1
00:00:20,467 --> 00:00:23,265
It was easier in the past.
2
00:00:23,300 --> 00:00:26,532
A man knew what it was
to be a man.
3
00:00:26,567 --> 00:00:29,133
You stood up for things
that were wrong.
4
00:00:29,168 --> 00:00:31,684
You had the right
to do so.
5
00:00:31,719 --> 00:00:34,200
You were expected
to do so.
6
00:00:34,235 --> 00:00:35,599
The way you lived,
7
00:00:35,634 --> 00:00:37,199
the training you put
yourself through,
8
00:00:37,234 --> 00:00:40,601
prepared you for the
inevitable confrontations,
9
00:00:40,636 --> 00:00:42,667
ones that could end
in dismemberment
10
00:00:42,702 --> 00:00:44,467
or even death.
11
00:00:45,901 --> 00:00:48,599
Then something happened.
12
00:00:48,634 --> 00:00:51,466
We passed laws of decency.
13
00:00:51,501 --> 00:00:53,265
Lawyers became our shepherds.
14
00:00:53,300 --> 00:00:55,701
And what was once a fairly
easy thing to understand
15
00:00:55,736 --> 00:00:58,168
became muddled
in the bureaucracy
16
00:00:58,203 --> 00:01:00,601
of what we call
being civilized.
17
00:01:01,767 --> 00:01:03,098
A man could
no longer stand up
18
00:01:03,133 --> 00:01:05,199
to the wrongs
that were around him.
19
00:01:05,234 --> 00:01:07,700
He had to go through
courts and lawyers
20
00:01:07,735 --> 00:01:10,132
and trudge through miles
of red tape.
21
00:01:10,167 --> 00:01:12,800
Women demanded equality,
and she got it.
22
00:01:12,835 --> 00:01:15,434
Not by getting
everything the man had,
23
00:01:15,469 --> 00:01:17,267
but by the man
being castrated
24
00:01:17,302 --> 00:01:20,299
in the form
of order.
25
00:01:20,334 --> 00:01:22,334
I don't care what you say.
26
00:01:22,369 --> 00:01:24,401
That's not progress.
27
00:01:24,436 --> 00:01:26,399
It's not evolution.
28
00:01:26,434 --> 00:01:29,517
It's a disease,
and it needs someone
29
00:01:29,552 --> 00:01:32,566
that understands
what's at stake.
30
00:01:32,601 --> 00:01:35,184
Someone who can stand up
like a real man
31
00:01:35,219 --> 00:01:37,943
and take action
against injustice
32
00:01:37,978 --> 00:01:40,667
and unfairness
in this world.
33
00:01:40,702 --> 00:01:42,299
Today.
34
00:01:42,334 --> 00:01:44,833
Right now.
35
00:01:44,868 --> 00:01:46,367
Before lunch.
36
00:01:57,868 --> 00:02:00,133
Number one
for the office mascot.
37
00:02:01,934 --> 00:02:04,434
Number two
for Miss Congeniality.
38
00:02:07,267 --> 00:02:11,100
Number three for "the
early bird gets the worm. "
39
00:02:13,601 --> 00:02:17,566
Four for
the master brownnoser.
40
00:02:17,601 --> 00:02:20,868
Number five for
the ungrateful backstabber.
41
00:02:20,903 --> 00:02:23,167
And last but not least,
42
00:02:23,202 --> 00:02:25,133
number six...
43
00:02:26,133 --> 00:02:27,634
number six...
44
00:02:31,501 --> 00:02:33,217
Just do it.
45
00:02:33,252 --> 00:02:34,642
You can do it.
46
00:02:34,677 --> 00:02:36,033
Just do it.
47
00:02:51,367 --> 00:02:53,732
Shelby wants this
by Friday, okay?
48
00:02:53,767 --> 00:02:55,934
And make sure there's
nothing missing this time.
49
00:02:55,969 --> 00:02:57,885
Friday, Maconel.
50
00:02:57,920 --> 00:02:59,801
Make it happen.
51
00:03:31,300 --> 00:03:33,766
It's all about timing.
52
00:03:33,801 --> 00:03:36,200
Nothing worthwhile
is done without it.
53
00:03:37,767 --> 00:03:39,634
My time will come.
54
00:03:44,000 --> 00:03:45,365
Bob?
55
00:03:45,400 --> 00:03:47,200
Um, my husband's
brother's family's
56
00:03:47,235 --> 00:03:48,599
coming into town
next weekend
57
00:03:48,634 --> 00:03:50,199
and I was just kind of
wondering maybe
58
00:03:50,234 --> 00:03:53,634
if there's any possibility
you could do your yard?
59
00:03:53,669 --> 00:03:55,300
I'll see what I can do.
60
00:03:58,234 --> 00:04:00,200
That'd be great.
Thanks.
61
00:04:10,868 --> 00:04:13,601
Chickened out again,
didn't you?
62
00:04:15,601 --> 00:04:16,998
I didn't chicken out.
63
00:04:17,033 --> 00:04:18,767
I just didn't think
the timing was right.
64
00:04:20,701 --> 00:04:21,901
Oh, right.
Yeah. Uh-huh.
65
00:04:21,936 --> 00:04:23,599
The timing again.
66
00:04:23,634 --> 00:04:26,367
Hey, buddy, I think I've
heard that one before.
67
00:04:26,402 --> 00:04:29,265
You should be happy
I didn't do it today.
68
00:04:29,300 --> 00:04:31,534
'Cause if I did, who'd
be here to feed you, huh?
69
00:04:31,569 --> 00:04:33,365
Hey, who cares
about food,
70
00:04:33,400 --> 00:04:36,067
as long as those goddamn
bastards die, right?
71
00:04:36,102 --> 00:04:37,767
Huh? They die.
72
00:04:38,868 --> 00:04:40,632
Fuck 'em.
73
00:04:40,667 --> 00:04:42,901
All right. Hey.
Hey, hey, hey, hey.
74
00:04:42,936 --> 00:04:45,133
Hey. Hey, that's mine.
75
00:05:17,267 --> 00:05:18,666
Now, what exactly is
76
00:05:18,701 --> 00:05:20,400
your fear
about these chickens?
77
00:05:21,868 --> 00:05:23,132
comes from the epidemic
78
00:05:23,167 --> 00:05:24,699
of bird flu
and the diseases.
79
00:05:24,734 --> 00:05:27,284
And then- Pow! I mean,
we could all die.
80
00:05:27,319 --> 00:05:29,834
Well, I think that's
just a bit extreme.
81
00:06:08,133 --> 00:06:13,234
"145100YT765."
82
00:06:15,934 --> 00:06:20,567
"59871239HX."
83
00:06:22,434 --> 00:06:23,501
Check.
84
00:06:54,100 --> 00:06:56,234
Love the hula girl.
85
00:07:23,133 --> 00:07:24,667
How's that recount coming?
86
00:07:26,400 --> 00:07:28,165
You said Friday.
That's tomorrow.
87
00:07:28,200 --> 00:07:30,800
Tomorrow morning. I'd
like to see it before then.
88
00:07:30,835 --> 00:07:33,467
Why? You won't be able to
tell if I missed anything.
89
00:07:33,502 --> 00:07:35,817
Look, I am not going
through this with you again.
90
00:07:35,852 --> 00:07:38,133
Come on, Harper, I wanna
get a table with a view.
91
00:07:38,168 --> 00:07:40,167
I already reserved one.
92
00:07:40,202 --> 00:07:42,132
Cool.
Hey, what's this?
93
00:07:42,167 --> 00:07:43,701
Hey, that's mine.
Put it down.
94
00:07:43,736 --> 00:07:44,918
Come on.
What's it do?
95
00:07:44,953 --> 00:07:46,065
Give it back.
Put it down.
96
00:07:46,100 --> 00:07:47,934
Maybe it turns on his brain.
Give it back.
97
00:07:47,969 --> 00:07:49,299
Give it back.
That's mine!
98
00:07:49,334 --> 00:07:52,000
What's the button do?
Blow up the entire world!
99
00:07:52,035 --> 00:07:53,267
Give it back.
Give it back.
100
00:07:53,302 --> 00:07:55,098
Let it go.
101
00:07:55,133 --> 00:07:58,167
Fine, take your stupid toy. Hey.
102
00:08:01,534 --> 00:08:03,667
I need that list done
by 5 P.M. sharp.
103
00:08:55,701 --> 00:08:58,133
I'll let you have
the honors today.
104
00:09:20,868 --> 00:09:22,133
Hey, hula man.
105
00:09:23,601 --> 00:09:25,067
Hope you didn't break
her heart too.
106
00:09:41,901 --> 00:09:46,734
09871239847.
107
00:09:46,769 --> 00:09:48,100
Check.
108
00:10:07,868 --> 00:10:10,200
Were you looking down my blouse? Sorry.
109
00:10:11,734 --> 00:10:13,734
Yeah, you're sorry.
Sorry you got caught.
110
00:10:13,769 --> 00:10:15,299
I thought you were
somebody else.
111
00:10:15,334 --> 00:10:17,901
Oh, so I'm not the only
one you're harassing.
112
00:10:17,936 --> 00:10:19,432
I'm not harass-
113
00:10:19,467 --> 00:10:20,566
I have to deliver these.
114
00:10:20,601 --> 00:10:22,501
I catch you looking at me
like that again,
115
00:10:22,536 --> 00:10:23,532
I'm taking it upstairs.
116
00:10:23,567 --> 00:10:25,901
You know, they have rules
to protect women
117
00:10:25,936 --> 00:10:27,601
from men like you!
118
00:10:33,267 --> 00:10:34,767
Mr. Harper?
119
00:10:50,434 --> 00:10:51,501
Maconel!
120
00:10:53,901 --> 00:10:56,267
You are so lucky
you didn't go home.
121
00:10:57,434 --> 00:10:58,884
I wasn't going home.
122
00:10:58,919 --> 00:11:00,299
Then where were you?
123
00:11:00,334 --> 00:11:03,065
I told you I wanted
that list by 5.
124
00:11:03,100 --> 00:11:05,267
That's why I brought them
up to your office,
125
00:11:05,302 --> 00:11:07,484
but you weren't there.
126
00:11:07,519 --> 00:11:09,632
Of course
I wasn't there.
127
00:11:09,667 --> 00:11:11,667
I was down here
looking for you.
128
00:11:13,467 --> 00:11:16,100
I thought you wanted me
to deliver them.
129
00:11:16,135 --> 00:11:17,918
You thought.
130
00:11:17,953 --> 00:11:19,660
You thought?
131
00:11:19,695 --> 00:11:21,367
Give me this.
132
00:11:23,601 --> 00:11:25,101
You didn't
staple it?
133
00:11:25,136 --> 00:11:26,566
I used a paper clip.
134
00:11:26,601 --> 00:11:28,332
Well, that was really smart, wasn't it?
135
00:11:28,367 --> 00:11:30,534
Hey, Harp. Shelby wants you
in on this conference call.
136
00:11:30,569 --> 00:11:31,632
Okay.
137
00:11:31,667 --> 00:11:32,766
Staple those together
138
00:11:32,801 --> 00:11:35,434
and wait in your cube
until I get back.
139
00:11:35,469 --> 00:11:37,167
We're not done
with this.
140
00:11:48,200 --> 00:11:49,432
There comes a time
141
00:11:49,467 --> 00:11:51,200
when the diseased
and the weak
142
00:11:51,235 --> 00:11:52,499
must be sacrificed
143
00:11:52,534 --> 00:11:54,067
in order to save the herd.
144
00:11:58,067 --> 00:12:00,499
One for the office mascot.
145
00:12:00,534 --> 00:12:03,265
Number two
for Miss Congeniality.
146
00:12:03,300 --> 00:12:06,434
Number three for "the
early bird gets the worm. "
147
00:12:07,434 --> 00:12:10,632
Four for
the master brownnoser.
148
00:12:10,667 --> 00:12:14,601
Number five for
the ungrateful backstabber.
149
00:12:14,636 --> 00:12:16,767
And last but not least,
150
00:12:16,802 --> 00:12:18,701
number six...
151
00:12:19,701 --> 00:12:21,517
number six...
152
00:12:21,552 --> 00:12:26,300
Just do it.
153
00:12:30,567 --> 00:12:31,834
Oh, shit.
154
00:12:33,200 --> 00:12:34,200
Maconel!
155
00:12:38,634 --> 00:12:40,400
I told that drone
not to leave.
156
00:12:40,435 --> 00:12:43,868
Hey, anybody seen Maconel?
157
00:13:18,901 --> 00:13:19,834
Coleman?
158
00:13:21,968 --> 00:13:22,934
Maconel.
159
00:13:25,200 --> 00:13:27,167
Ralf, look
at what you did.
160
00:13:29,033 --> 00:13:30,100
Yeah.
161
00:13:31,367 --> 00:13:33,200
How did it feel?
162
00:13:36,467 --> 00:13:37,400
Satisfying.
163
00:13:40,467 --> 00:13:42,234
Christ.
Coleman?
164
00:13:43,801 --> 00:13:46,634
Shit.
Shit.
165
00:13:51,701 --> 00:13:53,299
I think that's
your cue to leave.
166
00:13:53,334 --> 00:13:55,000
You don't kill
this many people
167
00:13:55,035 --> 00:13:56,801
and simply walk away.
168
00:13:57,934 --> 00:13:58,901
No trial.
169
00:14:01,734 --> 00:14:02,667
No trial.
170
00:14:06,300 --> 00:14:08,000
Oh, my God,
it's Vanessa.
171
00:14:08,035 --> 00:14:09,699
Vanessa?
172
00:14:09,734 --> 00:14:11,567
I thought it was
that Paula bitch.
173
00:14:12,767 --> 00:14:14,234
It's a common mistake.
174
00:14:14,269 --> 00:14:16,365
I liked Vanessa.
175
00:14:16,400 --> 00:14:17,701
She has a good smile.
176
00:14:17,736 --> 00:14:19,701
Great smile.
177
00:14:20,868 --> 00:14:22,801
She could light up a room
with that thing.
178
00:14:24,667 --> 00:14:27,601
She's alive.
Vanessa's still alive.
179
00:14:27,636 --> 00:14:29,599
Hey. Whoa.
What are you doing?
180
00:14:29,634 --> 00:14:32,501
I thought you liked her. That's why
I wanna put her out of her misery.
181
00:14:32,536 --> 00:14:34,118
How do you know
she's in misery?
182
00:14:34,153 --> 00:14:35,666
Believe me,
it is better this way.
183
00:14:35,701 --> 00:14:38,467
Wait. Don't you need that
last bullet for yourself?
184
00:14:38,502 --> 00:14:40,218
Don't be telling me
how to do this, Maconel.
185
00:14:40,253 --> 00:14:41,860
It's only because
you're lamer than I am,
186
00:14:41,895 --> 00:14:43,664
I haven't blown you away
at this point.
187
00:14:43,699 --> 00:14:45,433
Excuse me, but in as much as we may have
188
00:14:45,468 --> 00:14:47,167
the same feelings
about these people,
189
00:14:47,202 --> 00:14:48,901
I'm not half as lame
as you are.
190
00:14:48,936 --> 00:14:50,032
Oh, no?
191
00:14:50,067 --> 00:14:51,667
Then you tell me
what you'd call a man
192
00:14:51,702 --> 00:14:53,267
who's stupid enough
to piss off a maniac
193
00:14:53,302 --> 00:14:54,868
with a fucking
loaded gun.
194
00:14:57,501 --> 00:14:59,032
I'd call him
a maniac...
195
00:14:59,067 --> 00:15:01,367
with his own fucking
loaded gun.
196
00:15:01,402 --> 00:15:02,300
Ha.
197
00:15:09,901 --> 00:15:10,868
That was six.
198
00:15:30,234 --> 00:15:31,801
Vanessa.
199
00:15:35,300 --> 00:15:37,133
It's okay.
200
00:15:38,801 --> 00:15:39,901
You're gonna make it.
201
00:15:42,300 --> 00:15:44,467
Let me see that smile.
202
00:15:45,801 --> 00:15:46,766
Come on.
203
00:15:46,801 --> 00:15:48,234
Come on,
you can do it.
204
00:15:50,801 --> 00:15:52,434
There you go.
205
00:15:56,200 --> 00:15:58,167
It really does
light up a room.
206
00:16:00,400 --> 00:16:02,334
It's okay.
207
00:16:04,400 --> 00:16:06,734
They're coming. They're
coming. It's okay.
208
00:16:06,769 --> 00:16:08,399
It's okay.
209
00:16:08,434 --> 00:16:11,132
It's okay.
210
00:16:11,167 --> 00:16:13,200
The five that were killed
were all employees
211
00:16:13,235 --> 00:16:14,766
of Advanced Dynamic Devices,
212
00:16:14,801 --> 00:16:17,265
but it's not apparent if they
were targeted specifically
213
00:16:17,300 --> 00:16:20,033
or if they were just at the
wrong place at the wrong time.
214
00:16:20,068 --> 00:16:21,399
Since the gunman,
Ralf Coleman,
215
00:16:21,434 --> 00:16:23,232
died at the scene,
we may never know.
216
00:16:23,267 --> 00:16:26,033
Jessica Light reports from the
gunman's neighborhood in Crestview.
217
00:16:26,068 --> 00:16:27,751
Jessica?
Hi, I'm Jessica Light.
218
00:16:27,786 --> 00:16:29,399
I'm here
on a typical day
219
00:16:29,434 --> 00:16:30,817
in a typical
suburban neighborhood
220
00:16:30,852 --> 00:16:32,509
hearing the same
typical question
221
00:16:32,544 --> 00:16:34,706
after one of these
tragic events.
222
00:16:34,741 --> 00:16:36,868
How could this
have happened here?
223
00:16:36,903 --> 00:16:37,998
So tell me,
224
00:16:38,033 --> 00:16:39,899
what was
Ralf Coleman like?
225
00:16:39,934 --> 00:16:42,033
He always seemed
like such a nice guy.
226
00:16:42,068 --> 00:16:44,133
Yeah, he pretty much
kept to himself.
227
00:16:44,168 --> 00:16:46,334
He was such a quiet man.
228
00:16:47,501 --> 00:16:48,965
Tragic as this event is,
229
00:16:49,000 --> 00:16:50,733
we're hearing that
it could have been even worse
230
00:16:50,768 --> 00:16:52,467
if it weren't for
the actions of one man,
231
00:16:52,502 --> 00:16:54,018
a man who was
apparently unafraid
232
00:16:54,053 --> 00:16:55,534
to stand up
to a violent world
233
00:16:55,569 --> 00:16:56,632
and just say,
234
00:16:56,667 --> 00:16:59,200
"No, I'm not
taking it anymore. "
235
00:16:59,235 --> 00:17:01,301
Timing not right again?
236
00:17:01,336 --> 00:17:03,332
For your information,
237
00:17:03,367 --> 00:17:05,400
I did pull
the trigger today.
238
00:17:05,435 --> 00:17:06,666
No shit.
239
00:17:06,701 --> 00:17:08,300
Then what are you
doing here...
240
00:17:08,335 --> 00:17:09,601
alive?
241
00:17:10,834 --> 00:17:12,332
It's a long story.
242
00:17:12,367 --> 00:17:13,634
Well, where the hell
are we going?
243
00:17:13,669 --> 00:17:15,133
Talk to me.
Some other time.
244
00:17:15,168 --> 00:17:16,717
Well, at least tell us
245
00:17:16,752 --> 00:17:18,267
if those fucking bastards
246
00:17:18,302 --> 00:17:19,265
are dead.
247
00:17:19,300 --> 00:17:21,234
Those fucking bastards
are dead.
248
00:17:22,701 --> 00:17:24,667
All right.
249
00:17:27,567 --> 00:17:28,998
So when are you leaving
for Fiji?
250
00:17:29,033 --> 00:17:31,300
Well, not for
- We have two weeks next month.
251
00:17:31,335 --> 00:17:32,684
Oh, wonderful.
Yeah.
252
00:17:32,719 --> 00:17:33,998
How'd your wife-
253
00:17:34,033 --> 00:17:35,767
Yeah, we're bringing
a nanny, so, I mean...
254
00:17:43,000 --> 00:17:44,699
Hello, Mr. Maconel.
My name is Derrick Miles.
255
00:17:44,734 --> 00:17:47,501
I wonder if I might ask you a few
questions about what happened at IDT.
256
00:17:47,536 --> 00:17:49,732
I'm with The Herald.
How did you get my name?
257
00:17:49,767 --> 00:17:51,934
They said they wouldn't give out
my name. Come on, Mr. Maconel,
258
00:17:51,969 --> 00:17:53,467
you can't keep something
like this a secret.
259
00:17:53,502 --> 00:17:54,833
You're an
honest-to-God hero.
260
00:17:54,868 --> 00:17:57,334
I only killed one man. Yeah,
but you killed the right man.
261
00:17:58,767 --> 00:18:00,634
Look, do you think we could
continue this conversation inside?
262
00:18:00,669 --> 00:18:02,399
No.
263
00:18:02,434 --> 00:18:04,534
Please, you'd make it
so much easier on yourself
264
00:18:04,569 --> 00:18:05,868
if you just tell
your story to one person.
265
00:18:05,903 --> 00:18:06,998
It's called an exclusive.
266
00:18:07,033 --> 00:18:08,599
You're not coming
into my house.
267
00:18:08,634 --> 00:18:10,801
Please, Mr. Maconel, let
me in before these vultures
268
00:18:10,836 --> 00:18:13,100
twist your life all
out of proportion. No!
269
00:18:16,000 --> 00:18:17,801
Mr. Maconel,
please, sir!
270
00:18:20,601 --> 00:18:23,968
Go away!
271
00:18:29,267 --> 00:18:31,601
We're here from
Channel 5 News...
272
00:18:39,367 --> 00:18:40,968
Mr. Maconel!
273
00:18:43,968 --> 00:18:45,634
Welcome
to our world, Bob.
274
00:19:11,300 --> 00:19:12,766
And we are back
275
00:19:12,801 --> 00:19:14,251
with Ernest Williams,
276
00:19:14,286 --> 00:19:15,701
chicken farmer-
277
00:19:17,667 --> 00:19:19,199
Ernesto. Ernesto Williams.
278
00:19:19,234 --> 00:19:20,834
Okay, and can I call you
chicken farmer?
279
00:19:26,734 --> 00:19:27,734
Oh...
280
00:19:48,801 --> 00:19:49,901
Oh, fish.
281
00:19:51,067 --> 00:19:53,067
There went our 15 minutes.
282
00:19:53,102 --> 00:19:54,834
Bob?
283
00:19:54,869 --> 00:19:56,532
Hi.
284
00:19:56,567 --> 00:19:58,734
You know how I was telling
you my company was coming in?
285
00:19:58,769 --> 00:20:00,567
Is my lawn
bothering you again?
286
00:20:00,602 --> 00:20:02,432
No, no, no, no, no.
287
00:20:02,467 --> 00:20:04,300
Actually,
I was wondering,
288
00:20:04,335 --> 00:20:06,098
since we're having
a small
289
00:20:06,133 --> 00:20:07,367
Christmas barbeque
this weekend,
290
00:20:07,402 --> 00:20:08,601
that maybe you'd like
to stop by.
291
00:20:10,934 --> 00:20:13,200
It'd be nice to get
to know our new neighbor.
292
00:20:13,235 --> 00:20:15,367
I've lived here
five years.
293
00:20:17,200 --> 00:20:19,634
Oh, my,
how time flies.
294
00:20:32,534 --> 00:20:34,200
There he is.
There's the man.
295
00:20:34,235 --> 00:20:35,732
Our champ.
296
00:20:35,767 --> 00:20:37,634
Way to go, Bob.
297
00:20:37,669 --> 00:20:39,501
Well done, Maconel.
298
00:20:44,801 --> 00:20:46,767
Hey, there he is!
Hey, Bob.
299
00:20:46,802 --> 00:20:48,532
No, Mr. Maconel.
300
00:20:48,567 --> 00:20:50,100
You don't work here anymore.
301
00:20:50,135 --> 00:20:51,200
Come on.
302
00:20:52,734 --> 00:20:53,801
Have I been fired?
303
00:20:55,100 --> 00:20:57,365
No. Come on.
304
00:20:57,400 --> 00:20:58,868
Where are we going?
305
00:20:58,903 --> 00:21:00,234
All the way.
306
00:21:14,000 --> 00:21:17,167
You know, I just think
it's so great what you did.
307
00:21:17,202 --> 00:21:20,334
Now maniacs will think twice
before going crazy.
308
00:21:26,300 --> 00:21:27,850
He's waiting for you,
Mr. Maconel.
309
00:21:27,885 --> 00:21:29,400
It's right through
those doors.
310
00:21:59,000 --> 00:22:01,501
Oh, you can go right in,
Mr. Maconel.
311
00:22:01,536 --> 00:22:03,200
Right through
those doors.
312
00:22:09,868 --> 00:22:13,184
There he is.
Come on in, Bob.
313
00:22:13,219 --> 00:22:16,501
I am so glad
to finally meet you.
314
00:22:16,536 --> 00:22:18,666
Can- Can I get you anything?
315
00:22:18,701 --> 00:22:20,734
Something to drink?
A Pepsi or something?
316
00:22:20,769 --> 00:22:22,933
Oh, Bob,
this is Maurice Gregory.
317
00:22:22,968 --> 00:22:25,968
I brought Maurice in
to help the employees
318
00:22:26,003 --> 00:22:27,352
work through their anxiety
319
00:22:27,387 --> 00:22:28,666
during the healing process.
320
00:22:28,701 --> 00:22:31,367
Maurice is a good man
and a gifted psychiatrist.
321
00:22:31,402 --> 00:22:33,934
Psychiatrist?
Grief counselor.
322
00:22:33,969 --> 00:22:35,766
Here, have a seat.
323
00:22:35,801 --> 00:22:37,632
Have my seat.
324
00:22:37,667 --> 00:22:39,200
Sit down, sit down.
325
00:22:46,567 --> 00:22:49,367
A lot of people asked
about you at the eulogy.
326
00:22:49,402 --> 00:22:50,933
Yeah, I'm sorry.
I wanted to-
327
00:22:50,968 --> 00:22:53,666
Hey, hey, hey, hey. You don't
have to explain yourself.
328
00:22:53,701 --> 00:22:56,300
No, I'm sure this has been a
little bit overwhelming to you.
329
00:22:56,335 --> 00:22:57,265
It has.
330
00:22:57,300 --> 00:22:58,917
But you've gotta
understand,
331
00:22:58,952 --> 00:23:00,534
It takes a very
rare individual
332
00:23:00,569 --> 00:23:01,851
to keep his head
333
00:23:01,886 --> 00:23:03,098
and then take action
334
00:23:03,133 --> 00:23:05,701
in the face
of certain death.
335
00:23:05,736 --> 00:23:07,732
I'm a veteran.
336
00:23:07,767 --> 00:23:10,534
I've had my scrapes,
let me tell you.
337
00:23:10,569 --> 00:23:12,165
But I knew
who my enemy was.
338
00:23:12,200 --> 00:23:14,734
I knew what I was getting
into on the way in.
339
00:23:14,769 --> 00:23:16,532
These days...
340
00:23:16,567 --> 00:23:18,367
it can come
from anywhere...
341
00:23:18,402 --> 00:23:19,717
at any time...
342
00:23:19,752 --> 00:23:21,209
from anyone.
343
00:23:21,244 --> 00:23:22,632
That's true.
344
00:23:22,667 --> 00:23:24,466
Forgive my morbid
curiosity,
345
00:23:24,501 --> 00:23:26,767
but did you actually
see it happen?
346
00:23:27,868 --> 00:23:29,499
I saw...
347
00:23:29,534 --> 00:23:31,868
bodies hit the floor.
348
00:23:31,903 --> 00:23:33,199
Jesus.
349
00:23:33,234 --> 00:23:35,667
How did you manage
to not get shot?
350
00:23:35,702 --> 00:23:38,767
Well, I was...
351
00:23:39,901 --> 00:23:41,734
I was- I dropped
a paper clip,
352
00:23:41,769 --> 00:23:43,567
so I was already
on the floor.
353
00:23:43,602 --> 00:23:44,965
Oh, my God.
354
00:23:45,000 --> 00:23:47,767
Can you imagine that?
A paper clip saved his life.
355
00:23:49,467 --> 00:23:52,234
But then you saw your fellow workers
dying right in front of your eyes.
356
00:23:52,269 --> 00:23:53,801
It must have made you
feel terrible.
357
00:23:56,100 --> 00:23:57,601
That was a really
stupid thing to say.
358
00:23:57,636 --> 00:23:58,866
Of course
you felt terrible.
359
00:23:58,901 --> 00:24:00,901
What am I thinking?
What else are you gonna feel?
360
00:24:00,936 --> 00:24:04,267
But then you
pulled it together.
361
00:24:04,302 --> 00:24:05,666
Right?
362
00:24:05,701 --> 00:24:07,834
And you, um...
363
00:24:07,869 --> 00:24:09,968
And, uh...
364
00:24:11,634 --> 00:24:13,432
And, well,
here we are.
365
00:24:13,467 --> 00:24:16,000
All right, enough of this
depressing conversation.
366
00:24:16,035 --> 00:24:17,399
I'm sure that you
and Maurice
367
00:24:17,434 --> 00:24:19,265
will hash out
that nightmare later.
368
00:24:19,300 --> 00:24:21,334
Right now I want you to
come with me. Come on.
369
00:24:25,400 --> 00:24:28,199
Bob, come on.
370
00:24:28,234 --> 00:24:30,101
I pride myself
on recognizing potential,
371
00:24:30,136 --> 00:24:32,018
and as tragic
as this event has been,
372
00:24:32,053 --> 00:24:33,866
it's opened my eyes
to a real talent
373
00:24:33,901 --> 00:24:36,501
that's been going to waste
right beneath my nose.
374
00:24:36,536 --> 00:24:37,998
I'm glad I met you.
Me?
375
00:24:38,033 --> 00:24:39,567
And don't try to tell me
you're satisfied
376
00:24:39,602 --> 00:24:41,000
with your present
position here.
377
00:24:41,035 --> 00:24:42,098
Yeah.
I know, I know.
378
00:24:42,133 --> 00:24:44,234
You feel wasted,
unchallenged,
379
00:24:44,269 --> 00:24:45,532
like you've got good ideas
380
00:24:45,567 --> 00:24:47,067
but no one
will listen, right?
381
00:24:47,102 --> 00:24:48,532
Come on,
be honest with me.
382
00:24:48,567 --> 00:24:50,934
It has been a long time since
anybody asked me what I thought.
383
00:24:50,969 --> 00:24:52,735
Yeah, well,
those days are over,
384
00:24:52,770 --> 00:24:55,252
because from now on,
I want to know
385
00:24:55,287 --> 00:24:57,734
what Bob Maconel
is thinking every day.
386
00:24:57,769 --> 00:24:59,601
Welcome to your new
think tank.
387
00:25:01,901 --> 00:25:04,866
So, tell me, Bob.
388
00:25:04,901 --> 00:25:06,799
What are you thinking now?
389
00:25:06,834 --> 00:25:09,000
I'm thinking how I
requested a window for years,
390
00:25:09,035 --> 00:25:11,766
and they said they
didn't have any left.
391
00:25:11,801 --> 00:25:15,534
Yeah, well, a few became
available last week.
392
00:25:15,569 --> 00:25:16,699
That's right.
393
00:25:16,734 --> 00:25:19,000
This is the office
of one of the victims.
394
00:25:19,035 --> 00:25:21,267
My personal assistant.
Vanessa Parks?
395
00:25:21,302 --> 00:25:22,567
Vanessa died?
396
00:25:22,602 --> 00:25:24,766
No, no.
397
00:25:24,801 --> 00:25:26,851
But she won't
be coming back.
398
00:25:26,886 --> 00:25:28,866
Did you know her?
399
00:25:28,901 --> 00:25:30,432
Just her smile.
400
00:25:30,467 --> 00:25:32,733
Yeah, she could light up
a room with that.
401
00:25:32,768 --> 00:25:35,000
Did you go to visit her
at Saint Michael's?
402
00:25:35,035 --> 00:25:36,534
No.
403
00:25:36,569 --> 00:25:38,001
No?
404
00:25:38,036 --> 00:25:39,399
Bob.
405
00:25:39,434 --> 00:25:41,417
You've got to go visit her. Why?
406
00:25:41,452 --> 00:25:43,365
Why? Because you
saved her life.
407
00:25:43,400 --> 00:25:46,300
My God, man, the woman is
probably desperate to thank you.
408
00:25:46,335 --> 00:25:47,518
She doesn't even
know my name.
409
00:25:47,553 --> 00:25:48,701
I'm not suggesting it, Bob.
410
00:25:48,736 --> 00:25:50,568
I'm telling you.
411
00:25:50,603 --> 00:25:52,335
Go visit her today.
412
00:25:52,370 --> 00:25:54,032
During work hours?
413
00:25:54,067 --> 00:25:56,934
Think of it as
your first assignment...
414
00:25:56,969 --> 00:25:59,801
as Vice President
of Creative Thinking.
415
00:26:01,467 --> 00:26:03,033
You're gonna pay me
to think?
416
00:26:03,068 --> 00:26:04,701
It's a crazy world.
417
00:26:05,934 --> 00:26:06,899
Oh, oh, oh, Bob.
418
00:26:06,934 --> 00:26:09,133
When you, uh-
When you go see Vanessa,
419
00:26:09,168 --> 00:26:10,451
I want you to take
this with you
420
00:26:10,486 --> 00:26:12,776
and give it
to her personally.
421
00:26:12,811 --> 00:26:15,067
It's just some
final work papers.
422
00:26:16,234 --> 00:26:17,501
Oh, wait, Bob.
423
00:26:19,000 --> 00:26:21,467
Why don't you take
your company car?
424
00:26:35,701 --> 00:26:38,965
Christ Almighty,
it's Maconel.
425
00:26:39,000 --> 00:26:41,467
You sly dog, playing
possum all these years.
426
00:26:41,502 --> 00:26:43,199
Certainly had me fooled.
427
00:26:43,234 --> 00:26:45,801
You know, I heard you were back,
but I didn't see you in the pit.
428
00:26:45,836 --> 00:26:47,085
I'm upstairs now.
429
00:26:47,120 --> 00:26:48,299
And rightfully so.
430
00:26:48,334 --> 00:26:49,868
All right,
now the big question.
431
00:26:49,903 --> 00:26:51,499
How many rounds
432
00:26:51,534 --> 00:26:54,434
did you pump into that
sick-ass Coleman, huh?
433
00:26:54,469 --> 00:26:55,667
Come on, Bob.
How many?
434
00:26:55,702 --> 00:26:57,167
Two, three?
Five.
435
00:26:57,202 --> 00:26:58,933
Five!
436
00:26:58,968 --> 00:27:00,032
Pay up, sucker.
437
00:27:00,067 --> 00:27:02,167
Hey, last time I doubt
this man's drive.
438
00:27:02,202 --> 00:27:03,666
Oh, Bob.
439
00:27:03,701 --> 00:27:05,065
You should join
our foursome.
440
00:27:05,100 --> 00:27:06,667
We could use somebody
with your killer instinct
441
00:27:06,702 --> 00:27:07,833
on the back nine.
Oh, man.
442
00:27:07,868 --> 00:27:10,133
Cooper's guys would shit
if we brought him out.
443
00:27:10,168 --> 00:27:11,699
Yeah.
444
00:27:11,734 --> 00:27:14,834
Hey, uh, happy hour
this evening.
445
00:27:14,869 --> 00:27:15,899
Barney's.
446
00:27:15,934 --> 00:27:17,532
It's right across
the street.
447
00:27:17,567 --> 00:27:20,200
Lose the briefcase, Bob.
You're an executive now.
448
00:28:03,701 --> 00:28:06,367
I'd like to visit
Vanessa Parks.
449
00:28:06,402 --> 00:28:07,367
That poor girl.
450
00:28:07,402 --> 00:28:08,934
Your name?
451
00:28:08,969 --> 00:28:10,368
Bob Maconel.
452
00:28:10,403 --> 00:28:11,732
Bob Maconel?
453
00:28:11,767 --> 00:28:13,499
The Bob Maconel?
Yeah.
454
00:28:13,534 --> 00:28:15,532
Honey, you gotta learn
to speak up.
455
00:28:15,567 --> 00:28:17,701
My husband thinks
you should run for mayor.
456
00:28:19,133 --> 00:28:21,199
Hey, Thelma!
Thelma, answer my phones.
457
00:28:21,234 --> 00:28:24,234
I gotta take Bob Maconel
here to visit Vanessa.
458
00:28:25,701 --> 00:28:27,984
We were so proud to see you.
It's wonderful what-
459
00:28:28,019 --> 00:28:30,232
It's this way
- It's wonderful what you did.
460
00:28:30,267 --> 00:28:32,868
In fact, we have your picture
hanging in the cafeteria.
461
00:28:32,903 --> 00:28:34,801
And of course, everybody
wants you to sign it.
462
00:28:34,836 --> 00:28:36,299
How is she?
463
00:28:36,334 --> 00:28:37,866
You haven't heard?
464
00:28:37,901 --> 00:28:40,133
Only that she isn't
coming back to work.
465
00:28:40,168 --> 00:28:42,566
That bullet was right
in her spine.
466
00:28:42,601 --> 00:28:44,968
After the swelling went down
and they removed it,
467
00:28:45,003 --> 00:28:47,000
the nerves never got
back together again.
468
00:28:47,035 --> 00:28:48,334
What are you saying?
She's-
469
00:28:48,369 --> 00:28:49,699
Paralyzed.
470
00:28:49,734 --> 00:28:52,334
How much?
Like, her legs?
471
00:28:55,033 --> 00:28:56,199
Vanessa?
472
00:28:56,234 --> 00:28:57,901
There's a visitor here
to see you.
473
00:28:57,936 --> 00:29:00,866
No, no.
474
00:29:00,901 --> 00:29:02,267
Honey,
it's Bob Maconel.
475
00:29:05,767 --> 00:29:07,300
It's the hula man.
476
00:29:09,367 --> 00:29:10,634
Be right outside.
477
00:29:13,601 --> 00:29:16,167
So, you're the man
that saved me.
478
00:29:17,701 --> 00:29:19,532
I guess so.
479
00:29:19,567 --> 00:29:21,701
I've been wanting so much
to meet you.
480
00:29:24,534 --> 00:29:25,667
Can you come here?
481
00:29:32,767 --> 00:29:34,701
Closer.
482
00:29:40,067 --> 00:29:41,000
Closer.
483
00:29:46,701 --> 00:29:48,200
Closer.
484
00:29:59,901 --> 00:30:01,367
Son of a bitch!
485
00:30:01,402 --> 00:30:02,799
I was a goddess.
486
00:30:02,834 --> 00:30:04,367
Now look at me!
I can't move!
487
00:30:04,402 --> 00:30:05,766
I can't dance!
488
00:30:05,801 --> 00:30:07,968
I certainly can't
fuck now, can I?
489
00:30:09,200 --> 00:30:11,501
You should have let
Coleman finish the job!
490
00:30:12,834 --> 00:30:14,901
You should have let me die!
491
00:30:14,936 --> 00:30:16,965
Fuck You!
492
00:30:17,000 --> 00:30:19,766
I should have died.
493
00:30:19,801 --> 00:30:21,834
You should have
let him kill me.
494
00:30:21,869 --> 00:30:23,267
Fuck!
495
00:30:26,634 --> 00:30:27,901
I hate you!
496
00:30:51,033 --> 00:30:53,165
Hey, Maconel.
497
00:30:53,200 --> 00:30:55,183
Just in time.
We're going to Barney's.
498
00:30:55,218 --> 00:30:57,043
Come on. Put it in park and shake a leg.
499
00:30:57,078 --> 00:30:59,023
It's happy hour.
I don't want to be happy.
500
00:30:59,058 --> 00:31:00,968
Nonsense. Everybody wants to be happy.
501
00:31:01,003 --> 00:31:02,766
I have to punch in
my time card.
502
00:31:02,801 --> 00:31:05,601
What, are you nuts? Executives
don't have time cards.
503
00:31:05,636 --> 00:31:06,866
Come on.
I don't drink.
504
00:31:06,901 --> 00:31:09,634
Great. It saves more for
the rest of us! Right.
505
00:31:17,067 --> 00:31:18,868
Doesn't drink, my ass.
506
00:31:18,903 --> 00:31:21,767
1, 2, 3, 4, 5.
507
00:31:21,802 --> 00:31:22,799
Oh.
508
00:31:22,834 --> 00:31:23,901
That was six.
509
00:31:31,167 --> 00:31:32,933
Bob...
510
00:31:32,968 --> 00:31:35,434
I gotta admit...
511
00:31:35,469 --> 00:31:37,766
that day...
512
00:31:37,801 --> 00:31:38,965
I about shit my pants
513
00:31:39,000 --> 00:31:42,165
when I saw Coleman
raise that gun at me.
514
00:31:42,200 --> 00:31:45,267
Clich� as it sounds, my whole
life flashed before my eyes,
515
00:31:45,302 --> 00:31:47,434
and I can't say
I'm proud of much of it.
516
00:31:49,100 --> 00:31:51,367
But you- God.
517
00:31:51,402 --> 00:31:52,866
You.
518
00:31:52,901 --> 00:31:57,150
You're standing there
cool as ice...
519
00:31:57,185 --> 00:32:01,400
staring that guy down
one-on-one.
520
00:32:01,435 --> 00:32:02,799
It's amazing.
521
00:32:02,834 --> 00:32:04,534
It's fucking amazing.
522
00:32:06,067 --> 00:32:07,432
Yeah, but there's-
523
00:32:07,467 --> 00:32:10,901
There's one question that's
been stuck in my brain.
524
00:32:12,234 --> 00:32:14,866
If you had a gun,
525
00:32:14,901 --> 00:32:18,000
why did you wait till the
shooting stopped to use it?
526
00:32:21,400 --> 00:32:22,599
Hey, forget it.
527
00:32:22,634 --> 00:32:24,365
You know, the important thing is...
528
00:32:24,400 --> 00:32:26,600
that I didn't get my
ass blown off that day,
529
00:32:26,635 --> 00:32:28,801
and I know I probably
have you to thank for it.
530
00:32:28,836 --> 00:32:30,033
Uh, another round here.
531
00:32:30,068 --> 00:32:31,432
Ugh, no six.
532
00:32:31,467 --> 00:32:33,732
Oh, shit.
There he is.
533
00:32:33,767 --> 00:32:36,617
The Mind Fucker.
534
00:32:36,652 --> 00:32:39,432
I need to go home.
535
00:32:39,467 --> 00:32:41,767
Whoa, whoa,
whoa, hey.
536
00:32:41,802 --> 00:32:44,068
Oh, hey, Bob.
You okay?
537
00:32:44,103 --> 00:32:46,299
Man, he's
fucked up!
538
00:32:46,334 --> 00:32:48,884
Uh, somebody ought
to drive him home.
539
00:32:48,919 --> 00:32:51,434
Yeah, well, I'm in the other direction.
540
00:32:51,469 --> 00:32:54,766
I'll take him home.
541
00:32:54,801 --> 00:32:56,732
Now, I hope you didn't
542
00:32:56,767 --> 00:32:58,900
take what I said
last week too seriously.
543
00:32:58,935 --> 00:33:01,033
I mean, a girl's got
to protect herself
544
00:33:01,068 --> 00:33:02,834
from getting stuck
with a loser.
545
00:33:02,869 --> 00:33:04,232
You know,
546
00:33:04,267 --> 00:33:07,234
a guy with no future,
547
00:33:07,269 --> 00:33:09,801
no balls.
548
00:33:10,868 --> 00:33:12,332
It's not you, Bob.
549
00:33:12,367 --> 00:33:16,334
I mean, everyone knows that
you've got a great future.
550
00:33:18,400 --> 00:33:21,033
Now, as for the balls...
551
00:33:21,068 --> 00:33:23,632
you've certainly
proven it.
552
00:33:23,667 --> 00:33:26,434
Ugh. You've got a
great big set of those.
553
00:33:28,534 --> 00:33:29,833
I'd be more than honored
554
00:33:29,868 --> 00:33:33,667
if you'd like to take
another look down my blouse.
555
00:33:33,702 --> 00:33:36,000
Actually...
556
00:33:36,035 --> 00:33:38,132
No!
557
00:33:38,167 --> 00:33:40,367
Oh, fuck!
558
00:33:42,767 --> 00:33:45,933
Fuck, fuck, fuck, fuck!
559
00:33:45,968 --> 00:33:49,065
Hey, nice tits!
560
00:33:49,100 --> 00:33:52,100
Fuck you,
asshole! Fuck!
561
00:33:53,267 --> 00:33:54,634
Hi.
562
00:33:58,934 --> 00:34:01,868
Hello? Hey, Shithead.
563
00:34:03,367 --> 00:34:05,000
Get up.
564
00:34:05,035 --> 00:34:06,634
Wake up!
565
00:34:08,300 --> 00:34:10,383
Christ Almighty.
566
00:34:10,418 --> 00:34:12,432
The master lives.
567
00:34:12,467 --> 00:34:15,234
Now, could you feed us
before we all die?
568
00:34:15,269 --> 00:34:16,399
You'd better hurry,
569
00:34:16,434 --> 00:34:19,933
Stripes is rolling
for the third time.
570
00:34:19,968 --> 00:34:22,567
You happen to see the lady
that brought me here?
571
00:34:22,602 --> 00:34:24,632
Don't work
that way, Bob.
572
00:34:24,667 --> 00:34:28,334
You don't see it, we
don't see it. Remember?
573
00:34:28,369 --> 00:34:30,067
Nice tits, though.
574
00:34:34,901 --> 00:34:37,199
Bob.
575
00:34:37,234 --> 00:34:38,799
There he is.
576
00:34:38,834 --> 00:34:40,601
My best
drinkin' buddy.
577
00:34:40,636 --> 00:34:42,285
So, uh, Bob,
578
00:34:42,320 --> 00:34:43,899
was it hot, huh?
579
00:34:43,934 --> 00:34:45,601
Was she everything
she thinks she is?
580
00:34:45,636 --> 00:34:46,866
I honestly can't say.
581
00:34:46,901 --> 00:34:48,399
Okay, a gentleman.
582
00:34:48,434 --> 00:34:50,200
Okay. We're going to
have to work on that.
583
00:34:50,235 --> 00:34:51,834
Have you seen her?
No.
584
00:34:51,869 --> 00:34:53,265
Not yet, but, uh,
585
00:34:53,300 --> 00:34:55,767
I did see Mr. Shelby.
He's looking for you,
586
00:34:55,802 --> 00:34:58,199
some important assignment
587
00:34:58,234 --> 00:34:59,701
you were supposed
to take care of?
588
00:34:59,736 --> 00:35:01,132
Yes.
589
00:35:01,167 --> 00:35:03,417
I got to go.
590
00:35:03,452 --> 00:35:05,667
Hey, Bob.
591
00:35:07,100 --> 00:35:09,100
Bob?
592
00:35:16,033 --> 00:35:17,432
I need to see
Vanessa Parks.
593
00:35:17,467 --> 00:35:19,933
Oh, that poor girl,
are you a relative? No.
594
00:35:19,968 --> 00:35:22,901
Well, only relatives are allowed
in during non-visiting hours.
595
00:35:22,936 --> 00:35:24,965
I'm Bob Maconel.
596
00:35:25,000 --> 00:35:26,667
Oh, I don't believe
you're here-
597
00:35:26,702 --> 00:35:27,899
I know I upset her before-
598
00:35:27,934 --> 00:35:30,667
I've been trying to
get a hold of you. What?
599
00:35:30,702 --> 00:35:32,833
Vanessa. She wanted
to see you again.
600
00:35:32,868 --> 00:35:35,567
Dr. Steven Chang
to Cardio-Path Lab,
601
00:35:35,602 --> 00:35:37,601
Dr. Steven Chang...
602
00:35:37,636 --> 00:35:39,801
Hi.
603
00:35:41,901 --> 00:35:45,300
Can you close
the door, please?
604
00:35:45,335 --> 00:35:47,965
Certainly was fast.
605
00:35:48,000 --> 00:35:49,933
Actually, I was
coming to see you.
606
00:35:49,968 --> 00:35:52,133
I was supposed to give
this to you yesterday.
607
00:35:52,168 --> 00:35:54,998
It's from Mr. Shelby.
608
00:35:55,033 --> 00:35:57,817
I'm sure he would have
delivered it himself, but uh,
609
00:35:57,852 --> 00:36:00,601
he's been real busy with
everything that's happened.
610
00:36:00,636 --> 00:36:01,868
I'm sure.
611
00:36:04,234 --> 00:36:06,501
I could open it
and read it to you.
612
00:36:06,536 --> 00:36:08,400
No.
613
00:36:11,267 --> 00:36:13,434
Well, where would you
like me to put it?
614
00:36:13,469 --> 00:36:15,200
How about straight
up his ass?
615
00:36:15,235 --> 00:36:16,232
Okay.
616
00:36:16,267 --> 00:36:19,199
I'm sorry, I-
617
00:36:19,234 --> 00:36:20,901
I didn't mean
to snap at you.
618
00:36:20,936 --> 00:36:24,098
It's okay.
No, it's not.
619
00:36:24,133 --> 00:36:27,367
I want to apologize for the
way I treated you before.
620
00:36:27,402 --> 00:36:32,067
It was completely unfair
to blame you for my...
621
00:36:32,102 --> 00:36:33,532
for my condition.
622
00:36:33,567 --> 00:36:36,065
You risked your life
to save me.
623
00:36:36,100 --> 00:36:38,233
You had no idea
I'd end up like this.
624
00:36:38,268 --> 00:36:40,332
Maybe you would've
acted differently
625
00:36:40,367 --> 00:36:43,367
if you knew I'd never be able
to use another body part again,
626
00:36:43,402 --> 00:36:46,367
or that I'd have to rely on
people for the rest of my life
627
00:36:46,402 --> 00:36:49,400
to feed me and clothe me...
628
00:36:49,435 --> 00:36:52,032
and diaper me.
629
00:36:52,067 --> 00:36:55,601
You think you would have?
630
00:36:55,636 --> 00:36:57,401
Would have what?
631
00:36:57,436 --> 00:36:59,167
Acted differently.
632
00:37:01,000 --> 00:37:02,299
Yes.
633
00:37:02,334 --> 00:37:08,065
I knew it, I knew you
were a compassionate man.
634
00:37:08,100 --> 00:37:11,167
That's why you're the only one
that I can ask this favor of.
635
00:37:14,133 --> 00:37:16,767
I want you to finish
what Coleman started.
636
00:37:19,334 --> 00:37:21,666
Bob,
637
00:37:21,701 --> 00:37:24,868
I don't want
to live this way.
638
00:37:24,903 --> 00:37:27,801
I can't live like this.
639
00:37:30,634 --> 00:37:35,133
My spirit will die
a million times every day.
640
00:37:35,168 --> 00:37:37,300
If you have any feelings
for me at all,
641
00:37:37,335 --> 00:37:39,834
you'll help me
through it.
642
00:37:39,869 --> 00:37:41,532
Please.
643
00:37:41,567 --> 00:37:44,234
I can't do this anymore.
644
00:37:47,067 --> 00:37:50,400
You're asking me
to end your life?
645
00:37:53,634 --> 00:37:55,601
It's already over.
646
00:37:59,367 --> 00:38:00,866
I get released
647
00:38:00,901 --> 00:38:04,165
to home care
Wednesday at five.
648
00:38:04,200 --> 00:38:07,767
If I don't see you then,
I- I'll understand.
649
00:38:28,400 --> 00:38:29,701
There you are.
Mr. Shelby.
650
00:38:29,736 --> 00:38:30,799
Sit, sit, sit.
651
00:38:30,834 --> 00:38:32,433
So, did you complete
the assignment?
652
00:38:32,468 --> 00:38:34,033
I delivered it
to her personally.
653
00:38:34,068 --> 00:38:35,332
Excellent.
654
00:38:35,367 --> 00:38:38,767
Did she say anything when
you told her it was from me?
655
00:38:38,802 --> 00:38:40,065
No.
656
00:38:40,100 --> 00:38:42,701
Did she open it?
657
00:38:44,133 --> 00:38:45,550
Vanessa's a quadriplegic.
658
00:38:45,585 --> 00:38:47,376
She's completely paralyzed.
659
00:38:47,411 --> 00:38:49,132
I know, I know.
I'm sorry.
660
00:38:49,167 --> 00:38:52,801
I'm, uh, just having so much
trouble accepting this.
661
00:38:52,836 --> 00:38:54,998
I had no idea
that losing her
662
00:38:55,033 --> 00:38:57,599
would affect the company
the way it has.
663
00:38:57,634 --> 00:39:00,617
She did more than just
brighten this place up.
664
00:39:00,652 --> 00:39:03,601
She did the little things
that nobody else will.
665
00:39:03,636 --> 00:39:06,934
I feel a little bit
lost without her.
666
00:39:06,969 --> 00:39:08,165
Well, if you...
667
00:39:08,200 --> 00:39:11,601
need any help filling
in the gaps, I can try.
668
00:39:11,636 --> 00:39:14,532
You wouldn't mind?
669
00:39:14,567 --> 00:39:16,667
It might help
with my thinking.
670
00:39:16,702 --> 00:39:18,766
All right, then.
671
00:39:18,801 --> 00:39:22,399
I guess you could
take this over, hah.
672
00:39:22,434 --> 00:39:24,917
It's my wife's latest
attempt to get published.
673
00:39:24,952 --> 00:39:27,400
We need 50 copies of that
by tomorrow to send out.
674
00:39:27,435 --> 00:39:30,867
Oh, and um, when you
finish with that,
675
00:39:30,902 --> 00:39:34,300
could you pick up
these suits at Armine's?
676
00:39:34,335 --> 00:39:35,567
They, um...
677
00:39:37,601 --> 00:39:40,200
close at three.
678
00:39:53,133 --> 00:39:54,432
Bob, Bob.
679
00:39:54,467 --> 00:39:56,433
When are you
coming to see me?
680
00:39:56,468 --> 00:39:58,400
I have to get
these copied.
681
00:40:01,200 --> 00:40:03,599
Uh, can I help you?
I got it.
682
00:40:03,634 --> 00:40:05,300
Hey, have you ever
used this machine?
683
00:40:05,335 --> 00:40:06,567
A copier's a copier.
684
00:40:06,602 --> 00:40:08,265
Ha, look,
685
00:40:08,300 --> 00:40:11,683
I know you're the "big hero" around
here, having shot the bad guy and all,
686
00:40:11,718 --> 00:40:15,067
but operating the 349 isn't as easy
as pointing and pulling a trigger,
687
00:40:15,102 --> 00:40:17,968
you know what
I'm saying, Bob?
688
00:40:18,003 --> 00:40:19,265
These have
to be perfect,
689
00:40:19,300 --> 00:40:21,868
they're for
Mr. Shelby himself.
690
00:40:21,903 --> 00:40:23,232
I'll be gentle.
691
00:40:23,267 --> 00:40:25,200
I hear you've been
looking for me.
692
00:40:25,235 --> 00:40:27,132
Oh.
693
00:40:27,167 --> 00:40:29,332
Quite a night,
wasn't it, hm?
694
00:40:29,367 --> 00:40:32,601
What happened?
You don't remember?
695
00:40:32,636 --> 00:40:35,732
Well, I, uh,
696
00:40:35,767 --> 00:40:39,200
I know now why you're
such a quiet man.
697
00:40:39,235 --> 00:40:40,799
Why?
698
00:40:40,834 --> 00:40:44,000
Because you don't have
much to talk about...
699
00:40:44,035 --> 00:40:45,265
down there.
700
00:40:45,300 --> 00:40:48,866
Don't worry, baby.
701
00:40:48,901 --> 00:40:51,601
It'll be our little secret.
702
00:40:59,968 --> 00:41:01,701
It was supposed to be you.
703
00:41:03,968 --> 00:41:08,033
Vanessa Parks is paralyzed
because she looks like you.
704
00:41:10,467 --> 00:41:11,632
What?
705
00:41:11,667 --> 00:41:14,167
Coleman made a mistake.
706
00:41:15,267 --> 00:41:17,868
Okay.
707
00:41:19,133 --> 00:41:22,334
You just dissed
Paula Metzler.
708
00:41:22,369 --> 00:41:24,232
You really are
a bad-ass.
709
00:41:24,267 --> 00:41:27,165
She doesn't know
how lucky she is.
710
00:41:27,200 --> 00:41:29,065
The F.B.I. is now saying
711
00:41:29,100 --> 00:41:31,100
sabotage was the cause of
that airliner losing its wheel,
712
00:41:31,135 --> 00:41:32,632
which resulted
in 12 deaths.
713
00:41:32,667 --> 00:41:34,899
Finish what
Coleman started.
714
00:41:34,934 --> 00:41:37,332
The F.B.I. are also
still piecing together
715
00:41:37,367 --> 00:41:40,701
the possible motive for Ralf
Coleman's murderous rampage at ADD,
716
00:41:40,736 --> 00:41:43,766
but have so far
made little progress.
717
00:41:43,801 --> 00:41:46,732
They also refuse to link Coleman's
actions to the recent discovery
718
00:41:46,767 --> 00:41:50,100
that his wife and daughter had died
in an auto accident five years ago,
719
00:41:50,135 --> 00:41:51,499
Finish what
Coleman started.
720
00:41:51,534 --> 00:41:54,234
saying it was
too long ago to matter.
721
00:41:54,269 --> 00:41:56,132
Listen to them.
722
00:41:56,167 --> 00:41:57,801
Don't those
fucking assholes know
723
00:41:57,836 --> 00:42:00,334
the world
is a shitty place?
724
00:42:00,369 --> 00:42:01,968
Just ask Vanessa.
725
00:42:02,003 --> 00:42:04,432
Shut up!
726
00:42:04,467 --> 00:42:07,467
That poor girl.
727
00:42:44,567 --> 00:42:47,200
Ready to leave?
728
00:42:47,235 --> 00:42:49,634
Mm-hmm.
729
00:43:24,701 --> 00:43:27,334
How appropriate,
my old company car.
730
00:43:27,369 --> 00:43:29,098
Yours?
731
00:43:29,133 --> 00:43:32,367
What else did Shelby
give you of mine?
732
00:43:32,402 --> 00:43:34,866
Your office.
733
00:43:34,901 --> 00:43:36,766
I think your job.
734
00:43:36,801 --> 00:43:39,367
Well, whatever you do,
don't sleep with him.
735
00:43:39,402 --> 00:43:41,634
I won't.
736
00:43:44,701 --> 00:43:48,567
Okay, let me see
how to do this.
737
00:43:49,667 --> 00:43:52,601
All right?
Yup.
738
00:43:56,200 --> 00:43:58,801
That's it.
739
00:44:01,200 --> 00:44:02,700
This one around
my chest, here,
740
00:44:02,735 --> 00:44:04,200
there's this clip
in the back.
741
00:44:04,235 --> 00:44:05,599
All right.
742
00:44:05,634 --> 00:44:08,767
You going to be all right, if I do this?
743
00:44:21,367 --> 00:44:24,133
Don't worry, I won't feel
anything if you touch me.
744
00:44:30,901 --> 00:44:33,000
Okay.
745
00:44:37,133 --> 00:44:38,632
Uh, well, maybe-
746
00:44:38,667 --> 00:44:39,868
maybe not everything.
747
00:44:45,634 --> 00:44:49,300
Okay, there you go.
748
00:44:49,335 --> 00:44:50,634
Okay.
749
00:45:05,000 --> 00:45:06,399
Now what?
750
00:45:06,434 --> 00:45:08,367
Just get me
out of here.
751
00:45:11,334 --> 00:45:13,466
I've been giving this
a lot of thought,
752
00:45:13,501 --> 00:45:15,801
and I think I've figured
out a way for you to do this
753
00:45:15,836 --> 00:45:18,132
without getting
any blood on your hands.
754
00:45:18,167 --> 00:45:21,501
The last thing I want is for you
to get into any trouble over this.
755
00:45:21,536 --> 00:45:24,199
Legally or spiritually.
756
00:45:24,234 --> 00:45:26,234
And I'm not taking
any bullshit pills either.
757
00:45:26,269 --> 00:45:28,701
I'm going out
the same way I came in...
758
00:45:28,736 --> 00:45:31,634
dramatically.
759
00:45:35,033 --> 00:45:36,732
There's a station
on the Red Line,
760
00:45:36,767 --> 00:45:39,799
one where the South
Express doesn't stop.
761
00:45:39,834 --> 00:45:42,701
The concrete in the waiting
area is sloped, not very much,
762
00:45:42,736 --> 00:45:44,451
but it's smooth
all the way down.
763
00:45:44,486 --> 00:45:45,976
So, just position me
at the top,
764
00:45:46,011 --> 00:45:47,432
and when we feel
the train coming,
765
00:45:47,467 --> 00:45:50,400
just let me go,
and gravity will take over.
766
00:45:53,667 --> 00:45:55,600
What station?
767
00:45:55,635 --> 00:45:57,499
Franklin Street.
768
00:45:57,534 --> 00:45:59,300
The one by
the Crown Superstore?
769
00:45:59,335 --> 00:46:00,866
Yeah.
770
00:46:00,901 --> 00:46:03,232
Is it a busy station?
771
00:46:03,267 --> 00:46:05,634
Yeah, but it clears out
at about midnight or so.
772
00:46:07,400 --> 00:46:11,033
You hungry? You want
to get something to eat?
773
00:46:11,068 --> 00:46:14,033
Are you asking me
to dinner, Bob?
774
00:46:14,068 --> 00:46:15,634
I guess.
775
00:46:19,033 --> 00:46:20,732
There's a...
776
00:46:20,767 --> 00:46:22,801
Sizzler up here
a little ways.
777
00:46:22,836 --> 00:46:24,933
Sizzler?
778
00:46:24,968 --> 00:46:27,200
Look, Bob, if this is
going to be my last meal,
779
00:46:27,235 --> 00:46:30,133
I'd like it to be
something special.
780
00:46:31,834 --> 00:46:34,734
I don't get out much,
Sizzler's all I know.
781
00:46:36,501 --> 00:46:39,434
Then this will be a treat
for the both of us.
782
00:46:41,968 --> 00:46:43,265
Right, this way, sir,
783
00:46:43,300 --> 00:46:46,000
we have a lovely table for
you, hidden away in the back.
784
00:46:46,035 --> 00:46:47,934
Oh.
785
00:46:49,667 --> 00:46:52,067
Six months I've been
trying to get a table here,
786
00:46:52,102 --> 00:46:53,365
you've always been
too crowded?
787
00:46:53,400 --> 00:46:55,732
Well, tonight must be
your lucky night.
788
00:46:55,767 --> 00:46:59,267
Oh, yeah, it's amazing what a bullet
to the spine will do for your luck.
789
00:46:59,302 --> 00:47:02,234
I should go out and
get some Quick Picks!
790
00:47:04,467 --> 00:47:07,467
I'm sure you'll have a wonderful
time here at the restaurant.
791
00:47:10,834 --> 00:47:12,132
Here you are.
792
00:47:12,167 --> 00:47:14,367
Your waiter will tell
you about the specials.
793
00:47:16,000 --> 00:47:17,767
God, I hate snobs.
794
00:47:17,802 --> 00:47:19,499
Then why eat here?
795
00:47:19,534 --> 00:47:21,934
Because it's supposed to
be the best in the city,
796
00:47:21,969 --> 00:47:24,133
and I don't want you
to forget this night.
797
00:47:24,168 --> 00:47:27,098
I don't think
that'll be a problem.
798
00:47:27,133 --> 00:47:28,868
You're not going to chicken
out on me, are you, Bob?
799
00:47:28,903 --> 00:47:29,933
No.
800
00:47:29,968 --> 00:47:31,201
Because this will
be a wasted meal
801
00:47:31,236 --> 00:47:32,434
if you don't go
through with it.
802
00:47:32,469 --> 00:47:33,699
It's not a wasted meal.
803
00:47:33,734 --> 00:47:36,634
Then stop looking
so goddamn sad.
804
00:47:36,669 --> 00:47:38,018
Sir,
805
00:47:38,053 --> 00:47:39,332
Madam,
806
00:47:39,367 --> 00:47:41,132
would you like
to hear the specials?
807
00:47:41,167 --> 00:47:43,634
Oh, no need, we'll take the two
most expensive dishes on the menu.
808
00:47:43,669 --> 00:47:44,998
Excellent choice.
809
00:47:45,033 --> 00:47:47,467
I imagine you'd like a bottle
of Opus One to wash it down?
810
00:47:47,502 --> 00:47:48,833
You read my mind.
811
00:47:48,868 --> 00:47:50,434
I'll bring it
right over.
812
00:47:52,667 --> 00:47:54,601
Don't worry, if you
really have my job,
813
00:47:54,636 --> 00:47:56,400
you can afford it.
814
00:47:57,667 --> 00:47:59,100
Aren't you going
to miss anything?
815
00:47:59,135 --> 00:48:00,632
Your friends,
your family...
816
00:48:00,667 --> 00:48:03,767
Bob, how many flowers
were in my room?
817
00:48:03,802 --> 00:48:05,998
I don't remember.
None.
818
00:48:06,033 --> 00:48:08,634
And how many people
came to wish me well?
819
00:48:08,669 --> 00:48:11,632
I don't know.
None.
820
00:48:11,667 --> 00:48:13,284
And who came
to see me today?
821
00:48:13,319 --> 00:48:14,901
The day I got
to go home?
822
00:48:16,734 --> 00:48:18,567
Just me.
823
00:48:18,602 --> 00:48:20,400
Just you.
824
00:48:22,267 --> 00:48:24,934
You're such a beautiful woman,
so full of life, your smile-
825
00:48:24,969 --> 00:48:26,567
Yeah, I could light
up a room, I know,
826
00:48:26,602 --> 00:48:28,434
it's my first
line of offense.
827
00:48:28,469 --> 00:48:29,933
I don't understand.
828
00:48:29,968 --> 00:48:32,666
I'm 26 years old, Bob.
26?
829
00:48:32,701 --> 00:48:36,234
Yeah, and I was a heartbeat
away from being Senior VP
830
00:48:36,269 --> 00:48:39,767
at a Fortune 500 company
in just one year on the job.
831
00:48:39,802 --> 00:48:41,801
You're an incredibly
educated woman-
832
00:48:41,836 --> 00:48:43,933
No, no I'm not.
833
00:48:43,968 --> 00:48:49,467
My entire extended schooling is
two years at Valley Junior College.
834
00:48:49,502 --> 00:48:51,868
I have a brain, Bob,
but the only reason why
835
00:48:51,903 --> 00:48:53,768
I got to where I am
so fast is because,
836
00:48:53,803 --> 00:48:55,599
one, I was a complete
knockout, and two,
837
00:48:55,634 --> 00:48:59,234
I gave the best goddamn
blow jobs in the entire state.
838
00:48:59,269 --> 00:49:01,100
Your wine.
Great.
839
00:49:03,367 --> 00:49:07,200
And it didn't hurt that I also had
that whole woman/child thing going on.
840
00:49:07,235 --> 00:49:11,501
Men either wanted to
protect me or fuck me, so,
841
00:49:11,536 --> 00:49:13,632
it helped me get
up the ladder,
842
00:49:13,667 --> 00:49:17,133
and I did a hell of a
lot of climbing, Bob.
843
00:49:17,168 --> 00:49:20,267
More than my share.
844
00:49:20,302 --> 00:49:21,699
Right.
845
00:49:21,734 --> 00:49:24,367
Look, the point is,
you don't make any friends
846
00:49:24,402 --> 00:49:25,968
stepping all over them
on the way up.
847
00:49:28,267 --> 00:49:29,899
Look, enough with
this doom and gloom.
848
00:49:29,934 --> 00:49:32,133
Let's see what a $300 bottle
of wine tastes like.
849
00:49:32,168 --> 00:49:35,934
Me first. Here, can
you take this off?
850
00:49:45,901 --> 00:49:47,033
Ohhh...
851
00:49:49,267 --> 00:49:50,617
Okay?
852
00:49:50,652 --> 00:49:51,933
Yeah.
853
00:49:51,968 --> 00:49:54,033
Don't worry.
854
00:49:54,068 --> 00:49:55,801
Ohh..
855
00:49:57,167 --> 00:50:00,032
Whoo...
856
00:50:00,067 --> 00:50:01,801
Ow, that's so
much better.
857
00:50:18,434 --> 00:50:21,567
Now that I'll miss.
858
00:50:23,501 --> 00:50:25,799
Bon appetit.
859
00:50:25,834 --> 00:50:29,132
You have any brothers and
sisters? Umm... yeah...
860
00:50:29,167 --> 00:50:32,183
What was your most personal-
I do like apple juice a lot...
861
00:50:32,218 --> 00:50:34,342
Really? One time at the office
I was talking shit about Paula
862
00:50:34,377 --> 00:50:36,467
Sweet Orchard apple juice...
and she was right behind me.
863
00:50:36,502 --> 00:50:37,534
Oh, Paula...
864
00:50:39,367 --> 00:50:41,232
But are goldfish like cats,
865
00:50:41,267 --> 00:50:44,232
where you can't leave food
out for them?
866
00:50:44,267 --> 00:50:47,800
Pretty much. Everyone's
due for a good hangover.
867
00:50:47,835 --> 00:50:51,334
It's easier to ask
what hasn't been my most...
868
00:50:51,369 --> 00:50:54,098
You go ahead,
I'm stuffed.
869
00:50:54,133 --> 00:50:56,100
How can you tell? You can't
feel anything below your neck.
870
00:50:56,135 --> 00:50:57,799
I know my limit.
871
00:50:57,834 --> 00:51:00,234
Besides, they're closing
this place out, I think.
872
00:51:03,100 --> 00:51:05,432
It's only
ten o'clock.
873
00:51:05,467 --> 00:51:09,701
I guess we're going to have to try and
find something else we've never done before.
874
00:51:09,736 --> 00:51:12,200
What haven't you done before?
875
00:51:18,267 --> 00:51:20,067
You're doing the back-up lines.
876
00:51:20,102 --> 00:51:21,032
You hear me?
No...
877
00:51:21,067 --> 00:51:22,232
Yes you are!
No, no, no.
878
00:51:22,267 --> 00:51:24,968
Gladys is nothing
without the Pips.
879
00:51:25,003 --> 00:51:26,734
Take the mic. Bob!
880
00:51:47,467 --> 00:51:51,334
Bob. You gotta do this.
881
00:51:53,801 --> 00:51:56,300
Where are the Pips?
Do the Pips!
882
00:52:00,234 --> 00:52:02,601
You're killing me, come on.
883
00:52:04,934 --> 00:52:06,467
Come on
buddy, give her a little help!
884
00:52:09,767 --> 00:52:12,699
Ho, ho, ho!
885
00:52:12,734 --> 00:52:13,901
You know, forget you!
886
00:52:45,634 --> 00:52:47,267
Oh my God.
887
00:52:50,501 --> 00:52:52,334
It's her colostomy bag.
888
00:52:55,834 --> 00:52:57,232
Bob, get me
out of here!
889
00:52:57,267 --> 00:52:59,933
Oh shit!
890
00:52:59,968 --> 00:53:02,300
Bob! Oh my God!
891
00:53:04,434 --> 00:53:06,267
Get me out of here!
892
00:53:08,200 --> 00:53:10,033
Thank God I'm not
in a wheelchair.
893
00:53:23,300 --> 00:53:24,868
There it is.
894
00:54:03,868 --> 00:54:05,968
Keep going, Bob.
895
00:54:33,701 --> 00:54:35,634
Right here. Stop.
896
00:54:41,601 --> 00:54:43,799
I've been here so many times.
897
00:54:43,834 --> 00:54:47,100
You're going to let go,
you promise?
898
00:54:47,135 --> 00:54:48,701
I promise.
899
00:54:50,667 --> 00:54:53,801
I'm glad I got
to know you, Bob.
900
00:54:53,836 --> 00:54:55,367
So am I.
901
00:55:01,934 --> 00:55:03,801
Now Bob. Now.
902
00:55:28,100 --> 00:55:32,165
Bob, let me go! Bob!
903
00:55:32,200 --> 00:55:35,434
Bob, you promised me!
You fucking promised me!
904
00:55:35,469 --> 00:55:39,151
Goddamn it, Bob! Let me go. I'm sorry!
905
00:55:39,186 --> 00:55:42,834
You promised me!
You fucking chickenshit!
906
00:55:42,869 --> 00:55:45,934
You fucking cocksucker!
Let me go!
907
00:55:45,969 --> 00:55:49,000
Bob! Bob! No!
I'm sorry! I know!
908
00:55:57,467 --> 00:56:00,200
Oh, the-
Bob! Shit!
909
00:56:03,133 --> 00:56:06,033
Myelinated actions below
the wound were not as contused
910
00:56:06,068 --> 00:56:08,532
as the original
MRI indicated.
911
00:56:08,567 --> 00:56:12,199
So we rescanned, using
NMR microimaging.
912
00:56:12,234 --> 00:56:14,701
That revealed an overabundance
of progenitor cells,
913
00:56:14,736 --> 00:56:16,132
which apparently caused glia
914
00:56:16,167 --> 00:56:20,167
to be secreted around
the C-7 thoracic synapsis.
915
00:56:20,202 --> 00:56:22,232
What does all
that mean?
916
00:56:22,267 --> 00:56:25,067
It means there's hope.
There's definite hope.
917
00:56:36,200 --> 00:56:37,467
Hi.
918
00:56:39,634 --> 00:56:40,767
Come here.
919
00:56:47,267 --> 00:56:48,734
Closer.
920
00:56:54,767 --> 00:56:55,868
Closer!
921
00:57:00,400 --> 00:57:02,200
Closer.
922
00:57:14,701 --> 00:57:17,601
Thank you for
saving my life.
923
00:57:17,636 --> 00:57:18,501
Again.
924
00:57:20,400 --> 00:57:22,234
This time you
won't regret it.
925
00:57:38,834 --> 00:57:41,968
...isn't anymore, is it?
No, it certainly is not.
926
00:59:17,601 --> 00:59:21,167
I told you guys to be here
as soon as possible.
927
00:59:21,202 --> 00:59:24,965
It's an emergency.
928
00:59:25,000 --> 00:59:28,300
Where'd you learn
how to drive? Huh?
929
00:59:49,701 --> 00:59:52,365
The big problem's a lack of
communication between departments,
930
00:59:52,400 --> 00:59:55,265
but I notice there's one place people don't
have any trouble expressing themselves,
931
00:59:55,300 --> 00:59:58,968
and that's by the water cooler, so I thought
if you put a little miniature water cooler
932
00:59:59,003 --> 01:00:02,834
by every phone in every office and
promote communication between departments.
933
01:00:04,934 --> 01:00:06,634
That's good
thinking, Bob.
934
01:00:06,669 --> 01:00:08,334
Yeah, yeah.
935
01:01:55,934 --> 01:01:58,167
I guess we overdid
it today.
936
01:01:58,202 --> 01:02:02,466
It was a great day.
937
01:02:02,501 --> 01:02:04,434
But it could
be perfect.
938
01:02:04,469 --> 01:02:06,367
It's not already?
939
01:02:08,601 --> 01:02:10,734
It just needs
that final touch.
940
01:02:13,367 --> 01:02:16,234
Your finger's definitely
getting stronger.
941
01:02:16,269 --> 01:02:17,934
Take me to the couch.
942
01:02:44,234 --> 01:02:46,367
I want to satisfy
you, Bob.
943
01:02:46,402 --> 01:02:48,833
You have.
You are.
944
01:02:48,868 --> 01:02:53,100
Not intellectually,
I mean intimately.
945
01:02:53,135 --> 01:02:55,599
Sexually.
946
01:02:55,634 --> 01:02:57,399
All you have to do
is reposition me,
947
01:02:57,434 --> 01:03:00,834
put my head over the couch,
and I'll do the rest.
948
01:03:00,869 --> 01:03:05,133
Vanessa! What? You're
my boyfriend, right?
949
01:03:05,168 --> 01:03:07,317
Come on, you've done
so much for me.
950
01:03:07,352 --> 01:03:09,467
Please, just let me
do this for you.
951
01:03:12,400 --> 01:03:14,899
No, no, I don't think we
should. I don't see you that way.
952
01:03:14,934 --> 01:03:18,467
Well that's just it. I want you to.
I want you to find me attractive.
953
01:03:18,502 --> 01:03:19,934
I do.
You're beautiful.
954
01:03:21,300 --> 01:03:23,534
Not enough to
be intimate with?
955
01:03:23,569 --> 01:03:25,732
Vanessa,
956
01:03:25,767 --> 01:03:27,399
from the first moment
I saw you
957
01:03:27,434 --> 01:03:31,901
I wanted to be close to you
in every way possible.
958
01:03:33,834 --> 01:03:38,267
I fantasized about you
959
01:03:38,302 --> 01:03:39,834
being naked.
960
01:03:41,234 --> 01:03:43,367
Can I at least fulfill
that fantasy then?
961
01:03:47,033 --> 01:03:48,033
Please?
962
01:03:52,434 --> 01:03:54,767
Buttons, Bob?
963
01:04:06,467 --> 01:04:07,934
It's okay.
964
01:04:17,634 --> 01:04:19,167
There's a clasp.
965
01:04:33,901 --> 01:04:35,801
Touch them.
966
01:04:36,901 --> 01:04:38,367
But you won't
feel anything.
967
01:04:39,567 --> 01:04:41,267
I will if you do.
968
01:05:22,868 --> 01:05:24,868
Take your glasses off.
969
01:05:34,100 --> 01:05:35,434
Come here.
970
01:06:07,400 --> 01:06:09,701
Take me with you.
971
01:06:12,133 --> 01:06:13,499
What?
972
01:06:13,534 --> 01:06:15,399
Take me with you.
973
01:06:15,434 --> 01:06:18,033
Vanessa, it's Monday.
I have to go to work.
974
01:06:18,068 --> 01:06:20,100
I know. I want
to go with you.
975
01:06:20,135 --> 01:06:21,732
Why?
976
01:06:21,767 --> 01:06:24,367
Because, it's time to
see where it happened.
977
01:06:25,868 --> 01:06:29,267
All those people seeing
what's happened to you.
978
01:06:29,302 --> 01:06:30,599
The ones that you said
you stepped on,
979
01:06:30,634 --> 01:06:32,767
are you sure you're strong
enough to handle all that?
980
01:06:36,567 --> 01:06:39,133
I will be
if you're with me.
981
01:06:46,734 --> 01:06:48,167
Wait, wait, wait, wait.
Wait, wait, wait.
982
01:06:51,367 --> 01:06:53,234
Is the lipstick
overdone?
983
01:06:56,868 --> 01:06:58,734
No, the nurse
did a good job.
984
01:06:58,769 --> 01:07:00,067
This hair
is in the way.
985
01:07:07,300 --> 01:07:09,866
Let's no do this. Not
today. No! No no no no no!
986
01:07:09,901 --> 01:07:13,367
When are you going to learn to put
your emotions away and just do it?
987
01:07:17,634 --> 01:07:20,450
Stop! Dammit,
don't do that!
988
01:07:20,485 --> 01:07:23,267
Don't be weak.
Come here!
989
01:07:26,033 --> 01:07:28,065
Look at me.
990
01:07:28,100 --> 01:07:30,701
Show some
courage, Bob.
991
01:07:30,736 --> 01:07:31,868
I need that.
992
01:07:33,868 --> 01:07:35,767
You're all I got
in there.
993
01:08:04,100 --> 01:08:05,100
Vanessa. It's really
a shame what happened.
994
01:08:05,135 --> 01:08:07,300
But you look ravishing
as always.
995
01:08:11,567 --> 01:08:14,267
Such a tragic thing, Vanessa. If
there's anything I can do, really.
996
01:08:16,634 --> 01:08:19,167
You okay?
Keep moving.
997
01:08:22,100 --> 01:08:23,998
It smells different.
998
01:08:24,033 --> 01:08:26,133
They started to pump
in air freshener.
999
01:08:26,168 --> 01:08:27,732
How come?
1000
01:08:27,767 --> 01:08:30,067
It's supposed to
make you happy.
1001
01:08:30,102 --> 01:08:31,334
It stinks.
1002
01:08:39,400 --> 01:08:40,701
Wait, stop.
1003
01:08:45,133 --> 01:08:47,167
I was filling
my water bottle.
1004
01:08:49,100 --> 01:08:50,968
Where were you?
1005
01:08:53,133 --> 01:08:55,100
I was over by the hula girl.
1006
01:09:00,634 --> 01:09:02,601
Take me to where I fell.
1007
01:09:25,067 --> 01:09:27,534
I heard the shots, but I didn't
see where they came from.
1008
01:09:30,334 --> 01:09:32,467
Where was Coleman standing?
1009
01:09:43,100 --> 01:09:45,100
He was right there.
1010
01:09:45,135 --> 01:09:46,918
Show me.
1011
01:09:46,953 --> 01:09:48,701
I wanna see.
1012
01:10:29,834 --> 01:10:31,299
What's wrong?
1013
01:10:31,334 --> 01:10:33,901
I wish I would have
seen his eyes.
1014
01:10:35,434 --> 01:10:37,501
If you had,
he wouldn't have fired.
1015
01:10:39,067 --> 01:10:40,367
How do you know?
1016
01:10:43,667 --> 01:10:44,767
I know.
1017
01:10:47,367 --> 01:10:48,300
Vanessa?
1018
01:10:52,267 --> 01:10:55,567
They told me you were here.
I couldn't believe it.
1019
01:10:55,602 --> 01:10:57,267
I wanted to see
where it happened.
1020
01:10:57,302 --> 01:10:58,767
I understand.
1021
01:11:02,701 --> 01:11:05,968
I am so, so sorry
about what happened.
1022
01:11:06,003 --> 01:11:07,833
Yeah, so am I.
1023
01:11:07,868 --> 01:11:10,501
Bob. Come on. Let's go.
We're done here.
1024
01:11:11,601 --> 01:11:13,666
You can move?
1025
01:11:13,701 --> 01:11:16,834
I- I thought you were
permanently paralyzed.
1026
01:11:16,869 --> 01:11:19,968
Yeah, so did I. I guess
we were both wrong.
1027
01:11:20,003 --> 01:11:21,534
Bob.
1028
01:11:26,834 --> 01:11:28,767
It was so good
to see you.
1029
01:11:32,234 --> 01:11:36,033
Freak show's over.
Everyone back to work.
1030
01:11:49,701 --> 01:11:53,834
That's Hawaii, definitely.
Or maybe it's Japan.
1031
01:11:53,869 --> 01:11:55,799
Both would be great.
1032
01:11:55,834 --> 01:11:57,234
God, it would be nice
to go somewhere.
1033
01:12:01,501 --> 01:12:03,701
You're awfully
quiet tonight.
1034
01:12:06,367 --> 01:12:10,234
If you hadn't been shot, would you ever
have thought of being with me like this?
1035
01:12:10,269 --> 01:12:12,701
That's kind of
a cruel question.
1036
01:12:12,736 --> 01:12:14,434
You wouldn't, I know.
1037
01:12:14,469 --> 01:12:16,284
I didn't even
know you.
1038
01:12:16,319 --> 01:12:18,065
Who would you be
with then?
1039
01:12:18,100 --> 01:12:21,033
What does it matter?
We're in a different world.
1040
01:12:21,068 --> 01:12:22,467
Mr. Shelby...
1041
01:12:25,868 --> 01:12:28,000
Did you love him?
1042
01:12:28,035 --> 01:12:30,098
He was married, Bob.
1043
01:12:30,133 --> 01:12:32,834
So? So I told you who I was before.
1044
01:12:32,869 --> 01:12:34,699
And why I did
what I did.
1045
01:12:34,734 --> 01:12:37,132
Love was the last
thing on my mind.
1046
01:12:37,167 --> 01:12:39,934
Why are we talking about this
right now? What happened happened.
1047
01:12:41,801 --> 01:12:44,651
And in this world I'm with you,
you are the one I want to be with,
1048
01:12:44,686 --> 01:12:47,501
and nothing's going to change
that unless you want it to change.
1049
01:12:49,234 --> 01:12:53,133
I don't want
anything to change.
1050
01:12:53,168 --> 01:12:55,133
Then it won't.
1051
01:13:21,801 --> 01:13:23,499
Bob,
1052
01:13:23,534 --> 01:13:26,634
you should've told me you
like your women submissive.
1053
01:13:26,669 --> 01:13:30,167
I would have
accommodated.
1054
01:13:30,202 --> 01:13:32,133
Your day will come.
1055
01:13:38,968 --> 01:13:39,901
Hey Bob.
1056
01:13:42,067 --> 01:13:44,399
What are you doing in here?
We need to talk.
1057
01:13:44,434 --> 01:13:47,100
Don't you ever stop? I have
nothing to say. I'm fine.
1058
01:13:47,135 --> 01:13:48,732
Well, I'm not, okay?
1059
01:13:48,767 --> 01:13:52,067
I'm failing here, Bob,
and I need your help.
1060
01:13:52,102 --> 01:13:55,532
See, I wasn't good enough
to do my job.
1061
01:13:55,567 --> 01:13:57,767
And now I think something
really wrong is going to happen,
1062
01:13:57,802 --> 01:14:01,267
and it's going to be my fault.
What could go wrong?
1063
01:14:03,067 --> 01:14:06,000
Let me show you something.
1064
01:14:07,567 --> 01:14:10,467
All right, Bob.
You gotta see this.
1065
01:14:13,901 --> 01:14:16,067
I haven't shown this
to anybody.
1066
01:14:18,901 --> 01:14:21,100
Sit down.
1067
01:14:35,501 --> 01:14:37,517
Where did you find this?
1068
01:14:37,552 --> 01:14:39,499
In the copy machine.
1069
01:14:39,534 --> 01:14:42,567
You see, the good thing is,
it's in the form of a question.
1070
01:14:42,602 --> 01:14:44,566
That means whoever wrote it
1071
01:14:44,601 --> 01:14:46,834
hasn't made up their mind
what they're going to do yet.
1072
01:14:48,701 --> 01:14:51,367
Maybe they already have, and
they're not going to do anything.
1073
01:14:51,402 --> 01:14:53,901
Can we take that chance?
1074
01:14:55,501 --> 01:15:00,234
No. The person that wrote
this note is reaching out.
1075
01:15:00,269 --> 01:15:01,766
He may not even know it.
1076
01:15:01,801 --> 01:15:05,251
But that would be
a real tragedy
1077
01:15:05,286 --> 01:15:08,701
if you and I didn't
try to save him.
1078
01:15:08,736 --> 01:15:10,098
How can I save him?
1079
01:15:10,133 --> 01:15:14,100
Help me bring him out
into the open.
1080
01:15:18,667 --> 01:15:21,134
Otherwise, I gotta
go down to Mr. Shelby,
1081
01:15:21,169 --> 01:15:23,601
initiate a company-wide
handwriting analysis
1082
01:15:23,636 --> 01:15:25,801
and, my friend,
that's just a bitch.
1083
01:15:25,836 --> 01:15:28,367
It's just a bitch.
1084
01:15:28,402 --> 01:15:32,499
Oh, shit.
1085
01:15:32,534 --> 01:15:35,534
Bob, you there?
1086
01:15:39,834 --> 01:15:43,732
Ah. I need you to go
out and buy a gift.
1087
01:15:43,767 --> 01:15:47,567
I wanna get something-
something really special,
1088
01:15:47,602 --> 01:15:49,218
but I don't know
what's appropriate
1089
01:15:49,253 --> 01:15:50,799
for someone
in Vanessa's condition
1090
01:15:50,834 --> 01:15:55,701
I figured you would know
what she'd like these days,
1091
01:15:55,736 --> 01:15:58,165
because I certainly
don't know.
1092
01:15:58,200 --> 01:16:01,234
I can not get over seeing
her come in like that.
1093
01:16:01,269 --> 01:16:02,899
What a brave woman.
1094
01:16:02,934 --> 01:16:06,434
Here. Take the afternoon
if you need it.
1095
01:16:08,400 --> 01:16:10,833
We- here.
1096
01:16:10,868 --> 01:16:12,634
What? Do you think
it's not enough?
1097
01:16:12,669 --> 01:16:14,734
I don't think it's right.
1098
01:16:14,769 --> 01:16:16,566
Why not?
1099
01:16:16,601 --> 01:16:18,934
You shouldn't be buying
presents for another woman.
1100
01:16:18,969 --> 01:16:20,499
Vanessa is not
another woman.
1101
01:16:20,534 --> 01:16:24,033
She happens to be a valued and
appreciated member of the ADD team.
1102
01:16:24,068 --> 01:16:25,968
Is that what you
tell Mrs. Shelby?
1103
01:16:26,003 --> 01:16:27,833
Are you questioning
my fidelity?
1104
01:16:27,868 --> 01:16:30,801
Because if you are,
you are way out of line, pal!
1105
01:16:30,836 --> 01:16:32,467
I just don't wanna see
her hurt again.
1106
01:16:32,502 --> 01:16:33,934
And what are you?
Her protector?
1107
01:16:33,969 --> 01:16:34,998
I care about her.
1108
01:16:35,033 --> 01:16:38,534
Oh, Jesus, you're
in love with her.
1109
01:16:38,569 --> 01:16:41,899
I can't believe it.
1110
01:16:41,934 --> 01:16:44,167
She's done it
to you too.
1111
01:16:44,202 --> 01:16:47,399
Bob, that woman
1112
01:16:47,434 --> 01:16:51,133
will do anything to get a man
to give her what she needs.
1113
01:16:51,168 --> 01:16:52,566
She's changed.
1114
01:16:52,601 --> 01:16:54,965
Yes. She's disabled.
1115
01:16:55,000 --> 01:16:57,667
She doesn't want
anything from me.
1116
01:16:57,702 --> 01:17:00,732
Bob, you're the spoon.
1117
01:17:00,767 --> 01:17:03,601
Because that's what
she needs right now.
1118
01:17:03,636 --> 01:17:05,532
But let me ask
you something.
1119
01:17:05,567 --> 01:17:08,100
What happens if she starts
to wiggle more than her finger?
1120
01:17:08,135 --> 01:17:10,234
What if she starts to move
her entire hand?
1121
01:17:10,269 --> 01:17:11,866
Or her arm?
1122
01:17:11,901 --> 01:17:13,950
What happens if she
can feed herself,
1123
01:17:13,985 --> 01:17:15,965
move herself,
take care of herself?
1124
01:17:16,000 --> 01:17:18,234
Do you really think
that a woman like that
1125
01:17:18,269 --> 01:17:20,334
is gonna choose
a man like you?
1126
01:17:20,369 --> 01:17:24,701
I mean, honestly now.
1127
01:17:24,736 --> 01:17:28,132
I...
1128
01:17:28,167 --> 01:17:31,850
am not...
1129
01:17:31,885 --> 01:17:35,534
a spoon.
1130
01:17:50,767 --> 01:17:54,799
There he is.
Man of the people.
1131
01:17:54,834 --> 01:17:58,834
Now this thing between you and
Little Miss Bottle Rocket serious?
1132
01:17:58,869 --> 01:18:00,299
Don't call her that.
1133
01:18:00,334 --> 01:18:02,934
I'm just saying, Bob,
you're at your peak right now.
1134
01:18:02,969 --> 01:18:05,634
Great money, great car,
great friends.
1135
01:18:05,669 --> 01:18:08,001
Some men wait a whole
lifetime for that.
1136
01:18:08,036 --> 01:18:10,334
Why would you wanna
waste it on a gimp?
1137
01:18:11,467 --> 01:18:15,000
You are a very
cruel man!
1138
01:18:15,035 --> 01:18:17,267
Bob, come on. Hey.
1139
01:18:21,467 --> 01:18:23,968
Forget golf on Sunday,
you fucking freak!
1140
01:20:23,534 --> 01:20:26,133
Don't touch her.
1141
01:20:27,634 --> 01:20:29,866
She was mine.
1142
01:20:29,901 --> 01:20:31,699
Well, you threw her away.
1143
01:20:31,734 --> 01:20:34,934
No, I didn't. She was
broken. She was in pieces.
1144
01:20:34,969 --> 01:20:37,501
She's all better now.
1145
01:20:37,536 --> 01:20:39,284
She was mine.
1146
01:20:39,319 --> 01:20:41,033
Say bye-bye.
1147
01:20:51,267 --> 01:20:53,200
What's this? He's the
guy you're looking for.
1148
01:20:53,235 --> 01:20:54,400
He's the one
with the problem.
1149
01:20:55,968 --> 01:20:58,234
Henry from Maintenance.
1150
01:20:58,269 --> 01:21:00,165
That's your man.
1151
01:21:00,200 --> 01:21:02,750
Bob, I think you misunderstood
what I was asking of you.
1152
01:21:02,785 --> 01:21:05,300
No, I didn't. You wanted
me to find the next Coleman,
1153
01:21:05,335 --> 01:21:07,151
that's- that's
what I did.
1154
01:21:07,186 --> 01:21:08,776
How did you
actually do this?
1155
01:21:08,811 --> 01:21:10,367
I had the sense, remember?
1156
01:21:10,402 --> 01:21:11,833
The sense.
1157
01:21:11,868 --> 01:21:14,101
You know, how I knew something
was gonna happen here.
1158
01:21:14,136 --> 01:21:16,334
How I knew to bring my gun in
the day Coleman went off.
1159
01:21:16,369 --> 01:21:17,618
Right.
And you're right.
1160
01:21:17,653 --> 01:21:18,833
This man is very dangerous.
1161
01:21:18,868 --> 01:21:20,584
You need to do something.
You need to get him some help,
1162
01:21:20,619 --> 01:21:22,300
and you need to get him out
of here, just like you said.
1163
01:21:22,335 --> 01:21:23,532
Bob, he's not the one.
1164
01:21:23,567 --> 01:21:24,934
You didn't see him.
He's this tall!
1165
01:21:24,969 --> 01:21:26,065
You're the one, Bob.
1166
01:21:26,100 --> 01:21:29,083
You're the one
that needs help.
1167
01:21:29,118 --> 01:21:32,067
I'm the hero.
I shot the bad guy.
1168
01:21:32,102 --> 01:21:33,766
I know.
1169
01:21:33,801 --> 01:21:36,067
That's why I wanted you
to come to me on your own.
1170
01:21:36,102 --> 01:21:39,334
That's why you're up here
on the top floor.
1171
01:21:39,369 --> 01:21:40,866
You're wrong.
1172
01:21:40,901 --> 01:21:44,065
Think about it- Vice President
of Creative Thinking?
1173
01:21:44,100 --> 01:21:47,601
Do you really believe that someone
like you would have a job like that?
1174
01:21:47,636 --> 01:21:49,000
Someone like me?
1175
01:21:50,501 --> 01:21:53,284
Just admit you're
the one, Bob,
1176
01:21:53,319 --> 01:21:56,067
and you'll be
halfway home.
1177
01:21:59,434 --> 01:22:01,566
No.
1178
01:22:01,601 --> 01:22:03,417
I'm not the one.
1179
01:22:03,452 --> 01:22:06,965
I'm not the one!
1180
01:22:07,000 --> 01:22:10,367
I'm not the one!
I'm not!
1181
01:22:10,402 --> 01:22:11,868
Not the one!
1182
01:22:23,834 --> 01:22:25,968
No. No, no, no.
1183
01:22:26,003 --> 01:22:29,365
No!
1184
01:22:29,400 --> 01:22:32,868
Let me through!
Let me through!
1185
01:23:18,667 --> 01:23:19,900
Mr. Shelby?
1186
01:23:19,935 --> 01:23:21,098
Hello, Bob.
1187
01:23:21,133 --> 01:23:22,567
What's going on?
Why is he here?
1188
01:23:22,602 --> 01:23:23,735
Well-
I just came-
1189
01:23:23,770 --> 01:23:24,833
I didn't ask you!
1190
01:23:24,868 --> 01:23:27,133
I think you better go.
1191
01:23:27,168 --> 01:23:28,200
Are you sure?
1192
01:23:28,235 --> 01:23:30,766
Yeah.
1193
01:23:30,801 --> 01:23:35,033
I, uh- I'll see you
tomorrow, Bob.
1194
01:23:35,068 --> 01:23:37,300
Right?
1195
01:23:41,601 --> 01:23:43,032
I didn't know that he
was coming over.
1196
01:23:43,067 --> 01:23:44,632
The nurse let him in
before I could stop her.
1197
01:23:44,667 --> 01:23:47,501
He's never come over here
before. Why here? Why now?
1198
01:23:47,536 --> 01:23:48,866
He wanted to talk.
1199
01:23:48,901 --> 01:23:51,866
About what? About your
miraculous recovery?
1200
01:23:51,901 --> 01:23:54,400
Or how- how he wants
to ask you back into his life.
1201
01:23:54,435 --> 01:23:56,132
Don't do this.
Don't do what?
1202
01:23:56,167 --> 01:23:57,834
Don't turn this into
something it's not.
1203
01:23:57,869 --> 01:23:59,133
Don't tell me
how to feel!
1204
01:24:00,934 --> 01:24:04,100
He came over here because
he was worried about you.
1205
01:24:04,135 --> 01:24:06,534
He said that you two
had words earlier
1206
01:24:06,569 --> 01:24:08,384
and that you
left very upset.
1207
01:24:08,419 --> 01:24:10,165
Did he tell you
why I was upset?
1208
01:24:10,200 --> 01:24:12,317
How he wanted me to buy you
a present from him? Huh?
1209
01:24:12,352 --> 01:24:14,476
I bet he didn't tell you
a thing about that, did he?
1210
01:24:14,511 --> 01:24:16,601
Yeah, he did. He also told
me that you harassed Paula
1211
01:24:16,636 --> 01:24:18,334
and that you choked
Harper in the elevator.
1212
01:24:18,369 --> 01:24:20,467
That's 'cause they
disrespected you.
1213
01:24:20,502 --> 01:24:22,432
My God! What is so wrong?
1214
01:24:22,467 --> 01:24:24,100
I'm not the one
who has the problem!
1215
01:24:24,135 --> 01:24:26,701
I don't need any help!
I-
1216
01:24:30,801 --> 01:24:32,332
Do I?
1217
01:24:32,367 --> 01:24:34,167
Bob, everybody needs
help sometimes.
1218
01:24:34,202 --> 01:24:35,933
There's nothing
wrong with that.
1219
01:24:35,968 --> 01:24:38,501
Look at me. Without you, I'd
either be hopeless or dead.
1220
01:24:38,536 --> 01:24:40,551
That's because you
need me right now.
1221
01:24:40,586 --> 01:24:42,260
What happens if you
start to get better?
1222
01:24:42,295 --> 01:24:43,934
If you could feed yourself,
clothe yourself,
1223
01:24:43,969 --> 01:24:45,632
take better
care of yourself-
1224
01:24:45,667 --> 01:24:47,667
What're you gonna do with me
then, huh? Bob, please stop it.
1225
01:24:47,702 --> 01:24:48,833
What're gonna
do with me then?
1226
01:24:48,868 --> 01:24:50,734
You're gonna throw me away.
That's it.
1227
01:24:50,769 --> 01:24:52,768
No, I'm not. Listen to me. Yes, you are!
1228
01:24:52,803 --> 01:24:54,767
Yes, you are! Sit down. Come here.
1229
01:24:54,802 --> 01:24:57,718
Sit down. Come here. No!
1230
01:24:57,753 --> 01:25:00,634
I'm not coming
over there!
1231
01:25:00,669 --> 01:25:04,332
Bob. Sit down.
1232
01:25:04,367 --> 01:25:08,434
Come here
and sit down, now.
1233
01:25:08,469 --> 01:25:10,265
Jesus.
1234
01:25:10,300 --> 01:25:12,833
Listen to me.
1235
01:25:12,868 --> 01:25:15,801
I didn't just find you
in this tragedy.
1236
01:25:15,836 --> 01:25:19,699
I found myself.
1237
01:25:19,734 --> 01:25:21,933
And I can tell you
with all honesty
1238
01:25:21,968 --> 01:25:25,467
that it doesn't matter if I never
walk again or I can fucking fly.
1239
01:25:25,502 --> 01:25:31,133
It's your heart and your
soul that I desperately need,
1240
01:25:31,168 --> 01:25:35,399
and I'll always need.
1241
01:25:35,434 --> 01:25:39,634
So you have a problem?
So what?
1242
01:25:41,234 --> 01:25:44,265
I'm gonna help you
get through this.
1243
01:25:44,300 --> 01:25:47,033
You just need the courage
to do the right thing.
1244
01:25:47,068 --> 01:25:50,451
What is the right thing?
1245
01:25:50,486 --> 01:25:53,799
To do what's in your heart.
1246
01:25:53,834 --> 01:25:57,584
And you need the courage
to face that.
1247
01:25:57,619 --> 01:26:01,334
It's easier to find
when I'm with you.
1248
01:26:02,701 --> 01:26:04,701
And if you feel
it's slipping away,
1249
01:26:04,736 --> 01:26:07,901
just look into my eyes...
1250
01:26:10,100 --> 01:26:12,901
and it'll be right there.
1251
01:26:30,801 --> 01:26:33,601
Do you love me?
1252
01:26:37,801 --> 01:26:41,699
Bob...
1253
01:26:41,734 --> 01:26:46,000
that's such a foreign word
to me, you know that.
1254
01:26:47,434 --> 01:26:51,132
It doesn't mean
that I won't,
1255
01:26:51,167 --> 01:26:54,033
I just- I have to be
sure before I say it.
1256
01:26:57,734 --> 01:26:58,900
It doesn't matter.
1257
01:26:58,935 --> 01:27:00,251
Yes, it matters.
1258
01:27:00,286 --> 01:27:01,860
It does matter, Bob!
1259
01:27:01,895 --> 01:27:03,399
Please. Don't go.
1260
01:27:03,434 --> 01:27:07,033
Stay with me
tonight, please.
1261
01:27:07,068 --> 01:27:08,634
Please.
1262
01:27:08,669 --> 01:27:10,165
Why?
1263
01:27:10,200 --> 01:27:14,400
Because I'm afraid if you
leave feeling this way...
1264
01:27:14,435 --> 01:27:17,534
you won't find
your way back.
1265
01:27:38,834 --> 01:27:42,766
What- what?
1266
01:27:42,801 --> 01:27:47,334
So, she couldn't say it.
So what?
1267
01:27:47,369 --> 01:27:51,135
It'll come.
It'll happen.
1268
01:27:51,170 --> 01:27:54,901
I just have to be patient.
1269
01:27:54,936 --> 01:27:57,165
'Cause in the end,
1270
01:27:57,200 --> 01:27:59,567
it's all about timing.
1271
01:28:56,868 --> 01:29:00,234
The bitch lied.
1272
01:29:22,801 --> 01:29:24,050
Excuse me, sir!
1273
01:29:24,085 --> 01:29:25,265
Where's Shelby?
1274
01:29:25,300 --> 01:29:27,667
He's not up here.
He's downstairs.
1275
01:29:44,501 --> 01:29:46,534
Maconel!
1276
01:29:46,569 --> 01:29:48,532
Maconel.
1277
01:29:48,567 --> 01:29:53,033
Dammit, I told that
drone not to leave.
1278
01:29:53,068 --> 01:29:55,334
You know where
Maconel went?
1279
01:30:32,033 --> 01:30:34,233
You see that?
1280
01:30:34,268 --> 01:30:36,399
Yeah.
1281
01:30:36,434 --> 01:30:38,667
He's got a gun!
1282
01:30:52,067 --> 01:30:56,634
You're the one, Bob.
You're the one that needs help.
1283
01:31:18,968 --> 01:31:22,801
You may ask why
I did what I did.
1284
01:31:22,836 --> 01:31:26,634
But what choice
did you give me?
1285
01:31:35,701 --> 01:31:39,132
How else could
I get your attention?
1286
01:31:39,167 --> 01:31:43,267
All I wanted was to
exist in your world.
1287
01:31:45,834 --> 01:31:48,466
Just one person
1288
01:31:48,501 --> 01:31:52,567
who took time
to actually see me,
1289
01:31:54,434 --> 01:31:55,367
who helped me...
1290
01:31:57,067 --> 01:31:59,299
find...
1291
01:31:59,334 --> 01:32:02,834
a way out.
1292
01:32:31,901 --> 01:32:34,265
There comes a time
1293
01:32:34,300 --> 01:32:38,032
when the diseased
and the weak
1294
01:32:38,067 --> 01:32:43,133
must be sacrificed
in order to save the herd.
1295
01:32:48,400 --> 01:32:51,334
He seemed like a nice guy.
1296
01:32:53,167 --> 01:32:55,767
He was a quiet man.