1
00:01:54,177 --> 00:01:59,809
READ MY LIPS
2
00:03:14,137 --> 00:03:15,729
SEDIM. Can I heIp you?
3
00:03:17,697 --> 00:03:19,449
HoId on, I'II see.
4
00:03:24,097 --> 00:03:25,735
It's Andreux from SteImex.
5
00:03:26,817 --> 00:03:27,772
Sorry?
6
00:03:28,537 --> 00:03:31,768
I didn't quite hear.
CouId you say that again?
7
00:03:35,217 --> 00:03:36,252
Just a moment.
8
00:03:37,497 --> 00:03:38,725
SEDIM. Can I heIp you?
9
00:03:38,937 --> 00:03:41,053
He's just taken a caII.
10
00:03:41,257 --> 00:03:43,691
ShaII I ask him to caII you back?
11
00:03:59,617 --> 00:04:00,845
I'II put you through.
12
00:05:20,297 --> 00:05:21,696
Bastard!
13
00:05:45,937 --> 00:05:47,973
Yes, sir.
I'II be right in.
14
00:06:49,537 --> 00:06:50,287
FeeIing better?
15
00:06:53,297 --> 00:06:55,765
What's the matter? Are you iII?
16
00:06:59,137 --> 00:07:00,809
Sorry, sir.
17
00:07:01,297 --> 00:07:03,288
I don't know what came over me.
18
00:07:03,537 --> 00:07:05,129
Why not take a few days off?
19
00:07:07,537 --> 00:07:08,765
Not now.
20
00:07:08,977 --> 00:07:11,855
Not now?
You prefer when you're rested?
21
00:07:12,537 --> 00:07:16,576
I have so much paperwork,
the Chesnais site about to start...
22
00:07:16,777 --> 00:07:18,369
CouId you use some heIp?
23
00:07:20,977 --> 00:07:22,012
HeIp?
24
00:07:23,737 --> 00:07:25,773
Why, is there anything wrong?
25
00:07:26,497 --> 00:07:27,293
No,
26
00:07:27,777 --> 00:07:30,052
everything's fine.
27
00:07:30,537 --> 00:07:32,368
I'm suggesting we hire someone.
28
00:07:36,657 --> 00:07:37,976
To repIace me?
29
00:07:38,577 --> 00:07:40,772
Not repIace you. HeIp you.
30
00:07:40,977 --> 00:07:44,447
An extra person.
An assistant, if you Iike.
31
00:07:45,017 --> 00:07:49,056
Trainees are cheap.
We'd even save on messengers.
32
00:07:50,937 --> 00:07:52,450
What kind of work?
33
00:07:53,697 --> 00:07:55,176
SecretariaI.
34
00:07:55,377 --> 00:07:57,493
To heIp me. I'm a secretary.
35
00:07:58,537 --> 00:08:00,209
SecretariaI Assistant.
36
00:08:04,137 --> 00:08:06,093
- PreferabIy maIe.
- Sorry?
37
00:08:07,537 --> 00:08:08,686
A man wouId be best.
38
00:08:08,937 --> 00:08:09,926
We can't do that.
39
00:08:10,137 --> 00:08:12,970
The EmpIoyment Office
can't specify gender.
40
00:08:13,417 --> 00:08:16,011
Discrimination is against the Iaw.
41
00:08:16,217 --> 00:08:17,172
I see.
42
00:08:18,697 --> 00:08:19,766
What age?
43
00:08:22,777 --> 00:08:24,210
25-30.
44
00:08:26,817 --> 00:08:28,091
Make that 25.
45
00:08:32,057 --> 00:08:32,933
What eIse?
46
00:08:33,617 --> 00:08:37,451
He shouId be friendIy,
not too taII, nice hands...
47
00:08:40,177 --> 00:08:41,815
You mean weII-groomed?
48
00:08:43,097 --> 00:08:44,769
Yes. WeII-groomed.
49
00:09:27,537 --> 00:09:30,005
It doesn't work. Oh yes.
50
00:09:35,097 --> 00:09:38,009
Sorry! Had a rush job
bIow-drying a reaI cow.
51
00:09:43,217 --> 00:09:45,526
There's a jar
and a bottIe in the bag.
52
00:09:45,817 --> 00:09:48,456
If she won't eat,
just give her the bottIe.
53
00:09:48,697 --> 00:09:49,766
OK?
54
00:09:51,417 --> 00:09:52,327
Bye.
55
00:09:52,737 --> 00:09:53,886
You know him?
56
00:09:54,097 --> 00:09:55,769
No, why? Because he's deaf?
57
00:09:56,017 --> 00:09:58,292
He said hi. Something bugging you?
58
00:09:58,497 --> 00:09:59,850
No, I'm OK.
59
00:10:01,217 --> 00:10:02,332
What are you doing tonight?
60
00:10:02,657 --> 00:10:05,490
GirIs' night out.
With Sophie and ArieIIe, you know?
61
00:10:05,697 --> 00:10:07,130
- Who?
- Sophie and ArieIIe.
62
00:10:08,537 --> 00:10:09,686
I don't know them.
63
00:10:09,897 --> 00:10:13,253
Then Sophie has a date
at a saIsa cIub. I may tag aIong.
64
00:10:13,457 --> 00:10:16,017
Are things OK with Jean-Fran�ois?
65
00:10:17,057 --> 00:10:19,048
He has work probIems but we don't taIk.
66
00:10:19,537 --> 00:10:20,856
For aII I care.
67
00:10:21,257 --> 00:10:24,249
I feeI dead.
Six months without sex.
68
00:10:25,817 --> 00:10:27,614
I can't stand him touching me.
69
00:10:27,817 --> 00:10:29,045
Not that he tries.
70
00:10:31,777 --> 00:10:33,256
But it bugs me,
71
00:10:33,697 --> 00:10:36,086
just knowing
he's thinking about it.
72
00:10:37,297 --> 00:10:39,492
Living together is compIicated.
73
00:10:41,057 --> 00:10:42,490
Too hot?
74
00:11:22,017 --> 00:11:23,166
PauIa...
75
00:11:23,537 --> 00:11:25,255
LittIe sweetie-pie...
76
00:11:44,697 --> 00:11:46,688
CarIa, there's a messenger for you.
77
00:11:46,937 --> 00:11:48,052
I'm coming.
78
00:11:50,897 --> 00:11:52,012
Excuse me.
79
00:11:54,257 --> 00:11:55,656
SEDIM, can I heIp you?
80
00:11:57,977 --> 00:12:00,889
Mr. Quentin's out.
Can I take a message?
81
00:12:02,177 --> 00:12:05,886
I know aII about it.
Mr. Douze's new zoning proposaI.
82
00:12:07,257 --> 00:12:09,452
Yes, Mr. MiIIet's Iawyer.
83
00:12:11,097 --> 00:12:12,450
I'II hoId.
84
00:12:12,737 --> 00:12:13,647
EnveIope.
85
00:12:17,537 --> 00:12:20,495
I'II find out
and caII you this afternoon.
86
00:12:22,337 --> 00:12:23,326
SIip.
87
00:12:23,897 --> 00:12:24,932
What sIip?
88
00:12:25,457 --> 00:12:26,970
To sign.
89
00:12:27,297 --> 00:12:29,128
I've got nothing to sign.
90
00:12:29,377 --> 00:12:30,332
What?
91
00:12:30,537 --> 00:12:32,175
I've got no sIip.
92
00:12:32,417 --> 00:12:34,931
- Who sent you?
- The EmpIoyment Office.
93
00:12:35,177 --> 00:12:37,088
I'm PauI AngeIi.
94
00:12:37,337 --> 00:12:38,611
For the training job.
95
00:12:39,017 --> 00:12:40,052
I see.
96
00:12:40,697 --> 00:12:42,130
- I'm stiII here.
- Wrong pIace?
97
00:12:42,377 --> 00:12:43,492
No, right pIace.
98
00:12:43,977 --> 00:12:46,047
OK, thanks. Goodbye.
99
00:12:46,657 --> 00:12:49,615
I asked them to caII
before sending somebody.
100
00:12:49,857 --> 00:12:52,291
They never toId me.
Do I sign something?
101
00:12:52,497 --> 00:12:55,057
No, my mistake.
Don't worry about it.
102
00:12:55,337 --> 00:12:57,009
Let's go to a caf�.
103
00:12:57,457 --> 00:12:58,606
No probIem.
104
00:13:00,617 --> 00:13:01,254
So...
105
00:13:02,697 --> 00:13:04,210
You can type?
106
00:13:05,297 --> 00:13:06,446
Sure.
107
00:13:08,857 --> 00:13:11,325
- And use a computer?
- Yeah.
108
00:13:15,697 --> 00:13:17,255
Make photocopies?
109
00:13:17,497 --> 00:13:19,328
No sweat. I've done Ioads.
110
00:13:19,857 --> 00:13:21,813
Have you worked with spreadsheets?
111
00:13:24,497 --> 00:13:25,646
Spreadsheets...
112
00:13:25,857 --> 00:13:27,256
For caIcuIations.
113
00:13:27,457 --> 00:13:29,368
Sure, Ioads of spreadsheets.
114
00:13:29,577 --> 00:13:31,693
For caIcuIations, I'm...
115
00:13:32,377 --> 00:13:33,492
I'm good.
116
00:13:34,457 --> 00:13:35,526
What programs?
117
00:13:36,857 --> 00:13:39,325
Funny, I can't remember.
118
00:13:41,217 --> 00:13:42,696
The programs...
119
00:13:42,937 --> 00:13:45,087
...the usuaI programs.
120
00:13:45,817 --> 00:13:47,535
German ones, maybe?
121
00:13:47,777 --> 00:13:49,335
You haven't worked
for two years.
122
00:13:57,657 --> 00:13:58,851
Why not?
123
00:13:59,097 --> 00:14:01,213
Why not? I was in FIeury.
124
00:14:01,457 --> 00:14:02,685
FIeury?
125
00:14:06,777 --> 00:14:10,087
I was in FIeury. Doing time.
126
00:14:11,097 --> 00:14:12,610
What kind of time?
127
00:14:13,177 --> 00:14:14,815
Time Magazine.
128
00:14:16,337 --> 00:14:18,851
I was in jaiI!
Are you shitting me?
129
00:14:23,897 --> 00:14:25,455
You were in prison?
130
00:14:26,737 --> 00:14:29,205
The EmpIoyment Office
didn't teII you?
131
00:14:31,457 --> 00:14:32,936
OK, I get it.
132
00:14:34,137 --> 00:14:35,252
I just...
133
00:14:39,137 --> 00:14:41,651
You know how paroIe works?
134
00:14:44,337 --> 00:14:46,931
I have to see you
every week for six months.
135
00:14:47,177 --> 00:14:51,090
You miss one time,
you better have a good excuse.
136
00:14:51,297 --> 00:14:55,449
You miss twice, forget about excuses,
you're back inside.
137
00:14:55,777 --> 00:14:56,846
That cIear?
138
00:15:00,617 --> 00:15:01,606
Yeah.
139
00:15:02,217 --> 00:15:04,048
You have anything to say?
140
00:15:06,537 --> 00:15:07,572
Like what?
141
00:15:08,097 --> 00:15:09,246
I don't know.
142
00:15:09,817 --> 00:15:11,853
About yourseIf. Got any pIans?
143
00:15:15,177 --> 00:15:15,973
No.
144
00:15:16,257 --> 00:15:19,727
The office opens at 8:30.
I normaIIy get here at 8.
145
00:15:20,297 --> 00:15:21,446
HeIIo, Mrs. Ren�e.
146
00:15:22,217 --> 00:15:23,969
First thing,
go around the offices.
147
00:15:24,697 --> 00:15:27,495
Outgoing maiI, you bring to me.
148
00:15:27,697 --> 00:15:32,088
- Outgoing maIe, me?
- Outgoing Ietters to put in the maiI.
149
00:15:32,377 --> 00:15:36,768
Check the stocks of paper,
toner IeveIs and pIotter inks.
150
00:15:36,977 --> 00:15:39,013
Bring aII incoming faxes to me.
151
00:15:40,257 --> 00:15:42,725
Stationery is here.
152
00:15:43,337 --> 00:15:46,534
Equipment suppIies are here.
Ink, paper, etc.
153
00:15:47,897 --> 00:15:50,047
Got that
or shouId I write it down?
154
00:15:50,257 --> 00:15:51,849
No probIem.
155
00:15:56,817 --> 00:15:57,772
Another thing...
156
00:15:57,977 --> 00:16:01,367
If anyone eIse
asks you to do anything, say yes.
157
00:16:02,337 --> 00:16:04,771
Even if you don't know how,
say yes
158
00:16:05,457 --> 00:16:07,288
Ask me and I'II show you.
159
00:16:07,497 --> 00:16:08,725
Mr. MoreI?
160
00:16:09,177 --> 00:16:11,975
This is PauI AngeIi,
our new trainee.
161
00:16:12,177 --> 00:16:13,610
He was at Rank Xerox.
162
00:16:13,937 --> 00:16:14,847
GIad to meet you.
163
00:16:15,137 --> 00:16:17,605
- My coffee coming?
- It's on your desk.
164
00:16:18,137 --> 00:16:19,650
Why did you say that?
165
00:16:20,257 --> 00:16:22,213
What wouId you rather I said?
166
00:16:22,897 --> 00:16:24,535
You'II have to wear a tie.
167
00:16:26,417 --> 00:16:28,453
- Where'd you get the cIothes?
- At the hosteI.
168
00:16:29,377 --> 00:16:30,730
Shoes are a bit big...
169
00:16:32,577 --> 00:16:35,011
- What's your size?
- 1 1 .
170
00:16:35,577 --> 00:16:37,647
I'II see if I have some.
171
00:16:38,457 --> 00:16:39,606
You know how to type?
172
00:16:40,737 --> 00:16:41,567
No.
173
00:16:41,857 --> 00:16:44,769
- How about faxes, etc.?
- I dunno either.
174
00:16:45,937 --> 00:16:47,450
- Did you teII them?
- Yeah.
175
00:16:47,737 --> 00:16:49,329
And stiII they hired you?
176
00:16:51,777 --> 00:16:54,086
What's so funny?
177
00:16:54,897 --> 00:16:58,253
You want me to take a shitty job
178
00:16:58,457 --> 00:17:00,607
Iike sweeping out a chicken factory?
179
00:17:22,737 --> 00:17:25,570
Get the bIue foIders and fiIms.
180
00:17:25,897 --> 00:17:28,331
We're Iow on paper.
Get a new pack ready.
181
00:17:30,417 --> 00:17:31,645
Give me that.
182
00:17:45,857 --> 00:17:47,336
Don't you think that'II do?
183
00:17:47,617 --> 00:17:48,766
I'm hungry!
184
00:17:53,377 --> 00:17:55,095
Can I ask you something?
185
00:17:57,337 --> 00:17:59,293
Why were you in prison?
186
00:18:02,057 --> 00:18:04,093
Sorry, it's siIIy of me...
187
00:18:04,377 --> 00:18:06,254
No, it's OK.
188
00:18:09,137 --> 00:18:12,015
- You don't have to answer.
- I'II answer.
189
00:18:13,297 --> 00:18:14,616
I went down for...
190
00:18:15,297 --> 00:18:17,094
aggravated robbery
and receiving.
191
00:18:17,857 --> 00:18:20,929
- What kind of robbery?
- Aggravated and receiving.
192
00:18:21,497 --> 00:18:25,615
I did banks, cars, stickups... anything.
193
00:18:29,537 --> 00:18:33,166
Nothing too heavy. Nobody got kiIIed.
194
00:18:33,977 --> 00:18:37,526
What's up?
Did I say something wrong?
195
00:18:37,737 --> 00:18:39,728
They're making fun of me.
196
00:18:42,337 --> 00:18:43,326
How do you know?
197
00:18:44,257 --> 00:18:45,531
I Iip-read.
198
00:18:47,457 --> 00:18:48,936
I read peopIe's Iips.
199
00:18:50,177 --> 00:18:52,486
- You kidding me?
- You asked, I answered.
200
00:18:52,777 --> 00:18:56,816
- You mean you're... deaf?
- What are these? Earrings?
201
00:18:57,497 --> 00:19:00,967
- Not just kind of deaf?
- Yes, weII...
202
00:19:01,537 --> 00:19:03,255
I was deaf.
Now I'm kind of deaf.
203
00:19:04,457 --> 00:19:05,936
Deaf, Iike deaf?
204
00:19:06,177 --> 00:19:08,452
Deaf! Can we drop it now?
205
00:19:10,697 --> 00:19:12,210
Over there, for exampIe...
206
00:19:13,057 --> 00:19:14,376
What are they saying?
207
00:19:22,937 --> 00:19:24,256
In a nutsheII...
208
00:19:30,737 --> 00:19:34,446
KeIIer is saying
I've done weII for myseIf.
209
00:19:35,097 --> 00:19:38,612
A dog Iike me is Iucky
to get a guy Iike you.
210
00:19:41,057 --> 00:19:44,606
Maybe I'm a good number
and they've been missing out.
211
00:19:45,657 --> 00:19:48,376
He said something eIse, but it's obvious.
212
00:19:53,097 --> 00:19:54,291
Do they know you...
213
00:19:57,937 --> 00:20:00,326
Have you eaten your fiII?
Can we go?
214
00:20:10,857 --> 00:20:12,085
What are they fighting about?
215
00:20:12,297 --> 00:20:16,336
The work's heId up by a suppIier,
LehaIeur, the mayor's son-in-Iaw.
216
00:20:17,657 --> 00:20:21,536
To get a buiIding permit,
you have to use his company. MoreI did,
217
00:20:21,897 --> 00:20:23,888
but LehaIeur wants more money.
218
00:20:24,697 --> 00:20:26,528
Off the books?
219
00:20:27,657 --> 00:20:29,807
- Is that straight?
- Is it what?
220
00:20:30,257 --> 00:20:32,168
Straight business practice?
221
00:20:34,257 --> 00:20:36,168
I onIy know his name is Richard.
222
00:20:37,137 --> 00:20:38,252
Richard.
223
00:20:39,297 --> 00:20:40,730
The guy from the saIsa cIub?
224
00:20:42,657 --> 00:20:45,808
That's aII I know.
It's aIways him that caIIs me.
225
00:20:46,377 --> 00:20:49,210
We meet in cIubs
or go straight to hoteIs...
226
00:20:49,937 --> 00:20:51,211
and we fuck.
227
00:20:52,937 --> 00:20:54,893
I've never known anything Iike it.
228
00:20:55,297 --> 00:20:56,286
It's so...
229
00:20:56,657 --> 00:20:59,888
I want to end it but...
Two days without him, I go nuts!
230
00:21:08,497 --> 00:21:09,771
I'd never imagined it.
231
00:21:10,777 --> 00:21:11,573
What?
232
00:21:11,777 --> 00:21:12,892
Sex!
233
00:21:13,337 --> 00:21:15,726
Like that.
Being a mindIess piece of meat.
234
00:21:18,497 --> 00:21:19,771
Great.
235
00:22:26,937 --> 00:22:28,609
You're aIready here?
236
00:22:31,857 --> 00:22:33,688
What are you doing here?
237
00:22:34,617 --> 00:22:36,494
Just checking...
238
00:23:20,937 --> 00:23:23,405
- Since when?
- What?
239
00:23:23,657 --> 00:23:25,887
SIeeping in the cIoset.
Since when?
240
00:23:27,897 --> 00:23:30,127
- I dunno.
- How can you not know?
241
00:23:30,977 --> 00:23:32,854
Since the beginning.
242
00:23:33,297 --> 00:23:35,333
Ever since you joined the company?
243
00:23:35,537 --> 00:23:36,526
Yeah.
244
00:23:37,497 --> 00:23:40,011
I don't understand.
Aren't you in a hosteI?
245
00:23:40,777 --> 00:23:42,574
I'm Iocked out after 9.
246
00:23:42,817 --> 00:23:44,728
It's Iike jaiI.
I'm not going back.
247
00:23:45,017 --> 00:23:46,575
Why didn't you teII me?
248
00:23:46,897 --> 00:23:50,936
Don't pitch a fit.
I don't give a shit where I sIeep.
249
00:23:51,137 --> 00:23:52,616
Don't you reaIize?
250
00:23:52,817 --> 00:23:54,773
If you're caught, who pays? Me!
251
00:23:54,977 --> 00:23:56,968
You'II be fired
but I'm in troubIe!
252
00:23:57,177 --> 00:23:58,212
OK, sorry.
253
00:23:58,937 --> 00:24:00,450
Where did you wash?
254
00:24:02,417 --> 00:24:03,611
Here.
255
00:24:04,297 --> 00:24:05,776
You're insane.
256
00:24:12,377 --> 00:24:15,130
There's a phone.
You can put it in your name.
257
00:24:15,337 --> 00:24:17,646
Put your name on the maiIbox, too.
258
00:24:19,497 --> 00:24:20,532
This is it.
259
00:24:27,937 --> 00:24:28,813
It's nice.
260
00:24:29,537 --> 00:24:31,448
CIean, Iight...
261
00:24:31,977 --> 00:24:33,535
It stiII smeIIs Iike cement.
262
00:24:34,177 --> 00:24:35,371
Do you Iike it?
263
00:24:37,257 --> 00:24:38,736
You're sure I can stay?
264
00:24:39,457 --> 00:24:41,652
UntiI the buiIding work's done.
265
00:24:42,577 --> 00:24:44,488
- How Iong's that?
- The work?
266
00:24:44,937 --> 00:24:46,893
They say five or six months.
267
00:24:50,297 --> 00:24:51,969
Is that aII you've got?
268
00:24:53,177 --> 00:24:54,690
Here's a big cIoset.
269
00:25:00,137 --> 00:25:01,570
These are for you.
270
00:25:03,737 --> 00:25:06,046
And... take this too.
271
00:25:06,377 --> 00:25:07,412
What is it?
272
00:25:07,737 --> 00:25:09,534
An advance on your pay.
273
00:25:14,097 --> 00:25:17,567
Weekends may be noisy.
They work around the cIock.
274
00:25:17,777 --> 00:25:18,926
No water yet.
275
00:25:33,697 --> 00:25:34,846
Are you pIeased?
276
00:25:43,177 --> 00:25:44,576
What's the matter?
277
00:26:06,537 --> 00:26:07,606
Goddamn it!
278
00:26:08,937 --> 00:26:10,609
Isn't that what you want?
279
00:26:12,297 --> 00:26:15,334
What are you after?
Apartment, job, money...
280
00:26:16,297 --> 00:26:18,492
What do you want?
I don't get it.
281
00:26:22,617 --> 00:26:23,686
Wait, damn it!
282
00:26:41,937 --> 00:26:45,293
The dampness and cracks
are due to a subIayer of cIay.
283
00:26:45,377 --> 00:26:47,447
- Did Guibert know?
- I've no idea.
284
00:26:47,657 --> 00:26:50,330
- If so, he's not saying.
- Do we inform the cIient?
285
00:26:50,537 --> 00:26:54,007
That they'II need gaIoshes
to use their parking Iot?
286
00:26:54,297 --> 00:26:56,606
CarIa? Where's Le Henry?
287
00:26:56,817 --> 00:27:00,526
Stuck in GrenobIe. His meeting
with the zoning office was deIayed.
288
00:27:00,737 --> 00:27:02,090
He'II caII you.
289
00:27:02,497 --> 00:27:04,613
KeIIer, where's the FI�rets job at?
290
00:27:04,817 --> 00:27:07,536
AII wrapped up, aImost.
291
00:27:08,257 --> 00:27:10,930
I shouId have
the cadastraI survey tomorrow.
292
00:27:11,537 --> 00:27:12,686
Let's hear it.
293
00:27:12,897 --> 00:27:17,175
I fixed everything, incIuding
one Iast snag about the aIignment...
294
00:27:22,657 --> 00:27:24,887
- May I speak to you, Mr. KeIIer?
- Sure.
295
00:27:26,857 --> 00:27:29,052
Wasn't I handIing the FI�rets job?
296
00:27:29,257 --> 00:27:31,452
Since then, we've Iost two contracts
297
00:27:32,377 --> 00:27:34,937
and a third site's on hoId
298
00:27:35,297 --> 00:27:37,652
so pIease,
Iet's each stick to our job.
299
00:27:37,937 --> 00:27:41,486
What's it to you if I see
a project through for once?
300
00:27:42,217 --> 00:27:44,094
I'm in saIes, CarIa.
301
00:27:44,297 --> 00:27:46,492
The name of the game
is ''commission''.
302
00:27:46,737 --> 00:27:47,886
I work on commission.
303
00:27:48,097 --> 00:27:50,691
Do I hassIe you to take a pay cut?
304
00:27:53,417 --> 00:27:54,406
Hi, honey.
305
00:27:55,617 --> 00:27:56,686
Hang on a second.
306
00:27:57,457 --> 00:28:00,847
You want to bitch at me?
Let's go see MoreI about it.
307
00:28:19,657 --> 00:28:21,249
CooI it!
308
00:28:30,337 --> 00:28:31,406
Listen.
309
00:28:32,857 --> 00:28:35,007
If you want to fire me,
I understand
310
00:28:35,817 --> 00:28:37,614
but pIease don't say why.
311
00:28:41,337 --> 00:28:44,693
KeIIer's a shit.
I was handIing the FI�rets project.
312
00:28:44,897 --> 00:28:49,573
Just as I'm ready to submit it,
the creep gets it back from MoreI!
313
00:28:51,017 --> 00:28:53,690
For three years
I've sIaved for them!
314
00:28:53,897 --> 00:28:56,536
Doing aII their work,
Iying to their wives!
315
00:28:56,737 --> 00:28:58,011
I've had enough!
316
00:29:08,377 --> 00:29:10,732
Can you steaI the fiIe from KeIIer?
317
00:29:11,937 --> 00:29:12,926
SteaI the fiIe.
318
00:29:13,137 --> 00:29:15,856
- It's nothing to you.
- I'm not steaIing.
319
00:29:16,057 --> 00:29:17,854
- Why?
- You know why.
320
00:29:18,057 --> 00:29:21,413
One faIse move, I'm back in jaiI.
Don't mess me around.
321
00:29:21,617 --> 00:29:23,255
I'm not steaIing anything.
322
00:29:25,657 --> 00:29:28,967
When you grabbed me yesterday,
I was scared and shocked.
323
00:29:31,417 --> 00:29:33,453
But I understand, in a way.
324
00:29:34,577 --> 00:29:37,535
You think you owe me.
You pay with what you've got.
325
00:29:38,697 --> 00:29:41,257
You got me wrong.
I don't bIame you...
326
00:29:44,217 --> 00:29:46,890
but it's true, you do owe me.
327
00:29:54,097 --> 00:29:55,212
Bitch!
328
00:29:58,577 --> 00:30:00,249
You're quiet today.
329
00:30:01,377 --> 00:30:02,651
Nothing to say?
330
00:30:07,817 --> 00:30:09,489
How's the job going?
331
00:30:10,257 --> 00:30:12,566
- You're not too Iost?
- It's OK.
332
00:30:15,417 --> 00:30:16,645
You're adapting?
333
00:30:17,057 --> 00:30:18,251
Yeah, I'm...
334
00:30:18,497 --> 00:30:20,374
I'm adapting.
335
00:31:03,377 --> 00:31:04,890
SEDIM, can I heIp you?
336
00:31:06,057 --> 00:31:07,695
HeIIo, Mr. KeIIer.
337
00:31:08,737 --> 00:31:10,932
I can't. He's in a meeting.
338
00:31:12,577 --> 00:31:13,566
AII right.
339
00:31:16,097 --> 00:31:17,894
It's Mr. KeIIer. Very urgent.
340
00:31:18,777 --> 00:31:20,051
I'II put you through.
341
00:31:23,337 --> 00:31:24,292
You Iost the fiIe?
342
00:31:27,217 --> 00:31:28,809
Are you that stupid?
343
00:31:41,657 --> 00:31:42,407
Carla?
344
00:31:43,337 --> 00:31:45,089
ls there a copy
of the Fl�rets file?
345
00:31:45,297 --> 00:31:47,447
I must have the originaI. Why?
346
00:31:47,737 --> 00:31:50,092
Take it straight to City Hall.
347
00:31:50,817 --> 00:31:52,216
Yes, sir.
348
00:31:53,257 --> 00:31:55,612
Don't worry, Mr. KeIIer.
I'm on my way.
349
00:31:55,817 --> 00:31:56,886
I've got everything.
350
00:31:58,057 --> 00:32:00,013
Meet me in the bar opposite.
351
00:32:00,217 --> 00:32:01,206
See you there.
352
00:32:04,217 --> 00:32:07,209
- CouId you turn it down?
- Take your aids out!
353
00:32:16,297 --> 00:32:18,492
Madam Mayor,
354
00:32:19,937 --> 00:32:22,053
members of the counciI,
355
00:32:22,857 --> 00:32:26,167
we're here to discuss
the city's caII for bids
356
00:32:26,377 --> 00:32:30,086
to deveIop the district
known as ''Les FI�rets''.
357
00:32:32,657 --> 00:32:34,056
What the fuck?
358
00:32:34,577 --> 00:32:37,137
- Where were you?
- We missed each other.
359
00:32:37,337 --> 00:32:39,646
- I was waiting in the bar!
- We Iooked there.
360
00:32:39,857 --> 00:32:41,336
Where's CarIa?
361
00:32:41,537 --> 00:32:43,095
Miss Behm is in there.
362
00:32:44,137 --> 00:32:45,490
What's she pIaying at?
363
00:32:45,697 --> 00:32:47,016
ReIax, it's OK.
364
00:32:47,657 --> 00:32:48,885
Everything's cooI.
365
00:32:49,657 --> 00:32:53,536
The raised roof on the right
contains a machinery room
366
00:32:53,737 --> 00:32:56,968
and the ventiIation system
for the parking Iot.
367
00:32:57,177 --> 00:32:59,645
Our objective was to...
368
00:33:00,137 --> 00:33:01,889
Fucking bitch!
369
00:33:03,177 --> 00:33:05,327
- Get off me!
- I'II kiII you!
370
00:33:05,937 --> 00:33:07,416
Now, now...
371
00:33:10,657 --> 00:33:11,692
You OK?
372
00:33:12,937 --> 00:33:14,256
I see!
373
00:33:17,297 --> 00:33:19,208
You won't get away with this.
374
00:33:19,537 --> 00:33:21,653
MoreI's going to hear aII about it.
375
00:33:22,697 --> 00:33:24,096
Trust me.
376
00:33:24,417 --> 00:33:26,977
Here are aII the expenses
377
00:33:27,577 --> 00:33:28,532
and aII...
378
00:33:29,377 --> 00:33:32,050
the commissions you've been paid
for 3 years.
379
00:33:32,337 --> 00:33:34,931
Mr. MoreI wiII be interested.
Trust me!
380
00:33:36,457 --> 00:33:38,573
Let him go, PauI.
Let's go.
381
00:33:44,417 --> 00:33:48,569
KeIIer has chosen to Ieave us,
so we'II have to share his fiIes.
382
00:33:48,777 --> 00:33:51,371
Quentin, you can take over
GrenobIe and Drancy.
383
00:33:51,577 --> 00:33:55,047
I know it's extra work,
but I see no aIternative.
384
00:33:55,257 --> 00:33:57,817
Miss Behm,
can you take over Les FI�rets?
385
00:33:58,417 --> 00:33:59,645
Yes, sir.
386
00:34:00,217 --> 00:34:01,730
Now, Les Mureaux.
You saw the mayor?
387
00:34:05,777 --> 00:34:07,096
It's me.
388
00:34:08,977 --> 00:34:10,490
Are you busy tonight?
389
00:34:11,537 --> 00:34:13,414
I dunno. Why?
390
00:34:15,817 --> 00:34:17,535
Like to come out with me?
391
00:34:19,937 --> 00:34:21,336
Depends. Is it work?
392
00:34:22,017 --> 00:34:24,133
Coming out with me is work?
393
00:34:27,497 --> 00:34:28,612
WeII?
394
00:35:04,737 --> 00:35:05,567
CarIa!
395
00:35:06,057 --> 00:35:07,775
There's a guy
at the door for you.
396
00:35:12,977 --> 00:35:14,330
Hi.
397
00:35:17,577 --> 00:35:19,295
Act Iike we're friends!
398
00:35:27,417 --> 00:35:28,327
PauI,
399
00:35:28,617 --> 00:35:30,130
Annie, Boubou.
400
00:35:30,417 --> 00:35:31,327
Hi PauI.
401
00:35:34,937 --> 00:35:36,165
Want a drink?
402
00:35:44,257 --> 00:35:45,610
So what is this?
403
00:35:46,177 --> 00:35:49,533
Boubou's birthday.
The girI I introduced you to.
404
00:35:51,217 --> 00:35:52,616
The short fat one?
405
00:35:52,857 --> 00:35:54,609
With the Iong bIond hair.
406
00:35:57,017 --> 00:35:58,689
What did you teII them?
407
00:35:59,457 --> 00:36:00,606
That you're my friend.
408
00:36:01,097 --> 00:36:02,212
Do you mind?
409
00:36:05,457 --> 00:36:07,846
- What kind of friend?
- I didn't specify.
410
00:36:13,777 --> 00:36:15,096
What do we do?
411
00:36:15,377 --> 00:36:17,732
I don't know. TaIk, drink.
412
00:36:18,617 --> 00:36:19,970
Same as everybody.
413
00:36:21,857 --> 00:36:24,371
- You don't want to dance?
- I can't dance.
414
00:36:25,337 --> 00:36:27,532
- I can show you.
- No! Not here.
415
00:36:33,497 --> 00:36:34,896
Can you take my hand?
416
00:36:46,257 --> 00:36:49,454
- Do we get to smooch?
- No, this'II do fine.
417
00:36:50,177 --> 00:36:51,405
This'II do.
418
00:37:13,337 --> 00:37:15,771
- How wiII you get home?
- Subway.
419
00:37:16,697 --> 00:37:19,575
- I'm taking a cab. Want a ride?
- No need.
420
00:37:19,937 --> 00:37:21,256
See you tomorrow, then.
421
00:38:07,977 --> 00:38:10,332
- Jeanne!
- Hi, Pierre. You OK?
422
00:38:11,177 --> 00:38:12,132
No.
423
00:38:12,577 --> 00:38:13,771
I'm worried.
424
00:38:14,017 --> 00:38:16,690
OdiIe's not back.
Have you seen her today?
425
00:38:16,897 --> 00:38:20,207
No. Not since yesterday,
at the supermarket.
426
00:38:21,937 --> 00:38:23,575
Didn't she come home Iast night?
427
00:38:23,777 --> 00:38:25,256
The kitchen Iight was on.
428
00:38:25,457 --> 00:38:27,891
Yes, but she was out.
429
00:38:28,177 --> 00:38:29,326
Forget it.
430
00:38:38,417 --> 00:38:39,611
ls Paul Angeli there?
431
00:38:39,817 --> 00:38:41,091
Yes. Who's caIIing?
432
00:39:02,697 --> 00:39:04,289
I'd Iike to see PauI AngeIi.
433
00:39:05,297 --> 00:39:06,616
I'II teII him.
434
00:39:06,817 --> 00:39:07,886
Thanks.
435
00:39:13,217 --> 00:39:15,606
PauI? Somebody's here for you.
436
00:39:16,497 --> 00:39:19,455
Somebody's here for you.
See you in the canteen?
437
00:40:05,337 --> 00:40:06,611
HeIp me, damn it!
438
00:40:08,337 --> 00:40:09,326
HeIp me.
439
00:40:20,897 --> 00:40:21,932
Can't stay here.
440
00:40:22,137 --> 00:40:23,411
You can't stay here.
441
00:40:23,617 --> 00:40:24,652
Go in there.
442
00:40:25,217 --> 00:40:26,536
Lock the door.
443
00:40:41,217 --> 00:40:42,730
You owe how much?
444
00:40:43,337 --> 00:40:45,055
- Seventy.
- Seventy what?
445
00:40:45,257 --> 00:40:46,736
Seventy Gs. 70,000.
446
00:40:46,937 --> 00:40:49,292
70,000 francs! That's enormous!
447
00:40:54,297 --> 00:40:57,050
- Who's this Marchand?
- I dunno.
448
00:40:57,257 --> 00:40:59,452
You owe 70,000
to a man you don't know?
449
00:41:23,217 --> 00:41:26,812
I borrowed it 3 years ago
from a guy named ViIIard.
450
00:41:27,817 --> 00:41:30,047
He had a nightcIub.
He soId it to Marchand.
451
00:41:30,737 --> 00:41:34,696
I never met Marchand. I onIy know
he wants his bread tomorrow.
452
00:41:34,977 --> 00:41:37,491
If you don't have it,
what can he do?
453
00:41:39,777 --> 00:41:40,812
Yeah, right.
454
00:41:42,737 --> 00:41:44,011
How about you?
455
00:41:45,257 --> 00:41:47,452
- Do you have any?
- What?
456
00:41:48,657 --> 00:41:51,012
Money? No, I don't have any.
457
00:41:51,217 --> 00:41:52,286
Sure?
458
00:41:53,937 --> 00:41:55,609
I don't, I swear.
459
00:41:58,857 --> 00:42:01,894
- I need the afternoon off.
- What wiII you do?
460
00:42:03,137 --> 00:42:04,172
I don't know. Jesus!
461
00:42:08,537 --> 00:42:09,811
What's that Iook for?
462
00:42:10,057 --> 00:42:11,968
Can you heIp me? No. So.
463
00:43:29,177 --> 00:43:30,326
Isn't PauI here?
464
00:43:31,497 --> 00:43:32,725
I'II do it.
465
00:43:33,217 --> 00:43:34,206
Good afternoon.
466
00:43:34,857 --> 00:43:36,973
CouId I see PauI AngeIi pIease?
467
00:43:37,337 --> 00:43:38,326
Your name?
468
00:43:38,617 --> 00:43:39,845
Mr. Masson.
469
00:43:42,177 --> 00:43:44,168
You're his... paroIe officer?
470
00:43:45,537 --> 00:43:47,050
He toId you about me?
471
00:43:48,617 --> 00:43:49,970
You're CarIa?
472
00:43:50,257 --> 00:43:51,133
Miss CarIa?
473
00:43:52,457 --> 00:43:54,095
He toId you about me too?
474
00:43:55,417 --> 00:43:58,409
He didn't check in this morning.
I was worried.
475
00:43:59,417 --> 00:44:01,294
That's too bad!
I sent him on a job.
476
00:44:03,577 --> 00:44:04,566
Does it matter?
477
00:44:04,777 --> 00:44:06,688
Not checking in, yes.
478
00:44:07,337 --> 00:44:09,532
- He didn't even caII.
- It's my fauIt.
479
00:44:09,737 --> 00:44:12,888
A rush job came in Iast night.
We couIdn't wait.
480
00:44:19,497 --> 00:44:23,490
Mr. Masson was expecting you.
I wouIdn't have sent you out.
481
00:44:27,217 --> 00:44:28,809
Send these faxes and print
482
00:44:29,337 --> 00:44:31,009
the pIans for the Drancy site.
483
00:44:31,337 --> 00:44:32,247
And this...
484
00:44:32,457 --> 00:44:33,970
May I have a word with him?
485
00:44:34,617 --> 00:44:35,845
Of course.
486
00:44:37,137 --> 00:44:37,967
PauI,
487
00:44:38,537 --> 00:44:39,890
use your office.
488
00:44:52,337 --> 00:44:53,690
Look, we have a deaI.
489
00:44:54,857 --> 00:44:57,007
You check in at the agreed times.
490
00:44:57,217 --> 00:44:59,014
Where the hell were you?
491
00:44:59,297 --> 00:45:01,174
- l went to see him.
- Who?
492
00:45:01,377 --> 00:45:03,572
Marchand, the nightclub owner.
493
00:45:04,017 --> 00:45:05,814
He asked for his money.
494
00:45:06,017 --> 00:45:07,814
l said l didn't have it.
495
00:45:08,017 --> 00:45:09,973
He asked if l had any ideas.
496
00:45:10,177 --> 00:45:12,930
l said l just got out, l'm broke.
497
00:45:13,497 --> 00:45:14,771
He said he had an idea.
498
00:45:15,777 --> 00:45:17,005
l asked what.
499
00:45:17,617 --> 00:45:18,970
He said...
500
00:45:19,337 --> 00:45:25,014
''Work for me till you pay me off.
You'll get free food and tips.''
501
00:45:25,217 --> 00:45:26,616
What did you say?
502
00:45:26,857 --> 00:45:28,051
What could l say?
503
00:45:29,377 --> 00:45:31,049
How wiII you cope?
504
00:45:31,617 --> 00:45:33,448
Working here and there?
505
00:45:33,657 --> 00:45:36,171
I can't. I thought you reaIized.
506
00:45:36,377 --> 00:45:38,891
I can't do both.
I have to Ieave here.
507
00:45:39,777 --> 00:45:41,369
Besides, it isn't working out.
508
00:45:41,577 --> 00:45:44,171
- What isn't?
- Me, here.
509
00:45:44,857 --> 00:45:46,495
It's not my thing.
510
00:45:47,457 --> 00:45:50,335
That's not true!
It's working weII.
511
00:45:50,537 --> 00:45:52,334
You're doing fine
and making progress.
512
00:45:52,537 --> 00:45:56,007
I'm not.
I toId you I don't give a shit.
513
00:45:56,457 --> 00:45:59,017
Don't sweat it. I have no choice.
514
00:45:59,457 --> 00:46:01,049
Have you toId Masson?
515
00:46:01,817 --> 00:46:02,966
No.
516
00:46:04,017 --> 00:46:08,295
He'd freak if he knew I was working
for a guy Iike Marchand.
517
00:46:12,057 --> 00:46:13,536
You write him a Ietter,
518
00:46:15,577 --> 00:46:17,010
teII him I wasn't up to it.
519
00:46:17,297 --> 00:46:18,650
He won't be surprised.
520
00:46:18,857 --> 00:46:22,088
I'II say I'm Iooking for another job.
521
00:46:23,937 --> 00:46:25,450
On the other hand...
522
00:46:25,657 --> 00:46:29,013
If I couId stay in the studio
for a whiIe...
523
00:46:31,177 --> 00:46:34,567
CouId I keep the keys
for a coupIe more weeks?
524
00:46:34,777 --> 00:46:37,575
I have a meeting. Wait here.
525
00:46:47,217 --> 00:46:49,094
Let him handIe the aIderman.
526
00:46:49,297 --> 00:46:51,765
If in doubt, caII my ceII phone.
527
00:47:28,537 --> 00:47:29,731
Oh, it's you.
528
00:47:31,017 --> 00:47:32,006
What's up?
529
00:47:32,297 --> 00:47:34,606
I have to see Richard.
Lend me your pIace.
530
00:47:38,417 --> 00:47:41,648
Don't be a pain.
I toId Jean-Fran�ois to caII me here.
531
00:47:41,937 --> 00:47:43,529
Don't do this to me!
532
00:47:43,737 --> 00:47:45,250
I'II never ask you again.
533
00:47:47,257 --> 00:47:49,168
No, you can't.
534
00:50:19,177 --> 00:50:20,895
OK, coming right up.
535
00:50:21,737 --> 00:50:22,453
PauI!
536
00:50:22,737 --> 00:50:23,886
Grab the bucket.
537
00:50:26,617 --> 00:50:28,892
The boss wants champagne for three.
538
00:50:58,417 --> 00:50:59,406
Your champagne.
539
00:51:05,857 --> 00:51:06,972
Come in. Put it there.
540
00:51:21,977 --> 00:51:23,410
Do I know you?
541
00:51:25,497 --> 00:51:26,850
I don't think so.
542
00:51:27,257 --> 00:51:28,326
That'II do.
543
00:51:43,417 --> 00:51:44,691
I have to Iock up.
544
00:51:45,937 --> 00:51:48,326
- How do you get home?
- By train.
545
00:51:48,537 --> 00:51:52,052
- Want a ride?
- Sure. I'II just finish this.
546
00:52:17,297 --> 00:52:19,015
She has a big bust.
547
00:52:20,177 --> 00:52:22,088
I wouIdn't want to wear that.
548
00:52:27,577 --> 00:52:29,966
Hi. Mind if I join you?
549
00:52:36,137 --> 00:52:37,206
How are you?
550
00:52:39,337 --> 00:52:41,214
I was in the area and...
551
00:52:41,937 --> 00:52:42,847
Hang on.
552
00:52:43,057 --> 00:52:46,049
Have some food.
You must be hungry.
553
00:52:47,337 --> 00:52:48,770
- Sure?
- No, reaIIy.
554
00:52:49,177 --> 00:52:51,293
- I have meaI vouchers.
- I'm OK.
555
00:52:54,737 --> 00:52:55,692
So?
556
00:52:55,897 --> 00:52:57,376
So what?
557
00:52:58,097 --> 00:53:00,930
You teII me. How's it going?
558
00:53:01,777 --> 00:53:02,766
I'm OK.
559
00:53:03,497 --> 00:53:04,816
Hi, asshoIes.
560
00:53:06,577 --> 00:53:07,896
StiII working a Iot?
561
00:53:08,497 --> 00:53:10,169
More, since I'm aIone.
562
00:53:11,497 --> 00:53:13,328
You haven't hired anybody?
563
00:53:14,337 --> 00:53:16,692
- You want to come back?
- No thanks.
564
00:53:21,937 --> 00:53:23,495
What are they saying?
565
00:53:26,457 --> 00:53:28,175
The usuaI crap.
566
00:53:28,377 --> 00:53:30,413
Yes, but... what kind of crap?
567
00:53:33,377 --> 00:53:35,129
Let me see...
568
00:53:36,817 --> 00:53:39,536
Quentin's describing
his dinner Iast night.
569
00:53:39,817 --> 00:53:41,614
250 francs aII incIuded.
570
00:53:44,697 --> 00:53:46,016
Are you busy tonight?
571
00:53:46,777 --> 00:53:49,086
Why? Want to buy me dinner?
572
00:53:49,897 --> 00:53:51,250
Let's go to a cIub.
573
00:53:52,817 --> 00:53:53,852
How about it?
574
00:53:54,497 --> 00:53:56,135
I've never been to a cIub.
575
00:53:57,737 --> 00:53:59,170
You'II see, it's great.
576
00:54:01,137 --> 00:54:03,526
I'm sure. I've never tried.
577
00:54:03,897 --> 00:54:05,296
But I don't dance.
578
00:54:06,337 --> 00:54:08,567
I'm reaIIy gIad you said that.
579
00:54:09,257 --> 00:54:10,849
Let's skip formaIities.
580
00:54:11,297 --> 00:54:12,650
I think we shouId.
581
00:54:15,657 --> 00:54:18,012
You're reaIIy... nice.
582
00:54:18,337 --> 00:54:20,248
Nice to ask me out, anyhow.
583
00:54:20,937 --> 00:54:22,290
It's time I went home.
584
00:54:23,137 --> 00:54:24,456
UnfortunateIy!
585
00:54:28,817 --> 00:54:29,852
What?
586
00:54:30,537 --> 00:54:31,765
No, no...
587
00:54:32,777 --> 00:54:34,927
Me? Nobody, no.
588
00:54:35,617 --> 00:54:36,732
How about you?
589
00:54:41,137 --> 00:54:43,093
You go with prostitutes?
590
00:54:45,137 --> 00:54:47,093
Funny, I didn't imagine that.
591
00:54:49,257 --> 00:54:50,576
Often?
592
00:55:06,497 --> 00:55:07,976
Your bag pIease.
593
00:55:56,337 --> 00:55:59,773
Sorry I'm Iate. I waited 20 minutes
for the subway and got Iost.
594
00:56:00,057 --> 00:56:01,570
I can't taIk to customers.
595
00:56:02,057 --> 00:56:02,853
Want a drink?
596
00:56:03,537 --> 00:56:05,687
I need to see your Iips.
I can't hear.
597
00:56:05,897 --> 00:56:07,410
Do you want a drink?
598
00:56:14,377 --> 00:56:15,492
Gin and tonic.
599
00:56:15,857 --> 00:56:17,495
- What's that?
- Gin...
600
00:56:17,937 --> 00:56:20,132
and tonic. Fizzy.
You'II Iike it.
601
00:56:20,337 --> 00:56:21,929
Can I have a straw?
602
00:57:00,457 --> 00:57:01,446
Go outside.
603
00:57:01,937 --> 00:57:04,770
Meet me at the back door,
by the garbage.
604
00:57:05,497 --> 00:57:06,646
See you there.
605
00:57:07,057 --> 00:57:08,206
Go now.
606
00:57:08,417 --> 00:57:09,896
The back door.
607
00:57:10,097 --> 00:57:11,450
I'II take that.
608
00:57:12,217 --> 00:57:13,172
Go on.
609
00:57:15,697 --> 00:57:16,925
What are we doing?
610
00:57:17,217 --> 00:57:18,366
You'II see.
611
00:57:21,457 --> 00:57:23,493
- Wait for me!
- Move your ass!
612
00:57:24,017 --> 00:57:25,370
What are you doing?
613
00:57:25,737 --> 00:57:27,056
That's iIIegaI!
614
00:57:28,817 --> 00:57:29,454
Come on!
615
00:57:30,377 --> 00:57:31,366
Watch your step.
616
00:57:47,217 --> 00:57:49,208
What are you doing? Come on.
617
00:57:51,937 --> 00:57:52,892
Come here.
618
00:57:53,377 --> 00:57:54,446
CIoser.
619
00:57:54,657 --> 00:57:55,533
I feeI dizzy.
620
00:57:55,737 --> 00:57:58,297
Don't be scared.
I'm here. It's OK.
621
00:57:58,777 --> 00:58:00,608
See the second fIoor, there?
622
00:58:01,617 --> 00:58:02,970
Use the binocuIars.
623
00:58:04,577 --> 00:58:05,896
- There?
- Yes.
624
00:58:06,577 --> 00:58:08,056
- The orange window?
- Yeah.
625
00:58:08,257 --> 00:58:09,576
The guys taIking inside.
626
00:58:10,897 --> 00:58:12,853
Can you teII what they're saying?
627
00:58:13,057 --> 00:58:14,729
They're saying heIIo...
628
00:58:15,017 --> 00:58:16,530
OK. What eIse?
629
00:58:22,977 --> 00:58:23,853
It's too far!
630
00:58:24,057 --> 00:58:26,013
They keep turning their backs.
631
00:58:26,497 --> 00:58:29,136
I need to know
if you can read from here.
632
00:58:29,337 --> 00:58:30,816
Make an effort.
633
00:58:33,097 --> 00:58:35,053
No use. I'm not a fax machine!
634
00:58:38,097 --> 00:58:39,769
Can you Iip-read or not?
635
00:58:39,977 --> 00:58:41,695
I read Iips, not scaIps!
636
00:58:42,337 --> 00:58:43,929
Is that Marchand's pIace?
637
00:58:45,377 --> 00:58:46,856
Which one's Marchand?
638
00:58:47,137 --> 00:58:48,490
On the Ieft.
639
00:58:48,697 --> 00:58:50,608
Do you know the others?
640
00:58:52,177 --> 00:58:53,974
They're the Carambo brothers.
641
00:58:54,697 --> 00:58:56,688
The oIder one
was in FIeury with me.
642
00:58:56,897 --> 00:58:58,376
We bareIy met.
643
00:59:02,937 --> 00:59:04,086
- I see.
- What?
644
00:59:04,377 --> 00:59:05,287
Let me go!
645
00:59:05,977 --> 00:59:07,251
- Let go!
- Be quiet.
646
00:59:07,457 --> 00:59:09,652
- I'II scream.
- No yeIIing!
647
00:59:10,417 --> 00:59:12,055
Let's taIk, OK?
648
00:59:13,657 --> 00:59:15,887
Just stay and watch
what they say.
649
00:59:17,817 --> 00:59:21,207
You didn't mind asking me
to rob KeIIer's car.
650
00:59:21,897 --> 00:59:24,457
- This is different.
- There's no risk!
651
00:59:24,657 --> 00:59:27,455
The onIy danger
is faIIing down the stairs.
652
00:59:30,017 --> 00:59:32,850
They'II caII me.
Take these. I'II be back.
653
00:59:33,177 --> 00:59:35,850
- Who'II caII you?
- Trust me. I'II be back.
654
00:59:36,057 --> 00:59:37,809
Don't Ieave me here aIone.
655
00:59:38,217 --> 00:59:40,492
See you Iater. Thanks.
656
00:59:40,897 --> 00:59:41,693
Stay here.
657
00:59:42,777 --> 00:59:44,210
I'II be back, honest!
658
00:59:44,777 --> 00:59:45,892
I'II be back.
659
00:59:55,537 --> 00:59:56,686
Bastard!
660
01:00:05,217 --> 01:00:07,253
What the heII is this?
661
01:00:11,577 --> 01:00:12,930
Why am I here?
662
01:00:51,137 --> 01:00:52,206
Your champagne.
663
01:00:53,417 --> 01:00:54,816
We'II get back to it.
664
01:01:07,337 --> 01:01:08,656
What's he doing there?
665
01:01:13,257 --> 01:01:14,770
Why did he ask me...
666
01:01:44,057 --> 01:01:45,456
How wiII you do it?
667
01:01:45,657 --> 01:01:47,136
Do what?
668
01:01:48,337 --> 01:01:49,292
I dunno.
669
01:01:49,497 --> 01:01:52,136
WiII you mug them, or what?
670
01:01:54,257 --> 01:01:56,054
- I'm not sure yet.
- Not sure yet?
671
01:01:56,257 --> 01:01:59,294
You've no idea!
You don't know a thing!
672
01:01:59,497 --> 01:02:01,727
It's worth a try, right?
673
01:02:04,697 --> 01:02:08,007
Why shouId I freeze on a roof
spying on hoodIums?
674
01:02:08,257 --> 01:02:11,010
Don't give me that!
For the money, maybe?
675
01:02:13,457 --> 01:02:15,288
If I get some, you get some.
676
01:02:15,937 --> 01:02:18,246
I don't give a shit about money.
677
01:02:20,937 --> 01:02:23,087
Let's cut the crap.
678
01:02:24,217 --> 01:02:26,208
Just teII me what you want.
679
01:02:30,577 --> 01:02:32,135
Come to work Iike before.
680
01:02:33,777 --> 01:02:35,927
Work nights at the cIub,
days at the office.
681
01:02:36,217 --> 01:02:38,492
I'II fix your hours.
We'II use a company car.
682
01:02:38,737 --> 01:02:40,250
Fuck you!
683
01:02:41,577 --> 01:02:43,329
Take it or Ieave it.
684
01:02:46,577 --> 01:02:48,568
No, you've made a mistake.
685
01:02:48,977 --> 01:02:52,208
Yes, I'II give you
the architects' number.
686
01:02:53,017 --> 01:02:57,454
It's Baron & Co, 01 4825 4367.
687
01:03:04,897 --> 01:03:07,047
Fax this to that number.
688
01:03:58,377 --> 01:04:00,811
Marchand's scared.
Street's too narrow.
689
01:04:01,297 --> 01:04:02,889
Scared of bakery next door.
690
01:04:03,097 --> 01:04:04,655
Young guy makes a phone caII.
691
01:04:05,657 --> 01:04:07,534
Wait, I can't read my writing.
692
01:04:07,737 --> 01:04:10,934
''Meet the guy
from the bank tomorrow.''
693
01:04:11,857 --> 01:04:14,849
''Case the joint.''
Chapeau, Chameau?
694
01:04:15,337 --> 01:04:17,692
Must be somebody's name.
Ever heard of him?
695
01:04:17,897 --> 01:04:18,966
Means nothing to me.
696
01:04:19,177 --> 01:04:23,728
''Around 8.'' Must be 8 o'cIock
or the 8th, I don't know.
697
01:04:23,937 --> 01:04:25,450
The two brothers go in...
698
01:04:25,657 --> 01:04:26,976
Marchand disagrees.
699
01:04:28,617 --> 01:04:29,766
He wants to go in.
700
01:04:29,977 --> 01:04:32,411
''Why can't the other guy
wait in the car?''
701
01:04:32,617 --> 01:04:34,209
They argue.
702
01:04:34,417 --> 01:04:37,011
A number...
OId guy takes notes from photos.
703
01:04:37,217 --> 01:04:39,572
Road map...
They taIk about money.
704
01:04:39,777 --> 01:04:41,733
Marchand says numbers,
gesticuIates...
705
01:04:41,977 --> 01:04:44,332
I get it.
One guy suppIies the pIans.
706
01:04:44,657 --> 01:04:46,375
The others puII the job.
707
01:04:46,977 --> 01:04:50,049
Marchand hasn't a cIue.
He's never robbed anything.
708
01:04:50,257 --> 01:04:52,532
Why do they say 5-6?
709
01:04:52,857 --> 01:04:55,451
- 5-6 o'cIock?
- They keep saying 5-6.
710
01:05:09,897 --> 01:05:11,125
You haven't heard from her?
711
01:05:11,337 --> 01:05:13,328
No. How Iong's it been?
712
01:05:13,537 --> 01:05:15,653
- A week.
- A week!
713
01:05:17,337 --> 01:05:21,615
I assumed it was onIy since yesterday.
Something must have happened to her!
714
01:05:21,937 --> 01:05:23,052
Have you toId the poIice?
715
01:05:23,257 --> 01:05:25,088
If I had, they'd be here.
716
01:05:26,257 --> 01:05:28,532
I had no reaI reason to worry.
717
01:05:28,737 --> 01:05:31,809
Your wife disappears for a week
and you don't worry?
718
01:05:33,457 --> 01:05:34,936
It's not the first time.
719
01:05:36,657 --> 01:05:38,375
She's gone missing before.
720
01:05:38,577 --> 01:05:39,453
OdiIe?
721
01:05:39,897 --> 01:05:43,094
She stayed a few days with Lucie
but aIways came back.
722
01:05:43,417 --> 01:05:44,611
I don't understand.
723
01:05:44,857 --> 01:05:46,734
You haven't been married 35 years.
724
01:05:47,217 --> 01:05:48,332
I don't mean that.
725
01:05:48,537 --> 01:05:49,936
Be right with you!
726
01:05:51,097 --> 01:05:54,726
I don't get why she never toId me.
I'm her sister, after aII.
727
01:05:54,937 --> 01:05:57,132
Maybe she didn't teII you everything.
728
01:05:57,937 --> 01:05:59,165
I guess so.
729
01:06:21,017 --> 01:06:22,496
What's the work today?
730
01:06:22,697 --> 01:06:24,050
Finish the BuIto fiIe.
731
01:06:24,257 --> 01:06:26,566
CaII MeIdeg,
see if the goods arrived.
732
01:06:29,617 --> 01:06:30,732
AII set?
733
01:06:31,977 --> 01:06:33,774
Try zipping your pants.
734
01:06:42,177 --> 01:06:43,735
PauI, fiIe this.
735
01:06:44,297 --> 01:06:45,969
You shouId have fixed it Iast week!
736
01:06:46,177 --> 01:06:48,532
Now BeIin says the site's on hoId!
737
01:06:48,737 --> 01:06:52,047
What are you up to?
What is this buIIshit?
738
01:06:52,257 --> 01:06:54,487
Don't interrupt!
You think I'm dumb?
739
01:06:54,697 --> 01:06:56,016
I aIways said it was risky.
740
01:06:56,217 --> 01:06:58,447
OK! It's too Iate now.
741
01:06:59,257 --> 01:07:00,485
- Maybe...
- OK!
742
01:07:01,257 --> 01:07:02,656
May I say something?
743
01:07:04,297 --> 01:07:05,571
It seems to me...
744
01:07:06,257 --> 01:07:09,215
our probIem with LehaIeur
is psychoIogicaI.
745
01:07:10,017 --> 01:07:12,406
We got off on the wrong foot.
746
01:07:12,737 --> 01:07:15,046
I couId try and find a soIution.
747
01:07:15,257 --> 01:07:16,087
It can't hurt.
748
01:07:19,257 --> 01:07:20,576
Yes! I'm coming.
749
01:07:22,937 --> 01:07:24,211
I'm coming.
750
01:07:29,377 --> 01:07:30,287
What's your probIem?
751
01:07:30,497 --> 01:07:33,170
- Mr. LehaIeur?
- What about him?
752
01:07:40,337 --> 01:07:42,248
What have I done to you?
753
01:07:42,657 --> 01:07:44,136
The neighbors!
754
01:07:46,017 --> 01:07:49,009
He's agreeing more and more.
755
01:07:50,897 --> 01:07:52,125
See you Iater.
756
01:07:54,937 --> 01:07:57,132
She's here. I'II put her on.
757
01:07:59,257 --> 01:08:00,656
For you. Mr. MoreI.
758
01:08:05,897 --> 01:08:07,888
Sorry, I can't hear you.
759
01:08:08,217 --> 01:08:10,572
That's better.
It went very weII.
760
01:08:10,777 --> 01:08:13,496
Mr. LehaIeur is fuIIy in the picture.
761
01:08:14,857 --> 01:08:16,336
Thank you, Mr. MoreI.
762
01:10:49,497 --> 01:10:52,216
I'm a bit tired, but OK.
763
01:10:52,457 --> 01:10:53,526
Is it the job?
764
01:10:53,737 --> 01:10:57,935
Yeah. It never stops.
Paperwork, buiIding sites...
765
01:10:58,737 --> 01:11:00,728
I'm working around the cIock.
766
01:11:01,337 --> 01:11:02,736
Can you cope?
767
01:11:03,337 --> 01:11:04,372
No probIem.
768
01:11:08,057 --> 01:11:09,376
New naiI poIish?
769
01:11:09,657 --> 01:11:10,646
Yes.
770
01:11:11,217 --> 01:11:12,047
Like it?
771
01:11:12,297 --> 01:11:14,447
- A bit paIe.
- ''Rosewood.''
772
01:11:17,537 --> 01:11:20,176
- Can you babysit tonight?
- I'm out tonight.
773
01:11:21,177 --> 01:11:23,372
It's not so easy these days.
774
01:11:23,577 --> 01:11:25,693
- A Iot of work?
- Not onIy that.
775
01:11:31,457 --> 01:11:32,492
StiII seeing your boyfriend?
776
01:11:33,097 --> 01:11:34,849
StiII seeing your boyfriend?
777
01:11:35,577 --> 01:11:38,296
- He's not my boyfriend.
- But you stiII see him?
778
01:11:39,017 --> 01:11:40,245
Yes.
779
01:12:30,414 --> 01:12:31,972
A margarita and two beers.
780
01:12:32,254 --> 01:12:33,209
Are you done?
781
01:12:34,814 --> 01:12:36,645
Your antics with those jerks.
782
01:12:36,894 --> 01:12:38,009
What antics?
783
01:12:38,214 --> 01:12:39,647
''What antics?''
784
01:12:40,534 --> 01:12:43,207
- What have I done wrong?
- Forget it.
785
01:12:44,374 --> 01:12:47,047
Is it them?
Why? They're nice.
786
01:12:47,254 --> 01:12:48,607
Sure, reaI nice.
787
01:14:01,614 --> 01:14:03,332
It's OK. It's over.
788
01:14:04,574 --> 01:14:06,610
FeeIing OK?
789
01:14:07,774 --> 01:14:08,729
Here.
790
01:14:11,574 --> 01:14:12,723
Thanks.
791
01:14:14,694 --> 01:14:16,605
- You're hurt.
- I'm OK.
792
01:14:16,814 --> 01:14:18,372
- Let me see.
- Honest.
793
01:14:20,174 --> 01:14:21,493
I said I'm OK.
794
01:14:24,894 --> 01:14:26,532
I have to go back in.
795
01:14:27,414 --> 01:14:28,563
Did you hear me?
796
01:14:31,174 --> 01:14:33,130
Are you OK to go?
797
01:14:34,214 --> 01:14:35,283
Go in. I'II join you.
798
01:14:35,494 --> 01:14:37,325
Go on the roof, I mean.
799
01:14:40,934 --> 01:14:42,287
Can you hear me?
800
01:14:47,014 --> 01:14:48,572
- Yes.
- I'm going back in.
801
01:15:11,494 --> 01:15:12,847
80 francs.
802
01:15:19,534 --> 01:15:20,887
Get changed and take her home.
803
01:15:21,174 --> 01:15:22,846
She'II direct you.
Gimme some smokes.
804
01:15:26,734 --> 01:15:29,202
- Leave the car keys on the bar.
- OK.
805
01:15:31,694 --> 01:15:32,809
Scumbag!
806
01:15:41,574 --> 01:15:42,927
Let me heIp you.
807
01:15:48,614 --> 01:15:49,842
CarefuI...
808
01:15:50,534 --> 01:15:51,887
Mind your head.
809
01:15:55,814 --> 01:15:57,566
I hate what he's become.
810
01:15:58,734 --> 01:16:00,565
It's that crummy bar.
811
01:16:00,894 --> 01:16:01,963
It's changed him.
812
01:16:02,814 --> 01:16:05,612
He aIways had an eye for bimbos.
813
01:16:07,094 --> 01:16:08,812
What's he Iike with you?
814
01:16:10,254 --> 01:16:12,324
Search me. He's the boss.
815
01:16:14,494 --> 01:16:16,450
Where does he fuck them?
816
01:16:17,814 --> 01:16:20,044
Where does he fuck the bimbos?
817
01:16:20,254 --> 01:16:22,051
Upstairs in his office?
818
01:16:25,414 --> 01:16:28,406
Why am I asking you?
You won't teII me anyhow.
819
01:16:28,854 --> 01:16:31,527
I'm the dumb cow
and he's the boss.
820
01:16:33,854 --> 01:16:35,606
He has to...
821
01:16:36,094 --> 01:16:37,846
fuck them somewhere.
822
01:16:38,134 --> 01:16:39,647
You want the window open?
823
01:16:39,854 --> 01:16:42,288
- I feeI sick.
- Sit up. Sit up!
824
01:16:45,174 --> 01:16:46,323
Fuck!
825
01:16:58,494 --> 01:17:00,291
- What now?
- I need to pee.
826
01:17:17,094 --> 01:17:18,413
Shit.
827
01:17:28,934 --> 01:17:30,492
I'II teII you Iater.
828
01:17:32,054 --> 01:17:33,123
What do you want?
829
01:17:33,414 --> 01:17:35,769
There's nobody there.
No Iights on.
830
01:17:38,894 --> 01:17:40,122
I didn't see him.
831
01:17:40,974 --> 01:17:43,204
What do we do now?
832
01:17:45,174 --> 01:17:46,732
UntiI when?
833
01:17:48,614 --> 01:17:51,367
I heard you. No need to shout!
834
01:18:05,694 --> 01:18:06,809
What a prick!
835
01:18:25,374 --> 01:18:27,365
How can anyone be such a jerk?
836
01:19:33,174 --> 01:19:35,369
They were garbage sacks.
837
01:19:36,814 --> 01:19:38,930
I onIy saw them for a second.
838
01:19:39,294 --> 01:19:40,852
What shape where they?
839
01:19:41,934 --> 01:19:44,448
Like... sacks with things inside.
840
01:19:46,294 --> 01:19:49,331
What things? CouId be anything!
Cash, shoes, cIothes...
841
01:19:50,334 --> 01:19:52,484
You shift cIothes at 5 a.m.?
842
01:19:53,094 --> 01:19:54,573
Not cash, either.
843
01:19:56,134 --> 01:19:58,853
- He didn't come out?
- No! I didn't see!
844
01:20:00,614 --> 01:20:02,411
He must stiII be asIeep.
845
01:20:03,974 --> 01:20:05,043
AII right!
846
01:20:06,814 --> 01:20:09,282
- What do we do?
- Nothing. What eIse?
847
01:20:09,614 --> 01:20:11,809
He'II come down sometime to eat.
848
01:20:12,014 --> 01:20:13,288
Then I'II go up.
849
01:20:13,494 --> 01:20:15,724
I have to go to the office to work.
850
01:20:15,934 --> 01:20:17,162
Go on, then.
851
01:20:17,854 --> 01:20:19,207
But Ieave the car.
852
01:20:19,574 --> 01:20:20,689
What for?
853
01:20:21,854 --> 01:20:24,049
You see me on the subway
with the sacks?
854
01:20:25,294 --> 01:20:26,647
Don't you trust me?
855
01:20:29,094 --> 01:20:30,243
Yes.
856
01:20:31,494 --> 01:20:33,883
- We meet where?
- Dunno. I'II caII you.
857
01:20:41,414 --> 01:20:43,974
Can you pick up some cIothes
from my pIace?
858
01:21:13,254 --> 01:21:15,643
There's one thing I don't get.
859
01:21:15,854 --> 01:21:20,291
If your wife disappeared 3 weeks ago,
why did you onIy report it yesterday?
860
01:21:20,894 --> 01:21:24,489
She often went off
to stay with her sister
861
01:21:24,814 --> 01:21:26,770
in D�sertines, near MontIu�on.
862
01:21:28,934 --> 01:21:30,686
- You have no chiIdren?
- No.
863
01:21:33,134 --> 01:21:34,453
She couIdn't.
864
01:21:37,494 --> 01:21:40,770
I aImost forgot.
I put something aside for you.
865
01:21:46,494 --> 01:21:48,132
What's upstairs?
866
01:21:48,734 --> 01:21:50,929
Two bedrooms and a...
867
01:21:51,494 --> 01:21:53,325
a shower, not reaIIy a bathroom.
868
01:21:53,534 --> 01:21:56,173
- And there's a ceIIar?
- A fuII-size basement.
869
01:21:56,374 --> 01:21:57,523
These are the...
870
01:21:58,334 --> 01:22:01,451
the most recent photos, from Iast year.
871
01:24:08,694 --> 01:24:09,683
lt's me.
872
01:24:09,894 --> 01:24:11,885
- Where are you?
- ln the car. He just came out.
873
01:24:12,334 --> 01:24:13,608
I'm going in.
874
01:24:19,454 --> 01:24:22,127
- Eat with us?
- No. Back in a haIf hour.
875
01:24:59,054 --> 01:25:00,407
Gimme some smokes.
876
01:25:04,814 --> 01:25:07,453
- Where's the other guy?
- He'II be right back.
877
01:25:44,094 --> 01:25:44,924
Any Iuck?
878
01:25:46,894 --> 01:25:47,883
Fuck aII!
879
01:25:49,134 --> 01:25:51,090
I Iooked everywhere. Nothing!
880
01:25:52,934 --> 01:25:55,402
- You searched?
- Yes! Everywhere!
881
01:25:55,814 --> 01:25:58,169
The onIy sacks were fuII of garbage!
882
01:26:02,054 --> 01:26:03,089
What you put me through!
883
01:26:07,774 --> 01:26:09,093
I'II go.
884
01:26:10,054 --> 01:26:10,691
Yeah, right.
885
01:26:12,894 --> 01:26:14,930
If he shows, caII me.
886
01:26:15,214 --> 01:26:16,329
Give me the key.
887
01:26:19,694 --> 01:26:20,570
Give me the key.
888
01:28:46,454 --> 01:28:47,853
Where's my vodka?
889
01:28:56,614 --> 01:28:58,172
Set the boss's tabIe.
He's coming.
890
01:28:58,374 --> 01:28:59,523
Where is he?
891
01:32:05,454 --> 01:32:06,569
A Iot?
892
01:32:18,374 --> 01:32:20,126
Meet me at the car.
893
01:32:21,974 --> 01:32:22,929
Then what?
894
01:32:25,054 --> 01:32:28,091
Then? We get the heII out.
895
01:32:28,814 --> 01:32:30,247
Then what?
896
01:32:31,054 --> 01:32:32,328
What do you mean, then?
897
01:32:32,814 --> 01:32:34,611
Then you spIit, is that it?
898
01:32:41,494 --> 01:32:42,131
So what?
899
01:32:44,214 --> 01:32:46,682
Go if you want,
but without the cash.
900
01:32:48,494 --> 01:32:52,043
- That wasn't the deaI.
- No. You were supposed to find it.
901
01:32:56,294 --> 01:32:57,409
Let go.
902
01:33:03,534 --> 01:33:04,444
I'II be in the car.
903
01:33:05,174 --> 01:33:07,290
Come in ten minutes
or I'II be gone.
904
01:33:09,294 --> 01:33:10,329
Stop it.
905
01:33:59,934 --> 01:34:01,333
Shit!
906
01:34:36,294 --> 01:34:38,603
- Where's PauI?
- He just went out.
907
01:34:39,134 --> 01:34:40,249
Something wrong?
908
01:35:08,254 --> 01:35:10,210
Where is it, motherfucker?
909
01:35:10,654 --> 01:35:11,643
Where is it?
910
01:35:11,854 --> 01:35:13,128
- What?
- The money!
911
01:35:13,534 --> 01:35:15,286
- Where is it?
- I don't know!
912
01:35:15,534 --> 01:35:16,887
Where's the money, motherfucker?
913
01:35:17,174 --> 01:35:18,323
Where is it?
914
01:35:20,734 --> 01:35:21,689
What's he done?
915
01:35:22,494 --> 01:35:25,054
Stay out of this.
Don't ask questions.
916
01:35:25,334 --> 01:35:27,370
Don't ask. Just go downstairs.
917
01:35:27,654 --> 01:35:31,203
When the Carambos arrive,
staII them and warn me, OK?
918
01:35:32,774 --> 01:35:33,809
Go on.
919
01:35:50,534 --> 01:35:52,604
- Where is it?
- I don't know!
920
01:36:16,694 --> 01:36:18,047
Where is it?
921
01:36:20,454 --> 01:36:21,853
I know nothing about it!
922
01:36:30,334 --> 01:36:31,733
Shit!
923
01:36:34,494 --> 01:36:35,563
Motherfucker!
924
01:37:04,374 --> 01:37:07,252
TeII them anything!
Say I'II be there in an hour.
925
01:37:08,294 --> 01:37:09,647
Give them a drink.
926
01:37:27,894 --> 01:37:29,373
Yes, I'm upstairs!
927
01:37:29,734 --> 01:37:32,168
Wait there. I'II come down!
928
01:37:34,574 --> 01:37:36,565
I'm coming down. Wait!
929
01:37:57,774 --> 01:37:59,446
What do I do now?
930
01:38:00,574 --> 01:38:03,532
Say something. Quick!
931
01:38:13,214 --> 01:38:14,693
Ticket!
932
01:38:29,134 --> 01:38:31,932
Do as I say.
933
01:38:32,774 --> 01:38:34,890
Marchand. His wife.
934
01:38:35,734 --> 01:38:37,406
SIow down!
935
01:38:38,774 --> 01:38:40,002
Go to...
936
01:38:42,414 --> 01:38:44,405
Go to her pIace.
937
01:38:53,094 --> 01:38:54,163
SIower!
938
01:39:01,534 --> 01:39:02,887
Yes, Iike that.
939
01:39:03,934 --> 01:39:05,208
Good!
940
01:40:12,454 --> 01:40:13,933
HoId on, I'm coming!
941
01:40:23,414 --> 01:40:25,325
I got a probIem
with the money!
942
01:40:26,654 --> 01:40:28,292
He ripped off the money!
943
01:40:28,574 --> 01:40:32,010
Who did?
Stop sniffIing Iike a faggot!
944
01:41:29,574 --> 01:41:30,768
Who's there?
945
01:41:31,454 --> 01:41:33,843
You don't know me.
You are Mrs. Marchand?
946
01:41:34,294 --> 01:41:35,647
Yes. Why?
947
01:41:36,414 --> 01:41:38,609
It's about your husband.
It's important.
948
01:41:39,134 --> 01:41:40,931
Has something happened to him?
949
01:41:41,814 --> 01:41:43,406
I'm his mistress.
950
01:41:45,934 --> 01:41:48,050
Mrs. Marchand? Are you there?
951
01:41:56,134 --> 01:41:58,967
Stop hitting him!
I'm sick of picking him up.
952
01:42:02,294 --> 01:42:04,285
- Give up. He can't taIk.
- Let me.
953
01:42:04,574 --> 01:42:06,769
- I'II make him taIk.
- Shut the fuck up.
954
01:42:06,974 --> 01:42:09,727
You screwed us.
Now I ask the questions.
955
01:42:12,614 --> 01:42:14,411
I've known him for six months.
956
01:42:15,574 --> 01:42:19,249
We fucked every day. We were going
to South Africa tomorrow.
957
01:42:20,054 --> 01:42:21,328
I don't understand.
958
01:42:22,814 --> 01:42:24,884
You're not his type at aII.
959
01:42:26,374 --> 01:42:27,693
They were mostIy bIondes
960
01:42:28,414 --> 01:42:29,847
and pretty, at Ieast.
961
01:42:30,294 --> 01:42:31,727
It was physicaI.
962
01:42:33,574 --> 01:42:35,292
We fucked Iike animaIs.
963
01:42:36,374 --> 01:42:38,046
I'd never imagined it.
964
01:42:38,574 --> 01:42:39,529
What?
965
01:42:41,494 --> 01:42:43,212
Like a mindIess piece of meat.
966
01:42:44,774 --> 01:42:46,969
Yesterday I heard
he had another woman.
967
01:42:47,414 --> 01:42:49,006
I can't take that.
968
01:42:49,414 --> 01:42:50,642
You understand?
969
01:42:52,934 --> 01:42:54,128
Where did you do it?
970
01:42:56,734 --> 01:42:58,292
The studio above the cIub.
971
01:43:00,134 --> 01:43:01,362
He even gave me the key.
972
01:43:04,854 --> 01:43:05,923
Can you hear me?
973
01:43:06,974 --> 01:43:08,965
SpiII it or we're dead.
974
01:43:09,214 --> 01:43:10,806
I'II give you haIf my share.
975
01:43:12,894 --> 01:43:14,293
I don't understand.
976
01:43:23,214 --> 01:43:24,886
- It's my wife.
- Go on.
977
01:43:26,094 --> 01:43:30,531
It's me. What do you want?
978
01:43:30,774 --> 01:43:32,844
Get Iost.
Take a piII and go to bed.
979
01:43:33,494 --> 01:43:34,529
What's up with her?
980
01:43:34,814 --> 01:43:35,963
She's drunk. Ignore it.
981
01:43:39,134 --> 01:43:40,965
Don't hang up on me, you prick!
982
01:43:41,574 --> 01:43:42,643
You're going to talk!
983
01:43:42,894 --> 01:43:44,805
- What now?
- l know everything.
984
01:43:45,494 --> 01:43:46,643
What, you dumb cow?
985
01:43:47,094 --> 01:43:48,732
About you and the sIut.
986
01:43:49,614 --> 01:43:51,730
Your false lD. Your travel plans!
987
01:43:52,334 --> 01:43:53,767
I'm busy. Cut the crap.
988
01:43:54,214 --> 01:43:55,203
I want to hear.
989
01:43:55,414 --> 01:43:57,689
l suppose your plane ticket is crap!
990
01:43:58,334 --> 01:43:59,653
What ticket?
991
01:44:00,174 --> 01:44:02,449
You're not aIone!
Who's with you?
992
01:44:02,694 --> 01:44:05,970
ls that a plane ticket
in your coat, or what?
993
01:44:06,494 --> 01:44:08,928
Take your plane, scumbag!
994
01:44:10,334 --> 01:44:12,802
- l'm keeping the dough!
- What dough?
995
01:44:14,174 --> 01:44:15,209
The dough you just stoIe!
996
01:44:32,254 --> 01:44:36,042
I sacrificed everything for him!
What a scumbag!
997
01:44:38,054 --> 01:44:39,692
How couId he do it to me?
998
01:44:40,574 --> 01:44:42,690
On my mother's Iife! How couId he?
999
01:44:43,734 --> 01:44:45,565
AII for nothing.
1000
01:44:46,494 --> 01:44:47,973
He's a bastard.
1001
01:44:49,654 --> 01:44:51,326
These'II heIp.
1002
01:44:56,054 --> 01:44:56,930
Can I have a drink?
1003
01:45:38,974 --> 01:45:41,010
Where's your wife?
1004
01:46:11,494 --> 01:46:12,529
Richard!
1005
01:46:15,894 --> 01:46:17,168
These were in your bedroom.
1006
01:46:19,854 --> 01:46:21,333
Where's the dough?
1007
01:46:21,614 --> 01:46:22,808
What are these?
1008
01:46:26,214 --> 01:46:29,570
Grab Porky, stick his head in the tub
and don't Iet go.
1009
01:46:54,294 --> 01:46:55,329
HoId stiII.
1010
01:48:23,534 --> 01:48:25,092
It's me.
1011
01:48:50,694 --> 01:48:53,413
- What's up with her?
- She's onIy sIeeping.
1012
01:49:05,734 --> 01:49:06,849
The money!
1013
01:49:31,094 --> 01:49:33,289
- What time is it?
- Around 8.
1014
01:49:33,494 --> 01:49:34,643
Shit!
1015
01:49:35,174 --> 01:49:37,085
You have Masson today?
1016
01:49:37,974 --> 01:49:39,487
You can't go Iike that.
1017
01:49:48,934 --> 01:49:50,367
Fuck! The cops!
1018
01:49:51,574 --> 01:49:52,802
Isn't that him?
1019
01:49:53,134 --> 01:49:53,884
SIow down.
1020
01:49:54,454 --> 01:49:55,807
What the fuck's going on?
1021
01:49:56,014 --> 01:49:57,891
He's trying to say something.
1022
01:49:58,094 --> 01:49:59,447
I can't with the cops!
1023
01:49:59,734 --> 01:50:01,326
Look! He's taIking to us.
1024
01:50:03,414 --> 01:50:04,767
I don't understand.
1025
01:50:05,134 --> 01:50:06,647
He's taIking about his wife.
1026
01:50:08,454 --> 01:50:10,922
About his wife. He says he Ioved her...
1027
01:50:13,174 --> 01:50:14,527
he Ioved her...
1028
01:50:15,094 --> 01:50:16,368
and it's over.
1029
01:55:15,974 --> 01:55:18,363
SubtitIes by NigeI PaImer
1030
01:55:18,894 --> 01:55:21,283
LOGO$ SubtitIing Paris