 01:05:10,640 --> 01:05:12,165 - But... - Did you ever kill a man? 973 01:05:14,200 --> 01:05:15,406 Go. 974 01:05:21,080 --> 01:05:22,411 Thank you. 975 01:05:23,880 --> 01:05:25,006 Here. 976 01:05:27,840 --> 01:05:28,887 Thank you for saving... 977 01:05:29,120 --> 01:05:30,042 ...my life. 978 01:05:31,880 --> 01:05:33,962 You're one of us now, Jack. 979 01:05:34,760 --> 01:05:35,841 JACK: I'm honored. 980 01:05:39,520 --> 01:05:40,881 ISABELLE: Just come back to us... 981 01:05:41,040 --> 01:05:42,610 - ...okay? - I will. 982 01:05:42,840 --> 01:05:45,207 Go. Go. 983 01:05:45,440 --> 01:05:46,930 JACK: Isabelle. Come on. 984 01:05:54,040 --> 01:05:55,530 SOLDIER: Forward! 985 01:05:58,360 --> 01:05:59,850 MAN: That looks nice. 986 01:06:05,760 --> 01:06:06,647 (GASPS) 987 01:06:08,280 --> 01:06:09,042 (GIANT SCREAMING) 988 01:06:50,600 --> 01:06:52,090 General Entin. 989 01:06:52,360 --> 01:06:53,122 Sire. 990 01:06:54,400 --> 01:06:55,640 Cut it down. 991 01:06:55,880 --> 01:06:56,961 But... 992 01:06:58,280 --> 01:07:00,169 BRAHMWELL: The legends are true. 993 01:07:02,640 --> 01:07:04,085 For the sake of the kingdom... 994 01:07:04,320 --> 01:07:05,321 ...cut it down. 995 01:07:13,960 --> 01:07:15,450 Did you hear me? 996 01:07:39,080 --> 01:07:40,969 Forgive me, Isabelle. 997 01:07:43,400 --> 01:07:44,128 (GRUNTING) 998 01:07:50,040 --> 01:07:51,724 You heard your king. 999 01:07:52,640 --> 01:07:54,483 We cut it down! 1000 01:07:59,920 --> 01:08:02,730 ISABELLE: You know, for someone who's not wildly keen on heights... 1001 01:08:03,640 --> 01:08:05,085 ...you're doing awfully well. 1002 01:08:05,320 --> 01:08:07,402 I've been doing a trick Crawe taught me. 1003 01:08:07,680 --> 01:08:08,727 What's the trick? 1004 01:08:08,960 --> 01:08:11,804 Picture something just ahead of you within arm's reach. 1005 01:08:12,040 --> 01:08:13,530 Something that makes you happy. 1006 01:08:13,760 --> 01:08:15,444 Sounds easy enough. 1007 01:08:15,880 --> 01:08:17,211 It really is. 1008 01:08:21,760 --> 01:08:23,091 ISABELLE: Cloister. 1009 01:08:24,000 --> 01:08:25,889 I never thought I'd miss it. 1010 01:08:28,920 --> 01:08:30,251 Isabelle... 1011 01:08:30,680 --> 01:08:34,127 ...before you go back to your world and I'm back in mine... 1012 01:08:34,440 --> 01:08:37,683 ...whatever happens from here, I just want you to know that I think... 1013 01:08:55,520 --> 01:08:57,090 Look at all those lights. 1014 01:08:57,400 --> 01:08:58,481 What are they doing? 1015 01:08:59,640 --> 01:09:01,881 They're waiting to welcome us home. 1016 01:09:02,040 --> 01:09:03,405 (ALL SHOUTING) 1017 01:09:03,560 --> 01:09:04,720 SOLDIER 1: We need two more. 1018 01:09:04,880 --> 01:09:08,089 SOLDIER 2: I said get the carts moving! SOLDIER 3: Yes, sir! 1019 01:09:09,440 --> 01:09:12,569 SOLDIER 2: Pass it up! Come on, quicker! 1020 01:09:13,320 --> 01:09:14,560 SOLDIER 4: I got it! 1021 01:09:15,000 --> 01:09:17,571 SOLDIER 5: Steady, now! Lift them up! 1022 01:09:19,200 --> 01:09:21,202 SOLDIER 2: Don't let those blazes go out! 1023 01:09:21,440 --> 01:09:23,727 SOLDIER 6: Get some water up here! 1024 01:09:33,200 --> 01:09:35,965 FEE: Brothers, all together! 1025 01:09:53,480 --> 01:09:54,845 FUMM: Halt. 1026 01:09:58,200 --> 01:09:59,167 (SNIFFS) 1027 01:10:01,640 --> 01:10:04,644 RODERICK: You there, Fye, Foe, set me down here. 1028 01:10:04,920 --> 01:10:06,843 - Highness. - Your Majesty. 1029 01:10:24,160 --> 01:10:25,082 (SMALL FALLON GURGLES) 1030 01:10:25,280 --> 01:10:26,327 BIG FALLON: Shh. 1031 01:10:27,560 --> 01:10:28,607 Oh. 1032 01:10:51,920 --> 01:10:53,763 RODERICK: Down we go. 1033 01:11:00,000 --> 01:11:01,047 (ELMONT GRUNTS) 1034 01:11:02,680 --> 01:11:04,330 (ELMONT AND RODERICK YELLING AND GRUNTING) 1035 01:11:05,000 --> 01:11:05,887 (SMALL FALLON GRUNTS) 1036 01:11:10,320 --> 01:11:11,481 Help me! 1037 01:11:14,240 --> 01:11:15,287 (GIANTS MUTTERING) 1038 01:11:16,840 --> 01:11:18,046 Dig them out. 1039 01:11:18,280 --> 01:11:19,964 Come on, brothers. 1040 01:11:22,680 --> 01:11:23,488 (BOTH GRUNTING) 1041 01:11:30,120 --> 01:11:31,770 FYE: Come on, lads. 1042 01:11:32,320 --> 01:11:34,561 GIANT: Unh! FYE: Harder. Come on! 1043 01:11:35,200 --> 01:11:36,247 (BOTH GRUNTING) 1044 01:11:59,000 --> 01:12:00,047 (YELLS) 1045 01:12:13,800 --> 01:12:14,926 (ELMONT YELLS) 1046 01:12:16,040 --> 01:12:17,087 (ELMONT GRUNTING) 1047 01:12:24,440 --> 01:12:27,171 You thought that you were the hero of this story. 1048 01:12:28,160 --> 01:12:29,002 (YELLS) 1049 01:12:30,480 --> 01:12:31,288 Don't you know... 1050 01:12:31,520 --> 01:12:33,488 ...that we all think that? 1051 01:12:36,520 --> 01:12:37,646 (CHUCKLES) 1052 01:12:39,480 --> 01:12:40,367 (GRUNTING) 1053 01:12:42,160 --> 01:12:42,843 (YELLS) 1054 01:12:49,160 --> 01:12:51,049 ELMONT: I may not be the hero of this story... 1055 01:12:51,280 --> 01:12:53,362 ...but at least I get to see how it ends. 1056 01:12:56,680 --> 01:12:57,727 (GRUNTING) 1057 01:13:04,480 --> 01:13:06,084 Help me! 1058 01:13:07,000 --> 01:13:08,650 Help me! 1059 01:13:09,440 --> 01:13:10,646 Help me! 1060 01:13:14,360 --> 01:13:15,407 (GIANTS GRUNTING) 1061 01:13:16,480 --> 01:13:19,802 Help me! 1062 01:13:20,800 --> 01:13:21,847 (GRUNTING) 1063 01:13:26,760 --> 01:13:27,841 (ROCKS CRUMBLING) 1064 01:13:40,200 --> 01:13:41,406 No! 1065 01:13:52,720 --> 01:13:53,767 (GIANTS MURMURING) 1066 01:14:03,360 --> 01:14:04,407 (SMALL FALLON GRUNTS) 1067 01:14:06,680 --> 01:14:09,490 FEE: All hail King Fallon! 1068 01:14:09,720 --> 01:14:11,051 ALL: Hail! 1069 01:14:15,640 --> 01:14:16,721 (GRUMBLES) 1070 01:14:19,920 --> 01:14:20,807 (ALL SHOUTING) 1071 01:14:20,960 --> 01:14:22,000 SOLDIER: I need more men! 1072 01:14:22,080 --> 01:14:23,241 Now! 1073 01:14:24,160 --> 01:14:25,685 SOLDIER 2: Get up, boy! 1074 01:14:26,240 --> 01:14:27,605 SOLDIER 3: Come on! 1075 01:14:29,320 --> 01:14:31,129 SOLDIER 4: Stand clear! Stand clear! 1076 01:14:32,440 --> 01:14:33,282 (HORSES WHINNYING) 1077 01:14:33,440 --> 01:14:34,441 (MEN YELLING) 1078 01:14:40,680 --> 01:14:41,602 JACK: Oh, no. 1079 01:14:45,400 --> 01:14:46,208 (ISABELLE GASPS) 1080 01:14:46,360 --> 01:14:47,407 (MEN YELLING) 1081 01:15:08,520 --> 01:15:09,282 Hang on. 1082 01:15:18,320 --> 01:15:19,481 Sire, quickly! 1083 01:15:32,280 --> 01:15:33,327 (YELLS) 1084 01:15:40,800 --> 01:15:41,801 (GASPS) 1085 01:15:45,160 --> 01:15:47,561 No! 1086 01:15:51,840 --> 01:15:52,887 (JACK GRUNTING) 1087 01:16:14,160 --> 01:16:14,888 Isabelle... 1088 01:16:15,120 --> 01:16:15,962 ...hold on tight. 1089 01:16:18,160 --> 01:16:19,241 - Ready? - Uh-uh. 1090 01:16:20,880 --> 01:16:22,006 Jump! 1091 01:16:22,160 --> 01:16:23,207 (ISABELLE SHRIEKS) 1092 01:16:28,080 --> 01:16:29,650 Jack! Hold me. 1093 01:16:31,600 --> 01:16:32,487 (JACK GRUNTS) 1094 01:16:32,640 --> 01:16:33,687 (ISABELLE SCREAMING) 1095 01:16:43,040 --> 01:16:45,611 Well, that worked out better than I expected. 1096 01:16:49,840 --> 01:16:51,524 MAN: Take cover! 1097 01:16:51,680 --> 01:16:52,841 (BELLS RINGING) 1098 01:17:02,240 --> 01:17:02,923 (GRUNTS) 1099 01:17:23,760 --> 01:17:24,807 (CHATTERING) 1100 01:17:49,840 --> 01:17:51,001 Your Majesty. 1101 01:17:53,840 --> 01:17:54,966 Father! 1102 01:17:55,520 --> 01:17:56,760 Isabelle! 1103 01:17:57,000 --> 01:17:58,445 Oh, thank God! Ah. 1104 01:17:58,880 --> 01:18:00,928 I thought I'd lost you forever. 1105 01:18:01,080 --> 01:18:02,127 (CHUCKLES) 1106 01:18:02,960 --> 01:18:04,405 And the rest of the Guardians? 1107 01:18:05,560 --> 01:18:07,289 Only Elmont survived. 1108 01:18:07,520 --> 01:18:09,727 But he stayed behind to confront Roderick. 1109 01:18:09,960 --> 01:18:10,643 Why? 1110 01:18:11,080 --> 01:18:12,809 ISABELLE: Roderick betrayed you, Father. 1111 01:18:13,080 --> 01:18:15,208 He had the crown, the one from the legend. 1112 01:18:15,440 --> 01:18:17,841 He meant to use the giants to take Cloister. 1113 01:18:18,600 --> 01:18:19,931 Roderick? 1114 01:18:20,600 --> 01:18:22,921 I trusted him with my kingdom. 1115 01:18:23,440 --> 01:18:25,761 And worse, I would have trusted him with you. 1116 01:18:26,000 --> 01:18:28,480 Isabelle, I am so sorry. 1117 01:18:28,920 --> 01:18:30,251 It doesn't matter now. 1118 01:18:30,800 --> 01:18:34,327 It's a long ride back to the castle. Come, let us get you in your armor. 1119 01:18:35,800 --> 01:18:36,881 Where's Jack? 1120 01:18:37,120 --> 01:18:38,565 Who's Jack? 1121 01:18:38,800 --> 01:18:40,131 The one I came down with. 1122 01:18:40,840 --> 01:18:42,365 The one who rescued me. 1123 01:18:42,720 --> 01:18:43,881 The farm boy? 1124 01:18:51,440 --> 01:18:52,521 Jack? 1125 01:18:53,800 --> 01:18:55,131 A word. 1126 01:18:57,640 --> 01:18:59,722 I sent my best Guardians up that stalk. 1127 01:19:01,120 --> 01:19:03,202 - All heroes, sire. - Yes. 1128 01:19:03,440 --> 01:19:05,283 But you brought Isabelle back. 1129 01:19:09,360 --> 01:19:11,727 As a king, I can reward you with many things. 1130 01:19:12,760 --> 01:19:14,171 As a father... 1131 01:19:15,040 --> 01:19:16,644 ...I can never reward you enough. 1132 01:19:17,400 --> 01:19:19,482 That's very generous, Your Majesty. 1133 01:19:21,520 --> 01:19:23,488 It's more than I could ever ask for. 1134 01:19:35,560 --> 01:19:37,642 Matching armor. Nice. 1135 01:19:37,800 --> 01:19:38,847 (CHUCKLES) 1136 01:19:40,360 --> 01:19:41,566 You look beautiful. 1137 01:19:41,960 --> 01:19:43,200 Thank you. 1138 01:19:46,840 --> 01:19:48,001 They're waiting for you. 1139 01:19:48,600 --> 01:19:49,761 But... 1140 01:19:52,920 --> 01:19:54,490 To remember me by. 1141 01:19:55,920 --> 01:19:58,082 I won't need any help remembering. 1142 01:20:01,040 --> 01:20:03,646 Goodbye, Your Highness. 1143 01:20:04,120 --> 01:20:05,326 Jack, I told you... 1144 01:20:05,560 --> 01:20:07,164 - ...call me... BRAHMWELL: - Isabelle. 1145 01:20:07,640 --> 01:20:08,971 Time to go. 1146 01:20:36,720 --> 01:20:39,007 (THUNDER RUMBLING) 1147 01:20:40,400 --> 01:20:41,401 BIG FALLON: Ah. 1148 01:20:46,560 --> 01:20:47,641 (SMALL FALLON GURGLES) 1149 01:20:47,800 --> 01:20:49,131 Not now. 1150 01:20:49,320 --> 01:20:50,367 (SMALL FALLON GURGLING) 1151 01:20:50,520 --> 01:20:51,521 What? 1152 01:20:52,320 --> 01:20:53,606 What? 1153 01:21:18,680 --> 01:21:20,364 Bean! 1154 01:21:47,880 --> 01:21:48,927 (GROUND RUMBLES) 1155 01:21:49,840 --> 01:21:52,491 Are you ready, my brothers? 1156 01:21:52,640 --> 01:21:54,130 (GIANTS CHEERING) 1157 01:21:54,280 --> 01:21:57,170 Can you taste it? 1158 01:22:00,480 --> 01:22:03,006 Here comes the thunder. 1159 01:22:16,840 --> 01:22:17,523 Fee! 1160 01:22:18,600 --> 01:22:19,806 Fye! 1161 01:22:20,080 --> 01:22:21,286 Foe! 1162 01:22:21,640 --> 01:22:23,165 - Fumm! - Aah! 1163 01:22:24,480 --> 01:22:27,927 Onward and downward! 1164 01:22:29,280 --> 01:22:30,281 (TRUMPETS) 1165 01:22:31,640 --> 01:22:32,687 (ALL YELLING) 1166 01:22:36,880 --> 01:22:39,121 GIANT 1: Feast on the mankind! 1167 01:22:39,360 --> 01:22:41,840 GIANT 2: Sweet blood! 1168 01:22:42,960 --> 01:22:45,964 GIANT 3: Make way! Make way for the others! 1169 01:22:49,000 --> 01:22:50,809 GIANT 4: To Albion! 1170 01:22:51,520 --> 01:22:53,488 Remember, Fumm: 1171 01:22:53,720 --> 01:22:55,802 - The princess is mine. - Mine! 1172 01:22:56,920 --> 01:22:58,809 So sayeth the king. 1173 01:23:02,800 --> 01:23:04,131 Yeah! 1174 01:23:06,200 --> 01:23:06,849 (YELLS) 1175 01:23:08,040 --> 01:23:09,087 (SMALL FALLON SCREAMING) 1176 01:23:23,320 --> 01:23:24,367 (THUNDER RUMBLING) 1177 01:23:46,520 --> 01:23:47,203 (CHUCKLES) 1178 01:23:48,880 --> 01:23:51,326 Anser. It's good to see you, boy. 1179 01:23:52,960 --> 01:23:54,530 You've come a long way. 1180 01:23:55,680 --> 01:23:57,808 Have I got a story to tell you. 1181 01:24:13,120 --> 01:24:14,804 JACK: Hiya! Hiya! 1182 01:24:29,360 --> 01:24:30,600 What's the matter? 1183 01:24:31,800 --> 01:24:33,165 Nothing, Father. 1184 01:24:37,040 --> 01:24:38,087 (GIANTS GRUNTING) 1185 01:24:46,640 --> 01:24:49,041 It's good to be back. 1186 01:24:49,720 --> 01:24:50,767 (SMALL FALLON GROWLS) 1187 01:24:52,240 --> 01:24:53,287 (YELLS) 1188 01:24:54,720 --> 01:24:56,290 JACK: They're coming! 1189 01:24:56,560 --> 01:24:57,561 Giants! 1190 01:25:04,520 --> 01:25:05,567 (BELL TOLLING) 1191 01:25:11,800 --> 01:25:14,326 The monks haven't rung that bell in... 1192 01:25:18,360 --> 01:25:20,601 I don't think I've ever heard them ring it. 1193 01:25:22,280 --> 01:25:23,202 Run! 1194 01:25:24,760 --> 01:25:25,921 Run! 1195 01:25:28,360 --> 01:25:29,282 Giants! 1196 01:25:29,680 --> 01:25:30,920 Giants! 1197 01:25:31,840 --> 01:25:33,205 Isabelle! 1198 01:25:34,440 --> 01:25:35,726 Jack? 1199 01:25:37,840 --> 01:25:38,966 Jack! 1200 01:25:39,480 --> 01:25:40,527 What's he yelling? 1201 01:25:40,760 --> 01:25:41,921 Giants! 1202 01:25:42,560 --> 01:25:44,130 Giants! 1203 01:25:44,480 --> 01:25:45,242 Isabelle, run! 1204 01:25:50,520 --> 01:25:51,567 (GIANTS YELLING) 1205 01:25:58,480 --> 01:25:59,527 (MEN YELLING) 1206 01:26:00,160 --> 01:26:03,323 GIANT 1: Kill the mankind! GIANT 2: Rip their heads off! 1207 01:26:16,520 --> 01:26:17,601 GIANT 3: You can't... 1208 01:26:17,840 --> 01:26:19,080 ...run from me! 1209 01:26:33,840 --> 01:26:34,568 (ISABELLE SHRIEKS) 1210 01:26:34,720 --> 01:26:35,881 ISABELLE: Father! 1211 01:26:37,760 --> 01:26:39,330 BIG FALLON: Make way! 1212 01:26:51,440 --> 01:26:52,487 JACK: Hiya! 1213 01:26:56,160 --> 01:26:58,128 FYE: Don't let them get to the castle! 1214 01:27:02,160 --> 01:27:03,446 The king approaches! 1215 01:27:03,600 --> 01:27:04,647 (BELL RINGING) 1216 01:27:05,280 --> 01:27:06,327 (ALL SHOUTING) 1217 01:27:07,200 --> 01:27:08,521 SOLDIER 1: Close the drawbridge! 1218 01:27:08,640 --> 01:27:10,520 ELMONT: It stays open till I give the command! 1219 01:27:11,240 --> 01:27:13,129 - Sir. SOLDIER 2: - Form into ranks! 1220 01:27:13,360 --> 01:27:15,761 SOLDIER 3: Up to the battlements, now! 1221 01:27:16,520 --> 01:27:17,965 Ready the archers! 1222 01:27:18,200 --> 01:27:19,167 Release the oil! 1223 01:27:35,720 --> 01:27:36,767 (GIANTS YELLING) 1224 01:27:40,920 --> 01:27:41,921 Steady, men! 1225 01:27:44,920 --> 01:27:46,604 Ready! 1226 01:27:47,880 --> 01:27:49,245 Wait for it! 1227 01:27:54,000 --> 01:27:55,126 Wait for it. 1228 01:27:57,200 --> 01:27:57,883 Light it up! 1229 01:28:11,840 --> 01:28:12,489 Raise... 1230 01:28:12,760 --> 01:28:14,330 - ...the drawbridge! - Elmont, no! 1231 01:28:14,600 --> 01:28:16,090 SOLDIER 4: Bring it up! 1232 01:28:17,000 --> 01:28:18,081 SOLDIER 5: Together! 1233 01:28:21,960 --> 01:28:23,644 BIG FALLON: Keep running, boy! 1234 01:28:26,400 --> 01:28:27,606 Come on, Jack! 1235 01:28:29,840 --> 01:28:30,568 Wait! 1236 01:28:34,400 --> 01:28:35,287 Come on, Anser! 1237 01:28:35,520 --> 01:28:36,487 Jack! 1238 01:28:48,600 --> 01:28:49,647 (GRUNTING) 1239 01:28:50,160 --> 01:28:51,161 - Move in! ARCHER: Draw! 1240 01:28:51,720 --> 01:28:52,801 (YELLS) 1241 01:28:52,960 --> 01:28:54,200 Fire! 1242 01:28:55,240 --> 01:28:56,287 (BOTH YELLING) 1243 01:29:10,600 --> 01:29:11,647 (BOTH SCREAMING) 1244 01:29:20,240 --> 01:29:21,605 BIG FALLON: Fumm! 1245 01:29:21,760 --> 01:29:22,807 (BOTH SCREAM) 1246 01:29:26,080 --> 01:29:27,764 What now? 1247 01:29:28,320 --> 01:29:29,890 Get the hooks. 1248 01:29:51,480 --> 01:29:52,322 (ALL GRUNTING) 1249 01:29:52,960 --> 01:29:53,840 ELMONT: Quickly, men! 1250 01:29:54,000 --> 01:29:56,162 Get that bridge up and secure it! 1251 01:29:57,560 --> 01:29:58,971 That won't hold them for long. 1252 01:30:02,720 --> 01:30:04,006 ISABELLE: Jack! 1253 01:30:05,400 --> 01:30:07,482 JACK: Isabelle. ELMONT: Archers to the parapets! 1254 01:30:07,640 --> 01:30:08,687 (ALL SHOUTING) 1255 01:30:10,400 --> 01:30:12,209 - Princess! ISABELLE: Elmont, you made it! 1256 01:30:13,400 --> 01:30:16,051 - Jack. That was a close one. - Yeah. 1257 01:30:16,360 --> 01:30:17,850 BRAHMWELL: Elmont! - Your Majesty. 1258 01:30:19,720 --> 01:30:20,687 Roderick? 1259 01:30:20,920 --> 01:30:23,651 - Roderick is dead, Your Majesty. - And the crown? 1260 01:30:24,720 --> 01:30:26,768 I'm afraid the giants have the crown. 1261 01:30:26,960 --> 01:30:28,007 (BELL TOLLING) 1262 01:30:43,480 --> 01:30:44,447 (HORN TRUMPETS) 1263 01:30:44,920 --> 01:30:45,960 SOLDIER 1: Form up, fast! 1264 01:30:46,080 --> 01:30:47,127 (ALL SHOUTING) 1265 01:30:53,440 --> 01:30:55,568 FUMM: Keep going! Keep going! 1266 01:30:55,840 --> 01:30:57,126 GIANTS: Pull! 1267 01:30:57,280 --> 01:30:58,800 SOLDIER 2: Archers to the north wall! 1268 01:31:00,360 --> 01:31:01,407 (WOOD CREAKING) 1269 01:31:03,960 --> 01:31:05,007 (GRUNTING) 1270 01:31:06,160 --> 01:31:09,528 Isabelle, in my chambers, there's a passage... 1271 01:31:09,760 --> 01:31:11,808 ...that leads to the top of Cloister Tower. 1272 01:31:12,040 --> 01:31:13,849 You'll find a beacon there. Light it. 1273 01:31:14,080 --> 01:31:15,206 Warn the other kingdoms. 1274 01:31:15,880 --> 01:31:17,769 You can count on us, Father. 1275 01:31:18,600 --> 01:31:19,487 Jack? 1276 01:31:21,240 --> 01:31:22,730 Look after her. 1277 01:31:24,440 --> 01:31:25,487 JACK: Hiya! 1278 01:31:26,400 --> 01:31:27,640 SOLDIER 3: This way! This way! 1279 01:31:27,840 --> 01:31:30,525 SOLDIER 4: Men, support the drawbridge! SOLDIER 5: Men, to the gate! 1280 01:31:30,760 --> 01:31:32,330 Come on, men! Pull! 1281 01:31:35,600 --> 01:31:36,840 (GIANTS GRUNTING) 1282 01:31:37,000 --> 01:31:38,411 We've got to pull it down! 1283 01:31:38,640 --> 01:31:41,291 FUMM: Looks like we got ourselves a fight! 1284 01:31:41,520 --> 01:31:44,251 I need help on these lines! 1285 01:31:44,480 --> 01:31:46,244 SOLDIER: Forward, to the gate! 1286 01:31:46,520 --> 01:31:48,045 ISABELLE: Stop here, Jack. 1287 01:31:51,440 --> 01:31:52,965 This way, come on. 1288 01:31:58,320 --> 01:32:00,084 - What's this? - A shortcut. 1289 01:32:02,000 --> 01:32:04,446 BRAHMWELL: Get those scorpies to the battlements! Go! 1290 01:32:04,680 --> 01:32:05,602 SOLDIER 1: Sire! 1291 01:32:05,840 --> 01:32:06,841 Go! 1292 01:32:08,200 --> 01:32:09,406 SOLDIER 2: Move! 1293 01:32:10,160 --> 01:32:12,322 SOLDIER 3: To the ramparts! 1294 01:32:15,280 --> 01:32:16,361 JACK: Where are we? 1295 01:32:16,600 --> 01:32:19,001 Ancient burial ground for the royal family. 1296 01:32:19,240 --> 01:32:21,971 These aqueducts run everywhere underneath Cloister. 1297 01:32:22,200 --> 01:32:23,964 I used to play hide-and-seek here. 1298 01:32:24,200 --> 01:32:26,771 JACK: You have a lot of ancestors. - Yes, I know. 1299 01:32:27,280 --> 01:32:28,725 Grave robbers? 1300 01:32:29,280 --> 01:32:32,204 Apparently, I'm not the only one who knows about this place. 1301 01:32:44,560 --> 01:32:45,520 SOLDIER 1: Get those... 1302 01:32:45,640 --> 01:32:46,607 ...braces in here! 1303 01:32:47,760 --> 01:32:48,720 SOLDIER 2: Bring it up! 1304 01:32:50,520 --> 01:32:54,161 What's the matter, brothers? Aren't you hungry? 1305 01:32:54,640 --> 01:32:55,640 SOLDIER 1: Come on, men! 1306 01:32:55,840 --> 01:32:56,887 We're losing her! 1307 01:32:57,120 --> 01:32:59,566 FUMM: Let's go! Move it! Move it! 1308 01:32:59,840 --> 01:33:03,287 Come on, don't you want to eat? Pull! 1309 01:33:05,600 --> 01:33:08,888 ELMONT: Fall into formation on the south door! Be ready to load in position! 1310 01:33:10,960 --> 01:33:12,769 Load them up! Aim high! 1311 01:33:14,880 --> 01:33:15,563 And fire! 1312 01:33:19,720 --> 01:33:20,642 Get the scorpions... 1313 01:33:20,880 --> 01:33:22,086 ...out of here! 1314 01:33:22,360 --> 01:33:24,249 Men to the ropes! Pull! 1315 01:33:24,480 --> 01:33:25,322 ALL: Pull! 1316 01:33:28,880 --> 01:33:29,642 Heave! 1317 01:33:29,880 --> 01:33:31,166 ALL: Heave! 1318 01:33:31,400 --> 01:33:32,640 SOLDIER 1: And pull! 1319 01:33:32,880 --> 01:33:37,044 So, what did you find out up there? Do these giants have any weaknesses? 1320 01:33:39,480 --> 01:33:40,163 (ALL YELLING) 1321 01:33:45,520 --> 01:33:46,726 (MAN SCREAMS) 1322 01:33:46,880 --> 01:33:48,245 SOLDIER 2: Move it! 1323 01:33:48,480 --> 01:33:49,606 Not many, no! 1324 01:33:49,760 --> 01:33:50,807 (GRUNTING) 1325 01:34:07,720 --> 01:34:08,960 JACK: It's just like my place. 1326 01:34:09,760 --> 01:34:10,761 ISABELLE: Jack, come on. 1327 01:34:13,160 --> 01:34:15,606 (GROUND RUMBLING) (ISABELLE GASPS) 1328 01:34:18,600 --> 01:34:19,965 Are you expecting someone? 1329 01:34:31,680 --> 01:34:32,602 Run! 1330 01:34:32,760 --> 01:34:33,807 (BIG FALLON GRUNTING) 1331 01:34:39,880 --> 01:34:40,563 (MEN YELLING) 1332 01:34:43,400 --> 01:34:44,322 Hold fast! 1333 01:34:44,560 --> 01:34:45,721 Hold fast to the rope! 1334 01:34:48,800 --> 01:34:50,040 FOE: That's it! 1335 01:34:50,320 --> 01:34:52,243 FEE: More trees! 1336 01:34:52,920 --> 01:34:54,126 FOE: Do this together! 1337 01:34:54,360 --> 01:34:55,327 FEE: Burn them all! 1338 01:35:01,240 --> 01:35:02,241 Take their place! 1339 01:35:04,200 --> 01:35:05,406 Stay on the ropes! 1340 01:35:05,560 --> 01:35:06,607 (MEN GRUNTING) 1341 01:35:08,440 --> 01:35:11,649 Victory, I can almost taste it. 1342 01:35:12,360 --> 01:35:13,407 (GRUNTS) 1343 01:35:14,800 --> 01:35:15,847 (GIANTS GRUNTING) 1344 01:35:31,800 --> 01:35:32,483 (GROWLS) 1345 01:35:34,680 --> 01:35:36,170 I got this. 1346 01:35:37,400 --> 01:35:38,606 SOLDIER: Take cover! 1347 01:35:41,000 --> 01:35:42,047 (MEN YELLING) 1348 01:35:45,200 --> 01:35:46,247 (GRUNTS) 1349 01:35:47,400 --> 01:35:48,208 (MEN YELLING) 1350 01:35:55,760 --> 01:35:59,810 BIG FALLON: Your scent is faint, princess. 1351 01:36:01,040 --> 01:36:03,566 Mixed with smoke... 1352 01:36:03,800 --> 01:36:06,804 ...clouded by char. 1353 01:36:09,720 --> 01:36:12,929 But we can always smell... 1354 01:36:16,760 --> 01:36:17,886 ...fear. 1355 01:36:20,040 --> 01:36:21,087 (SNIFFING) 1356 01:36:24,400 --> 01:36:25,447 (BIG FALLON GROWLS) 1357 01:36:47,480 --> 01:36:50,882 How mankind likes to immortalize itself. 1358 01:36:52,680 --> 01:36:54,011 Thinks it can live forever! 1359 01:37:00,560 --> 01:37:01,561 JACK: Run! 1360 01:37:03,920 --> 01:37:04,807 (ROARS) 1361 01:37:05,600 --> 01:37:06,567 Isabelle, come on! 1362 01:37:06,840 --> 01:37:09,161 BIG FALLON: She's mine, boy! 1363 01:37:14,720 --> 01:37:15,767 (FALLONS GRUNTING) 1364 01:37:24,040 --> 01:37:24,962 ISABELLE: Jack... 1365 01:37:25,200 --> 01:37:26,531 ...hurry! 1366 01:37:27,160 --> 01:37:27,922 (ISABELLE SHRIEKS) 1367 01:37:28,080 --> 01:37:28,763 No! 1368 01:37:29,640 --> 01:37:31,051 It's the end of the line... 1369 01:37:31,520 --> 01:37:32,442 ...princess. 1370 01:37:32,680 --> 01:37:33,647 ISABELLE: Put me down! 1371 01:37:33,800 --> 01:37:34,847 (JACK YELLS) 1372 01:37:39,080 --> 01:37:39,763 ISABELLE: Jack! 1373 01:37:40,040 --> 01:37:40,848 No! 1374 01:37:41,880 --> 01:37:42,961 (SMALL FALLON GROWLS) 1375 01:37:43,760 --> 01:37:44,807 (JACK GRUNTS) 1376 01:37:50,520 --> 01:37:51,282 Who are you? 1377 01:37:51,960 --> 01:37:53,041 Gack. 1378 01:37:53,280 --> 01:37:54,406 It's Jack... 1379 01:37:54,760 --> 01:37:56,125 - ...you freak! - Ha, ha, ha. 1380 01:37:56,360 --> 01:37:59,807 Try not to kick going down, boy. 1381 01:38:00,040 --> 01:38:00,927 No! 1382 01:38:19,720 --> 01:38:20,767 (GAGGING) 1383 01:38:21,960 --> 01:38:22,802 (GROANING) 1384 01:38:23,000 --> 01:38:24,240 ISABELLE: Jack! Unh! 1385 01:38:26,360 --> 01:38:27,282 (ISABELLE SHRIEKS) 1386 01:38:30,880 --> 01:38:31,927 (BIG FALLON CHOKING) 1387 01:38:35,760 --> 01:38:36,807 (BOTH YELLING) 1388 01:38:45,160 --> 01:38:46,446 Oh, fu... 1389 01:39:02,960 --> 01:39:04,371 (ALL YELLING AND GRUNTING) 1390 01:39:07,160 --> 01:39:09,242 That's it. They're through. 1391 01:39:09,480 --> 01:39:12,006 All right, brothers, this is done. 1392 01:39:12,240 --> 01:39:14,004 All at once! 1393 01:39:14,480 --> 01:39:15,641 (GIANTS GRUNTING) 1394 01:39:15,840 --> 01:39:16,523 Now! 1395 01:39:18,320 --> 01:39:19,207 (MEN YELLING) 1396 01:39:26,720 --> 01:39:27,801 Close the portcullis! 1397 01:39:34,920 --> 01:39:36,081 Guardians! 1398 01:39:36,360 --> 01:39:37,566 Get the king to safety! 1399 01:39:37,800 --> 01:39:38,801 Like hell! 1400 01:39:44,520 --> 01:39:46,081 ELMONT: Fall back, defensive positions! 1401 01:39:48,720 --> 01:39:49,880 SOLDIER: Defensive positions! 1402 01:39:52,080 --> 01:39:53,320 ELMONT: Form up! 1403 01:39:54,520 --> 01:39:56,363 Stand strong, men! 1404 01:40:06,560 --> 01:40:07,607 (GRUNTING) 1405 01:40:30,400 --> 01:40:32,482 You smell that, brothers? 1406 01:40:32,720 --> 01:40:35,769 Don't you love it when their blood curdles? 1407 01:40:36,040 --> 01:40:36,848 FYE: Yeah. 1408 01:40:37,800 --> 01:40:40,485 Let's cut a few of them down to size, shall we? 1409 01:40:40,640 --> 01:40:41,721 (BRICK CRUMBLING) 1410 01:40:46,320 --> 01:40:47,321 How...? 1411 01:41:37,880 --> 01:41:40,042 There's something behind me, isn't there? 1412 01:42:34,760 --> 01:42:35,807 (ALL CHEERING) 1413 01:42:38,240 --> 01:42:41,289 JACK: And so returned the giant hordes. 1414 01:42:41,520 --> 01:42:44,569 The stalks cut down with giant swords. 1415 01:42:44,840 --> 01:42:47,127 The king struck down the law that read: 1416 01:42:47,360 --> 01:42:49,761 A princess must a noble wed. 1417 01:42:50,000 --> 01:42:52,890 Then, such a wedding not seen since... 1418 01:42:53,120 --> 01:42:55,851 ...of a princess and her farm boy prince. 1419 01:42:56,240 --> 01:42:58,686 BOY: You skipped a part. What happened in between? 1420 01:42:58,920 --> 01:43:00,206 In between? 1421 01:43:00,640 --> 01:43:03,007 Well, um, you know, they courted for a bit... 1422 01:43:03,280 --> 01:43:04,042 BOY: No, not that. 1423 01:43:04,320 --> 01:43:07,005 - What happened to the crown? - You never tell us what happened... 1424 01:43:07,280 --> 01:43:09,044 - ...to the crown. - The crown? 1425 01:43:09,320 --> 01:43:10,731 Yeah. What if the giants... 1426 01:43:10,960 --> 01:43:11,961 ...come back? 1427 01:43:16,040 --> 01:43:18,691 Don't worry. It's in a very safe place. 1428 01:43:18,960 --> 01:43:21,088 Can you tell the story about the giants again? 1429 01:43:21,360 --> 01:43:22,566 Again? 1430 01:43:23,200 --> 01:43:26,090 All right, but this is the last time tonight. 1431 01:43:27,640 --> 01:43:30,246 Fee-fi-fo-fum. 1432 01:43:30,560 --> 01:43:33,006 Ask not whence the thunder comes. 1433 01:43:33,440 --> 01:43:35,204 Ask not where the herds have gone... 1434 01:43:35,440 --> 01:43:38,091 ...nor why the birds have ceased their song. 1435 01:43:38,320 --> 01:43:40,926 When coming home, don't take too long... 1436 01:43:41,160 --> 01:43:44,323 ...for monsters roam in Albion. 1437 01:43:44,960 --> 01:43:47,008 MAN 1: Ask not whence the thunder comes. 1438 01:43:47,280 --> 01:43:49,521 MAN 2: Ask not where the herds have gone... 1439 01:43:49,760 --> 01:43:52,366 MAN 3: Nor why the birds have ceased their song. 1440 01:43:52,600 --> 01:43:54,489 MAN 4: I smell the blood of an Englishman. 1441 01:43:54,720 --> 01:43:56,324 MAN 5: Be he living, or be he dead... 1442 01:43:56,560 --> 01:43:58,961 MAN 6: I'll grind his bones to make my bread. 1443 01:43:59,200 --> 01:44:01,521 WOMAN 1: And there was a princess and a golden harp. 1444 01:44:01,760 --> 01:44:03,046 GIRL 1: And a horse named Anser. 1445 01:44:03,280 --> 01:44:05,248 MAN 7: And he took the family horse to the market. 1446 01:44:05,480 --> 01:44:07,209 MAN 8: Or was it a cow? BOY 1: A cow. 1447 01:44:07,440 --> 01:44:08,441 MAN 8: Right, a cow. 1448 01:44:08,720 --> 01:44:12,486 MAN 9: At the market, he met an old man who convinced him to trade the cow for some... 1449 01:44:12,760 --> 01:44:13,682 MAN 10: Magic beans. 1450 01:44:13,920 --> 01:44:15,365 GIRL 2: He traded a cow for beans? 1451 01:44:15,640 --> 01:44:16,641 MAN 11: Magic beans. 1452 01:44:16,800 --> 01:44:19,644 BOY 1: And how would he know that? MAN 8: Well, Jack wasn't very bright. 1453 01:44:19,880 --> 01:44:22,486 MAN 12: Then his uncle threw one of the beans out of the window. 1454 01:44:22,720 --> 01:44:25,371 WOMAN 2: No, it was his mother. And it was three beans. 1455 01:44:25,600 --> 01:44:28,604 MAN 13: Fine. His mother threw three beans out of the window... 1456 01:44:28,840 --> 01:44:32,481 MAN 14: And three giant stalks grew high up into the clouds. 1457 01:44:32,720 --> 01:44:35,610 MAN 15: For monsters roam in Albion. 1458 01:44:35,840 --> 01:44:38,880 TOUR GUIDE: Now, after the crown jewels were stolen from Westminster Abbey... 1459 01:44:39,120 --> 01:44:42,920 ...in the early part of the 14th century, the English government recovered them... 1460 01:44:43,160 --> 01:44:47,210 ...and brought them here to the Tower of London for permanent safekeeping. 1461 01:44:47,440 --> 01:44:49,329 Okay, make way, make way. 1462 01:44:49,560 --> 01:44:52,404 We're going to go across now to Tower Green. 1463 01:44:52,680 --> 01:44:54,444 Now, what's Tower Green famous for? 1464 01:44:54,720 --> 01:44:56,688 Well, Tower Green is famous for... 1465 01:44:56,920 --> 01:44:59,924 Come on, Roddy! Stay with the group! Let's go! 1466 01:45:00,160 --> 01:45:04,006 Tower Green is where Anne Boleyn was beheaded. 1467 01:54:14,640 --> 01:54:16,642 (English - US - SDH)