1 00:00:03,462 --> 00:00:05,505 ♪ ♪ 2 00:00:07,424 --> 00:00:10,509 MADAME MORRIBLE (amplified): Citizens of Oz, 3 00:00:10,510 --> 00:00:12,678 there have been 12 tide turns 4 00:00:12,679 --> 00:00:15,097 since the Wicked Witch of the West escaped 5 00:00:15,098 --> 00:00:16,974 with our Grimmerie. 6 00:00:16,975 --> 00:00:18,851 Shield your children. 7 00:00:18,852 --> 00:00:21,229 Trust no animals. 8 00:00:21,230 --> 00:00:23,689 She will be eliminated. 9 00:00:23,690 --> 00:00:25,316 (thunder crashes) 10 00:00:25,317 --> 00:00:27,693 Until then, the Wizard's vision 11 00:00:27,694 --> 00:00:31,698 for the Oz of tomorrow marches on. 12 00:00:33,325 --> 00:00:34,909 (animal grumbles) 13 00:00:34,910 --> 00:00:36,202 GUARD 1: Do it! Move! 14 00:00:36,203 --> 00:00:38,037 (bellows) 15 00:00:38,038 --> 00:00:39,413 All right, load it up. 16 00:00:39,414 --> 00:00:42,208 Come on! Let's go! Move! 17 00:00:42,209 --> 00:00:44,001 GUARD 2: No speaking. 18 00:00:44,002 --> 00:00:45,878 The Wizard needs the road finished. 19 00:00:45,879 --> 00:00:47,171 (chatter continues) 20 00:00:47,172 --> 00:00:49,966 - (steam hissing) - (mechanical creaking) 21 00:00:49,967 --> 00:00:51,884 ♪ ♪ 22 00:00:51,885 --> 00:00:54,095 - (animals grumbling) - GUARD 3: Move! Move! 23 00:00:54,096 --> 00:00:56,639 GUARD 1: Come on, let's go! Move! 24 00:00:56,640 --> 00:00:58,767 GUARD 4: Fill up that basket! 25 00:01:04,231 --> 00:01:06,023 - Keep moving. - (animal whimpers) 26 00:01:06,024 --> 00:01:07,233 Come on. 27 00:01:07,234 --> 00:01:09,151 (animals grumbling) 28 00:01:09,152 --> 00:01:11,737 Come on. Keep moving. 29 00:01:11,738 --> 00:01:14,449 (grunts) Get up! 30 00:01:15,242 --> 00:01:17,494 (animal wailing) 31 00:01:19,246 --> 00:01:21,956 - Come on. (grunts) - (animal groaning) 32 00:01:21,957 --> 00:01:23,667 (whoosh) 33 00:01:27,838 --> 00:01:30,757 (grumbling) 34 00:01:31,925 --> 00:01:33,760 Whoa. Settle down. 35 00:01:34,845 --> 00:01:37,431 - (bellowing) - (gasps) 36 00:01:39,099 --> 00:01:42,185 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 37 00:01:46,315 --> 00:01:48,525 Get back! (gasps) 38 00:01:53,071 --> 00:01:55,782 Retreat! Guards, retreat! 39 00:01:56,783 --> 00:01:58,327 It's the Witch! 40 00:01:59,244 --> 00:02:01,496 (screams, grunts) 41 00:02:06,251 --> 00:02:07,960 (screams) 42 00:02:07,961 --> 00:02:09,254 (grunting) 43 00:02:16,219 --> 00:02:18,472 ♪ ♪ 44 00:02:20,974 --> 00:02:23,185 (panting) 45 00:02:36,073 --> 00:02:38,325 (monkeys screeching in distance) 46 00:02:44,122 --> 00:02:46,249 ♪ ♪ 47 00:02:57,928 --> 00:02:59,011 (sonic boom) 48 00:02:59,012 --> 00:03:01,264 (panting) 49 00:03:03,225 --> 00:03:05,227 The Witch! She's back! 50 00:03:09,648 --> 00:03:11,357 ♪ ♪ 51 00:03:11,358 --> 00:03:14,276 OZIANS: ♪ Every day, more Wicked ♪ 52 00:03:14,277 --> 00:03:17,363 ♪ Every day, the terror grows ♪ 53 00:03:17,364 --> 00:03:21,700 ♪ All of Oz is ever on alert ♪ 54 00:03:21,701 --> 00:03:24,787 ♪ That's the way with Wicked ♪ 55 00:03:24,788 --> 00:03:27,873 ♪ Spreading fear where'er she goes ♪ 56 00:03:27,874 --> 00:03:31,877 ♪ Seeking out new victims she can hurt ♪ 57 00:03:31,878 --> 00:03:34,422 MADAME MORRIBLE: ♪ Like some terrible green blizzard ♪ 58 00:03:34,423 --> 00:03:36,674 ♪ Throughout the land, she flies ♪ 59 00:03:36,675 --> 00:03:38,467 ♪ Defaming our poor Wizard ♪ 60 00:03:38,468 --> 00:03:42,221 ♪ With her calumnies and lies ♪ 61 00:03:42,222 --> 00:03:48,728 - OZIANS: ♪ She lies ♪ - (monkeys screeching) 62 00:03:49,479 --> 00:03:54,150 ♪ She lies ♪ 63 00:03:54,151 --> 00:03:55,985 (Ozians vocalizing) 64 00:03:55,986 --> 00:03:57,069 Go, go! 65 00:03:57,070 --> 00:03:58,405 GUARD: Release them! 66 00:04:01,450 --> 00:04:03,702 ♪ ♪ 67 00:04:09,082 --> 00:04:13,419 ♪ Save us from the Wicked ♪ 68 00:04:13,420 --> 00:04:17,715 ♪ Shield us so we won't be hexed ♪ 69 00:04:17,716 --> 00:04:22,219 ♪ Give us warning: Where will she strike next? ♪ 70 00:04:22,220 --> 00:04:25,306 ♪ Where will she strike next? ♪ 71 00:04:25,307 --> 00:04:28,809 ♪ Where will she strike ♪ 72 00:04:28,810 --> 00:04:32,564 ♪ Next? ♪ 73 00:04:35,108 --> 00:04:38,319 ♪ When I stop the Wizard ♪ 74 00:04:38,320 --> 00:04:40,988 ♪ All Oz will applaud ♪ 75 00:04:40,989 --> 00:04:44,325 ♪ How I saved them from the Wizard ♪ 76 00:04:44,326 --> 00:04:47,536 ♪ By revealing he's a fraud ♪ 77 00:04:47,537 --> 00:04:51,123 ♪ If I can just make them believe in the truth ♪ 78 00:04:51,124 --> 00:04:53,959 ♪ That all that he says is a lie ♪ 79 00:04:53,960 --> 00:04:57,213 ♪ That's when they'll finally bid ♪ 80 00:04:57,214 --> 00:05:01,301 ♪ The Wizard goodbye ♪ 81 00:05:08,266 --> 00:05:09,475 ELPHABA: Come with me. 82 00:05:09,476 --> 00:05:10,643 GLINDA: What? 83 00:05:10,644 --> 00:05:12,102 ELPHABA: To meet the Wizard. 84 00:05:12,103 --> 00:05:13,562 PALACE GUARD: The Wizard will see you now. 85 00:05:13,563 --> 00:05:14,939 (train chugging, whistle blows) 86 00:05:14,940 --> 00:05:17,149 ♪ Dearest Glinda, you are still the best ♪ 87 00:05:17,150 --> 00:05:18,734 Well, I guess. 88 00:05:18,735 --> 00:05:20,819 ♪ Others are Good, but you're the Goodliest ♪ 89 00:05:20,820 --> 00:05:22,571 ♪ We feel merry, we feel cheery ♪ 90 00:05:22,572 --> 00:05:24,323 ♪ Just to gaze on your reflection ♪ 91 00:05:24,324 --> 00:05:26,242 ♪ Only you disprove the theory ♪ 92 00:05:26,243 --> 00:05:30,580 - ♪ That you can't improve perfection ♪ -(sighs) 93 00:05:32,374 --> 00:05:33,666 Thank you. 94 00:05:33,667 --> 00:05:36,335 Good. Good. Good. Good. Good. 95 00:05:36,336 --> 00:05:37,754 Good. 96 00:05:40,507 --> 00:05:41,549 (gasps) 97 00:05:41,550 --> 00:05:43,343 (students gasp) 98 00:05:44,886 --> 00:05:46,095 She's so Good. 99 00:05:46,096 --> 00:05:47,680 - (murmurs of agreement) - (Ozians cheering) 100 00:05:47,681 --> 00:05:50,140 OZIAN ANNOUNCER (amplified): Glinda the Good. 101 00:05:50,141 --> 00:05:53,435 - ♪ La, la ♪ - (cheering continues) 102 00:05:53,436 --> 00:05:55,771 ♪ La, la ♪ 103 00:05:55,772 --> 00:06:01,110 ♪ La, la, la, la ♪ 104 00:06:01,111 --> 00:06:03,029 ♪ La, la ♪ 105 00:06:04,030 --> 00:06:06,240 ♪ La, la ♪ 106 00:06:06,241 --> 00:06:08,993 - ♪ La, la ♪ - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 107 00:06:08,994 --> 00:06:11,120 - ♪ La, la ♪ -♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 108 00:06:11,121 --> 00:06:14,206 - ♪ La, la ♪ - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 109 00:06:14,207 --> 00:06:17,543 - ♪ La, la ♪ -♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 110 00:06:17,544 --> 00:06:19,879 ♪ ♪ 111 00:06:22,299 --> 00:06:24,426 - (grunt in unison) - Hup! 112 00:06:29,639 --> 00:06:34,226 OZIANS: ♪ Save us from the Wicked ♪ 113 00:06:34,227 --> 00:06:38,397 ♪ Every night, our voices wail ♪ 114 00:06:38,398 --> 00:06:40,524 - ♪ Save us from this fear ♪ - (train whistle blows) 115 00:06:40,525 --> 00:06:43,527 ♪ And victimhood ♪ 116 00:06:43,528 --> 00:06:45,029 (train whistle blows) 117 00:06:45,030 --> 00:06:47,740 - ♪ We believe in Glinda ♪ - (confetti popping) 118 00:06:47,741 --> 00:06:50,743 ♪ With her magic, she'll prevail ♪ 119 00:06:50,744 --> 00:06:53,245 ♪ She will make it end ♪ 120 00:06:53,246 --> 00:06:57,583 ♪ The way it should ♪ 121 00:06:57,584 --> 00:06:58,959 (Ozians cheering) 122 00:06:58,960 --> 00:07:04,465 ♪ When at last the Wicked is defeated ♪ 123 00:07:04,466 --> 00:07:10,262 ♪ By the Good ♪ 124 00:07:10,263 --> 00:07:14,224 ♪ The Good ♪ 125 00:07:14,225 --> 00:07:17,102 ♪ Wicked is defeated ♪ 126 00:07:17,103 --> 00:07:23,692 - ♪ By the Good. ♪ - (popping) 127 00:07:23,693 --> 00:07:25,945 (Ozians cheering) 128 00:07:27,864 --> 00:07:29,114 PFANNEE: There's a quoncert in Quox, 129 00:07:29,115 --> 00:07:30,449 if you want to attend, next week. 130 00:07:30,450 --> 00:07:31,950 GLINDA: Oh. Perhaps. 131 00:07:31,951 --> 00:07:33,243 Uh, The Quadling Quorum wants to honor you. 132 00:07:33,244 --> 00:07:34,411 They're just not sure for what yet. 133 00:07:34,412 --> 00:07:35,412 Good to hear. 134 00:07:35,413 --> 00:07:37,331 And someone sent pastries. 135 00:07:37,332 --> 00:07:38,666 (chuckles) Good for us. 136 00:07:38,667 --> 00:07:40,542 Hey, send these to my hovel, please. 137 00:07:40,543 --> 00:07:42,419 The gowns from last week? 138 00:07:42,420 --> 00:07:44,129 PFANNEE: Oh, maybe, uh, give to the under-fortunate. 139 00:07:44,130 --> 00:07:46,048 - SHENSHEN: Oh, of course. - GLINDA: (gasps) Good idea. 140 00:07:46,049 --> 00:07:47,466 - (grunting) - And, you know, 141 00:07:47,467 --> 00:07:48,717 while we're at it, we really should 142 00:07:48,718 --> 00:07:50,552 look into trademarking the word "good." 143 00:07:50,553 --> 00:07:52,721 - Ooh. That's go-- - Ooh. 144 00:07:52,722 --> 00:07:54,348 - I mean, I'm goosified. - (chuckles) 145 00:07:54,349 --> 00:07:55,974 My follicles are screaming. 146 00:07:55,975 --> 00:07:58,727 - I love my job so much. - GLINDA: Aw. Good. 147 00:07:58,728 --> 00:08:00,688 (gasps) Madame Morrible. 148 00:08:00,689 --> 00:08:02,231 Forgive me for keeping you waiting. 149 00:08:02,232 --> 00:08:04,150 I had no idea. 150 00:08:04,901 --> 00:08:07,444 Has something happened? Is it Elphaba? 151 00:08:07,445 --> 00:08:09,154 You mean the Wicked Witch? 152 00:08:09,155 --> 00:08:10,447 Right, of course. 153 00:08:10,448 --> 00:08:12,741 - Come in, come in. - SHENSHEN: Mrs. Morrible... 154 00:08:12,742 --> 00:08:14,326 Would you like us to take minutes for you? 155 00:08:14,327 --> 00:08:16,245 ...I c-- I can, I can get you, like, a little snack. 156 00:08:16,246 --> 00:08:17,496 You want a little snack? 157 00:08:17,497 --> 00:08:19,998 Like a cherry frazzle or a juice puff? 158 00:08:19,999 --> 00:08:21,834 "Mrs. Morrible"? 159 00:08:21,835 --> 00:08:23,210 She's not married. 160 00:08:23,211 --> 00:08:25,337 You sh... (groans) 161 00:08:25,338 --> 00:08:27,339 MADAME MORRIBLE: With the Yellow Brick Road 162 00:08:27,340 --> 00:08:29,842 grand opening ahead and the Wicked Witch attacks 163 00:08:29,843 --> 00:08:33,262 growing bolder, the public is on edge. 164 00:08:33,263 --> 00:08:35,264 So it's more important than ever 165 00:08:35,265 --> 00:08:38,225 that you lift everyone's spirits, 166 00:08:38,226 --> 00:08:41,353 as only you can. 167 00:08:41,354 --> 00:08:43,647 (chuckles) Accordingly. 168 00:08:43,648 --> 00:08:45,024 (gasps) 169 00:08:45,859 --> 00:08:48,235 Oh, Madame, I love it. 170 00:08:48,236 --> 00:08:50,362 What is it? 171 00:08:50,363 --> 00:08:52,281 Your new mode of transport. 172 00:08:52,282 --> 00:08:56,201 Your very own vehicular spherical globule. 173 00:08:56,202 --> 00:08:59,038 So, like, a bubble? 174 00:09:02,083 --> 00:09:03,668 Sure. 175 00:09:06,463 --> 00:09:08,714 (Madame Morrible sighs) 176 00:09:08,715 --> 00:09:10,008 (Glinda gasps) 177 00:09:10,842 --> 00:09:12,217 Was that supposed to happen? 178 00:09:12,218 --> 00:09:14,094 It's all right. 179 00:09:14,095 --> 00:09:15,722 GLINDA: Are you sure? 180 00:09:16,639 --> 00:09:17,932 Wha-- 181 00:09:20,769 --> 00:09:22,896 Does that do what I think it does? 182 00:09:24,314 --> 00:09:25,689 (gasps) 183 00:09:25,690 --> 00:09:27,275 (muffled): No! 184 00:09:31,070 --> 00:09:31,945 (gasps) 185 00:09:31,946 --> 00:09:34,032 (muffled): I can't. 186 00:09:34,824 --> 00:09:36,617 (clearly): No way! 187 00:09:36,618 --> 00:09:38,161 (Glinda giggles, screams) 188 00:09:38,661 --> 00:09:40,454 (gasps) 189 00:09:40,455 --> 00:09:41,955 (muffled): I'm obsessulated. 190 00:09:41,956 --> 00:09:44,875 The Wizard had it crafted especially for you. 191 00:09:44,876 --> 00:09:49,087 His Ozness feels it vital that you, as our Good Witch, 192 00:09:49,088 --> 00:09:50,756 also be airborne. 193 00:09:50,757 --> 00:09:53,134 (muffled): I agree. 194 00:09:54,761 --> 00:09:56,762 But don't fret over your inability 195 00:09:56,763 --> 00:09:58,764 to produce any actual magic. 196 00:09:58,765 --> 00:10:02,142 This invention will disguise your deficiency. 197 00:10:02,143 --> 00:10:05,938 The bubble's mechanism is cleverly concealed. 198 00:10:05,939 --> 00:10:09,608 People will assume that you are causing it to float 199 00:10:09,609 --> 00:10:11,693 through your own witchly powers. 200 00:10:11,694 --> 00:10:14,948 - (chuckles) - So, just let them assume. 201 00:10:15,782 --> 00:10:16,824 Right. 202 00:10:16,825 --> 00:10:19,117 But don't forget this. 203 00:10:19,118 --> 00:10:20,662 (gasps) 204 00:10:21,454 --> 00:10:22,831 (exhales sharply) 205 00:10:30,588 --> 00:10:33,633 The wand really sells it. 206 00:10:37,971 --> 00:10:40,055 I'll see you at the opening ceremony. 207 00:10:40,056 --> 00:10:42,058 (muffled): Thank you so much. 208 00:10:51,818 --> 00:10:54,070 ♪ ♪ 209 00:10:57,574 --> 00:10:58,824 (children laughing) 210 00:10:58,825 --> 00:11:00,200 YOUNG GALINDA: A magic wand? 211 00:11:00,201 --> 00:11:02,703 CHILDREN: Happy birthday, Galinda. 212 00:11:02,704 --> 00:11:03,955 (laughter) 213 00:11:05,331 --> 00:11:07,541 It's what I've wanted most of all. 214 00:11:07,542 --> 00:11:09,334 Come on, give it a go. 215 00:11:09,335 --> 00:11:12,004 - Yeah, try it out! - (excited chatter) 216 00:11:12,005 --> 00:11:15,924 (chanting): Magic! Magic! Magic! Magic! Magic! 217 00:11:15,925 --> 00:11:17,718 CHILD: Come on. 218 00:11:17,719 --> 00:11:19,137 (laughter) 219 00:11:22,181 --> 00:11:24,851 (children murmuring and whispering) 220 00:11:30,982 --> 00:11:32,524 Oh. (giggles) 221 00:11:32,525 --> 00:11:33,901 I forgot to say the spell. 222 00:11:33,902 --> 00:11:35,319 - Oh! -Oh, yeah. - (overlapping chatter) 223 00:11:35,320 --> 00:11:37,654 - The wand. Yeah. Yeah. Yeah. - (giggling) 224 00:11:37,655 --> 00:11:44,119 I hereby commandify that something magical shall happen! 225 00:11:44,120 --> 00:11:46,079 - CHILD: She can't even make a spark. -(children murmuring) 226 00:11:46,080 --> 00:11:49,082 Look! There's a rainbow. 227 00:11:49,083 --> 00:11:51,794 - (children murmuring) - CHILD: Wow. 228 00:11:52,545 --> 00:11:54,087 Did you make that? 229 00:11:54,088 --> 00:11:55,213 Um... 230 00:11:55,214 --> 00:11:58,383 Well, you know how I love rainbows. 231 00:11:58,384 --> 00:11:59,843 - (Popsicle laughs) - (children cheering) -Oh, wow! 232 00:11:59,844 --> 00:12:00,886 (excited chatter) 233 00:12:00,887 --> 00:12:02,054 CHILD: That's my friend! 234 00:12:02,055 --> 00:12:04,014 (excited chatter continues) 235 00:12:04,015 --> 00:12:06,224 POPSICLE (singsongy): Go see the rainbow! 236 00:12:06,225 --> 00:12:08,393 MOMSIE: Isn't it fantastic? 237 00:12:08,394 --> 00:12:11,146 POPSICLE: Who is ready for some cake? 238 00:12:11,147 --> 00:12:14,025 - Go see Rosie and Posie. - (excited chatter) 239 00:12:17,987 --> 00:12:20,572 MOMSIE: What's wrong, dearest? 240 00:12:20,573 --> 00:12:21,907 You got everything you wanted. 241 00:12:21,908 --> 00:12:25,452 I know, but I want to be magical. 242 00:12:25,453 --> 00:12:26,578 For real. 243 00:12:26,579 --> 00:12:29,414 And... I'm not. 244 00:12:29,415 --> 00:12:34,252 Oh, but, darlingest, everyone loves you. 245 00:12:34,253 --> 00:12:38,925 Believe me, that's all you'll ever need. 246 00:12:40,134 --> 00:12:42,094 Where's that smile? 247 00:12:42,095 --> 00:12:43,846 That's my girl. 248 00:12:47,392 --> 00:12:48,934 (lively chatter and laughter continues) 249 00:12:48,935 --> 00:12:51,521 ♪ ♪ 250 00:12:58,695 --> 00:13:01,447 Sweetheart, you coming? 251 00:13:05,159 --> 00:13:06,411 Come on! 252 00:13:11,457 --> 00:13:13,459 (Ozians cheering) 253 00:13:14,836 --> 00:13:17,088 (cheering continues) 254 00:13:18,464 --> 00:13:20,466 ♪ ♪ 255 00:13:27,765 --> 00:13:29,599 (Ozians exclaiming) 256 00:13:29,600 --> 00:13:31,477 (cheering continues) 257 00:13:33,271 --> 00:13:34,355 Glinda! 258 00:13:39,694 --> 00:13:43,989 Fellow Ozians, good news. 259 00:13:43,990 --> 00:13:46,909 Now, at last, all roads lead to the Wizard. 260 00:13:47,660 --> 00:13:50,662 ♪ Oh, what a celebration we'll have today ♪ 261 00:13:50,663 --> 00:13:52,164 ♪ Thank Goodness ♪ 262 00:13:52,165 --> 00:13:55,292 ♪ Let's have a celebration the Glinda way ♪ 263 00:13:55,293 --> 00:13:56,918 ♪ Thank Goodness ♪ 264 00:13:56,919 --> 00:14:00,672 ♪ Finally, a day that's totally Wicked Witch-free ♪ 265 00:14:00,673 --> 00:14:03,175 ♪ We couldn't be happier ♪ 266 00:14:03,176 --> 00:14:04,551 ♪ Thank Goodness ♪ 267 00:14:04,552 --> 00:14:06,011 (cheering) 268 00:14:06,012 --> 00:14:08,096 MADAME MORRIBLE: Thank Goodness for you, Glinda, 269 00:14:08,097 --> 00:14:11,266 and your handsome swain, Prince Fiyero, 270 00:14:11,267 --> 00:14:14,686 newly appointed captain of the Gale Force-- 271 00:14:14,687 --> 00:14:19,816 assembled by the Wizard himself to capture the Wicked Witch. 272 00:14:19,817 --> 00:14:21,651 Tell us, Captain. 273 00:14:21,652 --> 00:14:23,695 How does it feel? 274 00:14:23,696 --> 00:14:24,905 It's frustrating. 275 00:14:24,906 --> 00:14:27,115 But I became captain to find her, 276 00:14:27,116 --> 00:14:29,242 and I will keep on searching until I do. 277 00:14:29,243 --> 00:14:31,287 - No! - (feedback squeals) 278 00:14:32,580 --> 00:14:33,872 Being engaged. 279 00:14:33,873 --> 00:14:35,165 (Ozians gasping) 280 00:14:35,166 --> 00:14:37,043 - (laughing) - (cheering) 281 00:14:38,795 --> 00:14:39,878 We're engaged? 282 00:14:39,879 --> 00:14:41,171 Surprised? 283 00:14:41,172 --> 00:14:42,798 Yes. (chuckles) 284 00:14:42,799 --> 00:14:45,050 Good. We hoped you'd be. 285 00:14:45,051 --> 00:14:46,551 Um, the Wizard and I. 286 00:14:46,552 --> 00:14:48,471 (Ozians aahing) 287 00:14:49,305 --> 00:14:52,432 ♪ We couldn't be happier ♪ 288 00:14:52,433 --> 00:14:54,142 Right, dear? 289 00:14:54,143 --> 00:14:56,561 ♪ Couldn't be happier ♪ 290 00:14:56,562 --> 00:14:57,854 ♪ Right here ♪ 291 00:14:57,855 --> 00:15:00,899 ♪ Look what we've got, a fairy-tale plot ♪ 292 00:15:00,900 --> 00:15:03,902 ♪ Our very own happy ending ♪ 293 00:15:03,903 --> 00:15:05,779 - (Ozians aahing) - ♪ Where we ♪ 294 00:15:05,780 --> 00:15:08,406 ♪ Couldn't be happier ♪ 295 00:15:08,407 --> 00:15:09,324 True, dear? 296 00:15:09,325 --> 00:15:11,535 ♪ Couldn't be happier ♪ 297 00:15:11,536 --> 00:15:14,079 ♪ And we're happy to share ♪ 298 00:15:14,080 --> 00:15:16,373 ♪ Our ending vicariously ♪ 299 00:15:16,374 --> 00:15:19,292 ♪ With all of you ♪ 300 00:15:19,293 --> 00:15:21,002 ♪ He couldn't look handsomer ♪ 301 00:15:21,003 --> 00:15:23,421 ♪ I couldn't feel humbler ♪ 302 00:15:23,422 --> 00:15:26,383 ♪ We couldn't be happier ♪ 303 00:15:26,384 --> 00:15:30,137 ♪ Because happy is what happens ♪ 304 00:15:30,138 --> 00:15:34,141 ♪ When all your dreams come true ♪ 305 00:15:34,142 --> 00:15:36,561 (Ozians gasping, cheering) 306 00:15:37,895 --> 00:15:41,606 MADAME MORRIBLE: And, Glinda, dear, we are happy for you. 307 00:15:41,607 --> 00:15:44,568 As Press Secretary, I've striven to ensure 308 00:15:44,569 --> 00:15:48,947 that all of Oz knows the story of your braverism 309 00:15:48,948 --> 00:15:51,032 in the face of the terrifying 310 00:15:51,033 --> 00:15:52,868 Wicked Witch of the West. 311 00:15:52,869 --> 00:15:54,077 (Ozians gasping) 312 00:15:54,078 --> 00:15:55,871 ♪ I hear she has an extra eye ♪ 313 00:15:55,872 --> 00:15:58,748 - ♪ That always remains awake ♪ - (Ozians murmuring) 314 00:15:58,749 --> 00:16:00,584 ♪ I hear that she can shed her skin ♪ 315 00:16:00,585 --> 00:16:03,253 - ♪ As easily as a snake ♪ - (Ozians gasping) 316 00:16:03,254 --> 00:16:05,130 ♪ I hear some rebel animals ♪ 317 00:16:05,131 --> 00:16:07,549 ♪ Are giving her food and shelter ♪ 318 00:16:07,550 --> 00:16:10,468 ♪ I hear her soul is so unclean ♪ 319 00:16:10,469 --> 00:16:13,763 ♪ Pure water can melt her ♪ 320 00:16:13,764 --> 00:16:16,057 - Mmm. Darling? - OZIANS: ♪ Melt her ♪ 321 00:16:16,058 --> 00:16:20,228 ♪ Please, somebody, go and melt her ♪ 322 00:16:20,229 --> 00:16:21,646 People are so empty-headed, 323 00:16:21,647 --> 00:16:23,481 - they'll believe anything. - (chuckles softly) 324 00:16:23,482 --> 00:16:26,359 If you'll excuse us just a clock-tick. (chuckles) 325 00:16:26,360 --> 00:16:28,570 Come with me, dearest. 326 00:16:28,571 --> 00:16:30,030 (Ozians cheering) 327 00:16:30,031 --> 00:16:31,990 What is going on? 328 00:16:31,991 --> 00:16:33,533 People are watching. 329 00:16:33,534 --> 00:16:35,035 I can't just stand there grinning, 330 00:16:35,036 --> 00:16:36,328 pretending to go along with all this. 331 00:16:36,329 --> 00:16:38,163 Do you think I like hearing them say 332 00:16:38,164 --> 00:16:39,664 those awful things about her? I hate it. 333 00:16:39,665 --> 00:16:42,167 Then what are we doing here? Let's go. Let's go. 334 00:16:42,168 --> 00:16:43,668 - Let's just get out of here. - I-I can't. 335 00:16:43,669 --> 00:16:46,046 I can't when there are people looking to me 336 00:16:46,047 --> 00:16:47,715 to raise their spirits. 337 00:16:48,507 --> 00:16:53,261 You can't leave because you can't resist this. 338 00:16:53,262 --> 00:16:55,306 That's the truth. 339 00:16:57,391 --> 00:16:59,352 Well, maybe I can't. 340 00:17:01,771 --> 00:17:02,938 Is that so wrong? 341 00:17:02,939 --> 00:17:05,023 I mean, who could? 342 00:17:05,024 --> 00:17:07,025 Well, you know who could. 343 00:17:07,026 --> 00:17:09,194 We both know who could and who has. 344 00:17:09,195 --> 00:17:10,612 And I have to find her, 345 00:17:10,613 --> 00:17:12,239 because if someone else gets there first, she... 346 00:17:12,240 --> 00:17:14,199 Fiyero, I'm worried for her, too. 347 00:17:14,200 --> 00:17:16,952 And I miss her. 348 00:17:16,953 --> 00:17:19,664 Can't you see she doesn't want to be found? 349 00:17:20,790 --> 00:17:23,375 You've got to face it. 350 00:17:23,376 --> 00:17:25,419 She's made her choice. 351 00:17:34,595 --> 00:17:35,721 You're right. 352 00:17:42,561 --> 00:17:44,105 And, look... 353 00:17:45,356 --> 00:17:48,109 ...if it makes you happy, of course I'll marry you. 354 00:17:52,071 --> 00:17:54,282 It'll make you happy, too, right? 355 00:17:55,241 --> 00:17:57,243 You know me. I'm always happy. 356 00:18:02,248 --> 00:18:03,415 Fiyero. 357 00:18:03,416 --> 00:18:06,544 (Ozians cheering) 358 00:18:10,881 --> 00:18:12,258 Thanks plenty, dearest. 359 00:18:14,719 --> 00:18:18,263 He's, um... he's gone to fetch me a refreshment. 360 00:18:18,264 --> 00:18:19,389 (Ozians aahing) 361 00:18:19,390 --> 00:18:22,435 He's so thoughtful that way. 362 00:18:28,774 --> 00:18:31,484 ♪ That's why ♪ 363 00:18:31,485 --> 00:18:35,280 ♪ I couldn't be happier ♪ 364 00:18:35,281 --> 00:18:39,534 ♪ No, I couldn't be happier ♪ 365 00:18:39,535 --> 00:18:42,495 ♪ Though it is, I admit ♪ 366 00:18:42,496 --> 00:18:44,873 ♪ The tiniest bit ♪ 367 00:18:44,874 --> 00:18:50,003 ♪ Unlike I anticipated ♪ 368 00:18:50,004 --> 00:18:53,798 ♪ But I couldn't be happier ♪ 369 00:18:53,799 --> 00:18:58,178 ♪ Simply couldn't be happier ♪ 370 00:18:58,179 --> 00:19:01,014 Well, not "simply." 371 00:19:01,015 --> 00:19:03,099 ♪ 'Cause getting your dreams ♪ 372 00:19:03,100 --> 00:19:05,477 ♪ It's strange, but it seems ♪ 373 00:19:05,478 --> 00:19:10,690 ♪ A little, well, complicated ♪ 374 00:19:10,691 --> 00:19:14,652 ♪ There's a kind of a sort of ♪ 375 00:19:14,653 --> 00:19:16,237 ♪ Cost ♪ 376 00:19:16,238 --> 00:19:20,867 ♪ There's a couple of things get ♪ 377 00:19:20,868 --> 00:19:22,660 ♪ Lost ♪ 378 00:19:22,661 --> 00:19:27,415 ♪ There are bridges you cross you didn't know you crossed ♪ 379 00:19:27,416 --> 00:19:33,421 ♪ Until you've crossed ♪ 380 00:19:33,422 --> 00:19:36,174 ♪ And if that joy ♪ 381 00:19:36,175 --> 00:19:37,927 ♪ That thrill ♪ 382 00:19:39,303 --> 00:19:44,183 ♪ Doesn't thrill like you think it will ♪ 383 00:19:45,267 --> 00:19:47,227 ♪ Still ♪ 384 00:19:47,228 --> 00:19:49,604 ♪ With this perfect finale ♪ 385 00:19:49,605 --> 00:19:53,191 ♪ The cheers and the ballyhoo ♪ 386 00:19:53,192 --> 00:19:57,654 ♪ Who wouldn't be happier? ♪ 387 00:19:57,655 --> 00:20:01,866 ♪ So I couldn't be happier ♪ 388 00:20:01,867 --> 00:20:06,621 ♪ Because happy is what happens ♪ 389 00:20:06,622 --> 00:20:11,042 ♪ When all your dreams ♪ 390 00:20:11,043 --> 00:20:13,378 ♪ Come true ♪ 391 00:20:13,379 --> 00:20:16,382 Well, isn't it? 392 00:20:17,508 --> 00:20:20,510 ♪ Happy is what happens ♪ 393 00:20:20,511 --> 00:20:22,971 ♪ When your dreams ♪ 394 00:20:22,972 --> 00:20:25,014 ♪ Come true ♪ 395 00:20:25,015 --> 00:20:28,059 OZIANS: ♪ We love you, Glinda, if we may be so frank ♪ 396 00:20:28,060 --> 00:20:29,686 ♪ Thank Goodness ♪ 397 00:20:29,687 --> 00:20:32,147 ♪ For all this joy, we know who we've got to thank ♪ 398 00:20:32,148 --> 00:20:33,398 ♪ Thank Goodness ♪ 399 00:20:33,399 --> 00:20:35,275 ♪ That means the Wizard, Glinda ♪ 400 00:20:35,276 --> 00:20:36,776 ♪ And fiancé ♪ 401 00:20:36,777 --> 00:20:39,863 ♪ They couldn't be Goodlier ♪ 402 00:20:39,864 --> 00:20:41,823 ♪ She couldn't be lovelier ♪ 403 00:20:41,824 --> 00:20:44,325 ♪ We couldn't be luckier ♪ 404 00:20:44,326 --> 00:20:46,619 ♪ I couldn't be happier ♪ 405 00:20:46,620 --> 00:20:50,874 - ♪ Thank Goodness ♪ - ♪ Thank Goodness ♪ 406 00:20:50,875 --> 00:20:55,587 ♪ Today ♪ 407 00:20:55,588 --> 00:20:57,714 ♪ Thank Goodness for today ♪ 408 00:20:57,715 --> 00:21:00,091 - (fireworks popping, whistling) - ♪ Thank Goodness ♪ 409 00:21:00,092 --> 00:21:05,096 ♪ For today. ♪ 410 00:21:05,097 --> 00:21:07,683 (Ozians cheering) 411 00:21:08,642 --> 00:21:11,019 - (whooshing) - (Ozians gasping, murmuring) 412 00:21:11,020 --> 00:21:12,770 It's the Wicked Witch! 413 00:21:12,771 --> 00:21:13,856 Take cover! 414 00:21:15,024 --> 00:21:17,943 - Mount up! - (Ozians clamoring, screaming) 415 00:21:19,111 --> 00:21:21,029 (fireworks popping) 416 00:21:21,030 --> 00:21:22,322 MADAME MORRIBLE: Glinda! 417 00:21:22,323 --> 00:21:23,866 Take cover, everyone! 418 00:21:25,618 --> 00:21:27,785 GLINDA: Everyone, please, don't be alarmed. 419 00:21:27,786 --> 00:21:30,163 (wind whistling) 420 00:21:30,164 --> 00:21:31,956 She won't hurt you. It's okay. 421 00:21:31,957 --> 00:21:33,666 She wants to kill us all! 422 00:21:33,667 --> 00:21:35,168 Look! 423 00:21:35,169 --> 00:21:37,421 ♪ ♪ 424 00:21:43,135 --> 00:21:45,429 (clamoring and screaming continue) 425 00:21:51,435 --> 00:21:52,519 Gale Force, go! 426 00:21:52,520 --> 00:21:54,563 (monkeys screeching) 427 00:21:55,314 --> 00:21:57,315 - (horse neighing) - FIYERO: Hyah! 428 00:21:57,316 --> 00:21:58,650 Fiyero! 429 00:21:58,651 --> 00:22:01,236 Hyah! Come on! Hyah! 430 00:22:01,237 --> 00:22:03,489 No, come. 431 00:22:05,824 --> 00:22:09,328 - (monkeys hooting) - (soldiers shouting) 432 00:22:10,496 --> 00:22:11,872 (monkeys screeching) 433 00:22:22,132 --> 00:22:24,677 (grunting, panting) 434 00:22:29,139 --> 00:22:30,349 (grunts) 435 00:22:34,353 --> 00:22:36,564 (grunting, panting) 436 00:22:41,360 --> 00:22:42,610 Halt! 437 00:22:42,611 --> 00:22:44,363 (horses sputtering softly) 438 00:22:47,116 --> 00:22:49,952 (birds calling in distance) 439 00:23:00,921 --> 00:23:02,965 ♪ ♪ 440 00:23:13,142 --> 00:23:14,434 (breathing heavily) 441 00:23:14,435 --> 00:23:16,520 SOLDIER: Captain, do you see anything? 442 00:23:24,445 --> 00:23:25,737 No. 443 00:23:25,738 --> 00:23:27,905 Come on. 444 00:23:27,906 --> 00:23:30,659 We must not rest until we capture that Wicked Witch. 445 00:23:35,080 --> 00:23:36,624 (sighs) 446 00:23:47,176 --> 00:23:49,177 Come on! Let's go! 447 00:23:49,178 --> 00:23:51,512 - Move out. - Fall in. 448 00:23:51,513 --> 00:23:53,766 ♪ ♪ 449 00:23:57,436 --> 00:23:58,812 (whooshing) 450 00:24:04,151 --> 00:24:05,569 (frustrated grunt) 451 00:24:17,122 --> 00:24:18,749 Fiyero. 452 00:24:19,541 --> 00:24:21,126 Even you. 453 00:24:22,419 --> 00:24:24,630 ♪ ♪ 454 00:24:27,466 --> 00:24:29,467 (faint laughter) 455 00:24:29,468 --> 00:24:31,720 (birds chirping) 456 00:24:40,646 --> 00:24:43,648 (wind whistling softly) 457 00:24:43,649 --> 00:24:46,694 ♪ ♪ 458 00:24:58,122 --> 00:24:59,497 (door opens) 459 00:24:59,498 --> 00:25:01,207 AVARIC: Madam Governor? 460 00:25:01,208 --> 00:25:04,919 That proposed new regulation, the Animal Anti-Motility law. 461 00:25:04,920 --> 00:25:06,004 What law? 462 00:25:07,005 --> 00:25:10,174 Animals would need a permit to travel. 463 00:25:10,175 --> 00:25:11,676 AVARIC: Munchkinland is the one place 464 00:25:11,677 --> 00:25:13,428 in Oz it hasn't been ratified. 465 00:25:13,429 --> 00:25:15,179 The League of Governors is urging you to sign. 466 00:25:15,180 --> 00:25:18,182 Nessa, you're not going to sign that. 467 00:25:18,183 --> 00:25:20,852 But if I don't... 468 00:25:20,853 --> 00:25:24,022 people will say, "She's just like her sister." 469 00:25:28,777 --> 00:25:31,530 Give us a clock-tick, Avaric. 470 00:25:39,621 --> 00:25:42,457 Boq, forgive me. 471 00:25:42,458 --> 00:25:46,210 It's just that Elphaba abandoned me when I needed her. 472 00:25:46,211 --> 00:25:48,629 She didn't even come see me when Father died. 473 00:25:48,630 --> 00:25:50,674 Only you did that. 474 00:25:51,884 --> 00:25:54,093 Oz only knows how I'd have coped 475 00:25:54,094 --> 00:25:57,931 with all of this without you. 476 00:26:10,694 --> 00:26:13,238 And I'm glad I could be there for you. 477 00:26:15,866 --> 00:26:19,952 But I've been thinking for a while now... 478 00:26:19,953 --> 00:26:21,121 Yes? 479 00:26:22,539 --> 00:26:24,833 I think it's time I moved on. 480 00:26:30,255 --> 00:26:31,924 I see. 481 00:26:34,635 --> 00:26:38,638 Well, if that's how you feel, 482 00:26:38,639 --> 00:26:40,891 I think it's best you leave. 483 00:26:42,267 --> 00:26:43,811 Now. 484 00:26:53,445 --> 00:26:57,991 Nessa, this won't be the last time we'll see each other. 485 00:26:58,867 --> 00:27:00,202 Oh, I know. 486 00:27:05,958 --> 00:27:09,001 (door opens, closes) 487 00:27:09,002 --> 00:27:11,003 - ANNOUNCER: Attention, passengers. -(whistle blowing) 488 00:27:11,004 --> 00:27:14,090 This is the final boarding for the Emerald City Unlimited. 489 00:27:14,091 --> 00:27:16,676 Doors will be closing shortly. 490 00:27:16,677 --> 00:27:20,471 Please step inside and make way for boarding passengers. 491 00:27:20,472 --> 00:27:22,683 (busy chatter) 492 00:27:25,727 --> 00:27:27,980 ♪ ♪ 493 00:27:30,107 --> 00:27:32,149 ANNOUNCER: Visiting someone special? 494 00:27:32,150 --> 00:27:33,568 Get a new Ozfit. 495 00:27:33,569 --> 00:27:35,820 Visit the Wizard's Emporium in downtown Emerald City. 496 00:27:35,821 --> 00:27:38,030 - (knocks) - TICKET ASSISTANT: Next. 497 00:27:38,031 --> 00:27:39,241 Oh. 498 00:27:40,075 --> 00:27:41,784 Excuse me. Um, my train is boarding in... 499 00:27:41,785 --> 00:27:43,662 Travel permit? 500 00:27:44,705 --> 00:27:46,873 - What? - All Munchkins are forbidden 501 00:27:46,874 --> 00:27:48,457 to leave Munchkinland 502 00:27:48,458 --> 00:27:51,295 without express written permission of the Governor. 503 00:27:54,172 --> 00:27:57,342 She insisted it go into effect immediately. 504 00:27:58,176 --> 00:28:00,595 ANNOUNCER: ...reminder to all passengers... 505 00:28:00,596 --> 00:28:02,138 MUNCHKIN PARENT 1: Stop pushing me. 506 00:28:02,139 --> 00:28:03,723 - MUNCHKIN PARENT 2: Elsa. - TRAIN STATION OFFICIAL: Go! 507 00:28:03,724 --> 00:28:05,182 - What's happening? - Keep your hands off my family. 508 00:28:05,183 --> 00:28:07,101 I don't want to hear it, Munchkins. 509 00:28:07,102 --> 00:28:08,853 Move! Forward now, Munchkins. 510 00:28:08,854 --> 00:28:10,187 GUARD: Go. 511 00:28:10,188 --> 00:28:11,856 MUNCHKIN PARENT 1: This is outrageous. 512 00:28:11,857 --> 00:28:13,649 - You cannot treat us like this. - Go! 513 00:28:13,650 --> 00:28:14,942 Move along, Munchkins. 514 00:28:14,943 --> 00:28:16,360 TICKET ASSISTANT: Next. 515 00:28:16,361 --> 00:28:18,029 MUNCHKIN PARENT 2: This is not the Oz I know. 516 00:28:18,030 --> 00:28:19,530 - This is un-Ozian. - Back in line. 517 00:28:19,531 --> 00:28:21,490 - Step back. What did I say? - (Munchkins clamoring) 518 00:28:21,491 --> 00:28:24,201 Step-- Munchkins, step back. 519 00:28:24,202 --> 00:28:25,369 Back in line. 520 00:28:25,370 --> 00:28:27,371 (fabric rustling) 521 00:28:27,372 --> 00:28:29,373 (wind whistling) 522 00:28:29,374 --> 00:28:31,251 ♪ ♪ 523 00:28:39,259 --> 00:28:41,385 (animals bellowing and calling) 524 00:28:41,386 --> 00:28:43,888 GUIDE ANIMAL: Watch your footing. 525 00:28:43,889 --> 00:28:46,098 Next group. Come on, children. 526 00:28:46,099 --> 00:28:47,642 Let's move. We have to leave now. 527 00:28:47,643 --> 00:28:49,226 GUIDE ANIMAL 2: Stay together! 528 00:28:49,227 --> 00:28:51,729 - Come along now. - (animals grunting, calling) 529 00:28:51,730 --> 00:28:53,814 Keep moving. 530 00:28:53,815 --> 00:28:55,984 Eyes on your children, please. 531 00:29:00,197 --> 00:29:02,573 Don't worry, I'm with you. I'll never leave you. 532 00:29:02,574 --> 00:29:04,158 Don't go too fast. 533 00:29:04,159 --> 00:29:06,577 - What is all this? - GUIDE ANIMAL: Watch your step. 534 00:29:06,578 --> 00:29:07,912 ELPHABA: What are you doing? 535 00:29:07,913 --> 00:29:09,538 Come, children. Quickly. 536 00:29:09,539 --> 00:29:10,706 We must get out of Oz. 537 00:29:10,707 --> 00:29:13,084 Don't do this. Please. 538 00:29:13,085 --> 00:29:15,044 - Keep moving. - Don't leave Oz. 539 00:29:15,045 --> 00:29:17,713 Join with me. Help me fight the Wizard. 540 00:29:17,714 --> 00:29:20,633 (scoffs) And wait for the monkeys to carry us off? 541 00:29:20,634 --> 00:29:23,094 That's what happens to animals who speak out. 542 00:29:23,095 --> 00:29:24,762 And they're never seen again. 543 00:29:24,763 --> 00:29:26,806 No. 544 00:29:26,807 --> 00:29:28,474 Oz wouldn't be Oz without all of you. 545 00:29:28,475 --> 00:29:31,811 And I know you're frightened, but this is home. 546 00:29:31,812 --> 00:29:33,521 Belongs to all of us. 547 00:29:33,522 --> 00:29:35,398 - DULCIBEAR: Elphaba. - (animals gasping, murmuring) 548 00:29:35,399 --> 00:29:37,442 (birds squawking) 549 00:29:39,319 --> 00:29:40,820 Dulcibear. 550 00:29:40,821 --> 00:29:42,447 Oh, little one. 551 00:29:44,783 --> 00:29:46,617 I've missed your bear hugs. 552 00:29:46,618 --> 00:29:48,619 (Dulcibear sighs) 553 00:29:48,620 --> 00:29:50,830 We can't stay here. 554 00:29:50,831 --> 00:29:52,998 It's become rotten. 555 00:29:52,999 --> 00:29:55,668 There's only one thing left for us to do: 556 00:29:55,669 --> 00:30:01,842 escape through that tunnel to The Place Beyond Oz. 557 00:30:02,634 --> 00:30:06,388 They say The Place Beyond Oz is just... 558 00:30:08,640 --> 00:30:09,765 ...emptiness. 559 00:30:09,766 --> 00:30:11,977 (wind whistling) 560 00:30:13,687 --> 00:30:15,771 How will you survive? 561 00:30:15,772 --> 00:30:17,690 How will you survive here? 562 00:30:17,691 --> 00:30:22,737 No one in Oz will be happy until you're dead. 563 00:30:22,738 --> 00:30:24,572 (animals murmuring) 564 00:30:24,573 --> 00:30:27,492 ♪ ♪ 565 00:30:33,331 --> 00:30:35,834 Why would you want to stay? 566 00:30:39,921 --> 00:30:41,840 I don't know. 567 00:30:43,717 --> 00:30:46,053 ♪ Why do I love this place ♪ 568 00:30:47,012 --> 00:30:50,265 ♪ That's never loved me? ♪ 569 00:30:53,018 --> 00:30:57,022 ♪ A place that seems to be devolving ♪ 570 00:30:58,690 --> 00:31:01,193 ♪ And even wanting to ♪ 571 00:31:02,360 --> 00:31:08,199 ♪ But Oz is more than just a place ♪ 572 00:31:08,200 --> 00:31:12,454 ♪ It's a promise, an idea ♪ 573 00:31:13,538 --> 00:31:20,002 ♪ And I want to help make it come true ♪ 574 00:31:20,003 --> 00:31:25,091 ♪ Why should a land have so much meaning ♪ 575 00:31:25,092 --> 00:31:28,344 ♪ When dark times befall it? ♪ 576 00:31:28,345 --> 00:31:31,013 ♪ It's only land ♪ 577 00:31:31,014 --> 00:31:36,602 ♪ Made of dirt and rock and loam ♪ 578 00:31:36,603 --> 00:31:42,901 ♪ It's just a place that's familiar ♪ 579 00:31:44,361 --> 00:31:49,908 ♪ And home's just what we call it ♪ 580 00:31:51,076 --> 00:31:56,665 ♪ But there's no place like home ♪ 581 00:31:57,707 --> 00:31:59,918 ♪ Don't we all know ♪ 582 00:32:01,002 --> 00:32:06,924 ♪ There's no place like home ♪ 583 00:32:06,925 --> 00:32:09,760 Try to understand. 584 00:32:09,761 --> 00:32:12,179 We just can't fight anymore. 585 00:32:12,180 --> 00:32:13,806 We have to. 586 00:32:13,807 --> 00:32:16,268 (animals murmuring) 587 00:32:17,060 --> 00:32:19,270 ♪ When you feel you can't fight anymore ♪ 588 00:32:19,271 --> 00:32:22,356 ♪ Just tell yourself ♪ 589 00:32:22,357 --> 00:32:26,318 ♪ There's no place like home ♪ 590 00:32:26,319 --> 00:32:29,864 ♪ When you feel it's not worth fighting for ♪ 591 00:32:29,865 --> 00:32:31,866 ♪ Compel yourself ♪ 592 00:32:31,867 --> 00:32:37,454 ♪ Because there's no place like home ♪ 593 00:32:37,455 --> 00:32:39,415 ♪ When you want to leave ♪ 594 00:32:39,416 --> 00:32:42,585 ♪ Discouraged and resigned ♪ 595 00:32:42,586 --> 00:32:47,006 ♪ That's what they want you to do ♪ 596 00:32:47,007 --> 00:32:52,469 ♪ But think how you will grieve for all you leave behind ♪ 597 00:32:52,470 --> 00:32:59,059 ♪ Oz belongs to you, too ♪ 598 00:32:59,060 --> 00:33:00,394 (animals murmuring) 599 00:33:00,395 --> 00:33:02,563 ♪ Those who would take it from you ♪ 600 00:33:02,564 --> 00:33:05,983 ♪ Spout a lie to sell yourself ♪ 601 00:33:05,984 --> 00:33:09,945 ♪ You go their way or go ♪ 602 00:33:09,946 --> 00:33:12,907 ♪ It's them we'll be defeating ♪ 603 00:33:12,908 --> 00:33:15,409 ♪ If we keep on repeating ♪ 604 00:33:15,410 --> 00:33:20,915 ♪ There's no place like home ♪ 605 00:33:20,916 --> 00:33:22,875 ♪ There's no place ♪ 606 00:33:22,876 --> 00:33:26,879 ♪ Like home ♪ 607 00:33:26,880 --> 00:33:32,677 ♪ There's no place like home ♪ 608 00:33:34,846 --> 00:33:37,681 (hooting) 609 00:33:37,682 --> 00:33:42,645 ♪ If we just keep fighting for it ♪ 610 00:33:42,646 --> 00:33:48,360 ♪ We will win back and restore it ♪ 611 00:33:49,486 --> 00:33:55,115 ♪ There's no place ♪ 612 00:33:55,116 --> 00:33:57,701 ♪ Like... ♪ 613 00:33:57,702 --> 00:33:59,995 - Don't listen to her! (gasps) - (animals gasping) 614 00:33:59,996 --> 00:34:02,665 (animals murmuring) 615 00:34:02,666 --> 00:34:04,208 (whimpers) 616 00:34:04,209 --> 00:34:05,793 At night, when I close my eyes, 617 00:34:05,794 --> 00:34:09,004 I still see that green face. 618 00:34:09,005 --> 00:34:10,547 (whimpers) 619 00:34:10,548 --> 00:34:13,717 I can't believe it. Is that you? 620 00:34:13,718 --> 00:34:15,177 Stay back! 621 00:34:15,178 --> 00:34:16,804 When I was just a cub, 622 00:34:16,805 --> 00:34:19,890 she snatched me from the only home I ever knew. 623 00:34:19,891 --> 00:34:21,225 ELPHABA: You were in a cage. 624 00:34:21,226 --> 00:34:22,559 If I'd have left you there, 625 00:34:22,560 --> 00:34:24,270 you would never have learned to speak. 626 00:34:24,271 --> 00:34:27,147 They say she's the one who gave the monkeys wings 627 00:34:27,148 --> 00:34:28,899 and gave the Wizard his spies. 628 00:34:28,900 --> 00:34:31,653 - ANIMAL: Is this true? - (animals murmuring) 629 00:34:35,657 --> 00:34:37,199 - It's true. - (animals gasping) 630 00:34:37,200 --> 00:34:39,160 I cast that spell. 631 00:34:40,954 --> 00:34:42,871 And I have to live with that. 632 00:34:42,872 --> 00:34:44,665 (screeches) 633 00:34:44,666 --> 00:34:46,292 If I'd have known I was being tricked, 634 00:34:46,293 --> 00:34:48,252 if I'd have known why, I would never have... 635 00:34:48,253 --> 00:34:49,920 - The Wizard lies. - (animals chittering) 636 00:34:49,921 --> 00:34:52,589 I can prove it. And if we stand together... 637 00:34:52,590 --> 00:34:53,590 Dulcibear! 638 00:34:53,591 --> 00:34:54,925 Little one, 639 00:34:54,926 --> 00:35:00,140 I know you'll keep fighting, because I know you. 640 00:35:01,182 --> 00:35:04,144 ♪ ♪ 641 00:35:12,444 --> 00:35:14,195 Thank you, Boq. 642 00:35:30,086 --> 00:35:33,047 Perhaps a friendly game of cards once I'm done working? 643 00:35:33,048 --> 00:35:35,966 Whatever you say, Madam Governor. 644 00:35:35,967 --> 00:35:38,177 I asked you to call me Nessa. 645 00:35:38,178 --> 00:35:40,138 Remember? 646 00:35:41,181 --> 00:35:42,599 Boq. 647 00:35:45,560 --> 00:35:48,146 Never mind. I'll call you when I've finished. 648 00:35:54,986 --> 00:35:57,572 ♪ ♪ 649 00:36:11,961 --> 00:36:14,172 (wind whistling softly) 650 00:36:19,427 --> 00:36:22,305 Now, who could have left that door open? 651 00:36:28,311 --> 00:36:30,647 - (Nessarose gasps) - I did. 652 00:36:39,531 --> 00:36:41,198 It's so good to see you. 653 00:36:41,199 --> 00:36:43,451 Why are you here? 654 00:36:45,036 --> 00:36:47,622 I've tried to keep you out of all of this, but... 655 00:36:49,165 --> 00:36:50,541 I need you. 656 00:36:50,542 --> 00:36:52,376 Thought you might have come to apologize. 657 00:36:52,377 --> 00:36:54,294 Apologize? 658 00:36:54,295 --> 00:36:56,004 Our father died of shame, 659 00:36:56,005 --> 00:36:58,590 and you didn't even bother to show up. 660 00:36:58,591 --> 00:37:00,509 You might at least pretend to be sorry. 661 00:37:00,510 --> 00:37:02,511 For what? He hated me. 662 00:37:02,512 --> 00:37:04,346 That's a Wicked thing to say. 663 00:37:04,347 --> 00:37:05,931 No, it's not. 664 00:37:05,932 --> 00:37:07,474 It's just the truth. 665 00:37:07,475 --> 00:37:08,851 Do you know why? 666 00:37:08,852 --> 00:37:10,645 What does it matter now? 667 00:37:11,813 --> 00:37:13,231 You're right. 668 00:37:14,023 --> 00:37:16,276 Doesn't matter. 669 00:37:17,235 --> 00:37:19,027 Because it's just us. 670 00:37:19,028 --> 00:37:20,821 You're the Governor. People will listen to you, 671 00:37:20,822 --> 00:37:22,906 - and together, we... - Why should I help you? 672 00:37:22,907 --> 00:37:25,576 You fly around Oz with that book, 673 00:37:25,577 --> 00:37:27,578 helping animals you've never even met, 674 00:37:27,579 --> 00:37:29,246 and not once have you ever thought 675 00:37:29,247 --> 00:37:31,915 - to use your powers to help me. - You never wanted my help. 676 00:37:31,916 --> 00:37:33,460 I do now! 677 00:37:41,593 --> 00:37:45,053 I want to go back to the way we were at school. 678 00:37:45,054 --> 00:37:49,099 That night when Boq told me I was beautiful. 679 00:37:49,100 --> 00:37:51,477 (faint ballroom chatter) 680 00:37:51,478 --> 00:37:54,731 It was the first time I ever wore these shoes. 681 00:37:56,065 --> 00:37:58,233 There was music. 682 00:37:58,234 --> 00:37:59,611 (inhales deeply) 683 00:38:01,863 --> 00:38:05,408 And everything was still possible. 684 00:38:07,368 --> 00:38:11,205 ♪ That night at the Ozdust ♪ 685 00:38:11,206 --> 00:38:13,917 ♪ Boq danced with me there ♪ 686 00:38:15,001 --> 00:38:20,131 ♪ And it felt like he loved me then ♪ 687 00:38:20,882 --> 00:38:27,638 ♪ That night when I felt I was floating on air ♪ 688 00:38:27,639 --> 00:38:32,476 ♪ I want to feel that again ♪ 689 00:38:32,477 --> 00:38:35,062 Make me feel that again! 690 00:38:35,063 --> 00:38:37,231 Nessa, I wish there was something I could do, but... 691 00:38:37,232 --> 00:38:39,484 (wind whistling softly) 692 00:38:47,325 --> 00:38:50,118 "Ambulahn dare, pahto, pahpoot. 693 00:38:50,119 --> 00:38:51,537 "Ambulahn dasca, 694 00:38:51,538 --> 00:38:53,205 - lahfenahto." - What are you doing? 695 00:38:53,206 --> 00:38:56,416 - "Ambulahn dare, pahto, pahpoot. -(faint rumbling) 696 00:38:56,417 --> 00:38:58,669 - Ambulahn dasca, caldapess." - Oh. 697 00:38:58,670 --> 00:39:00,587 - Oh, my shoes. - "Lahfenahto, lahfenahtum." 698 00:39:00,588 --> 00:39:02,756 NESSAROSE: Oh, they feel like they're on fire! 699 00:39:02,757 --> 00:39:04,675 - "Pede, pede, caldapess! - (rumbling, creaking) 700 00:39:04,676 --> 00:39:07,344 - Pede, pede, caldapess!" - (screams, chuckles) 701 00:39:07,345 --> 00:39:10,138 ♪ ♪ 702 00:39:10,139 --> 00:39:12,350 (gasping) 703 00:39:13,977 --> 00:39:16,020 (laughing) 704 00:39:19,983 --> 00:39:22,110 I'm floating on air. 705 00:39:24,737 --> 00:39:27,115 Oh, Nessa. At last. 706 00:39:28,032 --> 00:39:32,202 ♪ I'd always been unsure I could ♪ 707 00:39:32,203 --> 00:39:35,831 ♪ But finally, from these powers ♪ 708 00:39:35,832 --> 00:39:39,167 - ♪ Something good ♪ - (laughing) 709 00:39:39,168 --> 00:39:40,836 Finally. 710 00:39:40,837 --> 00:39:42,754 ♪ Something good ♪ 711 00:39:42,755 --> 00:39:45,215 Thank you, Elphaba. 712 00:39:45,216 --> 00:39:46,508 BOQ: Nessa? 713 00:39:46,509 --> 00:39:48,051 He called me Nessa. It's working. 714 00:39:48,052 --> 00:39:50,471 Nessa, there's something I have to... 715 00:39:51,222 --> 00:39:52,640 Look. 716 00:39:54,350 --> 00:39:55,851 You. 717 00:39:55,852 --> 00:39:57,353 - Boq. - Stay back! 718 00:39:58,146 --> 00:39:59,938 It's just me. I'm not gonna hurt you. 719 00:39:59,939 --> 00:40:01,481 NESSAROSE: Boq, don't be afraid. 720 00:40:01,482 --> 00:40:04,444 Elphaba just came to lift my spirits. 721 00:40:05,987 --> 00:40:08,655 You did this to make her happy? 722 00:40:08,656 --> 00:40:11,450 NESSAROSE: I know now anything is possible 723 00:40:11,451 --> 00:40:13,494 for both of us. 724 00:40:14,704 --> 00:40:16,830 - ♪ Nessa? ♪ - Yes? 725 00:40:16,831 --> 00:40:19,541 ♪ Uh, Nessa, surely now ♪ 726 00:40:19,542 --> 00:40:21,960 ♪ I'll matter less to you ♪ 727 00:40:21,961 --> 00:40:26,131 ♪ And you won't mind my leaving here tonight ♪ 728 00:40:26,132 --> 00:40:27,883 Leaving? 729 00:40:27,884 --> 00:40:30,969 ♪ The moment when I read ♪ 730 00:40:30,970 --> 00:40:33,639 ♪ Glinda's going to be wed ♪ 731 00:40:33,640 --> 00:40:36,016 ♪ To Fiyero ♪ 732 00:40:36,017 --> 00:40:37,309 Glinda? 733 00:40:37,310 --> 00:40:39,186 ♪ Yes, Nessa, that's right ♪ 734 00:40:39,187 --> 00:40:43,106 ♪ And I've got to go appeal to her ♪ 735 00:40:43,107 --> 00:40:48,946 ♪ Express the way I feel to her ♪ 736 00:40:52,241 --> 00:40:53,451 Nessa. 737 00:40:55,453 --> 00:40:59,331 I lost my heart to Glinda the moment I first saw her. 738 00:40:59,332 --> 00:41:01,834 Lost your heart? 739 00:41:03,753 --> 00:41:05,212 We'll see about that. 740 00:41:05,213 --> 00:41:07,632 - Let him go. - Don't come any closer! 741 00:41:08,424 --> 00:41:09,675 You and your sister. 742 00:41:09,676 --> 00:41:11,635 She's as Wicked as you are, 743 00:41:11,636 --> 00:41:13,970 keeping me here like a prisoner. 744 00:41:13,971 --> 00:41:15,472 What are you talking about? 745 00:41:15,473 --> 00:41:17,183 I am talking about my life! 746 00:41:18,810 --> 00:41:21,604 The little that's left of it. 747 00:41:23,398 --> 00:41:27,359 NESSAROSE: You're going to lose your heart to me, I tell you! 748 00:41:27,360 --> 00:41:29,361 If I have to... 749 00:41:29,362 --> 00:41:31,489 I have to... 750 00:41:34,659 --> 00:41:36,326 ...magic spell you. 751 00:41:36,327 --> 00:41:39,913 There must be a magic spell in here to capture your heart. 752 00:41:39,914 --> 00:41:42,332 - Nessa, no. That's dangerous. - What is she doing? 753 00:41:42,333 --> 00:41:43,834 "Ah tum, ta tayk..." 754 00:41:43,835 --> 00:41:46,086 - Stop, Nessa! - "...ah tum, cortum." 755 00:41:46,087 --> 00:41:48,422 You're pronouncing the words all wrong! 756 00:41:48,423 --> 00:41:50,924 - Wh-What is she saying? - "Ah tum, ta tayk." 757 00:41:50,925 --> 00:41:53,093 - I'm going. - (soft whooshing) 758 00:41:53,094 --> 00:41:55,512 - NESSAROSE: "Ah tum." - (sharp whoosh) 759 00:41:55,513 --> 00:41:56,596 (gasps) 760 00:41:56,597 --> 00:41:59,891 - (creaking) - (groaning) 761 00:41:59,892 --> 00:42:01,852 - Boq, what is it? - (panting) 762 00:42:01,853 --> 00:42:03,353 (groans) My heart. 763 00:42:03,354 --> 00:42:05,188 (heart beating and creaking) 764 00:42:05,189 --> 00:42:07,023 It feels like it's sh-- like it's shrinking. 765 00:42:07,024 --> 00:42:09,067 - Do something! - ELPHABA: I can't! 766 00:42:09,068 --> 00:42:11,111 A spell from the Grimmerie can never be reversed. 767 00:42:11,112 --> 00:42:13,155 NESSAROSE: Boq? This is all your fault! 768 00:42:13,156 --> 00:42:15,073 - If you hadn't come here... - I have to find another spell. 769 00:42:15,074 --> 00:42:16,700 It's the only thing that might work. 770 00:42:16,701 --> 00:42:19,286 Go, now! Go! 771 00:42:19,287 --> 00:42:20,704 (pained groaning) 772 00:42:20,705 --> 00:42:22,957 (heartbeat continues faster) 773 00:42:28,129 --> 00:42:30,213 ♪ Save him, please, just save him ♪ 774 00:42:30,214 --> 00:42:32,549 - ♪ My poor Boq, my sweet ♪ - "Ambulahn dasca." 775 00:42:32,550 --> 00:42:34,050 ♪ My brave him ♪ 776 00:42:34,051 --> 00:42:35,177 - ♪ Don't leave me till ♪ - "Lahfenahto." 777 00:42:35,178 --> 00:42:37,888 ♪ My sorry life has ceased ♪ 778 00:42:37,889 --> 00:42:39,514 - "Caldapess." - (groans) 779 00:42:39,515 --> 00:42:41,767 ♪ Alone and loveless here ♪ 780 00:42:41,768 --> 00:42:44,853 ♪ With just the girl in the mirror ♪ 781 00:42:44,854 --> 00:42:46,897 ♪ Just her and me ♪ 782 00:42:46,898 --> 00:42:51,902 ♪ The Wicked Witch of the East ♪ 783 00:42:51,903 --> 00:42:53,613 - (Boq groans) - (metal clicking) 784 00:42:54,947 --> 00:43:01,662 ♪ We deserve each other. ♪ 785 00:43:11,589 --> 00:43:13,090 (door closes) 786 00:43:19,889 --> 00:43:21,265 He's sleeping now. 787 00:43:24,852 --> 00:43:26,353 What about his heart? 788 00:43:26,354 --> 00:43:28,022 It's all right. 789 00:43:29,273 --> 00:43:31,525 He won't need one now. 790 00:43:31,526 --> 00:43:33,277 The wedding. 791 00:43:35,363 --> 00:43:36,697 Wait, where are you going? 792 00:43:37,949 --> 00:43:40,116 All the most influential people in Oz will be there. 793 00:43:40,117 --> 00:43:42,494 It's the perfect opportunity to show them all the truth 794 00:43:42,495 --> 00:43:43,787 about the Wizard. 795 00:43:43,788 --> 00:43:46,623 Oh, please. Stop lying to yourself. 796 00:43:46,624 --> 00:43:49,876 You're going there to find Fiyero, but it's too late. 797 00:43:49,877 --> 00:43:52,629 Nessa, I have done everything I could for you, 798 00:43:52,630 --> 00:43:54,381 and it hasn't been enough. 799 00:43:54,382 --> 00:43:56,801 Nothing ever will be. 800 00:44:00,805 --> 00:44:02,306 Elphaba, don't leave me! 801 00:44:04,809 --> 00:44:06,977 Goodbye, Nessa. 802 00:44:06,978 --> 00:44:08,896 I'm off to see the Wizard. 803 00:44:09,647 --> 00:44:11,899 ♪ ♪ 804 00:44:19,866 --> 00:44:22,450 - (clattering in other room) - (Boq groaning) 805 00:44:22,451 --> 00:44:23,785 BOQ: Where am I? 806 00:44:23,786 --> 00:44:25,078 What happened? 807 00:44:25,079 --> 00:44:27,497 (chuckles) It's all right, dearest. 808 00:44:27,498 --> 00:44:28,790 You just... 809 00:44:28,791 --> 00:44:30,500 - (banging on door) - (Boq grunting) 810 00:44:30,501 --> 00:44:32,420 ♪ ♪ 811 00:44:40,845 --> 00:44:43,055 (footsteps clanking) 812 00:44:47,643 --> 00:44:49,270 What have you done? 813 00:44:53,816 --> 00:44:55,025 It wasn't me. 814 00:44:55,026 --> 00:44:57,485 I tried to stop her. 815 00:44:57,486 --> 00:44:59,155 (metal squeaking) 816 00:45:07,622 --> 00:45:08,663 Boq, please. 817 00:45:08,664 --> 00:45:10,373 (breathing heavily) 818 00:45:10,374 --> 00:45:11,875 What have you done to me? 819 00:45:11,876 --> 00:45:13,543 You witch! 820 00:45:13,544 --> 00:45:14,836 It wasn't me! It was her! 821 00:45:14,837 --> 00:45:16,713 It was Elphaba! 822 00:45:16,714 --> 00:45:18,966 ♪ ♪ 823 00:45:25,556 --> 00:45:26,765 (grunts) 824 00:45:26,766 --> 00:45:29,018 (breathing shakily) 825 00:45:30,436 --> 00:45:31,854 Boq! 826 00:45:33,731 --> 00:45:36,983 MADAME MORRIBLE (amplified): Ozians of the Emerald City, 827 00:45:36,984 --> 00:45:39,069 today the winds shift 828 00:45:39,070 --> 00:45:42,906 and destiny unfolds before our very eyes... 829 00:45:42,907 --> 00:45:44,783 - THE WIZARD: Mm-hmm. - ...for on this night, 830 00:45:44,784 --> 00:45:47,035 by the glorification of our Wizard, 831 00:45:47,036 --> 00:45:50,121 Glinda the Good and Prince Fiyero Tigelaar 832 00:45:50,122 --> 00:45:52,999 join hands in unification. 833 00:45:53,000 --> 00:45:54,292 Do I have everything I need? 834 00:45:54,293 --> 00:45:56,252 No, I need an earring, please. 835 00:45:56,253 --> 00:45:58,088 - Thank you. - (chittering) 836 00:45:58,089 --> 00:46:00,924 Something oldish? Yes. 837 00:46:00,925 --> 00:46:02,467 MADAME MORRIBLE: This is more than just a wedding. 838 00:46:02,468 --> 00:46:05,595 It is a coronation of hope itself. 839 00:46:05,596 --> 00:46:06,931 (gears cranking) 840 00:46:08,015 --> 00:46:10,267 GLINDA: Something new? 841 00:46:11,102 --> 00:46:13,061 (chuckles) Absolutely. 842 00:46:13,062 --> 00:46:15,271 MADAME MORRIBLE: So let the very foundations 843 00:46:15,272 --> 00:46:18,149 of Oz shimmer with celebratorium... 844 00:46:18,150 --> 00:46:19,442 - (excited chatter) - Let's go! 845 00:46:19,443 --> 00:46:21,236 ...for today, Oz writes a new chapter. 846 00:46:21,237 --> 00:46:23,238 Rejoicify, 847 00:46:23,239 --> 00:46:27,075 and Oz shall shine forevermore. 848 00:46:27,076 --> 00:46:28,953 (Ozians cheering) 849 00:46:30,454 --> 00:46:31,913 (Glinda chuckles) 850 00:46:31,914 --> 00:46:33,457 GLINDA: Something bartered. 851 00:46:34,625 --> 00:46:37,210 And something askew. I need something askew. 852 00:46:37,211 --> 00:46:38,628 - (bang on door) - (gasps) 853 00:46:38,629 --> 00:46:40,881 (glass tinkling and crackling) 854 00:46:42,925 --> 00:46:45,344 Just give me a clock-tick. 855 00:46:56,564 --> 00:46:59,566 Elphaba Thropp, I know you're out here. 856 00:46:59,567 --> 00:47:02,570 Just come in before the monkeys spot you. 857 00:47:07,074 --> 00:47:09,201 (Glinda gasps) 858 00:47:12,580 --> 00:47:14,247 Elphaba. 859 00:47:14,248 --> 00:47:15,999 Galinda. 860 00:47:19,545 --> 00:47:21,838 Get in. Go. 861 00:47:21,839 --> 00:47:24,091 ♪ ♪ 862 00:47:34,852 --> 00:47:36,811 Elphie. 863 00:47:36,812 --> 00:47:38,605 Thank Oz you're alive. 864 00:47:38,606 --> 00:47:40,483 Careful. Your dress. 865 00:47:57,917 --> 00:48:01,044 I still can't believe you get around on that old thing. 866 00:48:01,045 --> 00:48:02,712 Well, we can't all come and go by bubble. 867 00:48:02,713 --> 00:48:04,130 True. 868 00:48:04,131 --> 00:48:05,883 (chuckles softly) 869 00:48:09,637 --> 00:48:10,804 Are you all right? 870 00:48:10,805 --> 00:48:12,473 I'm fine. 871 00:48:15,101 --> 00:48:16,726 I just wanted to come and see you. 872 00:48:16,727 --> 00:48:18,394 That means a lot to me, Elphie. 873 00:48:18,395 --> 00:48:20,980 But if anyone discoverates you... 874 00:48:20,981 --> 00:48:24,151 I know. I know. 875 00:48:26,445 --> 00:48:27,487 You never saw me. 876 00:48:27,488 --> 00:48:29,405 I was never here. Do you understand? 877 00:48:29,406 --> 00:48:31,533 No. I can't bear this anymore. 878 00:48:31,534 --> 00:48:33,618 I'm taking you to see the Wizard. 879 00:48:33,619 --> 00:48:34,744 Absolutely not. 880 00:48:34,745 --> 00:48:36,413 - Yes. - No! 881 00:48:37,414 --> 00:48:40,291 This is between the Wizard and I. 882 00:48:40,292 --> 00:48:42,627 (sighs) I understand. But you have to trust me. 883 00:48:42,628 --> 00:48:44,254 I know how to talk to him, 884 00:48:44,255 --> 00:48:45,922 - and maybe I could help work something out. -(whooshing) 885 00:48:45,923 --> 00:48:47,841 (gasps) 886 00:48:47,842 --> 00:48:50,094 ♪ ♪ 887 00:49:03,023 --> 00:49:04,149 (The Wizard scatting) 888 00:49:04,150 --> 00:49:06,860 (chuckling) 889 00:49:06,861 --> 00:49:09,113 (scatting) 890 00:49:11,365 --> 00:49:13,283 - (model train whistle blows) - ♪ Since I've... ♪ 891 00:49:13,284 --> 00:49:14,784 - (bell dings) - (scatting) 892 00:49:14,785 --> 00:49:16,119 What? 893 00:49:16,120 --> 00:49:18,121 (soft whoosh) 894 00:49:18,122 --> 00:49:19,998 (The Wizard scatting) 895 00:49:19,999 --> 00:49:22,251 - (whistle blows) - (model train chugging) 896 00:49:23,460 --> 00:49:25,629 - (scatting) - (gears rattling and clanking) 897 00:49:29,967 --> 00:49:32,636 ♪ ♪ 898 00:49:38,225 --> 00:49:40,686 (whistle blows) 899 00:49:41,687 --> 00:49:44,398 (jingling) 900 00:49:45,191 --> 00:49:46,984 ELPHABA: You're done. 901 00:49:48,819 --> 00:49:50,529 It's over. 902 00:49:52,656 --> 00:49:55,033 I had a hunch you'd be coming back to me. 903 00:49:55,034 --> 00:49:57,785 I'm not here for you. I'm here for Oz. 904 00:49:57,786 --> 00:49:59,204 GLINDA: Elphaba. 905 00:49:59,205 --> 00:50:00,163 You know, you could've just exited normally. 906 00:50:00,164 --> 00:50:02,832 Just use the door. 907 00:50:02,833 --> 00:50:04,250 Hello? 908 00:50:04,251 --> 00:50:06,836 - ELPHABA: (sighs) Yes? - Don't hate me. 909 00:50:06,837 --> 00:50:08,171 It's my wedding day, 910 00:50:08,172 --> 00:50:10,131 and you cannot refuse a wedding wish. 911 00:50:10,132 --> 00:50:11,633 Well, you can, but it's rude. 912 00:50:11,634 --> 00:50:13,593 ELPHABA: I don't have time for this. Now, listen. 913 00:50:13,594 --> 00:50:15,178 You and I are gonna go down there together, 914 00:50:15,179 --> 00:50:16,763 and you are gonna admit to her guests 915 00:50:16,764 --> 00:50:18,181 that you have no real power 916 00:50:18,182 --> 00:50:19,766 and that you cannot read the Grimmerie. 917 00:50:19,767 --> 00:50:22,894 (laughing) 918 00:50:22,895 --> 00:50:24,395 Why is that funny? 919 00:50:24,396 --> 00:50:27,398 Elphaba, uh, I've missed you. 920 00:50:27,399 --> 00:50:30,652 (sighs) Can't we start again? 921 00:50:30,653 --> 00:50:31,736 Yes. Please. 922 00:50:31,737 --> 00:50:33,363 - Just say yes. - No. 923 00:50:33,364 --> 00:50:35,323 Don't you think I wish I could? 924 00:50:35,324 --> 00:50:38,244 I would give anything to go back to a time when I... 925 00:50:40,454 --> 00:50:45,083 ...when I actually believed that you were Wonderful. 926 00:50:45,084 --> 00:50:48,127 "The Wonderful Wizard of Oz." 927 00:50:48,128 --> 00:50:50,714 No one believed in you more than I did. 928 00:50:52,508 --> 00:50:54,842 But there's no going back. 929 00:50:54,843 --> 00:50:56,052 And we can't move forward, 930 00:50:56,053 --> 00:50:57,553 not until everyone knows what I know. 931 00:50:57,554 --> 00:50:59,222 And once they know the truth... 932 00:50:59,223 --> 00:51:01,349 They're not gonna believe it. 933 00:51:01,350 --> 00:51:02,725 How can you say that? 934 00:51:02,726 --> 00:51:04,310 Well, I'm just being straight with you. 935 00:51:04,311 --> 00:51:06,729 I could tell 'em that I'd been lying to 'em 936 00:51:06,730 --> 00:51:10,108 till I'm-- forgive me-- blue in the face, 937 00:51:10,109 --> 00:51:12,528 but wouldn't make any difference. 938 00:51:13,320 --> 00:51:15,738 They're never gonna stop believing in me. 939 00:51:15,739 --> 00:51:17,907 You know why? 940 00:51:17,908 --> 00:51:19,617 Because they don't want to. 941 00:51:19,618 --> 00:51:20,910 ♪ ♪ 942 00:51:20,911 --> 00:51:24,664 ♪ Take it from a wise, old carny ♪ 943 00:51:24,665 --> 00:51:28,835 ♪ Once folks buy into your blarney ♪ 944 00:51:28,836 --> 00:51:33,382 ♪ It becomes the thing they'll most hold on to ♪ 945 00:51:37,428 --> 00:51:40,930 ♪ Once they've swallowed sham and hokum ♪ 946 00:51:40,931 --> 00:51:44,892 ♪ Facts and logic won't unchoke 'em ♪ 947 00:51:44,893 --> 00:51:49,315 ♪ They'll go on believing what they want to ♪ 948 00:51:51,650 --> 00:51:56,195 ♪ Show them exactly what's the score ♪ 949 00:51:56,196 --> 00:51:57,530 (Glinda chuckles) 950 00:51:57,531 --> 00:52:03,203 ♪ They'll just believe it even more ♪ 951 00:52:05,331 --> 00:52:06,874 (softly): Watch this. 952 00:52:08,751 --> 00:52:10,294 (grunts) 953 00:52:11,045 --> 00:52:13,714 ♪ Wonderful ♪ 954 00:52:15,382 --> 00:52:20,053 ♪ They called me Wonderful ♪ 955 00:52:20,054 --> 00:52:22,055 ♪ So I said ♪ 956 00:52:22,056 --> 00:52:26,809 ♪ "Wonderful? If you insist" ♪ 957 00:52:26,810 --> 00:52:28,562 (Glinda gasps, chuckles) 958 00:52:29,188 --> 00:52:31,356 ♪ Wonderful ♪ 959 00:52:31,357 --> 00:52:33,733 ♪ I will be Wonderful ♪ 960 00:52:33,734 --> 00:52:37,487 ♪ Believe me, it's hard to resist ♪ 961 00:52:37,488 --> 00:52:40,490 ♪ 'Cause it feels Wonderful ♪ 962 00:52:40,491 --> 00:52:43,409 ♪ They think he's Wonderful ♪ 963 00:52:43,410 --> 00:52:46,037 ♪ Hey, look who's Wonderful ♪ 964 00:52:46,038 --> 00:52:47,830 ♪ This corn-fed hick ♪ 965 00:52:47,831 --> 00:52:50,541 ♪ Who said, "It might be keen ♪ 966 00:52:50,542 --> 00:52:53,169 ♪ "To build a town of green ♪ 967 00:52:53,170 --> 00:52:56,255 ♪ And a wonderful road of yellow brick" ♪ 968 00:52:56,256 --> 00:52:57,340 Ow! 969 00:52:57,341 --> 00:52:59,551 (The Wizard chuckling) 970 00:53:00,386 --> 00:53:02,845 Bee-keek, beak-beak. 971 00:53:02,846 --> 00:53:04,347 (chuckles) 972 00:53:04,348 --> 00:53:07,016 Elphie, let's be honest. 973 00:53:07,017 --> 00:53:08,768 Your way hasn't worked. 974 00:53:08,769 --> 00:53:10,686 But if you join forces with us, 975 00:53:10,687 --> 00:53:14,357 if people see that you're with us, they'll begin to trust you. 976 00:53:14,358 --> 00:53:16,359 You'll accomplish so much more. 977 00:53:16,360 --> 00:53:17,902 Yeah, yeah. So much more. 978 00:53:17,903 --> 00:53:19,987 You know, we could be like a... like a family. 979 00:53:19,988 --> 00:53:22,740 You know, I've never really had a family. 980 00:53:22,741 --> 00:53:24,158 Lucky you. 981 00:53:24,159 --> 00:53:27,286 That's why I've wanted to give the citizens of Oz... 982 00:53:27,287 --> 00:53:28,454 everything. 983 00:53:28,455 --> 00:53:30,081 - So you lied to them? - No. 984 00:53:30,082 --> 00:53:31,833 No. 985 00:53:31,834 --> 00:53:33,918 No-- Well, um... 986 00:53:33,919 --> 00:53:36,588 only v-verbally. 987 00:53:37,381 --> 00:53:40,092 But those were the lies that they wanted to hear. 988 00:53:40,884 --> 00:53:45,556 ♪ The truth is not a thing of fact or reason ♪ 989 00:53:46,598 --> 00:53:50,727 ♪ The truth is just what everyone agrees on ♪ 990 00:53:52,020 --> 00:53:53,855 You see, back where I come from, 991 00:53:53,856 --> 00:53:55,440 we got a whole lot of people who believe 992 00:53:55,441 --> 00:53:57,316 all sorts of things that aren't true. 993 00:53:57,317 --> 00:54:00,069 You know what we call it? 994 00:54:00,070 --> 00:54:01,447 History. 995 00:54:02,573 --> 00:54:03,906 Ooh. 996 00:54:03,907 --> 00:54:07,076 - ♪ A man's called a traitor ♪ - (bell dings) 997 00:54:07,077 --> 00:54:08,578 ♪ Or liberator ♪ 998 00:54:08,579 --> 00:54:10,997 ♪ A rich man's a thief ♪ 999 00:54:10,998 --> 00:54:13,416 ♪ Or philanthropist ♪ 1000 00:54:13,417 --> 00:54:15,710 ♪ Is one an invader ♪ 1001 00:54:15,711 --> 00:54:18,087 ♪ Or noble crusader? ♪ 1002 00:54:18,088 --> 00:54:23,259 ♪ It's all in which label is able to persist ♪ 1003 00:54:23,260 --> 00:54:25,303 ♪ There are precious few at ease ♪ 1004 00:54:25,304 --> 00:54:27,805 ♪ With moral ambiguities ♪ 1005 00:54:27,806 --> 00:54:32,603 ♪ So we act as though they don't exist ♪ 1006 00:54:36,190 --> 00:54:38,567 It's not my best pupil. 1007 00:54:40,819 --> 00:54:45,114 ♪ They call him Wonderful ♪ 1008 00:54:45,115 --> 00:54:47,700 ♪ So I am Wonderful ♪ 1009 00:54:47,701 --> 00:54:49,785 ♪ He is so Wonderful ♪ 1010 00:54:49,786 --> 00:54:52,914 ♪ It's part of his name ♪ 1011 00:54:52,915 --> 00:54:58,003 ♪ And with our help, you can be the same ♪ 1012 00:55:03,550 --> 00:55:04,968 GLINDA: Come with me. 1013 00:55:14,478 --> 00:55:17,772 Elphie, aren't you tired of running? 1014 00:55:17,773 --> 00:55:20,983 Think of what we could do. 1015 00:55:20,984 --> 00:55:22,569 Together. 1016 00:55:28,492 --> 00:55:30,786 ♪ Unlimited ♪ 1017 00:55:32,454 --> 00:55:36,707 ♪ Together we're unlimited ♪ 1018 00:55:36,708 --> 00:55:38,626 ♪ Together we'll be ♪ 1019 00:55:38,627 --> 00:55:42,213 ♪ The greatest team there's ever been ♪ 1020 00:55:42,214 --> 00:55:44,006 ♪ Elphie ♪ 1021 00:55:44,007 --> 00:55:47,343 ♪ Dreams the way we planned 'em ♪ 1022 00:55:47,344 --> 00:55:48,427 (Glinda giggles) 1023 00:55:48,428 --> 00:55:51,013 ♪ If we work in tandem ♪ 1024 00:55:51,014 --> 00:55:55,017 ♪ There's no fight we cannot win ♪ 1025 00:55:55,018 --> 00:55:58,229 ♪ At long, long last, receive your due ♪ 1026 00:55:58,230 --> 00:56:00,815 ♪ Long overdue ♪ 1027 00:56:00,816 --> 00:56:05,861 ♪ Elphaba, a celebration throughout Oz ♪ 1028 00:56:05,862 --> 00:56:09,031 ♪ That's all to do ♪ 1029 00:56:09,032 --> 00:56:10,616 ♪ With you ♪ 1030 00:56:10,617 --> 00:56:13,870 (Glinda and The Wizard chuckling) 1031 00:56:17,040 --> 00:56:19,084 ♪ ♪ 1032 00:56:23,046 --> 00:56:24,922 ♪ Wonderful ♪ 1033 00:56:24,923 --> 00:56:28,593 ♪ They'll call you Wonderful ♪ 1034 00:56:28,594 --> 00:56:30,177 ♪ Come and be Wonderful ♪ 1035 00:56:30,178 --> 00:56:32,347 THE WIZARD: ♪ Trust me, it's fun ♪ 1036 00:56:33,140 --> 00:56:35,600 - ♪ We will be Wonderful ♪ - (laughing) 1037 00:56:35,601 --> 00:56:38,519 - ♪ You'll make me Wonderful ♪ - (squeals) 1038 00:56:38,520 --> 00:56:42,566 ♪ Wonderful, Wonderful ♪ 1039 00:56:45,402 --> 00:56:47,571 ♪ ♪ 1040 00:56:51,867 --> 00:56:53,659 (Elphaba and Glinda chuckling) 1041 00:56:53,660 --> 00:56:54,953 (Glinda squeals) 1042 00:56:59,875 --> 00:57:02,585 (growling) 1043 00:57:02,586 --> 00:57:04,796 ♪ ♪ 1044 00:57:12,554 --> 00:57:15,181 (deep, grating voice): Who are you? 1045 00:57:15,182 --> 00:57:19,518 And why do you seek me? 1046 00:57:19,519 --> 00:57:20,728 Wait. 1047 00:57:20,729 --> 00:57:22,648 (music stops) 1048 00:57:24,900 --> 00:57:28,819 ♪ It's possible I could agree ♪ 1049 00:57:28,820 --> 00:57:31,238 ♪ Wonderful ♪ 1050 00:57:31,239 --> 00:57:33,032 ♪ But this time ♪ 1051 00:57:33,033 --> 00:57:38,497 ♪ You have to prove yourself to me ♪ 1052 00:57:39,539 --> 00:57:40,790 No more blaming the animals. 1053 00:57:40,791 --> 00:57:42,416 And the ones who've left Oz should be 1054 00:57:42,417 --> 00:57:43,709 free to return without fear. 1055 00:57:43,710 --> 00:57:45,252 THE WIZARD: Hey, with you by my side, 1056 00:57:45,253 --> 00:57:47,213 I'm not gonna need to blame the animals anymore. 1057 00:57:47,214 --> 00:57:49,423 You're not gonna need spies, either, 1058 00:57:49,424 --> 00:57:51,467 so set the monkeys free. 1059 00:57:51,468 --> 00:57:53,929 (softly): Oh, yeah? Hang on. Hang on. 1060 00:57:57,974 --> 00:58:01,185 (The Wizard sighs heavily) 1061 00:58:01,186 --> 00:58:04,063 Why? Why? 1062 00:58:04,064 --> 00:58:06,148 I think I got it. I think I got it. 1063 00:58:06,149 --> 00:58:07,484 Um... 1064 00:58:12,322 --> 00:58:13,364 Done. 1065 00:58:13,365 --> 00:58:15,116 GLINDA: (gasps) I did it. 1066 00:58:15,117 --> 00:58:17,410 I mean, we did it. 1067 00:58:17,411 --> 00:58:18,619 (gasps) 1068 00:58:18,620 --> 00:58:21,163 I'll see you two in a clock-tick. 1069 00:58:21,164 --> 00:58:25,668 Elphie, I'm so happy. 1070 00:58:25,669 --> 00:58:27,921 - (giggles) - (chuckles) 1071 00:58:28,797 --> 00:58:30,631 (giggles) I'm getting married. 1072 00:58:30,632 --> 00:58:32,591 (squeals) 1073 00:58:32,592 --> 00:58:35,386 So, you want me to prove myself? 1074 00:58:35,387 --> 00:58:37,096 Oh, my gosh. 1075 00:58:37,097 --> 00:58:38,682 Look in your hand. 1076 00:58:40,183 --> 00:58:41,851 How'd that get there? 1077 00:58:41,852 --> 00:58:44,520 It's a key. It's a key. 1078 00:58:44,521 --> 00:58:47,815 (laughing): Aren't you surprised? 1079 00:58:47,816 --> 00:58:50,735 I liked that dance. That was fun. Come here. 1080 00:58:50,736 --> 00:58:53,195 Now, (clears throat) I've been keeping them 1081 00:58:53,196 --> 00:58:57,867 locked in here, um, for their own safety. 1082 00:58:57,868 --> 00:59:00,411 (monkeys chattering) 1083 00:59:00,412 --> 00:59:04,206 But, ah, no need for that anymore. 1084 00:59:04,207 --> 00:59:05,624 Okay. 1085 00:59:05,625 --> 00:59:07,585 Hey, you want to come over here and do the honors? 1086 00:59:07,586 --> 00:59:12,590 Uh, 'cause if you put that in-in here, it'll let 'em go. 1087 00:59:12,591 --> 00:59:14,300 And, uh, I... 1088 00:59:14,301 --> 00:59:17,303 Gosh, I-I hope you feel good about this whole thing, 'cause, 1089 00:59:17,304 --> 00:59:20,681 well, you've won, but I think we all have. 1090 00:59:20,682 --> 00:59:22,893 - (heavy creaking) - (monkeys chattering) 1091 00:59:33,695 --> 00:59:36,573 (chattering intensifies) 1092 00:59:38,950 --> 00:59:40,201 Chistery. 1093 00:59:40,202 --> 00:59:42,204 (gruff breathing) 1094 00:59:43,789 --> 00:59:46,208 Nothing can change what's been done to you. 1095 00:59:48,335 --> 00:59:51,254 Well... what I've done. 1096 00:59:52,088 --> 00:59:54,341 But at least you have your freedom now. 1097 00:59:56,009 --> 00:59:58,178 - Chistery, can you speak? - (grunts) 1098 01:00:00,764 --> 01:00:02,057 Please try. 1099 01:00:06,228 --> 01:00:09,314 Well... go on. 1100 01:00:10,649 --> 01:00:11,983 You're free. 1101 01:00:13,568 --> 01:00:14,945 Fly. 1102 01:00:16,571 --> 01:00:19,323 (screeching) 1103 01:00:19,324 --> 01:00:22,202 (monkeys screeching) 1104 01:00:27,290 --> 01:00:28,792 Fly. 1105 01:00:31,378 --> 01:00:32,670 Fly! 1106 01:00:32,671 --> 01:00:34,923 ♪ ♪ 1107 01:00:42,806 --> 01:00:44,765 Wonderful. Uh... 1108 01:00:44,766 --> 01:00:46,100 Well... 1109 01:00:46,101 --> 01:00:47,977 Hey, if you and I are gonna go down there 1110 01:00:47,978 --> 01:00:52,274 and greet those fancy folks, I'd better, uh, spruce up. 1111 01:00:55,652 --> 01:00:57,863 (chuckling) 1112 01:01:14,462 --> 01:01:16,172 Chistery, what's wrong? 1113 01:01:25,473 --> 01:01:27,183 (heavy rumble) 1114 01:01:28,143 --> 01:01:30,186 ♪ ♪ 1115 01:01:44,701 --> 01:01:46,201 (quiet murmuring) 1116 01:01:46,202 --> 01:01:48,455 (instruments playing gentle music) 1117 01:01:58,048 --> 01:02:00,216 (Ozians whispering, gasping) 1118 01:02:16,775 --> 01:02:19,027 (gentle music continues) 1119 01:02:22,030 --> 01:02:24,240 (animals murmuring) 1120 01:02:26,201 --> 01:02:28,411 - (animals clamoring) - (bars and chains rattling) 1121 01:02:31,373 --> 01:02:33,416 ♪ ♪ 1122 01:02:44,928 --> 01:02:47,514 (animals clamoring) 1123 01:02:52,394 --> 01:02:55,271 ♪ ♪ 1124 01:03:00,568 --> 01:03:03,029 (clamoring continues) 1125 01:03:10,996 --> 01:03:13,039 (applause) 1126 01:03:14,708 --> 01:03:17,543 (both chuckle softly) 1127 01:03:17,544 --> 01:03:20,046 (clamoring continues) 1128 01:03:23,967 --> 01:03:25,802 Dr. Dillamond. 1129 01:03:29,889 --> 01:03:31,890 Dr. Dillamond. 1130 01:03:31,891 --> 01:03:33,684 Can't you speak? 1131 01:03:33,685 --> 01:03:36,021 It's me, Elphaba. 1132 01:03:41,901 --> 01:03:44,653 (bleating) 1133 01:03:44,654 --> 01:03:47,031 THE WIZARD: Let me explain, 'cause th-- 1134 01:03:47,032 --> 01:03:49,616 this is not what it looks like. 1135 01:03:49,617 --> 01:03:52,036 - (animals clamoring) - (bars and chains rattling) 1136 01:03:52,037 --> 01:03:57,499 Elphaba, some animals cannot be trusted. 1137 01:03:57,500 --> 01:03:59,085 Yes. 1138 01:03:59,836 --> 01:04:01,588 I know that now. 1139 01:04:02,756 --> 01:04:05,258 (clamoring continues) 1140 01:04:06,676 --> 01:04:09,011 And these sacred vows 1141 01:04:09,012 --> 01:04:10,679 - are to be entered into - (distant clamoring) 1142 01:04:10,680 --> 01:04:14,392 not lightly but merrily. 1143 01:04:15,268 --> 01:04:18,520 Elphaba, try to understand. 1144 01:04:18,521 --> 01:04:20,190 No. 1145 01:04:21,316 --> 01:04:23,025 I'm not a bad man. I'm just a... 1146 01:04:23,026 --> 01:04:25,694 Yes, you are. You're a very bad man. 1147 01:04:25,695 --> 01:04:27,864 (clamoring and rattling growing louder) 1148 01:04:29,991 --> 01:04:33,160 You once asked me what my heart's desire was, 1149 01:04:33,161 --> 01:04:35,497 and I know now what that is. 1150 01:04:37,457 --> 01:04:40,209 And that is to fight you till the day I die! 1151 01:04:40,210 --> 01:04:42,128 - (locks snapping) - (The Wizard grunts) 1152 01:04:42,921 --> 01:04:44,671 (growling) 1153 01:04:44,672 --> 01:04:46,633 - (breathing heavily) - (clamoring quiets) 1154 01:04:47,717 --> 01:04:49,176 Run. 1155 01:04:49,177 --> 01:04:51,804 - (animals clamoring wildly) - (birds squawking) 1156 01:04:51,805 --> 01:04:54,515 (grunting) 1157 01:04:54,516 --> 01:04:56,559 Wha-- (grunting) 1158 01:04:58,311 --> 01:04:59,686 And do you, Glinda... 1159 01:04:59,687 --> 01:05:02,940 - (distant clamoring) - (Ozians murmuring) 1160 01:05:02,941 --> 01:05:06,361 What is that horrendible sound? 1161 01:05:07,237 --> 01:05:09,197 - (screaming) - (animals clamoring wildly) 1162 01:05:09,948 --> 01:05:11,658 - (gasps) - (Ozians screaming) 1163 01:05:17,664 --> 01:05:19,582 (grunts) 1164 01:05:21,918 --> 01:05:23,670 - (gasps) - Move! 1165 01:05:25,213 --> 01:05:27,423 (clamoring and screaming continue) 1166 01:05:31,761 --> 01:05:33,263 Stay there. 1167 01:05:34,973 --> 01:05:37,267 - (grunting) - (screaming) 1168 01:05:38,434 --> 01:05:39,601 Fiyero! 1169 01:05:39,602 --> 01:05:42,062 (whimpering) 1170 01:05:42,063 --> 01:05:44,773 (screaming) 1171 01:05:44,774 --> 01:05:47,068 (clamoring continues) 1172 01:05:53,283 --> 01:05:55,284 This is the work of the Wicked Witch! 1173 01:05:55,285 --> 01:05:57,495 She wants to kill us all! 1174 01:06:00,081 --> 01:06:02,040 (grunting) 1175 01:06:02,041 --> 01:06:03,293 (screams) 1176 01:06:05,795 --> 01:06:07,713 (frog croaks) 1177 01:06:07,714 --> 01:06:09,048 (grunts) 1178 01:06:10,008 --> 01:06:12,009 (bird calling) 1179 01:06:12,010 --> 01:06:14,470 (muttering, grunting) 1180 01:06:18,016 --> 01:06:19,642 No-- (groaning) 1181 01:06:21,603 --> 01:06:22,853 (straining) 1182 01:06:22,854 --> 01:06:24,980 How does it feel to have your voice taken away? 1183 01:06:24,981 --> 01:06:25,981 (grunts) 1184 01:06:25,982 --> 01:06:28,067 Silence, Witch! 1185 01:06:30,570 --> 01:06:31,570 (sighs) 1186 01:06:31,571 --> 01:06:32,946 Water. 1187 01:06:32,947 --> 01:06:34,865 Lots of it. Bring water! 1188 01:06:34,866 --> 01:06:35,991 GUARD: Yes, sir. 1189 01:06:35,992 --> 01:06:38,035 As much as you can carry. 1190 01:06:38,036 --> 01:06:40,330 A little help? (coughs weakly) 1191 01:06:43,416 --> 01:06:45,251 - Ah. (inhales sharply) - (broomstick creaking) 1192 01:06:47,045 --> 01:06:48,671 Please. 1193 01:06:49,672 --> 01:06:50,672 (grunts) 1194 01:06:50,673 --> 01:06:52,799 (sighs) Thank you. 1195 01:06:52,800 --> 01:06:55,345 That was, uh, unpleasant. 1196 01:06:57,847 --> 01:07:00,641 Well, I think my trachea 1197 01:07:00,642 --> 01:07:02,017 is otherwi-- 1198 01:07:02,018 --> 01:07:04,061 What? What are you doing? 1199 01:07:04,062 --> 01:07:06,146 - Shush, you. Get in. - What? 1200 01:07:06,147 --> 01:07:07,690 Get in. 1201 01:07:08,733 --> 01:07:10,067 Unless you want the guests to know 1202 01:07:10,068 --> 01:07:11,653 the truth about their Wizard. 1203 01:07:12,195 --> 01:07:13,528 - (The Wizard groans) - Get in! 1204 01:07:13,529 --> 01:07:15,406 THE WIZARD: Yes, yes. 1205 01:07:21,621 --> 01:07:23,665 ♪ ♪ 1206 01:07:37,053 --> 01:07:38,554 Your Ozness! 1207 01:07:39,097 --> 01:07:41,723 Fiyero. What are you... 1208 01:07:41,724 --> 01:07:43,475 What is happening? 1209 01:07:43,476 --> 01:07:46,311 What's happened is that these two traitors... 1210 01:07:46,312 --> 01:07:47,813 Not another word, Your Ozness. 1211 01:07:47,814 --> 01:07:50,107 Darling, have you misplaced your mind? 1212 01:07:50,108 --> 01:07:51,818 What are you doing? 1213 01:07:55,655 --> 01:07:57,407 (sighs) 1214 01:08:07,292 --> 01:08:09,294 I'm going with her. 1215 01:08:10,086 --> 01:08:11,796 - What? - What? 1216 01:08:14,048 --> 01:08:15,215 Let's go. 1217 01:08:15,216 --> 01:08:16,925 - What? - Let's go. 1218 01:08:16,926 --> 01:08:18,928 Wait. What? 1219 01:08:19,887 --> 01:08:23,765 You mean to tell me that the two of you... 1220 01:08:23,766 --> 01:08:26,893 - This whole time? - No, it wasn't like that. 1221 01:08:26,894 --> 01:08:28,604 Go. 1222 01:08:31,065 --> 01:08:32,859 Now. 1223 01:08:36,446 --> 01:08:37,822 (Glinda crying softly) 1224 01:08:39,115 --> 01:08:40,783 You deserve each other. 1225 01:08:42,952 --> 01:08:45,620 (crying) 1226 01:08:45,621 --> 01:08:47,956 ELPHABA: You frightened me. 1227 01:08:47,957 --> 01:08:50,418 For a while there, I thought you changed. 1228 01:08:55,798 --> 01:08:57,550 I have changed. 1229 01:09:05,933 --> 01:09:08,477 This dulls the pain, if you want a swig? 1230 01:09:08,478 --> 01:09:10,188 (crying) 1231 01:09:11,981 --> 01:09:13,106 (door opens) 1232 01:09:13,107 --> 01:09:15,817 No, no, no, no! 1233 01:09:15,818 --> 01:09:19,154 No! No! (sighs) 1234 01:09:19,155 --> 01:09:20,322 We've got the water, Madame. 1235 01:09:20,323 --> 01:09:22,157 Fools! You're too late. 1236 01:09:22,158 --> 01:09:24,493 Get out! 1237 01:09:24,494 --> 01:09:26,244 How could you let this happen? 1238 01:09:26,245 --> 01:09:29,039 THE WIZARD: Uh, do you have a hairpin? 1239 01:09:29,040 --> 01:09:30,248 Thanks. 1240 01:09:30,249 --> 01:09:33,960 Uh, she and I had a deal. 1241 01:09:33,961 --> 01:09:36,838 But, uh... 1242 01:09:36,839 --> 01:09:38,841 she double-crossed me. 1243 01:09:39,675 --> 01:09:41,593 MADAME MORRIBLE: We must smoke her out, 1244 01:09:41,594 --> 01:09:44,262 force her to show herself. 1245 01:09:44,263 --> 01:09:45,597 THE WIZARD: Uh, without the monkeys, 1246 01:09:45,598 --> 01:09:47,850 I don't know how we're gonna do that. 1247 01:09:49,018 --> 01:09:50,728 Her sister. 1248 01:09:52,480 --> 01:09:54,399 Use her sister. 1249 01:09:56,109 --> 01:10:01,405 Spread a rumor that her sister's in trouble. 1250 01:10:01,406 --> 01:10:04,200 She'll fly to her side, and you'll have her. 1251 01:10:06,953 --> 01:10:10,414 Now, if you'll excuse me, I need to lie down. 1252 01:10:10,415 --> 01:10:12,667 I have a bit of a headache. 1253 01:10:13,835 --> 01:10:15,878 A rumor won't do. 1254 01:10:16,838 --> 01:10:19,214 Elphaba's too smart. That's right. 1255 01:10:19,215 --> 01:10:23,093 These things must be done delicately. 1256 01:10:23,094 --> 01:10:25,303 Perhaps... 1257 01:10:25,304 --> 01:10:27,639 a change in the weather. 1258 01:10:27,640 --> 01:10:29,892 - (wind blowing) - (objects tinkling) 1259 01:10:33,729 --> 01:10:35,731 ♪ ♪ 1260 01:10:44,157 --> 01:10:46,908 (crying softly) 1261 01:10:46,909 --> 01:10:48,786 ♪ Don't wish ♪ 1262 01:10:50,329 --> 01:10:52,248 ♪ Don't start ♪ 1263 01:10:53,541 --> 01:10:59,255 ♪ Wishing only wounds the heart ♪ 1264 01:11:06,095 --> 01:11:10,933 ♪ There's a girl I know ♪ 1265 01:11:12,602 --> 01:11:15,855 (softly): He loves her so. 1266 01:11:22,111 --> 01:11:24,989 ♪ I'm not that ♪ 1267 01:11:26,949 --> 01:11:29,035 ♪ Girl. ♪ 1268 01:11:31,996 --> 01:11:34,040 (crying) 1269 01:11:43,257 --> 01:11:45,258 (fabric whooshes) 1270 01:11:45,259 --> 01:11:47,470 (crickets chirping) 1271 01:11:56,312 --> 01:11:58,564 ♪ ♪ 1272 01:12:17,959 --> 01:12:20,002 ♪ ♪ 1273 01:12:43,568 --> 01:12:45,820 ♪ ♪ 1274 01:13:02,545 --> 01:13:05,880 ♪ Kiss me too fiercely ♪ 1275 01:13:05,881 --> 01:13:08,466 ♪ Hold me too tight ♪ 1276 01:13:08,467 --> 01:13:12,387 ♪ I need help believing ♪ 1277 01:13:12,388 --> 01:13:17,143 ♪ You're with me tonight ♪ 1278 01:13:18,144 --> 01:13:21,688 ♪ My wildest dreamings ♪ 1279 01:13:21,689 --> 01:13:24,608 ♪ Could not foresee ♪ 1280 01:13:24,609 --> 01:13:27,902 ♪ Lying beside you ♪ 1281 01:13:27,903 --> 01:13:32,574 ♪ With you wanting me ♪ 1282 01:13:32,575 --> 01:13:36,244 ♪ Just for this moment ♪ 1283 01:13:36,245 --> 01:13:40,540 ♪ As long as you're mine ♪ 1284 01:13:40,541 --> 01:13:44,878 ♪ I've lost all resistance ♪ 1285 01:13:44,879 --> 01:13:48,256 ♪ And crossed some borderline ♪ 1286 01:13:48,257 --> 01:13:51,843 ♪ And if it turns out ♪ 1287 01:13:51,844 --> 01:13:56,264 ♪ It's over too fast ♪ 1288 01:13:56,265 --> 01:14:03,313 ♪ I'll make every last moment last ♪ 1289 01:14:03,314 --> 01:14:10,071 ♪ As long as you're mine ♪ 1290 01:14:14,992 --> 01:14:17,119 You're beautiful. 1291 01:14:18,120 --> 01:14:19,204 (chuckles softly) 1292 01:14:19,205 --> 01:14:21,414 You don't have to lie to me. 1293 01:14:21,415 --> 01:14:23,501 (sighs) 1294 01:14:32,426 --> 01:14:34,637 It's not lying. 1295 01:14:35,638 --> 01:14:36,971 It's... 1296 01:14:36,972 --> 01:14:38,974 What is it? 1297 01:14:39,809 --> 01:14:41,977 It's looking at things another way. 1298 01:14:43,979 --> 01:14:47,816 ♪ Maybe I'm brainless ♪ 1299 01:14:47,817 --> 01:14:50,860 ♪ Maybe I'm wise ♪ 1300 01:14:50,861 --> 01:14:53,988 ♪ But you've got me seeing ♪ 1301 01:14:53,989 --> 01:14:59,537 ♪ Through different eyes ♪ 1302 01:15:00,496 --> 01:15:03,832 ♪ Somehow I've fallen ♪ 1303 01:15:03,833 --> 01:15:06,000 ♪ Under your spell ♪ 1304 01:15:06,001 --> 01:15:10,463 ♪ And somehow I'm feeling ♪ 1305 01:15:10,464 --> 01:15:14,759 ♪ It's up that I fell ♪ 1306 01:15:14,760 --> 01:15:18,096 ♪ Every moment ♪ 1307 01:15:18,097 --> 01:15:22,308 ♪ As long as you're mine ♪ 1308 01:15:22,309 --> 01:15:27,147 ♪ I'll wake up my body ♪ 1309 01:15:27,148 --> 01:15:30,525 ♪ And make up for lost time ♪ 1310 01:15:30,526 --> 01:15:34,237 ♪ Say there's no future ♪ 1311 01:15:34,238 --> 01:15:38,700 ♪ For us as a pair ♪ 1312 01:15:38,701 --> 01:15:42,620 ♪ And though I may know ♪ 1313 01:15:42,621 --> 01:15:49,878 ♪ I don't care ♪ 1314 01:15:49,879 --> 01:15:53,757 ♪ Just for this moment ♪ 1315 01:15:53,758 --> 01:15:57,761 ♪ As long as you're mine ♪ 1316 01:15:57,762 --> 01:16:02,974 ♪ Come be how you want to ♪ 1317 01:16:02,975 --> 01:16:05,894 ♪ And see how bright we shine ♪ 1318 01:16:05,895 --> 01:16:09,606 ♪ Borrow the moonlight ♪ 1319 01:16:09,607 --> 01:16:18,072 ♪ Until it is through ♪ 1320 01:16:18,073 --> 01:16:21,910 ♪ And know I'll be here ♪ 1321 01:16:21,911 --> 01:16:29,209 ♪ Holding you ♪ 1322 01:16:29,210 --> 01:16:38,260 ♪ As long as you're mine. ♪ 1323 01:16:41,639 --> 01:16:43,599 (both chuckle) 1324 01:16:44,642 --> 01:16:46,893 - What is it? - It's just... 1325 01:16:46,894 --> 01:16:50,981 For the first time, I feel Wicked. 1326 01:17:00,699 --> 01:17:02,952 (wind whistling softly) 1327 01:17:04,620 --> 01:17:06,831 (rumbling) 1328 01:17:08,582 --> 01:17:10,793 ♪ ♪ 1329 01:17:14,588 --> 01:17:16,799 (thunder rumbling) 1330 01:17:20,261 --> 01:17:22,680 (thunder pulsing to hand movements) 1331 01:17:24,765 --> 01:17:26,976 (wind whooshing to hand movements) 1332 01:17:37,653 --> 01:17:38,820 (thunder cracks) 1333 01:17:38,821 --> 01:17:40,990 (wind howling) 1334 01:17:44,827 --> 01:17:45,994 GUARD: Take cover! 1335 01:17:45,995 --> 01:17:47,161 GUARD 2: Get inside! Get inside! 1336 01:17:47,162 --> 01:17:49,415 (panicked chatter and screaming) 1337 01:17:56,005 --> 01:17:57,840 (wind continues howling) 1338 01:17:59,592 --> 01:18:03,012 (cyclone roaring) 1339 01:18:08,475 --> 01:18:10,852 (panicked chatter and screaming) 1340 01:18:10,853 --> 01:18:13,229 Boq! Boq! 1341 01:18:13,230 --> 01:18:15,024 Where are you? 1342 01:18:16,025 --> 01:18:18,026 Come on! Come on! Inside! 1343 01:18:18,027 --> 01:18:19,402 - (yelps) - Stay calm. 1344 01:18:19,403 --> 01:18:21,363 Move! (grunts) Go! 1345 01:18:22,698 --> 01:18:24,283 Boq! 1346 01:18:26,660 --> 01:18:28,871 ♪ ♪ 1347 01:18:30,372 --> 01:18:31,873 (thunder crashing) 1348 01:18:31,874 --> 01:18:34,084 (wind whistling) 1349 01:18:37,254 --> 01:18:39,088 FIYERO: You can't go on living here. 1350 01:18:39,089 --> 01:18:41,716 - They'll find you. - I'll be all right. 1351 01:18:41,717 --> 01:18:43,761 Listen. 1352 01:18:45,054 --> 01:18:47,513 My family has a castle in Kiamo Ko. 1353 01:18:47,514 --> 01:18:50,351 - Never lived in it. - Where do you live? 1354 01:18:51,602 --> 01:18:52,769 In the other castle. 1355 01:18:52,770 --> 01:18:54,395 (chuckles): Okay. 1356 01:18:54,396 --> 01:18:56,272 - Of course. -I mean, it's the perfect hideout. 1357 01:18:56,273 --> 01:18:58,901 There's tunnels, secret passageways. 1358 01:19:00,069 --> 01:19:01,737 You'll be safer there. 1359 01:19:03,656 --> 01:19:05,782 NESSAROSE (faintly): Boq! 1360 01:19:05,783 --> 01:19:08,242 - Where are you? - What? 1361 01:19:08,243 --> 01:19:10,245 Boq! 1362 01:19:11,372 --> 01:19:13,456 Boq! 1363 01:19:13,457 --> 01:19:15,209 What is it? 1364 01:19:16,418 --> 01:19:17,585 What's wrong? 1365 01:19:17,586 --> 01:19:20,213 - (cyclone roaring) - (thunder crashing) 1366 01:19:20,214 --> 01:19:23,425 This isn't gonna make any sense, but... 1367 01:19:25,761 --> 01:19:27,513 There's a house. 1368 01:19:29,181 --> 01:19:30,890 And it's flying through the sky. 1369 01:19:30,891 --> 01:19:33,810 (Nessarose screaming) 1370 01:19:33,811 --> 01:19:35,103 (breathing heavily) 1371 01:19:35,104 --> 01:19:37,772 (screaming continues faintly) 1372 01:19:37,773 --> 01:19:39,108 (inhales sharply) 1373 01:19:40,776 --> 01:19:42,068 - (screaming) - (house thuds) 1374 01:19:42,069 --> 01:19:45,613 - (breathing heavily) - Hey, hey, hey. 1375 01:19:45,614 --> 01:19:47,031 My sister. 1376 01:19:47,032 --> 01:19:48,658 - She's in danger. I have to get to her. -What? 1377 01:19:48,659 --> 01:19:50,576 - I'm coming with you. - No. 1378 01:19:50,577 --> 01:19:52,121 It's too dangerous. 1379 01:19:55,999 --> 01:19:57,960 Will we ever see each other again? 1380 01:19:59,336 --> 01:20:01,629 (breathes deeply) 1381 01:20:01,630 --> 01:20:06,427 Elphaba, we are going to be together always. 1382 01:20:07,970 --> 01:20:10,263 You can see houses flying through the sky, 1383 01:20:10,264 --> 01:20:12,474 - but you can't see that? - (chuckles) 1384 01:20:15,019 --> 01:20:18,188 ♪ ♪ 1385 01:20:25,821 --> 01:20:28,032 (Fiyero sighs) 1386 01:20:29,408 --> 01:20:31,827 - (wind roaring) - (thunder crashing) 1387 01:20:38,917 --> 01:20:40,918 - (leaves rustling) - (branches crackling) 1388 01:20:40,919 --> 01:20:43,172 (wind howling) 1389 01:20:49,678 --> 01:20:51,889 (Fiyero grunting) 1390 01:20:53,348 --> 01:20:55,350 (panting) 1391 01:21:00,689 --> 01:21:03,358 (monkeys screeching) 1392 01:21:04,109 --> 01:21:06,862 (thunder crashing) 1393 01:21:18,957 --> 01:21:20,626 (birds chirping) 1394 01:21:23,629 --> 01:21:25,881 (wind whistling softly) 1395 01:21:29,301 --> 01:21:32,346 (faint chatter in distance) 1396 01:21:35,849 --> 01:21:37,601 (Toto barking) 1397 01:21:39,269 --> 01:21:41,354 - MUNCHKIN: This way, dear. - GLINDA: Goodbye, Dorothy. 1398 01:21:41,355 --> 01:21:42,522 Bye, Dodo. 1399 01:21:42,523 --> 01:21:45,024 It's just that one road the whole time. 1400 01:21:45,025 --> 01:21:46,651 (happy chatter) 1401 01:21:46,652 --> 01:21:49,238 Take your time. Hurry up, darling. 1402 01:21:50,823 --> 01:21:53,075 ♪ ♪ 1403 01:22:19,059 --> 01:22:20,935 (gasps softly) 1404 01:22:20,936 --> 01:22:22,646 (softly): Goodbye, Nessa. 1405 01:22:33,365 --> 01:22:36,451 - ELPHABA: What a touching display of grief. -Oh, shiz. 1406 01:22:37,452 --> 01:22:38,495 I scare you? 1407 01:22:39,288 --> 01:22:41,790 I seem to have that effect on people. 1408 01:22:42,583 --> 01:22:45,877 I would appreciate a moment to say goodbye to my sister. 1409 01:22:45,878 --> 01:22:47,171 Alone. 1410 01:22:47,963 --> 01:22:49,464 Of course. 1411 01:23:06,148 --> 01:23:08,233 Oh, Nessa. 1412 01:23:09,985 --> 01:23:12,153 Forgive me. 1413 01:23:12,154 --> 01:23:14,238 Oh, Elphaba, don't blame yourself, please. 1414 01:23:14,239 --> 01:23:16,157 It's dreadful, it is. 1415 01:23:16,158 --> 01:23:20,786 I mean... to have a house fall on you... 1416 01:23:20,787 --> 01:23:24,081 But accidents will happen. 1417 01:23:24,082 --> 01:23:25,667 And... 1418 01:23:29,796 --> 01:23:31,506 You call that an accident? 1419 01:23:33,300 --> 01:23:36,302 You think cyclones just appear out of the blue? 1420 01:23:36,303 --> 01:23:37,553 I don't know. 1421 01:23:37,554 --> 01:23:39,180 I never really thought about it... 1422 01:23:39,181 --> 01:23:41,015 And how dare you send that mulish farm girl 1423 01:23:41,016 --> 01:23:42,183 off to see the Wizard, 1424 01:23:42,184 --> 01:23:43,976 as if he could do anything to help? 1425 01:23:43,977 --> 01:23:45,853 She's lost. She's far from home. 1426 01:23:45,854 --> 01:23:47,688 She took a dead woman's shoes. 1427 01:23:47,689 --> 01:23:48,940 I had to do something. 1428 01:23:48,941 --> 01:23:51,025 I'm a public figure now. People expect me to... 1429 01:23:51,026 --> 01:23:52,068 Lie? 1430 01:23:52,069 --> 01:23:54,570 Be encouraging. 1431 01:23:54,571 --> 01:23:56,864 Those shoes are all I have left of my sister. 1432 01:23:56,865 --> 01:23:59,034 They weren't yours to give. 1433 01:24:01,787 --> 01:24:05,122 Yes, well, it seems a lot of us are taking things 1434 01:24:05,123 --> 01:24:07,709 that don't belong to us now, aren't we? 1435 01:24:08,502 --> 01:24:11,045 No, you just wait a clock-tick. 1436 01:24:11,046 --> 01:24:12,713 It might be hard for you to comprehend 1437 01:24:12,714 --> 01:24:16,634 that someone like him could choose someone like me, 1438 01:24:16,635 --> 01:24:19,845 but it's happened, and it's real. 1439 01:24:19,846 --> 01:24:22,890 And you can wave that ridiculous wand all you want. 1440 01:24:22,891 --> 01:24:24,268 You can't change it. 1441 01:24:25,394 --> 01:24:27,228 He never belonged to you. 1442 01:24:27,229 --> 01:24:29,855 He doesn't love you. 1443 01:24:29,856 --> 01:24:31,691 He never did. 1444 01:24:31,692 --> 01:24:32,776 He loves me. 1445 01:24:34,152 --> 01:24:35,821 Oh, my... 1446 01:24:44,121 --> 01:24:45,204 Feel better? 1447 01:24:45,205 --> 01:24:47,498 I do. 1448 01:24:47,499 --> 01:24:48,709 Good. 1449 01:24:49,668 --> 01:24:51,585 (yelps) 1450 01:24:51,586 --> 01:24:52,712 (scoffs) 1451 01:24:52,713 --> 01:24:54,256 Me, too. 1452 01:24:59,136 --> 01:25:00,469 (grunts) Are you crazy? 1453 01:25:00,470 --> 01:25:01,679 (grunts) 1454 01:25:01,680 --> 01:25:04,098 Excuse me. What do you think you're doing? 1455 01:25:04,099 --> 01:25:07,476 (yelps) Come on! Come on! Bring it! 1456 01:25:07,477 --> 01:25:08,728 ELPHABA: Get back! 1457 01:25:08,729 --> 01:25:10,439 - (pants) - (grunts) 1458 01:25:12,024 --> 01:25:13,107 (grunts angrily) 1459 01:25:13,108 --> 01:25:15,276 Get-- Oh! Oh! 1460 01:25:15,277 --> 01:25:17,778 (grunts fiercely) Let's go! 1461 01:25:17,779 --> 01:25:19,947 - (Elphaba cackling) - (Glinda grunts) 1462 01:25:19,948 --> 01:25:21,742 You... 1463 01:25:23,285 --> 01:25:25,077 (mimics cackling) 1464 01:25:25,078 --> 01:25:26,829 Please. 1465 01:25:26,830 --> 01:25:28,665 Where'd you get that? 1466 01:25:30,959 --> 01:25:32,419 (wand whooshing) 1467 01:25:33,920 --> 01:25:35,129 What are you doing? 1468 01:25:35,130 --> 01:25:36,631 (strains) 1469 01:25:37,966 --> 01:25:39,343 (grunts) 1470 01:25:40,135 --> 01:25:42,720 Come on. Let's go, greenie! 1471 01:25:42,721 --> 01:25:43,929 Use your hands! 1472 01:25:43,930 --> 01:25:45,931 (both shouting) 1473 01:25:45,932 --> 01:25:47,224 - Come on! - (grunting) 1474 01:25:47,225 --> 01:25:48,517 - Bring it on! - You're out of your mind! 1475 01:25:48,518 --> 01:25:49,727 - Get off of me! - No! -(horse neighs) 1476 01:25:49,728 --> 01:25:51,479 - GUARD: Attention! - (both grunting) 1477 01:25:51,480 --> 01:25:52,980 - Halt in the name of the Wizard! - GLINDA: Oh, come on! 1478 01:25:52,981 --> 01:25:54,523 - ELPHABA: Off of me! - GLINDA: Ow! Ow! -Let her go. 1479 01:25:54,524 --> 01:25:55,816 GLINDA: No, no, no, no. I almost had her. 1480 01:25:55,817 --> 01:25:57,109 - I almost had her. - (guard grunts) 1481 01:25:57,110 --> 01:25:58,986 I almost had her. 1482 01:25:58,987 --> 01:26:00,488 - Easy. - (grunts) 1483 01:26:00,489 --> 01:26:02,156 Sorry it took us so long to get here, Your Goodness. 1484 01:26:02,157 --> 01:26:04,326 (gasps) 1485 01:26:05,160 --> 01:26:06,577 You were a part of this? 1486 01:26:06,578 --> 01:26:08,162 - Elphaba, no... - I can't believe 1487 01:26:08,163 --> 01:26:10,748 you would stoop so low as to use my sister's death 1488 01:26:10,749 --> 01:26:11,832 to capture me. 1489 01:26:11,833 --> 01:26:13,501 I never meant to take it this far. I... 1490 01:26:13,502 --> 01:26:16,004 - Let the green girl go. - (monkeys screeching) 1491 01:26:16,838 --> 01:26:19,673 Else explain to all Oz how the Wizard's guards 1492 01:26:19,674 --> 01:26:22,343 watched while Glinda the Good was slain. 1493 01:26:22,344 --> 01:26:24,388 (gasps) 1494 01:26:29,643 --> 01:26:31,685 ♪ ♪ 1495 01:26:31,686 --> 01:26:33,230 (monkey squawks) 1496 01:26:36,233 --> 01:26:38,442 (monkeys chattering) 1497 01:26:38,443 --> 01:26:40,945 - Elphaba, go. - No. Not without you. 1498 01:26:40,946 --> 01:26:42,489 Go! 1499 01:26:43,657 --> 01:26:45,032 Go. 1500 01:26:45,033 --> 01:26:46,785 I... 1501 01:26:49,079 --> 01:26:50,414 Now. 1502 01:26:53,792 --> 01:26:55,210 Go. 1503 01:27:12,352 --> 01:27:14,478 - Please, protect her. - (chatters) 1504 01:27:14,479 --> 01:27:17,274 (monkeys screeching) 1505 01:27:21,945 --> 01:27:23,738 (panting) 1506 01:27:24,698 --> 01:27:26,741 ♪ ♪ 1507 01:27:42,299 --> 01:27:43,382 (guards grunting) 1508 01:27:43,383 --> 01:27:44,675 (pained grunting) 1509 01:27:44,676 --> 01:27:46,260 No! You're hurting him! Stop it now! 1510 01:27:46,261 --> 01:27:48,095 Stop it. 1511 01:27:48,096 --> 01:27:49,346 In the name of Goodness, stop! 1512 01:27:49,347 --> 01:27:51,600 (Fiyero panting) 1513 01:27:52,434 --> 01:27:54,268 Can't you see he wasn't going to harm me? 1514 01:27:54,269 --> 01:27:55,770 He just... 1515 01:28:00,400 --> 01:28:01,567 He loves her. 1516 01:28:01,568 --> 01:28:03,611 Glinda, I am so sorry. 1517 01:28:03,612 --> 01:28:05,779 - (whimpers) - Take him out to that field. 1518 01:28:05,780 --> 01:28:06,906 What? No, please. 1519 01:28:06,907 --> 01:28:08,532 Put him up on those poles till he tells us 1520 01:28:08,533 --> 01:28:09,825 - where the Witch went. - You're hurting him. No. 1521 01:28:09,826 --> 01:28:12,286 Fiyero! No! Please! Let go of me! 1522 01:28:12,287 --> 01:28:15,664 Fiyero! Fiyero! 1523 01:28:15,665 --> 01:28:17,875 - (whooshing) - (monkeys screeching) 1524 01:28:17,876 --> 01:28:19,920 ♪ ♪ 1525 01:28:35,477 --> 01:28:36,644 (whooshing) 1526 01:28:36,645 --> 01:28:38,855 (chiming and crackling) 1527 01:28:39,689 --> 01:28:41,815 ♪ "Eleka nahmen nahmen ♪ 1528 01:28:41,816 --> 01:28:44,151 ♪ "Ah tum ah tum eleka nahmen ♪ 1529 01:28:44,152 --> 01:28:45,653 ♪ "Eleka nahmen nahmen ♪ 1530 01:28:45,654 --> 01:28:48,364 ♪ Ah tum ah tum eleka nahmen" ♪ 1531 01:28:48,365 --> 01:28:50,658 ♪ Let his flesh not be torn ♪ 1532 01:28:50,659 --> 01:28:52,993 - ♪ Let his blood leave no stain ♪ -(grunts) 1533 01:28:52,994 --> 01:28:56,581 ♪ Though they beat him, let him feel no pain ♪ 1534 01:28:57,207 --> 01:28:58,958 ♪ Let his bones never break ♪ 1535 01:28:58,959 --> 01:29:01,919 ♪ And however they try to destroy him ♪ 1536 01:29:01,920 --> 01:29:05,256 - ♪ Let him never die ♪ - (grunting) 1537 01:29:05,257 --> 01:29:09,552 ♪ Let him never die ♪ 1538 01:29:09,553 --> 01:29:10,803 ♪ "Eleka nahmen nahmen ♪ 1539 01:29:10,804 --> 01:29:13,180 ♪ "Ah tum ah tum eleka nahmen ♪ 1540 01:29:13,181 --> 01:29:14,306 ♪ "Eleka nahmen nahmen ♪ 1541 01:29:14,307 --> 01:29:16,225 ♪ "Ah tum ah tum eleka ♪ 1542 01:29:16,226 --> 01:29:17,643 - ♪ Eleka" ♪ - (grunts) 1543 01:29:17,644 --> 01:29:19,311 What good is this chanting? 1544 01:29:19,312 --> 01:29:20,980 I don't even know what I'm reading. 1545 01:29:20,981 --> 01:29:24,858 ♪ I don't even know what trick I ought to try ♪ 1546 01:29:24,859 --> 01:29:26,694 - (pained shout) - Fiyero, where are you? 1547 01:29:26,695 --> 01:29:28,654 ♪ Already dead or bleeding? ♪ 1548 01:29:28,655 --> 01:29:30,739 ♪ One more disaster I can add ♪ 1549 01:29:30,740 --> 01:29:34,368 - ♪ To my generous ♪ - (rumbling) 1550 01:29:34,369 --> 01:29:42,209 ♪ Supply? ♪ 1551 01:29:42,210 --> 01:29:43,502 (monkeys screeching) 1552 01:29:43,503 --> 01:29:47,715 ♪ No good deed goes unpunished ♪ 1553 01:29:47,716 --> 01:29:52,386 ♪ No act of charity goes unresented ♪ 1554 01:29:52,387 --> 01:29:54,888 ♪ No good deed goes unpunished ♪ 1555 01:29:54,889 --> 01:29:58,392 ♪ That's my new creed ♪ 1556 01:29:58,393 --> 01:30:00,728 ♪ My road of good intentions led ♪ 1557 01:30:00,729 --> 01:30:03,480 ♪ Where such roads always lead ♪ 1558 01:30:03,481 --> 01:30:07,610 ♪ No good deed ♪ 1559 01:30:07,611 --> 01:30:16,994 ♪ Goes unpunished ♪ 1560 01:30:16,995 --> 01:30:18,580 Nessa? 1561 01:30:20,707 --> 01:30:22,542 Dr. Dillamond. 1562 01:30:24,753 --> 01:30:27,839 ♪ Fiyero ♪ 1563 01:30:28,590 --> 01:30:37,264 ♪ Fiyero ♪ 1564 01:30:37,265 --> 01:30:40,559 ♪ One question haunts and hurts too much ♪ 1565 01:30:40,560 --> 01:30:42,436 ♪ Too much to mention ♪ 1566 01:30:42,437 --> 01:30:44,938 ♪ Was I really seeking good ♪ 1567 01:30:44,939 --> 01:30:47,107 ♪ Or just seeking attention? ♪ 1568 01:30:47,108 --> 01:30:48,942 ♪ Is that all good deeds are ♪ 1569 01:30:48,943 --> 01:30:52,446 ♪ When looked at with an ice-cold eye? ♪ 1570 01:30:52,447 --> 01:30:54,740 ♪ If that's all good deeds are ♪ 1571 01:30:54,741 --> 01:31:01,664 ♪ Maybe that's the reason why ♪ 1572 01:31:01,665 --> 01:31:06,418 ♪ No good deed goes unpunished ♪ 1573 01:31:06,419 --> 01:31:10,464 ♪ All helpful urges should be circumvented ♪ 1574 01:31:10,465 --> 01:31:14,468 ♪ No good deed goes unpunished ♪ 1575 01:31:14,469 --> 01:31:16,136 ♪ Sure, I meant well ♪ 1576 01:31:16,137 --> 01:31:19,598 ♪ Well, look at what well-meant did ♪ 1577 01:31:19,599 --> 01:31:22,059 All right, enough! So be it! 1578 01:31:22,060 --> 01:31:23,686 So be it, then. 1579 01:31:23,687 --> 01:31:26,438 (monkeys screeching) 1580 01:31:26,439 --> 01:31:29,149 Let all Oz be agreed. 1581 01:31:29,150 --> 01:31:30,317 I'm Wicked. 1582 01:31:30,318 --> 01:31:31,985 ♪ Through and through ♪ 1583 01:31:31,986 --> 01:31:35,698 ♪ And since I can't succeed, Fiyero, saving you ♪ 1584 01:31:35,699 --> 01:31:37,533 ♪ I promise no good deed ♪ 1585 01:31:37,534 --> 01:31:40,786 - ♪ Will I attempt to do again ♪ - (thunder crashing) 1586 01:31:40,787 --> 01:31:43,831 ♪ Ever again ♪ 1587 01:31:43,832 --> 01:31:50,421 ♪ No good deed will I do ♪ 1588 01:31:50,422 --> 01:32:00,849 ♪ Again. ♪ 1589 01:32:03,518 --> 01:32:06,104 (jaunty piano music playing) 1590 01:32:14,362 --> 01:32:15,864 (door opens) 1591 01:32:18,366 --> 01:32:19,742 You have visitors. 1592 01:32:19,743 --> 01:32:21,952 A girl from the land of Kansas 1593 01:32:21,953 --> 01:32:24,872 and three friends she picked up along the way. 1594 01:32:24,873 --> 01:32:27,207 A man made of tin, another made of straw 1595 01:32:27,208 --> 01:32:29,418 and a very nervous lion. 1596 01:32:29,419 --> 01:32:32,379 They all want something they don't have, of course. 1597 01:32:32,380 --> 01:32:33,840 I'm not seeing anybody. 1598 01:32:34,883 --> 01:32:37,761 But these are visitors we can use. 1599 01:32:38,553 --> 01:32:40,764 (door creaking) 1600 01:32:42,223 --> 01:32:43,724 (whimpers) 1601 01:32:43,725 --> 01:32:45,894 (The Lion gasps, whimpers) 1602 01:32:47,395 --> 01:32:49,647 (gears rattling) 1603 01:32:53,568 --> 01:32:55,235 Bring me the broomstick 1604 01:32:55,236 --> 01:32:57,738 (deep, grating voice): of the Wicked Witch of the West... 1605 01:32:57,739 --> 01:32:58,906 (The Lion whimpers) 1606 01:32:58,907 --> 01:33:04,369 ...so I have proof that she's dead. 1607 01:33:04,370 --> 01:33:06,581 ♪ ♪ 1608 01:33:19,135 --> 01:33:21,136 (breathes deeply) 1609 01:33:21,137 --> 01:33:23,181 ♪ ♪ 1610 01:33:31,940 --> 01:33:33,690 - OZIANS: ♪ Go and hunt her ♪ - (angry clamoring) 1611 01:33:33,691 --> 01:33:36,443 ♪ And find her and kill her ♪ 1612 01:33:36,444 --> 01:33:38,655 (angry clamoring continues) 1613 01:33:39,489 --> 01:33:41,240 ♪ Go and hunt her ♪ 1614 01:33:41,241 --> 01:33:43,992 ♪ And find her and kill her ♪ 1615 01:33:43,993 --> 01:33:47,037 (chanting): Kill her! Kill her! Kill her! 1616 01:33:47,038 --> 01:33:48,789 ♪ Go and hunt her ♪ 1617 01:33:48,790 --> 01:33:51,875 ♪ And find her and kill her ♪ 1618 01:33:51,876 --> 01:33:54,628 (chanting): Melt her! Melt her! 1619 01:33:54,629 --> 01:33:57,256 ♪ Wickedness must be punished ♪ 1620 01:33:57,257 --> 01:33:59,007 Kill her! 1621 01:33:59,008 --> 01:34:02,052 ♪ Evil effectively eliminated ♪ 1622 01:34:02,053 --> 01:34:03,136 Kill her! 1623 01:34:03,137 --> 01:34:06,640 ♪ Wickedness must be punished ♪ 1624 01:34:06,641 --> 01:34:07,808 ♪ Kill the Witch ♪ 1625 01:34:07,809 --> 01:34:09,726 Kill her! Melt her! 1626 01:34:09,727 --> 01:34:11,687 ♪ Melt the Witch ♪ 1627 01:34:11,688 --> 01:34:15,190 And this is more than just a service to the Wizard. 1628 01:34:15,191 --> 01:34:18,485 I have a personal score to settle with Elph-- 1629 01:34:18,486 --> 01:34:19,820 with the Witch! 1630 01:34:19,821 --> 01:34:21,321 - (cheering) - OZIAN: Yeah! Someone, kill her! 1631 01:34:21,322 --> 01:34:23,532 ♪ It's due to her I'm made of tin ♪ 1632 01:34:23,533 --> 01:34:25,409 ♪ Her spell made this occur ♪ 1633 01:34:25,410 --> 01:34:27,870 ♪ So for once I'm glad I'm heartless ♪ 1634 01:34:27,871 --> 01:34:29,788 ♪ I'll be heartless killing her! ♪ 1635 01:34:29,789 --> 01:34:31,207 (cheering) 1636 01:34:32,542 --> 01:34:34,459 And I'm not the only one. 1637 01:34:34,460 --> 01:34:35,836 (gasping) 1638 01:34:35,837 --> 01:34:38,840 Tell them. Tell them what she did to you. 1639 01:34:40,008 --> 01:34:43,802 How you were just a cub and she cub-napped you. 1640 01:34:43,803 --> 01:34:45,804 (Ozians gasping) 1641 01:34:45,805 --> 01:34:47,347 ♪ You see, the Lion also ♪ 1642 01:34:47,348 --> 01:34:49,057 - ♪ Has a grievance to repay ♪ - (whimpering) 1643 01:34:49,058 --> 01:34:51,059 ♪ If she'd let him fight his own battles ♪ 1644 01:34:51,060 --> 01:34:52,227 ♪ When he was young ♪ 1645 01:34:52,228 --> 01:34:54,021 ♪ He wouldn't be a coward ♪ 1646 01:34:54,022 --> 01:34:59,152 - ♪ Today ♪ - (clamoring) 1647 01:35:00,153 --> 01:35:02,362 - ♪ Go and hunt her ♪ - (chanting): Go! Go! 1648 01:35:02,363 --> 01:35:05,032 - ♪ And find her and kill her ♪ - Go! Go! Go! Go! 1649 01:35:05,033 --> 01:35:07,367 - Go! Go! Go! Go! - Kill her! Kill her! 1650 01:35:07,368 --> 01:35:09,746 - Kill her! Kill her! - Kill her! 1651 01:35:10,955 --> 01:35:13,207 (breathing shakily) 1652 01:35:19,797 --> 01:35:21,382 (sighs) 1653 01:35:25,511 --> 01:35:27,055 (sighs) 1654 01:35:50,036 --> 01:35:51,412 (softly): Look. 1655 01:35:52,246 --> 01:35:59,252 ♪ There's that beautiful girl ♪ 1656 01:35:59,253 --> 01:36:02,506 ♪ With a beautiful life ♪ 1657 01:36:02,507 --> 01:36:05,801 ♪ Such a beautiful life ♪ 1658 01:36:05,802 --> 01:36:07,929 ♪ Built on lies ♪ 1659 01:36:09,389 --> 01:36:12,933 ♪ 'Cause all that's required ♪ 1660 01:36:12,934 --> 01:36:16,228 ♪ To live in a dream ♪ 1661 01:36:16,229 --> 01:36:21,400 ♪ Is endlessly closing your eyes ♪ 1662 01:36:21,401 --> 01:36:27,280 ♪ She spins such beautiful stories ♪ 1663 01:36:27,281 --> 01:36:30,075 ♪ To sing her to sleep ♪ 1664 01:36:30,076 --> 01:36:35,998 ♪ Full of magic and glory and love ♪ 1665 01:36:35,999 --> 01:36:40,335 ♪ She's the girl in the bubble ♪ 1666 01:36:40,336 --> 01:36:43,839 ♪ The bright, shiny bubble ♪ 1667 01:36:43,840 --> 01:36:51,264 ♪ Blissfully floating above ♪ 1668 01:36:53,307 --> 01:36:57,602 ♪ Ah, but the truth has a way ♪ 1669 01:36:57,603 --> 01:37:00,856 ♪ Of seeping on in ♪ 1670 01:37:00,857 --> 01:37:05,402 ♪ Beneath the surface and sheen ♪ 1671 01:37:05,403 --> 01:37:10,073 ♪ And blind as you try to be ♪ 1672 01:37:10,074 --> 01:37:13,201 ♪ Eventually ♪ 1673 01:37:13,202 --> 01:37:18,415 ♪ It's hard to unsee what you've seen ♪ 1674 01:37:18,416 --> 01:37:23,920 ♪ And so that beautiful girl ♪ 1675 01:37:23,921 --> 01:37:26,631 ♪ With a beautiful life ♪ 1676 01:37:26,632 --> 01:37:31,928 ♪ Has a question that haunts her somehow ♪ 1677 01:37:31,929 --> 01:37:36,183 ♪ If she comes down from the sky ♪ 1678 01:37:36,184 --> 01:37:39,478 ♪ Gives the real world a try ♪ 1679 01:37:39,479 --> 01:37:44,149 ♪ Who in the world is she now? ♪ 1680 01:37:44,150 --> 01:37:49,780 ♪ And though so much of her wishes ♪ 1681 01:37:49,781 --> 01:37:52,407 ♪ That she could float on ♪ 1682 01:37:52,408 --> 01:37:58,538 ♪ And the beautiful lies never stop ♪ 1683 01:37:58,539 --> 01:38:02,918 ♪ For the girl in the bubble ♪ 1684 01:38:02,919 --> 01:38:06,046 ♪ The pink, shiny bubble ♪ 1685 01:38:06,047 --> 01:38:10,885 ♪ It's time for her bubble to pop ♪ 1686 01:38:16,099 --> 01:38:21,144 ♪ For the popular girl ♪ 1687 01:38:21,145 --> 01:38:27,401 ♪ High in the bubble ♪ 1688 01:38:41,707 --> 01:38:45,920 ♪ Isn't it high time ♪ 1689 01:38:47,130 --> 01:38:51,050 ♪ For her bubble ♪ 1690 01:38:52,969 --> 01:38:56,556 ♪ To pop? ♪ 1691 01:39:14,407 --> 01:39:16,199 Madame, we have got to stop this. 1692 01:39:16,200 --> 01:39:17,617 It's gone too far. 1693 01:39:17,618 --> 01:39:20,204 I think Elphaba can take care of herself. 1694 01:39:23,791 --> 01:39:25,418 Madame. 1695 01:39:28,337 --> 01:39:30,046 Something has been troubling me. 1696 01:39:30,047 --> 01:39:32,216 (sighs) 1697 01:39:33,301 --> 01:39:36,137 About Nessa and that cyclone. 1698 01:39:39,390 --> 01:39:41,224 Sad. 1699 01:39:41,225 --> 01:39:43,477 I suppose it was just her time. 1700 01:39:47,940 --> 01:39:49,400 Was it? 1701 01:39:53,613 --> 01:39:55,322 Was it? What did you do? 1702 01:39:55,323 --> 01:39:58,450 Now, you listen to me, missy. 1703 01:39:58,451 --> 01:40:00,994 - (gasps) -You may be fooling the rest of Oz, 1704 01:40:00,995 --> 01:40:02,829 but you're not fooling me. 1705 01:40:02,830 --> 01:40:05,165 - You wanted this from the beginning. -(gasps) 1706 01:40:05,166 --> 01:40:07,000 "Galinda." 1707 01:40:07,001 --> 01:40:10,003 And now you're getting what you wanted. 1708 01:40:10,004 --> 01:40:13,673 - So just do what you do best. - No. No. 1709 01:40:13,674 --> 01:40:15,717 Smile. 1710 01:40:15,718 --> 01:40:17,762 - Wave. - (gasps, grunts) 1711 01:40:18,888 --> 01:40:22,016 And shut up. 1712 01:40:26,354 --> 01:40:28,606 (breathing shakily) 1713 01:40:32,568 --> 01:40:33,777 (gasps) 1714 01:40:33,778 --> 01:40:36,030 ♪ ♪ 1715 01:41:00,888 --> 01:41:03,307 - I need your help. - (horse sputtering) 1716 01:41:04,684 --> 01:41:06,560 ♪ ♪ 1717 01:41:08,729 --> 01:41:09,729 (neighs) 1718 01:41:09,730 --> 01:41:14,693 ♪ Wickedness must be punished ♪ 1719 01:41:14,694 --> 01:41:17,946 ♪ Brave Witch Hunters, I would join you if I could ♪ 1720 01:41:17,947 --> 01:41:23,201 ♪ Because Wickedness must be punished ♪ 1721 01:41:23,202 --> 01:41:29,082 ♪ Punished, punished ♪ 1722 01:41:29,083 --> 01:41:34,629 ♪ For good ♪ 1723 01:41:34,630 --> 01:41:37,007 - Monkeys! - (monkeys chattering) 1724 01:41:37,008 --> 01:41:40,218 Find that Dorothy, 1725 01:41:40,219 --> 01:41:43,346 and bring back my sister's shoes! 1726 01:41:43,347 --> 01:41:45,557 (monkeys screeching) 1727 01:41:45,558 --> 01:41:47,601 ♪ ♪ 1728 01:41:51,105 --> 01:41:52,272 (neighs) 1729 01:41:52,273 --> 01:41:54,733 (monkeys screeching) 1730 01:41:54,734 --> 01:41:56,777 (Dorothy screaming) 1731 01:42:05,578 --> 01:42:06,787 (neighs) 1732 01:42:11,834 --> 01:42:14,461 - ELPHABA: Oh, for Oz's sake, stop crying! -(Dorothy crying) 1733 01:42:14,462 --> 01:42:16,129 I can't listen to it anymore. 1734 01:42:16,130 --> 01:42:17,964 You want to get home and see your Aunt what's-her-name again? 1735 01:42:17,965 --> 01:42:19,466 - DOROTHY: Please stop. - Then get those shoes 1736 01:42:19,467 --> 01:42:20,759 - off your feet! - I'm so sorry. 1737 01:42:20,760 --> 01:42:22,677 - (grunts) - (Dorothy continues crying) 1738 01:42:22,678 --> 01:42:24,847 - DOROTHY: I want to go home. - (monkeys chattering) 1739 01:42:26,640 --> 01:42:28,642 GLINDA: They're coming for you. 1740 01:42:30,519 --> 01:42:33,146 Let the little girl go. 1741 01:42:33,147 --> 01:42:34,398 Go away. 1742 01:42:35,649 --> 01:42:37,984 Elphaba, you can't go on like this. 1743 01:42:37,985 --> 01:42:40,654 I can do whatever I want. Haven't you heard? 1744 01:42:42,114 --> 01:42:43,824 I'm the Wicked Witch of the West. 1745 01:42:49,163 --> 01:42:51,206 Chistery, at last. 1746 01:42:51,207 --> 01:42:52,832 What took you so long? 1747 01:42:52,833 --> 01:42:54,668 What is this? 1748 01:43:01,884 --> 01:43:03,677 Elphie, what is that? 1749 01:43:09,392 --> 01:43:11,811 It's Fiyero, isn't it? 1750 01:43:15,856 --> 01:43:17,650 Is he... 1751 01:43:21,695 --> 01:43:23,863 We've seen his face for the last time. 1752 01:43:23,864 --> 01:43:25,782 Oh, no. (gasps) 1753 01:43:25,783 --> 01:43:27,910 (crying) 1754 01:43:30,913 --> 01:43:32,540 (Glinda continues crying) 1755 01:43:37,378 --> 01:43:38,921 You're right. 1756 01:43:40,256 --> 01:43:41,674 It's time. 1757 01:43:45,719 --> 01:43:46,846 I surrender. 1758 01:43:48,389 --> 01:43:51,267 What? Wait. 1759 01:43:52,226 --> 01:43:53,811 (Glinda crying) 1760 01:43:56,730 --> 01:43:58,565 Elphaba, what are you doing? 1761 01:43:58,566 --> 01:44:00,567 Glinda, you can't be found here with me. 1762 01:44:00,568 --> 01:44:02,444 - You must go. - Elphie, no. I... 1763 01:44:02,445 --> 01:44:04,237 Please, you must now. 1764 01:44:04,238 --> 01:44:05,738 Fine. 1765 01:44:05,739 --> 01:44:07,490 I'll go and I'll tell everyone the truth about you, 1766 01:44:07,491 --> 01:44:10,076 - that you're not who they say you are. -No, you can't. 1767 01:44:10,077 --> 01:44:12,328 - (exasperated sigh) - They'll just turn against you. 1768 01:44:12,329 --> 01:44:15,332 - Well, I don't care. - Well, I do. 1769 01:44:16,250 --> 01:44:18,710 I need you to promise that you won't try to clear my name. 1770 01:44:18,711 --> 01:44:20,628 No. What? Why would I do that? I'll tell them everything. 1771 01:44:20,629 --> 01:44:22,088 - Please. -No, I don't want you to do that. Please. 1772 01:44:22,089 --> 01:44:23,715 I'll tell them you're not who they say you are. 1773 01:44:23,716 --> 01:44:25,049 I just want you to just listen for a minute. 1774 01:44:25,050 --> 01:44:26,594 - Please, please just... - Just promise me! 1775 01:44:27,428 --> 01:44:29,930 Why would you ask me to promise that? 1776 01:44:34,852 --> 01:44:38,188 Because they need someone to be Wicked 1777 01:44:38,189 --> 01:44:39,899 so that you can be Good. 1778 01:44:41,066 --> 01:44:42,318 (sobs) 1779 01:44:45,988 --> 01:44:48,449 (voice breaking): ♪ I'm limited ♪ 1780 01:44:49,408 --> 01:44:50,784 Just look at me. 1781 01:44:52,620 --> 01:44:55,538 Not with your eyes. 1782 01:44:55,539 --> 01:44:57,458 With theirs. 1783 01:45:00,252 --> 01:45:03,797 ♪ I'm limited ♪ 1784 01:45:05,508 --> 01:45:07,300 ♪ And just look at you ♪ (sobs softly) 1785 01:45:07,301 --> 01:45:10,638 ♪ You can do all I couldn't do ♪ 1786 01:45:13,015 --> 01:45:14,516 ♪ Glinda ♪ 1787 01:45:14,517 --> 01:45:16,769 ♪ ♪ 1788 01:45:37,957 --> 01:45:40,000 ♪ ♪ 1789 01:45:45,005 --> 01:45:47,340 Here. Take it. 1790 01:45:47,341 --> 01:45:49,384 - What? Elphie... - Go on. 1791 01:45:49,385 --> 01:45:50,843 Take it. 1792 01:45:50,844 --> 01:45:54,097 But you know I... I can't read this. I... 1793 01:45:54,098 --> 01:45:55,848 Well, you'll have to learn. 1794 01:45:55,849 --> 01:45:58,936 We can't let "Good" be just a word. 1795 01:46:00,187 --> 01:46:02,398 It has to mean something. 1796 01:46:04,483 --> 01:46:06,527 It has to change things. 1797 01:46:11,448 --> 01:46:16,870 ♪ Because now it's up to you ♪ 1798 01:46:18,956 --> 01:46:20,541 (whispers): For both of us. 1799 01:46:25,462 --> 01:46:32,720 ♪ Now it's up to you ♪ 1800 01:46:43,814 --> 01:46:46,066 - (sobs softly) - You know, um... 1801 01:46:51,447 --> 01:46:53,573 You're the only friend I ever had. 1802 01:46:53,574 --> 01:46:55,117 (chuckles softly) 1803 01:46:56,535 --> 01:46:58,244 And I've had so many friends. 1804 01:46:58,245 --> 01:47:00,456 (both laugh) 1805 01:47:02,249 --> 01:47:04,001 But only one that mattered. 1806 01:47:06,420 --> 01:47:09,714 ♪ I've heard it said ♪ 1807 01:47:09,715 --> 01:47:15,638 ♪ That people come into our lives for a reason ♪ 1808 01:47:16,597 --> 01:47:20,183 ♪ Bringing something we must learn ♪ 1809 01:47:20,184 --> 01:47:22,977 ♪ And we are led ♪ 1810 01:47:22,978 --> 01:47:26,814 ♪ To those who help us most to grow ♪ 1811 01:47:26,815 --> 01:47:29,984 ♪ If we let them ♪ 1812 01:47:29,985 --> 01:47:33,947 ♪ And we help them in return ♪ 1813 01:47:34,823 --> 01:47:40,703 ♪ Well, I don't know if I believe that's true ♪ 1814 01:47:40,704 --> 01:47:43,873 ♪ But I know I'm who I am today ♪ 1815 01:47:43,874 --> 01:47:47,795 ♪ Because I knew you ♪ 1816 01:47:48,754 --> 01:47:52,507 ♪ Like a comet pulled from orbit ♪ 1817 01:47:52,508 --> 01:47:55,259 ♪ As it passes a sun ♪ 1818 01:47:55,260 --> 01:47:59,597 ♪ Like a stream that meets a boulder ♪ 1819 01:47:59,598 --> 01:48:03,935 ♪ Halfway through the wood ♪ 1820 01:48:03,936 --> 01:48:09,816 ♪ Who can say if I've been changed for the better? ♪ 1821 01:48:09,817 --> 01:48:13,862 ♪ But because I knew you ♪ 1822 01:48:15,823 --> 01:48:18,324 (chuckles, sniffles) 1823 01:48:18,325 --> 01:48:23,579 ♪ I have been changed ♪ 1824 01:48:23,580 --> 01:48:24,957 ♪ For good ♪ 1825 01:48:29,378 --> 01:48:32,839 ♪ It well may be ♪ 1826 01:48:32,840 --> 01:48:36,300 ♪ That we will never meet again ♪ 1827 01:48:36,301 --> 01:48:38,970 ♪ In this lifetime ♪ 1828 01:48:38,971 --> 01:48:42,849 ♪ So let me say before we part ♪ 1829 01:48:42,850 --> 01:48:46,769 ♪ So much of me is made ♪ 1830 01:48:46,770 --> 01:48:49,355 ♪ Of what I learned from you ♪ 1831 01:48:49,356 --> 01:48:52,817 ♪ You'll be with me ♪ 1832 01:48:52,818 --> 01:48:56,988 ♪ Like a handprint on my heart ♪ 1833 01:48:56,989 --> 01:49:03,035 ♪ And now whatever way our stories end ♪ 1834 01:49:03,036 --> 01:49:06,539 ♪ I know you have rewritten mine ♪ 1835 01:49:06,540 --> 01:49:10,877 ♪ By being my friend ♪ 1836 01:49:10,878 --> 01:49:14,589 ♪ Like a ship blown from its mooring ♪ 1837 01:49:14,590 --> 01:49:17,759 ♪ By a wind off the sea ♪ 1838 01:49:17,760 --> 01:49:21,554 ♪ Like a seed dropped by a sky bird ♪ 1839 01:49:21,555 --> 01:49:25,183 ♪ In a distant wood ♪ 1840 01:49:25,184 --> 01:49:30,938 ♪ Who can say if I've been changed for the better? ♪ 1841 01:49:30,939 --> 01:49:34,567 ♪ But because I knew you ♪ 1842 01:49:34,568 --> 01:49:37,862 ♪ Because I knew you ♪ 1843 01:49:37,863 --> 01:49:43,284 ♪ I have been changed for good ♪ 1844 01:49:43,285 --> 01:49:45,870 ELPHABA: ♪ And just to clear the air ♪ 1845 01:49:45,871 --> 01:49:48,331 ♪ I ask forgiveness ♪ 1846 01:49:48,332 --> 01:49:53,878 ♪ For the things I've done you blame me for ♪ 1847 01:49:53,879 --> 01:49:55,630 ♪ But then I guess ♪ 1848 01:49:55,631 --> 01:49:59,217 ♪ We know there's blame to share ♪ 1849 01:49:59,218 --> 01:50:06,015 ♪ And none of it seems to matter anymore ♪ 1850 01:50:06,016 --> 01:50:07,433 ♪ Like a comet pulled from orbit ♪ 1851 01:50:07,434 --> 01:50:09,519 ♪ Like a ship blown from its mooring ♪ 1852 01:50:09,520 --> 01:50:11,062 ♪ As it passes a sun ♪ 1853 01:50:11,063 --> 01:50:12,522 ♪ By a wind off the sea ♪ 1854 01:50:12,523 --> 01:50:14,190 ♪ Like a stream that meets a boulder ♪ 1855 01:50:14,191 --> 01:50:16,275 ♪ Like a seed dropped by a bird ♪ 1856 01:50:16,276 --> 01:50:20,279 - ♪ Halfway through the wood ♪ - ♪ In the wood ♪ 1857 01:50:20,280 --> 01:50:23,407 ♪ Who can say ♪ 1858 01:50:23,408 --> 01:50:28,830 ♪ If I've been changed for the better? ♪ 1859 01:50:28,831 --> 01:50:31,958 ♪ I do believe I have been ♪ 1860 01:50:31,959 --> 01:50:35,962 ♪ Changed for the better ♪ 1861 01:50:35,963 --> 01:50:37,630 (Glinda chuckles softly) 1862 01:50:37,631 --> 01:50:42,010 ♪ And because I knew you ♪ 1863 01:50:43,637 --> 01:50:46,932 ♪ Because I knew you ♪ 1864 01:50:48,851 --> 01:50:54,146 ♪ Because I knew you ♪ 1865 01:50:54,147 --> 01:51:02,488 ♪ I have been changed ♪ 1866 01:51:02,489 --> 01:51:05,033 (chuckles, sniffles) 1867 01:51:06,743 --> 01:51:12,332 ♪ For good. ♪ 1868 01:51:18,255 --> 01:51:19,422 (crying) 1869 01:51:19,423 --> 01:51:21,174 (sighs) 1870 01:51:24,678 --> 01:51:26,889 Come on. Come on, quick. 1871 01:51:27,973 --> 01:51:30,183 No one can know you were here. 1872 01:51:37,024 --> 01:51:39,191 - (hushed): You stay here. - What? 1873 01:51:39,192 --> 01:51:41,277 Everything's gonna be fine. 1874 01:51:41,278 --> 01:51:42,988 I love you. 1875 01:51:44,865 --> 01:51:46,241 I love you, too. 1876 01:51:51,997 --> 01:51:54,206 (both crying) 1877 01:51:54,207 --> 01:51:56,209 ♪ ♪ 1878 01:52:14,353 --> 01:52:16,396 (both sniffle) 1879 01:52:17,522 --> 01:52:19,523 (footsteps departing) 1880 01:52:19,524 --> 01:52:22,026 (distant rumbling) 1881 01:52:22,027 --> 01:52:24,737 - (distant clamoring) - (footsteps running) 1882 01:52:24,738 --> 01:52:26,448 (monkey screeches) 1883 01:52:27,616 --> 01:52:29,784 - (distant clattering) - (monkeys screeching) 1884 01:52:29,785 --> 01:52:32,371 (distant shouting) 1885 01:52:33,330 --> 01:52:34,789 ♪ ♪ 1886 01:52:34,790 --> 01:52:36,123 (door opens) 1887 01:52:36,124 --> 01:52:38,918 - (Toto barking) - (monkeys screeching) 1888 01:52:38,919 --> 01:52:40,920 - (sobbing softly) - (banging, clamoring) 1889 01:52:40,921 --> 01:52:42,421 ♪ ♪ 1890 01:52:42,422 --> 01:52:48,219 OZIANS: ♪ And Goodness knows ♪ 1891 01:52:48,220 --> 01:52:51,764 ♪ The Wicked's lives are lonely ♪ 1892 01:52:51,765 --> 01:52:53,057 (sobs softly) 1893 01:52:53,058 --> 01:52:54,558 (breathing shakily) 1894 01:52:54,559 --> 01:52:58,604 ♪ Goodness knows ♪ 1895 01:52:58,605 --> 01:53:01,482 ♪ The Wicked die alone. ♪ 1896 01:53:01,483 --> 01:53:02,858 (water splashing) 1897 01:53:02,859 --> 01:53:05,112 (Elphaba screaming) 1898 01:53:09,783 --> 01:53:12,035 (screaming fades) 1899 01:53:15,247 --> 01:53:17,290 ♪ ♪ 1900 01:53:41,314 --> 01:53:43,358 ♪ ♪ 1901 01:54:00,751 --> 01:54:03,003 ♪ ♪ 1902 01:54:12,721 --> 01:54:14,139 (sobbing softly) 1903 01:54:21,563 --> 01:54:23,148 Oh, Elphie. 1904 01:54:24,649 --> 01:54:26,860 (crying) 1905 01:54:35,869 --> 01:54:37,913 (Chistery grunting softly) 1906 01:54:39,748 --> 01:54:42,042 Miss Glinda. 1907 01:54:42,834 --> 01:54:44,544 (gasps) 1908 01:54:50,425 --> 01:54:52,052 ♪ ♪ 1909 01:54:58,683 --> 01:55:00,060 (grunts softly) 1910 01:55:07,067 --> 01:55:09,110 (monkeys screeching) 1911 01:55:09,111 --> 01:55:11,279 ♪ ♪ 1912 01:55:15,117 --> 01:55:17,327 (door opens) 1913 01:55:20,122 --> 01:55:21,540 She's dead. 1914 01:55:24,209 --> 01:55:26,545 - Do you have her broomstick? - No. 1915 01:55:27,462 --> 01:55:29,588 But I do have something else that belonged to her. 1916 01:55:29,589 --> 01:55:31,590 It was a keepsake. 1917 01:55:31,591 --> 01:55:32,758 She told me herself. 1918 01:55:32,759 --> 01:55:34,343 It belonged to her mother. 1919 01:55:34,344 --> 01:55:36,595 (sighs) 1920 01:55:36,596 --> 01:55:38,306 This belonged to... 1921 01:55:39,683 --> 01:55:41,101 ...her mother? 1922 01:55:48,817 --> 01:55:50,944 (mutters softly) 1923 01:55:52,946 --> 01:55:55,699 ♪ ♪ 1924 01:55:56,867 --> 01:55:58,659 (model train bell clanging) 1925 01:55:58,660 --> 01:56:00,870 (model train chugging) 1926 01:56:00,871 --> 01:56:03,123 (whistle blowing) 1927 01:56:04,833 --> 01:56:06,959 (giggling) 1928 01:56:06,960 --> 01:56:09,546 - (chuckles) - (gasps) 1929 01:56:10,630 --> 01:56:12,674 (giggling) 1930 01:56:22,559 --> 01:56:24,435 GLINDA: So Elphaba was yours all along. 1931 01:56:24,436 --> 01:56:27,354 That's why she had such powers. 1932 01:56:27,355 --> 01:56:29,815 She was a child of both worlds. 1933 01:56:29,816 --> 01:56:31,817 Oh, my Lord. 1934 01:56:31,818 --> 01:56:33,195 (breathes shakily) 1935 01:56:33,987 --> 01:56:35,363 What have I done? 1936 01:56:38,450 --> 01:56:41,202 You have caused great harm. 1937 01:56:41,203 --> 01:56:43,412 Which is why you will be leaving Oz. 1938 01:56:43,413 --> 01:56:45,123 Today. 1939 01:56:51,087 --> 01:56:53,505 Did you hear what I said? 1940 01:56:53,506 --> 01:56:57,092 And what... what will I tell people? 1941 01:56:57,093 --> 01:56:59,137 Make something up. 1942 01:57:00,680 --> 01:57:02,390 You're good at that. 1943 01:57:05,560 --> 01:57:07,770 (gears rattling and clanking) 1944 01:57:07,771 --> 01:57:10,023 ♪ ♪ 1945 01:57:20,992 --> 01:57:22,535 (gear clangs) 1946 01:57:23,954 --> 01:57:25,037 (tapping on glass) 1947 01:57:25,038 --> 01:57:26,872 Excuse me. 1948 01:57:26,873 --> 01:57:28,415 Hello. 1949 01:57:28,416 --> 01:57:31,210 What? What do you want? 1950 01:57:31,211 --> 01:57:33,296 Look out your window. 1951 01:57:34,756 --> 01:57:36,090 Come on. (chuckles) 1952 01:57:36,091 --> 01:57:38,217 You don't want to miss this. 1953 01:57:38,218 --> 01:57:40,428 (Ozians cheering) 1954 01:57:43,348 --> 01:57:45,557 DOROTHY: Excuse me, please. Don't leave without us. 1955 01:57:45,558 --> 01:57:47,184 Please. I-I want to go home. 1956 01:57:47,185 --> 01:57:50,646 Ugh, I swear it never ends with that girl. 1957 01:57:50,647 --> 01:57:53,524 (Ozians exclaiming, chattering excitedly) 1958 01:57:53,525 --> 01:57:57,279 The Wizard is taking a permanent leave of absence. 1959 01:58:00,323 --> 01:58:04,326 Not a rumor, a fact. 1960 01:58:04,327 --> 01:58:06,579 The kind that is true. 1961 01:58:07,914 --> 01:58:09,540 Glinda, dear. 1962 01:58:09,541 --> 01:58:13,295 Can you not find it in your heart t-to forgive me? 1963 01:58:14,212 --> 01:58:16,714 As Oz is my witness, 1964 01:58:16,715 --> 01:58:20,468 I can see now how truly good you are. 1965 01:58:22,178 --> 01:58:24,596 Actually, I'm not. 1966 01:58:24,597 --> 01:58:26,557 Not yet. 1967 01:58:26,558 --> 01:58:27,975 But just think, Madame. 1968 01:58:27,976 --> 01:58:31,520 We have so many cages, and all recently vacated. 1969 01:58:31,521 --> 01:58:33,272 You'll have your pick. (chuckles) 1970 01:58:33,273 --> 01:58:36,608 Although I can't imagine you'll hold up very well. 1971 01:58:36,609 --> 01:58:41,614 I mean, my personal opinion is you do not have what it takes. 1972 01:58:42,907 --> 01:58:44,826 I hope you prove me wrong. 1973 01:58:45,827 --> 01:58:47,244 I doubt you will. 1974 01:58:47,245 --> 01:58:48,746 (monkeys chattering) 1975 01:58:48,747 --> 01:58:50,456 What are you doing? Let go of me! Let... 1976 01:58:50,457 --> 01:58:51,833 - (screaming) - (monkeys screeching) 1977 01:58:54,252 --> 01:58:56,463 ♪ ♪ 1978 01:59:18,318 --> 01:59:20,570 ♪ ♪ 1979 01:59:25,075 --> 01:59:27,577 (wand ringing) 1980 01:59:37,504 --> 01:59:41,131 OZIANS: ♪ Good news... ♪ 1981 01:59:41,132 --> 01:59:43,509 (excited chatter) 1982 01:59:43,510 --> 01:59:46,512 ♪ She's dead ♪ 1983 01:59:46,513 --> 01:59:49,014 ♪ The Witch of the West is dead ♪ 1984 01:59:49,015 --> 01:59:51,392 - ♪ The Wickedest Witch there ever was ♪ -(cheering) 1985 01:59:51,393 --> 01:59:53,769 ♪ The enemy of all of us here in Oz ♪ 1986 01:59:53,770 --> 01:59:58,107 ♪ Is dead ♪ 1987 01:59:58,108 --> 02:00:02,570 ♪ Good news ♪ 1988 02:00:03,363 --> 02:00:08,575 ♪ Good news. ♪ 1989 02:00:08,576 --> 02:00:10,829 (cheering continues) 1990 02:00:11,871 --> 02:00:13,997 Whoo! Yep. 1991 02:00:13,998 --> 02:00:15,374 (chuckles) 1992 02:00:15,375 --> 02:00:17,418 Well, this has been fun. 1993 02:00:17,419 --> 02:00:19,461 As you can imagine, I have much to attend to 1994 02:00:19,462 --> 02:00:21,046 with the Wizard's unexpected departure, 1995 02:00:21,047 --> 02:00:25,551 so if there are no further questions, I'm gonna go. 1996 02:00:25,552 --> 02:00:27,386 MUNCHKIN: Glinda. 1997 02:00:27,387 --> 02:00:29,555 Is it true you were her friend? 1998 02:00:29,556 --> 02:00:31,223 (muffled): What? 1999 02:00:31,224 --> 02:00:32,558 Sorry. One sec. 2000 02:00:32,559 --> 02:00:33,934 (clears throat) 2001 02:00:33,935 --> 02:00:35,436 (clearly): What? 2002 02:00:35,437 --> 02:00:38,355 Is it true you were her friend? 2003 02:00:38,356 --> 02:00:39,899 (Ozians gasping, murmuring) 2004 02:00:42,110 --> 02:00:43,695 Friend? 2005 02:00:45,655 --> 02:00:46,613 Yes. 2006 02:00:46,614 --> 02:00:48,115 (Ozians gasping, murmuring) 2007 02:00:48,116 --> 02:00:50,659 I-I mean, I did know her. 2008 02:00:50,660 --> 02:00:51,952 (murmuring continues) 2009 02:00:51,953 --> 02:00:54,538 That is... 2010 02:00:54,539 --> 02:00:56,541 our paths did cross. 2011 02:01:02,046 --> 02:01:03,755 At school. 2012 02:01:03,756 --> 02:01:05,758 ♪ ♪ 2013 02:01:11,639 --> 02:01:13,016 Wait. 2014 02:01:16,102 --> 02:01:17,603 I have something more to say. 2015 02:01:17,604 --> 02:01:19,355 (Ozians murmuring) 2016 02:01:27,280 --> 02:01:28,656 Fellow Ozians... 2017 02:01:30,825 --> 02:01:33,786 ♪ ♪ 2018 02:01:53,097 --> 02:01:54,932 All Ozians. 2019 02:01:54,933 --> 02:01:56,058 (birds squawking) 2020 02:01:56,059 --> 02:01:58,143 - Yes, come out. - (animals chittering) 2021 02:01:58,144 --> 02:02:00,312 Wherever you are, come out. 2022 02:02:00,313 --> 02:02:02,022 (bird chirps) 2023 02:02:02,023 --> 02:02:03,857 (grumbles) 2024 02:02:03,858 --> 02:02:04,983 Friends. 2025 02:02:04,984 --> 02:02:07,028 (squeaking) 2026 02:02:08,029 --> 02:02:11,114 Because I don't see any enemies here. 2027 02:02:11,115 --> 02:02:12,950 (mooing softly) 2028 02:02:12,951 --> 02:02:14,409 (chittering) 2029 02:02:14,410 --> 02:02:15,870 (chirping) 2030 02:02:16,913 --> 02:02:19,666 We have been through a frightening time. 2031 02:02:20,458 --> 02:02:22,209 And there will be other times 2032 02:02:22,210 --> 02:02:24,504 and other things that frighten us. 2033 02:02:26,256 --> 02:02:28,341 But if you'll let me... 2034 02:02:30,093 --> 02:02:32,345 ...I'd like to try to help. 2035 02:02:33,513 --> 02:02:35,056 To change things. 2036 02:02:39,561 --> 02:02:43,522 I'd like to try to be Glinda the Good. 2037 02:02:43,523 --> 02:02:45,900 (Ozians cheering) 2038 02:02:48,194 --> 02:02:50,446 (birds chirping) 2039 02:02:51,322 --> 02:02:53,031 ♪ ♪ 2040 02:02:53,032 --> 02:02:55,034 (vocalizing softly) 2041 02:03:12,218 --> 02:03:14,470 (faint cheering) 2042 02:03:17,390 --> 02:03:19,642 ♪ ♪ 2043 02:03:46,252 --> 02:03:47,670 (knock) 2044 02:03:49,213 --> 02:03:52,174 ♪ ♪ 2045 02:03:52,175 --> 02:03:54,259 FIYERO: It worked. 2046 02:03:54,260 --> 02:03:55,886 They all think you're dead. 2047 02:03:55,887 --> 02:03:57,513 Fiyero? 2048 02:04:03,269 --> 02:04:04,937 See? 2049 02:04:06,648 --> 02:04:08,107 Good as new. 2050 02:04:19,452 --> 02:04:21,286 You saved my life. 2051 02:04:21,287 --> 02:04:23,956 ♪ ♪ 2052 02:04:30,963 --> 02:04:33,466 - You're beautiful. - (chuckles) 2053 02:04:35,635 --> 02:04:37,302 You don't have to lie to me. 2054 02:04:37,303 --> 02:04:38,679 (both laugh) 2055 02:04:38,680 --> 02:04:41,015 It's not lying. 2056 02:04:42,266 --> 02:04:44,851 It's... (sighs) 2057 02:04:44,852 --> 02:04:47,730 It's looking at things in another way. 2058 02:04:48,606 --> 02:04:50,191 Time to go. 2059 02:04:59,659 --> 02:05:01,869 ♪ ♪ 2060 02:05:22,598 --> 02:05:24,517 ♪ ♪ 2061 02:05:33,109 --> 02:05:36,028 ELPHABA: I wish that Glinda could know we're alive. 2062 02:05:40,491 --> 02:05:42,577 But I know she can't. 2063 02:05:44,871 --> 02:05:46,831 No one can ever know. 2064 02:05:49,459 --> 02:05:51,711 ♪ ♪ 2065 02:06:05,475 --> 02:06:07,727 (wind whistling) 2066 02:06:15,401 --> 02:06:17,612 ♪ ♪ 2067 02:06:22,784 --> 02:06:25,036 (thunder rumbling softly) 2068 02:06:30,249 --> 02:06:31,541 (thunder rumbling softly) 2069 02:06:31,542 --> 02:06:33,753 ♪ ♪ 2070 02:06:53,481 --> 02:06:57,901 ♪ Who can say ♪ 2071 02:06:57,902 --> 02:07:01,446 ♪ If I've been changed ♪ 2072 02:07:01,447 --> 02:07:04,699 ♪ For the better, but ♪ 2073 02:07:04,700 --> 02:07:08,829 BOTH: ♪ Because I knew you ♪ 2074 02:07:08,830 --> 02:07:13,376 OZIANS: ♪ No one mourns the Wicked ♪ 2075 02:07:14,418 --> 02:07:21,466 ♪ Because I knew you ♪ 2076 02:07:21,467 --> 02:07:25,971 ♪ I have been changed ♪ 2077 02:07:25,972 --> 02:07:29,766 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 2078 02:07:29,767 --> 02:07:31,393 (whooshing) 2079 02:07:31,394 --> 02:07:33,979 (wind whistling) 2080 02:07:33,980 --> 02:07:37,650 ♪ Wicked ♪ 2081 02:07:39,944 --> 02:07:48,870 ♪ Wicked ♪ 2082 02:07:55,001 --> 02:08:00,672 ♪ Wicked. ♪ 2083 02:08:00,673 --> 02:08:02,425 (music ends) 2084 02:08:04,677 --> 02:08:06,929 ♪ ♪ 2085 02:08:35,875 --> 02:08:38,085 ♪ ♪ 2086 02:09:07,907 --> 02:09:10,117 ♪ ♪ 2087 02:09:39,939 --> 02:09:42,149 ♪ ♪ 2088 02:10:11,971 --> 02:10:14,181 ♪ ♪ 2089 02:10:37,496 --> 02:10:39,540 ♪ ♪ 2090 02:11:09,028 --> 02:11:11,572 ♪ ♪ 2091 02:11:38,057 --> 02:11:40,309 ♪ ♪ 2092 02:12:08,963 --> 02:12:11,215 ♪ ♪ 2093 02:12:39,910 --> 02:12:42,121 ♪ ♪ 2094 02:13:10,983 --> 02:13:13,235 ♪ ♪ 2095 02:13:42,598 --> 02:13:44,642 ♪ ♪ 2096 02:14:14,630 --> 02:14:17,049 ♪ ♪ 2097 02:14:43,575 --> 02:14:45,619 ♪ ♪ 2098 02:15:16,275 --> 02:15:18,485 ♪ ♪ 2099 02:15:49,600 --> 02:15:51,643 ♪ ♪ 2100 02:16:18,003 --> 02:16:20,214 ♪ ♪ 2101 02:16:50,411 --> 02:16:52,663 ♪ ♪ 2102 02:17:23,527 --> 02:17:33,537 (music fades)