1
00:00:44,587 --> 00:00:46,256
(MAN SCATTING)
2
00:00:46,464 --> 00:00:48,967
(WHAT IS LOVE PLAYING)
3
00:00:49,426 --> 00:00:53,279
WOMAN: (SINGING) What is love
if it's not with you?
4
00:00:53,304 --> 00:00:57,267
I know when you're alone
you feel it, too
5
00:00:57,434 --> 00:01:01,479
In your arms
is where I long to be
6
00:01:01,604 --> 00:01:03,481
'Cause being with you
gives me sanity
7
00:01:03,606 --> 00:01:05,500
MAN: Welcome to Rio!
8
00:01:05,525 --> 00:01:07,026
WOMAN: Oh-oh
9
00:01:07,360 --> 00:01:08,461
Listen to me, darling
10
00:01:08,486 --> 00:01:09,529
Whoa!
11
00:01:09,654 --> 00:01:11,030
I wake up every morning
12
00:01:11,156 --> 00:01:12,799
Thinking 'bout the way you feel
13
00:01:12,824 --> 00:01:13,950
(CROWD CHEERING)
14
00:01:14,075 --> 00:01:15,201
(ALL LAUGHING)
15
00:01:15,368 --> 00:01:17,162
I wonder if you know it
16
00:01:17,328 --> 00:01:20,348
And what good is the party
If you're not around?
17
00:01:20,373 --> 00:01:21,833
But listen to me now
18
00:01:21,958 --> 00:01:24,669
ALL: What good is love?
19
00:01:25,628 --> 00:01:27,714
If it's not your love
20
00:01:27,839 --> 00:01:29,983
NICO: Is it a crazy love?
21
00:01:30,008 --> 00:01:31,634
WOMAN: What good is love?
22
00:01:31,760 --> 00:01:33,344
Am I your baby, love?
23
00:01:33,511 --> 00:01:36,055
WOMAN: If it's not your love
24
00:01:36,181 --> 00:01:37,390
Is it a crazy love?
25
00:01:37,557 --> 00:01:39,159
This is a crazy party
26
00:01:39,184 --> 00:01:40,894
I'm so glad I'm here
with everybody
27
00:01:41,060 --> 00:01:42,854
Baby, move your body
Shake it to the ground
28
00:01:43,021 --> 00:01:45,315
Break it, break it,
break it down, Blu
29
00:01:45,523 --> 00:01:46,858
Me? (STAMMERING)
30
00:01:47,025 --> 00:01:49,861
(WEAKLY) What's a song
if you can't hear it, too?
31
00:01:49,986 --> 00:01:51,504
(SQUAWKS)
32
00:01:51,529 --> 00:01:53,907
Can't imagine
dancing without you
33
00:01:54,032 --> 00:01:55,074
Ooh!
34
00:01:55,366 --> 00:01:57,994
A shooting star
ain't really nothing to see
35
00:01:59,496 --> 00:02:01,748
If you're not right here
standing next to me
36
00:02:01,873 --> 00:02:03,374
Oh. (LAUGHS)
37
00:02:05,543 --> 00:02:07,253
ALL: Listen to me, darling
(SCATTING) Whoo!
38
00:02:07,420 --> 00:02:09,047
I wake up every morning
39
00:02:09,214 --> 00:02:10,565
Thinking 'bout the way you feel
40
00:02:10,590 --> 00:02:11,691
(LAUGHS)
41
00:02:11,716 --> 00:02:13,568
Hey! Hey! But...
42
00:02:13,593 --> 00:02:15,178
I wonder if you know it
(STUTTERING)
43
00:02:15,553 --> 00:02:18,431
What good is the party
if you're not around?
44
00:02:18,598 --> 00:02:20,058
Listen to me now
45
00:02:20,225 --> 00:02:21,684
What good is love?
46
00:02:21,810 --> 00:02:23,269
Is it a crazy love?
47
00:02:23,603 --> 00:02:25,563
If it's not your love
48
00:02:25,688 --> 00:02:27,607
Is it a crazy love?
49
00:02:27,732 --> 00:02:29,609
Whoa! Whoa, whoa...
50
00:02:30,068 --> 00:02:32,946
For a bird from Minnesota,
you've got some moves.
51
00:02:33,071 --> 00:02:34,906
Oh, that wasn't a move.
That was an accident.
52
00:02:35,073 --> 00:02:36,449
But I accept the compliment.
53
00:02:36,699 --> 00:02:39,035
It's great Rafael
could watch the kids.
54
00:02:39,202 --> 00:02:42,121
Yeah, it looks like you're
stuck with me all night.
55
00:02:42,288 --> 00:02:43,915
You're my one and only, Blu.
56
00:02:44,082 --> 00:02:47,710
That's a good thing,
since I'm the only other one.
57
00:02:47,877 --> 00:02:50,255
Hey, you lovebirds!
Happy New Year!
58
00:02:50,421 --> 00:02:51,464
Rafi? Where are the...
59
00:02:51,589 --> 00:02:53,925
The kids are with Luiz.
No worries!
60
00:02:54,425 --> 00:02:56,010
Uh, worries. Right here.
61
00:02:56,135 --> 00:02:57,762
(LUIZ VOCALIZING)
62
00:02:59,556 --> 00:03:00,932
Luiz? Where
are the kids?
63
00:03:01,099 --> 00:03:02,976
What? I don't have any kids.
64
00:03:03,142 --> 00:03:04,244
BOTH: Our kids!
65
00:03:04,269 --> 00:03:06,271
Oh, right.
I left them with Tiny.
66
00:03:06,396 --> 00:03:07,438
BOTH: Tiny?
67
00:03:07,647 --> 00:03:10,525
What? She's
an excellent babysitter.
68
00:03:10,859 --> 00:03:12,610
I'm a terrible babysitter!
69
00:03:12,777 --> 00:03:14,654
This is going to be awesome!
70
00:03:14,821 --> 00:03:16,823
All right, I've done
all the calculations
71
00:03:16,990 --> 00:03:19,576
and each explosion will be
perfectly synced to the beat.
72
00:03:19,784 --> 00:03:21,995
Unless I didn't carry the one.
73
00:03:22,120 --> 00:03:23,329
CARLA: Here's my vision.
74
00:03:23,454 --> 00:03:26,474
Red, blue, green, yellow,
yellow! Purple. (CHUCKLES)
75
00:03:26,499 --> 00:03:27,625
Here's my vision.
Hey!
76
00:03:27,750 --> 00:03:30,253
Boom! Crash! Bang! Kapow!
77
00:03:30,420 --> 00:03:32,797
Uh, I don't think your parents
would like this very much.
78
00:03:33,423 --> 00:03:34,757
Here we go.
79
00:03:34,883 --> 00:03:36,175
Whoa! Whoa, whoa.
80
00:03:36,342 --> 00:03:37,782
Oh, where are you
going, little bird?
81
00:03:37,802 --> 00:03:39,304
Hey, what is this?
Oh, Dad.
82
00:03:39,429 --> 00:03:40,471
Guys, you know the rules.
83
00:03:40,638 --> 00:03:42,807
No pyrotechnics
without adult supervision.
84
00:03:42,974 --> 00:03:44,142
We asked Tiny.
85
00:03:44,309 --> 00:03:45,827
That's even worse.
Sorry, Tiny.
86
00:03:45,852 --> 00:03:48,121
You don't have to
pay me, Señor Blu.
87
00:03:48,146 --> 00:03:49,647
(WHIMPERS)
Kids, next time, ask me.
88
00:03:49,814 --> 00:03:51,499
But you always say no.
89
00:03:51,524 --> 00:03:52,584
No, I don't.
90
00:03:52,609 --> 00:03:54,319
Dad, you're in denial.
BLU: Okay.
91
00:03:54,485 --> 00:03:56,154
Honey, do I always say no?
92
00:03:56,279 --> 00:03:58,631
Yes. I mean, uh, no.
93
00:03:58,656 --> 00:03:59,841
CARLA: Great.
94
00:03:59,866 --> 00:04:01,618
Now Mom's saying it, too.
95
00:04:01,826 --> 00:04:03,845
Ow! Ow! Ooh, ooh. Ow.
96
00:04:03,870 --> 00:04:05,038
Listen, we are the last
97
00:04:05,163 --> 00:04:06,998
blue Spix's macaws
left on the planet.
98
00:04:07,123 --> 00:04:09,709
We have to stay safe.
Birds of blue feathers...
99
00:04:09,834 --> 00:04:11,294
ALL: Have to stick together.
100
00:04:11,419 --> 00:04:12,879
(SNIFFING)
101
00:04:13,004 --> 00:04:14,213
I smell chicken.
102
00:04:14,339 --> 00:04:15,715
(SNIFFING)
103
00:04:15,840 --> 00:04:20,011
(GASPS) No, no, no!
No, no, no! Ooh, ah!
104
00:04:20,219 --> 00:04:21,346
Oh! (YELPS)
105
00:04:21,512 --> 00:04:22,655
BLU: No, no, no!
No, no...
106
00:04:22,680 --> 00:04:25,700
By my calculations, that's
like his 27th "no" today.
107
00:04:25,725 --> 00:04:27,685
(BLOWING)
(GASPING)
108
00:04:28,519 --> 00:04:30,188
(SIGHS)
(BLOWING)
109
00:04:30,688 --> 00:04:32,148
Help!
Ah!
110
00:04:32,523 --> 00:04:34,067
(GROANING)
111
00:04:34,192 --> 00:04:35,568
CROWD: Five, four,
three, two, one!
112
00:04:35,693 --> 00:04:36,903
Everybody, fly!
113
00:04:39,530 --> 00:04:41,049
CROWD: Happy New Year!
114
00:04:41,074 --> 00:04:42,700
(SCREAMING)
115
00:04:46,496 --> 00:04:47,497
(SCREAMING)
116
00:04:47,705 --> 00:04:49,374
(GRUNTING)
117
00:04:50,375 --> 00:04:54,045
Oh, man. How come Dad
gets to have all the fun?
118
00:04:54,170 --> 00:04:56,881
Look! It worked!
119
00:04:57,006 --> 00:04:58,091
Well...
Wow!
120
00:04:58,216 --> 00:05:00,426
...this year's off
to a great start.
121
00:05:12,021 --> 00:05:13,898
(BIRDS CHIRPING)
122
00:05:20,530 --> 00:05:23,574
TULIO: Amazon expedition,
day seven.
123
00:05:23,700 --> 00:05:25,243
Two thousand miles from Rio,
124
00:05:25,410 --> 00:05:27,954
we've reached the center
of the rainforest.
125
00:05:28,871 --> 00:05:31,249
We are surrounded
by plants and animals
126
00:05:31,416 --> 00:05:32,500
struggling for survival...
127
00:05:32,625 --> 00:05:33,710
(LINDA GRUNTING)
128
00:05:33,876 --> 00:05:36,629
...as we glide effortlessly
down the river.
129
00:05:36,796 --> 00:05:39,048
Effortless for you.
130
00:05:39,215 --> 00:05:41,234
(GASPS) How pretty.
131
00:05:41,259 --> 00:05:44,262
(GASPS) Oh, spit it out,
spit it out! Oh!
132
00:05:45,430 --> 00:05:46,931
We are near the nesting grounds
133
00:05:47,056 --> 00:05:48,599
of the Amazonian wood quail.
134
00:05:48,933 --> 00:05:49,934
Odontophorus gujanensis.
135
00:05:50,059 --> 00:05:51,077
(GRUNTING)
136
00:05:51,102 --> 00:05:53,229
Six months ago,
we rescued this little bird
137
00:05:53,396 --> 00:05:54,772
from smugglers.
138
00:05:54,939 --> 00:05:56,774
It was sick, malnourished...
(TWITTERING)
139
00:05:56,941 --> 00:06:00,778
...with a broken leg. But
now, my trusty assistant...
140
00:06:01,904 --> 00:06:06,284
(CHUCKLES) I mean loving wife
and colleague will release her
141
00:06:06,451 --> 00:06:08,161
back to her natural habitat.
(WHIMPERING)
142
00:06:08,286 --> 00:06:11,080
It's okay.
You can go now.
143
00:06:11,289 --> 00:06:12,582
Just like this.
144
00:06:12,707 --> 00:06:14,000
Let me talk to her.
145
00:06:14,625 --> 00:06:15,960
(IMITATING BIRD CALLS)
146
00:06:19,088 --> 00:06:20,256
Go on.
147
00:06:22,633 --> 00:06:23,651
(SQUAWKING)
148
00:06:23,676 --> 00:06:24,677
FREAKS!
149
00:06:27,972 --> 00:06:29,474
Do you think
she's gonna be all right?
150
00:06:29,599 --> 00:06:31,309
Hmm.
Give it some time.
151
00:06:31,851 --> 00:06:33,519
(TWITTERING)
152
00:06:40,318 --> 00:06:42,653
Mmm, welcome home.
153
00:06:47,325 --> 00:06:50,036
LINDA: Wait a minute.
What is she saying, Tulio?
154
00:06:50,328 --> 00:06:52,830
(SIGHS) It's just hard
for her to say goodbye.
155
00:06:53,456 --> 00:06:56,517
No. I think it's... I think
she's trying to warn us.
156
00:06:56,542 --> 00:06:58,836
(CHUCKLES) No, no, no, Linda.
157
00:06:59,003 --> 00:07:01,047
It might be some
sort of mating dance.
158
00:07:01,172 --> 00:07:02,715
(CHIRPING)
159
00:07:09,180 --> 00:07:11,015
Tulio! Look!
160
00:07:11,390 --> 00:07:13,326
Paddle! Now!
161
00:07:13,351 --> 00:07:16,145
Whoa! Okay, okay, okay!
Paddle.
162
00:07:17,021 --> 00:07:18,022
Watch out!
163
00:07:18,189 --> 00:07:19,190
(SCREAMING)
164
00:07:19,524 --> 00:07:21,359
Paddle, paddle!
Backward, backward!
165
00:07:21,526 --> 00:07:22,794
To the right!
No, no, no, left!
166
00:07:22,819 --> 00:07:23,903
Forward, forward! No, no!
167
00:07:24,070 --> 00:07:25,863
Make up your mind, Tulio!
168
00:07:25,988 --> 00:07:27,240
(STRAINING)
169
00:07:28,366 --> 00:07:29,408
Cheese and sprinkles!
170
00:07:29,534 --> 00:07:30,576
(BOTH SCREAMING)
171
00:07:32,411 --> 00:07:33,871
TULIO: Paddle!
172
00:07:34,038 --> 00:07:35,706
(BOTH SCREAMING)
173
00:07:36,082 --> 00:07:37,083
Whoa!
174
00:07:37,875 --> 00:07:39,252
(PANTING)
175
00:07:39,585 --> 00:07:41,420
(GASPS) Oh, no!
176
00:07:41,546 --> 00:07:43,256
What?
Paddle, paddle, paddle,
177
00:07:43,381 --> 00:07:44,882
paddle, paddle! Faster!
178
00:07:45,007 --> 00:07:46,551
(SCREAMING) Tulio!
179
00:07:46,717 --> 00:07:48,261
Whoa!
180
00:07:48,511 --> 00:07:49,929
(SCREAMING)
181
00:07:56,060 --> 00:07:58,229
(GASPING AND COUGHING)
182
00:07:58,396 --> 00:08:00,690
Linda! Linda!
183
00:08:00,857 --> 00:08:02,250
LINDA: Tulio!
184
00:08:02,275 --> 00:08:04,443
(COUGHING) Ugh!
185
00:08:05,069 --> 00:08:07,280
Yuck. Ah! Ugh.
186
00:08:08,030 --> 00:08:10,616
Oh, thank heavens you're okay.
187
00:08:10,741 --> 00:08:12,118
(BIRD CLUCKING)
188
00:08:12,243 --> 00:08:13,744
(GASPS)
189
00:08:17,248 --> 00:08:18,958
Tulio, is that a...
190
00:08:23,880 --> 00:08:25,756
(SQUAWKING)
BOTH: Whoa!
191
00:08:30,761 --> 00:08:31,846
(TULIO GROANING)
192
00:08:31,971 --> 00:08:33,055
(GRUNTING)
193
00:08:34,432 --> 00:08:35,808
(GASPS)
194
00:08:41,230 --> 00:08:43,749
Oh! Linda!
This is incredible!
195
00:08:43,774 --> 00:08:44,942
(GASPS)
196
00:08:45,193 --> 00:08:48,070
(BOTH CHEERING)
197
00:08:50,489 --> 00:08:53,117
(LAUGHS) Whoo-hoo!
198
00:09:00,291 --> 00:09:02,460
(SPEAKING PORTUGUESE)
199
00:09:12,929 --> 00:09:14,322
Good morning, Jewel!
200
00:09:14,347 --> 00:09:15,806
(SQUAWKS)
201
00:09:22,939 --> 00:09:26,609
(SIGHS) Hey! Everyone,
look what I found.
202
00:09:26,776 --> 00:09:28,277
Blu?
203
00:09:28,653 --> 00:09:29,987
Kids?
204
00:09:30,112 --> 00:09:31,322
Where did everybody...?
205
00:09:31,447 --> 00:09:33,699
BLU: Okay, who's ready
for some breakfast?
206
00:09:33,824 --> 00:09:35,952
Ugh. Unbelievable.
207
00:09:36,494 --> 00:09:37,995
Hmm.
208
00:09:38,663 --> 00:09:40,598
BIA: Did you know that
these whole wheat pancakes
209
00:09:40,623 --> 00:09:43,334
have twice the vitamins and
minerals of regular pancakes?
210
00:09:43,459 --> 00:09:46,712
And with the blueberries,
it's four times as tasty.
211
00:09:48,881 --> 00:09:50,675
Hey, where are the blueberries?
212
00:09:50,841 --> 00:09:52,176
Oh, Dad!
213
00:09:52,343 --> 00:09:53,803
Looking for this?
214
00:09:54,387 --> 00:09:55,721
Bring it.
(GRUNTS)
215
00:09:55,846 --> 00:09:57,114
It's down to the final minutes.
216
00:09:57,139 --> 00:09:59,158
He's got magic in his feet.
He shoots!
217
00:09:59,183 --> 00:10:00,893
BLU: He scores! Goal!
BOTH: Goal!
218
00:10:01,727 --> 00:10:03,479
Oh, yeah,
I got it. I'm good.
219
00:10:03,646 --> 00:10:05,523
Heads up, Dad!
220
00:10:05,815 --> 00:10:07,692
Uh-oh. Ha. Ha!
221
00:10:07,900 --> 00:10:10,152
Oh. No. Ah. Ah!
222
00:10:14,657 --> 00:10:16,367
(GRUNTS)
223
00:10:16,867 --> 00:10:18,536
Awesome. (SIGHS)
224
00:10:19,745 --> 00:10:21,539
(CHUCKLING)
225
00:10:21,831 --> 00:10:23,207
Hi, Mom. (CHUCKLES)
226
00:10:24,375 --> 00:10:25,543
Busted.
227
00:10:25,668 --> 00:10:26,836
Time to go.
228
00:10:27,003 --> 00:10:29,005
Oh! Hey, honey.
Hey. You hungry?
229
00:10:29,422 --> 00:10:31,524
Blu, we talked about this.
230
00:10:31,549 --> 00:10:34,427
Did we? I don't... Yeah, so,
um, what do you got there?
231
00:10:34,885 --> 00:10:36,220
Breakfast.
That's... That's funny.
232
00:10:36,345 --> 00:10:37,722
But seriously, what is that?
233
00:10:37,847 --> 00:10:39,223
It's a Brazil nut.
234
00:10:39,390 --> 00:10:41,517
I never thought I'd find one
this close to the city.
235
00:10:41,684 --> 00:10:43,035
I want to show the kids
how to open one.
236
00:10:43,060 --> 00:10:44,228
TIAGO: You mean like this?
237
00:10:45,521 --> 00:10:47,231
Dad already showed us.
238
00:10:47,606 --> 00:10:49,400
(CHUCKLES)
CARLA: Wait. Wait, go back.
239
00:10:49,567 --> 00:10:51,777
Mom! Dad! You're on TV!
240
00:10:51,944 --> 00:10:53,904
Doctor Tulio Monteiro,
the "Bird Man of Brazil,"
241
00:10:54,071 --> 00:10:56,382
announced an important
discovery today.
242
00:10:56,407 --> 00:10:59,910
We believe we have encountered
a wild blue Spix's macaw
243
00:11:00,077 --> 00:11:01,704
deep in the Amazon jungle.
244
00:11:02,079 --> 00:11:03,264
The blue Spix's macaw
245
00:11:03,289 --> 00:11:06,083
was thought to be
practically extinct,
246
00:11:06,250 --> 00:11:08,370
with the last remaining family
living under protection
247
00:11:08,377 --> 00:11:10,296
at the Blu Bird Sanctuary
in Rio de Janeiro.
248
00:11:10,546 --> 00:11:11,756
We're famous!
249
00:11:11,922 --> 00:11:15,551
If these birds can be found,
their home will be saved.
250
00:11:15,718 --> 00:11:17,720
There may be
a whole flock out there.
251
00:11:17,887 --> 00:11:21,140
And if there is, we will
find them and protect them.
252
00:11:21,766 --> 00:11:23,100
Hi, Blu!
253
00:11:23,225 --> 00:11:24,618
Ah! Hi, Linda!
254
00:11:24,643 --> 00:11:27,229
We're not the only ones.
255
00:11:27,897 --> 00:11:29,248
There are more of us out there.
256
00:11:29,273 --> 00:11:30,441
Yeah, that's great.
(GASPS)
257
00:11:30,566 --> 00:11:31,567
I'm sure they're...
258
00:11:31,692 --> 00:11:32,772
All this time, I thought...
259
00:11:33,903 --> 00:11:36,297
I... I thought
we were alone.
260
00:11:36,322 --> 00:11:38,324
Hey, it hasn't been all bad.
261
00:11:38,449 --> 00:11:41,327
Oh. Of course not but...
262
00:11:41,619 --> 00:11:43,788
Just imagine if there was
a whole flock of us.
263
00:11:45,331 --> 00:11:46,832
(CHUCKLING)
How amazing would that be?
264
00:11:47,083 --> 00:11:48,667
(BIRDS CHIRPING)
265
00:11:49,794 --> 00:11:51,295
We gotta do something.
We do?
266
00:11:51,587 --> 00:11:53,172
Yeah, we have to
fly to the Amazon
267
00:11:53,297 --> 00:11:54,940
and help Linda
and Tulio find them!
268
00:11:54,965 --> 00:11:57,468
Whoa, whoa, whoa, we can't
just pack up and go.
269
00:11:57,593 --> 00:11:58,636
Why not?
270
00:11:58,761 --> 00:11:59,779
It's about time this family
271
00:11:59,804 --> 00:12:01,680
got a little air
under our wings.
272
00:12:01,931 --> 00:12:03,265
Look at us, iPods, TV...
273
00:12:03,391 --> 00:12:04,784
Hey.
274
00:12:04,809 --> 00:12:06,285
Mom!
Pancakes?
275
00:12:06,310 --> 00:12:08,788
We're not people, we're birds.
276
00:12:08,813 --> 00:12:09,814
(ALL GROAN)
277
00:12:09,939 --> 00:12:12,625
We have to get out into
the wild and be birds, Blu.
278
00:12:12,650 --> 00:12:14,335
Let the kids
connect to their roots.
279
00:12:14,360 --> 00:12:15,945
Show them what I had.
280
00:12:16,112 --> 00:12:18,155
They need this.
We need this.
281
00:12:18,280 --> 00:12:19,990
Come on, Blu, what do you say?
282
00:12:20,116 --> 00:12:23,160
Uh, I don't know.
Uh, maybe.
283
00:12:23,327 --> 00:12:24,637
He didn't say no.
284
00:12:24,662 --> 00:12:26,330
Which means
he practically said yes.
285
00:12:26,497 --> 00:12:28,474
Hey, wait a Sec...
It's going to be so much fun!
286
00:12:28,499 --> 00:12:30,167
Yeah! Whoo-hoo!
287
00:12:30,292 --> 00:12:32,378
We're going to the Amazon!
288
00:12:32,545 --> 00:12:35,172
Wait. What's the Amazon?
289
00:12:35,339 --> 00:12:36,690
NEWSREADER: The Amazon is one of Earth's
290
00:12:36,715 --> 00:12:38,509
most endangered ecosystems,
291
00:12:38,676 --> 00:12:40,678
due to illegal logging
and farming.
292
00:12:40,845 --> 00:12:42,847
Let's hope Dr. Monteiro
and his team
293
00:12:43,013 --> 00:12:46,642
can find these rare birds
so their home can be saved.
294
00:12:46,809 --> 00:12:48,853
There may be
a whole flock out there.
295
00:12:49,019 --> 00:12:52,523
And if there is, we will
find them and protect them.
296
00:12:52,648 --> 00:12:54,900
BIG BOSS: Ugh!
Tree-huggers.
297
00:12:55,067 --> 00:12:56,694
Get my boat ready.
298
00:12:56,861 --> 00:13:00,030
I need to deal with
this personally.
299
00:13:02,408 --> 00:13:04,452
(ALL VOCALIZING)
300
00:13:06,412 --> 00:13:07,663
RAFAEL: Next!
301
00:13:07,788 --> 00:13:09,014
That would be me.
302
00:13:09,039 --> 00:13:10,558
Okay, everybody can go home now.
303
00:13:10,583 --> 00:13:13,210
You're looking at the next
King of Carnival!
304
00:13:13,377 --> 00:13:14,879
(ALL SCREAM)
305
00:13:17,047 --> 00:13:18,716
Hey, big bird!
Break a leg!
306
00:13:18,841 --> 00:13:20,234
(SCREAMING)
307
00:13:20,259 --> 00:13:21,719
(CRASHING) Ooh.
308
00:13:22,261 --> 00:13:24,180
Walk it off, buddy!
309
00:13:24,346 --> 00:13:27,224
(SINGING OFF-KEY)
You can't see it coming
310
00:13:27,391 --> 00:13:32,897
You won't find it anywhere else
311
00:13:33,063 --> 00:13:34,732
(SHRILL SCREAMING)
312
00:13:35,566 --> 00:13:37,776
Oh! Brava.
313
00:13:37,902 --> 00:13:39,920
(LAUGHS) Brava! Brava!
314
00:13:39,945 --> 00:13:41,614
That was amazing!
315
00:13:41,780 --> 00:13:45,951
Eva, darling, you hit
every note. Huh, guys?
316
00:13:46,118 --> 00:13:49,455
Yeah, yeah, along with a bunch
of notes I never heard of.
317
00:13:49,622 --> 00:13:50,931
Rafi!
318
00:13:50,956 --> 00:13:53,058
(STAMMERING) Don't worry.
I'll talk to them.
319
00:13:53,083 --> 00:13:55,252
We'll find
the perfect spot for you.
320
00:13:55,419 --> 00:13:56,795
(SCOFFS) Antarctica, maybe.
321
00:13:56,962 --> 00:13:59,398
You better. Tchau-tchau.
322
00:13:59,423 --> 00:14:00,716
Bye, boys.
323
00:14:00,883 --> 00:14:03,761
See you back at home,
my tasty mango!
324
00:14:03,928 --> 00:14:06,447
(SIGHS) None of these
acts are inspiring.
325
00:14:06,472 --> 00:14:07,765
I'm just not inspired.
326
00:14:07,932 --> 00:14:09,475
Carnival is
right around the corner
327
00:14:09,600 --> 00:14:11,000
and our reputations
are on the line.
328
00:14:11,143 --> 00:14:13,437
Copy that. We need something
that can make us wiggle.
329
00:14:13,562 --> 00:14:14,914
Something that'll
make us jiggle.
330
00:14:14,939 --> 00:14:16,148
We need something that pops.
331
00:14:16,273 --> 00:14:17,608
Pop, pop, pop, pop, pop!
332
00:14:17,733 --> 00:14:19,652
You know what "pop" is
backwards? Pop!
333
00:14:19,818 --> 00:14:21,779
Next.
(SCREAMING)
334
00:14:22,780 --> 00:14:24,740
BOTH: Blu?
LUIZ: Sorry, Bro!
335
00:14:24,907 --> 00:14:28,327
It's okay, Luiz.
Good to see you, too. Ugh.
336
00:14:28,994 --> 00:14:30,746
Listen, Blu, we are
looking for a singer,
337
00:14:30,913 --> 00:14:32,473
a dancer, the whole package.
338
00:14:32,498 --> 00:14:34,667
Yeah, and you're more
of a mumbler-shuffler.
339
00:14:34,833 --> 00:14:36,268
You catch my drift?
340
00:14:36,293 --> 00:14:38,437
Oh. No, no, no, no, no,
I'm not here to audition.
341
00:14:38,462 --> 00:14:39,838
Uh, I've got news.
342
00:14:39,964 --> 00:14:42,800
I am going to the Amazon.
343
00:14:42,925 --> 00:14:44,301
Yay.
344
00:14:45,094 --> 00:14:48,264
The Amazon?
Wow, that's wild.
345
00:14:48,430 --> 00:14:51,016
Yeah, yeah, Jewel thinks
it'll be good for us.
346
00:14:51,141 --> 00:14:52,309
Uh, how wild?
347
00:14:52,434 --> 00:14:53,602
Real wild.
348
00:14:53,769 --> 00:14:56,163
They got mosquitoes that suck
your blood like Slurpees.
349
00:14:56,188 --> 00:14:57,189
(SLURPS)
350
00:14:57,314 --> 00:14:58,983
Snakes that can
swallow you whole.
351
00:14:59,275 --> 00:15:01,293
Flesh-eating
piranhas that...
352
00:15:01,318 --> 00:15:02,419
Huh?
353
00:15:02,444 --> 00:15:03,696
...eat flesh.
354
00:15:04,196 --> 00:15:06,507
Oh, great, that sounds
really nice. I'm not going.
355
00:15:06,532 --> 00:15:07,658
Guys, guys, guys.
356
00:15:07,783 --> 00:15:09,843
Blu, you have nothing
to worry about.
357
00:15:09,868 --> 00:15:11,996
All those stories
are highly exaggerated.
358
00:15:12,162 --> 00:15:13,831
You think so?
Of course!
359
00:15:14,164 --> 00:15:16,850
If this is important
to Jewel, just do it.
360
00:15:16,875 --> 00:15:19,979
Happy wife, happy life.
Remember that.
361
00:15:20,004 --> 00:15:22,006
Okay, yeah, you're right.
362
00:15:22,172 --> 00:15:23,816
You know,
a little family vacation
363
00:15:23,841 --> 00:15:25,009
might actually be fun.
364
00:15:25,134 --> 00:15:26,552
Plus, it's not like
it's forever.
365
00:15:26,677 --> 00:15:28,053
That's the spirit.
366
00:15:28,178 --> 00:15:29,555
Yeah. Okay.
367
00:15:29,722 --> 00:15:31,223
Thanks, guys.
368
00:15:31,473 --> 00:15:33,183
See you in a couple of weeks!
369
00:15:33,350 --> 00:15:34,852
RAFAEL: Safe travels, Blu!
370
00:15:34,977 --> 00:15:36,495
Bring me back a souvenir!
371
00:15:36,520 --> 00:15:41,233
Dawg, he ain't coming back.
He is de-e-e-e-ead.
372
00:15:41,900 --> 00:15:44,528
Amazon!
373
00:15:44,695 --> 00:15:46,655
Let's go! Come on, Dad!
Come on!
374
00:15:46,822 --> 00:15:48,674
Okay. Bug spray, check.
(CHUCKLING)
375
00:15:48,699 --> 00:15:51,076
Water purifier, check.
Band-Aids.
376
00:15:51,243 --> 00:15:53,203
I feel like I'm forgetting something.
Oh, cool!
377
00:15:53,495 --> 00:15:56,206
The all-in-one
adventurer's knife!
378
00:15:56,373 --> 00:15:58,058
I'll be in charge of this.
No. Ah, ah, ah...
379
00:15:58,083 --> 00:15:59,418
That's not for you.
380
00:15:59,543 --> 00:16:00,878
Hey, Dad, look at this.
381
00:16:01,003 --> 00:16:02,187
Did you know
the Amazon has snakes
382
00:16:02,212 --> 00:16:03,380
that can swallow you whole?
383
00:16:03,547 --> 00:16:05,257
Actually, Bia, all those stories
384
00:16:05,382 --> 00:16:06,859
are highly exaggerated.
385
00:16:06,884 --> 00:16:08,235
No, really. Look.
386
00:16:08,260 --> 00:16:09,553
(BLU YELPS)
387
00:16:09,678 --> 00:16:11,221
Huh?
388
00:16:11,388 --> 00:16:13,057
Oh, that's sick!
389
00:16:13,223 --> 00:16:15,576
All right, are we ready to go?
390
00:16:15,601 --> 00:16:17,036
A fanny pack?
Yeah.
391
00:16:17,061 --> 00:16:19,371
Linda gave it to me.
I need it for the GPS.
392
00:16:19,396 --> 00:16:20,898
Oh, where's the GPS?
393
00:16:21,023 --> 00:16:22,566
Hey!
Carla, we're leaving.
394
00:16:22,775 --> 00:16:25,753
CARLA: I'm not going.
It's going to be lame.
395
00:16:25,778 --> 00:16:27,571
(SIGHS) Okay, here it is.
396
00:16:27,738 --> 00:16:29,782
The voice recognition
makes it totally foolproof.
397
00:16:29,907 --> 00:16:30,908
Here, watch this.
398
00:16:31,033 --> 00:16:32,951
(CLEARS THROAT)
Find Linda and Tulio.
399
00:16:33,118 --> 00:16:34,386
AUTOMATED FEMALE VOICE: Searching for
400
00:16:34,411 --> 00:16:35,746
”Dinner in Tokyo. ”
401
00:16:35,913 --> 00:16:36,930
Oh, okay. Well, actually,
402
00:16:36,955 --> 00:16:38,582
that does sound
like a nice suggestion.
403
00:16:38,707 --> 00:16:40,726
You trust this woman?
(ROBOTIC VOICE) Yes, I do.
404
00:16:40,751 --> 00:16:42,227
RAFAEL: (CHUCKLING)
Hey, wait up, family!
405
00:16:42,252 --> 00:16:44,380
I'm coming, too!
406
00:16:44,546 --> 00:16:46,382
Don't worry, buddy.
We got your back.
407
00:16:46,548 --> 00:16:47,941
Eva let you come?
408
00:16:47,966 --> 00:16:50,302
Sure. I promised her a spot
in the Carnival show.
409
00:16:50,427 --> 00:16:52,404
NICO: You did what?
You guys are late.
410
00:16:52,429 --> 00:16:53,764
Clock late.
411
00:16:53,931 --> 00:16:55,265
But musician early.
412
00:16:55,432 --> 00:16:57,242
Wait, you guys are coming?
413
00:16:57,267 --> 00:16:58,602
We wouldn't miss it
for the world.
414
00:16:58,727 --> 00:16:59,770
We're going to scout
the wildest,
415
00:16:59,895 --> 00:17:01,288
coolest talent in the jungle!
416
00:17:01,313 --> 00:17:03,941
It's our inspiration for
this year's Carnival show,
417
00:17:04,108 --> 00:17:07,277
"Amazon Untamed."
418
00:17:07,444 --> 00:17:08,796
Cool!
419
00:17:08,821 --> 00:17:12,257
I mean, pfft, yeah. Okay.
I guess I'll go.
420
00:17:12,282 --> 00:17:13,909
Amazon jungle or bust, baby!
421
00:17:14,076 --> 00:17:16,328
Who is ready for
a tropical adventure?
422
00:17:16,453 --> 00:17:17,805
(ALL CHEERING) I know I am!
423
00:17:17,830 --> 00:17:19,306
All right!
Let's go, birds!
424
00:17:19,331 --> 00:17:20,791
Wait, we didn't do a head count.
425
00:17:20,916 --> 00:17:23,102
Hey, guys, wait up!
(SCREAMS)
426
00:17:23,127 --> 00:17:24,628
GPS: Recalculating.
427
00:17:25,796 --> 00:17:26,939
(BARKING)
428
00:17:26,964 --> 00:17:29,341
Hey, birds! Come back!
429
00:17:29,842 --> 00:17:32,761
They left without me. Again!
430
00:17:33,637 --> 00:17:35,305
That's messed up. (WHINES)
431
00:17:47,943 --> 00:17:49,486
(BELL TOLLING)
432
00:17:53,282 --> 00:17:54,491
Oh.
433
00:17:54,825 --> 00:17:56,160
ALL: Mmm.
434
00:17:56,785 --> 00:17:58,078
(SPITS)
435
00:18:07,004 --> 00:18:08,005
(HORN BLARING)
436
00:18:08,172 --> 00:18:09,173
(EXCLAIMING)
437
00:18:09,423 --> 00:18:10,758
GPS: Heavy traffic ahead.
438
00:18:10,924 --> 00:18:12,509
Great. Thanks a lot,
GPS lady.
439
00:18:15,012 --> 00:18:16,597
Whee. (LAUGHS)
440
00:18:16,847 --> 00:18:18,265
(EXCLAIMS AND LAUGHS)
441
00:18:19,433 --> 00:18:21,351
(COUGHS) Ah.
442
00:18:23,604 --> 00:18:24,938
(BELCHES AND CHUCKLES)
443
00:18:26,023 --> 00:18:27,608
Oh! (GRUNTS)
444
00:18:38,368 --> 00:18:39,887
Faster, faster, faster!
445
00:18:39,912 --> 00:18:41,413
(ALL LAUGHING)
446
00:18:41,789 --> 00:18:43,540
Slower! Slower! Slower!
447
00:18:43,916 --> 00:18:45,292
Help! (SCREAMS)
448
00:18:48,378 --> 00:18:50,214
(GASPS) Wow!
449
00:18:50,547 --> 00:18:51,882
(CHUCKLES)
450
00:18:53,884 --> 00:18:55,219
Hey. Huh?
451
00:18:55,427 --> 00:18:56,612
(GASPING)
452
00:18:56,637 --> 00:18:57,888
Get away. Ah!
453
00:19:00,891 --> 00:19:02,267
(YAWNS)
454
00:19:04,102 --> 00:19:05,813
(GRUNTING)
(STRAINING)
455
00:19:13,737 --> 00:19:16,073
BLU: Here we are, kids.
The gateway to the Amazon.
456
00:19:19,910 --> 00:19:21,954
NIGEL: "To be"
457
00:19:22,412 --> 00:19:25,749
"or not to be,"
458
00:19:25,916 --> 00:19:28,252
"that is the question."
459
00:19:28,418 --> 00:19:30,420
"Whether 'tis nobler
in the mind"
460
00:19:30,587 --> 00:19:35,092
"to suffer the slings and
arrows of outrageous fortune"
461
00:19:35,259 --> 00:19:39,263
"or to take arms
against a sea of troubles"
462
00:19:39,429 --> 00:19:43,308
"and, by opposing, end them."
463
00:19:43,767 --> 00:19:46,687
Oh, that's beautiful, Nigel.
464
00:19:46,854 --> 00:19:48,146
What does it mean?
465
00:19:48,438 --> 00:19:52,234
Death, Gabi. It's about death.
466
00:19:52,901 --> 00:19:56,280
Oh, Nigel, I love it when you
get all dark and brooding.
467
00:19:56,405 --> 00:19:57,406
(CHUCKLES)
468
00:19:57,739 --> 00:20:00,576
(MAN KNOCKING) Hey, bird.
It's show time!
469
00:20:00,742 --> 00:20:02,786
My audience awaits.
470
00:20:06,415 --> 00:20:09,001
From the streets of Rio
to the Amazon jungle,
471
00:20:09,167 --> 00:20:11,003
the Bird of Mystery!
472
00:20:11,169 --> 00:20:12,462
Miracle cures!
Poison frogs!
473
00:20:12,629 --> 00:20:13,922
Gather round!
474
00:20:14,089 --> 00:20:15,757
Fire ants!
Don't be shy!
475
00:20:15,924 --> 00:20:17,926
Learn your destiny!
(GASPS)
476
00:20:18,468 --> 00:20:19,678
(WHISTLING)
477
00:20:19,803 --> 00:20:21,430
(PANTING) Ooh.
478
00:20:24,141 --> 00:20:25,684
Hey! Get away from those!
Huh?
479
00:20:25,809 --> 00:20:27,769
Back to work.
480
00:20:30,480 --> 00:20:33,817
Mommy, Mommy, I want one!
I want a fortune!
481
00:20:33,984 --> 00:20:35,694
Welcome, madame.
482
00:20:35,861 --> 00:20:39,948
This amazing cockatoo
will reveal your future.
483
00:20:40,824 --> 00:20:43,327
All right, bird.
Pick a fortune.
484
00:20:43,493 --> 00:20:44,828
Come on, bird.
485
00:20:45,120 --> 00:20:47,164
(GROANS)
You're doing great, Nigel.
486
00:20:47,831 --> 00:20:49,541
(SIGHS)
MAN: Pick it already.
487
00:20:50,500 --> 00:20:52,169
BLU: Come on, gang.
Almost there.
488
00:20:52,336 --> 00:20:55,147
No more flying today.
We've got a boat to catch.
489
00:20:55,172 --> 00:20:56,381
(SQUAWKS)
490
00:20:57,132 --> 00:20:58,175
According to
my little friend here,
491
00:20:58,300 --> 00:20:59,343
this boat will get us
there by morning.
492
00:20:59,468 --> 00:21:00,886
ALL: Yeah!
493
00:21:01,678 --> 00:21:03,155
(LAUGHING)
494
00:21:03,180 --> 00:21:04,181
(GASPS)
495
00:21:04,306 --> 00:21:05,307
(SCREAMING)
496
00:21:05,724 --> 00:21:08,035
He'll live,
but he'll never fly again.
497
00:21:08,060 --> 00:21:09,227
(MONITOR BEEPING)
498
00:21:09,519 --> 00:21:11,063
(WHIMPERING)
499
00:21:11,855 --> 00:21:13,874
(DISTORTED) Come on, bird.
500
00:21:13,899 --> 00:21:15,192
(DISTORTED) I want my fortune!
501
00:21:15,317 --> 00:21:16,877
(DISTORTED)
You're doing great, Nigel.
502
00:21:16,902 --> 00:21:18,570
(DISTORTED)
What's taking so long?
503
00:21:18,695 --> 00:21:19,696
(LAUGHING)
504
00:21:19,863 --> 00:21:22,991
MAN: What's
the matter with you?
505
00:21:24,910 --> 00:21:28,205
That blue bird caused my misery.
506
00:21:28,538 --> 00:21:30,165
(SOBBING) Ah!
507
00:21:30,374 --> 00:21:31,708
Wha...
(GRUNTING)
508
00:21:31,833 --> 00:21:33,168
(GRUNTS)
509
00:21:34,419 --> 00:21:35,712
Nice birdie?
510
00:21:35,837 --> 00:21:37,089
(GRUNTING)
511
00:21:37,381 --> 00:21:38,840
(GROANING)
512
00:21:40,342 --> 00:21:42,694
Why are you hitting yourself?
Why are you hitting yourself?
513
00:21:42,719 --> 00:21:45,597
Wow. Nigel is muy macho.
514
00:21:45,722 --> 00:21:47,015
(YELLING)
515
00:21:49,559 --> 00:21:50,894
Thank you.
516
00:21:53,230 --> 00:21:54,398
Oh!
517
00:21:54,564 --> 00:21:56,358
I'm free! (LAUGHING)
518
00:21:57,401 --> 00:21:59,027
Poison frog!
519
00:21:59,194 --> 00:22:00,570
(CROWD SCREAMS)
520
00:22:04,241 --> 00:22:05,951
(STRAINING)
521
00:22:09,913 --> 00:22:11,581
(LAUGHING)
522
00:22:11,707 --> 00:22:15,419
The croaking cockatoo
doth bellow for revenge.
523
00:22:15,585 --> 00:22:17,087
That's Shakespeare, by the way.
524
00:22:17,254 --> 00:22:19,756
Without your performance,
it's nothing.
525
00:22:19,923 --> 00:22:21,066
Fair point.
526
00:22:21,091 --> 00:22:22,234
Hi-yah!
527
00:22:22,259 --> 00:22:23,969
(LAUGHING MANIACALLY)
528
00:22:35,439 --> 00:22:37,441
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
529
00:22:44,114 --> 00:22:48,618
Oh, this air!
It's so fresh and full.
530
00:22:48,910 --> 00:22:52,139
Goodbye, stinky city air!
531
00:22:52,164 --> 00:22:54,291
Yeah, bye.
532
00:22:57,085 --> 00:23:00,130
Hey. Thank you
for doing this.
533
00:23:00,297 --> 00:23:01,840
I really appreciate it.
534
00:23:02,007 --> 00:23:04,634
I would do anything for you.
You know that, right?
535
00:23:04,801 --> 00:23:06,970
Of course I do.
536
00:23:08,013 --> 00:23:09,306
Mmm.
537
00:23:21,151 --> 00:23:22,360
(GROANS)
538
00:23:22,486 --> 00:23:23,653
We aren't here to snack.
539
00:23:23,779 --> 00:23:24,821
We are here to avenge.
540
00:23:24,988 --> 00:23:25,989
Oh.
541
00:23:26,156 --> 00:23:28,825
Once these pesky passengers
fall asleep,
542
00:23:28,992 --> 00:23:32,496
we'll show our blue friends
some love.
543
00:23:32,662 --> 00:23:33,830
Some poisonous love.
544
00:23:33,997 --> 00:23:35,123
Ooh.
545
00:23:35,499 --> 00:23:37,375
That's my specialty.
546
00:23:37,542 --> 00:23:39,878
We attack
at the midnight hour...
547
00:23:40,295 --> 00:23:42,464
because it's more evil.
548
00:23:42,631 --> 00:23:44,508
Stay alert.
549
00:23:44,841 --> 00:23:46,176
(SNORING)
550
00:23:50,138 --> 00:23:53,016
Midnight! Time to attack.
551
00:23:53,725 --> 00:23:54,976
(SOFTLY) Nigel! Nigel?
552
00:23:55,102 --> 00:23:56,353
(SNORING)
553
00:23:56,645 --> 00:23:57,896
(GASPS) Oh.
554
00:23:58,855 --> 00:24:01,691
Look at us. Misfits.
555
00:24:02,484 --> 00:24:06,696
A toxic frog and a flightless freak.
(CHUCKLES)
556
00:24:06,988 --> 00:24:10,992
So different and yet the same.
557
00:24:11,535 --> 00:24:13,578
My darling, while you sleep
All is well
558
00:24:13,703 --> 00:24:14,903
We are friends and that's swell
559
00:24:14,913 --> 00:24:17,749
But the truth is that
I have a secret to tell
560
00:24:17,916 --> 00:24:21,711
I love you
561
00:24:21,878 --> 00:24:23,130
(CHUCKLING)
(GROANING)
562
00:24:24,422 --> 00:24:25,924
People say it's wrong
It's absurd
563
00:24:26,091 --> 00:24:27,776
That a frog
and a bird are in love
564
00:24:27,801 --> 00:24:28,927
But I know in my heart
565
00:24:29,094 --> 00:24:31,738
This was so meant to be
566
00:24:31,763 --> 00:24:33,473
(SNORING)
567
00:24:34,266 --> 00:24:36,059
If only we could hug
and could kiss
568
00:24:36,184 --> 00:24:37,227
It'd be heavenly bliss
569
00:24:37,394 --> 00:24:39,746
But your lungs would explode
And you'd look just like this
570
00:24:39,771 --> 00:24:42,440
And you'd gag
With your face turning blue
571
00:24:42,607 --> 00:24:43,942
Eww
572
00:24:44,276 --> 00:24:45,710
But darling, I'll protect you
573
00:24:45,735 --> 00:24:47,237
I will, don't worry, just chill
574
00:24:47,404 --> 00:24:50,115
'Cause there isn't a bird
That I wouldn't kill
575
00:24:50,282 --> 00:24:55,245
For you
Can't you see?
576
00:24:55,912 --> 00:24:59,416
Oh, we were destined to be
577
00:24:59,583 --> 00:25:01,751
For we have love
578
00:25:01,877 --> 00:25:04,045
NIGEL: Love
579
00:25:04,212 --> 00:25:05,755
Poisonous love
580
00:25:05,922 --> 00:25:07,465
Love
581
00:25:07,632 --> 00:25:11,303
And oh, yes
582
00:25:11,595 --> 00:25:16,808
I know that you can't hold me
583
00:25:16,975 --> 00:25:18,935
(WHISPERS) Feel me close now.
584
00:25:19,102 --> 00:25:24,107
Your loving wings enfold me
585
00:25:24,649 --> 00:25:27,277
Fate told me
586
00:25:27,444 --> 00:25:29,112
Love
587
00:25:29,279 --> 00:25:30,780
Poisonous love
588
00:25:30,906 --> 00:25:32,424
Love
589
00:25:32,449 --> 00:25:35,118
Standing here
590
00:25:35,285 --> 00:25:38,663
You're so near
And yet
591
00:25:39,831 --> 00:25:41,416
So far
592
00:25:41,541 --> 00:25:43,143
Like a star
593
00:25:43,168 --> 00:25:45,170
Here we are
594
00:25:45,337 --> 00:25:47,505
Where?
595
00:25:47,631 --> 00:25:49,799
What to do?
596
00:25:49,966 --> 00:25:52,510
To do
597
00:25:52,928 --> 00:25:54,804
Oh, pooh.
598
00:25:55,805 --> 00:25:59,643
You're my Romeo
I'm Juliet
599
00:25:59,809 --> 00:26:01,978
We're so perfect and yet
600
00:26:02,145 --> 00:26:04,314
If we touch not by much
601
00:26:04,481 --> 00:26:06,441
Still on all you can bet
602
00:26:06,608 --> 00:26:09,444
It's goodbye
603
00:26:09,611 --> 00:26:13,323
And I'll cry
604
00:26:14,199 --> 00:26:19,162
As you die
605
00:26:19,454 --> 00:26:25,335
From our poisonous love
606
00:26:33,093 --> 00:26:34,569
(MOANS)
(BUZZING)
607
00:26:34,594 --> 00:26:36,012
Hmm?
608
00:26:36,554 --> 00:26:37,555
(GASPING)
609
00:26:37,681 --> 00:26:38,890
Oh.
610
00:26:39,015 --> 00:26:41,184
What a nightmare. (GASPS)
611
00:26:41,977 --> 00:26:45,522
Charlie! You were
supposed to wake me!
612
00:26:45,814 --> 00:26:47,857
It's time.
613
00:26:49,192 --> 00:26:50,819
(SNORING)
614
00:26:55,657 --> 00:26:58,702
(CHUCKLING) I love
being on Team Nigel!
615
00:26:58,827 --> 00:27:00,328
Ow!
(GASPS)
616
00:27:00,745 --> 00:27:02,872
(HUMMING LULLABY)
617
00:27:04,374 --> 00:27:05,875
Shh!
Shh.
618
00:27:10,714 --> 00:27:12,007
(ALL SNORING)
619
00:27:16,845 --> 00:27:18,388
(SNIFFING)
620
00:27:18,888 --> 00:27:20,223
(SQUEALS)
621
00:27:20,348 --> 00:27:21,516
(SLURPS)
622
00:27:30,483 --> 00:27:32,110
(GASPS)
623
00:27:35,530 --> 00:27:37,782
(HUMMING)
624
00:27:42,787 --> 00:27:44,080
(SIGHS)
625
00:27:45,206 --> 00:27:46,583
(SNORING)
626
00:27:51,254 --> 00:27:53,131
(CHARLIE SLURPING)
627
00:27:55,133 --> 00:27:56,301
(GROWLS)
628
00:27:56,426 --> 00:27:57,944
(SLURPING)
629
00:27:57,969 --> 00:27:59,971
(WHIMPERS)
630
00:28:03,558 --> 00:28:05,243
I can't think of anything
more romantic
631
00:28:05,268 --> 00:28:07,437
than poisoning passengers
on a moonlight cruise.
632
00:28:07,562 --> 00:28:08,913
(BLU SNORING)
633
00:28:08,938 --> 00:28:10,815
Stop.
Oh!
634
00:28:11,149 --> 00:28:13,318
That one is mine.
635
00:28:13,485 --> 00:28:15,737
Twinkle, twinkle, little Blu.
636
00:28:15,904 --> 00:28:18,406
How I wondered, where were you?
637
00:28:18,573 --> 00:28:21,451
Up above the world so high,
638
00:28:21,618 --> 00:28:23,620
are you ready
639
00:28:23,787 --> 00:28:25,830
to die?
640
00:28:25,997 --> 00:28:27,665
You need a breath mint.
641
00:28:27,832 --> 00:28:30,627
Even in sleep, you mock me.
642
00:28:30,752 --> 00:28:32,462
(GRUNTING)
643
00:28:32,587 --> 00:28:33,755
(LAUGHS MANIACALLY)
644
00:28:35,006 --> 00:28:36,758
(HORN BLARING)
(SCREAMING)
645
00:28:37,467 --> 00:28:39,302
(ALL SCREAMING)
646
00:28:42,847 --> 00:28:43,948
(GASPS)
647
00:28:43,973 --> 00:28:45,433
(GRUNTS)
648
00:28:45,809 --> 00:28:47,285
Whoa!
649
00:28:47,310 --> 00:28:48,645
GABI: Wait for me!
650
00:28:49,521 --> 00:28:50,688
Don't leave me!
651
00:28:50,814 --> 00:28:52,023
(SCREAMS)
652
00:28:52,148 --> 00:28:53,983
Tiago! Stop
fooling around.
653
00:28:54,150 --> 00:28:55,527
I didn't do anything.
654
00:28:55,693 --> 00:28:57,487
Tiago Gunderson,
listen to your mother.
655
00:28:57,654 --> 00:28:59,656
Aw, man!
656
00:29:00,490 --> 00:29:01,508
BIA: We're almost
there, right?
657
00:29:01,533 --> 00:29:02,634
Yeah!
658
00:29:02,659 --> 00:29:04,179
Hey, guys. Guys. Wait up.
Come on, Blu.
659
00:29:04,327 --> 00:29:05,829
Remember, birds of a...
660
00:29:06,496 --> 00:29:08,181
Never mind.
661
00:29:08,206 --> 00:29:10,333
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
662
00:29:11,501 --> 00:29:13,211
Ah, they're getting away!
663
00:29:13,503 --> 00:29:16,673
Wake up, you insect-eating
idiot. Follow them.
664
00:29:17,674 --> 00:29:18,675
(BLOWING)
665
00:29:18,842 --> 00:29:21,528
Better.
Now go ten times faster.
666
00:29:21,553 --> 00:29:22,846
(SCREAMING)
667
00:29:23,555 --> 00:29:25,348
River hogs!
668
00:29:26,307 --> 00:29:27,851
(BOAT ENGINE PUTTERING)
669
00:29:43,074 --> 00:29:46,035
MAN 1: Let's get a chain on
and move that lumber!
670
00:29:46,411 --> 00:29:47,662
MAN 2: Okay, chief!
671
00:29:47,871 --> 00:29:51,082
MAN 1: I want 20 more trees
out before sundown!
672
00:29:51,207 --> 00:29:53,084
MAN 3: I need
more bricks over here.
673
00:29:57,172 --> 00:29:58,356
Ha-ha!
674
00:29:58,381 --> 00:30:00,049
Hmm?
Hmm...
675
00:30:03,887 --> 00:30:05,029
(GIBBERING)
676
00:30:05,054 --> 00:30:06,055
You! (GROWLING)
677
00:30:06,181 --> 00:30:09,559
BIG BOSS: I always suspected
you were dumber than a monkey.
678
00:30:09,726 --> 00:30:11,227
And now I know.
679
00:30:11,352 --> 00:30:14,564
(CHUCKLES) Boss! What
are you doing in the jungle?
680
00:30:14,731 --> 00:30:16,583
Perhaps the better
question is...
681
00:30:16,608 --> 00:30:18,276
(GASPS) What are they doing?
682
00:30:19,027 --> 00:30:20,612
Nature freaks.
683
00:30:23,406 --> 00:30:25,783
BIG BOSS: Two million
square miles of jungle
684
00:30:26,034 --> 00:30:29,245
and they're playing
in my backyard?
685
00:30:29,370 --> 00:30:32,248
Mmm. I don't think so.
686
00:30:32,415 --> 00:30:33,583
As you know, my friends,
687
00:30:33,708 --> 00:30:36,252
this logging operation
is a little, um...
688
00:30:36,794 --> 00:30:38,254
illegal.
689
00:30:38,379 --> 00:30:42,091
If those two nuts find those
birds, we're out of business.
690
00:30:42,258 --> 00:30:44,736
And that's why
you must put an end
691
00:30:44,761 --> 00:30:47,572
to their little
bird-watching expedition.
692
00:30:47,597 --> 00:30:50,975
Find them and get rid of them.
693
00:30:51,142 --> 00:30:52,785
The rest of you...
(BOTH GASP)
694
00:30:52,810 --> 00:30:54,103
...go out some trees.
695
00:30:54,729 --> 00:30:56,272
(GRUNTS)
(ALL GASP)
696
00:30:56,397 --> 00:30:59,275
BIG BOSS: Who cares
about a bunch of birds?
697
00:31:00,109 --> 00:31:01,469
LINDA: The macaws
should be nesting
698
00:31:01,569 --> 00:31:03,321
near the Brazil nut trees.
699
00:31:03,488 --> 00:31:05,281
So I think that we should
continue with go...
700
00:31:05,615 --> 00:31:07,467
(IMITATING BIRD CALLS) Tulio!
701
00:31:07,492 --> 00:31:09,285
Are you listening to me?
702
00:31:09,827 --> 00:31:11,829
GPS: You have reached
your destination.
703
00:31:11,996 --> 00:31:15,166
You see? It, uh, works
like a charm. Here we are.
704
00:31:15,917 --> 00:31:17,919
CARLA: Uh, where?
705
00:31:18,086 --> 00:31:19,963
Oh, these things
have a margin of error.
706
00:31:20,129 --> 00:31:22,423
I told you not to
trust that woman.
707
00:31:22,799 --> 00:31:25,276
(GASPS) That's
a Heliconious larva.
708
00:31:25,301 --> 00:31:26,661
It's about to enter
the pupa stage.
709
00:31:26,761 --> 00:31:27,804
(LAUGHS) You said "poop!"
710
00:31:27,929 --> 00:31:28,930
Hey!
711
00:31:29,097 --> 00:31:31,157
BLU: Hey, kids. Stay close.
It's "pupa", bird-brain.
712
00:31:31,182 --> 00:31:32,433
(SIGHS) I'll get them.
713
00:31:32,600 --> 00:31:35,979
Okay, uh, you guys stay put.
Um, I'll look around.
714
00:31:36,145 --> 00:31:37,789
No worries. We'll be here.
715
00:31:37,814 --> 00:31:39,649
(CHUCKLES)
We're not going anywhere.
716
00:31:39,816 --> 00:31:41,776
My feathers is popping up
on the back of my neck.
717
00:31:41,943 --> 00:31:43,294
I don't like this.
718
00:31:43,319 --> 00:31:44,671
Mmm-mmm. Let's back it up.
719
00:31:44,696 --> 00:31:47,448
Beep. Beep. Beep. Beep.
720
00:31:48,116 --> 00:31:50,285
JEWEL: Bia? Tiago?
721
00:31:52,453 --> 00:31:54,013
(SQUAWKING) Huh?
722
00:31:54,038 --> 00:31:56,833
Come on, lady. (SIGHS)
Don't let me down.
723
00:31:56,958 --> 00:31:59,185
Calculating route to Funky Town.
724
00:31:59,210 --> 00:32:01,170
Oh, great.
725
00:32:07,468 --> 00:32:09,721
Okay, guys! I...
726
00:32:10,847 --> 00:32:12,515
Guys?
727
00:32:14,350 --> 00:32:17,312
Ha-ha! That's a good one,
guys. Very funny.
728
00:32:17,478 --> 00:32:19,355
Good, good. Very witty.
729
00:32:20,231 --> 00:32:22,358
Jewel, where are you?
730
00:32:22,817 --> 00:32:25,361
Kids? Jewel?
731
00:32:26,195 --> 00:32:27,839
Ah!
(SCREAMS)
732
00:32:27,864 --> 00:32:29,032
It's a macaw!
733
00:32:29,157 --> 00:32:30,366
TULIO: Linda!
(GASPS)
734
00:32:30,491 --> 00:32:32,368
Let me go! Ow! Ooh!
735
00:32:33,036 --> 00:32:34,220
(BOTH PANTING)
736
00:32:34,245 --> 00:32:35,680
Let me go, you heathens!
737
00:32:35,705 --> 00:32:36,914
Blu?
738
00:32:37,874 --> 00:32:39,375
Whoa!
(SCREAMS)
739
00:32:39,500 --> 00:32:41,085
(BOTH PANTING)
740
00:32:41,711 --> 00:32:42,920
I swear that sounded like Blu.
741
00:32:43,046 --> 00:32:44,047
(PANTING)
742
00:32:44,172 --> 00:32:45,673
That's impossible, Linda.
743
00:32:45,840 --> 00:32:48,509
He's back home in Rio,
safe and sound.
744
00:32:48,676 --> 00:32:50,386
BLU: I am an American citizen,
you savage!
745
00:32:50,553 --> 00:32:52,196
I demand to see my ambassador!
746
00:32:52,221 --> 00:32:54,057
I know my rights!
I know my rights!
747
00:32:54,182 --> 00:32:55,558
(SCREAMS)
748
00:32:56,559 --> 00:32:58,519
Back. Back, you barbarian!
749
00:32:59,187 --> 00:33:02,540
Yeah, that's right.
It's a spoon and a fork.
750
00:33:02,565 --> 00:33:05,251
Be afraid! Be very afraid. Ah!
751
00:33:05,276 --> 00:33:09,072
Whoa! Whoa, buddy.
Put the spork down.
752
00:33:09,197 --> 00:33:10,239
NICO: Let me go! Let me go!
PEDRO: Bring it!
753
00:33:10,406 --> 00:33:11,407
Come on!
You lucky I ain't big.
754
00:33:11,532 --> 00:33:12,533
Hey! Hey!
755
00:33:12,742 --> 00:33:14,869
(SCREAMS) Oh.
Oh.
756
00:33:16,412 --> 00:33:17,872
(CAWING)
(ALL GASP)
757
00:33:23,086 --> 00:33:24,587
Whoa...
758
00:33:41,312 --> 00:33:43,815
I can't believe
we found them! (LAUGHS)
759
00:33:43,981 --> 00:33:45,291
Well, technically...
Whoa!
760
00:33:45,316 --> 00:33:46,401
...they found us.
761
00:33:46,734 --> 00:33:49,153
Okay, we're going to
need some nametags.
762
00:33:49,320 --> 00:33:51,781
Whoa! Ah, hello. Uh, okay.
763
00:33:51,989 --> 00:33:53,299
No, no, those are breath mints.
764
00:33:53,324 --> 00:33:54,425
Ah, not that you need one.
765
00:33:54,450 --> 00:33:56,494
But they're good.
You eat them.
766
00:33:56,744 --> 00:33:59,122
Oh! Whoa, no, no, no!
Not the whole box.
767
00:33:59,247 --> 00:34:00,957
(CHOKING)
Get that out of your mouth!
768
00:34:04,460 --> 00:34:07,338
What is this doing here?
What's going on?
769
00:34:07,505 --> 00:34:09,465
We found them flying
too close to the humans.
770
00:34:09,632 --> 00:34:11,300
What? And who are you?
BLU: Uh...
771
00:34:11,426 --> 00:34:12,443
"Uh" is not
an appropriate answer.
772
00:34:12,468 --> 00:34:13,469
(STAMMERING)
773
00:34:13,636 --> 00:34:15,680
I asked you a question.
Where did you come from?
774
00:34:15,805 --> 00:34:17,348
Hey! Back off!
775
00:34:17,473 --> 00:34:19,016
Hey, excuse me, young lady.
776
00:34:19,767 --> 00:34:21,160
(GASPS)
777
00:34:21,185 --> 00:34:23,354
(VOICE BREAKING)
I can't believe it.
778
00:34:24,272 --> 00:34:25,982
How... How... How is this...
779
00:34:26,149 --> 00:34:27,859
When the loggers came,
780
00:34:28,025 --> 00:34:32,321
there was fire and
so much smoke. And, and...
781
00:34:32,530 --> 00:34:35,658
I had you under my wing
and then you were...
782
00:34:35,825 --> 00:34:36,843
Gone.
783
00:34:36,868 --> 00:34:38,678
I've looked everywhere for you.
784
00:34:38,703 --> 00:34:40,788
I'm here. (SOBBING)
785
00:34:40,955 --> 00:34:42,331
Daddy!
(SIGHS)
786
00:34:43,499 --> 00:34:44,834
"Daddy"?
787
00:34:47,462 --> 00:34:49,380
I missed you. (SNIFFLES)
788
00:34:50,673 --> 00:34:52,884
It's okay. It's okay, now.
789
00:34:53,050 --> 00:34:54,177
Daddy has you.
790
00:34:54,343 --> 00:34:55,470
(CHUCKLES AND SNIFFLES)
791
00:34:58,181 --> 00:34:59,682
Look at you.
792
00:34:59,849 --> 00:35:03,352
It's my little girl,
all grown up.
793
00:35:04,312 --> 00:35:05,855
You're so beautiful.
794
00:35:07,315 --> 00:35:09,192
Just like your mother.
795
00:35:11,652 --> 00:35:13,362
I'm so sorry I lost you.
796
00:35:14,238 --> 00:35:17,575
I can't imagine you alone,
all this time.
797
00:35:17,700 --> 00:35:21,329
Oh, no, it's okay, Dad.
I wasn't alone.
798
00:35:21,913 --> 00:35:23,581
(CHUCKLES) Blu found me.
799
00:35:25,333 --> 00:35:26,667
(CLEARS THROAT)
800
00:35:27,168 --> 00:35:29,253
Sure is nice to meet you, sir.
801
00:35:30,838 --> 00:35:31,881
Tuck that wing away, Stu.
802
00:35:32,048 --> 00:35:33,090
Ah.
803
00:35:33,216 --> 00:35:34,217
Now, come here.
804
00:35:34,342 --> 00:35:35,343
Right, sure. Okay.
805
00:35:35,676 --> 00:35:37,361
Closer.
Oh! Really?
806
00:35:37,386 --> 00:35:39,180
Closer.
Ah. Um...
807
00:35:39,347 --> 00:35:42,767
You brought my Jewel
back to me. I thank you.
808
00:35:43,392 --> 00:35:44,727
I'm going to hug you now.
809
00:35:44,852 --> 00:35:46,103
Oh! Um, okay.
810
00:35:46,229 --> 00:35:47,563
Oh!
Ow.
811
00:35:47,688 --> 00:35:48,748
Now, come here, you.
812
00:35:48,773 --> 00:35:49,832
Okay. There we are.
813
00:35:49,857 --> 00:35:51,250
My pleasure.
814
00:35:51,275 --> 00:35:52,944
(SOBBING)
Nico. You crying?
815
00:35:53,110 --> 00:35:55,571
It's a heavy moment, and I'm
very vulnerable right now.
816
00:35:55,738 --> 00:35:57,573
Come here.
Let me get you a hug.
817
00:35:57,698 --> 00:35:58,908
(SOBBING)
818
00:36:01,786 --> 00:36:02,954
(CHUCKLES)
819
00:36:03,079 --> 00:36:04,247
Mom, are you okay?
820
00:36:04,413 --> 00:36:05,540
(SNIFFLES) "Mom"?
821
00:36:05,706 --> 00:36:07,083
I'm a grandpa?
I'm a grandpa.
822
00:36:07,250 --> 00:36:08,626
Ow. Ow. Ow.
823
00:36:08,793 --> 00:36:10,294
Look at me, I'm a grandpa!
824
00:36:10,461 --> 00:36:11,604
(LAUGHING)
825
00:36:11,629 --> 00:36:13,589
Daddy, this is Carla,
Bia and Tiago.
826
00:36:13,756 --> 00:36:15,066
Nice to meet you, sir.
827
00:36:15,091 --> 00:36:17,093
There is no "sir" around
here, young lady.
828
00:36:17,260 --> 00:36:18,261
You will call me Pop-Pop!
829
00:36:18,427 --> 00:36:19,428
CARLA: Pop-Pop.
830
00:36:19,595 --> 00:36:21,931
Ooh, I like that.
It's got a nice ring to it.
831
00:36:22,098 --> 00:36:23,407
I am a Pop-Pop!
(ALL CHUCKLING)
832
00:36:23,432 --> 00:36:25,309
Yeah, I'm the Pop-Pop-Pop.
833
00:36:25,476 --> 00:36:26,936
Kids, go easy
on old Pop-Pop.
834
00:36:27,103 --> 00:36:28,604
Hey!
835
00:36:28,771 --> 00:36:30,273
You can call me "sir."
836
00:36:31,107 --> 00:36:32,275
My daughter has returned!
837
00:36:32,441 --> 00:36:33,609
(ALL CHEERING)
838
00:36:38,990 --> 00:36:40,950
EDUARDO: For years,
we have been on the run
839
00:36:41,075 --> 00:36:43,119
as the humans push us
deeper into the jungle.
840
00:36:43,286 --> 00:36:46,455
But as you can see,
we have found sanctuary.
841
00:36:46,622 --> 00:36:49,333
A place we can
finally put down roots.
842
00:36:49,500 --> 00:36:52,461
Everyone! Come on!
Everyone, out of your nests!
843
00:36:52,587 --> 00:36:53,963
(GASPS) Oh.
844
00:36:55,506 --> 00:36:57,800
My daughter is home!
845
00:36:57,967 --> 00:37:01,262
Come on, birds.
My Jewel is back!
846
00:37:01,429 --> 00:37:02,430
(GASPS)
847
00:37:02,680 --> 00:37:04,115
(WARBLING)
848
00:37:04,140 --> 00:37:05,766
Jewel?
849
00:37:06,142 --> 00:37:08,811
Make way. Make way. Jewel!
850
00:37:08,978 --> 00:37:10,329
Aunt Mimi? Aunt Mimi!
851
00:37:10,354 --> 00:37:12,456
Whoo!
(BOTH LAUGHING)
852
00:37:12,481 --> 00:37:13,482
Oh! I missed you so much!
853
00:37:13,649 --> 00:37:14,650
(LAUGHS)
854
00:37:14,817 --> 00:37:17,778
My little wildflower
has returned!
855
00:37:18,029 --> 00:37:19,964
I knew you were coming back.
856
00:37:19,989 --> 00:37:22,033
I saw it in the droppings.
(CHILDREN LAUGHING)
857
00:37:22,158 --> 00:37:24,827
(GASPS) And look
at the little ones!
858
00:37:24,952 --> 00:37:26,621
Huh?
859
00:37:26,787 --> 00:37:29,807
Aren't you the fluffiest,
most delicious little macaws?
860
00:37:29,832 --> 00:37:32,184
Oh! You're big
for your age.
861
00:37:32,209 --> 00:37:34,128
Uh, Mimi. This is Sue.
862
00:37:34,295 --> 00:37:35,713
Oh, actually, I'm Blu.
863
00:37:35,838 --> 00:37:37,298
Aren't we all? (LAUGHS)
864
00:37:37,465 --> 00:37:39,175
Oh! No, really,
that's my name.
865
00:37:39,300 --> 00:37:41,027
That's why they call us
blue macaws.
866
00:37:41,052 --> 00:37:42,695
(MIMI LAUGHS) (WHISPERS)
Just go with it.
867
00:37:42,720 --> 00:37:44,347
(BIRD CALLING)
868
00:37:45,681 --> 00:37:48,142
(VOCALIZING)
869
00:37:48,851 --> 00:37:51,520
So, that's what a blue macaw
is supposed to look like?
870
00:37:51,687 --> 00:37:54,357
(VOCALIZING)
871
00:37:56,651 --> 00:37:59,028
(SINGING) Look at her shining
872
00:37:59,195 --> 00:38:01,656
Her feathers, they glow
873
00:38:01,822 --> 00:38:03,115
Now the jungle is smiling
874
00:38:03,240 --> 00:38:04,533
(GASPS)
875
00:38:04,700 --> 00:38:06,494
'Cause our baby's home
876
00:38:06,661 --> 00:38:09,413
Can you feel what I feel?
877
00:38:09,580 --> 00:38:11,582
The day has come at last
878
00:38:11,749 --> 00:38:14,377
Our precious Jewel has returned
879
00:38:14,543 --> 00:38:19,065
I'll be the first to sing
Welcome back
880
00:38:19,090 --> 00:38:21,759
(CHUCKLES) Roberto. I...
881
00:38:21,884 --> 00:38:25,096
Oh, welcome back
882
00:38:26,347 --> 00:38:30,559
I said welcome, welcome, welcome
883
00:38:34,230 --> 00:38:38,067
Back
884
00:38:39,026 --> 00:38:40,419
Wow, you look great!
885
00:38:40,444 --> 00:38:42,405
So do you! (CHUCKLES)
(BLU CLEARS THROAT)
886
00:38:42,530 --> 00:38:44,090
Hi, hey.
Hi, there.
887
00:38:44,115 --> 00:38:46,217
I am Jewel's, uh,
significant other.
888
00:38:46,242 --> 00:38:50,413
Ah! So, you're the lucky bird
who swept Ju-Ju off her feet.
889
00:38:50,621 --> 00:38:52,248
"Ju-Ju"?
ROBERTO: Yeah.
890
00:38:52,415 --> 00:38:53,599
When we were kids, we always had
891
00:38:53,624 --> 00:38:55,101
the cutest nicknames
for each other.
892
00:38:55,126 --> 00:38:57,420
We did. I called him
Beto. (GIGGLES)
893
00:38:57,586 --> 00:38:59,605
That's adorable.
I love doing the nicknames.
894
00:38:59,630 --> 00:39:01,465
You never mentioned,
uh, any Roberto.
895
00:39:01,632 --> 00:39:02,758
There's nothing to mention.
896
00:39:02,925 --> 00:39:04,110
EDUARDO: Hey!
897
00:39:04,135 --> 00:39:05,611
There's my wingman!
898
00:39:05,636 --> 00:39:07,596
We can rest easy
with Roberto on the lookout.
899
00:39:07,722 --> 00:39:10,599
Eduardo taught me everything I know.
He's the bird.
900
00:39:10,766 --> 00:39:12,393
(CHUCKLING)
No. You're the bird.
901
00:39:12,560 --> 00:39:14,270
No, you're the bird.
You're the bird!
902
00:39:14,395 --> 00:39:16,272
We get it.
You're both the bird.
903
00:39:16,397 --> 00:39:18,733
Now, can we stop yakking and
start partying? (CHUCKLES)
904
00:39:20,401 --> 00:39:21,919
(GASP) Oh, wow!
(MUSIC PLAYING)
905
00:39:21,944 --> 00:39:23,112
I remember this song.
906
00:39:23,320 --> 00:39:25,948
How could you forget?
It's in our blood, baby.
907
00:39:26,115 --> 00:39:28,617
It's who we are.
908
00:39:28,784 --> 00:39:30,453
You don't mind if I borrow
her for a minute, do you?
909
00:39:30,619 --> 00:39:32,163
Oh, well, actually...
Come on, Ju-Ju!
910
00:39:32,329 --> 00:39:34,457
Let's go! Whoo-hoo!
911
00:39:34,749 --> 00:39:38,961
(SINGING) Let's come together
Singing love and harmonia
912
00:39:41,672 --> 00:39:43,466
We are so different
913
00:39:43,591 --> 00:39:47,011
But the same inside our hearts
914
00:39:49,013 --> 00:39:52,683
Blue-tiful colors
As far as the eye can see
915
00:39:55,686 --> 00:39:56,996
Open your wings
916
00:39:57,021 --> 00:40:00,691
Fly when you hear the call
917
00:40:00,816 --> 00:40:01,817
Yeah!
918
00:40:01,942 --> 00:40:03,502
Let's celebrate
919
00:40:03,527 --> 00:40:04,628
Whoo!
920
00:40:04,653 --> 00:40:06,489
Calling all beautiful creatures
921
00:40:06,614 --> 00:40:08,466
Come spread your wings
922
00:40:08,491 --> 00:40:11,118
Dance and sing
songs about freedom
923
00:40:11,285 --> 00:40:12,828
Like la-la-la, ooh-ooh
924
00:40:12,995 --> 00:40:14,138
One for the jungle familia
925
00:40:14,163 --> 00:40:15,664
Come on, Blu!
Ah!
926
00:40:15,790 --> 00:40:17,833
Like ba-ba-ba, boom-boom
927
00:40:17,958 --> 00:40:19,835
Calling all beautiful creatures
928
00:40:19,960 --> 00:40:22,797
Hey, uh, hey, Jewel?
Jewel! (EXCLAIMING)
929
00:40:22,963 --> 00:40:26,842
Come this way, celebrate
930
00:40:27,051 --> 00:40:29,678
Laugh and dance all the way
931
00:40:31,806 --> 00:40:34,158
Yo, this is untapped territory.
932
00:40:34,183 --> 00:40:36,185
I'm loving this sound.
933
00:40:36,310 --> 00:40:39,480
La-la-la-la, ooh-ooh
934
00:40:39,688 --> 00:40:41,232
Whoa! Whoa, whoa, whoa.
935
00:40:41,690 --> 00:40:43,025
(ALL CHANTING TO MUSIC)
Ah! Whoa.
936
00:40:43,192 --> 00:40:44,527
Oh! Ha.
937
00:40:45,694 --> 00:40:46,862
(ALL CHANTING TO MUSIC)
938
00:40:47,029 --> 00:40:48,197
Ha! Whoa.
939
00:40:50,074 --> 00:40:52,176
Pop-Pop! I am a Pop-Pop!
940
00:40:52,201 --> 00:40:53,244
I am... (SCATTING)
941
00:40:53,369 --> 00:40:56,330
I am your Pop-Pop!
Yeah, I am the Pop-Pop-Pop
942
00:40:56,497 --> 00:40:57,873
Hey, the Pop-Pop!
943
00:40:58,040 --> 00:40:59,416
(ALL CHEERING)
944
00:41:00,000 --> 00:41:02,186
Let's celebrate
945
00:41:02,211 --> 00:41:04,713
Calling all beautiful creatures
946
00:41:04,880 --> 00:41:06,732
Come spread your wings
947
00:41:06,757 --> 00:41:09,385
Dance and sing
songs about freedom
948
00:41:09,552 --> 00:41:11,178
(CHEERING) Like la-la-la, ooh-ooh
949
00:41:11,345 --> 00:41:12,721
(ALL CHUCKLING)
950
00:41:12,847 --> 00:41:14,181
One for the jungle familia
951
00:41:14,348 --> 00:41:15,766
Like ba-ba-ba, boom-boom
952
00:41:15,933 --> 00:41:19,728
Calling all beautiful creatures
953
00:41:25,067 --> 00:41:26,127
(ALL CHEERING)
954
00:41:26,152 --> 00:41:27,778
Whoo-hoo!
955
00:41:32,908 --> 00:41:34,426
You're the only one who knows
956
00:41:34,451 --> 00:41:35,870
what it feels like
to be all alone,
957
00:41:36,036 --> 00:41:37,746
misunderstood. (GASPS)
958
00:41:37,913 --> 00:41:40,291
You're the evil to
my lethal. (CHUCKLES)
959
00:41:40,457 --> 00:41:42,751
I can see why
they call you Gabi.
960
00:41:42,918 --> 00:41:45,938
Where are you, you filthy fowl?
961
00:41:45,963 --> 00:41:47,089
(SQUAWKING)
962
00:41:48,257 --> 00:41:49,400
Halt!
(YELPS)
963
00:41:49,425 --> 00:41:51,218
(GRUNTING)
964
00:41:51,927 --> 00:41:53,429
Oh!
965
00:41:54,388 --> 00:41:57,099
Hmm. I've been going
about this all wrong.
966
00:41:57,224 --> 00:41:59,577
I need to search
from higher ground.
967
00:41:59,602 --> 00:42:01,061
(GROANS)
968
00:42:02,104 --> 00:42:03,247
Oh!
969
00:42:03,272 --> 00:42:04,623
Ah! You stayed airborne
970
00:42:04,648 --> 00:42:06,609
for almost
a full second that time.
971
00:42:06,775 --> 00:42:08,819
Bravo! Bravissimo!
Ow.
972
00:42:09,778 --> 00:42:12,615
What are you looking at?
Get me up there.
973
00:42:12,990 --> 00:42:13,991
(STRAINING)
974
00:42:14,116 --> 00:42:15,117
Higher.
975
00:42:15,326 --> 00:42:17,786
Higher! Even higher.
976
00:42:18,621 --> 00:42:20,456
Little bit higher.
977
00:42:21,498 --> 00:42:23,292
Lower. Lower, now.
978
00:42:23,834 --> 00:42:27,004
Yes. Perfect.
979
00:42:28,005 --> 00:42:29,298
NIGEL: Ugh.
980
00:42:29,590 --> 00:42:33,302
It's an infestation.
(LAUGHS EVILLY)
981
00:42:33,677 --> 00:42:35,137
Keep celebrating.
982
00:42:35,262 --> 00:42:38,115
I'll be pooping
on your party promptly.
983
00:42:38,140 --> 00:42:40,017
(CACKLING)
984
00:42:42,019 --> 00:42:44,521
ALL: Hi, Nico! Hi, Pedro!
985
00:42:44,647 --> 00:42:46,148
(LAUGHS)
986
00:42:46,273 --> 00:42:47,691
We came to the right place.
987
00:42:47,816 --> 00:42:49,960
This is popping.
It's popping in the Amazon.
988
00:42:49,985 --> 00:42:51,987
We could bring these
macaws back to Rio
989
00:42:52,112 --> 00:42:54,840
and have the best
Carnival show ever.
990
00:42:54,865 --> 00:42:57,660
I am inspired!
991
00:42:59,662 --> 00:43:01,997
Sorry to break it
to you, city boys,
992
00:43:02,164 --> 00:43:04,183
but you'll have to find
some other talent.
993
00:43:04,208 --> 00:43:06,001
Nobody leaves the tribe.
994
00:43:06,126 --> 00:43:07,336
Oh, and, uh...
995
00:43:07,461 --> 00:43:10,506
No human things in
the jungle. Understood?
996
00:43:11,632 --> 00:43:13,509
What? What's his problem?
Uh!
997
00:43:13,634 --> 00:43:15,177
I feel naked.
998
00:43:16,679 --> 00:43:18,681
(GASPS)
We could have been legends.
999
00:43:18,806 --> 00:43:21,158
I mean, we already are
super-mega-dope but...
1000
00:43:21,183 --> 00:43:22,476
You know what I'm saying?
1001
00:43:22,851 --> 00:43:25,062
We had it all.
The undiscovered talent,
1002
00:43:25,229 --> 00:43:27,356
the big idea, the inspiration.
1003
00:43:27,481 --> 00:43:29,900
But if we can't bring
these guys to Rio...
1004
00:43:30,025 --> 00:43:32,069
We got nothing.
RAFAEL: Nothing?
1005
00:43:33,028 --> 00:43:36,073
Hold your mangoes.
We still have Eva.
1006
00:43:37,825 --> 00:43:39,368
What?
1007
00:43:43,330 --> 00:43:44,915
Wow! You still got
the moves, Ju-Ju.
1008
00:43:45,040 --> 00:43:46,225
(LAUGHING) Phew.
1009
00:43:46,250 --> 00:43:48,018
Oh, I'm so exhausted.
Yeah.
1010
00:43:48,043 --> 00:43:49,395
We should get some rest.
1011
00:43:49,420 --> 00:43:51,255
Find a local inn or B&B nearby.
1012
00:43:51,380 --> 00:43:52,856
ROBERTO: What is this crazy talk?
1013
00:43:52,881 --> 00:43:55,025
No, you guys are
staying in my nest.
1014
00:43:55,050 --> 00:43:56,527
I'm on patrol tonight.
1015
00:43:56,552 --> 00:43:58,345
Mi casa es su casa.
1016
00:43:58,512 --> 00:43:59,930
That's really nice, Beto.
1017
00:44:00,055 --> 00:44:01,532
Thank you, but we're fine.
1018
00:44:01,557 --> 00:44:03,200
Besides, our whole family
couldn't possibly
1019
00:44:03,225 --> 00:44:05,060
fit in your bachelor pad.
1020
00:44:05,436 --> 00:44:07,438
(ECHOING) Whoa.
1021
00:44:07,855 --> 00:44:09,732
Real estate must be
pretty cheap around here.
1022
00:44:09,857 --> 00:44:12,251
Wow. This is incredible.
1023
00:44:12,276 --> 00:44:13,919
Ah, this old nest?
1024
00:44:13,944 --> 00:44:16,588
It's just something
I put together last-minute.
1025
00:44:16,613 --> 00:44:19,049
With my own two wings,
of course.
1026
00:44:19,074 --> 00:44:20,759
And my strength.
1027
00:44:20,784 --> 00:44:22,703
And my brawn.
1028
00:44:23,203 --> 00:44:25,080
Hmm.
Dad, it's huge!
1029
00:44:25,205 --> 00:44:26,623
It has six bedrooms!
1030
00:44:26,957 --> 00:44:28,208
I get the big one!
1031
00:44:28,334 --> 00:44:29,585
No! I'm the oldest.
1032
00:44:29,752 --> 00:44:32,229
Only by 3 minutes,
2.5 seconds.
1033
00:44:32,254 --> 00:44:34,590
(SIGHS) I'd hoped
to one day be blessed
1034
00:44:34,715 --> 00:44:36,759
with a flock of little
Robertos to call my own.
1035
00:44:36,967 --> 00:44:38,886
I bet you did.
TIAGO: No way!
1036
00:44:39,053 --> 00:44:41,405
A bird bath! (LAUGHING)
1037
00:44:41,430 --> 00:44:43,140
BLU: Tiago, caref... Ah!
1038
00:44:44,308 --> 00:44:45,784
(BUBBLING)
1039
00:44:45,809 --> 00:44:47,186
Jacuzzi.
1040
00:44:47,311 --> 00:44:48,645
(ROBERTO CHUCKLING)
1041
00:44:48,771 --> 00:44:52,066
(INHALES DEEPLY) Blu,
let me tell you something.
1042
00:44:52,232 --> 00:44:54,918
If anything,
and I mean anything,
1043
00:44:54,943 --> 00:44:56,779
ever happens to you,
1044
00:44:56,945 --> 00:44:58,297
I will take care of your family.
1045
00:44:58,322 --> 00:44:59,465
Uh...
1046
00:44:59,490 --> 00:45:01,283
All right, buddy.
Sleep well.
1047
00:45:01,450 --> 00:45:03,077
Goodnight, Ju-Ju!
1048
00:45:03,202 --> 00:45:04,787
Goodnight!
1049
00:45:10,000 --> 00:45:11,960
(GASPING)
1050
00:45:13,670 --> 00:45:15,481
(THUNDER RUMBLING)
(WHIMPERING)
1051
00:45:15,506 --> 00:45:16,799
Mmm?
1052
00:45:17,674 --> 00:45:19,760
Ah, okay. All clear.
1053
00:45:20,135 --> 00:45:22,805
JEWEL: Moon beams
and starlight
1054
00:45:23,680 --> 00:45:26,600
Magical twilight
1055
00:45:26,934 --> 00:45:30,437
The warmest rain
1056
00:45:30,854 --> 00:45:34,983
Hear it whispering your names
1057
00:45:35,150 --> 00:45:38,487
Rainbows at midnight
1058
00:45:38,654 --> 00:45:41,490
Sparkling night skies
1059
00:45:41,657 --> 00:45:45,619
Don't go away
1060
00:45:45,786 --> 00:45:49,665
Stay another day
1061
00:45:51,125 --> 00:45:53,477
Can you sing it again, please?
1062
00:45:53,502 --> 00:45:55,045
(CHUCKLES) Time for bed now.
1063
00:45:55,170 --> 00:45:56,672
Mmm.
1064
00:45:57,339 --> 00:45:59,174
(SNORING)
1065
00:46:02,469 --> 00:46:05,180
(CHUCKLES) What an amazing day.
1066
00:46:05,347 --> 00:46:07,724
All this time, I...
1067
00:46:07,891 --> 00:46:13,021
I never let myself hope
that they were alive but...
1068
00:46:13,147 --> 00:46:15,691
(CHUCKLING) But they are.
1069
00:46:16,817 --> 00:46:19,736
We found our family,
Blu. (INHALES)
1070
00:46:20,529 --> 00:46:23,991
(SIGHS) This changes everything.
1071
00:46:24,158 --> 00:46:25,509
Yeah.
1072
00:46:25,534 --> 00:46:28,871
Wait. Wait, what?
What's changing?
1073
00:46:30,998 --> 00:46:32,458
Jewel?
1074
00:46:34,501 --> 00:46:36,086
(THUNDER RUMBLING)
1075
00:46:42,217 --> 00:46:44,052
(MUTTERING)
1076
00:46:45,679 --> 00:46:47,347
(SNORTING)
(GASPS)
1077
00:46:49,683 --> 00:46:51,226
(THUNDER RUMBLING)
1078
00:46:53,770 --> 00:46:55,898
(MUTTERING)
1079
00:46:58,609 --> 00:47:00,068
(RATTLING)
1080
00:47:00,194 --> 00:47:02,404
(LINDA BREATHING HEAVILY)
1081
00:47:05,365 --> 00:47:06,742
(GASPS)
1082
00:47:06,867 --> 00:47:08,093
(SIGHS)
1083
00:47:08,118 --> 00:47:10,454
Shoo, shoo, shoo. Go on.
1084
00:47:10,704 --> 00:47:11,747
(GIBBERING)
1085
00:47:11,914 --> 00:47:12,956
(CLATTERING)
1086
00:47:21,423 --> 00:47:22,883
(GROWLING)
1087
00:47:31,433 --> 00:47:32,809
(SNORING)
1088
00:47:35,270 --> 00:47:36,480
(MOANING)
1089
00:47:36,605 --> 00:47:39,650
Honey, stop. That tickles.
1090
00:47:39,942 --> 00:47:41,318
(ALL GIGGLING)
1091
00:47:44,655 --> 00:47:45,822
(BLU SCREAMING)
1092
00:47:45,948 --> 00:47:47,324
(ALL LAUGHING) That was fun!
1093
00:47:47,449 --> 00:47:48,742
(EXCLAIMING)
1094
00:47:49,576 --> 00:47:50,744
(LAUGHING) Tiago!
1095
00:47:51,620 --> 00:47:53,288
Come on, Tiago. Let's go.
1096
00:47:54,581 --> 00:47:55,958
(SIGHS)
1097
00:47:57,125 --> 00:47:58,794
(WHIRRING)
1098
00:48:03,465 --> 00:48:04,633
Morning.
1099
00:48:04,758 --> 00:48:07,094
Or should I say "afternoon"?
1100
00:48:09,513 --> 00:48:11,181
Morning, sir.
1101
00:48:11,306 --> 00:48:13,158
Our days here in the jungle,
they start early.
1102
00:48:13,183 --> 00:48:14,643
JEWEL: Morning, Daddy.
1103
00:48:14,810 --> 00:48:17,521
That's my girl. See?
Already up and at 'em.
1104
00:48:17,646 --> 00:48:19,498
Morning, sweetie.
1105
00:48:19,523 --> 00:48:20,983
Why did you let me sleep in?
1106
00:48:21,108 --> 00:48:23,527
What are you talking about?
You sleep in every day.
1107
00:48:23,652 --> 00:48:25,170
Yeah, but...
BIA: Hey, Dad.
1108
00:48:25,195 --> 00:48:27,339
Aunt Mimi says clay
is good for your digestion.
1109
00:48:27,364 --> 00:48:28,365
Try some.
No, sweetie.
1110
00:48:28,490 --> 00:48:29,508
I just brushed my...
1111
00:48:29,533 --> 00:48:31,618
It's good, right? I'm going
to go get some more.
1112
00:48:32,035 --> 00:48:33,370
Smart girl.
1113
00:48:33,829 --> 00:48:35,706
(GAGGING)
1114
00:48:36,498 --> 00:48:38,141
So, I thought I'd
take Louie here
1115
00:48:38,166 --> 00:48:39,876
for a little tour of the area,
1116
00:48:40,002 --> 00:48:41,186
show him around.
1117
00:48:41,211 --> 00:48:42,713
Oh, that's a great idea.
What?
1118
00:48:42,838 --> 00:48:44,172
You go have fun with Daddy
1119
00:48:44,298 --> 00:48:46,174
and I'll explore around
here with the kids.
1120
00:48:46,300 --> 00:48:47,509
Oh. Oh. Yeah, okay. Sure.
1121
00:48:47,634 --> 00:48:48,844
(SOFTLY) You'll love it.
1122
00:48:49,011 --> 00:48:51,305
Yeah, great.
Um, I just gotta...
1123
00:48:56,893 --> 00:48:58,228
Okay, ready.
1124
00:49:01,857 --> 00:49:03,525
Okay.
1125
00:49:03,650 --> 00:49:05,569
Lou, come closer.
1126
00:49:09,031 --> 00:49:10,365
Uh, not so close.
1127
00:49:10,532 --> 00:49:11,867
Oh, okay.
1128
00:49:12,075 --> 00:49:13,577
Listen, uh...
1129
00:49:13,702 --> 00:49:14,703
I can barely look at it.
1130
00:49:14,828 --> 00:49:16,888
You gotta lose
that human pocket, okay?
1131
00:49:16,913 --> 00:49:18,540
Oh, this is a fanny pack.
1132
00:49:18,707 --> 00:49:21,184
"Fanny pack." Adorable.
1133
00:49:21,209 --> 00:49:22,686
It's human.
1134
00:49:22,711 --> 00:49:24,563
And now that
you're joining the tribe,
1135
00:49:24,588 --> 00:49:26,214
you won't be needing it anymore.
1136
00:49:26,381 --> 00:49:28,717
I'll meet you by the clay banks.
1137
00:49:28,842 --> 00:49:30,385
Whoa, whoa, whoa.
"Joining the tribe"?
1138
00:49:30,552 --> 00:49:31,570
He doesn't actually think
1139
00:49:31,595 --> 00:49:33,030
we're moving
to the jungle, does he?
1140
00:49:33,055 --> 00:49:36,391
No, no. He's just
excited we're all here.
1141
00:49:36,558 --> 00:49:38,268
Let's not ruin the moment, okay?
1142
00:49:38,393 --> 00:49:40,537
Besides, it won't kill you
1143
00:49:40,562 --> 00:49:42,272
to leave behind the fanny pack.
1144
00:49:42,439 --> 00:49:43,732
All right, you win.
1145
00:49:43,857 --> 00:49:46,234
I will leave
the fanny pack behind.
1146
00:49:48,028 --> 00:49:49,946
Happy wife, happy life... Oh.
1147
00:49:50,072 --> 00:49:52,074
Bye, honey! Have fun.
1148
00:49:52,240 --> 00:49:55,202
Uh, yeah. Sure. Bye.
1149
00:49:58,330 --> 00:49:59,581
(SNORING)
1150
00:50:06,046 --> 00:50:09,383
You guys. Wakey-wakey!
1151
00:50:09,549 --> 00:50:10,759
Wake up!
1152
00:50:10,926 --> 00:50:12,135
Eva! You got it!
1153
00:50:12,302 --> 00:50:14,888
What happened to
"Amazon Untamed"?
1154
00:50:15,055 --> 00:50:16,932
Here's the plan.
Auditions today
1155
00:50:17,099 --> 00:50:19,226
and we preview
the show tomorrow.
1156
00:50:19,393 --> 00:50:21,770
"We"? What you talking about, "we"?
You speak French?
1157
00:50:21,937 --> 00:50:25,148
Come on, chop-chop.
Let's get started!
1158
00:50:25,273 --> 00:50:26,775
(CROWD CHEERING)
1159
00:50:26,942 --> 00:50:28,443
Whoa! Kid's been working.
1160
00:50:30,570 --> 00:50:32,614
(SINGING) Tell me when to go
Tell me when to go
1161
00:50:32,781 --> 00:50:34,449
Tell me when to go
Tell me when to go!
1162
00:50:34,950 --> 00:50:36,785
(MUSIC CONTINUES)
1163
00:50:37,285 --> 00:50:39,262
'Cause shawty got low,
low, low, low, low
1164
00:50:39,287 --> 00:50:40,455
(GROANING)
1165
00:50:40,789 --> 00:50:42,290
(EXCLAIMING) Uh...
1166
00:50:42,416 --> 00:50:43,917
Any time you're ready.
(SLOTH SNORING)
1167
00:50:44,126 --> 00:50:45,394
(SINGING) Every time
I come a fella gotta get it
1168
00:50:45,419 --> 00:50:46,478
Then I gotta go
1169
00:50:46,503 --> 00:50:47,629
And then I gotta get it
Then they gotta blow
1170
00:50:47,754 --> 00:50:48,797
And then I gotta show
that any little thing
1171
00:50:48,922 --> 00:50:49,940
A fella think that he be doing
1172
00:50:49,965 --> 00:50:51,508
'Cause it doesn't matter,
I'm done
1173
00:50:51,633 --> 00:50:52,776
(SNORING)
1174
00:50:52,801 --> 00:50:54,803
(VOCALIZING) Oh!
1175
00:50:54,970 --> 00:50:57,097
(SCATTING)
(SCREAMING)
1176
00:50:57,597 --> 00:50:59,157
(VOCALIZING)
NICO: Next!
1177
00:50:59,182 --> 00:51:01,952
We are the amazing
Capoeira turtles.
1178
00:51:01,977 --> 00:51:03,478
(SLOW MUSIC PLAYING)
1179
00:51:06,606 --> 00:51:08,775
(BUZZING FAST CLASSICAL TUNE)
1180
00:51:12,112 --> 00:51:13,989
Bravo! Encore! Encore!
Encore!
1181
00:51:14,114 --> 00:51:15,824
Ooh, sorry, guys.
Did I miss anything?
1182
00:51:15,991 --> 00:51:17,868
Ah! Mosquito.
1183
00:51:17,993 --> 00:51:19,327
Oh!
1184
00:51:20,662 --> 00:51:21,997
(SNORING)
1185
00:51:23,623 --> 00:51:25,000
BOTH: Whoa!
1186
00:51:29,171 --> 00:51:31,481
(ALL YELPING)
1187
00:51:31,506 --> 00:51:33,049
(GASPING)
1188
00:51:35,510 --> 00:51:38,029
Hi, my name is
Claira the capybara
1189
00:51:38,054 --> 00:51:40,557
and I will be singing
my favorite song.
1190
00:51:40,682 --> 00:51:42,184
ALL: Aw.
1191
00:51:42,309 --> 00:51:44,561
(SINGING) Memory
1192
00:51:44,728 --> 00:51:48,523
All alone in the moonlight
1193
00:51:49,357 --> 00:51:50,692
(ALL SCREAM)
1194
00:51:54,738 --> 00:51:56,907
CLAIRA: (ECHOING)
Touch me
1195
00:51:57,073 --> 00:52:00,869
It's so easy to leave me
1196
00:52:01,161 --> 00:52:03,079
If they keep eating each
other, we got no show.
1197
00:52:03,246 --> 00:52:05,290
This ain't an all-you-can-eat
competition!
1198
00:52:12,923 --> 00:52:16,401
Oh, hey. You are fast.
You are really, really fast.
1199
00:52:16,426 --> 00:52:17,594
I think I pulled a wing
or something.
1200
00:52:17,719 --> 00:52:19,429
You are really fast
for an old bird.
1201
00:52:19,554 --> 00:52:21,765
For such a wise, wise bird,
1202
00:52:21,890 --> 00:52:23,391
is what I meant to say.
Wise bird,
1203
00:52:23,558 --> 00:52:25,243
which sometimes comes with age
1204
00:52:25,268 --> 00:52:26,411
but also can happen
when you're young,
1205
00:52:26,436 --> 00:52:28,063
like you, in your case.
You can be wise and young,
1206
00:52:28,188 --> 00:52:29,548
which is kind of
a rare combination
1207
00:52:29,564 --> 00:52:30,899
but thrilling when it happens.
1208
00:52:31,024 --> 00:52:32,442
Be quiet.
Ah. Thank you, sir.
1209
00:52:32,567 --> 00:52:34,169
It's time to shake
that city off of you.
1210
00:52:34,194 --> 00:52:36,738
You need to learn
the basics of jungle survival.
1211
00:52:36,905 --> 00:52:38,215
I thought
we were going sightseeing.
1212
00:52:38,240 --> 00:52:39,407
(CHUCKLING)
1213
00:52:39,533 --> 00:52:41,368
It's training day.
1214
00:52:41,576 --> 00:52:43,245
BLU: Oh, oh, oh.
Come on!
1215
00:52:43,370 --> 00:52:44,579
The mud is your friend.
1216
00:52:44,788 --> 00:52:47,707
This is your camouflage!
Feel it. Taste it!
1217
00:52:47,874 --> 00:52:50,585
If you don't feel crusty,
you're not doing it right!
1218
00:52:51,878 --> 00:52:54,130
You don't wanna
be seen by humans!
1219
00:52:54,297 --> 00:52:57,050
Come on! Are you
a macaw or a turkey?
1220
00:52:58,760 --> 00:53:00,470
(BURPS)
Ah! Whoa!
1221
00:53:02,264 --> 00:53:03,431
(CHUCKLES)
1222
00:53:03,557 --> 00:53:05,642
Faster. Faster.
Oh! Ah!
1223
00:53:05,767 --> 00:53:08,603
Come on! You don't
want to be eaten!
1224
00:53:08,895 --> 00:53:10,438
(GASPING)
1225
00:53:10,730 --> 00:53:12,415
EDUARDO: You're alone
in the jungle.
1226
00:53:12,440 --> 00:53:14,150
You get caught in a trap.
1227
00:53:14,317 --> 00:53:15,944
What do you do?
Um...
1228
00:53:16,111 --> 00:53:17,462
If I had my fanny pack...
1229
00:53:17,487 --> 00:53:19,589
No! You use your beak.
My beak.
1230
00:53:19,614 --> 00:53:20,924
It's your most important tool.
1231
00:53:20,949 --> 00:53:23,593
Okay, okay.
No, I use my beak. Mmm.
1232
00:53:23,618 --> 00:53:25,662
Almost. Oof!
Time's up!
1233
00:53:25,829 --> 00:53:27,455
You're jaguar meat.
1234
00:53:27,622 --> 00:53:29,416
Roberto got it on the first try.
1235
00:53:29,583 --> 00:53:31,251
Ah. Of course he did.
1236
00:53:31,668 --> 00:53:34,796
Up, up! And hover!
1237
00:53:34,963 --> 00:53:36,673
Now, backwards!
What, backwards?
1238
00:53:36,798 --> 00:53:38,675
No, only hummingbirds
can fly backwards.
1239
00:53:38,842 --> 00:53:40,594
Backwards.
1240
00:53:40,760 --> 00:53:42,470
Over! Under! Over!
(GRUNTING)
1241
00:53:42,846 --> 00:53:44,806
Under! Over!
1242
00:53:44,973 --> 00:53:46,683
Good job.
Oh. Oh, thanks.
1243
00:53:46,808 --> 00:53:48,310
Not you.
1244
00:53:48,935 --> 00:53:50,937
Uh, hi. (SPITS) Ah!
1245
00:53:51,605 --> 00:53:53,315
Brazil nut trees.
1246
00:53:53,815 --> 00:53:58,194
These trees are the key
to our way of life.
1247
00:53:59,154 --> 00:54:01,448
The trees feed us.
1248
00:54:01,948 --> 00:54:02,991
They sustain us. They...
1249
00:54:03,158 --> 00:54:04,159
(BLU SNORING)
1250
00:54:07,996 --> 00:54:09,873
Wake up!
Ah! I'm up. I'm up.
1251
00:54:09,998 --> 00:54:12,142
Oh. Nutty Brazil...
Brazil nut trees, something.
1252
00:54:12,167 --> 00:54:13,643
Yeah, got it. (CLEARS THROAT)
1253
00:54:13,668 --> 00:54:15,003
This is important.
1254
00:54:15,128 --> 00:54:16,796
We have to protect these trees.
1255
00:54:17,005 --> 00:54:18,982
Our future depends on it.
1256
00:54:19,007 --> 00:54:21,509
Hey, yo, Eddie.
Who is your sidekick?
1257
00:54:21,676 --> 00:54:22,677
You got a nurse now?
1258
00:54:22,844 --> 00:54:23,887
(ALL LAUGHING)
1259
00:54:24,012 --> 00:54:25,388
Hi, I'm, um...
1260
00:54:25,513 --> 00:54:26,823
Aren't you boys getting
a little bit too close
1261
00:54:26,848 --> 00:54:27,891
to our side?
1262
00:54:28,016 --> 00:54:29,351
We have a deal, Felipe.
1263
00:54:29,517 --> 00:54:30,894
(CHUCKLING) Hey, relax.
1264
00:54:31,061 --> 00:54:33,371
You know we got nothing
but mad love for you.
1265
00:54:33,396 --> 00:54:35,248
Come on, boys, let's fly.
1266
00:54:35,273 --> 00:54:37,876
Paint the sky.
Before they start to cry.
1267
00:54:37,901 --> 00:54:39,194
(ALL LAUGHING)
1268
00:54:39,527 --> 00:54:40,570
Well, they seem nice.
1269
00:54:40,695 --> 00:54:43,114
They have their side of
the grove and we have ours.
1270
00:54:43,365 --> 00:54:44,741
Food is scarce these days.
1271
00:54:44,866 --> 00:54:46,106
(INDISTINCT CHATTER
IN DISTANCE)
1272
00:54:46,117 --> 00:54:47,452
Shh!
1273
00:54:56,127 --> 00:54:58,188
Never seen them this close
to the village before.
1274
00:54:58,213 --> 00:54:59,439
What?
1275
00:54:59,464 --> 00:55:00,732
Don't let them see you!
1276
00:55:00,757 --> 00:55:02,717
Oh, right, right.
Sorry. Uh...
1277
00:55:02,884 --> 00:55:04,694
Maybe we should go find Linda.
1278
00:55:04,719 --> 00:55:05,904
What's a Linda?
1279
00:55:05,929 --> 00:55:07,847
Oh, Linda is the person
that raised me.
1280
00:55:08,014 --> 00:55:09,866
What? You're a pet?
1281
00:55:09,891 --> 00:55:12,035
No, no, I mean, no, no,
it wasn't anything like that.
1282
00:55:12,060 --> 00:55:13,436
I was a companion.
1283
00:55:13,561 --> 00:55:16,356
You liked it? Ugh!
That explains everything.
1284
00:55:16,523 --> 00:55:17,565
Linda is family.
1285
00:55:17,691 --> 00:55:18,692
Family?
1286
00:55:18,900 --> 00:55:20,944
Humans aren't family.
1287
00:55:21,069 --> 00:55:22,779
No, you don't understand.
They're coming here to help.
1288
00:55:22,904 --> 00:55:26,408
Listen to me. We do not bring
humans into the tribe.
1289
00:55:26,741 --> 00:55:28,785
That is the only reason
we're still alive.
1290
00:55:28,952 --> 00:55:32,038
You cannot be confused
about this. Understood?
1291
00:55:32,414 --> 00:55:34,124
Yeah. Got it.
1292
00:55:34,749 --> 00:55:37,460
Sightseeing is over.
1293
00:55:39,462 --> 00:55:41,047
(STRAINING)
1294
00:55:41,172 --> 00:55:42,757
(BREATHING HEAVILY)
1295
00:55:42,924 --> 00:55:44,926
LINDA: Do you see the nest?
Hmm.
1296
00:55:45,552 --> 00:55:46,970
Whoa!
1297
00:55:48,138 --> 00:55:49,806
(GASPS) Tulio, are you okay?
1298
00:55:50,223 --> 00:55:53,309
I'm fine! I'm okay! I'm...
1299
00:55:56,438 --> 00:55:58,064
TULIO: Not okay.
1300
00:55:58,606 --> 00:56:00,233
(CHAINSAW BUZZING)
1301
00:56:01,484 --> 00:56:03,962
(GASPS) Tulio, they're
cutting down the forest!
1302
00:56:03,987 --> 00:56:06,448
Wait a minute! Linda...
Linda, where are you going?
1303
00:56:06,614 --> 00:56:07,782
To talk to them.
1304
00:56:07,907 --> 00:56:09,659
You talk to birds,
I talk to humans.
1305
00:56:09,826 --> 00:56:11,828
No! Wait, don't! Ow! Ooh.
1306
00:56:12,954 --> 00:56:15,123
Hey! Hey, mister!
1307
00:56:15,290 --> 00:56:17,000
Hello!
1308
00:56:17,167 --> 00:56:19,335
You take it easy
with that chainsaw.
1309
00:56:20,086 --> 00:56:23,131
There are rare birds
living around here.
1310
00:56:23,256 --> 00:56:24,983
You can't cut down these trees!
1311
00:56:25,008 --> 00:56:27,777
Ooh, sweetheart!
There you are.
1312
00:56:27,802 --> 00:56:29,471
Mmm, I was looking for you.
1313
00:56:29,679 --> 00:56:32,640
Hi, there. Beautiful
out here, isn't it?
1314
00:56:33,475 --> 00:56:34,684
MAN: You two lost?
1315
00:56:36,436 --> 00:56:38,121
Lost? No!
1316
00:56:38,146 --> 00:56:39,898
(CHUCKLING NERVOUSLY) Lost?
1317
00:56:40,315 --> 00:56:44,486
No. We're here
on our honeymoon.
1318
00:56:44,652 --> 00:56:47,155
We're actually just heading
back to join the tour.
1319
00:56:47,322 --> 00:56:50,033
It's, uh, karaoke night.
(CHUCKLES)
1320
00:56:50,158 --> 00:56:51,384
Come along, honey.
1321
00:56:51,409 --> 00:56:53,495
Moon River isn't going
to sing itself.
1322
00:56:53,828 --> 00:56:55,513
(WHISPERING) Linda, logs aren't
1323
00:56:55,538 --> 00:56:56,639
the only things these guys out.
1324
00:56:56,664 --> 00:56:58,041
(GASPS)
1325
00:56:58,875 --> 00:57:00,668
Run, Linda.
I'll hold them off.
1326
00:57:00,835 --> 00:57:02,045
Go, go, go! Run!
1327
00:57:02,170 --> 00:57:03,379
Okay, okay, okay!
1328
00:57:03,505 --> 00:57:04,881
(GRUNTS)
(SCOFF)
1329
00:57:05,715 --> 00:57:08,051
Ooh. (CHUCKLES NERVOUSLY)
1330
00:57:09,552 --> 00:57:11,387
LINDA: Excuse me, excuse me!
1331
00:57:11,513 --> 00:57:13,056
(PANTING)
1332
00:57:16,142 --> 00:57:17,519
Come on, I'll race you.
1333
00:57:17,644 --> 00:57:19,020
Whoo-hoo! This is great!
1334
00:57:19,145 --> 00:57:20,497
Whoo! All right, Tiago!
1335
00:57:20,522 --> 00:57:21,815
Oh, yeah!
1336
00:57:22,190 --> 00:57:23,875
Tiago!
1337
00:57:23,900 --> 00:57:25,902
(GRUNTING) Hey!
1338
00:57:27,487 --> 00:57:28,988
Mmm!
1339
00:57:29,489 --> 00:57:30,698
Whoa.
1340
00:57:30,907 --> 00:57:32,509
Oh, that is so good.
1341
00:57:32,534 --> 00:57:34,536
Hey, you're back. Oh.
1342
00:57:34,994 --> 00:57:36,888
How did it go?
1343
00:57:36,913 --> 00:57:37,997
Um...
1344
00:57:38,123 --> 00:57:39,224
Oh, we had a great time.
1345
00:57:39,249 --> 00:57:41,751
It was, uh, educational.
1346
00:57:41,876 --> 00:57:44,838
Dad! Uncle Beto showed me
some cool flying tricks.
1347
00:57:45,004 --> 00:57:46,381
"Uncle"? Ah.
1348
00:57:46,506 --> 00:57:48,399
Look, I can fly backwards.
1349
00:57:48,424 --> 00:57:50,401
Yeah, you're
a natural, T-Bird.
1350
00:57:50,426 --> 00:57:51,928
(BOTH CAWING)
1351
00:57:52,053 --> 00:57:53,555
(JEWEL CHUCKLING)
1352
00:57:53,680 --> 00:57:56,224
It's never too soon to learn
the ways of the jungle, Tiago.
1353
00:57:56,349 --> 00:57:59,561
(INHALES DEEPLY) Although
some may never learn.
1354
00:58:01,271 --> 00:58:03,273
I'm going to go, uh, clean up.
1355
00:58:05,441 --> 00:58:08,403
Roberto, we saw humans
near the grove.
1356
00:58:08,528 --> 00:58:10,697
I need you to stay alert.
1357
00:58:11,072 --> 00:58:12,991
Uh, ah. "Ways of the jungle."
1358
00:58:13,158 --> 00:58:15,577
I'd like to learn a way
out of this jungle.
1359
00:58:20,874 --> 00:58:24,477
Ooh! There he is.
Now is our chance.
1360
00:58:24,502 --> 00:58:26,045
Oh, I'm so excited!
(LAUGHING)
1361
00:58:26,212 --> 00:58:27,881
Prepare the tongue-a-pult.
1362
00:58:32,093 --> 00:58:35,321
Charlie, make me fly again.
1363
00:58:35,346 --> 00:58:36,431
(GRUNTS)
1364
00:58:36,556 --> 00:58:37,640
Oh, go get 'em, tiger!
1365
00:58:37,807 --> 00:58:39,100
(LAUGHING)
1366
00:58:40,768 --> 00:58:42,812
Ow!
(BOTH GRUNTING)
1367
00:58:43,062 --> 00:58:45,064
Bow before
the conquering cockatoo.
1368
00:58:45,607 --> 00:58:47,275
What is your problem, dude?
1369
00:58:47,400 --> 00:58:48,484
Ooh.
1370
00:58:48,610 --> 00:58:49,836
Bird, that was sick!
1371
00:58:49,861 --> 00:58:52,113
Now, that's the energy
you bring into an audition.
1372
00:58:52,488 --> 00:58:53,673
Audition?
1373
00:58:53,698 --> 00:58:55,842
Yeah, that's actually
why I'm here.
1374
00:58:55,867 --> 00:58:57,385
I've got a great little...
1375
00:58:57,410 --> 00:58:59,204
(SCREAMS) Go on.
1376
00:58:59,370 --> 00:59:01,539
We're looking for a new star.
1377
00:59:01,706 --> 00:59:03,082
Star?
1378
00:59:03,291 --> 00:59:04,601
You look familiar.
1379
00:59:04,626 --> 00:59:06,477
Don't I know you from somewhere?
1380
00:59:06,502 --> 00:59:10,632
Uh, no, I don't think so.
Um, no. I'm, uh, um...
1381
00:59:10,798 --> 00:59:15,987
Bob. Yes. Bob the bird.
(GIGGLES)
1382
00:59:16,012 --> 00:59:18,306
Okay, Bob, whatever.
Show us what you got.
1383
00:59:18,723 --> 00:59:19,991
Um...
1384
00:59:20,016 --> 00:59:21,476
Well...
1385
00:59:21,726 --> 00:59:24,896
Well, at first I was afraid,
1386
00:59:25,063 --> 00:59:26,814
I was petrified.
1387
00:59:27,482 --> 00:59:30,401
I kept thinking
that I could never live,
1388
00:59:30,568 --> 00:59:33,488
I could barely fly.
1389
00:59:33,780 --> 00:59:36,407
And I spent, oh, so many nights
1390
00:59:36,574 --> 00:59:39,118
thinking how he did me wrong
1391
00:59:39,285 --> 00:59:41,371
and I grew strong...
1392
00:59:41,537 --> 00:59:45,500
(SINGING) And I learned
how to get along
1393
00:59:45,708 --> 00:59:47,227
Go on, now, go
1394
00:59:47,252 --> 00:59:48,711
(SQUAWKING) Walk out the door
1395
00:59:49,837 --> 00:59:51,714
Just turn around now (SCREAMS)
1396
00:59:52,090 --> 00:59:53,925
It is I who have the floor
1397
00:59:54,842 --> 00:59:57,862
Weren't you the one who
tried to hurt me with goodbye?
1398
00:59:57,887 --> 00:59:58,988
Did you think I'd crumble?
1399
00:59:59,013 --> 01:00:00,114
Oh, no!
1400
01:00:00,139 --> 01:00:02,016
Did you think I'd
lay down and die?
1401
01:00:02,183 --> 01:00:04,269
Oh, no, not Nige
1402
01:00:04,394 --> 01:00:06,521
I will survive
1403
01:00:06,688 --> 01:00:08,731
As long as
I know how to hate
1404
01:00:08,898 --> 01:00:10,750
I know I'll stay alive
1405
01:00:10,775 --> 01:00:12,210
(GABI VOCALIZING)
1406
01:00:12,235 --> 01:00:13,987
I've got all my life to live
1407
01:00:14,153 --> 01:00:15,922
And I've got all my love to give
1408
01:00:15,947 --> 01:00:17,865
And I will survive
You will survive
1409
01:00:18,032 --> 01:00:19,033
I will survive
1410
01:00:19,200 --> 01:00:20,301
We will survive
1411
01:00:20,326 --> 01:00:22,620
(RAPPING) I'm a survivor
I've got the eye of a tiger
1412
01:00:22,745 --> 01:00:24,265
Been training again
And eating my fiber
1413
01:00:24,372 --> 01:00:26,749
You been staying alive
Well, I've been staying aliver
1414
01:00:26,916 --> 01:00:29,352
Watch where you sit when
I spit my saliva, like boom!
1415
01:00:29,377 --> 01:00:30,895
You've never seen a Cockatoo
1416
01:00:30,920 --> 01:00:31,980
Rocking and shocking
and dropping
1417
01:00:32,005 --> 01:00:33,064
And popping and looking, too?
1418
01:00:33,089 --> 01:00:35,717
Watch what I can do
Without no Auto-Tune
1419
01:00:35,883 --> 01:00:37,468
Say what?
(ULULATING)
1420
01:00:39,846 --> 01:00:41,239
Oh, no, he didn't.
1421
01:00:41,264 --> 01:00:42,824
If you try to keep me down
(GABI VOCALIZING)
1422
01:00:42,849 --> 01:00:45,143
I'll just come back stronger
1423
01:00:45,310 --> 01:00:46,853
You try to cut me short
1424
01:00:46,978 --> 01:00:49,230
I'll just come back longer
1425
01:00:49,397 --> 01:00:53,401
If you beat me at ping pong
I'll just play ping ponger
1426
01:00:53,568 --> 01:00:55,320
Give me my throne,
I am ready to thrive
1427
01:00:55,528 --> 01:00:57,171
One thing I know Ah!
1428
01:00:57,196 --> 01:00:58,865
I will survive
1429
01:00:59,073 --> 01:01:05,038
I will survive
1430
01:01:07,040 --> 01:01:08,082
(ALL CHEERING)
1431
01:01:08,291 --> 01:01:10,209
Yes, thank you.
I've been Bob the bird.
1432
01:01:10,335 --> 01:01:11,627
(PANTS)
1433
01:01:11,961 --> 01:01:13,880
He is so hot.
1434
01:01:14,047 --> 01:01:15,673
Boom. That's it.
You in.
1435
01:01:15,840 --> 01:01:18,009
You're no Eva,
but you're awesome.
1436
01:01:18,176 --> 01:01:20,303
We'll see you at the
performance tomorrow night.
1437
01:01:20,470 --> 01:01:22,030
Everyone from
the village is coming.
1438
01:01:22,055 --> 01:01:24,015
It's going to be off the charts.
1439
01:01:24,557 --> 01:01:25,933
Everyone?
1440
01:01:26,059 --> 01:01:27,452
Everyone?
1441
01:01:27,477 --> 01:01:28,519
It's the perfect plan.
1442
01:01:28,644 --> 01:01:29,746
Ow!
1443
01:01:29,771 --> 01:01:32,707
Be happy we're only
plucking you, porcupine.
1444
01:01:32,732 --> 01:01:34,817
Ow!
Go away.
1445
01:01:35,276 --> 01:01:37,987
Instead of chasing that bird
all over the jungle,
1446
01:01:38,154 --> 01:01:42,116
we let him come to us,
at the Carnival show.
1447
01:01:42,283 --> 01:01:44,594
I'll mesmerize them
from the stage,
1448
01:01:44,619 --> 01:01:46,037
while in the audience,
1449
01:01:46,204 --> 01:01:47,955
you, my little Gabi...
(PURRING)
1450
01:01:48,831 --> 01:01:52,960
...you'll be my petite
weapon of mass destruction.
1451
01:01:53,127 --> 01:01:55,254
It will be a performance
1452
01:01:56,714 --> 01:01:58,149
to die for.
1453
01:01:58,174 --> 01:02:00,151
(LAUGHING EVILLY)
1454
01:02:00,176 --> 01:02:03,471
(GABI LAUGHING EVILLY)
1455
01:02:04,806 --> 01:02:06,432
It only works when I do it.
1456
01:02:06,599 --> 01:02:08,726
Okay. Love ya.
1457
01:02:11,562 --> 01:02:12,939
(GRUNTING)
1458
01:02:13,356 --> 01:02:14,357
Ah!
1459
01:02:16,275 --> 01:02:17,777
(EXHALES DEEPLY)
1460
01:02:18,194 --> 01:02:20,046
(BUZZING) So minty.
1461
01:02:20,071 --> 01:02:21,197
Ah!
1462
01:02:25,493 --> 01:02:26,928
Yes!
(BUZZING CONTINUES)
1463
01:02:26,953 --> 01:02:28,162
Ugh.
1464
01:02:28,496 --> 01:02:29,747
Ooh! Ah.
1465
01:02:30,331 --> 01:02:31,707
(EXCLAIMING)
1466
01:02:32,708 --> 01:02:34,560
Oh. Hey, sweetie,
there you are.
1467
01:02:34,585 --> 01:02:36,379
What's taking you so long?
1468
01:02:36,546 --> 01:02:38,297
Enough with that GPS, really.
1469
01:02:38,464 --> 01:02:40,704
The whole tribe's gathering
to watch the sunset. Come on.
1470
01:02:40,716 --> 01:02:42,156
Oh, no, no. Hang on.
No, I just found
1471
01:02:42,176 --> 01:02:43,636
Linda and Tulio's
coordinates. Hmm.
1472
01:02:43,803 --> 01:02:45,321
They are just on
the other side of the grove.
1473
01:02:45,346 --> 01:02:46,781
Look, they're really close.
1474
01:02:46,806 --> 01:02:48,324
Oh.
Yeah.
1475
01:02:48,349 --> 01:02:50,284
Now, I know your dad
doesn't totally trust humans
1476
01:02:50,309 --> 01:02:52,620
but I'm sure if he met them,
he would change his mind.
1477
01:02:52,645 --> 01:02:54,247
They can help keep
this place safe.
1478
01:02:54,272 --> 01:02:55,456
Yeah, Blu...
1479
01:02:55,481 --> 01:02:57,358
My dad knows what he's doing.
1480
01:02:58,776 --> 01:03:00,628
And can't you just
forget Linda and Tulio
1481
01:03:00,653 --> 01:03:02,655
for one minute
and enjoy a sunset?
1482
01:03:02,822 --> 01:03:04,532
But I thought that was our plan.
1483
01:03:04,699 --> 01:03:06,509
GPS: Route
guidance complete.
1484
01:03:06,534 --> 01:03:08,119
(SIGHS) I...
1485
01:03:08,536 --> 01:03:12,582
You know, maybe some places
shouldn't be found.
1486
01:03:13,166 --> 01:03:14,976
Maybe they should
just be left alone.
1487
01:03:15,001 --> 01:03:16,436
(BUZZING)
1488
01:03:16,461 --> 01:03:18,171
Wha... Ah. Ow. (GASPS)
1489
01:03:19,297 --> 01:03:21,424
She ate a bug. A bug!
1490
01:03:21,591 --> 01:03:23,676
Blu, Blu, Blu! Calm down.
1491
01:03:23,843 --> 01:03:25,528
Calm down? We had a plan.
1492
01:03:25,553 --> 01:03:27,763
Help Linda and Tulio find
the flock and get home.
1493
01:03:27,930 --> 01:03:29,031
But when I mentioned it to her,
1494
01:03:29,056 --> 01:03:30,176
she completely shut me down.
1495
01:03:30,600 --> 01:03:32,410
Oh! Oh, oh, oh...
And her father?
1496
01:03:32,435 --> 01:03:33,911
Mmm, total nut job.
1497
01:03:33,936 --> 01:03:35,705
He's got this weird
thing about humans.
1498
01:03:35,730 --> 01:03:37,957
He's got this weird
thing about humans!
1499
01:03:37,982 --> 01:03:39,942
He loves them. He's a pet!
1500
01:03:40,526 --> 01:03:41,752
A bet?
1501
01:03:41,777 --> 01:03:43,029
He called me a pet.
1502
01:03:43,154 --> 01:03:45,548
I can't believe he used
the P word to my face.
1503
01:03:45,573 --> 01:03:47,341
It's like he thinks
I'm the enemy or something.
1504
01:03:47,366 --> 01:03:50,720
He's not one of us, Roberto.
Keep an eye on him.
1505
01:03:50,745 --> 01:03:53,181
Oh, and that Roberto?
He is always watching.
1506
01:03:53,206 --> 01:03:55,141
He is always
hovering around Jewel.
1507
01:03:55,166 --> 01:03:56,851
He is always singing something.
1508
01:03:56,876 --> 01:03:58,085
I can't compete with that.
1509
01:03:58,252 --> 01:03:59,520
You gotta bird up, bird!
1510
01:03:59,545 --> 01:04:01,689
You gotta emancipate yourself
from domestication.
1511
01:04:01,714 --> 01:04:03,674
Try to see this place
through her eyes.
1512
01:04:03,841 --> 01:04:06,527
Taste the flavors she's tasting.
1513
01:04:06,552 --> 01:04:08,154
Ooh, so I should eat a bug?
1514
01:04:08,179 --> 01:04:09,697
Ew, that's just nasty,
thinking about it.
1515
01:04:09,722 --> 01:04:11,265
Glitter. Where
is my glitter?
1516
01:04:11,390 --> 01:04:12,992
Oh, I'm sorry. Sorry.
1517
01:04:13,017 --> 01:04:15,453
I don't want apologies.
I want glitter.
1518
01:04:15,478 --> 01:04:17,914
Ugh. Glitter is
absolutely essential...
1519
01:04:17,939 --> 01:04:19,665
Oh, Nigel!
...for a magical performance.
1520
01:04:19,690 --> 01:04:21,250
Do you know nothing?
Guys!
1521
01:04:21,275 --> 01:04:23,528
Rehearsals, big day tomorrow.
1522
01:04:23,694 --> 01:04:26,923
Ring a bell? Come on.
You're coming, right, Dad?
1523
01:04:26,948 --> 01:04:28,424
Oh, yeah, yeah, of course.
1524
01:04:28,449 --> 01:04:31,369
That girl put the "business"
in "show business."
1525
01:04:31,536 --> 01:04:32,720
Blu, remember...
1526
01:04:32,745 --> 01:04:36,040
I know, I know.
Happy wife, happy life.
1527
01:04:38,251 --> 01:04:40,253
Whoo-hoo!
1528
01:04:40,461 --> 01:04:43,297
What a glorious morning!
1529
01:04:43,673 --> 01:04:45,341
(CHUCKLING)
1530
01:04:45,591 --> 01:04:50,238
Oh, I forgot I could have
mornings like this. Mmm.
1531
01:04:50,263 --> 01:04:51,889
(BLU VOCALIZING)
1532
01:04:56,143 --> 01:04:57,937
Yeah.
1533
01:05:01,607 --> 01:05:03,317
Your favorite.
Oh.
1534
01:05:03,609 --> 01:05:05,127
You remembered.
1535
01:05:05,152 --> 01:05:07,613
Isn't that nice?
1536
01:05:09,574 --> 01:05:11,200
(LAUGHING)
1537
01:05:11,492 --> 01:05:13,995
It's so crazy good.
1538
01:05:14,161 --> 01:05:16,372
Thank you so much, Blu.
1539
01:05:16,497 --> 01:05:19,292
(VOCALIZING)
1540
01:05:20,710 --> 01:05:23,254
(GASPS) That's it!
1541
01:05:25,506 --> 01:05:26,841
Oh.
1542
01:05:28,342 --> 01:05:30,469
I'll be the one to surprise her.
1543
01:05:30,720 --> 01:05:33,097
Breakfast in bed coming up.
1544
01:05:36,017 --> 01:05:37,935
(HUFFING)
1545
01:05:42,815 --> 01:05:44,400
(GASPING)
1546
01:05:48,070 --> 01:05:49,363
(SIGHS)
1547
01:05:49,697 --> 01:05:51,532
(GASPS)
1548
01:05:51,866 --> 01:05:53,326
(GRUNTS)
1549
01:06:01,626 --> 01:06:03,294
(BOTH SCREAMING)
1550
01:06:05,212 --> 01:06:07,173
(BREATHING HEAVILY)
1551
01:06:10,384 --> 01:06:12,403
Brazil nuts,
1552
01:06:12,428 --> 01:06:14,013
where are you?
1553
01:06:16,474 --> 01:06:19,352
Ah. I know you're
around here somewhere.
1554
01:06:20,102 --> 01:06:21,537
Ah. Ow!
1555
01:06:21,562 --> 01:06:22,788
What?
1556
01:06:22,813 --> 01:06:24,607
Hey! Whoa, hey.
(CHITTERING)
1557
01:06:24,774 --> 01:06:26,275
No! Hey, hey,
come back here. Wait!
1558
01:06:26,442 --> 01:06:28,794
No! (PANTING)
That's not a toy.
1559
01:06:28,819 --> 01:06:30,571
GPS: Erratic driving.
Pull over.
1560
01:06:31,238 --> 01:06:32,698
(STAMMERING)
1561
01:06:34,867 --> 01:06:36,035
(CHITTERING)
1562
01:06:36,160 --> 01:06:37,370
(GROANING)
1563
01:06:39,163 --> 01:06:40,581
(WHIRRING)
1564
01:06:40,831 --> 01:06:42,041
No, no. Don't do it.
1565
01:06:42,583 --> 01:06:43,876
(CHITTERING)
1566
01:06:44,126 --> 01:06:45,670
Oh! Oh, oh, oh.
1567
01:06:46,629 --> 01:06:48,631
Whoa! Huh?
1568
01:06:50,716 --> 01:06:52,593
(GRUNTING)
1569
01:06:54,553 --> 01:06:56,055
(BOTH CHITTERING)
1570
01:06:57,556 --> 01:06:59,058
(WHISTLING)
1571
01:07:00,267 --> 01:07:01,477
Hmm! Mmm.
1572
01:07:04,105 --> 01:07:06,065
Got you! Hmm. Thank you.
1573
01:07:07,983 --> 01:07:09,568
BLU: Huh. Finally!
1574
01:07:10,069 --> 01:07:11,487
Brazil nuts.
1575
01:07:11,904 --> 01:07:13,255
(GRUNTING)
1576
01:07:13,280 --> 01:07:14,699
(STRAINING)
1577
01:07:15,533 --> 01:07:17,868
This is my most important tool.
1578
01:07:18,744 --> 01:07:19,995
(GRUNTING)
1579
01:07:30,172 --> 01:07:31,966
(STRUGGLING)
1580
01:07:32,675 --> 01:07:34,135
Huh?
1581
01:07:35,219 --> 01:07:39,223
Well, well, well.
What do we have here?
1582
01:07:40,599 --> 01:07:42,910
(CHUCKLES) I guess
old Eddie's rules
1583
01:07:42,935 --> 01:07:44,954
don't apply to everyone.
1584
01:07:44,979 --> 01:07:46,731
(ALL LAUGHING)
1585
01:07:48,607 --> 01:07:50,609
You're on our side.
1586
01:07:50,776 --> 01:07:53,838
Oh. Oh, really? Okay, my bad.
Uh, I didn't know that. Sorry.
1587
01:07:53,863 --> 01:07:55,156
Ah!
1588
01:07:55,322 --> 01:07:56,657
Oh. Oops, sorry! Sorry.
1589
01:07:58,033 --> 01:08:00,870
You come over here,
take our food
1590
01:08:01,036 --> 01:08:03,055
and now you insult me?
1591
01:08:03,080 --> 01:08:04,974
Oh. Oh, no, no, no.
1592
01:08:04,999 --> 01:08:07,251
This is all just
a big misunderstanding.
1593
01:08:08,043 --> 01:08:10,963
You know, I wish
I could accept your apology.
1594
01:08:11,130 --> 01:08:13,841
You seem like a nice bird.
1595
01:08:14,008 --> 01:08:15,568
But this means war!
1596
01:08:15,593 --> 01:08:16,594
(ALL LAUGHING)
1597
01:08:16,719 --> 01:08:17,778
What? Does it have to?
1598
01:08:17,803 --> 01:08:19,221
Can it mean something else?
1599
01:08:19,513 --> 01:08:22,683
Today, in the Pit of Doom.
(SNICKERING)
1600
01:08:22,933 --> 01:08:26,537
Sorry, the "Pit of Doom"?
Really? Oh, really?
1601
01:08:26,562 --> 01:08:29,915
High noon.
Oh, I'll make some room.
1602
01:08:29,940 --> 01:08:32,585
Sweep you up like a broom.
1603
01:08:32,610 --> 01:08:34,195
(LAUGHING)
1604
01:08:36,030 --> 01:08:38,032
(ALL LAUGHING)
1605
01:08:39,950 --> 01:08:41,076
You did what?
1606
01:08:41,202 --> 01:08:42,386
It was an accident.
1607
01:08:42,411 --> 01:08:44,430
An accident?
Hey, whoa, what's going on?
1608
01:08:44,455 --> 01:08:45,514
Thanks to Drew here,
1609
01:08:45,539 --> 01:08:47,391
we could lose our entire
side of the grove.
1610
01:08:47,416 --> 01:08:49,852
I was just trying
to get a nut. One nut!
1611
01:08:49,877 --> 01:08:52,938
You don't even like nuts!
What's gotten into you, Blu?
1612
01:08:52,963 --> 01:08:54,774
I was getting it for you.
1613
01:08:54,799 --> 01:08:56,592
Aw, you were?
1614
01:08:56,759 --> 01:08:59,136
Roberto, I want
your best birds on this.
1615
01:08:59,303 --> 01:09:00,946
We are not giving up
without a fight.
1616
01:09:00,971 --> 01:09:02,056
Got it.
1617
01:09:02,223 --> 01:09:05,643
You. Stay out of it.
You've done enough.
1618
01:09:05,810 --> 01:09:07,453
Wait!
Blu, he's right.
1619
01:09:07,478 --> 01:09:09,538
Maybe you should just let
Dad and Roberto handle it.
1620
01:09:09,563 --> 01:09:11,123
You don't think I can do this?
1621
01:09:11,148 --> 01:09:13,567
No, I just don't know
1622
01:09:13,734 --> 01:09:17,613
if it's your exact area
of expertise.
1623
01:09:18,405 --> 01:09:21,133
Let's go, let's go, let's go!
Pit of Doom, now!
1624
01:09:21,158 --> 01:09:23,077
Yeah, let's get 'em!
Yeah!
1625
01:09:30,793 --> 01:09:33,254
Ooh!
1626
01:09:33,420 --> 01:09:34,772
(PANTING)
1627
01:09:34,797 --> 01:09:36,841
(GRUNTING)
1628
01:09:40,511 --> 01:09:42,096
Radio!
1629
01:09:43,806 --> 01:09:45,641
Huh?
1630
01:09:45,766 --> 01:09:47,810
BIG BOSS: Oh,
I hope you don't mind.
1631
01:09:48,602 --> 01:09:50,437
I made myself at home.
1632
01:09:50,813 --> 01:09:52,957
Lollipop?
(CHITTERING)
1633
01:09:52,982 --> 01:09:54,358
(SNARLING)
1634
01:09:58,279 --> 01:09:59,613
(GASPS)
1635
01:09:59,947 --> 01:10:01,841
LINDA: Hey!
It's a shame, really,
1636
01:10:01,866 --> 01:10:05,327
you came all this way
to protect the jungle.
1637
01:10:05,494 --> 01:10:08,455
Let's see if it will
return the favor.
1638
01:10:08,622 --> 01:10:10,374
Tree-huggers. (CHUCKLES)
1639
01:10:13,961 --> 01:10:16,046
(MONKEY LAUGHING)
(BOTH GRUNTING)
1640
01:10:17,631 --> 01:10:20,301
(CROWD TALKING INDISTINCTLY)
1641
01:10:21,510 --> 01:10:22,887
Roberto.
1642
01:10:23,053 --> 01:10:24,864
Felipe.
1643
01:10:24,889 --> 01:10:26,307
(ALL CHEERING)
1644
01:10:26,473 --> 01:10:27,825
(ALL BOOING)
1645
01:10:27,850 --> 01:10:29,310
No mercy!
1646
01:10:29,476 --> 01:10:30,477
I have to stop this.
1647
01:10:30,644 --> 01:10:31,645
What? Blu!
1648
01:10:31,812 --> 01:10:33,355
Stop! Stop!
1649
01:10:33,522 --> 01:10:34,957
Eduardo, this is crazy.
1650
01:10:34,982 --> 01:10:36,375
We are
an intelligent species with
1651
01:10:36,400 --> 01:10:37,880
advanced
problem-solving capabilities.
1652
01:10:38,027 --> 01:10:40,571
You brought this on us.
Now, watch.
1653
01:10:40,738 --> 01:10:42,406
(CAWING)
1654
01:10:45,159 --> 01:10:46,577
(SCATTING)
1655
01:10:48,662 --> 01:10:50,664
Ooh-ah!
ALL: Ooh-ah!
1656
01:10:54,251 --> 01:10:56,170
Heads.
Tails.
1657
01:10:56,337 --> 01:10:57,855
(GRUNTS)
1658
01:10:57,880 --> 01:10:59,173
I hate this job.
1659
01:10:59,340 --> 01:11:01,008
(WHISTLING)
1660
01:11:01,425 --> 01:11:03,010
(ALL CHEERING)
(GRUNTING)
1661
01:11:04,178 --> 01:11:05,529
Ha!
1662
01:11:05,554 --> 01:11:07,264
Oh, it's a game.
Oh, it's a game!
1663
01:11:07,431 --> 01:11:10,267
It's not a game!
It's war.
1664
01:11:11,185 --> 01:11:12,578
TAPIR: Ay-yi-yi!
1665
01:11:12,603 --> 01:11:14,688
It's a beautiful day
in the Pit of Doom!
1666
01:11:14,855 --> 01:11:16,732
It's winner take all!
1667
01:11:16,899 --> 01:11:18,275
It's the best of seven.
1668
01:11:18,442 --> 01:11:20,085
The winner will take control of
1669
01:11:20,110 --> 01:11:22,571
the entire Brazil nut grove!
1670
01:11:22,863 --> 01:11:24,531
Oh, it's just like soccer.
I can do this.
1671
01:11:24,698 --> 01:11:26,091
All right,
any special strategies?
1672
01:11:26,116 --> 01:11:27,910
What are we running,
a 4-4-2 or a 5-4-1?
1673
01:11:28,077 --> 01:11:29,954
What are we doing here, coach?
What position do I play?
1674
01:11:30,120 --> 01:11:32,539
Actually, I do have
a perfect spot for you.
1675
01:11:32,957 --> 01:11:35,584
Water. Water here.
Get your water.
1676
01:11:35,709 --> 01:11:37,211
Ah, okay, thanks.
1677
01:11:37,378 --> 01:11:39,063
TAPIR: Roberto is unstoppable!
1678
01:11:39,088 --> 01:11:41,882
He's incredible!
He's everywhere!
1679
01:11:42,049 --> 01:11:43,359
ALL: Go, Roberto!
1680
01:11:43,384 --> 01:11:44,777
(SCOFFS) I could have done that.
1681
01:11:44,802 --> 01:11:46,195
TAPIR: Roberto springs free!
1682
01:11:46,220 --> 01:11:48,405
There he goes, there he goes,
there he goes! He shoots!
1683
01:11:48,430 --> 01:11:49,723
(GRUNTING)
(ALL CHEERING)
1684
01:11:49,890 --> 01:11:51,558
BOTH: Goal!
ALL: Goal!
1685
01:11:52,059 --> 01:11:54,061
TAPIR: Goal! Goal!
1686
01:11:54,228 --> 01:11:55,913
Goal!
1687
01:11:55,938 --> 01:11:57,481
(GRUNTING)
1688
01:11:58,315 --> 01:12:00,609
TAPIR: Oh, my! Ay-yi-yi!
1689
01:12:00,901 --> 01:12:02,252
Felipe has the ball.
1690
01:12:02,277 --> 01:12:04,238
The Red Macaws
are making a comeback.
1691
01:12:04,405 --> 01:12:06,073
Felipe pass to Tito.
Tito with Mario.
1692
01:12:06,240 --> 01:12:07,600
Mario with Cesar.
Cesar to Antonio.
1693
01:12:07,616 --> 01:12:08,717
Now!
1694
01:12:08,742 --> 01:12:10,411
Felipe scores!
(CROWD CHEERING)
1695
01:12:10,577 --> 01:12:12,955
(LAUGHS) Yeah!
In your face!
1696
01:12:13,122 --> 01:12:14,390
TAPIR: Felipe, Roberto.
Roberto, Felipe.
1697
01:12:14,415 --> 01:12:16,375
Roberto, Felipe. Roberto,
Felipe. Felipe, Roberto!
1698
01:12:16,500 --> 01:12:17,793
(ALL CHEERING)
1699
01:12:17,918 --> 01:12:19,336
(GRUNTS)
(GROANS)
1700
01:12:20,170 --> 01:12:21,964
(GRUNTS)
TAPIR: Goooooal!
1701
01:12:22,589 --> 01:12:23,649
(GRUNTS)
1702
01:12:23,674 --> 01:12:25,009
Ooh! Ay-yi-yi.
That's got to hurt.
1703
01:12:25,175 --> 01:12:26,568
Go, go!
1704
01:12:26,593 --> 01:12:28,929
(GRUNTING)
1705
01:12:29,054 --> 01:12:31,348
TAPIR: Felipe-lipe-lipe!
1706
01:12:31,849 --> 01:12:33,684
(GROANS) Hey!
1707
01:12:33,851 --> 01:12:34,852
Foul!
1708
01:12:34,977 --> 01:12:35,978
Aw. Come on, ref!
1709
01:12:36,103 --> 01:12:37,271
(GROANING)
1710
01:12:37,438 --> 01:12:38,605
Okay, you're in.
1711
01:12:38,772 --> 01:12:39,773
Really?
1712
01:12:39,898 --> 01:12:41,000
Not you. You.
1713
01:12:41,025 --> 01:12:44,461
(CHUCKLES) Watch and
learn, water boy.
1714
01:12:44,486 --> 01:12:45,754
(SCREAMS)
1715
01:12:45,779 --> 01:12:47,798
All right, just get in there.
1716
01:12:47,823 --> 01:12:49,466
Yes!
1717
01:12:49,491 --> 01:12:50,701
Okay. Here we go, coach.
1718
01:12:50,826 --> 01:12:52,036
ALL: Yeah, Dad!
1719
01:12:52,161 --> 01:12:54,179
A new player
is coming off the bench.
1720
01:12:54,204 --> 01:12:55,789
Is he a secret weapon?
1721
01:12:55,956 --> 01:12:57,141
(IMITATING GUNSHOTS)
1722
01:12:57,166 --> 01:12:58,667
Oh. I think
it's the water boy.
1723
01:12:58,834 --> 01:13:01,378
Hey, I'm open!
I'm open, toss it to me!
1724
01:13:01,545 --> 01:13:04,173
Hey, pass to me, I'm open.
I'm wide open!
1725
01:13:04,339 --> 01:13:06,341
Pass the ball to me... Oh!
1726
01:13:06,467 --> 01:13:08,510
ALL: Ooh!
(GRUNTS)
1727
01:13:08,802 --> 01:13:09,970
Thanks for the pass, Blu!
1728
01:13:10,095 --> 01:13:11,221
Mind if I borrow this?
1729
01:13:11,513 --> 01:13:14,475
TAPIR: Roberto moves in.
He shakes one, then another!
1730
01:13:14,641 --> 01:13:17,144
Roberto! Gooooo...
1731
01:13:17,311 --> 01:13:21,373
ALL: Oh, yeah! Uh-uh!
Oh, yeah! Uh-uh!
1732
01:13:21,398 --> 01:13:23,067
(CROWD CHEERING)
ALL: Yay!
1733
01:13:25,152 --> 01:13:26,320
Hey!
1734
01:13:26,653 --> 01:13:28,213
...oooooooal!
1735
01:13:28,238 --> 01:13:29,907
We are tied in the Pit of Doom.
1736
01:13:30,074 --> 01:13:31,492
Whoever scores next...
1737
01:13:31,658 --> 01:13:33,077
TAPIR: Wins it all!
1738
01:13:33,243 --> 01:13:34,912
Oh, I got it, I got it!
1739
01:13:37,206 --> 01:13:38,974
Come on, Blu.
1740
01:13:38,999 --> 01:13:41,168
(GROWLS) Ah!
1741
01:13:41,919 --> 01:13:43,353
Ow! Ow!
1742
01:13:43,378 --> 01:13:46,840
Wow! The water boy is
suddenly playing like a pro!
1743
01:13:47,007 --> 01:13:48,258
(GRUNTING)
1744
01:13:49,051 --> 01:13:50,761
(SCREAMING)
1745
01:13:50,886 --> 01:13:52,596
(GRUNTS) Ooh, ooh, aah.
1746
01:13:54,098 --> 01:13:55,432
Pass the ball to Roberto!
1747
01:13:55,682 --> 01:13:57,868
Ooh! Yeah. Oh! Oh!
1748
01:13:57,893 --> 01:13:59,686
Pass the ball! Pass the ball!
1749
01:13:59,853 --> 01:14:00,896
Blu, wait!
1750
01:14:01,021 --> 01:14:02,331
Nah, this bird's got it covered.
1751
01:14:02,356 --> 01:14:04,024
(GRUNTING)
1752
01:14:04,775 --> 01:14:06,401
Yeah. Ah...
1753
01:14:18,580 --> 01:14:21,708
Goooooal... Oh, oh.
1754
01:14:22,292 --> 01:14:23,769
(ALL SIGHING)
1755
01:14:23,794 --> 01:14:25,062
(WHISTLING)
1756
01:14:25,087 --> 01:14:26,130
Oh!
1757
01:14:26,255 --> 01:14:27,297
(CHEERING)
1758
01:14:27,548 --> 01:14:30,551
It looks like the secret
weapon just backfired!
1759
01:14:30,717 --> 01:14:33,195
Let's go to Eduardo
for his reaction.
1760
01:14:33,220 --> 01:14:34,763
(SCREAMING)
1761
01:14:34,888 --> 01:14:37,891
I'm gonna kill you, fanny pack!
1762
01:14:40,811 --> 01:14:42,604
(GASPS)
1763
01:14:46,900 --> 01:14:49,111
(LAUGHING) Check
it out, old Eddie.
1764
01:14:49,278 --> 01:14:50,629
Looks like you guys
1765
01:14:50,654 --> 01:14:53,090
are going to have
to start a nut-free diet.
1766
01:14:53,115 --> 01:14:54,591
(LAUGHING)
1767
01:14:54,616 --> 01:14:58,328
We're going to be talking
about that for a long time.
1768
01:15:01,456 --> 01:15:05,085
I shouldn't have expected
more from a human's pet.
1769
01:15:20,934 --> 01:15:22,269
Hey.
1770
01:15:22,519 --> 01:15:23,770
Um...
1771
01:15:23,937 --> 01:15:26,607
What happened back there?
1772
01:15:26,773 --> 01:15:28,942
I was trying to be
one of the tribe.
1773
01:15:29,109 --> 01:15:30,652
But I guess I'm never
going to be "the bird"
1774
01:15:30,777 --> 01:15:32,279
like your dad wants me to be.
1775
01:15:32,446 --> 01:15:33,989
What?
1776
01:15:34,114 --> 01:15:35,616
I think it's time to go home.
1777
01:15:35,782 --> 01:15:37,492
We should talk about this.
1778
01:15:37,659 --> 01:15:39,286
Talk about what?
1779
01:15:39,453 --> 01:15:40,929
Blu, look around.
1780
01:15:40,954 --> 01:15:45,626
The kids are thriving. They
love being in the wild.
1781
01:15:46,293 --> 01:15:48,045
Maybe this place is home.
1782
01:15:48,212 --> 01:15:50,505
Home? How could this
be home?
1783
01:15:50,881 --> 01:15:52,941
I have done everything I can
to fit in and help out
1784
01:15:52,966 --> 01:15:54,693
but no matter what I do,
it's wrong.
1785
01:15:54,718 --> 01:15:56,345
That's not home, Jewel.
1786
01:15:56,470 --> 01:15:59,323
Maybe for you, but not for me.
1787
01:15:59,348 --> 01:16:02,326
You know what? You need to
figure out what you want.
1788
01:16:02,351 --> 01:16:05,621
And maybe stop thinking
about just yourself
1789
01:16:05,646 --> 01:16:07,981
and start thinking about us.
1790
01:16:12,694 --> 01:16:14,529
(GROANING)
1791
01:16:38,345 --> 01:16:40,347
MAN 1: Keep it coming.
Keep it coming. Whoa.
1792
01:16:40,514 --> 01:16:42,057
MAN 2: Right here.
(GRUNTS)
1793
01:16:45,227 --> 01:16:46,728
MAN: Okay,
you heard the boss.
1794
01:16:46,853 --> 01:16:48,230
Move out! Let's go!
1795
01:16:48,355 --> 01:16:51,066
(SPEAKING PORTUGUESE)
1796
01:16:53,902 --> 01:16:56,363
Beautiful. (CHUCKLES)
1797
01:16:58,573 --> 01:16:59,866
(GRUNTING)
1798
01:17:11,253 --> 01:17:13,880
Linda! Tulio!
1799
01:17:22,264 --> 01:17:24,224
Goodbye, Linda.
1800
01:17:29,771 --> 01:17:31,440
Goodbye, fanny pack.
1801
01:17:31,565 --> 01:17:33,792
GPS: Turn around
when possible.
1802
01:17:33,817 --> 01:17:37,738
Sorry, GPS lady.
It's not you. It's me.
1803
01:17:38,447 --> 01:17:41,825
Goodbye, pancakes.
Goodbye, coffee.
1804
01:17:42,451 --> 01:17:44,094
Ugh. Goodbye, coffee.
1805
01:17:44,119 --> 01:17:45,245
(GASPS)
1806
01:17:49,166 --> 01:17:50,459
Linda?
1807
01:17:51,793 --> 01:17:53,920
Linda!
1808
01:17:57,090 --> 01:17:59,109
Whoa!
Ha! Eduardo was right!
1809
01:17:59,134 --> 01:18:00,777
Traitor!
Wait, you don't understand.
1810
01:18:00,802 --> 01:18:03,155
What don't I understand?
Siding with humans?
1811
01:18:03,180 --> 01:18:04,740
What do you even
know about humans?
1812
01:18:04,765 --> 01:18:06,491
Oh, I know everything.
1813
01:18:06,516 --> 01:18:08,827
They lure you in, they trap you.
1814
01:18:08,852 --> 01:18:10,520
They destroy your mind!
1815
01:18:10,687 --> 01:18:12,647
Polly want a cracker?
Polly want a cracker?
1816
01:18:12,814 --> 01:18:15,751
No! Enough crackers!
I hate crackers!
1817
01:18:15,776 --> 01:18:17,277
(RUMBLING)
(BOTH GASP)
1818
01:18:20,197 --> 01:18:21,281
Come on, Roberto!
1819
01:18:21,448 --> 01:18:22,491
It's them. It's them!
1820
01:18:22,616 --> 01:18:23,700
It's them!
1821
01:18:24,701 --> 01:18:26,094
Roberto, get out of...
(SCREAMS)
1822
01:18:26,119 --> 01:18:27,471
(PANTING)
1823
01:18:27,496 --> 01:18:29,014
(SCREAMING)
1824
01:18:29,039 --> 01:18:31,792
Not again! Not again!
No more crackers!
1825
01:18:32,501 --> 01:18:33,935
Snap out of it!
1826
01:18:33,960 --> 01:18:35,504
Ah!
Look!
1827
01:18:35,629 --> 01:18:37,230
We've got one chance
to stop this, okay?
1828
01:18:37,255 --> 01:18:38,357
I have to find my friends.
1829
01:18:38,382 --> 01:18:40,275
You fly back and warn
the others. You got it?
1830
01:18:40,300 --> 01:18:41,526
Yeah. I got it.
1831
01:18:41,551 --> 01:18:42,944
Okay. Go!
Okay!
1832
01:18:42,969 --> 01:18:44,679
(GROANS)
1833
01:18:46,056 --> 01:18:48,392
Ah! Humans, humans!
1834
01:18:52,687 --> 01:18:54,331
Your left! Your right!
My left?
1835
01:18:54,356 --> 01:18:55,749
Left or right?
1836
01:18:55,774 --> 01:18:57,275
(BOTH STRAINING)
1837
01:18:58,652 --> 01:19:00,487
Your right leg, my left leg.
Okay.
1838
01:19:00,654 --> 01:19:02,739
LINDA: Good! Good! Good!
(GROANING)
1839
01:19:02,906 --> 01:19:04,741
Now, go up.
Go up.
1840
01:19:04,866 --> 01:19:06,385
(BOTH STRAINING)
1841
01:19:06,410 --> 01:19:08,787
Reach! Almost there!
1842
01:19:09,746 --> 01:19:10,872
(BOTH SIGH)
1843
01:19:11,373 --> 01:19:14,376
Linda, I'm so sorry.
1844
01:19:14,584 --> 01:19:16,336
As bad as this is,
1845
01:19:16,503 --> 01:19:19,606
there is no place I would
rather be in the whole world
1846
01:19:19,631 --> 01:19:21,049
than with you.
1847
01:19:21,216 --> 01:19:23,760
Even if it is tied to a tree.
1848
01:19:24,886 --> 01:19:26,179
(GASPS)
1849
01:19:27,013 --> 01:19:29,141
(CAWING)
1850
01:19:29,349 --> 01:19:31,326
Oh, Linda!
1851
01:19:31,351 --> 01:19:32,561
(IMITATING BIRDCALLS)
1852
01:19:32,769 --> 01:19:34,855
Blu! Blu!
1853
01:19:35,188 --> 01:19:37,207
Linda?
LINDA: Down here!
1854
01:19:37,232 --> 01:19:39,734
(GASPS) What? Blu!
1855
01:19:39,901 --> 01:19:42,571
What are you doing here?
This is dangerous!
1856
01:19:42,737 --> 01:19:45,282
That's incredible!
It's a 2,000-mile flight!
1857
01:19:45,407 --> 01:19:46,842
Let's follow him!
It's amazing!
1858
01:19:46,867 --> 01:19:48,176
Ow! Ow...
1859
01:19:48,201 --> 01:19:50,036
I told you I heard him.
1860
01:19:51,246 --> 01:19:52,639
(GROANING)
(BIRDS CHIRPING)
1861
01:19:52,664 --> 01:19:55,208
Ooh, ah, ooh, ooh, ah!
1862
01:19:59,629 --> 01:20:00,939
(WHIMPERING)
1863
01:20:00,964 --> 01:20:02,257
(EXHALING)
1864
01:20:06,595 --> 01:20:08,555
Hey! Get back... Whoa!
I'll take those.
1865
01:20:08,972 --> 01:20:10,390
Ah. Whoa!
1866
01:20:10,640 --> 01:20:12,058
(GASPING)
1867
01:20:39,586 --> 01:20:42,047
Ah! Game over! It's over!
1868
01:20:42,214 --> 01:20:44,399
Humans!
The lights! The lights!
1869
01:20:44,424 --> 01:20:46,718
(SCREAMING) It's over!
1870
01:20:46,885 --> 01:20:48,887
He's been blabbering like
this since we found him.
1871
01:20:49,054 --> 01:20:51,239
The loggers are coming!
And Blu is with them!
1872
01:20:51,264 --> 01:20:52,324
Traitor!
1873
01:20:52,349 --> 01:20:53,992
No! No,
Blu is trying to help us.
1874
01:20:54,017 --> 01:20:55,452
What? By himself?
1875
01:20:55,477 --> 01:20:58,288
Let's evacuate! We're leaving.
Let's go. Everyone move out.
1876
01:20:58,313 --> 01:20:59,606
Go, go, go!
Dad?
1877
01:20:59,814 --> 01:21:01,750
No, not this time.
I'm not going with you.
1878
01:21:01,775 --> 01:21:03,210
You have to go with me!
1879
01:21:03,235 --> 01:21:04,711
I will not put my family
in danger again.
1880
01:21:04,736 --> 01:21:07,405
Blu is my family and
I'm not leaving him behind.
1881
01:21:07,572 --> 01:21:09,616
BLU: You don't have to.
1882
01:21:11,576 --> 01:21:13,370
Are you okay?
1883
01:21:15,205 --> 01:21:16,640
Look, Eduardo, I might not be
1884
01:21:16,665 --> 01:21:18,725
the birdliest bird in the flock
1885
01:21:18,750 --> 01:21:20,669
but for once, that's
actually a good thing.
1886
01:21:21,211 --> 01:21:23,980
You know the jungle,
I know humans.
1887
01:21:24,005 --> 01:21:26,091
And I know that together,
we can stop them.
1888
01:21:26,800 --> 01:21:28,843
We can't let them take our home.
1889
01:21:29,010 --> 01:21:32,097
Sure, it's hot and loud and
filled with creepy bugs,
1890
01:21:32,389 --> 01:21:33,949
but it's ours.
1891
01:21:33,974 --> 01:21:36,368
Let's fight for it.
Who's with me?
1892
01:21:36,393 --> 01:21:37,702
I'm with you!
1893
01:21:37,727 --> 01:21:39,563
(SCREAMS)
(THUDS)
1894
01:21:39,980 --> 01:21:41,398
Anybody else?
1895
01:21:42,023 --> 01:21:43,441
(BOTH PANTING)
1896
01:21:44,943 --> 01:21:46,403
(GRUNTS)
1897
01:21:46,778 --> 01:21:48,129
MAN: Last one.
1898
01:21:48,154 --> 01:21:49,464
(SPEAKING PORTUGUESE)
1899
01:21:49,489 --> 01:21:52,284
Stop! Stop!
1900
01:21:52,826 --> 01:21:54,369
Stop!
1901
01:21:57,539 --> 01:22:00,542
Stop!
1902
01:22:01,334 --> 01:22:02,460
Eek.
1903
01:22:06,214 --> 01:22:09,467
Oh, yeah.
Respect the rainforest!
1904
01:22:11,970 --> 01:22:13,363
(GASPS)
1905
01:22:13,388 --> 01:22:14,764
Oh!
1906
01:22:25,817 --> 01:22:28,612
I knew it!
I knew it! I knew...
1907
01:22:29,362 --> 01:22:30,989
Oh!
(EXCLAIMS IN FEAR)
1908
01:22:31,489 --> 01:22:32,549
(PANTING)
1909
01:22:32,574 --> 01:22:34,534
Hey. Where do you think
you're going?
1910
01:22:34,701 --> 01:22:37,579
It's just a bunch of pigeons.
1911
01:22:37,746 --> 01:22:39,205
Get back to work!
1912
01:22:43,043 --> 01:22:44,769
Lead the way, Blu.
Huh?
1913
01:22:44,794 --> 01:22:46,813
That's my name!
Yes! You called me Blu.
1914
01:22:46,838 --> 01:22:48,648
Yes, I am Blu!
(CLEARS THROAT)
1915
01:22:48,673 --> 01:22:50,734
What? Oh. Oh, right.
1916
01:22:50,759 --> 01:22:52,360
Birds of blue feathers...
1917
01:22:52,385 --> 01:22:54,888
ALL: Have to stick together!
1918
01:22:56,264 --> 01:22:57,932
(BIRDS SCREECHING)
1919
01:22:58,642 --> 01:22:59,976
(GRUNTING)
1920
01:23:00,935 --> 01:23:02,228
(SCREAMING)
1921
01:23:04,064 --> 01:23:05,190
Huh?
1922
01:23:05,315 --> 01:23:06,541
(SHUDDERING)
1923
01:23:06,566 --> 01:23:09,277
Everybody ready? And under!
1924
01:23:09,653 --> 01:23:11,071
(SCREAMING)
1925
01:23:11,863 --> 01:23:13,298
Over!
1926
01:23:13,323 --> 01:23:14,741
(GRUNTS)
1927
01:23:15,533 --> 01:23:17,494
(GASPS) Backwards!
1928
01:23:22,415 --> 01:23:26,102
(SINGING) I will survive
I will survive
1929
01:23:26,127 --> 01:23:28,146
(SCREAMING)
1930
01:23:28,171 --> 01:23:29,606
Ow! Oh!
1931
01:23:29,631 --> 01:23:30,674
Got him!
1932
01:23:30,799 --> 01:23:31,900
Wow, precise.
1933
01:23:31,925 --> 01:23:34,069
(GRUNTS) I ain't
afraid of no birds.
1934
01:23:34,094 --> 01:23:35,236
(GROWLING)
1935
01:23:35,261 --> 01:23:36,738
(SCREAMING)
1936
01:23:36,763 --> 01:23:38,390
(GAGGING)
1937
01:23:38,765 --> 01:23:40,433
Attack!
1938
01:23:40,600 --> 01:23:42,185
It's on in the Amazon!
1939
01:23:42,352 --> 01:23:44,104
All right, hit it!
1940
01:23:44,646 --> 01:23:46,247
Oh!
Ooh!
1941
01:23:46,272 --> 01:23:47,899
Whoo! High-five!
1942
01:23:49,442 --> 01:23:50,960
(LAUGHING)
1943
01:23:50,985 --> 01:23:52,987
(SCREAMING)
1944
01:23:53,571 --> 01:23:55,448
Why? Why?
1945
01:23:55,615 --> 01:23:56,700
Geta grip!
1946
01:23:56,825 --> 01:23:57,909
(CAWING)
1947
01:23:58,535 --> 01:23:59,953
(GASPS)
1948
01:24:01,037 --> 01:24:02,914
Incoming!
1949
01:24:06,751 --> 01:24:08,294
Halt!
(SQUEALS)
1950
01:24:09,379 --> 01:24:10,755
There he is.
1951
01:24:10,922 --> 01:24:13,900
Charlie, prepare
the nose-zooka.
1952
01:24:13,925 --> 01:24:15,719
(GRUNTING) Tiago!
1953
01:24:15,885 --> 01:24:17,303
Now we're talking.
(GRUNTS)
1954
01:24:17,470 --> 01:24:20,682
NIGEL: Ready... Aim... Fire!
1955
01:24:23,101 --> 01:24:24,744
(ALL SCREAMING)
1956
01:24:24,769 --> 01:24:26,479
Foiled again.
1957
01:24:27,147 --> 01:24:28,273
(GRUNTS)
TIAGO: Yay!
1958
01:24:28,398 --> 01:24:29,399
Good job, Tiago.
1959
01:24:29,524 --> 01:24:30,525
We're a great team, Dad!
1960
01:24:30,692 --> 01:24:32,293
Hey, old Eddie.
Felipe.
1961
01:24:32,318 --> 01:24:35,280
You think I'd miss
this party? Game on!
1962
01:24:35,697 --> 01:24:37,073
(MEN SCREAMING)
1963
01:24:39,576 --> 01:24:41,244
Hey! Come back!
(GROANING)
1964
01:24:41,453 --> 01:24:43,413
You're useless, all of you!
1965
01:24:43,997 --> 01:24:44,998
Look out!
1966
01:24:45,165 --> 01:24:46,207
Ow!
1967
01:24:49,043 --> 01:24:51,713
Pick on someone your own size.
1968
01:24:51,838 --> 01:24:53,006
(GROWLING)
1969
01:24:54,966 --> 01:24:56,468
(ENGINE REVVING)
(LINDA GRUNTS)
1970
01:24:58,553 --> 01:25:00,513
(GASPS) No! No!
1971
01:25:00,680 --> 01:25:02,157
I got you, I got you.
1972
01:25:02,182 --> 01:25:05,185
It's okay, it's okay,
you're safe now.
1973
01:25:06,436 --> 01:25:07,520
Ah!
1974
01:25:09,314 --> 01:25:10,356
(GROANS)
1975
01:25:10,523 --> 01:25:11,608
Whoo-hoo!
1976
01:25:11,900 --> 01:25:14,002
That's a Linda.
LINDA: Whoo!
1977
01:25:14,027 --> 01:25:15,695
Oh, yeah! Whoo!
1978
01:25:16,780 --> 01:25:18,072
(SCREAMING)
1979
01:25:18,907 --> 01:25:20,200
(MEN SCREAMING INDISTINCTLY)
1980
01:25:20,325 --> 01:25:21,451
(LAUGHS) Yeah!
Whoo!
1981
01:25:21,659 --> 01:25:24,037
(ALL CHEERING)
1982
01:25:24,788 --> 01:25:27,665
We still got it, Blu!
Boh, boh, pow!
1983
01:25:27,791 --> 01:25:29,793
(EXPLOSION)
(ALL SCREAMING)
1984
01:25:33,379 --> 01:25:34,798
(SIGHS AND GASPS)
1985
01:25:37,008 --> 01:25:39,969
I have to do everything myself.
1986
01:25:41,346 --> 01:25:42,514
(SQUAWKS) Ah!
1987
01:25:44,849 --> 01:25:46,518
Hey! Get away from that!
1988
01:25:46,684 --> 01:25:50,063
Oh, no!
No one steals my scene.
1989
01:25:50,188 --> 01:25:52,148
(GROANS)
1990
01:25:55,735 --> 01:25:57,403
Lollipop?
1991
01:25:57,570 --> 01:25:58,922
(GRUNTS)
1992
01:25:58,947 --> 01:26:00,281
(BREATHING HEAVILY)
1993
01:26:03,910 --> 01:26:05,036
What?
1994
01:26:05,161 --> 01:26:06,387
(LAUGHING)
1995
01:26:06,412 --> 01:26:09,123
What are you doing?
Let go! Save yourself!
1996
01:26:09,332 --> 01:26:10,708
(GRUNTING)
1997
01:26:11,167 --> 01:26:12,335
Come on, let go!
1998
01:26:12,585 --> 01:26:14,504
Never!
Are you crazy?
1999
01:26:14,671 --> 01:26:16,481
You'll bring both of us
down! Let go!
2000
01:26:16,506 --> 01:26:18,800
Ooh! Ooh! Ah! Fly!
2001
01:26:19,592 --> 01:26:20,760
Déjà Vu, Blu.
2002
01:26:20,927 --> 01:26:22,095
Nigel!
2003
01:26:23,888 --> 01:26:24,889
Blu!
2004
01:26:26,307 --> 01:26:27,892
Nigel!
2005
01:26:38,152 --> 01:26:39,904
(MOANING)
2006
01:26:48,788 --> 01:26:49,914
(BOTH YELL)
2007
01:26:50,039 --> 01:26:51,933
You!
Uh-oh.
2008
01:26:51,958 --> 01:26:56,254
You will pay a painful price
for your pestilence!
2009
01:26:56,421 --> 01:26:58,172
Hey, stop that!
Hey, get off of me!
2010
01:26:58,339 --> 01:27:00,842
A flurry of furious feathers
in your face!
2011
01:27:01,009 --> 01:27:02,635
Hey, you don't have to do this!
2012
01:27:02,760 --> 01:27:04,821
No, I just want to.
Ow. Ow. Ow.
2013
01:27:04,846 --> 01:27:06,197
Hey, stop! Stop!
2014
01:27:06,222 --> 01:27:09,017
Oh, my goodness. Charlie!
This is it. This is it!
2015
01:27:09,183 --> 01:27:10,977
Steady. Steady.
2016
01:27:11,144 --> 01:27:12,495
Slap fight!
2017
01:27:12,520 --> 01:27:14,772
(LAUGHING)
2018
01:27:15,315 --> 01:27:16,524
Shoot! Shoot!
2019
01:27:18,401 --> 01:27:19,777
BLU: Ow. Ow.
2020
01:27:21,112 --> 01:27:22,614
(SCREAMS)
(GRUNTS)
2021
01:27:22,989 --> 01:27:24,532
(GRUNTS)
(EXCLAIMING)
2022
01:27:25,199 --> 01:27:26,492
Oh! Nigel!
2023
01:27:26,659 --> 01:27:27,911
(GROANING)
2024
01:27:30,455 --> 01:27:31,998
(GASPS)
2025
01:27:38,254 --> 01:27:40,298
Is this the end?
2026
01:27:40,465 --> 01:27:41,925
I was too young,
2027
01:27:42,091 --> 01:27:44,802
too beautiful to live.
2028
01:27:48,222 --> 01:27:49,265
Bob?
2029
01:27:49,390 --> 01:27:50,433
Hold up! That ain't Bob!
2030
01:27:50,600 --> 01:27:52,477
I told you I knew him
from somewhere.
2031
01:27:52,644 --> 01:27:55,104
My final curtain call.
2032
01:27:55,438 --> 01:27:58,066
And it's standing room only.
2033
01:27:59,150 --> 01:28:00,735
Goodbye.
2034
01:28:01,069 --> 01:28:02,695
(CHOKING)
2035
01:28:15,583 --> 01:28:16,876
No!
2036
01:28:17,043 --> 01:28:18,878
No! What have I done?
2037
01:28:19,045 --> 01:28:20,964
If I cannot, liveth with thee,
2038
01:28:21,130 --> 01:28:23,758
then I shall not liveth at all.
2039
01:28:24,801 --> 01:28:26,344
(CHOKES AND SQUEAKS)
2040
01:28:27,011 --> 01:28:28,388
(VOCALIZING)
2041
01:28:47,615 --> 01:28:49,409
That frog is not poisonous.
2042
01:28:49,575 --> 01:28:50,969
What? Oh!
2043
01:28:50,994 --> 01:28:52,387
(GASPING) We're not dead?
2044
01:28:52,412 --> 01:28:53,805
It's a very common mistake.
2045
01:28:53,830 --> 01:28:55,581
But she's a harmless
pseudo-dendrobate.
2046
01:28:55,748 --> 01:28:57,350
You can tell by the pink spots.
2047
01:28:57,375 --> 01:29:00,019
But my parents always
told me I was poisonous
2048
01:29:00,044 --> 01:29:01,521
and shouldn't touch anyone.
2049
01:29:01,546 --> 01:29:03,965
(SCOFFS) You just had
really mean parents.
2050
01:29:04,298 --> 01:29:05,675
Oh, wow. (CHUCKLES)
2051
01:29:05,842 --> 01:29:07,176
So, now... (GASPS)
2052
01:29:08,052 --> 01:29:09,487
We can be together!
Oh.
2053
01:29:09,512 --> 01:29:11,222
(CHUCKLING)
(GROANING)
2054
01:29:11,973 --> 01:29:13,057
(SCREAMING)
2055
01:29:13,224 --> 01:29:14,851
(GASPS)
(GROANS)
2056
01:29:14,976 --> 01:29:17,078
Oh, Nigel!
My Nigel-Wigel-Wigglepuss!
2057
01:29:17,103 --> 01:29:18,271
No! No.
2058
01:29:18,438 --> 01:29:19,497
Somebody, help me!
2059
01:29:19,522 --> 01:29:21,315
GABI: I'm going to
never let you go.
2060
01:29:21,482 --> 01:29:23,151
I'm sorry, I'll be nicer. No!
Never gonna let you go!
2061
01:29:23,317 --> 01:29:24,610
No, Charlie!
2062
01:29:24,819 --> 01:29:25,945
(SQUEAKING)
2063
01:29:26,112 --> 01:29:27,255
NIGEL: Charlie!
2064
01:29:27,280 --> 01:29:30,408
(SCREAMING) This is unnatural!
2065
01:29:36,622 --> 01:29:37,999
(GIBBERING)
2066
01:29:38,374 --> 01:29:39,709
(LAUGHING)
2067
01:29:44,213 --> 01:29:46,007
Okay, hi, guys! Hi!
2068
01:29:46,758 --> 01:29:48,843
(CHUCKLING) There's nothing
in my hair, right? Okay.
2069
01:29:49,427 --> 01:29:51,763
Directly from the heart
of the Amazon rainforest,
2070
01:29:51,929 --> 01:29:53,639
we have some breaking news.
2071
01:29:53,806 --> 01:29:55,767
Thanks to Dr. Monteiro
and his team,
2072
01:29:55,933 --> 01:29:58,161
the entire area
will be designated
2073
01:29:58,186 --> 01:30:00,438
as a National Wildlife Refuge.
2074
01:30:00,605 --> 01:30:03,608
And together, we'll make sure
this place stays safe.
2075
01:30:03,775 --> 01:30:04,776
Right, Blu?
2076
01:30:04,901 --> 01:30:05,902
(SQUAWKING)
2077
01:30:06,235 --> 01:30:08,321
But that's not
the only good news.
2078
01:30:08,488 --> 01:30:10,615
We found this Cockatoo
deep in the Amazon
2079
01:30:10,782 --> 01:30:13,326
and he seems to have bonded
with a tree frog.
2080
01:30:13,493 --> 01:30:15,219
We are bringing them back to Rio
2081
01:30:15,244 --> 01:30:17,413
for continuing observation.
2082
01:30:17,580 --> 01:30:21,684
(GASPS) Oh, Nigel! Wow!
A honeymoon in Rio!
2083
01:30:21,709 --> 01:30:22,835
Oh.
2084
01:30:23,002 --> 01:30:24,128
Yay! (LAUGHS)
2085
01:30:24,921 --> 01:30:26,964
Put your paws, talons
and tails together
2086
01:30:27,131 --> 01:30:30,009
for the most amazing talent
ever gathered in one jungle.
2087
01:30:30,176 --> 01:30:33,404
It's "Amazon Untamed"!
2088
01:30:33,429 --> 01:30:35,740
PEDRO: Hey, come on!
Hey, get up!
2089
01:30:35,765 --> 01:30:36,849
Yeah! Hey!
2090
01:30:37,100 --> 01:30:40,269
(SINGING) What's up? Don't bite
it What's up? Don't bite it
2091
01:30:40,603 --> 01:30:42,355
(BIRDS VOCALIZING)
2092
01:30:42,980 --> 01:30:44,148
Where my birds at?
2093
01:30:44,315 --> 01:30:46,834
We're together no matter
Where we might go
2094
01:30:46,859 --> 01:30:47,985
(VOCALIZING)
2095
01:30:50,363 --> 01:30:51,405
Flap your wings!
2096
01:30:51,572 --> 01:30:53,533
If we're not all together
We can't go far
2097
01:30:53,699 --> 01:30:55,243
Amazon!
Uh-huh.
2098
01:30:55,576 --> 01:30:59,122
It's the emerald we treasure
2099
01:30:59,288 --> 01:31:01,249
Coming from the jungle to you
2100
01:31:01,415 --> 01:31:02,708
Bam!
2101
01:31:03,000 --> 01:31:05,770
Beating like its heart beats
2102
01:31:05,795 --> 01:31:06,896
(LAUGHING)
2103
01:31:06,921 --> 01:31:09,757
Playing rhythms we've grown to
2104
01:31:10,466 --> 01:31:14,137
It's the emerald we treasure
2105
01:31:14,303 --> 01:31:16,072
Coming from
the place where we live
2106
01:31:16,097 --> 01:31:17,849
The place where we live
2107
01:31:18,015 --> 01:31:19,325
The home of
freedom and happiness
2108
01:31:19,350 --> 01:31:20,434
Happiness
2109
01:31:20,601 --> 01:31:21,786
Time flies forever
2110
01:31:21,811 --> 01:31:23,121
The jungle's like a breeze
It's a wonder
2111
01:31:23,146 --> 01:31:24,205
Now get out your tutu
2112
01:31:24,230 --> 01:31:25,289
In case someone
wants you to dance
2113
01:31:25,314 --> 01:31:26,374
(SNORING)
2114
01:31:26,399 --> 01:31:27,817
Hello, Amazon!
2115
01:31:27,942 --> 01:31:29,460
Hey, Luiz!
2116
01:31:29,485 --> 01:31:31,279
Hey birds, I made it!
2117
01:31:31,404 --> 01:31:33,197
Welcome to the jungle, dawg!
2118
01:31:33,823 --> 01:31:35,283
(SCATTING)
2119
01:31:38,536 --> 01:31:41,664
All my turtles!
Hardcore turtles!
2120
01:31:44,709 --> 01:31:46,335
(SCATTING)
(LAUGHING)
2121
01:31:46,586 --> 01:31:47,920
Whoa, whoa
2122
01:31:49,338 --> 01:31:50,815
Sing it, baby!
2123
01:31:50,840 --> 01:31:52,341
(SINGING OFF-KEY)
2124
01:31:53,634 --> 01:31:54,927
Rafi!
2125
01:31:56,846 --> 01:31:59,182
(CHUCKLING) Phew.
2126
01:31:59,307 --> 01:32:01,309
Are you sure you can make
the Amazon our home?
2127
01:32:01,475 --> 01:32:03,686
With the heat
and the creepy bugs...
2128
01:32:03,853 --> 01:32:05,813
What? Are you kidding?
I am Mr. Jungle.
2129
01:32:05,980 --> 01:32:08,332
Totally wild and very birdly.
2130
01:32:08,357 --> 01:32:09,650
(GASPING)
(CHUCKLING)
2131
01:32:10,526 --> 01:32:12,570
Maybe we can do summers in Rio.
2132
01:32:12,737 --> 01:32:14,213
You're my one and only, Jewel.
2133
01:32:14,238 --> 01:32:15,323
Aw.
2134
01:32:15,615 --> 01:32:18,492
Forever together
Wherever we may go
2135
01:32:22,121 --> 01:32:25,183
Forever together
We can go far
2136
01:32:25,208 --> 01:32:26,209
BOTH: Ah!
2137
01:32:26,542 --> 01:32:27,793
That's the end?
2138
01:32:29,003 --> 01:32:32,298
(RIO RIO PLAYING)
2139
01:34:52,855 --> 01:34:56,192
(IT'S A JUNGLE OUT HERE PLAYING)
2140
01:36:48,179 --> 01:36:51,724
(WHAT IS LOVE PLAYING)