1 00:00:08,677 --> 00:00:10,961 You're with KNOX, the sound of Texas South. 2 00:00:11,034 --> 00:00:13,352 Overnight, Texas South had rain. 3 00:00:13,592 --> 00:00:16,277 Today, an 80 percent chance of rain in Houston. 4 00:00:16,351 --> 00:00:20,150 The downtown temperature is 70 degrees, with an afternoon high due of 85. 5 00:00:20,221 --> 00:00:22,804 The air is good today with the pollen level at 200... 6 00:00:22,880 --> 00:00:24,727 ...and the lead level a low 120. 7 00:00:24,799 --> 00:00:26,910 Sulphur is reported negligible. 8 00:00:26,986 --> 00:00:30,314 Good day air-wise, but traffic-wise things are gumming up! 9 00:00:30,453 --> 00:00:33,275 Downtown is still moving, but out on the Northbound 49... 10 00:00:33,347 --> 00:00:35,022 ...there's heavy inbound stuff. 11 00:00:35,097 --> 00:00:37,644 On Southbound 9 we have a highway-patrol advisory... 12 00:00:37,723 --> 00:00:41,624 ...on a car-and-truck wreck with a stack of things back to lower downtown already. 13 00:00:41,694 --> 00:00:45,159 The good news is that Hurricane Eleanor has decided to move off east... 14 00:00:45,228 --> 00:00:46,972 ...maybe to avoid all the traffic. 15 00:00:47,044 --> 00:00:50,131 And the high-wind advisory of last night has been lifted. 16 00:00:50,209 --> 00:00:53,295 Also lifted is the Dow Jones. At 10:00 a.m. EST... 17 00:00:53,372 --> 00:00:56,366 ...up five at 800 on last night's New York close. 18 00:00:56,502 --> 00:00:59,255 More news and numbers from me, Bob Merry at 11:00... 19 00:00:59,329 --> 00:01:02,554 ...here on KNOX, the sound of Texas South, brought to you by... 20 00:01:02,627 --> 00:01:05,381 ...Commercial Wall Coverings, "The stuff that sticks." 21 00:01:05,488 --> 00:01:08,241 Now, back to work and keep moving, Texas! 22 00:01:18,883 --> 00:01:21,166 Nature guards her treasures jealously. 23 00:01:21,239 --> 00:01:24,532 Just a decade ago, these fields were beyond our reach. 24 00:01:24,605 --> 00:01:26,784 We didn't have the technology. 25 00:01:26,859 --> 00:01:30,829 Today, a Knox engineer will tell you that he might need a little time... 26 00:01:31,099 --> 00:01:32,809 ...but he'll get the oil. 27 00:01:32,884 --> 00:01:36,039 He knows that a little time is all that we have left. 28 00:02:01,288 --> 00:02:02,424 Mr. Happer. 29 00:02:02,702 --> 00:02:04,079 Mr. Happer, sir. 30 00:02:06,976 --> 00:02:08,857 The main business today... 31 00:02:08,929 --> 00:02:12,359 ...is the report on the progress of our acquisition of Scotland... 32 00:02:12,429 --> 00:02:15,791 ...that is, part of Scotland for the refinery and storage base. 33 00:02:15,861 --> 00:02:18,316 I've got a few things to show you. 34 00:02:19,025 --> 00:02:22,651 You know we have a two-year lead in North Atlantic development. 35 00:02:22,861 --> 00:02:27,233 We can double this, if we could streamline the processing end of things onshore. 36 00:02:27,640 --> 00:02:31,404 The pipeline is well on its way from all three production areas... 37 00:02:31,477 --> 00:02:34,162 ...and we have a site for the terminal right here. 38 00:02:34,237 --> 00:02:36,956 - What about the site acquisition? - It's critical. 39 00:02:37,031 --> 00:02:41,024 The survey teams have found just about the only suitable bay on the entire coast. 40 00:02:41,103 --> 00:02:44,832 Total investment is $600,000,000, spread over the next three fiscals. 41 00:02:45,041 --> 00:02:48,402 We've got to buy Ferness Bay for $60,000,000. 42 00:02:48,777 --> 00:02:52,173 And we're dealing with close and stable allies of the US... 43 00:02:52,310 --> 00:02:56,613 ...not to mention the links, historically, between Knox Oil and Scotland. 44 00:02:56,719 --> 00:02:59,472 We're not in a Third World situation here. 45 00:02:59,680 --> 00:03:02,698 I think we should get a negotiator on the site right away. 46 00:03:03,618 --> 00:03:06,613 Do I really have to go there? I'm more of a telex man. 47 00:03:06,681 --> 00:03:10,847 I could fix the deals in an afternoon over the phone, like with Salinas last year. 48 00:03:10,921 --> 00:03:15,156 It's not like Mexico, Macintyre. We're dealing with people like ourselves. 49 00:03:15,229 --> 00:03:17,742 You're a Scot. You'll deal with your own people. 50 00:03:17,821 --> 00:03:21,550 That's why you're going. You won't be dealing with a bunch of Indians. 51 00:03:21,624 --> 00:03:23,838 Look after Africa for me while I'm gone? 52 00:03:23,912 --> 00:03:25,116 All of Africa? 53 00:03:25,191 --> 00:03:27,680 No, just the West Coast deals. Sarah has the files. 54 00:03:27,749 --> 00:03:30,331 The Congo development minister's tit's in the wringer. 55 00:03:30,408 --> 00:03:33,024 Get another five percent of the crude oil gross out of him... 56 00:03:33,101 --> 00:03:34,512 ...and we can close the deal. 57 00:03:34,581 --> 00:03:38,069 - And the tanker franchise? - I want franchises in all three territories. 58 00:03:38,149 --> 00:03:42,648 I think a couple of telexes should do it, and put a five-day deadline on the offer. 59 00:03:42,725 --> 00:03:43,631 You got it. 60 00:03:43,702 --> 00:03:46,352 You want to eat? Eat. You want to eat? 61 00:03:47,303 --> 00:03:49,517 Cal, I've got a confession to make. 62 00:03:50,096 --> 00:03:51,702 I'm not Scottish. 63 00:03:52,048 --> 00:03:53,287 Man, oh, man. 64 00:03:54,101 --> 00:03:56,854 - Think I should tell Fountain? - Hell, no. 65 00:03:57,298 --> 00:03:59,478 Don't spoil the fun. Take the trip. 66 00:04:00,327 --> 00:04:03,552 My folks changed their name when they got off the boat from Hungary. 67 00:04:03,626 --> 00:04:06,483 They thought that “Macintyre” was American. 68 00:04:07,833 --> 00:04:09,209 Jesus, Mac. 69 00:04:09,583 --> 00:04:11,935 You're not a Scotsman, you're not a Texan... 70 00:04:12,005 --> 00:04:13,646 I can't even pronounce my last name. 71 00:04:14,598 --> 00:04:16,169 Comets are important. 72 00:04:16,280 --> 00:04:18,460 They could be the key to the universe, maybe. 73 00:04:18,535 --> 00:04:22,403 What are you going to call this comet, if and when you find it, Happer? 74 00:04:23,045 --> 00:04:25,534 “The Happer Comet,” or “Happer's Comet”... 75 00:04:25,939 --> 00:04:27,442 ...or “Comet Happer.” 76 00:04:27,689 --> 00:04:29,570 I thought it might be! 77 00:04:30,113 --> 00:04:34,175 The whole world'll weep with gratitude, Happer, when the big day comes. 78 00:04:34,320 --> 00:04:36,936 “Mr. Happer's got his comet. Hooray! “ 79 00:04:38,022 --> 00:04:40,844 What an empty, hollow, wasteful activity. 80 00:04:41,219 --> 00:04:43,204 You're chasing comets around the sky. 81 00:04:43,272 --> 00:04:45,348 Is your life around you so complete? 82 00:04:45,426 --> 00:04:47,710 What about a wife, children, a family? 83 00:04:47,781 --> 00:04:50,603 Are these human goals too simple for you? 84 00:04:52,056 --> 00:04:55,383 Get out, Moritz. That's enough for today. I got some meetings soon. 85 00:04:55,455 --> 00:04:56,866 Go on, out. Out! 86 00:04:56,936 --> 00:04:58,473 Yes, sir, Mr. Happer. 87 00:04:59,224 --> 00:05:02,449 It seemed to go pretty well today, didn't it, sir? 88 00:05:02,792 --> 00:05:03,996 It was okay, Moritz. 89 00:05:04,071 --> 00:05:06,584 In fact, I think we could build up the sessions. 90 00:05:06,662 --> 00:05:09,657 Maybe two or three a week, at the same fee, of course. 91 00:05:09,994 --> 00:05:12,002 We're at a crucial stage. 92 00:05:12,081 --> 00:05:15,511 Check with Mrs. Wyatt on the way out. Fix a half hour for Friday. 93 00:05:15,581 --> 00:05:19,138 Maybe I could give you an abusive phone call some night. 94 00:05:19,687 --> 00:05:21,729 Any time that's inconvenient. 95 00:05:21,807 --> 00:05:25,032 The surprise element might do a lot of good, I mean, harm. 96 00:05:25,173 --> 00:05:26,010 Out! 97 00:05:29,783 --> 00:05:30,781 Moritz! 98 00:05:36,514 --> 00:05:39,336 Did you mean all that stuff about me being a flop? 99 00:05:39,543 --> 00:05:41,287 God, no, Mr. Happer! 100 00:05:42,068 --> 00:05:43,984 It's basic therapy technique. 101 00:05:44,962 --> 00:05:46,843 Sometimes I get carried away. 102 00:05:47,318 --> 00:05:50,645 You think if I had married that things would be different? 103 00:05:50,717 --> 00:05:52,702 By no means, Mr. Happer. 104 00:05:53,207 --> 00:05:57,476 The modern world offers many alternatives to the security of the family unit. 105 00:05:59,029 --> 00:06:00,773 Look at me, Mr. Happer. 106 00:06:01,419 --> 00:06:03,025 I'm a single man. 107 00:06:05,559 --> 00:06:06,557 Get out. 108 00:06:08,722 --> 00:06:11,212 Mrs. Wyatt, who are we sending to Scotland... 109 00:06:11,280 --> 00:06:13,059 ...on that refinery deal? 110 00:06:13,199 --> 00:06:17,640 Mr. Crabbe has selected Mr. Macintyre of Acquisitions for the trip, sir. 111 00:06:18,045 --> 00:06:20,225 His Scottish connections fit the bill... 112 00:06:20,300 --> 00:06:22,652 ...and he handled Mexico pretty well last year. 113 00:06:22,724 --> 00:06:25,546 I remember Mexico. Tell him I want to see him before he leaves. 114 00:06:26,123 --> 00:06:28,612 Don't get up, but I've just been called upstairs. 115 00:06:28,680 --> 00:06:32,615 I'm going to go upstairs to meet the man. This could be it: Papa Big-Doings. 116 00:06:32,685 --> 00:06:35,174 When was the last time anybody was called upstairs? 117 00:06:35,243 --> 00:06:37,320 I get to ride the express elevator, too! 118 00:06:37,396 --> 00:06:41,125 I have the prime minister for you now, Mr. Happer. Hold on. 119 00:06:43,152 --> 00:06:44,827 Mr. Happer, ma'am. 120 00:06:46,551 --> 00:06:50,349 Why, yes, I did. I tried it with the raspberries. It was delicious. 121 00:06:51,027 --> 00:06:53,138 Although I only had frozen. 122 00:06:54,696 --> 00:06:55,763 Yes, ma'am. 123 00:06:55,840 --> 00:06:58,019 Here's Mr. Happer now. Goodbye. 124 00:07:02,436 --> 00:07:05,832 I'm sorry, Your Excellency, but Mr. Happer can't talk right now. 125 00:07:05,936 --> 00:07:10,032 If you could ask His Serene Highness to call back in half an hour. 126 00:07:43,159 --> 00:07:45,443 Macintyre, sir. Pleased to meet you. 127 00:07:49,452 --> 00:07:52,206 - You're going to Scotland, Macintyre. - Yes, sir. 128 00:07:53,256 --> 00:07:54,426 Be like going home. 129 00:07:54,501 --> 00:07:56,612 Like we're going home. 130 00:07:57,732 --> 00:07:59,270 The founder of this was a Scot. 131 00:07:59,347 --> 00:08:00,690 Alexander Knox. 132 00:08:01,938 --> 00:08:03,947 No, that's not him. That's my father. 133 00:08:04,025 --> 00:08:06,136 He bought out Knox in 1912. 134 00:08:07,930 --> 00:08:11,992 Would've been handy if he'd changed the company name at the time, but... 135 00:08:13,618 --> 00:08:15,660 Anyway, you're going to Scotland. 136 00:08:15,738 --> 00:08:18,193 “The Old Country,” eh, Macintyre? 137 00:08:20,180 --> 00:08:21,178 Yes, sir. 138 00:08:22,536 --> 00:08:24,923 Virgo is well up this time of the year. 139 00:08:28,292 --> 00:08:29,129 Sir? 140 00:08:29,906 --> 00:08:32,523 I'm talking about the sky, Macintyre. 141 00:08:34,619 --> 00:08:39,393 The constellation of Virgo is very prominent in the sky now in Scotland. 142 00:08:40,441 --> 00:08:42,861 I want you to keep an eye on Virgo for me. 143 00:08:42,931 --> 00:08:44,537 Will you do that? 144 00:08:45,354 --> 00:08:46,524 Sure. 145 00:09:13,894 --> 00:09:15,270 This is Virgo. 146 00:09:15,543 --> 00:09:19,410 Find the Great Bear, the Big Dipper and you can't go wrong. Get to know it. 147 00:09:19,481 --> 00:09:21,764 I'm expecting something special from there. 148 00:09:21,837 --> 00:09:24,590 Keep your eyes skinned. I want reports. 149 00:09:25,135 --> 00:09:27,957 - Reports, sir? - Anything unusual in Virgo. 150 00:09:28,837 --> 00:09:31,923 It might be a new star, or even a shooting star. 151 00:09:32,068 --> 00:09:34,454 I want to know about it. I want reports. 152 00:09:34,895 --> 00:09:38,452 Anything out of the ordinary, you telephone me, night or day. 153 00:09:38,765 --> 00:09:40,475 This is my private number. 154 00:09:41,862 --> 00:09:45,384 You'll be traveling six hours east from here. You'll be ahead. 155 00:09:45,462 --> 00:09:46,965 Think of that. 156 00:09:49,535 --> 00:09:51,681 Do you know what I'm talking about? 157 00:09:52,429 --> 00:09:55,011 - I have a general idea. - You'll know when you see it. 158 00:09:55,088 --> 00:09:57,337 And you telephone me, okay? 159 00:09:59,328 --> 00:10:01,715 You do know what a comet is, don't you? 160 00:10:02,863 --> 00:10:04,905 I feel sure I'd know one if I saw one. 161 00:10:04,983 --> 00:10:07,163 - And you'd phone me? - I'd phone you, sir. 162 00:10:07,238 --> 00:10:08,477 Good man. 163 00:10:09,593 --> 00:10:11,234 You've got the picture. 164 00:10:11,849 --> 00:10:15,039 The northern sky is a beautiful thing, Macintosh. 165 00:10:15,180 --> 00:10:17,693 You're going to have a wonderful trip. 166 00:10:18,647 --> 00:10:19,817 Thank you, sir. 167 00:10:29,618 --> 00:10:30,558 Yes? 168 00:10:30,864 --> 00:10:32,034 Hi, Rita. 169 00:10:32,883 --> 00:10:34,053 Who is this? 170 00:10:34,195 --> 00:10:35,135 Mac. 171 00:10:35,778 --> 00:10:36,718 Yes? 172 00:10:37,360 --> 00:10:40,286 I'll be leaving the country for a while, just a short time. 173 00:10:40,354 --> 00:10:45,334 I was wondering if you'd like to celebrate this evening with a drink or something. 174 00:10:46,884 --> 00:10:47,882 No. 175 00:10:48,028 --> 00:10:50,541 No, it's not, it's Mac. She knows. 176 00:10:51,158 --> 00:10:52,764 No, Mac: M-A-C. 177 00:10:56,812 --> 00:10:58,051 Hello, there. 178 00:10:58,629 --> 00:10:59,799 How are you? 179 00:11:00,985 --> 00:11:03,602 Good. Yeah, I know, I'm terrific too. 180 00:11:03,947 --> 00:11:06,700 I'm okay, it's just that I'm leaving town for a while... 181 00:11:06,774 --> 00:11:09,092 ...and you still have some stuff here. 182 00:11:09,298 --> 00:11:10,904 Well, some mail. 183 00:11:11,519 --> 00:11:14,514 Three letters. I'm afraid they've been here for a while. 184 00:11:14,582 --> 00:11:16,900 “What else” is just your cigarette lighter. 185 00:11:16,971 --> 00:11:19,622 The English one. I thought you might miss that. 186 00:11:19,698 --> 00:11:22,314 No, it's not important if you can live without it. 187 00:11:22,390 --> 00:11:25,580 There is something else. Remember my camera case? 188 00:11:26,395 --> 00:11:29,585 The one you kept your make-up in. I want it back. 189 00:11:30,097 --> 00:11:33,057 No, that's not why I called. I just thought that... 190 00:11:33,294 --> 00:11:34,396 No, it's not true. 191 00:11:34,472 --> 00:11:37,800 Look, Trudy, I don't want to argue with you, all right? 192 00:11:38,108 --> 00:11:40,827 Now, look, I'm not calling you a thief. 193 00:11:41,338 --> 00:11:45,779 Look, maybe you are a kleptomaniac. You think you ought to see a doctor? 194 00:11:46,319 --> 00:11:48,029 You're the pervert. 195 00:11:48,170 --> 00:11:50,786 Look, just piss up a rope, all right? 196 00:11:54,295 --> 00:11:59,172 ...with that 120 knot tail-wind, our speed over the ocean is 740 miles per hour. 197 00:11:59,580 --> 00:12:04,284 If you'd like to adjust your watches, the time in Britain right now is 11:47. 198 00:12:04,493 --> 00:12:07,614 And our estimated arrival is at 1:45 local time. 199 00:12:08,801 --> 00:12:11,383 Before our descent, I'll give you more information... 200 00:12:11,460 --> 00:12:13,605 ...on the weather in Britain. Thank you. 201 00:12:42,658 --> 00:12:45,240 Excuse me, I'm Macintyre, Knox Oil and Gas, Houston. 202 00:12:45,317 --> 00:12:48,403 - Are you... - Oldsen, yes, Knox Oil and Gas, Aberdeen. 203 00:12:48,480 --> 00:12:51,498 Didn't want to make a fuss. This business is delicate. 204 00:12:51,577 --> 00:12:53,321 - Do you have a car? - Sure. 205 00:12:54,101 --> 00:12:56,648 - And you'll take me to the laboratory? - Yes. 206 00:12:57,534 --> 00:12:58,405 Let's go. 207 00:12:58,476 --> 00:13:00,587 - Can I give you a wee hand? - Yeah. 208 00:13:07,832 --> 00:13:11,665 Did you close that door? This is a controlled environment, you know. 209 00:13:13,419 --> 00:13:15,737 Dr. Geddes, Mr. Watt, this is... 210 00:13:15,808 --> 00:13:17,690 Macintyre, Houston. Glad to know you. 211 00:13:17,760 --> 00:13:20,377 Welcome to our little world, Macintyre. 212 00:13:20,453 --> 00:13:22,966 So, you've come to see the bay, eh? 213 00:13:23,246 --> 00:13:25,530 Marina, this is Mr. Macintyre and Mr... 214 00:13:25,602 --> 00:13:26,670 Oldsen... 215 00:13:26,746 --> 00:13:28,283 ...Danny. Hello. 216 00:13:30,886 --> 00:13:34,041 The sensor on 421's gone haywire. I'd better replace it. 217 00:13:56,935 --> 00:13:59,953 - She's got a magnificent pair of lungs. - Oh, yes. 218 00:14:00,604 --> 00:14:02,049 A great asset. 219 00:14:02,185 --> 00:14:05,743 Five degrees in oceanography and a very talented programmer. 220 00:14:05,820 --> 00:14:09,917 I'll get rid of her when she surfaces. She's not in on this Ferness thing yet. 221 00:14:10,398 --> 00:14:12,945 Actually, she's better in the field. 222 00:14:27,831 --> 00:14:29,334 Here's the dud. 223 00:14:30,422 --> 00:14:32,969 You can take some lunch now, Marina. 224 00:14:33,519 --> 00:14:34,494 Sure. 225 00:14:47,149 --> 00:14:49,432 I'll show you the site models now, shall I? 226 00:14:49,505 --> 00:14:53,063 Aye, let you see what you're in the market for, Macintyre. 227 00:14:53,375 --> 00:14:55,865 This is a bay in a million. It's the only one... 228 00:14:55,933 --> 00:14:59,732 ...on the West Coast where the silt's deep enough to take the foundation piles. 229 00:14:59,803 --> 00:15:04,302 And this harbour here is a natural for blasting in the underground tanks. 230 00:15:06,534 --> 00:15:07,636 Here. 231 00:15:08,621 --> 00:15:10,664 Hold Ferness a minute, would you? 232 00:15:10,741 --> 00:15:14,837 Plus, you see, the debris rock will be used to fill in the other beach... 233 00:15:14,948 --> 00:15:16,554 ...for the refinery. 234 00:15:16,900 --> 00:15:19,758 Of course, with 12 more miles of coastline to play with... 235 00:15:19,828 --> 00:15:22,983 ...this place could be the petrochemical capital of the world. 236 00:15:23,059 --> 00:15:24,665 Six months blasting... 237 00:15:25,281 --> 00:15:27,197 ...two years construction. 238 00:15:27,367 --> 00:15:29,283 It'll last 1,000 years. 239 00:15:30,329 --> 00:15:31,327 Forever. 240 00:15:31,608 --> 00:15:33,559 It'll even survive the next ice age. 241 00:15:33,628 --> 00:15:35,509 We've proved that, you know. 242 00:15:35,579 --> 00:15:39,916 We've simulated 10,000 years of intense glaciation over the whole bay. 243 00:15:40,762 --> 00:15:43,378 Of course, we don't need that ice age. 244 00:15:43,455 --> 00:15:46,782 We can divert the Gulf Stream and unfreeze the Arctic Circle. 245 00:15:46,921 --> 00:15:50,007 He proved it right here. But they won't listen. 246 00:15:50,186 --> 00:15:51,964 They want to freeze. 247 00:15:52,172 --> 00:15:55,832 Thank you, Norman, but there was no need to bring that up. 248 00:15:57,757 --> 00:15:59,536 Will Marina be back? 249 00:16:00,114 --> 00:16:01,789 No, not for a while yet. 250 00:16:02,773 --> 00:16:04,815 We should head north soon. 251 00:16:07,484 --> 00:16:10,639 - We'll see it when we get back, maybe. - No. Take it. 252 00:16:11,422 --> 00:16:12,419 Keep it. 253 00:16:12,701 --> 00:16:13,871 Dream large. 254 00:16:14,552 --> 00:16:15,824 Dream large. 255 00:16:26,768 --> 00:16:28,615 What are you thinking about? 256 00:16:28,687 --> 00:16:29,857 Girls. 257 00:16:30,875 --> 00:16:32,045 Naked girls. 258 00:16:32,692 --> 00:16:33,759 Me too. 259 00:16:34,039 --> 00:16:35,312 In a fish tank. 260 00:16:35,384 --> 00:16:36,360 Yeah. 261 00:17:01,131 --> 00:17:02,198 What's up? 262 00:17:02,309 --> 00:17:03,812 I think we hit something. 263 00:17:03,891 --> 00:17:07,551 It got misty all of a sudden and I think we hit something. 264 00:17:20,280 --> 00:17:22,426 Shit, I hate hitting things! 265 00:17:22,737 --> 00:17:25,928 - It's just kind of stunned. - Maybe a broken leg or something. 266 00:17:26,002 --> 00:17:27,883 Should we put it out of its misery? 267 00:17:27,954 --> 00:17:30,605 - What? - Kill it. Hit it with something hard. 268 00:17:30,680 --> 00:17:33,193 You've already done that with a two-ton automobile. 269 00:17:33,272 --> 00:17:35,188 Just put it in the car. 270 00:17:42,258 --> 00:17:44,437 Well, we can't drive in this stuff. 271 00:17:45,657 --> 00:17:46,861 Where are we? 272 00:17:48,046 --> 00:17:50,330 The last couple of road signs were in Gaelic. 273 00:17:50,403 --> 00:17:52,284 It's not one of my languages. 274 00:17:53,027 --> 00:17:54,599 You speak languages? 275 00:17:54,711 --> 00:17:57,166 French, Italian, Spanish, Greek... 276 00:17:57,975 --> 00:18:02,002 ...Turkish, Russian, Swedish, German, Japanese, Dutch and Polish. 277 00:18:03,629 --> 00:18:05,878 I have a facility with languages. 278 00:18:08,879 --> 00:18:11,496 I've got some chocolate and some gum. 279 00:18:13,154 --> 00:18:14,531 What have you got? 280 00:18:15,005 --> 00:18:16,680 Nothing, niente... 281 00:18:17,293 --> 00:18:18,670 ...nada, rien... 282 00:18:18,740 --> 00:18:19,841 Okay. 283 00:18:28,264 --> 00:18:29,573 This is my car. 284 00:18:30,586 --> 00:18:31,756 Porsche 930. 285 00:18:31,832 --> 00:18:33,335 Turbo-charged. 286 00:18:33,818 --> 00:18:35,424 A good car's important. 287 00:18:36,376 --> 00:18:39,806 I used to get migraine headaches when I drove a Chevy. 288 00:18:40,448 --> 00:18:42,628 A car like this won't let you down. 289 00:18:49,064 --> 00:18:50,980 Conference time in Houston. 290 00:18:52,159 --> 00:18:54,168 I'll give them a call tomorrow. 291 00:18:58,723 --> 00:18:59,790 Goodnight. 292 00:19:00,775 --> 00:19:01,751 Yeah. 293 00:19:03,535 --> 00:19:07,001 - Do you think we could have the lights off? - Sure, sure. 294 00:19:36,483 --> 00:19:37,860 - Morning. - Hello. 295 00:20:07,682 --> 00:20:09,219 Some place, huh? 296 00:20:09,500 --> 00:20:10,475 Yeah. 297 00:20:13,337 --> 00:20:15,183 I think I'll call him Harry. 298 00:20:15,457 --> 00:20:17,269 No, her name's Trudy. 299 00:20:20,236 --> 00:20:21,544 I'm hungry. 300 00:20:22,323 --> 00:20:23,699 I'll drive. 301 00:20:24,342 --> 00:20:26,189 Whole lot of scenery though. 302 00:21:27,782 --> 00:21:29,090 What is it? 303 00:21:34,917 --> 00:21:36,764 Sorry to trouble you so early. 304 00:21:36,836 --> 00:21:39,418 We'd like to check in and maybe eat something. 305 00:21:39,495 --> 00:21:41,273 Breakfast isn't until 8:00. 306 00:21:41,850 --> 00:21:43,662 7:00 in the fishing season. 307 00:21:43,869 --> 00:21:45,682 It's not the fishing season. 308 00:21:46,696 --> 00:21:49,921 Could we check in anyway? We've been on the road all night. 309 00:21:49,995 --> 00:21:52,312 We have an injured rabbit also. 310 00:22:06,149 --> 00:22:07,927 It was never locked. 311 00:22:15,068 --> 00:22:16,547 Passing through? 312 00:22:16,750 --> 00:22:18,758 We might stay a few days. 313 00:22:25,534 --> 00:22:27,381 Make yourselves some toast and coffee. 314 00:22:27,453 --> 00:22:30,471 We'll take care of the formalities later. I have to go upstairs. 315 00:22:30,549 --> 00:22:31,651 Thank you. 316 00:22:31,828 --> 00:22:34,686 There's some lettuce in the fridge for the rabbit. 317 00:22:47,175 --> 00:22:48,552 Nice people, huh? 318 00:22:48,622 --> 00:22:50,872 Yeah. And they speak English. 319 00:22:53,031 --> 00:22:55,578 Do you think they're at it up there? 320 00:22:55,892 --> 00:22:56,763 No. 321 00:23:00,099 --> 00:23:02,084 “We have an injured rabbit also.” 322 00:23:04,911 --> 00:23:07,733 - Think it's them? - Sure. Hundred percent sure. 323 00:23:09,859 --> 00:23:12,371 Christmas might be early this year. 324 00:23:12,787 --> 00:23:14,772 So, what do you want for Christmas? 325 00:23:14,839 --> 00:23:17,053 Better get that new mattress. 326 00:23:27,999 --> 00:23:29,135 Hang on! 327 00:23:35,168 --> 00:23:38,461 Excuse me, would you have an adaptor? I have to charge my briefcase. 328 00:23:38,836 --> 00:23:41,120 It's an electric briefcase. The lock is electric. 329 00:23:41,191 --> 00:23:43,911 I have to charge it. Would you have an adaptor? 330 00:23:44,524 --> 00:23:47,106 - Do you need it right away? - Whenever. 331 00:23:47,485 --> 00:23:50,710 Why don't you leave it with me and I'll sort something out for you. 332 00:23:50,784 --> 00:23:52,425 I'll just hold on to it. 333 00:23:52,500 --> 00:23:53,773 Okay, fine. 334 00:23:53,846 --> 00:23:54,913 Thanks. 335 00:24:07,039 --> 00:24:09,391 - Everything okay, gents? - Very nice, thank you. 336 00:24:09,462 --> 00:24:12,147 We only do a hot lunch every other day. You were lucky. 337 00:24:12,221 --> 00:24:15,308 We have to talk to a Mr. Urquhart, an accountant. 338 00:24:15,386 --> 00:24:16,888 Where might we find him? 339 00:24:16,967 --> 00:24:20,960 Indeed, yes. He has an office next door, to the left, on the first floor. 340 00:24:21,040 --> 00:24:23,725 I know for a fact he'll be there in about 15 minutes. 341 00:24:23,800 --> 00:24:24,901 Thank you. 342 00:24:25,482 --> 00:24:26,584 Delicious. 343 00:24:27,838 --> 00:24:29,077 Delicious. 344 00:24:54,661 --> 00:24:55,797 Come in! 345 00:24:58,397 --> 00:24:59,602 Hello, again. 346 00:25:00,181 --> 00:25:01,684 I'm Gordon Urquhart. 347 00:25:02,066 --> 00:25:05,428 We double up on jobs around here. I'm a taxi driver sometimes, too. 348 00:25:05,498 --> 00:25:06,771 Sit down. 349 00:25:11,791 --> 00:25:13,397 What can I do for you? 350 00:25:13,845 --> 00:25:16,392 I represent Knox Oil and Gas, Mr. Urquhart. 351 00:25:16,806 --> 00:25:17,874 Gordon. 352 00:25:17,951 --> 00:25:19,018 Gordon. 353 00:25:19,095 --> 00:25:20,506 Okay, Gordon. 354 00:25:20,576 --> 00:25:24,098 I believe that some of my people let you know that we would be calling. 355 00:25:24,177 --> 00:25:26,391 That's right. So, what's up? 356 00:25:27,273 --> 00:25:31,072 We're in the way of acquiring some real estate in the area and we... 357 00:25:32,153 --> 00:25:35,710 Well, we wanted to ask for your help in coordinating our work. 358 00:25:35,821 --> 00:25:37,497 What do you want to buy? 359 00:25:38,817 --> 00:25:41,938 I don't want to be coy with you. We want to buy the whole place. 360 00:25:42,015 --> 00:25:45,342 Everything from the cliffs to the north, to the bay on the far side... 361 00:25:45,414 --> 00:25:47,903 ...and we want to go about a mile inland, too. 362 00:25:48,745 --> 00:25:49,847 That's all. 363 00:25:50,832 --> 00:25:54,125 Well, you're talking about 15, maybe 20 properties. 364 00:25:55,578 --> 00:25:58,768 You're talking about families, businesses, farms. 365 00:25:59,179 --> 00:26:01,428 You're talking about a lot of money. 366 00:26:02,107 --> 00:26:06,043 We don't have to go into figures right now. I have a breakdown on the properties. 367 00:26:06,111 --> 00:26:08,624 It's a matter of bringing the community together... 368 00:26:08,703 --> 00:26:11,561 ...and making a collective deal, if you like. 369 00:26:12,506 --> 00:26:15,696 Why don't you get to know the place? Take a day or so. 370 00:26:15,838 --> 00:26:18,924 I'll take things as far as I can and I'll let you know. 371 00:26:20,078 --> 00:26:21,581 How about that? 372 00:26:22,872 --> 00:26:25,327 Okay, Gordon, if you think it'll take that long. 373 00:26:25,396 --> 00:26:27,541 - You mean the church too? - Yes. 374 00:26:27,618 --> 00:26:30,636 It'll be tricky. The church has definite views about property. 375 00:26:30,713 --> 00:26:34,201 - We'll leave it in your hands. - Take in the beach. Relax for a while. 376 00:26:34,281 --> 00:26:37,241 - And you'll work out some numbers? - I'll do my best. 377 00:26:39,834 --> 00:26:40,810 Cheerio. 378 00:26:49,830 --> 00:26:51,643 Take it away, Andrew. 379 00:26:52,152 --> 00:26:54,366 Boy, are we going to be rich. 380 00:26:56,157 --> 00:26:58,269 We're going to sell this hotel... 381 00:27:01,171 --> 00:27:02,307 “Why do you? 382 00:27:05,446 --> 00:27:07,660 “Mr. Macintyre, I know you do.” 383 00:27:10,797 --> 00:27:11,795 Stella! 384 00:27:20,994 --> 00:27:22,233 Thank you. 385 00:27:29,543 --> 00:27:31,287 - Sorry. - That's all right. 386 00:27:43,914 --> 00:27:45,865 What do you make of Urquhart? 387 00:27:45,933 --> 00:27:47,712 He smells the money. 388 00:27:50,511 --> 00:27:52,553 Nice beach, isn't it? 389 00:27:52,631 --> 00:27:53,732 Yeah. 390 00:27:54,515 --> 00:27:57,510 We should come here when we have to discuss business. 391 00:27:57,848 --> 00:27:59,833 The hotel is too public. 392 00:28:00,203 --> 00:28:01,236 Right. 393 00:28:04,612 --> 00:28:06,723 That's where the jetty will be... 394 00:28:07,641 --> 00:28:09,786 ...and the storage tanks over here. 395 00:28:09,863 --> 00:28:11,366 All the way up. 396 00:28:12,084 --> 00:28:14,229 It looks just like the model, doesn't it? 397 00:28:14,305 --> 00:28:16,117 Well, more expensive. 398 00:28:17,535 --> 00:28:19,245 It's some business. 399 00:28:20,766 --> 00:28:22,683 It's the only business. 400 00:28:23,459 --> 00:28:25,777 Could you imagine a world without oil? 401 00:28:26,824 --> 00:28:28,361 No automobiles. 402 00:28:28,944 --> 00:28:29,942 No heat. 403 00:28:30,694 --> 00:28:32,003 And polish. 404 00:28:32,243 --> 00:28:33,310 No ink. 405 00:28:34,397 --> 00:28:35,533 And nylon. 406 00:28:35,709 --> 00:28:37,155 No detergents. 407 00:28:38,436 --> 00:28:41,258 And Perspex. You wouldn't get any Perspex. 408 00:28:41,330 --> 00:28:42,741 No polythene. 409 00:28:44,258 --> 00:28:45,967 Dry-cleaning fluid. 410 00:28:46,748 --> 00:28:48,561 And waterproof coats. 411 00:28:48,802 --> 00:28:52,829 - They make dry-cleaning fluid out of oil? - Yeah. Didn't you know that? 412 00:28:53,681 --> 00:28:55,598 No, I didn't know that. 413 00:28:56,273 --> 00:28:58,384 You know anything about the stars? 414 00:28:58,460 --> 00:28:59,733 Not much. 415 00:29:00,110 --> 00:29:01,107 Why? 416 00:29:02,061 --> 00:29:05,825 I want to check something out. I'll get a book or something. 417 00:29:09,567 --> 00:29:13,193 It's business time in Houston. I want to make some calls. 418 00:29:22,322 --> 00:29:23,355 Can I help you? 419 00:29:23,433 --> 00:29:26,152 I'd like to use the phone. Is there one in the hotel? 420 00:29:26,226 --> 00:29:28,681 There's a phone box across the road at the jetty. 421 00:29:28,750 --> 00:29:29,955 You'll need change. 422 00:29:30,029 --> 00:29:32,576 You can talk to anywhere in the world from there. 423 00:29:32,655 --> 00:29:34,973 Can you change this for me? Tens, the lot. 424 00:29:35,044 --> 00:29:37,970 Well, now, I don't think we'll manage that. 425 00:29:38,713 --> 00:29:41,501 You got any tens, lads? The gentleman here would like... 426 00:29:41,573 --> 00:29:45,635 ...to make a very important long-distance phone call. Intercontinental. 427 00:29:45,713 --> 00:29:47,354 Come on, give me your tens! 428 00:29:47,428 --> 00:29:50,182 Sandy! Got any ten pences? Ten pences. 429 00:29:57,290 --> 00:30:00,445 Ricky's on the road tonight. You've got to look both ways. 430 00:30:00,521 --> 00:30:01,656 Come on. 431 00:30:06,983 --> 00:30:09,197 There you are, Mr. Mac. Full working order. 432 00:30:09,271 --> 00:30:11,726 Thanks. I'm fine now. Thank you very much. 433 00:30:11,795 --> 00:30:13,804 You don't have to do that. Thank you. 434 00:30:13,882 --> 00:30:15,488 - You have the code? - I have it. 435 00:30:15,565 --> 00:30:17,779 If not, I'll get the operator to sort it. 436 00:30:17,853 --> 00:30:19,092 I'll be all right. 437 00:30:19,166 --> 00:30:21,047 You put the tens in when you hear the pips. 438 00:30:21,118 --> 00:30:22,357 I'm fine. Thanks. 439 00:30:22,431 --> 00:30:25,861 You've been a big help. I'll see you later. Later on, I'll see you. 440 00:30:25,931 --> 00:30:27,032 All right. 441 00:30:27,243 --> 00:30:29,159 Bye-bye. Thanks again. 442 00:30:32,931 --> 00:30:35,110 'Bye! You've been a big help. 'Bye. 443 00:30:37,374 --> 00:30:39,863 Thank you for calling Knox Oil and Gas. 444 00:30:54,403 --> 00:30:56,250 Thank you for calling Knox Oil and Gas. 445 00:30:56,321 --> 00:30:59,006 Okay! Listen, just get me Calvin Wrain... 446 00:30:59,081 --> 00:31:01,663 ...in Acquisitions and Negotiations. Hurry, please. 447 00:31:01,740 --> 00:31:03,851 I'm calling from a very great distance! 448 00:31:03,928 --> 00:31:05,430 Hold the line, please. 449 00:31:07,528 --> 00:31:09,445 - This is Wrain. - I'm in a phone box! 450 00:31:09,514 --> 00:31:11,120 - Mac, how are you? - Listen... 451 00:31:11,197 --> 00:31:13,652 ...take this number: Ferness 261. 452 00:31:15,336 --> 00:31:18,527 Look up the code. I'll give you any other numbers I have... 453 00:31:18,601 --> 00:31:21,252 ...as soon as I know the place better. 454 00:31:27,183 --> 00:31:29,226 Cal! How are things, boy? 455 00:31:29,438 --> 00:31:32,926 Everything's fine, Mac. You've only been gone a couple of days. 456 00:31:33,039 --> 00:31:35,827 Seems longer to me. I feel I've been here forever. 457 00:31:35,900 --> 00:31:37,403 How's the deal going? 458 00:31:37,516 --> 00:31:41,509 May take a little time. They've got a real nice beach here, Cal. 459 00:32:21,604 --> 00:32:23,887 Moritz, you're destroying me. 460 00:32:25,609 --> 00:32:28,030 Yes, now we're getting somewhere. 461 00:32:29,177 --> 00:32:30,782 I think we can move on. 462 00:32:31,330 --> 00:32:33,476 - What do you mean? - The next stage. 463 00:32:33,956 --> 00:32:35,964 We should physicalize things. 464 00:32:36,042 --> 00:32:37,453 - What? - I could hit you. 465 00:32:37,523 --> 00:32:39,129 Wouldn't that humiliate you? 466 00:32:39,206 --> 00:32:42,063 We'd progress by leaps and bounds. I could tie you up. 467 00:32:42,134 --> 00:32:44,452 Forget it. You mean perversion, not therapy. 468 00:32:44,523 --> 00:32:46,026 Get out, and don't come back. 469 00:32:46,105 --> 00:32:48,491 Good! You're reacting. You're upset already. 470 00:32:48,562 --> 00:32:51,051 Think what it'll be like when I punch you! 471 00:32:52,196 --> 00:32:53,974 Get out before I punch you! 472 00:32:54,688 --> 00:32:57,946 This is most gratifying, Mr. Happer. It vindicates my entire theory. 473 00:32:58,019 --> 00:32:59,155 The whole programme. 474 00:32:59,230 --> 00:33:02,455 I've got your ego on the run, Mr. Happer, you piece of shit! 475 00:33:02,529 --> 00:33:04,674 Sorry, sir, that just slipped out. 476 00:33:04,750 --> 00:33:07,068 You'll hear from me. We can't give up now. 477 00:33:07,139 --> 00:33:09,250 You're a star patient, Mr. Happer. 478 00:33:09,496 --> 00:33:11,985 I might have to raise my fee when we get physical. 479 00:33:12,053 --> 00:33:15,645 But it won't be anything unreasonable. Good afternoon, Mr. Happer. 480 00:33:20,972 --> 00:33:25,471 Mrs. Wyatt, cancel all future appointments with Moritz and get me Hawaii. 481 00:33:26,054 --> 00:33:28,039 I want Fisher at the observatory. 482 00:33:56,108 --> 00:33:58,759 Hello, Danny. 'Morning, Mr. Macintyre. 483 00:34:05,633 --> 00:34:07,847 We'll give Urquhart 24 hours. 484 00:34:08,258 --> 00:34:09,359 Yeah. 485 00:34:10,748 --> 00:34:12,159 Look at the birds. 486 00:34:12,969 --> 00:34:14,954 They look like seagulls. 487 00:34:15,191 --> 00:34:18,450 No, they're too small for seagulls. And they're not white. 488 00:34:20,172 --> 00:34:21,675 They'll get wet. 489 00:34:22,695 --> 00:34:24,704 Maybe they're waterproof. 490 00:34:26,836 --> 00:34:28,281 You get waterproof birds? 491 00:34:28,350 --> 00:34:30,231 Yeah, sure you do. 492 00:35:01,399 --> 00:35:04,325 Let's check out the church and talk to the preacher. 493 00:35:04,428 --> 00:35:06,345 I want to do something. 494 00:35:12,506 --> 00:35:15,293 Do you think Gordon and Stella do it every night? 495 00:35:15,366 --> 00:35:16,811 Of course not. 496 00:35:26,102 --> 00:35:28,821 Look, please, everyone, will you calm down! 497 00:35:29,199 --> 00:35:31,115 Nobody's mentioned money yet. 498 00:35:31,185 --> 00:35:32,860 Don't get excited. 499 00:35:34,079 --> 00:35:35,995 Quiet, please, everyone! 500 00:35:37,747 --> 00:35:39,192 Thanks, Murdo. 501 00:35:40,574 --> 00:35:43,500 All I need just now is your okay to negotiate. 502 00:35:43,873 --> 00:35:47,866 I've got the Knox man on the hook. Just give me the time to land him in style. 503 00:35:47,944 --> 00:35:49,895 Now, he's got a bag full of money. 504 00:35:51,243 --> 00:35:53,755 So stay calm and let me handle him. 505 00:35:54,541 --> 00:35:56,825 I need your patience and your faith. 506 00:35:57,233 --> 00:35:58,231 Trust me. 507 00:35:59,186 --> 00:36:02,376 Would they be wanting to buy a boat too, Mr. Urquhart? 508 00:36:02,484 --> 00:36:03,689 If things go well... 509 00:36:03,763 --> 00:36:07,699 ...they'll have to buy their own shirts back off us this time next week. 510 00:36:08,508 --> 00:36:09,609 Now, stay calm. 511 00:36:09,686 --> 00:36:10,626 Trust me. 512 00:36:10,696 --> 00:36:14,494 Gordon, I'd like to say a short prayer now, since we're all here. 513 00:36:15,441 --> 00:36:16,784 Fine, Murdo. 514 00:36:17,629 --> 00:36:19,442 Quiet, please, everyone! 515 00:36:19,513 --> 00:36:21,659 Murdo wants to say a short prayer. 516 00:36:23,317 --> 00:36:24,188 Lord... 517 00:36:24,259 --> 00:36:26,301 It's the Yank and the other one. 518 00:36:26,379 --> 00:36:28,260 They're coming across to the church! 519 00:36:28,836 --> 00:36:30,442 Quiet, please, everyone! 520 00:36:30,620 --> 00:36:32,099 Can you deal with them? 521 00:36:32,168 --> 00:36:33,809 Just head them off. 522 00:36:34,019 --> 00:36:36,164 Not a sound, please! Oh, God! 523 00:36:44,014 --> 00:36:45,861 This is where the canteen'll be. 524 00:36:45,933 --> 00:36:47,103 What's that? 525 00:36:47,346 --> 00:36:49,835 It's where you have lunch, you know, and dinner. 526 00:36:49,904 --> 00:36:50,879 A commissary. 527 00:36:50,948 --> 00:36:52,899 - Yeah, that kind of thing. - Very nice. 528 00:36:52,967 --> 00:36:55,216 Good morning! Can I help you? 529 00:36:55,760 --> 00:36:57,068 Reverend McPherson? 530 00:36:57,140 --> 00:36:57,943 Yes. 531 00:36:58,015 --> 00:37:00,735 My name's Macintyre. And this is Oldsen. 532 00:37:01,549 --> 00:37:03,028 Macintyre, eh? 533 00:37:03,467 --> 00:37:05,280 You're not Scottish, are you? 534 00:37:05,352 --> 00:37:06,832 I'm an American, actually. 535 00:37:06,900 --> 00:37:09,757 I'm not a Scotsman, either. I'm an African. 536 00:37:10,602 --> 00:37:14,366 I came here as a student minister and didn't ever get away again. 537 00:37:15,347 --> 00:37:17,125 What can I do for you? 538 00:37:17,232 --> 00:37:19,687 We're here on a kind of a mission. 539 00:37:20,631 --> 00:37:21,870 Same here. 540 00:37:22,819 --> 00:37:25,940 We want to acquire some real estate in the area, sir... 541 00:37:26,017 --> 00:37:29,987 ...and we'd like to establish relationships with those who have land hereabouts. 542 00:37:30,055 --> 00:37:31,765 You want to buy my church? 543 00:37:32,747 --> 00:37:34,790 Well, not as a going concern. 544 00:37:45,739 --> 00:37:47,448 They're practicing. 545 00:37:47,825 --> 00:37:52,358 As long as they're bombing the beach, they can't be bombing anywhere else. 546 00:37:53,041 --> 00:37:55,026 It's kind of comforting. 547 00:37:57,787 --> 00:38:00,334 So far as your business here is concerned... 548 00:38:00,412 --> 00:38:03,739 ...all I can recommend is that you talk to our Mr. Urquhart. 549 00:38:04,215 --> 00:38:08,714 He looks after the interests of the church, in temporal matters, at least. 550 00:38:08,826 --> 00:38:10,305 I understand. 551 00:38:10,407 --> 00:38:13,701 It sounds like good advice. I know I don't have to ask you, sir... 552 00:38:13,773 --> 00:38:17,675 ...but could you treat our conversation with confidence, for the meantime? 553 00:38:17,744 --> 00:38:22,013 I give you my word that I'll be as discreet as the next man, Mr. Macintyre. 554 00:38:22,087 --> 00:38:23,062 Thank you. 555 00:38:23,129 --> 00:38:26,147 But news does tend to travel fast around here. 556 00:38:27,236 --> 00:38:28,647 I understand, sir. 557 00:38:30,736 --> 00:38:33,856 The reverend says news travels fast around here. 558 00:38:39,452 --> 00:38:41,162 Don't know why I'm here. 559 00:38:42,145 --> 00:38:43,854 I'm more of a telex man. 560 00:38:45,140 --> 00:38:48,628 I could sew this whole deal up in one afternoon over the wires. 561 00:38:49,515 --> 00:38:51,523 That's the kind of person I am. 562 00:38:52,006 --> 00:38:53,750 I need electricity. 563 00:38:57,357 --> 00:38:59,502 I don't know about those jets. 564 00:38:59,578 --> 00:39:01,792 They really spoil a very nice area. 565 00:39:02,910 --> 00:39:04,183 It's a crime. 566 00:39:04,290 --> 00:39:05,195 Yeah. 567 00:39:31,651 --> 00:39:34,106 - Can I have another roll, please? - Certainly. 568 00:39:34,176 --> 00:39:36,964 - We saw an old man on the beach today. - That'd be Ben. 569 00:39:37,036 --> 00:39:38,447 - Is that his shack? - Yes. 570 00:39:38,517 --> 00:39:40,502 - He lives there the whole year? - Yes. 571 00:39:40,571 --> 00:39:43,118 - Doesn't he get cold? - No. He's used to it. 572 00:39:43,532 --> 00:39:47,124 - How's the casserole de lapin? - Excellent. Terrific. Thank you. 573 00:39:53,022 --> 00:39:54,124 “Lapin”... 574 00:39:55,244 --> 00:39:56,620 ...that's rabbit. 575 00:40:02,009 --> 00:40:03,753 - Is this my rabbit? - Yes. 576 00:40:03,826 --> 00:40:05,329 - Harry. - Trudy. 577 00:40:05,543 --> 00:40:08,194 We don't allow animals. I should have told you sooner. 578 00:40:08,268 --> 00:40:11,963 It was a pet, not an animal. It had a name. You don't eat things with names. 579 00:40:12,038 --> 00:40:15,629 It was an injured rabbit, in shock with a broken limb. It was in pain. 580 00:40:15,706 --> 00:40:18,564 Excuse me, Mr. Urquhart, but I think you were a bit hasty. 581 00:40:18,634 --> 00:40:19,942 Mac was looking after it. 582 00:40:20,014 --> 00:40:22,527 It just needed lots of rest and the proper treatment. 583 00:40:22,606 --> 00:40:24,924 It had a chance for recovery and an active life. 584 00:40:24,996 --> 00:40:26,774 Mac was on top of the situation. 585 00:40:26,847 --> 00:40:30,106 - They didn't like the rabbit. - Mac loved it, that's the point! 586 00:40:30,178 --> 00:40:31,715 It had a name! Two names! 587 00:40:31,794 --> 00:40:33,939 I'm sorry, there's not a lot I can do. 588 00:40:34,015 --> 00:40:37,445 - Is it worthwhile calling the vet, Stella? - Don't be a clown, Gordon. 589 00:40:37,515 --> 00:40:39,500 Go into the kitchen and make some coffee. 590 00:40:39,568 --> 00:40:41,415 It had a broken leg. It was a clean snap. 591 00:40:41,486 --> 00:40:44,641 You check the bones in the dish if you don't believe me. 592 00:40:47,511 --> 00:40:50,230 I'm sorry, Mac, but we eat rabbits here. 593 00:40:50,338 --> 00:40:52,381 The vet would have done the same. 594 00:40:52,458 --> 00:40:54,064 I didn't know it had a name. 595 00:40:54,141 --> 00:40:55,919 That's okay, Stella. 596 00:40:56,092 --> 00:40:59,580 Look, you don't have to finish it if you don't want to. 597 00:40:59,761 --> 00:41:01,332 How was it, anyway? 598 00:41:01,410 --> 00:41:04,806 It was nice. Apart from it being Trudy, it was nice. 599 00:41:05,786 --> 00:41:08,206 What lovely eyelashes you've got. 600 00:41:11,978 --> 00:41:13,251 Was it a wine sauce? 601 00:41:13,324 --> 00:41:14,426 Yeah. 602 00:41:14,772 --> 00:41:18,501 Yeah, I just let it simmer for a couple of hours in some white wine. 603 00:41:20,324 --> 00:41:22,367 Why did you call it Trudy? 604 00:41:22,714 --> 00:41:23,952 No reason. 605 00:41:48,965 --> 00:41:52,487 Apart from anything else, a Rolls Royce will last far longer. 606 00:41:52,567 --> 00:41:54,953 It is a false economy to invest in cheap goods. 607 00:41:55,023 --> 00:41:59,223 It's not cheap. The Maserati's over $30,000 and it looks much nicer. 608 00:41:59,499 --> 00:42:02,081 I can see you getting four or five winter lambs... 609 00:42:02,158 --> 00:42:04,809 ...and a box of mackerel into the back of a Maserati. 610 00:42:04,884 --> 00:42:09,153 That's what you need your Rolls for: Its space, there's adaptability. 611 00:42:09,899 --> 00:42:13,124 Are you sure there are two “L's” in “dollar,” Gideon? 612 00:42:13,534 --> 00:42:14,531 Yes. 613 00:42:17,640 --> 00:42:20,256 And are there two “G's” in “bugger off”? 614 00:42:23,260 --> 00:42:25,681 - Andrew, can you knock it off for a bit? - Okay. 615 00:42:25,750 --> 00:42:26,955 Thanks. 616 00:42:28,611 --> 00:42:29,678 Coffee! 617 00:42:36,318 --> 00:42:37,419 Stella... 618 00:42:38,438 --> 00:42:39,815 ...are you busy? 619 00:42:40,256 --> 00:42:42,137 No, just fixing lunch. 620 00:43:02,031 --> 00:43:04,957 Andrew! It's okay, you can start again now! 621 00:43:09,503 --> 00:43:11,682 - Don't wave your arm so much. - I got six! 622 00:43:11,757 --> 00:43:14,912 I got a ten before. You didn't see it, but I did. 623 00:43:14,989 --> 00:43:18,041 I think ten's the maximum you can get before it sinks. 624 00:43:18,119 --> 00:43:19,931 It's a scientific law. 625 00:43:20,003 --> 00:43:21,747 But it's the size as well. 626 00:43:21,854 --> 00:43:25,342 A middle kind of size seems to work the best, you know. 627 00:43:26,869 --> 00:43:29,083 I think I'll check out the beach. Coming? 628 00:43:29,157 --> 00:43:30,763 No, you go ahead. 629 00:43:31,682 --> 00:43:35,515 I'm going to hang around here and maybe catch Urquhart later. 630 00:43:36,326 --> 00:43:38,070 Hey, I said it! Urquhart! 631 00:43:38,951 --> 00:43:40,328 Gordon Urquhart. 632 00:43:40,971 --> 00:43:42,508 Gordon Urquhart. 633 00:44:04,832 --> 00:44:06,243 Working hard. 634 00:44:06,852 --> 00:44:08,457 Fixing the creels. 635 00:44:08,534 --> 00:44:11,116 Trying to keep the lobsters in and the crabs out. 636 00:44:11,193 --> 00:44:12,570 What do you do with the lobsters? 637 00:44:12,640 --> 00:44:14,992 They catch a plane every night at Inverness. 638 00:44:15,063 --> 00:44:18,288 Aye, the next day they're being eaten in London or Paris. 639 00:44:18,799 --> 00:44:20,509 Aye, they see the world. 640 00:44:21,222 --> 00:44:22,426 Don't you eat them? 641 00:44:22,501 --> 00:44:24,245 Oh, no. Too expensive. 642 00:44:25,429 --> 00:44:27,540 You work here as well as the bar? 643 00:44:28,054 --> 00:44:31,313 Aye, we all muck in together. Do any job that's needin' done, eh? 644 00:44:31,386 --> 00:44:32,419 Oh, aye. 645 00:44:34,516 --> 00:44:36,225 Have you only got one job? 646 00:44:37,107 --> 00:44:38,610 Yeah, just one. 647 00:44:39,733 --> 00:44:41,270 How's the telephone box? 648 00:44:41,348 --> 00:44:43,092 It's fine, yeah. Fine. 649 00:44:43,165 --> 00:44:45,620 Gideon's going to give it a fresh coat of paint. 650 00:44:47,204 --> 00:44:49,556 Any particular color you'd like? 651 00:44:49,862 --> 00:44:52,076 Red's all right. Red's fine. 652 00:44:53,228 --> 00:44:57,497 Cord could be a little longer though. In America cords are a bit longer. 653 00:44:59,320 --> 00:45:00,455 Whose baby? 654 00:45:41,591 --> 00:45:42,830 Come down! 655 00:45:45,360 --> 00:45:47,781 Come here, I want to talk to you! 656 00:46:04,174 --> 00:46:05,551 Baby coral. 657 00:46:06,833 --> 00:46:09,116 You're Mr. What's-his-name from Knox. 658 00:46:10,972 --> 00:46:13,083 Danny. We met in Aberdeen. 659 00:46:13,261 --> 00:46:14,569 I remember. 660 00:46:14,708 --> 00:46:18,701 - Did you swim all the way? - No, I stay here a lot. This is my bay. 661 00:46:19,319 --> 00:46:22,371 I'm working on a biological profile of the whole area. 662 00:46:23,121 --> 00:46:25,841 - Didn't Geddes tell you? - Not in so many words. 663 00:46:26,185 --> 00:46:27,561 I'm plotting everything... 664 00:46:27,631 --> 00:46:30,856 ...from the two headlands right inshore to the high-tide mark. 665 00:46:30,929 --> 00:46:32,742 How's the water? Cold? 666 00:46:32,814 --> 00:46:34,317 Not as cold as it should be. 667 00:46:34,396 --> 00:46:36,782 The North Atlantic Drift comes in here. 668 00:46:36,853 --> 00:46:39,607 That's warmish water from the Caribbean. 669 00:46:39,714 --> 00:46:41,722 That's why it's special here. 670 00:46:41,800 --> 00:46:44,623 There's stuff fetching up here from the Bahamas. 671 00:46:44,694 --> 00:46:46,370 That's a long way. 672 00:46:47,320 --> 00:46:49,305 - You swim? - Not that far. 673 00:46:53,984 --> 00:46:55,659 How are things in the village? 674 00:46:55,734 --> 00:46:56,732 Okay. 675 00:46:57,719 --> 00:46:59,290 They're good people. 676 00:47:00,075 --> 00:47:01,819 Let me know if I can help. 677 00:47:13,739 --> 00:47:14,944 Good afternoon. 678 00:47:15,018 --> 00:47:17,635 Hello. I'd like some toothpaste, please. 679 00:47:17,744 --> 00:47:20,256 Something with fluoride or ammonia. 680 00:47:21,716 --> 00:47:23,322 And some shampoo. 681 00:47:24,778 --> 00:47:26,659 Dry, normal or greasy? 682 00:47:28,211 --> 00:47:29,312 Normal. 683 00:47:29,590 --> 00:47:30,829 Extra-normal. 684 00:47:33,629 --> 00:47:35,074 That's normal. 685 00:47:35,278 --> 00:47:37,263 It'll do your dandruff as well. 686 00:47:40,361 --> 00:47:42,679 They've been smelling the money since you got here. 687 00:47:42,750 --> 00:47:44,460 They must be going crazy. 688 00:47:44,568 --> 00:47:48,160 - You know why we're here? - Of course. It's my project, isn't it? 689 00:47:48,506 --> 00:47:49,744 Your project? 690 00:47:49,818 --> 00:47:51,630 The Marine Laboratory, here. 691 00:47:51,702 --> 00:47:53,882 I sent the proposal to Houston months ago. 692 00:47:53,957 --> 00:47:56,137 You're here to check it out, right? 693 00:47:57,155 --> 00:47:58,393 Don't be coy. 694 00:47:58,568 --> 00:48:00,484 Sure. The Marine Laboratory. 695 00:48:00,554 --> 00:48:04,020 I know it's only a public-relations number for Knox just now. 696 00:48:04,087 --> 00:48:05,797 The future's in here, you know. 697 00:48:05,872 --> 00:48:09,429 Actually, I'm not a very good swimmer myself, you know. 698 00:48:09,607 --> 00:48:12,223 Hey, listen, when can I see you again? 699 00:48:12,333 --> 00:48:14,318 I'll pop up and see you again soon. 700 00:48:14,453 --> 00:48:17,172 Have you got enough air left to get you home? 701 00:48:17,247 --> 00:48:18,222 Sure. 702 00:48:18,492 --> 00:48:20,339 Listen, take care, anyway. 703 00:48:20,410 --> 00:48:21,386 See you! 704 00:48:22,228 --> 00:48:25,154 Have you got a telephone number or anything? 705 00:49:19,610 --> 00:49:20,987 That's all it is. 706 00:49:22,538 --> 00:49:23,410 No. 707 00:49:24,053 --> 00:49:25,970 A little one over here? 708 00:49:26,341 --> 00:49:27,212 No. 709 00:49:28,327 --> 00:49:31,253 You could paint that out and put this here. 710 00:49:31,693 --> 00:49:32,725 No. 711 00:49:34,687 --> 00:49:36,133 - No, huh? - No. 712 00:49:36,505 --> 00:49:38,215 Well, we don't see the point. 713 00:49:38,289 --> 00:49:40,067 Why not ask him to make us an offer? 714 00:49:40,140 --> 00:49:42,894 It's not that simple. We can't appear too eager. 715 00:49:43,101 --> 00:49:45,889 We string him along, the price goes up. Don't you see? 716 00:49:45,962 --> 00:49:48,039 Aye, but what if he pulls out? 717 00:49:48,116 --> 00:49:49,860 It's too much of a gamble. 718 00:49:50,001 --> 00:49:53,087 We think you should ask him what he has to offer, right now. 719 00:49:53,165 --> 00:49:57,032 - Just a half pint for you, lain? - Aye, just a half pint and a whisky. 720 00:49:58,415 --> 00:50:01,237 I told you I needed your trust and your patience. 721 00:50:01,511 --> 00:50:03,588 Let me take the strain. Relax. 722 00:50:04,372 --> 00:50:07,057 Give me till the ceilidh, at least. Twenty-four hours. 723 00:50:11,473 --> 00:50:13,515 Okay, we'll talk at the ceilidh. 724 00:50:15,916 --> 00:50:17,901 Nice to see you here, Mr. Macintyre. 725 00:50:17,969 --> 00:50:19,207 Mr. Urquhart. 726 00:50:20,190 --> 00:50:22,036 I want you to try something. 727 00:50:26,046 --> 00:50:27,652 This is the Macaskill. 728 00:50:28,805 --> 00:50:30,343 The pure malt whisky. 729 00:50:31,498 --> 00:50:32,977 Forty-two years old. 730 00:50:33,383 --> 00:50:35,735 Old enough to be out on his own. 731 00:50:37,455 --> 00:50:38,693 Very true. 732 00:50:43,243 --> 00:50:44,516 - Slange! - Yeah. 733 00:50:50,378 --> 00:50:52,364 - I want to talk to you. - Good. 734 00:50:52,768 --> 00:50:56,027 It's not about buying off people's feelings. It's not that crude. 735 00:50:56,100 --> 00:50:58,646 It's more a way of taking feelings into account. 736 00:50:58,725 --> 00:50:59,494 I agree. 737 00:50:59,566 --> 00:51:01,850 We're talking about massive disturbance... 738 00:51:02,023 --> 00:51:05,546 ...a way of life changing, resettlement, lives being restarted. 739 00:51:05,624 --> 00:51:08,344 Sounds like a lot of money, the way you put it. 740 00:51:08,452 --> 00:51:11,102 One way, it strikes me, might be a trust fund... 741 00:51:11,178 --> 00:51:12,749 ...on top of a purchase price... 742 00:51:12,827 --> 00:51:15,248 ...a way of letting the community feel involved. 743 00:51:15,317 --> 00:51:19,219 Say, a lump sum, plus a percentage of the profits over 10 or 20 years... 744 00:51:19,288 --> 00:51:21,400 ...with some local and Knox trustees. 745 00:51:21,476 --> 00:51:23,484 We have to decide on a basic price first... 746 00:51:23,563 --> 00:51:25,812 ...then I'd know how to accommodate the frills. 747 00:51:25,885 --> 00:51:28,570 I'll get you a fixed price averaging over the whole area. 748 00:51:28,645 --> 00:51:29,620 Good. 749 00:51:32,515 --> 00:51:35,131 We have to be talking about millions. 750 00:51:36,890 --> 00:51:37,923 Maybe. 751 00:51:40,357 --> 00:51:43,249 What kind of millions do you reckon we're talking about? 752 00:51:43,319 --> 00:51:45,568 We'll have to talk about that. 753 00:51:48,501 --> 00:51:50,750 Say, a target figure of maybe... 754 00:51:52,270 --> 00:51:53,773 ...$20,000,000. 755 00:51:54,761 --> 00:51:57,480 - For the trust? - For the community, yes. 756 00:51:59,977 --> 00:52:00,975 Pounds. 757 00:52:02,636 --> 00:52:04,139 Dollars, maybe. 758 00:52:08,055 --> 00:52:09,558 It's a nice evening. 759 00:52:42,383 --> 00:52:43,622 'Evening, Ben. 760 00:52:44,336 --> 00:52:45,942 It's a pleasant night, Gordon. 761 00:52:46,018 --> 00:52:48,910 This is Macintyre. He's staying with us for a time. 762 00:52:49,586 --> 00:52:51,502 How do you do, Mr. Macintyre? 763 00:52:51,571 --> 00:52:55,667 I would offer you a cup of tea, but there's only the one other cup. 764 00:52:55,745 --> 00:52:57,018 We don't mind sharing. 765 00:52:57,091 --> 00:52:59,913 Not in the least. No sugar though, please. 766 00:53:05,504 --> 00:53:09,268 Macintyre was asking me how much I thought the bay was worth, Ben. 767 00:53:20,885 --> 00:53:23,238 That's a good one right enough, Gordon! 768 00:53:36,972 --> 00:53:39,290 Do you know about the stars, Ben? 769 00:53:39,463 --> 00:53:42,010 Well, I know my way around this sky. 770 00:53:42,829 --> 00:53:45,146 What about comets? Any around? 771 00:53:45,387 --> 00:53:47,933 Did you want to buy a comet as well? 772 00:53:48,213 --> 00:53:49,246 Maybe. 773 00:53:50,165 --> 00:53:51,771 If you want to find a comet... 774 00:53:51,848 --> 00:53:55,681 ...all you have to do is look long enough in the right place. 775 00:53:56,223 --> 00:53:58,036 Where would you look? 776 00:53:59,084 --> 00:54:01,470 If I had the inclination, I would look in Leo... 777 00:54:01,541 --> 00:54:05,637 ...but it seems like an awful lot of trouble just to find a comet. 778 00:54:06,555 --> 00:54:07,794 What about Virgo? 779 00:54:07,868 --> 00:54:10,485 You never mentioned comets before, Macintyre. 780 00:54:11,099 --> 00:54:13,957 You're opening up a whole new area of negotiation. 781 00:54:17,493 --> 00:54:19,535 We'll leave you in peace now, Ben. 782 00:54:19,614 --> 00:54:23,080 We're having a ceilidh tomorrow, after Mac and I tidy up some work. 783 00:54:23,147 --> 00:54:25,361 - You'll come? - I'll be there, Gordon. 784 00:54:26,210 --> 00:54:27,621 You can count on me. 785 00:54:27,691 --> 00:54:28,861 Jesus, look. 786 00:54:30,316 --> 00:54:31,313 Holy cow! 787 00:54:32,604 --> 00:54:33,545 Jesus. 788 00:54:34,826 --> 00:54:37,315 Calm down, Mac. It's just a meteor shower. 789 00:55:50,247 --> 00:55:51,624 'Morning, Andrew. 790 00:55:51,930 --> 00:55:53,307 'Morning, Mr. Mac. 791 00:55:55,565 --> 00:55:57,275 I'll see you later then. 792 00:56:08,018 --> 00:56:09,291 Mr. Macintyre! 793 00:56:10,609 --> 00:56:12,927 Telephone! It's a Mr. Houston! 794 00:56:23,229 --> 00:56:24,709 Macintyre, hello. 795 00:56:24,812 --> 00:56:26,923 This is Happer. How are things? 796 00:56:26,999 --> 00:56:28,169 Sir, they're fine. 797 00:56:28,244 --> 00:56:29,816 The deal is about there. 798 00:56:29,893 --> 00:56:31,339 What about the sky? 799 00:56:31,407 --> 00:56:32,853 The sky, sir, is amazing. 800 00:56:32,922 --> 00:56:35,745 There seems to be a lot happening in it all the time. 801 00:56:35,816 --> 00:56:37,193 There was a meteor shower. 802 00:56:37,264 --> 00:56:38,973 It was spectacular! 803 00:56:39,754 --> 00:56:41,635 Where was the shower, Macintyre? 804 00:56:42,178 --> 00:56:44,129 It was in the sky. They came down. 805 00:56:44,197 --> 00:56:47,123 - What part of the sky? - I don't know exactly, sir... 806 00:56:47,192 --> 00:56:50,852 ...but I'm told that comet-wise Leo might be worth a look. 807 00:56:50,995 --> 00:56:54,863 Should I switch from Virgo? I'll have more time when we finalize the deal. 808 00:56:54,933 --> 00:56:57,791 No, no. Do both, Macintyre. Leo and Virgo. 809 00:56:58,366 --> 00:57:01,119 Have you ever seen a meteor shower, sir? 810 00:57:01,327 --> 00:57:02,738 Once or twice. 811 00:57:02,809 --> 00:57:05,930 It's a sight worth seeing. I know how you must feel. 812 00:57:06,005 --> 00:57:07,416 Yes, Mr. Happer. 813 00:57:07,520 --> 00:57:09,000 I'll keep in touch. 814 00:57:09,135 --> 00:57:10,546 Goodbye, sir. 815 00:57:29,194 --> 00:57:33,325 Next week, Professor Douglas Wiley will be talking to us about his theory... 816 00:57:33,434 --> 00:57:36,728 ...of the existence of another planet around the orbit of Pluto... 817 00:57:36,800 --> 00:57:41,000 ...based on his research into interplanetary gravitational effect. 818 00:57:41,343 --> 00:57:45,004 Until then from Astronomy Tomorrow, we wish you a goodnight. 819 00:57:45,281 --> 00:57:46,118 Yes? 820 00:57:46,325 --> 00:57:47,392 Happer? 821 00:57:47,806 --> 00:57:48,643 Yes. 822 00:57:48,714 --> 00:57:51,227 You're a shit, Happer, a useless piece of crap. 823 00:57:51,306 --> 00:57:53,084 Have I told you that today? 824 00:57:53,157 --> 00:57:56,174 Get off the phone, Moritz. I don't need you anymore. 825 00:57:56,253 --> 00:57:58,364 You're not being paid. Leave me alone. 826 00:57:58,441 --> 00:58:00,012 It worked again, Mr. Happer. 827 00:58:00,090 --> 00:58:02,374 This is better than the formal sessions. 828 00:58:02,445 --> 00:58:03,948 There are no sessions anymore. 829 00:58:04,028 --> 00:58:06,816 Leave me alone or I'll call the police. This is harassment. 830 00:58:06,888 --> 00:58:09,642 Asshole, Happer! You love it! Craphound! 831 00:58:28,361 --> 00:58:31,918 I'm still here, Happer! And you're still a useless mutt! 832 00:59:10,867 --> 00:59:13,012 You seem to like this place. 833 00:59:15,040 --> 00:59:16,750 I like the scenery. 834 01:00:04,614 --> 01:00:05,922 Grey seals. 835 01:00:06,600 --> 01:00:08,413 They look nice and friendly. 836 01:00:09,561 --> 01:00:12,108 A salmon fisherman would shoot them on sight. 837 01:00:12,187 --> 01:00:14,769 They steal his fish and ruin his nets. 838 01:00:14,879 --> 01:00:17,771 And they know what they're doing. They're rascals. 839 01:00:18,211 --> 01:00:19,484 We're keeping an eye on them. 840 01:00:19,557 --> 01:00:22,415 There's only 50,000 left in the Atlantic right now. 841 01:00:23,293 --> 01:00:26,380 Sailors used to think they were mermaids, yeah? 842 01:00:27,028 --> 01:00:29,380 Aye, they did. They were wrong. 843 01:00:32,077 --> 01:00:34,222 General Store from Vulgar Boatman. 844 01:00:34,534 --> 01:00:36,139 Channel 4 for QRK. 845 01:00:36,217 --> 01:00:37,961 Come back, General Store. 846 01:00:38,539 --> 01:00:40,111 Channel 4 for QRK. 847 01:00:40,558 --> 01:00:42,038 Come back and copy. 848 01:00:44,429 --> 01:00:46,746 General Store, planning a visit. 849 01:00:47,020 --> 01:00:50,853 Picked up some modulations on your coming ceilidh. You copy? 850 01:00:51,025 --> 01:00:53,239 Welcome to democracy, boatman. 851 01:00:58,362 --> 01:00:59,532 Roddy! 852 01:01:00,112 --> 01:01:01,248 Roddy! 853 01:01:01,323 --> 01:01:04,284 Tell Gordon Urquhart the Russians are coming! 854 01:02:04,562 --> 01:02:07,419 - Good to see you, Victor. - Good to see you, Gordon! 855 01:02:08,903 --> 01:02:10,716 Watch the booze, Gordon. 856 01:02:11,058 --> 01:02:12,228 Carry these. 857 01:02:13,750 --> 01:02:14,920 Silly bitch. 858 01:02:15,803 --> 01:02:17,684 This is plum brandy for Stella. 859 01:02:17,755 --> 01:02:19,361 The rest is the usual. 860 01:02:19,774 --> 01:02:21,083 How are things? 861 01:02:21,154 --> 01:02:23,541 - I heard about the ceilidh. - We have lots to tell you. 862 01:02:23,611 --> 01:02:26,433 We've been invaded by America. We'll all be rich. 863 01:02:26,505 --> 01:02:29,327 We won't have anywhere to call home, but we'll be rich. 864 01:02:29,400 --> 01:02:32,153 - Are there Americans here? - Just one and a Scots kid. 865 01:02:32,226 --> 01:02:35,748 They're on the beach somewhere. They've taken to going for long walks. 866 01:03:16,719 --> 01:03:17,957 It's Japanese. 867 01:03:53,101 --> 01:03:54,478 You taste salty. 868 01:03:56,062 --> 01:03:57,772 You're on the fresh side. 869 01:04:15,178 --> 01:04:17,725 I've got some insurance policies for your liquor. 870 01:04:17,804 --> 01:04:20,259 How do you make this thing add up? 871 01:04:22,381 --> 01:04:23,218 Mac. 872 01:04:23,862 --> 01:04:25,870 Come and meet Victor Pinochkin. 873 01:04:27,362 --> 01:04:28,864 Victor, this is Mac. 874 01:04:29,280 --> 01:04:31,357 Macintyre, Knox Oil and Gas, Houston. 875 01:04:31,434 --> 01:04:34,291 Pinochkin, Soviet Fishing Fleet, Murmansk. 876 01:04:35,034 --> 01:04:36,744 I'm here for the ceilidh. 877 01:04:36,819 --> 01:04:39,331 We have been buying some fish in the Minch. 878 01:04:39,410 --> 01:04:41,624 You are doing some business too, I believe? 879 01:04:41,699 --> 01:04:45,129 Yes. I think I'll go upstairs and wash out these shells. 880 01:04:46,107 --> 01:04:48,092 What have you got there? 881 01:04:48,363 --> 01:04:50,348 Is that a scallop shell? 882 01:04:51,458 --> 01:04:52,835 A very nice one. 883 01:04:53,512 --> 01:04:56,128 This is a razor fish or a razor clam. 884 01:04:57,247 --> 01:04:59,702 They call them spoots around here. 885 01:05:00,411 --> 01:05:02,052 You can eat them. 886 01:05:02,363 --> 01:05:06,264 Catching them is a problem though. They jet through the sand. 887 01:05:06,603 --> 01:05:08,083 Strong little things. 888 01:05:08,151 --> 01:05:10,297 I wouldn't want to eat them. 889 01:05:13,301 --> 01:05:15,653 Why don't you come down for a drink later, Mac? 890 01:05:15,724 --> 01:05:18,077 - Yeah. I'll see you later. - See you. 891 01:05:21,109 --> 01:05:24,299 I've left all of last year's money on short-term deposit. 892 01:05:24,441 --> 01:05:26,621 It wasn't worthwhile moving it into stock. 893 01:05:26,695 --> 01:05:28,474 I didn't know when you'd need it. 894 01:05:28,546 --> 01:05:30,830 Wouldn't it work harder on the money market? 895 01:05:30,903 --> 01:05:33,186 The amounts don't justify it, Victor. 896 01:05:33,629 --> 01:05:36,084 Besides, the dollar is all over the place now. 897 01:05:36,153 --> 01:05:39,779 It'd be a full-time job just monitoring it. Maybe I'm getting lazy. 898 01:05:39,855 --> 01:05:41,840 No, I see what you mean. 899 01:05:42,413 --> 01:05:44,697 You should think again about some property. 900 01:05:44,769 --> 01:05:47,522 I'll be pretty liquid once this Knox thing goes through. 901 01:05:47,596 --> 01:05:49,007 You could come in with me. 902 01:05:49,076 --> 01:05:52,542 You know I am a cash man, Gordon. I'll have to think about it. 903 01:06:05,770 --> 01:06:08,053 Hey, that's a ribbed mussel. Nice. 904 01:06:08,192 --> 01:06:10,406 Yeah. And this is a scallop. 905 01:06:11,760 --> 01:06:14,342 A bay scallop, I would say, actually. 906 01:06:14,419 --> 01:06:17,070 Yeah, yeah, and this is a razor shell. 907 01:06:17,751 --> 01:06:19,862 How's business? Do you need any help? 908 01:06:19,938 --> 01:06:22,933 No. Urquhart's got all the powers of attorney. 909 01:06:23,102 --> 01:06:25,592 We should have a draft agreement by tonight. 910 01:06:25,660 --> 01:06:27,266 So we've swung it, then? 911 01:06:27,343 --> 01:06:28,616 It looks like it. 912 01:06:28,689 --> 01:06:30,502 No opposition at all? 913 01:06:32,189 --> 01:06:35,310 They'll do all right. We're not robbing anybody. 914 01:06:35,790 --> 01:06:37,637 Do they know what'll happen to the place? 915 01:06:37,709 --> 01:06:40,795 They're going to be rich, that's all they know. 916 01:06:41,209 --> 01:06:45,179 Could I borrow your ribbed mussel, please? I want to show it to someone. 917 01:06:45,247 --> 01:06:47,232 - Bring it back? - First thing tomorrow. 918 01:06:47,300 --> 01:06:48,171 Okay. 919 01:06:48,344 --> 01:06:49,721 - Thank you. - 'Bye. 920 01:06:54,839 --> 01:06:55,815 Yeah? 921 01:06:57,229 --> 01:06:58,674 Do you speak Russian? 922 01:06:58,743 --> 01:07:00,487 Yeah, that's one of mine. 923 01:07:00,964 --> 01:07:02,949 You want my scallop too? 924 01:07:03,051 --> 01:07:05,059 No, thanks. The mussel will do. 925 01:07:05,743 --> 01:07:07,992 Okay. See you at the ceilidh, then. 926 01:07:08,132 --> 01:07:09,165 Right. 927 01:07:40,408 --> 01:07:42,955 - Please, come on! - No, no. Thanks very much. 928 01:07:43,034 --> 01:07:44,675 Do you not want to dance with me? 929 01:07:44,750 --> 01:07:47,802 It's not that. It's just that I've got a drink over... 930 01:07:47,879 --> 01:07:49,382 Just enjoy yourself. 931 01:08:12,045 --> 01:08:14,661 If we call the useless land, the beach and the cliffs... 932 01:08:14,737 --> 01:08:17,697 ...a third of the price of the working land and the village... 933 01:08:17,766 --> 01:08:20,049 ...we get the average price of $2,000 per acre. 934 01:08:20,661 --> 01:08:22,336 - That's your work. - Sounds fine. 935 01:08:22,411 --> 01:08:26,209 Then I'm asking for a tiny, tiny five percent of revenue over ten years... 936 01:08:26,281 --> 01:08:27,818 ...plus $10,000,000 to start. 937 01:08:27,896 --> 01:08:30,684 I can't say the percentage. But you can have $10,000,000... 938 01:08:30,757 --> 01:08:34,590 ...plus some form of participation to be mutually... etcetera... 939 01:08:38,834 --> 01:08:40,440 There's Victor's song. 940 01:08:51,792 --> 01:08:54,338 “Guess that I was born to be a rover 941 01:09:00,071 --> 01:09:02,790 “Guess I've always been a rolling stone 942 01:09:08,013 --> 01:09:10,835 “But someday when my roving days are over 943 01:09:16,394 --> 01:09:18,940 “I will found a place to call my own 944 01:09:24,336 --> 01:09:27,330 “'Cause even the lone stars they get lonesome 945 01:09:32,717 --> 01:09:35,333 “Lonesome as the lost ship on the sea 946 01:09:41,063 --> 01:09:43,714 “Even the lone stars they get lonesome 947 01:09:49,308 --> 01:09:51,924 “Lonesome for a lone star man like me” 948 01:09:56,982 --> 01:09:59,368 Give me a 42-year-old whisky, Roddy! 949 01:09:59,573 --> 01:10:02,224 We have none of that tonight, Mr. Mac. 950 01:10:02,367 --> 01:10:05,293 Well, give me four 8-year-olds and a 10-year-old. 951 01:10:05,362 --> 01:10:07,174 All right, that adds up! 952 01:10:13,607 --> 01:10:16,258 “Even the lone stars they get lonesome 953 01:10:21,785 --> 01:10:24,402 “Lonesome for a lone star man like me 954 01:10:30,200 --> 01:10:32,919 “Lonesome for a lone star man like me” 955 01:10:57,360 --> 01:11:00,010 Four generations of work on that farm. 956 01:11:01,331 --> 01:11:03,683 Digging and draining and planting. 957 01:11:03,788 --> 01:11:06,106 Years and years and it comes to this. 958 01:11:06,177 --> 01:11:08,288 Aye, strange times, Archie. 959 01:11:09,475 --> 01:11:11,988 What was it Gordon Urquhart offered you? 960 01:11:12,067 --> 01:11:14,178 $1,500,000 in cash... 961 01:11:14,389 --> 01:11:17,108 ...plus two percent of the relocation fund... 962 01:11:17,249 --> 01:11:19,900 ...and a share in the oil field revenue. 963 01:11:20,144 --> 01:11:22,599 Aye, strange times, strange times. 964 01:11:42,760 --> 01:11:45,342 - Come on, Mac, what do you say? - What do I say what? 965 01:11:45,419 --> 01:11:46,761 Let's haggle. 966 01:11:46,833 --> 01:11:47,830 Haggle? 967 01:11:48,684 --> 01:11:50,359 Dollars or pounds? 968 01:11:50,635 --> 01:11:52,781 The £2,000 or the $10,000,000? 969 01:11:52,891 --> 01:11:54,669 Pounds. Let's say pounds. 970 01:11:54,742 --> 01:11:56,417 Come on, Mac, negotiate! 971 01:11:56,559 --> 01:11:58,406 Call it whatever you want, Gordon. 972 01:11:58,478 --> 01:12:00,084 Pounds, yen, roubles. 973 01:12:00,160 --> 01:12:01,503 You name it. 974 01:12:11,233 --> 01:12:13,114 It was only £40 at Christmas. 975 01:12:13,185 --> 01:12:16,077 But you were only charging £2 at the door at Christmas. 976 01:12:16,146 --> 01:12:18,601 Inflation's going up all the time, you know. 977 01:12:18,671 --> 01:12:20,816 It's your spiralling costs you're talking about. 978 01:12:20,892 --> 01:12:22,773 Anyway, Alan's got a new guitar now. 979 01:12:22,844 --> 01:12:24,381 We're a fiver short, Murdo. 980 01:12:24,460 --> 01:12:25,905 Sorry, Gordon. 981 01:12:26,916 --> 01:12:27,753 Thanks. 982 01:12:27,824 --> 01:12:30,407 - You'll still give us a hand with the waltz? - Aye. 983 01:12:49,936 --> 01:12:52,081 Come on, Mac, get your jacket off. 984 01:12:52,494 --> 01:12:53,802 We're waltzing. 985 01:12:54,076 --> 01:12:55,211 Come on. 986 01:13:08,211 --> 01:13:09,817 It's James Stewart. 987 01:13:10,264 --> 01:13:12,376 No, that's Humphrey Bogart. 988 01:13:12,654 --> 01:13:14,938 Watch, watch. Who's this? Who's this? 989 01:13:16,356 --> 01:13:18,501 Well, that would be James Stewart. 990 01:13:19,351 --> 01:13:21,027 That's Cary Grant. 991 01:13:21,202 --> 01:13:22,980 Let's do it. Watch. 992 01:13:26,082 --> 01:13:27,493 Humphrey Bogart. 993 01:13:27,563 --> 01:13:29,674 No, that was James Stewart. 994 01:14:54,494 --> 01:14:56,674 What were you dancing with that prat for? 995 01:14:56,750 --> 01:14:57,725 What? 996 01:14:58,130 --> 01:15:01,491 I saw you chasing that guy all over the dance floor. 997 01:15:02,302 --> 01:15:04,448 What's so special about him? 998 01:15:06,846 --> 01:15:08,349 He's different. 999 01:15:09,606 --> 01:15:11,614 You're bloody right he's different! 1000 01:15:12,332 --> 01:15:13,605 Cheer up. 1001 01:15:13,982 --> 01:15:16,093 You've made everybody very happy. 1002 01:15:16,875 --> 01:15:18,918 You're a success. Cheers. 1003 01:15:25,290 --> 01:15:26,861 It's their place, Mac. 1004 01:15:27,443 --> 01:15:30,461 They have a right to make what they can of it. 1005 01:15:30,776 --> 01:15:32,657 You can't eat scenery. 1006 01:15:33,939 --> 01:15:35,006 Cheers! 1007 01:15:36,295 --> 01:15:37,270 Yeah. 1008 01:15:38,919 --> 01:15:41,673 You speak a lot of sense for an oilman. 1009 01:16:25,835 --> 01:16:27,820 Is everyone celebrating? 1010 01:16:28,292 --> 01:16:29,829 Almost everyone. 1011 01:16:31,288 --> 01:16:33,743 Well, when do I get the good news? 1012 01:16:34,249 --> 01:16:36,463 Look, I want to talk to you about that. 1013 01:16:36,538 --> 01:16:39,223 There is a kind of alternative plan for the place. 1014 01:16:39,297 --> 01:16:41,684 Geddes at the lab is in on it. He has the details. 1015 01:16:41,754 --> 01:16:43,326 What do you mean? 1016 01:16:43,403 --> 01:16:46,261 It's a kind of oil thing or terminal or something. 1017 01:16:47,576 --> 01:16:48,552 No. 1018 01:16:48,855 --> 01:16:52,080 I don't see that happening here. I don't see that at all. 1019 01:16:53,568 --> 01:16:55,679 Holy mackerel! What's happening? 1020 01:16:55,890 --> 01:16:58,976 That's just the Northern Lights: Aurora Borealis. 1021 01:17:00,265 --> 01:17:03,283 High-energy protons spilling over into our atmosphere. 1022 01:17:03,562 --> 01:17:07,257 They get through the magnetic shield where it's weak, at the poles. 1023 01:17:07,703 --> 01:17:10,663 It's still beautiful. I don't care what you call it. 1024 01:17:11,371 --> 01:17:12,943 How often does this happen? 1025 01:17:13,021 --> 01:17:14,156 Any old time. 1026 01:17:14,232 --> 01:17:16,412 Although it's best when the sun's active. 1027 01:17:16,486 --> 01:17:20,147 That gets the solar wind up and that's where the protons come from. 1028 01:17:21,333 --> 01:17:23,880 You say the darndest things, Marina. 1029 01:17:26,987 --> 01:17:29,707 I don't feel sick, I just feel a wee bit dizzy. 1030 01:17:29,780 --> 01:17:33,005 I'll put a bit of color into your cheeks, darling! 1031 01:17:37,286 --> 01:17:39,030 What's happening up there? 1032 01:17:39,136 --> 01:17:41,489 That's the Northern Lights, Mac. 1033 01:17:41,762 --> 01:17:44,447 - What the heck is that? - It's pretty technical. 1034 01:17:44,522 --> 01:17:46,403 Nice though, isn't it? 1035 01:17:49,368 --> 01:17:51,514 Hey, everybody, I need tens! 1036 01:17:53,945 --> 01:17:55,321 Gotta have tens. 1037 01:17:55,931 --> 01:17:57,342 I need tens. 1038 01:17:58,320 --> 01:18:00,706 Thank you for calling Knox Oil and Gas. 1039 01:18:03,705 --> 01:18:05,885 Mr. Macintyre in Scotland, Mr. Happer. 1040 01:18:05,960 --> 01:18:08,277 Should I transfer him to Mr. Fountain? 1041 01:18:08,552 --> 01:18:10,870 - No, let me have him. - Yes, sir. 1042 01:18:11,378 --> 01:18:12,915 Happer here, Macintyre. 1043 01:18:12,994 --> 01:18:14,738 I'm watching the sky, sir! 1044 01:18:15,013 --> 01:18:17,021 It's doing some amazing things. 1045 01:18:17,100 --> 01:18:19,717 It's got everything: Reds, greens... 1046 01:18:20,230 --> 01:18:23,156 ...and kind of shimmering. And there's a noise too... 1047 01:18:23,225 --> 01:18:25,680 ...like a far-off thunder, only it's softer. 1048 01:18:26,052 --> 01:18:29,609 I wish you could see it. I wish I could describe it like I'm seeing it. 1049 01:18:29,687 --> 01:18:32,647 Be more specific, Macintyre. You're my eyes and ears there. 1050 01:18:32,716 --> 01:18:34,059 Give me details. 1051 01:18:36,249 --> 01:18:38,762 Sir! I'll give you the colors first, sir. 1052 01:18:38,875 --> 01:18:42,535 It's white and green and red... Sorry, that's the phone box. 1053 01:18:42,745 --> 01:18:46,233 Oh, it's blue! It's just blue. It's a shower of color! 1054 01:18:46,346 --> 01:18:48,193 Tell him it's the Aurora Borealis. 1055 01:18:48,264 --> 01:18:51,592 I have some more information, sir. It's the Aurora Borealis. 1056 01:18:51,731 --> 01:18:53,303 But it's beautiful! 1057 01:18:53,380 --> 01:18:55,423 You're a lucky man, Macintyre. 1058 01:18:55,568 --> 01:18:58,586 I haven't seen the Aurora since '53 in Alaska. 1059 01:18:59,270 --> 01:19:01,082 I haven't seen a comet yet, sir. 1060 01:19:01,155 --> 01:19:04,047 I don't know if I'd spot one in all this other stuff. 1061 01:19:04,116 --> 01:19:05,252 Moritz, you idiot! 1062 01:19:05,328 --> 01:19:09,161 A nice old man was saying that meteors are always a good sign of a comet. 1063 01:19:09,232 --> 01:19:12,961 And that stuff we saw coming from Leo the other night may just be... 1064 01:19:13,170 --> 01:19:16,360 ...an indication of what might be happening in the future... 1065 01:19:16,434 --> 01:19:18,718 ...with regard to the comets, of course. 1066 01:19:18,790 --> 01:19:20,431 I'll probably keep an eye... 1067 01:19:20,506 --> 01:19:24,672 Moritz, you idiot! Get off this building! I'll have you certified! 1068 01:19:26,060 --> 01:19:29,284 As you suggested, I'll watch Virgo as well. 1069 01:19:29,829 --> 01:19:31,780 And I'll let you know if anything... 1070 01:19:31,848 --> 01:19:33,891 God! It just went red all over! 1071 01:19:34,978 --> 01:19:36,653 It's red all over! 1072 01:19:45,176 --> 01:19:47,321 Mrs. Wyatt, I'm leaving the office. 1073 01:19:48,912 --> 01:19:50,082 Yes, sir. 1074 01:19:51,166 --> 01:19:52,841 And, Mrs. Wyatt... 1075 01:19:53,018 --> 01:19:55,507 ...there's a maniac outside the building. 1076 01:19:55,642 --> 01:19:58,132 You'd better call the police. Get some marksmen. 1077 01:19:58,200 --> 01:20:00,047 Shoot him off. Shoot to kill. 1078 01:20:11,932 --> 01:20:13,171 Pardon me. 1079 01:20:46,462 --> 01:20:47,770 Well, Edward... 1080 01:20:48,481 --> 01:20:51,373 ...I wonder what the poor people are doing tonight. 1081 01:20:51,544 --> 01:20:53,023 Aye. But, Peter... 1082 01:20:54,001 --> 01:20:56,823 ...I thought all this money would make me feel... 1083 01:20:57,400 --> 01:20:58,811 ...different. 1084 01:20:59,520 --> 01:21:00,897 What do you mean? 1085 01:21:01,204 --> 01:21:04,221 Well, all it's done is make me feel depressed. 1086 01:21:06,083 --> 01:21:08,195 I don't feel any different. 1087 01:21:09,954 --> 01:21:12,570 Well, Edward, you'll just need to buck up. 1088 01:21:12,747 --> 01:21:15,937 You need to accept the fact you're stinking rich. 1089 01:21:17,728 --> 01:21:21,824 Nobody ever said that it was going to be easy to be a millionaire. 1090 01:21:30,820 --> 01:21:33,436 I have a proposition for you, Gordon. 1091 01:21:35,228 --> 01:21:37,478 I know I may be a bit tipsy... 1092 01:21:39,099 --> 01:21:41,990 ...but I want you to consider this seriously, okay? 1093 01:21:42,128 --> 01:21:43,068 Okay. 1094 01:21:43,272 --> 01:21:44,212 Okay. 1095 01:21:46,133 --> 01:21:48,118 I want to swap with you. 1096 01:21:50,138 --> 01:21:51,274 Everything. 1097 01:21:53,604 --> 01:21:55,084 I want to stay here. 1098 01:21:55,994 --> 01:21:57,473 Run the hotel... 1099 01:21:58,047 --> 01:21:59,998 ...do little bits of business. 1100 01:22:00,605 --> 01:22:02,315 You can go to Houston... 1101 01:22:02,524 --> 01:22:04,944 ...take the Porsche, the house, the job. 1102 01:22:05,249 --> 01:22:07,257 It's a good life there, Gordon. 1103 01:22:07,605 --> 01:22:09,750 I pulled out $80,000 a year. 1104 01:22:10,903 --> 01:22:13,898 Plus I have over $50,000 in mixed securities. 1105 01:22:15,985 --> 01:22:17,729 I want you to have it all. 1106 01:22:24,062 --> 01:22:27,424 There's nothing due on the car, it's pure ownership. 1107 01:22:27,663 --> 01:22:30,853 And I won't let down your good name here, Gordon. 1108 01:22:32,409 --> 01:22:34,451 I'll make a good Gordon, Gordon. 1109 01:22:35,909 --> 01:22:37,446 What do you say, pal? 1110 01:22:38,434 --> 01:22:40,005 What about Stella? 1111 01:22:41,226 --> 01:22:42,902 I was coming to that. 1112 01:22:43,920 --> 01:22:45,124 I love her. 1113 01:22:46,141 --> 01:22:47,517 Very, very much. 1114 01:22:48,530 --> 01:22:50,067 She's wonderful. 1115 01:22:50,482 --> 01:22:53,672 She's the most beautiful woman I've ever loved... 1116 01:22:54,520 --> 01:22:56,367 ...and I think she knows it. 1117 01:22:58,055 --> 01:23:01,176 I want you to leave Stella here with me, Gordon. 1118 01:23:02,194 --> 01:23:05,281 Would you do that? Would you leave Stella here with me? 1119 01:23:05,863 --> 01:23:07,101 Sure, Mac. 1120 01:23:11,584 --> 01:23:13,626 You're a good guy, Gordon. 1121 01:23:19,392 --> 01:23:21,239 Do you drive a car, Victor? 1122 01:23:21,546 --> 01:23:22,452 Yes. 1123 01:23:22,522 --> 01:23:25,746 I share a Volvo 144 Estate with my brother-in-law. 1124 01:23:27,166 --> 01:23:29,048 I drive a Porsche 930. 1125 01:23:30,868 --> 01:23:33,255 What's the insurance like on a Porsche? 1126 01:23:34,032 --> 01:23:35,409 Very heavy. 1127 01:23:35,715 --> 01:23:38,204 But I get a deal through Knox Insurance. 1128 01:23:42,176 --> 01:23:43,622 You got hi-fi? 1129 01:23:44,465 --> 01:23:45,968 Quad and video. 1130 01:23:46,518 --> 01:23:48,365 I've got a quad outfit, too. 1131 01:23:49,547 --> 01:23:51,223 Picked it up in Japan. 1132 01:23:53,182 --> 01:23:55,798 Here's my address in Houston, Victor. 1133 01:23:56,143 --> 01:23:58,656 If you ever get to the States, give me a call. 1134 01:23:58,735 --> 01:24:00,513 Thank you very much. 1135 01:24:01,360 --> 01:24:04,481 Let me give you my address in Murmansk too, Mac. 1136 01:24:04,826 --> 01:24:06,708 I'm not there a lot but... 1137 01:24:07,384 --> 01:24:09,060 ...you never know. 1138 01:24:10,212 --> 01:24:11,520 Here's my card. 1139 01:24:14,822 --> 01:24:16,635 How come you're here? 1140 01:24:17,884 --> 01:24:19,123 Fishing. 1141 01:24:19,669 --> 01:24:21,814 I have been coming here for years. 1142 01:24:23,438 --> 01:24:25,079 I like it here... 1143 01:24:25,592 --> 01:24:28,081 ...but it is a tough life for the locals. 1144 01:24:29,058 --> 01:24:32,684 You should be proud of yourself making them millionaires. 1145 01:24:34,477 --> 01:24:35,715 I don't know. 1146 01:24:43,294 --> 01:24:45,578 - Breakfast ready, Gordon? - We've a problem. 1147 01:24:45,651 --> 01:24:47,360 - What? - The beach. Ben's beach. 1148 01:24:47,468 --> 01:24:49,648 The problem is, it really is Ben's beach. 1149 01:24:49,723 --> 01:24:53,750 He owns the shoreline, four miles of it, from the grass down to the low-tide mark. 1150 01:24:53,829 --> 01:24:56,617 I found it in the parish records while checking title deeds. 1151 01:24:56,689 --> 01:24:57,998 Can he prove it? 1152 01:24:58,069 --> 01:24:59,950 We can't steal the beach from him. 1153 01:25:00,021 --> 01:25:01,696 You'll have to buy it from him. 1154 01:25:01,771 --> 01:25:04,731 It's not in my budget. I thought the shore properties covered it. 1155 01:25:04,800 --> 01:25:06,177 I didn't make allowances for this. 1156 01:25:06,247 --> 01:25:08,634 Work out a price, Gordon, juggle the figures... 1157 01:25:08,704 --> 01:25:10,988 ...steal something from the trust fund. 1158 01:25:11,061 --> 01:25:12,333 Does he know he owns it? 1159 01:25:12,406 --> 01:25:14,895 I thought we'd just relocate him. This is different. 1160 01:25:14,964 --> 01:25:18,693 Can't you stick in some more money, Mac? It's a new property, after all. 1161 01:25:18,768 --> 01:25:20,718 That was a phone call from America. 1162 01:25:20,787 --> 01:25:23,242 There's a Mr. Happer coming to see you here. 1163 01:25:23,311 --> 01:25:25,663 - Happer? - Yes. H-A-P-P... 1164 01:25:27,047 --> 01:25:28,044 ...P- E-R. 1165 01:25:28,494 --> 01:25:30,915 - They spelt it for me. - Oh, Jesus! 1166 01:25:32,297 --> 01:25:35,050 One million sterling, Gordon, and not a penny more. 1167 01:25:35,124 --> 01:25:36,535 Then you're on your own. 1168 01:25:36,605 --> 01:25:39,324 That includes the cliffs and the rocks. 1169 01:25:39,398 --> 01:25:41,750 Okay, Mac, I've got the message. 1170 01:25:48,114 --> 01:25:50,765 - Where's the door? - There's no door. Bang on the window. 1171 01:25:50,841 --> 01:25:54,777 Jesus! How do you do business with someone who doesn't have a door? 1172 01:25:54,846 --> 01:25:57,060 The ethics are just the same. 1173 01:25:58,515 --> 01:26:00,970 Ben, could I have a word with you? 1174 01:26:03,360 --> 01:26:04,232 Ben, hello. 1175 01:26:04,303 --> 01:26:06,483 We want to talk to you. You know Macintyre. 1176 01:26:06,558 --> 01:26:07,555 Hi, Mr. Macintyre. 1177 01:26:07,635 --> 01:26:09,643 This is Victor Pinochkin. This is Ben Knox. 1178 01:26:09,722 --> 01:26:11,466 How do you do, Mr. Victor? 1179 01:26:12,346 --> 01:26:14,022 Your name is Knox? 1180 01:26:14,366 --> 01:26:15,570 My name's Knox, yes. 1181 01:26:15,644 --> 01:26:17,653 Can we come in, or will you come out? 1182 01:26:17,731 --> 01:26:20,818 I'll tell you. I'll just get the fire started. 1183 01:26:24,193 --> 01:26:25,834 This is your beach, isn't it? 1184 01:26:25,910 --> 01:26:26,977 Yes. 1185 01:26:27,256 --> 01:26:29,436 It's been in the family for what... 1186 01:26:29,611 --> 01:26:30,884 ...400 years. 1187 01:26:32,304 --> 01:26:35,965 Aye, the Lord of the Isles gave it to an ancestor of mine. 1188 01:26:36,411 --> 01:26:38,923 He helped him out with a spot of trouble. 1189 01:26:39,977 --> 01:26:43,098 Killed his brother for him, something like that. 1190 01:26:43,275 --> 01:26:45,892 You have a deed or anything? Papers? 1191 01:26:47,785 --> 01:26:49,828 It's in the museum in Edinburgh. 1192 01:26:50,478 --> 01:26:52,429 It's a historical document. 1193 01:26:54,618 --> 01:26:55,558 Mac. 1194 01:26:56,199 --> 01:26:57,909 Sure, sure. Ben... 1195 01:26:59,598 --> 01:27:01,583 ...what we wanted to ask you... 1196 01:27:03,300 --> 01:27:05,618 ...have you ever thought about moving? 1197 01:27:07,978 --> 01:27:08,850 No. 1198 01:27:09,561 --> 01:27:10,800 - No? - No. 1199 01:27:13,464 --> 01:27:17,767 Macintyre represents some people who think they have a use for the beach. 1200 01:27:17,840 --> 01:27:19,917 They want to pay you for using it. 1201 01:27:19,993 --> 01:27:20,933 Money? 1202 01:27:21,408 --> 01:27:22,716 A lot of money. 1203 01:27:23,359 --> 01:27:24,667 £100,000. 1204 01:27:28,071 --> 01:27:30,893 The thing is, I'm still working the place myself. 1205 01:27:30,965 --> 01:27:32,503 It's my living. 1206 01:27:33,489 --> 01:27:34,797 It supports me. 1207 01:27:36,351 --> 01:27:38,863 You'd have lots of money. You wouldn't have to work. 1208 01:27:38,942 --> 01:27:40,823 We all have to work, Gordon. 1209 01:27:41,029 --> 01:27:45,400 I mean, the beach has to be worked. Think of the state the place would get into. 1210 01:28:04,116 --> 01:28:06,330 Gordon, can this music be turned off? 1211 01:28:06,404 --> 01:28:07,402 Oh, yeah. 1212 01:28:08,928 --> 01:28:10,936 - Don't you like this? - No. 1213 01:28:12,530 --> 01:28:14,515 - You never liked it? - No. 1214 01:28:15,491 --> 01:28:17,844 Even when you first came, you didn't like this? 1215 01:28:17,914 --> 01:28:18,786 No. 1216 01:28:25,656 --> 01:28:28,650 £500,000 is a lot of money, Ben. 1217 01:28:29,559 --> 01:28:32,210 Even enough to buy another beach with. 1218 01:28:32,487 --> 01:28:34,736 Look, I've got some postcards. 1219 01:28:34,978 --> 01:28:37,594 I've got some very fine beaches here. 1220 01:28:38,512 --> 01:28:40,221 I want to make you an offer. 1221 01:28:40,295 --> 01:28:43,520 How about this? Any beach that takes your fancy... 1222 01:28:43,628 --> 01:28:46,278 ...anywhere in the world, I'll get it for you. 1223 01:28:46,758 --> 01:28:48,639 Look at this: Hawaii. 1224 01:28:50,122 --> 01:28:53,588 I can get you five or six miles of Hawaii, no problem. 1225 01:28:53,758 --> 01:28:55,639 Or look here, Australia. 1226 01:28:56,651 --> 01:28:57,960 Look at that sand. 1227 01:28:58,031 --> 01:29:02,231 Yes, I mean, they look like very nice beaches, Mr. Macintyre, but... 1228 01:29:03,618 --> 01:29:06,269 ...see, I only need the one. I have this here. 1229 01:29:06,345 --> 01:29:08,353 I don't need another one. 1230 01:29:09,205 --> 01:29:13,107 Besides, I'm not sure that there's a living in any of these beaches. 1231 01:29:13,782 --> 01:29:17,248 You've got to go into that kind of thing in detail. 1232 01:29:19,503 --> 01:29:21,615 I'll buy you any beach you want... 1233 01:29:21,995 --> 01:29:25,758 ...and I'll give you £750,000 to set yourself up with. 1234 01:29:26,605 --> 01:29:30,300 It'll give you some security in the early stages. What do you say? 1235 01:29:30,778 --> 01:29:34,404 You're great at talking with the big numbers, Mr. Macintyre. 1236 01:29:35,692 --> 01:29:38,917 - You're good at numbers? - It's part of my job, yes. 1237 01:29:38,991 --> 01:29:43,489 Would you give me a pound note for every grain of sand I hold in my hand? 1238 01:29:45,048 --> 01:29:47,401 Now, you can have the beach for that. 1239 01:29:49,053 --> 01:29:50,969 Saved you a pound or two, eh? 1240 01:29:51,106 --> 01:29:54,870 Come on, I don't want to play games. Let's negotiate in a business-like way. 1241 01:29:55,750 --> 01:29:57,964 Oh, dear, oh, dear, I mean... 1242 01:29:59,688 --> 01:30:03,246 ...you could have had a very nice purchase there, Mr. Macintyre. 1243 01:30:03,323 --> 01:30:07,695 I can't hold much more than 10,000 grains of sand in my hand at a time. 1244 01:30:09,953 --> 01:30:12,811 Did you think it would be a bigger number? 1245 01:30:13,319 --> 01:30:15,132 You took advantage of me, Ben. 1246 01:30:15,203 --> 01:30:16,236 Did I? 1247 01:30:17,290 --> 01:30:19,103 How about a hatful of sand? 1248 01:30:19,174 --> 01:30:20,379 No, no. 1249 01:30:21,497 --> 01:30:23,884 I mean, that wouldn't be business-like. 1250 01:30:50,609 --> 01:30:53,362 Danny, get the wine glasses without the stems, will you? 1251 01:30:53,436 --> 01:30:55,650 Sure. Would anybody like more potatoes? 1252 01:30:55,725 --> 01:30:57,400 - No, thank you. - No. 1253 01:30:57,979 --> 01:30:59,149 Yes, please. 1254 01:30:59,662 --> 01:31:02,715 - Some roast, if you have them. - Sure thing, Mr. Knox. 1255 01:31:02,792 --> 01:31:05,006 And a couple of more sprouts. 1256 01:31:12,855 --> 01:31:14,300 Is he going to sell? 1257 01:31:14,370 --> 01:31:15,849 He wants some more sprouts. 1258 01:31:15,918 --> 01:31:17,593 Here, let's have a look. 1259 01:31:25,408 --> 01:31:27,519 Want to buy a house, Andrew? 1260 01:31:27,596 --> 01:31:29,914 I'm trying to sell one, Edward. 1261 01:31:34,596 --> 01:31:37,051 - Goodnight, Ben. - Gordon, goodnight. 1262 01:31:38,130 --> 01:31:39,806 - I've enjoyed myself. - Good. 1263 01:31:39,880 --> 01:31:40,913 Mr... 1264 01:31:41,563 --> 01:31:42,664 Goodnight. 1265 01:31:44,828 --> 01:31:47,249 Can we have a word with you, Ben? 1266 01:31:54,217 --> 01:31:55,720 Let's walk him home. 1267 01:32:05,088 --> 01:32:09,219 What if I told you that 400, 500 people could make a living right here... 1268 01:32:09,396 --> 01:32:12,689 ...if things were to change. - It wouldn't be the first time. 1269 01:32:12,761 --> 01:32:15,549 - What do you mean? - Local history, Gordon. 1270 01:32:15,959 --> 01:32:18,885 This beach used to be a good living for 300 people. 1271 01:32:18,954 --> 01:32:22,889 They gathered the seaweed and extracted the chemicals. Big business. 1272 01:32:23,060 --> 01:32:26,054 Two hundred years ago, this beach was turning over... 1273 01:32:26,224 --> 01:32:28,209 ...£15,000 a year. 1274 01:32:28,984 --> 01:32:33,757 Then the trade routes opened up again to the east and so, “Farewell, Ferness.” 1275 01:32:34,234 --> 01:32:35,978 The business went, but... 1276 01:32:36,792 --> 01:32:38,604 ...the beach is still here. 1277 01:32:42,714 --> 01:32:46,513 If you got the place, it would be goodbye beach forever, wouldn't it? 1278 01:33:01,225 --> 01:33:03,142 Have an orange, Gordon. 1279 01:33:05,028 --> 01:33:07,070 I found a box on Tuesday on the rocks. 1280 01:33:07,149 --> 01:33:08,146 Thanks. 1281 01:33:10,783 --> 01:33:13,870 I found a coconut once. God knows where that came from. 1282 01:33:14,620 --> 01:33:17,109 What's the most amazing thing you ever found? 1283 01:33:17,178 --> 01:33:18,853 Impossible to say. 1284 01:33:19,331 --> 01:33:22,889 See, there's something amazing every two or three weeks. 1285 01:33:23,438 --> 01:33:25,790 I'll let you know the next time. 1286 01:33:27,409 --> 01:33:28,476 Goodnight. 1287 01:33:36,832 --> 01:33:38,576 Shit, this is South African. 1288 01:33:38,650 --> 01:33:41,875 - Maybe we ought to stick around. - No, he'll be all right. 1289 01:33:53,390 --> 01:33:55,307 They've taken the church road. 1290 01:34:02,882 --> 01:34:05,062 Maybe they just want to talk to him. 1291 01:34:05,204 --> 01:34:08,898 - You think that's all they'll do? - Sure. They just want to talk to him. 1292 01:34:10,353 --> 01:34:12,269 There's an awful lot of them. 1293 01:34:12,339 --> 01:34:13,314 Yeah. 1294 01:35:12,481 --> 01:35:16,038 I'm traveling light, Macintyre. One bag in the luggage compartment. 1295 01:35:16,116 --> 01:35:19,134 Say, you didn't need to put on this reception. 1296 01:35:19,683 --> 01:35:22,000 This is just an informal visit. 1297 01:35:22,577 --> 01:35:26,341 But, now that I'm here, I think I'd like to organize a presentation. 1298 01:35:27,323 --> 01:35:31,052 Something these people might need. A church hall, a piano, or anything. 1299 01:35:31,294 --> 01:35:33,841 I'd like to make it a personal gift. 1300 01:35:34,256 --> 01:35:36,975 You're going to let me know about it tomorrow? 1301 01:35:37,050 --> 01:35:38,966 How about the sky, Macintyre? 1302 01:35:39,304 --> 01:35:40,749 Anything new? 1303 01:35:41,761 --> 01:35:44,756 Well, we'll talk about it later. Thanks for the call. 1304 01:35:45,396 --> 01:35:47,313 I'm not Macintyre, sir. 1305 01:35:48,425 --> 01:35:50,238 Well, where the hell is he? 1306 01:35:50,511 --> 01:35:53,770 I've been on the move for 24 hours. I'm not playing games. 1307 01:35:56,737 --> 01:35:58,149 Are you Macintyre? 1308 01:35:58,487 --> 01:35:59,657 Yes, sir. 1309 01:36:01,113 --> 01:36:03,121 - Get me a room. - Yes, sir. 1310 01:36:03,301 --> 01:36:05,309 This is Gordon Urquhart, hotel. 1311 01:36:05,623 --> 01:36:07,504 Hotel. This way, sir. 1312 01:36:11,917 --> 01:36:13,833 Get the luggage, Danny. 1313 01:36:18,176 --> 01:36:20,390 Good sky you've got here, Macintyre. 1314 01:36:20,801 --> 01:36:22,143 Well done. 1315 01:36:23,661 --> 01:36:26,886 One or two unfamiliar objects to look at up there. 1316 01:36:27,196 --> 01:36:28,607 I like this place. 1317 01:36:29,283 --> 01:36:31,129 The air is good, clear. 1318 01:36:32,883 --> 01:36:36,004 Get me a telescope, tomorrow. Two-inch refractor will do. 1319 01:36:36,081 --> 01:36:38,467 Hear that? I want a two-inch refractor for tomorrow. 1320 01:36:38,538 --> 01:36:40,546 Ben's got a telescope bigger than two inches. 1321 01:36:40,624 --> 01:36:42,035 About this wide, this long. 1322 01:36:42,105 --> 01:36:44,594 Jesus! Ben's got this whole place sewn up. 1323 01:36:44,662 --> 01:36:47,083 Come on, Danny, carry that stuff. 1324 01:36:52,269 --> 01:36:54,816 I'll offer him the piano, if he's the problem. 1325 01:36:54,894 --> 01:36:56,741 I've tried most things, sir. 1326 01:36:56,846 --> 01:36:58,624 Did you try a piano? 1327 01:36:59,202 --> 01:37:02,128 No, we offered him $1,500,000. 1328 01:37:02,197 --> 01:37:04,377 I don't know if he plays the piano. 1329 01:37:04,520 --> 01:37:06,195 And he owns the whole beach? 1330 01:37:06,270 --> 01:37:09,666 Yes, sir. It's been in the Knox family for 400 years. 1331 01:37:11,991 --> 01:37:12,966 Knox? 1332 01:37:13,506 --> 01:37:15,892 Ben Knox. I'm sorry, sir. It's his name. 1333 01:37:17,746 --> 01:37:20,064 I'd better talk to him. What's he like? 1334 01:37:22,222 --> 01:37:24,734 He's kind of eccentric, roams the beach... 1335 01:37:25,318 --> 01:37:27,602 ...has an interest in the stars, too. 1336 01:37:28,583 --> 01:37:30,430 In fact, he has a telescope. 1337 01:37:30,804 --> 01:37:32,181 About this big. 1338 01:37:32,285 --> 01:37:34,832 He knows the sky like the back of his hands. 1339 01:37:36,492 --> 01:37:37,329 I'll talk to him. 1340 01:37:38,376 --> 01:37:40,923 He has this trick he does with sand, sir. 1341 01:37:41,137 --> 01:37:43,455 If he offers you anything to do with sand... 1342 01:37:43,526 --> 01:37:46,143 ...say yes and we'll make him sign something right away. 1343 01:37:46,218 --> 01:37:47,056 Sand? 1344 01:37:47,127 --> 01:37:49,915 Yes, sir. Anything up to half a bucketful, say yes. 1345 01:37:49,988 --> 01:37:54,084 - He wants to sell me the sand? - No, sir. You'll get the drift if he does it. 1346 01:37:54,161 --> 01:37:56,237 Well, don't worry about it, Macintyre. 1347 01:37:56,315 --> 01:37:57,886 I've got a plan. 1348 01:37:57,964 --> 01:38:00,683 I'm going to offer him a telescope. A great big one! 1349 01:38:00,757 --> 01:38:02,570 Yeah. Well, good luck, sir. 1350 01:38:04,156 --> 01:38:05,934 Ben, it's Mac again. 1351 01:38:09,373 --> 01:38:11,289 Good morning to you, Mr. Mac. 1352 01:38:11,427 --> 01:38:13,882 This is Mr. Happer. He'd like to talk with you. 1353 01:38:13,950 --> 01:38:16,061 Delighted to meet you, sir. 1354 01:38:20,008 --> 01:38:22,360 Mr. Happer is from America, like me. 1355 01:38:22,431 --> 01:38:23,670 America, eh? 1356 01:38:24,754 --> 01:38:26,429 Well, then, Mr... 1357 01:38:27,076 --> 01:38:29,256 - Happer, Happer. - Happer, Happer, is it? 1358 01:38:29,331 --> 01:38:31,649 You'd better come in, if you've come that far. 1359 01:38:31,721 --> 01:38:33,533 Well, thank you, sir. 1360 01:38:39,360 --> 01:38:41,207 That'll be all for now, Macintyre. 1361 01:38:41,279 --> 01:38:42,449 Yes, sir. 1362 01:39:03,827 --> 01:39:06,076 See if they're still laughing. 1363 01:39:36,405 --> 01:39:37,644 What happened? 1364 01:39:38,358 --> 01:39:40,343 Well, they want some whisky... 1365 01:39:40,748 --> 01:39:44,075 ...and Ben wants some beef sandwiches with mustard and no salt. 1366 01:39:44,147 --> 01:39:45,788 Did Happer say anything? 1367 01:39:45,863 --> 01:39:48,616 He doesn't want any mustard. He just wants the salt. 1368 01:39:48,690 --> 01:39:50,261 Nothing else happened? 1369 01:39:50,373 --> 01:39:53,334 I asked them if they wanted water for the whisky... 1370 01:39:55,286 --> 01:39:57,432 Stay cool, Mac. It's a good sign. 1371 01:39:58,416 --> 01:40:00,092 I'll get the food. 1372 01:40:00,604 --> 01:40:03,897 Bring some brandy back with you, Gordon. I'm dying. 1373 01:40:54,352 --> 01:40:55,763 Slange, everybody. 1374 01:40:55,833 --> 01:40:56,808 What? 1375 01:40:57,784 --> 01:40:58,817 Slange? 1376 01:41:01,891 --> 01:41:02,796 Skol. 1377 01:41:02,866 --> 01:41:03,933 Cheers. 1378 01:41:12,728 --> 01:41:14,713 Jesus, what's going on in there? 1379 01:41:14,780 --> 01:41:16,926 Sounds like they're buddies. 1380 01:41:20,636 --> 01:41:22,645 Any news about the money, Gordon? 1381 01:41:22,723 --> 01:41:25,408 Not yet, Edward. Here, have another brandy. 1382 01:41:25,550 --> 01:41:26,617 Thanks. 1383 01:41:26,863 --> 01:41:28,101 Hey, look! 1384 01:41:28,848 --> 01:41:30,890 - See you tonight. - Tonight. 1385 01:41:53,719 --> 01:41:54,958 Hello, Macintyre. 1386 01:41:55,032 --> 01:41:58,934 - How did it go, sir? - Fine, fine. This place has a lot to offer. 1387 01:42:00,484 --> 01:42:03,066 But I think the refinery site was a mistake. 1388 01:42:03,345 --> 01:42:04,848 Ben's been filling me in. 1389 01:42:04,926 --> 01:42:08,725 Ben has eight unplotted objects in this very sky, right above us. 1390 01:42:08,797 --> 01:42:11,287 Think of that. We're doing a scan tonight. 1391 01:42:11,355 --> 01:42:13,639 The acquisition is at a pretty advanced stage. 1392 01:42:13,711 --> 01:42:16,935 I want this place, Macintyre. Make no mistake about that. 1393 01:42:17,009 --> 01:42:19,464 Tell Crabbe to start rethinking the refinery site... 1394 01:42:19,534 --> 01:42:21,415 ...when you see him tomorrow. 1395 01:42:22,024 --> 01:42:24,571 I see a kind of an institute here... 1396 01:42:25,187 --> 01:42:27,574 ...a place for research, and for study. 1397 01:42:28,317 --> 01:42:31,874 An observatory, so to speak, with radio and optical telescopes. 1398 01:42:32,760 --> 01:42:34,940 And after a while, we can branch out. 1399 01:42:35,014 --> 01:42:36,219 The sea, sir! 1400 01:42:36,799 --> 01:42:39,185 This is a natural place for a marine laboratory. 1401 01:42:39,255 --> 01:42:41,940 We've already prepared some data at the Aberdeen Lab. 1402 01:42:42,015 --> 01:42:44,402 The North Atlantic Drift comes right in here... 1403 01:42:44,471 --> 01:42:47,765 ...and fetches up many interesting things from all over the world. 1404 01:42:47,837 --> 01:42:49,248 Sea and sky. 1405 01:42:49,991 --> 01:42:52,710 I like that, I like that. We can do good things here. 1406 01:42:52,852 --> 01:42:55,847 You could call it the Happer Institute, sir. 1407 01:42:56,891 --> 01:43:00,150 You might be right. It might be just the name for it. 1408 01:43:00,525 --> 01:43:03,646 It says it all. Good thinking. Good thinking... 1409 01:43:03,723 --> 01:43:04,628 Oldsen, sir. 1410 01:43:04,699 --> 01:43:07,418 Oldsen, we've got a job to do. You stay here with me. 1411 01:43:07,492 --> 01:43:09,672 Macintyre, Crabbe will need you right away. 1412 01:43:09,747 --> 01:43:13,373 Take the chopper, go to Aberdeen and get on over to Houston. 1413 01:43:13,517 --> 01:43:16,339 Tell Crabbe to start thinking along the lines of... 1414 01:43:16,410 --> 01:43:19,164 ...an offshore establishment, but just for storage. 1415 01:43:19,238 --> 01:43:21,452 Tell him to put the refinery nearer the markets. 1416 01:43:21,526 --> 01:43:22,731 Tonight, sir? 1417 01:43:22,805 --> 01:43:24,308 The sooner the better. 1418 01:43:24,387 --> 01:43:27,003 And, Macintyre, get yourself a shave. 1419 01:43:32,801 --> 01:43:36,427 What's this laboratory thing, Danny? You didn't tell me about that. 1420 01:43:36,503 --> 01:43:39,119 It's something I've been piecing together recently. 1421 01:43:39,196 --> 01:43:42,523 Some of Geddes's people are in on it. You remember the girl? 1422 01:43:43,772 --> 01:43:45,447 Oh, yeah, the girl. 1423 01:43:45,556 --> 01:43:46,692 Macintyre... 1424 01:43:46,835 --> 01:43:48,441 ...you'd better get moving. 1425 01:43:48,518 --> 01:43:51,639 I'm glad I got here in time to stop your refinery caper. 1426 01:43:52,388 --> 01:43:53,421 Oldsen... 1427 01:43:55,451 --> 01:43:58,343 ...get my overcoat and prepare some food for later. 1428 01:43:58,682 --> 01:44:00,966 Ben and I will be full-time on the telescope. 1429 01:44:01,037 --> 01:44:02,517 Yes, Mr. Happer. 1430 01:44:03,124 --> 01:44:05,878 Oldsen, I could grow to love this place. 1431 01:44:12,279 --> 01:44:15,331 You don't really have to pay. I could stick it on the Knox tab. 1432 01:44:15,408 --> 01:44:17,084 It's been fun having you. 1433 01:44:17,158 --> 01:44:19,201 - No, I'll pay. I want to. - Okay. 1434 01:44:20,592 --> 01:44:22,875 And make it out to Stella B. Urquhart. 1435 01:44:22,947 --> 01:44:24,932 - Stella? - She's the boss. 1436 01:44:25,606 --> 01:44:28,601 This is an American bank account. It might not be valid here. 1437 01:44:28,669 --> 01:44:32,157 Don't worry, we'll stick it on the wall for a souvenir. 1438 01:44:32,809 --> 01:44:36,905 - I hope things work out with Happer. - We can handle him. It's always the same. 1439 01:44:36,981 --> 01:44:39,402 The big boys want the playground to themselves. 1440 01:44:39,472 --> 01:44:41,984 At least there'll be work around the place, and money. 1441 01:44:42,063 --> 01:44:43,910 Yeah. Work and money. 1442 01:44:44,789 --> 01:44:46,062 It'll be okay. 1443 01:44:47,010 --> 01:44:48,513 Well, so long. 1444 01:44:50,309 --> 01:44:52,351 Say goodbye to Stella. She's upstairs. 1445 01:44:52,429 --> 01:44:54,000 No, it doesn't matter. 1446 01:44:54,179 --> 01:44:55,820 Go and see her, Mac. 1447 01:44:55,896 --> 01:44:58,041 You say tootle-loo for me, Gordon. 1448 01:44:58,353 --> 01:45:00,338 And tootle-loo to you too. 1449 01:45:06,934 --> 01:45:08,104 I'll see you off. 1450 01:45:24,234 --> 01:45:25,301 Marina! 1451 01:45:31,402 --> 01:45:32,710 It's a plan! 1452 01:45:32,782 --> 01:45:34,733 The lab, it's going to happen! 1453 01:45:35,474 --> 01:45:37,321 I told them all about it! 1454 01:45:38,032 --> 01:45:40,958 The marine laboratory, it's going to happen! 1455 01:45:44,158 --> 01:45:45,396 Hey, Mr. Mac! 1456 01:45:49,913 --> 01:45:52,334 Can I get your autograph, please? 1457 01:45:57,889 --> 01:45:59,162 Ta! Good luck! 1458 01:46:00,279 --> 01:46:03,032 Hold on, Marina! I want to talk to you! 1459 01:46:47,429 --> 01:46:49,781 Is that the Yank in that thing, Edward? 1460 01:46:49,853 --> 01:46:51,998 Aye, Peter, that's him away. 1461 01:46:52,646 --> 01:46:55,159 Bugger it! I meant to say cheerio.