1 00:01:01,853 --> 00:01:03,897 Yeah, she'd like that, I'm sure. 2 00:01:03,980 --> 00:01:05,106 Can you imagine? 3 00:01:05,190 --> 00:01:07,192 Such a good daughter! 4 00:01:07,484 --> 00:01:10,403 I mean, the poor thing's been taking care of her for years. 5 00:01:10,904 --> 00:01:12,363 What she sacrificed. 6 00:01:14,240 --> 00:01:16,493 At least now she will be free to go back. 7 00:01:19,746 --> 00:01:22,832 Can she ever really perform again? It's been a decade. 8 00:01:22,916 --> 00:01:24,918 Well, what else is she gonna do? 9 00:01:25,001 --> 00:01:28,338 Uh, I don't know. I don't think she even knows. 10 00:02:15,635 --> 00:02:16,678 Anton, 11 00:02:17,011 --> 00:02:18,011 Paloma, 12 00:02:18,471 --> 00:02:19,973 it's Charlotte Willmore. 13 00:02:23,143 --> 00:02:24,143 Anton, 14 00:02:24,602 --> 00:02:25,602 Paloma... 15 00:02:27,814 --> 00:02:28,814 Anton, 16 00:02:28,857 --> 00:02:31,192 Paloma, it's Charlotte Willmore. 17 00:02:31,276 --> 00:02:33,486 Yes, it's me. Hi. 18 00:02:37,574 --> 00:02:39,284 Anton, Paloma. Hi. 19 00:02:39,367 --> 00:02:41,786 It's Charlotte Willmore. 20 00:02:41,870 --> 00:02:44,205 I don't know where you are in the world. 21 00:02:44,289 --> 00:02:47,292 Scouting young cellists somewhere exotic, I'm sure. 22 00:02:48,001 --> 00:02:53,047 Anyway, um, I know it's been forever, but my mother finally passed away 23 00:02:53,131 --> 00:02:55,300 and I'm not needed here anymore. 24 00:02:55,383 --> 00:02:56,384 So... 25 00:02:56,467 --> 00:02:57,385 if it's okay, 26 00:02:57,468 --> 00:02:59,512 I'd like to come and join you. 27 00:04:04,160 --> 00:04:05,161 Charlotte. 28 00:04:28,601 --> 00:04:30,603 Paloma and I are so sorry about your mother. 29 00:04:34,482 --> 00:04:37,360 After a five-month search over three continents, 30 00:04:37,443 --> 00:04:39,153 we are thrilled to bring our 31 00:04:39,237 --> 00:04:44,409 remarkable finalists together in Shanghai for one last concert. 32 00:04:44,826 --> 00:04:46,995 The Bachoff Academy in Boston, 33 00:04:47,704 --> 00:04:50,707 founded by my grandfather Emil in 1927, 34 00:04:50,790 --> 00:04:53,668 is quite frankly the premiere private music facility 35 00:04:53,751 --> 00:04:56,045 for young cellists in the world. 36 00:04:56,129 --> 00:04:59,382 And each year, we teach hundreds of day students in Massachusetts, 37 00:04:59,465 --> 00:05:02,677 but only a select handful are given the opportunity 38 00:05:02,760 --> 00:05:06,264 privilege, really, to reside and study at the Academy, 39 00:05:06,347 --> 00:05:09,434 which is why I'm so excited that the winner tonight will receive 40 00:05:09,517 --> 00:05:12,729 a four-year live-in scholarship to Bachoff. 41 00:05:18,192 --> 00:05:20,236 Now, the fact 42 00:05:20,320 --> 00:05:23,323 that my most prized protégé, 43 00:05:23,406 --> 00:05:27,327 Elizabeth Wells, one of the best young cellists on the planet, 44 00:05:27,952 --> 00:05:30,872 will be judging tonight's final concert is testament 45 00:05:31,289 --> 00:05:34,000 to just how talented these three young ladies are. 46 00:05:35,668 --> 00:05:39,422 Listening to Lizzie play music so... pure, so perfect 47 00:05:39,505 --> 00:05:42,633 is as close to God as you can get. 48 00:05:42,717 --> 00:05:45,195 Well, it's as close to God as I want to get for the time being. 49 00:05:45,219 --> 00:05:46,971 Uh... 50 00:05:47,055 --> 00:05:49,766 But Lizzie's not the only surprise we have for you this evening. 51 00:05:49,849 --> 00:05:51,934 For four glorious years, 52 00:05:52,643 --> 00:05:55,480 I trained Charlotte Willmore at Bachoff. 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,648 Charlotte was a rare and gifted talent 54 00:05:57,732 --> 00:06:02,153 poised for the type of greatness achieved by very few, 55 00:06:02,236 --> 00:06:03,738 but then as all of you know, 56 00:06:04,197 --> 00:06:05,865 Charlotte's beloved mother, Ruth, 57 00:06:06,574 --> 00:06:07,574 got sick. 58 00:06:08,910 --> 00:06:13,373 Charlotte put her career on hold, and went back home care for her mother. 59 00:06:13,956 --> 00:06:15,792 This is the heart of Charlotte. 60 00:06:28,554 --> 00:06:32,308 I was thrilled that Charlotte reached out to Paloma and myself, 61 00:06:32,934 --> 00:06:34,977 thrilled that after nearly a decade, 62 00:06:35,061 --> 00:06:36,270 she's back in our lives. 63 00:06:36,354 --> 00:06:39,649 Ladies and gentlemen, our second judge for this evening, 64 00:06:39,732 --> 00:06:41,025 Charlotte Willmore. 65 00:06:55,748 --> 00:06:57,458 It's baijiu. Chinese vodka. 66 00:06:57,542 --> 00:06:59,377 Two shots will have you fluent in Mandarin. 67 00:06:59,460 --> 00:07:00,920 Charlotte! 68 00:07:01,587 --> 00:07:02,964 Good, I was looking for you. 69 00:07:03,047 --> 00:07:05,883 You must remember these two grueling taskmasters from the Academy? 70 00:07:05,967 --> 00:07:08,970 Oh, my goodness. It's so wonderful to see you. 71 00:07:09,429 --> 00:07:10,596 Theis and Geoffrey. 72 00:07:10,680 --> 00:07:12,640 And after all these years! Mm. 73 00:07:13,516 --> 00:07:14,851 Charlotte, there you are! 74 00:07:16,102 --> 00:07:17,103 Would you excuse us? 75 00:07:17,854 --> 00:07:20,440 I want to introduce you, before we have to go upstairs and start. 76 00:07:20,523 --> 00:07:22,191 She's so excited to meet you. 77 00:07:24,152 --> 00:07:27,280 And here she is, Charlotte, my star. 78 00:07:27,864 --> 00:07:29,240 - Elizabeth... - Elizabeth Wells. 79 00:07:29,323 --> 00:07:30,450 Of course. 80 00:07:31,909 --> 00:07:33,202 Lizzie, please. 81 00:07:34,203 --> 00:07:35,203 Hey. 82 00:07:37,039 --> 00:07:40,209 Your music, Lizzie, it's something more than beautiful. 83 00:07:42,336 --> 00:07:43,629 I mean, I'm sorry. 84 00:07:43,713 --> 00:07:47,425 Am I the luckiest man in the world? I don't even drink and I feel giddy drunk. 85 00:07:47,508 --> 00:07:50,011 My two most perfect students together. 86 00:07:50,887 --> 00:07:53,848 Oh, my goodness. We gotta get this thing started. 87 00:07:54,432 --> 00:07:56,726 I'm such a big fan. 88 00:07:57,393 --> 00:08:00,354 I know that sounds ridiculous, but I've downloaded all of your music 89 00:08:00,438 --> 00:08:03,191 and that New York Times magazine profile last month of you, 90 00:08:03,274 --> 00:08:05,943 those photos of you were amazing, and the way... 91 00:08:06,486 --> 00:08:08,529 I was nine when I first saw you perform. 92 00:08:09,155 --> 00:08:11,824 You were 14 and everything I wanted to be. 93 00:08:12,283 --> 00:08:13,283 My idol. 94 00:08:13,784 --> 00:08:15,786 Please don`t be nervous around me, Charlotte. 95 00:08:18,080 --> 00:08:19,916 I'm just so happy to finally meet you. 96 00:08:51,197 --> 00:08:52,573 Wanna know a secret? 97 00:08:55,910 --> 00:08:57,662 The girl on the left is going to win. 98 00:08:57,745 --> 00:09:00,831 She's brilliant. Leaves the other two in the dust. 99 00:09:03,834 --> 00:09:07,505 I agree, but that kind of takes the drama out of it, doesn't it? 100 00:09:12,677 --> 00:09:13,886 You want drama? 101 00:09:16,847 --> 00:09:19,392 Watch that other girl's mother in the blue dress. 102 00:09:22,645 --> 00:09:24,397 And the guy in the gray slacks. 103 00:09:25,189 --> 00:09:26,869 He's the father of the girl in the middle. 104 00:09:28,859 --> 00:09:30,695 There's something going on between them. 105 00:09:31,279 --> 00:09:32,863 They can't help themselves. 106 00:09:34,657 --> 00:09:37,285 And right in front of their spouses. 107 00:09:38,244 --> 00:09:39,453 Just watch. 108 00:09:40,830 --> 00:09:42,957 I first noticed during semifinals. 109 00:09:44,375 --> 00:09:46,043 It's kind of hilarious. 110 00:09:48,129 --> 00:09:51,048 And... kind of hot. 111 00:09:54,051 --> 00:09:55,219 Just watch. 112 00:10:19,327 --> 00:10:20,369 Her hand... 113 00:10:43,267 --> 00:10:45,519 I know I shouldn't spy, but... 114 00:10:47,605 --> 00:10:48,731 that... 115 00:10:51,067 --> 00:10:52,860 That gets me wet. 116 00:11:29,188 --> 00:11:30,940 We've actually met once before. 117 00:11:32,692 --> 00:11:33,734 We have? 118 00:11:35,528 --> 00:11:38,280 It was the day you were leaving Bachoff. 119 00:11:39,699 --> 00:11:43,160 Your mom had just had her stroke, and you had all your bags packed, and... 120 00:11:43,869 --> 00:11:49,166 I was just entering, and I was nervous and excited, and... 121 00:11:50,167 --> 00:11:51,167 I saw you. 122 00:11:54,714 --> 00:11:55,756 My hero. 123 00:12:16,068 --> 00:12:17,570 That was a long time ago. 124 00:12:21,824 --> 00:12:23,242 Do you ever play anymore? 125 00:12:25,161 --> 00:12:27,580 It took me a while after I left Bachoff. 126 00:12:27,663 --> 00:12:29,915 Years to be honest, but now I... 127 00:12:30,458 --> 00:12:31,459 love it. 128 00:12:31,542 --> 00:12:33,669 - Because you're playing for yourself? - Exactly. 129 00:12:33,753 --> 00:12:35,379 All that time with Anton, 130 00:12:36,630 --> 00:12:37,715 the practice, 131 00:12:38,424 --> 00:12:40,468 the performances, the pressure to be perfect. 132 00:12:40,551 --> 00:12:42,094 - It was... - I know. 133 00:12:45,973 --> 00:12:47,641 Do you ever think about leaving? 134 00:12:48,976 --> 00:12:50,060 Bachoff? 135 00:12:52,021 --> 00:12:54,398 It's my family. I can never. 136 00:12:55,941 --> 00:12:56,941 Never? 137 00:12:58,402 --> 00:12:59,570 No, never. 138 00:13:01,864 --> 00:13:04,450 And, anyway, the work. 139 00:13:05,159 --> 00:13:07,536 This special work. 140 00:13:08,746 --> 00:13:10,289 It's what's expected of us. 141 00:13:13,709 --> 00:13:15,044 I don't miss hearing that. 142 00:13:16,796 --> 00:13:20,341 Well, you'll be happy to know I'm giving myself a little vacation. 143 00:13:20,424 --> 00:13:22,718 First one in forever. Starting tomorrow. 144 00:13:22,802 --> 00:13:24,053 - Amazing. - I know. 145 00:13:24,512 --> 00:13:27,723 I know I can actually... sleep in. 146 00:13:28,933 --> 00:13:32,686 Not dream about notes or scales, rest my hands. 147 00:13:33,813 --> 00:13:35,105 Cause a little trouble. 148 00:13:35,898 --> 00:13:37,900 Have more than one drink in an evening. 149 00:13:38,692 --> 00:13:40,528 The baijiu is delicious. 150 00:13:41,529 --> 00:13:42,738 That is what I've heard. 151 00:13:43,948 --> 00:13:45,282 I better catch up. 152 00:14:11,851 --> 00:14:13,519 Oh, Jesus! 153 00:14:35,958 --> 00:14:37,960 Was it something he ate? 154 00:14:38,043 --> 00:14:40,163 I hope it isn't linked to what's happening down south. 155 00:14:41,046 --> 00:14:42,506 What's happening down south? 156 00:14:45,301 --> 00:14:47,678 Some sort of hemorrhagic fever near the Hunan border. 157 00:14:48,053 --> 00:14:50,180 Passed in the air. Real contagion-like stuff. 158 00:14:54,518 --> 00:14:56,228 We were just scouting in Hunan. 159 00:14:56,312 --> 00:14:57,563 Oh, it can't be that. 160 00:14:57,646 --> 00:14:58,898 I sure hope not. 161 00:14:59,315 --> 00:15:02,067 You know how Anton likes to find his protégés in remote places. 162 00:15:02,735 --> 00:15:05,613 - Hunan, Cambodia... - Minnesota. 163 00:15:05,696 --> 00:15:06,780 Tampa. 164 00:15:07,948 --> 00:15:09,909 Will you go dancing with me later? 165 00:15:13,203 --> 00:15:14,203 Yes. 166 00:15:16,707 --> 00:15:17,750 Good. 167 00:15:17,833 --> 00:15:20,920 Lizzie, there you are. Anton is asking for you. 168 00:15:21,629 --> 00:15:22,629 Come. 169 00:15:30,554 --> 00:15:31,555 Elizabeth. 170 00:15:31,889 --> 00:15:34,141 Elizabeth. I was just telling Geoffrey and Theis 171 00:15:34,224 --> 00:15:36,393 that I was hoping that we could convince you to play 172 00:15:36,477 --> 00:15:39,480 one short piece, please. 173 00:15:41,607 --> 00:15:45,194 Only if you can convince Charlotte to play second cello with me. 174 00:15:46,153 --> 00:15:48,238 - My goodness. Yes, please. - No. 175 00:15:48,322 --> 00:15:50,366 - No. - No. no. no. We must. 176 00:15:50,449 --> 00:15:53,118 No. Lizzie, Lizzie. I couldn't. 177 00:15:53,202 --> 00:15:54,495 Perfect. Please. 178 00:15:54,578 --> 00:15:56,372 Please! Yes, make it happen. 179 00:15:56,455 --> 00:15:58,582 - My goodness. - Cello duet number three? 180 00:15:58,666 --> 00:15:59,875 Oh, yes, perfect. 181 00:15:59,959 --> 00:16:02,359 - I know you still know it. - It's a dream come true. 182 00:16:02,419 --> 00:16:03,419 Lizzie... 183 00:16:04,380 --> 00:16:06,090 Lizzie, I'm an amateur now. 184 00:16:07,466 --> 00:16:10,094 You have been and always will be 185 00:16:10,177 --> 00:16:13,347 the person who makes my heart skip a beat when you play. 186 00:16:21,063 --> 00:16:23,273 Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen. 187 00:16:23,941 --> 00:16:28,445 We are all about to witness something extraordinary. 188 00:19:38,594 --> 00:19:40,554 Have you ever been with a woman before? 189 00:19:42,306 --> 00:19:44,683 I've never been with anyone before. 190 00:19:47,269 --> 00:19:48,770 No one? Ever? 191 00:19:50,480 --> 00:19:52,900 My mom got sick, I went home. 192 00:19:53,901 --> 00:19:57,696 So, everything else just got put on hold. 193 00:20:01,033 --> 00:20:03,994 So, I'm your first. 194 00:20:05,829 --> 00:20:08,665 First and best. 195 00:20:27,684 --> 00:20:29,478 I'm traveling out west tomorrow. 196 00:20:31,730 --> 00:20:32,814 Come with me. 197 00:20:34,066 --> 00:20:35,066 Really? 198 00:20:36,276 --> 00:20:37,276 Yeah. 199 00:20:38,278 --> 00:20:39,613 I'm doing it rough and tumble. 200 00:20:40,030 --> 00:20:42,157 Small buses, weird towns. 201 00:20:42,241 --> 00:20:44,826 As far away from first class as I can get. 202 00:20:45,786 --> 00:20:48,455 Unplugged from everything and everyone. 203 00:20:52,000 --> 00:20:53,627 I think we could have fun together. 204 00:20:54,962 --> 00:20:56,338 I think we could, too. 205 00:21:05,430 --> 00:21:07,766 I've never met anyone like you before. 206 00:21:10,852 --> 00:21:13,480 I mean, we're so different. 207 00:21:15,315 --> 00:21:16,400 And yet... 208 00:21:17,859 --> 00:21:19,736 we're more alike than it may seem. 209 00:21:53,437 --> 00:21:54,521 Good morning. 210 00:21:59,026 --> 00:22:01,278 Good morning, you. 211 00:22:05,115 --> 00:22:06,992 Are you as hungover as I am? 212 00:22:07,492 --> 00:22:08,785 Pretty much, yeah. 213 00:22:09,786 --> 00:22:12,539 I am out of practice on the binge drinking. 214 00:22:13,582 --> 00:22:15,625 That Chinese vodka is brutal. 215 00:22:16,126 --> 00:22:17,210 Do you want some ibuprofen? 216 00:22:17,294 --> 00:22:19,296 Please. God, yes. 217 00:22:20,589 --> 00:22:22,049 My head is throbbing. 218 00:22:22,132 --> 00:22:23,717 I need like 50 of them. 219 00:22:28,597 --> 00:22:30,724 The pharmacy is open for business. 220 00:22:35,020 --> 00:22:36,688 What is that? Hair of the dog? 221 00:22:37,064 --> 00:22:38,398 It's the best cure. 222 00:22:39,358 --> 00:22:40,609 We're on vacation, right? 223 00:22:51,119 --> 00:22:52,996 You really don't speak any Mandarin? 224 00:22:53,830 --> 00:22:55,457 Like, not even ni hao? 225 00:22:55,749 --> 00:22:58,377 I can say ni hao, but what you just did, 226 00:22:59,044 --> 00:23:00,170 buying bus tickets... 227 00:23:00,253 --> 00:23:02,089 I mean, that would have taken me three hours 228 00:23:02,172 --> 00:23:06,093 and lots of manic hand gestures and then desperate crying 229 00:23:06,176 --> 00:23:09,388 and then probably we would have ended up in South Korea. 230 00:23:10,222 --> 00:23:13,392 Or you could have just used a bus and a ticket emoji. It's the same thing. 231 00:23:13,475 --> 00:23:15,519 Okay. Well, that is an excellent point. 232 00:23:16,937 --> 00:23:18,563 Are you sure you're okay? 233 00:23:19,064 --> 00:23:20,482 You look like you're struggling. 234 00:23:22,317 --> 00:23:23,777 Honestly, I feel like shit. 235 00:23:24,111 --> 00:23:25,987 Okay. Well, are you sure you want to do this? 236 00:23:26,071 --> 00:23:29,032 We can just go back to the hotel for the day and order pay-per-view 237 00:23:29,116 --> 00:23:30,659 and you can get your head right. 238 00:23:31,201 --> 00:23:32,661 No, I only have two weeks. 239 00:23:32,744 --> 00:23:34,413 I don't want to waste any of it. 240 00:23:37,582 --> 00:23:38,750 Play through the pain. 241 00:23:39,793 --> 00:23:41,002 Play through the pain. 242 00:23:41,086 --> 00:23:43,130 Don't you wanna get some food before we leave? 243 00:23:43,213 --> 00:23:44,214 It might help. 244 00:23:45,382 --> 00:23:46,382 Okay. 245 00:24:13,410 --> 00:24:14,995 Worst idea in history? 246 00:24:18,039 --> 00:24:20,876 All I need is for my stomach to go haywire on that bus. 247 00:24:20,959 --> 00:24:23,354 Should we just get the check and pretend this never happened? 248 00:24:23,378 --> 00:24:24,671 This is your moment. 249 00:24:24,754 --> 00:24:27,507 You can bow out gracefully and I'll never hold it against you. 250 00:24:28,341 --> 00:24:30,343 Just go to the airport like we never met? 251 00:24:30,427 --> 00:24:31,427 Exactly. 252 00:24:31,845 --> 00:24:34,806 Lizzie. Lizzie who? 253 00:24:34,890 --> 00:24:37,851 I have no idea who you're talking about. 254 00:24:37,934 --> 00:24:39,769 Don't make me laugh. 255 00:24:47,611 --> 00:24:49,154 Are you sure you wanna do this? 256 00:24:49,571 --> 00:24:52,282 I'm fine. I just need to sit down. 257 00:25:03,126 --> 00:25:04,544 - Oh, God. - What? 258 00:25:04,628 --> 00:25:06,755 - Nothing. - What? 259 00:25:06,838 --> 00:25:08,965 - There was a bug. - Jesus. 260 00:25:09,049 --> 00:25:11,927 Yeah, this bus hasn't been cleaned since maybe ever. 261 00:25:12,010 --> 00:25:13,678 Well, I told you it was gonna be... 262 00:25:13,762 --> 00:25:15,931 Rough and tumble. You weren't kidding. 263 00:25:18,391 --> 00:25:21,144 There's like a fire in my head. It's so crazy. 264 00:25:21,228 --> 00:25:22,229 Do you want some water? 265 00:25:22,646 --> 00:25:23,646 Yeah. 266 00:25:24,731 --> 00:25:25,731 Here you go. 267 00:25:41,790 --> 00:25:42,874 Oh, fuck. 268 00:25:43,333 --> 00:25:46,294 It's like my mouth has never been so fucking dry. 269 00:25:48,171 --> 00:25:49,589 I need another ibuprofen. 270 00:25:50,507 --> 00:25:51,591 Okay. 271 00:25:52,259 --> 00:25:54,469 I'll be better after a few of these, I swear. 272 00:25:55,387 --> 00:25:56,387 Thank you. 273 00:25:56,972 --> 00:26:00,267 No, no, no. That's too many. Is that a good idea on an empty stomach? 274 00:26:11,528 --> 00:26:14,072 This is good. I'll be... I'll be good now. 275 00:26:14,656 --> 00:26:17,534 I'll be good. I'll be good. 276 00:26:50,859 --> 00:26:51,901 ♪ I get loud ♪ 277 00:26:51,985 --> 00:26:53,778 ♪ I ain't scared to say what I feel ♪ 278 00:26:53,862 --> 00:26:56,114 ♪ Add fuel to my fire Or get out of my face ♪ 279 00:26:56,197 --> 00:26:58,783 ♪ I'm first, you're second So stay in your place ♪ 280 00:26:58,867 --> 00:27:01,453 ♪ I go hard Just to go harder again ♪ 281 00:27:01,536 --> 00:27:04,039 ♪ Push myself to the limit To come back with the win ♪ 282 00:27:04,122 --> 00:27:06,750 ♪ Yeah, it's real in the field When you rocking this ill ♪ 283 00:27:06,833 --> 00:27:09,419 ♪ And they can try to hold me back But I'm killing it still ♪ 284 00:27:09,502 --> 00:27:11,713 ♪ 'Cause nobody wants it badder than me ♪ 285 00:27:11,796 --> 00:27:13,089 - ♪ Nobody ♪ - ♪ Oh ♪ 286 00:27:13,173 --> 00:27:14,674 ♪ Here we go Ready or not ♪ 287 00:27:14,758 --> 00:27:15,818 - ♪ We're like... ♪ - ♪ Oh ♪ 288 00:27:15,842 --> 00:27:17,236 ♪ On our way straight to the top ♪ 289 00:27:17,260 --> 00:27:18,420 - ♪ We're like... ♪ - ♪ Oh ♪ 290 00:27:18,470 --> 00:27:20,110 ♪ Watch out 'cause we're coming in hot ♪ 291 00:27:20,138 --> 00:27:21,765 - ♪ It's like... ♪ - ♪ Ooh ♪ 292 00:27:21,848 --> 00:27:22,848 ♪ Ready or not ♪ 293 00:27:23,892 --> 00:27:25,310 ♪ Here we go Ready or not ♪ 294 00:27:25,393 --> 00:27:26,519 - ♪ We're like... ♪ - ♪ Oh ♪ 295 00:27:26,603 --> 00:27:28,146 ♪ On our way straight to the top ♪ 296 00:27:28,229 --> 00:27:29,290 - ♪ We're like... ♪ - ♪ Oh ♪ 297 00:27:29,314 --> 00:27:31,900 ♪ Watch out 'cause we're coming in hot It's like... ♪ 298 00:27:31,983 --> 00:27:32,983 Charlotte. 299 00:27:37,072 --> 00:27:38,573 I need to use the bathroom. 300 00:27:40,575 --> 00:27:42,077 My stomach is a mess. 301 00:27:42,452 --> 00:27:43,452 My head is even worse. 302 00:27:43,495 --> 00:27:46,331 I don't know what's going on. I just need to use the bathroom. 303 00:27:50,710 --> 00:27:52,390 We're in the middle of nowhere. 304 00:27:52,754 --> 00:27:54,631 I just need to use the bathroom. 305 00:27:54,714 --> 00:27:56,675 You have to ask the bus driver to stop. 306 00:27:57,175 --> 00:27:58,986 - Yeah, but I don't speak... - Please, Charlotte. 307 00:27:59,010 --> 00:28:00,512 I'm gonna be sick. Please just do it. 308 00:28:00,595 --> 00:28:02,764 I feel like my stomach is gonna explode. 309 00:28:02,847 --> 00:28:03,890 Okay. 310 00:28:04,724 --> 00:28:06,601 Okay. Excuse me. 311 00:28:08,103 --> 00:28:09,521 Uh, I don't... 312 00:28:10,438 --> 00:28:12,107 Uh... Can anyone help me? 313 00:28:12,190 --> 00:28:13,525 My friend is sick. 314 00:28:13,900 --> 00:28:16,152 Does anyone speak English, please? 315 00:28:17,028 --> 00:28:18,738 Sir, sir? 316 00:28:18,822 --> 00:28:20,532 Excuse me. My friend is sick. 317 00:28:20,615 --> 00:28:22,033 Can you please stop the bus? 318 00:28:23,660 --> 00:28:26,996 Sir, can you stop the bus so she can go to the bathroom? 319 00:28:27,914 --> 00:28:30,125 Sir, can you please stop the bus? 320 00:28:30,542 --> 00:28:32,752 Excuse me? Can anyone help me? 321 00:28:32,836 --> 00:28:34,754 - She is sick? - Yes, she's very sick. We... 322 00:28:34,838 --> 00:28:36,478 - Your friend? - Yeah, we need a bathroom. 323 00:28:43,012 --> 00:28:44,931 It hurts so much. 324 00:28:46,391 --> 00:28:47,517 You okay? 325 00:28:55,316 --> 00:28:56,316 It's okay. 326 00:28:56,359 --> 00:28:57,485 - I don't feel good. - Okay. 327 00:28:57,569 --> 00:28:59,279 Lizzie, we're gonna stop. I promise. 328 00:28:59,362 --> 00:29:01,740 Stop. You have to pull over. 329 00:29:01,823 --> 00:29:04,617 - I really don't feel good. - I know. I know you don't. 330 00:29:04,701 --> 00:29:05,744 We're gonna stop. 331 00:29:06,327 --> 00:29:07,328 I'm gonna shit myself. 332 00:29:07,412 --> 00:29:08,621 Okay, we're going to stop. 333 00:29:08,705 --> 00:29:10,498 Sir, stop the fucking bus! 334 00:29:13,251 --> 00:29:14,419 I can't hold it, please. 335 00:29:14,502 --> 00:29:15,822 I know honey, I know. 336 00:29:15,879 --> 00:29:16,880 I'm gonna shit myself. 337 00:29:16,963 --> 00:29:18,548 I know. Hey. Hey! 338 00:29:18,631 --> 00:29:21,259 Pull over the fucking bus. Do it! 339 00:29:28,600 --> 00:29:29,893 Oh, fuck. 340 00:29:29,976 --> 00:29:31,936 Okay. Here you go. Come on. 341 00:29:32,020 --> 00:29:33,730 He stopped. Come on. 342 00:29:33,813 --> 00:29:36,858 I can't. I can't move. If I move, I'll shit. 343 00:29:37,317 --> 00:29:39,027 You can do it. 344 00:29:39,360 --> 00:29:41,738 Tiny steps, deep breath. 345 00:29:41,821 --> 00:29:43,507 - My stomach is ripping apart. - You can do this. 346 00:29:43,531 --> 00:29:45,408 It hurts so bad, it hurts so bad. 347 00:29:45,492 --> 00:29:46,993 I know, you can do it. Come on. 348 00:29:47,076 --> 00:29:48,179 - I can't hold it. - So close. 349 00:29:48,203 --> 00:29:50,121 - I can't hold it. - You can make it. 350 00:29:50,205 --> 00:29:51,706 Oh, fuck, I'm gonna shit on the bus. 351 00:29:51,790 --> 00:29:53,374 A few more steps. You're so close. 352 00:29:53,458 --> 00:29:55,043 I'm sure that I can't hold it. 353 00:29:55,126 --> 00:29:57,670 - I can't hold it, I'm gonna shit. - Come on. You can do it. 354 00:29:57,754 --> 00:29:58,671 You can do this. 355 00:30:02,050 --> 00:30:03,259 I'm dying. 356 00:30:03,343 --> 00:30:06,054 - It's okay. - No, I'm dying. 357 00:30:06,554 --> 00:30:08,932 - It's okay. - I'm scared, Charlotte. 358 00:30:09,015 --> 00:30:10,767 - It's okay. - This is not normal. 359 00:30:14,312 --> 00:30:15,647 What is happening? 360 00:30:15,730 --> 00:30:17,524 What is happening to me? 361 00:30:18,233 --> 00:30:20,485 - I don't know. - What is happening to me? 362 00:30:20,568 --> 00:30:21,861 I don't know. You're sick. 363 00:30:21,945 --> 00:30:24,632 - You're sick and you'll feel better... - Feels like my brain is on fire! 364 00:30:24,656 --> 00:30:26,258 It's out of your system, and it'll be okay. 365 00:30:26,282 --> 00:30:29,077 You have no idea of the pain. It just hurts so bad. Please. 366 00:30:32,038 --> 00:30:33,122 Thank you. 367 00:30:35,583 --> 00:30:37,961 - What is happening? - Hey, you're okay. 368 00:30:41,089 --> 00:30:44,133 - I'm sorry. I'm so sorry. - It's okay. 369 00:30:44,217 --> 00:30:46,344 I took care of my mom for years. I can handle this. 370 00:30:49,389 --> 00:30:51,307 She is sick! 371 00:30:51,391 --> 00:30:52,433 You son of a bitch! 372 00:30:52,517 --> 00:30:55,728 Can't you see that she's sick? She's fucking sick! 373 00:30:59,899 --> 00:31:00,942 Bad ass. 374 00:31:01,901 --> 00:31:03,621 Well, you ain't seen nothing yet. 375 00:31:05,613 --> 00:31:07,323 It's okay. 376 00:31:16,332 --> 00:31:17,584 I'm sorry. 377 00:31:18,126 --> 00:31:19,752 I'm so sorry. 378 00:31:20,295 --> 00:31:21,754 I'm sorry. 379 00:31:22,839 --> 00:31:24,340 I'm so sorry. 380 00:31:28,845 --> 00:31:31,306 Take it so they're not freaked out. 381 00:31:31,389 --> 00:31:32,640 Not because you need it. 382 00:31:42,901 --> 00:31:44,819 Okay. Here you go. 383 00:31:47,405 --> 00:31:50,325 So thirsty. I'm so thirsty. 384 00:31:50,408 --> 00:31:52,076 Yeah, you're dehydrated. 385 00:31:52,160 --> 00:31:54,913 Uh, water? Does anyone have any water? 386 00:31:55,538 --> 00:31:56,831 Water? Anyone? 387 00:31:58,416 --> 00:31:59,416 Water? 388 00:31:59,834 --> 00:32:02,086 Oh. Thank you. 389 00:32:02,629 --> 00:32:04,380 Thank you. Okay. 390 00:32:09,385 --> 00:32:11,220 We have to get you to the doctor. 391 00:32:11,304 --> 00:32:13,514 We have to get her to a hospital. Hospital. 392 00:32:13,598 --> 00:32:14,682 Is there one on the way? 393 00:32:14,766 --> 00:32:17,977 I don't think so. Not until Tongli. Not a hospital at least. 394 00:32:21,773 --> 00:32:23,107 Can we call someone? 395 00:32:23,191 --> 00:32:24,609 Can we call someone? 396 00:32:26,110 --> 00:32:27,737 - Shit. - Charlotte. 397 00:32:27,820 --> 00:32:29,447 - There's no service. - Charlotte. 398 00:32:29,530 --> 00:32:30,615 Um... 399 00:32:30,698 --> 00:32:32,367 - Charlotte? - Yeah? 400 00:32:33,368 --> 00:32:35,036 You have to help me. 401 00:32:35,828 --> 00:32:36,955 It's gonna be okay. 402 00:32:37,038 --> 00:32:38,539 I don't feel good. 403 00:32:38,623 --> 00:32:40,375 - I know. - I really don't feel good. 404 00:32:40,458 --> 00:32:42,877 - My head, the pain is killing me. - Okay. 405 00:32:42,961 --> 00:32:46,089 It hurts so bad, it feels like my brain is on fire 406 00:32:46,172 --> 00:32:48,383 and it hurts. I don't know what's happening to me. 407 00:32:48,883 --> 00:32:52,136 - Try to close your eyes maybe. - No, no. I don't why, it won't stop. 408 00:32:52,220 --> 00:32:54,973 It won't stop. I just need you to help me make it stop. 409 00:32:55,056 --> 00:32:57,016 Okay. We're going to play a game. 410 00:32:57,100 --> 00:32:58,476 We're going to play a game. 411 00:32:58,559 --> 00:33:00,353 I need you to close your eyes. Hey, hey, hey. 412 00:33:00,436 --> 00:33:02,897 Close your eyes. Breathe. Breathe. 413 00:33:02,981 --> 00:33:05,692 We are gonna list as many composers as we can 414 00:33:06,317 --> 00:33:07,610 in alphabetical order. 415 00:33:07,694 --> 00:33:09,237 - Please don't... - Lizzie? 416 00:33:09,320 --> 00:33:11,948 - It hurts. It hurts. - Okay? Ready? 417 00:33:12,031 --> 00:33:13,031 I'll start. 418 00:33:13,616 --> 00:33:14,616 Adams. 419 00:33:15,910 --> 00:33:17,620 Come on, give me a "B." 420 00:33:17,704 --> 00:33:20,081 Concentrate on that instead of the pain. 421 00:33:22,125 --> 00:33:23,876 Beet... Beethoven. 422 00:33:24,419 --> 00:33:25,545 Chopin. 423 00:33:25,962 --> 00:33:27,797 Come on. You can do this. 424 00:33:28,631 --> 00:33:30,383 Dvorak, Dvorak. 425 00:33:36,055 --> 00:33:37,140 Good. 426 00:33:43,980 --> 00:33:45,815 Oh, God. Oh, God. I'm gonna puke. 427 00:33:46,816 --> 00:33:49,360 - What? - Oh, God, please. Please. 428 00:33:57,368 --> 00:33:58,368 Oh, God! 429 00:34:00,246 --> 00:34:01,246 Are those b...? 430 00:34:02,457 --> 00:34:04,876 Are those bugs? Are those fucking bugs? 431 00:34:15,845 --> 00:34:17,930 Charlotte. Charlotte. 432 00:34:18,514 --> 00:34:20,558 This isn't normal. This isn't fucking normal! 433 00:34:21,267 --> 00:34:22,267 Oh, God. 434 00:34:22,852 --> 00:34:24,604 What if... What if that guy last night... 435 00:34:24,687 --> 00:34:26,887 What if he had that Ebola thing they were talking about? 436 00:34:26,939 --> 00:34:29,442 What if he had it, the one from Hunan? 437 00:34:29,525 --> 00:34:30,526 What if I caught it? 438 00:34:30,610 --> 00:34:32,337 - No. You didn't catch that. - What if I did? 439 00:34:32,361 --> 00:34:34,739 - You didn't! - What if I did? Look what's happening. 440 00:34:35,782 --> 00:34:37,718 - What if I did? - You didn't catch it, you didn't. 441 00:34:37,742 --> 00:34:39,285 Oh, God. I'm gonna fucking die. 442 00:34:39,368 --> 00:34:41,055 - No. Hey, hey, hey. - I'm gonna fucking die. 443 00:34:41,079 --> 00:34:42,663 Lizzie, you have to sit down. 444 00:34:42,747 --> 00:34:44,707 - I'm sick. - No, you're dehydrated. 445 00:34:44,791 --> 00:34:47,168 I'm fucking sick. What if I'm fucking sick? 446 00:34:48,336 --> 00:34:49,587 What if you're sick, too? 447 00:34:50,838 --> 00:34:53,174 They said it was contagious. What if you have it too? 448 00:34:53,257 --> 00:34:55,057 - I'm not sick. - Oh, my God. What if you are? 449 00:34:55,093 --> 00:34:56,260 I'm not sick. It'll be okay. 450 00:34:56,344 --> 00:34:59,388 It's not something. It is not gonna be fucking okay! 451 00:34:59,472 --> 00:35:00,472 Stop saying it! 452 00:35:06,771 --> 00:35:07,771 What are you doing? 453 00:35:08,106 --> 00:35:08,940 What are you doing? 454 00:35:09,023 --> 00:35:10,863 - Whoa. Stop! - There's something inside of me. 455 00:35:10,900 --> 00:35:13,111 No, no. There's nothing inside of you. 456 00:35:13,194 --> 00:35:14,362 Yes, there is. You saw. 457 00:35:14,445 --> 00:35:16,548 - There were fucking maggots in my puke. - Well, the... 458 00:35:16,572 --> 00:35:18,032 They're fucking inside of me. 459 00:35:18,116 --> 00:35:20,368 They're crawling in my skin, I can feel them. 460 00:35:20,451 --> 00:35:21,369 No, there's not. 461 00:35:21,452 --> 00:35:22,652 There's nothing inside of you. 462 00:35:22,703 --> 00:35:26,165 I can feel them. They're in my head and they won't get out. 463 00:35:26,249 --> 00:35:28,084 Make them get out. Make them get out. 464 00:35:29,335 --> 00:35:31,629 Oh, God! It's crawling in my skin, I can feel it! 465 00:35:32,130 --> 00:35:35,341 I can feel it. It's in my head. Make it stop! 466 00:35:35,424 --> 00:35:36,884 Please! It hurts! 467 00:35:36,968 --> 00:35:38,761 - Get out! Get out of my body! - Lizzie! 468 00:35:40,763 --> 00:35:42,640 You have to make it stop. I want it to stop! 469 00:35:44,892 --> 00:35:47,562 - What is he saying? - He says you have to get off. 470 00:35:48,271 --> 00:35:50,606 Get off? We're in the middle of fucking nowhere. 471 00:35:52,984 --> 00:35:54,485 You can't kick us off this bus. 472 00:35:55,153 --> 00:35:58,406 We need a doctor! We need a fucking doctor! 473 00:35:58,489 --> 00:36:00,741 You have to help us find a doctor. 474 00:36:01,534 --> 00:36:04,162 My head, it's killing me. 475 00:36:04,245 --> 00:36:05,496 Lizzie, stop! 476 00:36:05,580 --> 00:36:08,833 What are you doing? Stop! No! Stop! 477 00:36:56,297 --> 00:36:58,424 Look, we'll get help for you when we reach Tongli. 478 00:36:58,507 --> 00:36:59,592 I need it now. 479 00:37:00,801 --> 00:37:02,470 That way is a small town. 480 00:37:02,553 --> 00:37:04,680 They'll have a pharmacy, a doctor maybe. 481 00:37:04,764 --> 00:37:05,764 Start walking there. 482 00:37:05,806 --> 00:37:06,849 Fuck you! 483 00:37:06,933 --> 00:37:07,934 You okay? 484 00:37:10,311 --> 00:37:11,479 Thank you. 485 00:37:11,562 --> 00:37:14,357 Okay. Okay. Are you okay? 486 00:37:15,608 --> 00:37:18,819 Hey! We're in the middle of nowhere. What are you doing? 487 00:37:19,570 --> 00:37:21,364 No! No! 488 00:37:22,281 --> 00:37:24,617 No! Fuck you! 489 00:37:26,410 --> 00:37:28,621 Please come back. Wait! 490 00:37:29,372 --> 00:37:30,873 Wait! 491 00:37:47,974 --> 00:37:49,684 Here we go. Almost there. 492 00:37:49,767 --> 00:37:50,977 Just keep going. 493 00:37:53,187 --> 00:37:54,397 I'm burning up. 494 00:37:54,689 --> 00:37:57,316 They're fucking inside of me. 495 00:37:57,733 --> 00:38:00,569 Fucking crawling inside of me. What is happening? 496 00:38:01,028 --> 00:38:03,030 - It's gonna be okay, it's... - No, it's not. 497 00:38:03,114 --> 00:38:04,657 Ah, God, it's not. 498 00:38:04,740 --> 00:38:07,201 It's not gonna be okay, Charlotte. You need to leave me. 499 00:38:07,285 --> 00:38:10,288 - I'm not going to leave you, Lizzie. - No, Charlotte. Listen to me. 500 00:38:10,371 --> 00:38:11,747 Something is wrong. 501 00:38:11,831 --> 00:38:13,833 Something is wrong with me! 502 00:38:13,916 --> 00:38:15,916 Lizzie, I know, that's why we need to get you help. 503 00:38:15,960 --> 00:38:17,600 No. I'm dying. Don't you understand that? 504 00:38:17,628 --> 00:38:21,340 - No! I don't understand that. - But I am. I'm dying. 505 00:38:23,884 --> 00:38:25,386 It's inside of me. 506 00:38:25,928 --> 00:38:27,680 It's fucking inside of me. 507 00:38:45,740 --> 00:38:47,074 Charlotte? 508 00:38:50,244 --> 00:38:51,329 Charlotte? 509 00:38:52,496 --> 00:38:53,706 What's happening? 510 00:38:58,127 --> 00:38:59,170 What's happening? 511 00:38:59,879 --> 00:39:00,879 Oh, my God. 512 00:39:01,505 --> 00:39:02,505 Your arm! 513 00:39:03,007 --> 00:39:05,134 There's something crawling inside it. 514 00:39:06,635 --> 00:39:07,470 What is it? 515 00:39:07,553 --> 00:39:08,763 I don't know! 516 00:39:08,846 --> 00:39:10,848 - What's happening? - I don't fucking know! 517 00:39:10,931 --> 00:39:13,559 Look, it's alive. These are fucking alive! 518 00:39:13,642 --> 00:39:14,518 It's bugs! 519 00:39:14,602 --> 00:39:16,312 They're fucking bugs! 520 00:39:18,606 --> 00:39:19,690 What the fuck? 521 00:39:23,235 --> 00:39:25,237 What the fuck is inside of you? 522 00:39:26,155 --> 00:39:27,948 - Oh, my God. - Your hand. 523 00:39:29,408 --> 00:39:32,620 They're in your hand. You have to get them out, Lizzie. 524 00:39:33,037 --> 00:39:34,455 Lizzie, you have to stop it. 525 00:39:34,538 --> 00:39:36,749 It's inside of you. You have to stop it. 526 00:39:36,832 --> 00:39:40,461 - They're fucking inside of you! - Oh, my God. Charlotte, help me. 527 00:39:40,961 --> 00:39:43,130 Help me! Help me, Charlotte! 528 00:39:43,214 --> 00:39:44,673 You know what you have to do. 529 00:40:04,819 --> 00:40:06,153 You know what you have to do. 530 00:40:33,681 --> 00:40:34,682 Good morning. 531 00:40:38,269 --> 00:40:39,562 Good morning, you. 532 00:40:42,898 --> 00:40:44,608 Are you as hungover as I am? 533 00:40:45,276 --> 00:40:46,527 Pretty much. Yeah. 534 00:40:47,528 --> 00:40:50,322 I am out of practice on the binge drinking. 535 00:40:51,323 --> 00:40:53,451 That Chinese vodka is brutal. 536 00:40:53,909 --> 00:40:55,202 Do you want some ibuprofen? 537 00:41:07,298 --> 00:41:08,966 Pharmacy is open for business. 538 00:41:09,049 --> 00:41:10,676 What is that? Hair of the dog? 539 00:41:11,469 --> 00:41:13,596 It's the best cure. 540 00:41:13,679 --> 00:41:15,097 We're on vacation, right? 541 00:41:32,990 --> 00:41:34,116 Oh, God. 542 00:41:34,408 --> 00:41:35,784 - What? - Nothing. 543 00:41:36,911 --> 00:41:38,787 - What? - There was a bug. 544 00:41:39,413 --> 00:41:41,665 - I need another ibuprofen. - Okay. 545 00:41:57,890 --> 00:42:00,893 We have to get her to a hospital now. 546 00:42:00,976 --> 00:42:02,394 Maybe we can call someone. 547 00:42:03,521 --> 00:42:04,563 Shit. 548 00:42:05,105 --> 00:42:06,607 There's no service. 549 00:42:07,608 --> 00:42:09,485 Oh, God. Oh, God, I'm gonna puke. 550 00:42:10,945 --> 00:42:11,987 Are those b...? 551 00:42:13,531 --> 00:42:15,908 Are those bugs? Are those fucking bugs? 552 00:42:19,620 --> 00:42:20,620 What's happening? 553 00:42:21,330 --> 00:42:23,666 Oh, my God! Your arm! 554 00:42:24,792 --> 00:42:26,919 There's something crawling inside me. 555 00:42:27,503 --> 00:42:29,004 It's bugs! Bugs! 556 00:42:32,091 --> 00:42:33,425 What the fuck? 557 00:42:34,426 --> 00:42:35,761 They're in your hand. 558 00:42:35,844 --> 00:42:37,304 They're all in your hand! 559 00:42:38,430 --> 00:42:39,848 You know what you have to do. 560 00:43:42,369 --> 00:43:44,622 I know it's a very long way from China, 561 00:43:44,705 --> 00:43:48,334 but we are so thrilled to have Zhang Li come live with us and study cello. 562 00:43:48,417 --> 00:43:50,169 The joy is for us, Ms. Paloma. 563 00:43:50,628 --> 00:43:52,838 It's every dream I ever had for her. 564 00:43:52,921 --> 00:43:56,717 We will take the very best care of her, as if she was our own daughter. 565 00:43:58,886 --> 00:44:01,972 Now, Zhang Li, are you ready to go down and see the Chapel? 566 00:44:02,056 --> 00:44:03,056 Yes. 567 00:44:04,099 --> 00:44:07,394 The day students you study with are unlikely to ever see this. 568 00:44:09,480 --> 00:44:10,814 Spectacular, isn't it? 569 00:44:12,066 --> 00:44:14,818 Converted from a chapel nearly a hundred years ago. 570 00:44:15,778 --> 00:44:18,781 Based on the Musikverein in Vienna. 571 00:44:19,615 --> 00:44:22,284 Zhang Li, come here. Come up here. 572 00:44:24,828 --> 00:44:25,954 Come on. Come. 573 00:44:27,164 --> 00:44:28,916 Okay, now stand right here. 574 00:44:28,999 --> 00:44:30,209 Right here. 575 00:44:30,292 --> 00:44:32,878 And I want you to sing a note. 576 00:44:33,253 --> 00:44:34,963 Hm. A sharp. 577 00:44:35,339 --> 00:44:36,339 Hm. 578 00:44:40,052 --> 00:44:41,052 Sing. 579 00:44:47,184 --> 00:44:48,852 Doesn't that sound incredible? 580 00:44:50,813 --> 00:44:53,107 I believe this to be the most... 581 00:44:53,774 --> 00:44:56,402 acoustically perfect room I've ever been in. 582 00:44:56,485 --> 00:44:58,570 - It's beautiful. - And... 583 00:44:58,654 --> 00:45:00,447 very few students 584 00:45:01,115 --> 00:45:03,075 are invited to play here. 585 00:45:03,158 --> 00:45:07,371 It takes years and years of intense practice. 586 00:45:07,454 --> 00:45:08,664 But the best, 587 00:45:09,331 --> 00:45:10,541 the very best, 588 00:45:10,624 --> 00:45:12,042 Lizzie, for example, 589 00:45:12,501 --> 00:45:14,753 Charlotte Willmore, before her. 590 00:45:16,296 --> 00:45:18,298 If you are as exceptional 591 00:45:18,757 --> 00:45:22,720 as they are, and Zhang Li, I believe you may be, 592 00:45:22,803 --> 00:45:26,181 well, then you can have the chance to perform here 593 00:45:26,265 --> 00:45:28,517 and then you can have the chance... 594 00:45:29,852 --> 00:45:30,978 for greatness. 595 00:46:07,431 --> 00:46:08,431 Hello. 596 00:46:13,604 --> 00:46:15,022 Hello, who is it? 597 00:46:21,278 --> 00:46:22,613 Who is it, please? 598 00:46:24,364 --> 00:46:25,574 Hello. 599 00:46:28,952 --> 00:46:29,952 Who is it? 600 00:46:38,629 --> 00:46:39,629 Oh, my God. 601 00:46:40,631 --> 00:46:41,673 Where have you been? 602 00:46:42,674 --> 00:46:45,385 What's... What's happened to you? We've been looking for you. 603 00:46:47,429 --> 00:46:48,472 Elizabeth. 604 00:46:51,767 --> 00:46:53,018 What happened to your hand? 605 00:46:59,399 --> 00:47:01,443 What the hell happened to your hand? 606 00:47:03,028 --> 00:47:05,197 They found me on the side of a mountain. 607 00:47:06,615 --> 00:47:08,033 Drugged out of my mind. 608 00:47:09,660 --> 00:47:10,994 Covered in blood. 609 00:47:12,996 --> 00:47:16,166 With nothing but a homemade tourniquet keeping me alive. 610 00:47:18,877 --> 00:47:20,838 The police tried to help me, but... 611 00:47:22,714 --> 00:47:24,967 I'm the one who took the pills. 612 00:47:25,843 --> 00:47:27,094 I'm the one who... 613 00:47:27,803 --> 00:47:29,388 chopped my own hand off. 614 00:47:31,473 --> 00:47:33,475 Once I woke up in the hospital, and... 615 00:47:34,309 --> 00:47:38,105 once the drugs were out of my system, and I could think clearly again... 616 00:47:40,190 --> 00:47:42,109 Charlotte was already out of the country. 617 00:47:42,192 --> 00:47:44,069 I still can't understand. 618 00:47:44,152 --> 00:47:46,154 Why? Why would she do this? 619 00:47:47,030 --> 00:47:48,073 Because... 620 00:47:49,157 --> 00:47:51,702 Because she's a jealous fucking bitch! 621 00:47:53,412 --> 00:47:54,413 I had... 622 00:47:54,997 --> 00:47:57,583 music, fame... 623 00:47:58,792 --> 00:47:59,793 you. 624 00:48:00,836 --> 00:48:02,129 And she couldn't stand that. 625 00:48:02,212 --> 00:48:04,673 She couldn't stand that I replaced her. She... 626 00:48:05,173 --> 00:48:08,427 tracked me down to China, befriended me, 627 00:48:08,969 --> 00:48:11,388 slept with me, poisoned me. 628 00:48:11,471 --> 00:48:15,183 All that because I had the life that she so desperately wanted. 629 00:48:15,267 --> 00:48:16,852 My God. God. 630 00:48:17,769 --> 00:48:19,730 And now it's gone. It is... 631 00:48:19,813 --> 00:48:21,940 It is completely gone. 632 00:48:22,816 --> 00:48:23,942 Elizabeth, it's... 633 00:48:24,234 --> 00:48:25,694 It's going to be okay. 634 00:48:25,777 --> 00:48:27,863 She took everything from me. 635 00:48:29,281 --> 00:48:30,532 Everything! 636 00:49:20,582 --> 00:49:21,625 More tension. 637 00:49:22,876 --> 00:49:23,876 Yes. 638 00:49:25,504 --> 00:49:27,089 Good. Good. 639 00:49:27,172 --> 00:49:29,174 Play through the pain. Good. 640 00:49:37,766 --> 00:49:38,766 Right. 641 00:49:39,601 --> 00:49:40,601 Don't... 642 00:49:53,031 --> 00:49:55,909 Actually, Elizabeth, when practice is over, 643 00:49:55,993 --> 00:49:57,786 do you have a minute to talk? 644 00:50:04,001 --> 00:50:05,460 I don't understand. 645 00:50:07,671 --> 00:50:08,755 You're kicking me out? 646 00:50:10,340 --> 00:50:11,717 I have nowhere to go. 647 00:50:11,800 --> 00:50:13,176 We found you a place. 648 00:50:13,635 --> 00:50:16,054 By the museum, right next to Central Avenue T Station. 649 00:50:16,138 --> 00:50:17,139 We'll pay for it. 650 00:50:17,222 --> 00:50:19,391 Pay for all of it. Pay for your rehabilitation. 651 00:50:19,474 --> 00:50:22,352 But I can still be useful, Anton. I can teach. 652 00:50:23,562 --> 00:50:25,605 Music is my life. 653 00:50:25,689 --> 00:50:26,690 Look at us. 654 00:50:27,566 --> 00:50:28,775 You know what this is. 655 00:50:29,651 --> 00:50:31,028 How we work here. 656 00:50:31,111 --> 00:50:32,696 We have Theis and Geoffrey. 657 00:50:32,779 --> 00:50:34,698 We don't need any more teachers. 658 00:50:34,781 --> 00:50:37,075 But I can conduct, and I can compose. 659 00:50:37,159 --> 00:50:38,319 Fuck, I'll scrub the toilets! 660 00:50:38,368 --> 00:50:40,454 Just don't... Don't shut me out. 661 00:50:42,080 --> 00:50:43,373 Please. 662 00:50:44,249 --> 00:50:45,250 Anton... 663 00:50:46,418 --> 00:50:47,753 if you accept me, 664 00:50:47,836 --> 00:50:49,796 the music world will accept me. 665 00:50:50,589 --> 00:50:52,132 Don't you understand that? 666 00:50:52,758 --> 00:50:54,885 You have that power. 667 00:50:54,968 --> 00:50:56,762 You have that reputation. 668 00:50:57,137 --> 00:50:59,222 Your word means so much, 669 00:50:59,931 --> 00:51:01,641 but if you shut me out... 670 00:51:02,267 --> 00:51:04,227 Please. 671 00:51:06,229 --> 00:51:07,314 Please. 672 00:51:08,774 --> 00:51:10,233 Don't be this person. 673 00:51:11,443 --> 00:51:13,028 Do not discard me. 674 00:51:13,111 --> 00:51:16,573 Lizzie, this is a music conservatory, not a convalescent home. 675 00:51:20,285 --> 00:51:21,286 I'm sorry. 676 00:51:22,496 --> 00:51:23,872 I didn't mean it like that, 677 00:51:23,955 --> 00:51:26,583 but there are other girls that we need to house and train. 678 00:51:30,295 --> 00:51:31,379 Anton... 679 00:51:33,632 --> 00:51:34,674 Please. 680 00:51:37,052 --> 00:51:38,678 I don't know anything else. 681 00:51:40,889 --> 00:51:42,057 You had a gift. 682 00:51:44,059 --> 00:51:45,393 A rare and... 683 00:51:46,686 --> 00:51:49,272 beautiful talent like no other. 684 00:51:51,733 --> 00:51:53,360 But sadly, that gift is gone. 685 00:51:56,696 --> 00:51:58,073 I'm so sorry, Elizabeth. 686 00:52:03,495 --> 00:52:04,579 Please. 687 00:54:07,410 --> 00:54:08,453 Hello? 688 00:54:51,288 --> 00:54:53,915 Fuck you. Crazy bitch! 689 00:54:53,999 --> 00:54:56,751 Fuck you! Fuck you! 690 00:54:56,835 --> 00:54:59,546 Fuck you. You fucking bitch! 691 00:55:31,077 --> 00:55:32,078 Anton. 692 00:55:34,956 --> 00:55:35,999 What's going on? 693 00:55:42,005 --> 00:55:42,922 Anton. 694 00:55:43,006 --> 00:55:44,006 Stay here. 695 00:55:48,553 --> 00:55:49,553 Lizzie. 696 00:55:51,222 --> 00:55:52,474 What are you doing here? 697 00:55:53,058 --> 00:55:54,726 You're gonna freeze to death. 698 00:55:57,604 --> 00:56:01,441 Look, I know this is hard, but I thought I made myself clear. 699 00:56:01,524 --> 00:56:02,984 You just can't be here. 700 00:56:03,651 --> 00:56:05,362 Because I had nothing you wanted. 701 00:56:06,571 --> 00:56:07,655 Now I do. 702 00:56:08,573 --> 00:56:09,866 What are you talking about? 703 00:56:11,534 --> 00:56:12,660 What do you have? 704 00:56:14,037 --> 00:56:16,790 I have the bitch. 705 00:56:19,334 --> 00:56:20,502 Oh, my God. 706 00:56:22,587 --> 00:56:24,047 Lizzie, what have you done? 707 00:56:25,173 --> 00:56:26,173 Where is she? 708 00:56:28,593 --> 00:56:29,803 Where is she? 709 00:56:32,347 --> 00:56:34,682 In the trunk of my fucking car. 710 00:56:41,523 --> 00:56:42,732 So I can come home? 711 00:56:55,787 --> 00:56:56,787 Where is she? 712 00:56:57,622 --> 00:57:00,041 She's with Paloma, but don't worry. 713 00:57:00,125 --> 00:57:02,419 She... She can't hurt you. 714 00:57:02,502 --> 00:57:03,837 But she's crazy. 715 00:57:04,421 --> 00:57:06,005 She kidnapped me, Anton. 716 00:57:06,089 --> 00:57:08,049 I know. She's not well. Clearly. 717 00:57:09,634 --> 00:57:10,760 But frankly, 718 00:57:11,803 --> 00:57:12,971 neither are you. 719 00:57:15,306 --> 00:57:17,100 Were you really that jealous? 720 00:57:18,226 --> 00:57:19,477 I wasn't jealous. 721 00:57:21,521 --> 00:57:22,564 I was trying to help her. 722 00:57:24,315 --> 00:57:25,733 By cutting off her hand? 723 00:57:29,320 --> 00:57:31,531 I saw her picture in a magazine. 724 00:57:32,073 --> 00:57:33,700 I saw the tattoo on her back. 725 00:57:34,826 --> 00:57:35,910 The same as mine. 726 00:57:38,371 --> 00:57:39,622 I knew how she got it. 727 00:57:41,082 --> 00:57:44,043 I knew what she had to do to get it. 728 00:57:45,503 --> 00:57:47,964 And I knew she was brainwashed just like I was 729 00:57:48,047 --> 00:57:50,925 until my mom got sick and I had to go home. 730 00:57:52,844 --> 00:57:56,556 I sat in that room with my mother for a decade, slowly going crazy. 731 00:57:57,015 --> 00:57:59,142 I blamed myself for everything. 732 00:57:59,225 --> 00:58:03,730 I spent years in and out of mental hospitals until, finally, 733 00:58:03,813 --> 00:58:05,899 with some help, I saw the light. 734 00:58:07,484 --> 00:58:09,527 So I reached out... 735 00:58:11,196 --> 00:58:12,822 and came back into your lives. 736 00:58:16,659 --> 00:58:17,744 Came back why? 737 00:58:21,414 --> 00:58:23,041 Came back why, Charlotte? 738 00:58:23,124 --> 00:58:24,751 To help save her. 739 00:58:24,834 --> 00:58:26,753 Save her from what? 740 00:58:29,047 --> 00:58:30,048 From you. 741 00:59:07,835 --> 00:59:09,045 Very good. 742 00:59:12,131 --> 00:59:13,131 Very good. 743 00:59:14,425 --> 00:59:15,677 Back straight now. 744 00:59:17,804 --> 00:59:18,805 Excellent. 745 00:59:20,181 --> 00:59:21,766 More tension in the strings. 746 00:59:24,060 --> 00:59:26,271 Feel it happening inside of you, Charlotte. 747 00:59:28,481 --> 00:59:29,481 Mm-hmm. 748 00:59:29,816 --> 00:59:30,816 Yes. 749 00:59:31,776 --> 00:59:32,776 Good. 750 00:59:43,288 --> 00:59:44,497 I made a mistake. 751 00:59:44,581 --> 00:59:45,582 Yes, you did. 752 00:59:47,458 --> 00:59:48,835 I'm sorry. 753 00:59:48,918 --> 00:59:50,420 And after all this time. 754 00:59:50,503 --> 00:59:52,171 - Forgive me. - After all this training. 755 00:59:52,255 --> 00:59:53,464 Forgive me, Anton. 756 00:59:53,548 --> 00:59:55,925 After a promise for Carnegie Hall. 757 00:59:59,596 --> 01:00:01,889 Stop. Stop the crying. 758 01:00:04,434 --> 01:00:05,643 Ouch. 759 01:00:06,311 --> 01:00:08,354 Stop the fucking crying! 760 01:00:08,813 --> 01:00:10,148 It won't happen again. 761 01:00:10,231 --> 01:00:12,275 In this room, it had better not. 762 01:00:12,358 --> 01:00:13,484 Never in this room. 763 01:00:13,568 --> 01:00:15,069 Because you know what happens next. 764 01:00:15,445 --> 01:00:16,779 - Yes, I do. - Do you? 765 01:00:17,155 --> 01:00:18,155 Yes. 766 01:00:22,910 --> 01:00:24,787 We don't make mistakes here. 767 01:00:27,123 --> 01:00:29,208 Not when we represent the Academy. 768 01:00:39,218 --> 01:00:40,678 Whose name is on that gate? 769 01:00:41,721 --> 01:00:43,765 - Yours. - Yes. 770 01:00:44,432 --> 01:00:47,226 Mine, my father's, grandfather's. 771 01:00:47,894 --> 01:00:49,187 This school is my blood. 772 01:00:49,729 --> 01:00:50,855 It's my history. 773 01:00:51,898 --> 01:00:55,485 I teach you the way they taught me, the way they taught Theis and Geoffrey, 774 01:00:55,568 --> 01:00:59,614 and anyone who's fortunate enough to earn their place here. 775 01:01:00,365 --> 01:01:01,741 But I can only take you so far. 776 01:01:01,824 --> 01:01:02,950 I will work harder. 777 01:01:03,034 --> 01:01:05,995 Oh, you will work harder. 778 01:01:07,372 --> 01:01:09,499 Why do we work so hard, Charlotte? 779 01:01:10,667 --> 01:01:11,667 To be the best. 780 01:01:11,709 --> 01:01:13,252 And why is that, Charlotte? 781 01:01:16,089 --> 01:01:18,007 Because it's what's expected of us. 782 01:01:24,806 --> 01:01:27,100 You got that tattoo because 783 01:01:27,183 --> 01:01:31,813 you were ready to play in this Chapel. 784 01:01:31,896 --> 01:01:34,273 You got that tattoo... 785 01:01:35,024 --> 01:01:36,651 because you were the very best. 786 01:01:37,527 --> 01:01:38,527 Yes, I know. 787 01:01:38,569 --> 01:01:40,196 And If you're not the very best, 788 01:01:40,988 --> 01:01:42,323 if you insult me... 789 01:01:42,949 --> 01:01:45,743 and Theis and Geoffrey with your mistakes? 790 01:01:46,577 --> 01:01:48,246 I discredit the Academy. 791 01:01:49,914 --> 01:01:50,914 Why? 792 01:01:52,333 --> 01:01:56,087 Because I was prepared for The Perfection and failed. 793 01:01:57,213 --> 01:02:02,343 Prepared by our sweat, passion, and reputation. 794 01:02:02,844 --> 01:02:06,139 Prepared by our sweat and passion and reputation. 795 01:02:06,222 --> 01:02:08,349 Month after month, year after year. 796 01:02:10,643 --> 01:02:12,895 Month after month, year after year. 797 01:02:12,979 --> 01:02:14,522 Until you were ready. 798 01:02:17,150 --> 01:02:18,276 Until I was ready. 799 01:02:40,590 --> 01:02:41,674 You failed. 800 01:02:42,425 --> 01:02:43,468 You failed. 801 01:02:47,054 --> 01:02:48,431 So what does that mean? 802 01:02:49,974 --> 01:02:51,684 What does that mean, Charlotte? 803 01:02:52,852 --> 01:02:55,855 When you fail at the things that we teach you? 804 01:02:57,523 --> 01:02:59,025 I cannot get close to God. 805 01:02:59,108 --> 01:03:01,027 No, you cannot. 806 01:03:01,486 --> 01:03:03,488 And your talent will lay in waste. 807 01:03:03,988 --> 01:03:06,407 Squandered by your lack of ambition. 808 01:03:07,450 --> 01:03:08,743 So what happens now? 809 01:03:09,368 --> 01:03:11,287 - Now? - Yes, what happens now? 810 01:03:11,370 --> 01:03:14,165 What happened to me, what happened to Theis and Geoffrey? 811 01:03:14,248 --> 01:03:18,127 And every one of the chosen who failed? 812 01:03:22,882 --> 01:03:24,217 We pay the price. 813 01:03:32,475 --> 01:03:33,851 You pay the price. 814 01:04:42,753 --> 01:04:46,048 Tonight, Charlotte, after so many years, 815 01:04:46,507 --> 01:04:48,593 you shall play for us again. 816 01:04:50,887 --> 01:04:51,888 I can't. 817 01:04:53,347 --> 01:04:56,017 - I'm not ready. - Sonata for solo cello. 818 01:04:56,100 --> 01:04:58,227 I'm not ready to play here, Anton. 819 01:04:58,811 --> 01:04:59,979 Please. 820 01:05:00,062 --> 01:05:03,649 Well, here is where you must play. Where you've always played. 821 01:05:04,567 --> 01:05:06,068 Theis, Geoffrey. 822 01:05:06,152 --> 01:05:07,152 No. 823 01:05:14,744 --> 01:05:16,370 And, of course, Paloma. 824 01:05:19,457 --> 01:05:20,457 Please. 825 01:05:20,708 --> 01:05:23,210 Paloma, you can stop this. 826 01:05:23,961 --> 01:05:24,962 Please. 827 01:05:25,546 --> 01:05:27,340 We do what we need to do, Charlotte. 828 01:05:28,507 --> 01:05:30,009 It's what's expected of us. 829 01:05:32,845 --> 01:05:36,015 Paloma's always adored when you played perfectly. Well.. 830 01:05:36,432 --> 01:05:37,475 we all did. 831 01:05:38,100 --> 01:05:40,019 That was always the goal. 832 01:05:40,102 --> 01:05:41,103 Right, Charlotte? 833 01:05:42,355 --> 01:05:43,481 The Perfection. 834 01:05:44,523 --> 01:05:47,652 This doesn't have to be like this, Anton. 835 01:05:51,697 --> 01:05:53,449 You really hate me, don't you? 836 01:05:54,909 --> 01:05:55,826 You... 837 01:05:55,910 --> 01:06:00,039 you hate me, when all I ever did was believe in you. 838 01:06:00,122 --> 01:06:02,541 You know what you did to me. 839 01:06:02,625 --> 01:06:05,002 And you know it helped you become 840 01:06:05,503 --> 01:06:07,129 the rare talent that you were. 841 01:06:07,213 --> 01:06:08,923 I was a child. 842 01:06:09,674 --> 01:06:11,842 Lizzie was a child. We were children. 843 01:06:11,926 --> 01:06:14,637 You were students who achieved greatness. 844 01:06:15,429 --> 01:06:17,348 Just as my grandfather envisioned. 845 01:06:17,431 --> 01:06:19,684 Just like my father taught me. 846 01:06:20,518 --> 01:06:23,354 Everybody should be so lucky. 847 01:06:24,814 --> 01:06:25,814 Lizzie. 848 01:06:26,816 --> 01:06:28,150 Were you abused? 849 01:06:29,110 --> 01:06:31,696 Is that what you would call it, what we did for you? 850 01:06:38,494 --> 01:06:39,954 To play that music, 851 01:06:41,372 --> 01:06:43,290 to achieve The Perfection... 852 01:06:48,087 --> 01:06:49,380 it was a gift. 853 01:06:55,219 --> 01:06:56,387 You see, Charlotte? 854 01:06:57,555 --> 01:06:59,598 You cut off her hand for nothing. 855 01:07:01,225 --> 01:07:02,435 Lizzie, if you would. 856 01:07:07,231 --> 01:07:08,431 Well, you must remember our... 857 01:07:09,191 --> 01:07:12,278 little rituals. The drinks, the formality. 858 01:07:14,030 --> 01:07:15,156 Consequences. 859 01:07:17,491 --> 01:07:19,160 Oh, but you were just a child then. 860 01:07:20,619 --> 01:07:22,621 Most things really have not changed. 861 01:07:22,705 --> 01:07:24,373 Well, actually... 862 01:07:25,541 --> 01:07:27,084 there is one thing that has changed. 863 01:07:29,712 --> 01:07:31,380 If you achieve The Perfection, 864 01:07:31,464 --> 01:07:34,967 which is what's expected of you this evening, then... 865 01:07:36,719 --> 01:07:37,970 you can go. 866 01:07:39,930 --> 01:07:41,932 I'm a taskmaster, yes, but... 867 01:07:42,892 --> 01:07:44,643 I'm not a monster. 868 01:07:47,063 --> 01:07:48,606 But if you should make a mistake, 869 01:07:49,565 --> 01:07:51,609 if you miss one minor note... 870 01:07:53,903 --> 01:07:55,821 well, it won't be you who pays the price. 871 01:07:57,073 --> 01:07:58,908 Paloma, if you would. 872 01:08:03,788 --> 01:08:05,873 We're ready for you, sweetheart. Come. 873 01:08:06,499 --> 01:08:07,499 Ah. 874 01:08:08,125 --> 01:08:12,713 Zhang Li, you are a very lucky girl. 875 01:08:13,130 --> 01:08:14,840 Come, come, come. Sit. 876 01:08:14,924 --> 01:08:18,677 To be able to witness this private concert, 877 01:08:18,761 --> 01:08:20,846 you are so, so lucky. 878 01:08:21,597 --> 01:08:23,432 Thank you so much. 879 01:08:25,059 --> 01:08:26,060 No. 880 01:08:27,728 --> 01:08:30,272 Okay, Charlotte. It's time for you to play. 881 01:08:31,524 --> 01:08:32,524 I can't. 882 01:08:34,360 --> 01:08:37,947 Ah. If you can't, you know what will happen. 883 01:08:39,615 --> 01:08:41,367 She just got here. 884 01:08:42,326 --> 01:08:43,326 She's a child. 885 01:08:43,994 --> 01:08:45,412 Do it to me. 886 01:08:47,748 --> 01:08:51,544 If you have to do it, do it to me, please. Don't do it to her. 887 01:08:52,044 --> 01:08:53,504 Anton, please, I'm begging you. 888 01:08:53,587 --> 01:08:54,630 Stop! 889 01:08:57,383 --> 01:08:58,634 Do it to me. 890 01:09:00,261 --> 01:09:01,512 Play for us, Charlotte. 891 01:09:02,471 --> 01:09:04,223 We're gathered to hear you play. 892 01:09:05,432 --> 01:09:06,559 Now do it. 893 01:09:10,771 --> 01:09:12,356 Play The Perfection. 894 01:09:18,571 --> 01:09:19,571 Play. 895 01:11:45,551 --> 01:11:47,011 Well, you know what happens now. 896 01:11:53,726 --> 01:11:56,770 Paloma, would you be so kind as to bring Zhang Li upstairs? 897 01:11:56,854 --> 01:11:58,147 It's past her bedtime. 898 01:12:06,447 --> 01:12:08,365 Thank you. It was wonderful. 899 01:12:20,836 --> 01:12:23,339 Did you really think I was going to make her pay... 900 01:12:24,298 --> 01:12:25,466 for your mistake? 901 01:12:27,718 --> 01:12:29,636 She needs her years of training. 902 01:12:30,137 --> 01:12:31,680 She needs to be invited... 903 01:12:32,473 --> 01:12:36,477 to perform for us, as a vessel of God. 904 01:12:37,353 --> 01:12:38,562 She needs her tattoo. 905 01:12:39,813 --> 01:12:42,399 I'm not some random pervert. 906 01:12:44,651 --> 01:12:45,986 Just having a little fun. 907 01:12:48,697 --> 01:12:50,074 You motherfucker. 908 01:12:56,497 --> 01:12:57,998 Theis, Geoffrey. 909 01:12:59,249 --> 01:13:01,293 Come get me when she stops biting. 910 01:13:21,230 --> 01:13:22,856 Help! 911 01:13:27,444 --> 01:13:29,321 Oh, no, no. 912 01:13:29,405 --> 01:13:31,782 Please help me! 913 01:13:34,368 --> 01:13:35,368 No! 914 01:13:35,411 --> 01:13:36,286 Wait! 915 01:13:36,370 --> 01:13:37,496 No. 916 01:13:37,579 --> 01:13:38,705 I want her first. 917 01:13:40,207 --> 01:13:41,500 It's the least I deserve. 918 01:13:42,126 --> 01:13:44,128 Please. No, no. 919 01:13:45,421 --> 01:13:47,172 Can anybody hear me? 920 01:13:48,298 --> 01:13:50,801 Usually I like to use my fingers, but... 921 01:13:51,468 --> 01:13:52,344 No! 922 01:13:52,428 --> 01:13:54,188 That's out the question now, don't you think? 923 01:13:54,638 --> 01:13:56,682 No! 924 01:13:56,765 --> 01:13:57,766 Spread her legs. 925 01:13:57,850 --> 01:13:59,059 Don't touch me! 926 01:14:03,355 --> 01:14:04,565 Please, no. 927 01:14:05,232 --> 01:14:06,608 This won't hurt as bad as... 928 01:14:07,151 --> 01:14:09,111 cutting your own hand off, but... 929 01:14:09,695 --> 01:14:11,321 I'll do my best to come close. 930 01:14:13,240 --> 01:14:15,409 - Please! - Hope your cunt can handle it. 931 01:14:17,119 --> 01:14:18,871 No. 932 01:14:18,954 --> 01:14:20,330 No! 933 01:14:21,790 --> 01:14:22,958 No! 934 01:14:23,500 --> 01:14:24,918 No! 935 01:15:28,732 --> 01:15:30,025 Fuck you! Fuck you! 936 01:15:41,870 --> 01:15:43,622 I should fucking kill you. 937 01:15:53,715 --> 01:15:54,925 But you were right. 938 01:16:10,649 --> 01:16:11,858 What you said... 939 01:16:13,318 --> 01:16:14,653 on the side of the road. 940 01:16:17,197 --> 01:16:18,198 You were right. 941 01:16:26,039 --> 01:16:27,249 My hand! 942 01:16:28,333 --> 01:16:29,543 My hand. 943 01:16:30,252 --> 01:16:31,587 I had to save you. 944 01:16:35,048 --> 01:16:36,592 I had to get you out of his grasp. 945 01:16:36,675 --> 01:16:37,759 I knew you were in deep. 946 01:16:37,843 --> 01:16:41,346 As deep as I once was, and I knew you weren't gonna leave without a fight. 947 01:16:41,430 --> 01:16:43,599 I can't believe this is happening. 948 01:16:43,682 --> 01:16:45,892 I knew you were one of his special students. 949 01:16:49,896 --> 01:16:50,896 What? 950 01:16:51,315 --> 01:16:52,774 You don't know anything. 951 01:16:53,358 --> 01:16:54,401 I do. 952 01:16:55,485 --> 01:16:56,737 That's why I had to save you. 953 01:16:57,195 --> 01:16:58,363 Stop saying that. 954 01:16:59,615 --> 01:17:01,992 You didn't save me. You didn't save me from anything. 955 01:17:02,075 --> 01:17:04,077 You made me chop off my own hand. 956 01:17:04,161 --> 01:17:05,704 If you weren't gonna escape willingly, 957 01:17:05,787 --> 01:17:10,000 then I had to come up with a true reason that he would never need to see you again. 958 01:17:10,083 --> 01:17:12,002 That he would never need you again. 959 01:17:13,211 --> 01:17:16,506 Because just know, Lizzie, he never loved you. 960 01:17:16,590 --> 01:17:19,718 He never loved me. He never gave a shit about any of us. 961 01:17:19,801 --> 01:17:22,596 They tortured us and pretended it was an education. 962 01:17:22,679 --> 01:17:24,973 Pretended it was some kind of higher calling, 963 01:17:25,057 --> 01:17:27,559 but it was just rape, Lizzie. 964 01:17:27,643 --> 01:17:30,354 They raped me, and they raped you. 965 01:17:30,437 --> 01:17:34,232 And the next time you need Anton most, he will not be there for you. 966 01:17:34,316 --> 01:17:36,568 I promise you that, but I will be. 967 01:17:37,569 --> 01:17:38,570 I will be there. 968 01:17:43,450 --> 01:17:44,576 I promise. 969 01:17:52,167 --> 01:17:53,877 I'm so sorry. 970 01:17:58,840 --> 01:18:00,175 I keep seeing him. 971 01:18:03,095 --> 01:18:05,097 All of them, abusing me. 972 01:18:06,431 --> 01:18:09,726 For years, years, over and over. 973 01:18:11,645 --> 01:18:13,230 Like I never saw it before. 974 01:18:16,274 --> 01:18:17,484 Like I was blind. 975 01:18:20,278 --> 01:18:24,491 It look this happening for me to fucking see it. 976 01:18:30,038 --> 01:18:31,623 I have to stop Anton. 977 01:18:33,291 --> 01:18:35,627 We have to stop all of them. 978 01:18:39,548 --> 01:18:40,674 I need your help. 979 01:18:44,219 --> 01:18:45,303 Anything. 980 01:19:32,100 --> 01:19:33,101 Anton. 981 01:19:33,935 --> 01:19:35,187 Is the child asleep? 982 01:19:38,815 --> 01:19:39,815 Hm? 983 01:19:42,152 --> 01:19:44,488 Paloma? Is the... 984 01:19:53,580 --> 01:19:54,873 Are you okay? 985 01:19:58,460 --> 01:19:59,503 Paloma? 986 01:20:08,929 --> 01:20:11,556 ♪ This is not a game Don't take me lightly ♪ 987 01:20:11,640 --> 01:20:15,352 ♪ Brain cells from insane Bring the pain, I ain't nothing nice, B ♪ 988 01:20:15,435 --> 01:20:16,478 ♪ The last thing... ♪ 989 01:20:16,561 --> 01:20:17,687 What's going on? 990 01:20:18,271 --> 01:20:19,773 ♪ Shutting down your whole city ♪ 991 01:20:19,856 --> 01:20:21,441 ♪ Now who's messing with me? Nobody ♪ 992 01:20:21,525 --> 01:20:22,526 ♪ You want it... ♪ 993 01:20:22,609 --> 01:20:23,527 Paloma! 994 01:20:23,610 --> 01:20:25,821 She was so drugged, she didn't even know we stabbed her. 995 01:20:26,321 --> 01:20:28,698 ♪ Mess around and get two fists for Christmas ♪ 996 01:20:28,782 --> 01:20:31,243 ♪ I don't play Do the deed and get away... ♪ 997 01:20:31,326 --> 01:20:34,788 And we barricaded all the doors, so we can make as much noise as we want. 998 01:20:35,163 --> 01:20:36,265 ♪ Ridin', ridin' reckless ♪ 999 01:20:36,289 --> 01:20:39,459 ♪ I'm about this money Puttling checks on my checklist ♪ 1000 01:20:39,543 --> 01:20:40,794 ♪ Might jack your necklace... ♪ 1001 01:20:41,795 --> 01:20:43,463 You know what she did to you. 1002 01:20:46,007 --> 01:20:47,259 She ruined you! 1003 01:20:47,717 --> 01:20:50,303 No, she opened my eyes! 1004 01:20:51,805 --> 01:20:56,184 Now, we're going to fucking chop your balls off and sell them as trinkets. 1005 01:20:57,477 --> 01:20:59,896 ♪ So if it's on, it's on ♪ 1006 01:20:59,980 --> 01:21:01,523 ♪ So if it's on, it's on ♪ 1007 01:21:03,859 --> 01:21:05,527 ♪ So if it's on, it's on ♪ 1008 01:21:05,610 --> 01:21:08,905 ♪ Might see me bangin' on my chest like I'm King Kong ♪ 1009 01:21:08,989 --> 01:21:09,989 Look. 1010 01:21:11,032 --> 01:21:14,035 I'm sick, obviously. 1011 01:21:14,119 --> 01:21:16,246 I'm sick, and... 1012 01:21:18,248 --> 01:21:19,541 I can get help. 1013 01:21:19,958 --> 01:21:21,126 I'm sick! 1014 01:21:21,209 --> 01:21:22,209 Now. 1015 01:21:27,299 --> 01:21:28,967 You fucking bitch! 1016 01:21:53,033 --> 01:21:55,535 You pay the price. 1017 01:21:55,619 --> 01:21:58,705 You pay, you pay the price. 1018 01:21:58,788 --> 01:22:01,917 - Charlotte. - You pay the price. 1019 01:22:02,000 --> 01:22:03,168 Charlotte? 1020 01:22:05,754 --> 01:22:06,755 Charlotte? 1021 01:22:08,715 --> 01:22:09,799 The knife! 1022 01:22:11,384 --> 01:22:12,594 Charlotte. 1023 01:22:13,303 --> 01:22:14,679 Charlotte, the knife! 1024 01:22:26,399 --> 01:22:27,984 My arm! 1025 01:22:38,995 --> 01:22:41,247 This is for what you did to me. 1026 01:22:43,875 --> 01:22:46,544 And for what you did to Charlotte. 1027 01:22:49,547 --> 01:22:50,547 And this... 1028 01:22:51,591 --> 01:22:56,763 this is for every other girl who trusted your sick, sorry ass. 1029 01:23:16,074 --> 01:23:21,955 ♪ She's the angel on top of the tree ♪ 1030 01:23:23,707 --> 01:23:26,835 ♪ Sugar-hard, here she comes ♪ 1031 01:23:26,918 --> 01:23:29,963 ♪ She's gonna fall on me ♪ 1032 01:23:32,507 --> 01:23:35,719 ♪ She is the grace of this world ♪ 1033 01:23:36,553 --> 01:23:38,763 ♪ She's too pure ♪ 1034 01:23:40,807 --> 01:23:43,852 ♪ For the likes of this world ♪ 1035 01:23:43,935 --> 01:23:46,563 ♪ This world is a whore ♪ 1036 01:23:47,981 --> 01:23:51,776 ♪ Tear the petals off of you ♪ 1037 01:23:52,569 --> 01:23:56,281 ♪ And make you tell the truth ♪ 1038 01:23:56,364 --> 01:24:00,326 ♪ Tear the petals off of you ♪ 1039 01:24:00,410 --> 01:24:04,539 ♪ Oh, it's all mine now ♪ 1040 01:24:04,622 --> 01:24:08,543 ♪ Hey, it's all mine now ♪ 1041 01:24:08,626 --> 01:24:12,255 ♪ Hey, it's all mine ♪ 1042 01:24:12,338 --> 01:24:16,217 ♪ I never knew what I could be ♪ 1043 01:24:16,968 --> 01:24:19,471 ♪ Oh, but, darling, birds ♪ 1044 01:24:19,554 --> 01:24:24,684 ♪ The way they call with no sound ♪ 1045 01:24:24,768 --> 01:24:28,021 ♪ They carry you down ♪ 1046 01:24:28,897 --> 01:24:32,901 ♪ They carry you down ♪ 1047 01:24:33,568 --> 01:24:37,113 ♪ Tear the petals off of you ♪ 1048 01:24:38,156 --> 01:24:41,826 ♪ And make you tell the truth ♪