1
00:00:41,585 --> 00:00:45,002
SPECIAL FORCES
2
00:01:12,585 --> 00:01:13,627
Four minutes!
3
00:03:11,502 --> 00:03:14,502
DRAGAN MILEVIC war criminal
4
00:03:22,377 --> 00:03:24,418
Code 3.
Priest's in the church.
5
00:06:18,335 --> 00:06:24,043
AFGHANISTAN Kabul
6
00:09:32,585 --> 00:09:35,793
FRANCE special forces base
7
00:09:36,002 --> 00:09:37,668
No way I agreed to that!
8
00:09:38,460 --> 00:09:41,085
I couldn't have said yes. No way!
9
00:09:41,585 --> 00:09:42,918
I was meeting mom.
10
00:09:43,710 --> 00:09:44,918
Sure.
Your mom hates me.
11
00:09:45,252 --> 00:09:46,793
Don't slam the door, please.
12
00:09:47,002 --> 00:09:49,043
Hate? No.
She thinks you're immature.
13
00:09:49,210 --> 00:09:50,585
I'm not immature.
14
00:09:50,752 --> 00:09:51,543
You're not?
15
00:09:51,710 --> 00:09:53,085
Go easy on the door.
16
00:09:53,252 --> 00:09:55,668
It's a heap of stinking metal!
17
00:10:07,710 --> 00:10:09,168
- He doesn't know?
- No.
18
00:10:12,002 --> 00:10:13,168
Am I immature?
19
00:10:13,710 --> 00:10:14,502
Immature?
20
00:10:17,085 --> 00:10:18,127
Cut it out.
21
00:10:19,502 --> 00:10:20,877
What's the problem?
22
00:10:21,335 --> 00:10:23,252
Lisa wants us to live together.
23
00:10:23,418 --> 00:10:24,002
What?
24
00:10:24,627 --> 00:10:27,002
After only 5 years together?
25
00:10:29,585 --> 00:10:30,502
I know.
26
00:10:30,668 --> 00:10:32,043
The time's flown by.
27
00:10:33,085 --> 00:10:34,627
I'll have to sell the car.
28
00:10:35,043 --> 00:10:37,668
Then we'll get a Labrador.
29
00:10:38,127 --> 00:10:40,043
Then decorate a bedroom...
30
00:10:42,252 --> 00:10:44,210
- Happy birthday!
- Thanks.
31
00:10:46,127 --> 00:10:48,877
KABUL Hotel Merindi
32
00:11:14,210 --> 00:11:17,710
This compass saved a unit's lives
in the Normandy Landings.
33
00:11:18,335 --> 00:11:19,877
It's a museum piece.
34
00:11:20,293 --> 00:11:22,293
We all chipped in to buy it.
35
00:11:22,752 --> 00:11:24,210
Happy birthday, brother.
36
00:12:19,210 --> 00:12:20,335
Salemani?
37
00:13:27,210 --> 00:13:27,835
Back up!
38
00:13:51,377 --> 00:13:52,835
Don't shoot!
39
00:14:03,252 --> 00:14:04,168
Seen Jacques?
40
00:14:04,335 --> 00:14:05,502
Right there.
41
00:14:05,918 --> 00:14:08,002
PARIS Elsa Casanova's newsroom
42
00:14:08,668 --> 00:14:10,460
Foreign Minister for you.
43
00:14:11,460 --> 00:14:12,793
Yes, Jacques Beauregard.
44
00:14:13,002 --> 00:14:14,668
Good morning, Minister.
45
00:14:16,335 --> 00:14:17,460
Sorry?
46
00:14:18,210 --> 00:14:19,418
What?
47
00:14:20,710 --> 00:14:22,168
- What's up?
- No idea.
48
00:14:26,793 --> 00:14:28,127
Yes, sir.
49
00:14:29,502 --> 00:14:30,585
Right away.
50
00:14:34,502 --> 00:14:36,543
Elsa's been abducted by the Taliban.
51
00:14:46,002 --> 00:14:47,877
PARIS Elysée Palace
52
00:14:55,793 --> 00:14:57,793
NATIONAL SECURITY COUNCIL
Green room
53
00:14:58,627 --> 00:15:01,293
Can our intelligence expert
tell us more?
54
00:15:01,835 --> 00:15:03,460
Zaief is a fanatic.
55
00:15:03,585 --> 00:15:04,918
Totally unpredictable.
56
00:15:05,377 --> 00:15:07,668
I want her back alive.
57
00:15:08,085 --> 00:15:09,002
Is that clear?
58
00:15:09,168 --> 00:15:12,210
Do we have any idea where they are?
59
00:15:12,377 --> 00:15:14,168
In his tribal stronghold,
60
00:15:14,543 --> 00:15:16,668
Zaief thinks he's untouchable.
61
00:15:17,502 --> 00:15:20,502
We can send in
a special forces unit.
62
00:15:20,627 --> 00:15:22,502
- How many men?
- Around sixty.
63
00:15:22,668 --> 00:15:23,335
How soon?
64
00:15:23,585 --> 00:15:26,168
Some have already taken off,
Mr. President.
65
00:15:34,293 --> 00:15:38,543
AFGHANISTAN Wardak Province
66
00:16:11,502 --> 00:16:14,085
Your chopper.
We'll send your gear on.
67
00:16:58,377 --> 00:17:01,585
AFGHAN-PAKISTAN BORDER
Gandamak Camp
68
00:17:25,002 --> 00:17:26,918
See the fat guy over there?
69
00:17:27,127 --> 00:17:28,627
Let's play a joke on him.
70
00:17:39,710 --> 00:17:41,627
My method is simple.
71
00:17:42,793 --> 00:17:44,168
One line on the left,
72
00:17:44,335 --> 00:17:45,710
one line on the right.
73
00:17:45,877 --> 00:17:48,127
If you step out of line,
74
00:17:48,293 --> 00:17:50,543
I set you straight. My way.
75
00:17:53,668 --> 00:17:57,752
You're all gonna learn
to spit thunder out front
76
00:17:58,127 --> 00:17:59,835
and fart lightning out behind.
77
00:18:11,835 --> 00:18:13,543
Back in this shithole.
78
00:18:16,168 --> 00:18:17,835
Air Force boy on beach vacation?
79
00:18:18,460 --> 00:18:19,460
He's with us.
80
00:18:19,877 --> 00:18:20,877
What?
81
00:18:31,543 --> 00:18:34,002
Victor, put your pop gun away.
82
00:18:34,418 --> 00:18:36,252
The boss is here. He's waiting.
83
00:18:37,043 --> 00:18:39,085
What's with the t-shirt?
84
00:18:39,252 --> 00:18:41,585
- I got you one. Kiddie size.
- You did?
85
00:18:43,460 --> 00:18:44,585
My canary!
86
00:18:44,752 --> 00:18:46,710
You're my little canary!
87
00:20:32,585 --> 00:20:33,835
Commander! Captain!
88
00:20:34,377 --> 00:20:35,043
Commander!
89
00:20:35,210 --> 00:20:35,793
Gentlemen.
90
00:20:38,752 --> 00:20:40,335
Yes, we have a new sniper.
91
00:20:41,127 --> 00:20:42,710
New and never been fucked.
92
00:20:43,252 --> 00:20:44,210
Distance record?
93
00:20:44,377 --> 00:20:46,418
I killed a rabbit at 253 meters.
94
00:20:46,627 --> 00:20:47,460
Okay!
95
00:20:48,418 --> 00:20:49,377
Murderer!
96
00:20:49,502 --> 00:20:50,377
As usual,
97
00:20:50,668 --> 00:20:52,668
there's good and bad news.
98
00:20:52,835 --> 00:20:54,335
Rabbit's on the menu.
99
00:20:55,335 --> 00:20:56,168
The bad news...
100
00:20:57,502 --> 00:20:59,293
The hostages are in Pakistan.
101
00:20:59,460 --> 00:21:00,585
In the tribal areas.
102
00:21:00,752 --> 00:21:01,752
Happy birthday!
103
00:21:02,293 --> 00:21:04,835
The good news is
it's only reconnaissance.
104
00:21:05,043 --> 00:21:07,793
For once, we're in the front row,
not on stage.
105
00:21:08,377 --> 00:21:09,418
Questions?
106
00:21:09,543 --> 00:21:10,710
For your information,
107
00:21:10,877 --> 00:21:13,293
Casanova opposes our presence here.
108
00:21:13,460 --> 00:21:14,752
Any other questions?
109
00:21:14,918 --> 00:21:16,085
Yeah.
110
00:21:16,835 --> 00:21:17,918
Is she pretty?
111
00:24:34,918 --> 00:24:36,460
Bring in Salemani.
112
00:25:31,127 --> 00:25:34,127
CHARLES DE GAULLE
aircraft carrier
113
00:25:34,335 --> 00:25:35,168
Off the Pakistan coast.
114
00:25:52,377 --> 00:25:55,127
ADMIRAL GUEZENNEC
Special Operations Command
115
00:25:58,918 --> 00:26:00,460
Permission to board, captain?
116
00:26:00,585 --> 00:26:02,002
Permission granted, admiral.
117
00:26:02,210 --> 00:26:04,127
Weather reports every half-hour.
118
00:26:05,127 --> 00:26:07,543
When they take off,
I gotta talk to Kovax.
119
00:26:11,043 --> 00:26:14,127
12 hours later
120
00:26:14,585 --> 00:26:16,293
- Enough, turn it off.
- He's sick.
121
00:26:17,210 --> 00:26:20,377
No French woman will be decapitated
for the world to see.
122
00:26:21,127 --> 00:26:23,377
How long before your men
can intervene?
123
00:26:23,502 --> 00:26:24,377
24 hours.
124
00:26:24,502 --> 00:26:26,252
In that case, we've lost.
125
00:26:26,585 --> 00:26:27,293
Perhaps not.
126
00:26:27,460 --> 00:26:29,502
We have an ace up our sleeves.
127
00:26:42,877 --> 00:26:44,252
That's the situation.
128
00:26:47,418 --> 00:26:49,293
Slight change of plans.
129
00:26:57,002 --> 00:26:58,335
The chances of success?
130
00:26:58,502 --> 00:27:01,460
There are no guarantees
with ops like this.
131
00:27:01,585 --> 00:27:03,127
That's why they're special.
132
00:27:06,418 --> 00:27:08,043
Permission to proceed.
133
00:27:20,627 --> 00:27:21,793
Double ammo time.
134
00:27:24,502 --> 00:27:25,418
What's that?
135
00:27:30,252 --> 00:27:31,627
We'll give it a shot.
136
00:27:42,210 --> 00:27:43,918
Open payload!
137
00:27:44,627 --> 00:27:48,502
DAY 1
138
00:27:53,543 --> 00:27:54,252
In position.
139
00:27:59,668 --> 00:28:01,085
30 seconds.
140
00:28:13,168 --> 00:28:13,793
10 seconds.
141
00:28:16,502 --> 00:28:17,168
3...
142
00:28:17,335 --> 00:28:18,085
2...
143
00:28:18,252 --> 00:28:19,052
1...
144
00:28:19,085 --> 00:28:20,168
Green!
145
00:29:07,335 --> 00:29:10,793
PAKISTAN Tribal Areas
146
00:29:19,377 --> 00:29:21,127
Welcome to Pakistan, guys.
147
00:30:04,293 --> 00:30:06,127
One hour to get in position.
148
00:30:07,002 --> 00:30:08,710
No time to go shopping, then.
149
00:30:24,293 --> 00:30:26,752
PAKISTANI
SECRET SERVICES
150
00:30:28,627 --> 00:30:31,085
MULLAH ZUKHAN
Taliban Spiritual Leader
151
00:31:17,085 --> 00:31:19,793
By the almighty Prophet, welcome.
152
00:31:23,502 --> 00:31:25,460
Greetings, men of the Shura.
153
00:31:31,502 --> 00:31:32,627
He didn't kill her.
154
00:31:38,710 --> 00:31:41,502
Many of our brothers think
you can't be trusted.
155
00:31:42,752 --> 00:31:44,377
On what grounds?
156
00:31:44,752 --> 00:31:46,877
They say you work for your own glory
157
00:31:47,085 --> 00:31:49,252
rather than to achieve God's will.
158
00:31:51,418 --> 00:31:53,585
I'm the Shura's loyal servant.
159
00:31:54,460 --> 00:31:56,627
She's like those impure sluts
160
00:31:57,293 --> 00:31:59,627
he frequented in London.
161
00:32:02,418 --> 00:32:03,627
Women are the weak point
162
00:32:04,293 --> 00:32:05,668
of the West.
163
00:32:07,752 --> 00:32:10,002
Don't be taken in again.
164
00:32:15,418 --> 00:32:17,002
If this woman is to die,
165
00:32:17,710 --> 00:32:20,127
it's a sign she must go
to meet Allah.
166
00:32:23,210 --> 00:32:25,293
Don't disappoint me.
167
00:32:53,293 --> 00:32:55,210
Is it me
or are they multiplying?
168
00:32:55,543 --> 00:32:57,085
There's not enough of us.
169
00:32:57,252 --> 00:32:59,543
Shut it, Tic Tac.
Tell us where they are.
170
00:33:07,043 --> 00:33:09,335
Satellite dishes
and barred windows...
171
00:33:09,627 --> 00:33:11,377
That's their holiday home.
172
00:33:13,002 --> 00:33:14,543
Movement, 3 o'clock.
173
00:33:18,335 --> 00:33:19,502
What are they doing?
174
00:33:21,460 --> 00:33:22,835
Stay put.
175
00:33:24,168 --> 00:33:25,168
We just watch?
176
00:33:26,210 --> 00:33:27,210
Yes.
177
00:33:28,085 --> 00:33:29,085
Why?
178
00:33:30,085 --> 00:33:31,585
That's not why we're here.
179
00:33:35,668 --> 00:33:37,085
Not why we're here.
180
00:34:27,668 --> 00:34:28,418
Showtime!
181
00:35:27,002 --> 00:35:27,585
Elias,
182
00:35:27,877 --> 00:35:28,877
you with us?
183
00:35:29,085 --> 00:35:29,752
Right here.
184
00:35:30,793 --> 00:35:32,127
On 3.
185
00:35:33,085 --> 00:35:34,002
1...
186
00:35:35,543 --> 00:35:36,543
2...
187
00:35:37,335 --> 00:35:38,135
3!
188
00:36:11,752 --> 00:36:12,835
Clear!
189
00:36:44,710 --> 00:36:45,835
French army!
190
00:36:47,168 --> 00:36:47,710
Keep calm!
191
00:36:50,043 --> 00:36:50,627
Hi!
192
00:36:51,335 --> 00:36:52,710
Elsa Casanova?
193
00:36:53,752 --> 00:36:54,502
Amin Takharoud?
194
00:36:56,418 --> 00:36:57,293
Turn around!
195
00:37:05,293 --> 00:37:06,502
- Got that?
- Yes.
196
00:37:16,793 --> 00:37:18,377
- They know we're here.
- Out!
197
00:37:20,377 --> 00:37:21,335
Head down.
198
00:38:01,502 --> 00:38:02,543
I'm unhurt!
199
00:38:03,085 --> 00:38:04,418
Get over here!
200
00:38:09,502 --> 00:38:11,627
They're coming in from all sides.
201
00:38:25,460 --> 00:38:26,793
Contact rear!
202
00:38:36,627 --> 00:38:37,627
Go!
203
00:38:50,210 --> 00:38:52,335
Elias, fall back.
204
00:38:56,585 --> 00:38:58,418
If you can hear me, fall back.
205
00:38:58,543 --> 00:38:59,502
I'll hold them off
206
00:38:59,668 --> 00:39:00,710
and catch you up.
207
00:39:38,418 --> 00:39:39,752
What's going on here?
208
00:39:44,835 --> 00:39:45,877
Sir!
209
00:39:46,085 --> 00:39:50,293
Commandos came to rescue them!
210
00:40:27,627 --> 00:40:28,793
We lost 2 radio bags.
211
00:40:29,210 --> 00:40:30,710
This one's dead.
212
00:40:32,002 --> 00:40:33,502
The choppers'll be there.
213
00:40:36,085 --> 00:40:36,835
Show me your arm.
214
00:40:37,210 --> 00:40:38,210
Look after her.
215
00:40:43,127 --> 00:40:44,918
Rest assured, it'll be fine.
216
00:40:45,377 --> 00:40:46,918
You follow me.
217
00:40:47,127 --> 00:40:49,377
It's easier if you hold my pack.
218
00:40:50,668 --> 00:40:52,668
Come on, take my hand.
219
00:40:56,085 --> 00:40:57,127
Let's go.
220
00:41:04,627 --> 00:41:06,502
Any tighter, I'll punch you.
221
00:41:34,752 --> 00:41:36,252
Swarming with sharks.
222
00:41:36,418 --> 00:41:37,127
GPS?
223
00:41:37,460 --> 00:41:39,460
36 north 72 east.
224
00:41:41,335 --> 00:41:43,168
We can dodge them that way.
225
00:41:43,668 --> 00:41:45,668
But we won't make the pick-up.
226
00:41:45,835 --> 00:41:47,168
The distress signal?
227
00:41:47,335 --> 00:41:48,752
The Taliban might locate it.
228
00:41:48,918 --> 00:41:50,293
They already located us.
229
00:41:50,585 --> 00:41:51,793
You and Marius go ahead.
230
00:41:54,043 --> 00:41:56,502
- Where are we going?
- Later. We gotta move.
231
00:42:01,668 --> 00:42:03,210
Look who it is...
232
00:42:08,168 --> 00:42:09,752
He's made some new friends.
233
00:42:31,585 --> 00:42:32,918
It's the whole Mexican army!
234
00:42:33,127 --> 00:42:33,877
C'mon, buddy.
235
00:42:41,752 --> 00:42:43,793
- What's he doing?
- Winding them up.
236
00:42:56,002 --> 00:42:57,293
They're playful.
237
00:42:59,377 --> 00:43:00,085
Wait...
238
00:43:00,752 --> 00:43:01,627
Wait...
239
00:43:03,502 --> 00:43:04,168
NOW!
240
00:43:19,793 --> 00:43:21,543
I don't know why...
241
00:43:22,085 --> 00:43:24,627
I hesitate more and more
about pushing a button.
242
00:43:25,627 --> 00:43:28,793
It's getting obsessive.
I'll mention it to my shrink.
243
00:43:29,085 --> 00:43:30,543
Shut up and press, captain.
244
00:43:31,002 --> 00:43:31,835
Yes, Marius.
245
00:43:32,043 --> 00:43:33,293
Can I help?
246
00:43:39,252 --> 00:43:40,752
I'll change the dressing.
247
00:43:41,752 --> 00:43:42,877
It needs closing up.
248
00:43:43,585 --> 00:43:44,418
Sure.
249
00:43:44,543 --> 00:43:45,543
Of course.
250
00:43:45,877 --> 00:43:48,043
We're 22 km from the pick-up.
251
00:43:48,210 --> 00:43:49,627
On top of the world's asshole.
252
00:43:49,793 --> 00:43:51,502
There are ladies present.
253
00:43:51,752 --> 00:43:53,710
Sorry, it must be the emotion.
254
00:43:56,418 --> 00:43:58,835
By the way,
I'm not very good at sewing.
255
00:44:02,710 --> 00:44:03,752
Ready?
256
00:44:08,335 --> 00:44:09,085
Okay?
257
00:44:10,085 --> 00:44:10,752
Fine.
258
00:44:20,168 --> 00:44:21,418
A distress signal.
259
00:44:21,543 --> 00:44:23,127
20 km from the pick-up.
260
00:44:24,418 --> 00:44:25,252
Moving?
261
00:44:25,418 --> 00:44:25,918
Negative.
262
00:44:29,793 --> 00:44:31,127
We're 30 minutes ahead.
263
00:44:32,252 --> 00:44:35,168
- The choppers?
- They'll go to the pick-up first.
264
00:44:35,335 --> 00:44:36,252
You Okay?
265
00:44:36,418 --> 00:44:38,335
We haven't eaten for 3 days.
266
00:44:38,502 --> 00:44:40,460
Tell her to take her time.
267
00:44:42,877 --> 00:44:44,877
Lucas took your article to heart.
268
00:44:45,127 --> 00:44:47,168
The military doesn't like criticism.
269
00:44:50,252 --> 00:44:51,418
They patch you up?
270
00:44:51,543 --> 00:44:52,293
She did.
271
00:44:52,627 --> 00:44:54,668
- Really?
- Wipe that smile off.
272
00:44:54,835 --> 00:44:57,043
- Your analysis was interesting.
- Thanks.
273
00:44:58,168 --> 00:44:59,793
I didn't say I agreed.
274
00:45:00,002 --> 00:45:02,710
Good or bad,
politics isn't our concern.
275
00:45:31,210 --> 00:45:32,460
Lively down there.
276
00:45:32,585 --> 00:45:33,793
What's going on?
277
00:45:34,210 --> 00:45:35,502
Our taxis catching shit.
278
00:45:39,668 --> 00:45:41,502
Gaining. 10 minutes behind.
279
00:45:42,085 --> 00:45:43,002
Shit.
280
00:45:44,752 --> 00:45:45,835
Pick-up's screwed.
281
00:45:58,710 --> 00:46:00,127
They failed.
282
00:46:01,127 --> 00:46:02,918
Nobody at the pick-up zone.
283
00:46:03,127 --> 00:46:06,752
A chopper crash-landed,
with one man seriously wounded.
284
00:46:06,918 --> 00:46:08,168
The hostages?
285
00:46:08,335 --> 00:46:10,918
No news of the commandos
for 3 hours.
286
00:47:11,668 --> 00:47:13,710
DAY 2
287
00:47:29,335 --> 00:47:31,585
Let's rest up,
she can't take any more.
288
00:47:34,252 --> 00:47:35,460
Break time.
289
00:48:00,710 --> 00:48:02,335
You have a Plan B?
290
00:48:02,710 --> 00:48:04,043
No, there's no Plan B.
291
00:48:08,918 --> 00:48:10,418
What's he plan on doing?
292
00:48:10,585 --> 00:48:11,793
I don't know.
293
00:48:12,585 --> 00:48:14,627
Looking at him, we won't like it.
294
00:48:14,793 --> 00:48:16,168
Here, captain.
295
00:48:17,668 --> 00:48:18,502
Victor.
296
00:48:28,627 --> 00:48:30,168
Well? What's the plan?
297
00:48:31,127 --> 00:48:33,710
For Afghanistan,
we have one entry.
298
00:48:33,877 --> 00:48:35,002
And it's right there.
299
00:48:40,418 --> 00:48:41,752
You're completely nuts.
300
00:48:45,210 --> 00:48:47,418
We're here to get you back
and we will.
301
00:48:49,752 --> 00:48:51,377
Anybody got a better idea?
302
00:48:55,210 --> 00:48:58,502
One hour of glory
beats an eternity of anonymity.
303
00:49:16,377 --> 00:49:19,127
Their chances get slimmer
by the hour.
304
00:49:19,293 --> 00:49:22,127
Until proven otherwise,
we keep looking.
305
00:49:22,502 --> 00:49:24,293
I want everybody to stay alert.
306
00:49:43,043 --> 00:49:44,877
How did you wind up here?
307
00:49:45,835 --> 00:49:47,085
By parachute.
308
00:49:48,335 --> 00:49:49,502
You know what I mean.
309
00:49:50,085 --> 00:49:51,377
At last!
310
00:49:51,502 --> 00:49:54,668
I wondered
when the journalist would resurface.
311
00:49:55,752 --> 00:49:57,252
What do you want to know?
312
00:49:57,585 --> 00:50:00,502
How I wound up
with these boneheads in uniform?
313
00:50:00,752 --> 00:50:03,043
No, I didn't mean that.
314
00:50:03,460 --> 00:50:05,752
Sure.
We're not all Nobel prizewinners.
315
00:50:06,585 --> 00:50:07,877
But you guys neither.
316
00:50:09,002 --> 00:50:10,502
Are you married?
317
00:50:11,293 --> 00:50:12,418
Not right now.
318
00:50:16,502 --> 00:50:17,793
Biscuits with your tea?
319
00:50:22,002 --> 00:50:23,668
- What?
- We'll never make it.
320
00:50:23,835 --> 00:50:25,502
You'd rather sit and wait?
321
00:50:26,710 --> 00:50:28,502
I hope you've called this right.
322
00:50:29,918 --> 00:50:31,168
Me too.
323
00:50:31,668 --> 00:50:32,793
You were very brave.
324
00:50:33,710 --> 00:50:34,793
That's not bravery.
325
00:50:37,377 --> 00:50:39,543
Bravery
is that woman in the village.
326
00:50:40,502 --> 00:50:43,002
Before her execution,
she raised her burqa.
327
00:50:43,460 --> 00:50:44,835
Know what she did then?
328
00:50:46,335 --> 00:50:47,710
She smiled at them.
329
00:50:48,918 --> 00:50:50,460
And What did I do?
330
00:50:52,293 --> 00:50:53,502
Nothing at all.
331
00:50:57,418 --> 00:51:00,002
Sorry,
I'm not much good at chatting.
332
00:51:02,252 --> 00:51:03,377
You Okay?
333
00:51:03,835 --> 00:51:04,627
Sure.
334
00:51:33,543 --> 00:51:36,377
DAY 3
335
00:51:39,460 --> 00:51:40,168
Tic Tac.
336
00:51:43,335 --> 00:51:44,543
I'm on it.
337
00:52:01,877 --> 00:52:03,127
Is he trustworthy?
338
00:52:03,710 --> 00:52:04,502
What?
339
00:52:04,627 --> 00:52:06,335
Is he trustworthy, yes or no?
340
00:52:10,127 --> 00:52:12,835
The Taliban massacred his family.
Good enough?
341
00:52:30,627 --> 00:52:31,793
Thanks.
342
00:52:34,668 --> 00:52:36,668
I believe breakfast is served.
343
00:52:50,335 --> 00:52:52,877
- They won't drop it.
- They like you too much.
344
00:52:58,585 --> 00:53:01,460
Elsa, why won't he let it go?
345
00:53:02,127 --> 00:53:03,835
It became personal.
346
00:53:04,377 --> 00:53:06,127
Sorry, I don't understand.
347
00:53:06,293 --> 00:53:07,877
They're getting bigger here.
348
00:53:11,918 --> 00:53:14,918
He can't lose face.
He'll do anything to get me.
349
00:53:15,127 --> 00:53:17,085
It gets better and better.
350
00:53:19,168 --> 00:53:20,502
Pay no attention.
351
00:53:22,835 --> 00:53:23,918
Go on.
352
00:53:30,752 --> 00:53:33,335
Straight up,
3 days running from these jerks...
353
00:53:34,710 --> 00:53:36,710
Yeah, aren't you sick of it?
354
00:54:32,543 --> 00:54:34,002
Contact front!
355
00:56:06,335 --> 00:56:06,918
Reload!
356
00:56:07,127 --> 00:56:08,043
Lead!
357
00:56:39,752 --> 00:56:41,502
Turn around! Go back!
358
00:56:42,502 --> 00:56:43,418
Turn around!
359
00:56:43,752 --> 00:56:44,918
They're devils!
360
00:56:46,502 --> 00:56:47,793
Go back up there!
361
00:56:48,002 --> 00:56:48,752
Why?
362
00:56:48,918 --> 00:56:49,752
The Hindu Kush
363
00:56:49,918 --> 00:56:52,085
will vanquish the woman.
364
00:56:57,377 --> 00:56:58,918
Go back and kill her!
365
00:57:00,585 --> 00:57:01,293
Oakley!
366
00:57:04,585 --> 00:57:05,627
Western women
367
00:57:07,418 --> 00:57:09,502
are stronger than you think.
368
00:57:10,585 --> 00:57:11,793
Go on! Catch them!
369
00:57:14,752 --> 00:57:15,918
Go back!
370
00:57:40,585 --> 00:57:43,418
DAY 4
371
00:57:50,460 --> 00:57:51,793
They're massacring us.
372
00:57:52,627 --> 00:57:54,543
"The reasons behind a fiasco."
373
00:57:54,710 --> 00:57:56,585
"Defense indefensible."
374
00:57:59,377 --> 00:58:01,752
If we did nothing,
it'd be the same.
375
00:58:03,543 --> 00:58:07,168
Six guys are out there,
trying to bring her home.
376
00:58:24,460 --> 00:58:26,043
Friend or enemy?
377
00:58:27,543 --> 00:58:29,252
The next peak's 5,000 meters.
378
00:58:29,418 --> 00:58:31,918
We won't make it
without food and clothing.
379
00:58:36,502 --> 00:58:38,585
What the hell are they doing?
380
00:59:12,293 --> 00:59:13,918
Next time, I tie you up.
381
00:59:45,002 --> 00:59:46,793
Indoctrination in the madrassas.
382
00:59:47,668 --> 00:59:49,085
The children come home
383
00:59:49,460 --> 00:59:51,043
to impose sharia law.
384
00:59:53,252 --> 00:59:54,752
No wonder they dislike them.
385
01:00:02,627 --> 01:00:05,002
- What do you think?
- Yeah, that one.
386
01:00:05,377 --> 01:00:06,335
It's a deal.
387
01:00:06,502 --> 01:00:07,918
This one, too.
388
01:00:08,293 --> 01:00:10,627
- We'll take them all.
- They're great.
389
01:00:25,127 --> 01:00:27,127
- Come and get it!
- Give me that!
390
01:00:41,127 --> 01:00:43,127
There you go, friend.
Suits you better.
391
01:00:46,793 --> 01:00:48,043
Get down!
392
01:00:48,210 --> 01:00:49,293
Hide!
393
01:00:49,752 --> 01:00:50,585
Take cover!
394
01:00:50,752 --> 01:00:51,835
Get up!
395
01:00:52,793 --> 01:00:55,418
He's dead! Victor, move it!
396
01:00:56,127 --> 01:00:57,710
Let go!
397
01:00:57,877 --> 01:00:59,085
He's dead!
398
01:03:11,668 --> 01:03:15,085
DAY 5
399
01:04:16,293 --> 01:04:17,502
I'm going with him.
400
01:04:20,502 --> 01:04:22,002
We can't just let them go.
401
01:04:22,168 --> 01:04:24,002
No martyrs! It's pointless.
402
01:04:24,168 --> 01:04:26,252
Their hospitality's gonna
get them killed.
403
01:04:26,668 --> 01:04:27,502
So what?
404
01:04:27,627 --> 01:04:30,377
We've already lost Marius
because of a dumb-ass journalist.
405
01:04:30,502 --> 01:04:32,418
We're not dying for some hicks.
406
01:04:34,502 --> 01:04:38,043
The dumb-ass journalist
would rather stay with the hicks.
407
01:04:38,210 --> 01:04:39,543
Negative!
408
01:04:40,460 --> 01:04:42,460
Lucas, stay with your new friend.
409
01:04:43,627 --> 01:04:45,168
We're going humanitarian.
410
01:05:17,210 --> 01:05:21,085
We're delighted
to have you in our village.
411
01:05:21,252 --> 01:05:24,918
Everybody wishes you a warm welcome.
412
01:05:34,502 --> 01:05:36,502
Where is she?
413
01:05:52,835 --> 01:05:54,002
Find her!
414
01:06:13,377 --> 01:06:14,877
I'm sorry.
415
01:06:17,002 --> 01:06:18,668
I didn't mean what I said.
416
01:06:59,043 --> 01:07:00,543
You never know.
417
01:07:13,002 --> 01:07:14,002
He loved this gun.
418
01:07:19,668 --> 01:07:20,502
For Marius.
419
01:08:41,168 --> 01:08:43,418
Can't you hear the gunfire?
420
01:08:44,502 --> 01:08:45,252
Find them!
421
01:09:35,127 --> 01:09:37,543
- I ever say I love this job?
- No, never.
422
01:11:43,418 --> 01:11:44,377
Victor!
423
01:11:45,627 --> 01:11:46,502
Fuck!
424
01:11:48,335 --> 01:11:49,710
Victor's down! Fall back!
425
01:11:49,877 --> 01:11:50,918
Grab hold!
426
01:12:23,168 --> 01:12:24,335
Reload!
427
01:12:42,127 --> 01:12:42,918
Amin's dead.
428
01:12:47,252 --> 01:12:48,085
Reload.
429
01:12:51,710 --> 01:12:53,293
Go, I'll cover you.
430
01:12:54,377 --> 01:12:55,877
I'll be okay.
431
01:12:59,377 --> 01:13:00,002
Go on!
432
01:13:09,043 --> 01:13:10,168
Shit!
433
01:13:10,502 --> 01:13:11,585
Take it easy!
434
01:13:11,752 --> 01:13:13,377
Put him down there.
435
01:13:17,460 --> 01:13:18,918
Can you do a tourniquet?
436
01:13:19,127 --> 01:13:20,043
It hurts!
437
01:13:20,252 --> 01:13:21,627
Put your hands there.
438
01:13:21,793 --> 01:13:23,043
Press down hard.
439
01:13:32,627 --> 01:13:33,377
Amin?
440
01:13:36,877 --> 01:13:37,918
Hang in there.
441
01:13:38,835 --> 01:13:39,877
Tough it out.
442
01:13:40,127 --> 01:13:41,918
- We wait for Elias?
- No.
443
01:13:43,502 --> 01:13:44,168
Why not?
444
01:14:30,418 --> 01:14:31,835
Let's take five!
445
01:14:38,668 --> 01:14:39,377
Leave me.
446
01:14:42,002 --> 01:14:42,918
Leave me here.
447
01:14:43,127 --> 01:14:45,043
Sure, when you stop breathing.
448
01:14:46,168 --> 01:14:47,877
Until then, hang in there.
449
01:14:48,918 --> 01:14:50,252
I Will.
450
01:14:51,835 --> 01:14:53,585
We'll never make it.
451
01:14:54,793 --> 01:14:56,002
What's the altitude?
452
01:14:57,335 --> 01:14:58,918
3,800 - 3,900.
453
01:15:01,335 --> 01:15:02,752
It's starting to snow.
454
01:15:03,377 --> 01:15:04,793
The temperature's falling.
455
01:15:07,627 --> 01:15:08,502
It ain't good.
456
01:15:14,502 --> 01:15:15,793
We need a shelter.
457
01:15:22,043 --> 01:15:23,418
Victor, let's go.
458
01:15:23,710 --> 01:15:25,085
Elsa, take my blanket.
459
01:15:27,585 --> 01:15:29,627
C'mon, man! That's good.
460
01:15:33,377 --> 01:15:34,085
Good man!
461
01:15:55,335 --> 01:15:57,502
DAY 6
462
01:16:20,418 --> 01:16:21,793
He's having convulsions.
463
01:16:22,127 --> 01:16:22,877
Pin him down.
464
01:16:23,293 --> 01:16:24,168
Hold his legs.
465
01:16:24,335 --> 01:16:25,293
I've got him.
466
01:16:27,835 --> 01:16:29,127
- More morphine?
- No way.
467
01:16:30,293 --> 01:16:31,335
It'd kill him.
468
01:16:34,043 --> 01:16:34,918
He's suffocating.
469
01:16:35,585 --> 01:16:37,252
Get his jaw open.
470
01:16:44,627 --> 01:16:47,210
That's good, Victor. Come on!
471
01:16:55,085 --> 01:16:56,043
Deep breaths.
472
01:17:10,127 --> 01:17:11,293
Deep breaths.
473
01:18:23,877 --> 01:18:26,460
You're as scared as me!
474
01:18:29,335 --> 01:18:31,293
And I don't even hate you!
475
01:19:28,085 --> 01:19:29,252
You Okay?
476
01:19:30,627 --> 01:19:32,293
I was far away, huh?
477
01:19:32,877 --> 01:19:34,835
What matters is you're back.
478
01:19:36,877 --> 01:19:38,835
Tic Tac lost his wife 9 years ago.
479
01:19:40,252 --> 01:19:42,293
I'd like him to be happy.
480
01:19:45,627 --> 01:19:46,710
Rest.
481
01:21:07,335 --> 01:21:09,752
DAY 7
482
01:22:08,085 --> 01:22:09,127
What are you doing?
483
01:22:12,627 --> 01:22:16,377
How many dead before you see
you'll never be back for them?
484
01:22:17,335 --> 01:22:18,502
Who's next, you or me?
485
01:22:22,835 --> 01:22:24,002
What do you want?
486
01:22:24,168 --> 01:22:25,210
Stop!
487
01:22:27,043 --> 01:22:27,877
Stop it!
488
01:22:33,127 --> 01:22:34,752
You never listen!
489
01:22:35,418 --> 01:22:37,085
I'm staying here.
490
01:22:38,335 --> 01:22:40,085
Do you have children?
491
01:22:40,543 --> 01:22:41,460
No.
492
01:22:41,835 --> 01:22:44,710
We're taking you home
and you can have loads.
493
01:22:48,168 --> 01:22:48,918
Listen up.
494
01:22:49,460 --> 01:22:51,085
Lisa is pregnant.
495
01:22:51,252 --> 01:22:54,585
Do me a favor,
make it home and take care of her.
496
01:23:42,627 --> 01:23:44,460
I don't have kids either.
497
01:23:47,168 --> 01:23:49,335
Is that an offer, captain?
498
01:23:50,585 --> 01:23:53,877
I'm serious.
I'd really like to see you again.
499
01:24:03,168 --> 01:24:04,835
I'm gonna be a dad?
500
01:24:08,627 --> 01:24:09,877
Yes, buddy.
501
01:24:36,502 --> 01:24:40,627
DAY 8
502
01:25:02,460 --> 01:25:03,627
Shit!
503
01:25:05,835 --> 01:25:08,002
Why'd she suffer in silence?
504
01:25:09,002 --> 01:25:10,002
Out of respect.
505
01:25:11,043 --> 01:25:12,460
She's got guts.
506
01:25:12,835 --> 01:25:15,127
Ballsy.
Wait for her to faint to be nice.
507
01:25:25,627 --> 01:25:26,793
Don't look.
508
01:25:30,210 --> 01:25:31,127
It's okay.
509
01:25:46,627 --> 01:25:48,668
You know Victor's last words?
510
01:25:49,210 --> 01:25:50,710
"I love this job."
511
01:26:05,502 --> 01:26:07,002
DAY 9
512
01:26:09,752 --> 01:26:13,002
How'd you become a reporter
in a war zone?
513
01:26:14,502 --> 01:26:16,252
By falling in love
514
01:26:16,502 --> 01:26:18,460
with countries like this.
515
01:26:19,002 --> 01:26:21,418
Choose Holland next time.
516
01:26:22,418 --> 01:26:23,460
Why Holland?
517
01:26:23,585 --> 01:26:24,877
It's flat.
518
01:26:27,877 --> 01:26:30,043
Honestly,
how did you wind up here?
519
01:26:31,168 --> 01:26:32,793
It was this or Holland.
520
01:26:33,460 --> 01:26:34,877
Holland's cool.
521
01:26:35,085 --> 01:26:36,668
Yeah, it's flat.
522
01:26:41,085 --> 01:26:41,710
That's good.
523
01:26:41,877 --> 01:26:44,377
Yeah, let's not talk about it.
524
01:26:45,002 --> 01:26:48,543
Next time, I'll take you
to an Italian restaurant.
525
01:26:49,043 --> 01:26:51,377
Neapolitan specialties.
Near my place.
526
01:26:51,502 --> 01:26:52,627
You'll love it.
527
01:26:52,793 --> 01:26:55,377
They make wonderful risottos.
528
01:26:55,502 --> 01:26:57,877
Risotto with porcini mushrooms.
529
01:26:58,877 --> 01:27:00,085
Maybe.
530
01:27:00,335 --> 01:27:01,668
In another life.
531
01:27:03,127 --> 01:27:05,252
It's not come to that yet.
532
01:27:05,418 --> 01:27:06,502
Don't worry.
533
01:27:06,752 --> 01:27:08,210
We'll make it.
534
01:28:32,418 --> 01:28:33,502
Contact!
535
01:28:33,668 --> 01:28:34,793
Take cover!
536
01:29:21,502 --> 01:29:22,210
Lucas!
537
01:30:47,627 --> 01:30:49,668
Are you okay?
538
01:30:57,377 --> 01:30:58,502
Shit!
539
01:31:02,168 --> 01:31:03,460
It'll be okay.
540
01:31:05,168 --> 01:31:06,293
You'll make it.
541
01:31:11,335 --> 01:31:13,502
It went too fast.
542
01:31:33,043 --> 01:31:34,127
You'll be okay!
543
01:33:40,835 --> 01:33:43,085
DAY 10
544
01:34:08,127 --> 01:34:10,252
Shit, we've gone 3 km in 2 hours.
545
01:34:12,293 --> 01:34:14,335
See the mountain we just crossed?
546
01:34:16,418 --> 01:34:18,127
That's the border.
547
01:34:38,418 --> 01:34:39,210
Move!
548
01:34:59,335 --> 01:35:00,168
Pull!
549
01:35:11,543 --> 01:35:12,343
Jesus!
550
01:35:20,335 --> 01:35:21,377
I'll be okay.
551
01:35:47,502 --> 01:35:48,877
Finish up without us.
552
01:36:05,377 --> 01:36:06,502
Take it.
553
01:36:09,460 --> 01:36:11,293
I'm not leaving you here.
554
01:36:11,793 --> 01:36:13,085
Look at us.
555
01:36:15,543 --> 01:36:17,168
We can't go any farther.
556
01:36:20,210 --> 01:36:21,460
Please.
557
01:36:22,293 --> 01:36:23,502
Take it.
558
01:36:37,585 --> 01:36:39,127
Take this compass, too.
559
01:36:43,002 --> 01:36:44,210
Take the compass.
560
01:36:46,335 --> 01:36:48,418
Keep heading west.
561
01:36:49,585 --> 01:36:51,627
West. Head west.
562
01:36:52,710 --> 01:36:54,418
I can't leave you here.
563
01:36:55,543 --> 01:36:56,335
You can
564
01:36:57,252 --> 01:36:58,210
and you will.
565
01:36:58,793 --> 01:37:00,502
I'm sorry, I can't.
566
01:37:00,627 --> 01:37:03,252
If not for yourself,
do it for the others.
567
01:37:07,918 --> 01:37:10,502
You have to make it
or all this means nothing.
568
01:37:11,710 --> 01:37:13,043
Go home.
569
01:37:21,460 --> 01:37:22,418
Go on.
570
01:38:23,085 --> 01:38:24,085
Go on.
571
01:38:24,252 --> 01:38:25,335
Go.
572
01:39:00,877 --> 01:39:02,627
She's hot for me.
573
01:39:03,335 --> 01:39:04,502
Sizzling.
574
01:39:08,752 --> 01:39:10,168
I love the girl.
575
01:39:12,168 --> 01:39:13,293
She'll make it.
576
01:39:54,502 --> 01:39:55,752
I'm going home.
577
01:40:02,502 --> 01:40:03,918
Anyway, you're all dead!
578
01:40:14,710 --> 01:40:18,043
DAY 11
579
01:41:30,502 --> 01:41:33,127
DAY 12
580
01:41:35,252 --> 01:41:36,627
- Admiral!
- Yes?
581
01:41:38,752 --> 01:41:40,127
She's alive.
582
01:41:47,252 --> 01:41:49,918
- You'll be in Paris tomorrow.
- I won't leave Kabul.
583
01:41:50,293 --> 01:41:51,668
Be reasonable.
You need treatment.
584
01:41:52,043 --> 01:41:54,085
I'm staying till you get them.
585
01:41:54,252 --> 01:41:57,085
These people are here
to look after you.
586
01:42:01,127 --> 01:42:01,877
Sorry.
587
01:42:02,085 --> 01:42:03,085
Please...
588
01:42:03,418 --> 01:42:04,627
Excuse me.
589
01:42:14,168 --> 01:42:15,502
- Climb up?
- Yes.
590
01:42:15,835 --> 01:42:16,627
What's going on?
591
01:42:17,002 --> 01:42:19,168
A quick flight and we'll be back.
592
01:42:23,127 --> 01:42:24,210
Admiral!
593
01:42:24,377 --> 01:42:26,210
Yes, I know, Minister.
594
01:42:30,668 --> 01:42:31,752
Thank you.
595
01:42:32,460 --> 01:42:34,377
For what? I should've found you.
596
01:45:07,335 --> 01:45:12,002
For Jonathan and all French soldiers
fallen in Afghanistan.
597
01:45:12,168 --> 01:45:14,127
And for all war reporters
598
01:45:14,293 --> 01:45:18,168
who take risks covering the news
all over the globe.
599
01:48:25,752 --> 01:48:28,002
Subtitles: Simon John
600
01:48:28,168 --> 01:48:30,793
Subtitling by LVT - Paris