1 00:01:06,859 --> 00:01:08,611 [clicking] 2 00:01:42,436 --> 00:01:43,646 [sound fades out] 3 00:02:15,803 --> 00:02:16,804 [message tone] 4 00:02:44,791 --> 00:02:45,792 [message tone] 5 00:03:24,496 --> 00:03:26,331 [rattling] 6 00:03:31,670 --> 00:03:32,670 [cat meows] 7 00:03:33,630 --> 00:03:34,630 [meows] 8 00:04:18,009 --> 00:04:19,135 Hi. 9 00:04:20,343 --> 00:04:21,511 I finished your book. 10 00:04:23,181 --> 00:04:24,639 I finished your book. 11 00:04:24,723 --> 00:04:26,100 You don't have to sign. 12 00:04:26,184 --> 00:04:27,476 I know you can read my lips, 13 00:04:27,559 --> 00:04:28,936 but I am getting better. 14 00:04:29,020 --> 00:04:30,020 Better. 15 00:04:30,772 --> 00:04:32,689 - I um... I want to practise. - Cool. 16 00:04:33,440 --> 00:04:36,235 Taking another class with John. 17 00:04:36,318 --> 00:04:37,486 - John? - It's fun! 18 00:04:38,196 --> 00:04:41,908 I am way better at understanding it than actually doing it, but... 19 00:04:43,034 --> 00:04:44,786 So, what did you think? 20 00:04:44,869 --> 00:04:46,954 What did I... What did I think? 21 00:04:48,747 --> 00:04:50,249 - I loved it. - Thank you. 22 00:04:50,332 --> 00:04:51,332 I um... 23 00:04:52,126 --> 00:04:54,461 I loved Riley. 24 00:04:54,544 --> 00:04:55,963 I loved Erin. 25 00:04:56,047 --> 00:04:58,465 - Thank you. - They were great characters. 26 00:04:59,258 --> 00:05:02,552 I tried to guess the ending. 27 00:05:03,095 --> 00:05:07,225 I am usually on point with that sort of thing, but I was way off! 28 00:05:07,975 --> 00:05:09,768 How did you do that? How do you...? 29 00:05:09,852 --> 00:05:11,520 How do you come up with that? 30 00:05:12,104 --> 00:05:15,565 My mom calls it "writer brain." 31 00:05:15,649 --> 00:05:16,775 Makes me crazy. 32 00:05:17,317 --> 00:05:21,823 Any possible outcome is like a movie in my head... 33 00:05:21,906 --> 00:05:23,615 with many endings. 34 00:05:23,698 --> 00:05:26,493 - A frustrating movie. - [laughs] 35 00:05:27,161 --> 00:05:30,330 Hard to make the voices quiet. 36 00:05:32,208 --> 00:05:33,251 A voice? 37 00:05:34,168 --> 00:05:35,377 I have a voice in my mind. 38 00:05:37,504 --> 00:05:39,966 Does the voice sound like a kid? 39 00:05:41,926 --> 00:05:43,552 You were 13 when you got sick? 40 00:05:45,428 --> 00:05:47,556 It sounds like my mom. 41 00:05:50,433 --> 00:05:53,855 Whatever is going on in your brain, 42 00:05:53,938 --> 00:05:58,234 I think that you are a good storyteller. 43 00:06:01,320 --> 00:06:02,320 What? 44 00:06:06,449 --> 00:06:08,035 This means... 45 00:06:08,119 --> 00:06:09,828 kisser. 46 00:06:09,912 --> 00:06:10,912 [laughs] 47 00:06:10,955 --> 00:06:12,957 This means storyteller. 48 00:06:14,208 --> 00:06:16,418 Well, I'm sure you're also a lovely kisser. 49 00:06:17,377 --> 00:06:18,378 [alarm blares] 50 00:06:29,514 --> 00:06:30,514 [sound fades out] 51 00:06:33,435 --> 00:06:34,896 [sound fades in, alarm blares] 52 00:06:37,064 --> 00:06:38,065 [meows] 53 00:06:44,196 --> 00:06:45,196 [alarm stops] 54 00:06:49,201 --> 00:06:50,244 Jesus! 55 00:06:54,789 --> 00:06:56,208 I'm sorry. 56 00:06:56,292 --> 00:06:58,585 Fire alarm. 57 00:06:58,668 --> 00:07:02,672 God! That is one hell of a fire alarm! 58 00:07:02,756 --> 00:07:05,176 I have to feel the vibrations. 59 00:07:05,259 --> 00:07:07,053 That is why it is so loud. 60 00:07:07,136 --> 00:07:09,013 When I am sleeping, 61 00:07:09,096 --> 00:07:11,057 the vibrations will wake me up. 62 00:07:11,140 --> 00:07:13,100 Well, I imagine that would wake anyone. 63 00:07:20,857 --> 00:07:21,858 Oh! Cat? 64 00:07:22,567 --> 00:07:24,778 She is fine. Independent little bitch. 65 00:07:25,947 --> 00:07:27,656 She's a... She's a what? 66 00:07:28,240 --> 00:07:31,743 B-I-T-C-H. 67 00:07:31,826 --> 00:07:32,826 [laughs] 68 00:07:33,870 --> 00:07:34,704 Bitch. 69 00:07:34,788 --> 00:07:35,872 Bitch. 70 00:07:42,504 --> 00:07:43,504 [pats leg] 71 00:07:43,546 --> 00:07:44,798 I am sorry about dinner. 72 00:07:46,342 --> 00:07:47,509 Do you want to come over? 73 00:07:48,219 --> 00:07:50,470 We can order in and watch a movie. 74 00:07:50,553 --> 00:07:52,597 John will be home in an hour, so he can join. 75 00:07:52,681 --> 00:07:54,808 Have to work. 76 00:07:55,809 --> 00:07:57,019 I understand. 77 00:07:57,103 --> 00:07:58,103 I'm sorry. 78 00:07:58,770 --> 00:08:02,482 Thank you for... for letting me borrow this. 79 00:08:02,565 --> 00:08:04,443 Keep it. I have got dozens upstairs. 80 00:08:05,902 --> 00:08:06,903 Thank you. 81 00:08:08,406 --> 00:08:10,740 I'll pop by tomorrow and brush up signs? 82 00:08:11,574 --> 00:08:12,826 I'm going to get good. 83 00:08:12,909 --> 00:08:13,910 I'm determined. 84 00:08:15,287 --> 00:08:16,746 - Kissing. - Kissing. 85 00:08:16,830 --> 00:08:17,914 Storyteller. 86 00:08:18,915 --> 00:08:19,916 Bitch. 87 00:08:20,001 --> 00:08:21,002 Bitch. 88 00:08:31,220 --> 00:08:32,554 [message tone, vibrating] 89 00:08:53,533 --> 00:08:54,533 [sighs] 90 00:09:39,163 --> 00:09:40,163 [sighs] 91 00:09:46,920 --> 00:09:48,797 [female voice] ...clenching the book 92 00:09:48,880 --> 00:09:50,590 Riley to the church. 93 00:09:50,673 --> 00:09:51,758 The church to Erin. 94 00:09:52,717 --> 00:09:54,095 The church to Father Paul. 95 00:09:54,178 --> 00:09:56,012 Bring in Erin. Scratch that. Try this. 96 00:09:56,097 --> 00:09:58,182 The rage bubbled up, spreading into his head. 97 00:09:58,265 --> 00:09:59,808 His ears rang. His eyes felt hot. 98 00:09:59,891 --> 00:10:00,725 She's happy. 99 00:10:00,809 --> 00:10:02,478 ...mysterious ways. 100 00:10:02,561 --> 00:10:04,271 Nope, not working. 101 00:10:04,355 --> 00:10:06,940 Not working. Something brighter. 102 00:10:08,150 --> 00:10:11,195 ...looking down with her wide, endlessly patient eyes. 103 00:10:11,278 --> 00:10:13,738 They would twinkle with red, blue and yellow light, 104 00:10:13,822 --> 00:10:15,491 just as the damned Jesus fish had 105 00:10:15,574 --> 00:10:17,909 when it pulled him out of the fog and into hell. 106 00:10:17,992 --> 00:10:18,827 That's better. 107 00:10:18,910 --> 00:10:21,037 It needs something more, something better. 108 00:10:21,122 --> 00:10:24,958 Erin dies. Can't kill Erin. That would piss 'em off. Didn't set it up properly. 109 00:10:25,041 --> 00:10:27,419 Or scrap the whole book and find another career. 110 00:10:27,503 --> 00:10:28,628 A better idea. 111 00:10:28,711 --> 00:10:30,131 [voice fades out] 112 00:10:38,222 --> 00:10:39,222 [sighs] 113 00:10:47,981 --> 00:10:48,982 [ringing] 114 00:10:57,283 --> 00:10:58,284 [ringing] 115 00:11:09,545 --> 00:11:10,546 [sighs] 116 00:11:21,097 --> 00:11:22,097 [ringing] 117 00:11:24,100 --> 00:11:25,685 [phone continues ringing] 118 00:11:35,446 --> 00:11:36,447 [ringing stops] 119 00:12:07,269 --> 00:12:08,728 [screams] Maddie! 120 00:12:09,396 --> 00:12:11,147 Maddie, please see me! 121 00:12:11,232 --> 00:12:12,065 [pounds on door] 122 00:12:12,148 --> 00:12:14,276 Maddie, please help me! 123 00:12:14,360 --> 00:12:15,361 [sound fades out] 124 00:12:20,949 --> 00:12:22,409 Maddie! [cries out] 125 00:12:23,910 --> 00:12:25,371 [cries out] 126 00:12:27,414 --> 00:12:29,375 [cries out] 127 00:12:30,251 --> 00:12:31,251 No! 128 00:12:32,670 --> 00:12:34,003 No! 129 00:12:34,837 --> 00:12:36,465 [yells] No! 130 00:12:36,548 --> 00:12:37,548 [gasps] 131 00:12:42,929 --> 00:12:43,929 [cries out] 132 00:12:50,396 --> 00:12:51,396 [cries out] 133 00:12:58,861 --> 00:13:00,071 [door rattles] 134 00:13:59,381 --> 00:14:00,758 [phone ringing, vibrating] 135 00:14:21,445 --> 00:14:22,446 [ringing stops] 136 00:14:30,621 --> 00:14:31,789 [door opening, typing] 137 00:14:49,263 --> 00:14:51,600 [knife blade tapping] 138 00:14:56,104 --> 00:14:57,648 [tapping continues] 139 00:15:05,363 --> 00:15:06,657 [ringing] 140 00:15:10,577 --> 00:15:11,577 Hey, Squish. 141 00:15:11,620 --> 00:15:12,830 Hey, Squash. 142 00:15:12,912 --> 00:15:14,288 What are you up to? 143 00:15:14,372 --> 00:15:15,707 Abandoning the novel. 144 00:15:15,791 --> 00:15:17,125 Joining the circus. 145 00:15:17,208 --> 00:15:18,794 Going that well, huh? 146 00:15:20,920 --> 00:15:21,755 [Max laughs] 147 00:15:21,839 --> 00:15:23,214 Are you still stuck on the ending? 148 00:15:23,297 --> 00:15:25,884 Which one? I have seven. 149 00:15:26,885 --> 00:15:28,804 Glad I could distract you. 150 00:15:28,887 --> 00:15:30,388 Distractions abound. 151 00:15:31,139 --> 00:15:33,266 Craig texted me. 152 00:15:33,349 --> 00:15:35,686 Talk about bad endings! Did you talk to him? 153 00:15:36,520 --> 00:15:38,605 No, but almost. 154 00:15:38,689 --> 00:15:39,857 It's been a year! 155 00:15:39,939 --> 00:15:42,108 Mom keeps asking when you're getting back out there. 156 00:15:43,359 --> 00:15:46,738 I signed up for an online-dating site for the Deaf. 157 00:15:47,321 --> 00:15:48,321 Look at you! 158 00:15:48,364 --> 00:15:51,785 No. There are four men in the whole area. 159 00:15:51,869 --> 00:15:53,912 Do not want. 160 00:15:54,621 --> 00:15:55,997 Miss the city yet? 161 00:15:56,080 --> 00:15:57,916 Never. Too loud. 162 00:15:57,999 --> 00:15:59,292 Seriously, Maddie? 163 00:15:59,375 --> 00:16:01,043 Maybe you could come back. 164 00:16:01,127 --> 00:16:02,378 Live with me. 165 00:16:02,463 --> 00:16:04,213 I worry about you. 166 00:16:04,297 --> 00:16:07,341 It is not good for anyone to be alone, Squish. 167 00:16:07,425 --> 00:16:10,929 - Isolating yourself the way that you do... - Isolation happened to me. 168 00:16:11,012 --> 00:16:12,598 I didn't pick it. 169 00:16:14,683 --> 00:16:15,684 Who was that? 170 00:16:17,351 --> 00:16:20,062 Behind you. I thought I saw something move. 171 00:16:22,023 --> 00:16:23,274 Probably the cat. 172 00:16:23,357 --> 00:16:24,610 Bitch escaped earlier. 173 00:16:24,693 --> 00:16:27,738 Thank you. I have to find her. 174 00:16:28,489 --> 00:16:29,363 I love you. 175 00:16:29,447 --> 00:16:30,447 I love you. 176 00:16:49,676 --> 00:16:50,677 [rattling] 177 00:17:15,536 --> 00:17:16,537 [cat food rattling] 178 00:17:28,715 --> 00:17:29,716 [sighs] 179 00:17:38,140 --> 00:17:39,141 [cat food rattling] 180 00:18:35,239 --> 00:18:36,239 [typing] 181 00:18:41,370 --> 00:18:42,371 [sighs] 182 00:18:44,540 --> 00:18:45,540 [message tone] 183 00:19:06,228 --> 00:19:07,271 [message tone] 184 00:19:11,109 --> 00:19:12,110 [message tone] 185 00:19:18,157 --> 00:19:19,158 [message tone] 186 00:20:09,167 --> 00:20:10,459 [panting] 187 00:20:33,566 --> 00:20:34,818 [thumps door] 188 00:21:22,364 --> 00:21:23,364 [lock turns] 189 00:22:33,519 --> 00:22:36,273 [glass screeches] 190 00:22:36,355 --> 00:22:37,356 [sound fades out] 191 00:22:40,193 --> 00:22:41,569 [glass screeches] 192 00:23:20,275 --> 00:23:21,483 [air hisses] 193 00:23:32,037 --> 00:23:33,246 [air hisses] 194 00:25:53,635 --> 00:25:54,845 Can you read my lips? 195 00:26:03,562 --> 00:26:04,562 Can you? 196 00:26:13,406 --> 00:26:15,574 You have seen it now, haven't you? 197 00:26:25,543 --> 00:26:26,794 "Seriously, Maddie. 198 00:26:26,877 --> 00:26:29,506 Maybe you could come back and live with me." 199 00:26:30,215 --> 00:26:31,590 "You know, I worry about you. 200 00:26:31,673 --> 00:26:34,094 It's not good for anyone to be so alone, Squish." 201 00:26:39,349 --> 00:26:41,559 I can come in any time I want. 202 00:26:42,893 --> 00:26:44,895 And I can get you any time I want. 203 00:26:46,564 --> 00:26:47,689 But I'm not going to. 204 00:26:48,941 --> 00:26:49,942 Not until it's time. 205 00:26:51,236 --> 00:26:53,028 When you wish you are dead - 206 00:26:53,113 --> 00:26:54,655 that's when I'll come inside. 207 00:26:57,074 --> 00:26:58,201 Do you understand me? 208 00:27:02,247 --> 00:27:04,457 Nod your head if you understand me. 209 00:27:11,214 --> 00:27:12,214 Good. 210 00:27:15,759 --> 00:27:17,010 Then we can have some fun. 211 00:27:20,931 --> 00:27:21,931 Enjoy it. 212 00:27:44,872 --> 00:27:45,873 [panting] 213 00:29:16,088 --> 00:29:17,089 [grunts] 214 00:29:30,227 --> 00:29:31,228 [panting] 215 00:30:36,711 --> 00:30:38,713 [banging on window] 216 00:30:39,963 --> 00:30:41,965 [banging continues] 217 00:30:44,385 --> 00:30:46,261 [banging continues] 218 00:30:48,889 --> 00:30:51,224 [banging continues] 219 00:30:52,934 --> 00:30:55,145 [banging continues] 220 00:31:01,109 --> 00:31:03,111 [banging continues] 221 00:31:22,590 --> 00:31:24,091 [panting] 222 00:31:41,776 --> 00:31:42,777 [gasps] 223 00:33:08,028 --> 00:33:09,029 [panting] 224 00:33:35,138 --> 00:33:36,138 [alarm blares] 225 00:33:38,809 --> 00:33:39,644 [lock turns] 226 00:33:39,727 --> 00:33:40,770 [alarm continues] 227 00:34:04,835 --> 00:34:06,044 [gasps, panting] 228 00:34:14,679 --> 00:34:15,721 [alarm continues] 229 00:34:32,445 --> 00:34:33,446 [alarm stops] 230 00:34:44,124 --> 00:34:45,208 [man cries out] 231 00:34:49,046 --> 00:34:50,046 [man grunts] 232 00:34:59,015 --> 00:35:00,016 [man screams] 233 00:35:01,099 --> 00:35:02,099 [lock turns] 234 00:35:03,603 --> 00:35:04,604 [whimpers] 235 00:35:05,312 --> 00:35:06,312 [cries out] 236 00:35:08,774 --> 00:35:11,318 [man groans] 237 00:35:39,554 --> 00:35:40,554 [groans] 238 00:36:29,730 --> 00:36:30,731 [sound fades out] 239 00:36:47,414 --> 00:36:48,415 [panting] 240 00:38:14,292 --> 00:38:15,710 [approaching footsteps] 241 00:38:22,968 --> 00:38:23,969 [pounding on glass] 242 00:39:00,047 --> 00:39:01,048 [panting] 243 00:40:04,485 --> 00:40:05,905 [heavy footsteps] 244 00:40:45,402 --> 00:40:47,737 [light footsteps] 245 00:40:57,455 --> 00:40:59,457 [heavy footsteps] 246 00:41:05,505 --> 00:41:06,798 [departing footsteps] 247 00:41:24,857 --> 00:41:26,276 [panting] 248 00:41:26,901 --> 00:41:27,901 [crossbow fires] 249 00:41:46,671 --> 00:41:47,672 [panting] 250 00:42:05,232 --> 00:42:06,275 [tapping] 251 00:45:39,111 --> 00:45:40,239 [guttering creaks] 252 00:45:54,210 --> 00:45:55,210 [crossbow fires] 253 00:46:09,268 --> 00:46:10,269 [crossbow fires] 254 00:46:21,280 --> 00:46:22,281 [panting] 255 00:46:23,573 --> 00:46:24,824 [grunts] 256 00:46:41,090 --> 00:46:42,216 [man cries out] 257 00:46:42,301 --> 00:46:43,302 [groans] 258 00:46:43,385 --> 00:46:44,385 [panting] 259 00:47:40,359 --> 00:47:41,359 [bangs head] 260 00:48:17,311 --> 00:48:18,311 [lock turns] 261 00:48:58,812 --> 00:48:59,813 [whimpers] 262 00:49:11,240 --> 00:49:12,534 [gasps, panting] 263 00:49:15,704 --> 00:49:16,705 [sobs] 264 00:49:31,385 --> 00:49:33,304 [gasps] 265 00:49:33,387 --> 00:49:34,681 [thumps floor] 266 00:49:38,602 --> 00:49:39,811 [gasps] 267 00:50:03,960 --> 00:50:04,961 [panting] 268 00:50:25,022 --> 00:50:26,023 [sobs] 269 00:50:35,074 --> 00:50:36,075 [gasps, panting] 270 00:51:24,624 --> 00:51:26,042 [crossbow bolt rattles] 271 00:51:33,299 --> 00:51:34,300 [bow straining] 272 00:51:40,347 --> 00:51:41,348 [bow straining] 273 00:51:54,445 --> 00:51:55,446 [bow straining] 274 00:52:02,453 --> 00:52:03,622 Not so easy, is it? 275 00:52:10,294 --> 00:52:11,295 Sarah? 276 00:52:21,848 --> 00:52:22,849 Sarah? 277 00:52:39,531 --> 00:52:42,159 - [intruder] On the ground! - [neighbour] Whoa! 278 00:52:42,242 --> 00:52:44,037 [intruder] On the ground. Drop it! 279 00:52:44,120 --> 00:52:46,413 - It's just a phone. - Drop it! Hands behind your head. 280 00:52:46,497 --> 00:52:49,208 - Take it easy. I'm a friend. - Hands where I can see 'em. 281 00:52:49,291 --> 00:52:51,251 I don't want any trouble. Just do what I say. 282 00:52:51,335 --> 00:52:52,796 My name is John Stanley. 283 00:52:52,879 --> 00:52:54,630 - I said, "On your knees," sir. - OK! 284 00:52:54,714 --> 00:52:56,800 I'm a neighbour, just looking for my girlfriend. 285 00:52:56,883 --> 00:52:59,426 - Show me some ID. - It's in my wallet, OK? Take it easy. 286 00:52:59,510 --> 00:53:02,346 - Hands where I can see 'em. - I'm just gonna go for my wallet. 287 00:53:02,429 --> 00:53:05,557 I'm gonna put my phone down and reach for my wallet. Take it easy. 288 00:53:19,739 --> 00:53:21,281 - You live next door? - Yes, sir. 289 00:53:22,408 --> 00:53:23,408 OK. 290 00:53:24,911 --> 00:53:25,911 OK. 291 00:53:29,040 --> 00:53:30,166 I am sorry to scare you. 292 00:53:30,249 --> 00:53:31,333 There has been a... 293 00:53:32,209 --> 00:53:33,209 Phew! 294 00:53:33,627 --> 00:53:34,921 Jesus! Um... 295 00:53:35,004 --> 00:53:37,757 - What the hell happened here? - I don't know. Um... 296 00:53:37,841 --> 00:53:39,258 I responded to a call. 297 00:53:39,341 --> 00:53:42,302 I got here and found the place like this. There was someone inside. 298 00:53:42,386 --> 00:53:44,471 He came running past me and knocked me cold. 299 00:53:44,555 --> 00:53:47,599 I woke up without my phone, my gun or my radio. 300 00:53:47,683 --> 00:53:48,893 I need to call for backup. 301 00:53:48,977 --> 00:53:51,311 - Do you know who lives here? - Yeah, it's Maddie. 302 00:53:51,395 --> 00:53:52,981 Maddie Young. She's a friend of ours. 303 00:53:53,064 --> 00:53:54,065 Does she live alone? 304 00:53:54,149 --> 00:53:56,901 Yeah. My girlfriend comes here all the time. I thought maybe... 305 00:53:56,985 --> 00:53:57,986 What is her name? 306 00:53:58,862 --> 00:54:00,362 It's Sarah. Sarah Greene. 307 00:54:00,947 --> 00:54:03,950 OK. Sarah. I'm sorry. Can I use your phone to call for backup? 308 00:54:04,033 --> 00:54:05,659 I should have called it in already, 309 00:54:05,744 --> 00:54:08,121 but I just started this job, and when I got here... 310 00:54:08,204 --> 00:54:11,040 - Are you police? - Deputy. Just barely, though. 311 00:54:12,374 --> 00:54:14,753 I can call the Sheriff, if I can just use your...? 312 00:54:17,964 --> 00:54:18,965 Here you go. 313 00:54:20,257 --> 00:54:21,257 Thanks. 314 00:54:27,723 --> 00:54:30,101 Yeah, I got a 7-19 here at 811 Fairhope. 315 00:54:30,726 --> 00:54:33,562 Signs of possible forced entry. Suspect is at large on foot. 316 00:54:37,192 --> 00:54:39,651 No one else here, but a neighbour just showed up. 317 00:54:40,945 --> 00:54:42,279 Yeah. OK. 318 00:54:43,572 --> 00:54:44,573 See you soon. 319 00:54:46,366 --> 00:54:47,493 Hey, did you see that? 320 00:54:52,539 --> 00:54:53,875 Yeah, I did. 321 00:54:56,252 --> 00:54:58,295 This girl, Maddie, does she have a boyfriend? 322 00:54:59,546 --> 00:55:00,631 No, I don't think so. 323 00:55:01,381 --> 00:55:02,381 Hm. 324 00:55:02,424 --> 00:55:06,221 Family nearby? Anybody else that could possibly have access to the house? 325 00:55:06,846 --> 00:55:09,431 No, she pretty much keeps to herself. 326 00:55:10,474 --> 00:55:12,227 - Is your arm OK? - Oh, yeah. 327 00:55:12,811 --> 00:55:15,897 The guy just ploughed into me. He hit me like a truck. 328 00:55:16,647 --> 00:55:20,860 He must have been... well, just about your size, actually. 329 00:55:20,944 --> 00:55:22,028 You know, like a jock. 330 00:55:22,111 --> 00:55:23,238 Linebacker type. 331 00:55:24,197 --> 00:55:25,197 Scary guy. 332 00:55:27,158 --> 00:55:28,201 Can I get that back? 333 00:55:29,828 --> 00:55:30,829 The phone. 334 00:55:31,745 --> 00:55:32,579 Oh! 335 00:55:32,663 --> 00:55:33,705 [chuckles] 336 00:55:33,789 --> 00:55:35,875 Yeah, of course. Sorry. 337 00:55:35,959 --> 00:55:39,170 So stupid of me. Force of habit. 338 00:55:47,262 --> 00:55:50,722 You said you responded to a call. Was that from Maddie? 339 00:55:51,640 --> 00:55:53,893 From the dispatcher... actually. 340 00:55:54,768 --> 00:55:58,314 They said someone had called it in. I just assumed it was the resident. 341 00:55:59,023 --> 00:56:03,069 Yeah, because she wouldn't be able to make that call. She's deaf and mute. 342 00:56:05,154 --> 00:56:06,154 Huh. 343 00:56:09,700 --> 00:56:12,871 Well, I guess it must have been your girlfriend who made the call. 344 00:56:18,167 --> 00:56:19,168 [panting] 345 00:56:21,921 --> 00:56:23,131 [bow straining] 346 00:56:29,262 --> 00:56:30,263 [gasps] 347 00:56:32,723 --> 00:56:33,724 [panting] 348 00:56:38,604 --> 00:56:39,813 [crossbow clatters] 349 00:56:51,326 --> 00:56:52,784 So, deaf mute, huh? 350 00:56:53,744 --> 00:56:54,745 Pretty rough. 351 00:56:55,579 --> 00:56:57,831 Has she always been unable to hear? 352 00:56:59,750 --> 00:57:01,127 No, not always. 353 00:57:02,836 --> 00:57:05,173 Since she was a teenager, I think. Meningitis. 354 00:57:10,261 --> 00:57:16,142 Still, to live alone like this... she must be able to get by. 355 00:57:16,225 --> 00:57:17,726 I can't swear to it, but... 356 00:57:19,020 --> 00:57:22,941 ...I'm pretty sure she has a spare key in that planter on the porch down there. 357 00:57:24,691 --> 00:57:25,985 Wouldn't that be great? 358 00:57:26,069 --> 00:57:27,069 Yeah. 359 00:57:28,779 --> 00:57:29,613 Just...? 360 00:57:29,696 --> 00:57:32,241 Yeah, it's right down there, on that corner. 361 00:57:36,120 --> 00:57:37,454 So, who do you think it was? 362 00:57:38,373 --> 00:57:39,915 Like, a burglar? 363 00:57:39,999 --> 00:57:42,751 - I hope it wasn't something worse. - I am sure they are fine. 364 00:57:42,834 --> 00:57:45,380 If they called it in, they probably got the hell out of here. 365 00:57:46,297 --> 00:57:47,881 Trashed her car pretty good, huh? 366 00:57:49,092 --> 00:57:51,468 [intruder] Oh, yeah. Look at that. Jeez! 367 00:57:53,972 --> 00:57:57,183 So, how long do you think it will take for the cavalry to arrive? 368 00:57:57,266 --> 00:57:58,892 About ten. Fifteen, maybe. 369 00:57:58,977 --> 00:57:59,978 Really? 370 00:58:00,979 --> 00:58:04,815 I'm glad you happened across me. I could have been out here all night, bleeding. 371 00:58:04,898 --> 00:58:06,525 Yeah, I'm glad I came by. 372 00:58:08,987 --> 00:58:09,988 In here, you said? 373 00:58:10,862 --> 00:58:12,531 Yeah, I think so. I'm not sure. 374 00:58:18,371 --> 00:58:19,830 [banging] 375 00:58:25,294 --> 00:58:26,294 Easy. 376 00:58:27,255 --> 00:58:28,255 Easy. 377 00:58:29,715 --> 00:58:31,217 Hey, hey, hey! 378 00:58:31,300 --> 00:58:33,136 Hey, come on. It is done. It is done. 379 00:58:34,053 --> 00:58:35,053 It is done. 380 00:58:38,016 --> 00:58:39,225 [John cries out] 381 00:58:47,858 --> 00:58:52,904 I figured I had about a two-in-ten chance if it came to a fight. 382 00:58:55,241 --> 00:58:56,533 You are just so damn big. 383 00:58:58,202 --> 00:58:59,037 [John gasps] 384 00:58:59,120 --> 00:59:02,123 I'm actually pretty glad she showed up when she did. Thank you. 385 00:59:06,710 --> 00:59:09,464 Shh! It's OK. It's OK. It's OK. 386 00:59:17,596 --> 00:59:18,597 [grunting] 387 00:59:28,274 --> 00:59:29,649 [intruder chokes] 388 00:59:31,610 --> 00:59:32,610 Run! 389 00:59:34,905 --> 00:59:35,905 Run! 390 01:00:31,295 --> 01:00:32,588 You can't run. 391 01:00:32,671 --> 01:00:33,672 [voice echoes] 392 01:00:51,607 --> 01:00:53,276 [intruder wheezes, John gargles] 393 01:00:56,862 --> 01:00:57,863 [intruder gasps] 394 01:01:05,454 --> 01:01:07,623 [female voice] You can't run. You can't run. 395 01:01:07,706 --> 01:01:09,417 You can't outrun him on that leg. 396 01:01:10,041 --> 01:01:13,504 - I can't outrun him on that leg. - The crossbow has to be a perfect shot. 397 01:01:13,588 --> 01:01:14,963 In the heart or in the brain. 398 01:01:15,046 --> 01:01:16,882 Anything else is not gonna cut it. 399 01:01:16,965 --> 01:01:17,799 Perfect shot. 400 01:01:17,883 --> 01:01:20,051 And that's a long-distance weapon. 401 01:01:20,135 --> 01:01:21,304 It's useless indoors. 402 01:01:21,387 --> 01:01:24,973 It's really tough up close, and you would have to be close to land a kill shot. 403 01:01:26,057 --> 01:01:27,185 He will be moving. 404 01:01:28,352 --> 01:01:30,229 You can't even figure out how to load it. 405 01:01:30,812 --> 01:01:32,565 - Go outside. - Get the power back on. 406 01:01:32,648 --> 01:01:34,442 Go outside. Get the power back on. 407 01:01:34,525 --> 01:01:36,693 He could have flipped a switch or cut the wires. 408 01:01:38,321 --> 01:01:40,030 - Hiding. - Hiding. 409 01:01:40,113 --> 01:01:42,325 Bedroom, bathroom, loft. 410 01:01:42,408 --> 01:01:44,452 Windows in each. All he needs is a rock. 411 01:01:44,535 --> 01:01:45,702 All he needs is a rock. 412 01:01:45,785 --> 01:01:48,038 The loft has no cover, no doors to barricade. 413 01:01:48,121 --> 01:01:51,166 Best-case scenario, he doesn't find you and you bleed to death. 414 01:01:51,917 --> 01:01:53,793 ...doesn't find me and I bleed to death. 415 01:01:54,920 --> 01:01:56,464 - Outside. - Head outside. 416 01:01:56,547 --> 01:01:58,216 - Crawl space. - Go back outside. 417 01:01:58,299 --> 01:01:59,883 - Crawl space. - The crawl space. 418 01:01:59,966 --> 01:02:02,220 - I tried that once. - He knows you tried that. 419 01:02:02,303 --> 01:02:05,556 There is little room to manoeuvre. If he figures out you are there... 420 01:02:06,973 --> 01:02:08,725 If he figures out I'm there... 421 01:02:08,808 --> 01:02:10,727 I don't think you will last that long. 422 01:02:11,312 --> 01:02:15,774 - I don't think I will last that long. - You are cold, dizzy, and you're sweaty. 423 01:02:16,567 --> 01:02:18,985 Your fingernails are blue. Your vision is fading. 424 01:02:19,069 --> 01:02:22,155 We are running out of time! 425 01:02:24,074 --> 01:02:27,160 How long before you can't even walk, or stand up, or see? 426 01:02:28,036 --> 01:02:30,248 Sooner or later, he is coming in here. 427 01:02:30,331 --> 01:02:31,582 He knows I am bleeding out. 428 01:02:31,666 --> 01:02:33,833 Once he is in this house, it is over. 429 01:02:33,917 --> 01:02:36,629 He is bigger, stronger and faster. 430 01:02:38,673 --> 01:02:40,048 And he has got the advantage. 431 01:02:40,591 --> 01:02:41,925 He has the advantage. 432 01:02:42,008 --> 01:02:43,009 He can hear you. 433 01:02:45,471 --> 01:02:46,972 I can't run. 434 01:02:47,055 --> 01:02:48,223 I can't hide. 435 01:02:48,307 --> 01:02:49,517 And we can't wait. 436 01:02:50,058 --> 01:02:52,060 You go outside, you are dead. 437 01:02:56,189 --> 01:02:57,525 Too many endings. 438 01:02:59,443 --> 01:03:00,569 They are all the same. 439 01:03:01,320 --> 01:03:02,321 All the same. 440 01:03:02,862 --> 01:03:06,950 Which means there is only one ending he won't expect. 441 01:03:07,493 --> 01:03:08,494 Ending... 442 01:03:08,577 --> 01:03:11,997 If you can't run, hide, or wait... 443 01:03:13,582 --> 01:03:15,293 ...what does that leave? 444 01:03:20,130 --> 01:03:21,716 Kill him. 445 01:03:30,098 --> 01:03:33,018 Yeah... I never would have won that fight. 446 01:03:45,489 --> 01:03:47,450 Oh, John, John, John. 447 01:03:48,992 --> 01:03:50,328 These things will kill you. 448 01:04:10,723 --> 01:04:11,890 What do you think, John? 449 01:04:13,392 --> 01:04:14,392 Hm? 450 01:04:15,226 --> 01:04:18,063 Should I go in there... and get this over with? 451 01:04:26,029 --> 01:04:27,029 Yeah. 452 01:04:27,698 --> 01:04:28,824 You're probably right. 453 01:04:30,534 --> 01:04:32,077 I should wait a while longer... 454 01:04:33,537 --> 01:04:35,121 ...until she has lost more blood. 455 01:04:36,624 --> 01:04:38,083 I don't want to tempt a shot... 456 01:04:38,875 --> 01:04:41,796 ...in case her aim is any better than her judgement. 457 01:04:43,672 --> 01:04:44,672 [meows] 458 01:04:46,550 --> 01:04:47,676 Oh, hey there! 459 01:04:55,266 --> 01:04:56,266 Hey. 460 01:04:58,604 --> 01:04:59,605 Is this your house? 461 01:05:02,273 --> 01:05:03,567 Does your mommy live there? 462 01:05:04,735 --> 01:05:05,735 Let's check. 463 01:05:07,863 --> 01:05:08,863 Aww! 464 01:05:11,032 --> 01:05:12,535 Welcome home, puss. 465 01:05:14,412 --> 01:05:17,832 It's OK. You're gonna see Mommy very soon. 466 01:05:19,708 --> 01:05:21,419 Or, at least, she will see you... 467 01:05:24,797 --> 01:05:25,964 ...nailed to the front... 468 01:05:26,047 --> 01:05:27,047 [cries out] 469 01:05:29,008 --> 01:05:30,008 [groans] 470 01:05:46,359 --> 01:05:47,277 [gasps] 471 01:05:47,360 --> 01:05:48,360 [bones crunch] 472 01:05:49,946 --> 01:05:50,946 [bones cracking] 473 01:05:54,577 --> 01:05:55,578 [bones cracking] 474 01:06:06,505 --> 01:06:07,505 [lock turns] 475 01:06:18,308 --> 01:06:19,309 [sobbing] 476 01:06:42,457 --> 01:06:43,458 I'm coming in. 477 01:08:20,138 --> 01:08:21,139 [typing] 478 01:09:11,023 --> 01:09:12,023 [lock turns] 479 01:10:17,756 --> 01:10:18,757 You know what? 480 01:10:23,971 --> 01:10:26,305 I think that you're holding out on me. 481 01:10:29,308 --> 01:10:31,103 I bet if I hit the right spot... 482 01:10:32,353 --> 01:10:33,688 ...I can make you scream. 483 01:10:50,205 --> 01:10:52,124 [man screams] 484 01:12:18,085 --> 01:12:19,294 You fucking cunt. 485 01:12:24,049 --> 01:12:25,800 [cries out] 486 01:12:28,469 --> 01:12:29,972 [groans] 487 01:12:36,519 --> 01:12:38,146 [alarm blares, man yells] 488 01:12:41,524 --> 01:12:42,525 [sound fades out] 489 01:12:46,321 --> 01:12:47,572 [sound fades in, alarm blares] 490 01:12:59,417 --> 01:13:01,336 [man grunts] 491 01:13:07,633 --> 01:13:08,676 [man cries out] 492 01:13:25,651 --> 01:13:26,819 [man cries out] 493 01:13:31,741 --> 01:13:34,369 [impact thuds] 494 01:13:35,661 --> 01:13:37,455 [sound fades out, thudding heartbeat] 495 01:13:39,374 --> 01:13:40,583 [slowing heartbeat] 496 01:13:45,796 --> 01:13:47,341 [slowing heartbeat] 497 01:13:57,725 --> 01:13:58,936 [slowing heartbeat] 498 01:14:06,026 --> 01:14:07,402 [sound fades in, alarm blares] 499 01:14:11,739 --> 01:14:12,950 [Maddie wheezes] 500 01:14:13,033 --> 01:14:14,368 [man groans] 501 01:14:14,450 --> 01:14:15,994 [man splutters, gasps] 502 01:14:16,078 --> 01:14:17,079 [Maddie wheezes] 503 01:14:23,834 --> 01:14:25,337 [man groans, Maddie wheezes] 504 01:14:28,798 --> 01:14:29,840 [Maddie gasps] 505 01:14:42,354 --> 01:14:43,646 [panting] 506 01:14:49,152 --> 01:14:50,153 [panting stops] 507 01:15:06,378 --> 01:15:07,795 [coughs, splutters] 508 01:15:17,014 --> 01:15:18,432 [chokes, splutters] 509 01:15:43,373 --> 01:15:44,373 [phone unlocks] 510 01:17:05,621 --> 01:17:06,622 [cat meows] 511 01:17:32,064 --> 01:17:34,066 [sirens approaching] 512 01:17:54,920 --> 01:17:55,921 [sound fades out]