1 00:01:26,533 --> 00:01:27,795 Call me when you reach, okay? - Bye. 2 00:01:27,868 --> 00:01:29,267 Bye Meera. - See you later. 3 00:01:32,272 --> 00:01:33,330 Thanks. - Sure. 4 00:01:42,416 --> 00:01:43,678 Yes. Where are you? 5 00:01:45,952 --> 00:01:47,214 Hey, she's looking at us too! 6 00:01:47,287 --> 00:01:49,221 Go, go! Come on! - Come on! - Wild stallion! 7 00:01:49,289 --> 00:01:50,551 Yes, yes, you are... Go, go! 8 00:01:51,792 --> 00:01:53,623 It's a great night... 9 00:01:57,230 --> 00:01:58,288 Hey! 10 00:01:58,598 --> 00:02:00,225 Hi! - Nice... 11 00:02:00,300 --> 00:02:01,790 I don't mean to pile on to you, but... 12 00:02:01,868 --> 00:02:02,926 Then don't. 13 00:02:04,404 --> 00:02:06,304 Why do it if you don't want to? 14 00:02:06,706 --> 00:02:07,764 Pile on. 15 00:02:08,241 --> 00:02:09,299 No reason. 16 00:02:10,577 --> 00:02:11,635 That's a good point. 17 00:02:14,314 --> 00:02:15,372 A new angle. 18 00:02:16,249 --> 00:02:18,308 We really should discuss this further. 19 00:02:20,654 --> 00:02:22,451 He said that you're really hot. 20 00:02:24,391 --> 00:02:25,449 Hot! 21 00:02:26,259 --> 00:02:27,317 I know. 22 00:02:27,461 --> 00:02:28,519 Oh! - Yes. 23 00:02:30,697 --> 00:02:31,755 She knows. 24 00:02:32,265 --> 00:02:33,391 You don't have to bother. 25 00:02:33,934 --> 00:02:35,834 I don't mean to pile on, but... 26 00:02:35,902 --> 00:02:37,267 You're sure? - What? 27 00:02:37,337 --> 00:02:38,770 You don't have any desire to pile on to me? 28 00:02:38,972 --> 00:02:40,405 Do I actually want to pile on? 29 00:02:40,841 --> 00:02:41,899 Give me a minute to think it over. 30 00:02:42,709 --> 00:02:43,869 Bye. - Bye, guys. 31 00:02:43,944 --> 00:02:45,639 Bye, Meera. - See you soon. 32 00:02:47,013 --> 00:02:48,344 I have 'that kind' of feeling... 33 00:02:49,282 --> 00:02:50,340 What kind? 34 00:02:51,885 --> 00:02:53,409 Like something is about to happen... 35 00:03:32,893 --> 00:03:36,056 Who saw that? Who saw? 36 00:03:36,730 --> 00:03:37,788 No one. 37 00:03:39,933 --> 00:03:40,991 Oh, no. 38 00:03:42,068 --> 00:03:44,059 What? - Black coffee, with no sugar? 39 00:03:44,404 --> 00:03:47,032 Cheers. - That's purely to impress the girls, right? 40 00:03:47,340 --> 00:03:48,739 You don't look very impressed though. 41 00:03:48,875 --> 00:03:50,399 I feel like puking. 42 00:03:51,077 --> 00:03:52,408 Oh, no. 43 00:03:54,481 --> 00:03:57,678 Ambition to enter the Golden Gate, Inc... 44 00:03:57,851 --> 00:04:00,012 ...San Francisco and make bridges? 45 00:04:02,355 --> 00:04:03,413 'For Richard, for... 46 00:04:03,490 --> 00:04:06,550 People never learn, do they? - 'Wish them in sickness and... ' 47 00:04:06,626 --> 00:04:07,684 They all get married... 48 00:04:07,761 --> 00:04:09,626 ...and then cry about it. 49 00:04:10,363 --> 00:04:11,660 Game's over, guys. 50 00:04:12,032 --> 00:04:13,556 You're finished. 51 00:04:14,367 --> 00:04:15,664 It's all over and done with. 52 00:04:16,469 --> 00:04:17,629 Peace doesn't stand a chance now. 53 00:04:17,704 --> 00:04:18,762 Will you shut up? 54 00:04:18,838 --> 00:04:20,635 Finish. The end. - Can't you control him? 55 00:04:21,908 --> 00:04:24,001 Open your eyes, for Gods sake! 56 00:04:25,378 --> 00:04:26,970 So, you don't believe in marriage? 57 00:04:27,047 --> 00:04:28,446 'For better, for worse... ' 58 00:04:29,449 --> 00:04:31,383 Have you, by any chance, fallen in love with me... 59 00:04:31,451 --> 00:04:34,579 ...and made plans to get married and have kids?! 60 00:04:34,721 --> 00:04:35,779 No. 61 00:04:36,122 --> 00:04:37,453 'Till death do us apart.' 62 00:04:37,524 --> 00:04:39,958 Secretly, you think I'm 'the one', right? 63 00:04:40,393 --> 00:04:41,587 Not a chance! 64 00:04:41,828 --> 00:04:42,886 Thank God! 65 00:04:49,469 --> 00:04:50,766 Do you bring all your girlfriends here? 66 00:04:50,904 --> 00:04:52,462 Yes. It's a nice bridge. 67 00:04:52,672 --> 00:04:53,934 This place always works with women. 68 00:04:55,575 --> 00:04:57,406 I've been preparing for Golden Gate for three years... 69 00:04:57,477 --> 00:04:58,705 ...along with my job. 70 00:04:59,412 --> 00:05:00,504 Oh, no. 71 00:05:01,681 --> 00:05:02,909 Papers, special courses... 72 00:05:02,983 --> 00:05:04,041 Lots of things. 73 00:05:04,551 --> 00:05:05,609 Let's see what happens. 74 00:05:05,852 --> 00:05:07,012 It's the same with Meera. 75 00:05:07,621 --> 00:05:12,024 She wants to return to India to paint old buildings. 76 00:05:12,092 --> 00:05:13,423 Restoration, Grandma. 77 00:05:13,493 --> 00:05:16,485 She paints... frescoes. 78 00:05:16,563 --> 00:05:17,962 Do you know what a fresco is? 79 00:05:18,031 --> 00:05:19,089 No, Grandma. 80 00:05:19,432 --> 00:05:21,525 I only know what a disco is. Sorry. 81 00:05:22,002 --> 00:05:24,903 Look no one knows anything about what you do. 82 00:05:26,106 --> 00:05:27,164 Wow. 83 00:05:27,507 --> 00:05:28,565 Do you like it? 84 00:05:28,908 --> 00:05:29,966 A lot. 85 00:05:30,744 --> 00:05:31,904 Work in progress. 86 00:05:32,445 --> 00:05:33,707 Amazing! 87 00:05:35,882 --> 00:05:36,940 Are you looking at the fresco? 88 00:05:37,017 --> 00:05:38,882 Or are you doing the disco? 89 00:05:42,555 --> 00:05:43,647 Rob, Marley. 90 00:05:43,790 --> 00:05:45,951 My friend Meera. - Hi. - Hi. - Hi. 91 00:05:46,026 --> 00:05:47,687 Girlfriend? - Girlfriend... 92 00:05:49,729 --> 00:05:50,787 Girlfriend? 93 00:05:52,866 --> 00:05:53,924 Are you my girlfriend? 94 00:05:54,901 --> 00:05:55,959 I don't know. 95 00:05:56,536 --> 00:05:57,594 Why is that there? 96 00:05:57,737 --> 00:05:58,795 They need another table... 97 00:05:58,872 --> 00:05:59,930 ...you've got to sort it out. No... 98 00:06:00,006 --> 00:06:01,473 I hope he hasn't told you too much about... 99 00:06:01,541 --> 00:06:02,838 ...his boarding school, has he? 100 00:06:03,610 --> 00:06:04,872 Well, he has. A little bit. 101 00:06:04,944 --> 00:06:06,002 I'm heading out the left side. 102 00:06:06,746 --> 00:06:08,475 There'll be a lot of traffic near the stadium. 103 00:06:08,548 --> 00:06:09,742 Cool. I'll take the tube. 104 00:06:13,219 --> 00:06:14,618 Bye, darling. - Bye. 105 00:06:15,055 --> 00:06:16,113 Sorry. 106 00:06:19,959 --> 00:06:21,017 How does this look on me? 107 00:06:23,496 --> 00:06:24,554 Tell me. 108 00:06:24,698 --> 00:06:26,097 Why ask if you really don't want an answer? 109 00:06:26,900 --> 00:06:27,958 Tell me. 110 00:06:28,034 --> 00:06:29,092 It's superb. 111 00:06:29,502 --> 00:06:31,595 Outstanding, mind blowing, fantastic! 112 00:06:31,671 --> 00:06:34,572 Oh, my God! I can't believe such a dress exists! 113 00:06:34,641 --> 00:06:36,700 Let's buy it immediately, before anyone else sees it. 114 00:06:36,776 --> 00:06:37,834 Let's go! Let's go! Let's go! 115 00:06:37,911 --> 00:06:38,969 Come on. Shall we? 116 00:06:40,246 --> 00:06:41,577 The neckline is a bit low... 117 00:06:42,515 --> 00:06:44,881 3-2-1... 118 00:06:45,251 --> 00:06:48,846 Cheers! 119 00:06:48,988 --> 00:06:50,080 Oh, God, I'm so drunk. 120 00:06:50,957 --> 00:06:52,015 Happy new year. 121 00:06:59,199 --> 00:07:00,257 Okay, see you. 122 00:07:01,534 --> 00:07:02,592 At 5 o'clock. 123 00:07:02,669 --> 00:07:03,966 Please don't be in a hurry to leave. 124 00:07:04,537 --> 00:07:05,799 Do you have to go anywhere in the evening? 125 00:07:06,539 --> 00:07:07,733 It can't be hurried today. 126 00:07:08,274 --> 00:07:10,640 Is everything all right? - Yes. And you? 127 00:07:10,944 --> 00:07:12,002 Perfect. 128 00:07:12,212 --> 00:07:13,270 5 o'clock. 129 00:07:28,828 --> 00:07:29,920 Bye. 130 00:07:49,716 --> 00:07:53,652 These distances... 131 00:07:57,590 --> 00:08:02,653 These distances... 132 00:08:05,331 --> 00:08:07,925 These distances... 133 00:08:08,001 --> 00:08:11,664 Distance in our paths. 134 00:08:12,038 --> 00:08:15,667 Distance in our vision. 135 00:08:15,775 --> 00:08:19,711 Distance between fellow travellers. 136 00:08:19,879 --> 00:08:23,975 Destroy all these distances. 137 00:08:26,019 --> 00:08:28,681 Why is someone close? 138 00:08:28,755 --> 00:08:31,155 Why someone's far away? 139 00:08:31,224 --> 00:08:35,354 No one seems to know. 140 00:08:37,864 --> 00:08:40,264 Am I moving closer? 141 00:08:40,633 --> 00:08:42,863 Or am I going away? 142 00:08:42,936 --> 00:08:47,066 I don't know where I stand. 143 00:08:48,341 --> 00:08:50,866 These distances... 144 00:08:50,977 --> 00:08:54,708 Distance in our paths. 145 00:08:55,081 --> 00:08:58,710 Distance in our vision. 146 00:08:58,818 --> 00:09:02,720 Distance between fellow travellers. 147 00:09:02,856 --> 00:09:07,156 Destroy all these distances. 148 00:09:11,764 --> 00:09:16,030 These distances... 149 00:09:19,672 --> 00:09:23,836 These distances... 150 00:09:27,413 --> 00:09:32,009 These distances... 151 00:09:38,258 --> 00:09:40,192 It has happened. 152 00:09:40,260 --> 00:09:42,228 Even on an empty road... 153 00:09:42,295 --> 00:09:45,423 ...you were by my side. 154 00:09:46,132 --> 00:09:48,066 Once after meeting you... 155 00:09:48,134 --> 00:09:49,999 My heart returned... 156 00:09:50,069 --> 00:09:52,765 But empty-handed. 157 00:09:52,839 --> 00:09:56,104 It has also happened. 158 00:09:56,709 --> 00:10:00,042 Like it did just now. 159 00:10:00,713 --> 00:10:05,912 That I found you in everything. 160 00:10:06,719 --> 00:10:12,817 They make me yours, these distances... 161 00:10:13,192 --> 00:10:16,821 They torment me, these distances... 162 00:10:16,896 --> 00:10:20,798 Deprive me, these distances. 163 00:10:21,000 --> 00:10:26,233 Destroy all these distances... 164 00:10:52,131 --> 00:10:53,223 Are you guys ready to order? 165 00:10:53,833 --> 00:10:55,130 Great. 166 00:10:55,368 --> 00:10:56,426 Barbara... 167 00:10:57,437 --> 00:10:58,495 Okay, cool. 168 00:10:58,972 --> 00:11:00,030 Meera, it's like this... 169 00:11:00,940 --> 00:11:01,998 Hey, baby! 170 00:11:02,775 --> 00:11:03,833 How are you? Okay? 171 00:11:05,445 --> 00:11:06,503 What happened, Jai? 172 00:11:06,846 --> 00:11:07,904 What happened? 173 00:11:09,515 --> 00:11:10,777 Okay, listen. Firstly, I must tell you that... 174 00:11:10,850 --> 00:11:12,044 ...it's very difficult for me. 175 00:11:12,218 --> 00:11:13,981 Okay? Very difficult. 176 00:11:14,854 --> 00:11:16,344 I don't know how I'm going to... Why are we standing? 177 00:11:17,790 --> 00:11:18,848 How silly! 178 00:11:18,925 --> 00:11:19,983 Sit. 179 00:11:23,029 --> 00:11:24,860 You're not going to think that... 180 00:11:25,198 --> 00:11:26,256 Actually, I don't know. 181 00:11:26,332 --> 00:11:27,390 Maybe I'm the one who's thinking that way. 182 00:11:27,533 --> 00:11:30,161 You might just jump up shouting... Yippee! Hey! At last! 183 00:11:30,236 --> 00:11:31,294 A totally opposite reaction. 184 00:11:31,371 --> 00:11:33,362 Can that happen? - Jai. 185 00:11:33,439 --> 00:11:35,407 You know the way I feel about you, right? 186 00:11:35,808 --> 00:11:37,400 I mean, I don't talk much but... 187 00:11:37,944 --> 00:11:39,309 Yes, okay. I know. 188 00:11:39,912 --> 00:11:42,005 But you know? Do you? - Jai, listen. 189 00:11:42,081 --> 00:11:43,810 I think it's very clear. There's no doubt. 190 00:11:43,883 --> 00:11:45,111 Sorry. I'm sorry. 191 00:11:45,385 --> 00:11:46,443 You were saying... 192 00:11:47,086 --> 00:11:48,144 What you are saying? 193 00:11:59,232 --> 00:12:00,893 This horrible traffic, Meera. 194 00:12:01,934 --> 00:12:03,834 I'm completely fed up with all the blaring sounds. 195 00:12:03,903 --> 00:12:05,837 And parking. Where are we supposed to park? 196 00:12:05,905 --> 00:12:06,963 Should we walk around with cars in our pockets? 197 00:12:07,040 --> 00:12:08,337 Jai, shut up. - I should, right? 198 00:12:08,408 --> 00:12:09,898 Yes. - Okay. 199 00:12:11,210 --> 00:12:12,268 Okay. 200 00:12:22,922 --> 00:12:23,980 Romeo and Juliet. 201 00:12:26,125 --> 00:12:27,183 Heer and Ranjha. 202 00:12:27,927 --> 00:12:28,985 Laila and Majnu. 203 00:12:29,495 --> 00:12:30,860 Have you noticed the name of the girl... 204 00:12:30,930 --> 00:12:33,023 ...always comes first in Indian love stories? 205 00:12:33,332 --> 00:12:34,458 What am I saying? 206 00:12:35,401 --> 00:12:36,493 Yes. 207 00:12:36,602 --> 00:12:38,536 Heer and Ranjha. 208 00:12:38,871 --> 00:12:40,395 The type of people who stay together over life times. 209 00:12:40,606 --> 00:12:41,937 They exist only in stories. 210 00:12:42,942 --> 00:12:44,967 Two people who are separated in heaven. 211 00:12:45,144 --> 00:12:46,475 Two bodies with a single soul. 212 00:12:46,546 --> 00:12:47,877 And here, on earth... 213 00:12:47,947 --> 00:12:49,107 ...they search for each other. 214 00:12:50,016 --> 00:12:51,074 What is that? 215 00:12:51,884 --> 00:12:53,875 This kind of nonsense has always... always... 216 00:12:53,953 --> 00:12:55,352 ...caused confusion in people's lives. 217 00:12:55,988 --> 00:12:58,479 We're regular people. 218 00:12:58,958 --> 00:13:00,016 Aren't we? 219 00:13:00,093 --> 00:13:01,151 What do you say? 220 00:13:01,227 --> 00:13:02,285 The general public? 221 00:13:02,361 --> 00:13:03,988 The common man, right? 222 00:13:04,197 --> 00:13:05,255 We have to be practical. 223 00:13:05,898 --> 00:13:07,160 Life is practical, right? 224 00:13:08,634 --> 00:13:10,101 Jai, I was thinking... - What? 225 00:13:10,903 --> 00:13:11,961 What were you thinking? 226 00:13:13,573 --> 00:13:15,632 All couples think that they are special. 227 00:13:16,008 --> 00:13:18,306 So, actually, they are just as special as all the rest. 228 00:13:18,377 --> 00:13:21,972 There you go! - Yes, I'm going. 229 00:13:22,048 --> 00:13:23,982 In a week. - After 10 days. 230 00:13:24,050 --> 00:13:26,382 The point is that you are leaving. Forever... 231 00:13:27,019 --> 00:13:28,111 You're going to be working over there. 232 00:13:28,387 --> 00:13:30,014 The Fort Haveli (mansion) painting project. 233 00:13:30,089 --> 00:13:31,351 There are so many monuments in India. 234 00:13:31,424 --> 00:13:32,482 Your work will never get over. 235 00:13:32,925 --> 00:13:34,916 And, in any case, you plan to settle down there. 236 00:13:34,994 --> 00:13:36,086 And you'll move to the U.S. 237 00:13:36,996 --> 00:13:39,260 Let's see. - Of course, you'll go! 238 00:13:39,532 --> 00:13:40,590 Golden Gate... 239 00:13:41,601 --> 00:13:42,659 Thanks. 240 00:13:43,669 --> 00:13:45,660 Long distance relationship... 241 00:13:47,940 --> 00:13:49,271 Remember what happened with Madhvi? 242 00:13:49,475 --> 00:13:51,306 See? It doesn't work. 243 00:13:51,677 --> 00:13:53,008 We have to be practical. 244 00:13:53,279 --> 00:13:54,473 We'll chat on the net. 245 00:13:54,547 --> 00:13:55,605 Write to each other. 246 00:13:55,681 --> 00:13:58,149 Talk on the phone... - But gradually, all of that will reduce. - Hi. 247 00:13:58,217 --> 00:13:59,275 And then the accusations will begin... 248 00:13:59,552 --> 00:14:01,019 You haven't replied to my mail! 249 00:14:01,087 --> 00:14:02,145 You don't call me anymore! 250 00:14:02,221 --> 00:14:04,018 Fights. Finger pointing. - And what for? 251 00:14:04,157 --> 00:14:05,522 You're not there with me, physically. 252 00:14:05,691 --> 00:14:07,352 So, the best part of the relationship is missing. 253 00:14:07,460 --> 00:14:09,951 But the problems... - Do this, don't do that! 254 00:14:10,029 --> 00:14:11,428 That's all there. - Stress. 255 00:14:13,566 --> 00:14:16,034 I don't want to cause stress to you. - Of course. 256 00:14:16,102 --> 00:14:17,967 Especially because it was so good between us. 257 00:14:18,037 --> 00:14:19,095 Oh God! 258 00:14:19,972 --> 00:14:21,963 Past tense! Was! 259 00:14:22,041 --> 00:14:23,099 Jai! - I know, I know. 260 00:14:23,176 --> 00:14:24,507 The end shouldn't be bitter. 261 00:14:24,577 --> 00:14:26,044 Would you like to try these ginger cookies? 262 00:14:26,112 --> 00:14:27,170 I love ginger biscuits! 263 00:14:27,246 --> 00:14:30,079 These are the house specialty. - Thank you. - Hello. - So? 264 00:14:30,149 --> 00:14:31,207 So, we should... 265 00:14:31,717 --> 00:14:33,378 What? - What does that mean? 266 00:14:33,986 --> 00:14:35,977 Say it. - You know what I'm trying to say. 267 00:14:36,055 --> 00:14:37,113 I'm saying that we should... 268 00:14:38,090 --> 00:14:39,148 What? 269 00:14:41,661 --> 00:14:42,719 Break up. 270 00:14:44,730 --> 00:14:46,129 We should break up. 271 00:14:51,003 --> 00:14:52,163 I feel the same way. 272 00:14:54,607 --> 00:14:55,665 That was easy. 273 00:14:56,108 --> 00:14:57,166 Wow! 274 00:15:00,079 --> 00:15:02,172 I was so tense thinking what you might... 275 00:15:03,282 --> 00:15:04,340 Hey! 276 00:15:05,418 --> 00:15:08,012 Had you already decided to break up? 277 00:15:08,087 --> 00:15:09,145 Did you? 278 00:15:09,689 --> 00:15:11,088 What difference does it make? 279 00:15:15,428 --> 00:15:16,622 You were wonderful, Meera. 280 00:15:17,330 --> 00:15:19,423 I'm going to miss you badly. 281 00:15:20,433 --> 00:15:21,491 I know. 282 00:15:23,369 --> 00:15:24,529 So, what's our status now? 283 00:15:25,104 --> 00:15:26,571 Have we broken up, or when you... 284 00:15:26,639 --> 00:15:28,231 We should let everyone know. 285 00:15:28,307 --> 00:15:31,105 You always say the correct thing, darling! 286 00:15:32,044 --> 00:15:33,136 We'll invite everyone. 287 00:15:33,613 --> 00:15:36,741 Hey! Let's have a party. 288 00:15:38,651 --> 00:15:40,050 A break up party! 289 00:15:40,119 --> 00:15:41,177 Yes, why not? 290 00:15:42,121 --> 00:15:44,146 What? - Sounds really strange, right? 291 00:15:44,290 --> 00:15:45,587 Yes. - Great. 292 00:15:45,725 --> 00:15:46,783 Let's do it then. 293 00:15:48,294 --> 00:15:50,057 We won't have a boring break-up, crying and weeping... 294 00:15:50,129 --> 00:15:52,393 ...like other stale couples. 295 00:15:53,065 --> 00:15:55,625 We're both starting completely new lives. 296 00:15:56,469 --> 00:15:57,527 So, let's celebrate. 297 00:15:59,071 --> 00:16:00,197 A break-up party. 298 00:16:01,641 --> 00:16:02,699 Practical. 299 00:16:04,477 --> 00:16:07,139 So, are we supposed to be happy or sad at this party? 300 00:16:07,313 --> 00:16:09,144 I mean what clothes should I wear? 301 00:16:09,348 --> 00:16:11,077 For a sad occasion... like a funeral? 302 00:16:11,150 --> 00:16:12,242 Or a happy event? 303 00:16:12,318 --> 00:16:13,683 Anniversary, birthday? 304 00:16:14,220 --> 00:16:17,212 And listen, how do I wish them? What do I say? 305 00:16:17,290 --> 00:16:19,781 Hey, guys! Congratulations on your break-up! 306 00:16:20,092 --> 00:16:22,151 Or, We are very saddened by the news! 307 00:16:22,228 --> 00:16:23,559 We have come to share your pain! 308 00:16:24,163 --> 00:16:25,425 This break-up party. 309 00:16:25,498 --> 00:16:27,090 It's driving me nuts! 310 00:16:27,166 --> 00:16:29,157 So, how many people would be coming? - The entire public! 311 00:16:29,235 --> 00:16:31,203 You know, I thought these two would last. 312 00:16:31,270 --> 00:16:33,101 Yes, I know. It's really sad. 313 00:16:33,172 --> 00:16:35,106 Why sad? It's brilliant! 314 00:16:35,174 --> 00:16:36,232 They're parting happily. 315 00:16:36,309 --> 00:16:37,571 They will remain friends. 316 00:16:37,777 --> 00:16:38,835 Would you do this? 317 00:16:39,111 --> 00:16:40,635 Sure. - Great! 318 00:16:40,846 --> 00:16:43,110 Now, all you need is a boyfriend! 319 00:16:43,182 --> 00:16:44,308 Lousy woman! 320 00:16:44,517 --> 00:16:46,451 Two friends of ours have decided to break up. 321 00:16:46,519 --> 00:16:47,713 We have to buy a gift for them? 322 00:16:47,853 --> 00:16:49,616 So, for an occasion like this... - Such a special occasion... 323 00:16:49,689 --> 00:16:52,385 Do you have an appropriate gift? 324 00:16:52,625 --> 00:16:54,684 You know like a break-up special? 325 00:17:01,267 --> 00:17:02,325 What are you doing over here? 326 00:17:02,401 --> 00:17:03,834 Everyone's looking for you over there. Go. 327 00:17:05,871 --> 00:17:07,395 All the best. - Thank you. 328 00:17:07,473 --> 00:17:08,531 For the new life you are about to start. 329 00:17:08,607 --> 00:17:10,199 That's because the girl... 330 00:17:10,276 --> 00:17:12,267 How was that? - Not bad. - Not bad. 331 00:17:13,212 --> 00:17:14,611 All the best... always works. - Excuse me. 332 00:17:15,247 --> 00:17:17,147 Weddings, funerals... - Hey! What's up? 333 00:17:17,216 --> 00:17:18,740 Hi! - Hi, guys. 334 00:17:18,884 --> 00:17:20,215 Here's your gift. 335 00:17:20,286 --> 00:17:22,254 Congrats on your break-up... type thing. 336 00:17:22,321 --> 00:17:23,481 There's no more fear. 337 00:17:23,656 --> 00:17:25,521 You're a wild stallion once more. 338 00:17:25,591 --> 00:17:26,819 Welcome to the club. 339 00:17:27,226 --> 00:17:29,421 So... - Go to the bar. - Is Jai single now? 340 00:17:30,596 --> 00:17:33,224 Yes. - So, I can have a go, right? 341 00:17:33,366 --> 00:17:34,424 Absolutely. 342 00:17:34,500 --> 00:17:35,558 Wow! 343 00:17:35,634 --> 00:17:37,363 Go for it. All the best! 344 00:17:37,603 --> 00:17:38,661 Thanks. 345 00:17:40,573 --> 00:17:42,234 That's nice of you. 346 00:17:45,644 --> 00:17:46,702 So, handsome... 347 00:17:50,616 --> 00:17:52,379 What are your plans for later? 348 00:17:52,685 --> 00:17:53,743 Come on, Colly! 349 00:17:53,819 --> 00:17:54,877 You want me too? 350 00:17:56,722 --> 00:17:57,780 Meera! 351 00:17:58,457 --> 00:17:59,515 Get used to it. 352 00:17:59,725 --> 00:18:01,317 You've become rusty in these past two years. 353 00:18:02,261 --> 00:18:03,592 Come on, Jai. 354 00:18:07,533 --> 00:18:08,625 So... 355 00:18:10,202 --> 00:18:11,260 What's the plan? 356 00:18:11,337 --> 00:18:13,362 Wow! Say it! 357 00:18:14,407 --> 00:18:15,465 Should I show you? 358 00:18:18,310 --> 00:18:20,210 Would I like... 359 00:18:20,279 --> 00:18:21,337 ...what you got to show me? 360 00:18:25,317 --> 00:18:28,309 Depends on your taste. 361 00:18:29,955 --> 00:18:31,388 Can my friends see it too? 362 00:18:31,490 --> 00:18:33,390 Yes... - Come on. 363 00:19:07,326 --> 00:19:08,384 So, this is it? 364 00:19:09,862 --> 00:19:10,920 Meera Pandit. 365 00:19:13,732 --> 00:19:15,324 We'll stay in touch for sure. 366 00:19:16,268 --> 00:19:17,860 When you come to London on a vacation. 367 00:19:19,271 --> 00:19:20,363 If I'm still here. 368 00:19:20,506 --> 00:19:21,564 Because... 369 00:19:27,746 --> 00:19:28,872 We'll stay in touch... that's definite. 370 00:19:28,948 --> 00:19:30,347 I don't doubt that. 371 00:19:32,284 --> 00:19:33,342 Internet. 372 00:19:35,020 --> 00:19:36,351 Mails, chat... 373 00:19:37,289 --> 00:19:38,381 ...chat rooms... 374 00:19:39,291 --> 00:19:40,781 ...phones, texting. 375 00:19:43,028 --> 00:19:44,586 It's the era of communication. 376 00:20:05,851 --> 00:20:06,909 Excuse me. 377 00:20:07,019 --> 00:20:08,316 Can I have a black coffee, please. 378 00:20:08,387 --> 00:20:09,945 I'm sorry. - Black coffee. 379 00:20:10,055 --> 00:20:11,317 No. We're closed. 380 00:20:11,390 --> 00:20:12,789 My friend just got broken up, lady! 381 00:20:12,858 --> 00:20:13,916 Sorry, we're closed. 382 00:20:13,993 --> 00:20:15,460 Look, haven't you ever broken up with someone? 383 00:20:15,528 --> 00:20:16,790 Like a tall waiter or someone? 384 00:20:16,862 --> 00:20:17,920 It's okay, Barbara. 385 00:20:17,997 --> 00:20:19,430 Let them have it. Give it to them. 386 00:20:19,665 --> 00:20:21,394 Okay. - The party's on, boys. 387 00:20:21,667 --> 00:20:22,861 Order whatever you want. 388 00:20:22,935 --> 00:20:23,993 Thank you, sir. 389 00:20:24,069 --> 00:20:26,401 It's my place. So, the kitchen can reopen. 390 00:20:26,505 --> 00:20:28,735 Okay. - Hi, can I get a coffee please? 391 00:20:29,008 --> 00:20:30,066 And so... 392 00:20:30,543 --> 00:20:31,601 All is well? 393 00:20:32,678 --> 00:20:33,736 Yes. 394 00:20:34,079 --> 00:20:35,876 You broke up. - 'Thank you.' 395 00:20:35,948 --> 00:20:37,006 Why? 396 00:20:40,452 --> 00:20:41,510 Not going to answer me? 397 00:20:43,355 --> 00:20:44,549 Sir, this is a personal matter. 398 00:20:45,591 --> 00:20:46,683 It has nothing to do with you. 399 00:20:46,926 --> 00:20:47,984 She seemed like a great girl. 400 00:20:48,460 --> 00:20:50,018 Why didn't you like her? 401 00:20:50,362 --> 00:20:51,420 What? 402 00:20:53,365 --> 00:20:54,593 Did I say I didn't like her? 403 00:20:54,833 --> 00:20:55,891 Then? 404 00:20:56,435 --> 00:20:58,460 Then what? - Why did you break up with her? 405 00:20:58,837 --> 00:20:59,895 Was your family against it? 406 00:21:01,507 --> 00:21:03,099 What does my family have to do with this? 407 00:21:03,809 --> 00:21:05,037 And what's it got to do with you? 408 00:21:05,110 --> 00:21:07,874 Never mind. Just tell me. 409 00:21:07,947 --> 00:21:09,005 Keep your coffee... 410 00:21:09,081 --> 00:21:10,514 Hey! I've offended you! 411 00:21:10,583 --> 00:21:11,811 Come back. Sit down. 412 00:21:11,884 --> 00:21:13,442 Sit down. 413 00:21:13,519 --> 00:21:14,577 Sit down. 414 00:21:14,820 --> 00:21:16,617 Keep a cool head. 415 00:21:18,123 --> 00:21:19,556 Now, tell me. What happened? 416 00:21:21,460 --> 00:21:22,984 Don't mind, boy. 417 00:21:23,462 --> 00:21:24,793 Just tell me. Tell me. 418 00:21:25,497 --> 00:21:27,465 There were some practical reasons. 419 00:21:27,900 --> 00:21:29,458 Both of us are moving to different countries. 420 00:21:29,535 --> 00:21:31,002 Yes, I heard that. 421 00:21:31,403 --> 00:21:34,133 That day, when you were making all those excuses. 422 00:21:35,908 --> 00:21:36,966 You heard me? 423 00:21:37,409 --> 00:21:38,467 That was the truth?! 424 00:21:38,544 --> 00:21:39,602 Wow! 425 00:21:40,479 --> 00:21:41,571 What's going on? 426 00:21:42,748 --> 00:21:44,477 It's become a practical world. 427 00:21:45,150 --> 00:21:46,640 Anyway, this is your life, boy. 428 00:21:46,852 --> 00:21:47,910 What can I do? 429 00:21:48,587 --> 00:21:49,645 Of course! 430 00:21:50,623 --> 00:21:52,488 Of course, there's nothing you can do. 431 00:21:52,558 --> 00:21:53,616 What can you do? 432 00:21:54,493 --> 00:21:55,551 This is unreal! 433 00:21:56,528 --> 00:21:57,620 So, she's leaving tomorrow? 434 00:21:59,665 --> 00:22:00,723 Yes. 435 00:22:00,833 --> 00:22:01,891 Are you dropping her to the airport? 436 00:22:02,501 --> 00:22:03,593 No. - Why? 437 00:22:03,869 --> 00:22:05,131 Because she asked me not to. 438 00:22:05,504 --> 00:22:06,562 Now, why has she said that? 439 00:22:06,639 --> 00:22:08,436 What's the reason? You obviously want to know, right? 440 00:22:08,507 --> 00:22:09,633 It's important to you. 441 00:22:09,842 --> 00:22:11,901 Because I don't have my car tomorrow. 442 00:22:11,977 --> 00:22:13,035 Why not? Because Neha is taking it. 443 00:22:13,112 --> 00:22:14,545 Who is Neha? My sister. 444 00:22:14,613 --> 00:22:15,910 Where? To give her examination. 445 00:22:15,981 --> 00:22:17,505 What subject? - Taxi? 446 00:22:17,650 --> 00:22:18,912 Bus? Train? 447 00:22:19,184 --> 00:22:20,742 The flight is taking off from Stansted! 448 00:22:21,520 --> 00:22:22,578 Road repair work is on... 449 00:22:22,655 --> 00:22:24,714 There'll be traffic everywhere. I won't get a taxi either. 450 00:22:24,790 --> 00:22:26,758 Never mind, we'll take my car. 451 00:22:27,459 --> 00:22:29,051 My cafe opens in the afternoon. 452 00:22:29,461 --> 00:22:30,519 So, we can go. 453 00:22:31,063 --> 00:22:32,530 You'll drive me to the airport? 454 00:22:32,898 --> 00:22:33,956 Absolutely. 455 00:22:35,134 --> 00:22:37,193 Why? What's your angle? 456 00:22:37,569 --> 00:22:38,627 Angle? 457 00:22:38,904 --> 00:22:39,962 Should I tell you? 458 00:22:41,640 --> 00:22:42,698 Yes. 459 00:22:43,876 --> 00:22:45,537 I like you a lot. 460 00:22:45,878 --> 00:22:46,936 No, sorry, sorry. 461 00:22:47,646 --> 00:22:48,738 That's not it. 462 00:22:49,581 --> 00:22:50,912 The way you are right now... 463 00:22:51,650 --> 00:22:54,050 ...many years back, I was exactly like that. 464 00:22:54,486 --> 00:22:55,544 Ditto, exact. 465 00:22:57,489 --> 00:22:58,547 And I should also tell you... 466 00:22:59,224 --> 00:23:02,955 ...I was dangerously handsome in my youth. 467 00:23:04,830 --> 00:23:05,888 Thank you. 468 00:23:05,964 --> 00:23:08,626 I remember myself when I look at you. 469 00:23:11,003 --> 00:23:12,061 I'll take you. 470 00:23:12,838 --> 00:23:14,135 It's important for you to go. 471 00:23:16,642 --> 00:23:17,700 Look, sir. 472 00:23:18,777 --> 00:23:19,835 Thank you. 473 00:23:19,912 --> 00:23:20,970 Really. 474 00:23:22,047 --> 00:23:24,072 But she doesn't want me to come to see her off. 475 00:23:24,516 --> 00:23:27,110 Are you mad? Of course, she wants you to come. 476 00:23:27,586 --> 00:23:28,883 Absolutely. Very desperately. 477 00:23:37,529 --> 00:23:38,587 I knew it! 478 00:23:38,964 --> 00:23:40,625 I knew you would come. 479 00:23:40,933 --> 00:23:41,991 Really? 480 00:23:42,101 --> 00:23:45,093 Sorry, it's difficult to surprise me after two years. 481 00:23:46,772 --> 00:23:47,830 You came! 482 00:23:50,042 --> 00:23:53,102 Mom, am I very late or just a little? - Flowers. 483 00:23:53,178 --> 00:23:54,975 Hurry up, dear. - For me? - For her. 484 00:23:55,114 --> 00:23:56,547 Give me five minutes. - No, no! 485 00:23:56,615 --> 00:23:57,946 I'm not a flower-giving type of guy! 486 00:23:58,550 --> 00:23:59,608 Hi, Uncle. - Hi. 487 00:23:59,952 --> 00:24:01,010 Jai... 488 00:24:01,820 --> 00:24:03,287 Oh, my God! No! 489 00:24:03,989 --> 00:24:05,047 This can't be happening! 490 00:24:05,958 --> 00:24:07,755 Jai Vardhan Singh and flowers? 491 00:24:09,762 --> 00:24:11,127 I must be really special. 492 00:24:15,234 --> 00:24:16,292 Oh... 493 00:24:16,835 --> 00:24:17,927 Now, I've become sentimental. 494 00:24:20,572 --> 00:24:21,971 For the first time, that too now? 495 00:24:22,641 --> 00:24:23,699 Thank you, Jai. 496 00:24:24,076 --> 00:24:26,874 You know, I was waiting for you. 497 00:24:28,046 --> 00:24:29,104 If you hadn't come... 498 00:24:29,581 --> 00:24:31,640 ...I would have been restless all the way. 499 00:24:32,151 --> 00:24:33,641 I'm glad I came, Meera. 500 00:24:35,020 --> 00:24:36,647 Uncle, why is it... 501 00:24:36,722 --> 00:24:38,587 No matter how many times one says goodbye... 502 00:24:38,657 --> 00:24:40,750 ...it's so important to meet one last time before leaving. 503 00:24:42,060 --> 00:24:43,652 But now, I can leave happily. 504 00:24:43,762 --> 00:24:44,820 No matter how long it takes... 505 00:24:44,897 --> 00:24:46,125 ...or how far I have to go. 506 00:25:19,965 --> 00:25:21,830 Hey, stop! 507 00:25:46,658 --> 00:25:48,717 Have some hot tea. 508 00:25:48,827 --> 00:25:52,729 Tea... hot tea... 509 00:25:55,734 --> 00:25:57,861 Who was she? - Who? 510 00:25:58,337 --> 00:26:01,363 The one whose film is running in your head? 511 00:26:07,412 --> 00:26:08,743 Tell me... tell me. 512 00:26:09,081 --> 00:26:10,275 It's a personal matter. 513 00:26:10,349 --> 00:26:11,407 Nothing to do with you! 514 00:26:12,684 --> 00:26:13,981 It's your turn now. 515 00:26:14,052 --> 00:26:15,815 And I'm not leaving you. Come on. 516 00:26:17,289 --> 00:26:18,950 I don't want to be 'left' either. 517 00:26:19,691 --> 00:26:22,125 What's that for? You're paying me to shut up? - No. 518 00:26:24,096 --> 00:26:25,188 Eastman colour... 519 00:26:25,764 --> 00:26:27,322 Harleen. - Harleen. 520 00:26:28,233 --> 00:26:29,291 Hi, Harleen. 521 00:26:29,835 --> 00:26:31,029 Harleen Kaur. 522 00:26:35,207 --> 00:26:36,299 It got punctured again? 523 00:26:36,909 --> 00:26:38,774 The road is in such a bad state. 524 00:26:39,044 --> 00:26:40,102 What can I do? 525 00:26:40,178 --> 00:26:41,941 I won't leave them. Wait and watch. 526 00:26:43,448 --> 00:26:44,710 Surjeet, if you'd let me know immediately... 527 00:26:44,783 --> 00:26:47,217 ...I would have arrived with the guys. 528 00:26:47,286 --> 00:26:48,776 You don't listen to a word I say. 529 00:26:48,987 --> 00:26:50,045 If you had said anything... 530 00:26:50,122 --> 00:26:51,180 ...I would have remembered. 531 00:26:51,256 --> 00:26:52,814 Hang on, hang on. I'm using that! 532 00:26:52,891 --> 00:26:54,950 Why was it lying there if you were using it? 533 00:26:55,027 --> 00:26:56,995 Hey! Hey! - What? 534 00:26:57,262 --> 00:26:58,786 Don't trouble the man, Veer. 535 00:26:58,897 --> 00:26:59,955 He's in a hurry. 536 00:27:00,299 --> 00:27:01,425 And I have all day? 537 00:27:02,067 --> 00:27:03,295 You stay out of this... 538 00:27:03,735 --> 00:27:05,066 ...or I might start troubling you instead! 539 00:27:10,809 --> 00:27:11,867 Piling on! 540 00:27:16,481 --> 00:27:17,812 Why are you in such a hurry? 541 00:27:18,817 --> 00:27:19,875 Where do you have to go? 542 00:27:21,253 --> 00:27:22,311 Here. 543 00:27:24,823 --> 00:27:25,881 Take it! 544 00:27:27,125 --> 00:27:28,183 Hurry up! 545 00:27:37,369 --> 00:27:38,927 He's in a hurry. - Really? 546 00:27:39,838 --> 00:27:40,896 Let him use it. 547 00:27:41,373 --> 00:27:42,431 Okay. 548 00:27:46,912 --> 00:27:47,970 She's coming! 549 00:27:48,780 --> 00:27:49,838 Stand straight. 550 00:27:50,782 --> 00:27:54,115 Come on. Let's go. 551 00:27:54,186 --> 00:27:55,380 Just give it a push... 552 00:27:55,887 --> 00:27:56,945 Hurry up... 553 00:27:57,856 --> 00:27:58,914 Come on! 554 00:28:01,526 --> 00:28:02,891 Veer, be careful! 555 00:28:02,961 --> 00:28:04,394 Slow down, Veer! 556 00:28:07,299 --> 00:28:08,857 I was exactly like you. 557 00:28:10,135 --> 00:28:11,193 I was very different too. 558 00:28:13,071 --> 00:28:14,163 Those were very different times. 559 00:28:15,874 --> 00:28:17,034 A completely different world. 560 00:28:18,543 --> 00:28:20,477 Don't know what's happened to Veer... 561 00:28:20,545 --> 00:28:22,809 Come on! - He looks so happy these days... 562 00:28:22,881 --> 00:28:26,510 ...like he's seen a fairy queen! 563 00:28:28,553 --> 00:28:30,282 Hey, sir. Good day to you! 564 00:28:47,839 --> 00:28:48,897 Come here, boy. 565 00:28:49,041 --> 00:28:51,066 What is it? - Do you know what liquor tea is? 566 00:28:51,910 --> 00:28:53,343 The black tea that the English drink. 567 00:28:53,845 --> 00:28:56,313 Yes. - Don't boil it too much, and no milk and sugar. - Go. 568 00:28:57,315 --> 00:28:59,476 You've turned into an Englishman. 569 00:28:59,918 --> 00:29:03,513 Look. - You build strength by adding milk to tea. 570 00:29:05,090 --> 00:29:06,990 Now, that is where Punjab has it all wrong. 571 00:29:07,225 --> 00:29:09,250 If strength is what you want, drink milk. 572 00:29:09,327 --> 00:29:10,385 Drink butter milk. 573 00:29:10,462 --> 00:29:12,157 Why add strength into tea? 574 00:29:12,330 --> 00:29:14,298 Veer, listen. - What is it? - Look over there. 575 00:29:15,967 --> 00:29:17,867 Oh, Veer... oh, Veer! 576 00:29:17,936 --> 00:29:19,369 250 grams of sweet, please. - Yes. 577 00:29:19,604 --> 00:29:21,469 Make sure it's fresh, Uncle. 578 00:29:21,540 --> 00:29:22,598 Go home. 579 00:29:23,475 --> 00:29:24,533 Here's your black tea. 580 00:29:25,043 --> 00:29:26,874 I don't like all this. 581 00:29:26,945 --> 00:29:28,412 What? - I am coming with you... 582 00:29:28,880 --> 00:29:30,142 Following me around and all this. 583 00:29:31,016 --> 00:29:32,278 I'm not that kind of girl. 584 00:29:33,618 --> 00:29:35,142 This may be a joke to you... 585 00:29:35,487 --> 00:29:38,012 ...but I will be in a lot of trouble. 586 00:29:39,491 --> 00:29:40,958 Please, leave me alone... 587 00:29:42,027 --> 00:29:44,052 ...or I'll lose respect everywhere. 588 00:29:48,266 --> 00:29:50,962 I won't let her lose her respect, Surjeet. 589 00:29:51,169 --> 00:29:52,227 Yes, Yes. 590 00:29:52,304 --> 00:29:53,362 Never. 591 00:29:54,573 --> 00:29:55,631 No matter what happens. 592 00:29:56,108 --> 00:29:57,166 Her honour... 593 00:30:00,011 --> 00:30:01,069 ...is now my honour! 594 00:30:01,913 --> 00:30:02,971 Absolutely. 595 00:30:03,448 --> 00:30:04,506 So, that's it then... 596 00:30:06,318 --> 00:30:08,479 I won't ride my cycle behind her rickshaw! 597 00:30:09,588 --> 00:30:10,646 But my heart! 598 00:30:11,323 --> 00:30:12,483 It isn't a cycle... 599 00:30:12,557 --> 00:30:13,615 It will continue to run... 600 00:30:14,993 --> 00:30:16,051 ...behind her. 601 00:30:16,394 --> 00:30:17,986 Strong feelings! 602 00:30:18,497 --> 00:30:19,930 He's got it badly this time. 603 00:30:19,998 --> 00:30:21,056 Now, she's my destination. 604 00:30:22,667 --> 00:30:23,998 My whole world... 605 00:30:24,936 --> 00:30:26,028 My every prayer... 606 00:30:31,209 --> 00:30:34,007 There's no one else besides her, Surjeet. 607 00:30:34,279 --> 00:30:36,042 That's good, really good. 608 00:30:37,549 --> 00:30:39,039 Harleen Kaur. 609 00:30:39,618 --> 00:30:41,017 She'll come again tomorrow. 610 00:30:41,119 --> 00:30:42,177 Really? 611 00:30:58,203 --> 00:30:59,261 My God... 612 00:31:00,138 --> 00:31:01,400 My true king... 613 00:31:02,974 --> 00:31:04,066 I promise you. 614 00:31:05,110 --> 00:31:07,101 In all my yet-to-come lifetimes... 615 00:31:08,213 --> 00:31:09,544 ...she will be my wife. 616 00:31:10,315 --> 00:31:11,373 Only her. 617 00:31:12,217 --> 00:31:14,048 Harleen Kaur! 618 00:31:14,986 --> 00:31:17,045 Or whatever her name will be in other lifetimes. 619 00:31:19,124 --> 00:31:20,182 Just her. 620 00:31:20,392 --> 00:31:21,450 No one else. 621 00:31:22,427 --> 00:31:24,054 This is my pledge to you! 622 00:31:28,233 --> 00:31:29,530 My pledge! - What?! 623 00:31:30,669 --> 00:31:31,727 Pledge? 624 00:31:34,606 --> 00:31:36,631 Wow! Incredible! 625 00:31:37,008 --> 00:31:38,202 What's there to laugh about? 626 00:31:38,276 --> 00:31:39,470 What's there to laugh about? 627 00:31:40,011 --> 00:31:41,103 Are you serious? 628 00:31:41,279 --> 00:31:43,076 You haven't even said hello, how are you? 629 00:31:43,215 --> 00:31:45,080 But you've decided to marry her! 630 00:31:45,283 --> 00:31:46,580 And in all your lifetimes! 631 00:31:47,018 --> 00:31:50,249 Whatever her name will be in other lifetimes. 632 00:31:50,355 --> 00:31:51,413 So? - So? 633 00:31:52,424 --> 00:31:55,222 You feel you've done something great? 634 00:31:56,628 --> 00:31:57,686 Pledge! 635 00:31:58,363 --> 00:31:59,421 God! 636 00:31:59,764 --> 00:32:02,164 Sorry! How can you do something like that? 637 00:32:02,234 --> 00:32:03,292 I don't understand. 638 00:32:03,468 --> 00:32:05,197 You won't even understand it, son. 639 00:32:05,637 --> 00:32:07,104 This is called love. 640 00:32:07,372 --> 00:32:09,772 And your entire generation hasn't understood it. 641 00:32:10,041 --> 00:32:11,770 Wow, that's really deep. 642 00:32:12,510 --> 00:32:14,341 Because you people don't have hearts. 643 00:32:14,446 --> 00:32:16,038 God has only given you a mind. 644 00:32:16,114 --> 00:32:17,513 It's the same story with all of you. 645 00:32:18,049 --> 00:32:19,243 You're being silly now. 646 00:32:19,317 --> 00:32:21,114 Shall we go? - Let's look at you. 647 00:32:21,186 --> 00:32:22,676 You're the best example of that. 648 00:32:23,655 --> 00:32:24,713 Example for what? 649 00:32:24,789 --> 00:32:26,450 How could you let her leave like that? 650 00:32:26,791 --> 00:32:29,259 If you had a heart, would you have let her leave? 651 00:32:29,728 --> 00:32:30,786 Look! 652 00:32:31,663 --> 00:32:32,721 Okay... 653 00:32:34,266 --> 00:32:35,460 You don't understand me... 654 00:32:35,600 --> 00:32:37,659 ...and I don't understand you. Correct? 655 00:32:37,802 --> 00:32:39,133 But that's fine. 656 00:32:39,271 --> 00:32:40,795 Why do we need to understand each other? 657 00:32:41,072 --> 00:32:43,131 There's no shortage of things to understand. 658 00:32:43,208 --> 00:32:44,539 Traffic rules, contract papers... 659 00:32:44,609 --> 00:32:46,270 ...insurance policies, EMI schemes... 660 00:32:46,344 --> 00:32:47,402 ...global warming. 661 00:32:47,479 --> 00:32:49,606 There are so many things in your life. 662 00:32:50,682 --> 00:32:53,082 Science has advanced such a lot... 663 00:32:53,151 --> 00:32:54,550 ...and your lives have been filled by it. 664 00:32:55,553 --> 00:32:57,487 Our menu cards had a single dish on them. 665 00:32:57,689 --> 00:32:59,554 Now, for everything, there are a thousand options. 666 00:32:59,824 --> 00:33:01,086 So, what's the problem in that? 667 00:33:01,293 --> 00:33:02,624 It's good that there are options now. 668 00:33:03,828 --> 00:33:05,819 Maybe we just weren't used to having options. 669 00:33:07,098 --> 00:33:08,793 We just had our compulsions. 670 00:33:09,434 --> 00:33:11,095 I didn't have any option... 671 00:33:11,169 --> 00:33:12,693 ...between loving Harleen and not loving her. 672 00:33:12,771 --> 00:33:14,238 Should I stop her or let her go. 673 00:33:16,508 --> 00:33:17,702 So, did she stay or leave? 674 00:33:18,843 --> 00:33:20,105 She left. 675 00:33:20,779 --> 00:33:21,837 Where to? 676 00:33:22,113 --> 00:33:23,171 Calcutta. 677 00:33:23,715 --> 00:33:25,239 She left Delhi permanently. 678 00:33:26,451 --> 00:33:27,850 Her whole family shifted there. 679 00:33:29,454 --> 00:33:30,512 I couldn't do anything. 680 00:33:30,822 --> 00:33:32,449 I just hung out with my friends. 681 00:33:34,259 --> 00:33:35,851 Then it hit me all of a sudden. 682 00:33:37,128 --> 00:33:38,755 That I will never see her again! 683 00:33:58,750 --> 00:33:59,808 She's going away. 684 00:34:01,152 --> 00:34:02,414 A thousand miles away. 685 00:34:03,154 --> 00:34:04,280 Forever... 686 00:34:09,828 --> 00:34:11,159 I had to see her once more. 687 00:34:11,763 --> 00:34:12,821 For the last time. 688 00:34:20,238 --> 00:34:22,172 At the last moment, before parting... 689 00:34:22,240 --> 00:34:23,298 ...why is to so important to meet. 690 00:34:29,714 --> 00:34:30,772 Why does that happen? 691 00:34:43,194 --> 00:34:44,252 Sorry. 692 00:34:46,464 --> 00:34:47,522 Hey, Meera! 693 00:34:48,333 --> 00:34:49,391 You know what? 694 00:34:49,601 --> 00:34:52,195 After this, we'll be talking to each other at international rates. 695 00:34:52,270 --> 00:34:54,397 So, let's chat at a cheaper rate until I board. 696 00:34:55,340 --> 00:34:56,398 Smart! 697 00:34:56,474 --> 00:34:57,532 So, where have you reached? 698 00:34:57,742 --> 00:34:59,209 I'm walking towards the car park. 699 00:34:59,477 --> 00:35:00,535 Just leaving now. 700 00:35:00,678 --> 00:35:02,407 Listen. It's important. 701 00:35:02,747 --> 00:35:04,214 That pair of red shoes... 702 00:35:04,282 --> 00:35:06,216 ...that you think are very hip and stylish. 703 00:35:06,818 --> 00:35:08,479 Everyone makes fun of them. 704 00:35:08,753 --> 00:35:10,277 Please throw them away. 705 00:35:10,488 --> 00:35:11,546 What? 706 00:35:11,623 --> 00:35:12,954 And don't ever grow a moustache. 707 00:35:13,224 --> 00:35:14,282 You look like a shady character. 708 00:35:14,359 --> 00:35:15,951 Understand? Like a pimp. 709 00:35:16,227 --> 00:35:17,626 Have you gone completely mad? 710 00:35:17,962 --> 00:35:19,623 I look really cool with a moustache. 711 00:35:20,632 --> 00:35:21,690 No? 712 00:35:22,233 --> 00:35:23,291 Pimp? 713 00:35:23,368 --> 00:35:24,767 While I was your girlfriend... 714 00:35:24,836 --> 00:35:26,394 ...I couldn't say these things freely to you. 715 00:35:26,638 --> 00:35:27,696 Now, I can. 716 00:35:27,839 --> 00:35:29,306 Taking complete advantage of our break up! 717 00:35:30,375 --> 00:35:31,433 Tell me more. 718 00:35:31,509 --> 00:35:32,771 And always remember. 719 00:35:32,977 --> 00:35:34,239 When you're not trying too hard... 720 00:35:34,312 --> 00:35:35,973 ...is when you look really hot. 721 00:35:36,247 --> 00:35:37,441 That's when I fell for you. 722 00:35:37,649 --> 00:35:38,775 When you make an effort... 723 00:35:38,850 --> 00:35:39,908 ...you look like an idiot. 724 00:35:39,984 --> 00:35:41,246 Hey, thanks. 725 00:35:41,719 --> 00:35:43,880 But I don't understand how to use this information. 726 00:35:44,255 --> 00:35:45,449 How do I not try for someone? 727 00:35:45,990 --> 00:35:47,389 How is 'not trying' done? 728 00:35:47,659 --> 00:35:49,854 Cover it up. Hide it. 729 00:35:49,994 --> 00:35:53,395 Did you ever figure out that I was trying for you too? 730 00:35:53,465 --> 00:35:54,727 I hate that! 731 00:35:54,866 --> 00:35:56,265 You keep everything inside you. 732 00:35:57,268 --> 00:35:58,735 The other person feels insecure. 733 00:35:58,803 --> 00:35:59,861 I know. 734 00:35:59,938 --> 00:36:02,270 I'll try and change myself. Okay? 735 00:36:02,340 --> 00:36:04,274 You are very upfront... 736 00:36:04,342 --> 00:36:05,400 ...when you talk. 737 00:36:05,543 --> 00:36:07,010 A lot of people can't handle that. 738 00:36:07,345 --> 00:36:08,744 And the music you listen to! 739 00:36:08,880 --> 00:36:10,279 You have awful taste! 740 00:36:10,415 --> 00:36:12,815 I hate all the songs on your l-Pod. 741 00:36:12,951 --> 00:36:14,009 Really? 742 00:36:14,752 --> 00:36:15,810 I didn't know that. 743 00:36:16,488 --> 00:36:17,887 And you didn't know... 744 00:36:18,022 --> 00:36:20,820 ...that I can't stand your sister. 745 00:36:20,959 --> 00:36:22,017 Neha? 746 00:36:22,494 --> 00:36:23,552 That's funny. 747 00:36:23,628 --> 00:36:25,687 She keeps blabbering all the time. 748 00:36:26,431 --> 00:36:29,298 And you... You're always checking yourself out in a mirror. 749 00:36:29,367 --> 00:36:30,834 Girls don't like that. 750 00:36:30,902 --> 00:36:31,960 Don't do that. 751 00:36:32,036 --> 00:36:33,628 You'll lose all your chances. 752 00:36:34,439 --> 00:36:35,770 Ma'am, may I request you to switch off your phone? 753 00:36:35,840 --> 00:36:38,308 Don't ever wear a nose ring. 754 00:36:39,978 --> 00:36:42,708 And don't drink in the company of strangers, Meera. 755 00:36:43,314 --> 00:36:45,976 I've taken complete advantage of you, darling. 756 00:36:46,050 --> 00:36:49,781 Smart Alec, I always knew what you were doing, understand? 757 00:36:49,921 --> 00:36:51,912 I was never that drunk... 758 00:36:51,990 --> 00:36:54,515 I just acted so you would do something, anything. 759 00:36:56,027 --> 00:36:57,995 What? You should have told me. 760 00:36:58,062 --> 00:36:59,324 I would have never said no! 761 00:36:59,464 --> 00:37:00,522 Ma'am. - One second. 762 00:37:00,665 --> 00:37:02,394 And you want to know what I've taken advantage of? 763 00:37:02,534 --> 00:37:03,660 I'll admit it to you today. 764 00:37:03,735 --> 00:37:04,793 Of your guilt. 765 00:37:05,003 --> 00:37:06,732 You're very quick to admit that you've made a mistake. 766 00:37:06,871 --> 00:37:07,997 Avoid 'sorry'. 767 00:37:08,072 --> 00:37:11,064 And you avoid purple, avoid green, avoid brown. 768 00:37:11,609 --> 00:37:13,668 Actually green's okay. But only certain shades. 769 00:37:13,745 --> 00:37:14,871 Ma'am, please, we're beginning to taxi now. 770 00:37:14,946 --> 00:37:16,072 The posters in your room... 771 00:37:16,347 --> 00:37:17,405 ...the pendant hanging from your car mirror... 772 00:37:17,482 --> 00:37:18,540 ...and your blue sunglasses... 773 00:37:18,616 --> 00:37:19,674 Useless! Throw them away. 774 00:37:19,751 --> 00:37:21,343 Your smile, Meera. 775 00:37:22,353 --> 00:37:23,843 Don't be extravagant with your smile. 776 00:37:24,355 --> 00:37:27,085 You drive men wild with your smile! 777 00:37:27,358 --> 00:37:29,690 I should smile at Vikram Joshi then. 778 00:37:29,894 --> 00:37:31,828 He's heading the restoration project in Delhi. 779 00:37:32,430 --> 00:37:33,488 The meeting is tomorrow. 780 00:37:33,631 --> 00:37:35,428 I hope I can join his group somehow. 781 00:37:35,500 --> 00:37:37,627 You will, Meera. No one can stop you. 782 00:37:37,702 --> 00:37:38,760 You're very smart... 783 00:37:38,836 --> 00:37:41,361 ...and so willing to make compromises in life. 784 00:37:41,506 --> 00:37:44,031 I've met up with a lot of old friends from college... 785 00:37:44,375 --> 00:37:45,433 ...like Kashish. 786 00:37:45,510 --> 00:37:46,568 My ex-roommate. 787 00:37:46,978 --> 00:37:48,104 You'll like her. 788 00:37:48,379 --> 00:37:49,573 She's just your type. 789 00:37:49,914 --> 00:37:51,040 My type? 790 00:37:51,382 --> 00:37:53,009 I thought you were my type. 791 00:37:53,384 --> 00:37:54,442 So, Jai? 792 00:37:54,919 --> 00:37:55,977 Have I gone... 793 00:37:56,387 --> 00:37:57,445 ...from your thoughts? 794 00:37:57,989 --> 00:38:00,116 You know, I thought you had... 795 00:38:00,792 --> 00:38:02,919 But there was a girl in the CD store the other day. 796 00:38:03,394 --> 00:38:04,452 She was just my type. 797 00:38:04,662 --> 00:38:05,924 She was giving me the look... 798 00:38:06,397 --> 00:38:07,694 ...because I wasn't trying. 799 00:38:09,867 --> 00:38:11,459 She smiled at me when I moved closer. 800 00:38:12,937 --> 00:38:13,995 I smiled back. 801 00:38:14,606 --> 00:38:16,403 Then I just turned around and walked out. 802 00:38:16,874 --> 00:38:18,136 Must be because of you. 803 00:38:18,543 --> 00:38:19,601 Colly... 804 00:38:19,677 --> 00:38:20,803 Big crush on you. 805 00:38:21,145 --> 00:38:22,407 Serious? 806 00:38:23,081 --> 00:38:24,139 I thought it was a joke. 807 00:38:24,415 --> 00:38:25,473 Try it. 808 00:38:25,550 --> 00:38:26,608 She'll love that. 809 00:38:26,684 --> 00:38:28,618 It'll be good for her. 810 00:38:28,753 --> 00:38:29,811 And what's your story? 811 00:38:30,755 --> 00:38:31,813 Am I out? 812 00:38:32,423 --> 00:38:33,549 Or am I still batting at the crease? 813 00:38:33,825 --> 00:38:35,486 Jai, I wanted to speak to you about something. 814 00:38:37,095 --> 00:38:38,562 My boss, Vikram... 815 00:38:39,430 --> 00:38:41,159 I studied his papers in London. 816 00:38:41,766 --> 00:38:44,166 He's done art restoration around the world. 817 00:38:44,702 --> 00:38:48,160 My sister, Radhika, and her husband, think he's a real cool cat. 818 00:38:48,773 --> 00:38:49,899 Now, Vikram... 819 00:38:50,575 --> 00:38:52,770 He was telling me that I should... 820 00:38:53,778 --> 00:38:54,836 You know... 821 00:38:55,713 --> 00:38:56,771 Dinner and all. 822 00:38:56,848 --> 00:38:57,906 Just a second, Meera. 823 00:38:58,116 --> 00:38:59,174 Someone's knocking on the door. 824 00:38:59,651 --> 00:39:00,709 Hold on, please. 825 00:39:12,730 --> 00:39:13,788 Yes. Sorry. 826 00:39:13,998 --> 00:39:15,056 What were you saying? 827 00:39:19,070 --> 00:39:20,128 Okay. 828 00:39:20,204 --> 00:39:21,466 Look, he's a nice guy. 829 00:39:21,539 --> 00:39:22,597 That's not the problem. 830 00:39:22,674 --> 00:39:23,732 So. 831 00:39:23,875 --> 00:39:24,933 Check it out. 832 00:39:25,143 --> 00:39:26,201 Go out for dinner with him. 833 00:39:27,078 --> 00:39:28,136 Should I? 834 00:39:29,013 --> 00:39:30,071 Why not? 835 00:39:31,082 --> 00:39:33,482 I'm with him through the day, in any case. 836 00:39:34,485 --> 00:39:36,544 Then having dinner with him is no big deal. 837 00:39:38,690 --> 00:39:39,748 The thing is... 838 00:39:40,692 --> 00:39:41,818 I have a feeling... 839 00:39:42,160 --> 00:39:43,218 ...that he likes me a lot. 840 00:39:44,629 --> 00:39:46,494 And I think you like him too. 841 00:39:48,099 --> 00:39:49,498 Yes, but not in that way. 842 00:39:49,767 --> 00:39:51,234 You might start feeling that way. 843 00:39:51,569 --> 00:39:52,627 If you give it a chance. 844 00:39:53,705 --> 00:39:55,900 The fact that we work together is a problem. 845 00:39:56,240 --> 00:39:58,208 It could get really messy. 846 00:39:58,509 --> 00:39:59,771 Wow, Meera. 847 00:40:00,511 --> 00:40:02,103 Did you think this much when we were together? 848 00:40:03,047 --> 00:40:04,105 I should have. 849 00:40:04,248 --> 00:40:05,806 But you still managed to get out of this mess. 850 00:40:06,117 --> 00:40:07,243 You'll get out of that one too. 851 00:40:09,921 --> 00:40:11,513 So, you think I should give it a try? 852 00:40:14,192 --> 00:40:15,250 One hundred percent. 853 00:40:15,526 --> 00:40:16,584 Fine. 854 00:40:16,661 --> 00:40:17,992 But you'll have to guide me. 855 00:40:18,196 --> 00:40:19,720 That's something only you can do. 856 00:40:20,998 --> 00:40:22,056 Okay. 857 00:40:22,133 --> 00:40:23,725 All the mistakes that I made with you... 858 00:40:23,801 --> 00:40:25,200 I don't want to repeat them. 859 00:40:26,204 --> 00:40:27,262 Okay. 860 00:40:27,538 --> 00:40:28,596 Fine. 861 00:40:29,006 --> 00:40:30,064 Bye-bye. 862 00:40:30,141 --> 00:40:31,199 Bye. 863 00:40:51,295 --> 00:40:52,557 Fantastic! 864 00:40:53,231 --> 00:40:54,289 Outstanding! 865 00:40:55,299 --> 00:40:56,960 She's going out with someone else. 866 00:40:57,101 --> 00:40:58,568 Now, I'll have to move on! 867 00:40:58,636 --> 00:40:59,694 Super... 868 00:41:00,171 --> 00:41:01,695 And so many months have passed. 869 00:41:02,039 --> 00:41:03,097 What am I doing? 870 00:41:03,574 --> 00:41:05,565 This is my wild stallion phase. 871 00:41:05,643 --> 00:41:06,837 I should maximise it. 872 00:41:07,245 --> 00:41:08,303 Freedom. 873 00:41:10,581 --> 00:41:12,572 You're doing okay, right? 874 00:41:14,986 --> 00:41:16,044 Not really. 875 00:41:17,588 --> 00:41:18,850 I'm a little shaken up. 876 00:41:21,192 --> 00:41:22,250 Interesting. 877 00:41:24,328 --> 00:41:25,852 But I have noticed something. 878 00:41:26,664 --> 00:41:28,256 I can't stay unhappy for too long. 879 00:41:29,333 --> 00:41:30,595 I'm a defective piece. 880 00:41:31,602 --> 00:41:32,660 I'll get over it in a flash. 881 00:41:36,207 --> 00:41:37,606 What did you do, Brother? 882 00:41:38,276 --> 00:41:39,334 When she had left? 883 00:41:40,611 --> 00:41:42,306 I was unhappy for a very long time. 884 00:41:43,347 --> 00:41:44,609 Months passed by. 885 00:41:45,616 --> 00:41:46,674 But the sadness and longing continued... 886 00:41:48,753 --> 00:41:50,084 Then I finally took a decision. 887 00:41:50,621 --> 00:41:52,145 I'm putting in Rs.25. 888 00:41:52,223 --> 00:41:53,281 That makes it a total of Rs.75. 889 00:41:53,357 --> 00:41:54,619 What about you, Laale? 890 00:41:54,692 --> 00:41:57,160 Around Rs.15 or Rs.20. - Which is it? Rs.15 or Rs.20? 891 00:41:57,228 --> 00:41:58,354 Rs.15, definitely. - Rupees 15. 892 00:41:58,629 --> 00:41:59,687 So, that makes it Rs.90. 893 00:41:59,764 --> 00:42:00,822 And you, Bittu? 894 00:42:00,898 --> 00:42:02,365 I'll try to give Rs.10. 895 00:42:35,666 --> 00:42:36,724 Hey, listen. 896 00:42:37,735 --> 00:42:40,203 Hey! Are you listening? 897 00:42:45,076 --> 00:42:46,668 Satto, go... 898 00:42:48,145 --> 00:42:49,908 Take this and go. Take this. Your turban has to be tied. 899 00:42:51,282 --> 00:42:53,216 Dear, come in. - Your grandmother is calling for you. 900 00:42:53,417 --> 00:42:54,679 Come on, dear. - No... no. 901 00:43:00,424 --> 00:43:04,087 The day is dawning. 902 00:43:04,428 --> 00:43:08,694 It's the colour of your skin. 903 00:43:08,966 --> 00:43:12,424 The day is dawning. 904 00:43:12,770 --> 00:43:16,831 It's the colour of your skin. 905 00:43:17,308 --> 00:43:22,245 Like a flower blooming, is this day... 906 00:43:22,713 --> 00:43:24,908 Lord, may this day never come to an end. 907 00:43:25,449 --> 00:43:27,883 This girl I've met in my dreams... 908 00:43:28,319 --> 00:43:30,787 Please make her mine. 909 00:43:31,389 --> 00:43:33,448 For the sake of my heart. 910 00:43:33,724 --> 00:43:36,318 Lord, to her doorstep I've come. 911 00:43:36,727 --> 00:43:39,127 The whole world, I've left behind. 912 00:43:39,397 --> 00:43:41,922 Please make my dreams come true. 913 00:43:42,466 --> 00:43:44,798 For the sake of my heart. 914 00:43:56,881 --> 00:43:59,748 Vegetables for sale... 915 00:44:06,757 --> 00:44:07,951 You've pardoned sins. 916 00:44:08,025 --> 00:44:09,424 Listening to prayers. 917 00:44:09,493 --> 00:44:11,757 Lord, you've granted love... 918 00:44:11,829 --> 00:44:14,821 ...to everyone in this world. 919 00:44:14,966 --> 00:44:16,365 Listen to my sighs too. 920 00:44:16,434 --> 00:44:17,833 Listen to my prayers. 921 00:44:17,902 --> 00:44:19,767 Give her to me. 922 00:44:19,971 --> 00:44:23,372 Who already has my heart... 923 00:44:29,046 --> 00:44:30,308 You've pardoned sins. 924 00:44:30,381 --> 00:44:31,780 Listening to prayers. 925 00:44:31,849 --> 00:44:33,783 Lord, you've granted love... 926 00:44:33,851 --> 00:44:36,911 ...to everyone in this world. 927 00:44:37,388 --> 00:44:38,514 Listen to my sighs too. 928 00:44:38,789 --> 00:44:40,188 Listen to my prayers. 929 00:44:40,257 --> 00:44:42,191 Give her to me. 930 00:44:42,259 --> 00:44:45,786 Who already has my heart... 931 00:44:46,263 --> 00:44:48,390 She's my desire, my thirst. 932 00:44:48,532 --> 00:44:50,796 This I want her to know... 933 00:44:50,868 --> 00:44:52,995 She who sees me and smiles. 934 00:44:53,471 --> 00:44:55,803 She who I desire night and day. 935 00:44:56,273 --> 00:44:58,798 Lord, won't you make her mine. 936 00:44:59,410 --> 00:45:01,503 For the sake of my heart. 937 00:45:02,013 --> 00:45:03,071 No, no. 938 00:45:04,548 --> 00:45:06,015 Tell me you're lying! 939 00:45:07,151 --> 00:45:08,209 You... 940 00:45:08,486 --> 00:45:09,544 No. 941 00:45:10,421 --> 00:45:11,479 Yes? 942 00:45:12,023 --> 00:45:13,081 Man! 943 00:45:13,557 --> 00:45:14,819 Bharat Ratna Award! 944 00:45:15,493 --> 00:45:16,551 The Padma Bhushan! 945 00:45:16,827 --> 00:45:18,522 You must have received some award? 946 00:45:20,431 --> 00:45:21,557 What are you made of? 947 00:45:22,299 --> 00:45:23,891 How have you survived this long? 948 00:45:24,235 --> 00:45:25,293 How did you manage to build all this? 949 00:45:26,837 --> 00:45:28,099 It's all due to her. 950 00:45:29,040 --> 00:45:30,098 Harleen. 951 00:45:30,508 --> 00:45:31,566 How? 952 00:45:31,976 --> 00:45:33,841 Earlier, I would just hang around doing nothing... 953 00:45:33,911 --> 00:45:35,845 ...along with all my penniless friends. 954 00:45:37,248 --> 00:45:38,306 But then I took up a job. 955 00:45:38,382 --> 00:45:39,576 I needed to earn money... 956 00:45:39,850 --> 00:45:41,147 ...because I had to marry Harleen. 957 00:45:41,852 --> 00:45:43,843 In the hope of spending my life with her... 958 00:45:43,921 --> 00:45:44,979 ...I became serious in life. 959 00:45:46,190 --> 00:45:48,124 And you are so serious in life... 960 00:45:48,859 --> 00:45:50,383 ...that you separated from Meera. 961 00:45:50,861 --> 00:45:52,351 So that your work doesn't suffer. 962 00:46:01,605 --> 00:46:02,867 Tell me something. 963 00:46:04,608 --> 00:46:07,406 It had been one year since you and Harleen... 964 00:46:09,613 --> 00:46:11,513 In all that time, nothing happened? 965 00:46:12,416 --> 00:46:13,474 I mean... 966 00:46:13,951 --> 00:46:15,009 Nothing at all! 967 00:46:15,286 --> 00:46:16,344 You know... 968 00:46:16,554 --> 00:46:17,885 This 'thing' that your talking of... 969 00:46:18,222 --> 00:46:19,883 In our time, it wasn't distributed around... 970 00:46:19,957 --> 00:46:21,447 ...like sugar and almonds. 971 00:46:22,226 --> 00:46:23,557 We weren't animals. 972 00:46:25,496 --> 00:46:26,554 There was respect... 973 00:46:26,630 --> 00:46:27,892 ...and a proper way to do things. 974 00:46:28,032 --> 00:46:29,090 First, we would fall in love... 975 00:46:29,166 --> 00:46:30,360 ...then rebel against our families. 976 00:46:30,434 --> 00:46:31,492 After that, we would get married. 977 00:46:31,635 --> 00:46:33,500 Then this 'thing' would happen. 978 00:46:34,238 --> 00:46:35,296 Not like today... 979 00:46:35,639 --> 00:46:37,038 ...where all this happens in the beginning. 980 00:46:37,108 --> 00:46:39,440 And then one asks What's your name, Sister? 981 00:46:39,643 --> 00:46:40,905 I forgot to ask you your name. 982 00:46:41,912 --> 00:46:42,970 It doesn't happen like that. 983 00:46:43,180 --> 00:46:44,238 Oh, come on. 984 00:46:44,315 --> 00:46:45,907 And why 'sister'?! Please. 985 00:46:46,117 --> 00:46:47,175 If all of that happens right in the beginning... 986 00:46:47,251 --> 00:46:48,309 ...then what's left? 987 00:46:48,919 --> 00:46:50,045 How is your heart going to ache. 988 00:46:50,121 --> 00:46:51,179 Then I'm saved. 989 00:46:51,522 --> 00:46:53,251 I'm lucky that I've been born in these times. 990 00:46:53,457 --> 00:46:55,391 I don't have a heart or heart ache... 991 00:46:55,459 --> 00:46:56,653 ...and I don't want them either. 992 00:46:58,129 --> 00:47:00,256 Thank God, I don't have to make a pledge. 993 00:47:00,464 --> 00:47:01,522 And I don't have to travel a thousand miles... 994 00:47:01,599 --> 00:47:02,657 ...in a rattling train... 995 00:47:02,933 --> 00:47:04,525 ...just to get a glimpse of a girls face. 996 00:47:05,402 --> 00:47:07,131 I can leave her, let her go. 997 00:47:07,338 --> 00:47:08,930 Because life keeps changing. 998 00:47:09,073 --> 00:47:10,199 And of course, she'll meet someone. 999 00:47:10,274 --> 00:47:11,332 She'll hold someone's hand. 1000 00:47:11,408 --> 00:47:12,670 He'll touch her and all of that... 1001 00:47:13,010 --> 00:47:14,068 All that will happen. 1002 00:47:14,145 --> 00:47:15,612 It's logical and it happens. 1003 00:47:16,280 --> 00:47:17,338 Life keeps changing. 1004 00:47:17,681 --> 00:47:18,943 Life keeps moving forward. 1005 00:47:19,083 --> 00:47:20,414 We have to move with it. 1006 00:47:29,293 --> 00:47:34,094 'The carnival that is twisting its way around London street today.' 1007 00:47:34,165 --> 00:47:35,632 'Keep your eyes open for that.' 1008 00:47:35,699 --> 00:47:38,497 'This is Tracy and you're listening to Sunrise radio.' 1009 00:48:23,681 --> 00:48:25,740 Let's have some glamour and glitter. 1010 00:48:26,016 --> 00:48:28,007 Let's have some party now. 1011 00:48:28,085 --> 00:48:30,610 Let's have some noise and fun. 1012 00:48:32,423 --> 00:48:34,618 Let's have some drumming madness. 1013 00:48:34,692 --> 00:48:36,751 Let's call the drummer now. 1014 00:48:37,027 --> 00:48:39,495 Let's have some stamping feet. 1015 00:48:41,498 --> 00:48:43,557 Come on, come on and try your luck now. 1016 00:48:43,701 --> 00:48:45,760 Come on, come on and have some fun now. 1017 00:48:46,036 --> 00:48:47,697 Come on, come on let's dance and shout now. 1018 00:48:47,771 --> 00:48:50,638 Grab somebody's wrist and we twist... 1019 00:48:51,041 --> 00:48:53,771 We twist. We twist. We twist. 1020 00:48:54,044 --> 00:48:58,174 And we twist, we twist... 1021 00:48:58,382 --> 00:49:02,716 And we twist, we twist... 1022 00:49:02,786 --> 00:49:04,048 And we twist... 1023 00:49:04,121 --> 00:49:07,648 We twist. We twist. We twist. 1024 00:49:25,342 --> 00:49:27,469 Wickedly this world does turn. 1025 00:49:27,544 --> 00:49:30,741 But still, guys, the party's here. 1026 00:49:31,615 --> 00:49:33,082 Yes, it is. 1027 00:49:34,151 --> 00:49:35,209 In laughter and happiness. 1028 00:49:35,286 --> 00:49:38,619 The kite of sadness has flown so cut the line! 1029 00:49:38,689 --> 00:49:39,747 Now, it's gone. 1030 00:49:40,557 --> 00:49:42,218 Yes, it's gone. 1031 00:49:43,294 --> 00:49:45,285 Let go of all this crying and moaning. 1032 00:49:45,429 --> 00:49:47,624 Let go of all this half-baked sadness. 1033 00:49:47,698 --> 00:49:49,427 Look, the days are bright and sunny. 1034 00:49:49,500 --> 00:49:51,161 This is life's gist. 1035 00:49:51,235 --> 00:49:55,433 And we twist. We twist. We twist... 1036 00:49:55,706 --> 00:49:59,836 And we twist. We twist. We twist... 1037 00:50:00,110 --> 00:50:04,444 And we twist. We twist. We twist... 1038 00:50:04,515 --> 00:50:09,509 And we twist. We twist. We twist... 1039 00:50:09,653 --> 00:50:13,714 We'll be singing dancing hot romancing fun all the time. 1040 00:50:13,791 --> 00:50:17,727 Any season need no reason for some place and feeling fine. 1041 00:50:18,262 --> 00:50:22,790 Here's the party, everybody. Move your body. Shake, shake. 1042 00:50:22,866 --> 00:50:26,802 Break your body. Get down on it. Let the music play. 1043 00:50:27,137 --> 00:50:31,198 We'll be singing dancing hot romancing fun all the time. 1044 00:50:31,275 --> 00:50:35,211 Any season need no reason for some place and feeling fine. 1045 00:50:35,479 --> 00:50:39,142 Here's the party, everybody. Move your body. Shake, shake. 1046 00:50:39,216 --> 00:50:42,413 Break your body. Get down on it. Let the music play. 1047 00:50:42,619 --> 00:50:44,450 Let the music play. 1048 00:50:44,621 --> 00:50:45,679 Golden woman. 1049 00:50:45,756 --> 00:50:46,814 Soft and fair. 1050 00:50:46,890 --> 00:50:48,152 Left me drink... 1051 00:50:48,225 --> 00:50:50,216 With her eyes, she's hooked me. 1052 00:50:51,161 --> 00:50:52,355 Yes, I'm hooked. 1053 00:50:53,430 --> 00:50:55,694 The bottle, without opening it... 1054 00:50:55,766 --> 00:50:57,825 The wine, without drinking it. 1055 00:50:57,901 --> 00:50:59,163 I'm still drunk. 1056 00:50:59,770 --> 00:51:01,362 Yes, I'm drunk. 1057 00:51:02,573 --> 00:51:04,632 Look, look, everything's turning around. 1058 00:51:04,842 --> 00:51:06,833 Look, look, the world's spinning around. 1059 00:51:06,910 --> 00:51:08,775 Here and there my heart is searching. 1060 00:51:08,846 --> 00:51:10,575 For happiness's list. 1061 00:51:18,188 --> 00:51:19,450 Everybody is in the spot tonight. 1062 00:51:19,523 --> 00:51:23,721 And we twist. We twist. We twist... 1063 00:51:23,861 --> 00:51:28,662 And we twist. We twist. We twist... 1064 00:51:28,799 --> 00:51:30,858 Let's have some glamour and glitter. 1065 00:51:30,934 --> 00:51:33,198 Let's have some party now. 1066 00:51:33,270 --> 00:51:35,602 Let's have some noise and fun. 1067 00:51:37,608 --> 00:51:39,803 Let's have some drumming madness. 1068 00:51:39,877 --> 00:51:41,868 Let's call the drummer now. 1069 00:51:41,945 --> 00:51:44,413 Let's have some stamping feet. 1070 00:51:46,750 --> 00:51:48,809 Come on, come on, and try your luck now. 1071 00:51:48,919 --> 00:51:50,944 Come on, come on and have some fun now. 1072 00:51:51,221 --> 00:51:52,813 Come on, come on, let's dance and shout now. 1073 00:51:52,890 --> 00:51:58,920 Grab somebody's wrist and we twist. We twist. We twist. 1074 00:51:59,229 --> 00:52:03,290 And we twist. We twist. We twist... 1075 00:52:03,500 --> 00:52:07,766 And we twist. We twist. We twist... 1076 00:52:07,905 --> 00:52:12,899 And we twist. We twist. We twist. We twist. 1077 00:52:29,927 --> 00:52:30,985 Twist... 1078 00:52:46,877 --> 00:52:49,345 Oh, you're, you're back. 1079 00:52:50,747 --> 00:52:53,341 Tonight... music very loud. 1080 00:52:56,286 --> 00:52:57,776 I didn't get your name. 1081 00:53:00,357 --> 00:53:01,415 Your name? 1082 00:53:17,441 --> 00:53:18,499 Hey, Meera. 1083 00:53:20,644 --> 00:53:21,702 I've done it. 1084 00:53:22,312 --> 00:53:23,802 You had to be the first to know. 1085 00:53:24,581 --> 00:53:26,708 You'll understand just how big this is for me. 1086 00:53:27,384 --> 00:53:28,578 I'm starting to get out. 1087 00:53:28,919 --> 00:53:29,977 Finally. 1088 00:54:12,496 --> 00:54:13,554 Hi! - Hi! 1089 00:54:14,965 --> 00:54:17,832 You know, I had decided not to ask you out to dinner again. 1090 00:54:17,901 --> 00:54:18,959 That's why I asked you. 1091 00:54:19,036 --> 00:54:20,367 You did the right thing. 1092 00:54:25,642 --> 00:54:26,700 No chance. 1093 00:54:27,110 --> 00:54:28,702 Listen, I invited you. 1094 00:54:28,845 --> 00:54:30,506 Behave yourself. I'm your boss. 1095 00:54:31,114 --> 00:54:32,376 If you're in a mood to spend money... 1096 00:54:32,449 --> 00:54:34,576 ...then take me out tomorrow night, okay? 1097 00:54:40,924 --> 00:54:42,391 You have a great smile. 1098 00:54:43,727 --> 00:54:44,785 I know. 1099 00:54:48,665 --> 00:54:50,064 I smiled at him today. 1100 00:54:50,934 --> 00:54:51,992 You were right. 1101 00:54:52,402 --> 00:54:53,460 It works. 1102 00:54:53,537 --> 00:54:56,131 Vikram is taking me to a discotheque. 1103 00:54:57,140 --> 00:54:58,801 I'm dying to dance. 1104 00:55:21,565 --> 00:55:22,623 I like the view from here. 1105 00:55:24,167 --> 00:55:25,498 Yes. - It's a nice view. 1106 00:55:25,836 --> 00:55:28,430 The entire gang has begun to accept Jo in your place. 1107 00:55:28,905 --> 00:55:30,896 She's become good friends with my sister too. 1108 00:55:32,442 --> 00:55:34,433 Vikram and I went to Rajasthan over the weekend... 1109 00:55:34,511 --> 00:55:35,842 ...to look at the ruins of an old house. 1110 00:55:36,179 --> 00:55:37,441 I had a great time... 1111 00:55:37,714 --> 00:55:39,909 ...but my family was even happier than I was. 1112 00:55:40,117 --> 00:55:41,175 Hey, Meera. 1113 00:55:41,451 --> 00:55:44,511 So, Jo is my girlfriend now, I guess. 1114 00:55:44,988 --> 00:55:46,649 And Vikram is my boyfriend. 1115 00:55:48,725 --> 00:55:49,987 You're out, Jai. 1116 00:55:50,460 --> 00:55:51,654 You too are out, Meera. 1117 00:55:52,462 --> 00:55:53,520 All the best. 1118 00:55:53,997 --> 00:55:55,055 All the best. 1119 00:55:57,000 --> 00:55:58,058 Give it to me, Brother. 1120 00:55:58,468 --> 00:55:59,526 Here. 1121 00:57:09,206 --> 00:57:11,265 Distances... 1122 00:57:22,552 --> 00:57:24,611 Distances... 1123 00:57:42,906 --> 00:57:43,964 Jai... 1124 00:57:44,040 --> 00:57:45,098 So sorry darling. 1125 00:57:45,175 --> 00:57:46,233 That's okay. 1126 00:57:56,787 --> 00:57:58,584 What? What's happened? 1127 00:57:58,722 --> 00:57:59,780 Nothing. 1128 00:58:00,056 --> 00:58:01,114 What? Tell me. 1129 00:58:01,191 --> 00:58:03,659 You touch here and here... tell me. 1130 00:58:03,727 --> 00:58:06,127 It's an old Indian ritual... a custom. 1131 00:58:06,263 --> 00:58:07,321 Om Shanti Om. 1132 00:58:07,597 --> 00:58:10,589 Oh! I love, I love Indian culture. 1133 00:58:10,667 --> 00:58:14,660 I want to go on vacation to India. 1134 00:58:14,738 --> 00:58:16,137 We go together, yes? 1135 00:58:17,007 --> 00:58:20,602 I want to see Indian temples, like the Taj Mahal... 1136 00:58:21,011 --> 00:58:22,808 ...the Himalayas, New Delhi... 1137 00:58:23,213 --> 00:58:24,612 We go, okay? 1138 00:58:25,882 --> 00:58:27,076 What can I bring you from Delhi? 1139 00:58:29,886 --> 00:58:31,615 What you actually should be bringing... 1140 00:58:31,688 --> 00:58:33,622 ...will not fit in your baggage allowance. 1141 00:58:36,026 --> 00:58:37,618 I was planning to carry it as hand baggage... 1142 00:58:37,694 --> 00:58:38,752 ...from Nathu sweet shop. 1143 00:58:42,232 --> 00:58:43,290 Have you told her yet? 1144 00:58:43,366 --> 00:58:44,628 Who? 1145 00:58:46,636 --> 00:58:47,694 I'll tell her. 1146 00:58:47,771 --> 00:58:48,965 Actually, don't tell her. 1147 00:58:49,239 --> 00:58:50,638 You just land up there. - Why? 1148 00:58:50,974 --> 00:58:53,135 Take some pleasure from the old ways... 1149 00:58:54,711 --> 00:58:55,769 Just imagine... 1150 00:58:55,979 --> 00:58:57,037 ...the same city. 1151 00:58:57,647 --> 00:58:59,239 The same boring everyday life. 1152 00:59:00,050 --> 00:59:01,779 Then one day, what do you see... 1153 00:59:02,319 --> 00:59:03,377 ...she's standing in front of you! 1154 00:59:05,655 --> 00:59:06,713 Kolkata? 1155 00:59:06,923 --> 00:59:07,981 Dilli. 1156 00:59:08,191 --> 00:59:09,249 Delhi? 1157 00:59:09,993 --> 00:59:11,051 Dilli. 1158 00:59:41,825 --> 00:59:43,156 You didn't have a heart attack? 1159 00:59:43,693 --> 00:59:44,751 Someone like you... 1160 00:59:45,295 --> 00:59:46,353 ...a 'feeling' man? 1161 00:59:49,099 --> 00:59:50,691 By the grace of God... 1162 00:59:51,701 --> 00:59:52,759 ...I was saved. 1163 01:00:05,048 --> 01:00:06,106 And then? 1164 01:00:06,182 --> 01:00:08,446 Great times are here. 1165 01:00:08,718 --> 01:00:11,050 Happy, happy times are here. 1166 01:00:11,221 --> 01:00:13,712 Great times are here... 1167 01:00:15,458 --> 01:00:16,925 ...why don't you sing too? 1168 01:00:21,731 --> 01:00:23,995 Great times are here 1169 01:00:24,334 --> 01:00:26,734 Happy, happy, times are here. 1170 01:00:26,870 --> 01:00:29,270 Great times are here. 1171 01:00:29,472 --> 01:00:31,804 Happy, happy, times are here. 1172 01:00:31,875 --> 01:00:32,933 Girl has come of age. 1173 01:00:33,076 --> 01:00:34,270 Beauty has blossomed. 1174 01:00:34,344 --> 01:00:35,402 When she got decked up... 1175 01:00:35,478 --> 01:00:37,002 To go to the market... 1176 01:00:37,280 --> 01:00:39,748 Great times are here. 1177 01:00:39,950 --> 01:00:42,350 Happy, happy times are here. 1178 01:00:42,485 --> 01:00:44,077 Hurry up, Laale, run! 1179 01:00:44,220 --> 01:00:45,278 Catch Veer! 1180 01:00:45,822 --> 01:00:47,153 This is Veer's chance. 1181 01:00:47,223 --> 01:00:48,417 I'll stay at the back. 1182 01:00:55,098 --> 01:00:56,156 Good day to you, sir... 1183 01:00:58,034 --> 01:00:59,228 The boys were all troubled. 1184 01:00:59,302 --> 01:01:00,360 Seeing this beauteous work of art. 1185 01:01:00,437 --> 01:01:01,495 They said, That's heavy duty. 1186 01:01:01,771 --> 01:01:03,170 We will sell our houses to get it. 1187 01:01:03,506 --> 01:01:05,497 We had fun. 1188 01:01:05,976 --> 01:01:08,444 We had fun. 1189 01:01:08,511 --> 01:01:09,773 The mattresses you ordered are here. - Come on. 1190 01:01:10,046 --> 01:01:11,104 Uncle, pass them to us. 1191 01:01:12,182 --> 01:01:13,240 Hand me that mattress. 1192 01:01:13,416 --> 01:01:16,044 He comes to see me on any excuse 1193 01:01:16,186 --> 01:01:18,780 Measuring each step of the way. 1194 01:01:18,855 --> 01:01:21,119 Is he a man or a wisp of breeze? 1195 01:01:21,191 --> 01:01:22,249 Who knows? 1196 01:01:23,994 --> 01:01:26,394 It seems that every moment and every place... 1197 01:01:26,529 --> 01:01:28,929 He is constantly looking for me. 1198 01:01:29,199 --> 01:01:31,531 Is he a man or a wisp of breeze? 1199 01:01:31,801 --> 01:01:32,859 Who knows? 1200 01:01:35,205 --> 01:01:37,537 He doesn't stop following me. 1201 01:01:37,807 --> 01:01:40,207 Neither does he break the silence. 1202 01:01:40,543 --> 01:01:41,874 He's not even able to say... 1203 01:01:42,012 --> 01:01:44,537 What's in his heart, those questions. 1204 01:01:44,814 --> 01:01:46,475 Of my heart... 1205 01:01:46,883 --> 01:01:50,478 Of my heart, he has... 1206 01:01:50,820 --> 01:01:51,878 Become beloved. 1207 01:01:51,955 --> 01:01:54,822 A little love has crept in. 1208 01:01:54,891 --> 01:01:56,825 Yes, of my heart he has... 1209 01:01:56,893 --> 01:01:58,360 Become beloved. 1210 01:01:58,828 --> 01:02:03,356 A little love has crept in. 1211 01:02:03,500 --> 01:02:05,900 Great times are here. 1212 01:02:06,169 --> 01:02:08,501 Happy, happy, times are here 1213 01:02:08,838 --> 01:02:11,136 Great times are here 1214 01:02:11,307 --> 01:02:13,571 Happy, happy, times are here 1215 01:02:13,843 --> 01:02:14,901 One burly young man... 1216 01:02:14,978 --> 01:02:16,104 Became so shameless. 1217 01:02:16,179 --> 01:02:17,510 With his gun pointing at me... 1218 01:02:17,580 --> 01:02:18,842 Said, I'm stealing the goods. 1219 01:02:18,915 --> 01:02:21,509 Great times are here. 1220 01:02:21,584 --> 01:02:24,144 Happy, happy, times are here. 1221 01:02:24,387 --> 01:02:26,855 Great times are here. 1222 01:02:26,990 --> 01:02:29,185 Happy, happy, times are here. 1223 01:02:29,325 --> 01:02:31,589 Who knows what kind of intentions he has. 1224 01:02:31,861 --> 01:02:34,261 I don't know what he desires. 1225 01:02:34,531 --> 01:02:36,863 What his eyes search for in me... 1226 01:02:37,000 --> 01:02:38,194 Who knows? 1227 01:02:39,869 --> 01:02:42,133 Thought I'd tell him that on my body... 1228 01:02:42,338 --> 01:02:44,602 Don't run your knife-like gaze up and down. 1229 01:02:44,874 --> 01:02:47,342 What his eyes search for in me... 1230 01:02:47,410 --> 01:02:48,536 Who knows? 1231 01:02:50,880 --> 01:02:53,212 He watches me intently. 1232 01:02:53,483 --> 01:02:55,883 Breathing deep sighs. 1233 01:02:56,219 --> 01:02:58,881 As if he's my bodyguard. 1234 01:02:58,955 --> 01:03:00,286 Those questions... 1235 01:03:00,356 --> 01:03:02,347 Of my heart... 1236 01:03:02,892 --> 01:03:04,883 Of my heart he has... 1237 01:03:04,961 --> 01:03:07,293 Become beloved. 1238 01:03:07,363 --> 01:03:10,491 A little love has crept in. 1239 01:03:10,633 --> 01:03:13,898 Yes, of my heart he has... 1240 01:03:14,504 --> 01:03:15,903 Become beloved. 1241 01:03:15,972 --> 01:03:19,237 A little love has crept in. - Veer... Veer... 1242 01:03:27,183 --> 01:03:28,912 Good day. Good day, sir. 1243 01:03:40,130 --> 01:03:42,462 We had fun... 1244 01:03:42,665 --> 01:03:44,997 We had fun... 1245 01:03:45,335 --> 01:03:47,667 We had fun... 1246 01:03:47,937 --> 01:03:50,337 We had fun... 1247 01:03:50,607 --> 01:03:53,007 We had fun... 1248 01:03:53,209 --> 01:03:55,473 We had fun... 1249 01:03:55,945 --> 01:03:58,140 We had fun... 1250 01:03:58,348 --> 01:04:01,010 We had fun... 1251 01:04:13,096 --> 01:04:14,154 Listen... - Yes? 1252 01:04:15,031 --> 01:04:17,966 What is it? - No, it's become really hot. 1253 01:04:19,369 --> 01:04:20,427 At the factory... 1254 01:04:21,571 --> 01:04:22,629 ...where I work... 1255 01:04:23,239 --> 01:04:24,297 H.E.C. 1256 01:04:27,110 --> 01:04:28,168 Iron is cut. 1257 01:04:28,645 --> 01:04:29,703 In the furnace... 1258 01:04:31,981 --> 01:04:33,573 ...copper, aluminium... 1259 01:04:34,450 --> 01:04:35,508 ...wire... 1260 01:04:36,719 --> 01:04:37,981 ...conductor. 1261 01:04:40,190 --> 01:04:41,248 Like a transformer... 1262 01:04:41,457 --> 01:04:42,515 There's no way in hell... 1263 01:04:42,592 --> 01:04:44,321 ...that you'll be able to catch today's flight. 1264 01:04:44,594 --> 01:04:46,585 I think that you should call the airline... 1265 01:04:46,729 --> 01:04:47,991 ...and shift the flight to tomorrow... 1266 01:04:48,064 --> 01:04:49,588 Stop it, Neha. - Or even two days later. 1267 01:04:49,999 --> 01:04:51,125 I told you to shop yesterday! 1268 01:04:51,201 --> 01:04:54,136 Neha, don't behave like Jai. 1269 01:04:54,404 --> 01:04:56,065 You've come to flirt with me again? 1270 01:04:56,739 --> 01:04:58,070 If my girlfriend finds out... 1271 01:04:58,141 --> 01:04:59,335 ...she'll kill you. 1272 01:04:59,409 --> 01:05:01,070 She won't get to know. 1273 01:05:01,144 --> 01:05:02,270 She's not Meera. 1274 01:05:03,012 --> 01:05:04,070 Meera? 1275 01:05:04,747 --> 01:05:06,271 His ex? - Yes. 1276 01:05:06,416 --> 01:05:07,678 Where... where is she? 1277 01:05:07,750 --> 01:05:10,014 Listen, we're very late. 1278 01:05:10,086 --> 01:05:11,144 Are you ready? 1279 01:05:11,221 --> 01:05:12,279 No, one moment please. 1280 01:05:15,091 --> 01:05:16,149 By the way... 1281 01:05:16,226 --> 01:05:17,284 What do you think of her? 1282 01:05:19,295 --> 01:05:20,353 She's nice... 1283 01:05:20,697 --> 01:05:22,028 She's not at fault. 1284 01:05:23,166 --> 01:05:24,224 Brother... 1285 01:05:24,300 --> 01:05:25,767 You've only seen me with Meera. 1286 01:05:26,035 --> 01:05:28,026 But I did have a girlfriend before her... 1287 01:05:28,104 --> 01:05:29,162 ...and if God wishes... 1288 01:05:29,239 --> 01:05:30,297 ...there'll be others. 1289 01:05:31,774 --> 01:05:33,765 You only fall in love once. 1290 01:05:34,043 --> 01:05:36,102 It's happened to me at least fifteen times, Brother! 1291 01:05:36,179 --> 01:05:37,305 Don't tell me. 1292 01:05:37,714 --> 01:05:39,238 You've never been in love. 1293 01:05:39,449 --> 01:05:40,507 And then? 1294 01:05:40,783 --> 01:05:42,580 Only 'copper and aluminium' happened... 1295 01:05:42,652 --> 01:05:44,119 ...or did you talk about anything else? 1296 01:05:45,722 --> 01:05:47,121 We did. 1297 01:05:47,390 --> 01:05:48,448 What happened? 1298 01:05:48,791 --> 01:05:50,053 You'll get late. 1299 01:05:50,126 --> 01:05:51,320 She takes a long time. 1300 01:05:52,328 --> 01:05:54,319 Why do girls spend so much time in the bathroom? 1301 01:05:54,731 --> 01:05:56,062 What do they do in there? 1302 01:05:56,466 --> 01:05:57,524 Anyway... 1303 01:05:57,600 --> 01:05:58,658 Dilli... 1304 01:05:59,802 --> 01:06:01,064 The Old Fort... 1305 01:06:01,471 --> 01:06:02,529 Surprise visit... 1306 01:06:02,739 --> 01:06:03,797 Meeting... 1307 01:06:03,873 --> 01:06:05,067 A boy and a girl... 1308 01:06:05,341 --> 01:06:06,399 Then? 1309 01:06:13,816 --> 01:06:15,078 What a fresco... 1310 01:06:17,820 --> 01:06:19,754 And till now... I only knew the disco. 1311 01:06:20,757 --> 01:06:21,815 What's happening?! 1312 01:06:28,364 --> 01:06:29,422 It is you, right? 1313 01:06:45,648 --> 01:06:46,706 And? 1314 01:06:47,183 --> 01:06:48,241 Where's your Jo? 1315 01:06:50,853 --> 01:06:52,115 What? 1316 01:06:52,855 --> 01:06:54,117 At the hotel. 1317 01:06:54,724 --> 01:06:55,782 I want to see her. 1318 01:06:56,592 --> 01:06:57,650 So, see her. 1319 01:06:58,861 --> 01:07:00,385 You know... The four of us should meet... 1320 01:07:00,596 --> 01:07:01,654 ...and go out for dinner. 1321 01:07:02,465 --> 01:07:03,523 Made any plans for today? 1322 01:07:03,866 --> 01:07:05,265 No. - Great! 1323 01:07:05,468 --> 01:07:07,129 I want you to meet Vikram. 1324 01:07:07,537 --> 01:07:08,595 Done! 1325 01:07:08,671 --> 01:07:09,729 I'll call him up right now. 1326 01:07:09,806 --> 01:07:10,864 You speak with Jo. 1327 01:07:12,875 --> 01:07:14,467 By the way, do you really want to meet Jo? 1328 01:07:16,346 --> 01:07:17,404 Because, honestly... 1329 01:07:18,214 --> 01:07:20,341 I'm not really interested in meeting Vikram. 1330 01:07:20,416 --> 01:07:22,145 What will I do meeting him? - Jai. 1331 01:07:22,218 --> 01:07:23,276 Meet my boyfriend. 1332 01:07:23,353 --> 01:07:25,480 Your girlfriend is so special! 1333 01:07:26,222 --> 01:07:28,417 What a great life partner you've found, Meera! 1334 01:07:28,825 --> 01:07:31,157 A toast to our friendship. 1335 01:07:31,227 --> 01:07:33,161 Social nonsense. - One second. 1336 01:07:33,896 --> 01:07:35,158 Hi, sweetheart. 1337 01:07:36,299 --> 01:07:37,357 What're you doing? 1338 01:07:40,370 --> 01:07:42,304 Yes, I'd called you. 1339 01:07:42,905 --> 01:07:44,839 Yes. Yes, everything's fine. 1340 01:07:45,575 --> 01:07:47,770 Yes, it's all done. Yes. 1341 01:07:47,844 --> 01:07:48,902 One second. 1342 01:07:49,178 --> 01:07:51,237 Why are you getting so embarrassed, darling? 1343 01:07:51,848 --> 01:07:53,839 I've heard all your love talk before. 1344 01:07:53,916 --> 01:07:55,178 Forgotten? 1345 01:07:55,318 --> 01:07:56,649 No, actually... 1346 01:07:57,186 --> 01:07:58,710 It was the taxi driver. 1347 01:07:59,522 --> 01:08:01,183 No. I was asking him for an address. 1348 01:08:01,591 --> 01:08:02,853 But he knew it... 1349 01:08:03,393 --> 01:08:04,451 Yes, the driver... 1350 01:08:04,527 --> 01:08:05,585 I know it, madam. 1351 01:08:06,529 --> 01:08:07,587 Tonight? 1352 01:08:11,667 --> 01:08:12,725 Actually, tonight... 1353 01:08:12,802 --> 01:08:14,599 I'm going out with Kashish and gang for dinner. 1354 01:08:14,737 --> 01:08:15,795 I'd completely forgotten. 1355 01:08:17,273 --> 01:08:18,467 I'll call you later. 1356 01:08:18,875 --> 01:08:19,933 Okay. 1357 01:08:20,209 --> 01:08:21,267 Okay. Bye, sweetheart. 1358 01:08:22,412 --> 01:08:23,470 Brilliant. 1359 01:08:23,546 --> 01:08:24,945 I'll do the same thing with Jo. 1360 01:08:26,749 --> 01:08:27,807 What? 1361 01:08:28,885 --> 01:08:29,943 So funny... 1362 01:08:31,220 --> 01:08:32,949 I've never made excuses in my life. 1363 01:08:33,689 --> 01:08:34,747 So, why am I making them now... 1364 01:08:34,824 --> 01:08:35,882 ...when I'm not even doing anything? 1365 01:08:37,760 --> 01:08:38,818 Listen... 1366 01:08:38,895 --> 01:08:39,953 Sweetheart... 1367 01:08:40,029 --> 01:08:42,293 Do all this thinking after I've left, okay? 1368 01:08:42,632 --> 01:08:44,361 Now, get out of these mechanic's clothes... 1369 01:08:44,834 --> 01:08:45,960 Mechanic. - Seriously. 1370 01:08:46,235 --> 01:08:47,293 What? - What is this? 1371 01:08:47,904 --> 01:08:50,236 I left and your interest in fashion also went? 1372 01:08:50,306 --> 01:08:52,831 Yes, Jai! - I was broken! - Awful! 1373 01:08:53,308 --> 01:08:54,570 Come on. 1374 01:09:09,324 --> 01:09:10,791 This is like really weird. 1375 01:09:11,326 --> 01:09:12,588 So artificial. 1376 01:09:13,929 --> 01:09:14,987 This... 1377 01:09:15,330 --> 01:09:16,592 This sitting apart... 1378 01:09:16,665 --> 01:09:17,723 No touching. 1379 01:09:18,667 --> 01:09:20,328 Come on, you're Meera! 1380 01:09:22,070 --> 01:09:23,594 Although, I haven't made any plan like... 1381 01:09:23,672 --> 01:09:25,196 Come on, Jai, let's touch Meera! 1382 01:09:26,141 --> 01:09:27,335 But we always... 1383 01:09:27,743 --> 01:09:28,801 Habit. 1384 01:09:28,877 --> 01:09:31,345 You always say the correct thing, darling. 1385 01:09:35,817 --> 01:09:36,875 Meera Pandit. 1386 01:09:37,886 --> 01:09:39,217 Jai Vardhan Singh. 1387 01:09:39,354 --> 01:09:41,618 I'm going to put my arm around you, okay? 1388 01:09:45,360 --> 01:09:46,622 Okay? 1389 01:09:46,828 --> 01:09:47,886 Anything happened? 1390 01:09:48,630 --> 01:09:49,756 Any problem? 1391 01:09:51,099 --> 01:09:52,623 Others won't understand. 1392 01:09:52,701 --> 01:09:54,032 Others won't see it. 1393 01:10:05,647 --> 01:10:07,239 This is that kind of feeling. 1394 01:10:08,784 --> 01:10:09,842 What kind? 1395 01:10:10,919 --> 01:10:11,977 The Jai kind... 1396 01:10:13,722 --> 01:10:15,053 It's used to feel like this. 1397 01:10:15,190 --> 01:10:17,852 You know, we didn't realise this... 1398 01:10:18,727 --> 01:10:20,718 But we used to like each other a lot. 1399 01:10:24,733 --> 01:10:25,859 More than Jo? 1400 01:10:26,735 --> 01:10:27,997 Even more than Vikram. 1401 01:10:31,006 --> 01:10:32,997 We understand each other too well. 1402 01:10:33,075 --> 01:10:34,133 Big problem. 1403 01:10:34,209 --> 01:10:36,143 And now, we don't even have to impress each other. 1404 01:10:36,211 --> 01:10:38,270 We don't have to 'maintain' our relationship. 1405 01:10:38,413 --> 01:10:40,347 Don't have to go out shopping. 1406 01:10:40,415 --> 01:10:41,677 Don't have to arrive on time. 1407 01:10:41,750 --> 01:10:43,342 Wow! Listen... 1408 01:10:43,685 --> 01:10:44,743 I'm here for three days... 1409 01:10:44,886 --> 01:10:46,683 We'll lie and make excuses. 1410 01:10:46,755 --> 01:10:47,813 We'll meet on the sly. 1411 01:10:47,889 --> 01:10:49,083 Like they did in the old days. 1412 01:10:49,157 --> 01:10:50,681 And we'll see your Delhi. 1413 01:10:50,892 --> 01:10:51,950 I'm sorry... 1414 01:10:52,027 --> 01:10:53,085 Dilli. 1415 01:10:53,428 --> 01:10:54,690 Come on! 1416 01:11:18,120 --> 01:11:20,714 This black marketing of stolen glances... 1417 01:11:20,789 --> 01:11:22,916 ...was once a habit that now we've lost. 1418 01:11:27,462 --> 01:11:30,124 This love between you and me... 1419 01:11:30,265 --> 01:11:32,733 It came of age and now has ended. 1420 01:11:37,205 --> 01:11:39,730 I never bothered about the world. 1421 01:11:39,808 --> 01:11:42,208 Now even my worry for you is less. 1422 01:11:46,948 --> 01:11:48,210 You are you. 1423 01:11:48,283 --> 01:11:49,341 And I am me. 1424 01:11:49,417 --> 01:11:51,749 Look the whole world is upside down. 1425 01:11:51,820 --> 01:11:54,015 You don't know, I don't know. 1426 01:11:54,156 --> 01:11:56,420 How this whole thing got turned around. 1427 01:11:56,491 --> 01:11:58,959 It was destined, was meant to be. 1428 01:11:59,027 --> 01:12:01,495 And now look! It's happened. 1429 01:12:05,767 --> 01:12:08,759 This black marketing of stolen glances... 1430 01:12:08,837 --> 01:12:11,237 ...was once a habit that's gone away. 1431 01:12:29,791 --> 01:12:32,259 Admiring you, praising you... 1432 01:12:32,327 --> 01:12:34,386 Feeling scared of losing you. 1433 01:12:34,529 --> 01:12:37,191 I've finally forgotten. 1434 01:12:37,532 --> 01:12:39,193 Four times a day... 1435 01:12:39,334 --> 01:12:41,529 Admiring you, praising you... 1436 01:12:41,803 --> 01:12:43,998 Feeling scared of losing you. 1437 01:12:44,072 --> 01:12:46,802 I've finally forgotten. 1438 01:12:46,875 --> 01:12:48,809 Four times a day. 1439 01:12:49,411 --> 01:12:51,811 The magic of love has slipped away. 1440 01:12:51,880 --> 01:12:54,144 The exchanging of vows has ended. 1441 01:12:54,216 --> 01:12:56,480 From 'us,' we've grown to saying 'me. 1442 01:12:56,551 --> 01:12:58,883 And me is all that's left behind. 1443 01:12:59,020 --> 01:13:01,420 First two met and turned to one. 1444 01:13:01,489 --> 01:13:03,957 And now, our paths have parted. 1445 01:13:37,058 --> 01:13:39,253 Now, I have no cares. 1446 01:13:39,327 --> 01:13:41,852 No sighing or sorrow. 1447 01:13:41,930 --> 01:13:44,592 Whichever road I'm travelling on... 1448 01:13:44,666 --> 01:13:46,463 Happiness follows me. 1449 01:13:46,534 --> 01:13:48,934 Now, I am free of you. 1450 01:13:49,070 --> 01:13:51,197 And you are free of me. 1451 01:13:51,406 --> 01:13:54,136 What we want and how we want it... 1452 01:13:54,209 --> 01:13:56,143 Is ours right here and now. 1453 01:13:56,611 --> 01:13:59,079 Those tiny little threads of shame. 1454 01:13:59,147 --> 01:14:01,479 Which tied me have all been cut. 1455 01:14:01,549 --> 01:14:03,881 On each road, I travel, on every street... 1456 01:14:03,952 --> 01:14:06,216 I've dropped my veils and walk free. 1457 01:14:06,288 --> 01:14:08,882 You haven't changed, I haven't changed. 1458 01:14:08,957 --> 01:14:11,084 But look, all of Delhi is transformed. 1459 01:14:15,964 --> 01:14:18,228 In one sip, all this worldly wisdom. 1460 01:14:18,300 --> 01:14:20,894 And understanding, I drank it in. 1461 01:14:25,307 --> 01:14:27,901 Drinking that colourful water... 1462 01:14:27,976 --> 01:14:30,308 This innocent girl went wild... 1463 01:14:30,979 --> 01:14:34,176 Went wild. 1464 01:14:35,183 --> 01:14:37,515 Watching me laughing, singing... 1465 01:14:37,585 --> 01:14:39,985 This whole world turned sour and bitter. 1466 01:15:07,148 --> 01:15:08,274 Boss. - Yes. 1467 01:15:12,687 --> 01:15:13,949 You wait right here... 1468 01:15:14,022 --> 01:15:15,080 I'll be back soon. 1469 01:15:15,357 --> 01:15:16,415 Okay. 1470 01:15:21,162 --> 01:15:22,288 I'll go by myself. 1471 01:15:22,697 --> 01:15:24,426 What if you go into someone else's house? 1472 01:15:25,433 --> 01:15:26,957 Yes, and I'm drunk. 1473 01:15:27,035 --> 01:15:28,093 Correct. 1474 01:15:28,169 --> 01:15:29,500 Someone can take advantage of that. 1475 01:15:30,572 --> 01:15:32,631 That's why you're coming to drop me home? 1476 01:15:34,309 --> 01:15:36,174 If someone is going to benefit from this it might as well be me. 1477 01:15:49,991 --> 01:15:51,322 And, how are you doing? 1478 01:15:51,393 --> 01:15:52,451 Very good, sir. 1479 01:15:52,527 --> 01:15:53,585 Thank you. 1480 01:15:59,601 --> 01:16:01,068 Be careful! 1481 01:16:05,006 --> 01:16:06,268 Oh, God! 1482 01:16:07,342 --> 01:16:08,400 Finally. 1483 01:16:14,149 --> 01:16:15,207 Come in. 1484 01:16:18,753 --> 01:16:20,015 What? 1485 01:16:20,088 --> 01:16:21,749 Okay then, Jai. 1486 01:16:22,290 --> 01:16:23,621 Goodnight! 1487 01:16:23,691 --> 01:16:24,749 Goodnight. 1488 01:16:24,826 --> 01:16:26,350 See you tomorrow. Hey, listen. 1489 01:16:27,095 --> 01:16:28,153 New years eve? 1490 01:16:28,563 --> 01:16:29,621 Yes. 1491 01:16:29,697 --> 01:16:30,755 Where are you taking Jo? 1492 01:16:31,032 --> 01:16:32,226 I'll find a nice place. 1493 01:16:32,367 --> 01:16:33,425 Hello... 1494 01:16:33,501 --> 01:16:34,695 All the good places will be booked. 1495 01:16:35,170 --> 01:16:36,569 Then I'll take her to a bad place. 1496 01:16:37,038 --> 01:16:39,029 She'll kill you. 1497 01:16:39,174 --> 01:16:40,641 I certainly would have. 1498 01:16:40,775 --> 01:16:42,037 So tell me what I should do? 1499 01:16:42,444 --> 01:16:43,502 What are you guys doing? 1500 01:16:43,578 --> 01:16:44,704 Private party. 1501 01:16:45,513 --> 01:16:46,639 So put our names down too. 1502 01:16:47,248 --> 01:16:48,306 Are you mad? 1503 01:16:48,783 --> 01:16:50,045 We won't meet. 1504 01:16:50,785 --> 01:16:52,047 In any case... 1505 01:16:52,120 --> 01:16:53,519 ...only the two of us recognise each other. 1506 01:16:55,790 --> 01:16:58,054 And I know that you're dying to see Jo... 1507 01:16:59,727 --> 01:17:01,661 ...to see if she's prettier than you are. 1508 01:17:10,472 --> 01:17:12,406 We never had so much fun when we were together. 1509 01:17:13,541 --> 01:17:15,600 If we'd known, we would have broken up earlier. 1510 01:17:17,745 --> 01:17:18,803 Okay. 1511 01:17:25,820 --> 01:17:27,811 Good evening, ma'am. Welcome. 1512 01:17:29,224 --> 01:17:30,282 Good evening, ma'am. - Hi! 1513 01:17:30,358 --> 01:17:31,416 How are you? - Very nice. 1514 01:17:32,627 --> 01:17:34,618 Yes, your table for two has been reserved. 1515 01:17:34,829 --> 01:17:36,160 Let me take you to your table. 1516 01:17:36,364 --> 01:17:37,490 Please come this way. 1517 01:17:38,566 --> 01:17:40,363 So, another year has come to an end. 1518 01:17:41,503 --> 01:17:42,834 It's been an important year. 1519 01:17:43,171 --> 01:17:44,229 Eventful... 1520 01:17:44,305 --> 01:17:45,636 Especially for you... - Yes. 1521 01:17:46,107 --> 01:17:47,301 You moved back to India... 1522 01:17:47,442 --> 01:17:48,568 Started working... 1523 01:17:48,643 --> 01:17:50,577 Found me. - No chance... 1524 01:17:50,645 --> 01:17:52,704 I'm much prettier than she is. 1525 01:17:59,521 --> 01:18:01,182 You're the only one who thinks that. 1526 01:18:01,256 --> 01:18:03,247 You think that too. 1527 01:18:03,458 --> 01:18:04,516 And don't forget... 1528 01:18:04,659 --> 01:18:06,251 ...I have my smile. 1529 01:18:06,327 --> 01:18:08,124 'There's this thing about the Qutub Minar... ' 1530 01:18:09,731 --> 01:18:11,392 Dara and Nooshin aren't coming here. 1531 01:18:11,666 --> 01:18:12,724 Maybe that's a good thing. 1532 01:18:12,867 --> 01:18:14,801 Otherwise, we would be talking of the same things we always do. 1533 01:18:14,869 --> 01:18:17,133 Well, she has a smile too. 1534 01:18:17,205 --> 01:18:18,331 We'll make a pact that when we're alone... 1535 01:18:18,406 --> 01:18:19,873 ...we won't discuss work. - Fine. 1536 01:18:20,141 --> 01:18:22,132 Show it to me. Make her smile. 1537 01:18:24,746 --> 01:18:26,407 Listen, Jo. There was once this Sikh man... 1538 01:18:26,481 --> 01:18:27,539 What? - I'm sorry... 1539 01:18:27,615 --> 01:18:28,877 There's this blond girl, right? 1540 01:18:29,150 --> 01:18:31,141 Sure. - And she had to smile. Okay. 1541 01:18:31,219 --> 01:18:32,550 You know... smile. Can you just smile? 1542 01:18:32,620 --> 01:18:35,350 Smile, please. Smile, smile, smile. Beautiful... - What? 1543 01:18:35,423 --> 01:18:36,481 Oh, you're funny. 1544 01:18:39,494 --> 01:18:40,552 Very funny. 1545 01:18:55,176 --> 01:18:56,234 Take it easy, Meera. 1546 01:18:56,311 --> 01:18:57,369 He's getting alcohol for you. 1547 01:18:57,445 --> 01:18:59,174 Don't fall into his trap. 1548 01:18:59,247 --> 01:19:00,305 So... 1549 01:19:00,715 --> 01:19:02,376 Shivi... This is Jo. 1550 01:19:02,450 --> 01:19:03,917 Hello, nice to meet you. - She's Swiss. 1551 01:19:04,252 --> 01:19:05,514 So, she can't speak English very well. 1552 01:19:06,254 --> 01:19:07,915 Can you meet me in the courtyard? 1553 01:19:08,189 --> 01:19:10,180 Hi. - Behind the Qutub Minar. 1554 01:19:10,258 --> 01:19:12,658 Hey, Jo. I'll be back in two minutes, okay? - Okay, that's fine. 1555 01:19:12,727 --> 01:19:13,921 Just look after her. - All right. 1556 01:19:16,598 --> 01:19:17,656 What happened? 1557 01:19:23,738 --> 01:19:24,796 What happened, Meera? 1558 01:19:25,940 --> 01:19:27,601 Vikram proposed to me... 1559 01:19:28,476 --> 01:19:29,534 ...to marry him... 1560 01:19:30,745 --> 01:19:33,213 My engagement has taken place. 1561 01:19:33,281 --> 01:19:34,612 When? Right now? 1562 01:19:34,949 --> 01:19:36,211 Yesterday. 1563 01:19:37,552 --> 01:19:38,746 They hadn't said anything. 1564 01:19:40,288 --> 01:19:41,880 That's why they brought me back here... 1565 01:19:43,224 --> 01:19:44,418 ...on the pretext of attending a wedding. 1566 01:19:46,227 --> 01:19:47,819 Nothing can be done now. 1567 01:19:49,631 --> 01:19:50,689 Forget everything. 1568 01:19:53,568 --> 01:19:54,694 So, what's the problem? 1569 01:19:57,238 --> 01:19:58,296 This is good... 1570 01:19:58,840 --> 01:20:00,307 You're happy to hear this? 1571 01:20:02,844 --> 01:20:04,573 Meera! - You feel like laughing? 1572 01:20:08,983 --> 01:20:10,245 You're looking cute. 1573 01:20:11,319 --> 01:20:12,786 I've never seen you like this before. 1574 01:20:12,854 --> 01:20:14,253 Wait. Listen... 1575 01:20:16,724 --> 01:20:17,782 Don't be so tense. 1576 01:20:19,394 --> 01:20:20,986 He's asked you to get married to him... 1577 01:20:21,262 --> 01:20:22,320 He's not put a gun to your head. 1578 01:20:23,931 --> 01:20:25,592 Think it over calmly and decide. 1579 01:20:28,002 --> 01:20:29,264 I should meet with you covertly... 1580 01:20:29,337 --> 01:20:31,271 ...and hold your hand while deciding? 1581 01:20:35,743 --> 01:20:36,801 Good one. 1582 01:20:39,947 --> 01:20:41,346 So, how do you want to decide? 1583 01:20:42,750 --> 01:20:44,342 You'll have to go far away from me. 1584 01:20:44,419 --> 01:20:45,545 I am very far away from you. 1585 01:20:45,620 --> 01:20:46,746 No, you're not far away! 1586 01:20:49,691 --> 01:20:51,022 We can't keep meeting this way. 1587 01:20:51,626 --> 01:20:53,287 These familiar feelings... habit... 1588 01:20:54,028 --> 01:20:55,290 Let's get real. 1589 01:20:55,697 --> 01:20:57,358 There's no room for that in our lives. 1590 01:20:59,033 --> 01:21:00,625 There can't be any contact between us. 1591 01:21:00,702 --> 01:21:02,294 No phone, no internet. Nothing at all. 1592 01:21:02,370 --> 01:21:03,428 Oh, come on, Meera... 1593 01:21:03,504 --> 01:21:04,835 Don't be such a bore. 1594 01:21:04,906 --> 01:21:06,305 Don't you understand, Jai? 1595 01:21:07,909 --> 01:21:08,967 I want that space empty... 1596 01:21:09,043 --> 01:21:10,374 ...so that someone else can come. 1597 01:21:11,446 --> 01:21:13,914 I'm thinking of marriage, for Gods sake! 1598 01:21:14,382 --> 01:21:15,440 Okay. 1599 01:21:15,583 --> 01:21:17,778 So, what should we do? Tell me. 1600 01:21:18,519 --> 01:21:19,577 Go away from here. 1601 01:21:20,054 --> 01:21:21,316 Please. 1602 01:21:23,057 --> 01:21:24,319 Why did you come? 1603 01:21:26,461 --> 01:21:27,519 Are you serious, Meera? 1604 01:21:32,066 --> 01:21:33,328 Yes. 1605 01:21:34,802 --> 01:21:36,599 We can't even stay in touch, is that necessary? 1606 01:21:39,674 --> 01:21:40,732 Yes. 1607 01:21:44,545 --> 01:21:46,410 How many times will we break up? 1608 01:21:54,422 --> 01:21:55,480 We'll never meet again? 1609 01:21:56,023 --> 01:21:57,081 I don't know. 1610 01:22:19,380 --> 01:22:20,779 Listen, Meera, I... - Bye. 1611 01:22:38,599 --> 01:22:39,657 Veer? 1612 01:22:39,801 --> 01:22:40,859 What happened, Veer? 1613 01:22:41,469 --> 01:22:42,527 Veer! 1614 01:22:48,943 --> 01:22:51,411 The train is late by an hour. 1615 01:23:00,555 --> 01:23:02,682 Wait... 1616 01:23:02,957 --> 01:23:04,481 Be careful, Veer. 1617 01:23:05,426 --> 01:23:06,757 Veer! Veer, watch it! 1618 01:23:07,428 --> 01:23:08,486 Oh, no. 1619 01:23:22,043 --> 01:23:24,443 Look, the wedding... 1620 01:23:24,779 --> 01:23:25,837 What's the matter? 1621 01:23:27,849 --> 01:23:29,441 Brother... 1622 01:23:29,851 --> 01:23:30,909 Good evening, sir. 1623 01:23:31,185 --> 01:23:32,447 What is it? 1624 01:23:33,921 --> 01:23:34,979 Sir... 1625 01:23:36,524 --> 01:23:37,855 Your daughter... - What? 1626 01:23:38,526 --> 01:23:40,118 What? - Harleen... 1627 01:23:44,732 --> 01:23:45,790 I want to... 1628 01:23:48,870 --> 01:23:49,928 ...marry her. 1629 01:23:50,137 --> 01:23:51,798 Then? - Then what? 1630 01:23:56,143 --> 01:23:57,474 You watch a lot of films? 1631 01:23:57,545 --> 01:23:58,705 Hit him! - You want to be a hero? 1632 01:23:59,213 --> 01:24:00,475 What a disrespectful man! 1633 01:24:00,548 --> 01:24:01,606 In front of everybody... 1634 01:24:01,716 --> 01:24:02,978 You think you are too smart? - Come on. 1635 01:24:03,050 --> 01:24:04,210 You idiot... 1636 01:24:04,285 --> 01:24:06,776 Hit him! Don't spare him! 1637 01:24:09,156 --> 01:24:10,487 I'm not going to leave him! 1638 01:24:10,558 --> 01:24:12,492 This creep used to follow our sister on a cycle... 1639 01:24:12,560 --> 01:24:14,494 ...when she was attending college over here. 1640 01:24:14,562 --> 01:24:16,826 Let go of me! - Hit him! 1641 01:24:16,898 --> 01:24:18,126 Wait! - Hit him! 1642 01:24:19,567 --> 01:24:21,558 Kullu, get on the train! 1643 01:24:21,636 --> 01:24:22,898 Get in! 1644 01:24:22,970 --> 01:24:25,837 Hit him! Come on! 1645 01:24:25,907 --> 01:24:28,501 No, Mother! What could I do? I would have... 1646 01:24:28,576 --> 01:24:32,512 ...made chutney out of him. 1647 01:24:45,927 --> 01:24:47,053 Don't keep it bottled up inside you. 1648 01:24:47,128 --> 01:24:48,186 You can laugh... 1649 01:24:48,663 --> 01:24:49,721 I know... 1650 01:24:49,797 --> 01:24:51,924 ...that I did a very foolish thing. 1651 01:24:52,533 --> 01:24:53,591 But she was leaving. 1652 01:24:54,869 --> 01:24:56,598 You didn't know if you would ever meet again. 1653 01:24:56,737 --> 01:24:57,795 She might be married soon... 1654 01:24:58,739 --> 01:25:00,138 You thought what can I do? 1655 01:25:00,274 --> 01:25:02,606 How can I turn the situation around... 1656 01:25:03,878 --> 01:25:05,004 ...and keep her with me. 1657 01:25:06,614 --> 01:25:07,672 I can understand that. 1658 01:25:08,149 --> 01:25:09,616 Oh, wise one... 1659 01:25:10,284 --> 01:25:11,546 What's happening? 1660 01:25:12,753 --> 01:25:14,550 While you were in Delhi... 1661 01:25:14,622 --> 01:25:15,680 ...did you fall in love, by any chance? 1662 01:25:15,756 --> 01:25:17,553 There's no danger of that happening, Brother. 1663 01:25:17,625 --> 01:25:18,683 You need a heart for that heart. 1664 01:25:18,893 --> 01:25:20,224 Heart. - Dil (heart). 1665 01:25:20,561 --> 01:25:21,960 And the heart factory has shut down. 1666 01:25:22,096 --> 01:25:24,894 Watch it, or you might turn into Veer Singh Panesar. 1667 01:25:25,299 --> 01:25:27,631 Veer Singh's are not manufactured anymore, Brother. 1668 01:25:30,037 --> 01:25:31,299 The great Indian lover... 1669 01:25:31,372 --> 01:25:32,566 Oh, God... 1670 01:25:32,640 --> 01:25:33,698 Traveled a thousand miles... 1671 01:25:33,774 --> 01:25:34,832 ...was beaten to the ground... 1672 01:25:35,042 --> 01:25:36,100 ...almost killed... 1673 01:25:36,310 --> 01:25:37,572 ...and all for a girl. 1674 01:25:40,915 --> 01:25:41,973 Bye, love. 1675 01:25:42,116 --> 01:25:43,174 Bye. 1676 01:25:45,186 --> 01:25:46,244 Jai. 1677 01:25:48,990 --> 01:25:50,048 Do you love me? 1678 01:25:50,124 --> 01:25:51,182 What? 1679 01:25:52,193 --> 01:25:54,593 Oh, don't listen to Veer Singh, he's just... 1680 01:25:59,066 --> 01:26:00,124 Love? 1681 01:26:01,669 --> 01:26:03,603 Oh, come on, Jo. Who knows what that is? 1682 01:26:05,339 --> 01:26:06,931 I haven't figured that one out yet. 1683 01:26:08,009 --> 01:26:09,271 When you know love... 1684 01:26:10,878 --> 01:26:11,936 ...call me, okay? 1685 01:26:15,349 --> 01:26:16,611 Goodbye Jai. 1686 01:26:19,620 --> 01:26:20,678 All the best, Jo. 1687 01:26:30,231 --> 01:26:31,289 Wild stallion... 1688 01:27:27,688 --> 01:27:28,882 Stop it. - Come on. 1689 01:27:29,223 --> 01:27:31,691 Look... That could have been the wedding procession... 1690 01:27:32,693 --> 01:27:33,751 Scold him everyone... 1691 01:27:33,894 --> 01:27:35,293 He made us both late with his dramatics. 1692 01:27:35,429 --> 01:27:37,226 Meera doesn't want me at her wedding. 1693 01:27:37,298 --> 01:27:38,697 Shut up! 1694 01:27:39,300 --> 01:27:40,358 Ignore him. 1695 01:27:41,235 --> 01:27:42,896 Hi! - Hi. - Hi, guys. 1696 01:27:43,704 --> 01:27:44,898 So... 1697 01:27:45,106 --> 01:27:46,164 Great. 1698 01:27:46,240 --> 01:27:47,298 You decided. 1699 01:27:48,909 --> 01:27:49,967 All the best. 1700 01:27:50,044 --> 01:27:51,978 Thank you. - Come, let's go down. 1701 01:28:11,065 --> 01:28:12,123 What? 1702 01:28:20,007 --> 01:28:21,065 Hi! - Hi. 1703 01:28:27,948 --> 01:28:29,074 Keep your head up, Brother. 1704 01:28:29,150 --> 01:28:30,412 Don't make it so easy for her. 1705 01:28:30,484 --> 01:28:32,349 What are you doing? Don't bend down... 1706 01:28:32,419 --> 01:28:34,011 ...or you'll have to do it your whole life. 1707 01:28:34,088 --> 01:28:36,215 She's too tall. I admit defeat. 1708 01:28:41,495 --> 01:28:42,894 May I? - Yes. 1709 01:28:55,509 --> 01:28:56,771 Guys, guys, listen. 1710 01:28:57,311 --> 01:28:59,370 Meera wants to meet with Jai... alone. 1711 01:28:59,513 --> 01:29:00,775 Why? What happened? 1712 01:29:00,848 --> 01:29:02,315 We'll take her to the dressing room... 1713 01:29:02,383 --> 01:29:04,112 ...and you guys bring Jai to the back lawn... 1714 01:29:04,185 --> 01:29:05,447 ...in exactly ten minutes. 1715 01:29:06,187 --> 01:29:07,245 Colly, what's the matter? 1716 01:29:07,321 --> 01:29:09,516 God knows. Bring him there, okay? 1717 01:29:09,857 --> 01:29:11,791 Sure. - Come. Come with me. 1718 01:29:15,796 --> 01:29:16,854 I don't know. 1719 01:29:17,531 --> 01:29:18,793 Maybe she's thinking that... 1720 01:29:20,201 --> 01:29:21,259 Whatever it is... 1721 01:29:21,936 --> 01:29:23,062 I'll sort it out. 1722 01:29:26,140 --> 01:29:27,198 Yes! 1723 01:29:51,165 --> 01:29:53,497 Meera. I'm absolutely fine. 1724 01:29:54,101 --> 01:29:55,159 Okay. 1725 01:29:55,236 --> 01:29:56,294 There's nothing to worry about. 1726 01:29:56,437 --> 01:29:57,836 It's your wedding day. 1727 01:29:58,505 --> 01:30:00,302 And you were looking at me. I saw that. 1728 01:30:00,574 --> 01:30:01,836 Is Jai okay? 1729 01:30:02,910 --> 01:30:04,844 Is his system... because of my marriage... 1730 01:30:04,912 --> 01:30:05,970 ...experiencing any disturbances? 1731 01:30:06,046 --> 01:30:07,104 And, what if it is, Meera? 1732 01:30:08,582 --> 01:30:09,844 And if it turns out to be true? 1733 01:30:12,386 --> 01:30:13,444 That there is something. 1734 01:30:14,521 --> 01:30:15,579 There actually is... 1735 01:30:16,857 --> 01:30:17,915 Love. 1736 01:30:18,926 --> 01:30:20,120 Which happens only once... 1737 01:30:22,263 --> 01:30:23,321 Soul-mates... 1738 01:30:25,199 --> 01:30:26,996 Two people who are made for each other. 1739 01:30:27,601 --> 01:30:28,932 Can't live without each other. 1740 01:30:30,204 --> 01:30:31,535 So, they keep searching for one another... 1741 01:30:31,605 --> 01:30:32,867 ...and all the other nonsense... 1742 01:30:32,940 --> 01:30:34,271 ...that Veer Singh talks about in his coffee shop... 1743 01:30:34,341 --> 01:30:35,603 What if it's true? 1744 01:30:37,211 --> 01:30:38,269 Then? 1745 01:30:45,886 --> 01:30:47,410 Can you just ignore that please, Meera. 1746 01:30:48,289 --> 01:30:49,483 Delete, all right. 1747 01:30:49,556 --> 01:30:51,217 Please believe me, I'm okay. 1748 01:30:51,892 --> 01:30:52,950 I became nervous. 1749 01:30:53,494 --> 01:30:54,552 You were looking at me... 1750 01:30:54,628 --> 01:30:56,095 ...and I'm seeing you after so long. 1751 01:30:56,964 --> 01:30:58,431 By the way, you're looking hot! 1752 01:30:59,500 --> 01:31:00,558 Hot! 1753 01:31:01,969 --> 01:31:03,163 No, you don't know... 1754 01:31:03,637 --> 01:31:05,434 You've never looked this beautiful before. 1755 01:31:07,308 --> 01:31:08,434 Meera... the bride. 1756 01:31:09,977 --> 01:31:11,308 You had to get married? 1757 01:31:11,378 --> 01:31:12,436 You were fixed on that. 1758 01:31:13,647 --> 01:31:14,909 And if that's what you wanted... 1759 01:31:14,982 --> 01:31:16,381 ...you could have insisted on it. Yes? 1760 01:31:16,917 --> 01:31:18,043 You used to ask me for things... 1761 01:31:18,118 --> 01:31:19,176 Take me out for an ice cream... 1762 01:31:19,253 --> 01:31:21,244 How does this dress look on me. Take me out shopping. 1763 01:31:21,455 --> 01:31:22,922 If you had asked for this, Meera... 1764 01:31:23,324 --> 01:31:25,053 You'll have to marry me, Jai... 1765 01:31:25,125 --> 01:31:26,592 I don't care, you have to do it. 1766 01:31:26,660 --> 01:31:27,922 If you had forced me... 1767 01:31:27,995 --> 01:31:29,053 Then who knows, Meera... 1768 01:31:29,997 --> 01:31:31,055 Who knows? 1769 01:31:34,268 --> 01:31:35,326 I can't believe it! 1770 01:31:36,670 --> 01:31:37,932 Why am I saying this now? 1771 01:31:39,273 --> 01:31:40,331 I should go. 1772 01:31:41,475 --> 01:31:42,533 Yes... 1773 01:31:43,677 --> 01:31:45,008 I'm fine, Meera. 1774 01:31:45,079 --> 01:31:46,137 Yes, I know but... 1775 01:31:46,547 --> 01:31:47,946 ...seriously, I'm all right, okay? 1776 01:31:50,017 --> 01:31:51,075 Anyway... 1777 01:31:51,151 --> 01:31:52,209 All the best, Meera. 1778 01:31:53,220 --> 01:31:54,619 Congratulations on your wedding. 1779 01:31:56,090 --> 01:31:57,614 By the way, what's your status now? 1780 01:31:58,959 --> 01:32:00,017 Are you married already... 1781 01:32:00,094 --> 01:32:02,085 ...or are you still single? What's the scene? 1782 01:32:02,162 --> 01:32:04,027 Because these rites and rituals are... 1783 01:32:06,700 --> 01:32:09,965 Are you married, Meera?! 1784 01:32:12,706 --> 01:32:13,968 Wow! 1785 01:32:17,244 --> 01:32:18,302 This had to happen. 1786 01:32:18,712 --> 01:32:19,974 I knew it. 1787 01:32:21,248 --> 01:32:23,113 It's nothing to get shattered over... 1788 01:32:23,984 --> 01:32:25,508 That doesn't mean that I'm shattered. 1789 01:32:26,520 --> 01:32:27,578 Funny... 1790 01:32:28,989 --> 01:32:30,251 Meaning, it's not a surprise. 1791 01:32:32,393 --> 01:32:33,985 Anyway, what I'm trying to say is that... 1792 01:32:34,061 --> 01:32:35,392 ...I can't turn back the clock... 1793 01:32:36,397 --> 01:32:37,455 I can't bend it... 1794 01:32:37,731 --> 01:32:38,993 I mean obviously... 1795 01:32:39,199 --> 01:32:40,530 ...even trying... What's the point? 1796 01:32:40,601 --> 01:32:41,659 Because... 1797 01:32:41,735 --> 01:32:42,997 ...the way... 1798 01:32:44,004 --> 01:32:45,062 Oh, no. 1799 01:32:47,741 --> 01:32:49,606 Jai... 1800 01:33:32,653 --> 01:33:33,711 We should go here... 1801 01:33:34,254 --> 01:33:36,245 The Isle of Skye. 1802 01:33:37,124 --> 01:33:39,058 The train journey is very beautiful. - A mistake's been made. 1803 01:33:41,795 --> 01:33:43,126 I've made a mistake. 1804 01:33:46,133 --> 01:33:47,191 This is not right. 1805 01:33:48,135 --> 01:33:49,193 This can't be right! 1806 01:33:49,470 --> 01:33:50,528 What? 1807 01:33:50,604 --> 01:33:51,662 This... Jai! 1808 01:33:52,072 --> 01:33:53,801 He's turning me into somebody like him! 1809 01:33:56,143 --> 01:33:57,269 I had said no... 1810 01:33:57,611 --> 01:33:59,078 Everything was so logical. 1811 01:33:59,146 --> 01:34:00,204 So easy... 1812 01:34:00,347 --> 01:34:01,405 But Jai... 1813 01:34:02,416 --> 01:34:03,474 What should I do about him? 1814 01:34:07,354 --> 01:34:08,548 I have to meet him, Vikram. 1815 01:34:09,356 --> 01:34:10,618 I have to meet with Jai. 1816 01:34:11,492 --> 01:34:12,550 I don't believe this. 1817 01:34:12,626 --> 01:34:13,752 I have to talk to him. 1818 01:34:14,161 --> 01:34:16,686 I have to clear this up. - What do you have to clear up?! 1819 01:34:16,830 --> 01:34:18,161 That... Where am I?! 1820 01:34:18,832 --> 01:34:20,424 Am I here, or am I there, or... 1821 01:34:20,834 --> 01:34:22,096 Where am I? 1822 01:34:22,769 --> 01:34:24,293 This can't go on, Vikram. 1823 01:34:25,172 --> 01:34:26,764 I can't do this anymore! 1824 01:34:27,508 --> 01:34:29,100 I can't be in two places! 1825 01:34:29,176 --> 01:34:30,438 You're going to decide that now?! 1826 01:34:30,844 --> 01:34:33,176 Meera! After we're married! 1827 01:34:33,247 --> 01:34:34,305 So, what should I do? 1828 01:34:35,115 --> 01:34:36,707 Tell me? - For God sakes, Meera... 1829 01:34:36,783 --> 01:34:37,841 ...get a grip! 1830 01:34:38,185 --> 01:34:40,312 You broke up with him two years back! 1831 01:34:40,587 --> 01:34:42,384 We were together for one year... 1832 01:34:42,456 --> 01:34:43,514 ...then we got married! 1833 01:34:43,590 --> 01:34:46,320 And the very next day you're talking of Jai! - Exactly! 1834 01:34:46,860 --> 01:34:48,452 That shouldn't happen, right? 1835 01:34:48,862 --> 01:34:50,329 That means that something is wrong... 1836 01:34:50,397 --> 01:34:51,455 ...and it needs to be fixed. 1837 01:34:52,866 --> 01:34:54,663 Something is still stuck between me and Jai. 1838 01:34:55,469 --> 01:34:56,527 We've really tried... 1839 01:34:56,603 --> 01:34:57,661 Both of us. 1840 01:34:58,138 --> 01:34:59,867 But there's something there that hasn't finished. 1841 01:35:00,607 --> 01:35:02,598 And what if talking to him doesn't help? 1842 01:35:03,143 --> 01:35:05,202 What if... it makes it stronger? 1843 01:35:05,279 --> 01:35:07,270 Then how can I stay with you? 1844 01:35:07,881 --> 01:35:09,473 If that's the case, I should leave. 1845 01:35:10,150 --> 01:35:11,481 What is this, Meera? 1846 01:35:11,885 --> 01:35:13,409 Why are you doing this? 1847 01:35:13,487 --> 01:35:15,421 I'm being extremely unfair to you, Vikram... 1848 01:35:15,489 --> 01:35:16,547 I know that. 1849 01:35:17,157 --> 01:35:18,886 I'll apologise to you later. 1850 01:35:19,560 --> 01:35:21,289 But whatever is happening inside of me right now... 1851 01:35:21,361 --> 01:35:22,760 ...I can't stop it. 1852 01:35:23,564 --> 01:35:24,622 That would be wrong. 1853 01:35:24,698 --> 01:35:25,756 For everyone. 1854 01:35:25,832 --> 01:35:26,890 For you too, Vikram. 1855 01:35:28,302 --> 01:35:29,360 It's important. 1856 01:35:29,903 --> 01:35:31,165 I have to meet with Jai. 1857 01:35:32,306 --> 01:35:33,432 I have to go, Vikram. 1858 01:35:39,780 --> 01:35:41,179 Hello, Jai? - Magic! 1859 01:35:42,716 --> 01:35:44,240 I've to tell Meera first. 1860 01:35:44,785 --> 01:35:45,843 Only she can understand... 1861 01:35:45,919 --> 01:35:48,183 ...what just happened with me. What this means... 1862 01:35:49,456 --> 01:35:50,650 And you called! 1863 01:35:51,458 --> 01:35:52,516 What's happened? 1864 01:35:52,593 --> 01:35:53,787 San Francisco... 1865 01:35:54,328 --> 01:35:55,454 The Golden Gate! 1866 01:35:55,929 --> 01:35:57,191 One second. One second. 1867 01:35:57,264 --> 01:35:58,595 Someone's here, Jai. One second. 1868 01:36:26,827 --> 01:36:28,260 Yes, Jai, what were you saying? 1869 01:36:31,498 --> 01:36:32,556 What? 1870 01:36:34,835 --> 01:36:35,893 No! 1871 01:36:37,237 --> 01:36:38,295 Promise? 1872 01:36:40,507 --> 01:36:41,565 You promise? 1873 01:36:44,511 --> 01:36:46,240 Wow, Jai, that's amazing! 1874 01:36:46,780 --> 01:36:48,247 Outstanding! 1875 01:36:49,249 --> 01:36:50,307 Superb! 1876 01:36:50,651 --> 01:36:52,243 You were always sure, weren't you Meera? 1877 01:36:52,986 --> 01:36:54,248 How? 1878 01:36:54,321 --> 01:36:55,686 I thought that if Meera is saying it... 1879 01:36:55,756 --> 01:36:56,848 ...then there is a chance. Otherwise... 1880 01:36:56,923 --> 01:36:58,254 I would've given up much earlier. 1881 01:36:59,259 --> 01:37:00,317 Oh, Meera... 1882 01:37:00,861 --> 01:37:02,385 If you weren't there, what would've happened? 1883 01:37:04,264 --> 01:37:05,356 What all happens in life... 1884 01:37:06,266 --> 01:37:07,927 That night I was thinking what am I doing? 1885 01:37:08,402 --> 01:37:09,460 Why did I do all that? 1886 01:37:09,870 --> 01:37:10,928 Break up... 1887 01:37:11,338 --> 01:37:13,272 And then a second break up in India. 1888 01:37:14,341 --> 01:37:15,399 Your wedding. 1889 01:37:16,543 --> 01:37:18,477 And then, the very next day, the appointment letter arrived. 1890 01:37:18,545 --> 01:37:21,275 I've waited four years for it, Meera. 1891 01:37:21,548 --> 01:37:23,573 And in one second, I got all my answers. 1892 01:37:24,284 --> 01:37:25,410 I understood the entire plan. 1893 01:37:26,019 --> 01:37:28,647 Maybe there is something like a God somewhere, Meera. 1894 01:37:29,956 --> 01:37:31,480 And ultimately he does... 1895 01:37:31,758 --> 01:37:32,816 ...what's best. 1896 01:37:36,296 --> 01:37:37,354 Madam. 1897 01:37:38,498 --> 01:37:39,863 I don't think we should stay here too long. 1898 01:37:41,501 --> 01:37:42,900 Could you turn the car around, please? 1899 01:38:26,346 --> 01:38:29,509 The doorsteps of dreams. 1900 01:38:29,750 --> 01:38:36,713 Kiss the footprints I leave. 1901 01:38:40,427 --> 01:38:43,885 Earlier, I was left behind. 1902 01:38:43,964 --> 01:38:50,995 Now, the whole world revolves behind me. 1903 01:38:54,574 --> 01:38:56,371 What am I? 1904 01:38:56,443 --> 01:39:01,608 How do I tell you this? 1905 01:39:01,681 --> 01:39:03,581 I am he who... 1906 01:39:03,650 --> 01:39:07,848 Whatever he desires, he achieves. 1907 01:39:08,922 --> 01:39:15,794 I keep only my promises to myself. 1908 01:39:15,929 --> 01:39:17,692 I am he who... 1909 01:39:17,798 --> 01:39:21,996 Whatever he desires, he achieves. 1910 01:39:22,068 --> 01:39:23,968 Whatever he desires, he achieves. 1911 01:39:37,417 --> 01:39:39,078 Every single path... 1912 01:39:39,152 --> 01:39:40,414 Opens its arms to me. 1913 01:39:40,487 --> 01:39:44,446 Behind me follow all my goals. 1914 01:39:44,524 --> 01:39:47,516 Wherever I go, it seems that... 1915 01:39:47,594 --> 01:39:51,428 Because of me, there is celebration. 1916 01:39:58,438 --> 01:40:00,429 Every single path. 1917 01:40:00,507 --> 01:40:01,769 Opens its arms to me. 1918 01:40:01,842 --> 01:40:05,801 Behind me follow all my goals. 1919 01:40:05,879 --> 01:40:08,871 Wherever I go, it seems that... 1920 01:40:08,949 --> 01:40:12,976 Because of me, there is celebration. 1921 01:40:13,053 --> 01:40:19,788 I know just how to live my life... 1922 01:40:20,060 --> 01:40:26,989 I know each secret of happiness. 1923 01:40:27,067 --> 01:40:28,967 I know this. 1924 01:40:29,035 --> 01:40:34,063 I tell the world... 1925 01:40:34,474 --> 01:40:36,032 I am he who... 1926 01:40:36,109 --> 01:40:41,479 Whatever he desires, he achieves. 1927 01:40:41,548 --> 01:40:47,953 I keep my promises to myself. 1928 01:40:48,488 --> 01:40:50,479 I am he who... 1929 01:40:50,557 --> 01:40:54,550 Whatever he desires, he achieves. 1930 01:40:54,628 --> 01:40:56,118 Whatever he desires, he achieves. 1931 01:40:56,196 --> 01:40:58,164 Let it go. 1932 01:40:58,498 --> 01:41:02,662 Do you have some desire? 1933 01:41:03,103 --> 01:41:09,872 Do you know to give up your desires? 1934 01:41:10,510 --> 01:41:16,881 Do you have some desire? 1935 01:41:17,517 --> 01:41:24,047 Do you know to give up your desires? 1936 01:41:24,124 --> 01:41:25,853 Now, I understand. 1937 01:41:25,926 --> 01:41:28,520 What it means to live, how it... 1938 01:41:28,595 --> 01:41:31,189 ...feels to have a dream fulfilled. 1939 01:41:31,264 --> 01:41:32,925 Now, I see nothing. 1940 01:41:32,999 --> 01:41:34,523 Think of nothing. 1941 01:41:34,601 --> 01:41:38,867 That does not seem like a dream. 1942 01:41:44,811 --> 01:41:47,211 Now, I understand. 1943 01:41:47,280 --> 01:41:49,544 What it means to live, how it... 1944 01:41:49,616 --> 01:41:52,551 ...feels to have a dream fulfilled. 1945 01:41:52,619 --> 01:41:54,211 Now, I see nothing. 1946 01:41:54,287 --> 01:41:55,720 Think of nothing. 1947 01:41:55,789 --> 01:41:59,691 That does not seem like a dream. 1948 01:41:59,759 --> 01:42:06,665 Each evening is a new dawn. 1949 01:42:06,833 --> 01:42:13,830 Time is firmly in my control. 1950 01:42:13,907 --> 01:42:20,676 I go higher than every desire. 1951 01:42:20,981 --> 01:42:22,812 I am he who... 1952 01:42:22,882 --> 01:42:27,216 Whatever he desires, he achieves. 1953 01:42:28,121 --> 01:42:34,890 I keep my promises to myself. 1954 01:42:35,195 --> 01:42:37,026 I am he who... 1955 01:42:37,097 --> 01:42:41,261 Whatever he desires, he achieves. 1956 01:42:41,334 --> 01:42:43,097 Whatever he desires, he achieves. 1957 01:42:49,209 --> 01:42:54,169 No! No! Darn you! 1958 01:43:10,897 --> 01:43:14,355 The doorsteps of dreams. 1959 01:43:14,634 --> 01:43:21,631 Kiss the footprints I leave... 1960 01:43:31,051 --> 01:43:32,245 Okay, Jai. 1961 01:43:32,819 --> 01:43:34,650 To begin with I should tell you that... 1962 01:43:34,721 --> 01:43:35,779 ...this is very common. 1963 01:43:36,056 --> 01:43:37,887 A lot of professionals who come from outside... 1964 01:43:37,957 --> 01:43:40,187 ...face adjustment problems in the U.S. 1965 01:43:40,727 --> 01:43:42,752 I see at least five such cases everyday. 1966 01:43:42,829 --> 01:43:43,887 Great. 1967 01:43:43,963 --> 01:43:45,658 Then you must have the cure for it. 1968 01:43:46,332 --> 01:43:47,390 Because the problem is... 1969 01:43:48,668 --> 01:43:51,660 I... I can't concentrate... 1970 01:43:54,207 --> 01:43:55,401 I don't have control over my mind. 1971 01:43:58,078 --> 01:43:59,136 How do I work? 1972 01:44:00,413 --> 01:44:02,142 That's why they've sent me here, of course. 1973 01:44:09,155 --> 01:44:11,680 Sometimes, I find that I'm talking to myself. 1974 01:44:13,359 --> 01:44:14,417 That's weird, right? 1975 01:44:16,696 --> 01:44:17,754 Why is this happening? 1976 01:44:18,231 --> 01:44:19,698 This was my dream. 1977 01:44:20,166 --> 01:44:22,225 San Francisco... the Golden Gate... 1978 01:44:22,969 --> 01:44:25,267 I should be ecstatic but I'm... 1979 01:44:27,707 --> 01:44:28,765 What's happening to me? 1980 01:44:29,709 --> 01:44:33,167 Jai, have you told me everything? 1981 01:44:34,314 --> 01:44:35,372 Yes. 1982 01:44:35,782 --> 01:44:36,840 Are you sure? 1983 01:44:36,916 --> 01:44:37,974 Yes, I'm sure. 1984 01:44:38,118 --> 01:44:39,176 Okay. 1985 01:44:39,252 --> 01:44:40,310 You know, Jai. 1986 01:44:40,720 --> 01:44:41,778 In every direction... 1987 01:44:41,855 --> 01:44:42,913 ...all around you... 1988 01:44:42,989 --> 01:44:44,752 ...there's a lot of positive energy. 1989 01:44:46,126 --> 01:44:48,219 And if you feel positive on the inside... 1990 01:44:48,328 --> 01:44:51,161 ...all that energy will be attracted to you. 1991 01:44:51,331 --> 01:44:52,389 See you later, Doctor. 1992 01:44:52,465 --> 01:44:53,727 And, like light it will brighten... 1993 01:44:53,800 --> 01:44:55,734 ...up your day. 1994 01:44:55,802 --> 01:44:57,861 It will drive out the darkness from your life. 1995 01:45:06,279 --> 01:45:07,473 Okay, let's make this easy. 1996 01:45:07,747 --> 01:45:08,975 Hey! Take it easy. 1997 01:45:12,752 --> 01:45:13,810 Give me that too. 1998 01:45:15,021 --> 01:45:16,079 Come on, come on. 1999 01:45:16,356 --> 01:45:18,221 Let's go, let's go. - Hey, what is that? 2000 01:45:19,759 --> 01:45:20,817 Hey, what are you? Deaf! 2001 01:45:24,764 --> 01:45:25,822 Okay, fine. Let's go! 2002 01:45:26,432 --> 01:45:27,490 No, give it to me. 2003 01:45:28,768 --> 01:45:29,826 Give it! 2004 01:45:30,370 --> 01:45:31,428 I can't. 2005 01:45:31,771 --> 01:45:32,829 What? 2006 01:45:35,375 --> 01:45:36,433 Oh! You can't? 2007 01:45:36,776 --> 01:45:38,073 It's a bill photo. 2008 01:45:38,178 --> 01:45:39,236 Forget it, let's go! 2009 01:45:39,312 --> 01:45:40,370 Now, give it to me. 2010 01:45:41,447 --> 01:45:42,778 I can't give it to you. 2011 01:45:42,982 --> 01:45:44,040 Man! 2012 01:45:44,117 --> 01:45:45,778 You stupid! Give me the picture! 2013 01:45:55,528 --> 01:45:56,790 Santos is taking it. 2014 01:45:56,863 --> 01:45:57,921 Give it to me. Give it to me. 2015 01:46:03,403 --> 01:46:04,893 Come on. Should we go now or wait for the cops. 2016 01:46:21,821 --> 01:46:23,152 Relax, relax. 2017 01:46:23,957 --> 01:46:25,015 Friend. 2018 01:46:25,825 --> 01:46:26,883 Are you Bengali? 2019 01:46:27,360 --> 01:46:28,418 India? 2020 01:46:30,830 --> 01:46:31,888 You okay? 2021 01:46:31,965 --> 01:46:33,023 Do you have medical insurance? 2022 01:46:34,167 --> 01:46:35,225 Then no problem... 2023 01:46:35,435 --> 01:46:36,868 Okay? You okay? 2024 01:46:37,837 --> 01:46:38,929 Yes okay. Relax... 2025 01:46:39,239 --> 01:46:40,831 I'll get you some water. Wait. 2026 01:46:41,107 --> 01:46:42,165 Okay? 2027 01:46:53,453 --> 01:46:54,511 Meera... 2028 01:46:57,123 --> 01:46:58,181 Is it you? 2029 01:47:08,868 --> 01:47:09,926 Are you doing this? 2030 01:47:14,073 --> 01:47:15,131 Are you my problem? 2031 01:47:25,618 --> 01:47:27,449 Oh, Meera... 2032 01:47:36,162 --> 01:47:37,220 Brother, what's happening? 2033 01:47:40,500 --> 01:47:41,558 In today's day and age... 2034 01:47:41,634 --> 01:47:42,896 ...this shouldn't have happened. 2035 01:47:45,438 --> 01:47:46,598 And with me? 2036 01:47:48,508 --> 01:47:49,975 I would laugh at you. 2037 01:47:50,310 --> 01:47:52,403 You... Are you okay, Jai? 2038 01:47:53,513 --> 01:47:54,571 No... 2039 01:47:55,915 --> 01:47:57,109 I'm not okay, Brother. 2040 01:47:59,452 --> 01:48:00,510 I really tried... 2041 01:48:01,988 --> 01:48:03,922 ...but this Meera... 2042 01:48:05,992 --> 01:48:07,050 What is she doing? 2043 01:48:10,263 --> 01:48:11,525 For so many years now... 2044 01:48:12,532 --> 01:48:14,124 Has she been moving further away from me... 2045 01:48:14,934 --> 01:48:15,992 ...or coming closer? 2046 01:48:18,938 --> 01:48:20,929 I haven't even seen her for a whole year... 2047 01:48:22,608 --> 01:48:23,939 ...but inside me... 2048 01:48:26,212 --> 01:48:27,941 I keep thinking of her. 2049 01:48:31,017 --> 01:48:33,178 And now, I don't have any options left, Brother. 2050 01:48:36,556 --> 01:48:37,955 I want to go to her. 2051 01:48:39,025 --> 01:48:40,083 I want to meet her. 2052 01:48:40,560 --> 01:48:41,618 Jai... 2053 01:48:41,694 --> 01:48:43,161 Listen to me very carefully. 2054 01:48:44,430 --> 01:48:46,455 Son, it's too late now. 2055 01:48:47,367 --> 01:48:48,425 What will you do by meeting her? 2056 01:48:48,568 --> 01:48:49,626 I don't know... 2057 01:48:49,702 --> 01:48:50,964 I don't know what I'll do. 2058 01:48:52,572 --> 01:48:53,971 When she's in front of me... 2059 01:48:54,974 --> 01:48:56,965 ...maybe then I'll know what I have to do. 2060 01:49:00,046 --> 01:49:01,104 It's too late. 2061 01:49:02,515 --> 01:49:04,983 It is too late but life isn't over yet. 2062 01:49:05,385 --> 01:49:06,443 Listen, son... 2063 01:49:07,053 --> 01:49:08,987 Think it over carefully before deciding. 2064 01:49:09,055 --> 01:49:10,113 Oh, Brother... 2065 01:49:10,990 --> 01:49:12,048 Do you think? 2066 01:49:13,593 --> 01:49:15,026 Maybe I'm doing something stupid... 2067 01:49:16,195 --> 01:49:19,028 But sir, we only have one life... 2068 01:49:19,999 --> 01:49:21,057 She's getting married. 2069 01:49:22,402 --> 01:49:23,994 I only have this one chance... 2070 01:49:26,005 --> 01:49:27,063 Go, son. 2071 01:49:27,540 --> 01:49:28,598 May God keep you... 2072 01:49:35,748 --> 01:49:38,012 Surjeet, listen to me. 2073 01:49:38,217 --> 01:49:40,276 Get my company flat cleaned... 2074 01:49:40,353 --> 01:49:41,411 Harleen will be coming there. 2075 01:49:41,487 --> 01:49:42,749 Yes, why not? Absolutely, Veer. 2076 01:49:43,489 --> 01:49:45,252 Don't worry. - You idiots! 2077 01:49:46,225 --> 01:49:47,658 I'm definitely returning with her! 2078 01:50:17,190 --> 01:50:18,248 Two days! 2079 01:50:19,258 --> 01:50:20,657 In two days, everything needs to be done! 2080 01:50:21,461 --> 01:50:23,691 The expenses are killing me, 2081 01:50:24,063 --> 01:50:25,394 I'm deep in debt... 2082 01:50:26,065 --> 01:50:27,191 I've gone mad thinking... 2083 01:50:27,266 --> 01:50:29,291 ...who should I grovel in front of... 2084 01:50:29,669 --> 01:50:31,068 ...to whom can I go and beg... 2085 01:50:31,137 --> 01:50:32,729 ...so that I may satisfy the demands of the groom's father! 2086 01:50:32,805 --> 01:50:34,670 No... - And you're telling me that Veer Singh is coming... 2087 01:50:34,740 --> 01:50:37,072 ...to take her away! - So, why are you shouting at me?! 2088 01:50:37,143 --> 01:50:39,077 I'm not the one running away with Veer Singh! 2089 01:50:39,145 --> 01:50:40,203 Anytime... anytime now! 2090 01:50:41,080 --> 01:50:42,377 I'm going to burst! 2091 01:50:42,482 --> 01:50:43,813 So, how is it my fault? 2092 01:50:44,083 --> 01:50:46,551 I'm going to kill him... Yes! 2093 01:50:46,619 --> 01:50:47,677 That's definite! 2094 01:50:48,087 --> 01:50:49,213 If I see him anywhere... 2095 01:50:50,289 --> 01:50:52,086 ...I promise all of you... 2096 01:50:52,692 --> 01:50:54,592 I'm going to kill him! - No! 2097 01:50:55,094 --> 01:50:56,755 It's decided! - You've decided? 2098 01:50:56,829 --> 01:50:58,456 Yes, I have. - Now, cool down. 2099 01:50:58,598 --> 01:51:00,088 Okay, fetch some water for him. 2100 01:51:05,104 --> 01:51:07,732 'This is not a valid number.' 2101 01:51:07,807 --> 01:51:09,741 'Please check the number and dial again.' 2102 01:51:10,576 --> 01:51:12,100 You think that if I get her number... 2103 01:51:12,178 --> 01:51:13,770 ...I will ruin her life, right? 2104 01:51:13,846 --> 01:51:15,108 Of course... 2105 01:51:15,181 --> 01:51:16,546 Of course, you have her number. 2106 01:51:17,250 --> 01:51:20,811 'Please check the number. Please check the number.' 2107 01:51:25,324 --> 01:51:27,383 Get it from Mr. Das. Get those sweets. 2108 01:51:27,527 --> 01:51:29,188 Get it from him. 2109 01:51:29,529 --> 01:51:34,626 All the materials are here. 2110 01:51:34,700 --> 01:51:36,133 My God help me. 2111 01:51:36,202 --> 01:51:40,229 What is to be done... 2112 01:51:40,540 --> 01:51:47,412 My brother-in-law spoilt the room. 2113 01:51:47,480 --> 01:51:48,811 Go check downstairs. 2114 01:51:49,415 --> 01:51:51,508 Kuldeep, is he here? 2115 01:52:04,830 --> 01:52:06,161 This isn't the correct way... 2116 01:52:07,833 --> 01:52:08,891 I'm aware of that. 2117 01:52:14,840 --> 01:52:17,400 But your daughter will only be happy with me. 2118 01:52:18,711 --> 01:52:19,769 You know this too. 2119 01:52:21,447 --> 01:52:22,709 This is a difficult time... 2120 01:52:25,785 --> 01:52:26,843 ...but please believe me... 2121 01:52:27,720 --> 01:52:29,187 It will pass very quickly. 2122 01:52:30,189 --> 01:52:31,247 Everything will be fine again. 2123 01:52:34,727 --> 01:52:36,558 Just give us your blessings... 2124 01:52:49,475 --> 01:52:50,908 One moment. Yes, sir? 2125 01:52:51,410 --> 01:52:52,468 Who would you like to meet with? 2126 01:52:53,946 --> 01:52:57,473 Lajjo, bring a few sweets here. 2127 01:52:57,817 --> 01:52:59,216 I've asked you to wait but you're still continuing on! 2128 01:52:59,285 --> 01:53:00,377 Hey! That's the limit! 2129 01:53:01,887 --> 01:53:04,287 Check if the confectioner's van has arrived. 2130 01:53:04,357 --> 01:53:06,689 I had ordered some sweets from him. 2131 01:53:08,628 --> 01:53:09,686 Is Meera there? 2132 01:53:09,762 --> 01:53:10,888 What? - Meera. 2133 01:53:10,963 --> 01:53:12,225 Who is it? 2134 01:53:19,972 --> 01:53:21,234 Hi. 2135 01:53:21,307 --> 01:53:22,399 My name is... - Jai... 2136 01:53:25,978 --> 01:53:27,240 Come in. 2137 01:53:27,913 --> 01:53:28,971 Is she there? 2138 01:53:29,248 --> 01:53:30,306 No. 2139 01:53:31,484 --> 01:53:32,542 Where has she gone? 2140 01:53:33,252 --> 01:53:34,310 Come in. 2141 01:53:34,387 --> 01:53:35,445 I have to meet with her, okay? 2142 01:53:35,988 --> 01:53:37,250 I have to talk to her. 2143 01:53:37,323 --> 01:53:40,781 It's really, really important. 2144 01:53:42,261 --> 01:53:43,489 If she's inside, then please... 2145 01:53:44,930 --> 01:53:46,522 I know that you're her husband... 2146 01:53:48,267 --> 01:53:49,666 Maybe you know that Meera and I... 2147 01:53:51,804 --> 01:53:53,533 I didn't want to meet you. - Jai. 2148 01:53:53,739 --> 01:53:55,468 I didn't know that this would happen, okay? 2149 01:53:57,276 --> 01:53:59,267 I did everything only after thinking it through... 2150 01:54:00,479 --> 01:54:02,276 Break up. Golden Gate... 2151 01:54:02,815 --> 01:54:03,873 Practical... 2152 01:54:05,284 --> 01:54:06,342 I made a big mistake. 2153 01:54:06,819 --> 01:54:07,877 I didn't understand. 2154 01:54:08,487 --> 01:54:09,545 What can be done now? 2155 01:54:10,423 --> 01:54:11,583 It can't go on like this. 2156 01:54:12,625 --> 01:54:13,683 It's not possible. 2157 01:54:13,759 --> 01:54:15,659 Because you feel that you'll never be able to tell her this? 2158 01:54:19,832 --> 01:54:20,890 So you came, Jai. 2159 01:54:29,709 --> 01:54:30,767 I'm sorry, Vikram. 2160 01:54:32,511 --> 01:54:33,569 I'm really sorry. 2161 01:54:41,387 --> 01:54:42,445 Do you know where the Old Fort is? 2162 01:54:42,855 --> 01:54:44,413 The Old Fort? - Yes, sir. - Come on. 2163 01:54:44,857 --> 01:54:45,983 Jai is moving to America. 2164 01:54:48,728 --> 01:54:49,888 I don't know what will happen next. 2165 01:54:52,865 --> 01:54:55,333 But I don't think I'll ever be able to forget him. 2166 01:54:58,871 --> 01:55:00,839 What I've done to you... 2167 01:55:02,742 --> 01:55:03,834 I can't fix that... 2168 01:55:06,412 --> 01:55:08,346 But I don't want to do anymore wrong. 2169 01:55:12,017 --> 01:55:13,746 I can't stay with you, Vikram. 2170 01:55:14,353 --> 01:55:15,615 Listen, I'm in a hurry. 2171 01:55:15,955 --> 01:55:17,354 Go faster. - Yes, sir. 2172 01:55:21,560 --> 01:55:22,754 Where should we put everything? 2173 01:55:24,764 --> 01:55:25,822 One minute... 2174 01:55:26,966 --> 01:55:28,456 Why don't you tell him? 2175 01:55:31,637 --> 01:55:32,797 Because I know him. 2176 01:55:34,907 --> 01:55:36,033 If I tell him, he'll leave everything... 2177 01:55:36,108 --> 01:55:37,370 ...and arrive immediately. 2178 01:55:38,978 --> 01:55:40,411 But a few days later, he'll start to think... 2179 01:55:40,479 --> 01:55:41,537 ...that he's made a mistake. 2180 01:55:43,783 --> 01:55:44,841 Then... 2181 01:55:47,119 --> 01:55:48,950 Jai hasn't yet figured it out, Vikram. 2182 01:55:51,123 --> 01:55:52,385 He still doesn't know. 2183 01:55:55,394 --> 01:55:56,452 When he finally does... 2184 01:55:58,397 --> 01:55:59,455 If he ever does... 2185 01:56:00,800 --> 01:56:01,858 ...then he'll come. 2186 01:56:07,807 --> 01:56:08,865 Excuse me. 2187 01:56:08,941 --> 01:56:09,999 One black coffee, please. 2188 01:57:21,747 --> 01:57:23,476 Look, I don't want to pile on. 2189 01:57:27,553 --> 01:57:29,077 But Romeo and Juliet... 2190 01:57:30,022 --> 01:57:31,512 ...Heer and Ranjha, Laila and Majnu... 2191 01:57:33,092 --> 01:57:35,083 'Staying together across lifetimes' type of people... 2192 01:57:36,695 --> 01:57:38,492 They exist only in stories, right? 2193 01:57:40,499 --> 01:57:41,557 You and me... 2194 01:57:43,035 --> 01:57:44,502 We're ordinary people. 2195 01:57:45,504 --> 01:57:47,062 The general public... the mango people. 2196 01:57:48,507 --> 01:57:49,838 We don't want to die and become immortal. 2197 01:57:50,976 --> 01:57:52,136 We want to be together... 2198 01:57:53,712 --> 01:57:55,145 ...together in this lifetime. 2199 01:57:57,516 --> 01:57:58,574 What do you say? 2200 01:58:00,052 --> 01:58:01,110 That's a new angle. 2201 01:58:03,055 --> 01:58:04,113 I think... 2202 01:58:04,990 --> 01:58:06,821 ...that we should discuss this further. 2203 01:58:09,795 --> 01:58:12,025 You always say the correct thing, darling. 2204 01:58:14,066 --> 01:58:15,124 Should I come down? 2205 01:58:16,001 --> 01:58:17,059 Come... 2206 01:58:17,670 --> 01:58:19,535 Because long distance relationships... 2207 01:58:21,540 --> 01:58:22,598 ...never work out. 2208 01:58:28,681 --> 01:58:30,649 I didn't even say that... 2209 01:58:30,716 --> 01:58:32,581 I don't want to live if... 2210 01:58:32,651 --> 01:58:35,176 You don't become mine. 2211 01:58:36,622 --> 01:58:38,556 Not even by mistake. 2212 01:58:38,624 --> 01:58:40,558 Did I ever tell you that... 2213 01:58:40,626 --> 01:58:43,060 I wish for distances. 2214 01:58:43,128 --> 01:58:46,564 I only want as much distance. 2215 01:58:47,032 --> 01:58:50,559 As turns to heartache that makes... 2216 01:58:50,970 --> 01:58:56,237 My desires burn stronger for you. 2217 01:58:57,109 --> 01:58:59,077 Yours and mine. 2218 01:58:59,578 --> 01:59:02,945 They will reduce these distances. 2219 01:59:03,582 --> 01:59:06,983 They will be banished. - These distances. 2220 01:59:07,186 --> 01:59:10,815 They will be removed. - These distances. 2221 01:59:11,323 --> 01:59:15,987 Destroy all these distances. 2222 01:59:23,268 --> 01:59:24,326 Will you just keep staring at me? 2223 01:59:25,604 --> 01:59:26,662 I'm afraid... 2224 01:59:28,273 --> 01:59:29,604 ...that you might break. 2225 01:59:31,677 --> 01:59:32,735 Break me. 2226 01:59:37,149 --> 01:59:38,616 Carry on with your work, guys. 2227 02:00:01,206 --> 02:00:02,366 Ready! 2228 02:00:12,051 --> 02:00:16,681 And we twist. We twist. We twist. 2229 02:00:16,789 --> 02:00:21,658 And we twist. We twist. We twist. 2230 02:00:23,662 --> 02:00:26,859 Come on, come on! 2231 02:00:40,345 --> 02:00:45,112 And we twist. We twist. We twist. 2232 02:00:45,284 --> 02:00:49,880 And we twist. We twist. We twist. 2233 02:01:11,977 --> 02:01:13,035 Harleen... 2234 02:01:16,248 --> 02:01:17,306 Hey, Harleen! 2235 02:01:33,999 --> 02:01:35,057 Sit there. 2236 02:01:42,941 --> 02:01:46,741 Sometimes laugh and talk to me. 2237 02:01:46,812 --> 02:01:49,975 Don't grind my life into the ground. 2238 02:01:50,282 --> 02:01:54,048 Sometimes laugh and talk to me. 2239 02:01:54,119 --> 02:01:56,986 Don't grind my life into the ground. 2240 02:01:57,756 --> 02:02:01,089 Come to me, my love, my life. 2241 02:02:01,360 --> 02:02:04,921 Bestow your favours on me. 2242 02:02:05,164 --> 02:02:08,759 Come to me, my love, my life. 2243 02:02:08,834 --> 02:02:12,270 Bestow your favours on me. 2244 02:02:12,337 --> 02:02:16,171 I have a desperate need for you. 2245 02:02:16,241 --> 02:02:19,233 Don't grind my life into the ground. 2246 02:02:25,050 --> 02:02:26,915 Love is a heavy burden. 2247 02:02:26,985 --> 02:02:28,782 And a wonderful illness. 2248 02:02:28,854 --> 02:02:31,789 You want to let it go on. 2249 02:02:32,457 --> 02:02:34,357 Love is a long friendship. 2250 02:02:34,426 --> 02:02:36,053 It's issued without a permit. 2251 02:02:36,195 --> 02:02:38,060 We'll be riding high, come on. 2252 02:02:38,130 --> 02:02:41,793 Oh a heart wants another heart. 2253 02:02:41,867 --> 02:02:43,425 Wants to be coloured by love. 2254 02:02:43,502 --> 02:02:44,799 While I live, it will... 2255 02:02:44,870 --> 02:02:46,861 ...make me meet God. 2256 02:02:46,939 --> 02:02:48,804 The eyes connecting... 2257 02:02:48,874 --> 02:02:50,432 Dying and disintegrating... 2258 02:02:50,809 --> 02:02:51,935 It's the same story. 2259 02:02:52,010 --> 02:02:54,171 Only the times do change. 2260 02:03:07,893 --> 02:03:15,299 Sometimes laugh and talk to me. 2261 02:03:15,367 --> 02:03:18,825 Don't grind my life into the ground. 2262 02:03:19,037 --> 02:03:22,837 Sometimes laugh and talk to me. 2263 02:03:22,908 --> 02:03:25,843 Don't grind my life into the ground. 2264 02:03:43,061 --> 02:03:46,053 These mementos, I don't want to lose. 2265 02:03:46,131 --> 02:03:48,861 They're precious, in my breath I want to weave... 2266 02:03:48,934 --> 02:03:50,367 The things you said. 2267 02:03:50,435 --> 02:03:53,370 Surprises, of circumstances... 2268 02:03:53,438 --> 02:03:54,496 Of those nights. 2269 02:03:54,573 --> 02:03:56,165 Of meeting you. 2270 02:03:56,241 --> 02:03:57,299 Of conversations. 2271 02:03:57,376 --> 02:03:59,276 These chats going on... 2272 02:03:59,344 --> 02:04:01,005 These flaming nights. 2273 02:04:01,079 --> 02:04:04,446 Being burnt and getting caught up in love again. 2274 02:04:04,516 --> 02:04:06,245 The eyes connecting... 2275 02:04:06,418 --> 02:04:08,010 Dying and disintegrating. 2276 02:04:08,387 --> 02:04:09,547 It's the same story. 2277 02:04:09,621 --> 02:04:11,885 Only the times do change. 2278 02:04:32,978 --> 02:04:36,539 Sometimes laugh and talk to me... 2279 02:04:36,615 --> 02:04:39,914 Don't grind my life into the ground. 2280 02:04:40,452 --> 02:04:43,979 Sometimes laugh and talk to me. 2281 02:04:44,056 --> 02:04:47,150 Don't grind my life into the ground. 2282 02:04:47,926 --> 02:04:51,453 Sometimes laugh and talk to me. 2283 02:04:51,530 --> 02:04:54,931 Don't grind my life into the ground. 2284 02:05:04,926 --> 02:05:06,453 THE END 2285 02:05:06,926 --> 02:05:20,453 Movie & Captions Conformed By : KoushiK DaS [ koushik-das@wassup.co.in ] [ koushik@moviefan.com ] " Hope You've Liked & Enjoyed The Movie !!! " 2286 00:00:01,000 --> 00:00:20,000 Movie & Captioning Conformed By : KoushiK DaS [ koushik-das@wassup.co.in ] [ koushik@moviefan.com ] " Hope You'll Like & Enjoy The Movie !!! "