1 00:01:21,063 --> 00:01:22,155 l'm late. 2 00:01:28,603 --> 00:01:30,195 Mr Chen, good of you to rush back. 3 00:01:32,340 --> 00:01:33,238 Where is everybody? 4 00:01:33,709 --> 00:01:35,939 They've all gone to the funeral. 5 00:01:37,345 --> 00:01:38,209 Take along an umbrella. 6 00:02:52,587 --> 00:02:59,993 Teacher! 7 00:03:00,228 --> 00:03:01,217 Chen! 8 00:03:04,733 --> 00:03:07,201 Teacher's beyond hearing. 9 00:03:09,538 --> 00:03:11,369 Chen! 10 00:03:18,246 --> 00:03:21,079 What's the matterwith you? 11 00:03:27,155 --> 00:03:29,715 Take him back for a rest. 12 00:05:31,546 --> 00:05:32,604 Have some porridge! 13 00:05:36,751 --> 00:05:38,480 You haven't eaten in two days. 14 00:05:40,288 --> 00:05:44,224 Teacher's dead. l know how you feel 15 00:05:45,427 --> 00:05:51,263 But it hurts me to see you like this. 16 00:05:57,205 --> 00:05:59,605 Please, eat something. 17 00:06:34,342 --> 00:06:35,570 He still refuses to eat? 18 00:06:36,978 --> 00:06:38,878 Talk to him. 19 00:06:45,286 --> 00:06:48,312 Why won't you eat? 20 00:06:48,757 --> 00:06:51,317 We all feel sad over his death 21 00:06:51,926 --> 00:06:55,225 but we must live on. 22 00:06:57,799 --> 00:06:59,926 Can ulcers kill a man? 23 00:07:01,536 --> 00:07:04,767 He had ulcers but died of pneumonia. 24 00:07:06,474 --> 00:07:09,238 Can that kill a man? 25 00:07:15,950 --> 00:07:20,580 How did he die? 26 00:07:22,323 --> 00:07:26,316 The doctor said he died of pneumonia. 27 00:07:26,961 --> 00:07:27,859 l don't believe it. 28 00:07:29,631 --> 00:07:34,762 He was in perfect health. 29 00:07:35,103 --> 00:07:36,764 Something must have happened. 30 00:07:36,971 --> 00:07:42,876 Calm yourself. 31 00:07:43,711 --> 00:07:46,407 We've all been thinking about it. 32 00:07:47,348 --> 00:07:50,374 But we mustn't be rash. 33 00:07:50,752 --> 00:07:52,049 We're investigating quietly. 34 00:07:52,620 --> 00:07:54,349 l must find out the truth. 35 00:07:54,489 --> 00:07:59,426 0f course. lt's our duty too. 36 00:07:59,894 --> 00:08:03,330 Many will come to pay their respects tomorrow. 37 00:08:03,431 --> 00:08:06,923 You must stay calm. Get some rest. 38 00:08:08,470 --> 00:08:12,065 Ho Yuan-chia was a great instructor. 39 00:08:12,440 --> 00:08:14,874 He was a champion of the weak. 40 00:08:15,376 --> 00:08:18,436 Everyone knows that. 41 00:08:19,647 --> 00:08:23,014 l've known him for 30 years. 42 00:08:23,685 --> 00:08:30,090 l admire him for founding Ching Wu School. 43 00:08:32,360 --> 00:08:37,457 He travelled all overthe country 44 00:08:38,399 --> 00:08:43,735 using up all his money and energy. 45 00:08:44,706 --> 00:08:47,038 He even sacrificed his life. 46 00:08:47,509 --> 00:08:50,000 l rememberwhat he used to say: 47 00:08:50,912 --> 00:08:54,507 He founded Ching Wu School 48 00:08:56,084 --> 00:09:01,044 to strengthen body and mind 49 00:09:01,489 --> 00:09:03,787 not to win over others. 50 00:09:05,059 --> 00:09:07,459 He was against conflict among schools. 51 00:09:08,396 --> 00:09:13,766 He hoped all of us would be of one heart, 52 00:09:14,469 --> 00:09:16,596 to be strong and love the country. 53 00:09:18,406 --> 00:09:23,901 We must remember his words 54 00:09:24,779 --> 00:09:29,807 and develop martial arts accordingly. 55 00:09:30,852 --> 00:09:35,846 So that every Chinese will be strong 56 00:09:36,524 --> 00:09:40,187 to serve the community and the country 57 00:09:40,728 --> 00:09:45,563 as well as the future generations. 58 00:09:47,902 --> 00:09:55,070 He died too soon after Ching Wu School began. 59 00:09:56,077 --> 00:10:03,574 He contributed so much to martial arts. 60 00:10:04,118 --> 00:10:06,586 We have lost a great man. 61 00:10:07,622 --> 00:10:10,147 0ur respects to Master Ho! 62 00:10:10,625 --> 00:10:12,889 Let us have 3 minutes' silence. 63 00:10:21,202 --> 00:10:22,567 Please sign in. 64 00:10:22,837 --> 00:10:25,237 We're just in time. 65 00:10:26,140 --> 00:10:27,573 You're...? 66 00:10:27,642 --> 00:10:32,477 l'm the interpreter for Hung Kiu School's Mr. Hu 67 00:10:33,114 --> 00:10:35,776 l've brought something for you. 68 00:10:50,298 --> 00:10:51,856 What is it? 69 00:10:52,867 --> 00:10:56,462 Chief Ling Mu Kuan sent me. 70 00:11:07,548 --> 00:11:08,708 Sick Man of East Asia! 71 00:11:11,586 --> 00:11:12,484 What do you mean by that? 72 00:11:12,787 --> 00:11:16,587 lt's very simple. 73 00:11:16,791 --> 00:11:19,089 We know you're training here. 74 00:11:19,627 --> 00:11:22,528 The name is a gift from our master. 75 00:11:26,100 --> 00:11:28,159 Are you Chinese? 76 00:11:28,636 --> 00:11:36,042 Yes, but l'm different from you. 77 00:11:37,912 --> 00:11:42,611 Calm down. l wouldn't be here if l were scared. 78 00:11:42,717 --> 00:11:45,015 l know you are all here. 79 00:11:45,553 --> 00:11:48,317 l've come to challenge you. 80 00:11:49,123 --> 00:11:53,116 Well? Who'll step out? 81 00:11:54,862 --> 00:11:55,556 Chia Chi 82 00:12:13,348 --> 00:12:14,610 Step back! 83 00:12:14,916 --> 00:12:17,146 My friends here are eager for a duel. 84 00:12:17,452 --> 00:12:20,649 Who will satisfy them? 85 00:12:27,261 --> 00:12:31,220 You have trained hard 86 00:12:31,466 --> 00:12:35,630 but now you dare not speak out. 87 00:12:41,442 --> 00:12:44,206 What's happened to your courage? 88 00:12:58,893 --> 00:13:03,830 Hold it, you're...? 89 00:13:04,065 --> 00:13:07,330 l'm Hu, the interpreter. 90 00:13:09,504 --> 00:13:12,268 0urteachertold us 91 00:13:12,974 --> 00:13:15,408 to train for physical fitness 92 00:13:15,643 --> 00:13:17,042 but not for fights. 93 00:13:17,578 --> 00:13:20,547 0ur school won't fight you. 94 00:13:23,151 --> 00:13:26,552 Then you're conceding defeat. 95 00:13:30,625 --> 00:13:34,186 lf anyone can defeat me, l'll eat those words 96 00:13:35,563 --> 00:13:39,192 Listen to my Japanese friends. 97 00:13:39,467 --> 00:13:43,836 They've issued a challenge. 98 00:13:44,739 --> 00:13:47,640 Well? Anyone care to try? 99 00:13:48,443 --> 00:13:50,377 lf the Ching Wu people won't fight 100 00:13:50,778 --> 00:13:53,872 how about the other schools? 101 00:13:54,348 --> 00:13:58,910 Well? You want to... 102 00:13:59,954 --> 00:14:02,923 Don't be mad, kid 103 00:14:03,591 --> 00:14:07,925 You're all useless sick men of Asia 104 00:14:08,396 --> 00:14:14,357 Chen, stay calm. 105 00:14:18,339 --> 00:14:23,800 Why won't you speak up? 106 00:14:26,914 --> 00:14:30,509 You can all attack together. 107 00:14:30,718 --> 00:14:35,212 We shall always oblige. 108 00:14:46,300 --> 00:14:50,396 lt's too much, too much! 109 00:14:52,139 --> 00:14:54,607 Why won't you let us fight? 110 00:14:55,810 --> 00:14:58,438 l wanted to fight too 111 00:14:59,347 --> 00:15:03,249 but Teachertold us not to get in trouble. 112 00:15:48,963 --> 00:15:49,930 Who do you want? 113 00:15:53,568 --> 00:15:56,435 Your chief, Hiroshi Suzuki 114 00:15:59,740 --> 00:16:03,073 He's not here. What is it? 115 00:16:05,313 --> 00:16:06,837 l have something to return to him 116 00:16:29,103 --> 00:16:32,470 Punk, you got a nerve. 117 00:16:33,841 --> 00:16:36,833 l'm the worst of Ching Wu students. 118 00:16:43,718 --> 00:16:47,176 l want to try yourJapanese martial arts. 119 00:17:03,004 --> 00:17:07,202 You must be tired of living! 120 00:17:08,242 --> 00:17:14,738 0ne on one? 0r all together? 121 00:17:14,949 --> 00:17:16,746 l alone will be enough. 122 00:17:31,699 --> 00:17:32,393 Let me. 123 00:21:00,541 --> 00:21:01,439 Hold it! 124 00:23:20,581 --> 00:23:27,384 We Chinese aren't sick men 125 00:24:26,046 --> 00:24:32,076 You eat paperthis time. Next, it'll be glass. 126 00:24:56,877 --> 00:25:02,975 What is it? You're crazy! 127 00:25:09,223 --> 00:25:10,247 lt is here! 128 00:25:35,015 --> 00:25:39,679 Ching Wu punks dare come here! 129 00:25:51,632 --> 00:25:52,564 What's his name? 130 00:25:56,703 --> 00:25:57,294 l know him, Master 131 00:25:57,571 --> 00:26:01,564 He's Chen, Ho's favorite 132 00:26:05,078 --> 00:26:05,976 Let me ask you this. 133 00:26:06,813 --> 00:26:09,611 Can bushido people take this lying down? 134 00:26:11,118 --> 00:26:14,246 Bushido people won't! 135 00:26:16,456 --> 00:26:18,617 No! Bushido is the world's best. 136 00:26:19,660 --> 00:26:23,721 Now tell me what to do 137 00:26:24,231 --> 00:26:25,198 We must take revenge! 138 00:26:25,432 --> 00:26:29,528 Right, revenge! 139 00:26:30,237 --> 00:26:37,109 Destroy Ching Wu School. 140 00:26:37,744 --> 00:26:40,235 Don't come back if you fail. 141 00:26:40,547 --> 00:26:42,947 Yes. Go... 142 00:27:16,350 --> 00:27:17,908 What is it? 143 00:27:18,452 --> 00:27:19,009 Go in and take a look. 144 00:27:19,119 --> 00:27:19,676 No. 145 00:27:20,053 --> 00:27:21,680 Look. 146 00:27:34,735 --> 00:27:35,633 Where's the dog? 147 00:27:37,404 --> 00:27:40,237 lt belongs to a foreigner. 148 00:27:48,415 --> 00:27:49,609 Come here! 149 00:27:57,391 --> 00:28:04,456 Don't you want to get in? 150 00:28:04,965 --> 00:28:09,129 Act like a dog and l'll get you in. 151 00:28:44,971 --> 00:28:48,270 Hurry, the police are coming! 152 00:29:39,760 --> 00:29:40,249 What do you want? 153 00:30:21,668 --> 00:30:22,862 You attacked without warning. 154 00:30:31,912 --> 00:30:32,537 What's the purpose? 155 00:30:35,081 --> 00:30:35,979 Why all this rough stuff? 156 00:32:23,423 --> 00:32:25,118 Don't insult ourteacher. 157 00:32:45,412 --> 00:32:46,242 Stop! 158 00:32:47,347 --> 00:32:53,479 Right, let's go! 159 00:32:56,523 --> 00:33:00,960 That's only a little warning. 160 00:33:01,528 --> 00:33:03,792 Hand over Chen in three days 161 00:33:04,464 --> 00:33:07,661 orwe'll shut you down 162 00:33:07,901 --> 00:33:11,132 and you'll all be arrested. 163 00:33:26,786 --> 00:33:29,152 Brother! 164 00:33:42,002 --> 00:33:45,904 Teacher, if you were alive 165 00:33:47,540 --> 00:33:49,838 we wouldn't be bullied like this. 166 00:34:01,221 --> 00:34:03,018 He wants us to hand over Chen. 167 00:34:03,657 --> 00:34:06,785 His rashness got us into trouble. 168 00:34:07,260 --> 00:34:09,251 Don't blame him. 169 00:34:09,429 --> 00:34:11,192 Don't blame it on him. 170 00:34:12,766 --> 00:34:13,664 He's back. 171 00:34:20,907 --> 00:34:21,464 Elder brother. 172 00:34:21,975 --> 00:34:25,843 You got us into trouble. 173 00:34:26,680 --> 00:34:30,241 Where have you been all day? 174 00:34:30,750 --> 00:34:33,218 Did you go to Hung Kiu School? 175 00:34:36,556 --> 00:34:38,524 You wanted to be a hero but 176 00:34:38,958 --> 00:34:40,721 look what's happened to us 177 00:34:41,261 --> 00:34:42,956 Why didn't you tell us? 178 00:34:49,869 --> 00:34:50,563 l'm asking you. 179 00:34:51,104 --> 00:34:54,835 We build body, spirit and patriotism 180 00:34:57,243 --> 00:34:59,438 but not to fight and make trouble. 181 00:35:01,181 --> 00:35:03,342 Then why didn't you tell us? 182 00:35:03,983 --> 00:35:06,850 Many Japanese came and beat us up. 183 00:35:07,120 --> 00:35:09,111 They asked us to hand you over in three days 184 00:35:09,289 --> 00:35:10,051 What shall we do? 185 00:35:11,491 --> 00:35:13,652 Let him finish what he started. 186 00:35:13,860 --> 00:35:15,691 How can you say that? 187 00:35:15,895 --> 00:35:18,329 What then? Wait to be closed down? 188 00:35:18,531 --> 00:35:20,624 Not only that, we'll all be arrested. 189 00:35:22,368 --> 00:35:25,531 Think! We must not deliver him to them 190 00:35:25,772 --> 00:35:27,763 and we must protect ourselves too. 191 00:35:30,610 --> 00:35:32,874 We can't surrender him 192 00:35:33,680 --> 00:35:36,114 or he'll be killed for sure. 193 00:35:36,716 --> 00:35:39,913 There's only one way. Leave Shanghai. 194 00:35:41,488 --> 00:35:43,956 Right. You must leave Shanghai. 195 00:35:44,624 --> 00:35:45,215 l'm not going. 196 00:35:45,992 --> 00:35:46,549 Why not? 197 00:35:47,160 --> 00:35:48,184 l don't want to get you into trouble. 198 00:35:50,964 --> 00:35:52,488 We all understand. 199 00:35:52,966 --> 00:35:57,027 You must think of yourself too. 200 00:35:57,270 --> 00:35:58,635 l'm not leaving. 201 00:35:59,272 --> 00:36:01,763 You'd better leave. 202 00:36:02,408 --> 00:36:03,841 As long as they can't find you, 203 00:36:04,210 --> 00:36:06,075 even with the Japanese influence, 204 00:36:06,379 --> 00:36:09,246 they can't do anything without proof. 205 00:36:10,350 --> 00:36:12,284 l didn't mean what l just said. 206 00:36:12,685 --> 00:36:15,916 We're brothers. l can't let you die. 207 00:36:39,179 --> 00:36:43,206 Do you think staying is a brave thing? 208 00:36:45,351 --> 00:36:48,809 None of us are afraid of trouble. 209 00:36:54,160 --> 00:36:57,129 Go, we won't blame you. 210 00:36:57,897 --> 00:37:00,627 Go, we won't blame you. 211 00:37:04,604 --> 00:37:07,801 Have you forgotten 212 00:37:08,208 --> 00:37:09,607 what Teacher always said? 213 00:37:12,111 --> 00:37:15,046 You know the principle of our school. 214 00:37:15,215 --> 00:37:18,184 His death increases our burden. 215 00:37:18,818 --> 00:37:22,049 Think of the school if not yourself. 216 00:37:22,255 --> 00:37:24,587 Why sacrifice needlessly? 217 00:37:25,725 --> 00:37:28,455 As your elder l order you to go. 218 00:37:31,798 --> 00:37:34,631 Buy him a train ticket fortomorrow. 219 00:38:26,719 --> 00:38:28,448 lt's late, you'd better sleep. 220 00:38:30,256 --> 00:38:31,223 ls everything packed? 221 00:38:31,591 --> 00:38:32,319 Yes. 222 00:38:39,399 --> 00:38:42,527 l came back to marry you 223 00:38:45,838 --> 00:38:47,863 but look what's happened. 224 00:38:48,841 --> 00:38:51,071 l don't care much for ceremony. 225 00:38:51,344 --> 00:38:54,973 We can return to Shanghai some other day. 226 00:38:55,181 --> 00:38:56,614 We can have great fun then. 227 00:38:59,385 --> 00:39:01,853 Friends suffer because of me. 228 00:39:02,789 --> 00:39:05,758 Nobody is blaming you. 229 00:39:06,392 --> 00:39:09,953 You're on the first train. Go to sleep. 230 00:39:11,064 --> 00:39:16,934 l must stay with Teachertonight. 231 00:39:39,125 --> 00:39:40,649 You go to sleep first. 232 00:41:18,357 --> 00:41:19,790 Did anyone see you? 233 00:41:20,359 --> 00:41:22,259 No. They're all asleep. 234 00:41:23,463 --> 00:41:24,157 Got it? 235 00:41:24,464 --> 00:41:27,228 Yes. Mr. Wu told us to get away. 236 00:41:27,500 --> 00:41:30,333 lf they found out Ho died of this 237 00:41:30,570 --> 00:41:32,060 we'd be in deep trouble. 238 00:41:33,139 --> 00:41:35,164 Why does Mr. Wu want us to leave? 239 00:41:35,908 --> 00:41:39,002 He said the job's done. 240 00:41:39,278 --> 00:41:41,178 There's no point tarrying 241 00:41:46,752 --> 00:41:49,016 You're returning home tomorrow. 242 00:41:49,255 --> 00:41:54,318 l'll resign, and we'll go together. 243 00:42:01,801 --> 00:42:02,631 You're Japanese? 244 00:42:03,002 --> 00:42:08,406 Yes, l came to kill Ho Yuan-chia. 245 00:42:08,674 --> 00:42:10,608 How could you say such words? 246 00:42:10,810 --> 00:42:13,973 Why not? l'm not afraid of your Fist of Fury. 247 00:42:15,014 --> 00:42:17,812 You're Ho's favorite pupil. 248 00:42:18,317 --> 00:42:20,285 l must test your mettle. 249 00:43:08,768 --> 00:43:25,015 Feng, come out here. 250 00:44:01,520 --> 00:44:07,083 Why did you kill Teacher? 251 00:44:10,129 --> 00:44:10,561 Why? 252 00:44:10,863 --> 00:44:12,262 Why did you kill Teacher? 253 00:44:55,608 --> 00:44:55,903 Teacherwas killed by poison in the biscuit 254 00:44:56,309 --> 00:44:58,539 l'm going to find the killer and take revenge. 255 00:45:07,453 --> 00:45:09,580 Captain! Captain! 256 00:45:17,196 --> 00:45:19,892 Captain! Captain! 257 00:45:22,935 --> 00:45:24,061 Captain! 258 00:45:30,910 --> 00:45:38,578 l just saw two men hung on a lamppost. 259 00:45:38,851 --> 00:45:43,379 l saw it myself. They're out there. 260 00:45:43,889 --> 00:45:44,651 What is it? 261 00:45:45,291 --> 00:45:46,690 l just bought my train ticket. 262 00:45:46,892 --> 00:45:49,190 l saw two men hung on a lamppost 263 00:45:49,528 --> 00:45:52,088 They are Feng and cook Tien. 264 00:45:54,934 --> 00:45:57,266 Are you sure? 265 00:45:57,570 --> 00:46:00,835 Yes, Feng and the cook. 266 00:46:01,073 --> 00:46:02,062 There's absolutely no mistake. 267 00:46:05,244 --> 00:46:06,108 Let's go and have a look. 268 00:46:09,515 --> 00:46:10,812 What is it? 269 00:46:11,384 --> 00:46:14,217 Feng and Tien are in trouble. 270 00:46:39,512 --> 00:46:40,945 lt is Feng! 271 00:46:54,160 --> 00:46:56,924 Let's go back and discuss things. 272 00:47:01,333 --> 00:47:03,130 Get transportation. 273 00:47:04,837 --> 00:47:08,136 The two men's faces were all cut up. 274 00:47:10,075 --> 00:47:11,235 Who could it be? 275 00:47:12,077 --> 00:47:13,942 Will our Ching Wu School be involved? 276 00:47:15,281 --> 00:47:17,806 No, since we don't know who did it. 277 00:47:18,284 --> 00:47:22,220 But they belonged to the school. 278 00:47:22,688 --> 00:47:25,657 So what? We didn't kill them. 279 00:47:26,358 --> 00:47:29,350 Here's lnternational Settlement. l see troubles ahead. 280 00:47:29,895 --> 00:47:33,763 We must find the killer. 281 00:47:36,101 --> 00:47:39,798 Chen did it. 282 00:47:40,172 --> 00:47:42,140 Chen? Who else? 283 00:47:42,942 --> 00:47:44,807 He left a note for me, saying 284 00:47:45,010 --> 00:47:46,978 Teacher died of poisoning. 285 00:47:49,949 --> 00:47:52,247 l wonderwhere he could have gone. 286 00:47:52,785 --> 00:47:55,117 Hiding doesn't help. 287 00:47:55,654 --> 00:47:56,916 He always acts as he pleases. 288 00:47:57,122 --> 00:47:59,317 Why didn't he tell us? 289 00:47:59,758 --> 00:48:01,157 We must find him. 290 00:48:02,628 --> 00:48:04,493 How? Shanghai is so big. 291 00:48:08,868 --> 00:48:10,733 He does not know Shanghai well. 292 00:48:11,036 --> 00:48:16,235 0rganize a search! 293 00:48:17,376 --> 00:48:22,143 We'll settle this when he returns. 294 00:49:55,874 --> 00:49:56,738 Hold it! 295 00:50:04,516 --> 00:50:05,608 lt's me! 296 00:50:16,295 --> 00:50:18,490 l thought you'd be here. 297 00:50:20,699 --> 00:50:25,602 Hiding is useless. Come and discuss it. 298 00:50:26,472 --> 00:50:27,336 l won't go back. 299 00:50:30,309 --> 00:50:32,573 No one knows your role in this yet. 300 00:50:33,379 --> 00:50:35,438 Why hide and suffer? 301 00:50:36,815 --> 00:50:39,716 Let's go back and find a way. 302 00:50:44,490 --> 00:50:51,293 l'm not hiding. l don't want you involved. 303 00:50:52,364 --> 00:50:53,763 What are you going to do then? 304 00:50:56,335 --> 00:51:02,740 l've made my plans. 305 00:51:03,809 --> 00:51:12,410 Why won't you tell me then? 306 00:51:34,306 --> 00:51:36,206 We grew up together. 307 00:51:37,176 --> 00:51:40,612 We've confided in each other. 308 00:51:42,014 --> 00:51:43,311 Why have you changed? 309 00:51:44,616 --> 00:51:45,480 l haven't changed. 310 00:51:47,953 --> 00:51:51,650 Then why won't you tell me? 311 00:51:52,958 --> 00:51:55,654 You must know how concerned l am. 312 00:52:04,636 --> 00:52:08,538 l love you as much as ever. 313 00:52:13,412 --> 00:52:14,470 l believe you. 314 00:52:16,715 --> 00:52:17,909 Then don't ask questions. 315 00:52:42,307 --> 00:52:44,969 Rememberthe many plans we had? 316 00:52:45,377 --> 00:52:45,900 l do. 317 00:52:48,514 --> 00:52:53,850 We hoped to continue Teacher's cause 318 00:52:55,454 --> 00:52:57,354 and to have a happy family. 319 00:52:58,290 --> 00:53:03,057 Two kids, a boy and a girl. 320 00:53:04,229 --> 00:53:07,665 Every day you'd teach kung fu 321 00:53:08,367 --> 00:53:09,857 and l'd do the housework. 322 00:53:11,270 --> 00:53:13,135 l'd come and fetch you 323 00:53:13,972 --> 00:53:16,167 and bring the kids home from school. 324 00:53:17,910 --> 00:53:20,435 Can such a dream come true? 325 00:53:23,115 --> 00:53:24,047 l hope so. 326 00:53:28,854 --> 00:53:33,723 lf you haven't changed, this may happen. 327 00:53:34,126 --> 00:53:36,754 You mustn't think that way. 328 00:53:37,029 --> 00:53:38,621 Do you really love me so much? 329 00:53:38,997 --> 00:53:43,832 Besides Teacher, you mean most to me. 330 00:53:55,214 --> 00:53:56,272 Really? 331 00:54:55,073 --> 00:54:58,440 Will you tell me your plans now? 332 00:55:14,226 --> 00:55:15,284 Why won't you speak? 333 00:55:18,764 --> 00:55:23,497 Trust me. l'll take you away. 334 00:55:23,802 --> 00:55:24,666 Where to? 335 00:55:30,475 --> 00:55:38,143 A place where our dreams will come true. 336 00:55:49,761 --> 00:55:51,388 Do you know anyone called Hu? 337 00:55:53,398 --> 00:55:54,365 Hu? 338 00:55:55,434 --> 00:55:57,629 He's connected with Teacher's death 339 00:56:00,238 --> 00:56:02,934 Wasn't that interpreter named Hu? 340 00:56:03,175 --> 00:56:04,233 Could he be the one? 341 00:56:20,592 --> 00:56:27,020 Something terrible has happened! 342 00:56:30,469 --> 00:56:31,436 Come in. 343 00:56:44,282 --> 00:56:44,976 What is it? 344 00:56:45,717 --> 00:56:48,811 Look at the papers. Mr. Yoshida's brother 345 00:56:49,021 --> 00:56:52,616 and Feng are dead, they've been strung up 346 00:56:56,895 --> 00:56:58,453 l know. Sit down. 347 00:56:58,764 --> 00:56:59,492 Yes. 348 00:57:07,072 --> 00:57:10,041 My brother became Ching Wu School's cook 349 00:57:10,342 --> 00:57:11,775 to find about the Fist of Fury. 350 00:57:13,512 --> 00:57:15,742 Now he's been killed. 351 00:57:16,081 --> 00:57:18,242 You must avenge him, Master. 352 00:57:18,450 --> 00:57:21,317 0f course. They killed him. 353 00:57:21,787 --> 00:57:23,345 We'll kill them all! 354 00:57:23,655 --> 00:57:25,122 l'll assemble the men. 355 00:57:25,457 --> 00:57:29,359 Wait! lf we do that 356 00:57:29,561 --> 00:57:32,428 it'll connect us to Ho's death. 357 00:57:33,331 --> 00:57:34,525 What do you mean? 358 00:57:35,300 --> 00:57:36,232 l have an idea. 359 00:57:37,702 --> 00:57:38,600 Let's hear it. 360 00:57:39,638 --> 00:57:43,506 We'll pressure the police 361 00:57:48,880 --> 00:57:51,440 to force them to hand over Chen. 362 00:57:51,650 --> 00:57:55,552 0r close the school and arrest everyone. 363 00:57:56,988 --> 00:58:00,617 Chen won't let that happen. 364 00:58:00,859 --> 00:58:03,089 He'll surrender himself. 365 00:58:03,628 --> 00:58:06,495 When we have Chen 366 00:58:06,698 --> 00:58:09,132 we can do whateverwe want with him. 367 00:58:09,367 --> 00:58:11,858 He'll be helpless. 368 00:58:12,137 --> 00:58:15,504 How does that sound? 369 00:58:16,741 --> 00:58:19,175 You're Japan's best friend. 370 00:58:21,780 --> 00:58:25,876 l've always been loyal to the Empire. 371 00:58:26,084 --> 00:58:29,178 l'll do my best until l die. 372 00:58:29,254 --> 00:58:30,846 Go ahead with it immediately. 373 00:58:31,690 --> 00:58:32,622 Yes. 374 00:58:37,629 --> 00:58:39,722 0ut of respect to your Teacher, 375 00:58:40,232 --> 00:58:43,201 we've been lenient with you people. 376 00:58:44,703 --> 00:58:46,568 But you are causing trouble. 377 00:58:46,771 --> 00:58:48,796 Why did you raid Hung Kiu School? 378 00:58:50,208 --> 00:58:51,334 We haven't made any trouble for you. 379 00:58:51,776 --> 00:58:53,744 They came and beat us all up. 380 00:58:53,945 --> 00:58:54,969 We didn't start anything. 381 00:58:56,515 --> 00:58:59,279 You must have provoked them. 382 00:58:59,651 --> 00:59:02,313 Had they not brought this first. 383 00:59:04,489 --> 00:59:09,188 How did Feng and Tien die? 384 00:59:09,427 --> 00:59:10,325 Do you know? 385 00:59:11,396 --> 00:59:12,328 We don't know. 386 00:59:12,998 --> 00:59:14,158 You really don't know? 387 00:59:15,800 --> 00:59:16,562 We don't know. 388 00:59:19,137 --> 00:59:21,367 This isn't as simple as it looks. 389 00:59:22,607 --> 00:59:25,371 The Japanese are powerful here. 390 00:59:26,278 --> 00:59:29,270 You're asking fortrouble. 391 00:59:30,182 --> 00:59:32,150 l've been kind to you. 392 00:59:32,384 --> 00:59:34,682 But l have my duty to perform. 393 00:59:38,223 --> 00:59:40,885 Where is Chen? 394 00:59:42,394 --> 00:59:45,625 He hasn't returned. 395 00:59:49,000 --> 00:59:50,729 Know where he is? 396 00:59:52,204 --> 00:59:54,570 No. We're looking for him too. 397 00:59:55,941 --> 00:59:58,933 You shouldn't withhold information. 398 00:59:59,277 --> 01:00:01,040 l am not a patient man. 399 01:00:01,279 --> 01:00:03,907 We don't know. We're looking for him. 400 01:00:04,382 --> 01:00:07,146 We don't want to be involved. 401 01:00:08,420 --> 01:00:12,481 The Japanese Consulate has demanded action. 402 01:00:12,757 --> 01:00:14,247 This is no joke. 403 01:00:14,526 --> 01:00:17,825 Hand him over in two days 404 01:00:19,097 --> 01:00:24,057 or l'll have to be tough. 405 01:02:36,267 --> 01:02:38,735 Japan is great! 406 01:02:39,504 --> 01:02:44,032 Even its dancing is superb. 407 01:02:51,082 --> 01:02:54,483 Don't worry, leave things to me. 408 01:02:56,855 --> 01:03:00,347 Get out? What happened? 409 01:03:01,126 --> 01:03:03,890 Mr. Petrov is head of the Russian Hampers. 410 01:03:04,095 --> 01:03:07,064 A good fighter and a friend of our master. 411 01:03:07,298 --> 01:03:10,756 He's in some trouble and is laying low here. 412 01:03:12,203 --> 01:03:15,695 Under our master's wings 413 01:03:16,007 --> 01:03:24,472 you're safe. Drink, Mr. Petrov. 414 01:03:25,850 --> 01:03:27,442 Three cups? 0K. 415 01:03:27,919 --> 01:03:31,787 Three? All right. Three cups. 416 01:03:51,743 --> 01:03:55,543 l'm drunk. Excuse me. 417 01:03:57,348 --> 01:03:59,748 No, three more cups. 418 01:04:00,018 --> 01:04:01,576 Wait, come back. 419 01:04:01,886 --> 01:04:03,012 Sit down. 420 01:04:03,655 --> 01:04:09,184 lf you must go, then crawl out! 421 01:04:13,164 --> 01:04:14,495 Crawl? 422 01:04:17,502 --> 01:04:19,060 Well? 423 01:04:20,271 --> 01:04:25,573 Sure. l'll do whatever you ask. 424 01:04:25,777 --> 01:04:30,646 l'll crawl. 425 01:05:03,782 --> 01:05:04,908 Stand up. 426 01:05:08,621 --> 01:05:09,417 Where to? 427 01:05:10,422 --> 01:05:12,890 North Szechuan Road, Yokohama Road 428 01:06:11,316 --> 01:06:13,580 Stop, where are you going? 429 01:06:13,819 --> 01:06:23,592 This is a dead end. 430 01:06:29,368 --> 01:06:31,268 l want to ask you something. 431 01:06:34,006 --> 01:06:34,802 lt's you! 432 01:06:40,345 --> 01:06:43,212 l want to ask you something. 433 01:06:43,749 --> 01:06:48,243 You needn't ask. l know nothing. 434 01:07:11,076 --> 01:07:14,477 l want to ask you something. 435 01:07:15,347 --> 01:07:19,477 l know what you want. l didn't do it. 436 01:07:20,486 --> 01:07:25,253 Yes, someone asked me to do it. 437 01:07:29,962 --> 01:07:34,331 Mr. Suzuki told me to pass the poison to Feng. 438 01:07:34,600 --> 01:07:39,503 Feng gave it to Tien, he's Japanese. 439 01:07:44,143 --> 01:07:47,579 Spare me. l am just a dog. 440 01:07:47,980 --> 01:07:54,852 Have mercy. 441 01:08:11,203 --> 01:08:16,197 Why do you pick on me? 442 01:08:25,417 --> 01:08:27,977 Look another man hanged! 443 01:08:28,220 --> 01:08:29,244 Come and look! 444 01:08:44,169 --> 01:08:47,832 Chen first invaded our school 445 01:08:49,007 --> 01:08:52,602 and now killed our interpreter. 446 01:08:53,478 --> 01:08:56,504 ls there justice in this place? 447 01:08:56,815 --> 01:09:00,410 Are you detectives any use at all? 448 01:09:02,521 --> 01:09:06,116 Sir! Surely you overstate things. 449 01:09:06,725 --> 01:09:09,319 l give them two days to deliver Chen. 450 01:09:09,561 --> 01:09:12,086 l know what to do if they don't. 451 01:09:12,731 --> 01:09:16,861 What can you do? You're Chinese. 452 01:09:17,135 --> 01:09:18,602 You help your own kind. 453 01:09:20,973 --> 01:09:22,838 l don't care about nationality. 454 01:09:23,208 --> 01:09:26,700 The police has to be reasonable. 455 01:09:28,080 --> 01:09:29,479 l have no intention of being reasonable. 456 01:09:29,948 --> 01:09:33,975 Chen is a killer. Find him. 457 01:09:36,622 --> 01:09:39,056 You can say that, sir 458 01:09:39,458 --> 01:09:41,653 but this is not our procedure. 459 01:09:42,494 --> 01:09:46,225 Hu was murdered but there's no proof. 460 01:09:46,465 --> 01:09:47,955 We can't say Chen did it. 461 01:09:58,010 --> 01:10:00,877 Proof or not proof 462 01:10:01,480 --> 01:10:02,913 l want him! 463 01:10:03,215 --> 01:10:07,311 0r l'll report you to the consulate! 464 01:10:11,456 --> 01:10:15,017 You're making it difficult for us. 465 01:10:15,360 --> 01:10:19,626 Then l'll handle this myself. 466 01:10:19,898 --> 01:10:22,526 l have ways of handing this. 467 01:10:27,172 --> 01:10:30,869 All right, l'll do my best 468 01:10:46,992 --> 01:10:48,960 They're gone. They won't get anywhere. 469 01:10:49,328 --> 01:10:51,262 Chinese are Chinese, after all. 470 01:10:51,596 --> 01:10:55,396 We'll report to the consulate first. 471 01:11:06,611 --> 01:11:07,441 The papers. 472 01:11:08,347 --> 01:11:11,145 They're forcing me to deliver Chen. 473 01:11:11,383 --> 01:11:12,907 How can l find him in this big city? 474 01:11:15,153 --> 01:11:17,781 Forget it. 475 01:11:18,123 --> 01:11:20,023 We'll go to Ching Wu School. 476 01:11:58,296 --> 01:11:59,957 Things are getting worse. 477 01:12:00,165 --> 01:12:02,690 Chen has killed the Japanese interpreter. 478 01:12:03,468 --> 01:12:06,665 He's taking us on too. 479 01:12:06,972 --> 01:12:09,998 What would you do in my place? 480 01:12:10,575 --> 01:12:12,668 We really can't find him. 481 01:12:12,911 --> 01:12:14,435 What are we to do? 482 01:12:15,614 --> 01:12:20,074 Everyone knows you're a fair man. 483 01:12:20,452 --> 01:12:22,682 We wouldn't dare lie to you. 484 01:12:22,888 --> 01:12:24,651 We don't know where he's hiding. 485 01:12:24,823 --> 01:12:28,850 We've looked all around. 486 01:12:29,227 --> 01:12:33,561 You know the Japanese can be tough. 487 01:12:33,932 --> 01:12:36,093 lf they close down your school 488 01:12:36,334 --> 01:12:38,427 and arrest you 489 01:12:38,703 --> 01:12:41,365 you'll find it really tough. 490 01:12:41,440 --> 01:12:44,034 Even if you arrest us now, 491 01:12:44,242 --> 01:12:46,870 we still can't tell you what we don't know. 492 01:12:51,616 --> 01:12:56,986 l've made things clear anyway. 493 01:12:57,355 --> 01:12:59,983 There's one more day left. 494 01:13:00,358 --> 01:13:02,019 The Japanese aren't kids. 495 01:13:02,461 --> 01:13:07,194 Don't blame me fortaking you in. 496 01:13:25,083 --> 01:13:26,675 lt's really serious. 497 01:13:27,519 --> 01:13:28,781 What are we to do? 498 01:13:29,020 --> 01:13:30,885 Let's stop looking for Chen. 499 01:13:31,056 --> 01:13:32,421 lf we find him, we're sending him to his death. 500 01:13:32,791 --> 01:13:34,418 They won't dare touch us. 501 01:13:35,460 --> 01:13:38,520 So many are suffering because of him. 502 01:13:38,830 --> 01:13:41,298 Let's go to jail if we must. 503 01:13:41,666 --> 01:13:42,360 Captain! 504 01:13:44,169 --> 01:13:46,000 l want to talk to you. 505 01:14:14,399 --> 01:14:15,457 What is it? 506 01:14:18,403 --> 01:14:23,238 lf they really can't find Chen 507 01:14:23,575 --> 01:14:25,839 will it cause the school much trouble? 508 01:14:26,044 --> 01:14:30,140 Yes, the Japanese are influential in Shanghai 509 01:14:31,082 --> 01:14:34,074 They may well close down the school. 510 01:14:35,086 --> 01:14:38,487 What if they found Chen? 511 01:14:38,790 --> 01:14:41,691 He'll surely be killed. 512 01:14:43,128 --> 01:14:45,028 l wonderwhere he's hiding. 513 01:14:45,330 --> 01:14:48,128 We must find him and tell him to escape. 514 01:14:48,867 --> 01:14:49,993 l... 515 01:14:54,573 --> 01:14:55,301 You what? 516 01:15:10,889 --> 01:15:12,618 You know where he is? 517 01:15:22,567 --> 01:15:24,899 lt is a matter of life or death. 518 01:15:25,337 --> 01:15:28,306 lf you know, tell me. 519 01:15:36,181 --> 01:15:37,808 l know where he is at night. 520 01:15:38,416 --> 01:15:40,384 Where is he now? 521 01:16:24,262 --> 01:16:26,787 l'm from the telephone company. 522 01:16:27,966 --> 01:16:30,730 What took you so long? 523 01:16:31,503 --> 01:16:33,494 l just got my orders. 524 01:16:33,872 --> 01:16:38,206 Come with me! 525 01:19:44,162 --> 01:19:46,653 Don't just stand there, hurry up! 526 01:20:03,281 --> 01:20:05,078 There's another one inside. 527 01:20:25,670 --> 01:20:26,602 Wait here. 528 01:20:38,550 --> 01:20:40,677 The telephone man is here. 529 01:20:42,954 --> 01:20:44,444 Master, it's the telephone man. 530 01:20:44,756 --> 01:20:45,313 Come in! 531 01:20:46,124 --> 01:20:47,182 Tell him to come in. 532 01:20:48,092 --> 01:20:49,650 Come here. 533 01:21:03,241 --> 01:21:05,641 Chief, it's the telephone man. 534 01:21:06,110 --> 01:21:08,510 Go on. 535 01:21:19,290 --> 01:21:20,848 l am dying to find Chen 536 01:21:21,225 --> 01:21:24,353 and see just how good he is. 537 01:21:24,829 --> 01:21:27,627 lt's not only his Fist of Fury. 538 01:21:28,032 --> 01:21:30,262 He moves like lightning. 539 01:21:30,868 --> 01:21:35,737 We'll concentrate on Ching Wu School. 540 01:21:36,541 --> 01:21:38,532 Wait! 541 01:21:51,222 --> 01:21:51,745 0k. 542 01:22:12,577 --> 01:22:13,441 What do you suggest? 543 01:22:14,112 --> 01:22:17,172 Just wipe everyone out. 544 01:22:18,182 --> 01:22:19,809 How about the consequences? 545 01:22:20,151 --> 01:22:22,881 We're the lnternational Settlement. 546 01:22:23,121 --> 01:22:24,418 As long as we leave no evidence 547 01:22:24,789 --> 01:22:27,622 nobody can prove a thing. 548 01:22:29,827 --> 01:22:34,196 Send someone tonight, do a clean job. 549 01:22:34,465 --> 01:22:35,261 Yes, sir! 550 01:22:46,277 --> 01:22:47,244 Why isn't he here? 551 01:22:48,846 --> 01:22:50,143 Look around. 552 01:22:52,316 --> 01:23:05,024 Chen... 553 01:23:05,296 --> 01:23:06,820 l wonderwhere he could have gone? 554 01:23:09,834 --> 01:23:11,165 Let's wait for him. 555 01:23:14,005 --> 01:23:14,994 Where could he be? 556 01:23:16,207 --> 01:23:17,640 l wonder. 557 01:24:31,616 --> 01:24:37,213 l'm here to avenge my teacher. 558 01:24:38,923 --> 01:24:47,661 lt's none of your business. Get out! 559 01:24:49,967 --> 01:24:51,764 Get out! 560 01:24:53,871 --> 01:24:56,237 Get out! 561 01:24:58,509 --> 01:24:59,635 Scram! 562 01:25:08,352 --> 01:25:09,410 Scram! 563 01:27:50,214 --> 01:27:53,206 Hold it! Who are you? 564 01:27:54,952 --> 01:27:58,854 l'm Chen. l want your master. 565 01:27:59,190 --> 01:28:00,282 Chen? 566 01:36:02,873 --> 01:36:04,568 Li-erh! 567 01:36:06,109 --> 01:36:12,514 Yao Chang! 568 01:36:14,284 --> 01:36:16,275 What happened? Who did it? 569 01:36:16,420 --> 01:36:19,753 The Japanese. 570 01:36:20,257 --> 01:36:21,588 What about the others? 571 01:36:21,859 --> 01:36:22,587 Any survivors? 572 01:36:24,261 --> 01:36:28,595 Everyone... 573 01:36:29,633 --> 01:36:32,625 Yao Chang! 574 01:37:00,197 --> 01:37:01,994 He might yet pull through. 575 01:37:04,835 --> 01:37:06,894 Help those who have a chance. 576 01:37:07,037 --> 01:37:07,662 We'll go upstairs and see 577 01:37:19,449 --> 01:37:20,507 if there are any survivors. 578 01:37:39,536 --> 01:37:42,733 None, Captain. 579 01:38:16,673 --> 01:38:23,203 l'm unworthy of Teacher! 580 01:38:26,750 --> 01:38:30,186 They died so horribly. 581 01:38:30,854 --> 01:38:32,845 What are we going to do? 582 01:38:36,193 --> 01:38:39,253 0ur inaction was a mistake. 583 01:38:40,931 --> 01:38:42,660 Chen was right. 584 01:38:45,302 --> 01:38:46,428 The Japanese. 585 01:38:47,738 --> 01:38:50,639 l'm from the consulate. 586 01:38:51,008 --> 01:38:53,238 How dare you kill at the judo hall? 587 01:38:53,410 --> 01:38:54,069 lt's really too much! 588 01:38:54,311 --> 01:38:56,108 l don't want this to get out of hand. 589 01:38:56,346 --> 01:38:58,610 l'll hand overthe man to you. 590 01:38:59,249 --> 01:39:01,547 You're Chinese. l don't trust you. 591 01:39:01,818 --> 01:39:03,012 l must go in. 592 01:39:05,555 --> 01:39:08,649 All right, just you. 593 01:39:10,527 --> 01:39:12,893 Keep guard here. Admit no one. 594 01:39:37,487 --> 01:39:38,511 What's up? 595 01:39:39,856 --> 01:39:42,586 The Japanese did it. 596 01:39:43,427 --> 01:39:44,086 The Japanese? 597 01:39:44,361 --> 01:39:45,385 Watch yourtongue. 598 01:39:45,762 --> 01:39:48,890 You must not slander people. 599 01:39:49,466 --> 01:39:50,194 What proof do you have? 600 01:39:52,235 --> 01:39:53,862 These two survivors. 601 01:39:54,337 --> 01:39:56,328 lf l wasn't in charge of Ching Wu School, 602 01:39:57,007 --> 01:39:59,237 if not for Ching Wu School's future 603 01:39:59,543 --> 01:40:01,067 l'd fight you to the end. 604 01:40:02,012 --> 01:40:06,039 Stop talking. Go ahead and file a complaint. 605 01:40:06,249 --> 01:40:09,810 l only want Chen immediately. 606 01:40:14,524 --> 01:40:17,288 He killed many people in Hung Kiu School. 607 01:40:17,661 --> 01:40:20,653 The consulate has asked the police for him. 608 01:40:20,931 --> 01:40:23,399 You'll have to hand over Chen. 609 01:40:23,567 --> 01:40:26,195 They killed so many of us but they're free. 610 01:40:26,470 --> 01:40:29,906 And nobody knows if Chen 611 01:40:30,107 --> 01:40:31,131 was the killer at Hung Kiu School. 612 01:40:31,742 --> 01:40:32,868 Now you want us to hand him over. 613 01:40:33,143 --> 01:40:35,407 ls that fair? 614 01:40:41,151 --> 01:40:43,711 We didn't rise to the occasion. 615 01:40:48,558 --> 01:40:53,325 You know the situation here. 616 01:40:53,563 --> 01:40:56,555 Chen must be delivered! 617 01:40:57,300 --> 01:40:58,767 l don't know where he is. 618 01:40:59,035 --> 01:41:00,093 You call the shots. 619 01:41:01,438 --> 01:41:04,032 Right. Take them away! 620 01:41:08,845 --> 01:41:10,608 You really don't know where he is? 621 01:41:54,291 --> 01:41:56,088 What if we can't find Chen? 622 01:41:56,927 --> 01:41:59,293 l've been kind to you 623 01:41:59,963 --> 01:42:02,693 now l cannot help you any longer. 624 01:42:02,966 --> 01:42:04,228 You're taking us all in? 625 01:42:04,601 --> 01:42:08,093 Not only will you go to prison, 626 01:42:08,605 --> 01:42:10,129 the school will be closed too. 627 01:42:10,473 --> 01:42:12,964 Ching Wu School is finished. 628 01:42:13,176 --> 01:42:15,041 Do you Japanese listen to reason? 629 01:42:15,278 --> 01:42:16,575 lsn't there justice? 630 01:42:17,180 --> 01:42:19,114 l'm the law in Shanghai. 631 01:42:19,516 --> 01:42:20,676 Don't blame me fortaking you in. 632 01:42:21,184 --> 01:42:23,778 Blame it on Chen. 633 01:42:24,087 --> 01:42:26,749 Who asked him to go into hiding? 634 01:42:29,125 --> 01:42:31,923 He should surrender for your sake. 635 01:42:36,533 --> 01:42:37,591 Chen is here! 636 01:43:48,104 --> 01:43:50,470 Tell the truth. 637 01:43:51,608 --> 01:43:53,075 No lies. lf l surrender 638 01:43:54,411 --> 01:44:00,543 will you spare Ching Wu School? 639 01:44:05,922 --> 01:44:06,889 Well? 640 01:44:12,429 --> 01:44:13,862 l can give you my word of honor. 641 01:44:14,130 --> 01:44:17,429 Don't forget, l'm also Chinese. 642 01:44:34,851 --> 01:44:39,720 l shall pay forthe lives l took. 643 01:44:40,757 --> 01:44:42,952 Leave Ching Wu School alone. 644 01:44:49,099 --> 01:44:55,800 Who says knight errantry is dead? 645 01:44:56,406 --> 01:45:03,869 Who says life is always preferred?