1 00:01:54,449 --> 00:02:00,355 A FANTASTIC WOMAN 2 00:03:27,709 --> 00:03:29,836 - Ménica? - Yes? 3 00:03:30,003 --> 00:03:33,506 Have you seen a big, white envelope I left on my desk? 4 00:03:33,673 --> 00:03:36,175 No, Mr. Orlando, I haven't. 5 00:03:36,342 --> 00:03:37,844 Thanks. 6 00:04:25,975 --> 00:04:27,393 - Hello. - Good afternoon. 7 00:04:27,560 --> 00:04:29,354 Can I have some paper and an envelope? 8 00:04:29,520 --> 00:04:31,731 Sure, let me see. 9 00:04:36,986 --> 00:04:38,321 Great. 10 00:05:08,101 --> 00:05:12,146 Your love is like yesterday's newspaper 11 00:05:12,772 --> 00:05:17,360 No one wants to read it anymore 12 00:05:17,819 --> 00:05:22,448 Sensational when it was published In the morning 13 00:05:22,865 --> 00:05:27,412 Reports are confirmed by midday 14 00:05:28,037 --> 00:05:32,875 By afternoon The story's forgotten 15 00:05:33,292 --> 00:05:36,963 Your love is like yesterday's newspaper 16 00:05:38,006 --> 00:05:42,552 Its headlines filled the front page 17 00:05:43,136 --> 00:05:47,807 So you're known everywhere 18 00:05:48,266 --> 00:05:52,645 I cut out your name and kept it 19 00:05:53,271 --> 00:05:57,775 Pasting it into my album of oblivion 20 00:05:58,568 --> 00:06:03,156 Your love is like yesterday's newspaper 21 00:06:06,659 --> 00:06:11,539 And what's the point Of reading yesterday's paper? 22 00:06:11,706 --> 00:06:15,251 News that everyone knows 23 00:06:15,418 --> 00:06:18,546 And which I don't want to read 24 00:06:21,632 --> 00:06:25,261 You were good for nothing, baby 25 00:06:25,428 --> 00:06:27,263 So I threw you in the trash 26 00:06:31,726 --> 00:06:35,521 I had you, I loved you I supported you 27 00:06:35,688 --> 00:06:38,608 But I no longer love you No longer love you 28 00:06:53,122 --> 00:06:55,374 - Good evening. - Good evening. 29 00:06:55,541 --> 00:06:58,002 I reserved for "Orlando Onetto." 30 00:06:58,169 --> 00:07:00,254 One second. 31 00:07:05,760 --> 00:07:10,181 Yes, that's right. Table 41. 32 00:07:11,432 --> 00:07:13,768 - Thanks. - Follow me. 33 00:07:38,417 --> 00:07:40,294 Thank you, Orlando. 34 00:07:41,462 --> 00:07:44,132 - Thank you! - I'll bring out some slices. 35 00:07:44,298 --> 00:07:45,716 Thank you. 36 00:07:52,515 --> 00:07:53,891 Thanks, love. 37 00:07:54,058 --> 00:07:57,186 A musical cake and everything! 38 00:08:04,694 --> 00:08:06,070 Here. 39 00:08:06,487 --> 00:08:08,531 How formal. 40 00:08:15,121 --> 00:08:18,291 "Valid for two trips to Iguazú Falls." 41 00:08:20,001 --> 00:08:22,378 - Orlando! - It's no small thing. 42 00:08:22,545 --> 00:08:25,298 It's one of the Natural Wonders of the World. 43 00:08:25,464 --> 00:08:27,049 Wow! 44 00:08:27,466 --> 00:08:28,968 When do we go? 45 00:08:29,135 --> 00:08:30,928 In 10 days. 46 00:08:31,095 --> 00:08:33,181 In 10 days? 47 00:08:42,940 --> 00:08:45,151 And why "valid for"? 48 00:08:45,818 --> 00:08:48,446 It's a long story. 49 00:08:49,030 --> 00:08:50,907 You haven't bought them yet? 50 00:08:51,073 --> 00:08:53,659 Yes, I bought them, printed them out... 51 00:08:53,826 --> 00:08:55,953 ...and put them in an envelope. 52 00:08:56,120 --> 00:08:57,788 And then? 53 00:08:57,955 --> 00:09:00,750 I had them at the sauna. 54 00:09:00,917 --> 00:09:02,543 And? 55 00:09:03,836 --> 00:09:06,464 I don't remember where the fuck I put them. 56 00:09:07,840 --> 00:09:10,718 Poor, senile old man. 57 00:09:18,226 --> 00:09:19,995 Goodbye, my friend 58 00:09:20,019 --> 00:09:22,605 Who knows when We shall meet 59 00:09:22,772 --> 00:09:28,361 The stars wait for me 60 00:09:29,403 --> 00:09:35,284 Who knows where We shall meet again 61 00:09:38,829 --> 00:09:41,874 If ever 62 00:09:43,668 --> 00:09:46,671 But time 63 00:09:48,589 --> 00:09:53,678 Keeps flowing like a river 64 00:09:53,844 --> 00:09:56,514 On and on 65 00:09:56,722 --> 00:10:01,560 To the sea 66 00:10:02,478 --> 00:10:08,025 To the sea 67 00:10:08,985 --> 00:10:12,794 Till it's gone 68 00:10:12,820 --> 00:10:16,567 forever 69 00:10:16,742 --> 00:10:22,690 Gone forever 70 00:10:36,929 --> 00:10:40,016 We'll have to ask the doorman for help. 71 00:12:07,436 --> 00:12:09,355 Orlando? 72 00:12:17,196 --> 00:12:19,448 - Orlando, what's wrong? - I don't know. 73 00:12:20,616 --> 00:12:22,618 "I don't know"? 74 00:12:25,955 --> 00:12:28,374 I don't know what's wrong with me. 75 00:12:32,753 --> 00:12:36,257 What the fuck is wrong? Get up. Come on. 76 00:12:38,676 --> 00:12:40,302 Honey. 77 00:12:41,137 --> 00:12:43,139 What's wrong with you? 78 00:12:47,601 --> 00:12:50,479 Lean against the wall. Here. 79 00:12:50,646 --> 00:12:52,148 Look at me. 80 00:12:52,314 --> 00:12:53,858 Here. 81 00:12:59,071 --> 00:13:00,239 Do you have the keys? 82 00:13:00,406 --> 00:13:01,991 No. 83 00:13:06,579 --> 00:13:08,372 Wait here. 84 00:13:15,296 --> 00:13:18,757 No, Diabla, stop that! Come here! 85 00:13:18,924 --> 00:13:20,593 Diabla! 86 00:13:44,533 --> 00:13:47,620 Orlando, honey! 87 00:13:53,626 --> 00:13:55,669 - Let's go! - I'm fine. 88 00:13:59,381 --> 00:14:01,467 Talk to me, honey. Okay? 89 00:14:01,634 --> 00:14:03,260 Talk to me! 90 00:14:05,387 --> 00:14:06,889 Please! 91 00:14:07,056 --> 00:14:08,766 Talk to me! 92 00:14:10,851 --> 00:14:12,686 Where are we going? 93 00:14:12,853 --> 00:14:15,981 To the hospital, Orlando, where else? 94 00:14:16,148 --> 00:14:17,733 Focus, okay? 95 00:14:22,613 --> 00:14:23,822 Hurry. 96 00:14:23,989 --> 00:14:25,407 What? 97 00:14:25,574 --> 00:14:27,576 Hurry up. 98 00:14:28,035 --> 00:14:29,912 I will, honey. 99 00:14:41,966 --> 00:14:44,385 Help me, please! 100 00:14:47,179 --> 00:14:49,598 Easy, ma'am. We've got him. 101 00:14:49,765 --> 00:14:52,476 You okay? What's your name? Can you hear me? 102 00:14:52,643 --> 00:14:54,895 Juan Pablo, hurry up! 103 00:14:58,315 --> 00:14:59,817 Careful, careful! 104 00:14:59,984 --> 00:15:01,777 One, two, three. 105 00:15:04,363 --> 00:15:07,533 - What's your name? Can you hear me? - His name is Orlando. 106 00:15:07,700 --> 00:15:10,286 - What happened? - I don't know! 107 00:15:10,452 --> 00:15:13,038 - Is he on medication? - No. 108 00:15:13,205 --> 00:15:15,708 - How old is he? - Fifty-seven. 109 00:15:15,874 --> 00:15:18,085 Hurry up, he's not responding! 110 00:15:19,503 --> 00:15:21,046 Did he feel sick? 111 00:15:21,213 --> 00:15:24,383 He woke up with a headache and was acting strange. 112 00:15:24,550 --> 00:15:28,387 - When? - Maybe 15 or 20 minutes ago. 113 00:15:29,096 --> 00:15:33,017 Unconscious male patient, 57, hemorrhage on the left side. 114 00:15:33,183 --> 00:15:35,477 Frontal contusion. 115 00:15:39,106 --> 00:15:41,525 Ready? One, two, three. 116 00:15:42,985 --> 00:15:45,404 Graciela, call the doctor. Pass the scissors. 117 00:15:45,571 --> 00:15:47,990 - Watch his pulse. - Careful of his shirt. 118 00:15:48,157 --> 00:15:51,327 - Miss, you have to go. - I brought him as fast as I could. 119 00:15:51,493 --> 00:15:54,246 Please wait outside. We'll take care of him. 120 00:15:54,413 --> 00:15:56,165 Stay calm. 121 00:15:57,416 --> 00:15:59,126 Go, go. 122 00:17:02,314 --> 00:17:05,567 - Are you a family member? - No, I brought him in. 123 00:17:06,610 --> 00:17:10,155 - So you don't know him? - Yes, we're friends. 124 00:17:13,242 --> 00:17:15,494 These are his things. 125 00:17:16,453 --> 00:17:18,539 They can't be in there. 126 00:17:21,667 --> 00:17:23,502 How is he? 127 00:17:24,461 --> 00:17:26,088 They'll let you know. 128 00:17:26,255 --> 00:17:28,549 Just wait a bit. 129 00:17:59,079 --> 00:18:01,957 - Good evening. - Good evening. 130 00:18:05,085 --> 00:18:08,130 So are you a member of Mr. Onetto's family? 131 00:18:08,297 --> 00:18:09,715 Yes. 132 00:18:10,924 --> 00:18:14,094 - Are you his partner? - Yes, we're partners. 133 00:18:14,428 --> 00:18:17,473 - Sorry, your name is...? - Marina Vidal. 134 00:18:19,683 --> 00:18:22,686 But that's a nickname? 135 00:18:23,562 --> 00:18:25,189 Excuse me? 136 00:18:28,108 --> 00:18:29,985 Could you come with me... 137 00:18:30,152 --> 00:18:32,696 ...to talk in private? 138 00:18:34,198 --> 00:18:36,241 Is something wrong? 139 00:18:36,408 --> 00:18:39,411 No, I'd like to talk to you. 140 00:18:41,663 --> 00:18:43,957 - But is there a problem? - No. 141 00:18:44,124 --> 00:18:45,626 This way. 142 00:19:44,309 --> 00:19:45,811 Orlando? 143 00:19:45,978 --> 00:19:48,188 I'm Orlando's friend. 144 00:19:48,355 --> 00:19:51,817 - With whom am I speaking? - With Marina. 145 00:19:51,984 --> 00:19:54,486 - I'm... - Yes, I know who you are, ma'am. 146 00:19:54,653 --> 00:19:57,906 The thing is, Orlando started feeling sick. 147 00:19:58,073 --> 00:19:59,658 When? 148 00:20:00,742 --> 00:20:03,745 About an hour and a half ago. 149 00:20:03,912 --> 00:20:05,914 I brought him to the hospital, but... 150 00:20:06,081 --> 00:20:07,916 Which hospital? 151 00:20:08,500 --> 00:20:10,586 Saint Thomas. 152 00:20:11,920 --> 00:20:14,506 And he collapsed in the car. 153 00:20:16,300 --> 00:20:18,927 - And he died. - He died? 154 00:20:19,094 --> 00:20:21,054 Yes, just now. 155 00:20:21,221 --> 00:20:23,557 The doctor says it was an aneurysm. 156 00:20:23,724 --> 00:20:25,684 I'm very sorry. 157 00:20:32,649 --> 00:20:34,860 Yes, I'm here. 158 00:20:37,029 --> 00:20:41,158 - You haven't called anyone else, right? - No, no one. 159 00:20:42,242 --> 00:20:43,452 Fine. 160 00:20:43,619 --> 00:20:48,040 But I need someone to come here. I can't take care of this. 161 00:20:48,749 --> 00:20:51,793 Don't worry. I'll tell the family. 162 00:20:52,294 --> 00:20:54,129 Don't call anyone. 163 00:22:29,182 --> 00:22:30,642 Miss Marina Vidal? 164 00:22:30,809 --> 00:22:33,353 - Yes, what is it? - Come with me, please. 165 00:22:38,358 --> 00:22:39,818 Sergeant. 166 00:22:40,235 --> 00:22:41,403 Thank you. 167 00:22:41,570 --> 00:22:43,071 Excuse me. 168 00:22:43,739 --> 00:22:47,159 You didn't have to treat me like a criminal. 169 00:22:51,288 --> 00:22:53,915 I'll leave you to your work. 170 00:22:54,958 --> 00:22:57,294 Miss, I need your details. 171 00:22:57,461 --> 00:23:00,088 - Here? - Here. 172 00:23:00,255 --> 00:23:02,132 Full name. 173 00:23:02,299 --> 00:23:03,925 Marina. 174 00:23:06,928 --> 00:23:09,931 Do you have your ID card? 175 00:23:26,198 --> 00:23:28,742 It's still pending, sir. 176 00:23:28,909 --> 00:23:32,454 Until it has changed, this is still your legal name. 177 00:23:33,705 --> 00:23:35,874 My name is Marina Vidal. 178 00:23:36,041 --> 00:23:38,460 Do you have a problem with that? 179 00:23:38,627 --> 00:23:40,587 Why did you run off? 180 00:23:42,297 --> 00:23:45,801 - Why am I being detained? - You're not being detained, sir. 181 00:23:45,967 --> 00:23:48,053 So why do you have my ID card? 182 00:23:49,137 --> 00:23:50,764 Evening. 183 00:23:52,140 --> 00:23:53,850 Marina? 184 00:23:56,478 --> 00:23:59,898 Thanks for everything. Sorry you had to go through this. 185 00:24:00,315 --> 00:24:01,942 I'm Gabo. 186 00:24:02,818 --> 00:24:04,277 Hello, Gabo. 187 00:24:04,444 --> 00:24:05,987 How are you? 188 00:24:06,154 --> 00:24:07,531 - Hello. - Hello. 189 00:24:07,697 --> 00:24:09,116 - How are you? - Hello. 190 00:24:09,282 --> 00:24:12,702 Gabriel Onetto, brother of the deceased. 191 00:24:14,496 --> 00:24:16,206 Is something wrong? 192 00:24:16,373 --> 00:24:17,833 No, everything is fine. 193 00:24:18,625 --> 00:24:22,921 He brought him and left in a hurry, but we needed to speak to him. 194 00:24:23,088 --> 00:24:24,673 You can speak to me. 195 00:24:24,840 --> 00:24:27,467 I'm his family. I'll take care of this. 196 00:24:28,760 --> 00:24:32,764 You must understand that the young lady was with my brother when he died... 197 00:24:32,931 --> 00:24:36,059 ...so it's a sensitive situation. 198 00:24:41,022 --> 00:24:42,190 Thank you. 199 00:24:42,357 --> 00:24:44,651 Your telephone number, please. 200 00:24:47,154 --> 00:24:48,780 Nine... 201 00:24:49,865 --> 00:24:51,950 ...814... 202 00:24:52,117 --> 00:24:53,618 ...95... 203 00:24:53,785 --> 00:24:55,662 ...75. 204 00:25:56,181 --> 00:25:59,184 Marina! We need you here! 205 00:25:59,351 --> 00:26:01,061 I'm coming! 206 00:26:08,068 --> 00:26:10,362 - Everything all right? - Yes, thank you. 207 00:26:10,528 --> 00:26:13,990 - Excuse me, could I have some water? - Yes. 208 00:26:18,787 --> 00:26:22,249 You didn't want to come, and I was calling you for the night shift. 209 00:26:22,415 --> 00:26:23,458 Damn. 210 00:26:24,292 --> 00:26:28,713 I couldn't check my phone, Alessandra. The celebration was intense. 211 00:26:28,880 --> 00:26:31,925 But you came. I appreciate that. 212 00:26:33,385 --> 00:26:36,596 - Do you need anything? - No. Everything's fine. 213 00:26:36,763 --> 00:26:39,224 - You sure? - Yes, I'm sure. 214 00:26:40,809 --> 00:26:42,686 Always so mysterious. 215 00:26:43,186 --> 00:26:44,938 It's been ringing for a while. 216 00:26:45,105 --> 00:26:46,690 Thanks. 217 00:26:49,818 --> 00:26:51,403 I'll be right back. 218 00:27:01,788 --> 00:27:03,248 This is Sonia. 219 00:27:03,832 --> 00:27:05,250 The wife... I mean... 220 00:27:05,417 --> 00:27:07,419 Ex-wife of Orlando. 221 00:27:07,585 --> 00:27:09,879 I know. How are you, ma'am? 222 00:27:10,046 --> 00:27:12,757 First of all, there's no need to be so formal. 223 00:27:12,924 --> 00:27:17,679 I talked to Gabo. He said you're living in Orlando's apartment. Is that right? 224 00:27:17,846 --> 00:27:19,931 Yes, it's true. 225 00:27:20,098 --> 00:27:22,434 Well, I need his car. 226 00:27:22,600 --> 00:27:24,227 Of course. 227 00:27:25,061 --> 00:27:28,189 - You could've left it with Gabo. - He didn't want it. 228 00:27:28,356 --> 00:27:33,028 Ma'am... I mean, Sonia. Tell me when you need it and I'll drop it off. 229 00:27:33,194 --> 00:27:37,407 Let's see... Tomorrow. Could you drop it off at my office? 230 00:27:37,574 --> 00:27:40,368 I'll text you the address. 231 00:27:40,535 --> 00:27:44,831 Leave it in the parking lot. Just ask, and they'll tell you where. 232 00:27:45,623 --> 00:27:48,126 At 10:30? Is that okay? 233 00:27:48,293 --> 00:27:49,961 I'll make it work. 234 00:27:50,128 --> 00:27:52,464 Anything else of his that you have? 235 00:27:52,630 --> 00:27:53,840 No. 236 00:27:54,007 --> 00:27:56,176 Just personal things. 237 00:27:57,260 --> 00:28:00,764 We'll have to work out what to do with the apartment too. 238 00:28:01,264 --> 00:28:02,849 Of course. 239 00:28:03,016 --> 00:28:06,853 I want you to handle all practical affairs with me. 240 00:28:08,313 --> 00:28:12,150 Can we talk about that when we meet? I'm at work right now. 241 00:28:17,113 --> 00:28:19,324 - Can you bring the check? - Right away. 242 00:28:19,491 --> 00:28:20,909 I'll be right back. 243 00:28:21,076 --> 00:28:22,911 Marina, someone's here for you. 244 00:28:23,078 --> 00:28:24,913 - Who? - I don't know. 245 00:28:25,080 --> 00:28:27,582 - Where? - At the entrance. 246 00:28:34,881 --> 00:28:36,174 Good afternoon, Marina. 247 00:28:36,341 --> 00:28:39,177 Thanks for coming out. It'll just be two minutes. 248 00:28:39,344 --> 00:28:40,929 - Hello. - Hello. 249 00:28:41,096 --> 00:28:42,931 I'm Detective Adriana Cortés... 250 00:28:43,098 --> 00:28:46,684 ...from the Investigative Police's Sexual Offenses Unit. 251 00:28:46,851 --> 00:28:48,436 Good afternoon. 252 00:28:48,603 --> 00:28:50,688 First, I want to offer my condolences. 253 00:28:50,855 --> 00:28:54,275 They told me what happened. I'm really sorry. 254 00:28:54,943 --> 00:28:58,113 The fact that you ran away from the hospital... 255 00:28:58,279 --> 00:29:00,532 ...really concerned me. 256 00:29:01,366 --> 00:29:02,992 Could we talk there? 257 00:29:03,159 --> 00:29:05,662 - Of course. - Please. 258 00:29:07,831 --> 00:29:09,833 I didn't run away. 259 00:29:11,543 --> 00:29:14,170 There must be some mistake, then. 260 00:29:14,796 --> 00:29:17,924 Could I see your ID, please? 261 00:29:22,387 --> 00:29:23,430 One question: 262 00:29:24,681 --> 00:29:25,890 Mr. Orlando... 263 00:29:26,057 --> 00:29:28,017 - Onetto. - Yes. 264 00:29:28,184 --> 00:29:29,686 Was he paying you? 265 00:29:29,853 --> 00:29:31,688 We were a couple. 266 00:29:33,857 --> 00:29:36,609 So you cared for each other. It wasn't just sexual. 267 00:29:36,776 --> 00:29:40,405 It was a healthy, consensual relationship between two adults. 268 00:29:40,947 --> 00:29:42,991 Why do you ask? 269 00:29:43,783 --> 00:29:46,286 He was old enough to be your father. 270 00:29:48,037 --> 00:29:50,874 Did you consume drugs before his seizure? 271 00:29:51,249 --> 00:29:53,460 - No. - Alcohol? 272 00:29:53,626 --> 00:29:55,128 Yes. 273 00:29:55,795 --> 00:29:57,714 Did you have sex? 274 00:29:59,632 --> 00:30:01,634 I don't remember. 275 00:30:04,095 --> 00:30:08,266 I need to know if he suffered any physical stress. 276 00:30:08,600 --> 00:30:10,435 Nothing unusual. 277 00:30:11,895 --> 00:30:14,522 The thing is, Mr. Onetto's body... 278 00:30:14,689 --> 00:30:17,400 ...arrived with injuries, bruises. 279 00:30:18,443 --> 00:30:22,071 He suffered blows to his arms, sides and neck. 280 00:30:23,198 --> 00:30:25,408 And had a contusion on his head. 281 00:30:31,039 --> 00:30:32,874 The injuries were fresh. 282 00:30:33,750 --> 00:30:36,252 I talked to the doctor about all of this. 283 00:30:36,669 --> 00:30:38,630 Did you talk to his family? 284 00:30:40,965 --> 00:30:44,052 Excuse me. It's about the check for Table 15. 285 00:30:44,219 --> 00:30:47,680 - I'll be right there. - Five minutes, please. 286 00:30:50,016 --> 00:30:51,559 - Can't they cover for you? - No. 287 00:30:51,726 --> 00:30:54,854 I need to get back, or they'll fire me. 288 00:30:56,940 --> 00:31:00,360 Look, I've been working on the streets for 23 years. 289 00:31:01,277 --> 00:31:05,573 Fourteen years in Sexual Offenses, and I have a master's degree in it. 290 00:31:05,740 --> 00:31:10,286 I know very well what happens to people... Sorry, women like you. 291 00:31:10,912 --> 00:31:12,997 I've seen everything. 292 00:31:14,290 --> 00:31:15,833 Everything. 293 00:31:18,878 --> 00:31:22,048 I want you to know I understand and support you. 294 00:31:25,343 --> 00:31:27,720 Did you have to defend yourself from him? 295 00:31:29,722 --> 00:31:31,516 - Am I being arrested? - No. 296 00:31:31,683 --> 00:31:35,186 - Then I'm going because... - Wait, let's do this. 297 00:31:37,855 --> 00:31:40,483 Call me when you're done, so we can talk properly... 298 00:31:40,650 --> 00:31:43,027 ...and I can sleep well, all right? 299 00:31:44,821 --> 00:31:46,823 Talk about what? 300 00:31:47,490 --> 00:31:49,659 I'll be waiting for you. 301 00:31:50,535 --> 00:31:53,162 It'll be best if you don't leave Santiago. 302 00:31:53,746 --> 00:31:54,789 Okay, bye. 303 00:31:54,956 --> 00:31:57,375 Bye, Marina. Thanks, nice place! 304 00:31:57,542 --> 00:31:59,002 Thanks. 305 00:32:00,712 --> 00:32:02,297 - Everything okay? - Yeah. 306 00:32:02,463 --> 00:32:06,009 - Did you notice I tried to save you? - Yes, I did. Thanks. 307 00:32:06,175 --> 00:32:08,261 Will you tell me what the fuck's going on? 308 00:32:08,428 --> 00:32:11,306 Some other time? I've had a terrible day. 309 00:32:11,472 --> 00:32:12,849 Sure. 310 00:34:33,656 --> 00:34:35,241 Diabla. 311 00:34:44,667 --> 00:34:46,252 Hey, you. 312 00:34:58,681 --> 00:35:02,226 Marina, this is Detective Cortés. 313 00:35:02,894 --> 00:35:08,065 You must have a good reason to stand up an investigating officer. 314 00:35:08,232 --> 00:35:09,942 Now, I won't ask. 315 00:35:10,109 --> 00:35:13,780 Instead, I demand that you come in and talk to me tomorrow. 316 00:35:14,405 --> 00:35:17,992 I'll be at Forensic Medical Services. Look for me when you get there. 317 00:35:18,159 --> 00:35:20,745 See you at 12:30. 318 00:35:21,245 --> 00:35:23,664 Don't call me. No excuses. 319 00:35:23,831 --> 00:35:25,750 I'm not interested. 320 00:35:25,917 --> 00:35:29,128 Please don't make me send someone to pick you up. 321 00:36:58,384 --> 00:36:59,802 Diabla. 322 00:37:00,720 --> 00:37:02,263 Up, up! 323 00:37:06,809 --> 00:37:08,561 Are you Marisa? 324 00:37:08,728 --> 00:37:10,229 Marina. 325 00:37:11,731 --> 00:37:13,065 I'm Bruno. 326 00:37:19,071 --> 00:37:20,656 Sorry... 327 00:37:20,823 --> 00:37:22,867 ...I thought no one was here. 328 00:37:50,186 --> 00:37:52,897 What happened, Marisa? 329 00:37:55,775 --> 00:37:58,277 Your dad suddenly felt sick. 330 00:37:59,070 --> 00:38:00,947 It all happened so fast. 331 00:38:06,327 --> 00:38:08,496 What were you doing? 332 00:38:08,663 --> 00:38:10,581 Sleeping. 333 00:38:11,457 --> 00:38:13,459 That's all? 334 00:38:14,919 --> 00:38:18,047 You were with him and he died? Just like that? 335 00:38:22,093 --> 00:38:24,303 We rushed to the hospital. 336 00:38:26,097 --> 00:38:27,723 His body was bruised. 337 00:38:29,892 --> 00:38:32,770 Why the fuck was his body bruised? 338 00:38:35,731 --> 00:38:36,774 And his head injured. 339 00:38:40,695 --> 00:38:43,739 He fell down the stairs as we were going down. 340 00:38:44,490 --> 00:38:45,783 That's why. 341 00:38:49,912 --> 00:38:51,998 And those suitcases? 342 00:38:54,375 --> 00:38:56,419 I was moving in. 343 00:39:02,800 --> 00:39:04,218 Fuck. 344 00:39:11,726 --> 00:39:14,729 What will we do with you, Diabla? 345 00:39:17,773 --> 00:39:19,775 Orlando gave her to me. 346 00:39:20,443 --> 00:39:22,945 - I'm sorry. - He gave you Diabla? 347 00:39:25,239 --> 00:39:27,158 Fucking hell. 348 00:39:27,867 --> 00:39:29,410 Look... 349 00:39:29,952 --> 00:39:32,163 ...I slept next to Diabla... 350 00:39:32,329 --> 00:39:34,290 ...for years. 351 00:39:34,457 --> 00:39:36,542 But I had to stop. 352 00:39:38,753 --> 00:39:41,088 I didn't like the smell. 353 00:39:46,802 --> 00:39:49,930 Did you know there are two kinds of pet owners? 354 00:39:50,681 --> 00:39:55,269 Those who have mammals and those who prefer birds or reptiles. 355 00:39:56,896 --> 00:39:59,774 We mammals have a neocortex... 356 00:39:59,940 --> 00:40:02,401 ...the most developed layer of neural tissue... 357 00:40:02,568 --> 00:40:04,820 ...where emotions are generated. 358 00:40:05,404 --> 00:40:07,281 That's where empathy... 359 00:40:07,448 --> 00:40:09,408 ...tenderness... 360 00:40:10,117 --> 00:40:11,702 ...and love are generated. 361 00:40:12,578 --> 00:40:16,957 I don't see anyone with a lizard. I don't get your analysis. 362 00:40:17,124 --> 00:40:20,294 - What are you saying? - I'm not saying anything. 363 00:40:23,297 --> 00:40:25,174 Did you get the operation? 364 00:40:25,800 --> 00:40:27,134 You don't ask that. 365 00:40:27,301 --> 00:40:28,969 Why not? 366 00:40:29,136 --> 00:40:30,971 I don't know what you are. 367 00:40:31,138 --> 00:40:32,723 I'm the same as you. 368 00:40:32,890 --> 00:40:34,934 Yeah, sure. 369 00:40:39,146 --> 00:40:40,856 Can we talk another time? 370 00:40:41,023 --> 00:40:43,859 Wait, wait, wait. 371 00:40:44,026 --> 00:40:47,571 I just need to know when you're leaving this apartment. 372 00:40:48,239 --> 00:40:50,658 When I find something, I'll let you all know. 373 00:40:50,825 --> 00:40:53,536 - How much time are we talking? - A few weeks. 374 00:40:53,702 --> 00:40:56,080 No, not a few weeks. 375 00:40:56,247 --> 00:40:58,374 Tell me a date, or I'll kick you out. 376 00:40:58,541 --> 00:41:00,376 Know what? Get out of my house. 377 00:41:00,543 --> 00:41:02,920 This isn't your house. 378 00:41:07,508 --> 00:41:09,552 Incredible. 379 00:41:12,138 --> 00:41:14,431 My dad was crazy. 380 00:41:19,979 --> 00:41:22,898 If you steal anything, I'll know. 381 00:41:26,110 --> 00:41:27,820 Hey, Bruno! 382 00:41:28,988 --> 00:41:30,614 My name is Marina. 383 00:41:30,781 --> 00:41:32,158 Bye. 384 00:42:50,903 --> 00:42:52,780 Miss? 385 00:42:53,197 --> 00:42:54,782 Hey, miss! 386 00:42:57,785 --> 00:42:59,495 I'll pay for the wash. 387 00:42:59,662 --> 00:43:01,747 You need a coffee. 388 00:43:05,292 --> 00:43:07,378 Give me an espresso. 389 00:43:09,380 --> 00:43:11,131 How would you like it? 390 00:43:13,801 --> 00:43:15,594 Double. 391 00:43:15,761 --> 00:43:19,348 Lord, it made me feel so tired 392 00:43:21,100 --> 00:43:22,101 Before the day 393 00:43:24,645 --> 00:43:26,230 Idiot. 394 00:43:27,231 --> 00:43:31,151 You're the key to my peace of mind 395 00:43:32,027 --> 00:43:33,904 'Cause you make me feel 396 00:43:35,239 --> 00:43:38,158 You make me feel 397 00:43:38,367 --> 00:43:44,332 You make me feel Like a natural woman 398 00:43:45,040 --> 00:43:46,583 Woman 399 00:43:47,751 --> 00:43:51,505 When my soul Was in the lost and found 400 00:43:53,966 --> 00:43:57,928 You came along to claim it 401 00:43:59,471 --> 00:44:01,098 - Hi, good morning. - Good morning. 402 00:44:01,265 --> 00:44:04,310 I'm bringing this car to Sonia... I don't know her last name. 403 00:44:04,476 --> 00:44:05,769 Sonia Bunster. 404 00:44:05,936 --> 00:44:08,188 She said to tell her when you arrived. 405 00:44:08,355 --> 00:44:11,358 Please park on Level 4, Parking Space 5. 406 00:44:11,525 --> 00:44:13,944 She'll come and pick up the car. 407 00:44:14,111 --> 00:44:18,115 - She wants me to wait down there? - Yes, she said so. 408 00:44:18,282 --> 00:44:21,118 - Thanks. - You're welcome, go ahead. 409 00:44:23,829 --> 00:44:26,874 'Cause you make me feel 410 00:44:27,082 --> 00:44:30,127 You make me feel 411 00:44:30,336 --> 00:44:36,292 You make me feel Like a natural woman 412 00:44:36,800 --> 00:44:38,302 Woman 413 00:45:02,451 --> 00:45:03,535 Hello. 414 00:45:04,661 --> 00:45:06,330 Hello, Sonia. 415 00:45:08,916 --> 00:45:10,751 Oh, I'm sorry. 416 00:45:10,918 --> 00:45:13,420 - Hello. - How are you? 417 00:45:14,338 --> 00:45:17,841 I've been wondering how you look for about a year. 418 00:45:18,509 --> 00:45:20,803 It's different face-to-face. 419 00:45:20,969 --> 00:45:22,596 Of course. 420 00:45:22,763 --> 00:45:24,598 As you can see, ma'am: 421 00:45:25,057 --> 00:45:26,308 Flesh and bones. 422 00:45:26,475 --> 00:45:28,310 Yes, it's just that... 423 00:45:29,478 --> 00:45:33,357 ...I can't imagine Orlando being with you. That's all. 424 00:45:35,567 --> 00:45:37,569 And don't call me "ma'am." 425 00:45:42,032 --> 00:45:43,951 - Here are the car keys. - Thanks. 426 00:45:44,118 --> 00:45:45,911 The documents are in the glove compartment. 427 00:45:46,078 --> 00:45:49,081 - Okay. Excuse me. - Yes. 428 00:45:50,791 --> 00:45:52,668 Complicated. 429 00:45:56,922 --> 00:45:58,632 Really complicated. 430 00:45:58,799 --> 00:46:01,385 Total quantum physics. 431 00:46:26,618 --> 00:46:29,788 I won't talk about the apartment now, but... 432 00:46:33,000 --> 00:46:37,004 Try to hand it over as soon as you can, okay? Hand it over. 433 00:46:37,171 --> 00:46:39,798 - That's it. - Thanks. 434 00:46:41,592 --> 00:46:44,720 Sonia, I'm really sorry about all of this. 435 00:46:44,887 --> 00:46:46,805 What are you sorry about? 436 00:46:46,972 --> 00:46:50,434 The entire soap opera, or this episode in particular? 437 00:46:50,601 --> 00:46:53,228 No, about how things turned out. 438 00:46:54,271 --> 00:46:55,772 Yeah. 439 00:46:58,650 --> 00:47:01,737 You know, when I married Orlando... 440 00:47:01,904 --> 00:47:03,822 ...I was 38. 441 00:47:03,989 --> 00:47:06,366 And we were really normal. We were... 442 00:47:07,659 --> 00:47:09,870 We had a normal life. 443 00:47:13,248 --> 00:47:15,334 So when he... 444 00:47:16,126 --> 00:47:18,754 ...came and explained to me... 445 00:47:19,379 --> 00:47:20,464 ...I... 446 00:47:23,342 --> 00:47:24,551 I thought... 447 00:47:28,222 --> 00:47:31,683 Sorry if it's crude and blunt of me to say this... 448 00:47:31,850 --> 00:47:35,812 ...but I really think that this is just perversion. 449 00:47:40,901 --> 00:47:42,444 Sorry, but... 450 00:47:45,989 --> 00:47:49,284 When I look at you, I don't know what I'm seeing. 451 00:47:57,417 --> 00:48:00,337 A chimera, that's what I see. 452 00:48:00,963 --> 00:48:02,714 A chimera. 453 00:48:11,181 --> 00:48:12,724 Sorry. 454 00:48:15,727 --> 00:48:17,938 There's no need to be sorry. 455 00:48:19,523 --> 00:48:21,316 You're normal, ma'am. 456 00:48:23,318 --> 00:48:25,237 You're fine, ma'am. 457 00:48:45,215 --> 00:48:47,426 - Hello. - Hello. 458 00:48:51,388 --> 00:48:53,307 - Hello, Sonia. - Hello, Pablo. 459 00:48:53,473 --> 00:48:56,226 - How are you? - Me, I'm fine. And you? 460 00:48:56,393 --> 00:48:58,228 Fine, thanks. 461 00:48:58,395 --> 00:48:59,813 Great. 462 00:49:05,777 --> 00:49:07,404 Thanks. 463 00:49:24,671 --> 00:49:26,173 - Bye. - Bye. 464 00:49:26,340 --> 00:49:30,302 You know my 7-year-old daughter will be at the wake this afternoon? 465 00:49:30,469 --> 00:49:31,928 Yes. 466 00:49:32,429 --> 00:49:35,057 And I'd love to know where it'll be. 467 00:49:36,016 --> 00:49:38,101 I know how to be discreet. 468 00:49:38,268 --> 00:49:40,479 Don't even think about going. 469 00:49:41,480 --> 00:49:43,690 I have the right to say goodbye to him too. 470 00:49:43,857 --> 00:49:46,068 Look, it's my problem now. 471 00:49:47,194 --> 00:49:51,698 You already had a hard time. Now the formalities are my part. 472 00:49:51,865 --> 00:49:54,910 And I want to compensate you for everything you've done. 473 00:49:55,077 --> 00:49:56,620 Really, so you can relax. 474 00:49:56,787 --> 00:49:59,915 You don't need to go anywhere or do anything. 475 00:50:00,082 --> 00:50:04,711 And we'll handle this in a civilized way, so we're both satisfied. 476 00:50:04,878 --> 00:50:07,506 I don't need your money, ma'am. 477 00:50:08,715 --> 00:50:10,217 Did you call the police? 478 00:50:14,388 --> 00:50:15,889 No. 479 00:50:18,558 --> 00:50:21,019 Well, in any case, I apologize. 480 00:50:21,186 --> 00:50:24,648 I'm just looking out for my loved ones, that's all. 481 00:50:25,440 --> 00:50:27,025 Orlando was a loved one to me. 482 00:50:27,192 --> 00:50:29,986 Yes, but you won't go to the funeral or wake. 483 00:50:30,612 --> 00:50:31,863 Understood? 484 00:50:32,030 --> 00:50:34,282 I don't know how to explain it. What can I say? 485 00:50:34,449 --> 00:50:39,246 Daniel, you are not going to the funeral or anywhere else. 486 00:50:39,788 --> 00:50:41,331 Please! 487 00:50:41,498 --> 00:50:46,420 Let us mourn as a family, like it's meant to be. Don't show up. 488 00:50:47,045 --> 00:50:48,755 I'm asking you as a mother. 489 00:50:48,922 --> 00:50:53,093 Remember, there's an entire family devastated, in shock. 490 00:50:58,640 --> 00:51:02,394 I'd give my life for my daughter, if I had to. 491 00:51:26,376 --> 00:51:28,462 Adriana, I want to apologize for not calling... 492 00:51:28,628 --> 00:51:31,465 - Detective Cortés. - Detective. 493 00:51:31,631 --> 00:51:35,385 I want to apologize for not calling last night, but I was overwhelmed. 494 00:51:35,552 --> 00:51:38,263 - I took sleeping pills. - Don't worry about it. 495 00:51:38,430 --> 00:51:40,015 Let's go. 496 00:51:42,684 --> 00:51:44,603 This way, please. 497 00:51:45,604 --> 00:51:49,149 - Will we see Orlando's body? - No. 498 00:51:49,608 --> 00:51:52,736 I booked a room. If I'm late, I'll be in trouble. 499 00:51:53,487 --> 00:51:55,447 What do you need? 500 00:51:55,614 --> 00:51:57,449 Well, because you didn't call me... 501 00:51:57,616 --> 00:52:00,827 ...I went over our conversation yesterday. 502 00:52:01,620 --> 00:52:06,750 The toxicology test came back positive for alcohol. 503 00:52:06,917 --> 00:52:08,752 And marijuana. 504 00:52:09,586 --> 00:52:11,296 Where are we going? 505 00:52:11,963 --> 00:52:14,925 We're giving you a physical examination. 506 00:52:15,091 --> 00:52:16,843 No. No way. 507 00:52:17,010 --> 00:52:19,679 It'll take five minutes. It'll be superficial. Let's go, please. 508 00:52:19,846 --> 00:52:23,350 - But you didn't tell me. - Marina, I went to see you yesterday. 509 00:52:23,517 --> 00:52:24,726 I was very concerned. 510 00:52:24,893 --> 00:52:29,898 And you said you'd call me after work, you promised. 511 00:52:30,065 --> 00:52:33,193 And you stood me up, like I was crazy. 512 00:52:33,860 --> 00:52:35,779 I'm sorry, it's just... 513 00:52:36,279 --> 00:52:40,158 I took some pills and fell asleep. And the marijuana... 514 00:52:40,325 --> 00:52:43,328 I need to confirm that you don't have any injuries. 515 00:52:43,495 --> 00:52:46,706 - But I don't have any injuries. - So there's no problem. 516 00:52:54,339 --> 00:52:55,841 What? 517 00:52:56,758 --> 00:52:58,552 Why are you doing this to me? 518 00:52:58,718 --> 00:53:00,887 It's what's done. 519 00:53:01,054 --> 00:53:04,015 It's called a "possible injury evaluation." 520 00:53:05,100 --> 00:53:07,018 Well, I refuse. 521 00:53:08,353 --> 00:53:09,646 Fine. 522 00:53:10,564 --> 00:53:13,608 Then I'll ask the district attorney to open a case... 523 00:53:13,775 --> 00:53:16,194 ...on the death of Mr. Onetto. 524 00:53:16,820 --> 00:53:19,906 Look, if we find nothing, this ends here. 525 00:53:20,615 --> 00:53:22,659 You go on with your life. 526 00:53:23,076 --> 00:53:24,828 You decide. 527 00:53:31,918 --> 00:53:35,338 I'll close this so you're comfortable. 528 00:53:40,218 --> 00:53:43,763 Thanks for your help. You saved me. 529 00:53:43,930 --> 00:53:45,140 We're even now, then. 530 00:53:45,307 --> 00:53:47,559 You said his name is Daniel. How should I treat him? 531 00:53:47,726 --> 00:53:50,937 Don't call her Daniel. Treat her like a woman. 532 00:53:51,104 --> 00:53:55,400 Ask her what her name is. But use her female name. 533 00:53:55,567 --> 00:53:57,611 What did she do? 534 00:53:57,777 --> 00:54:00,989 I don't know. That's why we're here. 535 00:54:01,907 --> 00:54:04,200 Was it something complicated? 536 00:54:06,286 --> 00:54:07,329 Right. 537 00:54:07,495 --> 00:54:08,914 This way, please. 538 00:54:09,080 --> 00:54:10,874 - What's your name? - Marina. 539 00:54:11,041 --> 00:54:12,959 Pretty name, Marina. 540 00:54:13,126 --> 00:54:15,003 Stand there, please. 541 00:54:15,962 --> 00:54:17,547 Thank you. 542 00:54:25,347 --> 00:54:26,848 Here we are. 543 00:54:28,141 --> 00:54:30,977 Marina, right? Marina. 544 00:54:31,144 --> 00:54:32,979 Please, could you... 545 00:54:33,146 --> 00:54:35,982 ...uncover your upper body? 546 00:54:40,278 --> 00:54:43,114 This'll be really quick, okay? Here I go. 547 00:54:44,199 --> 00:54:45,575 That's it. 548 00:54:45,742 --> 00:54:48,495 Now, please raise your right arm. 549 00:54:49,663 --> 00:54:51,581 A bit higher. 550 00:54:54,000 --> 00:54:55,377 There. 551 00:54:56,086 --> 00:54:58,296 The same with the other arm. 552 00:55:00,924 --> 00:55:03,343 Very good, Marina. 553 00:55:05,762 --> 00:55:10,600 Were you attacked in any way? Did you fall or anything like that? 554 00:55:11,226 --> 00:55:12,686 No. 555 00:55:13,019 --> 00:55:14,604 Are you sure? 556 00:55:14,938 --> 00:55:16,356 Yes. 557 00:55:20,235 --> 00:55:23,321 Well, now I'll ask you to uncover your lower half. 558 00:55:23,488 --> 00:55:26,908 - Could you leave us so that...? - No. 559 00:55:31,705 --> 00:55:32,956 Sorry. 560 00:55:33,123 --> 00:55:35,834 Could you uncover your lower half? Almost done, Marina. 561 00:55:48,346 --> 00:55:51,766 Could you please raise your right leg, Marina? 562 00:55:52,267 --> 00:55:54,853 To the side? There. 563 00:56:10,160 --> 00:56:11,578 Hello, Marina. 564 00:56:11,745 --> 00:56:13,121 This is Gabo. 565 00:56:13,288 --> 00:56:15,540 Sorry to bother you. Look... 566 00:56:15,707 --> 00:56:19,544 We're going to cremate Orlando. It's what he wanted. 567 00:56:19,919 --> 00:56:25,216 To be clear, this is my own idea. Sonia doesn't know yet. 568 00:56:25,383 --> 00:56:27,802 I wanted to offer you... 569 00:56:27,969 --> 00:56:30,263 ... a bit of his ashes. 570 00:56:31,473 --> 00:56:33,349 Thank you, but no. 571 00:56:33,516 --> 00:56:36,102 I just feel you should have them. Really. 572 00:56:36,269 --> 00:56:38,688 In exchange for not showing up? 573 00:56:38,855 --> 00:56:41,274 I'd love for you to come. 574 00:56:41,441 --> 00:56:42,859 - But... - I'm eating right now. 575 00:56:43,026 --> 00:56:45,862 Sorry, I didn't want to interrupt you. 576 00:56:46,029 --> 00:56:47,864 Gabo, I'm hanging up. 577 00:56:48,031 --> 00:56:51,326 Wait a second, we haven't agreed on... 578 00:57:24,067 --> 00:57:27,153 - Thanks for seeing me. - Come in. 579 00:57:31,533 --> 00:57:33,493 Fucking gout. 580 00:57:34,744 --> 00:57:38,164 I can't believe even your illnesses are corny. 581 00:57:38,623 --> 00:57:40,625 You look awful. 582 00:57:43,753 --> 00:57:46,256 Without glasses, you can't even see me. 583 00:57:51,177 --> 00:57:52,637 You look... 584 00:57:52,804 --> 00:57:53,847 ...awful. 585 00:57:55,014 --> 00:58:00,019 Have you come to hone your technique, or hide from the world? 586 00:58:03,189 --> 00:58:04,524 Both? 587 00:58:04,691 --> 00:58:06,734 And vice versa? 588 00:58:07,944 --> 00:58:12,949 Look, I don't mind you coming too little and too late... 589 00:58:13,783 --> 00:58:17,162 ...or when you need a little moral support. 590 00:58:17,537 --> 00:58:20,582 But I'm your teacher. For singing. 591 00:58:21,291 --> 00:58:22,876 Lyrics. 592 00:58:23,042 --> 00:58:25,336 Not salsa, or merengue... 593 00:58:25,503 --> 00:58:27,338 ...but lyrics. 594 00:58:27,505 --> 00:58:30,216 And you're not my psychologist. 595 00:58:30,383 --> 00:58:32,218 And you're not my father. 596 00:58:32,385 --> 00:58:33,720 No. 597 00:58:34,888 --> 00:58:36,931 What did I come for, then? 598 00:58:37,098 --> 00:58:39,559 To sing, I hope. 599 00:58:40,435 --> 00:58:42,395 To look for some love, maybe? 600 00:58:45,106 --> 00:58:46,900 You can't look for love. 601 00:58:47,066 --> 00:58:50,528 No. Not Saint Francis again, please. 602 00:58:51,404 --> 00:58:54,449 Saint Francis doesn't say: 603 00:58:54,908 --> 00:58:56,743 "Give me love, give me peace... 604 00:58:56,910 --> 00:59:00,747 ...give me light, give me this, give me that." 605 00:59:01,456 --> 00:59:03,082 Saint Francis says: 606 00:59:03,249 --> 00:59:06,002 "Make me an instrument of your love. 607 00:59:06,169 --> 00:59:08,796 Make me a channel of your peace." 608 00:59:44,499 --> 00:59:47,001 Why don't you sing for me instead? 609 01:02:14,941 --> 01:02:16,651 Diabla? 610 01:02:36,129 --> 01:02:38,589 Onetto Textiles, good afternoon. 611 01:02:38,756 --> 01:02:42,135 I have a wreath for Mr. Orlando Onetto. 612 01:02:42,301 --> 01:02:45,763 Could you tell me where his wake is being held? 613 01:02:49,851 --> 01:02:52,270 Take it easy, beautiful. 614 01:02:53,229 --> 01:02:54,897 Okay. 615 01:02:55,064 --> 01:02:59,402 - Is this all you're stealing? - If you had a bigger car, I'd steal more. 616 01:02:59,569 --> 01:03:02,196 What? You two sisters are starting already? 617 01:03:13,791 --> 01:03:16,586 You'll scare me to death. 618 01:03:16,752 --> 01:03:17,795 No. 619 01:03:18,588 --> 01:03:20,882 I'll survive. 620 01:03:25,011 --> 01:03:27,138 I think we should call the police. 621 01:03:27,722 --> 01:03:32,518 - What for? - Because it's a crime. Trespassing. 622 01:03:32,685 --> 01:03:37,106 No, I don't want any more police, doctors, hospital gowns, uniforms. 623 01:03:37,273 --> 01:03:39,233 I don't want anything. 624 01:03:39,609 --> 01:03:42,528 Orlando's son just wants me out of there fast. 625 01:03:42,695 --> 01:03:44,322 That's not the point. 626 01:03:44,489 --> 01:03:47,992 - It's no way to communicate. - Oh, please, Mr. Contradictions. 627 01:03:48,159 --> 01:03:50,745 "That's not the point"? Butt out. 628 01:03:50,912 --> 01:03:53,706 Butt out? I've heard these stories for nine years. 629 01:03:53,873 --> 01:03:55,666 I'll leave your house as soon as I can, okay? 630 01:03:55,833 --> 01:03:57,835 No, it's not that. 631 01:03:58,002 --> 01:04:01,339 Our house is your house, always. 632 01:04:03,633 --> 01:04:05,885 Always, right? 633 01:04:06,469 --> 01:04:08,763 Yes, always, obviously. 634 01:04:10,556 --> 01:04:12,850 - Can I have one last favor? - Another one? 635 01:04:13,017 --> 01:04:14,143 - Cut it out. - What? 636 01:04:14,310 --> 01:04:15,478 Cut it out. 637 01:04:15,645 --> 01:04:17,855 - Could you drop me off here? - Why? 638 01:04:18,022 --> 01:04:20,399 - I want my dog. - What for? 639 01:04:20,566 --> 01:04:22,568 It's a bad idea for you to do anything alone. 640 01:04:22,735 --> 01:04:27,657 No. Wait until we get home. There, we can smoke something. 641 01:04:27,823 --> 01:04:32,495 We can relax, and you can make a more considered decision, okay? 642 01:04:33,454 --> 01:04:34,956 Fine. 643 01:04:41,420 --> 01:04:42,588 Get out! 644 01:04:42,755 --> 01:04:44,590 - You get out! - Fuck, I'm driving. 645 01:04:44,757 --> 01:04:46,175 Right... 646 01:05:39,145 --> 01:05:42,315 No one says a word! 647 01:05:45,026 --> 01:05:47,111 Leave, please. 648 01:05:47,737 --> 01:05:49,405 Mom! 649 01:06:05,171 --> 01:06:08,341 Get out, they said. Have you no respect for people's pain? 650 01:06:08,883 --> 01:06:10,509 Get out! 651 01:06:19,685 --> 01:06:21,270 Marina! 652 01:06:26,692 --> 01:06:28,277 I'm sorry! 653 01:06:29,487 --> 01:06:31,197 I'm very sorry. 654 01:06:31,364 --> 01:06:35,534 Everyone is upset. It's not about you. I'm sorry. 655 01:06:41,123 --> 01:06:45,169 Saying goodbye to a loved one when he dies is a basic human right, isn't it? 656 01:06:48,422 --> 01:06:49,715 Yes. 657 01:06:52,301 --> 01:06:54,011 You're absolutely right. 658 01:06:54,178 --> 01:06:55,721 It's done, Gabo. 659 01:06:55,888 --> 01:06:59,266 Go back. Careful not to fall. 660 01:07:21,539 --> 01:07:24,417 Why did you come to mess with the family? 661 01:07:25,167 --> 01:07:27,920 Everyone told you to leave us alone. 662 01:07:29,130 --> 01:07:30,756 What do you want? 663 01:07:30,923 --> 01:07:34,009 For you to get out of here, fucking faggot. Got it? 664 01:07:36,846 --> 01:07:39,348 - What are you looking at? - You're looking at me. 665 01:07:39,515 --> 01:07:42,309 - Are you threatening me, fudge packer? - No. 666 01:07:42,476 --> 01:07:46,939 Go destroy someone else's family, you fucking monster! 667 01:07:48,566 --> 01:07:50,067 Hey! You fucking faggot. 668 01:07:50,234 --> 01:07:51,777 Stop the car! 669 01:07:52,778 --> 01:07:54,155 Stop! 670 01:07:56,157 --> 01:07:58,200 - Motherfucker! - Let go, coward! 671 01:07:58,367 --> 01:07:59,927 - Let go! What do you want? - You drive. 672 01:08:00,035 --> 01:08:01,078 Fucking cowards! 673 01:08:03,706 --> 01:08:04,749 What do you want? 674 01:08:07,501 --> 01:08:09,003 Go, go! 675 01:08:10,463 --> 01:08:12,965 - Where's my dog? - Shut up. 676 01:08:13,132 --> 01:08:15,342 What did you do to my dog, coward? 677 01:08:15,509 --> 01:08:16,635 That's not your house. 678 01:08:16,802 --> 01:08:19,054 If you liked my dress, you could've taken it, asshole. 679 01:08:19,221 --> 01:08:20,765 This motherfucker wears dresses! 680 01:08:20,931 --> 01:08:22,284 - Let go! - Did you cut your dick off? 681 01:08:22,308 --> 01:08:24,143 Shut your mouth, it smells like shit! 682 01:08:24,310 --> 01:08:25,954 Think you're Julia Roberts, piece of shit? 683 01:08:25,978 --> 01:08:27,772 You wear a dress with football-player legs? 684 01:08:27,938 --> 01:08:30,399 You have no right to touch me! 685 01:08:30,983 --> 01:08:33,486 Think your dad would be proud of you? 686 01:08:33,652 --> 01:08:36,197 He would slap you if he saw! 687 01:08:36,363 --> 01:08:38,491 You shouldn't have sent the police! 688 01:08:38,657 --> 01:08:40,618 - What police? - Let go of me! 689 01:08:40,785 --> 01:08:41,994 Let go of me! 690 01:08:42,161 --> 01:08:44,038 I can't hear you! 691 01:08:47,166 --> 01:08:50,002 - Now, talk, motherfucker! - Son of a bitch! 692 01:08:51,879 --> 01:08:54,256 Talk, you piece of shit! 693 01:09:13,651 --> 01:09:15,778 I hope it's clear now. 694 01:09:16,862 --> 01:09:18,364 Let's go. 695 01:15:20,684 --> 01:15:22,436 Hello, Marina. 696 01:15:22,603 --> 01:15:24,730 Hello, Gaston. 697 01:16:06,855 --> 01:16:08,440 Here it is. 698 01:16:09,191 --> 01:16:11,151 "Orlando Onetto Pertier." 699 01:16:13,987 --> 01:16:15,739 What does it say? 700 01:16:18,909 --> 01:16:23,038 "We announce the painful passing of our husband... 701 01:16:23,205 --> 01:16:26,291 ...brother, father, partner, and friend... 702 01:16:26,458 --> 01:16:27,960 ...Orlando Onetto Pertier. 703 01:16:30,170 --> 01:16:35,801 A funeral service will be held today at 4:30 p.m. at Parque de la Paz Cemetery. 704 01:16:35,968 --> 01:16:39,930 315 Ejército Avenue, Santiago. 705 01:16:40,097 --> 01:16:43,141 His wife, brother and children..." 706 01:16:43,308 --> 01:16:46,395 - Could you pass the avocado? - Wait, listen. 707 01:16:46,561 --> 01:16:51,566 "It is with great sorrow that we announce the painful passing... 708 01:16:51,733 --> 01:16:54,695 ...of Orlando Onetto Pertier. 709 01:16:56,697 --> 01:16:58,573 Onetto Textiles employees." 710 01:17:00,033 --> 01:17:02,244 What's the point? I don't get it. 711 01:17:02,411 --> 01:17:03,620 I'm reading. 712 01:17:03,787 --> 01:17:05,497 What for? 713 01:17:07,332 --> 01:17:08,458 Don't go. 714 01:17:09,293 --> 01:17:11,044 It would be masochism. 715 01:17:11,211 --> 01:17:13,755 Define "masochism" for me. 716 01:17:13,922 --> 01:17:15,048 Really. 717 01:17:15,757 --> 01:17:18,176 People who like to suffer. Do you? 718 01:17:18,343 --> 01:17:20,929 - What's that got to do with it? - I don't like to suffer. 719 01:17:21,096 --> 01:17:22,472 I'm reading to my sister... 720 01:17:22,639 --> 01:17:24,933 Listen, cut it out. Really. 721 01:17:25,100 --> 01:17:26,601 Stop. 722 01:17:28,937 --> 01:17:30,856 I'm going nowhere. 723 01:17:33,483 --> 01:17:35,569 I've turned the page. 724 01:17:39,281 --> 01:17:40,866 Life goes on. 725 01:17:41,033 --> 01:17:43,076 - Why tell me what to do? - No... 726 01:17:45,287 --> 01:17:47,956 What doesn't kill you makes you stronger. 727 01:17:49,750 --> 01:17:51,501 Stronger. 728 01:18:21,698 --> 01:18:23,617 I have orangutan hands. 729 01:18:24,409 --> 01:18:26,620 Nonsense. 730 01:18:45,555 --> 01:18:47,182 Just a sec. 731 01:18:47,641 --> 01:18:49,226 I have to adjust it. 732 01:19:41,278 --> 01:19:43,280 Here you go, sir. 733 01:19:43,864 --> 01:19:45,532 Just a minute. 734 01:19:53,623 --> 01:19:55,500 I lose everything. 735 01:19:55,667 --> 01:19:57,377 Maybe it's the old age. 736 01:19:59,796 --> 01:20:02,799 Here. Keep the change. 737 01:20:05,302 --> 01:20:07,179 What's wrong? 738 01:20:07,679 --> 01:20:11,099 Sorry, where is that key from, the one with the number? 739 01:20:12,017 --> 01:20:13,727 From my sauna. 740 01:20:13,894 --> 01:20:17,606 - Your sauna? - Yes, my locker at a nearby sauna: 741 01:20:17,772 --> 01:20:19,149 Finlandia. 742 01:20:19,316 --> 01:20:20,734 Why? 743 01:20:21,860 --> 01:20:24,446 It just caught my eye, sorry. 744 01:21:06,321 --> 01:21:08,865 - Hello. - Hello. 745 01:21:09,449 --> 01:21:11,243 Is it mixed? 746 01:21:13,286 --> 01:21:15,789 But the areas are separate? 747 01:21:15,956 --> 01:21:17,791 Of course. 748 01:21:27,342 --> 01:21:29,261 How much is it? 749 01:21:38,937 --> 01:21:40,522 Here. 750 01:21:46,570 --> 01:21:47,779 Thanks. 751 01:23:50,402 --> 01:23:53,488 - Where are the lockers? - That way. 752 01:26:00,949 --> 01:26:03,493 Get out, sir, I have an emergency. 753 01:26:03,660 --> 01:26:05,578 I have an emergency too. 754 01:26:05,745 --> 01:26:07,330 Get out! 755 01:26:10,792 --> 01:26:13,503 Take Alameda Street, please, sir. 756 01:26:36,484 --> 01:26:38,278 Marina! 757 01:26:41,072 --> 01:26:45,618 - What the fuck are you doing here? - The ceremony is over, go home! 758 01:26:45,785 --> 01:26:47,328 Could you leave us in peace? 759 01:26:47,495 --> 01:26:51,666 Move, move! Crazy man! Get lost! 760 01:26:51,833 --> 01:26:55,378 - Sonia, she's a woman. - She's not a woman. 761 01:26:59,340 --> 01:27:01,175 Move! 762 01:27:04,846 --> 01:27:08,349 Move it, made-up faggot! Move it, piece of shit! 763 01:27:08,516 --> 01:27:09,642 You motherfucker. 764 01:27:09,809 --> 01:27:12,186 - Crazy woman! - Marina, don't do that! 765 01:27:13,897 --> 01:27:14,939 I want! 766 01:27:15,440 --> 01:27:16,858 My! 767 01:27:17,609 --> 01:27:19,193 Dog! 768 01:27:37,045 --> 01:27:39,255 Orlando's keys. 769 01:27:39,422 --> 01:27:40,882 All right? 770 01:27:42,050 --> 01:27:44,135 - Let's go, Bruno. - Relax. 771 01:27:44,302 --> 01:27:45,845 Go! 772 01:28:14,248 --> 01:28:15,917 Excuse me, ma'am. 773 01:28:16,084 --> 01:28:18,586 Was Orlando Onetto's funeral held here? 774 01:28:18,753 --> 01:28:21,923 I don't know. I just clean here. 775 01:28:23,591 --> 01:28:26,094 Might you know where he is? 776 01:28:26,511 --> 01:28:28,721 No idea, ma'am. 777 01:31:34,907 --> 01:31:36,367 Come in. 778 01:31:52,717 --> 01:31:53,885 Thank you. 779 01:34:57,401 --> 01:34:59,528 Bye, Diabla. 780 01:38:38,038 --> 01:38:40,165 Time 781 01:38:43,085 --> 01:38:47,047 Flowing like a river 782 01:38:51,677 --> 01:38:53,387 Time 783 01:38:56,807 --> 01:39:00,936 Beckoning me 784 01:39:03,564 --> 01:39:06,656 Who knows when we 785 01:39:06,719 --> 01:39:10,255 Shall meet again 786 01:39:13,282 --> 01:39:16,619 If ever 787 01:39:18,370 --> 01:39:21,290 But time 788 01:39:23,375 --> 01:39:28,589 Keeps flowing like a river 789 01:39:31,842 --> 01:39:35,304 To the sea 790 01:39:38,974 --> 01:39:42,895 Goodbye, my love 791 01:39:43,896 --> 01:39:48,692 Maybe for forever 792 01:39:52,279 --> 01:39:56,075 Goodbye, my love 793 01:39:57,034 --> 01:40:02,623 The tide waits for me 794 01:40:03,999 --> 01:40:06,942 Who knows when we 795 01:40:06,983 --> 01:40:10,514 Shall meet again 796 01:40:13,509 --> 01:40:17,304 If ever 797 01:40:18,514 --> 01:40:21,392 But time 798 01:40:23,477 --> 01:40:28,357 Keeps flowing like a river 799 01:40:28,899 --> 01:40:31,527 On and on 800 01:40:31,694 --> 01:40:36,699 To the sea 801 01:40:37,533 --> 01:40:42,329 To the sea 802 01:40:44,123 --> 01:40:48,047 Till it's gone 803 01:40:48,101 --> 01:40:51,291 forever 804 01:40:52,214 --> 01:40:58,137 Gone forever 805 01:40:58,762 --> 01:41:03,502 Gone forever 806 01:41:03,537 --> 01:41:07,808 Gone forevermore 807 01:41:18,574 --> 01:41:20,993 Goodbye, my friend 808 01:41:23,454 --> 01:41:28,459 Maybe for forever 809 01:41:31,670 --> 01:41:33,213 Goodbye, my friend 810 01:41:33,380 --> 01:41:36,341 Who knows when we Shall meet 811 01:41:36,508 --> 01:41:41,764 The stars wait for me 812 01:41:43,140 --> 01:41:48,854 Who knows where we Shall meet again 813 01:41:52,524 --> 01:41:55,402 If ever 814 01:41:57,446 --> 01:42:00,824 But time 815 01:42:02,159 --> 01:42:07,080 Keeps flowing like a river 816 01:42:07,623 --> 01:42:10,250 On and on 817 01:42:10,417 --> 01:42:14,296 To the sea 818 01:42:16,215 --> 01:42:21,178 To the sea 819 01:42:22,763 --> 01:42:26,425 Till it's gone 820 01:42:26,473 --> 01:42:30,311 forever 821 01:42:30,479 --> 01:42:36,193 Gone forever 822 01:42:37,110 --> 01:42:41,161 Gone forever 823 01:42:41,196 --> 01:42:46,410 Gone forevermore 824 01:42:53,377 --> 01:42:58,632 Forevermore 825 01:43:06,139 --> 01:43:11,061 Forevermore 826 01:43:19,152 --> 01:43:23,824 Forevermore 827 01:43:32,040 --> 01:43:36,336 Forevermore 828 01:43:36,920 --> 01:43:42,826 A FANTASTIC WOMAN