1 00:03:38,000 --> 00:03:40,490 I forgot where I am. 2 00:03:40,600 --> 00:03:42,190 You're at the place where the killers meet 3 00:03:42,300 --> 00:03:44,430 to decide what to do with the crippled girl. 4 00:03:44,500 --> 00:03:46,940 Oh, that's right. That's right. 5 00:03:54,550 --> 00:03:56,340 Did you hear that? 6 00:03:58,980 --> 00:04:00,510 That's funny. 7 00:04:01,620 --> 00:04:05,990 That's weird. Those people look like they're clawing at themselves. 8 00:04:06,890 --> 00:04:08,520 Is that blood? 9 00:04:29,350 --> 00:04:31,540 Claire, are you seeing this? 10 00:04:31,650 --> 00:04:32,980 Claire. 11 00:04:34,420 --> 00:04:35,680 Claire? 12 00:04:36,890 --> 00:04:38,690 Claire? 13 00:04:38,760 --> 00:04:40,750 What page was I on? 14 00:04:45,400 --> 00:04:46,830 Page. 15 00:05:13,290 --> 00:05:15,490 - I need an extension over here. - Fall back. Fall back. 16 00:05:15,560 --> 00:05:16,720 You kidding me? Like another 20 feet. 17 00:05:16,830 --> 00:05:19,390 Don't touch that. That's for the drywall guys. 18 00:05:19,500 --> 00:05:20,660 I told you he wouldn't do it! 19 00:05:20,730 --> 00:05:22,260 So then the little guy says, 20 00:05:22,370 --> 00:05:26,860 "You have a girlfriend named Wendy, too? Well, I saw your thing and it said 'WY'." 21 00:05:27,010 --> 00:05:32,240 The big guy says, "No, man, mine says, 'Welcome to Jamaica, have a nice day."' 22 00:05:40,290 --> 00:05:42,550 Christ, McKenzie fell. 23 00:05:50,760 --> 00:05:54,560 Medic, we have a major accident at the south side of the building. 24 00:05:54,630 --> 00:05:56,690 - We'll need an ambulance. - Copy. 25 00:05:58,040 --> 00:05:59,370 Jesus. 26 00:06:00,140 --> 00:06:02,040 Give him some room. 27 00:06:06,210 --> 00:06:07,740 - Hey! - Somebody fell! 28 00:06:07,810 --> 00:06:09,970 - Davis? - Oh, my God, he just fell! 29 00:06:10,080 --> 00:06:13,570 Someone fell! Over that building! 30 00:06:17,490 --> 00:06:18,550 Oh, my God! 31 00:06:18,620 --> 00:06:19,720 - Watch it. - Oh, my God! 32 00:06:19,790 --> 00:06:21,660 Watch it. Get out of there! 33 00:06:25,500 --> 00:06:27,590 - Help! - Look out! 34 00:06:29,470 --> 00:06:30,900 Look out! 35 00:06:42,110 --> 00:06:43,910 God in heaven. 36 00:06:45,750 --> 00:06:47,650 Look, I don't know if you guys have heard about this article 37 00:06:47,750 --> 00:06:49,650 in The New York Times about honeybees vanishing? 38 00:06:50,590 --> 00:06:54,120 Well, apparently, honeybees are disappearing all over the country. 39 00:06:54,430 --> 00:06:56,490 Tens of millions of them. Just disappearing. 40 00:06:56,600 --> 00:07:00,090 There's no bodies, no sign of them. They're just mysteriously gone. 41 00:07:00,170 --> 00:07:02,260 It's scary, huh? 42 00:07:02,330 --> 00:07:06,770 All right, let's hear some theories about why this might be happening. 43 00:07:06,840 --> 00:07:09,000 Nothing? Come on, guys. 44 00:07:10,440 --> 00:07:12,770 - Laura. - Disease? 45 00:07:12,850 --> 00:07:15,780 Right. Could be a virus or infection. 46 00:07:15,850 --> 00:07:18,750 But it's all over the country. It's a coordinated event in 24 states. 47 00:07:18,820 --> 00:07:21,290 It's a little tricky. 48 00:07:21,350 --> 00:07:22,840 - Pollution? - Could be. 49 00:07:22,960 --> 00:07:25,360 I mean, we're just pumping so much junk into the environment 50 00:07:25,460 --> 00:07:27,080 they're just keeling over. 51 00:07:27,160 --> 00:07:30,320 But there are no bodies. Keep guessing. 52 00:07:30,430 --> 00:07:31,920 Dylan. 53 00:07:32,000 --> 00:07:34,260 Global warming. 54 00:07:34,330 --> 00:07:38,130 Temperature goes up a fraction of a degree, makes them disoriented? 55 00:07:38,200 --> 00:07:39,470 Maybe. 56 00:07:42,140 --> 00:07:43,370 Jake? 57 00:07:44,810 --> 00:07:46,940 You don't have an opinion? 58 00:07:47,810 --> 00:07:51,210 You're not interested in what happened to the bees? 59 00:07:51,620 --> 00:07:53,810 You should be more interested in science, Jake. 60 00:07:53,890 --> 00:07:57,550 You know why? Because your face is perfect. 61 00:07:58,620 --> 00:08:01,390 The problem is, your face is perfect at 15. 62 00:08:01,490 --> 00:08:03,620 Now, if you were interested in science, you would know facts 63 00:08:03,700 --> 00:08:06,820 like the human nose and ears grow a fraction of an inch each year. 64 00:08:06,900 --> 00:08:08,390 So a perfect balance of features now 65 00:08:08,500 --> 00:08:11,030 might not look so perfect five years from now. 66 00:08:11,140 --> 00:08:14,590 They might look downright whack 10 years from now. 67 00:08:15,870 --> 00:08:18,470 Come on, buddy. Take an interest in science. 68 00:08:18,540 --> 00:08:21,670 What could be a reason the bees have vanished? 69 00:08:25,780 --> 00:08:29,810 An act of nature and we'll never fully understand it. 70 00:08:29,890 --> 00:08:32,120 Nice answer, Jake. 71 00:08:32,190 --> 00:08:33,720 He's right. 72 00:08:33,830 --> 00:08:36,820 I mean, science will come up with some reason to put in the books, 73 00:08:36,900 --> 00:08:39,230 but in the end, it'll be just a theory. 74 00:08:39,330 --> 00:08:44,530 We will fail to acknowledge that there are forces at work beyond our understanding. 75 00:08:44,640 --> 00:08:46,500 To be a good scientist, 76 00:08:46,570 --> 00:08:50,200 you must have a respectful awe for the laws of nature. 77 00:08:50,310 --> 00:08:51,400 Jake? 78 00:08:51,510 --> 00:08:53,500 How much does the human nose grow each year? 79 00:08:53,580 --> 00:08:55,140 - Oh, man. - It's minuscule, buddy, okay? 80 00:08:55,210 --> 00:08:57,480 Don't worry about it. You're gonna be a heartthrob your whole life. 81 00:08:57,550 --> 00:08:59,810 I was just messing with you. 82 00:09:04,690 --> 00:09:07,890 The Dark Lord. Don't look into her eyes. 83 00:09:12,870 --> 00:09:15,700 Vice Principal! What can we do for you? 84 00:09:15,770 --> 00:09:19,670 I'm afraid I have to interrupt you for a moment, Mr. Moore. 85 00:09:20,510 --> 00:09:22,700 Okay, guys, calm down. I'll be right back. 86 00:09:24,610 --> 00:09:26,270 - What is that? - I can't believe it. 87 00:09:26,380 --> 00:09:28,440 - Oh, my God. - Oh, my God. 88 00:09:29,380 --> 00:09:31,370 - I've never seen anything like it before. - What's going on? 89 00:09:31,450 --> 00:09:32,680 I don't know. 90 00:09:33,450 --> 00:09:35,780 You excused all the teachers? 91 00:09:35,890 --> 00:09:38,550 The administration makes us teach with a foot of snow on the ground. 92 00:09:38,620 --> 00:09:40,180 What is this? 93 00:09:41,090 --> 00:09:43,460 - They stopped class. - Elliot! 94 00:09:45,360 --> 00:09:46,700 All right. 95 00:09:48,200 --> 00:09:50,360 There appears to be an event happening. 96 00:09:51,570 --> 00:09:55,230 Central Park was just hit by what seems to be a terrorist attack. 97 00:09:55,340 --> 00:09:56,670 Oh, no. 98 00:09:57,040 --> 00:09:59,770 They're not clear on the scale yet. 99 00:09:59,880 --> 00:10:02,110 It's some kind of airborne chemical toxin 100 00:10:02,210 --> 00:10:05,380 that's been released in and around the park. 101 00:10:05,450 --> 00:10:08,220 They said to watch for warning signs. 102 00:10:08,290 --> 00:10:11,260 The first stage is confused speech. 103 00:10:11,360 --> 00:10:15,950 The second stage is physical disorientation, loss of direction. 104 00:10:16,060 --> 00:10:18,860 The third stage is fatal. 105 00:10:18,930 --> 00:10:22,230 Central Park? That's kind of odd. 106 00:10:22,300 --> 00:10:26,470 I spoke with the head of schools. He said we should dismiss the students. 107 00:10:26,570 --> 00:10:30,440 So take your planners home so we can get back when this is over. 108 00:10:30,540 --> 00:10:33,200 All right? Let's do our jobs. 109 00:10:34,580 --> 00:10:38,070 Hey, you guys still got to work on your science projects for next week. 110 00:10:38,150 --> 00:10:40,450 What are the rules of scientific investigation? 111 00:10:40,550 --> 00:10:43,950 Identify variables. Design the experiment. 112 00:10:44,060 --> 00:10:48,820 Careful observation and measurement. Interpretation of experimental data. 113 00:10:50,260 --> 00:10:51,630 Hey, guys? 114 00:10:55,100 --> 00:10:56,430 Nothing. 115 00:11:02,840 --> 00:11:04,330 Alacrity. With alacrity, please. 116 00:11:05,010 --> 00:11:09,170 My mother just called my cell again. She's hysterical. Hysterical. 117 00:11:09,280 --> 00:11:13,950 I told her the probability of something happening in Philadelphia is very low. 118 00:11:14,020 --> 00:11:16,580 I mean, nobody's telling us to leave the city, right? 119 00:11:16,660 --> 00:11:20,110 So I threw some figures at her. It's good to be a math teacher sometimes. 120 00:11:20,190 --> 00:11:23,490 You know, people are comforted by percentages. Didn't work. 121 00:11:23,600 --> 00:11:25,830 She still wants us to get out of the city and come out to her house. 122 00:11:25,930 --> 00:11:28,490 But she said for you and Alma to come. 123 00:11:28,600 --> 00:11:30,300 Yeah, let me think about that, okay? 124 00:11:30,670 --> 00:11:33,000 Did you hear about New York? 125 00:11:33,110 --> 00:11:34,700 Are you okay? 126 00:11:34,810 --> 00:11:36,970 No, I mean, are you okay? 127 00:11:37,040 --> 00:11:39,600 Yeah, me, too. Listen, I want to talk about it more. 128 00:11:39,680 --> 00:11:41,840 Julian's mom offered for all of us to get out of the city and stay with her. 129 00:11:41,910 --> 00:11:42,970 What do you think? 130 00:11:46,450 --> 00:11:47,940 Yo, Chris! 131 00:11:49,450 --> 00:11:51,790 I'll bring Jess and Evette and I'll meet you at the station. 132 00:11:51,860 --> 00:11:55,350 Listen, Julian, if Alma's acting weird, just be cool, okay? 133 00:11:55,460 --> 00:11:56,550 What's going on? 134 00:11:56,660 --> 00:12:00,620 She's acting odd. Just don't worry about it, okay? 135 00:12:00,700 --> 00:12:02,030 Odd? 136 00:12:02,130 --> 00:12:06,040 Look, if she's acting like she's distant or something... 137 00:12:06,640 --> 00:12:07,800 What? 138 00:12:08,040 --> 00:12:09,910 I can't say any more. 139 00:12:10,380 --> 00:12:11,640 Is she leaving you? 140 00:12:11,710 --> 00:12:15,670 I didn't say that. It's just talk, okay? Just relax, please? 141 00:12:17,750 --> 00:12:18,810 Hey. 142 00:12:19,550 --> 00:12:23,680 I'm going to tell you something you should never tell your best friend. 143 00:12:23,760 --> 00:12:26,050 Why is everybody saying that? 144 00:12:26,260 --> 00:12:28,350 I saw her on your wedding day. 145 00:12:28,430 --> 00:12:30,730 Again with the wedding. What? 146 00:12:32,000 --> 00:12:34,730 I walked into a waiting room by mistake, and she was crying. 147 00:12:34,830 --> 00:12:37,600 She looked up. I saw her face. 148 00:12:38,570 --> 00:12:40,900 She wasn't ready to jump in, Elliot. That's not who she is. 149 00:12:41,010 --> 00:12:44,440 She's never going to jump in when you need her, man. 150 00:12:44,910 --> 00:12:48,680 So do federal, state and local officials have a plan in place 151 00:12:48,750 --> 00:12:49,770 for this type of catastrophe? 152 00:12:49,880 --> 00:12:53,340 Are they utilizing all the manpower or the money... 153 00:13:21,780 --> 00:13:23,300 - Hi. - Are you packed? 154 00:13:23,420 --> 00:13:25,110 - Yes. - What are they saying? 155 00:13:25,220 --> 00:13:27,710 They're evacuating New York City. 156 00:13:28,820 --> 00:13:32,260 Well, our brains come equipped with a self-preservation mechanism 157 00:13:32,320 --> 00:13:34,450 to stop us from harmful actions. 158 00:13:34,560 --> 00:13:38,760 This is controlled by a combination of electrochemical signals in the brain. 159 00:13:38,830 --> 00:13:42,460 The blocking of neurotransmitters by certain toxins 160 00:13:42,570 --> 00:13:47,060 has been proven to cause hallucinations, asphyxiation and paralysis. 161 00:13:47,140 --> 00:13:51,410 This new neurotoxin is basically flipping the preservation switch, 162 00:13:51,480 --> 00:13:54,470 blocking neurotransmitters in a specific order, 163 00:13:54,580 --> 00:13:58,570 causing specific self-damaging and catastrophic effects. 164 00:13:58,650 --> 00:14:01,020 Just how the toxin works and who the terrorists are... 165 00:14:01,120 --> 00:14:03,180 It makes you kill yourself. 166 00:14:03,290 --> 00:14:08,090 Just when you thought there couldn't be any more evil that could be invented. 167 00:14:08,160 --> 00:14:10,490 I'll be packed in two minutes. 168 00:14:46,530 --> 00:14:47,860 Hello? 169 00:14:56,410 --> 00:14:59,710 - No need to rush. - Sir. Thank you. 170 00:14:59,810 --> 00:15:02,410 Sir, we need to check your suitcase. 171 00:15:03,580 --> 00:15:05,980 Elliot! Elliot! Elliot! 172 00:15:09,920 --> 00:15:12,720 This just in to the Eyewitness News room and this is the latest development. 173 00:15:12,860 --> 00:15:17,660 Autopsies on the first victims confirm the toxin is a natural compound. 174 00:15:17,830 --> 00:15:21,930 The attacks remain confined to the New York metropolitan area. 175 00:15:22,030 --> 00:15:23,560 This is a very, very disturbing story... 176 00:15:23,670 --> 00:15:26,030 Track three now boarding for Harrisburg. 177 00:15:26,100 --> 00:15:28,270 Hey, Jess. Where's Evette? 178 00:15:28,370 --> 00:15:31,210 She was at a shop across town, she got stuck in traffic. 179 00:15:31,280 --> 00:15:33,040 - She's gonna take the next train. - We'll wait. 180 00:15:33,110 --> 00:15:34,940 No, no, no. She wanted us to get on this train with Jess. 181 00:15:35,050 --> 00:15:36,110 She'll feel a lot safer. 182 00:15:36,210 --> 00:15:38,270 - Where's Alma? - Restroom. 183 00:15:40,690 --> 00:15:41,880 Hey, Julian! 184 00:15:41,950 --> 00:15:44,750 Please have your tickets out and ready, ladies and gentlemen. 185 00:15:44,860 --> 00:15:46,260 I bought them. 186 00:15:46,360 --> 00:15:48,350 It was like getting one of those Cabbage Patch Dolls 187 00:15:48,430 --> 00:15:50,090 when they first came out. 188 00:15:50,200 --> 00:15:51,920 Madhouse. How are you? 189 00:15:52,030 --> 00:15:54,260 - Good. You? - Good. 190 00:15:55,700 --> 00:16:00,100 - Okay, good. Why don't we all... - I'm really glad you chose to come. 191 00:16:01,970 --> 00:16:06,240 Thanks. Elliot, can I talk to you for a second? 192 00:16:06,310 --> 00:16:07,440 Yeah. 193 00:16:09,410 --> 00:16:12,470 Please show me your tickets, ladies and gentlemen. 194 00:16:12,580 --> 00:16:15,820 - You told him about our fight? - No. 195 00:16:15,920 --> 00:16:18,120 - Why did he say that? - He guessed. 196 00:16:18,220 --> 00:16:21,750 I love you, Elliot, but I don't like to put my feelings out there for everyone to see. 197 00:16:21,830 --> 00:16:23,920 I'm not that type of person. 198 00:16:24,000 --> 00:16:26,460 Elliot, these are our problems. 199 00:16:27,630 --> 00:16:30,600 I am upset. I'm going to sit alone and cool off. 200 00:16:30,670 --> 00:16:33,070 By the time we get there I'll be fine. Is that okay? 201 00:16:33,140 --> 00:16:34,330 Fine. 202 00:16:41,150 --> 00:16:42,510 I'm going to get on the train. 203 00:16:42,610 --> 00:16:45,140 We're not gonna get to sit together anyways. 204 00:16:45,250 --> 00:16:46,480 Okay. 205 00:16:51,090 --> 00:16:52,490 Hey, babe. 206 00:16:52,590 --> 00:16:54,680 - Hi, Aunt Alma. - How you doing? 207 00:16:54,790 --> 00:16:57,160 - Hanging in there. - Me, too. 208 00:17:01,670 --> 00:17:03,430 - What's wrong with you? - What? 209 00:17:03,500 --> 00:17:06,030 You're wrong about her. She just needs time to figure it out. 210 00:17:06,140 --> 00:17:07,540 Come on, don't get all sensitive. 211 00:17:07,640 --> 00:17:10,470 - Just give her a chance. - Okay, fine. If you don't want my help... 212 00:17:10,540 --> 00:17:12,770 - I don't want your help! - Okay. I heard it. 213 00:17:12,840 --> 00:17:16,110 Jess, could you ask your dad for my ticket, please? 214 00:17:16,180 --> 00:17:19,210 Thank you. I'll see you on the train, Jess. 215 00:17:19,820 --> 00:17:23,310 Track 3 now boarding all ticketed passengers. 216 00:17:23,390 --> 00:17:24,820 Here we go. 217 00:17:25,690 --> 00:17:27,990 When will Mom meet us at Grandma's? 218 00:17:28,060 --> 00:17:32,090 Mommy's gonna get on the next train. You know how she's always late. 219 00:17:58,560 --> 00:18:01,220 - Come on. Come on. I know. I know. - Mom. 220 00:18:12,900 --> 00:18:16,030 - Chilly, isn't it today, Sal? - Maybe a little. 221 00:19:23,380 --> 00:19:27,070 Hey, it's me. I'm on a train. I just want to say something, okay? 222 00:19:27,150 --> 00:19:28,700 You've got to stop calling me. 223 00:19:28,780 --> 00:19:30,810 You're acting like the Fatal Attraction guy, here. 224 00:19:30,920 --> 00:19:33,080 I feel like I'm going to take a shower 225 00:19:33,150 --> 00:19:36,280 and see your silhouette on the shower curtain. 226 00:19:36,920 --> 00:19:40,620 We ate tiramisu together, that is it. 227 00:19:40,730 --> 00:19:44,720 I told you that would be it. You have got to chill out. 228 00:19:47,400 --> 00:19:48,560 What? 229 00:19:50,170 --> 00:19:51,760 When? 230 00:19:51,840 --> 00:19:53,500 In Philadelphia? 231 00:19:53,810 --> 00:19:58,110 - I don't know. What did you hear? - Oh, my God. I can't believe it. 232 00:19:58,510 --> 00:19:59,640 What's the news? 233 00:19:59,740 --> 00:20:02,680 Apparently Philadelphia was just attacked. 234 00:20:03,950 --> 00:20:07,080 - Oh, my God. Evette. - Call Mommy. Call Mommy! 235 00:20:13,860 --> 00:20:15,450 Honey! 236 00:20:15,530 --> 00:20:17,830 Honey... Yeah, yeah, where are you? 237 00:20:17,930 --> 00:20:20,760 What? What? I can't hear you. 238 00:20:22,530 --> 00:20:25,030 I said I can't hear you! Text me. 239 00:20:25,870 --> 00:20:28,200 Text me. I can't hear you! 240 00:20:29,040 --> 00:20:31,800 They think it started in Rittenhouse Square Park. 241 00:20:31,880 --> 00:20:33,540 Another park? 242 00:20:39,220 --> 00:20:41,880 - She got on a bus going to New Jersey. - I want to talk to her. 243 00:20:41,990 --> 00:20:44,650 I know, baby. I know. She got out. She's headed to the town of Princeton. 244 00:20:44,720 --> 00:20:46,660 I want to talk to her. 245 00:20:58,200 --> 00:21:00,400 - Do you have a phone? - No, I'm sorry. 246 00:21:02,510 --> 00:21:04,570 - You okay? - They say Boston got hit, too. 247 00:21:04,680 --> 00:21:07,470 - Where'd you hear that? - A friend from work. What about Evette? 248 00:21:07,550 --> 00:21:09,510 Oh, God. She made it out on a bus. 249 00:21:09,580 --> 00:21:12,210 What the hell is going on, Elliot? 250 00:21:14,550 --> 00:21:16,490 I honestly don't know. 251 00:21:41,950 --> 00:21:43,280 Now what? 252 00:21:43,550 --> 00:21:46,210 It just stopped. I don't know. 253 00:21:46,520 --> 00:21:48,210 - Can't go nowhere. - They're not telling us anything. 254 00:21:48,290 --> 00:21:50,690 - Well, until we hear from... - Sir? 255 00:21:50,760 --> 00:21:52,280 Train service has been discontinued. 256 00:21:52,390 --> 00:21:55,690 This will be the last stop for all passengers. 257 00:21:55,760 --> 00:21:58,630 Hey! What do you mean? Where are we? 258 00:22:00,230 --> 00:22:01,600 Filbert, Pennsylvania. 259 00:22:01,700 --> 00:22:04,930 Filbert? Does anybody know where that is? 260 00:22:05,040 --> 00:22:07,800 Why are you giving me one useless piece of information at a time? 261 00:22:07,910 --> 00:22:09,570 What's going on? 262 00:22:09,640 --> 00:22:12,910 Hey, why would you just stop? You can't just leave us here. 263 00:22:12,980 --> 00:22:16,380 Sir, we lost contact. 264 00:22:16,450 --> 00:22:17,920 With whom? 265 00:22:20,490 --> 00:22:21,920 Everyone. 266 00:22:24,220 --> 00:22:26,950 I'm scared. I don't like it here. I want Mom. 267 00:22:27,060 --> 00:22:29,890 Don't be silly. We're safe here, okay? 268 00:22:34,000 --> 00:22:37,160 Sorry. She whispers to us when she gets scared. 269 00:22:38,600 --> 00:22:43,170 We're so much the same, Jess. I don't like to show my emotions, either. 270 00:22:44,610 --> 00:22:45,800 She's shivering. 271 00:22:45,910 --> 00:22:48,470 I know. I know. She's never right without her mom. 272 00:22:48,580 --> 00:22:49,670 It's okay. 273 00:22:49,780 --> 00:22:51,340 They're not saying anything. 274 00:22:51,450 --> 00:22:53,180 We're stuck here. 275 00:22:55,020 --> 00:22:56,780 Is Jess okay? 276 00:22:56,860 --> 00:22:58,650 She's not talking. 277 00:22:59,460 --> 00:23:03,520 We're in a small town, Jess. Nothing will happen to us here. 278 00:23:13,970 --> 00:23:15,030 Don't know what you want? 279 00:23:15,140 --> 00:23:16,830 Then just have the grilled cheese plain with milk, okay? 280 00:23:16,940 --> 00:23:18,000 Come on, come over here. 281 00:23:18,110 --> 00:23:19,270 No, you know what? Why don't you stay here? 282 00:23:19,340 --> 00:23:22,140 Stay here, all right? You can see me from over there. 283 00:23:22,210 --> 00:23:23,310 What? All right, you want to come with me? 284 00:23:23,380 --> 00:23:25,140 You can come with me and wait in line. You want to do that? 285 00:23:25,220 --> 00:23:28,010 Bro! Bro, I got it. Go get the milk. 286 00:23:28,120 --> 00:23:31,110 All right, yeah. Okay. 287 00:23:36,330 --> 00:23:39,320 You know that everyone gives off energy, right? 288 00:23:39,400 --> 00:23:41,390 It's scientifically proven. 289 00:23:41,500 --> 00:23:43,630 They got these cameras that can record what color you are 290 00:23:43,700 --> 00:23:45,570 when you're feeling different things. 291 00:23:45,670 --> 00:23:50,130 People that are angry give off a different color than people that are sad. 292 00:23:50,210 --> 00:23:51,840 See this ring? 293 00:23:51,910 --> 00:23:55,850 This ring can supposedly tell you what you're feeling. 294 00:23:55,910 --> 00:23:58,820 Let's see what you're feeling right now. 295 00:24:03,090 --> 00:24:07,350 Yellow! That's cool. That means you're about to laugh. 296 00:24:08,090 --> 00:24:10,190 I'm not making it up. That's what yellow means. 297 00:24:10,260 --> 00:24:11,690 You must be about to laugh or something. 298 00:24:11,760 --> 00:24:14,860 It's probably just about to come out. 299 00:24:14,930 --> 00:24:16,420 We'll wait. 300 00:24:17,600 --> 00:24:19,260 We got all day. 301 00:24:22,670 --> 00:24:27,200 Oh, my God. There it is! Cool. That ring really works. That's amazing. 302 00:24:27,280 --> 00:24:30,410 Oh, my God. Oh, my God. Look at this. 303 00:24:30,520 --> 00:24:32,680 My sister sent it to me. 304 00:24:32,750 --> 00:24:36,120 It was taken an hour ago at the Philadelphia Zoo. 305 00:25:08,420 --> 00:25:11,820 Mother of God, what kind of terrorists are these? 306 00:25:27,740 --> 00:25:30,230 They're not sure it's terrorists now. 307 00:25:30,310 --> 00:25:32,140 Moments ago, in an official statement, 308 00:25:32,240 --> 00:25:34,680 the government moved away from its initial position 309 00:25:34,780 --> 00:25:36,800 that this was a terrorist attack. 310 00:25:36,910 --> 00:25:38,250 Authorities are now feeling, 311 00:25:38,320 --> 00:25:40,840 by the sheer number of incidents being reported, 312 00:25:40,950 --> 00:25:45,980 that a terrorist group being responsible is becoming less and less likely. 313 00:25:46,090 --> 00:25:48,750 The event appears to be limited to the Northeast, 314 00:25:48,830 --> 00:25:51,950 where smaller and smaller towns are being attacked. 315 00:25:52,030 --> 00:25:53,090 Where are we? 316 00:25:53,160 --> 00:25:55,100 The infected area now includes most of New England, 317 00:25:55,170 --> 00:25:57,000 from Massachusetts to Maryland. 318 00:25:57,100 --> 00:25:58,360 We're dead center. 319 00:26:01,040 --> 00:26:02,700 Everything okay? 320 00:26:13,380 --> 00:26:17,320 If we stay here, we are gonna die here. 321 00:26:20,390 --> 00:26:25,390 Whatever this is, it looks like it's not occurring about 90 miles from here. 322 00:26:27,370 --> 00:26:28,700 Let's go. 323 00:26:32,170 --> 00:26:35,230 Anyone got a car? Can anyone give us a ride? 324 00:26:48,550 --> 00:26:49,680 Hey! 325 00:26:58,600 --> 00:27:00,430 Excuse me, sir? 326 00:27:00,530 --> 00:27:01,860 Sir, could we get a ride, please? 327 00:27:01,930 --> 00:27:04,230 We don't have any transportation. We're stuck here. 328 00:27:04,340 --> 00:27:06,740 Sir, did you hear what I said? We don't have any transportation! 329 00:27:06,840 --> 00:27:09,710 - We have a little girl with us. Please. - Drive. Just roll up the window. 330 00:27:09,770 --> 00:27:12,610 Sir! You're not just going to... 331 00:27:17,050 --> 00:27:19,850 Can you believe how crappy people are? 332 00:27:25,420 --> 00:27:26,750 There's a car. 333 00:27:28,230 --> 00:27:31,090 Hi. I run a plant nursery up the street. 334 00:27:31,200 --> 00:27:34,100 We're picking up a few things from home, then heading 335 00:27:35,100 --> 00:27:37,030 wherever this isn't happening. 336 00:27:37,100 --> 00:27:38,230 We have room. 337 00:27:38,300 --> 00:27:40,070 - We have two others. - That's okay. 338 00:27:41,440 --> 00:27:42,870 Julian! 339 00:27:43,740 --> 00:27:45,400 Is Julian okay? 340 00:27:52,920 --> 00:27:56,080 We got a ride. He can fit all of us. 341 00:27:56,150 --> 00:28:00,090 Elliot, I can't get Evette on the phone or e-mail or nothing. 342 00:28:00,160 --> 00:28:02,750 - How long? - It's been about two hours. 343 00:28:02,830 --> 00:28:05,730 She was on that bus headed to Princeton. 344 00:28:07,170 --> 00:28:09,130 There's a car over there headed to pick up friends and family, 345 00:28:09,230 --> 00:28:12,000 they said they could squeeze one more. 346 00:28:13,910 --> 00:28:15,460 We got to go. 347 00:28:16,570 --> 00:28:19,510 Look, think real carefully about this. 348 00:28:19,610 --> 00:28:21,440 She was looking for a birthday present for Jess. 349 00:28:21,510 --> 00:28:25,180 Some kind of dollhouse. That's why she wasn't with us. 350 00:28:25,280 --> 00:28:27,440 I'm just gonna go get her and I want to bring her back, 351 00:28:27,520 --> 00:28:30,280 and then I'm gonna find you guys. 352 00:28:30,350 --> 00:28:33,020 I just... I need you to take Jess, okay? 353 00:28:34,030 --> 00:28:36,650 She's gonna be a lot safer with you. 354 00:28:37,030 --> 00:28:38,860 Don't do this to me. 355 00:28:39,500 --> 00:28:42,360 I'm doing my best here not to fall down. 356 00:28:43,630 --> 00:28:47,130 I'm sure the probability of Princeton not being hit is good. 357 00:28:47,210 --> 00:28:48,300 Yeah. 358 00:28:48,370 --> 00:28:50,200 You want me to throw some figures and percentages at you 359 00:28:50,310 --> 00:28:51,430 so we both feel better? 360 00:28:51,510 --> 00:28:53,340 - Please. - All right. 361 00:28:53,440 --> 00:28:57,510 62% chance. 62% chance it hasn't even been hit. 362 00:28:57,620 --> 00:28:59,710 - Well, you go get her, Jules, okay? - Of course, man, of course. 363 00:28:59,820 --> 00:29:01,310 Come on. This is all some weird event, that's all. 364 00:29:01,390 --> 00:29:05,340 We're all gonna be fine. I'm gonna find you guys real soon. 365 00:29:07,290 --> 00:29:08,820 I have to go. 366 00:29:09,890 --> 00:29:11,050 I got her, Julian. 367 00:29:11,160 --> 00:29:14,460 Don't take my daughter's hand unless you mean it. 368 00:29:20,000 --> 00:29:22,170 I'm going to go get Mommy. 369 00:29:23,240 --> 00:29:25,000 Hold our picture. 370 00:30:19,630 --> 00:30:22,760 Take a look around. We'll be ready in a jiffy. 371 00:30:39,620 --> 00:30:42,450 We're packing hot dogs for the road. 372 00:30:42,550 --> 00:30:45,040 You know, hot dogs get a bad rap. 373 00:30:45,120 --> 00:30:47,890 They've got a cool shape, they've got protein. 374 00:30:47,960 --> 00:30:49,980 You like hot dogs, right? 375 00:30:52,130 --> 00:30:55,430 By the way, I think I know what's causing this. 376 00:30:57,070 --> 00:30:59,430 - You do? - It's the plants. 377 00:30:59,500 --> 00:31:01,730 They can release chemicals. 378 00:31:03,740 --> 00:31:06,300 You like hot dogs, don't you? 379 00:31:09,780 --> 00:31:15,010 Okay, babies, we are gonna be going, but we will be back soon, okay? 380 00:31:17,090 --> 00:31:21,080 Oh, plants react to human stimulus. They've proved it in tests. 381 00:31:25,660 --> 00:31:27,530 Did you get the mustard? 382 00:32:11,980 --> 00:32:14,740 Don't look outside. Stop it! 383 00:32:14,850 --> 00:32:18,180 Stop it! Just look at me! Just keep looking at me! 384 00:32:21,250 --> 00:32:22,910 Close the vents. 385 00:32:28,330 --> 00:32:32,390 I'm gonna give you a math riddle, okay? And you're gonna tell me the answer. 386 00:32:32,500 --> 00:32:33,690 What? 387 00:32:35,370 --> 00:32:39,500 How much would you have if I said I would pay you a penny on the first day 388 00:32:39,570 --> 00:32:42,230 and then two pennies on the second, and then four pennies on the third day 389 00:32:42,340 --> 00:32:44,330 and I just kept doubling it and I did this for a month? 390 00:32:44,410 --> 00:32:47,670 How much money would you have at the end of the month? 391 00:32:48,680 --> 00:32:51,110 - Ten dollars. - No, higher. Higher, higher. 392 00:32:51,220 --> 00:32:54,410 Just keep looking at me. Just keep looking at me. 393 00:32:56,350 --> 00:32:57,550 Twenty dollars? 394 00:32:57,620 --> 00:32:59,890 No, keep going. Keep going. 395 00:33:09,030 --> 00:33:12,370 Thirty. It's thirty. It's $30. 396 00:33:22,210 --> 00:33:24,770 I'm gonna tell you the answer. 397 00:33:24,880 --> 00:33:27,440 It's over $10 million. 398 00:33:27,550 --> 00:33:30,990 You'd have over $10 million at the end of the month. 399 00:33:35,060 --> 00:33:37,580 You want to hear another one? 400 00:34:38,560 --> 00:34:41,650 Water contamination has surfaced as one of the many theories 401 00:34:41,730 --> 00:34:46,630 being taken seriously as to the cause of the events in the Northeast. 402 00:34:46,700 --> 00:34:48,820 We have to go through this little community of homes. 403 00:34:48,900 --> 00:34:51,030 Small town called Holcomb, then we hit the highway. 404 00:34:51,140 --> 00:34:54,400 From there, we're 30 miles from the state line. 405 00:34:57,470 --> 00:34:59,970 Are those dead animals up ahead? 406 00:35:02,710 --> 00:35:04,240 Stop the car. 407 00:35:09,690 --> 00:35:12,380 - You don't think it's... - I don't know. 408 00:35:12,490 --> 00:35:17,220 You got binoculars in the back, from when you were spying on our neighbors. 409 00:35:28,540 --> 00:35:30,010 Can I have the map? 410 00:35:30,070 --> 00:35:31,870 Elliot... 411 00:35:31,940 --> 00:35:33,770 Don't cause a panic, okay? Jess can hear you. 412 00:35:33,880 --> 00:35:36,180 It's bodies, isn't it? I knew it would be bodies. 413 00:35:36,250 --> 00:35:37,410 How could it not be bodies? 414 00:35:37,510 --> 00:35:39,710 Please, give me the map. 415 00:35:52,260 --> 00:35:53,700 Well, we have to turn around. 416 00:35:53,760 --> 00:35:55,700 There's a right turn about a quarter of a mile back. 417 00:35:55,770 --> 00:35:59,290 We're just gonna take a different route, honey, okay? 418 00:36:19,620 --> 00:36:21,960 Oh, it's the Army. We're safe! 419 00:36:30,770 --> 00:36:32,000 My name is Private Auster. 420 00:36:32,100 --> 00:36:35,770 I'm stationed at West Dover Military Base, about 10 miles back. 421 00:36:35,840 --> 00:36:37,830 I think they've been affected by whatever's happening. 422 00:36:37,940 --> 00:36:39,740 I lost communication with them. 423 00:36:39,810 --> 00:36:40,940 When I approached the base, 424 00:36:41,010 --> 00:36:46,640 I saw military personnel in the barbed wire, in the fence. 425 00:36:46,750 --> 00:36:48,150 So I suggest no one take that road. 426 00:36:48,250 --> 00:36:49,910 There's a town about eight miles behind us. 427 00:36:49,990 --> 00:36:52,850 There were bodies on the road into town. 428 00:36:54,930 --> 00:36:56,920 Cheese and crackers. 429 00:36:57,830 --> 00:37:00,820 Well, that still leaves us two directions. 430 00:37:04,170 --> 00:37:07,260 Just stop! Stop the vehicle! 431 00:37:08,340 --> 00:37:10,100 - What's going on? - Is everyone all right? 432 00:37:10,170 --> 00:37:11,970 We have no communication with anybody. 433 00:37:13,680 --> 00:37:16,040 - I'll talk to them. - Did you see anything out of the ordinary? 434 00:37:17,880 --> 00:37:20,180 Hello! Please stop! 435 00:37:21,520 --> 00:37:22,880 Excuse me. 436 00:37:28,530 --> 00:37:29,890 Who's Joey? 437 00:37:30,060 --> 00:37:31,820 Oh, it's no one. 438 00:37:35,200 --> 00:37:36,860 Any luck? 439 00:37:36,970 --> 00:37:38,560 I can't get Julian on his cell phone. 440 00:37:38,670 --> 00:37:41,830 I'm sure he'll be all right. They'll be okay. 441 00:37:42,810 --> 00:37:45,900 Has anyone seen any other people on the roads? 442 00:37:46,180 --> 00:37:48,410 Maybe he's on to something. 443 00:37:49,850 --> 00:37:53,370 - What are you talking about? - I don't know. 444 00:37:53,480 --> 00:37:55,580 Why did it start in parks? 445 00:37:56,550 --> 00:37:58,920 It's the same story. About eight, nine miles back. 446 00:37:59,020 --> 00:38:01,720 They say there's a bus in a lake. 447 00:38:03,990 --> 00:38:07,560 Five miles back. There were dozens of bodies. 448 00:38:15,240 --> 00:38:16,710 Okay. 449 00:38:17,440 --> 00:38:22,280 Nobody's going anywhere. We're gonna stay right here for a while. 450 00:38:32,060 --> 00:38:33,750 There's a woman talking to her daughter. 451 00:38:33,860 --> 00:38:35,350 She's talking to her daughter in Princeton. 452 00:38:35,430 --> 00:38:37,620 Isn't that where your friend went? 453 00:38:37,730 --> 00:38:39,200 Come on. 454 00:38:44,600 --> 00:38:48,090 It's okay. Honey, it's okay. 455 00:38:48,940 --> 00:38:50,130 She's so scared. 456 00:38:50,240 --> 00:38:55,440 You just stay in that room. You don't open the door for nothing. 457 00:38:55,550 --> 00:38:57,780 Just keep watching out the window with the tree, baby. 458 00:38:57,880 --> 00:38:59,440 Someone will come and get you soon. 459 00:38:59,550 --> 00:39:02,820 Tell her not to go near the window with the tree. Just tell her. 460 00:39:02,920 --> 00:39:04,820 Baby, don't go near the window with the tree. 461 00:39:04,920 --> 00:39:06,550 Ask her if Princeton's been affected. 462 00:39:06,620 --> 00:39:10,960 Honey, someone wants to know if Princeton's had any problems. 463 00:39:13,730 --> 00:39:16,390 She says everyone's dead outside. 464 00:39:17,430 --> 00:39:19,930 You just stay in your room. 465 00:39:21,070 --> 00:39:22,230 Honey? 466 00:39:23,440 --> 00:39:25,910 Honey, you're talking funny. What's wrong with you? 467 00:39:25,980 --> 00:39:28,640 - What do you mean? Everyone's dead? - What? 468 00:39:28,750 --> 00:39:32,270 Stacy... Stacy, you're scaring me. 469 00:39:32,350 --> 00:39:35,340 I don't understand what you're saying. 470 00:39:36,490 --> 00:39:37,650 What, baby? 471 00:39:37,750 --> 00:39:40,750 She's just not making any sense. 472 00:39:40,820 --> 00:39:42,310 Calculus. 473 00:39:42,430 --> 00:39:45,330 I see in calculus. 474 00:39:46,300 --> 00:39:47,790 Calculus. 475 00:39:47,870 --> 00:39:49,960 - Stacy! - Calculus. 476 00:39:50,030 --> 00:39:51,590 Stacy! 477 00:39:53,640 --> 00:39:55,300 Stacy Ann! 478 00:39:55,840 --> 00:39:57,030 Oh, my God. 479 00:39:59,110 --> 00:40:03,340 - I hear wind from outside. - Oh, no, no, no, no, no, no. 480 00:40:03,450 --> 00:40:06,280 Stacy, Stacy, Stacy. 481 00:40:09,020 --> 00:40:10,540 Oh, no! 482 00:40:25,470 --> 00:40:28,630 We're going to go back to the car, okay, Jess? 483 00:40:34,010 --> 00:40:37,210 If we went down that road, where would that take us? 484 00:41:33,540 --> 00:41:36,170 I walked down a quarter mile, it was clean. 485 00:41:36,240 --> 00:41:40,200 I can't tell you what's after that, but it was clean, no bodies, no nothing. 486 00:41:40,280 --> 00:41:42,910 - Quarter mile? - That's not enough. 487 00:41:43,010 --> 00:41:45,910 Hey, it's better than going back the other way. 488 00:41:46,380 --> 00:41:50,790 Get a battle plan. Everybody makes a clean break. 489 00:41:50,890 --> 00:41:53,220 Elliot's resilient, isn't he? 490 00:41:55,730 --> 00:41:57,920 Yeah. He never gives up. 491 00:41:59,930 --> 00:42:03,390 You know, plants have the ability to target specific threats. 492 00:42:03,470 --> 00:42:06,130 Tobacco plants, when attacked by Heliothis caterpillars 493 00:42:06,240 --> 00:42:11,200 will send out a chemical attracting wasps to kill just those caterpillars. 494 00:42:11,270 --> 00:42:12,940 We don't know how plants attain these abilities. 495 00:42:13,040 --> 00:42:16,310 They just evolve very rapidly. 496 00:42:16,410 --> 00:42:20,610 Which species do you think is doing it if you think it's true? 497 00:42:20,720 --> 00:42:23,980 Plants have the ability to communicate with other species of plants. 498 00:42:24,090 --> 00:42:25,950 Trees can communicate with bushes, 499 00:42:26,060 --> 00:42:29,120 bushes with grass and everything in between. 500 00:42:31,090 --> 00:42:34,830 The radio says these attacks started happening in the cities 501 00:42:34,930 --> 00:42:37,490 then went to the towns and now the roads. 502 00:42:37,600 --> 00:42:39,160 That's right. 503 00:42:39,270 --> 00:42:43,070 Whatever's happening is happening to smaller and smaller populations. 504 00:42:43,140 --> 00:42:45,230 So we shouldn't be on the roads, then. 505 00:42:45,310 --> 00:42:49,340 The terrorists, or whatever could be watching the roads. 506 00:42:52,620 --> 00:42:55,780 I don't have any reason to disagree right now. 507 00:42:58,020 --> 00:43:00,080 We are in the area of attack. 508 00:43:00,160 --> 00:43:03,680 If you can't find a way through the area of attack 509 00:43:03,790 --> 00:43:08,750 we are told to find a safe zone within the area being attacked. 510 00:43:08,830 --> 00:43:11,430 They're attacking populations. 511 00:43:11,500 --> 00:43:14,200 We need to go where there aren't that many people. 512 00:43:14,300 --> 00:43:16,430 Where people don't travel. 513 00:43:16,510 --> 00:43:21,100 Now this is Mr. Collins. He's a realtor that works in this area. 514 00:43:22,810 --> 00:43:25,870 If we go west, we'll hit a county called Arundell. 515 00:43:25,980 --> 00:43:27,510 It's not on that map. 516 00:43:27,620 --> 00:43:32,450 It would only be on local maps. Dirt roads. Hardly anybody lives out there. 517 00:43:33,320 --> 00:43:37,490 There's no significant population there. That's our safe zone. 518 00:43:37,560 --> 00:43:42,230 We wait it out there till it's over. Is everyone in agreement? 519 00:43:45,000 --> 00:43:46,660 We should go into two groups. 520 00:43:46,740 --> 00:43:48,400 Those that are ready to go right now 521 00:43:48,510 --> 00:43:50,910 and those that need to get things from their cars. 522 00:43:51,010 --> 00:43:54,500 We need to stay in groups. Stay together. 523 00:43:57,510 --> 00:44:00,010 We'll go soon, honey. We'll go soon. 524 00:44:04,320 --> 00:44:05,650 Maybe we should've waited for the rest of them, 525 00:44:05,720 --> 00:44:08,890 stayed in a big group, like the Private said. 526 00:44:09,660 --> 00:44:11,520 Your phone's out, too? 527 00:44:14,930 --> 00:44:16,420 What's wrong? 528 00:44:17,930 --> 00:44:20,230 Okay. I was going to tell you, okay? 529 00:44:20,340 --> 00:44:22,670 There was this guy, Joey. 530 00:44:22,740 --> 00:44:24,100 His name is Joey. He's at work. 531 00:44:24,210 --> 00:44:25,830 We went out and we had dessert. 532 00:44:25,910 --> 00:44:28,710 I went out and I had dessert with him when I told you I worked late. 533 00:44:28,780 --> 00:44:30,040 And I didn't work late. 534 00:44:30,110 --> 00:44:31,940 I'm feeling really guilty in case we're gonna die. 535 00:44:32,050 --> 00:44:34,410 I just wanted you to know that. 536 00:44:36,290 --> 00:44:37,880 You lied to me? 537 00:44:48,730 --> 00:44:51,460 - How much farther is it? - I don't know. 538 00:45:02,950 --> 00:45:05,110 - We need to keep going forward. - Who the hell made you boss? 539 00:45:05,220 --> 00:45:09,050 Look, if y'all follow him, y'all gonna die. You follow me, you're gonna live. 540 00:45:09,120 --> 00:45:13,220 I'm in charge of this group! Ain't nobody else in charge of this group! 541 00:45:13,290 --> 00:45:17,780 My firearm is my friend! It will not leave my side! 542 00:45:18,800 --> 00:45:20,460 Private Auster? 543 00:45:23,730 --> 00:45:26,070 My firearm is my friend. 544 00:46:02,810 --> 00:46:04,100 Jesus. 545 00:46:08,450 --> 00:46:10,000 Oh, no. 546 00:46:10,110 --> 00:46:11,640 What, "Oh, no"? 547 00:46:15,620 --> 00:46:17,110 The toxin? 548 00:46:20,190 --> 00:46:22,560 The toxin is affecting them? 549 00:46:22,660 --> 00:46:24,680 Are those people killing themselves? 550 00:46:24,790 --> 00:46:26,520 You were with the Private. What do we do? 551 00:46:26,630 --> 00:46:29,720 - We need to do something! - Just let me think. 552 00:46:31,800 --> 00:46:33,530 - They're dying! - I need a second. 553 00:46:33,640 --> 00:46:36,200 They released it? We're not near the roads. 554 00:46:36,310 --> 00:46:38,710 We can't just stand here as uninvolved observers! 555 00:46:38,810 --> 00:46:40,170 I need a second, okay. Just give me a second! 556 00:46:40,240 --> 00:46:42,510 We are not going to be one of those assholes on the news 557 00:46:42,580 --> 00:46:44,480 who watches a crime happen and not do something! 558 00:46:44,550 --> 00:46:46,410 - We're not assholes! - Just a second! 559 00:46:46,520 --> 00:46:47,710 There were children in that group! 560 00:46:47,820 --> 00:46:50,550 - Elliot, please tell us what to do. - I need a second, okay! 561 00:46:50,650 --> 00:46:53,890 Why can't anybody give me a goddamn second? 562 00:46:53,990 --> 00:46:55,550 All right, be scientific, douchebag. 563 00:46:55,660 --> 00:46:58,590 Identify the variables. That's the two groups. 564 00:46:58,700 --> 00:47:01,720 Design an experiment. That's what we're in. 565 00:47:01,830 --> 00:47:04,770 Careful observation and measurements. That's what I'm trying to do. 566 00:47:04,870 --> 00:47:07,860 Interpret the experimental data. Interpret. 567 00:47:10,340 --> 00:47:12,430 What if it is the plants? 568 00:47:13,580 --> 00:47:16,040 Their group was larger than ours. 569 00:47:16,110 --> 00:47:18,100 This thing has been escalating all day. 570 00:47:18,210 --> 00:47:21,010 Smaller and smaller populations have been setting this off. 571 00:47:21,080 --> 00:47:23,420 They react to human stimulus. 572 00:47:24,790 --> 00:47:26,690 Maybe people are setting off the plants? 573 00:47:26,760 --> 00:47:29,250 What are you saying? That guy was crazy. We have to save them. 574 00:47:29,360 --> 00:47:31,590 They're already dead. 575 00:47:31,700 --> 00:47:34,220 What if they're targeting us as threats? 576 00:47:34,300 --> 00:47:38,430 This part of the field may not have been set off. 577 00:47:38,540 --> 00:47:41,300 Something in this field could be releasing the chemical into the air 578 00:47:41,400 --> 00:47:44,310 when there's too many of us together. 579 00:47:46,040 --> 00:47:48,570 Let's just stay ahead of the wind. 580 00:48:05,000 --> 00:48:07,460 Let's just break up into groups. 581 00:48:16,410 --> 00:48:20,600 Come on! Come on! This way! Come on, follow me! 582 00:48:23,410 --> 00:48:27,470 I'm right here! Keep going! I'm right behind you! 583 00:48:36,090 --> 00:48:37,750 Here it comes! 584 00:48:39,500 --> 00:48:41,830 Don't you let go of my hand. 585 00:49:33,980 --> 00:49:36,040 Nothing happened. 586 00:49:36,150 --> 00:49:38,990 It's the size of the groups, I think. 587 00:49:39,220 --> 00:49:41,190 Could this really be happening? 588 00:49:45,060 --> 00:49:46,430 What are your names? 589 00:49:46,530 --> 00:49:49,090 - Jared. - Josh. 590 00:49:49,200 --> 00:49:50,670 Wait, wait! 591 00:50:05,750 --> 00:50:09,710 I'm going to go see if that truck has a map. You guys wait here. 592 00:50:35,480 --> 00:50:37,970 Why aren't they looking into nuclear power plants? 593 00:50:38,080 --> 00:50:40,450 There are 15 or more in the Northeast alone. 594 00:50:40,550 --> 00:50:42,920 More than anywhere else in the United States. 595 00:50:42,990 --> 00:50:45,550 There's probably been some leak or something. 596 00:50:45,620 --> 00:50:48,060 It's probably poisoning the air. 597 00:50:55,830 --> 00:50:58,560 There's a house over there! Come on! 598 00:51:02,110 --> 00:51:03,600 It could have been some terrorist booby-trap, 599 00:51:03,670 --> 00:51:05,470 someone stepped on it out in the field. 600 00:51:05,580 --> 00:51:07,600 Yeah, in a field in Bumbletown, Pennsylvania. 601 00:51:07,680 --> 00:51:09,300 I don't know. 602 00:51:10,580 --> 00:51:14,480 Look, a toxin dissipates quickly in the air. They're only potent in a certain density. 603 00:51:14,580 --> 00:51:18,150 The source had to be close to that field, if not in the field. 604 00:51:18,250 --> 00:51:19,780 Here's one. 605 00:51:20,460 --> 00:51:26,160 Plants have the chemistry to do this. They release co-transporters into the air. 606 00:51:26,360 --> 00:51:28,420 You think it could be plants? 607 00:51:28,500 --> 00:51:30,090 I don't know. 608 00:51:30,500 --> 00:51:33,260 But if it is, and people are setting it off in groups, 609 00:51:33,340 --> 00:51:36,500 we need to go to the least populated place we can to be safe. 610 00:51:36,610 --> 00:51:39,940 We can't walk to the borders where this isn't happening, Alma. It's too far. 611 00:51:40,010 --> 00:51:44,340 Whatever it is, terrorists, a nuclear leak, plants, 612 00:51:44,450 --> 00:51:47,850 it's probably safe to get away from people right now. 613 00:51:47,950 --> 00:51:50,680 That must be Arundell. It's 10 miles from here. 614 00:51:50,790 --> 00:51:54,020 Okay, this place must have a bathroom. I'm gonna take Jess, then we can leave. 615 00:51:54,120 --> 00:51:55,490 Hurry. 616 00:52:11,040 --> 00:52:12,340 Hello? 617 00:52:13,310 --> 00:52:15,300 My name is Elliot Moore. 618 00:52:16,980 --> 00:52:19,850 I'm just going to talk in a very positive manner. 619 00:52:19,920 --> 00:52:22,710 Giving off good vibes. 620 00:52:22,820 --> 00:52:27,650 We're just here to use the bathroom and then we're just gonna leave. 621 00:52:27,720 --> 00:52:29,660 I hope that's okay. 622 00:52:38,330 --> 00:52:39,670 Plastic. 623 00:52:40,540 --> 00:52:43,030 I'm talking to a plastic plant. 624 00:52:44,540 --> 00:52:46,370 I'm still doing it. 625 00:52:50,080 --> 00:52:52,010 You guys ready to leave? 626 00:52:52,080 --> 00:52:56,070 These people must have left in a hurry. I mean, leaving the front door unlocked? 627 00:52:56,190 --> 00:52:58,180 Hey, everything's fake. 628 00:53:18,210 --> 00:53:20,440 Why is this happening? 629 00:53:20,540 --> 00:53:22,600 I don't know for sure, Josh. 630 00:53:22,710 --> 00:53:25,550 But I read this article about the coast of Australia. 631 00:53:25,620 --> 00:53:29,280 It said they found large quantities of a primordial bacteria. 632 00:53:29,390 --> 00:53:32,720 It hadn't been around for billions of years, it just appeared in the water. 633 00:53:32,790 --> 00:53:36,560 It's toxic to humans, fishermen who come in contact with it are dying. 634 00:53:36,630 --> 00:53:37,920 It feels kind of similar to that. 635 00:53:37,990 --> 00:53:42,260 With the bees disappearing, I mean, I don't know, it feels like a pattern. 636 00:53:43,070 --> 00:53:44,730 The nature of events like the one in Australia 637 00:53:44,800 --> 00:53:47,460 is that they crest and then stop. 638 00:53:47,570 --> 00:53:50,730 We just have to be alive when it's over. 639 00:53:50,810 --> 00:53:53,570 I don't believe it's nature. 640 00:53:53,640 --> 00:53:57,940 It may not be. There could be some other explanation. I don't know. 641 00:53:59,850 --> 00:54:01,320 Let's go. 642 00:54:01,980 --> 00:54:03,470 There are people coming! 643 00:54:03,590 --> 00:54:07,520 We can't stay here. It's close to the roads. More and more people will come here. 644 00:54:23,310 --> 00:54:25,930 There's two groups coming together. 645 00:54:27,140 --> 00:54:29,700 There's too many of them together. 646 00:54:30,810 --> 00:54:32,470 Run. Run. 647 00:55:17,060 --> 00:55:19,250 - Is she your kid? - No. 648 00:55:19,360 --> 00:55:21,490 - You got kids? - No. 649 00:55:21,560 --> 00:55:23,260 How come? You got a problem? 650 00:55:23,370 --> 00:55:26,230 No. She wanted to wait. 651 00:55:26,340 --> 00:55:28,000 Really? For what? 652 00:55:28,070 --> 00:55:31,200 Me to grow up. Why are we talking about this? 653 00:55:33,680 --> 00:55:36,740 Sweet. I used to love those. Can I see it? 654 00:55:38,510 --> 00:55:42,420 You need to take personal responsibility for yourself in a relationship. 655 00:55:42,520 --> 00:55:45,080 - That'll make a difference. - Okay. Thank you. 656 00:55:45,190 --> 00:55:48,280 Hey, that's not a toy. It's got meaning to me. 657 00:55:49,890 --> 00:55:52,920 - Elliot! Look! - Come on. 658 00:55:56,130 --> 00:55:57,190 Oh, wow. 659 00:56:03,540 --> 00:56:05,230 ... is an emergency broadcast. 660 00:56:05,310 --> 00:56:08,900 All those who are still inside the affected area of the Northeast 661 00:56:08,980 --> 00:56:13,040 are asked to proceed to the police borders west of your state. 662 00:56:13,720 --> 00:56:14,770 Come on. 663 00:56:14,880 --> 00:56:17,220 This is an emergency broadcast. 664 00:56:18,720 --> 00:56:21,090 ... inside the affected area... 665 00:56:28,100 --> 00:56:31,120 Jess needs a 10-minute rest and some food. 666 00:56:38,570 --> 00:56:40,910 Are you sure? We should keep going. 667 00:56:40,980 --> 00:56:43,810 I know, but she's only eight. 668 00:56:46,480 --> 00:56:48,110 What? 669 00:56:48,180 --> 00:56:50,810 If we're going to die, I want you to know something. 670 00:56:50,920 --> 00:56:52,980 I was in the pharmacy a while ago, 671 00:56:53,090 --> 00:56:56,080 and there was a really good-looking pharmacist behind the counter. 672 00:56:56,160 --> 00:56:57,750 Really good-looking. 673 00:56:57,830 --> 00:57:00,320 And I went up and I asked her where the cough syrup was. 674 00:57:00,430 --> 00:57:02,660 I didn't even have a cough. 675 00:57:02,770 --> 00:57:04,930 And I almost bought it. 676 00:57:05,000 --> 00:57:08,600 And I'm talking about a completely superfluous bottle of cough syrup. 677 00:57:08,670 --> 00:57:10,940 That's like six bucks. 678 00:57:12,480 --> 00:57:14,140 Are you joking? 679 00:57:21,280 --> 00:57:22,770 Thank you. 680 00:57:53,850 --> 00:57:57,810 - Maybe that's not a good idea. - I told her just for a minute. 681 00:58:03,590 --> 00:58:05,360 Mr. Moore, I think I can open this door. 682 00:58:05,430 --> 00:58:08,090 Wait. We're a gang now? We're gonna take whatever we want? 683 00:58:08,200 --> 00:58:10,030 - Come on, guys. - Listen, nobody's home. 684 00:58:10,100 --> 00:58:11,730 We're just gonna get some food for Jess. 685 00:58:11,830 --> 00:58:14,270 Yeah, and it looks like nobody's lived here for a long time anyway. 686 00:58:14,370 --> 00:58:16,240 I mean, it's all boarded up. 687 00:58:16,340 --> 00:58:18,770 Maybe we could leave some money. 688 00:58:22,210 --> 00:58:26,200 - What kind of tree is this? - I think it's a maple. 689 00:58:27,220 --> 00:58:29,080 Not so high. 690 00:58:29,190 --> 00:58:31,680 Okay, Josh, open the door. 691 00:58:32,360 --> 00:58:33,790 Wait! 692 00:58:34,720 --> 00:58:37,060 I see something. 693 00:58:37,130 --> 00:58:38,960 - There's somebody in there! - You sure? 694 00:58:39,060 --> 00:58:40,930 Yeah, I saw him move. 695 00:58:42,400 --> 00:58:43,890 I see him! 696 00:58:45,570 --> 00:58:47,040 Let's stop. 697 00:58:49,940 --> 00:58:53,770 Is there any way we could get some food? We have a little girl. 698 00:58:53,880 --> 00:58:56,370 - We just want to get her some food. - You best leave now. 699 00:58:56,450 --> 00:58:58,410 You ain't gonna bring that poison gas in here with you. 700 00:58:58,480 --> 00:59:01,280 Sir, it's not poison gas. There's none out here. 701 00:59:01,380 --> 00:59:04,620 - They said to stay inside. - We're fine right now. 702 00:59:04,720 --> 00:59:06,710 Nothing's happened out here yet. 703 00:59:06,790 --> 00:59:09,990 I mean, you can see that. Just listen to our voices. 704 00:59:10,090 --> 00:59:12,080 We're perfectly normal. 705 00:59:13,330 --> 00:59:15,590 Old black water, keep on rolling 706 00:59:15,670 --> 00:59:19,160 Mississippi moon Won't you keep on shining on me? 707 00:59:19,400 --> 00:59:21,300 See? We're normal. 708 00:59:24,240 --> 00:59:27,510 You ain't from around here. You'd best leave now. 709 00:59:27,610 --> 00:59:29,670 Okay. It's not worth it. 710 00:59:30,610 --> 00:59:31,940 Open the door, bitch! 711 00:59:32,010 --> 00:59:35,610 Hey, Josh, don't do that. He didn't mean that! 712 00:59:35,690 --> 00:59:39,780 - There's more than one in there. - Jess! Jess, come here. 713 00:59:39,860 --> 00:59:43,620 Stop it, Jess. Listen, we just want some food for a little girl, you pussies! 714 00:59:43,690 --> 00:59:46,130 - Jess, come here. - Josh, stop it. 715 00:59:47,760 --> 00:59:49,290 You'd best not let that gas in here. 716 00:59:49,370 --> 00:59:52,600 Sir, the air is fine out here right now. You don't need to worry. 717 00:59:52,670 --> 00:59:57,370 - You might be with the terrorists! - I don't think it's terrorists, sir. 718 00:59:57,470 --> 01:00:00,440 - Josh, stop it! - They're being crazy, Mr. Moore! 719 01:00:00,510 --> 01:00:02,640 - Show your faces! - Let the gas in... 720 01:00:02,710 --> 01:00:04,180 No! 721 01:00:18,460 --> 01:00:20,520 Jared! 722 01:00:36,210 --> 01:00:39,050 We're gonna get out of this nightmare. 723 01:00:47,060 --> 01:00:48,520 Elliot! 724 01:00:53,760 --> 01:00:57,530 We have to go. We have to protect Jess. 725 01:00:58,200 --> 01:00:59,360 Okay? 726 01:01:04,010 --> 01:01:06,940 You've got to three to get off our porch! 727 01:01:13,620 --> 01:01:15,110 Come here. 728 01:01:18,890 --> 01:01:22,260 No new people have crossed over the border for a few hours. 729 01:01:22,360 --> 01:01:26,230 It appears those residents that are still in the affected area of the Northeast 730 01:01:26,300 --> 01:01:27,590 are trying to wait it out. 731 01:01:27,700 --> 01:01:29,990 We have Professor Kendel Wallace of Carnegie Mellon, 732 01:01:30,070 --> 01:01:33,190 a statistician, here with us. Professor, what can you tell us? 733 01:01:33,400 --> 01:01:36,800 Calculating by the rise in intensity of reports of incidents 734 01:01:36,870 --> 01:01:41,610 within the affected area, one can guess at a crude timetable. 735 01:01:41,710 --> 01:01:45,150 One can see the incident is rising in sensitivity. 736 01:01:45,450 --> 01:01:49,040 We've seen fewer and fewer people can provoke the attacks. 737 01:01:49,620 --> 01:01:53,710 The event should be at its most sensitive tomorrow morning. 738 01:01:53,790 --> 01:01:57,620 Typically, these type of slopes drop precipitously after cresting, 739 01:01:57,730 --> 01:02:01,960 meaning it could end suddenly, at any moment. 740 01:02:02,060 --> 01:02:04,790 Of course, these are only probabilities. 741 01:02:04,900 --> 01:02:06,160 There are some quiet rumblings 742 01:02:06,270 --> 01:02:08,930 that the government may be involved in the tragic events 743 01:02:09,000 --> 01:02:12,370 playing out in the Northeast. Now, these rumors have been fuelled 744 01:02:12,440 --> 01:02:15,270 by the statements of a confidential informant 745 01:02:15,340 --> 01:02:19,280 who claims that the CIA has facilities in the Northeast, 746 01:02:19,350 --> 01:02:23,440 where they are testing drugs with some similar psychotropic properties 747 01:02:23,520 --> 01:02:26,250 as a defense against chemical weapons. 748 01:02:26,320 --> 01:02:28,120 CIA and White House officials 749 01:02:28,190 --> 01:02:31,180 have declined to respond to these accusations. 750 01:02:31,290 --> 01:02:34,590 Perimeters have been set up all along the East Coast 751 01:02:34,660 --> 01:02:37,630 from Maryland all the way to Massachusetts. 752 01:02:49,110 --> 01:02:52,270 This house has no power going to it. 753 01:02:52,350 --> 01:02:55,510 Nobody's driven on this driveway for a long time, either. 754 01:02:55,620 --> 01:02:58,210 Let me go. You guys stay right here. 755 01:03:28,680 --> 01:03:30,520 That's for Clement. 756 01:03:34,720 --> 01:03:36,420 He's a retriever. 757 01:03:39,660 --> 01:03:41,150 You lost? 758 01:03:42,870 --> 01:03:44,770 You must be. 759 01:03:44,870 --> 01:03:47,860 There ain't nothing around here for miles. 760 01:03:50,510 --> 01:03:53,030 Why are you eyeing my lemon drink? 761 01:03:57,380 --> 01:04:01,610 I suppose the kind thing for me to do is to offer you supper. 762 01:04:11,030 --> 01:04:13,260 I ain't gonna ask you again. 763 01:04:30,880 --> 01:04:33,250 I hope the meal was sufficient. 764 01:04:35,050 --> 01:04:37,280 I wasn't expecting guests. 765 01:04:42,220 --> 01:04:44,560 This is a beautiful place. 766 01:04:46,900 --> 01:04:49,490 There's a springhouse in the back. 767 01:04:51,230 --> 01:04:54,830 They used to hide people from slave chasers back there. 768 01:04:56,910 --> 01:05:01,600 It has a speaking tube running under the ground to the main house. 769 01:05:03,650 --> 01:05:07,270 You can hear each other like you were in the same room. 770 01:05:12,250 --> 01:05:14,310 So, what's with you two? 771 01:05:16,330 --> 01:05:18,090 Who's chasing who? 772 01:05:18,830 --> 01:05:20,290 I'm sorry? 773 01:05:21,830 --> 01:05:26,460 Ain't no time two people staring at each other, standing still, 774 01:05:26,540 --> 01:05:29,870 love in both their eyes, at the same time, equal. 775 01:05:31,670 --> 01:05:35,010 Truth is, someone is chasing someone. 776 01:05:36,480 --> 01:05:38,640 That's the way we's built. 777 01:05:40,380 --> 01:05:41,610 So? 778 01:05:42,650 --> 01:05:44,280 Who's chasing? 779 01:05:47,390 --> 01:05:49,620 I knew that. I knew that. 780 01:05:58,200 --> 01:06:00,900 Don't touch things that aren't yours. 781 01:06:07,510 --> 01:06:09,980 - Do you have a radio, Mrs. Jones? - No. 782 01:06:10,050 --> 01:06:13,010 I got enough to fill my time right here. 783 01:06:13,080 --> 01:06:17,040 I mend my own things. I grow my own food. 784 01:06:19,220 --> 01:06:21,660 Although I ain't got the touch. 785 01:06:23,230 --> 01:06:26,660 Gardens don't grow the way they should. Never have. 786 01:06:28,030 --> 01:06:32,730 - How do you stay in contact with others? - I don't. 787 01:06:33,840 --> 01:06:36,670 How would you know if something were to happen? Like a world event? 788 01:06:36,740 --> 01:06:40,770 Mrs. Jones, something's happened along the East Coast. 789 01:06:40,880 --> 01:06:42,840 Whatever it is that you think is so important 790 01:06:42,910 --> 01:06:45,350 that you need to tell me, don't. 791 01:06:47,520 --> 01:06:49,580 Just keep it to yourself. 792 01:06:50,620 --> 01:06:54,210 The world don't care about me. I don't care about it. 793 01:06:59,090 --> 01:07:02,120 Suppose I have to let you spend the night. 794 01:07:03,430 --> 01:07:06,130 Guest room's up on the left. 795 01:07:06,240 --> 01:07:07,790 Mind the steps. 796 01:07:31,330 --> 01:07:33,790 I'm scared, Elliot. 797 01:07:33,900 --> 01:07:35,390 It's okay. 798 01:07:37,630 --> 01:07:42,400 I'm sorry about everything. That Joey thing. I was being stupid. 799 01:07:42,470 --> 01:07:45,270 You've been great taking care of Jess. 800 01:07:48,140 --> 01:07:50,300 I don't like this woman. 801 01:07:50,410 --> 01:07:55,250 There's something Exorcist-y about her. How could she hit Jess like that? 802 01:07:56,590 --> 01:07:58,950 Well, we need to stay in this house. 803 01:07:59,020 --> 01:08:01,750 You want me to protect you, this is how we have to do it. 804 01:08:01,820 --> 01:08:03,950 Let's just deal with her. 805 01:08:21,680 --> 01:08:23,610 I hear you whispering. 806 01:08:24,550 --> 01:08:27,170 Planning on stealing something? 807 01:08:27,280 --> 01:08:29,050 No, ma'am, we're not. 808 01:08:29,150 --> 01:08:31,810 Plan on murdering me in my sleep? 809 01:08:31,890 --> 01:08:33,650 What? No! 810 01:10:08,150 --> 01:10:09,640 Mrs. Jones? 811 01:10:18,890 --> 01:10:20,380 Mrs. Jones? 812 01:10:37,810 --> 01:10:39,080 Crazy lady. 813 01:10:39,280 --> 01:10:41,150 You trying to steal my things? 814 01:10:41,250 --> 01:10:44,410 No! No, Mrs. Jones, I actually wanted to talk with you. 815 01:10:44,490 --> 01:10:48,980 - You all are gonna leave right now! - Ma'am, you don't understand. 816 01:10:49,090 --> 01:10:51,820 There's something happening in a few states, in this region. 817 01:10:51,930 --> 01:10:54,360 - It's not safe! - Leave now! 818 01:11:11,610 --> 01:11:13,980 The Lord is my shepherd. 819 01:11:14,050 --> 01:11:19,150 The Lord is my shepherd. 820 01:11:20,160 --> 01:11:22,990 Mrs. Jones, could we talk calmly for a second? 821 01:11:23,060 --> 01:11:26,390 Just hear me out. See, I'm a teacher... 822 01:11:42,680 --> 01:11:44,340 Mrs. Jones? 823 01:11:48,550 --> 01:11:49,980 Oh, my God. 824 01:11:56,890 --> 01:11:59,590 Alma, shut the windows and the doors! 825 01:12:04,100 --> 01:12:05,590 Alma? 826 01:12:11,410 --> 01:12:12,900 Alma? 827 01:13:34,820 --> 01:13:36,290 Alma? 828 01:13:37,990 --> 01:13:39,290 Jess? 829 01:13:42,930 --> 01:13:46,420 Hi, froggie! Hi, froggie! 830 01:14:07,360 --> 01:14:08,980 Okay, yeah. Wait. 831 01:14:10,830 --> 01:14:14,990 How old do you think he is? Is he a baby? I think he's a baby. 832 01:14:16,300 --> 01:14:19,830 He's so tiny. I didn't know frogs could be like that. 833 01:14:19,900 --> 01:14:22,230 Oh, he got water on my shoe. 834 01:14:25,040 --> 01:14:26,340 Isn't this a cool house? 835 01:14:26,410 --> 01:14:30,140 If we had this house, we could make it look so pretty. 836 01:14:33,050 --> 01:14:36,920 Get him again. Get him again. Hey, froggie. 837 01:14:37,020 --> 01:14:38,490 Alma? 838 01:14:39,420 --> 01:14:42,820 Good morning, Elliot. Sounds like you're right here. 839 01:14:42,890 --> 01:14:45,990 - Close the windows and the doors, Alma. - Why? 840 01:14:46,760 --> 01:14:50,200 Mrs. Jones just died. Close the windows. 841 01:14:53,100 --> 01:14:55,040 Close the door, Jess! 842 01:15:18,190 --> 01:15:20,350 - Is everything closed? - Yes. 843 01:15:33,140 --> 01:15:37,310 - I'm sorry, Alma. - What's going on, Elliot? 844 01:15:38,280 --> 01:15:40,040 It's happening here. 845 01:15:40,120 --> 01:15:43,140 It could be the grass and the trees are doing this now. 846 01:15:43,250 --> 01:15:46,150 She was alone when it happened. 847 01:15:46,250 --> 01:15:49,550 Seems like they might have gotten more sensitive. 848 01:15:50,490 --> 01:15:53,930 It's too dangerous to go outside, isn't it? 849 01:15:54,000 --> 01:15:55,460 Yes. 850 01:15:58,330 --> 01:16:00,460 This is the end, isn't it? 851 01:16:02,740 --> 01:16:04,600 I wish you were here. 852 01:16:05,610 --> 01:16:07,100 Me, too. 853 01:16:21,960 --> 01:16:23,820 You remember our first date? 854 01:16:25,190 --> 01:16:26,660 You were so quiet. 855 01:16:26,760 --> 01:16:29,090 You bought me the mood ring. 856 01:16:31,970 --> 01:16:34,530 It turned purple when you wore it. 857 01:16:35,840 --> 01:16:39,140 Then you said, "That means you're in love." 858 01:16:41,610 --> 01:16:44,040 It got you to talk, didn't it? 859 01:16:53,220 --> 01:16:55,280 Then we checked the little paper chart, 860 01:16:55,360 --> 01:16:58,620 and it turned out that purple meant I was horny. 861 01:16:59,630 --> 01:17:02,190 - You loved that. - I had no idea. 862 01:17:04,670 --> 01:17:08,100 Yours was blue. Peaceful, right? 863 01:17:09,200 --> 01:17:10,690 Right. 864 01:17:12,410 --> 01:17:14,240 What color was love? 865 01:17:19,110 --> 01:17:21,340 I don't remember. 866 01:17:21,420 --> 01:17:22,880 Me, neither. 867 01:17:31,390 --> 01:17:33,220 Elliot? 868 01:17:33,290 --> 01:17:34,420 Yeah? 869 01:17:35,460 --> 01:17:37,290 I was just making sure you're there. 870 01:17:45,110 --> 01:17:47,970 It's not right for it to end like this. 871 01:17:48,080 --> 01:17:50,480 If we're gonna die, I want to be with you. 872 01:17:50,580 --> 01:17:54,450 I want to be with you, and I'm gonna come and be with you. 873 01:17:58,490 --> 01:18:00,150 Elliot, don't! 874 01:20:27,870 --> 01:20:31,270 The event must have ended before we went out there. 875 01:20:40,650 --> 01:20:42,580 I found the hair clip! 876 01:20:46,790 --> 01:20:50,750 You don't want to be late for the first day schools are open. 877 01:20:51,590 --> 01:20:53,080 Oh, wait. 878 01:20:55,730 --> 01:20:58,320 I'm just gonna put this right here. 879 01:20:59,730 --> 01:21:01,170 Okay? 880 01:21:05,810 --> 01:21:09,770 - Are you okay? - Yes, Aunt Alma. I love you. 881 01:21:11,110 --> 01:21:13,340 I love you, too. Come here. 882 01:21:24,330 --> 01:21:28,420 All right. I'll pick you up after you're done with school, okay? 883 01:21:39,640 --> 01:21:41,110 Bye. 884 01:21:47,220 --> 01:21:48,610 As everyone knows by now, 885 01:21:48,680 --> 01:21:52,050 traces of the neurotoxin have been found in some plants and trees. 886 01:21:52,150 --> 01:21:53,520 Now, most environmentalists feel 887 01:21:53,620 --> 01:21:57,520 that this event is like the red tide in the ocean, 888 01:21:57,630 --> 01:22:02,030 but instead of algae killing fish, this happened on land. 889 01:22:02,130 --> 01:22:03,690 Now, plants and trees just can't pick up and move 890 01:22:03,800 --> 01:22:05,490 when they feel threatened, like other species. 891 01:22:05,570 --> 01:22:09,730 They have only one option, to rapidly evolve their chemistry. 892 01:22:09,840 --> 01:22:11,330 Well. 893 01:22:11,410 --> 01:22:16,310 Kay from Mississippi wants to know why it started so suddenly, 894 01:22:16,380 --> 01:22:21,640 on a Tuesday at 8:33 and then ended so suddenly at 9:27 the next morning. 895 01:22:21,720 --> 01:22:26,920 Well, Kay, to be perfectly honest, this was an act of nature, 896 01:22:27,020 --> 01:22:29,490 and we'll never fully understand it. 897 01:22:29,560 --> 01:22:33,190 And, Doctor, there's been a lot of speculation 898 01:22:33,260 --> 01:22:36,420 as to why this happened in the Northeast only. 899 01:22:37,070 --> 01:22:38,190 How do you explain that? 900 01:22:38,270 --> 01:22:40,830 Well, I believe, all right, and this is just my opinion, 901 01:22:40,900 --> 01:22:42,670 that this was a prelude, okay? 902 01:22:42,740 --> 01:22:46,040 A warning, like the first spot of a rash. 903 01:22:46,110 --> 01:22:48,270 We have become a threat to this planet. 904 01:22:48,380 --> 01:22:50,370 I don't think anybody will argue that. 905 01:22:50,450 --> 01:22:52,410 - And this is a warning. - A warning? 906 01:22:52,510 --> 01:22:56,210 I think the skeptics would believe that if it had occurred anywhere else. 907 01:22:56,280 --> 01:22:58,880 That's why most people believe it was the government. 908 01:22:58,950 --> 01:23:03,010 If it had happened in one other place, anywhere else, 909 01:23:03,090 --> 01:23:04,390 we could all believe what you're saying. 910 01:24:41,620 --> 01:24:44,820 I should drop my bicycle off at the apartment before I go to work. 911 01:24:45,130 --> 01:24:47,150 Can you make Nadia's party tonight? 912 01:24:49,060 --> 01:24:52,330 I should drop my bicycle off at the apartment before I go to work. 913 01:24:59,010 --> 01:25:01,070 That frightened me. 914 01:25:05,010 --> 01:25:06,840 I should drop my bicycle off 915 01:25:07,010 --> 01:25:08,070 What? 916 01:25:18,360 --> 01:25:20,160 My God... 917 01:25:21,030 --> 01:25:23,120 My bicycle.