1 00:00:41,585 --> 00:00:45,002 SPECIAL FORCES 2 00:01:12,585 --> 00:01:13,627 Four minutes! 3 00:03:11,502 --> 00:03:14,502 DRAGAN MILEVIC war criminal 4 00:03:22,377 --> 00:03:24,418 Code 3. Priest's in the church. 5 00:06:18,335 --> 00:06:24,043 AFGHANISTAN Kabul 6 00:09:32,585 --> 00:09:35,793 FRANCE special forces base 7 00:09:36,002 --> 00:09:37,668 No way I agreed to that! 8 00:09:38,460 --> 00:09:41,085 I couldn't have said yes. No way! 9 00:09:41,585 --> 00:09:42,918 I was meeting mom. 10 00:09:43,710 --> 00:09:44,918 Sure. Your mom hates me. 11 00:09:45,252 --> 00:09:46,793 Don't slam the door, please. 12 00:09:47,002 --> 00:09:49,043 Hate? No. She thinks you're immature. 13 00:09:49,210 --> 00:09:50,585 I'm not immature. 14 00:09:50,752 --> 00:09:51,543 You're not? 15 00:09:51,710 --> 00:09:53,085 Go easy on the door. 16 00:09:53,252 --> 00:09:55,668 It's a heap of stinking metal! 17 00:10:07,710 --> 00:10:09,168 - He doesn't know? - No. 18 00:10:12,002 --> 00:10:13,168 Am I immature? 19 00:10:13,710 --> 00:10:14,502 Immature? 20 00:10:17,085 --> 00:10:18,127 Cut it out. 21 00:10:19,502 --> 00:10:20,877 What's the problem? 22 00:10:21,335 --> 00:10:23,252 Lisa wants us to live together. 23 00:10:23,418 --> 00:10:24,002 What? 24 00:10:24,627 --> 00:10:27,002 After only 5 years together? 25 00:10:29,585 --> 00:10:30,502 I know. 26 00:10:30,668 --> 00:10:32,043 The time's flown by. 27 00:10:33,085 --> 00:10:34,627 I'll have to sell the car. 28 00:10:35,043 --> 00:10:37,668 Then we'll get a Labrador. 29 00:10:38,127 --> 00:10:40,043 Then decorate a bedroom... 30 00:10:42,252 --> 00:10:44,210 - Happy birthday! - Thanks. 31 00:10:46,127 --> 00:10:48,877 KABUL Hotel Merindi 32 00:11:14,210 --> 00:11:17,710 This compass saved a unit's lives in the Normandy Landings. 33 00:11:18,335 --> 00:11:19,877 It's a museum piece. 34 00:11:20,293 --> 00:11:22,293 We all chipped in to buy it. 35 00:11:22,752 --> 00:11:24,210 Happy birthday, brother. 36 00:12:19,210 --> 00:12:20,335 Salemani? 37 00:13:27,210 --> 00:13:27,835 Back up! 38 00:13:51,377 --> 00:13:52,835 Don't shoot! 39 00:14:03,252 --> 00:14:04,168 Seen Jacques? 40 00:14:04,335 --> 00:14:05,502 Right there. 41 00:14:05,918 --> 00:14:08,002 PARIS Elsa Casanova's newsroom 42 00:14:08,668 --> 00:14:10,460 Foreign Minister for you. 43 00:14:11,460 --> 00:14:12,793 Yes, Jacques Beauregard. 44 00:14:13,002 --> 00:14:14,668 Good morning, Minister. 45 00:14:16,335 --> 00:14:17,460 Sorry? 46 00:14:18,210 --> 00:14:19,418 What? 47 00:14:20,710 --> 00:14:22,168 - What's up? - No idea. 48 00:14:26,793 --> 00:14:28,127 Yes, sir. 49 00:14:29,502 --> 00:14:30,585 Right away. 50 00:14:34,502 --> 00:14:36,543 Elsa's been abducted by the Taliban. 51 00:14:46,002 --> 00:14:47,877 PARIS Elysée Palace 52 00:14:55,793 --> 00:14:57,793 NATIONAL SECURITY COUNCIL Green room 53 00:14:58,627 --> 00:15:01,293 Can our intelligence expert tell us more? 54 00:15:01,835 --> 00:15:03,460 Zaief is a fanatic. 55 00:15:03,585 --> 00:15:04,918 Totally unpredictable. 56 00:15:05,377 --> 00:15:07,668 I want her back alive. 57 00:15:08,085 --> 00:15:09,002 Is that clear? 58 00:15:09,168 --> 00:15:12,210 Do we have any idea where they are? 59 00:15:12,377 --> 00:15:14,168 In his tribal stronghold, 60 00:15:14,543 --> 00:15:16,668 Zaief thinks he's untouchable. 61 00:15:17,502 --> 00:15:20,502 We can send in a special forces unit. 62 00:15:20,627 --> 00:15:22,502 - How many men? - Around sixty. 63 00:15:22,668 --> 00:15:23,335 How soon? 64 00:15:23,585 --> 00:15:26,168 Some have already taken off, Mr. President. 65 00:15:34,293 --> 00:15:38,543 AFGHANISTAN Wardak Province 66 00:16:11,502 --> 00:16:14,085 Your chopper. We'll send your gear on. 67 00:16:58,377 --> 00:17:01,585 AFGHAN-PAKISTAN BORDER Gandamak Camp 68 00:17:25,002 --> 00:17:26,918 See the fat guy over there? 69 00:17:27,127 --> 00:17:28,627 Let's play a joke on him. 70 00:17:39,710 --> 00:17:41,627 My method is simple. 71 00:17:42,793 --> 00:17:44,168 One line on the left, 72 00:17:44,335 --> 00:17:45,710 one line on the right. 73 00:17:45,877 --> 00:17:48,127 If you step out of line, 74 00:17:48,293 --> 00:17:50,543 I set you straight. My way. 75 00:17:53,668 --> 00:17:57,752 You're all gonna learn to spit thunder out front 76 00:17:58,127 --> 00:17:59,835 and fart lightning out behind. 77 00:18:11,835 --> 00:18:13,543 Back in this shithole. 78 00:18:16,168 --> 00:18:17,835 Air Force boy on beach vacation? 79 00:18:18,460 --> 00:18:19,460 He's with us. 80 00:18:19,877 --> 00:18:20,877 What? 81 00:18:31,543 --> 00:18:34,002 Victor, put your pop gun away. 82 00:18:34,418 --> 00:18:36,252 The boss is here. He's waiting. 83 00:18:37,043 --> 00:18:39,085 What's with the t-shirt? 84 00:18:39,252 --> 00:18:41,585 - I got you one. Kiddie size. - You did? 85 00:18:43,460 --> 00:18:44,585 My canary! 86 00:18:44,752 --> 00:18:46,710 You're my little canary! 87 00:20:32,585 --> 00:20:33,835 Commander! Captain! 88 00:20:34,377 --> 00:20:35,043 Commander! 89 00:20:35,210 --> 00:20:35,793 Gentlemen. 90 00:20:38,752 --> 00:20:40,335 Yes, we have a new sniper. 91 00:20:41,127 --> 00:20:42,710 New and never been fucked. 92 00:20:43,252 --> 00:20:44,210 Distance record? 93 00:20:44,377 --> 00:20:46,418 I killed a rabbit at 253 meters. 94 00:20:46,627 --> 00:20:47,460 Okay! 95 00:20:48,418 --> 00:20:49,377 Murderer! 96 00:20:49,502 --> 00:20:50,377 As usual, 97 00:20:50,668 --> 00:20:52,668 there's good and bad news. 98 00:20:52,835 --> 00:20:54,335 Rabbit's on the menu. 99 00:20:55,335 --> 00:20:56,168 The bad news... 100 00:20:57,502 --> 00:20:59,293 The hostages are in Pakistan. 101 00:20:59,460 --> 00:21:00,585 In the tribal areas. 102 00:21:00,752 --> 00:21:01,752 Happy birthday! 103 00:21:02,293 --> 00:21:04,835 The good news is it's only reconnaissance. 104 00:21:05,043 --> 00:21:07,793 For once, we're in the front row, not on stage. 105 00:21:08,377 --> 00:21:09,418 Questions? 106 00:21:09,543 --> 00:21:10,710 For your information, 107 00:21:10,877 --> 00:21:13,293 Casanova opposes our presence here. 108 00:21:13,460 --> 00:21:14,752 Any other questions? 109 00:21:14,918 --> 00:21:16,085 Yeah. 110 00:21:16,835 --> 00:21:17,918 Is she pretty? 111 00:24:34,918 --> 00:24:36,460 Bring in Salemani. 112 00:25:31,127 --> 00:25:34,127 CHARLES DE GAULLE aircraft carrier 113 00:25:34,335 --> 00:25:35,168 Off the Pakistan coast. 114 00:25:52,377 --> 00:25:55,127 ADMIRAL GUEZENNEC Special Operations Command 115 00:25:58,918 --> 00:26:00,460 Permission to board, captain? 116 00:26:00,585 --> 00:26:02,002 Permission granted, admiral. 117 00:26:02,210 --> 00:26:04,127 Weather reports every half-hour. 118 00:26:05,127 --> 00:26:07,543 When they take off, I gotta talk to Kovax. 119 00:26:11,043 --> 00:26:14,127 12 hours later 120 00:26:14,585 --> 00:26:16,293 - Enough, turn it off. - He's sick. 121 00:26:17,210 --> 00:26:20,377 No French woman will be decapitated for the world to see. 122 00:26:21,127 --> 00:26:23,377 How long before your men can intervene? 123 00:26:23,502 --> 00:26:24,377 24 hours. 124 00:26:24,502 --> 00:26:26,252 In that case, we've lost. 125 00:26:26,585 --> 00:26:27,293 Perhaps not. 126 00:26:27,460 --> 00:26:29,502 We have an ace up our sleeves. 127 00:26:42,877 --> 00:26:44,252 That's the situation. 128 00:26:47,418 --> 00:26:49,293 Slight change of plans. 129 00:26:57,002 --> 00:26:58,335 The chances of success? 130 00:26:58,502 --> 00:27:01,460 There are no guarantees with ops like this. 131 00:27:01,585 --> 00:27:03,127 That's why they're special. 132 00:27:06,418 --> 00:27:08,043 Permission to proceed. 133 00:27:20,627 --> 00:27:21,793 Double ammo time. 134 00:27:24,502 --> 00:27:25,418 What's that? 135 00:27:30,252 --> 00:27:31,627 We'll give it a shot. 136 00:27:42,210 --> 00:27:43,918 Open payload! 137 00:27:44,627 --> 00:27:48,502 DAY 1 138 00:27:53,543 --> 00:27:54,252 In position. 139 00:27:59,668 --> 00:28:01,085 30 seconds. 140 00:28:13,168 --> 00:28:13,793 10 seconds. 141 00:28:16,502 --> 00:28:17,168 3... 142 00:28:17,335 --> 00:28:18,085 2... 143 00:28:18,252 --> 00:28:19,052 1... 144 00:28:19,085 --> 00:28:20,168 Green! 145 00:29:07,335 --> 00:29:10,793 PAKISTAN Tribal Areas 146 00:29:19,377 --> 00:29:21,127 Welcome to Pakistan, guys. 147 00:30:04,293 --> 00:30:06,127 One hour to get in position. 148 00:30:07,002 --> 00:30:08,710 No time to go shopping, then. 149 00:30:24,293 --> 00:30:26,752 PAKISTANI SECRET SERVICES 150 00:30:28,627 --> 00:30:31,085 MULLAH ZUKHAN Taliban Spiritual Leader 151 00:31:17,085 --> 00:31:19,793 By the almighty Prophet, welcome. 152 00:31:23,502 --> 00:31:25,460 Greetings, men of the Shura. 153 00:31:31,502 --> 00:31:32,627 He didn't kill her. 154 00:31:38,710 --> 00:31:41,502 Many of our brothers think you can't be trusted. 155 00:31:42,752 --> 00:31:44,377 On what grounds? 156 00:31:44,752 --> 00:31:46,877 They say you work for your own glory 157 00:31:47,085 --> 00:31:49,252 rather than to achieve God's will. 158 00:31:51,418 --> 00:31:53,585 I'm the Shura's loyal servant. 159 00:31:54,460 --> 00:31:56,627 She's like those impure sluts 160 00:31:57,293 --> 00:31:59,627 he frequented in London. 161 00:32:02,418 --> 00:32:03,627 Women are the weak point 162 00:32:04,293 --> 00:32:05,668 of the West. 163 00:32:07,752 --> 00:32:10,002 Don't be taken in again. 164 00:32:15,418 --> 00:32:17,002 If this woman is to die, 165 00:32:17,710 --> 00:32:20,127 it's a sign she must go to meet Allah. 166 00:32:23,210 --> 00:32:25,293 Don't disappoint me. 167 00:32:53,293 --> 00:32:55,210 Is it me or are they multiplying? 168 00:32:55,543 --> 00:32:57,085 There's not enough of us. 169 00:32:57,252 --> 00:32:59,543 Shut it, Tic Tac. Tell us where they are. 170 00:33:07,043 --> 00:33:09,335 Satellite dishes and barred windows... 171 00:33:09,627 --> 00:33:11,377 That's their holiday home. 172 00:33:13,002 --> 00:33:14,543 Movement, 3 o'clock. 173 00:33:18,335 --> 00:33:19,502 What are they doing? 174 00:33:21,460 --> 00:33:22,835 Stay put. 175 00:33:24,168 --> 00:33:25,168 We just watch? 176 00:33:26,210 --> 00:33:27,210 Yes. 177 00:33:28,085 --> 00:33:29,085 Why? 178 00:33:30,085 --> 00:33:31,585 That's not why we're here. 179 00:33:35,668 --> 00:33:37,085 Not why we're here. 180 00:34:27,668 --> 00:34:28,418 Showtime! 181 00:35:27,002 --> 00:35:27,585 Elias, 182 00:35:27,877 --> 00:35:28,877 you with us? 183 00:35:29,085 --> 00:35:29,752 Right here. 184 00:35:30,793 --> 00:35:32,127 On 3. 185 00:35:33,085 --> 00:35:34,002 1... 186 00:35:35,543 --> 00:35:36,543 2... 187 00:35:37,335 --> 00:35:38,135 3! 188 00:36:11,752 --> 00:36:12,835 Clear! 189 00:36:44,710 --> 00:36:45,835 French army! 190 00:36:47,168 --> 00:36:47,710 Keep calm! 191 00:36:50,043 --> 00:36:50,627 Hi! 192 00:36:51,335 --> 00:36:52,710 Elsa Casanova? 193 00:36:53,752 --> 00:36:54,502 Amin Takharoud? 194 00:36:56,418 --> 00:36:57,293 Turn around! 195 00:37:05,293 --> 00:37:06,502 - Got that? - Yes. 196 00:37:16,793 --> 00:37:18,377 - They know we're here. - Out! 197 00:37:20,377 --> 00:37:21,335 Head down. 198 00:38:01,502 --> 00:38:02,543 I'm unhurt! 199 00:38:03,085 --> 00:38:04,418 Get over here! 200 00:38:09,502 --> 00:38:11,627 They're coming in from all sides. 201 00:38:25,460 --> 00:38:26,793 Contact rear! 202 00:38:36,627 --> 00:38:37,627 Go! 203 00:38:50,210 --> 00:38:52,335 Elias, fall back. 204 00:38:56,585 --> 00:38:58,418 If you can hear me, fall back. 205 00:38:58,543 --> 00:38:59,502 I'll hold them off 206 00:38:59,668 --> 00:39:00,710 and catch you up. 207 00:39:38,418 --> 00:39:39,752 What's going on here? 208 00:39:44,835 --> 00:39:45,877 Sir! 209 00:39:46,085 --> 00:39:50,293 Commandos came to rescue them! 210 00:40:27,627 --> 00:40:28,793 We lost 2 radio bags. 211 00:40:29,210 --> 00:40:30,710 This one's dead. 212 00:40:32,002 --> 00:40:33,502 The choppers'll be there. 213 00:40:36,085 --> 00:40:36,835 Show me your arm. 214 00:40:37,210 --> 00:40:38,210 Look after her. 215 00:40:43,127 --> 00:40:44,918 Rest assured, it'll be fine. 216 00:40:45,377 --> 00:40:46,918 You follow me. 217 00:40:47,127 --> 00:40:49,377 It's easier if you hold my pack. 218 00:40:50,668 --> 00:40:52,668 Come on, take my hand. 219 00:40:56,085 --> 00:40:57,127 Let's go. 220 00:41:04,627 --> 00:41:06,502 Any tighter, I'll punch you. 221 00:41:34,752 --> 00:41:36,252 Swarming with sharks. 222 00:41:36,418 --> 00:41:37,127 GPS? 223 00:41:37,460 --> 00:41:39,460 36 north 72 east. 224 00:41:41,335 --> 00:41:43,168 We can dodge them that way. 225 00:41:43,668 --> 00:41:45,668 But we won't make the pick-up. 226 00:41:45,835 --> 00:41:47,168 The distress signal? 227 00:41:47,335 --> 00:41:48,752 The Taliban might locate it. 228 00:41:48,918 --> 00:41:50,293 They already located us. 229 00:41:50,585 --> 00:41:51,793 You and Marius go ahead. 230 00:41:54,043 --> 00:41:56,502 - Where are we going? - Later. We gotta move. 231 00:42:01,668 --> 00:42:03,210 Look who it is... 232 00:42:08,168 --> 00:42:09,752 He's made some new friends. 233 00:42:31,585 --> 00:42:32,918 It's the whole Mexican army! 234 00:42:33,127 --> 00:42:33,877 C'mon, buddy. 235 00:42:41,752 --> 00:42:43,793 - What's he doing? - Winding them up. 236 00:42:56,002 --> 00:42:57,293 They're playful. 237 00:42:59,377 --> 00:43:00,085 Wait... 238 00:43:00,752 --> 00:43:01,627 Wait... 239 00:43:03,502 --> 00:43:04,168 NOW! 240 00:43:19,793 --> 00:43:21,543 I don't know why... 241 00:43:22,085 --> 00:43:24,627 I hesitate more and more about pushing a button. 242 00:43:25,627 --> 00:43:28,793 It's getting obsessive. I'll mention it to my shrink. 243 00:43:29,085 --> 00:43:30,543 Shut up and press, captain. 244 00:43:31,002 --> 00:43:31,835 Yes, Marius. 245 00:43:32,043 --> 00:43:33,293 Can I help? 246 00:43:39,252 --> 00:43:40,752 I'll change the dressing. 247 00:43:41,752 --> 00:43:42,877 It needs closing up. 248 00:43:43,585 --> 00:43:44,418 Sure. 249 00:43:44,543 --> 00:43:45,543 Of course. 250 00:43:45,877 --> 00:43:48,043 We're 22 km from the pick-up. 251 00:43:48,210 --> 00:43:49,627 On top of the world's asshole. 252 00:43:49,793 --> 00:43:51,502 There are ladies present. 253 00:43:51,752 --> 00:43:53,710 Sorry, it must be the emotion. 254 00:43:56,418 --> 00:43:58,835 By the way, I'm not very good at sewing. 255 00:44:02,710 --> 00:44:03,752 Ready? 256 00:44:08,335 --> 00:44:09,085 Okay? 257 00:44:10,085 --> 00:44:10,752 Fine. 258 00:44:20,168 --> 00:44:21,418 A distress signal. 259 00:44:21,543 --> 00:44:23,127 20 km from the pick-up. 260 00:44:24,418 --> 00:44:25,252 Moving? 261 00:44:25,418 --> 00:44:25,918 Negative. 262 00:44:29,793 --> 00:44:31,127 We're 30 minutes ahead. 263 00:44:32,252 --> 00:44:35,168 - The choppers? - They'll go to the pick-up first. 264 00:44:35,335 --> 00:44:36,252 You Okay? 265 00:44:36,418 --> 00:44:38,335 We haven't eaten for 3 days. 266 00:44:38,502 --> 00:44:40,460 Tell her to take her time. 267 00:44:42,877 --> 00:44:44,877 Lucas took your article to heart. 268 00:44:45,127 --> 00:44:47,168 The military doesn't like criticism. 269 00:44:50,252 --> 00:44:51,418 They patch you up? 270 00:44:51,543 --> 00:44:52,293 She did. 271 00:44:52,627 --> 00:44:54,668 - Really? - Wipe that smile off. 272 00:44:54,835 --> 00:44:57,043 - Your analysis was interesting. - Thanks. 273 00:44:58,168 --> 00:44:59,793 I didn't say I agreed. 274 00:45:00,002 --> 00:45:02,710 Good or bad, politics isn't our concern. 275 00:45:31,210 --> 00:45:32,460 Lively down there. 276 00:45:32,585 --> 00:45:33,793 What's going on? 277 00:45:34,210 --> 00:45:35,502 Our taxis catching shit. 278 00:45:39,668 --> 00:45:41,502 Gaining. 10 minutes behind. 279 00:45:42,085 --> 00:45:43,002 Shit. 280 00:45:44,752 --> 00:45:45,835 Pick-up's screwed. 281 00:45:58,710 --> 00:46:00,127 They failed. 282 00:46:01,127 --> 00:46:02,918 Nobody at the pick-up zone. 283 00:46:03,127 --> 00:46:06,752 A chopper crash-landed, with one man seriously wounded. 284 00:46:06,918 --> 00:46:08,168 The hostages? 285 00:46:08,335 --> 00:46:10,918 No news of the commandos for 3 hours. 286 00:47:11,668 --> 00:47:13,710 DAY 2 287 00:47:29,335 --> 00:47:31,585 Let's rest up, she can't take any more. 288 00:47:34,252 --> 00:47:35,460 Break time. 289 00:48:00,710 --> 00:48:02,335 You have a Plan B? 290 00:48:02,710 --> 00:48:04,043 No, there's no Plan B. 291 00:48:08,918 --> 00:48:10,418 What's he plan on doing? 292 00:48:10,585 --> 00:48:11,793 I don't know. 293 00:48:12,585 --> 00:48:14,627 Looking at him, we won't like it. 294 00:48:14,793 --> 00:48:16,168 Here, captain. 295 00:48:17,668 --> 00:48:18,502 Victor. 296 00:48:28,627 --> 00:48:30,168 Well? What's the plan? 297 00:48:31,127 --> 00:48:33,710 For Afghanistan, we have one entry. 298 00:48:33,877 --> 00:48:35,002 And it's right there. 299 00:48:40,418 --> 00:48:41,752 You're completely nuts. 300 00:48:45,210 --> 00:48:47,418 We're here to get you back and we will. 301 00:48:49,752 --> 00:48:51,377 Anybody got a better idea? 302 00:48:55,210 --> 00:48:58,502 One hour of glory beats an eternity of anonymity. 303 00:49:16,377 --> 00:49:19,127 Their chances get slimmer by the hour. 304 00:49:19,293 --> 00:49:22,127 Until proven otherwise, we keep looking. 305 00:49:22,502 --> 00:49:24,293 I want everybody to stay alert. 306 00:49:43,043 --> 00:49:44,877 How did you wind up here? 307 00:49:45,835 --> 00:49:47,085 By parachute. 308 00:49:48,335 --> 00:49:49,502 You know what I mean. 309 00:49:50,085 --> 00:49:51,377 At last! 310 00:49:51,502 --> 00:49:54,668 I wondered when the journalist would resurface. 311 00:49:55,752 --> 00:49:57,252 What do you want to know? 312 00:49:57,585 --> 00:50:00,502 How I wound up with these boneheads in uniform? 313 00:50:00,752 --> 00:50:03,043 No, I didn't mean that. 314 00:50:03,460 --> 00:50:05,752 Sure. We're not all Nobel prizewinners. 315 00:50:06,585 --> 00:50:07,877 But you guys neither. 316 00:50:09,002 --> 00:50:10,502 Are you married? 317 00:50:11,293 --> 00:50:12,418 Not right now. 318 00:50:16,502 --> 00:50:17,793 Biscuits with your tea? 319 00:50:22,002 --> 00:50:23,668 - What? - We'll never make it. 320 00:50:23,835 --> 00:50:25,502 You'd rather sit and wait? 321 00:50:26,710 --> 00:50:28,502 I hope you've called this right. 322 00:50:29,918 --> 00:50:31,168 Me too. 323 00:50:31,668 --> 00:50:32,793 You were very brave. 324 00:50:33,710 --> 00:50:34,793 That's not bravery. 325 00:50:37,377 --> 00:50:39,543 Bravery is that woman in the village. 326 00:50:40,502 --> 00:50:43,002 Before her execution, she raised her burqa. 327 00:50:43,460 --> 00:50:44,835 Know what she did then? 328 00:50:46,335 --> 00:50:47,710 She smiled at them. 329 00:50:48,918 --> 00:50:50,460 And What did I do? 330 00:50:52,293 --> 00:50:53,502 Nothing at all. 331 00:50:57,418 --> 00:51:00,002 Sorry, I'm not much good at chatting. 332 00:51:02,252 --> 00:51:03,377 You Okay? 333 00:51:03,835 --> 00:51:04,627 Sure. 334 00:51:33,543 --> 00:51:36,377 DAY 3 335 00:51:39,460 --> 00:51:40,168 Tic Tac. 336 00:51:43,335 --> 00:51:44,543 I'm on it. 337 00:52:01,877 --> 00:52:03,127 Is he trustworthy? 338 00:52:03,710 --> 00:52:04,502 What? 339 00:52:04,627 --> 00:52:06,335 Is he trustworthy, yes or no? 340 00:52:10,127 --> 00:52:12,835 The Taliban massacred his family. Good enough? 341 00:52:30,627 --> 00:52:31,793 Thanks. 342 00:52:34,668 --> 00:52:36,668 I believe breakfast is served. 343 00:52:50,335 --> 00:52:52,877 - They won't drop it. - They like you too much. 344 00:52:58,585 --> 00:53:01,460 Elsa, why won't he let it go? 345 00:53:02,127 --> 00:53:03,835 It became personal. 346 00:53:04,377 --> 00:53:06,127 Sorry, I don't understand. 347 00:53:06,293 --> 00:53:07,877 They're getting bigger here. 348 00:53:11,918 --> 00:53:14,918 He can't lose face. He'll do anything to get me. 349 00:53:15,127 --> 00:53:17,085 It gets better and better. 350 00:53:19,168 --> 00:53:20,502 Pay no attention. 351 00:53:22,835 --> 00:53:23,918 Go on. 352 00:53:30,752 --> 00:53:33,335 Straight up, 3 days running from these jerks... 353 00:53:34,710 --> 00:53:36,710 Yeah, aren't you sick of it? 354 00:54:32,543 --> 00:54:34,002 Contact front! 355 00:56:06,335 --> 00:56:06,918 Reload! 356 00:56:07,127 --> 00:56:08,043 Lead! 357 00:56:39,752 --> 00:56:41,502 Turn around! Go back! 358 00:56:42,502 --> 00:56:43,418 Turn around! 359 00:56:43,752 --> 00:56:44,918 They're devils! 360 00:56:46,502 --> 00:56:47,793 Go back up there! 361 00:56:48,002 --> 00:56:48,752 Why? 362 00:56:48,918 --> 00:56:49,752 The Hindu Kush 363 00:56:49,918 --> 00:56:52,085 will vanquish the woman. 364 00:56:57,377 --> 00:56:58,918 Go back and kill her! 365 00:57:00,585 --> 00:57:01,293 Oakley! 366 00:57:04,585 --> 00:57:05,627 Western women 367 00:57:07,418 --> 00:57:09,502 are stronger than you think. 368 00:57:10,585 --> 00:57:11,793 Go on! Catch them! 369 00:57:14,752 --> 00:57:15,918 Go back! 370 00:57:40,585 --> 00:57:43,418 DAY 4 371 00:57:50,460 --> 00:57:51,793 They're massacring us. 372 00:57:52,627 --> 00:57:54,543 "The reasons behind a fiasco." 373 00:57:54,710 --> 00:57:56,585 "Defense indefensible." 374 00:57:59,377 --> 00:58:01,752 If we did nothing, it'd be the same. 375 00:58:03,543 --> 00:58:07,168 Six guys are out there, trying to bring her home. 376 00:58:24,460 --> 00:58:26,043 Friend or enemy? 377 00:58:27,543 --> 00:58:29,252 The next peak's 5,000 meters. 378 00:58:29,418 --> 00:58:31,918 We won't make it without food and clothing. 379 00:58:36,502 --> 00:58:38,585 What the hell are they doing? 380 00:59:12,293 --> 00:59:13,918 Next time, I tie you up. 381 00:59:45,002 --> 00:59:46,793 Indoctrination in the madrassas. 382 00:59:47,668 --> 00:59:49,085 The children come home 383 00:59:49,460 --> 00:59:51,043 to impose sharia law. 384 00:59:53,252 --> 00:59:54,752 No wonder they dislike them. 385 01:00:02,627 --> 01:00:05,002 - What do you think? - Yeah, that one. 386 01:00:05,377 --> 01:00:06,335 It's a deal. 387 01:00:06,502 --> 01:00:07,918 This one, too. 388 01:00:08,293 --> 01:00:10,627 - We'll take them all. - They're great. 389 01:00:25,127 --> 01:00:27,127 - Come and get it! - Give me that! 390 01:00:41,127 --> 01:00:43,127 There you go, friend. Suits you better. 391 01:00:46,793 --> 01:00:48,043 Get down! 392 01:00:48,210 --> 01:00:49,293 Hide! 393 01:00:49,752 --> 01:00:50,585 Take cover! 394 01:00:50,752 --> 01:00:51,835 Get up! 395 01:00:52,793 --> 01:00:55,418 He's dead! Victor, move it! 396 01:00:56,127 --> 01:00:57,710 Let go! 397 01:00:57,877 --> 01:00:59,085 He's dead! 398 01:03:11,668 --> 01:03:15,085 DAY 5 399 01:04:16,293 --> 01:04:17,502 I'm going with him. 400 01:04:20,502 --> 01:04:22,002 We can't just let them go. 401 01:04:22,168 --> 01:04:24,002 No martyrs! It's pointless. 402 01:04:24,168 --> 01:04:26,252 Their hospitality's gonna get them killed. 403 01:04:26,668 --> 01:04:27,502 So what? 404 01:04:27,627 --> 01:04:30,377 We've already lost Marius because of a dumb-ass journalist. 405 01:04:30,502 --> 01:04:32,418 We're not dying for some hicks. 406 01:04:34,502 --> 01:04:38,043 The dumb-ass journalist would rather stay with the hicks. 407 01:04:38,210 --> 01:04:39,543 Negative! 408 01:04:40,460 --> 01:04:42,460 Lucas, stay with your new friend. 409 01:04:43,627 --> 01:04:45,168 We're going humanitarian. 410 01:05:17,210 --> 01:05:21,085 We're delighted to have you in our village. 411 01:05:21,252 --> 01:05:24,918 Everybody wishes you a warm welcome. 412 01:05:34,502 --> 01:05:36,502 Where is she? 413 01:05:52,835 --> 01:05:54,002 Find her! 414 01:06:13,377 --> 01:06:14,877 I'm sorry. 415 01:06:17,002 --> 01:06:18,668 I didn't mean what I said. 416 01:06:59,043 --> 01:07:00,543 You never know. 417 01:07:13,002 --> 01:07:14,002 He loved this gun. 418 01:07:19,668 --> 01:07:20,502 For Marius. 419 01:08:41,168 --> 01:08:43,418 Can't you hear the gunfire? 420 01:08:44,502 --> 01:08:45,252 Find them! 421 01:09:35,127 --> 01:09:37,543 - I ever say I love this job? - No, never. 422 01:11:43,418 --> 01:11:44,377 Victor! 423 01:11:45,627 --> 01:11:46,502 Fuck! 424 01:11:48,335 --> 01:11:49,710 Victor's down! Fall back! 425 01:11:49,877 --> 01:11:50,918 Grab hold! 426 01:12:23,168 --> 01:12:24,335 Reload! 427 01:12:42,127 --> 01:12:42,918 Amin's dead. 428 01:12:47,252 --> 01:12:48,085 Reload. 429 01:12:51,710 --> 01:12:53,293 Go, I'll cover you. 430 01:12:54,377 --> 01:12:55,877 I'll be okay. 431 01:12:59,377 --> 01:13:00,002 Go on! 432 01:13:09,043 --> 01:13:10,168 Shit! 433 01:13:10,502 --> 01:13:11,585 Take it easy! 434 01:13:11,752 --> 01:13:13,377 Put him down there. 435 01:13:17,460 --> 01:13:18,918 Can you do a tourniquet? 436 01:13:19,127 --> 01:13:20,043 It hurts! 437 01:13:20,252 --> 01:13:21,627 Put your hands there. 438 01:13:21,793 --> 01:13:23,043 Press down hard. 439 01:13:32,627 --> 01:13:33,377 Amin? 440 01:13:36,877 --> 01:13:37,918 Hang in there. 441 01:13:38,835 --> 01:13:39,877 Tough it out. 442 01:13:40,127 --> 01:13:41,918 - We wait for Elias? - No. 443 01:13:43,502 --> 01:13:44,168 Why not? 444 01:14:30,418 --> 01:14:31,835 Let's take five! 445 01:14:38,668 --> 01:14:39,377 Leave me. 446 01:14:42,002 --> 01:14:42,918 Leave me here. 447 01:14:43,127 --> 01:14:45,043 Sure, when you stop breathing. 448 01:14:46,168 --> 01:14:47,877 Until then, hang in there. 449 01:14:48,918 --> 01:14:50,252 I Will. 450 01:14:51,835 --> 01:14:53,585 We'll never make it. 451 01:14:54,793 --> 01:14:56,002 What's the altitude? 452 01:14:57,335 --> 01:14:58,918 3,800 - 3,900. 453 01:15:01,335 --> 01:15:02,752 It's starting to snow. 454 01:15:03,377 --> 01:15:04,793 The temperature's falling. 455 01:15:07,627 --> 01:15:08,502 It ain't good. 456 01:15:14,502 --> 01:15:15,793 We need a shelter. 457 01:15:22,043 --> 01:15:23,418 Victor, let's go. 458 01:15:23,710 --> 01:15:25,085 Elsa, take my blanket. 459 01:15:27,585 --> 01:15:29,627 C'mon, man! That's good. 460 01:15:33,377 --> 01:15:34,085 Good man! 461 01:15:55,335 --> 01:15:57,502 DAY 6 462 01:16:20,418 --> 01:16:21,793 He's having convulsions. 463 01:16:22,127 --> 01:16:22,877 Pin him down. 464 01:16:23,293 --> 01:16:24,168 Hold his legs. 465 01:16:24,335 --> 01:16:25,293 I've got him. 466 01:16:27,835 --> 01:16:29,127 - More morphine? - No way. 467 01:16:30,293 --> 01:16:31,335 It'd kill him. 468 01:16:34,043 --> 01:16:34,918 He's suffocating. 469 01:16:35,585 --> 01:16:37,252 Get his jaw open. 470 01:16:44,627 --> 01:16:47,210 That's good, Victor. Come on! 471 01:16:55,085 --> 01:16:56,043 Deep breaths. 472 01:17:10,127 --> 01:17:11,293 Deep breaths. 473 01:18:23,877 --> 01:18:26,460 You're as scared as me! 474 01:18:29,335 --> 01:18:31,293 And I don't even hate you! 475 01:19:28,085 --> 01:19:29,252 You Okay? 476 01:19:30,627 --> 01:19:32,293 I was far away, huh? 477 01:19:32,877 --> 01:19:34,835 What matters is you're back. 478 01:19:36,877 --> 01:19:38,835 Tic Tac lost his wife 9 years ago. 479 01:19:40,252 --> 01:19:42,293 I'd like him to be happy. 480 01:19:45,627 --> 01:19:46,710 Rest. 481 01:21:07,335 --> 01:21:09,752 DAY 7 482 01:22:08,085 --> 01:22:09,127 What are you doing? 483 01:22:12,627 --> 01:22:16,377 How many dead before you see you'll never be back for them? 484 01:22:17,335 --> 01:22:18,502 Who's next, you or me? 485 01:22:22,835 --> 01:22:24,002 What do you want? 486 01:22:24,168 --> 01:22:25,210 Stop! 487 01:22:27,043 --> 01:22:27,877 Stop it! 488 01:22:33,127 --> 01:22:34,752 You never listen! 489 01:22:35,418 --> 01:22:37,085 I'm staying here. 490 01:22:38,335 --> 01:22:40,085 Do you have children? 491 01:22:40,543 --> 01:22:41,460 No. 492 01:22:41,835 --> 01:22:44,710 We're taking you home and you can have loads. 493 01:22:48,168 --> 01:22:48,918 Listen up. 494 01:22:49,460 --> 01:22:51,085 Lisa is pregnant. 495 01:22:51,252 --> 01:22:54,585 Do me a favor, make it home and take care of her. 496 01:23:42,627 --> 01:23:44,460 I don't have kids either. 497 01:23:47,168 --> 01:23:49,335 Is that an offer, captain? 498 01:23:50,585 --> 01:23:53,877 I'm serious. I'd really like to see you again. 499 01:24:03,168 --> 01:24:04,835 I'm gonna be a dad? 500 01:24:08,627 --> 01:24:09,877 Yes, buddy. 501 01:24:36,502 --> 01:24:40,627 DAY 8 502 01:25:02,460 --> 01:25:03,627 Shit! 503 01:25:05,835 --> 01:25:08,002 Why'd she suffer in silence? 504 01:25:09,002 --> 01:25:10,002 Out of respect. 505 01:25:11,043 --> 01:25:12,460 She's got guts. 506 01:25:12,835 --> 01:25:15,127 Ballsy. Wait for her to faint to be nice. 507 01:25:25,627 --> 01:25:26,793 Don't look. 508 01:25:30,210 --> 01:25:31,127 It's okay. 509 01:25:46,627 --> 01:25:48,668 You know Victor's last words? 510 01:25:49,210 --> 01:25:50,710 "I love this job." 511 01:26:05,502 --> 01:26:07,002 DAY 9 512 01:26:09,752 --> 01:26:13,002 How'd you become a reporter in a war zone? 513 01:26:14,502 --> 01:26:16,252 By falling in love 514 01:26:16,502 --> 01:26:18,460 with countries like this. 515 01:26:19,002 --> 01:26:21,418 Choose Holland next time. 516 01:26:22,418 --> 01:26:23,460 Why Holland? 517 01:26:23,585 --> 01:26:24,877 It's flat. 518 01:26:27,877 --> 01:26:30,043 Honestly, how did you wind up here? 519 01:26:31,168 --> 01:26:32,793 It was this or Holland. 520 01:26:33,460 --> 01:26:34,877 Holland's cool. 521 01:26:35,085 --> 01:26:36,668 Yeah, it's flat. 522 01:26:41,085 --> 01:26:41,710 That's good. 523 01:26:41,877 --> 01:26:44,377 Yeah, let's not talk about it. 524 01:26:45,002 --> 01:26:48,543 Next time, I'll take you to an Italian restaurant. 525 01:26:49,043 --> 01:26:51,377 Neapolitan specialties. Near my place. 526 01:26:51,502 --> 01:26:52,627 You'll love it. 527 01:26:52,793 --> 01:26:55,377 They make wonderful risottos. 528 01:26:55,502 --> 01:26:57,877 Risotto with porcini mushrooms. 529 01:26:58,877 --> 01:27:00,085 Maybe. 530 01:27:00,335 --> 01:27:01,668 In another life. 531 01:27:03,127 --> 01:27:05,252 It's not come to that yet. 532 01:27:05,418 --> 01:27:06,502 Don't worry. 533 01:27:06,752 --> 01:27:08,210 We'll make it. 534 01:28:32,418 --> 01:28:33,502 Contact! 535 01:28:33,668 --> 01:28:34,793 Take cover! 536 01:29:21,502 --> 01:29:22,210 Lucas! 537 01:30:47,627 --> 01:30:49,668 Are you okay? 538 01:30:57,377 --> 01:30:58,502 Shit! 539 01:31:02,168 --> 01:31:03,460 It'll be okay. 540 01:31:05,168 --> 01:31:06,293 You'll make it. 541 01:31:11,335 --> 01:31:13,502 It went too fast. 542 01:31:33,043 --> 01:31:34,127 You'll be okay! 543 01:33:40,835 --> 01:33:43,085 DAY 10 544 01:34:08,127 --> 01:34:10,252 Shit, we've gone 3 km in 2 hours. 545 01:34:12,293 --> 01:34:14,335 See the mountain we just crossed? 546 01:34:16,418 --> 01:34:18,127 That's the border. 547 01:34:38,418 --> 01:34:39,210 Move! 548 01:34:59,335 --> 01:35:00,168 Pull! 549 01:35:11,543 --> 01:35:12,343 Jesus! 550 01:35:20,335 --> 01:35:21,377 I'll be okay. 551 01:35:47,502 --> 01:35:48,877 Finish up without us. 552 01:36:05,377 --> 01:36:06,502 Take it. 553 01:36:09,460 --> 01:36:11,293 I'm not leaving you here. 554 01:36:11,793 --> 01:36:13,085 Look at us. 555 01:36:15,543 --> 01:36:17,168 We can't go any farther. 556 01:36:20,210 --> 01:36:21,460 Please. 557 01:36:22,293 --> 01:36:23,502 Take it. 558 01:36:37,585 --> 01:36:39,127 Take this compass, too. 559 01:36:43,002 --> 01:36:44,210 Take the compass. 560 01:36:46,335 --> 01:36:48,418 Keep heading west. 561 01:36:49,585 --> 01:36:51,627 West. Head west. 562 01:36:52,710 --> 01:36:54,418 I can't leave you here. 563 01:36:55,543 --> 01:36:56,335 You can 564 01:36:57,252 --> 01:36:58,210 and you will. 565 01:36:58,793 --> 01:37:00,502 I'm sorry, I can't. 566 01:37:00,627 --> 01:37:03,252 If not for yourself, do it for the others. 567 01:37:07,918 --> 01:37:10,502 You have to make it or all this means nothing. 568 01:37:11,710 --> 01:37:13,043 Go home. 569 01:37:21,460 --> 01:37:22,418 Go on. 570 01:38:23,085 --> 01:38:24,085 Go on. 571 01:38:24,252 --> 01:38:25,335 Go. 572 01:39:00,877 --> 01:39:02,627 She's hot for me. 573 01:39:03,335 --> 01:39:04,502 Sizzling. 574 01:39:08,752 --> 01:39:10,168 I love the girl. 575 01:39:12,168 --> 01:39:13,293 She'll make it. 576 01:39:54,502 --> 01:39:55,752 I'm going home. 577 01:40:02,502 --> 01:40:03,918 Anyway, you're all dead! 578 01:40:14,710 --> 01:40:18,043 DAY 11 579 01:41:30,502 --> 01:41:33,127 DAY 12 580 01:41:35,252 --> 01:41:36,627 - Admiral! - Yes? 581 01:41:38,752 --> 01:41:40,127 She's alive. 582 01:41:47,252 --> 01:41:49,918 - You'll be in Paris tomorrow. - I won't leave Kabul. 583 01:41:50,293 --> 01:41:51,668 Be reasonable. You need treatment. 584 01:41:52,043 --> 01:41:54,085 I'm staying till you get them. 585 01:41:54,252 --> 01:41:57,085 These people are here to look after you. 586 01:42:01,127 --> 01:42:01,877 Sorry. 587 01:42:02,085 --> 01:42:03,085 Please... 588 01:42:03,418 --> 01:42:04,627 Excuse me. 589 01:42:14,168 --> 01:42:15,502 - Climb up? - Yes. 590 01:42:15,835 --> 01:42:16,627 What's going on? 591 01:42:17,002 --> 01:42:19,168 A quick flight and we'll be back. 592 01:42:23,127 --> 01:42:24,210 Admiral! 593 01:42:24,377 --> 01:42:26,210 Yes, I know, Minister. 594 01:42:30,668 --> 01:42:31,752 Thank you. 595 01:42:32,460 --> 01:42:34,377 For what? I should've found you. 596 01:45:07,335 --> 01:45:12,002 For Jonathan and all French soldiers fallen in Afghanistan. 597 01:45:12,168 --> 01:45:14,127 And for all war reporters 598 01:45:14,293 --> 01:45:18,168 who take risks covering the news all over the globe. 599 01:48:25,752 --> 01:48:28,002 Subtitles: Simon John 600 01:48:28,168 --> 01:48:30,793 Subtitling by LVT - Paris