1 00:00:00,896 --> 00:00:03,896 Sir. . whoever has killed you. . we won't spare him. 2 00:00:42,304 --> 00:00:45,304 Mr. Seshadri's watch. It's working. 3 00:00:49,645 --> 00:00:52,645 You keep it. He respected you a lot. 4 00:01:01,256 --> 00:01:03,291 "Escaping! Escaping! Escaping! Escaping!". . 5 00:01:03,292 --> 00:01:05,693 . ."Escaping! Escaping! Escaping! Escaping!" 6 00:01:05,694 --> 00:01:08,694 "Where will you escape?" 7 00:01:09,798 --> 00:01:12,798 "Where will you escape?" 8 00:01:14,002 --> 00:01:17,002 "From these eyes, these charms." 9 00:01:17,739 --> 00:01:20,739 "Where will you escape?" 10 00:01:21,810 --> 00:01:24,810 "Where will you escape?" 11 00:01:25,948 --> 00:01:28,948 "Where will you escape?" 12 00:01:29,952 --> 00:01:32,952 "Where will you escape?" 13 00:01:34,122 --> 00:01:37,122 "From these eyes, these charms." 14 00:01:37,993 --> 00:01:40,993 "Where will you escape?" 15 00:01:42,030 --> 00:01:45,030 "Where will you escape?" 16 00:01:55,310 --> 00:01:58,310 Hello, sir! I am Vikram. Shardul-bhai has sent me. 17 00:01:59,881 --> 00:02:02,650 Do you know what kind of work we do? 18 00:02:02,651 --> 00:02:05,651 Yes, sir! A bit. - Still you want to join us? 19 00:02:12,694 --> 00:02:15,694 Have a seat. 20 00:02:18,233 --> 00:02:21,233 The beginning is always with helplessness. 21 00:02:23,071 --> 00:02:26,071 Helplessness gradually becomes need. 22 00:02:26,742 --> 00:02:29,742 And then need becomes habit. 23 00:02:30,946 --> 00:02:33,946 You are an educated guy. You are young. 24 00:02:35,083 --> 00:02:36,751 Why don't you do some other kind of work? 25 00:02:36,752 --> 00:02:39,752 I want to work with you, sir! - Quick money. 26 00:02:40,856 --> 00:02:43,856 You want to become rich fast! 27 00:02:44,826 --> 00:02:47,826 Fine, dear. If this is what you are destined for. . then welcome. 28 00:02:49,698 --> 00:02:52,233 Thank you, sir! Lovely watch, sir! 29 00:02:52,234 --> 00:02:55,234 It must be very expensive! 30 00:02:56,038 --> 00:02:59,038 My wife had presented me this watch. 31 00:03:02,644 --> 00:03:05,644 '72! I used to smuggle watches. 32 00:03:08,717 --> 00:03:10,718 And my wife saved money from her salary. . 33 00:03:10,719 --> 00:03:13,719 . .and got this watch for me. 34 00:03:15,290 --> 00:03:18,192 Now till the time this watch is with me. . 35 00:03:18,193 --> 00:03:21,193 . .I feel she too is near me. 36 00:04:37,939 --> 00:04:40,939 The person who killed Seshadri. . he is in this room. 37 00:04:44,079 --> 00:04:47,079 You! You! You! 38 00:04:51,620 --> 00:04:54,221 Or me! 39 00:04:54,222 --> 00:04:57,222 Why not? 40 00:04:58,260 --> 00:05:01,260 Besides you people only I knew that Shiva. . 41 00:05:02,197 --> 00:05:05,197 . . is coming by train carrying 2.5 crores. 42 00:05:13,875 --> 00:05:16,875 2 days. Only 2 days. 43 00:05:20,916 --> 00:05:23,916 Within 2 days I will find out the murderer. 44 00:05:25,320 --> 00:05:28,320 Till then you guys behave normally. 45 00:05:28,690 --> 00:05:30,291 As if nothing has happened. 46 00:05:30,292 --> 00:05:33,292 Otherwise. . suspicion will arise. 47 00:05:34,930 --> 00:05:37,930 Seshadri was my friend. 48 00:05:43,605 --> 00:05:45,606 Only 2 days. 49 00:05:45,607 --> 00:05:48,607 Within 2 days I will find out everything about this Kalyan! 50 00:05:49,177 --> 00:05:51,278 It's possible that he stole the money. 51 00:05:51,279 --> 00:05:53,013 Then why would he come here? 52 00:05:53,014 --> 00:05:56,014 Buddy. . - He too must be in a hurry to sell his goods. 53 00:05:56,218 --> 00:05:58,752 Your friend had arranged for the ticket! - So? 54 00:05:58,753 --> 00:06:01,021 Did you tell him anything? 55 00:06:01,022 --> 00:06:03,857 Shardul! What is written here? Fool! 56 00:06:03,858 --> 00:06:06,727 Here is the list of the train! 41 passengers! 57 00:06:06,728 --> 00:06:09,630 It will take 10- 15 days to find out! 58 00:06:09,631 --> 00:06:11,699 I have taken a loan of 35 lakhs. 59 00:06:11,700 --> 00:06:14,700 If I didn't get it back within 4 days, then I will be in trouble. 60 00:06:16,137 --> 00:06:19,137 Bring ice! 61 00:06:23,979 --> 00:06:26,979 Your. . Twinkle. 62 00:06:27,649 --> 00:06:30,317 Hello, Twinkle! - Hello. 63 00:06:30,318 --> 00:06:33,318 Twinkle. . I will be there by 2 o'clock. Sure. 64 00:06:37,058 --> 00:06:39,260 Your girlfriend? 65 00:06:39,261 --> 00:06:40,694 She is my landlord's daughter. 66 00:06:40,695 --> 00:06:43,695 Daughters are girlfriend. Who else. . 67 00:06:43,999 --> 00:06:46,133 Vikram, its 2:30! Where are you? 68 00:06:46,134 --> 00:06:49,134 Which signal? 69 00:06:59,814 --> 00:07:02,814 Hello! 70 00:07:09,224 --> 00:07:11,792 Hi! Sorry! 71 00:07:11,793 --> 00:07:14,061 Hello, sir! Interesting pussy cat! 72 00:07:14,062 --> 00:07:17,062 Hi! Hi! - Isn't it? 73 00:07:17,165 --> 00:07:20,165 Mr. Kalyan thought that I am your wife. 74 00:07:20,168 --> 00:07:23,168 I told him. That this is my papa's house. Papa. . 75 00:07:23,238 --> 00:07:25,272 Your papa had called. 76 00:07:25,273 --> 00:07:28,042 Bedroom key is missing. He was going to send the key maker. 77 00:07:28,043 --> 00:07:29,943 I am waiting for him only. 78 00:07:29,944 --> 00:07:32,944 I was famished. So I raided your fridge. 79 00:07:32,981 --> 00:07:34,782 I hope you don't mind. - No, no! Not at all! 80 00:07:34,783 --> 00:07:35,916 By the way I am cooking. . 81 00:07:35,917 --> 00:07:37,051 . .stirred fried vegetable and tomato soup. 82 00:07:37,052 --> 00:07:39,787 Did you have lunch? - No. Sounds good. 83 00:07:39,788 --> 00:07:42,788 Sir, why don't you join us? - Why not, sir? 84 00:07:43,792 --> 00:07:46,792 I am pure. . non-vegetarian. 85 00:07:48,797 --> 00:07:51,797 Okay! Excuse me! 86 00:08:04,145 --> 00:08:07,145 Sorry for intruding! 87 00:08:09,017 --> 00:08:12,017 No, sir! This is not the case! Julie! Julie! Come! 88 00:08:15,223 --> 00:08:18,223 Found out anything? 89 00:08:21,696 --> 00:08:24,696 How was Goa? - Sorry! 90 00:08:26,167 --> 00:08:28,836 You had too much fun! - I had gone there for work. 91 00:08:28,837 --> 00:08:30,771 Your lawyer Gomes told me that. . 92 00:08:30,772 --> 00:08:33,707 . .you spend the entire night with a foreigner girl. 93 00:08:33,708 --> 00:08:36,708 Frenka! My friend! She was in Goa. So I met her. 94 00:08:39,180 --> 00:08:41,115 I don't know about Shardul and Prakash! 95 00:08:41,116 --> 00:08:44,116 But Seshadri did tell me about you. 96 00:08:44,652 --> 00:08:47,652 He said. . very smart boy. 97 00:08:53,895 --> 00:08:56,895 Whom do you doubt? 98 00:08:56,998 --> 00:08:59,998 Not both of them! I don't know who killed Mr. Seshadri! 99 00:09:02,303 --> 00:09:05,303 But Shiva. . did you know Shiva? 100 00:09:07,075 --> 00:09:09,143 He was tough. 101 00:09:09,144 --> 00:09:12,144 And somebody killed him and threw him from the train. 102 00:09:12,814 --> 00:09:15,082 Impossible! 103 00:09:15,083 --> 00:09:18,083 Only one man can kill Shiva! Shiva himself. 104 00:09:34,169 --> 00:09:35,335 Bye-bye! 105 00:09:35,336 --> 00:09:37,971 You didn't eat anything. Taste something. 106 00:09:37,972 --> 00:09:40,972 Not right now. But we will meet soon. Bye. 107 00:09:43,912 --> 00:09:46,912 What was that hospital's name? 108 00:10:00,895 --> 00:10:03,895 What happened, Vikram? Who was he? 109 00:10:03,932 --> 00:10:06,932 A police officer. Somebody has killed Mr. Seshadri and Shiva. 110 00:10:10,672 --> 00:10:13,672 And our money is missing! 111 00:10:13,675 --> 00:10:16,675 Now what about us? What about Canada? 112 00:10:17,679 --> 00:10:19,680 We will go, Minni. 113 00:10:19,681 --> 00:10:22,681 But if I went anywhere right now. . then they will doubt me. 114 00:10:30,692 --> 00:10:33,692 Whoever has killed Mr. Seshadri. . he will die a brutal death! 115 00:10:40,702 --> 00:10:43,702 Greetings, aunt! 116 00:10:50,111 --> 00:10:53,111 Okay! 117 00:10:53,214 --> 00:10:56,214 I am Shiva's friend Kalyan! From Bangalore. 118 00:10:56,918 --> 00:10:59,319 How are you? Shiva has asked to inquire. 119 00:10:59,320 --> 00:11:00,654 Where is Shiva? 120 00:11:00,655 --> 00:11:03,056 He had called. He is in Kolkata, isn't he? 121 00:11:03,057 --> 00:11:04,157 You keep quiet! Have your medicine. 122 00:11:04,158 --> 00:11:07,158 Kolkata! - Right now! - Yes I can understand! 123 00:11:11,266 --> 00:11:14,266 Sir. . Shiva didn't call. 124 00:11:15,937 --> 00:11:17,738 Aunt talks nonsense. 125 00:11:17,739 --> 00:11:20,739 He had gone to Kolkata last year. She is telling you about that. 126 00:11:21,075 --> 00:11:22,943 Alzheimer is in advanced stage. 127 00:11:22,944 --> 00:11:25,145 What Amitabh Bachchan suffered from in the movie Black. . 128 00:11:25,146 --> 00:11:27,347 . .that same ailment. 129 00:11:27,348 --> 00:11:28,949 Did you talk to Shiva? 130 00:11:28,950 --> 00:11:31,950 Can't you hear this bell? - Aunt, relax! 131 00:11:32,253 --> 00:11:35,253 Get the coconut water for me. - I will just get it. 132 00:11:35,690 --> 00:11:37,391 Bring the straw along too. - Yes. I will get it. 133 00:11:37,392 --> 00:11:40,392 You always forget. 134 00:11:44,299 --> 00:11:47,299 What name did you say of the hotel? 135 00:11:47,635 --> 00:11:49,102 Shiva had told you, didn't he? 136 00:11:49,103 --> 00:11:51,238 He had called from Kolkata. 137 00:11:51,239 --> 00:11:54,239 He doesn't talk for long with me. He spoke just for 2 minutes. 138 00:11:54,242 --> 00:11:57,242 He talks a lot with her. - I see! I see! 139 00:11:59,247 --> 00:12:02,247 Will you eat sweet lemon? - No. 140 00:12:03,651 --> 00:12:06,219 Will you peel the skin? - What? 141 00:12:06,220 --> 00:12:09,056 The skin! 142 00:12:09,057 --> 00:12:12,057 . .Yes. Of the sweet lemon? - Yes. 143 00:12:17,665 --> 00:12:20,665 Sweet lemon juice is very good for the patient. Right? 144 00:12:20,668 --> 00:12:23,668 Vaijanti! Do you speak Tamil? 145 00:12:24,906 --> 00:12:27,007 Where is Shiva, he has not been seen for the last two days? 146 00:12:27,008 --> 00:12:30,008 Where is he? 147 00:12:33,348 --> 00:12:36,348 Shiva has returned. 148 00:12:37,151 --> 00:12:40,151 But he can't contact openly. So he has sent me. 149 00:12:43,024 --> 00:12:46,024 To bring you along. Come on. 150 00:12:58,906 --> 00:13:01,906 Where is Shiva? Nobody is here! 151 00:13:16,891 --> 00:13:19,891 Shiva is in Kolkata? Or somewhere else? 152 00:13:21,663 --> 00:13:24,663 Please! 153 00:13:24,932 --> 00:13:27,067 The old lady told me everything. He calls you. 154 00:13:27,068 --> 00:13:30,003 I don't know where Shiva is! 155 00:13:30,004 --> 00:13:33,004 What does he say? From where does he call? 156 00:13:33,007 --> 00:13:36,007 No! No! 157 00:13:58,199 --> 00:14:01,199 Hello, sir! - Hi, Vikram! Come! Come! 158 00:14:03,905 --> 00:14:06,905 Vaijanti! What have you done? 159 00:14:10,978 --> 00:14:13,978 She is not dead. She is just unconscious. Look. 160 00:14:19,320 --> 00:14:22,320 Shiva's girlfriend! 161 00:14:24,659 --> 00:14:27,659 She is tougher than Shiva. 162 00:14:28,062 --> 00:14:29,830 Shiva must not have told her anything, sir. 163 00:14:29,831 --> 00:14:32,232 She knows everything. 164 00:14:32,233 --> 00:14:35,233 Working in the hospital, she has learned how to endure pain. 165 00:14:36,270 --> 00:14:39,270 Otherwise she would have spilled out by now. 166 00:14:40,675 --> 00:14:43,675 Let her regain consciousness. We will find out everything. 167 00:14:45,113 --> 00:14:46,880 I am still trying. 168 00:14:46,881 --> 00:14:49,881 But sir, you. . - She will reveal everything. Trust me! 169 00:14:52,019 --> 00:14:54,254 I trusted you. This was my biggest mistake. 170 00:14:54,255 --> 00:14:56,056 You lured me! You mortgaged my parlour! 171 00:14:56,057 --> 00:14:57,224 You have put me into trouble! 172 00:14:57,225 --> 00:14:58,325 What are saying? 173 00:14:58,326 --> 00:15:00,861 Goons come here, Prakash. They stare at my clients. 174 00:15:00,862 --> 00:15:03,630 They threaten me! Because of you my parlour is ruined. 175 00:15:03,631 --> 00:15:04,965 I promise. I will make everything fine. 176 00:15:04,966 --> 00:15:07,966 First reform yourself! Then talk to me! 177 00:15:08,636 --> 00:15:10,637 Yeah! Yeah! Of course! I am coming there! 178 00:15:10,638 --> 00:15:13,638 Light the candles! 179 00:15:15,209 --> 00:15:18,209 Mr. Kalyan! You only had said to behave normally! 180 00:15:19,046 --> 00:15:22,046 Today is my wedding anniversary! Thank you! 181 00:15:22,116 --> 00:15:25,116 I am giving a party in the evening at Royal Palm at 8 o'clock. 182 00:15:25,787 --> 00:15:26,920 See you, sir! 183 00:15:26,921 --> 00:15:28,088 Good news! 184 00:15:28,089 --> 00:15:30,290 Everything will be fine within 2 days. 185 00:15:30,291 --> 00:15:31,691 I will lay down my life but I won't let. . 186 00:15:31,692 --> 00:15:34,692 . .anything happen to your parlour! 187 00:15:35,062 --> 00:15:37,130 You are so filmy, aren't you? 188 00:15:37,131 --> 00:15:40,131 Let's go for dinner. 189 00:15:47,842 --> 00:15:50,842 "Life is a co-incidence." 190 00:15:55,883 --> 00:15:58,883 "Life is a co-incidence." 191 00:15:59,053 --> 00:16:01,621 Look, Mr. Kalyan! Its simple logic! 192 00:16:01,622 --> 00:16:04,622 If your house is on fire. . then first extinguish the fire. 193 00:16:05,059 --> 00:16:08,059 And then try to find out who set the fire. Am I right? 194 00:16:08,896 --> 00:16:11,698 Mr. Kalyan, we both have taken a loan. 195 00:16:11,699 --> 00:16:14,699 I say first hand over the goods to us. 196 00:16:15,036 --> 00:16:17,304 We will sell it within 2 days. 197 00:16:17,305 --> 00:16:19,306 You will get your 2.5 crores. 198 00:16:19,307 --> 00:16:22,307 And at least we will get our investment back. 199 00:16:23,911 --> 00:16:26,911 Am I right, Vikram? 200 00:16:27,248 --> 00:16:30,248 Who will get what share. . only time will reveal that. 201 00:16:31,219 --> 00:16:33,920 Look, son. Don't harass aunt. 202 00:16:33,921 --> 00:16:36,921 Go to sleep quickly. No, son. Mama loves you, my baby! 203 00:16:38,292 --> 00:16:40,927 Hang on! Talk to papa! 204 00:16:40,928 --> 00:16:43,864 Chikoo dear good night. - Sorry! It's my son! . . 205 00:16:43,865 --> 00:16:46,865 Do you have children? - No! I have an allergy. 206 00:16:49,937 --> 00:16:52,937 I didn't get married. Only duty, no beauty. 207 00:16:58,746 --> 00:17:01,746 Shardul has come. 208 00:17:10,925 --> 00:17:13,925 "Beauty and youth is there." 209 00:17:14,762 --> 00:17:17,762 "Life is successful." 210 00:17:18,833 --> 00:17:21,034 Shardul. - Yes. Shall I tell chopstick for you? 211 00:17:21,035 --> 00:17:23,937 I can't eat with chopstick. It doesn't suit me. 212 00:17:23,938 --> 00:17:26,773 My menu is fixed! One beer and one plate of smashed potatoes. 213 00:17:26,774 --> 00:17:29,376 Mashed potatoes! - Yes! 214 00:17:29,377 --> 00:17:32,377 Oyster soup for me! Get it quickly we are hungry, friend. 215 00:17:36,317 --> 00:17:37,984 You please order. 216 00:17:37,985 --> 00:17:40,985 One tomato soup. One stirred fried vegetables. 217 00:17:44,158 --> 00:17:47,158 What will you have, Mrs. Shardul? 218 00:17:59,807 --> 00:18:01,741 You order for me. Excuse me. . 219 00:18:01,742 --> 00:18:04,742 . ."All this is a co-incidence." 220 00:18:07,148 --> 00:18:10,148 Vikram! 221 00:18:10,685 --> 00:18:13,685 Thank you! 222 00:18:23,764 --> 00:18:26,764 What do I tell you? - Everything! 223 00:18:26,834 --> 00:18:29,269 You'll pay the bill? 224 00:18:29,270 --> 00:18:31,771 We have come here to please him we will split the bill. 225 00:18:31,772 --> 00:18:33,773 Your sitting on the property like a guardian snake. . 226 00:18:33,774 --> 00:18:35,709 . .and you'll share the bill? 227 00:18:35,710 --> 00:18:36,943 Don't talk about the property? - Okay then pay the bill! 228 00:18:36,944 --> 00:18:38,178 Okay I'll pay it. 229 00:18:38,179 --> 00:18:40,046 He'll pay it. 230 00:18:40,047 --> 00:18:42,849 "She rules over your heart." 231 00:18:42,850 --> 00:18:45,850 It's enough! 232 00:18:47,321 --> 00:18:50,321 Mr. Kalyan! How far has your investigation proceeded? 233 00:18:52,093 --> 00:18:55,093 I had said 2 days, Mr. Shardul! - Okay! 234 00:18:57,732 --> 00:19:00,732 Let us enjoy the beer. Cheers. 235 00:19:01,669 --> 00:19:03,670 Cheers! - Cheers! 236 00:19:03,671 --> 00:19:05,672 Thank you very much, sir! 237 00:19:05,673 --> 00:19:08,241 Actually Minni and I love each other a lot, sir! 238 00:19:08,242 --> 00:19:11,242 Forget it! It is not my business! 239 00:19:15,249 --> 00:19:18,249 Once upon a time. . I too was young. 240 00:19:22,089 --> 00:19:23,690 Don't worry. 241 00:19:23,691 --> 00:19:26,691 Fine. Let's change the topic. 242 00:19:29,764 --> 00:19:32,764 Who is your favourite actor? - Amitabh Bachchan! 243 00:19:36,704 --> 00:19:37,971 You have watched all of his movies? 244 00:19:37,972 --> 00:19:39,305 Of course, sir! 245 00:19:39,306 --> 00:19:41,908 Zanjeer! Sholay! Deewar! Don! 246 00:19:41,909 --> 00:19:44,909 Amar Akbar Anthony! Satte Pe Satta! 247 00:19:45,212 --> 00:19:48,212 Parwana! 248 00:19:48,649 --> 00:19:51,649 No, sir. I didn't watch that movie. 249 00:19:52,653 --> 00:19:55,653 Shall I tell you the story? 250 00:19:58,292 --> 00:20:01,292 At the Goa airport, the security in-charge recognised your photo! 251 00:20:03,230 --> 00:20:05,932 Unnecessarily you worried me so much! 252 00:20:05,933 --> 00:20:08,933 Seshadri was my friend! 253 00:20:08,936 --> 00:20:11,936 He considered you as his son. Where is the bag? 254 00:20:12,239 --> 00:20:15,239 In my house! In the water tank! 255 00:20:16,343 --> 00:20:19,343 Shardul! The case is solved. 256 00:20:19,680 --> 00:20:22,082 Let's meet within 1 hour. Hello, Prakash. 257 00:20:22,083 --> 00:20:23,917 Let's meet at Shardul's office within an hour. 258 00:20:23,918 --> 00:20:26,918 The case is solved! 259 00:20:44,205 --> 00:20:47,205 Vaijanti! 260 00:21:13,667 --> 00:21:16,667 Vikram! Vikram! 261 00:21:17,671 --> 00:21:20,671 Where is Kalyan? - Upstairs! I hit him with the stone! 262 00:21:43,964 --> 00:21:46,964 Answer it! Answer it! 263 00:21:47,201 --> 00:21:49,302 It's just ringing! He is not answering it! 264 00:21:49,303 --> 00:21:52,303 I don't know where he is! 'Your message. ' 265 00:21:54,041 --> 00:21:55,208 Kalyan. 266 00:21:55,209 --> 00:21:56,876 What is he saying? 267 00:21:56,877 --> 00:21:59,877 3 donkeys were waiting at the river bed. 268 00:22:00,047 --> 00:22:03,047 And they found out that the laundryman has bought the cycle. 269 00:22:03,250 --> 00:22:04,984 What does this mean? 270 00:22:04,985 --> 00:22:07,985 What can it mean? It means the laundryman. . 271 00:22:08,189 --> 00:22:10,256 Hang on! 272 00:22:10,257 --> 00:22:12,692 Kalyan! 273 00:22:12,693 --> 00:22:15,662 3 donkeys were waiting at the river bed. 274 00:22:15,663 --> 00:22:18,663 Joker! 275 00:22:19,333 --> 00:22:20,934 What happened? 276 00:22:20,935 --> 00:22:23,935 Minor accident. It could have been major. I survived. 277 00:22:26,240 --> 00:22:27,740 Where is Kalyan? Since when. . 278 00:22:27,741 --> 00:22:29,108 . .we have been waiting for Kalyan! 279 00:22:29,109 --> 00:22:30,243 You too wait for him. 280 00:22:30,244 --> 00:22:32,745 He had called. He said the case is solved. To meet here. 281 00:22:32,746 --> 00:22:35,746 And now he messaged me. I can't understand anything. 282 00:22:36,083 --> 00:22:39,083 3 donkeys. . 283 00:22:41,222 --> 00:22:44,222 If he had to say anything, he would have said it last night. 284 00:22:45,159 --> 00:22:48,159 You don't worry about Kalyan, Minni! Please! 285 00:22:48,229 --> 00:22:50,630 He has left Mumbai! 286 00:22:50,631 --> 00:22:52,966 He has left Mumbai! Tomorrow somebody else will come! 287 00:22:52,967 --> 00:22:55,201 Then what? 288 00:22:55,202 --> 00:22:56,869 Here everything is going wrong. 289 00:22:56,870 --> 00:22:59,639 I can't understand anything. I am really scared, Vikram! 290 00:22:59,640 --> 00:23:01,241 Please let's go somewhere. Today itself. 291 00:23:01,242 --> 00:23:03,910 I can't! - Please. . 292 00:23:03,911 --> 00:23:06,911 If I left suddenly, they will doubt me. 293 00:23:08,249 --> 00:23:11,249 Did you steal? Did you kill your partners? 294 00:23:12,653 --> 00:23:13,786 Are you mad? 295 00:23:13,787 --> 00:23:16,787 Then why are you scared? 296 00:23:16,991 --> 00:23:18,691 Minni, I understand your problem. 297 00:23:18,692 --> 00:23:20,660 You don't understand my problem. 298 00:23:20,661 --> 00:23:22,662 My husband wants a child. 299 00:23:22,663 --> 00:23:25,663 Now you tell me. What excuse should I make everyday? 300 00:23:33,674 --> 00:23:36,674 "Fate changes in a jiffy." 301 00:23:37,745 --> 00:23:40,745 "The one who plays and take the risk, he wins." 302 00:23:41,882 --> 00:23:44,882 Wow! "Come, sir! Why are you afraid?" 303 00:23:46,086 --> 00:23:49,086 "The hands of time are moving on." 304 00:23:58,899 --> 00:24:01,899 Come! 305 00:24:02,236 --> 00:24:04,203 Where is Prakash? 306 00:24:04,204 --> 00:24:07,204 Prakash-bhai is upstairs! 307 00:24:08,208 --> 00:24:10,977 Wow! Wow! Wow! 308 00:24:10,978 --> 00:24:13,978 Once more! Once more! Once more! 309 00:24:18,719 --> 00:24:21,287 Great! Mr. Naidu! 310 00:24:21,288 --> 00:24:22,889 A wealthy party! 311 00:24:22,890 --> 00:24:25,658 Last Diwali he lost 22 lakhs at one go. 312 00:24:25,659 --> 00:24:27,160 Come, Parekh-bhai! Prakash-bhai! 313 00:24:27,161 --> 00:24:30,063 Parekh-bhai, how are you? I had heard this is a posh club! 314 00:24:30,064 --> 00:24:32,932 But why are you playing 20-50 points downstairs? 315 00:24:32,933 --> 00:24:35,735 Tell me about some big game! 316 00:24:35,736 --> 00:24:38,736 You want to play a big game? I will just show you! Come! 317 00:24:49,683 --> 00:24:52,683 Parekh-bhai! 318 00:24:54,021 --> 00:24:57,021 Pick one. 319 00:25:15,309 --> 00:25:18,309 Pick one. 320 00:25:23,650 --> 00:25:25,017 Sir, already we have lost too much money! 321 00:25:25,018 --> 00:25:26,919 I will get it. . within 5 minutes. 322 00:25:26,920 --> 00:25:28,187 They too are playing. I will have to give! . . 323 00:25:28,188 --> 00:25:29,689 . . Fine! I will return it! I am there! 324 00:25:29,690 --> 00:25:32,690 I want it back! What is this! 325 00:25:44,872 --> 00:25:47,273 What? 326 00:25:47,274 --> 00:25:50,274 He lost 10 lakhs! 327 00:25:50,344 --> 00:25:53,344 No! 328 00:25:59,019 --> 00:26:00,753 Let's have a drink! What will you have? 329 00:26:00,754 --> 00:26:03,623 Forget it! What to drink! 330 00:26:03,624 --> 00:26:06,624 I have told them! I won't give a penny! 331 00:26:06,627 --> 00:26:08,961 Because of you we have incurred a loss! So you only pay it! 332 00:26:08,962 --> 00:26:10,696 Who told you to pay it? 333 00:26:10,697 --> 00:26:12,698 Profit and loss happens in business! 334 00:26:12,699 --> 00:26:13,966 Pay it for this month! 335 00:26:13,967 --> 00:26:15,701 Next month I will settle the account. 336 00:26:15,702 --> 00:26:18,702 I won't pay a single penny! I won't pay a single penny! 337 00:26:18,939 --> 00:26:21,939 Go and tell Naidu! He won't get any money here! 338 00:26:22,209 --> 00:26:23,810 Shardul-bhai, the club's honour is at stake! 339 00:26:23,811 --> 00:26:25,711 We will have to pay it! To hell with the club. . 340 00:26:25,712 --> 00:26:26,979 . .and to hell with the honour! 341 00:26:26,980 --> 00:26:29,980 Close this place! 342 00:26:30,117 --> 00:26:32,985 If there is a loss, then we make profit too! 343 00:26:32,986 --> 00:26:35,986 Is that so? You will reap the benefit! 344 00:26:36,256 --> 00:26:38,891 If there is a loss, then Shardul-bhai! 345 00:26:38,892 --> 00:26:41,892 What are you trying to say? - Don't touch me! 346 00:26:42,262 --> 00:26:43,796 What not to touch you? What are you saying? 347 00:26:43,797 --> 00:26:45,331 What are you saying! Tell me! 348 00:26:45,332 --> 00:26:47,066 Shall I tell you? - Yes! 349 00:26:47,067 --> 00:26:50,002 Either you are a thief or a big fool! 350 00:26:50,003 --> 00:26:52,205 I am a thief! - Prakash-bhai! I am a thief! 351 00:26:52,206 --> 00:26:53,806 - Stop it, Prakash-bhai! What are you doing? 352 00:26:53,807 --> 00:26:55,408 Move, Vikram! I will just tell you! 353 00:26:55,409 --> 00:26:56,976 Ask him how he keeps the accounts? 354 00:26:56,977 --> 00:26:59,178 What? I keep the accounts! . . 355 00:26:59,179 --> 00:27:02,179 . . Shardul-bhai. . - Move! 356 00:27:03,016 --> 00:27:04,217 Hi! - How are you? Fine. 357 00:27:04,218 --> 00:27:05,952 Thanks. Where is Prakash? - Upstairs. 358 00:27:05,953 --> 00:27:08,953 Upstairs. Thanks. 359 00:27:10,691 --> 00:27:13,125 Pakiya! I will break your teeth! 360 00:27:13,126 --> 00:27:16,126 Stop it! - Stop it man! - He hit me, pal. 361 00:27:16,897 --> 00:27:19,098 You will have to share the loss as a partner! 362 00:27:19,099 --> 00:27:22,099 To hell with the loss! I dissolve this partnership! 363 00:27:22,269 --> 00:27:25,269 I don't need any partnership. - You've touched me. . - Stop it! 364 00:27:25,973 --> 00:27:28,973 You're going to hit me? - If I had not put the money! 365 00:27:28,976 --> 00:27:30,443 Beauty Parlour! Explain to him! 366 00:27:30,444 --> 00:27:32,778 Whom are you talking to? - To you! 367 00:27:32,779 --> 00:27:34,013 Whom did you call Beauty Parlour? 368 00:27:34,014 --> 00:27:36,115 What will you do? - You will smash my face! 369 00:27:36,116 --> 00:27:37,450 Stop it! - Leave me! 370 00:27:37,451 --> 00:27:39,285 What will you do? Tell me! 371 00:27:39,286 --> 00:27:41,287 Hey! Explain to him! Move! 372 00:27:41,288 --> 00:27:44,288 You I'll. . ? - What do you think of yourself? 373 00:27:44,858 --> 00:27:47,059 Guys! Relax, man! 374 00:27:47,060 --> 00:27:48,995 There is a loss! We will have to share it! 375 00:27:48,996 --> 00:27:50,129 We will pay the money tomorrow. 376 00:27:50,130 --> 00:27:51,297 We will think about the rest later! 377 00:27:51,298 --> 00:27:54,000 He wants money! That's why. . - No! 378 00:27:54,001 --> 00:27:56,869 I will give you the money! Take this! - Varsha! 379 00:27:56,870 --> 00:27:58,838 What are you doing? Stop it! 380 00:27:58,839 --> 00:27:59,972 No! Take the money! 381 00:27:59,973 --> 00:28:02,808 Relax! Relax! Just relax! 382 00:28:02,809 --> 00:28:05,809 What's wrong with you? 383 00:28:15,689 --> 00:28:17,990 Take this! If this is less, then this! 384 00:28:17,991 --> 00:28:20,693 Chickoo's FDs! You can break it or mortgage it! 385 00:28:20,694 --> 00:28:23,694 You can do anything you want! 386 00:28:24,364 --> 00:28:26,032 Varsha, I don't need so much! 387 00:28:26,033 --> 00:28:28,100 Why? Don't you want to gamble today? 388 00:28:28,101 --> 00:28:30,169 You will face shortage of money. 389 00:28:30,170 --> 00:28:32,305 You can return the money whenever you win in gambling. 390 00:28:32,306 --> 00:28:34,707 Do one thing. No need to return it too. 391 00:28:34,708 --> 00:28:36,108 As it is till now I only have been running the household. 392 00:28:36,109 --> 00:28:37,710 I will run it in the future too. Don't worry. 393 00:28:37,711 --> 00:28:40,179 Why are you creating a scene? I said I am sorry. 394 00:28:40,180 --> 00:28:42,648 I am creating a scene! And you are singing devotional songs. 395 00:28:42,649 --> 00:28:44,650 Prakash, you are. . 396 00:28:44,651 --> 00:28:47,651 Just. . pack your bags and leave, Prakash! 397 00:29:01,802 --> 00:29:04,802 Take this! Count it! 398 00:29:25,392 --> 00:29:27,960 It's fake! 399 00:29:27,961 --> 00:29:29,695 It's fake! 400 00:29:29,696 --> 00:29:32,696 It's fake! 401 00:29:34,768 --> 00:29:37,703 80,000 rupees in this red bag is counterfeit 402 00:29:37,704 --> 00:29:40,704 From where did you get it? From where did you get it? - 80! 403 00:29:41,908 --> 00:29:43,709 Mr. Naidu, the money comes from many sources! 404 00:29:43,710 --> 00:29:46,646 This 80,000 has come from one source, Shardul-bhai! 405 00:29:46,647 --> 00:29:49,647 From where? 406 00:29:50,984 --> 00:29:53,984 I have filled the visa forms. 407 00:29:54,054 --> 00:29:56,288 What should I write the marital status? 408 00:29:56,289 --> 00:29:58,357 Write the truth. The more we lie. . 409 00:29:58,358 --> 00:30:01,358 . .the more complicated it will become. 410 00:30:02,929 --> 00:30:04,930 What has happened to you? 411 00:30:04,931 --> 00:30:07,931 Since you have returned from Goa, something is wrong. 412 00:30:08,735 --> 00:30:10,336 You didn't bring the visa for the Julie, did you? 413 00:30:10,337 --> 00:30:13,337 Vikram stop kidding, do you get visa for a cat. 414 00:30:13,940 --> 00:30:16,940 Pizza. 415 00:30:20,947 --> 00:30:23,947 Shardul-bhai. - What? 416 00:30:24,951 --> 00:30:27,253 Where did you bring this from? 417 00:30:27,254 --> 00:30:28,387 I didn't understand what? 418 00:30:28,388 --> 00:30:30,289 You gave me 3 1/2 lakh in the morning. . 419 00:30:30,290 --> 00:30:31,791 . .where did you get it from? 420 00:30:31,792 --> 00:30:34,260 Look at this. 421 00:30:34,261 --> 00:30:36,362 Can you see the watermark anywhere? This. . 422 00:30:36,363 --> 00:30:38,864 More than half of the notes are fake! - More than half. 423 00:30:38,865 --> 00:30:40,700 Counterfeit. You gave it to me? 424 00:30:40,701 --> 00:30:43,369 I handed it over to Naidu, he started counting right there. . 425 00:30:43,370 --> 00:30:45,037 . . he recognised it in a second. 426 00:30:45,038 --> 00:30:46,172 Now he wanted information from me, 427 00:30:46,173 --> 00:30:47,707 how did I get it. . who gave it to me. 428 00:30:47,708 --> 00:30:50,708 If I would have taken your name. . then I would have been entrapped. 429 00:30:51,111 --> 00:30:52,244 Thank you Shardul-bhai. 430 00:30:52,245 --> 00:30:53,379 I will return you your money. Did I come here. . 431 00:30:53,380 --> 00:30:54,914 . .to ask for money? 432 00:30:54,915 --> 00:30:56,649 Find out where did you get it from? 433 00:30:56,650 --> 00:30:59,051 They are sitting in my club, they are troubling me. . 434 00:30:59,052 --> 00:31:01,087 . .they want information! 435 00:31:01,088 --> 00:31:04,088 'I'll give you your money. . ' 436 00:31:14,234 --> 00:31:15,835 No reply. 437 00:31:15,836 --> 00:31:16,969 I have a friend Shankar. 438 00:31:16,970 --> 00:31:19,138 He is a very straight man, someone must have fooled him. 439 00:31:19,139 --> 00:31:22,139 Give me sometime, I will find it out. 440 00:31:34,020 --> 00:31:36,288 Now I understood why you are so nervous. . 441 00:31:36,289 --> 00:31:37,723 . .your girlfriend is inside, isn't she? 442 00:31:37,724 --> 00:31:39,191 Do think I can eat this whole pizza alone? 443 00:31:39,192 --> 00:31:40,793 What is her name? 444 00:31:40,794 --> 00:31:41,927 Twinkle. 445 00:31:41,928 --> 00:31:43,763 Twinkle, twinkle little star. 446 00:31:43,764 --> 00:31:45,164 Shardul! Shardul brother where are you going? 447 00:31:45,165 --> 00:31:48,165 Let me meet her. - Shardul, please no Shardul. . Shardul bhai! 448 00:31:49,636 --> 00:31:52,636 Will you like it if I enter your bedroom? 449 00:31:59,246 --> 00:32:02,246 Minni. 450 00:32:02,883 --> 00:32:04,016 You are in the cupboard. This is the last time. . 451 00:32:04,017 --> 00:32:05,918 . .I have come to your house. 452 00:32:05,919 --> 00:32:07,253 If you want, sign on the visa form. . 453 00:32:07,254 --> 00:32:08,788 . .or else I will leave alone! 454 00:32:08,789 --> 00:32:11,056 Don't take this bag home. 455 00:32:11,057 --> 00:32:13,058 Stupid! - Minni. 456 00:32:13,059 --> 00:32:16,059 He will take me to Canada. - Minni. 457 00:32:17,264 --> 00:32:20,264 Mini! 458 00:32:47,894 --> 00:32:50,894 . . How are you Naidu sir? 459 00:32:50,897 --> 00:32:52,298 What about the Hyderabad's flight? 460 00:32:52,299 --> 00:32:54,366 That, I cancelled it. - Okay. 461 00:32:54,367 --> 00:32:56,335 There is an important meeting in the evening. - Later. 462 00:32:56,336 --> 00:32:57,870 Shall we play a hand? 463 00:32:57,871 --> 00:32:59,238 No, no, no you play. 464 00:32:59,239 --> 00:33:01,707 Do you want to take my shirt too? 465 00:33:01,708 --> 00:33:02,975 They are upstairs, you can go and play. 466 00:33:02,976 --> 00:33:04,210 Okay, I hope you won't give me fake notes? 467 00:33:04,211 --> 00:33:06,912 What, what did you say? 468 00:33:06,913 --> 00:33:08,881 Like last time, I hope you won't give fake note this time too. 469 00:33:08,882 --> 00:33:11,882 Who gave you fake notes? - Shardul did. 80,000. 470 00:33:13,186 --> 00:33:14,687 You are joking, Shardul gave you fake notes. . 471 00:33:14,688 --> 00:33:16,655 . .worth 80,000. - Take a look. 472 00:33:16,656 --> 00:33:19,656 They are of very good quality, but I recognised it. 473 00:33:24,798 --> 00:33:26,332 What did he say, who gave it to him? 474 00:33:26,333 --> 00:33:28,234 He is not ready to say. 475 00:33:28,235 --> 00:33:31,235 He says that even he doesn't know. 476 00:33:31,338 --> 00:33:33,138 Okay, please carry on. 477 00:33:33,139 --> 00:33:36,139 Good luck. 478 00:33:37,244 --> 00:33:38,744 Tony. 479 00:33:38,745 --> 00:33:40,679 Where are you Tony? 480 00:33:40,680 --> 00:33:43,680 Come. . Look after the club, I will just come. 481 00:33:44,284 --> 00:33:46,685 These are the designs that are used in the serials. . 482 00:33:46,686 --> 00:33:49,686 . . listen to me. I'm not forcing you to listen to me. 483 00:33:53,727 --> 00:33:56,727 Pakya. 484 00:33:56,763 --> 00:33:57,897 What is this? - Nothing. 485 00:33:57,898 --> 00:33:59,698 Listen Pakya, where are you going?. . 486 00:33:59,699 --> 00:34:00,933 To bring back your jewellery and money. 487 00:34:00,934 --> 00:34:03,702 Listen to me. - Shardul has taken my money. . 488 00:34:03,703 --> 00:34:06,205 . .don't stop me. - Pakya please. 489 00:34:06,206 --> 00:34:08,641 Pakya? 490 00:34:08,642 --> 00:34:11,642 Go in. 491 00:34:26,293 --> 00:34:28,227 Prakash-bhai. - Where are you? 492 00:34:28,228 --> 00:34:31,228 I am at home. - I have found out who has done this. 493 00:34:33,934 --> 00:34:36,235 Who? - Shardul. 494 00:34:36,236 --> 00:34:39,236 Shardul. 495 00:34:40,006 --> 00:34:42,608 We were supposed to meet at Seshadri sir's house. . 496 00:34:42,609 --> 00:34:44,610 . .with 50 lakhs, on the 23rd remember. 497 00:34:44,611 --> 00:34:45,744 When you had gone to Goa. . 498 00:34:45,745 --> 00:34:48,280 Yes, I remember. I mortgaged my wife's parlour. . 499 00:34:48,281 --> 00:34:50,182 . .withdrew all my bank balance. . 500 00:34:50,183 --> 00:34:53,183 . .still I was short of 8 lakh rupees. 501 00:34:53,286 --> 00:34:56,286 Now, I was not going to request to Shardul. 502 00:34:57,157 --> 00:35:00,157 I called my friend Mukariya, he prints fake notes. 503 00:35:01,861 --> 00:35:04,861 I took 8 lakh rupees from him and mixed it in the 2 1/2 crores. 504 00:35:05,231 --> 00:35:06,699 Saying that when the deal is done. . 505 00:35:06,700 --> 00:35:09,700 . .I will say sorry to Seshadri sir and adjust it. 506 00:35:09,970 --> 00:35:12,970 But, the money was stolen. It was stolen. 507 00:35:14,307 --> 00:35:17,307 Now listen, today I got my own fake note back. . 508 00:35:18,979 --> 00:35:20,713 . .from Parikh and Naidu. 509 00:35:20,714 --> 00:35:23,714 Now ask me who gave them that fake note, ask me. 510 00:35:23,984 --> 00:35:26,285 Who? - Shardul! 511 00:35:26,286 --> 00:35:29,286 That means Shardul had committed the robbery. 512 00:35:30,890 --> 00:35:33,890 He has killed Shiva. 513 00:35:33,960 --> 00:35:36,960 And that scoundrel Shardul has murdered Seshadri sir. 514 00:35:39,332 --> 00:35:40,933 Did you talk to him? 515 00:35:40,934 --> 00:35:42,768 What should I talk to him? 516 00:35:42,769 --> 00:35:45,671 I have come to you, let us go drag him out. . 517 00:35:45,672 --> 00:35:48,672 . .then get the money, and take him to a lonely place. . 518 00:35:48,675 --> 00:35:51,675 . .and kill him. 519 00:35:52,178 --> 00:35:53,312 What are you looking at? 520 00:35:53,313 --> 00:35:56,313 Call him. 521 00:35:58,618 --> 00:36:01,618 Where should I call him? 522 00:36:14,768 --> 00:36:17,768 Why are you taking tension, I will shoot him. 523 00:36:18,204 --> 00:36:21,204 Don't be afraid, let that scoundrel Shardul come. 524 00:36:24,110 --> 00:36:26,211 If I knew all this is going to happen. . 525 00:36:26,212 --> 00:36:28,647 . .then I would have never done it. 526 00:36:28,648 --> 00:36:31,648 Who knew it? Did you know it? Did I know it? Did Shiva know it? 527 00:36:32,318 --> 00:36:35,254 Shardul is a serpent. 528 00:36:35,255 --> 00:36:37,189 Shiva's death was an accident. 529 00:36:37,190 --> 00:36:40,190 It was not an accident it is all Shardul's doing. 530 00:36:40,860 --> 00:36:42,728 Why don't you listen to me? 531 00:36:42,729 --> 00:36:45,729 I didn't want to kill Shiva. 532 00:36:47,000 --> 00:36:50,000 Seshadri sir found out everything. 533 00:36:57,010 --> 00:37:00,010 Why did you take me to Shardul? 534 00:38:13,887 --> 00:38:16,887 Varsha? - Where is Prakash? 535 00:38:17,023 --> 00:38:20,023 What happened? - Prakash has still not come home. 536 00:38:25,231 --> 00:38:28,033 I don't know where he has gone since afternoon. 537 00:38:28,034 --> 00:38:29,768 His phone is switched off too. 538 00:38:29,769 --> 00:38:31,770 He was at home in the morning. 539 00:38:31,771 --> 00:38:34,039 Then he came home at 4 o'clock. 540 00:38:34,040 --> 00:38:37,040 Without saying anything, he took the pistol and left. 541 00:38:37,911 --> 00:38:40,911 He was saying that Shardul has stolen the money. 542 00:38:41,714 --> 00:38:43,315 Shardul has stolen the money! 543 00:38:43,316 --> 00:38:46,316 I have already called Shardul, he says I don't know anything. 544 00:38:47,687 --> 00:38:48,854 He just met Prakash once in the morning. . 545 00:38:48,855 --> 00:38:51,855 . .I don't know anything else. 546 00:38:51,958 --> 00:38:54,958 I am very scared Vikram. 547 00:38:56,729 --> 00:38:59,729 Today morning we had a very big argument. 548 00:39:02,735 --> 00:39:05,003 Don't worry Varsha. 549 00:39:05,004 --> 00:39:07,005 You had an argument with him. . 550 00:39:07,006 --> 00:39:10,006 . . he must be sitting in some bar, to make you worry. 551 00:39:12,078 --> 00:39:13,745 He could have called, he knows that I will be fine. . 552 00:39:13,746 --> 00:39:16,746 . . if he calls once. 553 00:39:17,183 --> 00:39:19,885 He could have called you, you are his friend. 554 00:39:19,886 --> 00:39:22,886 He is mad, doesn't understand anything. 555 00:39:26,993 --> 00:39:29,993 Come on, I will drop you home. 556 00:39:30,763 --> 00:39:33,763 Pakya will return by morning. 557 00:39:43,710 --> 00:39:46,710 Pull it up. 558 00:39:47,981 --> 00:39:50,981 Still up. Still up. 559 00:39:51,718 --> 00:39:54,718 Keep it going. 560 00:40:36,029 --> 00:40:39,029 Prakash. 561 00:40:44,203 --> 00:40:47,139 Shardul did all this? 562 00:40:47,140 --> 00:40:50,140 He also killed Shiva and Seshadri. 563 00:40:50,710 --> 00:40:53,710 You will not spare him. 564 00:40:59,185 --> 00:41:02,185 I will. I will control myself. 565 00:41:05,958 --> 00:41:08,958 But whenever I think about Chickoo. . 566 00:41:09,128 --> 00:41:11,063 . .when I will go home, he will ask. 567 00:41:11,064 --> 00:41:14,064 Where is papa, what will I tell him. 568 00:41:16,736 --> 00:41:19,736 Prakash, papa has left us. 569 00:41:44,197 --> 00:41:47,197 Now only me and you are left Shardul-bhai. 570 00:41:48,968 --> 00:41:51,303 Then what? 571 00:41:51,304 --> 00:41:54,304 Look at me, you mean to say that I killed him. 572 00:41:56,843 --> 00:41:58,043 I am not saying that. 573 00:41:58,044 --> 00:42:01,044 Then what are you saying? 574 00:42:05,118 --> 00:42:08,118 Then who can it be? - How would I know? 575 00:42:08,154 --> 00:42:11,154 If I find out, then. . 576 00:42:13,693 --> 00:42:16,693 I don't want this, I don't want all this. 577 00:42:16,729 --> 00:42:17,996 I am feeling very strange! 578 00:42:17,997 --> 00:42:20,997 He is not there, I am feeling very strange. 579 00:42:22,735 --> 00:42:25,735 Who is doing all this? 580 00:42:26,672 --> 00:42:29,672 Who is it? 581 00:42:37,750 --> 00:42:40,750 Apply the brake. 582 00:42:42,121 --> 00:42:45,121 Bring some water. 583 00:42:56,169 --> 00:42:58,703 Das Auto Works. Pune. 584 00:42:58,704 --> 00:43:01,704 23rd. 585 00:43:57,230 --> 00:44:00,230 "As the moonlight touches." 586 00:44:00,700 --> 00:44:03,700 "A spark turns into flames." 587 00:44:03,703 --> 00:44:06,703 "Who will win?" 588 00:44:06,973 --> 00:44:09,973 "The darkness or light." 589 00:44:10,710 --> 00:44:13,710 "Is it poison or is it an antidote." 590 00:44:13,980 --> 00:44:16,980 "It is chaos or is it a boon." 591 00:44:17,216 --> 00:44:20,216 "Who knows who will be deceived?" 592 00:44:27,260 --> 00:44:30,260 "It is such a grave secret." 593 00:44:33,266 --> 00:44:34,733 A. C. P Naidu and Dang are going to come. . 594 00:44:34,734 --> 00:44:37,734 . .I will make the arrangements, you wait. 595 00:44:40,239 --> 00:44:43,239 "It is such a grave secret." 596 00:44:47,113 --> 00:44:50,113 "It is such a mysterious night." 597 00:45:05,298 --> 00:45:06,965 Vikram is inside. 598 00:45:06,966 --> 00:45:08,700 Until I return, take such good care of him. . 599 00:45:08,701 --> 00:45:11,701 . .so that he stays inside. 600 00:45:13,973 --> 00:45:15,707 "Hey Johnny." 601 00:45:15,708 --> 00:45:17,709 "Let's go bam, bam." 602 00:45:17,710 --> 00:45:20,710 "It's you, or me or me or you." 603 00:45:20,980 --> 00:45:22,180 "Hey Johnny." 604 00:45:22,181 --> 00:45:23,949 "Let's go bam, bam, bam." 605 00:45:23,950 --> 00:45:26,950 "It's you, or me or me or you." 606 00:45:27,987 --> 00:45:30,987 "There are all hidden faces here." 607 00:45:31,057 --> 00:45:34,057 "It is a world of masks." 608 00:45:34,260 --> 00:45:37,260 "You can come if you want to." 609 00:45:37,797 --> 00:45:40,797 "Wearing a mask." 610 00:45:41,100 --> 00:45:44,100 "IN the crowd here." 611 00:45:44,670 --> 00:45:47,670 "Whom will you run into?" 612 00:45:48,040 --> 00:45:51,040 "It is forbidden to call anyone a friend." 613 00:48:22,762 --> 00:48:23,895 Yes. 614 00:48:23,896 --> 00:48:26,896 Yes. 615 00:48:30,770 --> 00:48:33,770 Money. 616 00:48:59,527 --> 00:49:02,527 You. 617 00:49:19,981 --> 00:49:21,514 Everything happened right in front of my eye. . 618 00:49:21,515 --> 00:49:24,515 . .and I couldn't see anything. - What happened? 619 00:49:24,785 --> 00:49:27,785 It is my mistake, I thought he was a child and. . 620 00:49:28,556 --> 00:49:31,556 Scoundrel. - Who? 621 00:49:31,826 --> 00:49:34,826 Vikram. 622 00:49:56,951 --> 00:49:59,951 Pick up, pick up, pick up please. 623 00:50:04,458 --> 00:50:06,993 Yeah, you carry on no, I'll call you. Anything else. - No thanks. 624 00:50:06,994 --> 00:50:09,994 Okay enjoy yourself bye. 625 00:50:38,492 --> 00:50:41,492 I am back. 626 00:50:44,498 --> 00:50:45,665 Okay, I will take your leave. 627 00:50:45,666 --> 00:50:47,567 Sit, sit, sit, sit. 628 00:50:47,568 --> 00:50:50,568 Finish your drink, sit. 629 00:51:14,028 --> 00:51:16,796 The money is kept in my garage. 630 00:51:16,797 --> 00:51:19,532 How did you find out? 631 00:51:19,533 --> 00:51:22,533 Under the bonnet of your car, it had the sticker. . 632 00:51:22,536 --> 00:51:25,536 . .of the garage in Pune. - Sticker? 633 00:51:25,539 --> 00:51:28,539 You chose the right name. Johnny G. 634 00:51:35,983 --> 00:51:38,983 Johnny Gaddar! 635 00:51:47,495 --> 00:51:50,495 Twinkle. 636 00:51:54,502 --> 00:51:56,503 I have understood everything, I just can't understand one thing. . 637 00:51:56,504 --> 00:51:58,505 . . how did Seshadri and Prakash find out. . 638 00:51:58,506 --> 00:52:01,506 . .that too, before me. 639 00:52:01,509 --> 00:52:02,976 Tell me. 640 00:52:02,977 --> 00:52:05,977 It is a long time, I will tell you some other time. 641 00:52:06,480 --> 00:52:08,481 You don't have time, tell me now you scoundrel. . 642 00:52:08,482 --> 00:52:11,482 . .tell me now! 643 00:52:14,021 --> 00:52:17,021 Shardul-bhai, won't you believe me? 644 00:52:18,959 --> 00:52:21,959 I didn't want to kill anyone? - Then, what should I do? 645 00:52:24,532 --> 00:52:27,532 Forgive you, let you go, spare you! 646 00:52:28,536 --> 00:52:31,536 How did Seshadri find out, tell me? 647 00:52:33,474 --> 00:52:36,474 Tell me! 648 00:52:38,746 --> 00:52:41,746 These questions will trouble you all your life. 649 00:52:45,953 --> 00:52:48,953 Vikram! 650 00:53:00,100 --> 00:53:02,502 He knows everything about us. 651 00:53:02,503 --> 00:53:05,503 Are you fine? 652 00:53:44,545 --> 00:53:47,046 Now what shall we do? 653 00:53:47,047 --> 00:53:49,449 We don't have any way? 654 00:53:49,450 --> 00:53:52,450 We are trapped very badly. 655 00:53:52,953 --> 00:53:54,487 What should I do, I cannot understand anything. . 656 00:53:54,488 --> 00:53:57,488 . .I cannot understand anything. 657 00:53:57,758 --> 00:54:00,493 We can do one thing, call the police. . 658 00:54:00,494 --> 00:54:03,494 . .I will tell the truth. I loved you, he was about to kill you. . 659 00:54:03,497 --> 00:54:05,899 . .everything, I will tell them the entire truth! 660 00:54:05,900 --> 00:54:08,900 We don't have any other choice. 661 00:54:09,770 --> 00:54:11,504 Yes, we can do one more thing. 662 00:54:11,505 --> 00:54:13,573 Before anyone sees us, we can runaway from here. 663 00:54:13,574 --> 00:54:16,509 Vikram, do you understand what I am saying. . 664 00:54:16,510 --> 00:54:18,845 . .Vikram are you listening what I am saying, Vikram. . 665 00:54:18,846 --> 00:54:21,846 Minni calm down. 666 00:54:22,483 --> 00:54:25,483 Other than us, no one knows that Shardul had come back here. 667 00:54:27,655 --> 00:54:29,522 I will get rid of Sharduls corpse. . 668 00:54:29,523 --> 00:54:31,524 . .so that when the police find it, it doesn't have. . 669 00:54:31,525 --> 00:54:32,692 . .any connection with us. 670 00:54:32,693 --> 00:54:35,528 The police should believe that when Shardul was killed. . 671 00:54:35,529 --> 00:54:38,529 . .at that time, both of us were right here, in the club. 672 00:54:38,532 --> 00:54:41,467 I don't understand what you are saying? 673 00:54:41,468 --> 00:54:43,469 First of all, you will go out of here. . 674 00:54:43,470 --> 00:54:45,471 . .and after exactly five minutes come in the club. . 675 00:54:45,472 --> 00:54:46,639 . .through the main entrance. - But. . 676 00:54:46,640 --> 00:54:47,774 You will find Lawrence there. 677 00:54:47,775 --> 00:54:49,842 Tell Lawrence that you want to meet me. 678 00:54:49,843 --> 00:54:51,811 Vikram, I cant understand anything that you are saying. 679 00:54:51,812 --> 00:54:53,112 Please you. . - Minni! 680 00:54:53,113 --> 00:54:54,447 First of all, you will go out of here. . 681 00:54:54,448 --> 00:54:57,448 . .and after exactly five minutes. . 682 00:55:27,982 --> 00:55:30,982 Madam, Shardul sir has gone out. 683 00:55:31,485 --> 00:55:34,485 I know, he had called he is coming in an hour. 684 00:55:34,788 --> 00:55:36,956 I want to meet Mr. Vikram. - Why not, here he is. - Hi. 685 00:55:36,957 --> 00:55:39,957 Feel comfortable please. 686 00:55:42,930 --> 00:55:45,465 We don't want any disturbance. Sure. 687 00:55:45,466 --> 00:55:47,467 Shall I send coffee? 688 00:55:47,468 --> 00:55:50,468 No thanks, no coffee, no tea I don't want anything. 689 00:56:07,755 --> 00:56:10,490 Now what? 690 00:56:10,491 --> 00:56:12,492 We cannot leave Shardul's car here. 691 00:56:12,493 --> 00:56:15,493 We will have to get rid of the car and the corpse. 692 00:56:24,505 --> 00:56:25,772 What are you doing? 693 00:56:25,773 --> 00:56:28,773 Even if anyone sees me, they will think that Shardul is driving. 694 00:56:30,511 --> 00:56:32,779 I will take 2-3 taxis and return. 695 00:56:32,780 --> 00:56:34,480 Until I don't return, under no circumstances. . 696 00:56:34,481 --> 00:56:37,481 . .will you open the front door. 697 00:56:38,619 --> 00:56:41,619 Everyone should feel, that I am here with you. 698 00:56:44,792 --> 00:56:47,527 If I am late Minni, don't be scared. . 699 00:56:47,528 --> 00:56:50,528 . .everything will be fine now. 700 00:56:52,800 --> 00:56:55,800 Wait for me. 701 00:57:54,962 --> 00:57:57,962 I met such customers. 702 00:59:06,033 --> 00:59:09,033 Good that I killed him. 703 00:59:10,804 --> 00:59:13,804 I killed him. 704 00:59:14,808 --> 00:59:17,808 Yes Prakash, I killed Shardul. 705 00:59:23,684 --> 00:59:26,684 Shardul is dead. 706 00:59:28,555 --> 00:59:31,555 But Prakash. . our Chickoo. . 707 00:59:55,482 --> 00:59:58,482 Control room number 23 in Khar-danda's 14th lane. . 708 00:59:58,518 --> 01:00:01,518 . .firing has been reported. 709 01:00:01,788 --> 01:00:04,788 Check it out immediately in Khar-danda's 14th lane. . 710 01:00:05,125 --> 01:00:06,959 Yeah we are going there. 711 01:00:06,960 --> 01:00:09,960 Hey, Trumbuk, turn the van around. 712 01:00:14,534 --> 01:00:17,534 Tell me what is your name?