1 00:01:02,041 --> 00:01:06,790 Promise that you're not going to fuck any Italians, babe. 2 00:01:06,916 --> 00:01:08,332 Why are you saying that? 3 00:01:09,374 --> 00:01:12,582 - Or some gringo backpacker? - No, it's disgusting! 4 00:01:13,374 --> 00:01:15,373 Maybe a French homo? 5 00:01:15,583 --> 00:01:16,957 No! 6 00:01:17,083 --> 00:01:22,498 How about a dirty Mexican selling bracelets in the French Riviera? 7 00:01:22,624 --> 00:01:23,707 Tenoch! 8 00:01:23,833 --> 00:01:27,123 - With nobody. - Of course not. 9 00:01:28,791 --> 00:01:31,165 - Promise me. - I promise. 10 00:01:31,291 --> 00:01:33,040 - What? - Come on, you know! 11 00:01:33,166 --> 00:01:34,623 Know what? 12 00:01:37,374 --> 00:01:38,665 I promise... 13 00:01:38,791 --> 00:01:41,332 that I won't even sleep... 14 00:01:41,458 --> 00:01:42,540 with a Chinese. 15 00:01:42,666 --> 00:01:45,498 - I'm not joking! - Don't you trust me, Tenoch? 16 00:01:45,624 --> 00:01:48,582 - Yes. - So what? 17 00:01:50,541 --> 00:01:54,332 - Well, promise. - And you? 18 00:01:54,458 --> 00:01:56,082 I promise, too. 19 00:01:56,208 --> 00:01:57,665 Let's hear it. 20 00:01:57,791 --> 00:02:00,457 - But we'll do it together. - Together. 21 00:02:02,374 --> 00:02:06,582 One... two... three. 22 00:02:07,749 --> 00:02:10,623 I promise that I... 23 00:02:10,749 --> 00:02:13,415 won't fuck... 24 00:02:14,166 --> 00:02:17,498 - any Brazilian. - Any German. 25 00:02:17,624 --> 00:02:19,123 - Argentinean. - Polish. 26 00:02:19,249 --> 00:02:20,582 - Venezuelans. - Irish. 27 00:02:20,708 --> 00:02:22,707 - Or from Guasave. - Your father. 28 00:02:23,458 --> 00:02:25,290 Are you mad? 29 00:02:37,291 --> 00:02:40,332 Ana's mother, a divorced French woman, a teacher... 30 00:02:40,458 --> 00:02:42,290 at the Foreigners Institute... 31 00:02:42,416 --> 00:02:45,457 didn't object about Tenoch sleeping with her daughter. 32 00:02:47,249 --> 00:02:48,998 It was different for Julio. 33 00:02:49,124 --> 00:02:51,082 He could stay with Cecilia only until dinner... 34 00:02:51,208 --> 00:02:55,582 and had to come back in the morning for the trip to the airport. 35 00:02:57,583 --> 00:03:02,082 Although he didn't show it, Cecilia's father, a paediatrician specialising in allergies... 36 00:03:02,208 --> 00:03:06,498 thought his daughter's relationship with Julio had gone too far. 37 00:03:08,249 --> 00:03:11,832 Her mother, a Lacanian psychologist, saw it differently. 38 00:03:11,958 --> 00:03:14,332 She believed their relationship was innocent. 39 00:03:14,458 --> 00:03:18,498 - She can't find her passport! - Then she's going to miss the plane! 40 00:03:18,624 --> 00:03:22,165 Julio! Help me look for the passport! 41 00:03:22,291 --> 00:03:25,582 - Quick, we're in a hurry! - Yes, yes. 42 00:03:28,666 --> 00:03:30,665 Did you take the car out? 43 00:03:31,374 --> 00:03:33,582 - Shut the door! - And the passport? 44 00:03:33,708 --> 00:03:35,498 It's here, stupid. 45 00:03:35,624 --> 00:03:36,498 Come on, babe! 46 00:03:37,124 --> 00:03:39,207 Hurry. 47 00:03:51,083 --> 00:03:52,748 - What a nice goodbye. - Oh, yeah! 48 00:03:56,458 --> 00:03:59,540 What are you going out tonight? 49 00:03:59,666 --> 00:04:02,457 No, I'll be missing you too much, babe. 50 00:04:02,583 --> 00:04:05,457 I know I'm going to miss you an awful lot. 51 00:04:06,124 --> 00:04:08,498 - Come on! - Cecilia! 52 00:04:08,624 --> 00:04:10,665 - Your mother! - Come, come! 53 00:04:10,791 --> 00:04:13,623 I want to take a bit of you inside me. 54 00:04:14,708 --> 00:04:16,998 The plane won't wait for you, darling! 55 00:04:17,124 --> 00:04:18,957 Move! Move! 56 00:04:24,124 --> 00:04:25,373 Did you find your passport? 57 00:04:25,499 --> 00:04:27,873 - Here it is! - Good. 58 00:04:30,291 --> 00:04:33,582 Hello! How are you? 59 00:04:33,708 --> 00:04:36,957 - Have you seen Esteban? - No, I haven't. 60 00:04:38,458 --> 00:04:40,040 Ana, let's do the check-in! 61 00:04:45,708 --> 00:04:47,290 What's up, charolastra? 62 00:04:47,416 --> 00:04:52,332 - I hate this farewell bullshit? - Why don't they just go. 63 00:04:52,458 --> 00:04:55,457 I'm going to miss her, but this is too much. Bye bye. 64 00:04:55,583 --> 00:04:58,665 - Hi, guys. - Hey, how's it going? 65 00:04:58,791 --> 00:05:00,332 Why are you so pale? 66 00:05:00,458 --> 00:05:01,665 Never mind. 67 00:05:03,249 --> 00:05:05,707 - Princess. - Hi, dad! How are you? 68 00:05:08,041 --> 00:05:11,623 Ana's father was a journalist who had recently become a politician. 69 00:05:12,541 --> 00:05:18,248 He was the Director of Logistics at the Department of Culture in Mexico City. 70 00:05:18,374 --> 00:05:22,748 Although he had a liking for Tenoch, he referred to him as the "Preppie" 71 00:05:22,874 --> 00:05:27,123 in front of his colleagues, but never in front of Ana. 72 00:05:27,249 --> 00:05:30,457 - Let's go. - I wish I was already there. 73 00:05:30,583 --> 00:05:34,332 - Don't go. - I'll miss you so much. 74 00:05:34,458 --> 00:05:36,957 - I don't want to leave, sweetie. - Ana! 75 00:05:46,958 --> 00:05:48,040 Smell of bread. 76 00:05:50,333 --> 00:05:53,498 You pig! Get the hell off! 77 00:05:53,624 --> 00:05:57,165 A graduation gift. 78 00:05:57,291 --> 00:06:00,332 You should have failed! 79 00:06:00,458 --> 00:06:03,123 Stop it. Don't be a baby. 80 00:06:04,041 --> 00:06:07,623 - Did your old man get pissed off? - He lost it. 81 00:06:07,749 --> 00:06:12,040 If I don't take Economics, I can forget the car. 82 00:06:12,166 --> 00:06:14,665 You'd give up our car... 83 00:06:14,791 --> 00:06:19,498 - because of a fucking course? - I hate economists! 84 00:06:19,624 --> 00:06:23,165 They can all go and fuck themselves. 85 00:06:23,291 --> 00:06:25,332 - You're an idiot. - No way. 86 00:06:25,458 --> 00:06:29,123 I want to be a writer. Switch to Literature with me, man. 87 00:06:29,249 --> 00:06:31,165 No way. 88 00:06:35,208 --> 00:06:40,665 Fucking traffic! I bet my sister's in another demonstration. 89 00:06:40,791 --> 00:06:43,040 It's their right, charolastra. 90 00:06:43,166 --> 00:06:47,498 And it's my right to tell them to fuck off. 91 00:06:47,624 --> 00:06:49,290 I suppose so. 92 00:06:49,416 --> 00:06:55,332 - But left-wing chicks are hot, mate. - Totally. 93 00:06:56,416 --> 00:06:58,540 Are you wearing perfume? 94 00:07:02,124 --> 00:07:05,457 Holy shit! You fucking pig! 95 00:07:05,583 --> 00:07:06,415 Open it! 96 00:07:06,541 --> 00:07:08,540 - Open it! - It's locked. 97 00:07:08,666 --> 00:07:10,540 Open it, arsehole! 98 00:07:11,791 --> 00:07:15,623 On that day, three demonstrations took place across the city. 99 00:07:16,499 --> 00:07:20,832 But the traffic jam was caused by a pedestrian. 100 00:07:21,624 --> 00:07:24,790 Marcelino Escutia, a bricklayer from Michoacan. 101 00:07:26,166 --> 00:07:30,165 Marcelino was hit by a speeding bus. 102 00:07:31,333 --> 00:07:33,207 He never used the pedestrian bridge... 103 00:07:33,333 --> 00:07:38,623 because its poor location forced him to walk three extra miles to his work site. 104 00:07:39,749 --> 00:07:42,540 His unidentified body was collected by the Red Cross... 105 00:07:42,666 --> 00:07:45,040 and taken to the city morgue. 106 00:07:46,124 --> 00:07:48,290 It took four days for the corpse to be claimed. 107 00:07:54,041 --> 00:07:56,498 Tenoch Iturbide was the second of three children... 108 00:07:56,624 --> 00:08:01,248 born to a Harvard trained economist, Secretary of State... 109 00:08:01,374 --> 00:08:06,165 and a housewife who attended various spiritual seminars. 110 00:08:07,333 --> 00:08:11,248 His parents considered naming him Hernán... 111 00:08:11,374 --> 00:08:14,332 but he was born the year his father joined the ruling party... 112 00:08:14,458 --> 00:08:16,790 and affected by a sudden nationalism... 113 00:08:17,041 --> 00:08:19,290 he opted to give his son an Aztec name: Tenoch. 114 00:08:20,291 --> 00:08:23,207 Once we're stoned, we'll drop a little E. 115 00:08:23,333 --> 00:08:26,165 I've brought some stuff from San Francisco. Good stuff! 116 00:08:26,291 --> 00:08:27,540 Really? 117 00:08:27,666 --> 00:08:30,290 Total organic shit! 118 00:08:33,374 --> 00:08:37,373 If Miriam comes, I'll slip it into her sweet little thing... 119 00:08:39,041 --> 00:08:40,790 - What a babe! - Yeah! 120 00:08:41,041 --> 00:08:45,665 At the party she was walking around rubbing her arse against me. 121 00:08:47,374 --> 00:08:49,540 Truth is, she's a bit of a slut. 122 00:08:51,083 --> 00:08:52,998 The one I want to screw is Shorty's chick. 123 00:08:53,124 --> 00:08:54,707 She's got these little tits... 124 00:08:57,791 --> 00:09:00,123 She's a stunner. 125 00:09:01,166 --> 00:09:04,248 Not here, arsehole. Let's go to the terrace! 126 00:09:04,374 --> 00:09:07,373 - The smell is the same. - It stinks, mate! 127 00:09:13,749 --> 00:09:16,332 - Nice, isn't it? - Don't be an arsehole. 128 00:09:17,666 --> 00:09:19,540 - Dry. - Of course. 129 00:09:21,041 --> 00:09:22,373 Monkey stuff. 130 00:09:22,499 --> 00:09:24,373 A strong joint. 131 00:09:25,458 --> 00:09:26,415 Tenoch! 132 00:09:26,541 --> 00:09:28,248 My mother. 133 00:09:28,374 --> 00:09:31,207 - Hello, madam. How are you? - Hi, Julio. 134 00:09:31,333 --> 00:09:33,540 - Hi, mum. - Hello, sweetheart. 135 00:09:34,416 --> 00:09:37,123 What's going on? You seem strange. 136 00:09:38,458 --> 00:09:41,457 Are you sad? Must be your girlfriends. 137 00:09:43,583 --> 00:09:47,207 Come on, boys. They're not really gone. 138 00:09:47,333 --> 00:09:49,582 Think of them, and you'll be with them. 139 00:09:51,083 --> 00:09:54,290 - Are you coming to Jessica's wedding? - Of course! I wouldn't miss it. 140 00:09:55,458 --> 00:09:59,582 You have to dress up, all right? The President is coming. 141 00:09:59,708 --> 00:10:01,040 Get rid of that cigarette, Tenoch. 142 00:10:02,458 --> 00:10:06,248 Good evening, madam. Your garden totally rules. 143 00:10:06,374 --> 00:10:09,790 - I didn't know you were here, Saba. - I'm everywhere. 144 00:10:14,124 --> 00:10:17,415 At the party, Julio and Tenoch used alcohol and marijuana... 145 00:10:17,541 --> 00:10:20,415 and ecstasy from San Francisco. 146 00:10:20,541 --> 00:10:23,040 Their dating strategies failed. 147 00:10:23,749 --> 00:10:27,748 They worried this failure would be the blueprint for the rest of the summer. 148 00:10:29,124 --> 00:10:31,915 At 4am Julio threw in the street. 149 00:10:32,041 --> 00:10:36,665 Around 5am, Tenoch smashed his headlight on the way home. 150 00:10:36,791 --> 00:10:42,498 The same night Saba had his first group sex experience. 151 00:10:49,249 --> 00:10:50,290 A week went by... 152 00:10:50,416 --> 00:10:53,290 and for Julio and Tenoch, boredom became routine. 153 00:10:54,041 --> 00:10:57,582 Tenoch's father served on the board of a country club... 154 00:10:57,708 --> 00:11:03,248 so his son had access to the facilities on Mondays, when the club was closed. 155 00:11:09,333 --> 00:11:12,123 One, two, three. 156 00:11:55,083 --> 00:11:59,790 You were smoking earlier, that's why you run out of breath. 157 00:12:00,041 --> 00:12:01,498 Like you're the pro. 158 00:12:01,624 --> 00:12:03,498 You beat me by less than two metres. 159 00:12:03,624 --> 00:12:05,582 Two? I'd say ten! 160 00:12:05,708 --> 00:12:09,373 - Maybe four. - Let's call it eight. 161 00:12:09,499 --> 00:12:11,373 You're full of shit. 162 00:12:12,708 --> 00:12:15,582 I may be full of shit... 163 00:12:16,458 --> 00:12:20,373 but you've got a really ugly cock. 164 00:12:20,499 --> 00:12:23,457 It looks like a hooded monk... 165 00:12:24,624 --> 00:12:28,623 - So blow it up, arsehole! - Back off, homo! 166 00:12:37,124 --> 00:12:38,790 Six, seven... 167 00:12:39,333 --> 00:12:42,123 eight, nine, ten, eleven. 168 00:12:42,458 --> 00:12:44,582 Shit, more bodyguards than guests! 169 00:12:44,708 --> 00:12:48,498 Three for the Comonforts, three for the Guerreros. 170 00:12:48,624 --> 00:12:49,582 Don't point. 171 00:12:49,708 --> 00:12:53,415 My dad's boss brought two, like that government guy. 172 00:12:53,541 --> 00:12:57,165 - And a shit load for the President. - Don't forget Herminio. 173 00:12:57,291 --> 00:13:00,498 - No, he's my driver. - But he's got a gun. 174 00:13:03,041 --> 00:13:06,748 Smart move, sir. Tenoch is drunk. 175 00:13:07,124 --> 00:13:08,998 Come on, dad. I already said hello to the President. 176 00:13:09,124 --> 00:13:11,207 The Gonzalez kids are looking for you. 177 00:13:11,333 --> 00:13:13,582 Be nice to them, please! 178 00:13:13,708 --> 00:13:15,665 They've always been so nice with you. 179 00:13:16,624 --> 00:13:18,623 All right, dad. 180 00:13:18,749 --> 00:13:21,207 Do you remember that fat girl? 181 00:13:22,291 --> 00:13:25,665 How are you? It's been ages! 182 00:13:25,791 --> 00:13:27,165 You see? 183 00:13:27,291 --> 00:13:29,165 What are you doing? 184 00:13:33,291 --> 00:13:35,415 What a bunch of arseholes, right? 185 00:13:35,541 --> 00:13:37,290 - As you say, sir. - Hey, man. 186 00:13:37,791 --> 00:13:40,248 A rum and coke, light on the coke. 187 00:13:48,874 --> 00:13:52,498 Do you remember your cousin, Tenoch? He wants to be a writer, too. 188 00:13:52,624 --> 00:13:56,373 I'll let you two catch up. Cheers! 189 00:13:56,499 --> 00:13:58,332 - Cheers. - Cheers, aunt. Thanks. 190 00:14:00,541 --> 00:14:02,498 - That poor dog. - Yes. 191 00:14:02,624 --> 00:14:06,290 Last time we met, you were crying... 192 00:14:06,416 --> 00:14:08,957 over the loss of a Ninja Turtle. 193 00:14:09,083 --> 00:14:12,165 - It was a ThunderCat. - Whatever. 194 00:14:12,291 --> 00:14:16,498 So you want to tell stories about rich brats? 195 00:14:16,624 --> 00:14:18,582 No, stories about arseholes like you. 196 00:14:19,124 --> 00:14:23,498 It's one thing to write cute stories. Creating literature is another. 197 00:14:23,624 --> 00:14:26,123 - So when are you starting? - Did you read my book? 198 00:14:26,249 --> 00:14:28,790 - I've read the reviews. - Critics are all arseholes! 199 00:14:30,333 --> 00:14:34,457 Alejandro Montes de Oca, "Jano", was the nephew of Tenoch's mother. 200 00:14:35,291 --> 00:14:40,040 His father died when he was three, leaving him to his mother's care. 201 00:14:40,166 --> 00:14:43,998 He escaped her excessive attention by going abroad for a masters. 202 00:14:44,708 --> 00:14:48,082 He was now back after ten years. 203 00:14:48,208 --> 00:14:52,082 Think about it. Do you really want to be a writer? 204 00:14:52,208 --> 00:14:54,707 Anybody can spell... 205 00:14:54,833 --> 00:14:58,165 but it takes a lifetime to be a writer. 206 00:14:58,291 --> 00:15:00,165 This is my cousin, the writer. 207 00:15:00,291 --> 00:15:03,332 It's not only about discipline and technique. 208 00:15:03,458 --> 00:15:09,748 You have to create your own style. You need life experience... 209 00:15:11,458 --> 00:15:13,790 What do you really know about life? 210 00:15:14,041 --> 00:15:16,290 Yes, Tenoch, what experience do you have? 211 00:15:17,749 --> 00:15:19,082 Little bastards! 212 00:15:20,124 --> 00:15:21,290 Sorry, I'm sorry. 213 00:15:22,499 --> 00:15:23,457 Are you all right? 214 00:15:28,249 --> 00:15:33,165 Thank you all for joining us... 215 00:15:33,291 --> 00:15:35,998 in this humble celebration. 216 00:15:36,124 --> 00:15:37,498 And especially... 217 00:15:37,624 --> 00:15:41,248 the President of our country and his lovely wife... 218 00:15:42,124 --> 00:15:44,540 who took time from his busy schedule... 219 00:15:44,666 --> 00:15:48,332 to share this special moment for Jessica and Francisco Javier... 220 00:15:48,458 --> 00:15:51,123 in spite of their duties. 221 00:15:51,666 --> 00:15:58,040 Your presence is a testimony of your enormous modesty. 222 00:15:58,416 --> 00:16:01,790 In the presence of such illustrious guests... 223 00:16:02,624 --> 00:16:06,707 I would like to wish the bride and the groom every happiness. 224 00:16:09,124 --> 00:16:10,457 She's gorgeous. 225 00:16:12,624 --> 00:16:13,665 Hello. 226 00:16:13,791 --> 00:16:15,790 - Pleased to meet you. - Hi. 227 00:16:16,041 --> 00:16:18,123 - Hello. - Hi. 228 00:16:19,041 --> 00:16:21,248 - Aren't you bored of this all? - No. 229 00:16:21,374 --> 00:16:23,665 - Not even a little bit? - Excuse me. 230 00:16:23,791 --> 00:16:25,457 - Well, a little bit. - Yes? 231 00:16:27,083 --> 00:16:30,290 - Where are you from? - From Madrid, Spain. 232 00:16:31,124 --> 00:16:34,457 - And what brings you here? - My husband is in the family. 233 00:16:34,749 --> 00:16:37,415 - On which side? - On the bride's side. 234 00:16:38,666 --> 00:16:40,498 Did you see what they've done to me? 235 00:16:40,624 --> 00:16:42,498 Yes, you, little prick. 236 00:16:45,041 --> 00:16:50,457 Luisa Cortés lost her parents in a car accident when she was ten. 237 00:16:51,416 --> 00:16:56,123 She was brought up by her great-aunt, a Franquista spinster who became sick... 238 00:16:56,249 --> 00:17:00,123 and Luisa had to take care of her for the last five years of her life. 239 00:17:00,583 --> 00:17:05,332 Luisa lived with her until she was 20, when she married Jano. 240 00:17:05,458 --> 00:17:09,623 Four months later, her aunt died. She had been her last living relative. 241 00:17:10,041 --> 00:17:13,248 - What happened? - Those two arseholes. 242 00:17:13,374 --> 00:17:15,498 You can't meet the President like this. 243 00:17:16,791 --> 00:17:18,415 Let's do it another time. 244 00:17:18,541 --> 00:17:20,373 - No, let's go. - With a bit of salt... 245 00:17:20,499 --> 00:17:22,498 - Salt. - Let's look for another suit. 246 00:17:22,624 --> 00:17:25,582 - Jano, don't do this to me. - Careful. 247 00:17:26,624 --> 00:17:28,332 Keep an eye out for my mother. 248 00:17:28,458 --> 00:17:32,082 Hey, is he your husband? 249 00:17:32,208 --> 00:17:35,290 - Yes, why? - He's my cousin. 250 00:17:35,416 --> 00:17:36,415 His cousin. 251 00:17:36,541 --> 00:17:39,332 - What's your name? - Me? Tenoch. 252 00:17:39,458 --> 00:17:40,915 - Tenoch? - Yes. 253 00:17:41,041 --> 00:17:43,082 You're little Tenoch? 254 00:17:43,499 --> 00:17:46,082 I met you years ago, before getting married. 255 00:17:46,208 --> 00:17:51,498 You were crying because you lost your ThunderCat. 256 00:17:51,624 --> 00:17:52,665 You have a good memory! 257 00:17:53,041 --> 00:17:54,415 - Do you smoke? - Thanks. 258 00:17:55,124 --> 00:17:57,415 - You're a man now. - Thanks. 259 00:17:58,333 --> 00:18:01,415 So, how long have you been here? 260 00:18:02,499 --> 00:18:03,832 About a month. 261 00:18:03,958 --> 00:18:07,498 Jano's teaching at the University. He's starting in September. 262 00:18:07,624 --> 00:18:10,582 Are you going on holiday? 263 00:18:10,708 --> 00:18:13,498 He's going to Villahermosa with other scholars. 264 00:18:13,624 --> 00:18:17,582 But I'm staying to fix up the house and to look for a job. 265 00:18:17,708 --> 00:18:21,623 But if we find the time, I'd love to go to the beach. And you? 266 00:18:21,749 --> 00:18:25,290 - We're going to the beach. - To Puerto Escondido, right? 267 00:18:25,416 --> 00:18:30,123 - Jano told me it was beautiful. - No, that place is rubbish. 268 00:18:30,291 --> 00:18:31,207 Isn't it beautiful? 269 00:18:31,333 --> 00:18:35,332 Only a bunch of yuppie backpackers and lousy surfers... 270 00:18:35,458 --> 00:18:39,498 We go to a place only the fishermen know. 271 00:18:41,791 --> 00:18:43,040 What's it called? 272 00:18:43,541 --> 00:18:47,040 - Mouth... What's it called? - Heaven's Mouth. 273 00:18:47,166 --> 00:18:50,582 Heaven's Mouth, sure. 274 00:18:50,708 --> 00:18:54,165 - It's wonderful! - A paradise! 275 00:18:54,291 --> 00:18:56,540 It's a slice of heaven right here on Earth. 276 00:18:56,666 --> 00:18:58,040 Tropical. 277 00:18:59,249 --> 00:19:01,457 A slice of heaven on earth. 278 00:19:01,791 --> 00:19:04,540 A paradise on earth, with roots... 279 00:19:04,666 --> 00:19:08,457 - You could come with us. - Yeah, come with us! 280 00:19:08,791 --> 00:19:09,998 Me? 281 00:19:10,124 --> 00:19:12,165 - Would you take me with you? - Sure. 282 00:19:12,291 --> 00:19:14,498 - Of course. - Is there a place to sleep? 283 00:19:14,624 --> 00:19:18,540 Yes, on a bed of sand, warm and smooth... 284 00:19:18,666 --> 00:19:22,040 - under a starry sky. - In luxury. 285 00:19:22,166 --> 00:19:26,207 We can drink coconuts and bring some forties. 286 00:19:26,791 --> 00:19:29,665 - Forties? - Big bottles of beer. 287 00:19:29,791 --> 00:19:31,498 Jano will love the idea. 288 00:19:33,624 --> 00:19:35,290 The Mariachis. 289 00:19:46,333 --> 00:19:48,165 The president left one hour later. 290 00:19:48,291 --> 00:19:52,915 He had an urgent meeting with the leaders of his ruling party... 291 00:19:53,041 --> 00:19:56,665 to appoint the candidates for the upcoming national elections. 292 00:19:56,791 --> 00:19:58,915 The next morning, at 10am... 293 00:19:59,041 --> 00:20:02,248 he would express his outrage about the Cerro Verde massacre... 294 00:20:02,374 --> 00:20:06,040 and deny that the State Governor was involved with the tragedy. 295 00:20:07,041 --> 00:20:09,998 After offering condolences to the relatives of the victims... 296 00:20:10,124 --> 00:20:14,290 he flew to Seattle for a world summit on globalisation. 297 00:20:16,583 --> 00:20:20,082 The days passed, and while Jano was away at a symposium... 298 00:20:20,208 --> 00:20:23,290 Luisa went to the doctor to get the results of some tests. 299 00:20:24,291 --> 00:20:28,165 In the waiting room, she did a magazine quiz titled... 300 00:20:28,291 --> 00:20:30,165 "Are You A Satisfied Woman?" 301 00:20:31,041 --> 00:20:35,332 In the first question, Luisa picked answer B: 302 00:20:35,458 --> 00:20:39,498 "I prefer to be awake rather than sleeping and dreaming." 303 00:20:39,624 --> 00:20:41,123 In question four, C: 304 00:20:41,583 --> 00:20:44,290 "I value time more highly than money or power." 305 00:20:45,458 --> 00:20:47,290 In question seven, A: 306 00:20:47,416 --> 00:20:50,540 "I think more about the present than the past or the future." 307 00:20:51,624 --> 00:20:53,415 She scored 16 points. 308 00:20:54,166 --> 00:20:58,165 The magazine defined her as a woman who is afraid to accept her freedom. 309 00:20:59,291 --> 00:21:01,040 Luisa didn't agree. 310 00:21:03,583 --> 00:21:07,332 Think about Conchita's tits. Those stiff and hard nipples. 311 00:21:07,458 --> 00:21:09,457 Nice! 312 00:21:10,291 --> 00:21:12,957 And Mayela's pussy? 313 00:21:13,083 --> 00:21:16,373 All wet and hairy. 314 00:21:17,041 --> 00:21:19,582 - And your girlfriend's mother? - Shut up. 315 00:21:19,708 --> 00:21:21,373 That Arts teacher? 316 00:21:21,499 --> 00:21:26,332 - Yes, Miss Georgina. - She never wore knickers. 317 00:21:27,791 --> 00:21:31,540 - Salma Hayek! - Yeah, Salmita! 318 00:21:31,666 --> 00:21:35,040 - Hey, your cousin. - What cousin? 319 00:21:35,624 --> 00:21:37,082 The... 320 00:21:37,208 --> 00:21:39,082 The Spanish one! 321 00:22:01,124 --> 00:22:02,123 Yes? 322 00:22:03,708 --> 00:22:04,707 Hello? 323 00:22:05,416 --> 00:22:07,790 - My love. - Jano. 324 00:22:10,708 --> 00:22:12,082 Are you fine? 325 00:22:14,791 --> 00:22:16,748 It's just that... 326 00:22:18,583 --> 00:22:20,290 I'm drunk, Luisa. 327 00:22:20,749 --> 00:22:23,040 Then go to sleep. We'll talk tomorrow. 328 00:22:23,791 --> 00:22:26,207 I'll be back in two days. 329 00:22:26,333 --> 00:22:30,415 - I love you so much. - I love you too. 330 00:22:30,541 --> 00:22:34,707 I'm an idiot. I swear. I'm a piece of shit. 331 00:22:37,041 --> 00:22:38,582 Go to sleep, you're drunk. 332 00:22:38,708 --> 00:22:41,665 I'm an arsehole. A piece of shit. 333 00:22:41,791 --> 00:22:44,457 Calm down. What's wrong? 334 00:22:45,624 --> 00:22:47,665 - Are you all right? - It's just that... 335 00:22:47,791 --> 00:22:49,415 It's just that... 336 00:22:50,291 --> 00:22:52,165 I've slept with another woman. 337 00:22:56,333 --> 00:22:58,457 I'm telling you, I'm a piece of shit. 338 00:23:01,083 --> 00:23:02,457 Luisa? 339 00:23:05,124 --> 00:23:07,332 Why are you telling me this? 340 00:23:07,458 --> 00:23:09,998 I love you so much! 341 00:23:10,124 --> 00:23:12,290 Why are you telling me this? 342 00:24:19,458 --> 00:24:22,040 Here is your sandwich, darling. 343 00:24:22,166 --> 00:24:24,790 - With your favourite cheese. - Thanks. 344 00:24:27,124 --> 00:24:28,290 Hello? 345 00:24:28,416 --> 00:24:30,040 One moment, please. 346 00:24:30,708 --> 00:24:32,582 It's for you, Tenoch. 347 00:24:38,374 --> 00:24:41,040 - Who is it? - It's Luisa. 348 00:24:43,041 --> 00:24:44,832 The Spanish. 349 00:24:45,291 --> 00:24:48,165 Oh, hello! How are you? 350 00:24:48,291 --> 00:24:51,457 I'm glad I've found you. You said you were leaving today. 351 00:24:52,374 --> 00:24:55,623 - To go where? - To Heaven's Mouth, right? 352 00:24:56,624 --> 00:24:59,207 Yes, we're leaving today. 353 00:24:59,333 --> 00:25:03,790 - Are you ready yet? - Well, we're sorting things out. 354 00:25:04,791 --> 00:25:07,123 - Listen, a question... - What? 355 00:25:09,708 --> 00:25:12,665 Is your invitation still valid? 356 00:25:13,291 --> 00:25:14,290 Hello? 357 00:25:15,291 --> 00:25:16,915 - Well... - I guess it isn't. 358 00:25:17,041 --> 00:25:20,498 - It's OK, never mind. - Wait. Yes, yes. 359 00:25:20,624 --> 00:25:25,373 - Never mind, I don't want to bother you. - No, it's fine. 360 00:25:25,499 --> 00:25:28,373 Just tell us where to pick you up. 361 00:25:29,416 --> 00:25:34,248 I live at 52, Calle Machu Picchu. Third floor, intern D, like delta. 362 00:25:42,458 --> 00:25:45,623 - Hello? - Still sleeping, you lazy fuck? 363 00:25:46,833 --> 00:25:51,082 I was up all night watching videos. 364 00:25:51,499 --> 00:25:54,957 - Hurry up, we're going to the beach. - What? 365 00:25:55,083 --> 00:25:57,123 To Heaven's Mouth. 366 00:25:57,249 --> 00:26:01,957 - But it doesn't exist. - I know, but Luisa wants to go there. 367 00:26:02,249 --> 00:26:04,207 - What Luisa? - The Spaniard. 368 00:26:04,708 --> 00:26:09,165 - Are you joking? Really? - Really. We need your car. 369 00:26:09,291 --> 00:26:14,082 Absolutely not. It won't make it, the radiator's fucked... 370 00:26:14,208 --> 00:26:18,165 Plus it's my sister's turn to use it. Let's take yours. 371 00:26:18,291 --> 00:26:20,623 My dad took it away because of the smashed headlight... 372 00:26:20,749 --> 00:26:23,790 - and for not taking Economics. - What an arsehole. 373 00:26:24,791 --> 00:26:27,998 Julio Zapata lived with his mother and his sister. 374 00:26:28,124 --> 00:26:32,165 He hadn't seen his father since he was five. 375 00:26:32,749 --> 00:26:38,082 His mother had always been a secretary in a corporation. 376 00:26:41,124 --> 00:26:44,373 His sister Manuela, known as "Boinas"... 377 00:26:44,499 --> 00:26:49,123 studied Political Science at the National University of Mexico. 378 00:26:50,499 --> 00:26:55,290 After a long negotiation, Julio managed to borrow the car for five days. 379 00:26:55,416 --> 00:26:57,248 In exchange, she would get it for the following three weeks... 380 00:26:57,374 --> 00:26:59,832 so that she could drive to Chiapas with her friends 381 00:26:59,958 --> 00:27:02,665 to deliver clothing, and medicine and food. 382 00:27:06,041 --> 00:27:08,082 - Beer! - Beer, beer, beer. 383 00:27:08,791 --> 00:27:09,790 Here's the beer. 384 00:27:10,666 --> 00:27:12,998 One, two... 385 00:27:13,124 --> 00:27:14,123 For three! 386 00:27:15,291 --> 00:27:17,165 Condoms! 387 00:27:17,791 --> 00:27:20,540 - Where's your size? - It's the men's sector. 388 00:27:23,416 --> 00:27:25,582 Beware, mate. 389 00:27:26,416 --> 00:27:29,957 After Puebla, just take the back roads... 390 00:27:30,083 --> 00:27:34,248 - The landscape is awesome. - Got it. 391 00:27:34,374 --> 00:27:38,165 Then follow this road. 392 00:27:38,291 --> 00:27:40,582 That's not a road, you fool, it's a river! 393 00:27:40,708 --> 00:27:43,123 - You're going towards Veracruz! - A river... 394 00:27:43,249 --> 00:27:46,790 - Which way do we go, man? - Towards Oaxaca. 395 00:27:46,916 --> 00:27:49,040 Then you go this way... 396 00:27:49,166 --> 00:27:52,123 but watch out for roadblocks. 397 00:27:52,249 --> 00:27:56,665 Hide your stuff where they can't find it and drive like a saint... 398 00:27:56,791 --> 00:27:59,623 - Saba, we're in a hurry. - Yes, be quick. 399 00:27:59,749 --> 00:28:04,207 Then you get to this small village... 400 00:28:04,333 --> 00:28:09,165 you drive by this massive Coke bottle and there's this cow, remember I told you? 401 00:28:09,291 --> 00:28:12,498 - Saba, and then what? - Yeah, then? 402 00:28:12,624 --> 00:28:14,082 What? 403 00:28:16,041 --> 00:28:18,457 - The beach, ugly fool! - Yeah, the beach. 404 00:28:18,583 --> 00:28:23,373 Turn right on a dirt road and you're on the beach. 405 00:28:24,291 --> 00:28:25,873 That's all. 406 00:28:38,708 --> 00:28:40,582 Yes? 407 00:28:40,708 --> 00:28:42,290 I'll be right down. 408 00:29:31,583 --> 00:29:33,165 Give it to me, I'll help you. 409 00:30:10,833 --> 00:30:12,332 Be quiet, it's my car. 410 00:30:15,749 --> 00:30:19,623 - What do you do for a living. - What do you think? 411 00:30:19,749 --> 00:30:21,832 - You're a sociologist. - Cold. 412 00:30:21,958 --> 00:30:25,623 - Philosopher? - No, cold. 413 00:30:26,124 --> 00:30:28,165 - Psychologist. - Really? 414 00:30:28,291 --> 00:30:30,748 - A Victoria's Secret model? - Freezing! 415 00:30:31,124 --> 00:30:32,373 We give up. 416 00:30:32,791 --> 00:30:35,623 I'm a certified dental technician. 417 00:30:35,749 --> 00:30:40,165 - What's that? - She dries your drooling, at the dentist. 418 00:30:40,291 --> 00:30:41,623 - Really? - Yes. 419 00:30:41,749 --> 00:30:44,665 - Why such a choice? - I didn't choose it. 420 00:30:44,791 --> 00:30:47,623 When I played with my dolls... 421 00:30:47,749 --> 00:30:50,207 I didn't pretend to suck out their drool. 422 00:30:50,333 --> 00:30:56,415 - Why then? - I was 16, my aunt fell sick... 423 00:30:56,541 --> 00:30:59,040 and I had to find a job fast. 424 00:30:59,166 --> 00:31:01,332 In four months I had a degree. 425 00:31:01,458 --> 00:31:03,748 But what did you really want to do? 426 00:31:04,333 --> 00:31:06,665 I never did very well at school... 427 00:31:06,791 --> 00:31:08,790 all I wanted to do... 428 00:31:09,541 --> 00:31:11,540 was travel. 429 00:31:11,666 --> 00:31:13,457 Travel... 430 00:31:13,583 --> 00:31:17,123 - Yeah, I love taking trips. - Yeah, on acid. 431 00:31:17,249 --> 00:31:21,665 - You've never been on a plane! - Yes, I have! 432 00:31:21,791 --> 00:31:24,332 - Three times, big deal. - So what? 433 00:31:25,208 --> 00:31:27,040 You really thought I was a philosopher? 434 00:31:27,166 --> 00:31:31,623 - You look like a thinker. - And you're married to Jano. 435 00:31:33,458 --> 00:31:38,290 Luisa often went to dinners with Jano and his artist and intellectual friends. 436 00:31:38,416 --> 00:31:40,332 She was never comfortable. 437 00:31:41,374 --> 00:31:45,998 There was always someone, whether with good intentions or not... 438 00:31:46,124 --> 00:31:49,623 who would press Luisa for an opinion during their debates. 439 00:31:49,749 --> 00:31:52,915 Humbly, she used to answer... 440 00:31:53,041 --> 00:31:55,415 "I don't know anything about these things." 441 00:31:56,291 --> 00:31:59,123 She often thought about challenging the guests... 442 00:31:59,249 --> 00:32:02,707 to see if anyone could name every tooth in the right order. 443 00:32:04,124 --> 00:32:05,415 She never dared. 444 00:32:09,374 --> 00:32:11,498 Hey charolastra, pass me the crisps. 445 00:32:11,624 --> 00:32:13,290 What's charo... 446 00:32:13,416 --> 00:32:15,998 - Charolastra? - Yes. What's it? 447 00:32:16,124 --> 00:32:18,957 "Charo" is kind of a Mexican cowboy, so it's something like "astral cowboy". 448 00:32:19,083 --> 00:32:20,082 - Cool, isn't it? - Very. 449 00:32:20,208 --> 00:32:24,915 Actually, Daniel didn't understand the lyrics to this English song. 450 00:32:25,041 --> 00:32:28,415 Char-olas-tra, char-o-lo... 451 00:32:28,541 --> 00:32:30,582 Charolastra, charolo 452 00:32:31,416 --> 00:32:36,498 According to Saba... it refers to the dead weight we are for your father. 453 00:32:36,624 --> 00:32:40,290 - So Daniel and Saba are "charolastras"? - Yes. 454 00:32:40,416 --> 00:32:44,082 But Saba has been taken by the investigation of... 455 00:32:44,208 --> 00:32:46,957 the altered states of his expanded conscience. 456 00:32:47,083 --> 00:32:49,248 - In a mystical phase? - No, dope. 457 00:32:49,374 --> 00:32:53,207 - He's out of his mind. - We see Daniel less and less. 458 00:32:53,333 --> 00:32:57,248 - He's drifting away. - Is that why you don't see him? 459 00:32:57,374 --> 00:33:01,040 No, it's not that. He's just into other things. 460 00:33:01,166 --> 00:33:03,332 But he's still in the club. 461 00:33:03,791 --> 00:33:07,165 Pecas is just a honorary member... 462 00:33:07,291 --> 00:33:09,165 because she has terrible boyfriends. 463 00:33:09,291 --> 00:33:12,623 - She didn't sign our manifesto. - Manifesto? 464 00:33:13,124 --> 00:33:14,498 What does it say? 465 00:33:14,624 --> 00:33:17,498 - No way. - It's secret. 466 00:33:17,624 --> 00:33:21,123 - I won't tell anyone. - We'd be forced to kill you. 467 00:33:21,791 --> 00:33:25,540 One: There's no greater honour than being a Charolastra. 468 00:33:25,666 --> 00:33:28,332 Two: Do whatever you feel like. 469 00:33:28,791 --> 00:33:31,040 Three: Pop beats poetry. 470 00:33:31,166 --> 00:33:35,123 - Four: Get high at least once a day. - Saba's idea. 471 00:33:35,249 --> 00:33:38,123 Five: You shall not screw a fellow charolastra's girlfriend. 472 00:33:38,249 --> 00:33:40,082 Six: Team America's supporters are queers. 473 00:33:40,208 --> 00:33:42,332 Seven: Forget morals and rules! 474 00:33:42,458 --> 00:33:44,665 Eight: Never marry a virgin. 475 00:33:44,791 --> 00:33:47,248 - Nine: Club America's supporters... - You've already said that. 476 00:33:47,374 --> 00:33:50,790 It's worth repeating. They are queers. 477 00:33:51,041 --> 00:33:53,040 Crappy team. 478 00:33:53,166 --> 00:33:55,915 Ten: Truth is cool but unattainable. 479 00:33:56,041 --> 00:34:00,123 The truth is totally amazing, but you can never reach it. 480 00:34:00,249 --> 00:34:05,415 Eleven: The arsehole who breaks any of the previous rules... 481 00:34:05,541 --> 00:34:08,748 Loses his title of charolastra. 482 00:34:10,458 --> 00:34:14,165 You should give your Manifesto to the government. It would be a success. 483 00:34:14,291 --> 00:34:16,623 Nah, politicians are arseholes. But it's cool, isn't it? 484 00:34:16,749 --> 00:34:19,082 Don't the charolastras eat? 485 00:34:19,749 --> 00:34:22,498 Julio and Tenoch told her many other stories. 486 00:34:23,458 --> 00:34:26,540 Each story reinforced their bond... 487 00:34:26,666 --> 00:34:30,040 creating an inseparable entity. 488 00:34:31,249 --> 00:34:36,332 The stories, although adorned by personal mythology, were true. 489 00:34:37,291 --> 00:34:40,498 But as truth is always partial, some facts were omitted. 490 00:34:41,541 --> 00:34:46,998 It was never mentioned how Julio lit matches to hide the smell... 491 00:34:47,124 --> 00:34:48,998 in Tenoch's house... 492 00:34:49,124 --> 00:34:53,540 Or that Tenoch used his foot to lift the toilet seat at Julio's house. 493 00:34:54,666 --> 00:34:58,082 Those were details that one didn't need to know about the other. 494 00:35:00,499 --> 00:35:03,123 - Do you have girlfriends? - Yes, Ceci. 495 00:35:03,249 --> 00:35:05,248 - Ana Bananas. - Bananas? 496 00:35:05,666 --> 00:35:06,665 And where are they now? 497 00:35:06,791 --> 00:35:10,165 Travelling around Europe, on holiday. They're cool. 498 00:35:10,291 --> 00:35:14,082 - Where in Europe? - Around Italy. 499 00:35:14,624 --> 00:35:15,832 They're lucky. 500 00:35:16,041 --> 00:35:19,207 - They say it's wonderful. - Yes, but that's not why. 501 00:35:19,333 --> 00:35:22,290 - Why? - Why do girls go to Italy? 502 00:35:22,416 --> 00:35:23,707 - For the clothes? - On holiday? 503 00:35:23,833 --> 00:35:27,332 The men! Italian guys are sexy! 504 00:35:27,458 --> 00:35:30,998 What are you saying? You don't know them. 505 00:35:31,124 --> 00:35:34,457 - Right. - Ceci would never cheat on me. 506 00:35:34,583 --> 00:35:37,040 - She wanted to tattoo my name on her tit. - Yes. 507 00:35:38,374 --> 00:35:41,915 - But her mother didn't want her to. - I popped Ana's cherry. 508 00:35:42,041 --> 00:35:44,082 - She only does it with me. - Exactly. 509 00:35:44,208 --> 00:35:46,123 I'm pleased. 510 00:35:46,249 --> 00:35:51,207 Your girlfriends are lucky to have boyfriends like you. 511 00:35:51,333 --> 00:35:55,040 - And are you charolastras faithful? - Of course. 512 00:35:55,458 --> 00:35:56,582 Good. As it should be. 513 00:35:58,124 --> 00:35:59,957 Have you ever cheated on Jano? 514 00:36:00,458 --> 00:36:03,457 Me? Cheating on Jano? No, I'd never do that. 515 00:36:03,583 --> 00:36:06,040 - I'm so hungry... - Here comes the lady. 516 00:36:07,291 --> 00:36:09,290 Has he ever cheated on you? 517 00:36:11,124 --> 00:36:14,290 Jano has always needed reaffirmation. 518 00:36:14,749 --> 00:36:15,915 Really? 519 00:36:16,041 --> 00:36:18,082 - Has he cheated on you? - Go and get some beers. 520 00:36:18,208 --> 00:36:21,165 - One for me too. - Where did you meet him? 521 00:36:21,291 --> 00:36:23,332 - In a bar in Madrid. - Really? 522 00:36:23,458 --> 00:36:26,165 I bet he was drunk. 523 00:36:26,291 --> 00:36:30,665 No, he was sober. I was the one who was wasted. 524 00:36:30,791 --> 00:36:32,207 I was there with friends. 525 00:36:32,333 --> 00:36:34,332 - Really? - Yes. 526 00:36:34,791 --> 00:36:36,915 - And? - And then? 527 00:36:37,041 --> 00:36:41,123 I saw this sharp guy, full of attitude. 528 00:36:41,249 --> 00:36:43,623 He comes to me and goes: 529 00:36:43,749 --> 00:36:47,748 - "You're gorgeous!" - What did you see in him? 530 00:36:49,041 --> 00:36:50,707 Really, what did you see? 531 00:36:51,708 --> 00:36:55,082 Well, I don't know. Jano and I share a lot of things. 532 00:36:55,833 --> 00:36:57,415 Like? 533 00:36:58,124 --> 00:36:59,790 Well... 534 00:37:00,416 --> 00:37:03,040 He has no father and I'm an orphan. 535 00:37:04,749 --> 00:37:08,123 His mother was annoying... 536 00:37:08,249 --> 00:37:10,040 like the aunt I used to live with. 537 00:37:11,124 --> 00:37:14,540 Those five years I took care of her were terrible. 538 00:37:14,666 --> 00:37:15,665 Poor thing. 539 00:37:15,791 --> 00:37:20,040 Jano was the only one there for me. 540 00:37:20,791 --> 00:37:23,123 - Shall we toast? - Sure! 541 00:37:24,041 --> 00:37:26,082 To relaxing. 542 00:37:26,666 --> 00:37:29,623 - So what will you have? - I don't know... 543 00:37:59,041 --> 00:38:01,457 Thanks. Good night. 544 00:38:02,041 --> 00:38:03,707 Good night. 545 00:38:09,708 --> 00:38:12,248 - Shit! - The little one's for you! 546 00:38:13,208 --> 00:38:16,457 - Spliff? - Coming right up. 547 00:38:16,583 --> 00:38:17,582 - Hey. - What's up? 548 00:38:17,708 --> 00:38:20,665 Do you think Ana and Ceci are fucking any Italians? 549 00:38:20,791 --> 00:38:25,040 - No way! - There's piss all over. 550 00:38:25,749 --> 00:38:28,665 - No, right? - Absolutely not. 551 00:38:28,791 --> 00:38:31,290 And Italians are queers. 552 00:38:31,416 --> 00:38:32,582 Sure. 553 00:38:34,124 --> 00:38:37,665 Do you think your cousin wants to have sex? 554 00:38:37,791 --> 00:38:41,623 - Looks like Jano cheats on her. - Serious stuff, eh? 555 00:38:42,791 --> 00:38:47,915 Maybe we can heal her pain and make her happy. 556 00:38:48,249 --> 00:38:51,082 I'll show you. Come on. 557 00:39:22,708 --> 00:39:24,540 Hi, guys. 558 00:39:25,374 --> 00:39:27,040 I'm coming. 559 00:39:28,166 --> 00:39:30,248 - What's up? - Still in bed? 560 00:39:30,374 --> 00:39:32,457 Let's go. We'll never make it to the beach. 561 00:39:32,583 --> 00:39:37,373 - Come on, you lazy shit! - Julio, let's go. 562 00:39:40,666 --> 00:39:42,165 Now? 563 00:39:44,791 --> 00:39:48,082 - Nice. Early bird special. - This way. 564 00:39:48,208 --> 00:39:51,540 - Can you drive like that? - Yes. 565 00:39:52,791 --> 00:39:54,623 You won't even feel the curves. 566 00:39:59,333 --> 00:40:01,457 We fly like the Concorde. 567 00:40:04,291 --> 00:40:06,457 It's high-grade dog shit. 568 00:40:07,833 --> 00:40:11,540 - Very nice dog shit. - Sure. 569 00:40:15,458 --> 00:40:17,040 Good. 570 00:40:17,166 --> 00:40:19,582 - Do you smoke a lot? - Now and then. You? 571 00:40:19,708 --> 00:40:22,373 - Not usually. - Want a beer? 572 00:40:24,499 --> 00:40:27,165 Tenoch realised he had never visited Tepelmeme... 573 00:40:27,624 --> 00:40:31,957 the birthplace of Leodegaria Victoria, his nanny... 574 00:40:32,083 --> 00:40:34,915 who emigrated to Mexico City when she was 13. 575 00:40:36,291 --> 00:40:41,290 She found work with Tenoch's family and had cared for him since he was born. 576 00:40:42,291 --> 00:40:44,998 He called her "mummy" until he was four years old. 577 00:40:46,124 --> 00:40:48,623 Tenoch did not share this with the others. 578 00:40:48,749 --> 00:40:52,415 - Give me a little more. - There's something for everyone. 579 00:40:54,124 --> 00:40:56,040 I saw you last night. 580 00:40:56,166 --> 00:40:57,498 - What? - What? 581 00:40:58,208 --> 00:41:00,790 - You know what I'm talking about. - No, what? 582 00:41:03,374 --> 00:41:06,415 You think it's cool to spy on women in their hotel rooms? 583 00:41:07,583 --> 00:41:10,123 It was his idea. 584 00:41:10,249 --> 00:41:11,373 Ah, yes? 585 00:41:12,333 --> 00:41:14,707 And you followed him. 586 00:41:14,833 --> 00:41:17,665 - Did you want to see me naked? - No. 587 00:41:17,791 --> 00:41:21,790 - See me naked and have a wank. - Come on. 588 00:41:24,291 --> 00:41:26,248 Tell me one thing... 589 00:41:27,583 --> 00:41:31,332 Did you make love with many other women? 590 00:41:31,458 --> 00:41:33,998 - A few. - Bullshit. 591 00:41:34,124 --> 00:41:38,123 - What. - He's only fucked his girlfriend. 592 00:41:38,249 --> 00:41:40,415 - You're wrong, arsehole! - Who else then? 593 00:41:41,624 --> 00:41:45,582 - Flavia. - That's bullshit! 594 00:41:45,708 --> 00:41:50,415 The idiot came while he was putting the condom on. 595 00:41:50,541 --> 00:41:52,665 - You told me. - What? 596 00:41:52,791 --> 00:41:54,332 A donation for the Queen? 597 00:41:54,833 --> 00:41:56,290 And you, Tenoch? 598 00:41:56,416 --> 00:41:58,498 - What? - Have you made love with others... 599 00:41:58,624 --> 00:41:59,915 Thank you. 600 00:42:00,041 --> 00:42:02,123 ...apart from your girlfriend? - Two or three. 601 00:42:02,249 --> 00:42:05,165 - Yes, two or three hookers. - Hookers? 602 00:42:05,291 --> 00:42:08,165 - Whores. - Really? Do you go with whores? 603 00:42:08,749 --> 00:42:11,290 The little queen is gorgeous. 604 00:42:11,416 --> 00:42:14,123 - I don't go with whores. - You do. 605 00:42:14,249 --> 00:42:16,582 - You're a whore-chaser. - No way. 606 00:42:16,708 --> 00:42:19,623 - Goodbye! - Goodbye! 607 00:42:21,083 --> 00:42:22,623 Wonderful! 608 00:42:30,041 --> 00:42:33,332 Did you fuck many guys before Jano? 609 00:42:34,708 --> 00:42:37,248 I started late and met Jano soon. 610 00:42:37,374 --> 00:42:42,457 - Were you a virgin? - A virgin? No. 611 00:42:43,041 --> 00:42:44,373 There was a guy before. 612 00:42:44,499 --> 00:42:48,998 And he gave it to you. Wham, bam! Tell us the truth. 613 00:42:49,124 --> 00:42:50,457 Actually, yes. 614 00:42:52,583 --> 00:42:57,040 He took me to the factory where his uncle worked as a security guard. 615 00:42:57,166 --> 00:43:00,248 I was so scared, I barely knew him. 616 00:43:01,124 --> 00:43:04,290 I thought he wanted to kiss me. Instead... 617 00:43:04,791 --> 00:43:06,082 he popped my cherry. 618 00:43:06,499 --> 00:43:10,332 - The bastard. - It hurt so badly... 619 00:43:10,458 --> 00:43:13,498 I thought I'd never do it again. 620 00:43:13,624 --> 00:43:17,040 But we did it every time we saw each other. 621 00:43:20,124 --> 00:43:22,665 I thought he just wanted to have sex... 622 00:43:22,791 --> 00:43:24,665 but he also wanted to talk. 623 00:43:26,541 --> 00:43:29,165 - He fell in love with me. - Who wouldn't? 624 00:43:29,291 --> 00:43:33,498 He'd pick me up from school on his bike, in a leather jacket. 625 00:43:34,458 --> 00:43:37,540 It was amazing. I was fascinated by him. 626 00:43:37,666 --> 00:43:40,123 I always bunked off any time I could. 627 00:43:40,249 --> 00:43:42,748 Bunking off, like doing blow jobs and stuff? 628 00:43:42,874 --> 00:43:43,998 Yes, that, too. 629 00:43:44,124 --> 00:43:46,540 No, bunking off means skipping school lessons. 630 00:43:47,666 --> 00:43:50,290 I used to skip lessons to spend more time with him... 631 00:43:50,416 --> 00:43:55,290 We'd go to the park, or take a ride on his bike. 632 00:43:57,249 --> 00:44:00,998 We were even about to go to the French Riviera. 633 00:44:01,124 --> 00:44:02,498 Me too. 634 00:44:02,624 --> 00:44:05,457 A friend found him a job there as a waiter. 635 00:44:06,583 --> 00:44:09,040 We had everything packed and ready. 636 00:44:09,708 --> 00:44:14,123 He had a ponytail and a broken tooth. 637 00:44:14,249 --> 00:44:16,582 And an earring on the right. 638 00:44:18,041 --> 00:44:20,373 I was so in love with him, I swear. 639 00:44:21,624 --> 00:44:23,290 Deeply in love. 640 00:44:24,416 --> 00:44:27,040 - Then Jano came along, right? - No. 641 00:44:28,249 --> 00:44:31,290 - So what? - He died in a bike accident. 642 00:44:32,791 --> 00:44:34,290 Shit. 643 00:44:34,791 --> 00:44:36,457 He was 17. 644 00:44:41,708 --> 00:44:44,998 If they had passed this spot 10 years earlier... 645 00:44:45,124 --> 00:44:48,290 they would have seen a couple of cages in the middle of the road... 646 00:44:50,166 --> 00:44:53,040 and then driven through a cloud of white feathers. 647 00:44:54,374 --> 00:45:01,082 Shortly after, more crushed cages, filled with bleeding chickens flapping their wings. 648 00:45:01,624 --> 00:45:05,040 Later on, an overturned truck, surrounded with smoke. 649 00:45:07,249 --> 00:45:11,248 Then they'd have seen two bodies on the road... 650 00:45:11,374 --> 00:45:15,040 one smaller than the other, barely covered by a jacket. 651 00:45:15,166 --> 00:45:17,707 And next to them, a woman crying inconsolably. 652 00:45:38,541 --> 00:45:40,207 Give me a cigarette. 653 00:46:06,541 --> 00:46:10,207 - No, it's a nice song. - The battery is down. 654 00:46:12,083 --> 00:46:14,123 Turn on the radio. 655 00:46:15,666 --> 00:46:17,290 Shit. 656 00:46:17,416 --> 00:46:19,540 - Hide all the stuff. - Don't worry. 657 00:46:19,666 --> 00:46:22,707 - Keep calm. - Don't look at them. 658 00:46:23,541 --> 00:46:26,623 Look, they got arrested. 659 00:46:28,041 --> 00:46:29,707 Don't look at them. 660 00:47:06,749 --> 00:47:08,290 What's going on? 661 00:47:11,708 --> 00:47:14,582 Wow, look what just woke up! 662 00:47:14,708 --> 00:47:16,623 That woke up both of you. 663 00:47:18,333 --> 00:47:19,582 Must be the heat. 664 00:47:21,041 --> 00:47:23,998 - Got a hard-on? - And how! 665 00:47:24,124 --> 00:47:27,290 - That little thing? - Small? 666 00:47:27,416 --> 00:47:31,498 My Teodoro is only 5 millimetres shorter than your Rasputin. 667 00:47:31,624 --> 00:47:33,665 Bullshit. 668 00:47:33,791 --> 00:47:35,373 - Did you measure them? - Yes. 669 00:47:35,499 --> 00:47:38,332 - His is really ugly. - How ugly? 670 00:47:38,458 --> 00:47:40,457 - He has a hood. - Come on. 671 00:47:40,583 --> 00:47:43,123 - Yummy! - What? 672 00:47:43,666 --> 00:47:46,165 - See? - It's rubbish, it's disgusting. 673 00:47:52,499 --> 00:47:54,373 How do you make love with them? 674 00:47:55,374 --> 00:47:59,665 - Sweetly, passionately. - Yeah, with jiribilla. 675 00:47:59,791 --> 00:48:02,540 With what? 676 00:48:02,666 --> 00:48:04,748 With tenderness. 677 00:48:05,541 --> 00:48:10,665 - What do you do to them? - First, some foreplay to heat up the oven. 678 00:48:10,791 --> 00:48:16,665 Kisses on her tits and nibbling on her nipples. 679 00:48:17,583 --> 00:48:18,540 And then? 680 00:48:18,666 --> 00:48:23,373 - Then I stick it all in. - With jiribilla. 681 00:48:23,499 --> 00:48:24,498 And then? 682 00:48:25,666 --> 00:48:28,415 I screw her till she begs for mercy. 683 00:48:28,541 --> 00:48:30,998 - That's it? - What do you mean? 684 00:48:31,124 --> 00:48:34,998 Ceci twists and moans, like an oyster with lime. 685 00:48:35,124 --> 00:48:38,082 - Ana cries. - Oh, poor darling. 686 00:48:38,208 --> 00:48:41,040 - No, she cries with pleasure. - I can imagine. 687 00:48:41,166 --> 00:48:46,207 - In the missionary position? - Missionary, doggy-style, everything. 688 00:48:46,333 --> 00:48:50,457 Ana likes to be on top, sitting down, too... 689 00:48:51,499 --> 00:48:55,082 And a good 69, as well. All the Kamasutra. 690 00:48:55,208 --> 00:48:57,457 - All of it? - I do everything. 691 00:48:58,583 --> 00:49:03,498 And what about that thing when you put a finger in... 692 00:49:03,624 --> 00:49:06,582 - in the arse? - In the arse? Oh, fuck! 693 00:49:12,291 --> 00:49:15,290 Go get some water! Some water! 694 00:49:37,291 --> 00:49:39,498 - I told you. - Towards San Rafael. 695 00:49:40,458 --> 00:49:43,165 - And how much does it take? - It'll be ready tomorrow. 696 00:49:43,291 --> 00:49:46,915 No, but thanks anyway. 697 00:49:48,083 --> 00:49:51,457 - Nice sombrero. - Yes, really nice. 698 00:49:51,583 --> 00:49:54,040 You can keep it. 699 00:49:54,166 --> 00:49:55,957 - Really? - Yes. 700 00:49:56,083 --> 00:49:57,332 - Is it a gift? - Yes. 701 00:49:57,458 --> 00:49:58,332 - Really? - Yes. 702 00:49:58,458 --> 00:49:59,832 Thanks. 703 00:50:01,374 --> 00:50:03,373 It looks good on me. 704 00:50:06,458 --> 00:50:08,207 Here's the coconut. 705 00:50:14,666 --> 00:50:16,665 - Thanks. - Sorry. 706 00:50:44,583 --> 00:50:46,290 That's my name. 707 00:50:47,624 --> 00:50:51,415 Beautiful name, Luisita. 708 00:50:54,708 --> 00:50:58,790 Hi, Jano. I know you're not back yet, but... 709 00:50:58,916 --> 00:51:02,290 I'm calling because I didn't leave any messages, not to make you worry. 710 00:51:04,583 --> 00:51:08,290 I wanted to disappear from your life, no warning - gone. 711 00:51:08,416 --> 00:51:10,290 Now I realise that's wrong. 712 00:51:11,041 --> 00:51:15,332 This is my message, but actually, I don't know what to say. 713 00:51:16,708 --> 00:51:19,415 I met a woman named Doña Martina. 714 00:51:20,208 --> 00:51:23,707 She's 98 and she remembers everything since when she was 5. 715 00:51:25,041 --> 00:51:26,707 Imagine all she has lived... 716 00:51:28,791 --> 00:51:31,790 and everything you would never get a chance to live. 717 00:51:34,124 --> 00:51:36,790 Your mother sent the mousse you like, it's in the fridge. 718 00:51:37,458 --> 00:51:40,790 Don't forget to pay the phone bill, it's on your desk. 719 00:51:41,749 --> 00:51:44,582 Pick up your shirts from the laundry. 720 00:51:44,708 --> 00:51:48,040 Don't go there anymore, they ruin your clothes. 721 00:51:49,749 --> 00:51:52,373 Well, take care. 722 00:51:59,041 --> 00:52:00,540 See you. 723 00:52:07,708 --> 00:52:09,290 Pass me the shampoo. 724 00:52:11,291 --> 00:52:12,332 Shampoo! 725 00:52:13,374 --> 00:52:15,498 Please. 726 00:52:36,541 --> 00:52:39,290 - Oh, I'm sorry. - No, you can come in. 727 00:52:41,291 --> 00:52:43,415 - Are you all right? - Yes. 728 00:52:43,541 --> 00:52:47,665 It must be the heat, and the long drive. 729 00:52:47,791 --> 00:52:50,290 Could we borrow some shampoo? 730 00:52:52,124 --> 00:52:53,332 Did you bring it? 731 00:52:59,458 --> 00:53:01,998 Take the towel off. 732 00:53:02,124 --> 00:53:03,248 What? 733 00:53:04,999 --> 00:53:07,082 Take it off. 734 00:53:08,208 --> 00:53:10,207 - The towel? - Yes, the towel. 735 00:53:14,166 --> 00:53:15,832 Take it off, Tenoch. 736 00:53:19,541 --> 00:53:23,332 Don't cover yourself. 737 00:53:24,624 --> 00:53:28,082 - You're easily turned on, eh? - Yeah, right? 738 00:53:30,791 --> 00:53:34,582 - You lied, it curves to the left. - What? 739 00:53:34,708 --> 00:53:38,207 You said it curved to the right, but it curves left. 740 00:53:39,458 --> 00:53:42,082 - Oh, yeah. - I imagined it that way, you know. 741 00:53:44,416 --> 00:53:46,290 Why don't you stroke it? 742 00:53:47,458 --> 00:53:49,248 Stroke it? Here? 743 00:53:49,374 --> 00:53:52,498 - Stroke it. Touch yourself. - No. 744 00:53:53,083 --> 00:53:55,082 Do you want me to help you? 745 00:53:56,374 --> 00:53:58,373 Do you want me to show you my tits? 746 00:54:01,791 --> 00:54:03,790 I'll show them if you touch yourself. 747 00:54:08,624 --> 00:54:10,623 Come here, Tenoch. 748 00:54:13,374 --> 00:54:15,373 Closer. 749 00:54:40,041 --> 00:54:42,707 I'm wet. Want to feel it? 750 00:54:43,666 --> 00:54:45,332 - Yes. - Touch me. 751 00:54:45,458 --> 00:54:46,457 Touch me. 752 00:54:52,833 --> 00:54:55,457 Lick me, Tenoch, lick me. 753 00:55:01,249 --> 00:55:04,748 - But take my knickers off. - Sure, sure. 754 00:55:14,458 --> 00:55:16,540 No, come up here. 755 00:55:44,499 --> 00:55:48,040 Mamacita! 756 00:55:53,541 --> 00:55:56,415 - I'm sorry. - It's fine, it doesn't matter. 757 00:55:57,291 --> 00:55:59,123 Relax. 758 00:56:18,333 --> 00:56:22,123 Julio didn't know what he felt. He only knew it wasn't anger. 759 00:56:23,249 --> 00:56:27,582 The only time he had felt this pain in his stomach was when he was 8... 760 00:56:28,124 --> 00:56:30,207 when he woke up thirsty one night... 761 00:56:30,333 --> 00:56:34,540 and on his way to the kitchen found his mother in his godfather's arms. 762 00:56:36,624 --> 00:56:39,165 Julio had retired in silence... 763 00:56:40,124 --> 00:56:42,248 and never told anyone about it. 764 00:56:52,166 --> 00:56:54,123 How are you, pal? 765 00:56:54,249 --> 00:56:55,332 I'm here. 766 00:56:55,458 --> 00:56:57,290 What about a little challenge? 767 00:56:58,374 --> 00:57:01,457 - No, it's all full of leaves. - No problem. 768 00:57:08,124 --> 00:57:10,165 OK. 769 00:57:54,833 --> 00:57:56,665 You've let me beat you. 770 00:58:02,083 --> 00:58:03,665 You had no reason. 771 00:58:05,291 --> 00:58:07,040 I fucked Ana. 772 00:58:07,666 --> 00:58:09,207 What? 773 00:58:11,166 --> 00:58:13,332 You heard me. I fucked your girlfriend. 774 00:58:16,666 --> 00:58:21,457 Tenoch had only felt this pain in his stomach when he was 11... 775 00:58:21,958 --> 00:58:26,040 when he saw a photo of his father on an article that linked him to a scandal... 776 00:58:26,166 --> 00:58:29,665 involving the sale of contaminated food to the poor. 777 00:58:31,249 --> 00:58:35,123 Tenoch and his parents moved to Vancouver for eight months. 778 00:58:36,499 --> 00:58:38,790 Tenoch never asked the reason. 779 00:58:51,666 --> 00:58:54,415 Luisa didn't know about Julio's confession. 780 00:58:54,541 --> 00:58:59,040 During dinner, though, she felt the tension between the two friends. 781 00:58:59,749 --> 00:59:03,040 She assumed that her transgression had disrupted a natural balance... 782 00:59:03,166 --> 00:59:05,165 that only she could restore. 783 00:59:05,291 --> 00:59:07,415 - Good night. - Good night. 784 00:59:11,291 --> 00:59:13,165 Good night, Tenoch. 785 00:59:26,208 --> 00:59:28,040 What's up? 786 00:59:28,166 --> 00:59:30,540 - You're not sleeping with Luisa? - Fuck off. 787 00:59:57,374 --> 00:59:59,498 How many times did you fuck her? 788 00:59:59,624 --> 01:00:02,665 Just once. We were really wasted. 789 01:00:02,791 --> 01:00:04,957 - When? - Stop it. 790 01:00:05,083 --> 01:00:08,373 - No, tell me. When? - I don't know. 791 01:00:10,249 --> 01:00:12,123 You don't know, arsehole? 792 01:00:13,624 --> 01:00:15,498 When you went to Lake Tahoe. 793 01:00:16,833 --> 01:00:20,290 - And where was Cecilia? - She was sick. 794 01:00:21,124 --> 01:00:22,790 Was it at her place? 795 01:00:23,458 --> 01:00:25,332 - No. - Where then? 796 01:00:27,041 --> 01:00:29,415 - At a party. - What party, arsehole? 797 01:00:30,791 --> 01:00:35,457 I don't know, mate. I think at Fruit Loop's place. 798 01:00:37,791 --> 01:00:40,207 When Saba popped her cherry? 799 01:00:42,041 --> 01:00:45,332 - I think so. - Why are you laughing, fucker? 800 01:00:46,791 --> 01:00:48,623 - Saba. - Don't laugh! 801 01:00:50,041 --> 01:00:54,623 - Who started it? - Both. We were so fucking drunk. 802 01:00:57,791 --> 01:01:00,165 And where did you do it? 803 01:01:00,291 --> 01:01:01,665 In the sister's room. 804 01:01:05,624 --> 01:01:07,123 How was Ana dressed? 805 01:01:07,749 --> 01:01:11,207 - Shit! I can't remember. - Was she wearing trousers or a skirt? 806 01:01:13,124 --> 01:01:14,998 What knickers was she wearing? 807 01:01:15,458 --> 01:01:19,623 - What knickers? You've heard me! - White, I suppose. 808 01:01:19,749 --> 01:01:22,498 - Did she take it in her mouth? - No! 809 01:01:22,624 --> 01:01:24,790 Look at me, idiot. Did she suck it? 810 01:01:25,666 --> 01:01:29,332 - Did you lick her? - No, of course not. 811 01:01:29,458 --> 01:01:34,623 - Did she come? - How do I know? It was very quick. 812 01:01:34,749 --> 01:01:37,498 - Did she enjoy it? - How could I know? 813 01:01:37,624 --> 01:01:41,665 - And you, arsehole, did you enjoy it? - No, no. 814 01:01:41,791 --> 01:01:44,248 I felt like shit, I swear. 815 01:01:45,458 --> 01:01:47,165 I wanted to tell you... 816 01:01:47,291 --> 01:01:48,790 Go to hell, fucker! 817 01:01:49,583 --> 01:01:52,957 You fucked our friendship! You fucked my trust! 818 01:01:53,083 --> 01:01:55,332 You fucked my girl, arsehole! You fucked me! 819 01:01:57,083 --> 01:02:01,165 I'm the biggest loser, bringing you comics from Lake Tahoe. 820 01:02:01,291 --> 01:02:04,457 And a dress for Ana, that slut! 821 01:02:05,624 --> 01:02:07,040 That's fucked up. 822 01:02:08,749 --> 01:02:10,123 Fuck off. 823 01:02:12,708 --> 01:02:16,582 Tenoch, I'm sorry, man. 824 01:02:18,249 --> 01:02:20,123 I didn't mean it. 825 01:02:20,708 --> 01:02:22,373 Didn't mean it? 826 01:02:23,249 --> 01:02:27,082 You don't fuck a girl by accident! 827 01:02:27,208 --> 01:02:28,248 You don't fuck her! 828 01:02:28,374 --> 01:02:30,248 - You don't fuck her! - No. 829 01:02:32,208 --> 01:02:34,082 He went on all night long. 830 01:02:34,624 --> 01:02:39,248 Tenoch engaged himself in an endless quest for details. 831 01:02:39,374 --> 01:02:43,582 He wanted to make a puzzle with pieces that wouldn't always match. 832 01:02:45,291 --> 01:02:49,540 While Julio moulded these details trying to create a less painful truth. 833 01:03:09,374 --> 01:03:13,665 Lady Martina gave Luisa the stuffed mouse with her name on it as a present. 834 01:03:13,791 --> 01:03:17,373 It had belonged to her great-granddaughter, Luisa Obregón... 835 01:03:17,499 --> 01:03:21,915 who died of a heatstroke while crossing the desert of Arizona... 836 01:03:22,041 --> 01:03:24,040 Iooking for a better future. 837 01:03:26,291 --> 01:03:29,790 Luisa believed that the dead kept being present. 838 01:03:30,624 --> 01:03:35,665 She wondered how long she would live on in other people's memories. 839 01:03:38,083 --> 01:03:41,123 But she didn't want to fill her mind with thoughts of death. 840 01:03:54,833 --> 01:03:56,790 The heat has hit you, too? 841 01:04:05,749 --> 01:04:07,623 A crazy heat. 842 01:04:09,291 --> 01:04:13,040 Hey, where are you going? 843 01:04:13,624 --> 01:04:15,998 - Stay here. - I want to see Rasputin. 844 01:04:16,124 --> 01:04:18,498 Listen, I don't like the idea. 845 01:04:20,458 --> 01:04:23,790 You came into my room, Tenoch, but it might have been Julio just as well. 846 01:04:24,458 --> 01:04:25,873 Bullshit. 847 01:04:26,708 --> 01:04:29,332 If you think I'm the driver, fuck yourselves. 848 01:04:29,458 --> 01:04:30,540 Go fuck off! 849 01:04:34,708 --> 01:04:36,498 Calm down! 850 01:04:36,624 --> 01:04:37,998 Fucking pigs! 851 01:04:48,416 --> 01:04:49,415 Me, me, me, me. 852 01:05:16,083 --> 01:05:18,207 - The shoes. - The what? 853 01:05:18,333 --> 01:05:19,623 Shoes. 854 01:05:21,291 --> 01:05:23,707 OK, pull them off. Now... 855 01:05:30,124 --> 01:05:32,373 ...this way, this way, this way. 856 01:05:34,583 --> 01:05:35,582 Come here! 857 01:05:38,791 --> 01:05:40,290 Give it to me. 858 01:05:44,624 --> 01:05:47,290 Come, feel me. Be calm. Quiet. 859 01:05:47,416 --> 01:05:51,290 Look at me. 860 01:06:02,124 --> 01:06:03,457 - Wait for me. - Careful. 861 01:06:09,083 --> 01:06:10,998 I'm sorry. 862 01:06:11,124 --> 01:06:12,415 It's all right. 863 01:06:13,583 --> 01:06:17,207 Luisa, I'm sorry. 864 01:06:17,333 --> 01:06:18,332 It's just that... 865 01:06:34,374 --> 01:06:36,165 Hey, don't be that way. 866 01:06:40,416 --> 01:06:42,290 Wasn't this what you wanted? 867 01:06:43,458 --> 01:06:45,498 It was your game, right? 868 01:06:45,624 --> 01:06:47,707 To take me away and screw me? 869 01:06:48,583 --> 01:06:50,082 Wasn't that it? 870 01:06:50,208 --> 01:06:51,540 So what? 871 01:06:54,166 --> 01:06:56,457 I'm stupid. 872 01:06:57,291 --> 01:07:01,457 You know what I should've done? Not slept with either of you. 873 01:07:01,583 --> 01:07:03,248 That's what I should have done. 874 01:07:04,541 --> 01:07:06,290 I didn't want to hurt anyone. 875 01:07:07,749 --> 01:07:09,498 Do you believe me? 876 01:07:11,208 --> 01:07:13,665 - Do you forgive me? - Yes, yes. 877 01:07:13,791 --> 01:07:15,165 Let's go. 878 01:07:30,041 --> 01:07:31,373 Me too. 879 01:07:31,499 --> 01:07:33,207 - You too, what? - Julio. 880 01:07:34,083 --> 01:07:35,498 Me too, arsehole. 881 01:07:36,416 --> 01:07:40,332 - You too what? - I fucked your girlfriend, Ceci. 882 01:07:42,124 --> 01:07:44,082 It's not true. 883 01:07:48,083 --> 01:07:51,082 - When? - After the Plastilina Mosh gig. 884 01:07:51,208 --> 01:07:52,290 Son of a bitch. 885 01:07:53,458 --> 01:07:56,457 That's why you brought me home first, right, arsehole? 886 01:08:01,541 --> 01:08:03,165 - Where? - My place. 887 01:08:05,499 --> 01:08:07,415 - Your place? - In my room. 888 01:08:07,749 --> 01:08:10,915 - She had flowered knickers. - You slept with his girlfriend? 889 01:08:11,041 --> 01:08:14,123 - This arsehole also fucked mine! - What happened to Three? 890 01:08:14,833 --> 01:08:17,998 Three: Don't fuck the others' girlfriends. 891 01:08:18,124 --> 01:08:20,457 That's Five! 892 01:08:21,416 --> 01:08:22,415 Get out! 893 01:08:23,499 --> 01:08:26,457 Get out of the car, fucker! I'm going to rip you in half! 894 01:08:27,624 --> 01:08:30,040 - Open! - Hey, guys, stop it! 895 01:08:30,499 --> 01:08:31,415 Fuck... 896 01:08:31,541 --> 01:08:35,123 Classic white trash, fucking peasant. 897 01:08:35,249 --> 01:08:37,998 This fucking peasant is going to rip your head off! 898 01:08:38,124 --> 01:08:40,582 - Blow me! - Get out! 899 01:08:40,708 --> 01:08:42,790 - Fuck off! - Snob queer! 900 01:08:43,041 --> 01:08:44,498 - To hell. - Julio, listen... 901 01:08:44,624 --> 01:08:46,332 Son of a bitch! 902 01:08:47,083 --> 01:08:49,790 You can go fuck yourselves! 903 01:08:49,916 --> 01:08:51,040 I'm such an idiot! 904 01:08:51,166 --> 01:08:53,332 I thought you'd be different, but you're just animals! 905 01:08:53,458 --> 01:08:55,623 Your Manifesto is a bunch of bullshit! 906 01:08:55,749 --> 01:08:58,082 Like idiots, breaking your own rules! 907 01:08:58,208 --> 01:09:03,915 You mark your territory and quarrel but you just want to screw each other! 908 01:09:04,041 --> 01:09:05,957 That's what you want! 909 01:09:06,833 --> 01:09:11,498 Who cares if you screw each other's women, if you come immediately? 910 01:09:11,999 --> 01:09:16,123 Play with babies and you'll end up washing nappies! 911 01:09:25,583 --> 01:09:27,582 See that, arsehole? 912 01:09:28,333 --> 01:09:30,582 - Come on, get out, open! - No. 913 01:09:30,708 --> 01:09:33,457 - She's leaving. - You've pushed her. 914 01:09:33,583 --> 01:09:36,665 How could you fuck my Ceci? 915 01:09:36,791 --> 01:09:38,623 That slut! 916 01:09:39,374 --> 01:09:42,457 - So we're even, right? - Even? 917 01:09:43,041 --> 01:09:47,165 Even my arse! Beg forgiveness like I did last night! 918 01:09:48,291 --> 01:09:50,123 - Come on! - I'm sorry. 919 01:09:50,249 --> 01:09:54,498 - On your knees, son of a bitch! - She's looking for a lift. 920 01:09:54,624 --> 01:09:57,082 I know, arsehole! On your knees! 921 01:09:59,458 --> 01:10:00,623 Move away. 922 01:10:01,624 --> 01:10:04,373 - Move away if you want me to get out. - Here you go. 923 01:10:04,499 --> 01:10:06,290 I'm not going to touch you. 924 01:10:14,458 --> 01:10:15,373 Sorry. 925 01:10:15,499 --> 01:10:17,332 - On both your knees. - I'm sorry. 926 01:10:17,458 --> 01:10:18,457 Sorry for what? 927 01:10:18,583 --> 01:10:21,748 I'm sorry I fucked your girlfriend Ceci, OK? 928 01:10:22,666 --> 01:10:24,498 Come on, idiot, she's leaving. 929 01:10:28,458 --> 01:10:31,623 - How many times did you fuck her? - Just once, what do you think? 930 01:10:33,374 --> 01:10:35,957 You're not my charolastra anymore! 931 01:10:36,083 --> 01:10:39,373 - You don't mean anything to me anymore. - You neither. 932 01:10:39,499 --> 01:10:41,623 You're a piece of shit! 933 01:10:43,749 --> 01:10:46,498 - Come on, Luisa, get in. - No. 934 01:10:46,624 --> 01:10:51,082 I'll take a bus to Puerto Escondido! To hell with you and your Heaven's Mouth. 935 01:10:51,208 --> 01:10:52,582 We want to go there with you. 936 01:10:52,708 --> 01:10:55,165 So you can fight like dogs? No, thanks. 937 01:10:55,291 --> 01:10:58,623 - We won't fight. - We promise. 938 01:10:58,749 --> 01:11:01,582 I don't want to be on a deserted beach with a pair of arseholes. 939 01:11:01,708 --> 01:11:05,665 - We've been arseholes. - We'll do as you say. 940 01:11:05,791 --> 01:11:07,498 You'll be the boss. 941 01:11:07,624 --> 01:11:12,040 - We're almost there! - We're really close! 942 01:11:13,666 --> 01:11:15,290 If I come, we do things my way. 943 01:11:16,749 --> 01:11:19,123 One more fight and I'm gone for good. 944 01:11:19,249 --> 01:11:20,415 Whatever you want. 945 01:11:20,541 --> 01:11:22,415 Now we play by my rules. 946 01:11:24,041 --> 01:11:26,123 I'll make my own Manifesto! 947 01:11:27,541 --> 01:11:28,790 You totally lost it, Julio. 948 01:11:30,749 --> 01:11:35,498 One: I won't fuck with any of you. Fuck each other, if you wish. 949 01:11:36,624 --> 01:11:40,623 Two: I sunbathe naked and I don't want you sniffing around like dogs. 950 01:11:41,833 --> 01:11:44,123 Three: I pick the music. 951 01:11:44,249 --> 01:11:48,248 Four: The moment I ask, please shut your mouths. 952 01:11:48,999 --> 01:11:51,040 Five: You cook. 953 01:11:51,166 --> 01:11:56,123 Six: No stories about your poor girlfriends. 954 01:11:56,833 --> 01:12:01,790 Seven: If I ask, stay 10 yards from me. Or better 100. 955 01:12:03,041 --> 01:12:06,457 Eight: Obviously, you do all the manual labour. 956 01:12:07,708 --> 01:12:11,290 Nine: You may not speak of things you don't agree on. 957 01:12:12,083 --> 01:12:15,123 Even better, just keep your mouths shut! 958 01:12:16,249 --> 01:12:18,790 And ten: You're not allowed to contradict me. 959 01:12:20,499 --> 01:12:22,373 Much less push me! 960 01:12:29,416 --> 01:12:32,540 Julio and Tenoch didn't know where they were... 961 01:12:32,666 --> 01:12:35,123 or how to get to their destination. 962 01:12:36,291 --> 01:12:39,623 Saba's directions were contradictory. 963 01:12:41,249 --> 01:12:46,207 Fearing that Luisa would find out, Julio turned right, onto a dirt road. 964 01:13:57,458 --> 01:14:00,415 They thought Luisa was sleeping. 965 01:14:00,541 --> 01:14:03,998 They didn't know that her fear prevented her from doing so. 966 01:14:04,124 --> 01:14:08,498 It had nothing to do with darkness or with what was surrounding her. 967 01:16:10,083 --> 01:16:11,957 Hey! 968 01:16:23,666 --> 01:16:26,123 We got "ceviche"... 969 01:16:28,124 --> 01:16:32,623 fried fish and beer! 970 01:16:34,458 --> 01:16:38,707 Jesús Carranza, known as "Chuy", and his wife Mabel... 971 01:16:38,833 --> 01:16:42,040 were the fourth generation of a family of fishermen. 972 01:16:42,708 --> 01:16:45,623 They lived nearby in San Bernabé, a nature preserve. 973 01:16:47,083 --> 01:16:50,623 Chuy offered himself to escort them to the beaches the next day. 974 01:16:51,666 --> 01:16:56,290 He asked them 350 pesos, including lunch. 975 01:17:15,458 --> 01:17:17,623 - Can I drive? - No. 976 01:17:17,749 --> 01:17:20,915 - I know boats, man. - Go ahead. 977 01:17:21,041 --> 01:17:23,248 - Just don't go too fast. - I know boats, man. 978 01:17:25,624 --> 01:17:28,332 - There! Great swimming beach. - What's it called? 979 01:17:28,458 --> 01:17:31,415 - The Heaven's Mouth. - Very beautiful. 980 01:17:35,541 --> 01:17:36,623 Whoa... 981 01:17:51,124 --> 01:17:54,790 Lucero, leave the lady alone! 982 01:17:55,458 --> 01:17:58,207 It's OK, she's teaching me how to swim. 983 01:17:59,416 --> 01:18:03,248 - Let me help you. - It's OK, I got it. 984 01:18:03,374 --> 01:18:07,290 Go and swim with your friend. The water is warm. 985 01:18:13,458 --> 01:18:16,123 Let's see you float like a corpse. 986 01:18:18,041 --> 01:18:20,998 Whoa, she's really dead... 987 01:18:21,124 --> 01:18:22,790 Oh, Lucero. 988 01:18:29,291 --> 01:18:34,332 He's a cry-baby, he whines all night and wakes up Mummy. 989 01:18:34,458 --> 01:18:36,290 He only stops in my arms. 990 01:18:37,458 --> 01:18:42,498 He just likes being with his sister. So pretty, isn't she? 991 01:18:42,624 --> 01:18:46,415 She looks a lot like you, Mabel. Same eyes. 992 01:18:46,541 --> 01:18:51,165 You should have children, ma'am. You're good with them. 993 01:18:52,041 --> 01:18:53,665 You're just the right age. 994 01:18:58,791 --> 01:19:01,290 He fell asleep. What do I do? 995 01:19:01,958 --> 01:19:03,498 Márquez passes it to Ramón. 996 01:19:03,624 --> 01:19:05,998 Ramón passes, Zepeda rushes down along the sideline... 997 01:19:06,124 --> 01:19:10,665 and the stadium goes wild! 998 01:19:10,791 --> 01:19:14,498 Claudio the emperor steals the ball. You can trust him! 999 01:19:14,624 --> 01:19:17,207 A trustworthy emperor! 1000 01:19:18,041 --> 01:19:22,123 Still waiting for the guest of honour, the goal! 1001 01:19:23,166 --> 01:19:26,915 Shoot, damn it! 1002 01:19:27,041 --> 01:19:28,415 Here we are. 1003 01:19:29,041 --> 01:19:31,123 A pass to Cuauhtémoc... 1004 01:19:31,249 --> 01:19:34,040 who cuts to the middle towards the goal... 1005 01:19:34,166 --> 01:19:36,165 he shoots and... 1006 01:19:37,166 --> 01:19:40,665 what a save! 1007 01:19:40,791 --> 01:19:43,415 Saved by Campos! 1008 01:19:46,249 --> 01:19:48,582 That's why he's a regular of the national team! 1009 01:19:48,708 --> 01:19:51,457 That's why! 1010 01:19:54,124 --> 01:19:55,123 What? 1011 01:19:56,208 --> 01:19:57,582 Don't you like Campos? 1012 01:20:11,624 --> 01:20:14,290 Do you ever wish you could live forever? 1013 01:20:14,416 --> 01:20:17,540 - Yes. - It'd be beautiful. 1014 01:20:20,416 --> 01:20:22,415 Wouldn't it be great? 1015 01:20:29,624 --> 01:20:33,832 At the end of the year, Chuy and his family will have to leave their home... 1016 01:20:33,958 --> 01:20:38,207 because a new luxury hotel will rise in San Bernabé. 1017 01:20:39,124 --> 01:20:42,332 They will relocate to the outskirts of Santa María Colotepec. 1018 01:20:43,041 --> 01:20:46,165 Chuy will attempt to give boat tours... 1019 01:20:46,291 --> 01:20:49,040 but a collective of Acapulco boatmen... 1020 01:20:49,166 --> 01:20:53,207 supported by the local Tourism Board, will block him. 1021 01:20:54,499 --> 01:20:57,623 Two years later, he'll end up as a janitor at the hotel. 1022 01:20:59,124 --> 01:21:00,457 He will never fish again. 1023 01:21:05,708 --> 01:21:07,707 - Holy shit. - What? 1024 01:21:09,624 --> 01:21:10,623 What the hell? 1025 01:21:11,833 --> 01:21:13,790 - Speed up, Chuy! - Shit. 1026 01:21:14,791 --> 01:21:17,582 Get away from here, you bastards! 1027 01:21:21,791 --> 01:21:24,123 Not that way, no! 1028 01:21:25,791 --> 01:21:28,165 - They're shitting inside! - Get out, bastards! 1029 01:21:35,958 --> 01:21:37,915 - You're throwing shit on me! - Out! 1030 01:21:42,416 --> 01:21:43,623 Let's go! 1031 01:21:47,458 --> 01:21:48,707 Quick, little shit! 1032 01:21:51,083 --> 01:21:53,707 The pigs rendered the campground uninhabitable. 1033 01:21:54,374 --> 01:21:58,665 It was late, and Julio and Tenoch decided to sleep in San Bernabé... 1034 01:21:58,791 --> 01:22:03,457 where Chuy offered them a room with electricity and water for 75 pesos. 1035 01:22:04,374 --> 01:22:08,040 Luisa looked forward to a shower, even with cold water. 1036 01:22:08,833 --> 01:22:11,707 They would return the next day to strike the camp. 1037 01:22:14,041 --> 01:22:17,290 The 23 pigs had escaped from a nearby ranch. 1038 01:22:17,791 --> 01:22:21,123 Over the next two months, 14 would be slaughtered. 1039 01:22:21,624 --> 01:22:24,498 Three of them would provoke an outbreak of trichinosis... 1040 01:22:24,624 --> 01:22:29,123 among those who attended a festival at the Chavarín Ranch. 1041 01:22:37,624 --> 01:22:39,290 Don't spin, arsehole! 1042 01:22:39,416 --> 01:22:42,040 I don't know, Jano, tell your mother whatever you want. 1043 01:22:44,208 --> 01:22:47,123 Let me talk or I'll hang up. 1044 01:22:48,083 --> 01:22:49,457 OK, thanks. 1045 01:22:49,583 --> 01:22:53,998 I would have left anyway, your confession just made it easier. 1046 01:22:54,124 --> 01:22:55,748 I'm grateful for that. 1047 01:22:55,874 --> 01:22:58,540 This is not a revenge. 1048 01:22:58,666 --> 01:23:03,248 I always knew about your affairs. With Carmen in Escorial... 1049 01:23:03,374 --> 01:23:07,582 and the one in Barcelona. I've always known. 1050 01:23:07,708 --> 01:23:11,248 I just hoped you would change, that's all. 1051 01:23:12,624 --> 01:23:15,998 My decision has nothing to do with that. 1052 01:23:16,124 --> 01:23:19,082 I can't explain now, but soon you'll understand, OK? 1053 01:23:20,291 --> 01:23:25,082 Don't blame yourself and don't blame me... 1054 01:23:25,208 --> 01:23:28,332 it's nobody's fault. 1055 01:23:30,124 --> 01:23:34,332 No, I don't hate you. And please, don't hate me. 1056 01:23:35,499 --> 01:23:39,040 Listen, Jano, listen. 1057 01:23:39,624 --> 01:23:43,040 I'm calling to say that I love you, and that you've been my life. 1058 01:23:44,416 --> 01:23:48,457 I don't expect a happy farewell, but let it be affectionate, at least. 1059 01:23:51,291 --> 01:23:54,290 Jano, calm down, please. 1060 01:23:58,666 --> 01:24:03,582 Did you notice I hardly took any money? 1061 01:24:03,708 --> 01:24:06,457 No, I have more than I need. 1062 01:24:06,583 --> 01:24:10,290 I left my keys in the kitchen, with the spare set. 1063 01:24:10,999 --> 01:24:14,123 Don't lose the terrace key, there's just one copy. 1064 01:24:16,124 --> 01:24:18,623 I took your Ibiza T-shirts. 1065 01:24:18,749 --> 01:24:20,748 You know I like to sleep in them. 1066 01:24:22,124 --> 01:24:25,373 I just hope you learn to be happy. 1067 01:24:26,416 --> 01:24:28,290 I am now. 1068 01:24:29,041 --> 01:24:31,332 Take care, Jano. I'll hang up now, OK? Bye. 1069 01:24:44,166 --> 01:24:47,082 Fuck you! Rematch! 1070 01:24:54,624 --> 01:24:58,457 I'm grateful to all the women Jano has betrayed me with. 1071 01:24:59,166 --> 01:25:00,623 How did I notice? 1072 01:25:01,291 --> 01:25:05,665 Fucking with him. He tried things on me that he learned from them. 1073 01:25:05,791 --> 01:25:08,998 - You notice these things. - Like the finger in the arse, right? 1074 01:25:09,124 --> 01:25:10,665 - Yes. - Come on, really? 1075 01:25:10,791 --> 01:25:14,248 But you must know how to do it. With delicacy. 1076 01:25:14,374 --> 01:25:17,582 You can't just stick it in. 1077 01:25:18,624 --> 01:25:21,165 Jano was a master of finesse. 1078 01:25:21,291 --> 01:25:23,707 - To the master of finesse! - To Jano! 1079 01:25:23,833 --> 01:25:26,082 Jano, wherever you are. 1080 01:25:27,208 --> 01:25:30,707 I'm glad I've met you. 1081 01:25:30,833 --> 01:25:34,540 Sometimes you're fuckheads, but in the end... 1082 01:25:34,666 --> 01:25:37,457 you're pretty cool guys. 1083 01:25:38,791 --> 01:25:42,665 You're so lucky to live in Mexico. 1084 01:25:43,541 --> 01:25:47,165 Look, it breathes with life. It's great! 1085 01:25:47,291 --> 01:25:51,082 - To the sweet Mexico! - To Mexico! 1086 01:25:51,208 --> 01:25:52,207 Magic and musical. 1087 01:25:52,333 --> 01:25:55,748 - So, are you friends or not? - No. 1088 01:25:56,791 --> 01:25:58,207 Come on, make peace. 1089 01:25:59,458 --> 01:26:02,582 - So I'm white trash, arsehole? - Right that. 1090 01:26:02,708 --> 01:26:06,957 - Do you remember that big thing? - Fuck, that's my car. 1091 01:26:07,083 --> 01:26:09,248 And I'm some fucking yuppie? 1092 01:26:09,374 --> 01:26:13,207 - OK, a preppie. - But you love coming to my house! 1093 01:26:13,333 --> 01:26:16,998 Only to get a taste of what your old man robs. 1094 01:26:17,124 --> 01:26:19,582 Isn't your dad an honest man? 1095 01:26:22,374 --> 01:26:23,790 Isn't he honest? 1096 01:26:27,208 --> 01:26:29,498 What arseholes! Now you're friends again. 1097 01:26:29,624 --> 01:26:32,998 - To the charolastras! - To the charolastras! 1098 01:26:33,124 --> 01:26:35,373 - Beer, anyone? - Make sure they're cold. 1099 01:26:35,499 --> 01:26:36,623 Sure, sure. 1100 01:26:40,041 --> 01:26:41,790 - Luisa. - What? 1101 01:26:41,916 --> 01:26:45,123 - I'm sorry for the push. - Oh, Julio. 1102 01:26:45,249 --> 01:26:47,457 - Well, you should be! - I know. 1103 01:26:48,166 --> 01:26:49,623 Give me a kiss. 1104 01:26:51,333 --> 01:26:52,498 You're forgiven. 1105 01:26:53,041 --> 01:26:54,957 - Hey, Luisa. - Yes? 1106 01:26:55,083 --> 01:26:56,623 Tell us the truth: 1107 01:26:56,749 --> 01:26:59,998 Who fucks better, between us? The truth. 1108 01:27:00,124 --> 01:27:03,123 - You make me laugh. - Come on. 1109 01:27:05,708 --> 01:27:08,415 Despite the fiasco, you each have your own charms. 1110 01:27:08,541 --> 01:27:10,540 But who made you feel better? 1111 01:27:10,666 --> 01:27:13,998 I'll mimic Tenoch coming: 1112 01:27:14,124 --> 01:27:16,665 "Mamacita! Mamacita!" 1113 01:27:16,791 --> 01:27:21,290 - I don't believe it! - But Julio, you cross your eyes. 1114 01:27:23,541 --> 01:27:28,665 You both have to quit whacking off and work up your resistance. 1115 01:27:28,791 --> 01:27:31,957 - I bet he came before me! - Both of you, stop whacking off. 1116 01:27:32,083 --> 01:27:36,248 - And number Seven? - Eliminate it. 1117 01:27:37,624 --> 01:27:40,290 Chuy, nothing like tooting the old horn, eh? 1118 01:27:41,458 --> 01:27:43,123 - To spanking the monkey! - Yes! 1119 01:27:43,249 --> 01:27:46,707 No, leave the monkeys alone. 1120 01:27:47,458 --> 01:27:49,123 By the way: 1121 01:27:50,583 --> 01:27:53,040 These boys don't know how to go down on a girl. 1122 01:27:53,166 --> 01:27:56,790 - I didn't do it at all. - You're surely as naive as he is. 1123 01:27:59,041 --> 01:28:02,623 You were slurping like this was a lollipop. 1124 01:28:02,749 --> 01:28:07,248 You have to be gentle. You have to make the clitoris your best friend. 1125 01:28:07,374 --> 01:28:10,123 What kind of friend is always hiding? 1126 01:28:10,249 --> 01:28:14,457 Search and you shall find. The greatest pleasure is giving pleasure. 1127 01:28:14,583 --> 01:28:18,457 - Absolutely. Hail the clit! - Yes! 1128 01:28:20,541 --> 01:28:23,415 - To the clitoris. - To the clitoris. 1129 01:28:26,499 --> 01:28:28,623 Listen, seriously... 1130 01:28:29,499 --> 01:28:32,457 Truth, I want the truth: 1131 01:28:33,499 --> 01:28:35,665 Did Ceci blow you? 1132 01:28:35,791 --> 01:28:38,123 The truth? 1133 01:28:38,249 --> 01:28:42,248 - She bites a little. - She did blow you! 1134 01:28:42,374 --> 01:28:46,332 - Does Ana bite too? - No, she is really good. 1135 01:28:46,458 --> 01:28:50,457 - You said she didn't blow you! - Just the tip. 1136 01:28:50,583 --> 01:28:52,707 She missed the main course. 1137 01:28:57,458 --> 01:29:00,582 - Aren't blow jobs great, Chuy? - Hey, Chuy! 1138 01:29:00,708 --> 01:29:03,040 - To blow jobs! - Wait. 1139 01:29:03,166 --> 01:29:05,623 Since we're spilling our guts... 1140 01:29:06,624 --> 01:29:10,123 I fucked Ceci a few times. 1141 01:29:12,791 --> 01:29:17,457 No big deal. I poked Ana a bunch of times. 1142 01:29:18,124 --> 01:29:22,040 - Yuck, I've been stirring your vanilla! - Me too. 1143 01:29:23,666 --> 01:29:28,040 So we're milk brothers! 1144 01:29:35,583 --> 01:29:38,457 He fucked my girl, but he comes in a blink! 1145 01:29:38,583 --> 01:29:43,123 To your girlfriends, who are having 10 Italians at a time! 1146 01:29:45,249 --> 01:29:46,582 - To Luigi! - To Francesco! 1147 01:29:46,708 --> 01:29:47,790 To Tiberio! 1148 01:29:48,791 --> 01:29:51,165 - Got any change? - Who wants the little maggot here? 1149 01:29:51,291 --> 01:29:53,165 I'll take it. 1150 01:29:54,208 --> 01:29:56,207 Hey, Tenoch. 1151 01:29:57,083 --> 01:29:59,790 - And your mother, too, you know? - What? 1152 01:30:00,041 --> 01:30:02,040 Honestly. The day she cleaned my aura. 1153 01:30:05,291 --> 01:30:06,748 Are you serious? 1154 01:30:07,291 --> 01:30:09,248 Absolutely! 1155 01:30:11,208 --> 01:30:15,290 - Cheers! - You're mad. 1156 01:30:15,416 --> 01:30:18,082 Luisa! To all mothers! 1157 01:30:23,791 --> 01:30:25,998 Who sings "La Sandunga"? 1158 01:30:26,124 --> 01:30:29,207 - "La Sandunga"? - Camilo Sesto! 1159 01:30:29,333 --> 01:30:32,748 Wait. Give me a number and a letter. 1160 01:30:33,666 --> 01:30:35,332 Thirteen. 1161 01:30:35,458 --> 01:30:38,123 - Ah... B. - 13-B. 1162 01:34:08,791 --> 01:34:12,332 Past Heaven's Mouth, you'll find Palicata Bay... 1163 01:34:12,458 --> 01:34:14,623 and the beaches of Chacrita and Santa Rita. 1164 01:34:15,041 --> 01:34:18,582 - And Chacagua. - "Chacagua." What wonderful names. 1165 01:34:18,708 --> 01:34:22,290 - What do they mean? - I don't know. 1166 01:34:49,499 --> 01:34:52,498 - Good morning, sleepy head. - Sleepy head. 1167 01:34:52,624 --> 01:34:54,290 Want some eggs? 1168 01:34:56,291 --> 01:34:59,665 - A shrimp soup? - Please. And a beer. 1169 01:34:59,791 --> 01:35:01,457 The best antidote. 1170 01:35:02,458 --> 01:35:05,790 - I have to give the car back to my sister. - Fine. 1171 01:35:06,666 --> 01:35:09,415 - Was it Chacue... - Chacagua. 1172 01:35:09,541 --> 01:35:13,998 - Is there anything after Chacagua? - There's Amaranto. 1173 01:35:14,124 --> 01:35:17,665 Golden Beach is there. Huge, with many waves. 1174 01:35:17,791 --> 01:35:21,332 Many people drown there. But at dusk is wonderful. 1175 01:35:21,458 --> 01:35:23,082 Golden Beach? 1176 01:35:23,208 --> 01:35:26,623 - Some more soup. - No, thanks. 1177 01:35:27,249 --> 01:35:30,665 I better get going. My folks will start to worry. 1178 01:35:30,791 --> 01:35:33,498 Julio also has to return the car to his sister. 1179 01:35:34,374 --> 01:35:37,665 I might stay a few days here with Mabel. 1180 01:35:37,791 --> 01:35:40,957 They'll show me some beaches. 1181 01:35:41,083 --> 01:35:44,123 - I'm hungry, Ma. - Here, have some. 1182 01:35:55,749 --> 01:35:57,790 Go, go! 1183 01:36:11,458 --> 01:36:16,082 At 1pm, Julio and Tenoch began their journey back home. 1184 01:36:16,624 --> 01:36:19,248 It was a very quiet, uneventful trip. 1185 01:36:20,499 --> 01:36:25,540 Their families never knew about the trip to the beach with Luisa. 1186 01:36:26,416 --> 01:36:31,040 She stayed behind to begin her exploration of the local coves. 1187 01:36:34,166 --> 01:36:37,123 The last thing she told Tenoch and Julio was: 1188 01:36:38,374 --> 01:36:42,040 "Life is like the surf, so give yourself away like the sea." 1189 01:36:59,833 --> 01:37:04,123 When they returned, Cecilia and Ana broke up with Tenoch and Julio. 1190 01:37:05,291 --> 01:37:08,498 Two months later, Tenoch started dating his neighbour. 1191 01:37:09,249 --> 01:37:13,290 Nine months later, Julio started dating a girl from his French class. 1192 01:37:15,124 --> 01:37:17,790 Julio and Tenoch stopped seeing each other. 1193 01:37:19,374 --> 01:37:23,248 The following summer, the ruling party lost the presidential election... 1194 01:37:23,374 --> 01:37:25,415 for the first time in 71 years. 1195 01:37:26,291 --> 01:37:28,582 Julio ran into Tenoch on the way to the dentist. 1196 01:37:29,333 --> 01:37:33,915 Going for a cup of coffee was easier than making excuses to avoid it. 1197 01:37:35,291 --> 01:37:39,165 - Have you seen Saba? - No, but I heard he's living in a hippie town. 1198 01:37:39,291 --> 01:37:40,998 Cool. 1199 01:37:42,541 --> 01:37:43,623 And Daniel? 1200 01:37:45,083 --> 01:37:46,873 Total queen at this point. 1201 01:37:48,041 --> 01:37:49,707 His dad kicked him out. 1202 01:37:52,541 --> 01:37:56,915 - That sucks. - Nah, the fucker's happy. 1203 01:37:57,041 --> 01:37:58,623 Got a boyfriend and everything. 1204 01:37:58,749 --> 01:38:01,457 That's cool. 1205 01:38:03,458 --> 01:38:06,498 - I got accepted at the University. - Cool. When do you start? 1206 01:38:06,624 --> 01:38:09,082 - In September. - Economics? 1207 01:38:09,791 --> 01:38:11,540 Yep. 1208 01:38:11,666 --> 01:38:16,248 - And you? - Biology at the UAM. Next week. 1209 01:38:16,374 --> 01:38:19,415 - What bad luck, eh? - Yes. The UAM begins sooner. 1210 01:38:29,041 --> 01:38:30,540 Do you know about Luisa? 1211 01:38:32,458 --> 01:38:33,540 No. 1212 01:38:35,749 --> 01:38:37,123 What? 1213 01:38:37,249 --> 01:38:39,540 - She's dead. - What the fuck are you saying? 1214 01:38:39,666 --> 01:38:42,415 - Anything else, guys? - No, thanks. 1215 01:38:45,583 --> 01:38:48,207 - How? - Cancer. 1216 01:38:48,708 --> 01:38:50,540 She had it everywhere. 1217 01:38:52,041 --> 01:38:55,623 It happened there in San Bernabé. A month after we left. 1218 01:38:56,624 --> 01:38:58,290 Chuy called Jano. And that's it. 1219 01:39:00,458 --> 01:39:02,207 That's terrible. 1220 01:39:02,333 --> 01:39:04,790 She knew all along. 1221 01:39:06,624 --> 01:39:08,415 She didn't want to tell anyone. 1222 01:39:16,333 --> 01:39:20,457 Luisa spent her last four days in the Hospital of Santa María Colotepec. 1223 01:39:22,124 --> 01:39:23,457 By her request... 1224 01:39:23,583 --> 01:39:27,998 Chuy and Mabel never mentioned her adventure with Tenoch and Julio. 1225 01:39:28,124 --> 01:39:32,623 Before dying, she gave Lucero the little stuffed mouse named Luisa. 1226 01:39:36,458 --> 01:39:38,082 Tenoch excused himself. 1227 01:39:38,208 --> 01:39:40,790 His girlfriend was waiting for him at the cinema. 1228 01:39:40,916 --> 01:39:42,623 Julio insisted on paying the bill. 1229 01:39:44,583 --> 01:39:46,165 They will never meet again. 1230 01:39:46,291 --> 01:39:48,165 - See you, right? - Sure. 1231 01:40:04,333 --> 01:40:05,332 The bill, please.