1 00:00:13,600 --> 00:00:19,000 It is a beautiful day in Chicago. Temperatures in the upper 70's. 2 00:00:19,000 --> 00:00:25,300 Right now, 75 at the lakefront, 74 at Midway, 73 at O'Hare. 3 00:00:30,500 --> 00:00:33,400 Tom! 4 00:00:34,800 --> 00:00:39,200 - What's the matter?. - It's Ferris. Look at him. 5 00:00:41,500 --> 00:00:44,200 Ferris? 6 00:00:45,400 --> 00:00:49,100 He doesn't have a fever, but his stomach hurts and he's seeing spots. 7 00:00:49,200 --> 00:00:53,200 - What's the matter, Ferris? - Papa? 8 00:00:53,200 --> 00:00:57,200 Feel his hands, they're cold and clammy. 9 00:01:00,900 --> 00:01:05,000 - I'm fine. I'll get up. - No! 10 00:01:05,100 --> 00:01:08,300 - I have a test today. - No. 11 00:01:08,300 --> 00:01:13,700 I must take it. I want to go to a good college, so I can have a fruitful life. 12 00:01:13,700 --> 00:01:17,100 Honey, you're not going to school like this. 13 00:01:17,200 --> 00:01:22,800 - What's his problem? - He doesn't feel well. 14 00:01:22,700 --> 00:01:24,600 Dry that one out, you can fertilize the lawn. 15 00:01:24,700 --> 00:01:28,900 Jeanie, is that you? 16 00:01:28,900 --> 00:01:32,600 I can't see that far. Jeanie? 17 00:01:32,700 --> 00:01:36,500 Jeanie, I ... 18 00:01:37,700 --> 00:01:43,800 - Bite the big one, junior. - Jeanie, you get to school. 19 00:01:43,700 --> 00:01:48,800 If I was bleeding out my eyes, you'd make me go to school. It's so unfair. 20 00:01:48,800 --> 00:01:56,400 Jeanie, don't be upset with me. You have your health, be thankful. 21 00:01:58,400 --> 00:02:02,800 That's it! I want out of this family. 22 00:02:02,800 --> 00:02:11,300 I'm okay. I'll just sleep. I'll have an aspirin around noon. 23 00:02:11,100 --> 00:02:15,500 I'm showing some houses to that family from Vermont today. 24 00:02:15,600 --> 00:02:20,200 My office will know just where I am if you need me. 25 00:02:20,200 --> 00:02:26,200 - I'll check on you too, pal. - I have such loving, caring parents. 26 00:02:26,100 --> 00:02:30,900 You're both very special people. 27 00:02:34,200 --> 00:02:38,600 - You get better, pumpkin. - Okay, pumpkin. 28 00:02:38,600 --> 00:02:42,700 I'll be home at six sharp. If you need anything, call. 29 00:02:42,700 --> 00:02:45,000 Ringy-dingy. 30 00:02:47,800 --> 00:02:51,700 - We love you, sweetie. - I love you, too. 31 00:02:53,000 --> 00:02:57,100 Call if you need us. 32 00:03:03,200 --> 00:03:06,000 They bought it. 33 00:03:14,300 --> 00:03:20,500 Incredible! A terrible perFromance, and they never doubted it for a second. 34 00:03:24,900 --> 00:03:28,800 How could I be expected to handle school on a day like this? 35 00:03:38,400 --> 00:03:43,200 This is my ninth sick day. It's tough coming up with new illnesses. 36 00:03:43,300 --> 00:03:49,100 If I go for ten, I'll have to barf up a lung. So I'd better make this one count. 37 00:03:51,500 --> 00:03:54,700 The key to faking out the parents is the clammy hands. 38 00:03:54,800 --> 00:03:59,300 It's a good non-specific symptom. I'm a big believer in it. 39 00:03:59,300 --> 00:04:02,900 A lot of people will tell you to go for a phoney fever. 40 00:04:03,000 --> 00:04:09,600 But if you get a nervous mother, you could wind up in a doctor's office. 41 00:04:09,600 --> 00:04:12,200 You fake a stomach cramp. 42 00:04:12,200 --> 00:04:17,000 When you're bent over wailing, you lick your palms. 43 00:04:17,000 --> 00:04:20,300 It's childish and stupid, but then, so is high school. 44 00:04:22,100 --> 00:04:24,700 Life moves pretty fast. 45 00:04:26,200 --> 00:04:30,600 If you don't stop and look around once in a while, you could miss it. 46 00:04:32,000 --> 00:04:35,300 I do have a test today, that wasn't bullshit. 47 00:04:35,400 --> 00:04:39,900 It's on European socialism. What's the point? 48 00:04:39,900 --> 00:04:45,400 I'm not European, so who gives a crap if they're socialists? 49 00:04:45,300 --> 00:04:49,200 They could be fascist anarchists, it still wouldn't buy me a car. 50 00:04:52,700 --> 00:04:56,000 I recall Central Park in fall 51 00:04:56,100 --> 00:05:00,500 how you tore your dress what a mess, I confess ... 52 00:05:07,700 --> 00:05:11,700 It's not that I condone fascism, or any "ism". 53 00:05:11,800 --> 00:05:17,800 A person should not believe in an "ism", he should believe in himself. 54 00:05:17,700 --> 00:05:22,500 I quote John Lennon: "I don't believe in Beatles. I just believe in me." 55 00:05:22,500 --> 00:05:26,200 A good point there. After all, he was the walrus. 56 00:05:26,300 --> 00:05:30,300 I could be the walrus, I'd still have to bum rides off people. 57 00:05:30,300 --> 00:05:33,000 Adams. Adamly. 58 00:05:33,100 --> 00:05:38,000 - Here. - Adamowsky, Adamson. 59 00:05:38,100 --> 00:05:41,500 - Adler. - Here. 60 00:05:41,500 --> 00:05:45,900 - Anderson. Anderson? - Here. 61 00:05:46,000 --> 00:05:48,100 Bueller. 62 00:05:48,200 --> 00:05:51,700 Bueller. 63 00:05:51,800 --> 00:05:55,500 Bueller. Bueller. 64 00:05:55,500 --> 00:06:02,600 He's sick. My best friend's sister's boyfriend's brother's girlfriend - 65 00:06:02,500 --> 00:06:06,900 - saw Ferris pass out at 31 Flavors last night. I guess it's pretty serious. 66 00:06:06,900 --> 00:06:10,800 - Thank you, Simone. - No problem whatsoever. 67 00:06:10,900 --> 00:06:13,400 Frye. 68 00:06:13,500 --> 00:06:18,300 Frye. Frye. 69 00:06:25,700 --> 00:06:28,500 - Hello? - Cameron, what's happening? 70 00:06:30,100 --> 00:06:33,900 - Very little. - How do you feel? 71 00:06:34,000 --> 00:06:37,200 - Shredded. - Is your mother in the room? 72 00:06:37,200 --> 00:06:41,100 She's in Decatur. Unfortunately she's not staying. 73 00:06:43,000 --> 00:06:47,400 - Where are you? - I'm taking the day off, come on over. 74 00:06:47,500 --> 00:06:51,000 - I can't, stupid, I'm sick. - That's all in your head. 75 00:06:51,000 --> 00:06:55,700 - Come on over. - I feel like shit. I can't go anywhere. 76 00:06:55,700 --> 00:07:01,700 I'm sorry to hear that. Now come on over and pick me up. 77 00:07:09,700 --> 00:07:13,400 I'm dying. 78 00:07:16,800 --> 00:07:21,800 You're not dying. You just can't think of anything good to do. 79 00:07:23,600 --> 00:07:26,600 Cameron really needs a day off. 80 00:07:26,700 --> 00:07:32,900 He has a lot of things to sort out before he goes to college. 81 00:07:32,800 --> 00:07:40,000 When Cameron was in Egypt's land 82 00:07:39,900 --> 00:07:44,100 Iet my Cameron go. 83 00:07:44,200 --> 00:07:47,200 Cameron is so tight - 84 00:07:47,300 --> 00:07:50,500 - that a lump of coal stuck up his ass would turn into a diamond. 85 00:07:57,800 --> 00:08:01,400 - Katie Bueller. - Edward Rooney, Dean of Students. 86 00:08:01,400 --> 00:08:07,700 I'm so sorry. I completely forgot to call. 87 00:08:07,700 --> 00:08:13,800 - You know your son isn't in school? - Yes. Ferris is home sick. 88 00:08:13,700 --> 00:08:19,300 I had a meeting this morning. I forgot to call. I'm very sorry. 89 00:08:19,300 --> 00:08:22,300 Are you also aware - 90 00:08:22,300 --> 00:08:27,500 - that Ferris does not have an exemplary attendance record. 91 00:08:27,500 --> 00:08:28,900 What? 92 00:08:29,000 --> 00:08:32,700 He has missed an unacceptable number of school days. 93 00:08:32,800 --> 00:08:36,600 Ferris is not taking his academic growth seriously. 94 00:08:36,600 --> 00:08:41,200 I've spent my morning examining his records. 95 00:08:41,300 --> 00:08:48,100 If Ferris thinks he can coast through to graduation, he is sorely mistaken. 96 00:08:48,000 --> 00:08:51,100 I have no reservation whatsoever- 97 00:08:51,200 --> 00:08:55,400 - about holding him back another year. 98 00:08:55,400 --> 00:08:59,800 - This is all news to me. - It usually is. 99 00:08:59,800 --> 00:09:06,400 - He has been absent nine times. - Nine times? 100 00:09:06,300 --> 00:09:10,600 - Nine times. - He hasn't been sick nine times. 101 00:09:10,700 --> 00:09:16,000 That's probably because he wasn't sick, he was skipping school. 102 00:09:15,900 --> 00:09:18,600 Wake up and smell the coffee. 103 00:09:18,700 --> 00:09:22,500 It's a fool's paradise. He's leading you down the primrose path. 104 00:09:22,500 --> 00:09:26,500 - I can�t believe it. - It's right here in front of me. 105 00:09:26,700 --> 00:09:29,000 He has missed nine days ... 106 00:09:37,000 --> 00:09:41,500 I asked for a car. I got a computer. How's that for being born unlucky?. 107 00:09:42,700 --> 00:09:46,900 Grace! 108 00:09:48,500 --> 00:09:52,900 Mr. Rooney, Ferris is home and he is very ill. 109 00:09:52,900 --> 00:09:57,100 - I debated even leaving him. - Grace! 110 00:09:57,300 --> 00:10:01,000 At this time of year, children are prone to taking the day off. 111 00:10:01,100 --> 00:10:05,400 But I can assure you that Ferris is a very sick boy. 112 00:10:10,500 --> 00:10:13,400 Never had one lesson. 113 00:10:14,800 --> 00:10:22,600 In 1930 the House of Representatives, in an effort to alleviate the effects of ... 114 00:10:22,500 --> 00:10:24,100 Anyone? 115 00:10:24,200 --> 00:10:30,000 The Great Depression. Passed the ... anyone? 116 00:10:30,000 --> 00:10:34,400 The Holly-Smoot Tariff Act. 117 00:10:34,400 --> 00:10:37,400 Which raised or lowered? 118 00:10:37,500 --> 00:10:43,100 Raised tariffs in an effort to collect more government revenue. 119 00:10:43,100 --> 00:10:47,500 Did it work?. Anyone know the effects? 120 00:10:47,500 --> 00:10:51,900 It did not work and the United States sank deeper into the Depression. 121 00:10:52,000 --> 00:10:56,900 Today, we have a similar debate over this. Anyone know what this is? 122 00:10:56,900 --> 00:11:01,000 Anyone seen this before? 123 00:11:01,000 --> 00:11:03,800 The Laffer curve. Anyone know what this says? 124 00:11:03,900 --> 00:11:08,300 It says that at this point on the revenue curve - 125 00:11:08,300 --> 00:11:13,400 - you will get exactly the same amount of revenue as at this point. 126 00:11:13,400 --> 00:11:18,600 Does anyone know what Bush called this in 1980? 127 00:11:18,600 --> 00:11:25,100 Anyone? Something-doo economics. Voodoo economics. 128 00:11:36,500 --> 00:11:40,000 Jeanie, I'm really sorry about your brother. 129 00:11:40,000 --> 00:11:42,700 What are you sorry for?. I have to live with him. 130 00:11:42,800 --> 00:11:47,300 - I heard he's really sick. - Who said he's sick?. 131 00:11:47,400 --> 00:11:50,500 A bunch of people say he's close to death. 132 00:11:50,600 --> 00:11:56,600 I heard that if Ferris dies, he's giving his eyes to Stevie Wonder. 133 00:11:56,600 --> 00:12:00,300 He's such a sweetie. Got to go. 134 00:12:00,400 --> 00:12:03,400 - Hi, Jeanie. - Shut up. 135 00:12:03,400 --> 00:12:06,600 How desperate is the situation? 136 00:12:06,700 --> 00:12:09,500 Did you see "Alien"? 137 00:12:09,600 --> 00:12:13,300 When the creature was in that guy's stomach? 138 00:12:13,300 --> 00:12:16,500 It feels like that. Freshman. 139 00:12:16,600 --> 00:12:21,500 - Are you kidding? - Do I sound like I'm kidding? 140 00:12:21,500 --> 00:12:25,300 - It's Ferris Bueller. - He got me out of summer school. 141 00:12:25,300 --> 00:12:30,300 We appreciate you letting us know how you�re doing. 142 00:12:31,400 --> 00:12:35,100 I hope he doesn't die. I can't handle summer school. 143 00:12:35,200 --> 00:12:40,100 - Give me somebody else. - Sure, hold on. 144 00:12:40,100 --> 00:12:44,100 - Did you see "Alien"? - Yeah, why?. 145 00:12:45,200 --> 00:12:48,400 Hello? Hi, Ferris, how's your body? 146 00:12:49,900 --> 00:12:51,600 You're dying? 147 00:12:56,000 --> 00:13:00,100 - Is it serious? - I hope not. 148 00:13:00,100 --> 00:13:05,000 - I may need a kidney transplant. - Shit! Are you upset? 149 00:13:06,300 --> 00:13:08,900 - Excuse me. - Will you be alive this weekend? 150 00:13:09,000 --> 00:13:13,200 - Yeah, I'd say so. - Great. Maybe I'll see you. 151 00:13:26,800 --> 00:13:32,100 I don't trust this kid any further than I can throw him. 152 00:13:32,000 --> 00:13:38,900 With your bad knee, Ed, you shouldn't throw anybody. It's true. 153 00:13:38,900 --> 00:13:44,600 What is so dangerous about him is that he gives good kids bad ideas. 154 00:13:44,500 --> 00:13:51,500 The last thing I need is 1 ,500 Bueller disciples running around these halls. 155 00:13:51,400 --> 00:13:55,100 He jeopardizes my ability to govern this student body. 156 00:13:55,200 --> 00:14:01,700 - He makes you look like an ass. - Thank you, but you're wrong. 157 00:14:01,600 --> 00:14:04,400 He's very popular. 158 00:14:04,500 --> 00:14:09,000 Sportoes, motor heads, geeks, sluts, bloods, wasteoids, - 159 00:14:09,100 --> 00:14:14,000 - dweebies, dickheads, they all adore him. 160 00:14:15,800 --> 00:14:18,800 That is why I have got to catch him. 161 00:14:18,900 --> 00:14:23,800 To show these kids that his example is a first-class ticket to nowhere. 162 00:14:23,800 --> 00:14:28,400 Ed! You sounded like Dirty Harry just then. 163 00:14:28,400 --> 00:14:32,300 Really?. 164 00:14:36,000 --> 00:14:37,500 Thanks, Grace. 165 00:14:37,600 --> 00:14:43,200 - You can't make me wait like this. - Let me rot in peace. 166 00:14:43,300 --> 00:14:50,000 It's my ninth sick day. If I get caught, I won't graduate. I'm doing this for you. 167 00:14:49,900 --> 00:14:54,100 - Do you know what my diastolic is? - Take some Pepto Bismal. 168 00:14:54,100 --> 00:14:57,700 - Get dressed and come on over. - Shut up. 169 00:14:57,800 --> 00:15:04,500 Hold your water for a second. I've got another call ... Hello? 170 00:15:04,400 --> 00:15:11,700 - Ferris. You sound terrible. - Darn, I thought l was improving. 171 00:15:11,600 --> 00:15:15,100 - Were you sleeping? - Dad, can you hang on for a second? 172 00:15:15,100 --> 00:15:18,100 - Sure, pal. - Hang on. 173 00:15:18,200 --> 00:15:22,000 - Cameron, it's my dad. - Great. Keep me out of it. 174 00:15:22,000 --> 00:15:28,000 If you're not over here in 15 minutes, you can find a new best friend. 175 00:15:30,400 --> 00:15:34,900 Dad, all this talking has made me kind of light-headed. 176 00:15:34,900 --> 00:15:40,500 - I think I ought to lie down. - Wrap a hot towel round your head. 177 00:15:40,400 --> 00:15:48,200 - Wrap a hot towel round my head? - Make some soup, then get a nap. 178 00:15:48,100 --> 00:15:52,600 - Ferris, I love you, pal. - I love you, too. 179 00:15:55,200 --> 00:16:01,100 I bet Cameron is sitting in his car debating whether or not to go out. 180 00:16:04,700 --> 00:16:09,000 He'll keep calling me until I come over. 181 00:16:09,000 --> 00:16:12,100 He'll make me feel guilty. 182 00:16:12,200 --> 00:16:15,800 This is ridiculous. I'll go. I'll go. 183 00:16:15,800 --> 00:16:19,200 I'll go. Shit! 184 00:16:24,400 --> 00:16:27,600 Goddammit! 185 00:16:35,700 --> 00:16:39,900 Forget it. That's it. 186 00:16:57,000 --> 00:17:03,200 In what way ... 187 00:17:04,900 --> 00:17:10,900 ... does the author's use of the prison ... 188 00:17:14,200 --> 00:17:17,400 ... symbolize ... 189 00:17:24,400 --> 00:17:27,900 ... the protagonist's struggle? 190 00:17:27,900 --> 00:17:31,300 And how does this relate - 191 00:17:31,400 --> 00:17:36,900 - to our discussion of the uses of irony?. 192 00:17:36,800 --> 00:17:42,000 Mr. Nolan, may I interrupt, please? 193 00:17:46,200 --> 00:17:52,800 Sloane Peterson, may I have a word with you, dear?. 194 00:17:52,800 --> 00:17:58,100 I'm afraid that I am the bearer of bad tidings. 195 00:17:58,000 --> 00:18:03,100 Your father called. Your grandmother has just passed. 196 00:18:05,100 --> 00:18:10,900 - No ... - Oh, darling! Honey ... 197 00:18:10,900 --> 00:18:15,600 - Dead grandmother?. - That's what Mr. Peterson said. 198 00:18:15,600 --> 00:18:19,600 I had Florence Sparrow notify the poor little lamb. 199 00:18:19,600 --> 00:18:24,800 - Who is this girl going out with? - It's so hard to tell these days. 200 00:18:24,800 --> 00:18:29,600 I do see her with Ferris Bueller quite a bit. 201 00:18:29,600 --> 00:18:33,900 Would you get me Mr. Peterson's daytime number?. 202 00:18:35,800 --> 00:18:40,300 - Ed Rooney's Office. - This is George Peterson. 203 00:18:40,300 --> 00:18:45,100 Please hold. What do you know, it's Mr. Peterson. 204 00:18:45,100 --> 00:18:48,400 Do you still want his daytime number?. 205 00:18:52,200 --> 00:18:56,200 - Ed Rooney. - Ed, this is George Peterson. 206 00:18:56,200 --> 00:19:01,100 - How are you today, sir?. - Well, we've had a bit of bad luck. 207 00:19:01,200 --> 00:19:06,400 Yeah, I heard. I'm all broken up. Boy, what a blow. 208 00:19:06,400 --> 00:19:10,300 Yeah, it's been a tough morning. 209 00:19:10,300 --> 00:19:12,900 We've got a lot of family business. 210 00:19:13,100 --> 00:19:16,800 If you wouldn't mind excusing Sloane, I'd appreciate it. 211 00:19:17,000 --> 00:19:19,700 Sure, I'd be happy to. 212 00:19:19,700 --> 00:19:24,200 You just produce a corpse, and I'll release Sloane. 213 00:19:24,200 --> 00:19:28,000 I want to see this dead grandmother first-hand. 214 00:19:28,100 --> 00:19:33,300 It's all right, it's Ferris Bueller. I'm setting a trap for him. 215 00:19:35,200 --> 00:19:39,600 Ed, I'm sorry, did you say you wanted to see a body? 216 00:19:39,600 --> 00:19:45,200 Yeah, roll her old bones over here and I'll dig up your daughter. 217 00:19:45,100 --> 00:19:48,800 That's school policy. Was this your mother?. 218 00:19:48,900 --> 00:19:52,600 No, my wife's mother. 219 00:19:52,600 --> 00:19:58,700 - Ed Rooney's Office. - This is Ferris Bueller for Mr. Rooney. 220 00:20:01,700 --> 00:20:04,100 Hold ... 221 00:20:04,200 --> 00:20:08,500 I'll tell you what, dipshit, if you don't like my policies, - 222 00:20:08,500 --> 00:20:13,100 - you can come down here and smooch my big old white butt. 223 00:20:13,100 --> 00:20:18,000 - Pucker up, Buttercup. What? - Ferris Bueller is on line two. 224 00:20:28,500 --> 00:20:33,700 Mr. Rooney, I'm not feeling very well today. 225 00:20:33,700 --> 00:20:38,900 Could my sister bring home any assignments from my classes? 226 00:20:38,800 --> 00:20:41,600 Have a nice day. 227 00:20:55,100 --> 00:21:00,300 Mr. Peterson ... I think I owe you an apology. 228 00:21:00,300 --> 00:21:04,800 - I should say you do. - I ... 229 00:21:04,800 --> 00:21:07,900 I think you should be sorry, for Christ's sake. 230 00:21:08,000 --> 00:21:12,200 A family member dies and you insult me! What's wrong with you? 231 00:21:12,200 --> 00:21:16,200 Well ... I really don't know. 232 00:21:16,300 --> 00:21:19,600 I didn't think I was talking to you. 233 00:21:19,700 --> 00:21:27,400 You know that I would never deliberately insult you like that. 234 00:21:27,300 --> 00:21:32,300 Pardon my French, but you're an asshole! Asshole! 235 00:21:32,300 --> 00:21:37,300 You're absolutely right, sir. Find out where she is. 236 00:21:37,200 --> 00:21:41,700 - This isn't over yet. Do you read me? - Loud and clear, Mr. Peterson. 237 00:21:41,700 --> 00:21:46,000 - Call me sir, goddammit! - Yes, sir. 238 00:21:46,100 --> 00:21:48,300 That's better. 239 00:21:48,400 --> 00:21:52,700 You mind your P's and Q's, and remember who you're dealing with. 240 00:21:52,800 --> 00:21:56,300 Bueller. Ferris Bueller. 241 00:21:56,300 --> 00:22:00,600 I'm scared. What if he recognizes my voice? 242 00:22:00,600 --> 00:22:04,000 Impossible. You're doing great. 243 00:22:10,600 --> 00:22:15,500 Rooney! Rooney, calm down. 244 00:22:15,600 --> 00:22:23,400 - Just a moment. - Just a little office difficulty. 245 00:22:23,400 --> 00:22:28,900 I don't have all day to bark at you, so I'm going to make this short. 246 00:22:28,900 --> 00:22:35,100 I want my daughter out in front of the school by herself. 247 00:22:35,200 --> 00:22:38,000 - What? - That's too suspicious. 248 00:22:38,000 --> 00:22:40,400 - Talk. - You! 249 00:22:41,700 --> 00:22:48,200 - Talk! - Rooney! Pay attention. 250 00:22:48,200 --> 00:22:53,200 I want you out there with her. I want a few words with you. 251 00:22:56,200 --> 00:23:01,200 We don't have time to talk right now. We'll get together over lunch. 252 00:23:01,100 --> 00:23:05,600 - What's wrong with you? - Wait! 253 00:23:05,600 --> 00:23:10,400 - Where's your brain? - Why did you kick me? 254 00:23:10,400 --> 00:23:17,100 How can we pick up Sloane if Rooney is there with her?. 255 00:23:17,200 --> 00:23:21,900 I said for her to be there alone and you freaked. 256 00:23:23,700 --> 00:23:27,000 I didn't hit you. I lightly slapped you. 257 00:23:27,000 --> 00:23:29,700 You hit me. 258 00:23:31,700 --> 00:23:38,100 Don't ask me to participate in your crap if you don't like the way I do it. 259 00:23:38,100 --> 00:23:41,000 You make me get out of bed and come here. 260 00:23:41,000 --> 00:23:45,600 You make me make a phoney call to Edward Rooney. 261 00:23:45,600 --> 00:23:49,200 The man could squash my nuts. 262 00:23:49,300 --> 00:23:52,000 - And you deliberately hurt my feelings. - No. 263 00:23:52,100 --> 00:23:58,500 I did not deliberately hurt your feelings. I didn't. 264 00:24:00,100 --> 00:24:04,600 - What are you doing? - See you later. I'm going home. 265 00:24:04,600 --> 00:24:07,000 - Have a nice life. - Cameron, wait a minute. 266 00:24:07,100 --> 00:24:14,300 I didn't mean to lose my temper. I'm sorry, it was uncalled for. 267 00:24:14,200 --> 00:24:17,300 - Seriously?. - Yeah. 268 00:24:24,200 --> 00:24:29,400 - Here you go. - Thank you. 269 00:24:29,500 --> 00:24:32,500 You did screw up though, right? 270 00:24:34,700 --> 00:24:40,300 - Not that it was completely your fault. - Why?. 271 00:24:40,300 --> 00:24:46,700 To fix the situation, I'm going to have to ask you for a favor. 272 00:25:03,800 --> 00:25:08,700 The 1961 Ferrari 250 GT California. 273 00:25:12,000 --> 00:25:14,700 Less than a hundred were made. 274 00:25:14,800 --> 00:25:18,900 My father spent three years restoring this car. 275 00:25:18,900 --> 00:25:22,500 It is his love. It is his passion. 276 00:25:22,600 --> 00:25:26,600 It is his fault he didn't lock the garage. 277 00:25:26,600 --> 00:25:30,900 Ferris, what are you talking about? 278 00:25:32,800 --> 00:25:35,200 My father loves this car more than life. 279 00:25:35,300 --> 00:25:41,400 A man with such priorities doesn't deserve this fine automobile. 280 00:25:41,800 --> 00:25:43,700 No. 281 00:25:44,000 --> 00:25:48,900 Apparently you don't understand. 282 00:25:48,800 --> 00:25:53,900 He never drives it. He just rubs it with a diaper. 283 00:25:53,900 --> 00:25:58,700 Remember how insane he went when I broke my retainer?. 284 00:25:58,700 --> 00:26:01,800 That was a piece of plastic. This is a Ferrari. 285 00:26:05,000 --> 00:26:09,000 We can't pick up Sloane in your car. 286 00:26:09,100 --> 00:26:12,100 Mr. Rooney would never believe Mr. Peterson drives that piece of shit. 287 00:26:12,100 --> 00:26:16,400 - It's not a piece of shit. - It is. 288 00:26:16,500 --> 00:26:21,900 Don't worry. I don't even have a piece of shit. I have to envy yours. 289 00:26:21,800 --> 00:26:27,200 I'm sorry ... There's nothing else we can do. 290 00:26:38,400 --> 00:26:41,200 - He knows the mileage. - He doesn't trust you? 291 00:26:41,300 --> 00:26:45,800 - Never has, never will. - This is real simple. 292 00:26:45,800 --> 00:26:49,500 Whatever miles we put on, we'll take off. 293 00:26:49,500 --> 00:26:53,100 - We'll drive home backwards. - No. 294 00:26:53,200 --> 00:26:59,900 No, Ferris, forget it. I'm putting my foot down. 295 00:26:59,800 --> 00:27:04,700 How about we rent a nice Cadillac? My treat. 296 00:27:04,800 --> 00:27:11,400 We could call a limo. A stretch job with a TV and a bar. 297 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 Come on, live a little. 298 00:27:20,500 --> 00:27:24,600 Let me tell you how deeply saddened I am by your loss. 299 00:27:24,600 --> 00:27:29,400 I had a grandmother once ... Two, actually. 300 00:27:33,100 --> 00:27:38,100 "Man hath but a short time to live and is full of misery." 301 00:27:38,100 --> 00:27:41,700 "He cometh up and is cut down like a flower." 302 00:27:41,700 --> 00:27:45,000 "He fleeth as if it were a shadow - 303 00:27:45,100 --> 00:27:48,400 - and never continueth in one stay." 304 00:27:48,400 --> 00:27:52,100 Oh, dear. 305 00:27:55,200 --> 00:27:59,800 Between grief and nothing, I'll take grief. 306 00:28:01,500 --> 00:28:04,000 Great. 307 00:28:10,900 --> 00:28:17,000 Sloane, dear, hurry along now. 308 00:28:16,900 --> 00:28:22,000 I guess that's my dad. I've got to go. 309 00:28:24,300 --> 00:28:28,600 Mr. Rooney ... Ed ... 310 00:28:28,600 --> 00:28:31,900 - You're a beautiful man. - Thank you. 311 00:28:32,000 --> 00:28:38,500 I want to thank you for your warmth and compassion. 312 00:28:44,700 --> 00:28:48,300 Shit! 313 00:28:48,400 --> 00:28:53,400 - Do you have a kiss for Daddy?. - Are you kidding? 314 00:29:02,200 --> 00:29:06,500 So that's how it is in their family. 315 00:29:10,000 --> 00:29:15,800 - Hi, Cameron, are you comfortable? - Hi, Sloane. No. 316 00:29:17,400 --> 00:29:23,300 - What are we going to do? - What aren�t we going to do? 317 00:29:23,300 --> 00:29:27,000 Don't say we're not going to take the car home. 318 00:29:27,000 --> 00:29:32,300 If you had access to a car like this, would you take it back right away?. 319 00:29:32,400 --> 00:29:35,000 Neither would l. 320 00:30:04,100 --> 00:30:07,700 Ferris, don't go so fast. 321 00:31:06,300 --> 00:31:10,400 Save Ferris. God bless you. You're very generous. 322 00:31:10,500 --> 00:31:13,500 Save Ferris Bueller. 323 00:31:13,500 --> 00:31:15,600 - Save Ferris? - What? 324 00:31:15,700 --> 00:31:21,300 We're collecting money to buy Ferris Bueller a new kidney. 325 00:31:21,300 --> 00:31:24,300 - Go piss up a flagpole. - I'm sorry?. 326 00:31:24,400 --> 00:31:27,800 - You should be. - Hey! 327 00:31:27,800 --> 00:31:31,900 What if you need a favor someday from Ferris Bueller?. 328 00:31:31,900 --> 00:31:37,200 Peterson home on line one. Watch your mouth this time. 329 00:31:37,200 --> 00:31:40,700 Go suck your hat. 330 00:31:40,900 --> 00:31:47,100 We can't come to the phone now. We've had a death in the family. 331 00:31:47,000 --> 00:31:52,200 Ferris Bueller is behind this, there is no doubt in my mind. 332 00:31:52,200 --> 00:31:56,300 - Now Sloane Peterson is involved. - Her grandmother, too. 333 00:31:56,300 --> 00:31:58,700 You pinhead. 334 00:31:58,800 --> 00:32:03,400 If you need to reach us, we�ll be at the following number. 335 00:32:09,800 --> 00:32:15,200 I did not achieve my position by having a punk leave my cheese in the wind. 336 00:32:15,200 --> 00:32:20,700 You have reached the Carlton Brothers Mortuary. 337 00:32:20,600 --> 00:32:24,900 If you leave your name and number, we'll get back to you. 338 00:32:29,200 --> 00:32:34,200 Something is going on, and I'm going to find out what it is. 339 00:32:34,200 --> 00:32:38,300 I'm going to catch this kid and put a dent in his future. 340 00:32:38,300 --> 00:32:43,400 15 years from now, when he looks back on the ruin his life has become, - 341 00:32:43,400 --> 00:32:46,600 - he will remember Edward Rooney. 342 00:33:06,900 --> 00:33:09,400 - Wrong. - What? 343 00:33:09,600 --> 00:33:13,300 Not here. We're not leaving the car here. 344 00:33:13,300 --> 00:33:17,200 - Why not? - I want the car home where it belongs. 345 00:33:17,200 --> 00:33:20,800 - Let's go. - What can happen in a garage? 346 00:33:21,000 --> 00:33:26,700 It could get wrecked, stolen, scratched, breathed on wrong. 347 00:33:26,600 --> 00:33:30,100 - A pigeon could shit on it. - Calm down. 348 00:33:30,200 --> 00:33:32,800 I'll give the guy a fiver to watch it. 349 00:33:32,900 --> 00:33:36,000 What guy?. 350 00:33:40,400 --> 00:33:46,200 Hey, how are you doing? You speak English? 351 00:33:46,300 --> 00:33:50,200 What country do you think this is? 352 00:33:50,300 --> 00:33:55,300 Okay, I want you to take extra special care of this vehicle. 353 00:33:55,300 --> 00:33:57,900 No problem. Trust me. 354 00:33:58,100 --> 00:34:03,500 - Sir ... - Come on. 355 00:34:13,500 --> 00:34:16,500 Relax. 356 00:34:20,700 --> 00:34:26,300 You have nothing to worry about. I'm a professional. 357 00:34:26,300 --> 00:34:29,700 A professional what? 358 00:34:37,400 --> 00:34:40,900 See what a finski can do to a guy's attitude? 359 00:34:40,900 --> 00:34:44,600 Come on. 360 00:35:56,200 --> 00:36:01,100 Bless his little heart. 361 00:36:09,700 --> 00:36:13,400 Nine times. 362 00:36:54,700 --> 00:36:57,500 - You think the car's all right? - Sure. 363 00:36:57,600 --> 00:37:01,700 - This is the world's tallest building. - I don't feel too good. 364 00:37:04,300 --> 00:37:08,300 Here, climb up on this. 365 00:37:08,300 --> 00:37:13,000 Come on, everybody. Cameron. 366 00:37:13,000 --> 00:37:18,500 Okay, lean forward against the glass like this. 367 00:37:19,900 --> 00:37:23,100 - Oh, my God! - Isn't that great? 368 00:37:23,300 --> 00:37:26,900 The city looks so peaceful from up here. 369 00:37:26,900 --> 00:37:30,800 Anything is peaceful from 1 ,353 feet. 370 00:37:30,800 --> 00:37:37,700 - I think I see my dad. - We've got a lot to do. Let's go. 371 00:37:37,800 --> 00:37:43,200 Shit! The son of a bitch is down there somewhere. 372 00:38:03,300 --> 00:38:06,600 - You want to get married? - Sure. 373 00:38:07,300 --> 00:38:11,100 Today?. I'm serious. 374 00:38:11,100 --> 00:38:15,500 - I'm not getting married. - Why not? 375 00:38:15,500 --> 00:38:20,300 - Think about it. - Besides being too young ... 376 00:38:20,300 --> 00:38:23,000 Having no place to live ... 377 00:38:23,100 --> 00:38:26,800 You being the only cheerleader with a husband ... 378 00:38:26,800 --> 00:38:31,600 - Give me one good reason why not? - Look at my mother and father. 379 00:38:33,500 --> 00:38:37,500 - They hate each other. - So what? 380 00:38:37,500 --> 00:38:43,600 It's like that car. He loves the car, he hates his wife. 381 00:38:50,200 --> 00:38:53,200 Thank you. 382 00:39:06,100 --> 00:39:12,500 Can we please get out of here? This place gives me the creeps. 383 00:39:12,500 --> 00:39:16,700 Why didn't you tell me ..? 384 00:39:16,700 --> 00:39:20,400 - Hello, may I help you? - You can sure as hell try. 385 00:39:20,400 --> 00:39:26,100 I'm Abe Froman, party of three for 12. 386 00:39:28,000 --> 00:39:32,000 - Is there a problem? - You're Abe Froman? 387 00:39:32,000 --> 00:39:38,700 - The sausage king of Chicago? - Yeah, that's me. 388 00:39:38,700 --> 00:39:45,200 I'm very busy. Why don't you kids go back to the clubhouse? 389 00:39:45,100 --> 00:39:49,000 Are you suggesting I'm not who I say I am? 390 00:39:49,000 --> 00:39:54,300 I'm suggesting that you leave before I have to get snooty. 391 00:39:54,300 --> 00:39:58,200 - Okay, Abe, let's go. - I'm not going anywhere. 392 00:39:58,200 --> 00:40:05,300 - No, we'd like to be seated. - I'm going to have to call the police. 393 00:40:05,300 --> 00:40:08,800 - You're going to call the police? - Yes. 394 00:40:08,900 --> 00:40:13,300 - Fine! I'll call them myself. - Yes. 395 00:40:13,300 --> 00:40:17,800 Call the police. This'll be a hoot. 396 00:40:24,000 --> 00:40:28,600 Give me the phone. I have another call. 397 00:40:28,600 --> 00:40:32,800 You touch me, I yell rat. Find another phone. 398 00:40:32,800 --> 00:40:36,400 Wonderful. 399 00:40:36,500 --> 00:40:40,600 I weep for the future. 400 00:40:42,000 --> 00:40:46,900 - Ferris, let it go. - Please, you've gone too far. 401 00:40:47,000 --> 00:40:50,100 You're going to get busted. 402 00:40:50,200 --> 00:40:55,600 You can never go too far, and I won't be busted by a guy like that. 403 00:40:55,700 --> 00:40:59,900 - Come on, Abe! - Ask for Abe Froman. 404 00:40:59,900 --> 00:41:04,300 - Chez Quis? - May l speak to Abe Froman? 405 00:41:04,300 --> 00:41:10,300 - The sausage king of Chicago. - Let me check the restaurant. 406 00:41:10,200 --> 00:41:13,900 - Could you describe him for me? - Leatherjacket. 407 00:41:14,000 --> 00:41:17,400 White T-shirt, sweater vest. 408 00:41:17,400 --> 00:41:20,600 Devastatingly handsome. 409 00:41:20,700 --> 00:41:24,700 - Hold on one moment. - Thank you. 410 00:41:34,300 --> 00:41:38,100 Froman, this is Sergeant Peterson, Chicago Police. 411 00:41:41,800 --> 00:41:45,500 - I appreciate your understanding. - Don't think twice. 412 00:41:45,600 --> 00:41:52,100 Understanding allows people like us to tolerate a person like yourself. 413 00:41:54,400 --> 00:41:57,300 - Thank you. - Don't mention it. 414 00:42:00,100 --> 00:42:02,400 Enjoy your luncheon. 415 00:42:03,900 --> 00:42:08,600 Darling, you were wonderful. 416 00:42:15,300 --> 00:42:21,200 Cameron, you thought we wouldn't have any fun. Shame on you. 417 00:42:26,500 --> 00:42:31,700 Maybe I'm overreacting. Maybe Ferris isn't such a bad guy. 418 00:42:31,600 --> 00:42:36,000 After all, I got a car. He got a computer. 419 00:42:36,100 --> 00:42:42,200 Still, why should he get to do whatever he wants? 420 00:42:42,100 --> 00:42:45,000 Why should everything work out for him? 421 00:42:45,100 --> 00:42:48,500 What makes him so goddam special? 422 00:42:48,500 --> 00:42:50,300 Screw him. 423 00:42:50,400 --> 00:42:53,400 I used to think that my family was the only one with weirdness in it. 424 00:42:53,600 --> 00:43:02,100 Then I saw Cameron's family. His home life is really twisted. 425 00:43:01,900 --> 00:43:05,800 That's why he's sick all the time. It really bothers him. 426 00:43:05,900 --> 00:43:09,500 He feels better when he's sick. 427 00:43:09,500 --> 00:43:14,500 If I had to live in that house, I'd pray for a disease, too. 428 00:43:14,500 --> 00:43:19,600 The place is like a museum. It's very beautiful and very cold. 429 00:43:19,600 --> 00:43:22,500 You're not allowed to touch anything. 430 00:43:22,600 --> 00:43:28,200 Can you appreciate what it must have been like to be there as a baby?. 431 00:43:28,100 --> 00:43:36,000 I'm amazed that I got the car out. I caught Cameron digging the ride. 432 00:43:35,900 --> 00:43:39,400 It's good for him. It teaches him to deal with his fear. 433 00:43:41,500 --> 00:43:44,400 Plus, I must be honest here ... 434 00:43:44,500 --> 00:43:48,000 I love driving it. It is so choice. 435 00:43:48,100 --> 00:43:53,300 If you have the means, I highly recommend picking one up. 436 00:43:53,200 --> 00:43:56,400 - Thank you. - Yes, sir. 437 00:44:07,700 --> 00:44:10,300 Jeanie, who's bothering you now?. 438 00:44:10,400 --> 00:44:13,500 - Is Mr. Rooney in? - No, can I help you? 439 00:44:13,600 --> 00:44:17,900 - I doubt it. When is he back?. - I don't know. 440 00:44:17,900 --> 00:44:21,900 - He's out on personal business. - What's that supposed to mean? 441 00:44:21,900 --> 00:44:26,100 I suppose it means it's none of your business, young lady. 442 00:44:26,200 --> 00:44:30,100 Nice attitude. 443 00:44:30,200 --> 00:44:35,300 - Is Mrs. Hagel expecting you in class? - Probably. 444 00:44:39,400 --> 00:44:41,500 What an asshole. 445 00:44:41,600 --> 00:44:46,500 - Raise your advertising budget. - We don't have the money. 446 00:44:46,500 --> 00:44:51,400 If you want to sell, you have to spend. It's as simple as that. 447 00:44:51,400 --> 00:44:55,500 4,000 restaurants in the area. I pick the one my father goes to. 448 00:44:55,500 --> 00:44:57,900 We're pinched for sure. 449 00:44:58,000 --> 00:45:02,400 Only the meek get pinched. The bold survive. Let's go. 450 00:45:02,400 --> 00:45:05,900 - Let's surrender. - Never. 451 00:45:09,800 --> 00:45:14,000 Dave, I'm telling you that it's not the case. 452 00:45:14,000 --> 00:45:19,500 - We don't have the money. - Dave, you know what it takes. 453 00:45:19,500 --> 00:45:25,700 We're going to go heavy on TV. We'll lighten up on radio and print. 454 00:45:25,600 --> 00:45:28,600 Come on back to my office. 455 00:45:28,700 --> 00:45:32,200 We know you've got the money. We just have to spend it ... bonehead! 456 00:46:24,200 --> 00:46:27,800 Bueller. 457 00:46:36,900 --> 00:46:42,200 Lesjeux sontfaits. Translation: The game is up. 458 00:46:42,200 --> 00:46:45,700 Your ass is mine. 459 00:47:11,000 --> 00:47:13,400 Runner at first base, nobody out. 460 00:47:15,000 --> 00:47:23,000 The first hit since the fifth inning, only the fourth hit in the game. 461 00:47:23,000 --> 00:47:27,900 0 and 2 the count. There's a drive. Leftfield. 462 00:47:27,800 --> 00:47:32,800 Twisting into foul territory. 463 00:47:32,800 --> 00:47:38,800 I'm really surprised they didn't go for it in that inning. 464 00:47:38,900 --> 00:47:41,500 - What's the score? - Nothing-nothing. 465 00:47:41,600 --> 00:47:45,300 - Who's winning? - The Bears. 466 00:47:59,800 --> 00:48:04,600 - I think I broke my thumb. - Hey, batter, batter. Swing, batter ... 467 00:48:15,200 --> 00:48:22,500 Do you realize that if we played by the rules, right now we'd be in gym? 468 00:48:26,500 --> 00:48:31,800 Come on, boys, let's go. 469 00:48:31,900 --> 00:48:35,900 We'll never get out of here. Move! 470 00:48:43,000 --> 00:48:45,500 I hate him. 471 00:49:25,400 --> 00:49:27,800 Who is it? 472 00:49:32,600 --> 00:49:36,200 It's Ed Rooney, Ferris. I'd like to have a word with you. 473 00:49:36,300 --> 00:49:41,500 I'm sorry, I can't come to the door right now. In my weakened condition - 474 00:49:41,600 --> 00:49:46,600 - I could take a spill down the stairs and suffer further school absences. 475 00:49:46,700 --> 00:49:51,200 - Save it, Ferris. Come down here. - You can reach my parents at work. 476 00:49:51,300 --> 00:49:56,000 Thank you for stopping by. I appreciate your concern. 477 00:49:56,000 --> 00:50:01,600 - Come down here and talk to me. - Have a nice day. 478 00:50:01,600 --> 00:50:04,800 You're in big trouble. 479 00:50:06,600 --> 00:50:09,100 Ferris. 480 00:50:09,200 --> 00:50:12,300 Ferris. 481 00:50:19,600 --> 00:50:23,600 - Who is it? - You know damn well who it is. 482 00:50:23,600 --> 00:50:28,800 I'm sorry, I can't come to the door right now. In my weakened condition - 483 00:50:28,900 --> 00:50:34,600 - I could take a spill down the stairs and suffer further school absences. 484 00:50:35,300 --> 00:50:40,200 You can reach my parents at work. 485 00:50:40,200 --> 00:50:47,100 Thank you for stopping by. I appreciate your concern. 486 00:50:47,000 --> 00:50:50,200 Have a nice day. 487 00:51:08,900 --> 00:51:11,000 Mud ... 488 00:51:36,800 --> 00:51:39,900 Son of a bitch! 489 00:51:49,300 --> 00:51:52,100 My shoe. 490 00:53:24,800 --> 00:53:27,800 Hi, doggy. 491 00:53:31,200 --> 00:53:33,800 Stay, boy. 492 00:53:33,900 --> 00:53:37,100 Stay ... Stay! 493 00:53:38,100 --> 00:53:40,700 Sit! 494 00:53:41,400 --> 00:53:45,200 Sit! Heel! Stay! 495 00:56:01,000 --> 00:56:06,300 - We'd better go and get the car. - We have until six. 496 00:56:06,300 --> 00:56:12,900 I know you don't care, but it does mean my ass. 497 00:56:12,800 --> 00:56:15,900 That hurts, Cameron. 498 00:56:17,200 --> 00:56:20,800 - What have you seen today?. - Nothing good. 499 00:56:20,900 --> 00:56:27,300 Nothing ..! What do you mean, nothing good? 500 00:56:27,200 --> 00:56:30,600 We've seen everything good, we've seen the whole city. 501 00:56:30,700 --> 00:56:35,400 We went to a museum and saw priceless works of art. 502 00:56:35,400 --> 00:56:41,700 What? What's wrong? 503 00:56:46,000 --> 00:56:50,700 Look over there. 504 00:57:19,900 --> 00:57:24,600 - What's he doing? - He's making obscene gestures. 505 00:57:24,600 --> 00:57:28,000 What? 506 00:58:02,000 --> 00:58:06,600 - He didn't leave. - It really busts my hump. 507 00:58:06,600 --> 00:58:11,600 - He didn't ditch us. - He might be back at school. 508 00:58:11,500 --> 00:58:19,100 - He would not go back to school. - He'd do it just to make me sweat. 509 00:58:19,000 --> 00:58:26,300 Ladies and gentlemen, we'd like to play a little tune for you. 510 00:58:26,300 --> 00:58:31,600 I dedicate it to a man who doesn't think he's seen anything good today. 511 00:58:31,600 --> 00:58:34,600 Cameron Frye, this one is for you. 512 00:58:40,000 --> 00:58:44,300 - Get off the float! - What are you doing? 513 00:59:24,600 --> 00:59:28,300 As long as I've known him, everything works for him. 514 00:59:28,400 --> 00:59:33,000 There's nothing he can't handle. I can't handle anything. 515 00:59:33,000 --> 00:59:38,400 School, parents, the future. Ferris can do anything. 516 00:59:41,800 --> 00:59:47,000 - I don't know what I'm going to do. - College. 517 00:59:47,000 --> 00:59:50,800 Yeah, but to do what? 518 00:59:51,900 --> 00:59:55,900 What are you interested in? 519 00:59:56,000 --> 00:59:59,600 Nothing. 520 00:59:59,600 --> 01:00:02,900 Me neither. 521 01:00:08,200 --> 01:00:11,500 You're crazy! 522 01:00:12,100 --> 01:00:16,100 What do you think Ferris is going to do? 523 01:00:16,100 --> 01:00:19,400 He's going to be a fry cook. 524 01:03:08,800 --> 01:03:11,900 Christ ... 525 01:03:17,300 --> 01:03:22,300 Look what Uncle Ed has for you, you little fucker. 526 01:03:29,000 --> 01:03:31,900 Jesus! 527 01:03:37,400 --> 01:03:40,200 Sleep tight, pooch. 528 01:04:03,800 --> 01:04:06,000 I knew it! 529 01:04:15,800 --> 01:04:19,500 Well, where is she? This is her daughter. 530 01:04:24,300 --> 01:04:28,800 Do you know where she is? Do you know when she'll be back?. 531 01:04:28,800 --> 01:04:31,900 Do you know anything? 532 01:05:18,000 --> 01:05:23,000 - Ferris. - Bueller. 533 01:05:41,900 --> 01:05:45,500 You're psychotic. You're out of your mind. 534 01:05:45,600 --> 01:05:50,400 I can't believe you went on a goddam parade float! 535 01:05:50,400 --> 01:05:53,300 Okay, wait ... 536 01:05:53,300 --> 01:05:58,900 '"Yeah, this tune is one of my personal favorites." 537 01:05:58,900 --> 01:06:02,900 - A lot of people saw you. - You are nailed. 538 01:06:03,000 --> 01:06:06,000 Who'd believe I was in a parade? 539 01:06:06,200 --> 01:06:11,400 Anybody who would nail me wouldn't go to a parade. 540 01:06:11,500 --> 01:06:15,000 That was so quick. 541 01:06:15,000 --> 01:06:22,400 - This looks okay to me, Cameron. - It looks great. Let's roll. 542 01:06:22,300 --> 01:06:24,800 Here you go. Thank you. 543 01:06:25,000 --> 01:06:31,000 You're a very generous individual. Come back anytime. 544 01:06:31,000 --> 01:06:35,300 - Watch the seat. - Sorry. 545 01:06:37,900 --> 01:06:42,700 See you later. 546 01:06:42,800 --> 01:06:48,300 We've got to do this again. 547 01:06:51,000 --> 01:06:55,300 This is not a phoney call. There is an intruder, - 548 01:06:55,300 --> 01:07:00,700 - male Caucasian, possibly armed, in my kitchen. 549 01:07:00,700 --> 01:07:05,100 My name's Bueller. 550 01:07:05,200 --> 01:07:09,300 You hope my brother's feeling better?. I'm in danger! 551 01:07:09,300 --> 01:07:15,600 I am very protective of my body. I do not want it violated or killed. 552 01:07:15,500 --> 01:07:18,100 I need help! 553 01:07:18,200 --> 01:07:22,100 Speak any English? Dickhead. 554 01:07:34,600 --> 01:07:40,700 Excuse me, if you're still in the house, I�ve just called the police. 555 01:07:40,600 --> 01:07:46,000 If you have any brains whatsoever, you'll get out real quick. 556 01:07:46,000 --> 01:07:52,100 I also have my father's gun and a scorching case of herpes. 557 01:07:59,000 --> 01:08:03,500 Wait, that's my car! I'll move it. 558 01:08:03,500 --> 01:08:07,800 He got my keys. 559 01:08:07,800 --> 01:08:10,900 You shithead! 560 01:08:21,800 --> 01:08:24,100 I feel pretty good. I feel real good. 561 01:08:24,200 --> 01:08:28,800 Those guys at the garage were nice. I was a little worried about them. 562 01:08:28,800 --> 01:08:32,600 It turned out good. 563 01:08:35,900 --> 01:08:39,500 Hey ... 564 01:08:41,000 --> 01:08:43,700 - Cameron. - Yeah? 565 01:08:43,700 --> 01:08:47,600 How many miles did you say this thing had on it when we left? 566 01:08:47,700 --> 01:08:52,500 126 and halfway between three and four tenths. 567 01:08:52,500 --> 01:08:57,900 Why?. How many miles are on it now?. 568 01:09:00,900 --> 01:09:04,700 Here's where Cameron goes berserk. 569 01:09:22,300 --> 01:09:25,500 Cameron, are you okay?. 570 01:09:25,500 --> 01:09:28,900 Cut that out. 571 01:09:31,500 --> 01:09:33,900 Who is it? 572 01:09:34,000 --> 01:09:39,100 I'm sorry, I can't come to the door right now. In my weakened condition - 573 01:09:39,100 --> 01:09:41,900 - I could take a spill down the stairs ... 574 01:09:41,900 --> 01:09:47,900 God bless the police. I'm saved. Thank you, God. 575 01:09:47,900 --> 01:09:53,000 - Thank ... - I heard that you were feeling ill 576 01:09:53,000 --> 01:09:56,100 headache, fever and a chill 577 01:09:56,100 --> 01:09:59,100 I came to help restore your pluck 578 01:09:59,200 --> 01:10:02,000 'cause I'm the nurse who likes to ... 579 01:10:08,700 --> 01:10:12,200 This may very well be for real. 580 01:10:12,200 --> 01:10:15,900 He might have blown a microchip or two. 581 01:10:16,000 --> 01:10:20,900 He's always been a little keyed up. I just wanted to give him a good day. 582 01:10:20,900 --> 01:10:24,300 We're going to graduate soon. 583 01:10:24,300 --> 01:10:29,500 We'll have the summer. He'll work and I'll work. 584 01:10:29,500 --> 01:10:33,000 We'll see each other at night and on the weekends. 585 01:10:33,000 --> 01:10:36,800 Then he'll go to one school and I'll go to another. 586 01:10:36,900 --> 01:10:40,600 Basically that will be it. 587 01:10:40,600 --> 01:10:45,300 Sloane's as big a problem. 588 01:10:45,300 --> 01:10:50,100 She has another year of high school. How do I deal with that? 589 01:10:50,100 --> 01:10:54,100 I was serious when I said I'd marry her. I would. 590 01:10:54,100 --> 01:10:56,500 Cameron? 591 01:10:56,600 --> 01:11:00,900 Can you hear me? 592 01:11:01,000 --> 01:11:05,700 Cameron, blink if you understand me. 593 01:11:05,700 --> 01:11:11,000 Cameron has never been in love. Well, nobody has been in love with him. 594 01:11:10,900 --> 01:11:17,000 If things don't change for him, he's going to marry the first girl he lays. 595 01:11:17,000 --> 01:11:21,600 And she's going to treat him like shit, because she will have given him - 596 01:11:21,600 --> 01:11:27,100 - what he has built up in his mind as the end all, be all of our existence. 597 01:11:27,000 --> 01:11:29,400 She won't respect him. 598 01:11:29,500 --> 01:11:34,700 You can't respect somebody who kisses your ass. It just doesn't work. 599 01:11:34,700 --> 01:11:40,900 Ferris, we'd better try something else. This isn't working. 600 01:11:44,000 --> 01:11:48,200 Are you feeling better, Cameron? 601 01:11:48,300 --> 01:11:53,500 Why don't you come in here? It's really nice. 602 01:11:56,300 --> 01:12:02,700 Cameron, I can flip out real easy, too. It's okay. 603 01:12:02,600 --> 01:12:07,300 Sooner or later, everybody goes to the zoo. 604 01:12:11,100 --> 01:12:16,400 Maybe he's really sick. Maybe he isn't just torturing himself. 605 01:12:57,200 --> 01:13:02,700 Hey! Hey, Cameron! 606 01:13:02,600 --> 01:13:07,600 Cameron, wake up. 607 01:13:07,600 --> 01:13:12,400 Come on, Cameron. Wake up! 608 01:13:16,100 --> 01:13:21,400 - What is that? - Ferris Bueller, you're my hero. 609 01:13:21,400 --> 01:13:27,200 - That was pretty impressive, man. - You son of a bitch. 610 01:13:33,800 --> 01:13:36,400 It's not funny. 611 01:14:00,500 --> 01:14:04,000 Drugs? 612 01:14:04,000 --> 01:14:07,100 Thank you, no. I'm straight. 613 01:14:07,200 --> 01:14:11,600 I meant, are you in here for drugs? 614 01:14:11,600 --> 01:14:15,100 - Why are you here? - Drugs. 615 01:14:15,100 --> 01:14:19,600 - I don't know why I'm here. - Why don't you go home? 616 01:14:19,600 --> 01:14:23,700 Why don't you put your thumb up your butt? 617 01:14:26,900 --> 01:14:30,900 You wear too much eye make-up. 618 01:14:33,300 --> 01:14:38,000 My sister wears too much. People think she's a whore. 619 01:14:43,100 --> 01:14:47,200 - You don't want to talk about it? - With you? Are you serious? 620 01:14:47,200 --> 01:14:50,700 - I'm serious. - Blow yourself. 621 01:14:54,800 --> 01:14:59,600 All right, you want to know what's wrong? 622 01:14:59,600 --> 01:15:04,000 I know what's wrong. I just want to hear you say it. 623 01:15:04,000 --> 01:15:07,200 In a nutshell, I hate my brother. How's that? 624 01:15:07,300 --> 01:15:11,900 That's cool. Did you blow him away or something? 625 01:15:11,900 --> 01:15:16,300 No, not yet. 626 01:15:16,300 --> 01:15:22,900 He was ditching school. When I went home to check, some guy was there. 627 01:15:22,900 --> 01:15:25,800 The cops picked me up for making a phoney call. 628 01:15:25,900 --> 01:15:29,300 What do you care if your brother ditches school? 629 01:15:29,400 --> 01:15:33,400 - Everybody else has to go. - You could ditch. 630 01:15:33,600 --> 01:15:39,200 - I'd get caught. - Yes. 631 01:15:39,100 --> 01:15:44,000 You're pissed off because he ditches and doesn't get caught, is that it? 632 01:15:45,400 --> 01:15:48,100 - Basically. - Basically. 633 01:15:48,100 --> 01:15:53,200 - Your problem is you. - Excuse me? 634 01:15:53,200 --> 01:15:58,500 Worry about yourself, not about what your brother does. 635 01:15:59,700 --> 01:16:04,300 - That's just an opinion. - What are you, a psychiatrist? 636 01:16:04,400 --> 01:16:07,900 Keep your opinions to yourself. 637 01:16:10,800 --> 01:16:15,400 There's somebody you should talk to. 638 01:16:17,500 --> 01:16:21,400 If you say Ferris Bueller, you lose a testicle. 639 01:16:21,500 --> 01:16:23,700 Oh, you know him. 640 01:16:31,200 --> 01:16:36,400 That whole time I was just thinking things over. 641 01:16:36,400 --> 01:16:39,800 I was like ... meditating. 642 01:16:42,400 --> 01:16:47,800 Then I sort of watched myself from inside. 643 01:16:47,800 --> 01:16:52,600 I realized it was ridiculous ... being afraid. 644 01:16:52,600 --> 01:16:56,600 Worrying about everything. Wishing I was dead. 645 01:16:56,600 --> 01:17:00,700 All that shit. I'm tired of it. 646 01:17:02,100 --> 01:17:05,900 It was the best day of my life. 647 01:17:08,800 --> 01:17:12,300 I'm going to miss you guys next year. 648 01:17:19,800 --> 01:17:25,200 Cameron, can I ask you a question? 649 01:17:25,200 --> 01:17:28,400 Yeah. 650 01:17:28,500 --> 01:17:33,200 Did you see me change out of my clothes by the Jacuzzi? 651 01:17:34,200 --> 01:17:36,900 Did you? 652 01:17:37,000 --> 01:17:43,800 You saw me? I thought you were catatonic. 653 01:17:45,300 --> 01:17:50,300 That's okay. I'm not embarrassed. 654 01:17:50,300 --> 01:17:54,900 I better check on the car. 655 01:18:07,900 --> 01:18:11,000 Hey, Ferris! 656 01:18:11,100 --> 01:18:14,200 Yeah? 657 01:18:14,300 --> 01:18:20,400 The miles aren't coming off going in reverse. 658 01:18:24,200 --> 01:18:29,000 No ... I thought that might be a problem. 659 01:18:29,000 --> 01:18:34,700 We have to open the odometer, roll it back by hand. 660 01:18:34,700 --> 01:18:38,000 No, forget it. 661 01:18:38,100 --> 01:18:41,400 Forget it. 662 01:18:44,800 --> 01:18:48,600 I've got to take a stand. 663 01:18:51,100 --> 01:18:54,900 I'm bullshit. 664 01:18:56,300 --> 01:19:00,300 I put up with everything. 665 01:19:02,500 --> 01:19:07,000 My old man pushes me around. 666 01:19:07,000 --> 01:19:11,400 I never say anything. 667 01:19:14,700 --> 01:19:18,800 He's not the problem. I'm the problem. 668 01:19:23,600 --> 01:19:27,200 I've got to take a stand. 669 01:19:27,200 --> 01:19:31,000 I've got to take a stand against him. 670 01:19:33,500 --> 01:19:36,900 I am not going to sit on my ass - 671 01:19:36,900 --> 01:19:40,300 - as the events that affect me unfold to determine the course of my life. 672 01:19:40,500 --> 01:19:45,400 I'm going to take a stand and defend it. 673 01:19:45,400 --> 01:19:51,000 Right or wrong, I'm going to defend it. 674 01:20:00,200 --> 01:20:03,300 I'm so sick of this shit. 675 01:20:03,400 --> 01:20:05,800 I can't stand him and I hate this goddam car. 676 01:20:05,900 --> 01:20:10,200 Who do you love? You love a car. 677 01:20:10,200 --> 01:20:13,900 You son of a bitch. 678 01:20:34,200 --> 01:20:36,100 Shit ... 679 01:20:37,800 --> 01:20:41,200 I dented the shit out of it. 680 01:20:44,300 --> 01:20:48,100 Good. 681 01:20:48,200 --> 01:20:54,100 My father will see what I did. I can't hide this. 682 01:20:55,600 --> 01:21:00,500 He'll come home and he'll have to deal with me. 683 01:21:00,400 --> 01:21:03,400 I don't care. I really don't. 684 01:21:03,500 --> 01:21:07,300 I'm just tired of being afraid. 685 01:21:12,800 --> 01:21:15,800 The hell with him. 686 01:21:15,900 --> 01:21:21,000 I can't wait to see the look on his face. 687 01:21:49,300 --> 01:21:52,800 What did I do? 688 01:22:01,000 --> 01:22:06,700 - What did I do? - You killed the car. 689 01:22:41,700 --> 01:22:44,600 Whoa! 690 01:22:44,700 --> 01:22:49,000 Holy shit! 691 01:23:01,200 --> 01:23:05,400 It's my fault. I'll take the heat for it. 692 01:23:05,400 --> 01:23:11,400 When he comes home, we'll tell him that I did it. He hates me anyway. 693 01:23:15,300 --> 01:23:18,500 No, I'll take it. 694 01:23:18,500 --> 01:23:22,600 - I'll take it. - No, you don't want this much heat. 695 01:23:22,600 --> 01:23:25,500 If I didn't want it, I wouldn't have let you take the car. 696 01:23:25,600 --> 01:23:32,700 - I made you take that car. - I could have stopped you. 697 01:23:32,600 --> 01:23:36,900 I want it. I'm going to take it, that's it. 698 01:23:36,900 --> 01:23:44,100 When Morris comes home, he and I will just have a little chat. 699 01:23:44,000 --> 01:23:48,800 It's cool. No, it's going to be good. 700 01:23:48,800 --> 01:23:52,100 Thanks anyway. 701 01:23:59,000 --> 01:24:03,400 This is a shock to me. I don't know why she left school. 702 01:24:03,500 --> 01:24:07,800 And why would she come up with a story about an intruder?. 703 01:24:07,800 --> 01:24:12,500 For whatever reason she did it, she's had a scare. 704 01:24:12,500 --> 01:24:19,100 I appreciate you calling. We'll have a long talk with her at home. 705 01:24:19,000 --> 01:24:21,400 Thank you. 706 01:24:21,600 --> 01:24:25,000 - I hope your son is feeling better. - Pardon? 707 01:24:25,100 --> 01:24:29,600 Tell him all the guys at the station are pulling for him. 708 01:24:29,600 --> 01:24:32,100 Right. 709 01:24:39,300 --> 01:24:42,400 - Hi. - Don't "hi" me, young lady. 710 01:24:42,400 --> 01:24:44,400 I want to get out of here now. Now. 711 01:24:44,500 --> 01:24:49,000 Okay ... Fine! 712 01:24:55,500 --> 01:25:01,700 - She's a little hyper. - Yeah. 713 01:25:01,600 --> 01:25:06,500 Let's not ruin this with a lot of talk, okay?. 714 01:25:06,500 --> 01:25:12,200 - You didn't tell me your name. - It's Jean. 715 01:25:12,300 --> 01:25:15,700 But a lot of guys call me Shauna. 716 01:25:15,700 --> 01:25:19,600 - Okay, Jean. - Cool. 717 01:25:19,700 --> 01:25:22,300 That's great. 718 01:25:22,400 --> 01:25:26,300 I'll see you, okay?. 719 01:25:28,900 --> 01:25:31,400 Jeanie, now! 720 01:25:31,500 --> 01:25:35,900 - Now! - Okay. 721 01:25:42,600 --> 01:25:47,200 - I had a great time today. - Yeah, it was pretty cool. 722 01:25:49,400 --> 01:25:52,300 Will Cameron be okay?. 723 01:25:52,300 --> 01:25:56,600 Yeah, sure, for the first time in his life. 724 01:25:56,600 --> 01:25:59,000 He's going to be just fine. 725 01:26:05,900 --> 01:26:10,000 You knew what you were doing when you woke up this morning. 726 01:26:10,000 --> 01:26:13,700 Me? No ... 727 01:26:31,000 --> 01:26:33,700 Oh, shit! 728 01:26:33,800 --> 01:26:36,800 I have to go. 729 01:26:36,800 --> 01:26:39,800 - I'll call you tonight. - Okay. 730 01:26:42,200 --> 01:26:46,300 - I love you. - I love you, too. 731 01:26:46,300 --> 01:26:50,200 He's going to marry me. 732 01:26:52,000 --> 01:26:58,100 Do you know what it's like to pick up your daughter at the police station? 733 01:26:58,000 --> 01:27:04,100 I was about to close the deal with the Vermont people. 734 01:27:06,800 --> 01:27:12,100 I was going to take my commission and buy Ferris a car. 735 01:27:12,100 --> 01:27:16,700 What the hell are you doing? Are you trying to kill us? 736 01:27:16,700 --> 01:27:21,100 Look at this mess. I'll never get these papers back in order. 737 01:27:37,400 --> 01:27:41,900 - Slow down. - I can't drive with you yelling at me! 738 01:28:11,700 --> 01:28:15,300 Hi, I'm Ferris Bueller. 739 01:29:37,800 --> 01:29:42,000 No, don't get up. That smells delicious. 740 01:29:42,100 --> 01:29:45,100 - Dinner's ready. - What? Who was that? 741 01:30:16,400 --> 01:30:18,800 What's wrong? 742 01:30:18,900 --> 01:30:25,200 Everything. I just picked up Jeanie at the police station. 743 01:30:25,100 --> 01:30:30,000 She got a speeding ticket and I lost the Vermont deal because of her. 744 01:30:37,000 --> 01:30:40,500 Looking for this? 745 01:30:50,700 --> 01:30:52,300 I got you, Ferris. 746 01:30:52,500 --> 01:30:56,500 How's Ferris? Let's go in and check on him. 747 01:30:57,800 --> 01:31:02,600 I have dreamed about this. And this time ... 748 01:31:02,600 --> 01:31:08,400 ... you little bastard, I've got you right where I want you. 749 01:31:08,400 --> 01:31:11,500 Ferris, we're home. 750 01:31:11,500 --> 01:31:19,700 How would you feel about another year at high school? 751 01:31:19,600 --> 01:31:24,400 Under my close, personal supervision? 752 01:31:24,400 --> 01:31:28,500 Hi. 753 01:31:28,500 --> 01:31:33,400 Thank God you're all right. We've been worried sick about you. 754 01:31:36,900 --> 01:31:41,200 Thank you, Mr. Rooney, for driving him home. 755 01:31:41,200 --> 01:31:45,500 Go upstairs and get in bed. 756 01:31:54,900 --> 01:31:57,400 Scoot! 757 01:31:57,500 --> 01:32:02,900 Can you imagine someone that sick trying to walk home from hospital? 758 01:32:02,800 --> 01:32:05,100 Kids! 759 01:32:07,200 --> 01:32:12,600 By the way, you left your wallet on the kitchen floor. 760 01:33:14,700 --> 01:33:17,300 Honey. 761 01:33:17,400 --> 01:33:21,300 - He's still awfully warm. - How do you feel? 762 01:33:21,400 --> 01:33:25,000 150% better, thank you. 763 01:33:25,000 --> 01:33:31,400 Don't make me stay home again. I want to go to school. 764 01:33:31,300 --> 01:33:36,100 I have to graduate in June, and I ... 765 01:33:36,200 --> 01:33:41,400 Ferris, you're sick. Don't push it and make yourself worse. 766 01:33:41,400 --> 01:33:45,800 - Maybe you're right, Dad. - I know I'm right, pal. 767 01:33:45,800 --> 01:33:52,500 - How did you get to be so sweet? - From years of practice. 768 01:34:00,000 --> 01:34:03,100 Blanket ... 769 01:34:11,700 --> 01:34:13,900 Get well. 770 01:34:18,300 --> 01:34:23,900 I'm going to get myself settled, then I'll bring you a hot cup of soup. 771 01:34:32,400 --> 01:34:38,900 I've said it before and I'll say it again: Life moves pretty fast. 772 01:34:39,000 --> 01:34:43,600 If you don't stop and look around once in a while, you could miss it. 773 01:34:52,900 --> 01:34:56,400 Four years I've been chasing this kid. 774 01:34:56,500 --> 01:35:01,700 Four years he's been making a fool of me. 775 01:35:09,500 --> 01:35:15,000 Hey, Mr. Rooney, what's going on? 776 01:35:16,000 --> 01:35:19,300 Did you get in a fight? 777 01:35:19,400 --> 01:35:22,700 Do you want a lift? 778 01:37:02,000 --> 01:37:07,100 I bet you never smelled a real school bus before. 779 01:37:19,300 --> 01:37:22,200 Gummy bear?. 780 01:37:22,200 --> 01:37:26,600 They've been in my pocket. They're real warm and soft. 781 01:38:11,100 --> 01:38:15,300 You're still here? 782 01:38:15,300 --> 01:38:18,500 It's over. 783 01:38:18,500 --> 01:38:21,400 Go home. 784 01:38:23,800 --> 01:38:25,900 Go.