1 00:01:54,177 --> 00:01:59,809 READ MY LIPS 2 00:03:14,137 --> 00:03:15,729 SEDIM. Can I heIp you? 3 00:03:17,697 --> 00:03:19,449 HoId on, I'II see. 4 00:03:24,097 --> 00:03:25,735 It's Andreux from SteImex. 5 00:03:26,817 --> 00:03:27,772 Sorry? 6 00:03:28,537 --> 00:03:31,768 I didn't quite hear. CouId you say that again? 7 00:03:35,217 --> 00:03:36,252 Just a moment. 8 00:03:37,497 --> 00:03:38,725 SEDIM. Can I heIp you? 9 00:03:38,937 --> 00:03:41,053 He's just taken a caII. 10 00:03:41,257 --> 00:03:43,691 ShaII I ask him to caII you back? 11 00:03:59,617 --> 00:04:00,845 I'II put you through. 12 00:05:20,297 --> 00:05:21,696 Bastard! 13 00:05:45,937 --> 00:05:47,973 Yes, sir. I'II be right in. 14 00:06:49,537 --> 00:06:50,287 FeeIing better? 15 00:06:53,297 --> 00:06:55,765 What's the matter? Are you iII? 16 00:06:59,137 --> 00:07:00,809 Sorry, sir. 17 00:07:01,297 --> 00:07:03,288 I don't know what came over me. 18 00:07:03,537 --> 00:07:05,129 Why not take a few days off? 19 00:07:07,537 --> 00:07:08,765 Not now. 20 00:07:08,977 --> 00:07:11,855 Not now? You prefer when you're rested? 21 00:07:12,537 --> 00:07:16,576 I have so much paperwork, the Chesnais site about to start... 22 00:07:16,777 --> 00:07:18,369 CouId you use some heIp? 23 00:07:20,977 --> 00:07:22,012 HeIp? 24 00:07:23,737 --> 00:07:25,773 Why, is there anything wrong? 25 00:07:26,497 --> 00:07:27,293 No, 26 00:07:27,777 --> 00:07:30,052 everything's fine. 27 00:07:30,537 --> 00:07:32,368 I'm suggesting we hire someone. 28 00:07:36,657 --> 00:07:37,976 To repIace me? 29 00:07:38,577 --> 00:07:40,772 Not repIace you. HeIp you. 30 00:07:40,977 --> 00:07:44,447 An extra person. An assistant, if you Iike. 31 00:07:45,017 --> 00:07:49,056 Trainees are cheap. We'd even save on messengers. 32 00:07:50,937 --> 00:07:52,450 What kind of work? 33 00:07:53,697 --> 00:07:55,176 SecretariaI. 34 00:07:55,377 --> 00:07:57,493 To heIp me. I'm a secretary. 35 00:07:58,537 --> 00:08:00,209 SecretariaI Assistant. 36 00:08:04,137 --> 00:08:06,093 - PreferabIy maIe. - Sorry? 37 00:08:07,537 --> 00:08:08,686 A man wouId be best. 38 00:08:08,937 --> 00:08:09,926 We can't do that. 39 00:08:10,137 --> 00:08:12,970 The EmpIoyment Office can't specify gender. 40 00:08:13,417 --> 00:08:16,011 Discrimination is against the Iaw. 41 00:08:16,217 --> 00:08:17,172 I see. 42 00:08:18,697 --> 00:08:19,766 What age? 43 00:08:22,777 --> 00:08:24,210 25-30. 44 00:08:26,817 --> 00:08:28,091 Make that 25. 45 00:08:32,057 --> 00:08:32,933 What eIse? 46 00:08:33,617 --> 00:08:37,451 He shouId be friendIy, not too taII, nice hands... 47 00:08:40,177 --> 00:08:41,815 You mean weII-groomed? 48 00:08:43,097 --> 00:08:44,769 Yes. WeII-groomed. 49 00:09:27,537 --> 00:09:30,005 It doesn't work. Oh yes. 50 00:09:35,097 --> 00:09:38,009 Sorry! Had a rush job bIow-drying a reaI cow. 51 00:09:43,217 --> 00:09:45,526 There's a jar and a bottIe in the bag. 52 00:09:45,817 --> 00:09:48,456 If she won't eat, just give her the bottIe. 53 00:09:48,697 --> 00:09:49,766 OK? 54 00:09:51,417 --> 00:09:52,327 Bye. 55 00:09:52,737 --> 00:09:53,886 You know him? 56 00:09:54,097 --> 00:09:55,769 No, why? Because he's deaf? 57 00:09:56,017 --> 00:09:58,292 He said hi. Something bugging you? 58 00:09:58,497 --> 00:09:59,850 No, I'm OK. 59 00:10:01,217 --> 00:10:02,332 What are you doing tonight? 60 00:10:02,657 --> 00:10:05,490 GirIs' night out. With Sophie and ArieIIe, you know? 61 00:10:05,697 --> 00:10:07,130 - Who? - Sophie and ArieIIe. 62 00:10:08,537 --> 00:10:09,686 I don't know them. 63 00:10:09,897 --> 00:10:13,253 Then Sophie has a date at a saIsa cIub. I may tag aIong. 64 00:10:13,457 --> 00:10:16,017 Are things OK with Jean-Fran�ois? 65 00:10:17,057 --> 00:10:19,048 He has work probIems but we don't taIk. 66 00:10:19,537 --> 00:10:20,856 For aII I care. 67 00:10:21,257 --> 00:10:24,249 I feeI dead. Six months without sex. 68 00:10:25,817 --> 00:10:27,614 I can't stand him touching me. 69 00:10:27,817 --> 00:10:29,045 Not that he tries. 70 00:10:31,777 --> 00:10:33,256 But it bugs me, 71 00:10:33,697 --> 00:10:36,086 just knowing he's thinking about it. 72 00:10:37,297 --> 00:10:39,492 Living together is compIicated. 73 00:10:41,057 --> 00:10:42,490 Too hot? 74 00:11:22,017 --> 00:11:23,166 PauIa... 75 00:11:23,537 --> 00:11:25,255 LittIe sweetie-pie... 76 00:11:44,697 --> 00:11:46,688 CarIa, there's a messenger for you. 77 00:11:46,937 --> 00:11:48,052 I'm coming. 78 00:11:50,897 --> 00:11:52,012 Excuse me. 79 00:11:54,257 --> 00:11:55,656 SEDIM, can I heIp you? 80 00:11:57,977 --> 00:12:00,889 Mr. Quentin's out. Can I take a message? 81 00:12:02,177 --> 00:12:05,886 I know aII about it. Mr. Douze's new zoning proposaI. 82 00:12:07,257 --> 00:12:09,452 Yes, Mr. MiIIet's Iawyer. 83 00:12:11,097 --> 00:12:12,450 I'II hoId. 84 00:12:12,737 --> 00:12:13,647 EnveIope. 85 00:12:17,537 --> 00:12:20,495 I'II find out and caII you this afternoon. 86 00:12:22,337 --> 00:12:23,326 SIip. 87 00:12:23,897 --> 00:12:24,932 What sIip? 88 00:12:25,457 --> 00:12:26,970 To sign. 89 00:12:27,297 --> 00:12:29,128 I've got nothing to sign. 90 00:12:29,377 --> 00:12:30,332 What? 91 00:12:30,537 --> 00:12:32,175 I've got no sIip. 92 00:12:32,417 --> 00:12:34,931 - Who sent you? - The EmpIoyment Office. 93 00:12:35,177 --> 00:12:37,088 I'm PauI AngeIi. 94 00:12:37,337 --> 00:12:38,611 For the training job. 95 00:12:39,017 --> 00:12:40,052 I see. 96 00:12:40,697 --> 00:12:42,130 - I'm stiII here. - Wrong pIace? 97 00:12:42,377 --> 00:12:43,492 No, right pIace. 98 00:12:43,977 --> 00:12:46,047 OK, thanks. Goodbye. 99 00:12:46,657 --> 00:12:49,615 I asked them to caII before sending somebody. 100 00:12:49,857 --> 00:12:52,291 They never toId me. Do I sign something? 101 00:12:52,497 --> 00:12:55,057 No, my mistake. Don't worry about it. 102 00:12:55,337 --> 00:12:57,009 Let's go to a caf�. 103 00:12:57,457 --> 00:12:58,606 No probIem. 104 00:13:00,617 --> 00:13:01,254 So... 105 00:13:02,697 --> 00:13:04,210 You can type? 106 00:13:05,297 --> 00:13:06,446 Sure. 107 00:13:08,857 --> 00:13:11,325 - And use a computer? - Yeah. 108 00:13:15,697 --> 00:13:17,255 Make photocopies? 109 00:13:17,497 --> 00:13:19,328 No sweat. I've done Ioads. 110 00:13:19,857 --> 00:13:21,813 Have you worked with spreadsheets? 111 00:13:24,497 --> 00:13:25,646 Spreadsheets... 112 00:13:25,857 --> 00:13:27,256 For caIcuIations. 113 00:13:27,457 --> 00:13:29,368 Sure, Ioads of spreadsheets. 114 00:13:29,577 --> 00:13:31,693 For caIcuIations, I'm... 115 00:13:32,377 --> 00:13:33,492 I'm good. 116 00:13:34,457 --> 00:13:35,526 What programs? 117 00:13:36,857 --> 00:13:39,325 Funny, I can't remember. 118 00:13:41,217 --> 00:13:42,696 The programs... 119 00:13:42,937 --> 00:13:45,087 ...the usuaI programs. 120 00:13:45,817 --> 00:13:47,535 German ones, maybe? 121 00:13:47,777 --> 00:13:49,335 You haven't worked for two years. 122 00:13:57,657 --> 00:13:58,851 Why not? 123 00:13:59,097 --> 00:14:01,213 Why not? I was in FIeury. 124 00:14:01,457 --> 00:14:02,685 FIeury? 125 00:14:06,777 --> 00:14:10,087 I was in FIeury. Doing time. 126 00:14:11,097 --> 00:14:12,610 What kind of time? 127 00:14:13,177 --> 00:14:14,815 Time Magazine. 128 00:14:16,337 --> 00:14:18,851 I was in jaiI! Are you shitting me? 129 00:14:23,897 --> 00:14:25,455 You were in prison? 130 00:14:26,737 --> 00:14:29,205 The EmpIoyment Office didn't teII you? 131 00:14:31,457 --> 00:14:32,936 OK, I get it. 132 00:14:34,137 --> 00:14:35,252 I just... 133 00:14:39,137 --> 00:14:41,651 You know how paroIe works? 134 00:14:44,337 --> 00:14:46,931 I have to see you every week for six months. 135 00:14:47,177 --> 00:14:51,090 You miss one time, you better have a good excuse. 136 00:14:51,297 --> 00:14:55,449 You miss twice, forget about excuses, you're back inside. 137 00:14:55,777 --> 00:14:56,846 That cIear? 138 00:15:00,617 --> 00:15:01,606 Yeah. 139 00:15:02,217 --> 00:15:04,048 You have anything to say? 140 00:15:06,537 --> 00:15:07,572 Like what? 141 00:15:08,097 --> 00:15:09,246 I don't know. 142 00:15:09,817 --> 00:15:11,853 About yourseIf. Got any pIans? 143 00:15:15,177 --> 00:15:15,973 No. 144 00:15:16,257 --> 00:15:19,727 The office opens at 8:30. I normaIIy get here at 8. 145 00:15:20,297 --> 00:15:21,446 HeIIo, Mrs. Ren�e. 146 00:15:22,217 --> 00:15:23,969 First thing, go around the offices. 147 00:15:24,697 --> 00:15:27,495 Outgoing maiI, you bring to me. 148 00:15:27,697 --> 00:15:32,088 - Outgoing maIe, me? - Outgoing Ietters to put in the maiI. 149 00:15:32,377 --> 00:15:36,768 Check the stocks of paper, toner IeveIs and pIotter inks. 150 00:15:36,977 --> 00:15:39,013 Bring aII incoming faxes to me. 151 00:15:40,257 --> 00:15:42,725 Stationery is here. 152 00:15:43,337 --> 00:15:46,534 Equipment suppIies are here. Ink, paper, etc. 153 00:15:47,897 --> 00:15:50,047 Got that or shouId I write it down? 154 00:15:50,257 --> 00:15:51,849 No probIem. 155 00:15:56,817 --> 00:15:57,772 Another thing... 156 00:15:57,977 --> 00:16:01,367 If anyone eIse asks you to do anything, say yes. 157 00:16:02,337 --> 00:16:04,771 Even if you don't know how, say yes 158 00:16:05,457 --> 00:16:07,288 Ask me and I'II show you. 159 00:16:07,497 --> 00:16:08,725 Mr. MoreI? 160 00:16:09,177 --> 00:16:11,975 This is PauI AngeIi, our new trainee. 161 00:16:12,177 --> 00:16:13,610 He was at Rank Xerox. 162 00:16:13,937 --> 00:16:14,847 GIad to meet you. 163 00:16:15,137 --> 00:16:17,605 - My coffee coming? - It's on your desk. 164 00:16:18,137 --> 00:16:19,650 Why did you say that? 165 00:16:20,257 --> 00:16:22,213 What wouId you rather I said? 166 00:16:22,897 --> 00:16:24,535 You'II have to wear a tie. 167 00:16:26,417 --> 00:16:28,453 - Where'd you get the cIothes? - At the hosteI. 168 00:16:29,377 --> 00:16:30,730 Shoes are a bit big... 169 00:16:32,577 --> 00:16:35,011 - What's your size? - 1 1 . 170 00:16:35,577 --> 00:16:37,647 I'II see if I have some. 171 00:16:38,457 --> 00:16:39,606 You know how to type? 172 00:16:40,737 --> 00:16:41,567 No. 173 00:16:41,857 --> 00:16:44,769 - How about faxes, etc.? - I dunno either. 174 00:16:45,937 --> 00:16:47,450 - Did you teII them? - Yeah. 175 00:16:47,737 --> 00:16:49,329 And stiII they hired you? 176 00:16:51,777 --> 00:16:54,086 What's so funny? 177 00:16:54,897 --> 00:16:58,253 You want me to take a shitty job 178 00:16:58,457 --> 00:17:00,607 Iike sweeping out a chicken factory? 179 00:17:22,737 --> 00:17:25,570 Get the bIue foIders and fiIms. 180 00:17:25,897 --> 00:17:28,331 We're Iow on paper. Get a new pack ready. 181 00:17:30,417 --> 00:17:31,645 Give me that. 182 00:17:45,857 --> 00:17:47,336 Don't you think that'II do? 183 00:17:47,617 --> 00:17:48,766 I'm hungry! 184 00:17:53,377 --> 00:17:55,095 Can I ask you something? 185 00:17:57,337 --> 00:17:59,293 Why were you in prison? 186 00:18:02,057 --> 00:18:04,093 Sorry, it's siIIy of me... 187 00:18:04,377 --> 00:18:06,254 No, it's OK. 188 00:18:09,137 --> 00:18:12,015 - You don't have to answer. - I'II answer. 189 00:18:13,297 --> 00:18:14,616 I went down for... 190 00:18:15,297 --> 00:18:17,094 aggravated robbery and receiving. 191 00:18:17,857 --> 00:18:20,929 - What kind of robbery? - Aggravated and receiving. 192 00:18:21,497 --> 00:18:25,615 I did banks, cars, stickups... anything. 193 00:18:29,537 --> 00:18:33,166 Nothing too heavy. Nobody got kiIIed. 194 00:18:33,977 --> 00:18:37,526 What's up? Did I say something wrong? 195 00:18:37,737 --> 00:18:39,728 They're making fun of me. 196 00:18:42,337 --> 00:18:43,326 How do you know? 197 00:18:44,257 --> 00:18:45,531 I Iip-read. 198 00:18:47,457 --> 00:18:48,936 I read peopIe's Iips. 199 00:18:50,177 --> 00:18:52,486 - You kidding me? - You asked, I answered. 200 00:18:52,777 --> 00:18:56,816 - You mean you're... deaf? - What are these? Earrings? 201 00:18:57,497 --> 00:19:00,967 - Not just kind of deaf? - Yes, weII... 202 00:19:01,537 --> 00:19:03,255 I was deaf. Now I'm kind of deaf. 203 00:19:04,457 --> 00:19:05,936 Deaf, Iike deaf? 204 00:19:06,177 --> 00:19:08,452 Deaf! Can we drop it now? 205 00:19:10,697 --> 00:19:12,210 Over there, for exampIe... 206 00:19:13,057 --> 00:19:14,376 What are they saying? 207 00:19:22,937 --> 00:19:24,256 In a nutsheII... 208 00:19:30,737 --> 00:19:34,446 KeIIer is saying I've done weII for myseIf. 209 00:19:35,097 --> 00:19:38,612 A dog Iike me is Iucky to get a guy Iike you. 210 00:19:41,057 --> 00:19:44,606 Maybe I'm a good number and they've been missing out. 211 00:19:45,657 --> 00:19:48,376 He said something eIse, but it's obvious. 212 00:19:53,097 --> 00:19:54,291 Do they know you... 213 00:19:57,937 --> 00:20:00,326 Have you eaten your fiII? Can we go? 214 00:20:10,857 --> 00:20:12,085 What are they fighting about? 215 00:20:12,297 --> 00:20:16,336 The work's heId up by a suppIier, LehaIeur, the mayor's son-in-Iaw. 216 00:20:17,657 --> 00:20:21,536 To get a buiIding permit, you have to use his company. MoreI did, 217 00:20:21,897 --> 00:20:23,888 but LehaIeur wants more money. 218 00:20:24,697 --> 00:20:26,528 Off the books? 219 00:20:27,657 --> 00:20:29,807 - Is that straight? - Is it what? 220 00:20:30,257 --> 00:20:32,168 Straight business practice? 221 00:20:34,257 --> 00:20:36,168 I onIy know his name is Richard. 222 00:20:37,137 --> 00:20:38,252 Richard. 223 00:20:39,297 --> 00:20:40,730 The guy from the saIsa cIub? 224 00:20:42,657 --> 00:20:45,808 That's aII I know. It's aIways him that caIIs me. 225 00:20:46,377 --> 00:20:49,210 We meet in cIubs or go straight to hoteIs... 226 00:20:49,937 --> 00:20:51,211 and we fuck. 227 00:20:52,937 --> 00:20:54,893 I've never known anything Iike it. 228 00:20:55,297 --> 00:20:56,286 It's so... 229 00:20:56,657 --> 00:20:59,888 I want to end it but... Two days without him, I go nuts! 230 00:21:08,497 --> 00:21:09,771 I'd never imagined it. 231 00:21:10,777 --> 00:21:11,573 What? 232 00:21:11,777 --> 00:21:12,892 Sex! 233 00:21:13,337 --> 00:21:15,726 Like that. Being a mindIess piece of meat. 234 00:21:18,497 --> 00:21:19,771 Great. 235 00:22:26,937 --> 00:22:28,609 You're aIready here? 236 00:22:31,857 --> 00:22:33,688 What are you doing here? 237 00:22:34,617 --> 00:22:36,494 Just checking... 238 00:23:20,937 --> 00:23:23,405 - Since when? - What? 239 00:23:23,657 --> 00:23:25,887 SIeeping in the cIoset. Since when? 240 00:23:27,897 --> 00:23:30,127 - I dunno. - How can you not know? 241 00:23:30,977 --> 00:23:32,854 Since the beginning. 242 00:23:33,297 --> 00:23:35,333 Ever since you joined the company? 243 00:23:35,537 --> 00:23:36,526 Yeah. 244 00:23:37,497 --> 00:23:40,011 I don't understand. Aren't you in a hosteI? 245 00:23:40,777 --> 00:23:42,574 I'm Iocked out after 9. 246 00:23:42,817 --> 00:23:44,728 It's Iike jaiI. I'm not going back. 247 00:23:45,017 --> 00:23:46,575 Why didn't you teII me? 248 00:23:46,897 --> 00:23:50,936 Don't pitch a fit. I don't give a shit where I sIeep. 249 00:23:51,137 --> 00:23:52,616 Don't you reaIize? 250 00:23:52,817 --> 00:23:54,773 If you're caught, who pays? Me! 251 00:23:54,977 --> 00:23:56,968 You'II be fired but I'm in troubIe! 252 00:23:57,177 --> 00:23:58,212 OK, sorry. 253 00:23:58,937 --> 00:24:00,450 Where did you wash? 254 00:24:02,417 --> 00:24:03,611 Here. 255 00:24:04,297 --> 00:24:05,776 You're insane. 256 00:24:12,377 --> 00:24:15,130 There's a phone. You can put it in your name. 257 00:24:15,337 --> 00:24:17,646 Put your name on the maiIbox, too. 258 00:24:19,497 --> 00:24:20,532 This is it. 259 00:24:27,937 --> 00:24:28,813 It's nice. 260 00:24:29,537 --> 00:24:31,448 CIean, Iight... 261 00:24:31,977 --> 00:24:33,535 It stiII smeIIs Iike cement. 262 00:24:34,177 --> 00:24:35,371 Do you Iike it? 263 00:24:37,257 --> 00:24:38,736 You're sure I can stay? 264 00:24:39,457 --> 00:24:41,652 UntiI the buiIding work's done. 265 00:24:42,577 --> 00:24:44,488 - How Iong's that? - The work? 266 00:24:44,937 --> 00:24:46,893 They say five or six months. 267 00:24:50,297 --> 00:24:51,969 Is that aII you've got? 268 00:24:53,177 --> 00:24:54,690 Here's a big cIoset. 269 00:25:00,137 --> 00:25:01,570 These are for you. 270 00:25:03,737 --> 00:25:06,046 And... take this too. 271 00:25:06,377 --> 00:25:07,412 What is it? 272 00:25:07,737 --> 00:25:09,534 An advance on your pay. 273 00:25:14,097 --> 00:25:17,567 Weekends may be noisy. They work around the cIock. 274 00:25:17,777 --> 00:25:18,926 No water yet. 275 00:25:33,697 --> 00:25:34,846 Are you pIeased? 276 00:25:43,177 --> 00:25:44,576 What's the matter? 277 00:26:06,537 --> 00:26:07,606 Goddamn it! 278 00:26:08,937 --> 00:26:10,609 Isn't that what you want? 279 00:26:12,297 --> 00:26:15,334 What are you after? Apartment, job, money... 280 00:26:16,297 --> 00:26:18,492 What do you want? I don't get it. 281 00:26:22,617 --> 00:26:23,686 Wait, damn it! 282 00:26:41,937 --> 00:26:45,293 The dampness and cracks are due to a subIayer of cIay. 283 00:26:45,377 --> 00:26:47,447 - Did Guibert know? - I've no idea. 284 00:26:47,657 --> 00:26:50,330 - If so, he's not saying. - Do we inform the cIient? 285 00:26:50,537 --> 00:26:54,007 That they'II need gaIoshes to use their parking Iot? 286 00:26:54,297 --> 00:26:56,606 CarIa? Where's Le Henry? 287 00:26:56,817 --> 00:27:00,526 Stuck in GrenobIe. His meeting with the zoning office was deIayed. 288 00:27:00,737 --> 00:27:02,090 He'II caII you. 289 00:27:02,497 --> 00:27:04,613 KeIIer, where's the FI�rets job at? 290 00:27:04,817 --> 00:27:07,536 AII wrapped up, aImost. 291 00:27:08,257 --> 00:27:10,930 I shouId have the cadastraI survey tomorrow. 292 00:27:11,537 --> 00:27:12,686 Let's hear it. 293 00:27:12,897 --> 00:27:17,175 I fixed everything, incIuding one Iast snag about the aIignment... 294 00:27:22,657 --> 00:27:24,887 - May I speak to you, Mr. KeIIer? - Sure. 295 00:27:26,857 --> 00:27:29,052 Wasn't I handIing the FI�rets job? 296 00:27:29,257 --> 00:27:31,452 Since then, we've Iost two contracts 297 00:27:32,377 --> 00:27:34,937 and a third site's on hoId 298 00:27:35,297 --> 00:27:37,652 so pIease, Iet's each stick to our job. 299 00:27:37,937 --> 00:27:41,486 What's it to you if I see a project through for once? 300 00:27:42,217 --> 00:27:44,094 I'm in saIes, CarIa. 301 00:27:44,297 --> 00:27:46,492 The name of the game is ''commission''. 302 00:27:46,737 --> 00:27:47,886 I work on commission. 303 00:27:48,097 --> 00:27:50,691 Do I hassIe you to take a pay cut? 304 00:27:53,417 --> 00:27:54,406 Hi, honey. 305 00:27:55,617 --> 00:27:56,686 Hang on a second. 306 00:27:57,457 --> 00:28:00,847 You want to bitch at me? Let's go see MoreI about it. 307 00:28:19,657 --> 00:28:21,249 CooI it! 308 00:28:30,337 --> 00:28:31,406 Listen. 309 00:28:32,857 --> 00:28:35,007 If you want to fire me, I understand 310 00:28:35,817 --> 00:28:37,614 but pIease don't say why. 311 00:28:41,337 --> 00:28:44,693 KeIIer's a shit. I was handIing the FI�rets project. 312 00:28:44,897 --> 00:28:49,573 Just as I'm ready to submit it, the creep gets it back from MoreI! 313 00:28:51,017 --> 00:28:53,690 For three years I've sIaved for them! 314 00:28:53,897 --> 00:28:56,536 Doing aII their work, Iying to their wives! 315 00:28:56,737 --> 00:28:58,011 I've had enough! 316 00:29:08,377 --> 00:29:10,732 Can you steaI the fiIe from KeIIer? 317 00:29:11,937 --> 00:29:12,926 SteaI the fiIe. 318 00:29:13,137 --> 00:29:15,856 - It's nothing to you. - I'm not steaIing. 319 00:29:16,057 --> 00:29:17,854 - Why? - You know why. 320 00:29:18,057 --> 00:29:21,413 One faIse move, I'm back in jaiI. Don't mess me around. 321 00:29:21,617 --> 00:29:23,255 I'm not steaIing anything. 322 00:29:25,657 --> 00:29:28,967 When you grabbed me yesterday, I was scared and shocked. 323 00:29:31,417 --> 00:29:33,453 But I understand, in a way. 324 00:29:34,577 --> 00:29:37,535 You think you owe me. You pay with what you've got. 325 00:29:38,697 --> 00:29:41,257 You got me wrong. I don't bIame you... 326 00:29:44,217 --> 00:29:46,890 but it's true, you do owe me. 327 00:29:54,097 --> 00:29:55,212 Bitch! 328 00:29:58,577 --> 00:30:00,249 You're quiet today. 329 00:30:01,377 --> 00:30:02,651 Nothing to say? 330 00:30:07,817 --> 00:30:09,489 How's the job going? 331 00:30:10,257 --> 00:30:12,566 - You're not too Iost? - It's OK. 332 00:30:15,417 --> 00:30:16,645 You're adapting? 333 00:30:17,057 --> 00:30:18,251 Yeah, I'm... 334 00:30:18,497 --> 00:30:20,374 I'm adapting. 335 00:31:03,377 --> 00:31:04,890 SEDIM, can I heIp you? 336 00:31:06,057 --> 00:31:07,695 HeIIo, Mr. KeIIer. 337 00:31:08,737 --> 00:31:10,932 I can't. He's in a meeting. 338 00:31:12,577 --> 00:31:13,566 AII right. 339 00:31:16,097 --> 00:31:17,894 It's Mr. KeIIer. Very urgent. 340 00:31:18,777 --> 00:31:20,051 I'II put you through. 341 00:31:23,337 --> 00:31:24,292 You Iost the fiIe? 342 00:31:27,217 --> 00:31:28,809 Are you that stupid? 343 00:31:41,657 --> 00:31:42,407 Carla? 344 00:31:43,337 --> 00:31:45,089 ls there a copy of the Fl�rets file? 345 00:31:45,297 --> 00:31:47,447 I must have the originaI. Why? 346 00:31:47,737 --> 00:31:50,092 Take it straight to City Hall. 347 00:31:50,817 --> 00:31:52,216 Yes, sir. 348 00:31:53,257 --> 00:31:55,612 Don't worry, Mr. KeIIer. I'm on my way. 349 00:31:55,817 --> 00:31:56,886 I've got everything. 350 00:31:58,057 --> 00:32:00,013 Meet me in the bar opposite. 351 00:32:00,217 --> 00:32:01,206 See you there. 352 00:32:04,217 --> 00:32:07,209 - CouId you turn it down? - Take your aids out! 353 00:32:16,297 --> 00:32:18,492 Madam Mayor, 354 00:32:19,937 --> 00:32:22,053 members of the counciI, 355 00:32:22,857 --> 00:32:26,167 we're here to discuss the city's caII for bids 356 00:32:26,377 --> 00:32:30,086 to deveIop the district known as ''Les FI�rets''. 357 00:32:32,657 --> 00:32:34,056 What the fuck? 358 00:32:34,577 --> 00:32:37,137 - Where were you? - We missed each other. 359 00:32:37,337 --> 00:32:39,646 - I was waiting in the bar! - We Iooked there. 360 00:32:39,857 --> 00:32:41,336 Where's CarIa? 361 00:32:41,537 --> 00:32:43,095 Miss Behm is in there. 362 00:32:44,137 --> 00:32:45,490 What's she pIaying at? 363 00:32:45,697 --> 00:32:47,016 ReIax, it's OK. 364 00:32:47,657 --> 00:32:48,885 Everything's cooI. 365 00:32:49,657 --> 00:32:53,536 The raised roof on the right contains a machinery room 366 00:32:53,737 --> 00:32:56,968 and the ventiIation system for the parking Iot. 367 00:32:57,177 --> 00:32:59,645 Our objective was to... 368 00:33:00,137 --> 00:33:01,889 Fucking bitch! 369 00:33:03,177 --> 00:33:05,327 - Get off me! - I'II kiII you! 370 00:33:05,937 --> 00:33:07,416 Now, now... 371 00:33:10,657 --> 00:33:11,692 You OK? 372 00:33:12,937 --> 00:33:14,256 I see! 373 00:33:17,297 --> 00:33:19,208 You won't get away with this. 374 00:33:19,537 --> 00:33:21,653 MoreI's going to hear aII about it. 375 00:33:22,697 --> 00:33:24,096 Trust me. 376 00:33:24,417 --> 00:33:26,977 Here are aII the expenses 377 00:33:27,577 --> 00:33:28,532 and aII... 378 00:33:29,377 --> 00:33:32,050 the commissions you've been paid for 3 years. 379 00:33:32,337 --> 00:33:34,931 Mr. MoreI wiII be interested. Trust me! 380 00:33:36,457 --> 00:33:38,573 Let him go, PauI. Let's go. 381 00:33:44,417 --> 00:33:48,569 KeIIer has chosen to Ieave us, so we'II have to share his fiIes. 382 00:33:48,777 --> 00:33:51,371 Quentin, you can take over GrenobIe and Drancy. 383 00:33:51,577 --> 00:33:55,047 I know it's extra work, but I see no aIternative. 384 00:33:55,257 --> 00:33:57,817 Miss Behm, can you take over Les FI�rets? 385 00:33:58,417 --> 00:33:59,645 Yes, sir. 386 00:34:00,217 --> 00:34:01,730 Now, Les Mureaux. You saw the mayor? 387 00:34:05,777 --> 00:34:07,096 It's me. 388 00:34:08,977 --> 00:34:10,490 Are you busy tonight? 389 00:34:11,537 --> 00:34:13,414 I dunno. Why? 390 00:34:15,817 --> 00:34:17,535 Like to come out with me? 391 00:34:19,937 --> 00:34:21,336 Depends. Is it work? 392 00:34:22,017 --> 00:34:24,133 Coming out with me is work? 393 00:34:27,497 --> 00:34:28,612 WeII? 394 00:35:04,737 --> 00:35:05,567 CarIa! 395 00:35:06,057 --> 00:35:07,775 There's a guy at the door for you. 396 00:35:12,977 --> 00:35:14,330 Hi. 397 00:35:17,577 --> 00:35:19,295 Act Iike we're friends! 398 00:35:27,417 --> 00:35:28,327 PauI, 399 00:35:28,617 --> 00:35:30,130 Annie, Boubou. 400 00:35:30,417 --> 00:35:31,327 Hi PauI. 401 00:35:34,937 --> 00:35:36,165 Want a drink? 402 00:35:44,257 --> 00:35:45,610 So what is this? 403 00:35:46,177 --> 00:35:49,533 Boubou's birthday. The girI I introduced you to. 404 00:35:51,217 --> 00:35:52,616 The short fat one? 405 00:35:52,857 --> 00:35:54,609 With the Iong bIond hair. 406 00:35:57,017 --> 00:35:58,689 What did you teII them? 407 00:35:59,457 --> 00:36:00,606 That you're my friend. 408 00:36:01,097 --> 00:36:02,212 Do you mind? 409 00:36:05,457 --> 00:36:07,846 - What kind of friend? - I didn't specify. 410 00:36:13,777 --> 00:36:15,096 What do we do? 411 00:36:15,377 --> 00:36:17,732 I don't know. TaIk, drink. 412 00:36:18,617 --> 00:36:19,970 Same as everybody. 413 00:36:21,857 --> 00:36:24,371 - You don't want to dance? - I can't dance. 414 00:36:25,337 --> 00:36:27,532 - I can show you. - No! Not here. 415 00:36:33,497 --> 00:36:34,896 Can you take my hand? 416 00:36:46,257 --> 00:36:49,454 - Do we get to smooch? - No, this'II do fine. 417 00:36:50,177 --> 00:36:51,405 This'II do. 418 00:37:13,337 --> 00:37:15,771 - How wiII you get home? - Subway. 419 00:37:16,697 --> 00:37:19,575 - I'm taking a cab. Want a ride? - No need. 420 00:37:19,937 --> 00:37:21,256 See you tomorrow, then. 421 00:38:07,977 --> 00:38:10,332 - Jeanne! - Hi, Pierre. You OK? 422 00:38:11,177 --> 00:38:12,132 No. 423 00:38:12,577 --> 00:38:13,771 I'm worried. 424 00:38:14,017 --> 00:38:16,690 OdiIe's not back. Have you seen her today? 425 00:38:16,897 --> 00:38:20,207 No. Not since yesterday, at the supermarket. 426 00:38:21,937 --> 00:38:23,575 Didn't she come home Iast night? 427 00:38:23,777 --> 00:38:25,256 The kitchen Iight was on. 428 00:38:25,457 --> 00:38:27,891 Yes, but she was out. 429 00:38:28,177 --> 00:38:29,326 Forget it. 430 00:38:38,417 --> 00:38:39,611 ls Paul Angeli there? 431 00:38:39,817 --> 00:38:41,091 Yes. Who's caIIing? 432 00:39:02,697 --> 00:39:04,289 I'd Iike to see PauI AngeIi. 433 00:39:05,297 --> 00:39:06,616 I'II teII him. 434 00:39:06,817 --> 00:39:07,886 Thanks. 435 00:39:13,217 --> 00:39:15,606 PauI? Somebody's here for you. 436 00:39:16,497 --> 00:39:19,455 Somebody's here for you. See you in the canteen? 437 00:40:05,337 --> 00:40:06,611 HeIp me, damn it! 438 00:40:08,337 --> 00:40:09,326 HeIp me. 439 00:40:20,897 --> 00:40:21,932 Can't stay here. 440 00:40:22,137 --> 00:40:23,411 You can't stay here. 441 00:40:23,617 --> 00:40:24,652 Go in there. 442 00:40:25,217 --> 00:40:26,536 Lock the door. 443 00:40:41,217 --> 00:40:42,730 You owe how much? 444 00:40:43,337 --> 00:40:45,055 - Seventy. - Seventy what? 445 00:40:45,257 --> 00:40:46,736 Seventy Gs. 70,000. 446 00:40:46,937 --> 00:40:49,292 70,000 francs! That's enormous! 447 00:40:54,297 --> 00:40:57,050 - Who's this Marchand? - I dunno. 448 00:40:57,257 --> 00:40:59,452 You owe 70,000 to a man you don't know? 449 00:41:23,217 --> 00:41:26,812 I borrowed it 3 years ago from a guy named ViIIard. 450 00:41:27,817 --> 00:41:30,047 He had a nightcIub. He soId it to Marchand. 451 00:41:30,737 --> 00:41:34,696 I never met Marchand. I onIy know he wants his bread tomorrow. 452 00:41:34,977 --> 00:41:37,491 If you don't have it, what can he do? 453 00:41:39,777 --> 00:41:40,812 Yeah, right. 454 00:41:42,737 --> 00:41:44,011 How about you? 455 00:41:45,257 --> 00:41:47,452 - Do you have any? - What? 456 00:41:48,657 --> 00:41:51,012 Money? No, I don't have any. 457 00:41:51,217 --> 00:41:52,286 Sure? 458 00:41:53,937 --> 00:41:55,609 I don't, I swear. 459 00:41:58,857 --> 00:42:01,894 - I need the afternoon off. - What wiII you do? 460 00:42:03,137 --> 00:42:04,172 I don't know. Jesus! 461 00:42:08,537 --> 00:42:09,811 What's that Iook for? 462 00:42:10,057 --> 00:42:11,968 Can you heIp me? No. So. 463 00:43:29,177 --> 00:43:30,326 Isn't PauI here? 464 00:43:31,497 --> 00:43:32,725 I'II do it. 465 00:43:33,217 --> 00:43:34,206 Good afternoon. 466 00:43:34,857 --> 00:43:36,973 CouId I see PauI AngeIi pIease? 467 00:43:37,337 --> 00:43:38,326 Your name? 468 00:43:38,617 --> 00:43:39,845 Mr. Masson. 469 00:43:42,177 --> 00:43:44,168 You're his... paroIe officer? 470 00:43:45,537 --> 00:43:47,050 He toId you about me? 471 00:43:48,617 --> 00:43:49,970 You're CarIa? 472 00:43:50,257 --> 00:43:51,133 Miss CarIa? 473 00:43:52,457 --> 00:43:54,095 He toId you about me too? 474 00:43:55,417 --> 00:43:58,409 He didn't check in this morning. I was worried. 475 00:43:59,417 --> 00:44:01,294 That's too bad! I sent him on a job. 476 00:44:03,577 --> 00:44:04,566 Does it matter? 477 00:44:04,777 --> 00:44:06,688 Not checking in, yes. 478 00:44:07,337 --> 00:44:09,532 - He didn't even caII. - It's my fauIt. 479 00:44:09,737 --> 00:44:12,888 A rush job came in Iast night. We couIdn't wait. 480 00:44:19,497 --> 00:44:23,490 Mr. Masson was expecting you. I wouIdn't have sent you out. 481 00:44:27,217 --> 00:44:28,809 Send these faxes and print 482 00:44:29,337 --> 00:44:31,009 the pIans for the Drancy site. 483 00:44:31,337 --> 00:44:32,247 And this... 484 00:44:32,457 --> 00:44:33,970 May I have a word with him? 485 00:44:34,617 --> 00:44:35,845 Of course. 486 00:44:37,137 --> 00:44:37,967 PauI, 487 00:44:38,537 --> 00:44:39,890 use your office. 488 00:44:52,337 --> 00:44:53,690 Look, we have a deaI. 489 00:44:54,857 --> 00:44:57,007 You check in at the agreed times. 490 00:44:57,217 --> 00:44:59,014 Where the hell were you? 491 00:44:59,297 --> 00:45:01,174 - l went to see him. - Who? 492 00:45:01,377 --> 00:45:03,572 Marchand, the nightclub owner. 493 00:45:04,017 --> 00:45:05,814 He asked for his money. 494 00:45:06,017 --> 00:45:07,814 l said l didn't have it. 495 00:45:08,017 --> 00:45:09,973 He asked if l had any ideas. 496 00:45:10,177 --> 00:45:12,930 l said l just got out, l'm broke. 497 00:45:13,497 --> 00:45:14,771 He said he had an idea. 498 00:45:15,777 --> 00:45:17,005 l asked what. 499 00:45:17,617 --> 00:45:18,970 He said... 500 00:45:19,337 --> 00:45:25,014 ''Work for me till you pay me off. You'll get free food and tips.'' 501 00:45:25,217 --> 00:45:26,616 What did you say? 502 00:45:26,857 --> 00:45:28,051 What could l say? 503 00:45:29,377 --> 00:45:31,049 How wiII you cope? 504 00:45:31,617 --> 00:45:33,448 Working here and there? 505 00:45:33,657 --> 00:45:36,171 I can't. I thought you reaIized. 506 00:45:36,377 --> 00:45:38,891 I can't do both. I have to Ieave here. 507 00:45:39,777 --> 00:45:41,369 Besides, it isn't working out. 508 00:45:41,577 --> 00:45:44,171 - What isn't? - Me, here. 509 00:45:44,857 --> 00:45:46,495 It's not my thing. 510 00:45:47,457 --> 00:45:50,335 That's not true! It's working weII. 511 00:45:50,537 --> 00:45:52,334 You're doing fine and making progress. 512 00:45:52,537 --> 00:45:56,007 I'm not. I toId you I don't give a shit. 513 00:45:56,457 --> 00:45:59,017 Don't sweat it. I have no choice. 514 00:45:59,457 --> 00:46:01,049 Have you toId Masson? 515 00:46:01,817 --> 00:46:02,966 No. 516 00:46:04,017 --> 00:46:08,295 He'd freak if he knew I was working for a guy Iike Marchand. 517 00:46:12,057 --> 00:46:13,536 You write him a Ietter, 518 00:46:15,577 --> 00:46:17,010 teII him I wasn't up to it. 519 00:46:17,297 --> 00:46:18,650 He won't be surprised. 520 00:46:18,857 --> 00:46:22,088 I'II say I'm Iooking for another job. 521 00:46:23,937 --> 00:46:25,450 On the other hand... 522 00:46:25,657 --> 00:46:29,013 If I couId stay in the studio for a whiIe... 523 00:46:31,177 --> 00:46:34,567 CouId I keep the keys for a coupIe more weeks? 524 00:46:34,777 --> 00:46:37,575 I have a meeting. Wait here. 525 00:46:47,217 --> 00:46:49,094 Let him handIe the aIderman. 526 00:46:49,297 --> 00:46:51,765 If in doubt, caII my ceII phone. 527 00:47:28,537 --> 00:47:29,731 Oh, it's you. 528 00:47:31,017 --> 00:47:32,006 What's up? 529 00:47:32,297 --> 00:47:34,606 I have to see Richard. Lend me your pIace. 530 00:47:38,417 --> 00:47:41,648 Don't be a pain. I toId Jean-Fran�ois to caII me here. 531 00:47:41,937 --> 00:47:43,529 Don't do this to me! 532 00:47:43,737 --> 00:47:45,250 I'II never ask you again. 533 00:47:47,257 --> 00:47:49,168 No, you can't. 534 00:50:19,177 --> 00:50:20,895 OK, coming right up. 535 00:50:21,737 --> 00:50:22,453 PauI! 536 00:50:22,737 --> 00:50:23,886 Grab the bucket. 537 00:50:26,617 --> 00:50:28,892 The boss wants champagne for three. 538 00:50:58,417 --> 00:50:59,406 Your champagne. 539 00:51:05,857 --> 00:51:06,972 Come in. Put it there. 540 00:51:21,977 --> 00:51:23,410 Do I know you? 541 00:51:25,497 --> 00:51:26,850 I don't think so. 542 00:51:27,257 --> 00:51:28,326 That'II do. 543 00:51:43,417 --> 00:51:44,691 I have to Iock up. 544 00:51:45,937 --> 00:51:48,326 - How do you get home? - By train. 545 00:51:48,537 --> 00:51:52,052 - Want a ride? - Sure. I'II just finish this. 546 00:52:17,297 --> 00:52:19,015 She has a big bust. 547 00:52:20,177 --> 00:52:22,088 I wouIdn't want to wear that. 548 00:52:27,577 --> 00:52:29,966 Hi. Mind if I join you? 549 00:52:36,137 --> 00:52:37,206 How are you? 550 00:52:39,337 --> 00:52:41,214 I was in the area and... 551 00:52:41,937 --> 00:52:42,847 Hang on. 552 00:52:43,057 --> 00:52:46,049 Have some food. You must be hungry. 553 00:52:47,337 --> 00:52:48,770 - Sure? - No, reaIIy. 554 00:52:49,177 --> 00:52:51,293 - I have meaI vouchers. - I'm OK. 555 00:52:54,737 --> 00:52:55,692 So? 556 00:52:55,897 --> 00:52:57,376 So what? 557 00:52:58,097 --> 00:53:00,930 You teII me. How's it going? 558 00:53:01,777 --> 00:53:02,766 I'm OK. 559 00:53:03,497 --> 00:53:04,816 Hi, asshoIes. 560 00:53:06,577 --> 00:53:07,896 StiII working a Iot? 561 00:53:08,497 --> 00:53:10,169 More, since I'm aIone. 562 00:53:11,497 --> 00:53:13,328 You haven't hired anybody? 563 00:53:14,337 --> 00:53:16,692 - You want to come back? - No thanks. 564 00:53:21,937 --> 00:53:23,495 What are they saying? 565 00:53:26,457 --> 00:53:28,175 The usuaI crap. 566 00:53:28,377 --> 00:53:30,413 Yes, but... what kind of crap? 567 00:53:33,377 --> 00:53:35,129 Let me see... 568 00:53:36,817 --> 00:53:39,536 Quentin's describing his dinner Iast night. 569 00:53:39,817 --> 00:53:41,614 250 francs aII incIuded. 570 00:53:44,697 --> 00:53:46,016 Are you busy tonight? 571 00:53:46,777 --> 00:53:49,086 Why? Want to buy me dinner? 572 00:53:49,897 --> 00:53:51,250 Let's go to a cIub. 573 00:53:52,817 --> 00:53:53,852 How about it? 574 00:53:54,497 --> 00:53:56,135 I've never been to a cIub. 575 00:53:57,737 --> 00:53:59,170 You'II see, it's great. 576 00:54:01,137 --> 00:54:03,526 I'm sure. I've never tried. 577 00:54:03,897 --> 00:54:05,296 But I don't dance. 578 00:54:06,337 --> 00:54:08,567 I'm reaIIy gIad you said that. 579 00:54:09,257 --> 00:54:10,849 Let's skip formaIities. 580 00:54:11,297 --> 00:54:12,650 I think we shouId. 581 00:54:15,657 --> 00:54:18,012 You're reaIIy... nice. 582 00:54:18,337 --> 00:54:20,248 Nice to ask me out, anyhow. 583 00:54:20,937 --> 00:54:22,290 It's time I went home. 584 00:54:23,137 --> 00:54:24,456 UnfortunateIy! 585 00:54:28,817 --> 00:54:29,852 What? 586 00:54:30,537 --> 00:54:31,765 No, no... 587 00:54:32,777 --> 00:54:34,927 Me? Nobody, no. 588 00:54:35,617 --> 00:54:36,732 How about you? 589 00:54:41,137 --> 00:54:43,093 You go with prostitutes? 590 00:54:45,137 --> 00:54:47,093 Funny, I didn't imagine that. 591 00:54:49,257 --> 00:54:50,576 Often? 592 00:55:06,497 --> 00:55:07,976 Your bag pIease. 593 00:55:56,337 --> 00:55:59,773 Sorry I'm Iate. I waited 20 minutes for the subway and got Iost. 594 00:56:00,057 --> 00:56:01,570 I can't taIk to customers. 595 00:56:02,057 --> 00:56:02,853 Want a drink? 596 00:56:03,537 --> 00:56:05,687 I need to see your Iips. I can't hear. 597 00:56:05,897 --> 00:56:07,410 Do you want a drink? 598 00:56:14,377 --> 00:56:15,492 Gin and tonic. 599 00:56:15,857 --> 00:56:17,495 - What's that? - Gin... 600 00:56:17,937 --> 00:56:20,132 and tonic. Fizzy. You'II Iike it. 601 00:56:20,337 --> 00:56:21,929 Can I have a straw? 602 00:57:00,457 --> 00:57:01,446 Go outside. 603 00:57:01,937 --> 00:57:04,770 Meet me at the back door, by the garbage. 604 00:57:05,497 --> 00:57:06,646 See you there. 605 00:57:07,057 --> 00:57:08,206 Go now. 606 00:57:08,417 --> 00:57:09,896 The back door. 607 00:57:10,097 --> 00:57:11,450 I'II take that. 608 00:57:12,217 --> 00:57:13,172 Go on. 609 00:57:15,697 --> 00:57:16,925 What are we doing? 610 00:57:17,217 --> 00:57:18,366 You'II see. 611 00:57:21,457 --> 00:57:23,493 - Wait for me! - Move your ass! 612 00:57:24,017 --> 00:57:25,370 What are you doing? 613 00:57:25,737 --> 00:57:27,056 That's iIIegaI! 614 00:57:28,817 --> 00:57:29,454 Come on! 615 00:57:30,377 --> 00:57:31,366 Watch your step. 616 00:57:47,217 --> 00:57:49,208 What are you doing? Come on. 617 00:57:51,937 --> 00:57:52,892 Come here. 618 00:57:53,377 --> 00:57:54,446 CIoser. 619 00:57:54,657 --> 00:57:55,533 I feeI dizzy. 620 00:57:55,737 --> 00:57:58,297 Don't be scared. I'm here. It's OK. 621 00:57:58,777 --> 00:58:00,608 See the second fIoor, there? 622 00:58:01,617 --> 00:58:02,970 Use the binocuIars. 623 00:58:04,577 --> 00:58:05,896 - There? - Yes. 624 00:58:06,577 --> 00:58:08,056 - The orange window? - Yeah. 625 00:58:08,257 --> 00:58:09,576 The guys taIking inside. 626 00:58:10,897 --> 00:58:12,853 Can you teII what they're saying? 627 00:58:13,057 --> 00:58:14,729 They're saying heIIo... 628 00:58:15,017 --> 00:58:16,530 OK. What eIse? 629 00:58:22,977 --> 00:58:23,853 It's too far! 630 00:58:24,057 --> 00:58:26,013 They keep turning their backs. 631 00:58:26,497 --> 00:58:29,136 I need to know if you can read from here. 632 00:58:29,337 --> 00:58:30,816 Make an effort. 633 00:58:33,097 --> 00:58:35,053 No use. I'm not a fax machine! 634 00:58:38,097 --> 00:58:39,769 Can you Iip-read or not? 635 00:58:39,977 --> 00:58:41,695 I read Iips, not scaIps! 636 00:58:42,337 --> 00:58:43,929 Is that Marchand's pIace? 637 00:58:45,377 --> 00:58:46,856 Which one's Marchand? 638 00:58:47,137 --> 00:58:48,490 On the Ieft. 639 00:58:48,697 --> 00:58:50,608 Do you know the others? 640 00:58:52,177 --> 00:58:53,974 They're the Carambo brothers. 641 00:58:54,697 --> 00:58:56,688 The oIder one was in FIeury with me. 642 00:58:56,897 --> 00:58:58,376 We bareIy met. 643 00:59:02,937 --> 00:59:04,086 - I see. - What? 644 00:59:04,377 --> 00:59:05,287 Let me go! 645 00:59:05,977 --> 00:59:07,251 - Let go! - Be quiet. 646 00:59:07,457 --> 00:59:09,652 - I'II scream. - No yeIIing! 647 00:59:10,417 --> 00:59:12,055 Let's taIk, OK? 648 00:59:13,657 --> 00:59:15,887 Just stay and watch what they say. 649 00:59:17,817 --> 00:59:21,207 You didn't mind asking me to rob KeIIer's car. 650 00:59:21,897 --> 00:59:24,457 - This is different. - There's no risk! 651 00:59:24,657 --> 00:59:27,455 The onIy danger is faIIing down the stairs. 652 00:59:30,017 --> 00:59:32,850 They'II caII me. Take these. I'II be back. 653 00:59:33,177 --> 00:59:35,850 - Who'II caII you? - Trust me. I'II be back. 654 00:59:36,057 --> 00:59:37,809 Don't Ieave me here aIone. 655 00:59:38,217 --> 00:59:40,492 See you Iater. Thanks. 656 00:59:40,897 --> 00:59:41,693 Stay here. 657 00:59:42,777 --> 00:59:44,210 I'II be back, honest! 658 00:59:44,777 --> 00:59:45,892 I'II be back. 659 00:59:55,537 --> 00:59:56,686 Bastard! 660 01:00:05,217 --> 01:00:07,253 What the heII is this? 661 01:00:11,577 --> 01:00:12,930 Why am I here? 662 01:00:51,137 --> 01:00:52,206 Your champagne. 663 01:00:53,417 --> 01:00:54,816 We'II get back to it. 664 01:01:07,337 --> 01:01:08,656 What's he doing there? 665 01:01:13,257 --> 01:01:14,770 Why did he ask me... 666 01:01:44,057 --> 01:01:45,456 How wiII you do it? 667 01:01:45,657 --> 01:01:47,136 Do what? 668 01:01:48,337 --> 01:01:49,292 I dunno. 669 01:01:49,497 --> 01:01:52,136 WiII you mug them, or what? 670 01:01:54,257 --> 01:01:56,054 - I'm not sure yet. - Not sure yet? 671 01:01:56,257 --> 01:01:59,294 You've no idea! You don't know a thing! 672 01:01:59,497 --> 01:02:01,727 It's worth a try, right? 673 01:02:04,697 --> 01:02:08,007 Why shouId I freeze on a roof spying on hoodIums? 674 01:02:08,257 --> 01:02:11,010 Don't give me that! For the money, maybe? 675 01:02:13,457 --> 01:02:15,288 If I get some, you get some. 676 01:02:15,937 --> 01:02:18,246 I don't give a shit about money. 677 01:02:20,937 --> 01:02:23,087 Let's cut the crap. 678 01:02:24,217 --> 01:02:26,208 Just teII me what you want. 679 01:02:30,577 --> 01:02:32,135 Come to work Iike before. 680 01:02:33,777 --> 01:02:35,927 Work nights at the cIub, days at the office. 681 01:02:36,217 --> 01:02:38,492 I'II fix your hours. We'II use a company car. 682 01:02:38,737 --> 01:02:40,250 Fuck you! 683 01:02:41,577 --> 01:02:43,329 Take it or Ieave it. 684 01:02:46,577 --> 01:02:48,568 No, you've made a mistake. 685 01:02:48,977 --> 01:02:52,208 Yes, I'II give you the architects' number. 686 01:02:53,017 --> 01:02:57,454 It's Baron & Co, 01 4825 4367. 687 01:03:04,897 --> 01:03:07,047 Fax this to that number. 688 01:03:58,377 --> 01:04:00,811 Marchand's scared. Street's too narrow. 689 01:04:01,297 --> 01:04:02,889 Scared of bakery next door. 690 01:04:03,097 --> 01:04:04,655 Young guy makes a phone caII. 691 01:04:05,657 --> 01:04:07,534 Wait, I can't read my writing. 692 01:04:07,737 --> 01:04:10,934 ''Meet the guy from the bank tomorrow.'' 693 01:04:11,857 --> 01:04:14,849 ''Case the joint.'' Chapeau, Chameau? 694 01:04:15,337 --> 01:04:17,692 Must be somebody's name. Ever heard of him? 695 01:04:17,897 --> 01:04:18,966 Means nothing to me. 696 01:04:19,177 --> 01:04:23,728 ''Around 8.'' Must be 8 o'cIock or the 8th, I don't know. 697 01:04:23,937 --> 01:04:25,450 The two brothers go in... 698 01:04:25,657 --> 01:04:26,976 Marchand disagrees. 699 01:04:28,617 --> 01:04:29,766 He wants to go in. 700 01:04:29,977 --> 01:04:32,411 ''Why can't the other guy wait in the car?'' 701 01:04:32,617 --> 01:04:34,209 They argue. 702 01:04:34,417 --> 01:04:37,011 A number... OId guy takes notes from photos. 703 01:04:37,217 --> 01:04:39,572 Road map... They taIk about money. 704 01:04:39,777 --> 01:04:41,733 Marchand says numbers, gesticuIates... 705 01:04:41,977 --> 01:04:44,332 I get it. One guy suppIies the pIans. 706 01:04:44,657 --> 01:04:46,375 The others puII the job. 707 01:04:46,977 --> 01:04:50,049 Marchand hasn't a cIue. He's never robbed anything. 708 01:04:50,257 --> 01:04:52,532 Why do they say 5-6? 709 01:04:52,857 --> 01:04:55,451 - 5-6 o'cIock? - They keep saying 5-6. 710 01:05:09,897 --> 01:05:11,125 You haven't heard from her? 711 01:05:11,337 --> 01:05:13,328 No. How Iong's it been? 712 01:05:13,537 --> 01:05:15,653 - A week. - A week! 713 01:05:17,337 --> 01:05:21,615 I assumed it was onIy since yesterday. Something must have happened to her! 714 01:05:21,937 --> 01:05:23,052 Have you toId the poIice? 715 01:05:23,257 --> 01:05:25,088 If I had, they'd be here. 716 01:05:26,257 --> 01:05:28,532 I had no reaI reason to worry. 717 01:05:28,737 --> 01:05:31,809 Your wife disappears for a week and you don't worry? 718 01:05:33,457 --> 01:05:34,936 It's not the first time. 719 01:05:36,657 --> 01:05:38,375 She's gone missing before. 720 01:05:38,577 --> 01:05:39,453 OdiIe? 721 01:05:39,897 --> 01:05:43,094 She stayed a few days with Lucie but aIways came back. 722 01:05:43,417 --> 01:05:44,611 I don't understand. 723 01:05:44,857 --> 01:05:46,734 You haven't been married 35 years. 724 01:05:47,217 --> 01:05:48,332 I don't mean that. 725 01:05:48,537 --> 01:05:49,936 Be right with you! 726 01:05:51,097 --> 01:05:54,726 I don't get why she never toId me. I'm her sister, after aII. 727 01:05:54,937 --> 01:05:57,132 Maybe she didn't teII you everything. 728 01:05:57,937 --> 01:05:59,165 I guess so. 729 01:06:21,017 --> 01:06:22,496 What's the work today? 730 01:06:22,697 --> 01:06:24,050 Finish the BuIto fiIe. 731 01:06:24,257 --> 01:06:26,566 CaII MeIdeg, see if the goods arrived. 732 01:06:29,617 --> 01:06:30,732 AII set? 733 01:06:31,977 --> 01:06:33,774 Try zipping your pants. 734 01:06:42,177 --> 01:06:43,735 PauI, fiIe this. 735 01:06:44,297 --> 01:06:45,969 You shouId have fixed it Iast week! 736 01:06:46,177 --> 01:06:48,532 Now BeIin says the site's on hoId! 737 01:06:48,737 --> 01:06:52,047 What are you up to? What is this buIIshit? 738 01:06:52,257 --> 01:06:54,487 Don't interrupt! You think I'm dumb? 739 01:06:54,697 --> 01:06:56,016 I aIways said it was risky. 740 01:06:56,217 --> 01:06:58,447 OK! It's too Iate now. 741 01:06:59,257 --> 01:07:00,485 - Maybe... - OK! 742 01:07:01,257 --> 01:07:02,656 May I say something? 743 01:07:04,297 --> 01:07:05,571 It seems to me... 744 01:07:06,257 --> 01:07:09,215 our probIem with LehaIeur is psychoIogicaI. 745 01:07:10,017 --> 01:07:12,406 We got off on the wrong foot. 746 01:07:12,737 --> 01:07:15,046 I couId try and find a soIution. 747 01:07:15,257 --> 01:07:16,087 It can't hurt. 748 01:07:19,257 --> 01:07:20,576 Yes! I'm coming. 749 01:07:22,937 --> 01:07:24,211 I'm coming. 750 01:07:29,377 --> 01:07:30,287 What's your probIem? 751 01:07:30,497 --> 01:07:33,170 - Mr. LehaIeur? - What about him? 752 01:07:40,337 --> 01:07:42,248 What have I done to you? 753 01:07:42,657 --> 01:07:44,136 The neighbors! 754 01:07:46,017 --> 01:07:49,009 He's agreeing more and more. 755 01:07:50,897 --> 01:07:52,125 See you Iater. 756 01:07:54,937 --> 01:07:57,132 She's here. I'II put her on. 757 01:07:59,257 --> 01:08:00,656 For you. Mr. MoreI. 758 01:08:05,897 --> 01:08:07,888 Sorry, I can't hear you. 759 01:08:08,217 --> 01:08:10,572 That's better. It went very weII. 760 01:08:10,777 --> 01:08:13,496 Mr. LehaIeur is fuIIy in the picture. 761 01:08:14,857 --> 01:08:16,336 Thank you, Mr. MoreI. 762 01:10:49,497 --> 01:10:52,216 I'm a bit tired, but OK. 763 01:10:52,457 --> 01:10:53,526 Is it the job? 764 01:10:53,737 --> 01:10:57,935 Yeah. It never stops. Paperwork, buiIding sites... 765 01:10:58,737 --> 01:11:00,728 I'm working around the cIock. 766 01:11:01,337 --> 01:11:02,736 Can you cope? 767 01:11:03,337 --> 01:11:04,372 No probIem. 768 01:11:08,057 --> 01:11:09,376 New naiI poIish? 769 01:11:09,657 --> 01:11:10,646 Yes. 770 01:11:11,217 --> 01:11:12,047 Like it? 771 01:11:12,297 --> 01:11:14,447 - A bit paIe. - ''Rosewood.'' 772 01:11:17,537 --> 01:11:20,176 - Can you babysit tonight? - I'm out tonight. 773 01:11:21,177 --> 01:11:23,372 It's not so easy these days. 774 01:11:23,577 --> 01:11:25,693 - A Iot of work? - Not onIy that. 775 01:11:31,457 --> 01:11:32,492 StiII seeing your boyfriend? 776 01:11:33,097 --> 01:11:34,849 StiII seeing your boyfriend? 777 01:11:35,577 --> 01:11:38,296 - He's not my boyfriend. - But you stiII see him? 778 01:11:39,017 --> 01:11:40,245 Yes. 779 01:12:30,414 --> 01:12:31,972 A margarita and two beers. 780 01:12:32,254 --> 01:12:33,209 Are you done? 781 01:12:34,814 --> 01:12:36,645 Your antics with those jerks. 782 01:12:36,894 --> 01:12:38,009 What antics? 783 01:12:38,214 --> 01:12:39,647 ''What antics?'' 784 01:12:40,534 --> 01:12:43,207 - What have I done wrong? - Forget it. 785 01:12:44,374 --> 01:12:47,047 Is it them? Why? They're nice. 786 01:12:47,254 --> 01:12:48,607 Sure, reaI nice. 787 01:14:01,614 --> 01:14:03,332 It's OK. It's over. 788 01:14:04,574 --> 01:14:06,610 FeeIing OK? 789 01:14:07,774 --> 01:14:08,729 Here. 790 01:14:11,574 --> 01:14:12,723 Thanks. 791 01:14:14,694 --> 01:14:16,605 - You're hurt. - I'm OK. 792 01:14:16,814 --> 01:14:18,372 - Let me see. - Honest. 793 01:14:20,174 --> 01:14:21,493 I said I'm OK. 794 01:14:24,894 --> 01:14:26,532 I have to go back in. 795 01:14:27,414 --> 01:14:28,563 Did you hear me? 796 01:14:31,174 --> 01:14:33,130 Are you OK to go? 797 01:14:34,214 --> 01:14:35,283 Go in. I'II join you. 798 01:14:35,494 --> 01:14:37,325 Go on the roof, I mean. 799 01:14:40,934 --> 01:14:42,287 Can you hear me? 800 01:14:47,014 --> 01:14:48,572 - Yes. - I'm going back in. 801 01:15:11,494 --> 01:15:12,847 80 francs. 802 01:15:19,534 --> 01:15:20,887 Get changed and take her home. 803 01:15:21,174 --> 01:15:22,846 She'II direct you. Gimme some smokes. 804 01:15:26,734 --> 01:15:29,202 - Leave the car keys on the bar. - OK. 805 01:15:31,694 --> 01:15:32,809 Scumbag! 806 01:15:41,574 --> 01:15:42,927 Let me heIp you. 807 01:15:48,614 --> 01:15:49,842 CarefuI... 808 01:15:50,534 --> 01:15:51,887 Mind your head. 809 01:15:55,814 --> 01:15:57,566 I hate what he's become. 810 01:15:58,734 --> 01:16:00,565 It's that crummy bar. 811 01:16:00,894 --> 01:16:01,963 It's changed him. 812 01:16:02,814 --> 01:16:05,612 He aIways had an eye for bimbos. 813 01:16:07,094 --> 01:16:08,812 What's he Iike with you? 814 01:16:10,254 --> 01:16:12,324 Search me. He's the boss. 815 01:16:14,494 --> 01:16:16,450 Where does he fuck them? 816 01:16:17,814 --> 01:16:20,044 Where does he fuck the bimbos? 817 01:16:20,254 --> 01:16:22,051 Upstairs in his office? 818 01:16:25,414 --> 01:16:28,406 Why am I asking you? You won't teII me anyhow. 819 01:16:28,854 --> 01:16:31,527 I'm the dumb cow and he's the boss. 820 01:16:33,854 --> 01:16:35,606 He has to... 821 01:16:36,094 --> 01:16:37,846 fuck them somewhere. 822 01:16:38,134 --> 01:16:39,647 You want the window open? 823 01:16:39,854 --> 01:16:42,288 - I feeI sick. - Sit up. Sit up! 824 01:16:45,174 --> 01:16:46,323 Fuck! 825 01:16:58,494 --> 01:17:00,291 - What now? - I need to pee. 826 01:17:17,094 --> 01:17:18,413 Shit. 827 01:17:28,934 --> 01:17:30,492 I'II teII you Iater. 828 01:17:32,054 --> 01:17:33,123 What do you want? 829 01:17:33,414 --> 01:17:35,769 There's nobody there. No Iights on. 830 01:17:38,894 --> 01:17:40,122 I didn't see him. 831 01:17:40,974 --> 01:17:43,204 What do we do now? 832 01:17:45,174 --> 01:17:46,732 UntiI when? 833 01:17:48,614 --> 01:17:51,367 I heard you. No need to shout! 834 01:18:05,694 --> 01:18:06,809 What a prick! 835 01:18:25,374 --> 01:18:27,365 How can anyone be such a jerk? 836 01:19:33,174 --> 01:19:35,369 They were garbage sacks. 837 01:19:36,814 --> 01:19:38,930 I onIy saw them for a second. 838 01:19:39,294 --> 01:19:40,852 What shape where they? 839 01:19:41,934 --> 01:19:44,448 Like... sacks with things inside. 840 01:19:46,294 --> 01:19:49,331 What things? CouId be anything! Cash, shoes, cIothes... 841 01:19:50,334 --> 01:19:52,484 You shift cIothes at 5 a.m.? 842 01:19:53,094 --> 01:19:54,573 Not cash, either. 843 01:19:56,134 --> 01:19:58,853 - He didn't come out? - No! I didn't see! 844 01:20:00,614 --> 01:20:02,411 He must stiII be asIeep. 845 01:20:03,974 --> 01:20:05,043 AII right! 846 01:20:06,814 --> 01:20:09,282 - What do we do? - Nothing. What eIse? 847 01:20:09,614 --> 01:20:11,809 He'II come down sometime to eat. 848 01:20:12,014 --> 01:20:13,288 Then I'II go up. 849 01:20:13,494 --> 01:20:15,724 I have to go to the office to work. 850 01:20:15,934 --> 01:20:17,162 Go on, then. 851 01:20:17,854 --> 01:20:19,207 But Ieave the car. 852 01:20:19,574 --> 01:20:20,689 What for? 853 01:20:21,854 --> 01:20:24,049 You see me on the subway with the sacks? 854 01:20:25,294 --> 01:20:26,647 Don't you trust me? 855 01:20:29,094 --> 01:20:30,243 Yes. 856 01:20:31,494 --> 01:20:33,883 - We meet where? - Dunno. I'II caII you. 857 01:20:41,414 --> 01:20:43,974 Can you pick up some cIothes from my pIace? 858 01:21:13,254 --> 01:21:15,643 There's one thing I don't get. 859 01:21:15,854 --> 01:21:20,291 If your wife disappeared 3 weeks ago, why did you onIy report it yesterday? 860 01:21:20,894 --> 01:21:24,489 She often went off to stay with her sister 861 01:21:24,814 --> 01:21:26,770 in D�sertines, near MontIu�on. 862 01:21:28,934 --> 01:21:30,686 - You have no chiIdren? - No. 863 01:21:33,134 --> 01:21:34,453 She couIdn't. 864 01:21:37,494 --> 01:21:40,770 I aImost forgot. I put something aside for you. 865 01:21:46,494 --> 01:21:48,132 What's upstairs? 866 01:21:48,734 --> 01:21:50,929 Two bedrooms and a... 867 01:21:51,494 --> 01:21:53,325 a shower, not reaIIy a bathroom. 868 01:21:53,534 --> 01:21:56,173 - And there's a ceIIar? - A fuII-size basement. 869 01:21:56,374 --> 01:21:57,523 These are the... 870 01:21:58,334 --> 01:22:01,451 the most recent photos, from Iast year. 871 01:24:08,694 --> 01:24:09,683 lt's me. 872 01:24:09,894 --> 01:24:11,885 - Where are you? - ln the car. He just came out. 873 01:24:12,334 --> 01:24:13,608 I'm going in. 874 01:24:19,454 --> 01:24:22,127 - Eat with us? - No. Back in a haIf hour. 875 01:24:59,054 --> 01:25:00,407 Gimme some smokes. 876 01:25:04,814 --> 01:25:07,453 - Where's the other guy? - He'II be right back. 877 01:25:44,094 --> 01:25:44,924 Any Iuck? 878 01:25:46,894 --> 01:25:47,883 Fuck aII! 879 01:25:49,134 --> 01:25:51,090 I Iooked everywhere. Nothing! 880 01:25:52,934 --> 01:25:55,402 - You searched? - Yes! Everywhere! 881 01:25:55,814 --> 01:25:58,169 The onIy sacks were fuII of garbage! 882 01:26:02,054 --> 01:26:03,089 What you put me through! 883 01:26:07,774 --> 01:26:09,093 I'II go. 884 01:26:10,054 --> 01:26:10,691 Yeah, right. 885 01:26:12,894 --> 01:26:14,930 If he shows, caII me. 886 01:26:15,214 --> 01:26:16,329 Give me the key. 887 01:26:19,694 --> 01:26:20,570 Give me the key. 888 01:28:46,454 --> 01:28:47,853 Where's my vodka? 889 01:28:56,614 --> 01:28:58,172 Set the boss's tabIe. He's coming. 890 01:28:58,374 --> 01:28:59,523 Where is he? 891 01:32:05,454 --> 01:32:06,569 A Iot? 892 01:32:18,374 --> 01:32:20,126 Meet me at the car. 893 01:32:21,974 --> 01:32:22,929 Then what? 894 01:32:25,054 --> 01:32:28,091 Then? We get the heII out. 895 01:32:28,814 --> 01:32:30,247 Then what? 896 01:32:31,054 --> 01:32:32,328 What do you mean, then? 897 01:32:32,814 --> 01:32:34,611 Then you spIit, is that it? 898 01:32:41,494 --> 01:32:42,131 So what? 899 01:32:44,214 --> 01:32:46,682 Go if you want, but without the cash. 900 01:32:48,494 --> 01:32:52,043 - That wasn't the deaI. - No. You were supposed to find it. 901 01:32:56,294 --> 01:32:57,409 Let go. 902 01:33:03,534 --> 01:33:04,444 I'II be in the car. 903 01:33:05,174 --> 01:33:07,290 Come in ten minutes or I'II be gone. 904 01:33:09,294 --> 01:33:10,329 Stop it. 905 01:33:59,934 --> 01:34:01,333 Shit! 906 01:34:36,294 --> 01:34:38,603 - Where's PauI? - He just went out. 907 01:34:39,134 --> 01:34:40,249 Something wrong? 908 01:35:08,254 --> 01:35:10,210 Where is it, motherfucker? 909 01:35:10,654 --> 01:35:11,643 Where is it? 910 01:35:11,854 --> 01:35:13,128 - What? - The money! 911 01:35:13,534 --> 01:35:15,286 - Where is it? - I don't know! 912 01:35:15,534 --> 01:35:16,887 Where's the money, motherfucker? 913 01:35:17,174 --> 01:35:18,323 Where is it? 914 01:35:20,734 --> 01:35:21,689 What's he done? 915 01:35:22,494 --> 01:35:25,054 Stay out of this. Don't ask questions. 916 01:35:25,334 --> 01:35:27,370 Don't ask. Just go downstairs. 917 01:35:27,654 --> 01:35:31,203 When the Carambos arrive, staII them and warn me, OK? 918 01:35:32,774 --> 01:35:33,809 Go on. 919 01:35:50,534 --> 01:35:52,604 - Where is it? - I don't know! 920 01:36:16,694 --> 01:36:18,047 Where is it? 921 01:36:20,454 --> 01:36:21,853 I know nothing about it! 922 01:36:30,334 --> 01:36:31,733 Shit! 923 01:36:34,494 --> 01:36:35,563 Motherfucker! 924 01:37:04,374 --> 01:37:07,252 TeII them anything! Say I'II be there in an hour. 925 01:37:08,294 --> 01:37:09,647 Give them a drink. 926 01:37:27,894 --> 01:37:29,373 Yes, I'm upstairs! 927 01:37:29,734 --> 01:37:32,168 Wait there. I'II come down! 928 01:37:34,574 --> 01:37:36,565 I'm coming down. Wait! 929 01:37:57,774 --> 01:37:59,446 What do I do now? 930 01:38:00,574 --> 01:38:03,532 Say something. Quick! 931 01:38:13,214 --> 01:38:14,693 Ticket! 932 01:38:29,134 --> 01:38:31,932 Do as I say. 933 01:38:32,774 --> 01:38:34,890 Marchand. His wife. 934 01:38:35,734 --> 01:38:37,406 SIow down! 935 01:38:38,774 --> 01:38:40,002 Go to... 936 01:38:42,414 --> 01:38:44,405 Go to her pIace. 937 01:38:53,094 --> 01:38:54,163 SIower! 938 01:39:01,534 --> 01:39:02,887 Yes, Iike that. 939 01:39:03,934 --> 01:39:05,208 Good! 940 01:40:12,454 --> 01:40:13,933 HoId on, I'm coming! 941 01:40:23,414 --> 01:40:25,325 I got a probIem with the money! 942 01:40:26,654 --> 01:40:28,292 He ripped off the money! 943 01:40:28,574 --> 01:40:32,010 Who did? Stop sniffIing Iike a faggot! 944 01:41:29,574 --> 01:41:30,768 Who's there? 945 01:41:31,454 --> 01:41:33,843 You don't know me. You are Mrs. Marchand? 946 01:41:34,294 --> 01:41:35,647 Yes. Why? 947 01:41:36,414 --> 01:41:38,609 It's about your husband. It's important. 948 01:41:39,134 --> 01:41:40,931 Has something happened to him? 949 01:41:41,814 --> 01:41:43,406 I'm his mistress. 950 01:41:45,934 --> 01:41:48,050 Mrs. Marchand? Are you there? 951 01:41:56,134 --> 01:41:58,967 Stop hitting him! I'm sick of picking him up. 952 01:42:02,294 --> 01:42:04,285 - Give up. He can't taIk. - Let me. 953 01:42:04,574 --> 01:42:06,769 - I'II make him taIk. - Shut the fuck up. 954 01:42:06,974 --> 01:42:09,727 You screwed us. Now I ask the questions. 955 01:42:12,614 --> 01:42:14,411 I've known him for six months. 956 01:42:15,574 --> 01:42:19,249 We fucked every day. We were going to South Africa tomorrow. 957 01:42:20,054 --> 01:42:21,328 I don't understand. 958 01:42:22,814 --> 01:42:24,884 You're not his type at aII. 959 01:42:26,374 --> 01:42:27,693 They were mostIy bIondes 960 01:42:28,414 --> 01:42:29,847 and pretty, at Ieast. 961 01:42:30,294 --> 01:42:31,727 It was physicaI. 962 01:42:33,574 --> 01:42:35,292 We fucked Iike animaIs. 963 01:42:36,374 --> 01:42:38,046 I'd never imagined it. 964 01:42:38,574 --> 01:42:39,529 What? 965 01:42:41,494 --> 01:42:43,212 Like a mindIess piece of meat. 966 01:42:44,774 --> 01:42:46,969 Yesterday I heard he had another woman. 967 01:42:47,414 --> 01:42:49,006 I can't take that. 968 01:42:49,414 --> 01:42:50,642 You understand? 969 01:42:52,934 --> 01:42:54,128 Where did you do it? 970 01:42:56,734 --> 01:42:58,292 The studio above the cIub. 971 01:43:00,134 --> 01:43:01,362 He even gave me the key. 972 01:43:04,854 --> 01:43:05,923 Can you hear me? 973 01:43:06,974 --> 01:43:08,965 SpiII it or we're dead. 974 01:43:09,214 --> 01:43:10,806 I'II give you haIf my share. 975 01:43:12,894 --> 01:43:14,293 I don't understand. 976 01:43:23,214 --> 01:43:24,886 - It's my wife. - Go on. 977 01:43:26,094 --> 01:43:30,531 It's me. What do you want? 978 01:43:30,774 --> 01:43:32,844 Get Iost. Take a piII and go to bed. 979 01:43:33,494 --> 01:43:34,529 What's up with her? 980 01:43:34,814 --> 01:43:35,963 She's drunk. Ignore it. 981 01:43:39,134 --> 01:43:40,965 Don't hang up on me, you prick! 982 01:43:41,574 --> 01:43:42,643 You're going to talk! 983 01:43:42,894 --> 01:43:44,805 - What now? - l know everything. 984 01:43:45,494 --> 01:43:46,643 What, you dumb cow? 985 01:43:47,094 --> 01:43:48,732 About you and the sIut. 986 01:43:49,614 --> 01:43:51,730 Your false lD. Your travel plans! 987 01:43:52,334 --> 01:43:53,767 I'm busy. Cut the crap. 988 01:43:54,214 --> 01:43:55,203 I want to hear. 989 01:43:55,414 --> 01:43:57,689 l suppose your plane ticket is crap! 990 01:43:58,334 --> 01:43:59,653 What ticket? 991 01:44:00,174 --> 01:44:02,449 You're not aIone! Who's with you? 992 01:44:02,694 --> 01:44:05,970 ls that a plane ticket in your coat, or what? 993 01:44:06,494 --> 01:44:08,928 Take your plane, scumbag! 994 01:44:10,334 --> 01:44:12,802 - l'm keeping the dough! - What dough? 995 01:44:14,174 --> 01:44:15,209 The dough you just stoIe! 996 01:44:32,254 --> 01:44:36,042 I sacrificed everything for him! What a scumbag! 997 01:44:38,054 --> 01:44:39,692 How couId he do it to me? 998 01:44:40,574 --> 01:44:42,690 On my mother's Iife! How couId he? 999 01:44:43,734 --> 01:44:45,565 AII for nothing. 1000 01:44:46,494 --> 01:44:47,973 He's a bastard. 1001 01:44:49,654 --> 01:44:51,326 These'II heIp. 1002 01:44:56,054 --> 01:44:56,930 Can I have a drink? 1003 01:45:38,974 --> 01:45:41,010 Where's your wife? 1004 01:46:11,494 --> 01:46:12,529 Richard! 1005 01:46:15,894 --> 01:46:17,168 These were in your bedroom. 1006 01:46:19,854 --> 01:46:21,333 Where's the dough? 1007 01:46:21,614 --> 01:46:22,808 What are these? 1008 01:46:26,214 --> 01:46:29,570 Grab Porky, stick his head in the tub and don't Iet go. 1009 01:46:54,294 --> 01:46:55,329 HoId stiII. 1010 01:48:23,534 --> 01:48:25,092 It's me. 1011 01:48:50,694 --> 01:48:53,413 - What's up with her? - She's onIy sIeeping. 1012 01:49:05,734 --> 01:49:06,849 The money! 1013 01:49:31,094 --> 01:49:33,289 - What time is it? - Around 8. 1014 01:49:33,494 --> 01:49:34,643 Shit! 1015 01:49:35,174 --> 01:49:37,085 You have Masson today? 1016 01:49:37,974 --> 01:49:39,487 You can't go Iike that. 1017 01:49:48,934 --> 01:49:50,367 Fuck! The cops! 1018 01:49:51,574 --> 01:49:52,802 Isn't that him? 1019 01:49:53,134 --> 01:49:53,884 SIow down. 1020 01:49:54,454 --> 01:49:55,807 What the fuck's going on? 1021 01:49:56,014 --> 01:49:57,891 He's trying to say something. 1022 01:49:58,094 --> 01:49:59,447 I can't with the cops! 1023 01:49:59,734 --> 01:50:01,326 Look! He's taIking to us. 1024 01:50:03,414 --> 01:50:04,767 I don't understand. 1025 01:50:05,134 --> 01:50:06,647 He's taIking about his wife. 1026 01:50:08,454 --> 01:50:10,922 About his wife. He says he Ioved her... 1027 01:50:13,174 --> 01:50:14,527 he Ioved her... 1028 01:50:15,094 --> 01:50:16,368 and it's over. 1029 01:55:15,974 --> 01:55:18,363 SubtitIes by NigeI PaImer 1030 01:55:18,894 --> 01:55:21,283 LOGO$ SubtitIing Paris