1 00:00:44,587 --> 00:00:46,256 (MAN SCATTING) 2 00:00:46,464 --> 00:00:48,967 (WHAT IS LOVE PLAYING) 3 00:00:49,426 --> 00:00:53,279 WOMAN: (SINGING) What is love if it's not with you? 4 00:00:53,304 --> 00:00:57,267 I know when you're alone you feel it, too 5 00:00:57,434 --> 00:01:01,479 In your arms is where I long to be 6 00:01:01,604 --> 00:01:03,481 'Cause being with you gives me sanity 7 00:01:03,606 --> 00:01:05,500 MAN: Welcome to Rio! 8 00:01:05,525 --> 00:01:07,026 WOMAN: Oh-oh 9 00:01:07,360 --> 00:01:08,461 Listen to me, darling 10 00:01:08,486 --> 00:01:09,529 Whoa! 11 00:01:09,654 --> 00:01:11,030 I wake up every morning 12 00:01:11,156 --> 00:01:12,799 Thinking 'bout the way you feel 13 00:01:12,824 --> 00:01:13,950 (CROWD CHEERING) 14 00:01:14,075 --> 00:01:15,201 (ALL LAUGHING) 15 00:01:15,368 --> 00:01:17,162 I wonder if you know it 16 00:01:17,328 --> 00:01:20,348 And what good is the party If you're not around? 17 00:01:20,373 --> 00:01:21,833 But listen to me now 18 00:01:21,958 --> 00:01:24,669 ALL: What good is love? 19 00:01:25,628 --> 00:01:27,714 If it's not your love 20 00:01:27,839 --> 00:01:29,983 NICO: Is it a crazy love? 21 00:01:30,008 --> 00:01:31,634 WOMAN: What good is love? 22 00:01:31,760 --> 00:01:33,344 Am I your baby, love? 23 00:01:33,511 --> 00:01:36,055 WOMAN: If it's not your love 24 00:01:36,181 --> 00:01:37,390 Is it a crazy love? 25 00:01:37,557 --> 00:01:39,159 This is a crazy party 26 00:01:39,184 --> 00:01:40,894 I'm so glad I'm here with everybody 27 00:01:41,060 --> 00:01:42,854 Baby, move your body Shake it to the ground 28 00:01:43,021 --> 00:01:45,315 Break it, break it, break it down, Blu 29 00:01:45,523 --> 00:01:46,858 Me? (STAMMERING) 30 00:01:47,025 --> 00:01:49,861 (WEAKLY) What's a song if you can't hear it, too? 31 00:01:49,986 --> 00:01:51,504 (SQUAWKS) 32 00:01:51,529 --> 00:01:53,907 Can't imagine dancing without you 33 00:01:54,032 --> 00:01:55,074 Ooh! 34 00:01:55,366 --> 00:01:57,994 A shooting star ain't really nothing to see 35 00:01:59,496 --> 00:02:01,748 If you're not right here standing next to me 36 00:02:01,873 --> 00:02:03,374 Oh. (LAUGHS) 37 00:02:05,543 --> 00:02:07,253 ALL: Listen to me, darling (SCATTING) Whoo! 38 00:02:07,420 --> 00:02:09,047 I wake up every morning 39 00:02:09,214 --> 00:02:10,565 Thinking 'bout the way you feel 40 00:02:10,590 --> 00:02:11,691 (LAUGHS) 41 00:02:11,716 --> 00:02:13,568 Hey! Hey! But... 42 00:02:13,593 --> 00:02:15,178 I wonder if you know it (STUTTERING) 43 00:02:15,553 --> 00:02:18,431 What good is the party if you're not around? 44 00:02:18,598 --> 00:02:20,058 Listen to me now 45 00:02:20,225 --> 00:02:21,684 What good is love? 46 00:02:21,810 --> 00:02:23,269 Is it a crazy love? 47 00:02:23,603 --> 00:02:25,563 If it's not your love 48 00:02:25,688 --> 00:02:27,607 Is it a crazy love? 49 00:02:27,732 --> 00:02:29,609 Whoa! Whoa, whoa... 50 00:02:30,068 --> 00:02:32,946 For a bird from Minnesota, you've got some moves. 51 00:02:33,071 --> 00:02:34,906 Oh, that wasn't a move. That was an accident. 52 00:02:35,073 --> 00:02:36,449 But I accept the compliment. 53 00:02:36,699 --> 00:02:39,035 It's great Rafael could watch the kids. 54 00:02:39,202 --> 00:02:42,121 Yeah, it looks like you're stuck with me all night. 55 00:02:42,288 --> 00:02:43,915 You're my one and only, Blu. 56 00:02:44,082 --> 00:02:47,710 That's a good thing, since I'm the only other one. 57 00:02:47,877 --> 00:02:50,255 Hey, you lovebirds! Happy New Year! 58 00:02:50,421 --> 00:02:51,464 Rafi? Where are the... 59 00:02:51,589 --> 00:02:53,925 The kids are with Luiz. No worries! 60 00:02:54,425 --> 00:02:56,010 Uh, worries. Right here. 61 00:02:56,135 --> 00:02:57,762 (LUIZ VOCALIZING) 62 00:02:59,556 --> 00:03:00,932 Luiz? Where are the kids? 63 00:03:01,099 --> 00:03:02,976 What? I don't have any kids. 64 00:03:03,142 --> 00:03:04,244 BOTH: Our kids! 65 00:03:04,269 --> 00:03:06,271 Oh, right. I left them with Tiny. 66 00:03:06,396 --> 00:03:07,438 BOTH: Tiny? 67 00:03:07,647 --> 00:03:10,525 What? She's an excellent babysitter. 68 00:03:10,859 --> 00:03:12,610 I'm a terrible babysitter! 69 00:03:12,777 --> 00:03:14,654 This is going to be awesome! 70 00:03:14,821 --> 00:03:16,823 All right, I've done all the calculations 71 00:03:16,990 --> 00:03:19,576 and each explosion will be perfectly synced to the beat. 72 00:03:19,784 --> 00:03:21,995 Unless I didn't carry the one. 73 00:03:22,120 --> 00:03:23,329 CARLA: Here's my vision. 74 00:03:23,454 --> 00:03:26,474 Red, blue, green, yellow, yellow! Purple. (CHUCKLES) 75 00:03:26,499 --> 00:03:27,625 Here's my vision. Hey! 76 00:03:27,750 --> 00:03:30,253 Boom! Crash! Bang! Kapow! 77 00:03:30,420 --> 00:03:32,797 Uh, I don't think your parents would like this very much. 78 00:03:33,423 --> 00:03:34,757 Here we go. 79 00:03:34,883 --> 00:03:36,175 Whoa! Whoa, whoa. 80 00:03:36,342 --> 00:03:37,782 Oh, where are you going, little bird? 81 00:03:37,802 --> 00:03:39,304 Hey, what is this? Oh, Dad. 82 00:03:39,429 --> 00:03:40,471 Guys, you know the rules. 83 00:03:40,638 --> 00:03:42,807 No pyrotechnics without adult supervision. 84 00:03:42,974 --> 00:03:44,142 We asked Tiny. 85 00:03:44,309 --> 00:03:45,827 That's even worse. Sorry, Tiny. 86 00:03:45,852 --> 00:03:48,121 You don't have to pay me, Señor Blu. 87 00:03:48,146 --> 00:03:49,647 (WHIMPERS) Kids, next time, ask me. 88 00:03:49,814 --> 00:03:51,499 But you always say no. 89 00:03:51,524 --> 00:03:52,584 No, I don't. 90 00:03:52,609 --> 00:03:54,319 Dad, you're in denial. BLU: Okay. 91 00:03:54,485 --> 00:03:56,154 Honey, do I always say no? 92 00:03:56,279 --> 00:03:58,631 Yes. I mean, uh, no. 93 00:03:58,656 --> 00:03:59,841 CARLA: Great. 94 00:03:59,866 --> 00:04:01,618 Now Mom's saying it, too. 95 00:04:01,826 --> 00:04:03,845 Ow! Ow! Ooh, ooh. Ow. 96 00:04:03,870 --> 00:04:05,038 Listen, we are the last 97 00:04:05,163 --> 00:04:06,998 blue Spix's macaws left on the planet. 98 00:04:07,123 --> 00:04:09,709 We have to stay safe. Birds of blue feathers... 99 00:04:09,834 --> 00:04:11,294 ALL: Have to stick together. 100 00:04:11,419 --> 00:04:12,879 (SNIFFING) 101 00:04:13,004 --> 00:04:14,213 I smell chicken. 102 00:04:14,339 --> 00:04:15,715 (SNIFFING) 103 00:04:15,840 --> 00:04:20,011 (GASPS) No, no, no! No, no, no! Ooh, ah! 104 00:04:20,219 --> 00:04:21,346 Oh! (YELPS) 105 00:04:21,512 --> 00:04:22,655 BLU: No, no, no! No, no... 106 00:04:22,680 --> 00:04:25,700 By my calculations, that's like his 27th "no" today. 107 00:04:25,725 --> 00:04:27,685 (BLOWING) (GASPING) 108 00:04:28,519 --> 00:04:30,188 (SIGHS) (BLOWING) 109 00:04:30,688 --> 00:04:32,148 Help! Ah! 110 00:04:32,523 --> 00:04:34,067 (GROANING) 111 00:04:34,192 --> 00:04:35,568 CROWD: Five, four, three, two, one! 112 00:04:35,693 --> 00:04:36,903 Everybody, fly! 113 00:04:39,530 --> 00:04:41,049 CROWD: Happy New Year! 114 00:04:41,074 --> 00:04:42,700 (SCREAMING) 115 00:04:46,496 --> 00:04:47,497 (SCREAMING) 116 00:04:47,705 --> 00:04:49,374 (GRUNTING) 117 00:04:50,375 --> 00:04:54,045 Oh, man. How come Dad gets to have all the fun? 118 00:04:54,170 --> 00:04:56,881 Look! It worked! 119 00:04:57,006 --> 00:04:58,091 Well... Wow! 120 00:04:58,216 --> 00:05:00,426 ...this year's off to a great start. 121 00:05:12,021 --> 00:05:13,898 (BIRDS CHIRPING) 122 00:05:20,530 --> 00:05:23,574 TULIO: Amazon expedition, day seven. 123 00:05:23,700 --> 00:05:25,243 Two thousand miles from Rio, 124 00:05:25,410 --> 00:05:27,954 we've reached the center of the rainforest. 125 00:05:28,871 --> 00:05:31,249 We are surrounded by plants and animals 126 00:05:31,416 --> 00:05:32,500 struggling for survival... 127 00:05:32,625 --> 00:05:33,710 (LINDA GRUNTING) 128 00:05:33,876 --> 00:05:36,629 ...as we glide effortlessly down the river. 129 00:05:36,796 --> 00:05:39,048 Effortless for you. 130 00:05:39,215 --> 00:05:41,234 (GASPS) How pretty. 131 00:05:41,259 --> 00:05:44,262 (GASPS) Oh, spit it out, spit it out! Oh! 132 00:05:45,430 --> 00:05:46,931 We are near the nesting grounds 133 00:05:47,056 --> 00:05:48,599 of the Amazonian wood quail. 134 00:05:48,933 --> 00:05:49,934 Odontophorus gujanensis. 135 00:05:50,059 --> 00:05:51,077 (GRUNTING) 136 00:05:51,102 --> 00:05:53,229 Six months ago, we rescued this little bird 137 00:05:53,396 --> 00:05:54,772 from smugglers. 138 00:05:54,939 --> 00:05:56,774 It was sick, malnourished... (TWITTERING) 139 00:05:56,941 --> 00:06:00,778 ...with a broken leg. But now, my trusty assistant... 140 00:06:01,904 --> 00:06:06,284 (CHUCKLES) I mean loving wife and colleague will release her 141 00:06:06,451 --> 00:06:08,161 back to her natural habitat. (WHIMPERING) 142 00:06:08,286 --> 00:06:11,080 It's okay. You can go now. 143 00:06:11,289 --> 00:06:12,582 Just like this. 144 00:06:12,707 --> 00:06:14,000 Let me talk to her. 145 00:06:14,625 --> 00:06:15,960 (IMITATING BIRD CALLS) 146 00:06:19,088 --> 00:06:20,256 Go on. 147 00:06:22,633 --> 00:06:23,651 (SQUAWKING) 148 00:06:23,676 --> 00:06:24,677 FREAKS! 149 00:06:27,972 --> 00:06:29,474 Do you think she's gonna be all right? 150 00:06:29,599 --> 00:06:31,309 Hmm. Give it some time. 151 00:06:31,851 --> 00:06:33,519 (TWITTERING) 152 00:06:40,318 --> 00:06:42,653 Mmm, welcome home. 153 00:06:47,325 --> 00:06:50,036 LINDA: Wait a minute. What is she saying, Tulio? 154 00:06:50,328 --> 00:06:52,830 (SIGHS) It's just hard for her to say goodbye. 155 00:06:53,456 --> 00:06:56,517 No. I think it's... I think she's trying to warn us. 156 00:06:56,542 --> 00:06:58,836 (CHUCKLES) No, no, no, Linda. 157 00:06:59,003 --> 00:07:01,047 It might be some sort of mating dance. 158 00:07:01,172 --> 00:07:02,715 (CHIRPING) 159 00:07:09,180 --> 00:07:11,015 Tulio! Look! 160 00:07:11,390 --> 00:07:13,326 Paddle! Now! 161 00:07:13,351 --> 00:07:16,145 Whoa! Okay, okay, okay! Paddle. 162 00:07:17,021 --> 00:07:18,022 Watch out! 163 00:07:18,189 --> 00:07:19,190 (SCREAMING) 164 00:07:19,524 --> 00:07:21,359 Paddle, paddle! Backward, backward! 165 00:07:21,526 --> 00:07:22,794 To the right! No, no, no, left! 166 00:07:22,819 --> 00:07:23,903 Forward, forward! No, no! 167 00:07:24,070 --> 00:07:25,863 Make up your mind, Tulio! 168 00:07:25,988 --> 00:07:27,240 (STRAINING) 169 00:07:28,366 --> 00:07:29,408 Cheese and sprinkles! 170 00:07:29,534 --> 00:07:30,576 (BOTH SCREAMING) 171 00:07:32,411 --> 00:07:33,871 TULIO: Paddle! 172 00:07:34,038 --> 00:07:35,706 (BOTH SCREAMING) 173 00:07:36,082 --> 00:07:37,083 Whoa! 174 00:07:37,875 --> 00:07:39,252 (PANTING) 175 00:07:39,585 --> 00:07:41,420 (GASPS) Oh, no! 176 00:07:41,546 --> 00:07:43,256 What? Paddle, paddle, paddle, 177 00:07:43,381 --> 00:07:44,882 paddle, paddle! Faster! 178 00:07:45,007 --> 00:07:46,551 (SCREAMING) Tulio! 179 00:07:46,717 --> 00:07:48,261 Whoa! 180 00:07:48,511 --> 00:07:49,929 (SCREAMING) 181 00:07:56,060 --> 00:07:58,229 (GASPING AND COUGHING) 182 00:07:58,396 --> 00:08:00,690 Linda! Linda! 183 00:08:00,857 --> 00:08:02,250 LINDA: Tulio! 184 00:08:02,275 --> 00:08:04,443 (COUGHING) Ugh! 185 00:08:05,069 --> 00:08:07,280 Yuck. Ah! Ugh. 186 00:08:08,030 --> 00:08:10,616 Oh, thank heavens you're okay. 187 00:08:10,741 --> 00:08:12,118 (BIRD CLUCKING) 188 00:08:12,243 --> 00:08:13,744 (GASPS) 189 00:08:17,248 --> 00:08:18,958 Tulio, is that a... 190 00:08:23,880 --> 00:08:25,756 (SQUAWKING) BOTH: Whoa! 191 00:08:30,761 --> 00:08:31,846 (TULIO GROANING) 192 00:08:31,971 --> 00:08:33,055 (GRUNTING) 193 00:08:34,432 --> 00:08:35,808 (GASPS) 194 00:08:41,230 --> 00:08:43,749 Oh! Linda! This is incredible! 195 00:08:43,774 --> 00:08:44,942 (GASPS) 196 00:08:45,193 --> 00:08:48,070 (BOTH CHEERING) 197 00:08:50,489 --> 00:08:53,117 (LAUGHS) Whoo-hoo! 198 00:09:00,291 --> 00:09:02,460 (SPEAKING PORTUGUESE) 199 00:09:12,929 --> 00:09:14,322 Good morning, Jewel! 200 00:09:14,347 --> 00:09:15,806 (SQUAWKS) 201 00:09:22,939 --> 00:09:26,609 (SIGHS) Hey! Everyone, look what I found. 202 00:09:26,776 --> 00:09:28,277 Blu? 203 00:09:28,653 --> 00:09:29,987 Kids? 204 00:09:30,112 --> 00:09:31,322 Where did everybody...? 205 00:09:31,447 --> 00:09:33,699 BLU: Okay, who's ready for some breakfast? 206 00:09:33,824 --> 00:09:35,952 Ugh. Unbelievable. 207 00:09:36,494 --> 00:09:37,995 Hmm. 208 00:09:38,663 --> 00:09:40,598 BIA: Did you know that these whole wheat pancakes 209 00:09:40,623 --> 00:09:43,334 have twice the vitamins and minerals of regular pancakes? 210 00:09:43,459 --> 00:09:46,712 And with the blueberries, it's four times as tasty. 211 00:09:48,881 --> 00:09:50,675 Hey, where are the blueberries? 212 00:09:50,841 --> 00:09:52,176 Oh, Dad! 213 00:09:52,343 --> 00:09:53,803 Looking for this? 214 00:09:54,387 --> 00:09:55,721 Bring it. (GRUNTS) 215 00:09:55,846 --> 00:09:57,114 It's down to the final minutes. 216 00:09:57,139 --> 00:09:59,158 He's got magic in his feet. He shoots! 217 00:09:59,183 --> 00:10:00,893 BLU: He scores! Goal! BOTH: Goal! 218 00:10:01,727 --> 00:10:03,479 Oh, yeah, I got it. I'm good. 219 00:10:03,646 --> 00:10:05,523 Heads up, Dad! 220 00:10:05,815 --> 00:10:07,692 Uh-oh. Ha. Ha! 221 00:10:07,900 --> 00:10:10,152 Oh. No. Ah. Ah! 222 00:10:14,657 --> 00:10:16,367 (GRUNTS) 223 00:10:16,867 --> 00:10:18,536 Awesome. (SIGHS) 224 00:10:19,745 --> 00:10:21,539 (CHUCKLING) 225 00:10:21,831 --> 00:10:23,207 Hi, Mom. (CHUCKLES) 226 00:10:24,375 --> 00:10:25,543 Busted. 227 00:10:25,668 --> 00:10:26,836 Time to go. 228 00:10:27,003 --> 00:10:29,005 Oh! Hey, honey. Hey. You hungry? 229 00:10:29,422 --> 00:10:31,524 Blu, we talked about this. 230 00:10:31,549 --> 00:10:34,427 Did we? I don't... Yeah, so, um, what do you got there? 231 00:10:34,885 --> 00:10:36,220 Breakfast. That's... That's funny. 232 00:10:36,345 --> 00:10:37,722 But seriously, what is that? 233 00:10:37,847 --> 00:10:39,223 It's a Brazil nut. 234 00:10:39,390 --> 00:10:41,517 I never thought I'd find one this close to the city. 235 00:10:41,684 --> 00:10:43,035 I want to show the kids how to open one. 236 00:10:43,060 --> 00:10:44,228 TIAGO: You mean like this? 237 00:10:45,521 --> 00:10:47,231 Dad already showed us. 238 00:10:47,606 --> 00:10:49,400 (CHUCKLES) CARLA: Wait. Wait, go back. 239 00:10:49,567 --> 00:10:51,777 Mom! Dad! You're on TV! 240 00:10:51,944 --> 00:10:53,904 Doctor Tulio Monteiro, the "Bird Man of Brazil," 241 00:10:54,071 --> 00:10:56,382 announced an important discovery today. 242 00:10:56,407 --> 00:10:59,910 We believe we have encountered a wild blue Spix's macaw 243 00:11:00,077 --> 00:11:01,704 deep in the Amazon jungle. 244 00:11:02,079 --> 00:11:03,264 The blue Spix's macaw 245 00:11:03,289 --> 00:11:06,083 was thought to be practically extinct, 246 00:11:06,250 --> 00:11:08,370 with the last remaining family living under protection 247 00:11:08,377 --> 00:11:10,296 at the Blu Bird Sanctuary in Rio de Janeiro. 248 00:11:10,546 --> 00:11:11,756 We're famous! 249 00:11:11,922 --> 00:11:15,551 If these birds can be found, their home will be saved. 250 00:11:15,718 --> 00:11:17,720 There may be a whole flock out there. 251 00:11:17,887 --> 00:11:21,140 And if there is, we will find them and protect them. 252 00:11:21,766 --> 00:11:23,100 Hi, Blu! 253 00:11:23,225 --> 00:11:24,618 Ah! Hi, Linda! 254 00:11:24,643 --> 00:11:27,229 We're not the only ones. 255 00:11:27,897 --> 00:11:29,248 There are more of us out there. 256 00:11:29,273 --> 00:11:30,441 Yeah, that's great. (GASPS) 257 00:11:30,566 --> 00:11:31,567 I'm sure they're... 258 00:11:31,692 --> 00:11:32,772 All this time, I thought... 259 00:11:33,903 --> 00:11:36,297 I... I thought we were alone. 260 00:11:36,322 --> 00:11:38,324 Hey, it hasn't been all bad. 261 00:11:38,449 --> 00:11:41,327 Oh. Of course not but... 262 00:11:41,619 --> 00:11:43,788 Just imagine if there was a whole flock of us. 263 00:11:45,331 --> 00:11:46,832 (CHUCKLING) How amazing would that be? 264 00:11:47,083 --> 00:11:48,667 (BIRDS CHIRPING) 265 00:11:49,794 --> 00:11:51,295 We gotta do something. We do? 266 00:11:51,587 --> 00:11:53,172 Yeah, we have to fly to the Amazon 267 00:11:53,297 --> 00:11:54,940 and help Linda and Tulio find them! 268 00:11:54,965 --> 00:11:57,468 Whoa, whoa, whoa, we can't just pack up and go. 269 00:11:57,593 --> 00:11:58,636 Why not? 270 00:11:58,761 --> 00:11:59,779 It's about time this family 271 00:11:59,804 --> 00:12:01,680 got a little air under our wings. 272 00:12:01,931 --> 00:12:03,265 Look at us, iPods, TV... 273 00:12:03,391 --> 00:12:04,784 Hey. 274 00:12:04,809 --> 00:12:06,285 Mom! Pancakes? 275 00:12:06,310 --> 00:12:08,788 We're not people, we're birds. 276 00:12:08,813 --> 00:12:09,814 (ALL GROAN) 277 00:12:09,939 --> 00:12:12,625 We have to get out into the wild and be birds, Blu. 278 00:12:12,650 --> 00:12:14,335 Let the kids connect to their roots. 279 00:12:14,360 --> 00:12:15,945 Show them what I had. 280 00:12:16,112 --> 00:12:18,155 They need this. We need this. 281 00:12:18,280 --> 00:12:19,990 Come on, Blu, what do you say? 282 00:12:20,116 --> 00:12:23,160 Uh, I don't know. Uh, maybe. 283 00:12:23,327 --> 00:12:24,637 He didn't say no. 284 00:12:24,662 --> 00:12:26,330 Which means he practically said yes. 285 00:12:26,497 --> 00:12:28,474 Hey, wait a Sec... It's going to be so much fun! 286 00:12:28,499 --> 00:12:30,167 Yeah! Whoo-hoo! 287 00:12:30,292 --> 00:12:32,378 We're going to the Amazon! 288 00:12:32,545 --> 00:12:35,172 Wait. What's the Amazon? 289 00:12:35,339 --> 00:12:36,690 NEWSREADER: The Amazon is one of Earth's 290 00:12:36,715 --> 00:12:38,509 most endangered ecosystems, 291 00:12:38,676 --> 00:12:40,678 due to illegal logging and farming. 292 00:12:40,845 --> 00:12:42,847 Let's hope Dr. Monteiro and his team 293 00:12:43,013 --> 00:12:46,642 can find these rare birds so their home can be saved. 294 00:12:46,809 --> 00:12:48,853 There may be a whole flock out there. 295 00:12:49,019 --> 00:12:52,523 And if there is, we will find them and protect them. 296 00:12:52,648 --> 00:12:54,900 BIG BOSS: Ugh! Tree-huggers. 297 00:12:55,067 --> 00:12:56,694 Get my boat ready. 298 00:12:56,861 --> 00:13:00,030 I need to deal with this personally. 299 00:13:02,408 --> 00:13:04,452 (ALL VOCALIZING) 300 00:13:06,412 --> 00:13:07,663 RAFAEL: Next! 301 00:13:07,788 --> 00:13:09,014 That would be me. 302 00:13:09,039 --> 00:13:10,558 Okay, everybody can go home now. 303 00:13:10,583 --> 00:13:13,210 You're looking at the next King of Carnival! 304 00:13:13,377 --> 00:13:14,879 (ALL SCREAM) 305 00:13:17,047 --> 00:13:18,716 Hey, big bird! Break a leg! 306 00:13:18,841 --> 00:13:20,234 (SCREAMING) 307 00:13:20,259 --> 00:13:21,719 (CRASHING) Ooh. 308 00:13:22,261 --> 00:13:24,180 Walk it off, buddy! 309 00:13:24,346 --> 00:13:27,224 (SINGING OFF-KEY) You can't see it coming 310 00:13:27,391 --> 00:13:32,897 You won't find it anywhere else 311 00:13:33,063 --> 00:13:34,732 (SHRILL SCREAMING) 312 00:13:35,566 --> 00:13:37,776 Oh! Brava. 313 00:13:37,902 --> 00:13:39,920 (LAUGHS) Brava! Brava! 314 00:13:39,945 --> 00:13:41,614 That was amazing! 315 00:13:41,780 --> 00:13:45,951 Eva, darling, you hit every note. Huh, guys? 316 00:13:46,118 --> 00:13:49,455 Yeah, yeah, along with a bunch of notes I never heard of. 317 00:13:49,622 --> 00:13:50,931 Rafi! 318 00:13:50,956 --> 00:13:53,058 (STAMMERING) Don't worry. I'll talk to them. 319 00:13:53,083 --> 00:13:55,252 We'll find the perfect spot for you. 320 00:13:55,419 --> 00:13:56,795 (SCOFFS) Antarctica, maybe. 321 00:13:56,962 --> 00:13:59,398 You better. Tchau-tchau. 322 00:13:59,423 --> 00:14:00,716 Bye, boys. 323 00:14:00,883 --> 00:14:03,761 See you back at home, my tasty mango! 324 00:14:03,928 --> 00:14:06,447 (SIGHS) None of these acts are inspiring. 325 00:14:06,472 --> 00:14:07,765 I'm just not inspired. 326 00:14:07,932 --> 00:14:09,475 Carnival is right around the corner 327 00:14:09,600 --> 00:14:11,000 and our reputations are on the line. 328 00:14:11,143 --> 00:14:13,437 Copy that. We need something that can make us wiggle. 329 00:14:13,562 --> 00:14:14,914 Something that'll make us jiggle. 330 00:14:14,939 --> 00:14:16,148 We need something that pops. 331 00:14:16,273 --> 00:14:17,608 Pop, pop, pop, pop, pop! 332 00:14:17,733 --> 00:14:19,652 You know what "pop" is backwards? Pop! 333 00:14:19,818 --> 00:14:21,779 Next. (SCREAMING) 334 00:14:22,780 --> 00:14:24,740 BOTH: Blu? LUIZ: Sorry, Bro! 335 00:14:24,907 --> 00:14:28,327 It's okay, Luiz. Good to see you, too. Ugh. 336 00:14:28,994 --> 00:14:30,746 Listen, Blu, we are looking for a singer, 337 00:14:30,913 --> 00:14:32,473 a dancer, the whole package. 338 00:14:32,498 --> 00:14:34,667 Yeah, and you're more of a mumbler-shuffler. 339 00:14:34,833 --> 00:14:36,268 You catch my drift? 340 00:14:36,293 --> 00:14:38,437 Oh. No, no, no, no, no, I'm not here to audition. 341 00:14:38,462 --> 00:14:39,838 Uh, I've got news. 342 00:14:39,964 --> 00:14:42,800 I am going to the Amazon. 343 00:14:42,925 --> 00:14:44,301 Yay. 344 00:14:45,094 --> 00:14:48,264 The Amazon? Wow, that's wild. 345 00:14:48,430 --> 00:14:51,016 Yeah, yeah, Jewel thinks it'll be good for us. 346 00:14:51,141 --> 00:14:52,309 Uh, how wild? 347 00:14:52,434 --> 00:14:53,602 Real wild. 348 00:14:53,769 --> 00:14:56,163 They got mosquitoes that suck your blood like Slurpees. 349 00:14:56,188 --> 00:14:57,189 (SLURPS) 350 00:14:57,314 --> 00:14:58,983 Snakes that can swallow you whole. 351 00:14:59,275 --> 00:15:01,293 Flesh-eating piranhas that... 352 00:15:01,318 --> 00:15:02,419 Huh? 353 00:15:02,444 --> 00:15:03,696 ...eat flesh. 354 00:15:04,196 --> 00:15:06,507 Oh, great, that sounds really nice. I'm not going. 355 00:15:06,532 --> 00:15:07,658 Guys, guys, guys. 356 00:15:07,783 --> 00:15:09,843 Blu, you have nothing to worry about. 357 00:15:09,868 --> 00:15:11,996 All those stories are highly exaggerated. 358 00:15:12,162 --> 00:15:13,831 You think so? Of course! 359 00:15:14,164 --> 00:15:16,850 If this is important to Jewel, just do it. 360 00:15:16,875 --> 00:15:19,979 Happy wife, happy life. Remember that. 361 00:15:20,004 --> 00:15:22,006 Okay, yeah, you're right. 362 00:15:22,172 --> 00:15:23,816 You know, a little family vacation 363 00:15:23,841 --> 00:15:25,009 might actually be fun. 364 00:15:25,134 --> 00:15:26,552 Plus, it's not like it's forever. 365 00:15:26,677 --> 00:15:28,053 That's the spirit. 366 00:15:28,178 --> 00:15:29,555 Yeah. Okay. 367 00:15:29,722 --> 00:15:31,223 Thanks, guys. 368 00:15:31,473 --> 00:15:33,183 See you in a couple of weeks! 369 00:15:33,350 --> 00:15:34,852 RAFAEL: Safe travels, Blu! 370 00:15:34,977 --> 00:15:36,495 Bring me back a souvenir! 371 00:15:36,520 --> 00:15:41,233 Dawg, he ain't coming back. He is de-e-e-e-ead. 372 00:15:41,900 --> 00:15:44,528 Amazon! 373 00:15:44,695 --> 00:15:46,655 Let's go! Come on, Dad! Come on! 374 00:15:46,822 --> 00:15:48,674 Okay. Bug spray, check. (CHUCKLING) 375 00:15:48,699 --> 00:15:51,076 Water purifier, check. Band-Aids. 376 00:15:51,243 --> 00:15:53,203 I feel like I'm forgetting something. Oh, cool! 377 00:15:53,495 --> 00:15:56,206 The all-in-one adventurer's knife! 378 00:15:56,373 --> 00:15:58,058 I'll be in charge of this. No. Ah, ah, ah... 379 00:15:58,083 --> 00:15:59,418 That's not for you. 380 00:15:59,543 --> 00:16:00,878 Hey, Dad, look at this. 381 00:16:01,003 --> 00:16:02,187 Did you know the Amazon has snakes 382 00:16:02,212 --> 00:16:03,380 that can swallow you whole? 383 00:16:03,547 --> 00:16:05,257 Actually, Bia, all those stories 384 00:16:05,382 --> 00:16:06,859 are highly exaggerated. 385 00:16:06,884 --> 00:16:08,235 No, really. Look. 386 00:16:08,260 --> 00:16:09,553 (BLU YELPS) 387 00:16:09,678 --> 00:16:11,221 Huh? 388 00:16:11,388 --> 00:16:13,057 Oh, that's sick! 389 00:16:13,223 --> 00:16:15,576 All right, are we ready to go? 390 00:16:15,601 --> 00:16:17,036 A fanny pack? Yeah. 391 00:16:17,061 --> 00:16:19,371 Linda gave it to me. I need it for the GPS. 392 00:16:19,396 --> 00:16:20,898 Oh, where's the GPS? 393 00:16:21,023 --> 00:16:22,566 Hey! Carla, we're leaving. 394 00:16:22,775 --> 00:16:25,753 CARLA: I'm not going. It's going to be lame. 395 00:16:25,778 --> 00:16:27,571 (SIGHS) Okay, here it is. 396 00:16:27,738 --> 00:16:29,782 The voice recognition makes it totally foolproof. 397 00:16:29,907 --> 00:16:30,908 Here, watch this. 398 00:16:31,033 --> 00:16:32,951 (CLEARS THROAT) Find Linda and Tulio. 399 00:16:33,118 --> 00:16:34,386 AUTOMATED FEMALE VOICE: Searching for 400 00:16:34,411 --> 00:16:35,746 ”Dinner in Tokyo. ” 401 00:16:35,913 --> 00:16:36,930 Oh, okay. Well, actually, 402 00:16:36,955 --> 00:16:38,582 that does sound like a nice suggestion. 403 00:16:38,707 --> 00:16:40,726 You trust this woman? (ROBOTIC VOICE) Yes, I do. 404 00:16:40,751 --> 00:16:42,227 RAFAEL: (CHUCKLING) Hey, wait up, family! 405 00:16:42,252 --> 00:16:44,380 I'm coming, too! 406 00:16:44,546 --> 00:16:46,382 Don't worry, buddy. We got your back. 407 00:16:46,548 --> 00:16:47,941 Eva let you come? 408 00:16:47,966 --> 00:16:50,302 Sure. I promised her a spot in the Carnival show. 409 00:16:50,427 --> 00:16:52,404 NICO: You did what? You guys are late. 410 00:16:52,429 --> 00:16:53,764 Clock late. 411 00:16:53,931 --> 00:16:55,265 But musician early. 412 00:16:55,432 --> 00:16:57,242 Wait, you guys are coming? 413 00:16:57,267 --> 00:16:58,602 We wouldn't miss it for the world. 414 00:16:58,727 --> 00:16:59,770 We're going to scout the wildest, 415 00:16:59,895 --> 00:17:01,288 coolest talent in the jungle! 416 00:17:01,313 --> 00:17:03,941 It's our inspiration for this year's Carnival show, 417 00:17:04,108 --> 00:17:07,277 "Amazon Untamed." 418 00:17:07,444 --> 00:17:08,796 Cool! 419 00:17:08,821 --> 00:17:12,257 I mean, pfft, yeah. Okay. I guess I'll go. 420 00:17:12,282 --> 00:17:13,909 Amazon jungle or bust, baby! 421 00:17:14,076 --> 00:17:16,328 Who is ready for a tropical adventure? 422 00:17:16,453 --> 00:17:17,805 (ALL CHEERING) I know I am! 423 00:17:17,830 --> 00:17:19,306 All right! Let's go, birds! 424 00:17:19,331 --> 00:17:20,791 Wait, we didn't do a head count. 425 00:17:20,916 --> 00:17:23,102 Hey, guys, wait up! (SCREAMS) 426 00:17:23,127 --> 00:17:24,628 GPS: Recalculating. 427 00:17:25,796 --> 00:17:26,939 (BARKING) 428 00:17:26,964 --> 00:17:29,341 Hey, birds! Come back! 429 00:17:29,842 --> 00:17:32,761 They left without me. Again! 430 00:17:33,637 --> 00:17:35,305 That's messed up. (WHINES) 431 00:17:47,943 --> 00:17:49,486 (BELL TOLLING) 432 00:17:53,282 --> 00:17:54,491 Oh. 433 00:17:54,825 --> 00:17:56,160 ALL: Mmm. 434 00:17:56,785 --> 00:17:58,078 (SPITS) 435 00:18:07,004 --> 00:18:08,005 (HORN BLARING) 436 00:18:08,172 --> 00:18:09,173 (EXCLAIMING) 437 00:18:09,423 --> 00:18:10,758 GPS: Heavy traffic ahead. 438 00:18:10,924 --> 00:18:12,509 Great. Thanks a lot, GPS lady. 439 00:18:15,012 --> 00:18:16,597 Whee. (LAUGHS) 440 00:18:16,847 --> 00:18:18,265 (EXCLAIMS AND LAUGHS) 441 00:18:19,433 --> 00:18:21,351 (COUGHS) Ah. 442 00:18:23,604 --> 00:18:24,938 (BELCHES AND CHUCKLES) 443 00:18:26,023 --> 00:18:27,608 Oh! (GRUNTS) 444 00:18:38,368 --> 00:18:39,887 Faster, faster, faster! 445 00:18:39,912 --> 00:18:41,413 (ALL LAUGHING) 446 00:18:41,789 --> 00:18:43,540 Slower! Slower! Slower! 447 00:18:43,916 --> 00:18:45,292 Help! (SCREAMS) 448 00:18:48,378 --> 00:18:50,214 (GASPS) Wow! 449 00:18:50,547 --> 00:18:51,882 (CHUCKLES) 450 00:18:53,884 --> 00:18:55,219 Hey. Huh? 451 00:18:55,427 --> 00:18:56,612 (GASPING) 452 00:18:56,637 --> 00:18:57,888 Get away. Ah! 453 00:19:00,891 --> 00:19:02,267 (YAWNS) 454 00:19:04,102 --> 00:19:05,813 (GRUNTING) (STRAINING) 455 00:19:13,737 --> 00:19:16,073 BLU: Here we are, kids. The gateway to the Amazon. 456 00:19:19,910 --> 00:19:21,954 NIGEL: "To be" 457 00:19:22,412 --> 00:19:25,749 "or not to be," 458 00:19:25,916 --> 00:19:28,252 "that is the question." 459 00:19:28,418 --> 00:19:30,420 "Whether 'tis nobler in the mind" 460 00:19:30,587 --> 00:19:35,092 "to suffer the slings and arrows of outrageous fortune" 461 00:19:35,259 --> 00:19:39,263 "or to take arms against a sea of troubles" 462 00:19:39,429 --> 00:19:43,308 "and, by opposing, end them." 463 00:19:43,767 --> 00:19:46,687 Oh, that's beautiful, Nigel. 464 00:19:46,854 --> 00:19:48,146 What does it mean? 465 00:19:48,438 --> 00:19:52,234 Death, Gabi. It's about death. 466 00:19:52,901 --> 00:19:56,280 Oh, Nigel, I love it when you get all dark and brooding. 467 00:19:56,405 --> 00:19:57,406 (CHUCKLES) 468 00:19:57,739 --> 00:20:00,576 (MAN KNOCKING) Hey, bird. It's show time! 469 00:20:00,742 --> 00:20:02,786 My audience awaits. 470 00:20:06,415 --> 00:20:09,001 From the streets of Rio to the Amazon jungle, 471 00:20:09,167 --> 00:20:11,003 the Bird of Mystery! 472 00:20:11,169 --> 00:20:12,462 Miracle cures! Poison frogs! 473 00:20:12,629 --> 00:20:13,922 Gather round! 474 00:20:14,089 --> 00:20:15,757 Fire ants! Don't be shy! 475 00:20:15,924 --> 00:20:17,926 Learn your destiny! (GASPS) 476 00:20:18,468 --> 00:20:19,678 (WHISTLING) 477 00:20:19,803 --> 00:20:21,430 (PANTING) Ooh. 478 00:20:24,141 --> 00:20:25,684 Hey! Get away from those! Huh? 479 00:20:25,809 --> 00:20:27,769 Back to work. 480 00:20:30,480 --> 00:20:33,817 Mommy, Mommy, I want one! I want a fortune! 481 00:20:33,984 --> 00:20:35,694 Welcome, madame. 482 00:20:35,861 --> 00:20:39,948 This amazing cockatoo will reveal your future. 483 00:20:40,824 --> 00:20:43,327 All right, bird. Pick a fortune. 484 00:20:43,493 --> 00:20:44,828 Come on, bird. 485 00:20:45,120 --> 00:20:47,164 (GROANS) You're doing great, Nigel. 486 00:20:47,831 --> 00:20:49,541 (SIGHS) MAN: Pick it already. 487 00:20:50,500 --> 00:20:52,169 BLU: Come on, gang. Almost there. 488 00:20:52,336 --> 00:20:55,147 No more flying today. We've got a boat to catch. 489 00:20:55,172 --> 00:20:56,381 (SQUAWKS) 490 00:20:57,132 --> 00:20:58,175 According to my little friend here, 491 00:20:58,300 --> 00:20:59,343 this boat will get us there by morning. 492 00:20:59,468 --> 00:21:00,886 ALL: Yeah! 493 00:21:01,678 --> 00:21:03,155 (LAUGHING) 494 00:21:03,180 --> 00:21:04,181 (GASPS) 495 00:21:04,306 --> 00:21:05,307 (SCREAMING) 496 00:21:05,724 --> 00:21:08,035 He'll live, but he'll never fly again. 497 00:21:08,060 --> 00:21:09,227 (MONITOR BEEPING) 498 00:21:09,519 --> 00:21:11,063 (WHIMPERING) 499 00:21:11,855 --> 00:21:13,874 (DISTORTED) Come on, bird. 500 00:21:13,899 --> 00:21:15,192 (DISTORTED) I want my fortune! 501 00:21:15,317 --> 00:21:16,877 (DISTORTED) You're doing great, Nigel. 502 00:21:16,902 --> 00:21:18,570 (DISTORTED) What's taking so long? 503 00:21:18,695 --> 00:21:19,696 (LAUGHING) 504 00:21:19,863 --> 00:21:22,991 MAN: What's the matter with you? 505 00:21:24,910 --> 00:21:28,205 That blue bird caused my misery. 506 00:21:28,538 --> 00:21:30,165 (SOBBING) Ah! 507 00:21:30,374 --> 00:21:31,708 Wha... (GRUNTING) 508 00:21:31,833 --> 00:21:33,168 (GRUNTS) 509 00:21:34,419 --> 00:21:35,712 Nice birdie? 510 00:21:35,837 --> 00:21:37,089 (GRUNTING) 511 00:21:37,381 --> 00:21:38,840 (GROANING) 512 00:21:40,342 --> 00:21:42,694 Why are you hitting yourself? Why are you hitting yourself? 513 00:21:42,719 --> 00:21:45,597 Wow. Nigel is muy macho. 514 00:21:45,722 --> 00:21:47,015 (YELLING) 515 00:21:49,559 --> 00:21:50,894 Thank you. 516 00:21:53,230 --> 00:21:54,398 Oh! 517 00:21:54,564 --> 00:21:56,358 I'm free! (LAUGHING) 518 00:21:57,401 --> 00:21:59,027 Poison frog! 519 00:21:59,194 --> 00:22:00,570 (CROWD SCREAMS) 520 00:22:04,241 --> 00:22:05,951 (STRAINING) 521 00:22:09,913 --> 00:22:11,581 (LAUGHING) 522 00:22:11,707 --> 00:22:15,419 The croaking cockatoo doth bellow for revenge. 523 00:22:15,585 --> 00:22:17,087 That's Shakespeare, by the way. 524 00:22:17,254 --> 00:22:19,756 Without your performance, it's nothing. 525 00:22:19,923 --> 00:22:21,066 Fair point. 526 00:22:21,091 --> 00:22:22,234 Hi-yah! 527 00:22:22,259 --> 00:22:23,969 (LAUGHING MANIACALLY) 528 00:22:35,439 --> 00:22:37,441 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 529 00:22:44,114 --> 00:22:48,618 Oh, this air! It's so fresh and full. 530 00:22:48,910 --> 00:22:52,139 Goodbye, stinky city air! 531 00:22:52,164 --> 00:22:54,291 Yeah, bye. 532 00:22:57,085 --> 00:23:00,130 Hey. Thank you for doing this. 533 00:23:00,297 --> 00:23:01,840 I really appreciate it. 534 00:23:02,007 --> 00:23:04,634 I would do anything for you. You know that, right? 535 00:23:04,801 --> 00:23:06,970 Of course I do. 536 00:23:08,013 --> 00:23:09,306 Mmm. 537 00:23:21,151 --> 00:23:22,360 (GROANS) 538 00:23:22,486 --> 00:23:23,653 We aren't here to snack. 539 00:23:23,779 --> 00:23:24,821 We are here to avenge. 540 00:23:24,988 --> 00:23:25,989 Oh. 541 00:23:26,156 --> 00:23:28,825 Once these pesky passengers fall asleep, 542 00:23:28,992 --> 00:23:32,496 we'll show our blue friends some love. 543 00:23:32,662 --> 00:23:33,830 Some poisonous love. 544 00:23:33,997 --> 00:23:35,123 Ooh. 545 00:23:35,499 --> 00:23:37,375 That's my specialty. 546 00:23:37,542 --> 00:23:39,878 We attack at the midnight hour... 547 00:23:40,295 --> 00:23:42,464 because it's more evil. 548 00:23:42,631 --> 00:23:44,508 Stay alert. 549 00:23:44,841 --> 00:23:46,176 (SNORING) 550 00:23:50,138 --> 00:23:53,016 Midnight! Time to attack. 551 00:23:53,725 --> 00:23:54,976 (SOFTLY) Nigel! Nigel? 552 00:23:55,102 --> 00:23:56,353 (SNORING) 553 00:23:56,645 --> 00:23:57,896 (GASPS) Oh. 554 00:23:58,855 --> 00:24:01,691 Look at us. Misfits. 555 00:24:02,484 --> 00:24:06,696 A toxic frog and a flightless freak. (CHUCKLES) 556 00:24:06,988 --> 00:24:10,992 So different and yet the same. 557 00:24:11,535 --> 00:24:13,578 My darling, while you sleep All is well 558 00:24:13,703 --> 00:24:14,903 We are friends and that's swell 559 00:24:14,913 --> 00:24:17,749 But the truth is that I have a secret to tell 560 00:24:17,916 --> 00:24:21,711 I love you 561 00:24:21,878 --> 00:24:23,130 (CHUCKLING) (GROANING) 562 00:24:24,422 --> 00:24:25,924 People say it's wrong It's absurd 563 00:24:26,091 --> 00:24:27,776 That a frog and a bird are in love 564 00:24:27,801 --> 00:24:28,927 But I know in my heart 565 00:24:29,094 --> 00:24:31,738 This was so meant to be 566 00:24:31,763 --> 00:24:33,473 (SNORING) 567 00:24:34,266 --> 00:24:36,059 If only we could hug and could kiss 568 00:24:36,184 --> 00:24:37,227 It'd be heavenly bliss 569 00:24:37,394 --> 00:24:39,746 But your lungs would explode And you'd look just like this 570 00:24:39,771 --> 00:24:42,440 And you'd gag With your face turning blue 571 00:24:42,607 --> 00:24:43,942 Eww 572 00:24:44,276 --> 00:24:45,710 But darling, I'll protect you 573 00:24:45,735 --> 00:24:47,237 I will, don't worry, just chill 574 00:24:47,404 --> 00:24:50,115 'Cause there isn't a bird That I wouldn't kill 575 00:24:50,282 --> 00:24:55,245 For you Can't you see? 576 00:24:55,912 --> 00:24:59,416 Oh, we were destined to be 577 00:24:59,583 --> 00:25:01,751 For we have love 578 00:25:01,877 --> 00:25:04,045 NIGEL: Love 579 00:25:04,212 --> 00:25:05,755 Poisonous love 580 00:25:05,922 --> 00:25:07,465 Love 581 00:25:07,632 --> 00:25:11,303 And oh, yes 582 00:25:11,595 --> 00:25:16,808 I know that you can't hold me 583 00:25:16,975 --> 00:25:18,935 (WHISPERS) Feel me close now. 584 00:25:19,102 --> 00:25:24,107 Your loving wings enfold me 585 00:25:24,649 --> 00:25:27,277 Fate told me 586 00:25:27,444 --> 00:25:29,112 Love 587 00:25:29,279 --> 00:25:30,780 Poisonous love 588 00:25:30,906 --> 00:25:32,424 Love 589 00:25:32,449 --> 00:25:35,118 Standing here 590 00:25:35,285 --> 00:25:38,663 You're so near And yet 591 00:25:39,831 --> 00:25:41,416 So far 592 00:25:41,541 --> 00:25:43,143 Like a star 593 00:25:43,168 --> 00:25:45,170 Here we are 594 00:25:45,337 --> 00:25:47,505 Where? 595 00:25:47,631 --> 00:25:49,799 What to do? 596 00:25:49,966 --> 00:25:52,510 To do 597 00:25:52,928 --> 00:25:54,804 Oh, pooh. 598 00:25:55,805 --> 00:25:59,643 You're my Romeo I'm Juliet 599 00:25:59,809 --> 00:26:01,978 We're so perfect and yet 600 00:26:02,145 --> 00:26:04,314 If we touch not by much 601 00:26:04,481 --> 00:26:06,441 Still on all you can bet 602 00:26:06,608 --> 00:26:09,444 It's goodbye 603 00:26:09,611 --> 00:26:13,323 And I'll cry 604 00:26:14,199 --> 00:26:19,162 As you die 605 00:26:19,454 --> 00:26:25,335 From our poisonous love 606 00:26:33,093 --> 00:26:34,569 (MOANS) (BUZZING) 607 00:26:34,594 --> 00:26:36,012 Hmm? 608 00:26:36,554 --> 00:26:37,555 (GASPING) 609 00:26:37,681 --> 00:26:38,890 Oh. 610 00:26:39,015 --> 00:26:41,184 What a nightmare. (GASPS) 611 00:26:41,977 --> 00:26:45,522 Charlie! You were supposed to wake me! 612 00:26:45,814 --> 00:26:47,857 It's time. 613 00:26:49,192 --> 00:26:50,819 (SNORING) 614 00:26:55,657 --> 00:26:58,702 (CHUCKLING) I love being on Team Nigel! 615 00:26:58,827 --> 00:27:00,328 Ow! (GASPS) 616 00:27:00,745 --> 00:27:02,872 (HUMMING LULLABY) 617 00:27:04,374 --> 00:27:05,875 Shh! Shh. 618 00:27:10,714 --> 00:27:12,007 (ALL SNORING) 619 00:27:16,845 --> 00:27:18,388 (SNIFFING) 620 00:27:18,888 --> 00:27:20,223 (SQUEALS) 621 00:27:20,348 --> 00:27:21,516 (SLURPS) 622 00:27:30,483 --> 00:27:32,110 (GASPS) 623 00:27:35,530 --> 00:27:37,782 (HUMMING) 624 00:27:42,787 --> 00:27:44,080 (SIGHS) 625 00:27:45,206 --> 00:27:46,583 (SNORING) 626 00:27:51,254 --> 00:27:53,131 (CHARLIE SLURPING) 627 00:27:55,133 --> 00:27:56,301 (GROWLS) 628 00:27:56,426 --> 00:27:57,944 (SLURPING) 629 00:27:57,969 --> 00:27:59,971 (WHIMPERS) 630 00:28:03,558 --> 00:28:05,243 I can't think of anything more romantic 631 00:28:05,268 --> 00:28:07,437 than poisoning passengers on a moonlight cruise. 632 00:28:07,562 --> 00:28:08,913 (BLU SNORING) 633 00:28:08,938 --> 00:28:10,815 Stop. Oh! 634 00:28:11,149 --> 00:28:13,318 That one is mine. 635 00:28:13,485 --> 00:28:15,737 Twinkle, twinkle, little Blu. 636 00:28:15,904 --> 00:28:18,406 How I wondered, where were you? 637 00:28:18,573 --> 00:28:21,451 Up above the world so high, 638 00:28:21,618 --> 00:28:23,620 are you ready 639 00:28:23,787 --> 00:28:25,830 to die? 640 00:28:25,997 --> 00:28:27,665 You need a breath mint. 641 00:28:27,832 --> 00:28:30,627 Even in sleep, you mock me. 642 00:28:30,752 --> 00:28:32,462 (GRUNTING) 643 00:28:32,587 --> 00:28:33,755 (LAUGHS MANIACALLY) 644 00:28:35,006 --> 00:28:36,758 (HORN BLARING) (SCREAMING) 645 00:28:37,467 --> 00:28:39,302 (ALL SCREAMING) 646 00:28:42,847 --> 00:28:43,948 (GASPS) 647 00:28:43,973 --> 00:28:45,433 (GRUNTS) 648 00:28:45,809 --> 00:28:47,285 Whoa! 649 00:28:47,310 --> 00:28:48,645 GABI: Wait for me! 650 00:28:49,521 --> 00:28:50,688 Don't leave me! 651 00:28:50,814 --> 00:28:52,023 (SCREAMS) 652 00:28:52,148 --> 00:28:53,983 Tiago! Stop fooling around. 653 00:28:54,150 --> 00:28:55,527 I didn't do anything. 654 00:28:55,693 --> 00:28:57,487 Tiago Gunderson, listen to your mother. 655 00:28:57,654 --> 00:28:59,656 Aw, man! 656 00:29:00,490 --> 00:29:01,508 BIA: We're almost there, right? 657 00:29:01,533 --> 00:29:02,634 Yeah! 658 00:29:02,659 --> 00:29:04,179 Hey, guys. Guys. Wait up. Come on, Blu. 659 00:29:04,327 --> 00:29:05,829 Remember, birds of a... 660 00:29:06,496 --> 00:29:08,181 Never mind. 661 00:29:08,206 --> 00:29:10,333 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 662 00:29:11,501 --> 00:29:13,211 Ah, they're getting away! 663 00:29:13,503 --> 00:29:16,673 Wake up, you insect-eating idiot. Follow them. 664 00:29:17,674 --> 00:29:18,675 (BLOWING) 665 00:29:18,842 --> 00:29:21,528 Better. Now go ten times faster. 666 00:29:21,553 --> 00:29:22,846 (SCREAMING) 667 00:29:23,555 --> 00:29:25,348 River hogs! 668 00:29:26,307 --> 00:29:27,851 (BOAT ENGINE PUTTERING) 669 00:29:43,074 --> 00:29:46,035 MAN 1: Let's get a chain on and move that lumber! 670 00:29:46,411 --> 00:29:47,662 MAN 2: Okay, chief! 671 00:29:47,871 --> 00:29:51,082 MAN 1: I want 20 more trees out before sundown! 672 00:29:51,207 --> 00:29:53,084 MAN 3: I need more bricks over here. 673 00:29:57,172 --> 00:29:58,356 Ha-ha! 674 00:29:58,381 --> 00:30:00,049 Hmm? Hmm... 675 00:30:03,887 --> 00:30:05,029 (GIBBERING) 676 00:30:05,054 --> 00:30:06,055 You! (GROWLING) 677 00:30:06,181 --> 00:30:09,559 BIG BOSS: I always suspected you were dumber than a monkey. 678 00:30:09,726 --> 00:30:11,227 And now I know. 679 00:30:11,352 --> 00:30:14,564 (CHUCKLES) Boss! What are you doing in the jungle? 680 00:30:14,731 --> 00:30:16,583 Perhaps the better question is... 681 00:30:16,608 --> 00:30:18,276 (GASPS) What are they doing? 682 00:30:19,027 --> 00:30:20,612 Nature freaks. 683 00:30:23,406 --> 00:30:25,783 BIG BOSS: Two million square miles of jungle 684 00:30:26,034 --> 00:30:29,245 and they're playing in my backyard? 685 00:30:29,370 --> 00:30:32,248 Mmm. I don't think so. 686 00:30:32,415 --> 00:30:33,583 As you know, my friends, 687 00:30:33,708 --> 00:30:36,252 this logging operation is a little, um... 688 00:30:36,794 --> 00:30:38,254 illegal. 689 00:30:38,379 --> 00:30:42,091 If those two nuts find those birds, we're out of business. 690 00:30:42,258 --> 00:30:44,736 And that's why you must put an end 691 00:30:44,761 --> 00:30:47,572 to their little bird-watching expedition. 692 00:30:47,597 --> 00:30:50,975 Find them and get rid of them. 693 00:30:51,142 --> 00:30:52,785 The rest of you... (BOTH GASP) 694 00:30:52,810 --> 00:30:54,103 ...go out some trees. 695 00:30:54,729 --> 00:30:56,272 (GRUNTS) (ALL GASP) 696 00:30:56,397 --> 00:30:59,275 BIG BOSS: Who cares about a bunch of birds? 697 00:31:00,109 --> 00:31:01,469 LINDA: The macaws should be nesting 698 00:31:01,569 --> 00:31:03,321 near the Brazil nut trees. 699 00:31:03,488 --> 00:31:05,281 So I think that we should continue with go... 700 00:31:05,615 --> 00:31:07,467 (IMITATING BIRD CALLS) Tulio! 701 00:31:07,492 --> 00:31:09,285 Are you listening to me? 702 00:31:09,827 --> 00:31:11,829 GPS: You have reached your destination. 703 00:31:11,996 --> 00:31:15,166 You see? It, uh, works like a charm. Here we are. 704 00:31:15,917 --> 00:31:17,919 CARLA: Uh, where? 705 00:31:18,086 --> 00:31:19,963 Oh, these things have a margin of error. 706 00:31:20,129 --> 00:31:22,423 I told you not to trust that woman. 707 00:31:22,799 --> 00:31:25,276 (GASPS) That's a Heliconious larva. 708 00:31:25,301 --> 00:31:26,661 It's about to enter the pupa stage. 709 00:31:26,761 --> 00:31:27,804 (LAUGHS) You said "poop!" 710 00:31:27,929 --> 00:31:28,930 Hey! 711 00:31:29,097 --> 00:31:31,157 BLU: Hey, kids. Stay close. It's "pupa", bird-brain. 712 00:31:31,182 --> 00:31:32,433 (SIGHS) I'll get them. 713 00:31:32,600 --> 00:31:35,979 Okay, uh, you guys stay put. Um, I'll look around. 714 00:31:36,145 --> 00:31:37,789 No worries. We'll be here. 715 00:31:37,814 --> 00:31:39,649 (CHUCKLES) We're not going anywhere. 716 00:31:39,816 --> 00:31:41,776 My feathers is popping up on the back of my neck. 717 00:31:41,943 --> 00:31:43,294 I don't like this. 718 00:31:43,319 --> 00:31:44,671 Mmm-mmm. Let's back it up. 719 00:31:44,696 --> 00:31:47,448 Beep. Beep. Beep. Beep. 720 00:31:48,116 --> 00:31:50,285 JEWEL: Bia? Tiago? 721 00:31:52,453 --> 00:31:54,013 (SQUAWKING) Huh? 722 00:31:54,038 --> 00:31:56,833 Come on, lady. (SIGHS) Don't let me down. 723 00:31:56,958 --> 00:31:59,185 Calculating route to Funky Town. 724 00:31:59,210 --> 00:32:01,170 Oh, great. 725 00:32:07,468 --> 00:32:09,721 Okay, guys! I... 726 00:32:10,847 --> 00:32:12,515 Guys? 727 00:32:14,350 --> 00:32:17,312 Ha-ha! That's a good one, guys. Very funny. 728 00:32:17,478 --> 00:32:19,355 Good, good. Very witty. 729 00:32:20,231 --> 00:32:22,358 Jewel, where are you? 730 00:32:22,817 --> 00:32:25,361 Kids? Jewel? 731 00:32:26,195 --> 00:32:27,839 Ah! (SCREAMS) 732 00:32:27,864 --> 00:32:29,032 It's a macaw! 733 00:32:29,157 --> 00:32:30,366 TULIO: Linda! (GASPS) 734 00:32:30,491 --> 00:32:32,368 Let me go! Ow! Ooh! 735 00:32:33,036 --> 00:32:34,220 (BOTH PANTING) 736 00:32:34,245 --> 00:32:35,680 Let me go, you heathens! 737 00:32:35,705 --> 00:32:36,914 Blu? 738 00:32:37,874 --> 00:32:39,375 Whoa! (SCREAMS) 739 00:32:39,500 --> 00:32:41,085 (BOTH PANTING) 740 00:32:41,711 --> 00:32:42,920 I swear that sounded like Blu. 741 00:32:43,046 --> 00:32:44,047 (PANTING) 742 00:32:44,172 --> 00:32:45,673 That's impossible, Linda. 743 00:32:45,840 --> 00:32:48,509 He's back home in Rio, safe and sound. 744 00:32:48,676 --> 00:32:50,386 BLU: I am an American citizen, you savage! 745 00:32:50,553 --> 00:32:52,196 I demand to see my ambassador! 746 00:32:52,221 --> 00:32:54,057 I know my rights! I know my rights! 747 00:32:54,182 --> 00:32:55,558 (SCREAMS) 748 00:32:56,559 --> 00:32:58,519 Back. Back, you barbarian! 749 00:32:59,187 --> 00:33:02,540 Yeah, that's right. It's a spoon and a fork. 750 00:33:02,565 --> 00:33:05,251 Be afraid! Be very afraid. Ah! 751 00:33:05,276 --> 00:33:09,072 Whoa! Whoa, buddy. Put the spork down. 752 00:33:09,197 --> 00:33:10,239 NICO: Let me go! Let me go! PEDRO: Bring it! 753 00:33:10,406 --> 00:33:11,407 Come on! You lucky I ain't big. 754 00:33:11,532 --> 00:33:12,533 Hey! Hey! 755 00:33:12,742 --> 00:33:14,869 (SCREAMS) Oh. Oh. 756 00:33:16,412 --> 00:33:17,872 (CAWING) (ALL GASP) 757 00:33:23,086 --> 00:33:24,587 Whoa... 758 00:33:41,312 --> 00:33:43,815 I can't believe we found them! (LAUGHS) 759 00:33:43,981 --> 00:33:45,291 Well, technically... Whoa! 760 00:33:45,316 --> 00:33:46,401 ...they found us. 761 00:33:46,734 --> 00:33:49,153 Okay, we're going to need some nametags. 762 00:33:49,320 --> 00:33:51,781 Whoa! Ah, hello. Uh, okay. 763 00:33:51,989 --> 00:33:53,299 No, no, those are breath mints. 764 00:33:53,324 --> 00:33:54,425 Ah, not that you need one. 765 00:33:54,450 --> 00:33:56,494 But they're good. You eat them. 766 00:33:56,744 --> 00:33:59,122 Oh! Whoa, no, no, no! Not the whole box. 767 00:33:59,247 --> 00:34:00,957 (CHOKING) Get that out of your mouth! 768 00:34:04,460 --> 00:34:07,338 What is this doing here? What's going on? 769 00:34:07,505 --> 00:34:09,465 We found them flying too close to the humans. 770 00:34:09,632 --> 00:34:11,300 What? And who are you? BLU: Uh... 771 00:34:11,426 --> 00:34:12,443 "Uh" is not an appropriate answer. 772 00:34:12,468 --> 00:34:13,469 (STAMMERING) 773 00:34:13,636 --> 00:34:15,680 I asked you a question. Where did you come from? 774 00:34:15,805 --> 00:34:17,348 Hey! Back off! 775 00:34:17,473 --> 00:34:19,016 Hey, excuse me, young lady. 776 00:34:19,767 --> 00:34:21,160 (GASPS) 777 00:34:21,185 --> 00:34:23,354 (VOICE BREAKING) I can't believe it. 778 00:34:24,272 --> 00:34:25,982 How... How... How is this... 779 00:34:26,149 --> 00:34:27,859 When the loggers came, 780 00:34:28,025 --> 00:34:32,321 there was fire and so much smoke. And, and... 781 00:34:32,530 --> 00:34:35,658 I had you under my wing and then you were... 782 00:34:35,825 --> 00:34:36,843 Gone. 783 00:34:36,868 --> 00:34:38,678 I've looked everywhere for you. 784 00:34:38,703 --> 00:34:40,788 I'm here. (SOBBING) 785 00:34:40,955 --> 00:34:42,331 Daddy! (SIGHS) 786 00:34:43,499 --> 00:34:44,834 "Daddy"? 787 00:34:47,462 --> 00:34:49,380 I missed you. (SNIFFLES) 788 00:34:50,673 --> 00:34:52,884 It's okay. It's okay, now. 789 00:34:53,050 --> 00:34:54,177 Daddy has you. 790 00:34:54,343 --> 00:34:55,470 (CHUCKLES AND SNIFFLES) 791 00:34:58,181 --> 00:34:59,682 Look at you. 792 00:34:59,849 --> 00:35:03,352 It's my little girl, all grown up. 793 00:35:04,312 --> 00:35:05,855 You're so beautiful. 794 00:35:07,315 --> 00:35:09,192 Just like your mother. 795 00:35:11,652 --> 00:35:13,362 I'm so sorry I lost you. 796 00:35:14,238 --> 00:35:17,575 I can't imagine you alone, all this time. 797 00:35:17,700 --> 00:35:21,329 Oh, no, it's okay, Dad. I wasn't alone. 798 00:35:21,913 --> 00:35:23,581 (CHUCKLES) Blu found me. 799 00:35:25,333 --> 00:35:26,667 (CLEARS THROAT) 800 00:35:27,168 --> 00:35:29,253 Sure is nice to meet you, sir. 801 00:35:30,838 --> 00:35:31,881 Tuck that wing away, Stu. 802 00:35:32,048 --> 00:35:33,090 Ah. 803 00:35:33,216 --> 00:35:34,217 Now, come here. 804 00:35:34,342 --> 00:35:35,343 Right, sure. Okay. 805 00:35:35,676 --> 00:35:37,361 Closer. Oh! Really? 806 00:35:37,386 --> 00:35:39,180 Closer. Ah. Um... 807 00:35:39,347 --> 00:35:42,767 You brought my Jewel back to me. I thank you. 808 00:35:43,392 --> 00:35:44,727 I'm going to hug you now. 809 00:35:44,852 --> 00:35:46,103 Oh! Um, okay. 810 00:35:46,229 --> 00:35:47,563 Oh! Ow. 811 00:35:47,688 --> 00:35:48,748 Now, come here, you. 812 00:35:48,773 --> 00:35:49,832 Okay. There we are. 813 00:35:49,857 --> 00:35:51,250 My pleasure. 814 00:35:51,275 --> 00:35:52,944 (SOBBING) Nico. You crying? 815 00:35:53,110 --> 00:35:55,571 It's a heavy moment, and I'm very vulnerable right now. 816 00:35:55,738 --> 00:35:57,573 Come here. Let me get you a hug. 817 00:35:57,698 --> 00:35:58,908 (SOBBING) 818 00:36:01,786 --> 00:36:02,954 (CHUCKLES) 819 00:36:03,079 --> 00:36:04,247 Mom, are you okay? 820 00:36:04,413 --> 00:36:05,540 (SNIFFLES) "Mom"? 821 00:36:05,706 --> 00:36:07,083 I'm a grandpa? I'm a grandpa. 822 00:36:07,250 --> 00:36:08,626 Ow. Ow. Ow. 823 00:36:08,793 --> 00:36:10,294 Look at me, I'm a grandpa! 824 00:36:10,461 --> 00:36:11,604 (LAUGHING) 825 00:36:11,629 --> 00:36:13,589 Daddy, this is Carla, Bia and Tiago. 826 00:36:13,756 --> 00:36:15,066 Nice to meet you, sir. 827 00:36:15,091 --> 00:36:17,093 There is no "sir" around here, young lady. 828 00:36:17,260 --> 00:36:18,261 You will call me Pop-Pop! 829 00:36:18,427 --> 00:36:19,428 CARLA: Pop-Pop. 830 00:36:19,595 --> 00:36:21,931 Ooh, I like that. It's got a nice ring to it. 831 00:36:22,098 --> 00:36:23,407 I am a Pop-Pop! (ALL CHUCKLING) 832 00:36:23,432 --> 00:36:25,309 Yeah, I'm the Pop-Pop-Pop. 833 00:36:25,476 --> 00:36:26,936 Kids, go easy on old Pop-Pop. 834 00:36:27,103 --> 00:36:28,604 Hey! 835 00:36:28,771 --> 00:36:30,273 You can call me "sir." 836 00:36:31,107 --> 00:36:32,275 My daughter has returned! 837 00:36:32,441 --> 00:36:33,609 (ALL CHEERING) 838 00:36:38,990 --> 00:36:40,950 EDUARDO: For years, we have been on the run 839 00:36:41,075 --> 00:36:43,119 as the humans push us deeper into the jungle. 840 00:36:43,286 --> 00:36:46,455 But as you can see, we have found sanctuary. 841 00:36:46,622 --> 00:36:49,333 A place we can finally put down roots. 842 00:36:49,500 --> 00:36:52,461 Everyone! Come on! Everyone, out of your nests! 843 00:36:52,587 --> 00:36:53,963 (GASPS) Oh. 844 00:36:55,506 --> 00:36:57,800 My daughter is home! 845 00:36:57,967 --> 00:37:01,262 Come on, birds. My Jewel is back! 846 00:37:01,429 --> 00:37:02,430 (GASPS) 847 00:37:02,680 --> 00:37:04,115 (WARBLING) 848 00:37:04,140 --> 00:37:05,766 Jewel? 849 00:37:06,142 --> 00:37:08,811 Make way. Make way. Jewel! 850 00:37:08,978 --> 00:37:10,329 Aunt Mimi? Aunt Mimi! 851 00:37:10,354 --> 00:37:12,456 Whoo! (BOTH LAUGHING) 852 00:37:12,481 --> 00:37:13,482 Oh! I missed you so much! 853 00:37:13,649 --> 00:37:14,650 (LAUGHS) 854 00:37:14,817 --> 00:37:17,778 My little wildflower has returned! 855 00:37:18,029 --> 00:37:19,964 I knew you were coming back. 856 00:37:19,989 --> 00:37:22,033 I saw it in the droppings. (CHILDREN LAUGHING) 857 00:37:22,158 --> 00:37:24,827 (GASPS) And look at the little ones! 858 00:37:24,952 --> 00:37:26,621 Huh? 859 00:37:26,787 --> 00:37:29,807 Aren't you the fluffiest, most delicious little macaws? 860 00:37:29,832 --> 00:37:32,184 Oh! You're big for your age. 861 00:37:32,209 --> 00:37:34,128 Uh, Mimi. This is Sue. 862 00:37:34,295 --> 00:37:35,713 Oh, actually, I'm Blu. 863 00:37:35,838 --> 00:37:37,298 Aren't we all? (LAUGHS) 864 00:37:37,465 --> 00:37:39,175 Oh! No, really, that's my name. 865 00:37:39,300 --> 00:37:41,027 That's why they call us blue macaws. 866 00:37:41,052 --> 00:37:42,695 (MIMI LAUGHS) (WHISPERS) Just go with it. 867 00:37:42,720 --> 00:37:44,347 (BIRD CALLING) 868 00:37:45,681 --> 00:37:48,142 (VOCALIZING) 869 00:37:48,851 --> 00:37:51,520 So, that's what a blue macaw is supposed to look like? 870 00:37:51,687 --> 00:37:54,357 (VOCALIZING) 871 00:37:56,651 --> 00:37:59,028 (SINGING) Look at her shining 872 00:37:59,195 --> 00:38:01,656 Her feathers, they glow 873 00:38:01,822 --> 00:38:03,115 Now the jungle is smiling 874 00:38:03,240 --> 00:38:04,533 (GASPS) 875 00:38:04,700 --> 00:38:06,494 'Cause our baby's home 876 00:38:06,661 --> 00:38:09,413 Can you feel what I feel? 877 00:38:09,580 --> 00:38:11,582 The day has come at last 878 00:38:11,749 --> 00:38:14,377 Our precious Jewel has returned 879 00:38:14,543 --> 00:38:19,065 I'll be the first to sing Welcome back 880 00:38:19,090 --> 00:38:21,759 (CHUCKLES) Roberto. I... 881 00:38:21,884 --> 00:38:25,096 Oh, welcome back 882 00:38:26,347 --> 00:38:30,559 I said welcome, welcome, welcome 883 00:38:34,230 --> 00:38:38,067 Back 884 00:38:39,026 --> 00:38:40,419 Wow, you look great! 885 00:38:40,444 --> 00:38:42,405 So do you! (CHUCKLES) (BLU CLEARS THROAT) 886 00:38:42,530 --> 00:38:44,090 Hi, hey. Hi, there. 887 00:38:44,115 --> 00:38:46,217 I am Jewel's, uh, significant other. 888 00:38:46,242 --> 00:38:50,413 Ah! So, you're the lucky bird who swept Ju-Ju off her feet. 889 00:38:50,621 --> 00:38:52,248 "Ju-Ju"? ROBERTO: Yeah. 890 00:38:52,415 --> 00:38:53,599 When we were kids, we always had 891 00:38:53,624 --> 00:38:55,101 the cutest nicknames for each other. 892 00:38:55,126 --> 00:38:57,420 We did. I called him Beto. (GIGGLES) 893 00:38:57,586 --> 00:38:59,605 That's adorable. I love doing the nicknames. 894 00:38:59,630 --> 00:39:01,465 You never mentioned, uh, any Roberto. 895 00:39:01,632 --> 00:39:02,758 There's nothing to mention. 896 00:39:02,925 --> 00:39:04,110 EDUARDO: Hey! 897 00:39:04,135 --> 00:39:05,611 There's my wingman! 898 00:39:05,636 --> 00:39:07,596 We can rest easy with Roberto on the lookout. 899 00:39:07,722 --> 00:39:10,599 Eduardo taught me everything I know. He's the bird. 900 00:39:10,766 --> 00:39:12,393 (CHUCKLING) No. You're the bird. 901 00:39:12,560 --> 00:39:14,270 No, you're the bird. You're the bird! 902 00:39:14,395 --> 00:39:16,272 We get it. You're both the bird. 903 00:39:16,397 --> 00:39:18,733 Now, can we stop yakking and start partying? (CHUCKLES) 904 00:39:20,401 --> 00:39:21,919 (GASP) Oh, wow! (MUSIC PLAYING) 905 00:39:21,944 --> 00:39:23,112 I remember this song. 906 00:39:23,320 --> 00:39:25,948 How could you forget? It's in our blood, baby. 907 00:39:26,115 --> 00:39:28,617 It's who we are. 908 00:39:28,784 --> 00:39:30,453 You don't mind if I borrow her for a minute, do you? 909 00:39:30,619 --> 00:39:32,163 Oh, well, actually... Come on, Ju-Ju! 910 00:39:32,329 --> 00:39:34,457 Let's go! Whoo-hoo! 911 00:39:34,749 --> 00:39:38,961 (SINGING) Let's come together Singing love and harmonia 912 00:39:41,672 --> 00:39:43,466 We are so different 913 00:39:43,591 --> 00:39:47,011 But the same inside our hearts 914 00:39:49,013 --> 00:39:52,683 Blue-tiful colors As far as the eye can see 915 00:39:55,686 --> 00:39:56,996 Open your wings 916 00:39:57,021 --> 00:40:00,691 Fly when you hear the call 917 00:40:00,816 --> 00:40:01,817 Yeah! 918 00:40:01,942 --> 00:40:03,502 Let's celebrate 919 00:40:03,527 --> 00:40:04,628 Whoo! 920 00:40:04,653 --> 00:40:06,489 Calling all beautiful creatures 921 00:40:06,614 --> 00:40:08,466 Come spread your wings 922 00:40:08,491 --> 00:40:11,118 Dance and sing songs about freedom 923 00:40:11,285 --> 00:40:12,828 Like la-la-la, ooh-ooh 924 00:40:12,995 --> 00:40:14,138 One for the jungle familia 925 00:40:14,163 --> 00:40:15,664 Come on, Blu! Ah! 926 00:40:15,790 --> 00:40:17,833 Like ba-ba-ba, boom-boom 927 00:40:17,958 --> 00:40:19,835 Calling all beautiful creatures 928 00:40:19,960 --> 00:40:22,797 Hey, uh, hey, Jewel? Jewel! (EXCLAIMING) 929 00:40:22,963 --> 00:40:26,842 Come this way, celebrate 930 00:40:27,051 --> 00:40:29,678 Laugh and dance all the way 931 00:40:31,806 --> 00:40:34,158 Yo, this is untapped territory. 932 00:40:34,183 --> 00:40:36,185 I'm loving this sound. 933 00:40:36,310 --> 00:40:39,480 La-la-la-la, ooh-ooh 934 00:40:39,688 --> 00:40:41,232 Whoa! Whoa, whoa, whoa. 935 00:40:41,690 --> 00:40:43,025 (ALL CHANTING TO MUSIC) Ah! Whoa. 936 00:40:43,192 --> 00:40:44,527 Oh! Ha. 937 00:40:45,694 --> 00:40:46,862 (ALL CHANTING TO MUSIC) 938 00:40:47,029 --> 00:40:48,197 Ha! Whoa. 939 00:40:50,074 --> 00:40:52,176 Pop-Pop! I am a Pop-Pop! 940 00:40:52,201 --> 00:40:53,244 I am... (SCATTING) 941 00:40:53,369 --> 00:40:56,330 I am your Pop-Pop! Yeah, I am the Pop-Pop-Pop 942 00:40:56,497 --> 00:40:57,873 Hey, the Pop-Pop! 943 00:40:58,040 --> 00:40:59,416 (ALL CHEERING) 944 00:41:00,000 --> 00:41:02,186 Let's celebrate 945 00:41:02,211 --> 00:41:04,713 Calling all beautiful creatures 946 00:41:04,880 --> 00:41:06,732 Come spread your wings 947 00:41:06,757 --> 00:41:09,385 Dance and sing songs about freedom 948 00:41:09,552 --> 00:41:11,178 (CHEERING) Like la-la-la, ooh-ooh 949 00:41:11,345 --> 00:41:12,721 (ALL CHUCKLING) 950 00:41:12,847 --> 00:41:14,181 One for the jungle familia 951 00:41:14,348 --> 00:41:15,766 Like ba-ba-ba, boom-boom 952 00:41:15,933 --> 00:41:19,728 Calling all beautiful creatures 953 00:41:25,067 --> 00:41:26,127 (ALL CHEERING) 954 00:41:26,152 --> 00:41:27,778 Whoo-hoo! 955 00:41:32,908 --> 00:41:34,426 You're the only one who knows 956 00:41:34,451 --> 00:41:35,870 what it feels like to be all alone, 957 00:41:36,036 --> 00:41:37,746 misunderstood. (GASPS) 958 00:41:37,913 --> 00:41:40,291 You're the evil to my lethal. (CHUCKLES) 959 00:41:40,457 --> 00:41:42,751 I can see why they call you Gabi. 960 00:41:42,918 --> 00:41:45,938 Where are you, you filthy fowl? 961 00:41:45,963 --> 00:41:47,089 (SQUAWKING) 962 00:41:48,257 --> 00:41:49,400 Halt! (YELPS) 963 00:41:49,425 --> 00:41:51,218 (GRUNTING) 964 00:41:51,927 --> 00:41:53,429 Oh! 965 00:41:54,388 --> 00:41:57,099 Hmm. I've been going about this all wrong. 966 00:41:57,224 --> 00:41:59,577 I need to search from higher ground. 967 00:41:59,602 --> 00:42:01,061 (GROANS) 968 00:42:02,104 --> 00:42:03,247 Oh! 969 00:42:03,272 --> 00:42:04,623 Ah! You stayed airborne 970 00:42:04,648 --> 00:42:06,609 for almost a full second that time. 971 00:42:06,775 --> 00:42:08,819 Bravo! Bravissimo! Ow. 972 00:42:09,778 --> 00:42:12,615 What are you looking at? Get me up there. 973 00:42:12,990 --> 00:42:13,991 (STRAINING) 974 00:42:14,116 --> 00:42:15,117 Higher. 975 00:42:15,326 --> 00:42:17,786 Higher! Even higher. 976 00:42:18,621 --> 00:42:20,456 Little bit higher. 977 00:42:21,498 --> 00:42:23,292 Lower. Lower, now. 978 00:42:23,834 --> 00:42:27,004 Yes. Perfect. 979 00:42:28,005 --> 00:42:29,298 NIGEL: Ugh. 980 00:42:29,590 --> 00:42:33,302 It's an infestation. (LAUGHS EVILLY) 981 00:42:33,677 --> 00:42:35,137 Keep celebrating. 982 00:42:35,262 --> 00:42:38,115 I'll be pooping on your party promptly. 983 00:42:38,140 --> 00:42:40,017 (CACKLING) 984 00:42:42,019 --> 00:42:44,521 ALL: Hi, Nico! Hi, Pedro! 985 00:42:44,647 --> 00:42:46,148 (LAUGHS) 986 00:42:46,273 --> 00:42:47,691 We came to the right place. 987 00:42:47,816 --> 00:42:49,960 This is popping. It's popping in the Amazon. 988 00:42:49,985 --> 00:42:51,987 We could bring these macaws back to Rio 989 00:42:52,112 --> 00:42:54,840 and have the best Carnival show ever. 990 00:42:54,865 --> 00:42:57,660 I am inspired! 991 00:42:59,662 --> 00:43:01,997 Sorry to break it to you, city boys, 992 00:43:02,164 --> 00:43:04,183 but you'll have to find some other talent. 993 00:43:04,208 --> 00:43:06,001 Nobody leaves the tribe. 994 00:43:06,126 --> 00:43:07,336 Oh, and, uh... 995 00:43:07,461 --> 00:43:10,506 No human things in the jungle. Understood? 996 00:43:11,632 --> 00:43:13,509 What? What's his problem? Uh! 997 00:43:13,634 --> 00:43:15,177 I feel naked. 998 00:43:16,679 --> 00:43:18,681 (GASPS) We could have been legends. 999 00:43:18,806 --> 00:43:21,158 I mean, we already are super-mega-dope but... 1000 00:43:21,183 --> 00:43:22,476 You know what I'm saying? 1001 00:43:22,851 --> 00:43:25,062 We had it all. The undiscovered talent, 1002 00:43:25,229 --> 00:43:27,356 the big idea, the inspiration. 1003 00:43:27,481 --> 00:43:29,900 But if we can't bring these guys to Rio... 1004 00:43:30,025 --> 00:43:32,069 We got nothing. RAFAEL: Nothing? 1005 00:43:33,028 --> 00:43:36,073 Hold your mangoes. We still have Eva. 1006 00:43:37,825 --> 00:43:39,368 What? 1007 00:43:43,330 --> 00:43:44,915 Wow! You still got the moves, Ju-Ju. 1008 00:43:45,040 --> 00:43:46,225 (LAUGHING) Phew. 1009 00:43:46,250 --> 00:43:48,018 Oh, I'm so exhausted. Yeah. 1010 00:43:48,043 --> 00:43:49,395 We should get some rest. 1011 00:43:49,420 --> 00:43:51,255 Find a local inn or B&B nearby. 1012 00:43:51,380 --> 00:43:52,856 ROBERTO: What is this crazy talk? 1013 00:43:52,881 --> 00:43:55,025 No, you guys are staying in my nest. 1014 00:43:55,050 --> 00:43:56,527 I'm on patrol tonight. 1015 00:43:56,552 --> 00:43:58,345 Mi casa es su casa. 1016 00:43:58,512 --> 00:43:59,930 That's really nice, Beto. 1017 00:44:00,055 --> 00:44:01,532 Thank you, but we're fine. 1018 00:44:01,557 --> 00:44:03,200 Besides, our whole family couldn't possibly 1019 00:44:03,225 --> 00:44:05,060 fit in your bachelor pad. 1020 00:44:05,436 --> 00:44:07,438 (ECHOING) Whoa. 1021 00:44:07,855 --> 00:44:09,732 Real estate must be pretty cheap around here. 1022 00:44:09,857 --> 00:44:12,251 Wow. This is incredible. 1023 00:44:12,276 --> 00:44:13,919 Ah, this old nest? 1024 00:44:13,944 --> 00:44:16,588 It's just something I put together last-minute. 1025 00:44:16,613 --> 00:44:19,049 With my own two wings, of course. 1026 00:44:19,074 --> 00:44:20,759 And my strength. 1027 00:44:20,784 --> 00:44:22,703 And my brawn. 1028 00:44:23,203 --> 00:44:25,080 Hmm. Dad, it's huge! 1029 00:44:25,205 --> 00:44:26,623 It has six bedrooms! 1030 00:44:26,957 --> 00:44:28,208 I get the big one! 1031 00:44:28,334 --> 00:44:29,585 No! I'm the oldest. 1032 00:44:29,752 --> 00:44:32,229 Only by 3 minutes, 2.5 seconds. 1033 00:44:32,254 --> 00:44:34,590 (SIGHS) I'd hoped to one day be blessed 1034 00:44:34,715 --> 00:44:36,759 with a flock of little Robertos to call my own. 1035 00:44:36,967 --> 00:44:38,886 I bet you did. TIAGO: No way! 1036 00:44:39,053 --> 00:44:41,405 A bird bath! (LAUGHING) 1037 00:44:41,430 --> 00:44:43,140 BLU: Tiago, caref... Ah! 1038 00:44:44,308 --> 00:44:45,784 (BUBBLING) 1039 00:44:45,809 --> 00:44:47,186 Jacuzzi. 1040 00:44:47,311 --> 00:44:48,645 (ROBERTO CHUCKLING) 1041 00:44:48,771 --> 00:44:52,066 (INHALES DEEPLY) Blu, let me tell you something. 1042 00:44:52,232 --> 00:44:54,918 If anything, and I mean anything, 1043 00:44:54,943 --> 00:44:56,779 ever happens to you, 1044 00:44:56,945 --> 00:44:58,297 I will take care of your family. 1045 00:44:58,322 --> 00:44:59,465 Uh... 1046 00:44:59,490 --> 00:45:01,283 All right, buddy. Sleep well. 1047 00:45:01,450 --> 00:45:03,077 Goodnight, Ju-Ju! 1048 00:45:03,202 --> 00:45:04,787 Goodnight! 1049 00:45:10,000 --> 00:45:11,960 (GASPING) 1050 00:45:13,670 --> 00:45:15,481 (THUNDER RUMBLING) (WHIMPERING) 1051 00:45:15,506 --> 00:45:16,799 Mmm? 1052 00:45:17,674 --> 00:45:19,760 Ah, okay. All clear. 1053 00:45:20,135 --> 00:45:22,805 JEWEL: Moon beams and starlight 1054 00:45:23,680 --> 00:45:26,600 Magical twilight 1055 00:45:26,934 --> 00:45:30,437 The warmest rain 1056 00:45:30,854 --> 00:45:34,983 Hear it whispering your names 1057 00:45:35,150 --> 00:45:38,487 Rainbows at midnight 1058 00:45:38,654 --> 00:45:41,490 Sparkling night skies 1059 00:45:41,657 --> 00:45:45,619 Don't go away 1060 00:45:45,786 --> 00:45:49,665 Stay another day 1061 00:45:51,125 --> 00:45:53,477 Can you sing it again, please? 1062 00:45:53,502 --> 00:45:55,045 (CHUCKLES) Time for bed now. 1063 00:45:55,170 --> 00:45:56,672 Mmm. 1064 00:45:57,339 --> 00:45:59,174 (SNORING) 1065 00:46:02,469 --> 00:46:05,180 (CHUCKLES) What an amazing day. 1066 00:46:05,347 --> 00:46:07,724 All this time, I... 1067 00:46:07,891 --> 00:46:13,021 I never let myself hope that they were alive but... 1068 00:46:13,147 --> 00:46:15,691 (CHUCKLING) But they are. 1069 00:46:16,817 --> 00:46:19,736 We found our family, Blu. (INHALES) 1070 00:46:20,529 --> 00:46:23,991 (SIGHS) This changes everything. 1071 00:46:24,158 --> 00:46:25,509 Yeah. 1072 00:46:25,534 --> 00:46:28,871 Wait. Wait, what? What's changing? 1073 00:46:30,998 --> 00:46:32,458 Jewel? 1074 00:46:34,501 --> 00:46:36,086 (THUNDER RUMBLING) 1075 00:46:42,217 --> 00:46:44,052 (MUTTERING) 1076 00:46:45,679 --> 00:46:47,347 (SNORTING) (GASPS) 1077 00:46:49,683 --> 00:46:51,226 (THUNDER RUMBLING) 1078 00:46:53,770 --> 00:46:55,898 (MUTTERING) 1079 00:46:58,609 --> 00:47:00,068 (RATTLING) 1080 00:47:00,194 --> 00:47:02,404 (LINDA BREATHING HEAVILY) 1081 00:47:05,365 --> 00:47:06,742 (GASPS) 1082 00:47:06,867 --> 00:47:08,093 (SIGHS) 1083 00:47:08,118 --> 00:47:10,454 Shoo, shoo, shoo. Go on. 1084 00:47:10,704 --> 00:47:11,747 (GIBBERING) 1085 00:47:11,914 --> 00:47:12,956 (CLATTERING) 1086 00:47:21,423 --> 00:47:22,883 (GROWLING) 1087 00:47:31,433 --> 00:47:32,809 (SNORING) 1088 00:47:35,270 --> 00:47:36,480 (MOANING) 1089 00:47:36,605 --> 00:47:39,650 Honey, stop. That tickles. 1090 00:47:39,942 --> 00:47:41,318 (ALL GIGGLING) 1091 00:47:44,655 --> 00:47:45,822 (BLU SCREAMING) 1092 00:47:45,948 --> 00:47:47,324 (ALL LAUGHING) That was fun! 1093 00:47:47,449 --> 00:47:48,742 (EXCLAIMING) 1094 00:47:49,576 --> 00:47:50,744 (LAUGHING) Tiago! 1095 00:47:51,620 --> 00:47:53,288 Come on, Tiago. Let's go. 1096 00:47:54,581 --> 00:47:55,958 (SIGHS) 1097 00:47:57,125 --> 00:47:58,794 (WHIRRING) 1098 00:48:03,465 --> 00:48:04,633 Morning. 1099 00:48:04,758 --> 00:48:07,094 Or should I say "afternoon"? 1100 00:48:09,513 --> 00:48:11,181 Morning, sir. 1101 00:48:11,306 --> 00:48:13,158 Our days here in the jungle, they start early. 1102 00:48:13,183 --> 00:48:14,643 JEWEL: Morning, Daddy. 1103 00:48:14,810 --> 00:48:17,521 That's my girl. See? Already up and at 'em. 1104 00:48:17,646 --> 00:48:19,498 Morning, sweetie. 1105 00:48:19,523 --> 00:48:20,983 Why did you let me sleep in? 1106 00:48:21,108 --> 00:48:23,527 What are you talking about? You sleep in every day. 1107 00:48:23,652 --> 00:48:25,170 Yeah, but... BIA: Hey, Dad. 1108 00:48:25,195 --> 00:48:27,339 Aunt Mimi says clay is good for your digestion. 1109 00:48:27,364 --> 00:48:28,365 Try some. No, sweetie. 1110 00:48:28,490 --> 00:48:29,508 I just brushed my... 1111 00:48:29,533 --> 00:48:31,618 It's good, right? I'm going to go get some more. 1112 00:48:32,035 --> 00:48:33,370 Smart girl. 1113 00:48:33,829 --> 00:48:35,706 (GAGGING) 1114 00:48:36,498 --> 00:48:38,141 So, I thought I'd take Louie here 1115 00:48:38,166 --> 00:48:39,876 for a little tour of the area, 1116 00:48:40,002 --> 00:48:41,186 show him around. 1117 00:48:41,211 --> 00:48:42,713 Oh, that's a great idea. What? 1118 00:48:42,838 --> 00:48:44,172 You go have fun with Daddy 1119 00:48:44,298 --> 00:48:46,174 and I'll explore around here with the kids. 1120 00:48:46,300 --> 00:48:47,509 Oh. Oh. Yeah, okay. Sure. 1121 00:48:47,634 --> 00:48:48,844 (SOFTLY) You'll love it. 1122 00:48:49,011 --> 00:48:51,305 Yeah, great. Um, I just gotta... 1123 00:48:56,893 --> 00:48:58,228 Okay, ready. 1124 00:49:01,857 --> 00:49:03,525 Okay. 1125 00:49:03,650 --> 00:49:05,569 Lou, come closer. 1126 00:49:09,031 --> 00:49:10,365 Uh, not so close. 1127 00:49:10,532 --> 00:49:11,867 Oh, okay. 1128 00:49:12,075 --> 00:49:13,577 Listen, uh... 1129 00:49:13,702 --> 00:49:14,703 I can barely look at it. 1130 00:49:14,828 --> 00:49:16,888 You gotta lose that human pocket, okay? 1131 00:49:16,913 --> 00:49:18,540 Oh, this is a fanny pack. 1132 00:49:18,707 --> 00:49:21,184 "Fanny pack." Adorable. 1133 00:49:21,209 --> 00:49:22,686 It's human. 1134 00:49:22,711 --> 00:49:24,563 And now that you're joining the tribe, 1135 00:49:24,588 --> 00:49:26,214 you won't be needing it anymore. 1136 00:49:26,381 --> 00:49:28,717 I'll meet you by the clay banks. 1137 00:49:28,842 --> 00:49:30,385 Whoa, whoa, whoa. "Joining the tribe"? 1138 00:49:30,552 --> 00:49:31,570 He doesn't actually think 1139 00:49:31,595 --> 00:49:33,030 we're moving to the jungle, does he? 1140 00:49:33,055 --> 00:49:36,391 No, no. He's just excited we're all here. 1141 00:49:36,558 --> 00:49:38,268 Let's not ruin the moment, okay? 1142 00:49:38,393 --> 00:49:40,537 Besides, it won't kill you 1143 00:49:40,562 --> 00:49:42,272 to leave behind the fanny pack. 1144 00:49:42,439 --> 00:49:43,732 All right, you win. 1145 00:49:43,857 --> 00:49:46,234 I will leave the fanny pack behind. 1146 00:49:48,028 --> 00:49:49,946 Happy wife, happy life... Oh. 1147 00:49:50,072 --> 00:49:52,074 Bye, honey! Have fun. 1148 00:49:52,240 --> 00:49:55,202 Uh, yeah. Sure. Bye. 1149 00:49:58,330 --> 00:49:59,581 (SNORING) 1150 00:50:06,046 --> 00:50:09,383 You guys. Wakey-wakey! 1151 00:50:09,549 --> 00:50:10,759 Wake up! 1152 00:50:10,926 --> 00:50:12,135 Eva! You got it! 1153 00:50:12,302 --> 00:50:14,888 What happened to "Amazon Untamed"? 1154 00:50:15,055 --> 00:50:16,932 Here's the plan. Auditions today 1155 00:50:17,099 --> 00:50:19,226 and we preview the show tomorrow. 1156 00:50:19,393 --> 00:50:21,770 "We"? What you talking about, "we"? You speak French? 1157 00:50:21,937 --> 00:50:25,148 Come on, chop-chop. Let's get started! 1158 00:50:25,273 --> 00:50:26,775 (CROWD CHEERING) 1159 00:50:26,942 --> 00:50:28,443 Whoa! Kid's been working. 1160 00:50:30,570 --> 00:50:32,614 (SINGING) Tell me when to go Tell me when to go 1161 00:50:32,781 --> 00:50:34,449 Tell me when to go Tell me when to go! 1162 00:50:34,950 --> 00:50:36,785 (MUSIC CONTINUES) 1163 00:50:37,285 --> 00:50:39,262 'Cause shawty got low, low, low, low, low 1164 00:50:39,287 --> 00:50:40,455 (GROANING) 1165 00:50:40,789 --> 00:50:42,290 (EXCLAIMING) Uh... 1166 00:50:42,416 --> 00:50:43,917 Any time you're ready. (SLOTH SNORING) 1167 00:50:44,126 --> 00:50:45,394 (SINGING) Every time I come a fella gotta get it 1168 00:50:45,419 --> 00:50:46,478 Then I gotta go 1169 00:50:46,503 --> 00:50:47,629 And then I gotta get it Then they gotta blow 1170 00:50:47,754 --> 00:50:48,797 And then I gotta show that any little thing 1171 00:50:48,922 --> 00:50:49,940 A fella think that he be doing 1172 00:50:49,965 --> 00:50:51,508 'Cause it doesn't matter, I'm done 1173 00:50:51,633 --> 00:50:52,776 (SNORING) 1174 00:50:52,801 --> 00:50:54,803 (VOCALIZING) Oh! 1175 00:50:54,970 --> 00:50:57,097 (SCATTING) (SCREAMING) 1176 00:50:57,597 --> 00:50:59,157 (VOCALIZING) NICO: Next! 1177 00:50:59,182 --> 00:51:01,952 We are the amazing Capoeira turtles. 1178 00:51:01,977 --> 00:51:03,478 (SLOW MUSIC PLAYING) 1179 00:51:06,606 --> 00:51:08,775 (BUZZING FAST CLASSICAL TUNE) 1180 00:51:12,112 --> 00:51:13,989 Bravo! Encore! Encore! Encore! 1181 00:51:14,114 --> 00:51:15,824 Ooh, sorry, guys. Did I miss anything? 1182 00:51:15,991 --> 00:51:17,868 Ah! Mosquito. 1183 00:51:17,993 --> 00:51:19,327 Oh! 1184 00:51:20,662 --> 00:51:21,997 (SNORING) 1185 00:51:23,623 --> 00:51:25,000 BOTH: Whoa! 1186 00:51:29,171 --> 00:51:31,481 (ALL YELPING) 1187 00:51:31,506 --> 00:51:33,049 (GASPING) 1188 00:51:35,510 --> 00:51:38,029 Hi, my name is Claira the capybara 1189 00:51:38,054 --> 00:51:40,557 and I will be singing my favorite song. 1190 00:51:40,682 --> 00:51:42,184 ALL: Aw. 1191 00:51:42,309 --> 00:51:44,561 (SINGING) Memory 1192 00:51:44,728 --> 00:51:48,523 All alone in the moonlight 1193 00:51:49,357 --> 00:51:50,692 (ALL SCREAM) 1194 00:51:54,738 --> 00:51:56,907 CLAIRA: (ECHOING) Touch me 1195 00:51:57,073 --> 00:52:00,869 It's so easy to leave me 1196 00:52:01,161 --> 00:52:03,079 If they keep eating each other, we got no show. 1197 00:52:03,246 --> 00:52:05,290 This ain't an all-you-can-eat competition! 1198 00:52:12,923 --> 00:52:16,401 Oh, hey. You are fast. You are really, really fast. 1199 00:52:16,426 --> 00:52:17,594 I think I pulled a wing or something. 1200 00:52:17,719 --> 00:52:19,429 You are really fast for an old bird. 1201 00:52:19,554 --> 00:52:21,765 For such a wise, wise bird, 1202 00:52:21,890 --> 00:52:23,391 is what I meant to say. Wise bird, 1203 00:52:23,558 --> 00:52:25,243 which sometimes comes with age 1204 00:52:25,268 --> 00:52:26,411 but also can happen when you're young, 1205 00:52:26,436 --> 00:52:28,063 like you, in your case. You can be wise and young, 1206 00:52:28,188 --> 00:52:29,548 which is kind of a rare combination 1207 00:52:29,564 --> 00:52:30,899 but thrilling when it happens. 1208 00:52:31,024 --> 00:52:32,442 Be quiet. Ah. Thank you, sir. 1209 00:52:32,567 --> 00:52:34,169 It's time to shake that city off of you. 1210 00:52:34,194 --> 00:52:36,738 You need to learn the basics of jungle survival. 1211 00:52:36,905 --> 00:52:38,215 I thought we were going sightseeing. 1212 00:52:38,240 --> 00:52:39,407 (CHUCKLING) 1213 00:52:39,533 --> 00:52:41,368 It's training day. 1214 00:52:41,576 --> 00:52:43,245 BLU: Oh, oh, oh. Come on! 1215 00:52:43,370 --> 00:52:44,579 The mud is your friend. 1216 00:52:44,788 --> 00:52:47,707 This is your camouflage! Feel it. Taste it! 1217 00:52:47,874 --> 00:52:50,585 If you don't feel crusty, you're not doing it right! 1218 00:52:51,878 --> 00:52:54,130 You don't wanna be seen by humans! 1219 00:52:54,297 --> 00:52:57,050 Come on! Are you a macaw or a turkey? 1220 00:52:58,760 --> 00:53:00,470 (BURPS) Ah! Whoa! 1221 00:53:02,264 --> 00:53:03,431 (CHUCKLES) 1222 00:53:03,557 --> 00:53:05,642 Faster. Faster. Oh! Ah! 1223 00:53:05,767 --> 00:53:08,603 Come on! You don't want to be eaten! 1224 00:53:08,895 --> 00:53:10,438 (GASPING) 1225 00:53:10,730 --> 00:53:12,415 EDUARDO: You're alone in the jungle. 1226 00:53:12,440 --> 00:53:14,150 You get caught in a trap. 1227 00:53:14,317 --> 00:53:15,944 What do you do? Um... 1228 00:53:16,111 --> 00:53:17,462 If I had my fanny pack... 1229 00:53:17,487 --> 00:53:19,589 No! You use your beak. My beak. 1230 00:53:19,614 --> 00:53:20,924 It's your most important tool. 1231 00:53:20,949 --> 00:53:23,593 Okay, okay. No, I use my beak. Mmm. 1232 00:53:23,618 --> 00:53:25,662 Almost. Oof! Time's up! 1233 00:53:25,829 --> 00:53:27,455 You're jaguar meat. 1234 00:53:27,622 --> 00:53:29,416 Roberto got it on the first try. 1235 00:53:29,583 --> 00:53:31,251 Ah. Of course he did. 1236 00:53:31,668 --> 00:53:34,796 Up, up! And hover! 1237 00:53:34,963 --> 00:53:36,673 Now, backwards! What, backwards? 1238 00:53:36,798 --> 00:53:38,675 No, only hummingbirds can fly backwards. 1239 00:53:38,842 --> 00:53:40,594 Backwards. 1240 00:53:40,760 --> 00:53:42,470 Over! Under! Over! (GRUNTING) 1241 00:53:42,846 --> 00:53:44,806 Under! Over! 1242 00:53:44,973 --> 00:53:46,683 Good job. Oh. Oh, thanks. 1243 00:53:46,808 --> 00:53:48,310 Not you. 1244 00:53:48,935 --> 00:53:50,937 Uh, hi. (SPITS) Ah! 1245 00:53:51,605 --> 00:53:53,315 Brazil nut trees. 1246 00:53:53,815 --> 00:53:58,194 These trees are the key to our way of life. 1247 00:53:59,154 --> 00:54:01,448 The trees feed us. 1248 00:54:01,948 --> 00:54:02,991 They sustain us. They... 1249 00:54:03,158 --> 00:54:04,159 (BLU SNORING) 1250 00:54:07,996 --> 00:54:09,873 Wake up! Ah! I'm up. I'm up. 1251 00:54:09,998 --> 00:54:12,142 Oh. Nutty Brazil... Brazil nut trees, something. 1252 00:54:12,167 --> 00:54:13,643 Yeah, got it. (CLEARS THROAT) 1253 00:54:13,668 --> 00:54:15,003 This is important. 1254 00:54:15,128 --> 00:54:16,796 We have to protect these trees. 1255 00:54:17,005 --> 00:54:18,982 Our future depends on it. 1256 00:54:19,007 --> 00:54:21,509 Hey, yo, Eddie. Who is your sidekick? 1257 00:54:21,676 --> 00:54:22,677 You got a nurse now? 1258 00:54:22,844 --> 00:54:23,887 (ALL LAUGHING) 1259 00:54:24,012 --> 00:54:25,388 Hi, I'm, um... 1260 00:54:25,513 --> 00:54:26,823 Aren't you boys getting a little bit too close 1261 00:54:26,848 --> 00:54:27,891 to our side? 1262 00:54:28,016 --> 00:54:29,351 We have a deal, Felipe. 1263 00:54:29,517 --> 00:54:30,894 (CHUCKLING) Hey, relax. 1264 00:54:31,061 --> 00:54:33,371 You know we got nothing but mad love for you. 1265 00:54:33,396 --> 00:54:35,248 Come on, boys, let's fly. 1266 00:54:35,273 --> 00:54:37,876 Paint the sky. Before they start to cry. 1267 00:54:37,901 --> 00:54:39,194 (ALL LAUGHING) 1268 00:54:39,527 --> 00:54:40,570 Well, they seem nice. 1269 00:54:40,695 --> 00:54:43,114 They have their side of the grove and we have ours. 1270 00:54:43,365 --> 00:54:44,741 Food is scarce these days. 1271 00:54:44,866 --> 00:54:46,106 (INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE) 1272 00:54:46,117 --> 00:54:47,452 Shh! 1273 00:54:56,127 --> 00:54:58,188 Never seen them this close to the village before. 1274 00:54:58,213 --> 00:54:59,439 What? 1275 00:54:59,464 --> 00:55:00,732 Don't let them see you! 1276 00:55:00,757 --> 00:55:02,717 Oh, right, right. Sorry. Uh... 1277 00:55:02,884 --> 00:55:04,694 Maybe we should go find Linda. 1278 00:55:04,719 --> 00:55:05,904 What's a Linda? 1279 00:55:05,929 --> 00:55:07,847 Oh, Linda is the person that raised me. 1280 00:55:08,014 --> 00:55:09,866 What? You're a pet? 1281 00:55:09,891 --> 00:55:12,035 No, no, I mean, no, no, it wasn't anything like that. 1282 00:55:12,060 --> 00:55:13,436 I was a companion. 1283 00:55:13,561 --> 00:55:16,356 You liked it? Ugh! That explains everything. 1284 00:55:16,523 --> 00:55:17,565 Linda is family. 1285 00:55:17,691 --> 00:55:18,692 Family? 1286 00:55:18,900 --> 00:55:20,944 Humans aren't family. 1287 00:55:21,069 --> 00:55:22,779 No, you don't understand. They're coming here to help. 1288 00:55:22,904 --> 00:55:26,408 Listen to me. We do not bring humans into the tribe. 1289 00:55:26,741 --> 00:55:28,785 That is the only reason we're still alive. 1290 00:55:28,952 --> 00:55:32,038 You cannot be confused about this. Understood? 1291 00:55:32,414 --> 00:55:34,124 Yeah. Got it. 1292 00:55:34,749 --> 00:55:37,460 Sightseeing is over. 1293 00:55:39,462 --> 00:55:41,047 (STRAINING) 1294 00:55:41,172 --> 00:55:42,757 (BREATHING HEAVILY) 1295 00:55:42,924 --> 00:55:44,926 LINDA: Do you see the nest? Hmm. 1296 00:55:45,552 --> 00:55:46,970 Whoa! 1297 00:55:48,138 --> 00:55:49,806 (GASPS) Tulio, are you okay? 1298 00:55:50,223 --> 00:55:53,309 I'm fine! I'm okay! I'm... 1299 00:55:56,438 --> 00:55:58,064 TULIO: Not okay. 1300 00:55:58,606 --> 00:56:00,233 (CHAINSAW BUZZING) 1301 00:56:01,484 --> 00:56:03,962 (GASPS) Tulio, they're cutting down the forest! 1302 00:56:03,987 --> 00:56:06,448 Wait a minute! Linda... Linda, where are you going? 1303 00:56:06,614 --> 00:56:07,782 To talk to them. 1304 00:56:07,907 --> 00:56:09,659 You talk to birds, I talk to humans. 1305 00:56:09,826 --> 00:56:11,828 No! Wait, don't! Ow! Ooh. 1306 00:56:12,954 --> 00:56:15,123 Hey! Hey, mister! 1307 00:56:15,290 --> 00:56:17,000 Hello! 1308 00:56:17,167 --> 00:56:19,335 You take it easy with that chainsaw. 1309 00:56:20,086 --> 00:56:23,131 There are rare birds living around here. 1310 00:56:23,256 --> 00:56:24,983 You can't cut down these trees! 1311 00:56:25,008 --> 00:56:27,777 Ooh, sweetheart! There you are. 1312 00:56:27,802 --> 00:56:29,471 Mmm, I was looking for you. 1313 00:56:29,679 --> 00:56:32,640 Hi, there. Beautiful out here, isn't it? 1314 00:56:33,475 --> 00:56:34,684 MAN: You two lost? 1315 00:56:36,436 --> 00:56:38,121 Lost? No! 1316 00:56:38,146 --> 00:56:39,898 (CHUCKLING NERVOUSLY) Lost? 1317 00:56:40,315 --> 00:56:44,486 No. We're here on our honeymoon. 1318 00:56:44,652 --> 00:56:47,155 We're actually just heading back to join the tour. 1319 00:56:47,322 --> 00:56:50,033 It's, uh, karaoke night. (CHUCKLES) 1320 00:56:50,158 --> 00:56:51,384 Come along, honey. 1321 00:56:51,409 --> 00:56:53,495 Moon River isn't going to sing itself. 1322 00:56:53,828 --> 00:56:55,513 (WHISPERING) Linda, logs aren't 1323 00:56:55,538 --> 00:56:56,639 the only things these guys out. 1324 00:56:56,664 --> 00:56:58,041 (GASPS) 1325 00:56:58,875 --> 00:57:00,668 Run, Linda. I'll hold them off. 1326 00:57:00,835 --> 00:57:02,045 Go, go, go! Run! 1327 00:57:02,170 --> 00:57:03,379 Okay, okay, okay! 1328 00:57:03,505 --> 00:57:04,881 (GRUNTS) (SCOFF) 1329 00:57:05,715 --> 00:57:08,051 Ooh. (CHUCKLES NERVOUSLY) 1330 00:57:09,552 --> 00:57:11,387 LINDA: Excuse me, excuse me! 1331 00:57:11,513 --> 00:57:13,056 (PANTING) 1332 00:57:16,142 --> 00:57:17,519 Come on, I'll race you. 1333 00:57:17,644 --> 00:57:19,020 Whoo-hoo! This is great! 1334 00:57:19,145 --> 00:57:20,497 Whoo! All right, Tiago! 1335 00:57:20,522 --> 00:57:21,815 Oh, yeah! 1336 00:57:22,190 --> 00:57:23,875 Tiago! 1337 00:57:23,900 --> 00:57:25,902 (GRUNTING) Hey! 1338 00:57:27,487 --> 00:57:28,988 Mmm! 1339 00:57:29,489 --> 00:57:30,698 Whoa. 1340 00:57:30,907 --> 00:57:32,509 Oh, that is so good. 1341 00:57:32,534 --> 00:57:34,536 Hey, you're back. Oh. 1342 00:57:34,994 --> 00:57:36,888 How did it go? 1343 00:57:36,913 --> 00:57:37,997 Um... 1344 00:57:38,123 --> 00:57:39,224 Oh, we had a great time. 1345 00:57:39,249 --> 00:57:41,751 It was, uh, educational. 1346 00:57:41,876 --> 00:57:44,838 Dad! Uncle Beto showed me some cool flying tricks. 1347 00:57:45,004 --> 00:57:46,381 "Uncle"? Ah. 1348 00:57:46,506 --> 00:57:48,399 Look, I can fly backwards. 1349 00:57:48,424 --> 00:57:50,401 Yeah, you're a natural, T-Bird. 1350 00:57:50,426 --> 00:57:51,928 (BOTH CAWING) 1351 00:57:52,053 --> 00:57:53,555 (JEWEL CHUCKLING) 1352 00:57:53,680 --> 00:57:56,224 It's never too soon to learn the ways of the jungle, Tiago. 1353 00:57:56,349 --> 00:57:59,561 (INHALES DEEPLY) Although some may never learn. 1354 00:58:01,271 --> 00:58:03,273 I'm going to go, uh, clean up. 1355 00:58:05,441 --> 00:58:08,403 Roberto, we saw humans near the grove. 1356 00:58:08,528 --> 00:58:10,697 I need you to stay alert. 1357 00:58:11,072 --> 00:58:12,991 Uh, ah. "Ways of the jungle." 1358 00:58:13,158 --> 00:58:15,577 I'd like to learn a way out of this jungle. 1359 00:58:20,874 --> 00:58:24,477 Ooh! There he is. Now is our chance. 1360 00:58:24,502 --> 00:58:26,045 Oh, I'm so excited! (LAUGHING) 1361 00:58:26,212 --> 00:58:27,881 Prepare the tongue-a-pult. 1362 00:58:32,093 --> 00:58:35,321 Charlie, make me fly again. 1363 00:58:35,346 --> 00:58:36,431 (GRUNTS) 1364 00:58:36,556 --> 00:58:37,640 Oh, go get 'em, tiger! 1365 00:58:37,807 --> 00:58:39,100 (LAUGHING) 1366 00:58:40,768 --> 00:58:42,812 Ow! (BOTH GRUNTING) 1367 00:58:43,062 --> 00:58:45,064 Bow before the conquering cockatoo. 1368 00:58:45,607 --> 00:58:47,275 What is your problem, dude? 1369 00:58:47,400 --> 00:58:48,484 Ooh. 1370 00:58:48,610 --> 00:58:49,836 Bird, that was sick! 1371 00:58:49,861 --> 00:58:52,113 Now, that's the energy you bring into an audition. 1372 00:58:52,488 --> 00:58:53,673 Audition? 1373 00:58:53,698 --> 00:58:55,842 Yeah, that's actually why I'm here. 1374 00:58:55,867 --> 00:58:57,385 I've got a great little... 1375 00:58:57,410 --> 00:58:59,204 (SCREAMS) Go on. 1376 00:58:59,370 --> 00:59:01,539 We're looking for a new star. 1377 00:59:01,706 --> 00:59:03,082 Star? 1378 00:59:03,291 --> 00:59:04,601 You look familiar. 1379 00:59:04,626 --> 00:59:06,477 Don't I know you from somewhere? 1380 00:59:06,502 --> 00:59:10,632 Uh, no, I don't think so. Um, no. I'm, uh, um... 1381 00:59:10,798 --> 00:59:15,987 Bob. Yes. Bob the bird. (GIGGLES) 1382 00:59:16,012 --> 00:59:18,306 Okay, Bob, whatever. Show us what you got. 1383 00:59:18,723 --> 00:59:19,991 Um... 1384 00:59:20,016 --> 00:59:21,476 Well... 1385 00:59:21,726 --> 00:59:24,896 Well, at first I was afraid, 1386 00:59:25,063 --> 00:59:26,814 I was petrified. 1387 00:59:27,482 --> 00:59:30,401 I kept thinking that I could never live, 1388 00:59:30,568 --> 00:59:33,488 I could barely fly. 1389 00:59:33,780 --> 00:59:36,407 And I spent, oh, so many nights 1390 00:59:36,574 --> 00:59:39,118 thinking how he did me wrong 1391 00:59:39,285 --> 00:59:41,371 and I grew strong... 1392 00:59:41,537 --> 00:59:45,500 (SINGING) And I learned how to get along 1393 00:59:45,708 --> 00:59:47,227 Go on, now, go 1394 00:59:47,252 --> 00:59:48,711 (SQUAWKING) Walk out the door 1395 00:59:49,837 --> 00:59:51,714 Just turn around now (SCREAMS) 1396 00:59:52,090 --> 00:59:53,925 It is I who have the floor 1397 00:59:54,842 --> 00:59:57,862 Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye? 1398 00:59:57,887 --> 00:59:58,988 Did you think I'd crumble? 1399 00:59:59,013 --> 01:00:00,114 Oh, no! 1400 01:00:00,139 --> 01:00:02,016 Did you think I'd lay down and die? 1401 01:00:02,183 --> 01:00:04,269 Oh, no, not Nige 1402 01:00:04,394 --> 01:00:06,521 I will survive 1403 01:00:06,688 --> 01:00:08,731 As long as I know how to hate 1404 01:00:08,898 --> 01:00:10,750 I know I'll stay alive 1405 01:00:10,775 --> 01:00:12,210 (GABI VOCALIZING) 1406 01:00:12,235 --> 01:00:13,987 I've got all my life to live 1407 01:00:14,153 --> 01:00:15,922 And I've got all my love to give 1408 01:00:15,947 --> 01:00:17,865 And I will survive You will survive 1409 01:00:18,032 --> 01:00:19,033 I will survive 1410 01:00:19,200 --> 01:00:20,301 We will survive 1411 01:00:20,326 --> 01:00:22,620 (RAPPING) I'm a survivor I've got the eye of a tiger 1412 01:00:22,745 --> 01:00:24,265 Been training again And eating my fiber 1413 01:00:24,372 --> 01:00:26,749 You been staying alive Well, I've been staying aliver 1414 01:00:26,916 --> 01:00:29,352 Watch where you sit when I spit my saliva, like boom! 1415 01:00:29,377 --> 01:00:30,895 You've never seen a Cockatoo 1416 01:00:30,920 --> 01:00:31,980 Rocking and shocking and dropping 1417 01:00:32,005 --> 01:00:33,064 And popping and looking, too? 1418 01:00:33,089 --> 01:00:35,717 Watch what I can do Without no Auto-Tune 1419 01:00:35,883 --> 01:00:37,468 Say what? (ULULATING) 1420 01:00:39,846 --> 01:00:41,239 Oh, no, he didn't. 1421 01:00:41,264 --> 01:00:42,824 If you try to keep me down (GABI VOCALIZING) 1422 01:00:42,849 --> 01:00:45,143 I'll just come back stronger 1423 01:00:45,310 --> 01:00:46,853 You try to cut me short 1424 01:00:46,978 --> 01:00:49,230 I'll just come back longer 1425 01:00:49,397 --> 01:00:53,401 If you beat me at ping pong I'll just play ping ponger 1426 01:00:53,568 --> 01:00:55,320 Give me my throne, I am ready to thrive 1427 01:00:55,528 --> 01:00:57,171 One thing I know Ah! 1428 01:00:57,196 --> 01:00:58,865 I will survive 1429 01:00:59,073 --> 01:01:05,038 I will survive 1430 01:01:07,040 --> 01:01:08,082 (ALL CHEERING) 1431 01:01:08,291 --> 01:01:10,209 Yes, thank you. I've been Bob the bird. 1432 01:01:10,335 --> 01:01:11,627 (PANTS) 1433 01:01:11,961 --> 01:01:13,880 He is so hot. 1434 01:01:14,047 --> 01:01:15,673 Boom. That's it. You in. 1435 01:01:15,840 --> 01:01:18,009 You're no Eva, but you're awesome. 1436 01:01:18,176 --> 01:01:20,303 We'll see you at the performance tomorrow night. 1437 01:01:20,470 --> 01:01:22,030 Everyone from the village is coming. 1438 01:01:22,055 --> 01:01:24,015 It's going to be off the charts. 1439 01:01:24,557 --> 01:01:25,933 Everyone? 1440 01:01:26,059 --> 01:01:27,452 Everyone? 1441 01:01:27,477 --> 01:01:28,519 It's the perfect plan. 1442 01:01:28,644 --> 01:01:29,746 Ow! 1443 01:01:29,771 --> 01:01:32,707 Be happy we're only plucking you, porcupine. 1444 01:01:32,732 --> 01:01:34,817 Ow! Go away. 1445 01:01:35,276 --> 01:01:37,987 Instead of chasing that bird all over the jungle, 1446 01:01:38,154 --> 01:01:42,116 we let him come to us, at the Carnival show. 1447 01:01:42,283 --> 01:01:44,594 I'll mesmerize them from the stage, 1448 01:01:44,619 --> 01:01:46,037 while in the audience, 1449 01:01:46,204 --> 01:01:47,955 you, my little Gabi... (PURRING) 1450 01:01:48,831 --> 01:01:52,960 ...you'll be my petite weapon of mass destruction. 1451 01:01:53,127 --> 01:01:55,254 It will be a performance 1452 01:01:56,714 --> 01:01:58,149 to die for. 1453 01:01:58,174 --> 01:02:00,151 (LAUGHING EVILLY) 1454 01:02:00,176 --> 01:02:03,471 (GABI LAUGHING EVILLY) 1455 01:02:04,806 --> 01:02:06,432 It only works when I do it. 1456 01:02:06,599 --> 01:02:08,726 Okay. Love ya. 1457 01:02:11,562 --> 01:02:12,939 (GRUNTING) 1458 01:02:13,356 --> 01:02:14,357 Ah! 1459 01:02:16,275 --> 01:02:17,777 (EXHALES DEEPLY) 1460 01:02:18,194 --> 01:02:20,046 (BUZZING) So minty. 1461 01:02:20,071 --> 01:02:21,197 Ah! 1462 01:02:25,493 --> 01:02:26,928 Yes! (BUZZING CONTINUES) 1463 01:02:26,953 --> 01:02:28,162 Ugh. 1464 01:02:28,496 --> 01:02:29,747 Ooh! Ah. 1465 01:02:30,331 --> 01:02:31,707 (EXCLAIMING) 1466 01:02:32,708 --> 01:02:34,560 Oh. Hey, sweetie, there you are. 1467 01:02:34,585 --> 01:02:36,379 What's taking you so long? 1468 01:02:36,546 --> 01:02:38,297 Enough with that GPS, really. 1469 01:02:38,464 --> 01:02:40,704 The whole tribe's gathering to watch the sunset. Come on. 1470 01:02:40,716 --> 01:02:42,156 Oh, no, no. Hang on. No, I just found 1471 01:02:42,176 --> 01:02:43,636 Linda and Tulio's coordinates. Hmm. 1472 01:02:43,803 --> 01:02:45,321 They are just on the other side of the grove. 1473 01:02:45,346 --> 01:02:46,781 Look, they're really close. 1474 01:02:46,806 --> 01:02:48,324 Oh. Yeah. 1475 01:02:48,349 --> 01:02:50,284 Now, I know your dad doesn't totally trust humans 1476 01:02:50,309 --> 01:02:52,620 but I'm sure if he met them, he would change his mind. 1477 01:02:52,645 --> 01:02:54,247 They can help keep this place safe. 1478 01:02:54,272 --> 01:02:55,456 Yeah, Blu... 1479 01:02:55,481 --> 01:02:57,358 My dad knows what he's doing. 1480 01:02:58,776 --> 01:03:00,628 And can't you just forget Linda and Tulio 1481 01:03:00,653 --> 01:03:02,655 for one minute and enjoy a sunset? 1482 01:03:02,822 --> 01:03:04,532 But I thought that was our plan. 1483 01:03:04,699 --> 01:03:06,509 GPS: Route guidance complete. 1484 01:03:06,534 --> 01:03:08,119 (SIGHS) I... 1485 01:03:08,536 --> 01:03:12,582 You know, maybe some places shouldn't be found. 1486 01:03:13,166 --> 01:03:14,976 Maybe they should just be left alone. 1487 01:03:15,001 --> 01:03:16,436 (BUZZING) 1488 01:03:16,461 --> 01:03:18,171 Wha... Ah. Ow. (GASPS) 1489 01:03:19,297 --> 01:03:21,424 She ate a bug. A bug! 1490 01:03:21,591 --> 01:03:23,676 Blu, Blu, Blu! Calm down. 1491 01:03:23,843 --> 01:03:25,528 Calm down? We had a plan. 1492 01:03:25,553 --> 01:03:27,763 Help Linda and Tulio find the flock and get home. 1493 01:03:27,930 --> 01:03:29,031 But when I mentioned it to her, 1494 01:03:29,056 --> 01:03:30,176 she completely shut me down. 1495 01:03:30,600 --> 01:03:32,410 Oh! Oh, oh, oh... And her father? 1496 01:03:32,435 --> 01:03:33,911 Mmm, total nut job. 1497 01:03:33,936 --> 01:03:35,705 He's got this weird thing about humans. 1498 01:03:35,730 --> 01:03:37,957 He's got this weird thing about humans! 1499 01:03:37,982 --> 01:03:39,942 He loves them. He's a pet! 1500 01:03:40,526 --> 01:03:41,752 A bet? 1501 01:03:41,777 --> 01:03:43,029 He called me a pet. 1502 01:03:43,154 --> 01:03:45,548 I can't believe he used the P word to my face. 1503 01:03:45,573 --> 01:03:47,341 It's like he thinks I'm the enemy or something. 1504 01:03:47,366 --> 01:03:50,720 He's not one of us, Roberto. Keep an eye on him. 1505 01:03:50,745 --> 01:03:53,181 Oh, and that Roberto? He is always watching. 1506 01:03:53,206 --> 01:03:55,141 He is always hovering around Jewel. 1507 01:03:55,166 --> 01:03:56,851 He is always singing something. 1508 01:03:56,876 --> 01:03:58,085 I can't compete with that. 1509 01:03:58,252 --> 01:03:59,520 You gotta bird up, bird! 1510 01:03:59,545 --> 01:04:01,689 You gotta emancipate yourself from domestication. 1511 01:04:01,714 --> 01:04:03,674 Try to see this place through her eyes. 1512 01:04:03,841 --> 01:04:06,527 Taste the flavors she's tasting. 1513 01:04:06,552 --> 01:04:08,154 Ooh, so I should eat a bug? 1514 01:04:08,179 --> 01:04:09,697 Ew, that's just nasty, thinking about it. 1515 01:04:09,722 --> 01:04:11,265 Glitter. Where is my glitter? 1516 01:04:11,390 --> 01:04:12,992 Oh, I'm sorry. Sorry. 1517 01:04:13,017 --> 01:04:15,453 I don't want apologies. I want glitter. 1518 01:04:15,478 --> 01:04:17,914 Ugh. Glitter is absolutely essential... 1519 01:04:17,939 --> 01:04:19,665 Oh, Nigel! ...for a magical performance. 1520 01:04:19,690 --> 01:04:21,250 Do you know nothing? Guys! 1521 01:04:21,275 --> 01:04:23,528 Rehearsals, big day tomorrow. 1522 01:04:23,694 --> 01:04:26,923 Ring a bell? Come on. You're coming, right, Dad? 1523 01:04:26,948 --> 01:04:28,424 Oh, yeah, yeah, of course. 1524 01:04:28,449 --> 01:04:31,369 That girl put the "business" in "show business." 1525 01:04:31,536 --> 01:04:32,720 Blu, remember... 1526 01:04:32,745 --> 01:04:36,040 I know, I know. Happy wife, happy life. 1527 01:04:38,251 --> 01:04:40,253 Whoo-hoo! 1528 01:04:40,461 --> 01:04:43,297 What a glorious morning! 1529 01:04:43,673 --> 01:04:45,341 (CHUCKLING) 1530 01:04:45,591 --> 01:04:50,238 Oh, I forgot I could have mornings like this. Mmm. 1531 01:04:50,263 --> 01:04:51,889 (BLU VOCALIZING) 1532 01:04:56,143 --> 01:04:57,937 Yeah. 1533 01:05:01,607 --> 01:05:03,317 Your favorite. Oh. 1534 01:05:03,609 --> 01:05:05,127 You remembered. 1535 01:05:05,152 --> 01:05:07,613 Isn't that nice? 1536 01:05:09,574 --> 01:05:11,200 (LAUGHING) 1537 01:05:11,492 --> 01:05:13,995 It's so crazy good. 1538 01:05:14,161 --> 01:05:16,372 Thank you so much, Blu. 1539 01:05:16,497 --> 01:05:19,292 (VOCALIZING) 1540 01:05:20,710 --> 01:05:23,254 (GASPS) That's it! 1541 01:05:25,506 --> 01:05:26,841 Oh. 1542 01:05:28,342 --> 01:05:30,469 I'll be the one to surprise her. 1543 01:05:30,720 --> 01:05:33,097 Breakfast in bed coming up. 1544 01:05:36,017 --> 01:05:37,935 (HUFFING) 1545 01:05:42,815 --> 01:05:44,400 (GASPING) 1546 01:05:48,070 --> 01:05:49,363 (SIGHS) 1547 01:05:49,697 --> 01:05:51,532 (GASPS) 1548 01:05:51,866 --> 01:05:53,326 (GRUNTS) 1549 01:06:01,626 --> 01:06:03,294 (BOTH SCREAMING) 1550 01:06:05,212 --> 01:06:07,173 (BREATHING HEAVILY) 1551 01:06:10,384 --> 01:06:12,403 Brazil nuts, 1552 01:06:12,428 --> 01:06:14,013 where are you? 1553 01:06:16,474 --> 01:06:19,352 Ah. I know you're around here somewhere. 1554 01:06:20,102 --> 01:06:21,537 Ah. Ow! 1555 01:06:21,562 --> 01:06:22,788 What? 1556 01:06:22,813 --> 01:06:24,607 Hey! Whoa, hey. (CHITTERING) 1557 01:06:24,774 --> 01:06:26,275 No! Hey, hey, come back here. Wait! 1558 01:06:26,442 --> 01:06:28,794 No! (PANTING) That's not a toy. 1559 01:06:28,819 --> 01:06:30,571 GPS: Erratic driving. Pull over. 1560 01:06:31,238 --> 01:06:32,698 (STAMMERING) 1561 01:06:34,867 --> 01:06:36,035 (CHITTERING) 1562 01:06:36,160 --> 01:06:37,370 (GROANING) 1563 01:06:39,163 --> 01:06:40,581 (WHIRRING) 1564 01:06:40,831 --> 01:06:42,041 No, no. Don't do it. 1565 01:06:42,583 --> 01:06:43,876 (CHITTERING) 1566 01:06:44,126 --> 01:06:45,670 Oh! Oh, oh, oh. 1567 01:06:46,629 --> 01:06:48,631 Whoa! Huh? 1568 01:06:50,716 --> 01:06:52,593 (GRUNTING) 1569 01:06:54,553 --> 01:06:56,055 (BOTH CHITTERING) 1570 01:06:57,556 --> 01:06:59,058 (WHISTLING) 1571 01:07:00,267 --> 01:07:01,477 Hmm! Mmm. 1572 01:07:04,105 --> 01:07:06,065 Got you! Hmm. Thank you. 1573 01:07:07,983 --> 01:07:09,568 BLU: Huh. Finally! 1574 01:07:10,069 --> 01:07:11,487 Brazil nuts. 1575 01:07:11,904 --> 01:07:13,255 (GRUNTING) 1576 01:07:13,280 --> 01:07:14,699 (STRAINING) 1577 01:07:15,533 --> 01:07:17,868 This is my most important tool. 1578 01:07:18,744 --> 01:07:19,995 (GRUNTING) 1579 01:07:30,172 --> 01:07:31,966 (STRUGGLING) 1580 01:07:32,675 --> 01:07:34,135 Huh? 1581 01:07:35,219 --> 01:07:39,223 Well, well, well. What do we have here? 1582 01:07:40,599 --> 01:07:42,910 (CHUCKLES) I guess old Eddie's rules 1583 01:07:42,935 --> 01:07:44,954 don't apply to everyone. 1584 01:07:44,979 --> 01:07:46,731 (ALL LAUGHING) 1585 01:07:48,607 --> 01:07:50,609 You're on our side. 1586 01:07:50,776 --> 01:07:53,838 Oh. Oh, really? Okay, my bad. Uh, I didn't know that. Sorry. 1587 01:07:53,863 --> 01:07:55,156 Ah! 1588 01:07:55,322 --> 01:07:56,657 Oh. Oops, sorry! Sorry. 1589 01:07:58,033 --> 01:08:00,870 You come over here, take our food 1590 01:08:01,036 --> 01:08:03,055 and now you insult me? 1591 01:08:03,080 --> 01:08:04,974 Oh. Oh, no, no, no. 1592 01:08:04,999 --> 01:08:07,251 This is all just a big misunderstanding. 1593 01:08:08,043 --> 01:08:10,963 You know, I wish I could accept your apology. 1594 01:08:11,130 --> 01:08:13,841 You seem like a nice bird. 1595 01:08:14,008 --> 01:08:15,568 But this means war! 1596 01:08:15,593 --> 01:08:16,594 (ALL LAUGHING) 1597 01:08:16,719 --> 01:08:17,778 What? Does it have to? 1598 01:08:17,803 --> 01:08:19,221 Can it mean something else? 1599 01:08:19,513 --> 01:08:22,683 Today, in the Pit of Doom. (SNICKERING) 1600 01:08:22,933 --> 01:08:26,537 Sorry, the "Pit of Doom"? Really? Oh, really? 1601 01:08:26,562 --> 01:08:29,915 High noon. Oh, I'll make some room. 1602 01:08:29,940 --> 01:08:32,585 Sweep you up like a broom. 1603 01:08:32,610 --> 01:08:34,195 (LAUGHING) 1604 01:08:36,030 --> 01:08:38,032 (ALL LAUGHING) 1605 01:08:39,950 --> 01:08:41,076 You did what? 1606 01:08:41,202 --> 01:08:42,386 It was an accident. 1607 01:08:42,411 --> 01:08:44,430 An accident? Hey, whoa, what's going on? 1608 01:08:44,455 --> 01:08:45,514 Thanks to Drew here, 1609 01:08:45,539 --> 01:08:47,391 we could lose our entire side of the grove. 1610 01:08:47,416 --> 01:08:49,852 I was just trying to get a nut. One nut! 1611 01:08:49,877 --> 01:08:52,938 You don't even like nuts! What's gotten into you, Blu? 1612 01:08:52,963 --> 01:08:54,774 I was getting it for you. 1613 01:08:54,799 --> 01:08:56,592 Aw, you were? 1614 01:08:56,759 --> 01:08:59,136 Roberto, I want your best birds on this. 1615 01:08:59,303 --> 01:09:00,946 We are not giving up without a fight. 1616 01:09:00,971 --> 01:09:02,056 Got it. 1617 01:09:02,223 --> 01:09:05,643 You. Stay out of it. You've done enough. 1618 01:09:05,810 --> 01:09:07,453 Wait! Blu, he's right. 1619 01:09:07,478 --> 01:09:09,538 Maybe you should just let Dad and Roberto handle it. 1620 01:09:09,563 --> 01:09:11,123 You don't think I can do this? 1621 01:09:11,148 --> 01:09:13,567 No, I just don't know 1622 01:09:13,734 --> 01:09:17,613 if it's your exact area of expertise. 1623 01:09:18,405 --> 01:09:21,133 Let's go, let's go, let's go! Pit of Doom, now! 1624 01:09:21,158 --> 01:09:23,077 Yeah, let's get 'em! Yeah! 1625 01:09:30,793 --> 01:09:33,254 Ooh! 1626 01:09:33,420 --> 01:09:34,772 (PANTING) 1627 01:09:34,797 --> 01:09:36,841 (GRUNTING) 1628 01:09:40,511 --> 01:09:42,096 Radio! 1629 01:09:43,806 --> 01:09:45,641 Huh? 1630 01:09:45,766 --> 01:09:47,810 BIG BOSS: Oh, I hope you don't mind. 1631 01:09:48,602 --> 01:09:50,437 I made myself at home. 1632 01:09:50,813 --> 01:09:52,957 Lollipop? (CHITTERING) 1633 01:09:52,982 --> 01:09:54,358 (SNARLING) 1634 01:09:58,279 --> 01:09:59,613 (GASPS) 1635 01:09:59,947 --> 01:10:01,841 LINDA: Hey! It's a shame, really, 1636 01:10:01,866 --> 01:10:05,327 you came all this way to protect the jungle. 1637 01:10:05,494 --> 01:10:08,455 Let's see if it will return the favor. 1638 01:10:08,622 --> 01:10:10,374 Tree-huggers. (CHUCKLES) 1639 01:10:13,961 --> 01:10:16,046 (MONKEY LAUGHING) (BOTH GRUNTING) 1640 01:10:17,631 --> 01:10:20,301 (CROWD TALKING INDISTINCTLY) 1641 01:10:21,510 --> 01:10:22,887 Roberto. 1642 01:10:23,053 --> 01:10:24,864 Felipe. 1643 01:10:24,889 --> 01:10:26,307 (ALL CHEERING) 1644 01:10:26,473 --> 01:10:27,825 (ALL BOOING) 1645 01:10:27,850 --> 01:10:29,310 No mercy! 1646 01:10:29,476 --> 01:10:30,477 I have to stop this. 1647 01:10:30,644 --> 01:10:31,645 What? Blu! 1648 01:10:31,812 --> 01:10:33,355 Stop! Stop! 1649 01:10:33,522 --> 01:10:34,957 Eduardo, this is crazy. 1650 01:10:34,982 --> 01:10:36,375 We are an intelligent species with 1651 01:10:36,400 --> 01:10:37,880 advanced problem-solving capabilities. 1652 01:10:38,027 --> 01:10:40,571 You brought this on us. Now, watch. 1653 01:10:40,738 --> 01:10:42,406 (CAWING) 1654 01:10:45,159 --> 01:10:46,577 (SCATTING) 1655 01:10:48,662 --> 01:10:50,664 Ooh-ah! ALL: Ooh-ah! 1656 01:10:54,251 --> 01:10:56,170 Heads. Tails. 1657 01:10:56,337 --> 01:10:57,855 (GRUNTS) 1658 01:10:57,880 --> 01:10:59,173 I hate this job. 1659 01:10:59,340 --> 01:11:01,008 (WHISTLING) 1660 01:11:01,425 --> 01:11:03,010 (ALL CHEERING) (GRUNTING) 1661 01:11:04,178 --> 01:11:05,529 Ha! 1662 01:11:05,554 --> 01:11:07,264 Oh, it's a game. Oh, it's a game! 1663 01:11:07,431 --> 01:11:10,267 It's not a game! It's war. 1664 01:11:11,185 --> 01:11:12,578 TAPIR: Ay-yi-yi! 1665 01:11:12,603 --> 01:11:14,688 It's a beautiful day in the Pit of Doom! 1666 01:11:14,855 --> 01:11:16,732 It's winner take all! 1667 01:11:16,899 --> 01:11:18,275 It's the best of seven. 1668 01:11:18,442 --> 01:11:20,085 The winner will take control of 1669 01:11:20,110 --> 01:11:22,571 the entire Brazil nut grove! 1670 01:11:22,863 --> 01:11:24,531 Oh, it's just like soccer. I can do this. 1671 01:11:24,698 --> 01:11:26,091 All right, any special strategies? 1672 01:11:26,116 --> 01:11:27,910 What are we running, a 4-4-2 or a 5-4-1? 1673 01:11:28,077 --> 01:11:29,954 What are we doing here, coach? What position do I play? 1674 01:11:30,120 --> 01:11:32,539 Actually, I do have a perfect spot for you. 1675 01:11:32,957 --> 01:11:35,584 Water. Water here. Get your water. 1676 01:11:35,709 --> 01:11:37,211 Ah, okay, thanks. 1677 01:11:37,378 --> 01:11:39,063 TAPIR: Roberto is unstoppable! 1678 01:11:39,088 --> 01:11:41,882 He's incredible! He's everywhere! 1679 01:11:42,049 --> 01:11:43,359 ALL: Go, Roberto! 1680 01:11:43,384 --> 01:11:44,777 (SCOFFS) I could have done that. 1681 01:11:44,802 --> 01:11:46,195 TAPIR: Roberto springs free! 1682 01:11:46,220 --> 01:11:48,405 There he goes, there he goes, there he goes! He shoots! 1683 01:11:48,430 --> 01:11:49,723 (GRUNTING) (ALL CHEERING) 1684 01:11:49,890 --> 01:11:51,558 BOTH: Goal! ALL: Goal! 1685 01:11:52,059 --> 01:11:54,061 TAPIR: Goal! Goal! 1686 01:11:54,228 --> 01:11:55,913 Goal! 1687 01:11:55,938 --> 01:11:57,481 (GRUNTING) 1688 01:11:58,315 --> 01:12:00,609 TAPIR: Oh, my! Ay-yi-yi! 1689 01:12:00,901 --> 01:12:02,252 Felipe has the ball. 1690 01:12:02,277 --> 01:12:04,238 The Red Macaws are making a comeback. 1691 01:12:04,405 --> 01:12:06,073 Felipe pass to Tito. Tito with Mario. 1692 01:12:06,240 --> 01:12:07,600 Mario with Cesar. Cesar to Antonio. 1693 01:12:07,616 --> 01:12:08,717 Now! 1694 01:12:08,742 --> 01:12:10,411 Felipe scores! (CROWD CHEERING) 1695 01:12:10,577 --> 01:12:12,955 (LAUGHS) Yeah! In your face! 1696 01:12:13,122 --> 01:12:14,390 TAPIR: Felipe, Roberto. Roberto, Felipe. 1697 01:12:14,415 --> 01:12:16,375 Roberto, Felipe. Roberto, Felipe. Felipe, Roberto! 1698 01:12:16,500 --> 01:12:17,793 (ALL CHEERING) 1699 01:12:17,918 --> 01:12:19,336 (GRUNTS) (GROANS) 1700 01:12:20,170 --> 01:12:21,964 (GRUNTS) TAPIR: Goooooal! 1701 01:12:22,589 --> 01:12:23,649 (GRUNTS) 1702 01:12:23,674 --> 01:12:25,009 Ooh! Ay-yi-yi. That's got to hurt. 1703 01:12:25,175 --> 01:12:26,568 Go, go! 1704 01:12:26,593 --> 01:12:28,929 (GRUNTING) 1705 01:12:29,054 --> 01:12:31,348 TAPIR: Felipe-lipe-lipe! 1706 01:12:31,849 --> 01:12:33,684 (GROANS) Hey! 1707 01:12:33,851 --> 01:12:34,852 Foul! 1708 01:12:34,977 --> 01:12:35,978 Aw. Come on, ref! 1709 01:12:36,103 --> 01:12:37,271 (GROANING) 1710 01:12:37,438 --> 01:12:38,605 Okay, you're in. 1711 01:12:38,772 --> 01:12:39,773 Really? 1712 01:12:39,898 --> 01:12:41,000 Not you. You. 1713 01:12:41,025 --> 01:12:44,461 (CHUCKLES) Watch and learn, water boy. 1714 01:12:44,486 --> 01:12:45,754 (SCREAMS) 1715 01:12:45,779 --> 01:12:47,798 All right, just get in there. 1716 01:12:47,823 --> 01:12:49,466 Yes! 1717 01:12:49,491 --> 01:12:50,701 Okay. Here we go, coach. 1718 01:12:50,826 --> 01:12:52,036 ALL: Yeah, Dad! 1719 01:12:52,161 --> 01:12:54,179 A new player is coming off the bench. 1720 01:12:54,204 --> 01:12:55,789 Is he a secret weapon? 1721 01:12:55,956 --> 01:12:57,141 (IMITATING GUNSHOTS) 1722 01:12:57,166 --> 01:12:58,667 Oh. I think it's the water boy. 1723 01:12:58,834 --> 01:13:01,378 Hey, I'm open! I'm open, toss it to me! 1724 01:13:01,545 --> 01:13:04,173 Hey, pass to me, I'm open. I'm wide open! 1725 01:13:04,339 --> 01:13:06,341 Pass the ball to me... Oh! 1726 01:13:06,467 --> 01:13:08,510 ALL: Ooh! (GRUNTS) 1727 01:13:08,802 --> 01:13:09,970 Thanks for the pass, Blu! 1728 01:13:10,095 --> 01:13:11,221 Mind if I borrow this? 1729 01:13:11,513 --> 01:13:14,475 TAPIR: Roberto moves in. He shakes one, then another! 1730 01:13:14,641 --> 01:13:17,144 Roberto! Gooooo... 1731 01:13:17,311 --> 01:13:21,373 ALL: Oh, yeah! Uh-uh! Oh, yeah! Uh-uh! 1732 01:13:21,398 --> 01:13:23,067 (CROWD CHEERING) ALL: Yay! 1733 01:13:25,152 --> 01:13:26,320 Hey! 1734 01:13:26,653 --> 01:13:28,213 ...oooooooal! 1735 01:13:28,238 --> 01:13:29,907 We are tied in the Pit of Doom. 1736 01:13:30,074 --> 01:13:31,492 Whoever scores next... 1737 01:13:31,658 --> 01:13:33,077 TAPIR: Wins it all! 1738 01:13:33,243 --> 01:13:34,912 Oh, I got it, I got it! 1739 01:13:37,206 --> 01:13:38,974 Come on, Blu. 1740 01:13:38,999 --> 01:13:41,168 (GROWLS) Ah! 1741 01:13:41,919 --> 01:13:43,353 Ow! Ow! 1742 01:13:43,378 --> 01:13:46,840 Wow! The water boy is suddenly playing like a pro! 1743 01:13:47,007 --> 01:13:48,258 (GRUNTING) 1744 01:13:49,051 --> 01:13:50,761 (SCREAMING) 1745 01:13:50,886 --> 01:13:52,596 (GRUNTS) Ooh, ooh, aah. 1746 01:13:54,098 --> 01:13:55,432 Pass the ball to Roberto! 1747 01:13:55,682 --> 01:13:57,868 Ooh! Yeah. Oh! Oh! 1748 01:13:57,893 --> 01:13:59,686 Pass the ball! Pass the ball! 1749 01:13:59,853 --> 01:14:00,896 Blu, wait! 1750 01:14:01,021 --> 01:14:02,331 Nah, this bird's got it covered. 1751 01:14:02,356 --> 01:14:04,024 (GRUNTING) 1752 01:14:04,775 --> 01:14:06,401 Yeah. Ah... 1753 01:14:18,580 --> 01:14:21,708 Goooooal... Oh, oh. 1754 01:14:22,292 --> 01:14:23,769 (ALL SIGHING) 1755 01:14:23,794 --> 01:14:25,062 (WHISTLING) 1756 01:14:25,087 --> 01:14:26,130 Oh! 1757 01:14:26,255 --> 01:14:27,297 (CHEERING) 1758 01:14:27,548 --> 01:14:30,551 It looks like the secret weapon just backfired! 1759 01:14:30,717 --> 01:14:33,195 Let's go to Eduardo for his reaction. 1760 01:14:33,220 --> 01:14:34,763 (SCREAMING) 1761 01:14:34,888 --> 01:14:37,891 I'm gonna kill you, fanny pack! 1762 01:14:40,811 --> 01:14:42,604 (GASPS) 1763 01:14:46,900 --> 01:14:49,111 (LAUGHING) Check it out, old Eddie. 1764 01:14:49,278 --> 01:14:50,629 Looks like you guys 1765 01:14:50,654 --> 01:14:53,090 are going to have to start a nut-free diet. 1766 01:14:53,115 --> 01:14:54,591 (LAUGHING) 1767 01:14:54,616 --> 01:14:58,328 We're going to be talking about that for a long time. 1768 01:15:01,456 --> 01:15:05,085 I shouldn't have expected more from a human's pet. 1769 01:15:20,934 --> 01:15:22,269 Hey. 1770 01:15:22,519 --> 01:15:23,770 Um... 1771 01:15:23,937 --> 01:15:26,607 What happened back there? 1772 01:15:26,773 --> 01:15:28,942 I was trying to be one of the tribe. 1773 01:15:29,109 --> 01:15:30,652 But I guess I'm never going to be "the bird" 1774 01:15:30,777 --> 01:15:32,279 like your dad wants me to be. 1775 01:15:32,446 --> 01:15:33,989 What? 1776 01:15:34,114 --> 01:15:35,616 I think it's time to go home. 1777 01:15:35,782 --> 01:15:37,492 We should talk about this. 1778 01:15:37,659 --> 01:15:39,286 Talk about what? 1779 01:15:39,453 --> 01:15:40,929 Blu, look around. 1780 01:15:40,954 --> 01:15:45,626 The kids are thriving. They love being in the wild. 1781 01:15:46,293 --> 01:15:48,045 Maybe this place is home. 1782 01:15:48,212 --> 01:15:50,505 Home? How could this be home? 1783 01:15:50,881 --> 01:15:52,941 I have done everything I can to fit in and help out 1784 01:15:52,966 --> 01:15:54,693 but no matter what I do, it's wrong. 1785 01:15:54,718 --> 01:15:56,345 That's not home, Jewel. 1786 01:15:56,470 --> 01:15:59,323 Maybe for you, but not for me. 1787 01:15:59,348 --> 01:16:02,326 You know what? You need to figure out what you want. 1788 01:16:02,351 --> 01:16:05,621 And maybe stop thinking about just yourself 1789 01:16:05,646 --> 01:16:07,981 and start thinking about us. 1790 01:16:12,694 --> 01:16:14,529 (GROANING) 1791 01:16:38,345 --> 01:16:40,347 MAN 1: Keep it coming. Keep it coming. Whoa. 1792 01:16:40,514 --> 01:16:42,057 MAN 2: Right here. (GRUNTS) 1793 01:16:45,227 --> 01:16:46,728 MAN: Okay, you heard the boss. 1794 01:16:46,853 --> 01:16:48,230 Move out! Let's go! 1795 01:16:48,355 --> 01:16:51,066 (SPEAKING PORTUGUESE) 1796 01:16:53,902 --> 01:16:56,363 Beautiful. (CHUCKLES) 1797 01:16:58,573 --> 01:16:59,866 (GRUNTING) 1798 01:17:11,253 --> 01:17:13,880 Linda! Tulio! 1799 01:17:22,264 --> 01:17:24,224 Goodbye, Linda. 1800 01:17:29,771 --> 01:17:31,440 Goodbye, fanny pack. 1801 01:17:31,565 --> 01:17:33,792 GPS: Turn around when possible. 1802 01:17:33,817 --> 01:17:37,738 Sorry, GPS lady. It's not you. It's me. 1803 01:17:38,447 --> 01:17:41,825 Goodbye, pancakes. Goodbye, coffee. 1804 01:17:42,451 --> 01:17:44,094 Ugh. Goodbye, coffee. 1805 01:17:44,119 --> 01:17:45,245 (GASPS) 1806 01:17:49,166 --> 01:17:50,459 Linda? 1807 01:17:51,793 --> 01:17:53,920 Linda! 1808 01:17:57,090 --> 01:17:59,109 Whoa! Ha! Eduardo was right! 1809 01:17:59,134 --> 01:18:00,777 Traitor! Wait, you don't understand. 1810 01:18:00,802 --> 01:18:03,155 What don't I understand? Siding with humans? 1811 01:18:03,180 --> 01:18:04,740 What do you even know about humans? 1812 01:18:04,765 --> 01:18:06,491 Oh, I know everything. 1813 01:18:06,516 --> 01:18:08,827 They lure you in, they trap you. 1814 01:18:08,852 --> 01:18:10,520 They destroy your mind! 1815 01:18:10,687 --> 01:18:12,647 Polly want a cracker? Polly want a cracker? 1816 01:18:12,814 --> 01:18:15,751 No! Enough crackers! I hate crackers! 1817 01:18:15,776 --> 01:18:17,277 (RUMBLING) (BOTH GASP) 1818 01:18:20,197 --> 01:18:21,281 Come on, Roberto! 1819 01:18:21,448 --> 01:18:22,491 It's them. It's them! 1820 01:18:22,616 --> 01:18:23,700 It's them! 1821 01:18:24,701 --> 01:18:26,094 Roberto, get out of... (SCREAMS) 1822 01:18:26,119 --> 01:18:27,471 (PANTING) 1823 01:18:27,496 --> 01:18:29,014 (SCREAMING) 1824 01:18:29,039 --> 01:18:31,792 Not again! Not again! No more crackers! 1825 01:18:32,501 --> 01:18:33,935 Snap out of it! 1826 01:18:33,960 --> 01:18:35,504 Ah! Look! 1827 01:18:35,629 --> 01:18:37,230 We've got one chance to stop this, okay? 1828 01:18:37,255 --> 01:18:38,357 I have to find my friends. 1829 01:18:38,382 --> 01:18:40,275 You fly back and warn the others. You got it? 1830 01:18:40,300 --> 01:18:41,526 Yeah. I got it. 1831 01:18:41,551 --> 01:18:42,944 Okay. Go! Okay! 1832 01:18:42,969 --> 01:18:44,679 (GROANS) 1833 01:18:46,056 --> 01:18:48,392 Ah! Humans, humans! 1834 01:18:52,687 --> 01:18:54,331 Your left! Your right! My left? 1835 01:18:54,356 --> 01:18:55,749 Left or right? 1836 01:18:55,774 --> 01:18:57,275 (BOTH STRAINING) 1837 01:18:58,652 --> 01:19:00,487 Your right leg, my left leg. Okay. 1838 01:19:00,654 --> 01:19:02,739 LINDA: Good! Good! Good! (GROANING) 1839 01:19:02,906 --> 01:19:04,741 Now, go up. Go up. 1840 01:19:04,866 --> 01:19:06,385 (BOTH STRAINING) 1841 01:19:06,410 --> 01:19:08,787 Reach! Almost there! 1842 01:19:09,746 --> 01:19:10,872 (BOTH SIGH) 1843 01:19:11,373 --> 01:19:14,376 Linda, I'm so sorry. 1844 01:19:14,584 --> 01:19:16,336 As bad as this is, 1845 01:19:16,503 --> 01:19:19,606 there is no place I would rather be in the whole world 1846 01:19:19,631 --> 01:19:21,049 than with you. 1847 01:19:21,216 --> 01:19:23,760 Even if it is tied to a tree. 1848 01:19:24,886 --> 01:19:26,179 (GASPS) 1849 01:19:27,013 --> 01:19:29,141 (CAWING) 1850 01:19:29,349 --> 01:19:31,326 Oh, Linda! 1851 01:19:31,351 --> 01:19:32,561 (IMITATING BIRDCALLS) 1852 01:19:32,769 --> 01:19:34,855 Blu! Blu! 1853 01:19:35,188 --> 01:19:37,207 Linda? LINDA: Down here! 1854 01:19:37,232 --> 01:19:39,734 (GASPS) What? Blu! 1855 01:19:39,901 --> 01:19:42,571 What are you doing here? This is dangerous! 1856 01:19:42,737 --> 01:19:45,282 That's incredible! It's a 2,000-mile flight! 1857 01:19:45,407 --> 01:19:46,842 Let's follow him! It's amazing! 1858 01:19:46,867 --> 01:19:48,176 Ow! Ow... 1859 01:19:48,201 --> 01:19:50,036 I told you I heard him. 1860 01:19:51,246 --> 01:19:52,639 (GROANING) (BIRDS CHIRPING) 1861 01:19:52,664 --> 01:19:55,208 Ooh, ah, ooh, ooh, ah! 1862 01:19:59,629 --> 01:20:00,939 (WHIMPERING) 1863 01:20:00,964 --> 01:20:02,257 (EXHALING) 1864 01:20:06,595 --> 01:20:08,555 Hey! Get back... Whoa! I'll take those. 1865 01:20:08,972 --> 01:20:10,390 Ah. Whoa! 1866 01:20:10,640 --> 01:20:12,058 (GASPING) 1867 01:20:39,586 --> 01:20:42,047 Ah! Game over! It's over! 1868 01:20:42,214 --> 01:20:44,399 Humans! The lights! The lights! 1869 01:20:44,424 --> 01:20:46,718 (SCREAMING) It's over! 1870 01:20:46,885 --> 01:20:48,887 He's been blabbering like this since we found him. 1871 01:20:49,054 --> 01:20:51,239 The loggers are coming! And Blu is with them! 1872 01:20:51,264 --> 01:20:52,324 Traitor! 1873 01:20:52,349 --> 01:20:53,992 No! No, Blu is trying to help us. 1874 01:20:54,017 --> 01:20:55,452 What? By himself? 1875 01:20:55,477 --> 01:20:58,288 Let's evacuate! We're leaving. Let's go. Everyone move out. 1876 01:20:58,313 --> 01:20:59,606 Go, go, go! Dad? 1877 01:20:59,814 --> 01:21:01,750 No, not this time. I'm not going with you. 1878 01:21:01,775 --> 01:21:03,210 You have to go with me! 1879 01:21:03,235 --> 01:21:04,711 I will not put my family in danger again. 1880 01:21:04,736 --> 01:21:07,405 Blu is my family and I'm not leaving him behind. 1881 01:21:07,572 --> 01:21:09,616 BLU: You don't have to. 1882 01:21:11,576 --> 01:21:13,370 Are you okay? 1883 01:21:15,205 --> 01:21:16,640 Look, Eduardo, I might not be 1884 01:21:16,665 --> 01:21:18,725 the birdliest bird in the flock 1885 01:21:18,750 --> 01:21:20,669 but for once, that's actually a good thing. 1886 01:21:21,211 --> 01:21:23,980 You know the jungle, I know humans. 1887 01:21:24,005 --> 01:21:26,091 And I know that together, we can stop them. 1888 01:21:26,800 --> 01:21:28,843 We can't let them take our home. 1889 01:21:29,010 --> 01:21:32,097 Sure, it's hot and loud and filled with creepy bugs, 1890 01:21:32,389 --> 01:21:33,949 but it's ours. 1891 01:21:33,974 --> 01:21:36,368 Let's fight for it. Who's with me? 1892 01:21:36,393 --> 01:21:37,702 I'm with you! 1893 01:21:37,727 --> 01:21:39,563 (SCREAMS) (THUDS) 1894 01:21:39,980 --> 01:21:41,398 Anybody else? 1895 01:21:42,023 --> 01:21:43,441 (BOTH PANTING) 1896 01:21:44,943 --> 01:21:46,403 (GRUNTS) 1897 01:21:46,778 --> 01:21:48,129 MAN: Last one. 1898 01:21:48,154 --> 01:21:49,464 (SPEAKING PORTUGUESE) 1899 01:21:49,489 --> 01:21:52,284 Stop! Stop! 1900 01:21:52,826 --> 01:21:54,369 Stop! 1901 01:21:57,539 --> 01:22:00,542 Stop! 1902 01:22:01,334 --> 01:22:02,460 Eek. 1903 01:22:06,214 --> 01:22:09,467 Oh, yeah. Respect the rainforest! 1904 01:22:11,970 --> 01:22:13,363 (GASPS) 1905 01:22:13,388 --> 01:22:14,764 Oh! 1906 01:22:25,817 --> 01:22:28,612 I knew it! I knew it! I knew... 1907 01:22:29,362 --> 01:22:30,989 Oh! (EXCLAIMS IN FEAR) 1908 01:22:31,489 --> 01:22:32,549 (PANTING) 1909 01:22:32,574 --> 01:22:34,534 Hey. Where do you think you're going? 1910 01:22:34,701 --> 01:22:37,579 It's just a bunch of pigeons. 1911 01:22:37,746 --> 01:22:39,205 Get back to work! 1912 01:22:43,043 --> 01:22:44,769 Lead the way, Blu. Huh? 1913 01:22:44,794 --> 01:22:46,813 That's my name! Yes! You called me Blu. 1914 01:22:46,838 --> 01:22:48,648 Yes, I am Blu! (CLEARS THROAT) 1915 01:22:48,673 --> 01:22:50,734 What? Oh. Oh, right. 1916 01:22:50,759 --> 01:22:52,360 Birds of blue feathers... 1917 01:22:52,385 --> 01:22:54,888 ALL: Have to stick together! 1918 01:22:56,264 --> 01:22:57,932 (BIRDS SCREECHING) 1919 01:22:58,642 --> 01:22:59,976 (GRUNTING) 1920 01:23:00,935 --> 01:23:02,228 (SCREAMING) 1921 01:23:04,064 --> 01:23:05,190 Huh? 1922 01:23:05,315 --> 01:23:06,541 (SHUDDERING) 1923 01:23:06,566 --> 01:23:09,277 Everybody ready? And under! 1924 01:23:09,653 --> 01:23:11,071 (SCREAMING) 1925 01:23:11,863 --> 01:23:13,298 Over! 1926 01:23:13,323 --> 01:23:14,741 (GRUNTS) 1927 01:23:15,533 --> 01:23:17,494 (GASPS) Backwards! 1928 01:23:22,415 --> 01:23:26,102 (SINGING) I will survive I will survive 1929 01:23:26,127 --> 01:23:28,146 (SCREAMING) 1930 01:23:28,171 --> 01:23:29,606 Ow! Oh! 1931 01:23:29,631 --> 01:23:30,674 Got him! 1932 01:23:30,799 --> 01:23:31,900 Wow, precise. 1933 01:23:31,925 --> 01:23:34,069 (GRUNTS) I ain't afraid of no birds. 1934 01:23:34,094 --> 01:23:35,236 (GROWLING) 1935 01:23:35,261 --> 01:23:36,738 (SCREAMING) 1936 01:23:36,763 --> 01:23:38,390 (GAGGING) 1937 01:23:38,765 --> 01:23:40,433 Attack! 1938 01:23:40,600 --> 01:23:42,185 It's on in the Amazon! 1939 01:23:42,352 --> 01:23:44,104 All right, hit it! 1940 01:23:44,646 --> 01:23:46,247 Oh! Ooh! 1941 01:23:46,272 --> 01:23:47,899 Whoo! High-five! 1942 01:23:49,442 --> 01:23:50,960 (LAUGHING) 1943 01:23:50,985 --> 01:23:52,987 (SCREAMING) 1944 01:23:53,571 --> 01:23:55,448 Why? Why? 1945 01:23:55,615 --> 01:23:56,700 Geta grip! 1946 01:23:56,825 --> 01:23:57,909 (CAWING) 1947 01:23:58,535 --> 01:23:59,953 (GASPS) 1948 01:24:01,037 --> 01:24:02,914 Incoming! 1949 01:24:06,751 --> 01:24:08,294 Halt! (SQUEALS) 1950 01:24:09,379 --> 01:24:10,755 There he is. 1951 01:24:10,922 --> 01:24:13,900 Charlie, prepare the nose-zooka. 1952 01:24:13,925 --> 01:24:15,719 (GRUNTING) Tiago! 1953 01:24:15,885 --> 01:24:17,303 Now we're talking. (GRUNTS) 1954 01:24:17,470 --> 01:24:20,682 NIGEL: Ready... Aim... Fire! 1955 01:24:23,101 --> 01:24:24,744 (ALL SCREAMING) 1956 01:24:24,769 --> 01:24:26,479 Foiled again. 1957 01:24:27,147 --> 01:24:28,273 (GRUNTS) TIAGO: Yay! 1958 01:24:28,398 --> 01:24:29,399 Good job, Tiago. 1959 01:24:29,524 --> 01:24:30,525 We're a great team, Dad! 1960 01:24:30,692 --> 01:24:32,293 Hey, old Eddie. Felipe. 1961 01:24:32,318 --> 01:24:35,280 You think I'd miss this party? Game on! 1962 01:24:35,697 --> 01:24:37,073 (MEN SCREAMING) 1963 01:24:39,576 --> 01:24:41,244 Hey! Come back! (GROANING) 1964 01:24:41,453 --> 01:24:43,413 You're useless, all of you! 1965 01:24:43,997 --> 01:24:44,998 Look out! 1966 01:24:45,165 --> 01:24:46,207 Ow! 1967 01:24:49,043 --> 01:24:51,713 Pick on someone your own size. 1968 01:24:51,838 --> 01:24:53,006 (GROWLING) 1969 01:24:54,966 --> 01:24:56,468 (ENGINE REVVING) (LINDA GRUNTS) 1970 01:24:58,553 --> 01:25:00,513 (GASPS) No! No! 1971 01:25:00,680 --> 01:25:02,157 I got you, I got you. 1972 01:25:02,182 --> 01:25:05,185 It's okay, it's okay, you're safe now. 1973 01:25:06,436 --> 01:25:07,520 Ah! 1974 01:25:09,314 --> 01:25:10,356 (GROANS) 1975 01:25:10,523 --> 01:25:11,608 Whoo-hoo! 1976 01:25:11,900 --> 01:25:14,002 That's a Linda. LINDA: Whoo! 1977 01:25:14,027 --> 01:25:15,695 Oh, yeah! Whoo! 1978 01:25:16,780 --> 01:25:18,072 (SCREAMING) 1979 01:25:18,907 --> 01:25:20,200 (MEN SCREAMING INDISTINCTLY) 1980 01:25:20,325 --> 01:25:21,451 (LAUGHS) Yeah! Whoo! 1981 01:25:21,659 --> 01:25:24,037 (ALL CHEERING) 1982 01:25:24,788 --> 01:25:27,665 We still got it, Blu! Boh, boh, pow! 1983 01:25:27,791 --> 01:25:29,793 (EXPLOSION) (ALL SCREAMING) 1984 01:25:33,379 --> 01:25:34,798 (SIGHS AND GASPS) 1985 01:25:37,008 --> 01:25:39,969 I have to do everything myself. 1986 01:25:41,346 --> 01:25:42,514 (SQUAWKS) Ah! 1987 01:25:44,849 --> 01:25:46,518 Hey! Get away from that! 1988 01:25:46,684 --> 01:25:50,063 Oh, no! No one steals my scene. 1989 01:25:50,188 --> 01:25:52,148 (GROANS) 1990 01:25:55,735 --> 01:25:57,403 Lollipop? 1991 01:25:57,570 --> 01:25:58,922 (GRUNTS) 1992 01:25:58,947 --> 01:26:00,281 (BREATHING HEAVILY) 1993 01:26:03,910 --> 01:26:05,036 What? 1994 01:26:05,161 --> 01:26:06,387 (LAUGHING) 1995 01:26:06,412 --> 01:26:09,123 What are you doing? Let go! Save yourself! 1996 01:26:09,332 --> 01:26:10,708 (GRUNTING) 1997 01:26:11,167 --> 01:26:12,335 Come on, let go! 1998 01:26:12,585 --> 01:26:14,504 Never! Are you crazy? 1999 01:26:14,671 --> 01:26:16,481 You'll bring both of us down! Let go! 2000 01:26:16,506 --> 01:26:18,800 Ooh! Ooh! Ah! Fly! 2001 01:26:19,592 --> 01:26:20,760 Déjà Vu, Blu. 2002 01:26:20,927 --> 01:26:22,095 Nigel! 2003 01:26:23,888 --> 01:26:24,889 Blu! 2004 01:26:26,307 --> 01:26:27,892 Nigel! 2005 01:26:38,152 --> 01:26:39,904 (MOANING) 2006 01:26:48,788 --> 01:26:49,914 (BOTH YELL) 2007 01:26:50,039 --> 01:26:51,933 You! Uh-oh. 2008 01:26:51,958 --> 01:26:56,254 You will pay a painful price for your pestilence! 2009 01:26:56,421 --> 01:26:58,172 Hey, stop that! Hey, get off of me! 2010 01:26:58,339 --> 01:27:00,842 A flurry of furious feathers in your face! 2011 01:27:01,009 --> 01:27:02,635 Hey, you don't have to do this! 2012 01:27:02,760 --> 01:27:04,821 No, I just want to. Ow. Ow. Ow. 2013 01:27:04,846 --> 01:27:06,197 Hey, stop! Stop! 2014 01:27:06,222 --> 01:27:09,017 Oh, my goodness. Charlie! This is it. This is it! 2015 01:27:09,183 --> 01:27:10,977 Steady. Steady. 2016 01:27:11,144 --> 01:27:12,495 Slap fight! 2017 01:27:12,520 --> 01:27:14,772 (LAUGHING) 2018 01:27:15,315 --> 01:27:16,524 Shoot! Shoot! 2019 01:27:18,401 --> 01:27:19,777 BLU: Ow. Ow. 2020 01:27:21,112 --> 01:27:22,614 (SCREAMS) (GRUNTS) 2021 01:27:22,989 --> 01:27:24,532 (GRUNTS) (EXCLAIMING) 2022 01:27:25,199 --> 01:27:26,492 Oh! Nigel! 2023 01:27:26,659 --> 01:27:27,911 (GROANING) 2024 01:27:30,455 --> 01:27:31,998 (GASPS) 2025 01:27:38,254 --> 01:27:40,298 Is this the end? 2026 01:27:40,465 --> 01:27:41,925 I was too young, 2027 01:27:42,091 --> 01:27:44,802 too beautiful to live. 2028 01:27:48,222 --> 01:27:49,265 Bob? 2029 01:27:49,390 --> 01:27:50,433 Hold up! That ain't Bob! 2030 01:27:50,600 --> 01:27:52,477 I told you I knew him from somewhere. 2031 01:27:52,644 --> 01:27:55,104 My final curtain call. 2032 01:27:55,438 --> 01:27:58,066 And it's standing room only. 2033 01:27:59,150 --> 01:28:00,735 Goodbye. 2034 01:28:01,069 --> 01:28:02,695 (CHOKING) 2035 01:28:15,583 --> 01:28:16,876 No! 2036 01:28:17,043 --> 01:28:18,878 No! What have I done? 2037 01:28:19,045 --> 01:28:20,964 If I cannot, liveth with thee, 2038 01:28:21,130 --> 01:28:23,758 then I shall not liveth at all. 2039 01:28:24,801 --> 01:28:26,344 (CHOKES AND SQUEAKS) 2040 01:28:27,011 --> 01:28:28,388 (VOCALIZING) 2041 01:28:47,615 --> 01:28:49,409 That frog is not poisonous. 2042 01:28:49,575 --> 01:28:50,969 What? Oh! 2043 01:28:50,994 --> 01:28:52,387 (GASPING) We're not dead? 2044 01:28:52,412 --> 01:28:53,805 It's a very common mistake. 2045 01:28:53,830 --> 01:28:55,581 But she's a harmless pseudo-dendrobate. 2046 01:28:55,748 --> 01:28:57,350 You can tell by the pink spots. 2047 01:28:57,375 --> 01:29:00,019 But my parents always told me I was poisonous 2048 01:29:00,044 --> 01:29:01,521 and shouldn't touch anyone. 2049 01:29:01,546 --> 01:29:03,965 (SCOFFS) You just had really mean parents. 2050 01:29:04,298 --> 01:29:05,675 Oh, wow. (CHUCKLES) 2051 01:29:05,842 --> 01:29:07,176 So, now... (GASPS) 2052 01:29:08,052 --> 01:29:09,487 We can be together! Oh. 2053 01:29:09,512 --> 01:29:11,222 (CHUCKLING) (GROANING) 2054 01:29:11,973 --> 01:29:13,057 (SCREAMING) 2055 01:29:13,224 --> 01:29:14,851 (GASPS) (GROANS) 2056 01:29:14,976 --> 01:29:17,078 Oh, Nigel! My Nigel-Wigel-Wigglepuss! 2057 01:29:17,103 --> 01:29:18,271 No! No. 2058 01:29:18,438 --> 01:29:19,497 Somebody, help me! 2059 01:29:19,522 --> 01:29:21,315 GABI: I'm going to never let you go. 2060 01:29:21,482 --> 01:29:23,151 I'm sorry, I'll be nicer. No! Never gonna let you go! 2061 01:29:23,317 --> 01:29:24,610 No, Charlie! 2062 01:29:24,819 --> 01:29:25,945 (SQUEAKING) 2063 01:29:26,112 --> 01:29:27,255 NIGEL: Charlie! 2064 01:29:27,280 --> 01:29:30,408 (SCREAMING) This is unnatural! 2065 01:29:36,622 --> 01:29:37,999 (GIBBERING) 2066 01:29:38,374 --> 01:29:39,709 (LAUGHING) 2067 01:29:44,213 --> 01:29:46,007 Okay, hi, guys! Hi! 2068 01:29:46,758 --> 01:29:48,843 (CHUCKLING) There's nothing in my hair, right? Okay. 2069 01:29:49,427 --> 01:29:51,763 Directly from the heart of the Amazon rainforest, 2070 01:29:51,929 --> 01:29:53,639 we have some breaking news. 2071 01:29:53,806 --> 01:29:55,767 Thanks to Dr. Monteiro and his team, 2072 01:29:55,933 --> 01:29:58,161 the entire area will be designated 2073 01:29:58,186 --> 01:30:00,438 as a National Wildlife Refuge. 2074 01:30:00,605 --> 01:30:03,608 And together, we'll make sure this place stays safe. 2075 01:30:03,775 --> 01:30:04,776 Right, Blu? 2076 01:30:04,901 --> 01:30:05,902 (SQUAWKING) 2077 01:30:06,235 --> 01:30:08,321 But that's not the only good news. 2078 01:30:08,488 --> 01:30:10,615 We found this Cockatoo deep in the Amazon 2079 01:30:10,782 --> 01:30:13,326 and he seems to have bonded with a tree frog. 2080 01:30:13,493 --> 01:30:15,219 We are bringing them back to Rio 2081 01:30:15,244 --> 01:30:17,413 for continuing observation. 2082 01:30:17,580 --> 01:30:21,684 (GASPS) Oh, Nigel! Wow! A honeymoon in Rio! 2083 01:30:21,709 --> 01:30:22,835 Oh. 2084 01:30:23,002 --> 01:30:24,128 Yay! (LAUGHS) 2085 01:30:24,921 --> 01:30:26,964 Put your paws, talons and tails together 2086 01:30:27,131 --> 01:30:30,009 for the most amazing talent ever gathered in one jungle. 2087 01:30:30,176 --> 01:30:33,404 It's "Amazon Untamed"! 2088 01:30:33,429 --> 01:30:35,740 PEDRO: Hey, come on! Hey, get up! 2089 01:30:35,765 --> 01:30:36,849 Yeah! Hey! 2090 01:30:37,100 --> 01:30:40,269 (SINGING) What's up? Don't bite it What's up? Don't bite it 2091 01:30:40,603 --> 01:30:42,355 (BIRDS VOCALIZING) 2092 01:30:42,980 --> 01:30:44,148 Where my birds at? 2093 01:30:44,315 --> 01:30:46,834 We're together no matter Where we might go 2094 01:30:46,859 --> 01:30:47,985 (VOCALIZING) 2095 01:30:50,363 --> 01:30:51,405 Flap your wings! 2096 01:30:51,572 --> 01:30:53,533 If we're not all together We can't go far 2097 01:30:53,699 --> 01:30:55,243 Amazon! Uh-huh. 2098 01:30:55,576 --> 01:30:59,122 It's the emerald we treasure 2099 01:30:59,288 --> 01:31:01,249 Coming from the jungle to you 2100 01:31:01,415 --> 01:31:02,708 Bam! 2101 01:31:03,000 --> 01:31:05,770 Beating like its heart beats 2102 01:31:05,795 --> 01:31:06,896 (LAUGHING) 2103 01:31:06,921 --> 01:31:09,757 Playing rhythms we've grown to 2104 01:31:10,466 --> 01:31:14,137 It's the emerald we treasure 2105 01:31:14,303 --> 01:31:16,072 Coming from the place where we live 2106 01:31:16,097 --> 01:31:17,849 The place where we live 2107 01:31:18,015 --> 01:31:19,325 The home of freedom and happiness 2108 01:31:19,350 --> 01:31:20,434 Happiness 2109 01:31:20,601 --> 01:31:21,786 Time flies forever 2110 01:31:21,811 --> 01:31:23,121 The jungle's like a breeze It's a wonder 2111 01:31:23,146 --> 01:31:24,205 Now get out your tutu 2112 01:31:24,230 --> 01:31:25,289 In case someone wants you to dance 2113 01:31:25,314 --> 01:31:26,374 (SNORING) 2114 01:31:26,399 --> 01:31:27,817 Hello, Amazon! 2115 01:31:27,942 --> 01:31:29,460 Hey, Luiz! 2116 01:31:29,485 --> 01:31:31,279 Hey birds, I made it! 2117 01:31:31,404 --> 01:31:33,197 Welcome to the jungle, dawg! 2118 01:31:33,823 --> 01:31:35,283 (SCATTING) 2119 01:31:38,536 --> 01:31:41,664 All my turtles! Hardcore turtles! 2120 01:31:44,709 --> 01:31:46,335 (SCATTING) (LAUGHING) 2121 01:31:46,586 --> 01:31:47,920 Whoa, whoa 2122 01:31:49,338 --> 01:31:50,815 Sing it, baby! 2123 01:31:50,840 --> 01:31:52,341 (SINGING OFF-KEY) 2124 01:31:53,634 --> 01:31:54,927 Rafi! 2125 01:31:56,846 --> 01:31:59,182 (CHUCKLING) Phew. 2126 01:31:59,307 --> 01:32:01,309 Are you sure you can make the Amazon our home? 2127 01:32:01,475 --> 01:32:03,686 With the heat and the creepy bugs... 2128 01:32:03,853 --> 01:32:05,813 What? Are you kidding? I am Mr. Jungle. 2129 01:32:05,980 --> 01:32:08,332 Totally wild and very birdly. 2130 01:32:08,357 --> 01:32:09,650 (GASPING) (CHUCKLING) 2131 01:32:10,526 --> 01:32:12,570 Maybe we can do summers in Rio. 2132 01:32:12,737 --> 01:32:14,213 You're my one and only, Jewel. 2133 01:32:14,238 --> 01:32:15,323 Aw. 2134 01:32:15,615 --> 01:32:18,492 Forever together Wherever we may go 2135 01:32:22,121 --> 01:32:25,183 Forever together We can go far 2136 01:32:25,208 --> 01:32:26,209 BOTH: Ah! 2137 01:32:26,542 --> 01:32:27,793 That's the end? 2138 01:32:29,003 --> 01:32:32,298 (RIO RIO PLAYING) 2139 01:34:52,855 --> 01:34:56,192 (IT'S A JUNGLE OUT HERE PLAYING) 2140 01:36:48,179 --> 01:36:51,724 (WHAT IS LOVE PLAYING)