1 00:00:20,467 --> 00:00:23,265 It was easier in the past. 2 00:00:23,300 --> 00:00:26,532 A man knew what it was to be a man. 3 00:00:26,567 --> 00:00:29,133 You stood up for things that were wrong. 4 00:00:29,168 --> 00:00:31,684 You had the right to do so. 5 00:00:31,719 --> 00:00:34,200 You were expected to do so. 6 00:00:34,235 --> 00:00:35,599 The way you lived, 7 00:00:35,634 --> 00:00:37,199 the training you put yourself through, 8 00:00:37,234 --> 00:00:40,601 prepared you for the inevitable confrontations, 9 00:00:40,636 --> 00:00:42,667 ones that could end in dismemberment 10 00:00:42,702 --> 00:00:44,467 or even death. 11 00:00:45,901 --> 00:00:48,599 Then something happened. 12 00:00:48,634 --> 00:00:51,466 We passed laws of decency. 13 00:00:51,501 --> 00:00:53,265 Lawyers became our shepherds. 14 00:00:53,300 --> 00:00:55,701 And what was once a fairly easy thing to understand 15 00:00:55,736 --> 00:00:58,168 became muddled in the bureaucracy 16 00:00:58,203 --> 00:01:00,601 of what we call being civilized. 17 00:01:01,767 --> 00:01:03,098 A man could no longer stand up 18 00:01:03,133 --> 00:01:05,199 to the wrongs that were around him. 19 00:01:05,234 --> 00:01:07,700 He had to go through courts and lawyers 20 00:01:07,735 --> 00:01:10,132 and trudge through miles of red tape. 21 00:01:10,167 --> 00:01:12,800 Women demanded equality, and she got it. 22 00:01:12,835 --> 00:01:15,434 Not by getting everything the man had, 23 00:01:15,469 --> 00:01:17,267 but by the man being castrated 24 00:01:17,302 --> 00:01:20,299 in the form of order. 25 00:01:20,334 --> 00:01:22,334 I don't care what you say. 26 00:01:22,369 --> 00:01:24,401 That's not progress. 27 00:01:24,436 --> 00:01:26,399 It's not evolution. 28 00:01:26,434 --> 00:01:29,517 It's a disease, and it needs someone 29 00:01:29,552 --> 00:01:32,566 that understands what's at stake. 30 00:01:32,601 --> 00:01:35,184 Someone who can stand up like a real man 31 00:01:35,219 --> 00:01:37,943 and take action against injustice 32 00:01:37,978 --> 00:01:40,667 and unfairness in this world. 33 00:01:40,702 --> 00:01:42,299 Today. 34 00:01:42,334 --> 00:01:44,833 Right now. 35 00:01:44,868 --> 00:01:46,367 Before lunch. 36 00:01:57,868 --> 00:02:00,133 Number one for the office mascot. 37 00:02:01,934 --> 00:02:04,434 Number two for Miss Congeniality. 38 00:02:07,267 --> 00:02:11,100 Number three for "the early bird gets the worm. " 39 00:02:13,601 --> 00:02:17,566 Four for the master brownnoser. 40 00:02:17,601 --> 00:02:20,868 Number five for the ungrateful backstabber. 41 00:02:20,903 --> 00:02:23,167 And last but not least, 42 00:02:23,202 --> 00:02:25,133 number six... 43 00:02:26,133 --> 00:02:27,634 number six... 44 00:02:31,501 --> 00:02:33,217 Just do it. 45 00:02:33,252 --> 00:02:34,642 You can do it. 46 00:02:34,677 --> 00:02:36,033 Just do it. 47 00:02:51,367 --> 00:02:53,732 Shelby wants this by Friday, okay? 48 00:02:53,767 --> 00:02:55,934 And make sure there's nothing missing this time. 49 00:02:55,969 --> 00:02:57,885 Friday, Maconel. 50 00:02:57,920 --> 00:02:59,801 Make it happen. 51 00:03:31,300 --> 00:03:33,766 It's all about timing. 52 00:03:33,801 --> 00:03:36,200 Nothing worthwhile is done without it. 53 00:03:37,767 --> 00:03:39,634 My time will come. 54 00:03:44,000 --> 00:03:45,365 Bob? 55 00:03:45,400 --> 00:03:47,200 Um, my husband's brother's family's 56 00:03:47,235 --> 00:03:48,599 coming into town next weekend 57 00:03:48,634 --> 00:03:50,199 and I was just kind of wondering maybe 58 00:03:50,234 --> 00:03:53,634 if there's any possibility you could do your yard? 59 00:03:53,669 --> 00:03:55,300 I'll see what I can do. 60 00:03:58,234 --> 00:04:00,200 That'd be great. Thanks. 61 00:04:10,868 --> 00:04:13,601 Chickened out again, didn't you? 62 00:04:15,601 --> 00:04:16,998 I didn't chicken out. 63 00:04:17,033 --> 00:04:18,767 I just didn't think the timing was right. 64 00:04:20,701 --> 00:04:21,901 Oh, right. Yeah. Uh-huh. 65 00:04:21,936 --> 00:04:23,599 The timing again. 66 00:04:23,634 --> 00:04:26,367 Hey, buddy, I think I've heard that one before. 67 00:04:26,402 --> 00:04:29,265 You should be happy I didn't do it today. 68 00:04:29,300 --> 00:04:31,534 'Cause if I did, who'd be here to feed you, huh? 69 00:04:31,569 --> 00:04:33,365 Hey, who cares about food, 70 00:04:33,400 --> 00:04:36,067 as long as those goddamn bastards die, right? 71 00:04:36,102 --> 00:04:37,767 Huh? They die. 72 00:04:38,868 --> 00:04:40,632 Fuck 'em. 73 00:04:40,667 --> 00:04:42,901 All right. Hey. Hey, hey, hey, hey. 74 00:04:42,936 --> 00:04:45,133 Hey. Hey, that's mine. 75 00:05:17,267 --> 00:05:18,666 Now, what exactly is 76 00:05:18,701 --> 00:05:20,400 your fear about these chickens? 77 00:05:21,868 --> 00:05:23,132 comes from the epidemic 78 00:05:23,167 --> 00:05:24,699 of bird flu and the diseases. 79 00:05:24,734 --> 00:05:27,284 And then- Pow! I mean, we could all die. 80 00:05:27,319 --> 00:05:29,834 Well, I think that's just a bit extreme. 81 00:06:08,133 --> 00:06:13,234 "145100YT765." 82 00:06:15,934 --> 00:06:20,567 "59871239HX." 83 00:06:22,434 --> 00:06:23,501 Check. 84 00:06:54,100 --> 00:06:56,234 Love the hula girl. 85 00:07:23,133 --> 00:07:24,667 How's that recount coming? 86 00:07:26,400 --> 00:07:28,165 You said Friday. That's tomorrow. 87 00:07:28,200 --> 00:07:30,800 Tomorrow morning. I'd like to see it before then. 88 00:07:30,835 --> 00:07:33,467 Why? You won't be able to tell if I missed anything. 89 00:07:33,502 --> 00:07:35,817 Look, I am not going through this with you again. 90 00:07:35,852 --> 00:07:38,133 Come on, Harper, I wanna get a table with a view. 91 00:07:38,168 --> 00:07:40,167 I already reserved one. 92 00:07:40,202 --> 00:07:42,132 Cool. Hey, what's this? 93 00:07:42,167 --> 00:07:43,701 Hey, that's mine. Put it down. 94 00:07:43,736 --> 00:07:44,918 Come on. What's it do? 95 00:07:44,953 --> 00:07:46,065 Give it back. Put it down. 96 00:07:46,100 --> 00:07:47,934 Maybe it turns on his brain. Give it back. 97 00:07:47,969 --> 00:07:49,299 Give it back. That's mine! 98 00:07:49,334 --> 00:07:52,000 What's the button do? Blow up the entire world! 99 00:07:52,035 --> 00:07:53,267 Give it back. Give it back. 100 00:07:53,302 --> 00:07:55,098 Let it go. 101 00:07:55,133 --> 00:07:58,167 Fine, take your stupid toy. Hey. 102 00:08:01,534 --> 00:08:03,667 I need that list done by 5 P.M. sharp. 103 00:08:55,701 --> 00:08:58,133 I'll let you have the honors today. 104 00:09:20,868 --> 00:09:22,133 Hey, hula man. 105 00:09:23,601 --> 00:09:25,067 Hope you didn't break her heart too. 106 00:09:41,901 --> 00:09:46,734 09871239847. 107 00:09:46,769 --> 00:09:48,100 Check. 108 00:10:07,868 --> 00:10:10,200 Were you looking down my blouse? Sorry. 109 00:10:11,734 --> 00:10:13,734 Yeah, you're sorry. Sorry you got caught. 110 00:10:13,769 --> 00:10:15,299 I thought you were somebody else. 111 00:10:15,334 --> 00:10:17,901 Oh, so I'm not the only one you're harassing. 112 00:10:17,936 --> 00:10:19,432 I'm not harass- 113 00:10:19,467 --> 00:10:20,566 I have to deliver these. 114 00:10:20,601 --> 00:10:22,501 I catch you looking at me like that again, 115 00:10:22,536 --> 00:10:23,532 I'm taking it upstairs. 116 00:10:23,567 --> 00:10:25,901 You know, they have rules to protect women 117 00:10:25,936 --> 00:10:27,601 from men like you! 118 00:10:33,267 --> 00:10:34,767 Mr. Harper? 119 00:10:50,434 --> 00:10:51,501 Maconel! 120 00:10:53,901 --> 00:10:56,267 You are so lucky you didn't go home. 121 00:10:57,434 --> 00:10:58,884 I wasn't going home. 122 00:10:58,919 --> 00:11:00,299 Then where were you? 123 00:11:00,334 --> 00:11:03,065 I told you I wanted that list by 5. 124 00:11:03,100 --> 00:11:05,267 That's why I brought them up to your office, 125 00:11:05,302 --> 00:11:07,484 but you weren't there. 126 00:11:07,519 --> 00:11:09,632 Of course I wasn't there. 127 00:11:09,667 --> 00:11:11,667 I was down here looking for you. 128 00:11:13,467 --> 00:11:16,100 I thought you wanted me to deliver them. 129 00:11:16,135 --> 00:11:17,918 You thought. 130 00:11:17,953 --> 00:11:19,660 You thought? 131 00:11:19,695 --> 00:11:21,367 Give me this. 132 00:11:23,601 --> 00:11:25,101 You didn't staple it? 133 00:11:25,136 --> 00:11:26,566 I used a paper clip. 134 00:11:26,601 --> 00:11:28,332 Well, that was really smart, wasn't it? 135 00:11:28,367 --> 00:11:30,534 Hey, Harp. Shelby wants you in on this conference call. 136 00:11:30,569 --> 00:11:31,632 Okay. 137 00:11:31,667 --> 00:11:32,766 Staple those together 138 00:11:32,801 --> 00:11:35,434 and wait in your cube until I get back. 139 00:11:35,469 --> 00:11:37,167 We're not done with this. 140 00:11:48,200 --> 00:11:49,432 There comes a time 141 00:11:49,467 --> 00:11:51,200 when the diseased and the weak 142 00:11:51,235 --> 00:11:52,499 must be sacrificed 143 00:11:52,534 --> 00:11:54,067 in order to save the herd. 144 00:11:58,067 --> 00:12:00,499 One for the office mascot. 145 00:12:00,534 --> 00:12:03,265 Number two for Miss Congeniality. 146 00:12:03,300 --> 00:12:06,434 Number three for "the early bird gets the worm. " 147 00:12:07,434 --> 00:12:10,632 Four for the master brownnoser. 148 00:12:10,667 --> 00:12:14,601 Number five for the ungrateful backstabber. 149 00:12:14,636 --> 00:12:16,767 And last but not least, 150 00:12:16,802 --> 00:12:18,701 number six... 151 00:12:19,701 --> 00:12:21,517 number six... 152 00:12:21,552 --> 00:12:26,300 Just do it. 153 00:12:30,567 --> 00:12:31,834 Oh, shit. 154 00:12:33,200 --> 00:12:34,200 Maconel! 155 00:12:38,634 --> 00:12:40,400 I told that drone not to leave. 156 00:12:40,435 --> 00:12:43,868 Hey, anybody seen Maconel? 157 00:13:18,901 --> 00:13:19,834 Coleman? 158 00:13:21,968 --> 00:13:22,934 Maconel. 159 00:13:25,200 --> 00:13:27,167 Ralf, look at what you did. 160 00:13:29,033 --> 00:13:30,100 Yeah. 161 00:13:31,367 --> 00:13:33,200 How did it feel? 162 00:13:36,467 --> 00:13:37,400 Satisfying. 163 00:13:40,467 --> 00:13:42,234 Christ. Coleman? 164 00:13:43,801 --> 00:13:46,634 Shit. Shit. 165 00:13:51,701 --> 00:13:53,299 I think that's your cue to leave. 166 00:13:53,334 --> 00:13:55,000 You don't kill this many people 167 00:13:55,035 --> 00:13:56,801 and simply walk away. 168 00:13:57,934 --> 00:13:58,901 No trial. 169 00:14:01,734 --> 00:14:02,667 No trial. 170 00:14:06,300 --> 00:14:08,000 Oh, my God, it's Vanessa. 171 00:14:08,035 --> 00:14:09,699 Vanessa? 172 00:14:09,734 --> 00:14:11,567 I thought it was that Paula bitch. 173 00:14:12,767 --> 00:14:14,234 It's a common mistake. 174 00:14:14,269 --> 00:14:16,365 I liked Vanessa. 175 00:14:16,400 --> 00:14:17,701 She has a good smile. 176 00:14:17,736 --> 00:14:19,701 Great smile. 177 00:14:20,868 --> 00:14:22,801 She could light up a room with that thing. 178 00:14:24,667 --> 00:14:27,601 She's alive. Vanessa's still alive. 179 00:14:27,636 --> 00:14:29,599 Hey. Whoa. What are you doing? 180 00:14:29,634 --> 00:14:32,501 I thought you liked her. That's why I wanna put her out of her misery. 181 00:14:32,536 --> 00:14:34,118 How do you know she's in misery? 182 00:14:34,153 --> 00:14:35,666 Believe me, it is better this way. 183 00:14:35,701 --> 00:14:38,467 Wait. Don't you need that last bullet for yourself? 184 00:14:38,502 --> 00:14:40,218 Don't be telling me how to do this, Maconel. 185 00:14:40,253 --> 00:14:41,860 It's only because you're lamer than I am, 186 00:14:41,895 --> 00:14:43,664 I haven't blown you away at this point. 187 00:14:43,699 --> 00:14:45,433 Excuse me, but in as much as we may have 188 00:14:45,468 --> 00:14:47,167 the same feelings about these people, 189 00:14:47,202 --> 00:14:48,901 I'm not half as lame as you are. 190 00:14:48,936 --> 00:14:50,032 Oh, no? 191 00:14:50,067 --> 00:14:51,667 Then you tell me what you'd call a man 192 00:14:51,702 --> 00:14:53,267 who's stupid enough to piss off a maniac 193 00:14:53,302 --> 00:14:54,868 with a fucking loaded gun. 194 00:14:57,501 --> 00:14:59,032 I'd call him a maniac... 195 00:14:59,067 --> 00:15:01,367 with his own fucking loaded gun. 196 00:15:01,402 --> 00:15:02,300 Ha. 197 00:15:09,901 --> 00:15:10,868 That was six. 198 00:15:30,234 --> 00:15:31,801 Vanessa. 199 00:15:35,300 --> 00:15:37,133 It's okay. 200 00:15:38,801 --> 00:15:39,901 You're gonna make it. 201 00:15:42,300 --> 00:15:44,467 Let me see that smile. 202 00:15:45,801 --> 00:15:46,766 Come on. 203 00:15:46,801 --> 00:15:48,234 Come on, you can do it. 204 00:15:50,801 --> 00:15:52,434 There you go. 205 00:15:56,200 --> 00:15:58,167 It really does light up a room. 206 00:16:00,400 --> 00:16:02,334 It's okay. 207 00:16:04,400 --> 00:16:06,734 They're coming. They're coming. It's okay. 208 00:16:06,769 --> 00:16:08,399 It's okay. 209 00:16:08,434 --> 00:16:11,132 It's okay. 210 00:16:11,167 --> 00:16:13,200 The five that were killed were all employees 211 00:16:13,235 --> 00:16:14,766 of Advanced Dynamic Devices, 212 00:16:14,801 --> 00:16:17,265 but it's not apparent if they were targeted specifically 213 00:16:17,300 --> 00:16:20,033 or if they were just at the wrong place at the wrong time. 214 00:16:20,068 --> 00:16:21,399 Since the gunman, Ralf Coleman, 215 00:16:21,434 --> 00:16:23,232 died at the scene, we may never know. 216 00:16:23,267 --> 00:16:26,033 Jessica Light reports from the gunman's neighborhood in Crestview. 217 00:16:26,068 --> 00:16:27,751 Jessica? Hi, I'm Jessica Light. 218 00:16:27,786 --> 00:16:29,399 I'm here on a typical day 219 00:16:29,434 --> 00:16:30,817 in a typical suburban neighborhood 220 00:16:30,852 --> 00:16:32,509 hearing the same typical question 221 00:16:32,544 --> 00:16:34,706 after one of these tragic events. 222 00:16:34,741 --> 00:16:36,868 How could this have happened here? 223 00:16:36,903 --> 00:16:37,998 So tell me, 224 00:16:38,033 --> 00:16:39,899 what was Ralf Coleman like? 225 00:16:39,934 --> 00:16:42,033 He always seemed like such a nice guy. 226 00:16:42,068 --> 00:16:44,133 Yeah, he pretty much kept to himself. 227 00:16:44,168 --> 00:16:46,334 He was such a quiet man. 228 00:16:47,501 --> 00:16:48,965 Tragic as this event is, 229 00:16:49,000 --> 00:16:50,733 we're hearing that it could have been even worse 230 00:16:50,768 --> 00:16:52,467 if it weren't for the actions of one man, 231 00:16:52,502 --> 00:16:54,018 a man who was apparently unafraid 232 00:16:54,053 --> 00:16:55,534 to stand up to a violent world 233 00:16:55,569 --> 00:16:56,632 and just say, 234 00:16:56,667 --> 00:16:59,200 "No, I'm not taking it anymore. " 235 00:16:59,235 --> 00:17:01,301 Timing not right again? 236 00:17:01,336 --> 00:17:03,332 For your information, 237 00:17:03,367 --> 00:17:05,400 I did pull the trigger today. 238 00:17:05,435 --> 00:17:06,666 No shit. 239 00:17:06,701 --> 00:17:08,300 Then what are you doing here... 240 00:17:08,335 --> 00:17:09,601 alive? 241 00:17:10,834 --> 00:17:12,332 It's a long story. 242 00:17:12,367 --> 00:17:13,634 Well, where the hell are we going? 243 00:17:13,669 --> 00:17:15,133 Talk to me. Some other time. 244 00:17:15,168 --> 00:17:16,717 Well, at least tell us 245 00:17:16,752 --> 00:17:18,267 if those fucking bastards 246 00:17:18,302 --> 00:17:19,265 are dead. 247 00:17:19,300 --> 00:17:21,234 Those fucking bastards are dead. 248 00:17:22,701 --> 00:17:24,667 All right. 249 00:17:27,567 --> 00:17:28,998 So when are you leaving for Fiji? 250 00:17:29,033 --> 00:17:31,300 Well, not for - We have two weeks next month. 251 00:17:31,335 --> 00:17:32,684 Oh, wonderful. Yeah. 252 00:17:32,719 --> 00:17:33,998 How'd your wife- 253 00:17:34,033 --> 00:17:35,767 Yeah, we're bringing a nanny, so, I mean... 254 00:17:43,000 --> 00:17:44,699 Hello, Mr. Maconel. My name is Derrick Miles. 255 00:17:44,734 --> 00:17:47,501 I wonder if I might ask you a few questions about what happened at IDT. 256 00:17:47,536 --> 00:17:49,732 I'm with The Herald. How did you get my name? 257 00:17:49,767 --> 00:17:51,934 They said they wouldn't give out my name. Come on, Mr. Maconel, 258 00:17:51,969 --> 00:17:53,467 you can't keep something like this a secret. 259 00:17:53,502 --> 00:17:54,833 You're an honest-to-God hero. 260 00:17:54,868 --> 00:17:57,334 I only killed one man. Yeah, but you killed the right man. 261 00:17:58,767 --> 00:18:00,634 Look, do you think we could continue this conversation inside? 262 00:18:00,669 --> 00:18:02,399 No. 263 00:18:02,434 --> 00:18:04,534 Please, you'd make it so much easier on yourself 264 00:18:04,569 --> 00:18:05,868 if you just tell your story to one person. 265 00:18:05,903 --> 00:18:06,998 It's called an exclusive. 266 00:18:07,033 --> 00:18:08,599 You're not coming into my house. 267 00:18:08,634 --> 00:18:10,801 Please, Mr. Maconel, let me in before these vultures 268 00:18:10,836 --> 00:18:13,100 twist your life all out of proportion. No! 269 00:18:16,000 --> 00:18:17,801 Mr. Maconel, please, sir! 270 00:18:20,601 --> 00:18:23,968 Go away! 271 00:18:29,267 --> 00:18:31,601 We're here from Channel 5 News... 272 00:18:39,367 --> 00:18:40,968 Mr. Maconel! 273 00:18:43,968 --> 00:18:45,634 Welcome to our world, Bob. 274 00:19:11,300 --> 00:19:12,766 And we are back 275 00:19:12,801 --> 00:19:14,251 with Ernest Williams, 276 00:19:14,286 --> 00:19:15,701 chicken farmer- 277 00:19:17,667 --> 00:19:19,199 Ernesto. Ernesto Williams. 278 00:19:19,234 --> 00:19:20,834 Okay, and can I call you chicken farmer? 279 00:19:26,734 --> 00:19:27,734 Oh... 280 00:19:48,801 --> 00:19:49,901 Oh, fish. 281 00:19:51,067 --> 00:19:53,067 There went our 15 minutes. 282 00:19:53,102 --> 00:19:54,834 Bob? 283 00:19:54,869 --> 00:19:56,532 Hi. 284 00:19:56,567 --> 00:19:58,734 You know how I was telling you my company was coming in? 285 00:19:58,769 --> 00:20:00,567 Is my lawn bothering you again? 286 00:20:00,602 --> 00:20:02,432 No, no, no, no, no. 287 00:20:02,467 --> 00:20:04,300 Actually, I was wondering, 288 00:20:04,335 --> 00:20:06,098 since we're having a small 289 00:20:06,133 --> 00:20:07,367 Christmas barbeque this weekend, 290 00:20:07,402 --> 00:20:08,601 that maybe you'd like to stop by. 291 00:20:10,934 --> 00:20:13,200 It'd be nice to get to know our new neighbor. 292 00:20:13,235 --> 00:20:15,367 I've lived here five years. 293 00:20:17,200 --> 00:20:19,634 Oh, my, how time flies. 294 00:20:32,534 --> 00:20:34,200 There he is. There's the man. 295 00:20:34,235 --> 00:20:35,732 Our champ. 296 00:20:35,767 --> 00:20:37,634 Way to go, Bob. 297 00:20:37,669 --> 00:20:39,501 Well done, Maconel. 298 00:20:44,801 --> 00:20:46,767 Hey, there he is! Hey, Bob. 299 00:20:46,802 --> 00:20:48,532 No, Mr. Maconel. 300 00:20:48,567 --> 00:20:50,100 You don't work here anymore. 301 00:20:50,135 --> 00:20:51,200 Come on. 302 00:20:52,734 --> 00:20:53,801 Have I been fired? 303 00:20:55,100 --> 00:20:57,365 No. Come on. 304 00:20:57,400 --> 00:20:58,868 Where are we going? 305 00:20:58,903 --> 00:21:00,234 All the way. 306 00:21:14,000 --> 00:21:17,167 You know, I just think it's so great what you did. 307 00:21:17,202 --> 00:21:20,334 Now maniacs will think twice before going crazy. 308 00:21:26,300 --> 00:21:27,850 He's waiting for you, Mr. Maconel. 309 00:21:27,885 --> 00:21:29,400 It's right through those doors. 310 00:21:59,000 --> 00:22:01,501 Oh, you can go right in, Mr. Maconel. 311 00:22:01,536 --> 00:22:03,200 Right through those doors. 312 00:22:09,868 --> 00:22:13,184 There he is. Come on in, Bob. 313 00:22:13,219 --> 00:22:16,501 I am so glad to finally meet you. 314 00:22:16,536 --> 00:22:18,666 Can- Can I get you anything? 315 00:22:18,701 --> 00:22:20,734 Something to drink? A Pepsi or something? 316 00:22:20,769 --> 00:22:22,933 Oh, Bob, this is Maurice Gregory. 317 00:22:22,968 --> 00:22:25,968 I brought Maurice in to help the employees 318 00:22:26,003 --> 00:22:27,352 work through their anxiety 319 00:22:27,387 --> 00:22:28,666 during the healing process. 320 00:22:28,701 --> 00:22:31,367 Maurice is a good man and a gifted psychiatrist. 321 00:22:31,402 --> 00:22:33,934 Psychiatrist? Grief counselor. 322 00:22:33,969 --> 00:22:35,766 Here, have a seat. 323 00:22:35,801 --> 00:22:37,632 Have my seat. 324 00:22:37,667 --> 00:22:39,200 Sit down, sit down. 325 00:22:46,567 --> 00:22:49,367 A lot of people asked about you at the eulogy. 326 00:22:49,402 --> 00:22:50,933 Yeah, I'm sorry. I wanted to- 327 00:22:50,968 --> 00:22:53,666 Hey, hey, hey, hey. You don't have to explain yourself. 328 00:22:53,701 --> 00:22:56,300 No, I'm sure this has been a little bit overwhelming to you. 329 00:22:56,335 --> 00:22:57,265 It has. 330 00:22:57,300 --> 00:22:58,917 But you've gotta understand, 331 00:22:58,952 --> 00:23:00,534 It takes a very rare individual 332 00:23:00,569 --> 00:23:01,851 to keep his head 333 00:23:01,886 --> 00:23:03,098 and then take action 334 00:23:03,133 --> 00:23:05,701 in the face of certain death. 335 00:23:05,736 --> 00:23:07,732 I'm a veteran. 336 00:23:07,767 --> 00:23:10,534 I've had my scrapes, let me tell you. 337 00:23:10,569 --> 00:23:12,165 But I knew who my enemy was. 338 00:23:12,200 --> 00:23:14,734 I knew what I was getting into on the way in. 339 00:23:14,769 --> 00:23:16,532 These days... 340 00:23:16,567 --> 00:23:18,367 it can come from anywhere... 341 00:23:18,402 --> 00:23:19,717 at any time... 342 00:23:19,752 --> 00:23:21,209 from anyone. 343 00:23:21,244 --> 00:23:22,632 That's true. 344 00:23:22,667 --> 00:23:24,466 Forgive my morbid curiosity, 345 00:23:24,501 --> 00:23:26,767 but did you actually see it happen? 346 00:23:27,868 --> 00:23:29,499 I saw... 347 00:23:29,534 --> 00:23:31,868 bodies hit the floor. 348 00:23:31,903 --> 00:23:33,199 Jesus. 349 00:23:33,234 --> 00:23:35,667 How did you manage to not get shot? 350 00:23:35,702 --> 00:23:38,767 Well, I was... 351 00:23:39,901 --> 00:23:41,734 I was- I dropped a paper clip, 352 00:23:41,769 --> 00:23:43,567 so I was already on the floor. 353 00:23:43,602 --> 00:23:44,965 Oh, my God. 354 00:23:45,000 --> 00:23:47,767 Can you imagine that? A paper clip saved his life. 355 00:23:49,467 --> 00:23:52,234 But then you saw your fellow workers dying right in front of your eyes. 356 00:23:52,269 --> 00:23:53,801 It must have made you feel terrible. 357 00:23:56,100 --> 00:23:57,601 That was a really stupid thing to say. 358 00:23:57,636 --> 00:23:58,866 Of course you felt terrible. 359 00:23:58,901 --> 00:24:00,901 What am I thinking? What else are you gonna feel? 360 00:24:00,936 --> 00:24:04,267 But then you pulled it together. 361 00:24:04,302 --> 00:24:05,666 Right? 362 00:24:05,701 --> 00:24:07,834 And you, um... 363 00:24:07,869 --> 00:24:09,968 And, uh... 364 00:24:11,634 --> 00:24:13,432 And, well, here we are. 365 00:24:13,467 --> 00:24:16,000 All right, enough of this depressing conversation. 366 00:24:16,035 --> 00:24:17,399 I'm sure that you and Maurice 367 00:24:17,434 --> 00:24:19,265 will hash out that nightmare later. 368 00:24:19,300 --> 00:24:21,334 Right now I want you to come with me. Come on. 369 00:24:25,400 --> 00:24:28,199 Bob, come on. 370 00:24:28,234 --> 00:24:30,101 I pride myself on recognizing potential, 371 00:24:30,136 --> 00:24:32,018 and as tragic as this event has been, 372 00:24:32,053 --> 00:24:33,866 it's opened my eyes to a real talent 373 00:24:33,901 --> 00:24:36,501 that's been going to waste right beneath my nose. 374 00:24:36,536 --> 00:24:37,998 I'm glad I met you. Me? 375 00:24:38,033 --> 00:24:39,567 And don't try to tell me you're satisfied 376 00:24:39,602 --> 00:24:41,000 with your present position here. 377 00:24:41,035 --> 00:24:42,098 Yeah. I know, I know. 378 00:24:42,133 --> 00:24:44,234 You feel wasted, unchallenged, 379 00:24:44,269 --> 00:24:45,532 like you've got good ideas 380 00:24:45,567 --> 00:24:47,067 but no one will listen, right? 381 00:24:47,102 --> 00:24:48,532 Come on, be honest with me. 382 00:24:48,567 --> 00:24:50,934 It has been a long time since anybody asked me what I thought. 383 00:24:50,969 --> 00:24:52,735 Yeah, well, those days are over, 384 00:24:52,770 --> 00:24:55,252 because from now on, I want to know 385 00:24:55,287 --> 00:24:57,734 what Bob Maconel is thinking every day. 386 00:24:57,769 --> 00:24:59,601 Welcome to your new think tank. 387 00:25:01,901 --> 00:25:04,866 So, tell me, Bob. 388 00:25:04,901 --> 00:25:06,799 What are you thinking now? 389 00:25:06,834 --> 00:25:09,000 I'm thinking how I requested a window for years, 390 00:25:09,035 --> 00:25:11,766 and they said they didn't have any left. 391 00:25:11,801 --> 00:25:15,534 Yeah, well, a few became available last week. 392 00:25:15,569 --> 00:25:16,699 That's right. 393 00:25:16,734 --> 00:25:19,000 This is the office of one of the victims. 394 00:25:19,035 --> 00:25:21,267 My personal assistant. Vanessa Parks? 395 00:25:21,302 --> 00:25:22,567 Vanessa died? 396 00:25:22,602 --> 00:25:24,766 No, no. 397 00:25:24,801 --> 00:25:26,851 But she won't be coming back. 398 00:25:26,886 --> 00:25:28,866 Did you know her? 399 00:25:28,901 --> 00:25:30,432 Just her smile. 400 00:25:30,467 --> 00:25:32,733 Yeah, she could light up a room with that. 401 00:25:32,768 --> 00:25:35,000 Did you go to visit her at Saint Michael's? 402 00:25:35,035 --> 00:25:36,534 No. 403 00:25:36,569 --> 00:25:38,001 No? 404 00:25:38,036 --> 00:25:39,399 Bob. 405 00:25:39,434 --> 00:25:41,417 You've got to go visit her. Why? 406 00:25:41,452 --> 00:25:43,365 Why? Because you saved her life. 407 00:25:43,400 --> 00:25:46,300 My God, man, the woman is probably desperate to thank you. 408 00:25:46,335 --> 00:25:47,518 She doesn't even know my name. 409 00:25:47,553 --> 00:25:48,701 I'm not suggesting it, Bob. 410 00:25:48,736 --> 00:25:50,568 I'm telling you. 411 00:25:50,603 --> 00:25:52,335 Go visit her today. 412 00:25:52,370 --> 00:25:54,032 During work hours? 413 00:25:54,067 --> 00:25:56,934 Think of it as your first assignment... 414 00:25:56,969 --> 00:25:59,801 as Vice President of Creative Thinking. 415 00:26:01,467 --> 00:26:03,033 You're gonna pay me to think? 416 00:26:03,068 --> 00:26:04,701 It's a crazy world. 417 00:26:05,934 --> 00:26:06,899 Oh, oh, oh, Bob. 418 00:26:06,934 --> 00:26:09,133 When you, uh- When you go see Vanessa, 419 00:26:09,168 --> 00:26:10,451 I want you to take this with you 420 00:26:10,486 --> 00:26:12,776 and give it to her personally. 421 00:26:12,811 --> 00:26:15,067 It's just some final work papers. 422 00:26:16,234 --> 00:26:17,501 Oh, wait, Bob. 423 00:26:19,000 --> 00:26:21,467 Why don't you take your company car? 424 00:26:35,701 --> 00:26:38,965 Christ Almighty, it's Maconel. 425 00:26:39,000 --> 00:26:41,467 You sly dog, playing possum all these years. 426 00:26:41,502 --> 00:26:43,199 Certainly had me fooled. 427 00:26:43,234 --> 00:26:45,801 You know, I heard you were back, but I didn't see you in the pit. 428 00:26:45,836 --> 00:26:47,085 I'm upstairs now. 429 00:26:47,120 --> 00:26:48,299 And rightfully so. 430 00:26:48,334 --> 00:26:49,868 All right, now the big question. 431 00:26:49,903 --> 00:26:51,499 How many rounds 432 00:26:51,534 --> 00:26:54,434 did you pump into that sick-ass Coleman, huh? 433 00:26:54,469 --> 00:26:55,667 Come on, Bob. How many? 434 00:26:55,702 --> 00:26:57,167 Two, three? Five. 435 00:26:57,202 --> 00:26:58,933 Five! 436 00:26:58,968 --> 00:27:00,032 Pay up, sucker. 437 00:27:00,067 --> 00:27:02,167 Hey, last time I doubt this man's drive. 438 00:27:02,202 --> 00:27:03,666 Oh, Bob. 439 00:27:03,701 --> 00:27:05,065 You should join our foursome. 440 00:27:05,100 --> 00:27:06,667 We could use somebody with your killer instinct 441 00:27:06,702 --> 00:27:07,833 on the back nine. Oh, man. 442 00:27:07,868 --> 00:27:10,133 Cooper's guys would shit if we brought him out. 443 00:27:10,168 --> 00:27:11,699 Yeah. 444 00:27:11,734 --> 00:27:14,834 Hey, uh, happy hour this evening. 445 00:27:14,869 --> 00:27:15,899 Barney's. 446 00:27:15,934 --> 00:27:17,532 It's right across the street. 447 00:27:17,567 --> 00:27:20,200 Lose the briefcase, Bob. You're an executive now. 448 00:28:03,701 --> 00:28:06,367 I'd like to visit Vanessa Parks. 449 00:28:06,402 --> 00:28:07,367 That poor girl. 450 00:28:07,402 --> 00:28:08,934 Your name? 451 00:28:08,969 --> 00:28:10,368 Bob Maconel. 452 00:28:10,403 --> 00:28:11,732 Bob Maconel? 453 00:28:11,767 --> 00:28:13,499 The Bob Maconel? Yeah. 454 00:28:13,534 --> 00:28:15,532 Honey, you gotta learn to speak up. 455 00:28:15,567 --> 00:28:17,701 My husband thinks you should run for mayor. 456 00:28:19,133 --> 00:28:21,199 Hey, Thelma! Thelma, answer my phones. 457 00:28:21,234 --> 00:28:24,234 I gotta take Bob Maconel here to visit Vanessa. 458 00:28:25,701 --> 00:28:27,984 We were so proud to see you. It's wonderful what- 459 00:28:28,019 --> 00:28:30,232 It's this way - It's wonderful what you did. 460 00:28:30,267 --> 00:28:32,868 In fact, we have your picture hanging in the cafeteria. 461 00:28:32,903 --> 00:28:34,801 And of course, everybody wants you to sign it. 462 00:28:34,836 --> 00:28:36,299 How is she? 463 00:28:36,334 --> 00:28:37,866 You haven't heard? 464 00:28:37,901 --> 00:28:40,133 Only that she isn't coming back to work. 465 00:28:40,168 --> 00:28:42,566 That bullet was right in her spine. 466 00:28:42,601 --> 00:28:44,968 After the swelling went down and they removed it, 467 00:28:45,003 --> 00:28:47,000 the nerves never got back together again. 468 00:28:47,035 --> 00:28:48,334 What are you saying? She's- 469 00:28:48,369 --> 00:28:49,699 Paralyzed. 470 00:28:49,734 --> 00:28:52,334 How much? Like, her legs? 471 00:28:55,033 --> 00:28:56,199 Vanessa? 472 00:28:56,234 --> 00:28:57,901 There's a visitor here to see you. 473 00:28:57,936 --> 00:29:00,866 No, no. 474 00:29:00,901 --> 00:29:02,267 Honey, it's Bob Maconel. 475 00:29:05,767 --> 00:29:07,300 It's the hula man. 476 00:29:09,367 --> 00:29:10,634 Be right outside. 477 00:29:13,601 --> 00:29:16,167 So, you're the man that saved me. 478 00:29:17,701 --> 00:29:19,532 I guess so. 479 00:29:19,567 --> 00:29:21,701 I've been wanting so much to meet you. 480 00:29:24,534 --> 00:29:25,667 Can you come here? 481 00:29:32,767 --> 00:29:34,701 Closer. 482 00:29:40,067 --> 00:29:41,000 Closer. 483 00:29:46,701 --> 00:29:48,200 Closer. 484 00:29:59,901 --> 00:30:01,367 Son of a bitch! 485 00:30:01,402 --> 00:30:02,799 I was a goddess. 486 00:30:02,834 --> 00:30:04,367 Now look at me! I can't move! 487 00:30:04,402 --> 00:30:05,766 I can't dance! 488 00:30:05,801 --> 00:30:07,968 I certainly can't fuck now, can I? 489 00:30:09,200 --> 00:30:11,501 You should have let Coleman finish the job! 490 00:30:12,834 --> 00:30:14,901 You should have let me die! 491 00:30:14,936 --> 00:30:16,965 Fuck You! 492 00:30:17,000 --> 00:30:19,766 I should have died. 493 00:30:19,801 --> 00:30:21,834 You should have let him kill me. 494 00:30:21,869 --> 00:30:23,267 Fuck! 495 00:30:26,634 --> 00:30:27,901 I hate you! 496 00:30:51,033 --> 00:30:53,165 Hey, Maconel. 497 00:30:53,200 --> 00:30:55,183 Just in time. We're going to Barney's. 498 00:30:55,218 --> 00:30:57,043 Come on. Put it in park and shake a leg. 499 00:30:57,078 --> 00:30:59,023 It's happy hour. I don't want to be happy. 500 00:30:59,058 --> 00:31:00,968 Nonsense. Everybody wants to be happy. 501 00:31:01,003 --> 00:31:02,766 I have to punch in my time card. 502 00:31:02,801 --> 00:31:05,601 What, are you nuts? Executives don't have time cards. 503 00:31:05,636 --> 00:31:06,866 Come on. I don't drink. 504 00:31:06,901 --> 00:31:09,634 Great. It saves more for the rest of us! Right. 505 00:31:17,067 --> 00:31:18,868 Doesn't drink, my ass. 506 00:31:18,903 --> 00:31:21,767 1, 2, 3, 4, 5. 507 00:31:21,802 --> 00:31:22,799 Oh. 508 00:31:22,834 --> 00:31:23,901 That was six. 509 00:31:31,167 --> 00:31:32,933 Bob... 510 00:31:32,968 --> 00:31:35,434 I gotta admit... 511 00:31:35,469 --> 00:31:37,766 that day... 512 00:31:37,801 --> 00:31:38,965 I about shit my pants 513 00:31:39,000 --> 00:31:42,165 when I saw Coleman raise that gun at me. 514 00:31:42,200 --> 00:31:45,267 Clich� as it sounds, my whole life flashed before my eyes, 515 00:31:45,302 --> 00:31:47,434 and I can't say I'm proud of much of it. 516 00:31:49,100 --> 00:31:51,367 But you- God. 517 00:31:51,402 --> 00:31:52,866 You. 518 00:31:52,901 --> 00:31:57,150 You're standing there cool as ice... 519 00:31:57,185 --> 00:32:01,400 staring that guy down one-on-one. 520 00:32:01,435 --> 00:32:02,799 It's amazing. 521 00:32:02,834 --> 00:32:04,534 It's fucking amazing. 522 00:32:06,067 --> 00:32:07,432 Yeah, but there's- 523 00:32:07,467 --> 00:32:10,901 There's one question that's been stuck in my brain. 524 00:32:12,234 --> 00:32:14,866 If you had a gun, 525 00:32:14,901 --> 00:32:18,000 why did you wait till the shooting stopped to use it? 526 00:32:21,400 --> 00:32:22,599 Hey, forget it. 527 00:32:22,634 --> 00:32:24,365 You know, the important thing is... 528 00:32:24,400 --> 00:32:26,600 that I didn't get my ass blown off that day, 529 00:32:26,635 --> 00:32:28,801 and I know I probably have you to thank for it. 530 00:32:28,836 --> 00:32:30,033 Uh, another round here. 531 00:32:30,068 --> 00:32:31,432 Ugh, no six. 532 00:32:31,467 --> 00:32:33,732 Oh, shit. There he is. 533 00:32:33,767 --> 00:32:36,617 The Mind Fucker. 534 00:32:36,652 --> 00:32:39,432 I need to go home. 535 00:32:39,467 --> 00:32:41,767 Whoa, whoa, whoa, hey. 536 00:32:41,802 --> 00:32:44,068 Oh, hey, Bob. You okay? 537 00:32:44,103 --> 00:32:46,299 Man, he's fucked up! 538 00:32:46,334 --> 00:32:48,884 Uh, somebody ought to drive him home. 539 00:32:48,919 --> 00:32:51,434 Yeah, well, I'm in the other direction. 540 00:32:51,469 --> 00:32:54,766 I'll take him home. 541 00:32:54,801 --> 00:32:56,732 Now, I hope you didn't 542 00:32:56,767 --> 00:32:58,900 take what I said last week too seriously. 543 00:32:58,935 --> 00:33:01,033 I mean, a girl's got to protect herself 544 00:33:01,068 --> 00:33:02,834 from getting stuck with a loser. 545 00:33:02,869 --> 00:33:04,232 You know, 546 00:33:04,267 --> 00:33:07,234 a guy with no future, 547 00:33:07,269 --> 00:33:09,801 no balls. 548 00:33:10,868 --> 00:33:12,332 It's not you, Bob. 549 00:33:12,367 --> 00:33:16,334 I mean, everyone knows that you've got a great future. 550 00:33:18,400 --> 00:33:21,033 Now, as for the balls... 551 00:33:21,068 --> 00:33:23,632 you've certainly proven it. 552 00:33:23,667 --> 00:33:26,434 Ugh. You've got a great big set of those. 553 00:33:28,534 --> 00:33:29,833 I'd be more than honored 554 00:33:29,868 --> 00:33:33,667 if you'd like to take another look down my blouse. 555 00:33:33,702 --> 00:33:36,000 Actually... 556 00:33:36,035 --> 00:33:38,132 No! 557 00:33:38,167 --> 00:33:40,367 Oh, fuck! 558 00:33:42,767 --> 00:33:45,933 Fuck, fuck, fuck, fuck! 559 00:33:45,968 --> 00:33:49,065 Hey, nice tits! 560 00:33:49,100 --> 00:33:52,100 Fuck you, asshole! Fuck! 561 00:33:53,267 --> 00:33:54,634 Hi. 562 00:33:58,934 --> 00:34:01,868 Hello? Hey, Shithead. 563 00:34:03,367 --> 00:34:05,000 Get up. 564 00:34:05,035 --> 00:34:06,634 Wake up! 565 00:34:08,300 --> 00:34:10,383 Christ Almighty. 566 00:34:10,418 --> 00:34:12,432 The master lives. 567 00:34:12,467 --> 00:34:15,234 Now, could you feed us before we all die? 568 00:34:15,269 --> 00:34:16,399 You'd better hurry, 569 00:34:16,434 --> 00:34:19,933 Stripes is rolling for the third time. 570 00:34:19,968 --> 00:34:22,567 You happen to see the lady that brought me here? 571 00:34:22,602 --> 00:34:24,632 Don't work that way, Bob. 572 00:34:24,667 --> 00:34:28,334 You don't see it, we don't see it. Remember? 573 00:34:28,369 --> 00:34:30,067 Nice tits, though. 574 00:34:34,901 --> 00:34:37,199 Bob. 575 00:34:37,234 --> 00:34:38,799 There he is. 576 00:34:38,834 --> 00:34:40,601 My best drinkin' buddy. 577 00:34:40,636 --> 00:34:42,285 So, uh, Bob, 578 00:34:42,320 --> 00:34:43,899 was it hot, huh? 579 00:34:43,934 --> 00:34:45,601 Was she everything she thinks she is? 580 00:34:45,636 --> 00:34:46,866 I honestly can't say. 581 00:34:46,901 --> 00:34:48,399 Okay, a gentleman. 582 00:34:48,434 --> 00:34:50,200 Okay. We're going to have to work on that. 583 00:34:50,235 --> 00:34:51,834 Have you seen her? No. 584 00:34:51,869 --> 00:34:53,265 Not yet, but, uh, 585 00:34:53,300 --> 00:34:55,767 I did see Mr. Shelby. He's looking for you, 586 00:34:55,802 --> 00:34:58,199 some important assignment 587 00:34:58,234 --> 00:34:59,701 you were supposed to take care of? 588 00:34:59,736 --> 00:35:01,132 Yes. 589 00:35:01,167 --> 00:35:03,417 I got to go. 590 00:35:03,452 --> 00:35:05,667 Hey, Bob. 591 00:35:07,100 --> 00:35:09,100 Bob? 592 00:35:16,033 --> 00:35:17,432 I need to see Vanessa Parks. 593 00:35:17,467 --> 00:35:19,933 Oh, that poor girl, are you a relative? No. 594 00:35:19,968 --> 00:35:22,901 Well, only relatives are allowed in during non-visiting hours. 595 00:35:22,936 --> 00:35:24,965 I'm Bob Maconel. 596 00:35:25,000 --> 00:35:26,667 Oh, I don't believe you're here- 597 00:35:26,702 --> 00:35:27,899 I know I upset her before- 598 00:35:27,934 --> 00:35:30,667 I've been trying to get a hold of you. What? 599 00:35:30,702 --> 00:35:32,833 Vanessa. She wanted to see you again. 600 00:35:32,868 --> 00:35:35,567 Dr. Steven Chang to Cardio-Path Lab, 601 00:35:35,602 --> 00:35:37,601 Dr. Steven Chang... 602 00:35:37,636 --> 00:35:39,801 Hi. 603 00:35:41,901 --> 00:35:45,300 Can you close the door, please? 604 00:35:45,335 --> 00:35:47,965 Certainly was fast. 605 00:35:48,000 --> 00:35:49,933 Actually, I was coming to see you. 606 00:35:49,968 --> 00:35:52,133 I was supposed to give this to you yesterday. 607 00:35:52,168 --> 00:35:54,998 It's from Mr. Shelby. 608 00:35:55,033 --> 00:35:57,817 I'm sure he would have delivered it himself, but uh, 609 00:35:57,852 --> 00:36:00,601 he's been real busy with everything that's happened. 610 00:36:00,636 --> 00:36:01,868 I'm sure. 611 00:36:04,234 --> 00:36:06,501 I could open it and read it to you. 612 00:36:06,536 --> 00:36:08,400 No. 613 00:36:11,267 --> 00:36:13,434 Well, where would you like me to put it? 614 00:36:13,469 --> 00:36:15,200 How about straight up his ass? 615 00:36:15,235 --> 00:36:16,232 Okay. 616 00:36:16,267 --> 00:36:19,199 I'm sorry, I- 617 00:36:19,234 --> 00:36:20,901 I didn't mean to snap at you. 618 00:36:20,936 --> 00:36:24,098 It's okay. No, it's not. 619 00:36:24,133 --> 00:36:27,367 I want to apologize for the way I treated you before. 620 00:36:27,402 --> 00:36:32,067 It was completely unfair to blame you for my... 621 00:36:32,102 --> 00:36:33,532 for my condition. 622 00:36:33,567 --> 00:36:36,065 You risked your life to save me. 623 00:36:36,100 --> 00:36:38,233 You had no idea I'd end up like this. 624 00:36:38,268 --> 00:36:40,332 Maybe you would've acted differently 625 00:36:40,367 --> 00:36:43,367 if you knew I'd never be able to use another body part again, 626 00:36:43,402 --> 00:36:46,367 or that I'd have to rely on people for the rest of my life 627 00:36:46,402 --> 00:36:49,400 to feed me and clothe me... 628 00:36:49,435 --> 00:36:52,032 and diaper me. 629 00:36:52,067 --> 00:36:55,601 You think you would have? 630 00:36:55,636 --> 00:36:57,401 Would have what? 631 00:36:57,436 --> 00:36:59,167 Acted differently. 632 00:37:01,000 --> 00:37:02,299 Yes. 633 00:37:02,334 --> 00:37:08,065 I knew it, I knew you were a compassionate man. 634 00:37:08,100 --> 00:37:11,167 That's why you're the only one that I can ask this favor of. 635 00:37:14,133 --> 00:37:16,767 I want you to finish what Coleman started. 636 00:37:19,334 --> 00:37:21,666 Bob, 637 00:37:21,701 --> 00:37:24,868 I don't want to live this way. 638 00:37:24,903 --> 00:37:27,801 I can't live like this. 639 00:37:30,634 --> 00:37:35,133 My spirit will die a million times every day. 640 00:37:35,168 --> 00:37:37,300 If you have any feelings for me at all, 641 00:37:37,335 --> 00:37:39,834 you'll help me through it. 642 00:37:39,869 --> 00:37:41,532 Please. 643 00:37:41,567 --> 00:37:44,234 I can't do this anymore. 644 00:37:47,067 --> 00:37:50,400 You're asking me to end your life? 645 00:37:53,634 --> 00:37:55,601 It's already over. 646 00:37:59,367 --> 00:38:00,866 I get released 647 00:38:00,901 --> 00:38:04,165 to home care Wednesday at five. 648 00:38:04,200 --> 00:38:07,767 If I don't see you then, I- I'll understand. 649 00:38:28,400 --> 00:38:29,701 There you are. Mr. Shelby. 650 00:38:29,736 --> 00:38:30,799 Sit, sit, sit. 651 00:38:30,834 --> 00:38:32,433 So, did you complete the assignment? 652 00:38:32,468 --> 00:38:34,033 I delivered it to her personally. 653 00:38:34,068 --> 00:38:35,332 Excellent. 654 00:38:35,367 --> 00:38:38,767 Did she say anything when you told her it was from me? 655 00:38:38,802 --> 00:38:40,065 No. 656 00:38:40,100 --> 00:38:42,701 Did she open it? 657 00:38:44,133 --> 00:38:45,550 Vanessa's a quadriplegic. 658 00:38:45,585 --> 00:38:47,376 She's completely paralyzed. 659 00:38:47,411 --> 00:38:49,132 I know, I know. I'm sorry. 660 00:38:49,167 --> 00:38:52,801 I'm, uh, just having so much trouble accepting this. 661 00:38:52,836 --> 00:38:54,998 I had no idea that losing her 662 00:38:55,033 --> 00:38:57,599 would affect the company the way it has. 663 00:38:57,634 --> 00:39:00,617 She did more than just brighten this place up. 664 00:39:00,652 --> 00:39:03,601 She did the little things that nobody else will. 665 00:39:03,636 --> 00:39:06,934 I feel a little bit lost without her. 666 00:39:06,969 --> 00:39:08,165 Well, if you... 667 00:39:08,200 --> 00:39:11,601 need any help filling in the gaps, I can try. 668 00:39:11,636 --> 00:39:14,532 You wouldn't mind? 669 00:39:14,567 --> 00:39:16,667 It might help with my thinking. 670 00:39:16,702 --> 00:39:18,766 All right, then. 671 00:39:18,801 --> 00:39:22,399 I guess you could take this over, hah. 672 00:39:22,434 --> 00:39:24,917 It's my wife's latest attempt to get published. 673 00:39:24,952 --> 00:39:27,400 We need 50 copies of that by tomorrow to send out. 674 00:39:27,435 --> 00:39:30,867 Oh, and um, when you finish with that, 675 00:39:30,902 --> 00:39:34,300 could you pick up these suits at Armine's? 676 00:39:34,335 --> 00:39:35,567 They, um... 677 00:39:37,601 --> 00:39:40,200 close at three. 678 00:39:53,133 --> 00:39:54,432 Bob, Bob. 679 00:39:54,467 --> 00:39:56,433 When are you coming to see me? 680 00:39:56,468 --> 00:39:58,400 I have to get these copied. 681 00:40:01,200 --> 00:40:03,599 Uh, can I help you? I got it. 682 00:40:03,634 --> 00:40:05,300 Hey, have you ever used this machine? 683 00:40:05,335 --> 00:40:06,567 A copier's a copier. 684 00:40:06,602 --> 00:40:08,265 Ha, look, 685 00:40:08,300 --> 00:40:11,683 I know you're the "big hero" around here, having shot the bad guy and all, 686 00:40:11,718 --> 00:40:15,067 but operating the 349 isn't as easy as pointing and pulling a trigger, 687 00:40:15,102 --> 00:40:17,968 you know what I'm saying, Bob? 688 00:40:18,003 --> 00:40:19,265 These have to be perfect, 689 00:40:19,300 --> 00:40:21,868 they're for Mr. Shelby himself. 690 00:40:21,903 --> 00:40:23,232 I'll be gentle. 691 00:40:23,267 --> 00:40:25,200 I hear you've been looking for me. 692 00:40:25,235 --> 00:40:27,132 Oh. 693 00:40:27,167 --> 00:40:29,332 Quite a night, wasn't it, hm? 694 00:40:29,367 --> 00:40:32,601 What happened? You don't remember? 695 00:40:32,636 --> 00:40:35,732 Well, I, uh, 696 00:40:35,767 --> 00:40:39,200 I know now why you're such a quiet man. 697 00:40:39,235 --> 00:40:40,799 Why? 698 00:40:40,834 --> 00:40:44,000 Because you don't have much to talk about... 699 00:40:44,035 --> 00:40:45,265 down there. 700 00:40:45,300 --> 00:40:48,866 Don't worry, baby. 701 00:40:48,901 --> 00:40:51,601 It'll be our little secret. 702 00:40:59,968 --> 00:41:01,701 It was supposed to be you. 703 00:41:03,968 --> 00:41:08,033 Vanessa Parks is paralyzed because she looks like you. 704 00:41:10,467 --> 00:41:11,632 What? 705 00:41:11,667 --> 00:41:14,167 Coleman made a mistake. 706 00:41:15,267 --> 00:41:17,868 Okay. 707 00:41:19,133 --> 00:41:22,334 You just dissed Paula Metzler. 708 00:41:22,369 --> 00:41:24,232 You really are a bad-ass. 709 00:41:24,267 --> 00:41:27,165 She doesn't know how lucky she is. 710 00:41:27,200 --> 00:41:29,065 The F.B.I. is now saying 711 00:41:29,100 --> 00:41:31,100 sabotage was the cause of that airliner losing its wheel, 712 00:41:31,135 --> 00:41:32,632 which resulted in 12 deaths. 713 00:41:32,667 --> 00:41:34,899 Finish what Coleman started. 714 00:41:34,934 --> 00:41:37,332 The F.B.I. are also still piecing together 715 00:41:37,367 --> 00:41:40,701 the possible motive for Ralf Coleman's murderous rampage at ADD, 716 00:41:40,736 --> 00:41:43,766 but have so far made little progress. 717 00:41:43,801 --> 00:41:46,732 They also refuse to link Coleman's actions to the recent discovery 718 00:41:46,767 --> 00:41:50,100 that his wife and daughter had died in an auto accident five years ago, 719 00:41:50,135 --> 00:41:51,499 Finish what Coleman started. 720 00:41:51,534 --> 00:41:54,234 saying it was too long ago to matter. 721 00:41:54,269 --> 00:41:56,132 Listen to them. 722 00:41:56,167 --> 00:41:57,801 Don't those fucking assholes know 723 00:41:57,836 --> 00:42:00,334 the world is a shitty place? 724 00:42:00,369 --> 00:42:01,968 Just ask Vanessa. 725 00:42:02,003 --> 00:42:04,432 Shut up! 726 00:42:04,467 --> 00:42:07,467 That poor girl. 727 00:42:44,567 --> 00:42:47,200 Ready to leave? 728 00:42:47,235 --> 00:42:49,634 Mm-hmm. 729 00:43:24,701 --> 00:43:27,334 How appropriate, my old company car. 730 00:43:27,369 --> 00:43:29,098 Yours? 731 00:43:29,133 --> 00:43:32,367 What else did Shelby give you of mine? 732 00:43:32,402 --> 00:43:34,866 Your office. 733 00:43:34,901 --> 00:43:36,766 I think your job. 734 00:43:36,801 --> 00:43:39,367 Well, whatever you do, don't sleep with him. 735 00:43:39,402 --> 00:43:41,634 I won't. 736 00:43:44,701 --> 00:43:48,567 Okay, let me see how to do this. 737 00:43:49,667 --> 00:43:52,601 All right? Yup. 738 00:43:56,200 --> 00:43:58,801 That's it. 739 00:44:01,200 --> 00:44:02,700 This one around my chest, here, 740 00:44:02,735 --> 00:44:04,200 there's this clip in the back. 741 00:44:04,235 --> 00:44:05,599 All right. 742 00:44:05,634 --> 00:44:08,767 You going to be all right, if I do this? 743 00:44:21,367 --> 00:44:24,133 Don't worry, I won't feel anything if you touch me. 744 00:44:30,901 --> 00:44:33,000 Okay. 745 00:44:37,133 --> 00:44:38,632 Uh, well, maybe- 746 00:44:38,667 --> 00:44:39,868 maybe not everything. 747 00:44:45,634 --> 00:44:49,300 Okay, there you go. 748 00:44:49,335 --> 00:44:50,634 Okay. 749 00:45:05,000 --> 00:45:06,399 Now what? 750 00:45:06,434 --> 00:45:08,367 Just get me out of here. 751 00:45:11,334 --> 00:45:13,466 I've been giving this a lot of thought, 752 00:45:13,501 --> 00:45:15,801 and I think I've figured out a way for you to do this 753 00:45:15,836 --> 00:45:18,132 without getting any blood on your hands. 754 00:45:18,167 --> 00:45:21,501 The last thing I want is for you to get into any trouble over this. 755 00:45:21,536 --> 00:45:24,199 Legally or spiritually. 756 00:45:24,234 --> 00:45:26,234 And I'm not taking any bullshit pills either. 757 00:45:26,269 --> 00:45:28,701 I'm going out the same way I came in... 758 00:45:28,736 --> 00:45:31,634 dramatically. 759 00:45:35,033 --> 00:45:36,732 There's a station on the Red Line, 760 00:45:36,767 --> 00:45:39,799 one where the South Express doesn't stop. 761 00:45:39,834 --> 00:45:42,701 The concrete in the waiting area is sloped, not very much, 762 00:45:42,736 --> 00:45:44,451 but it's smooth all the way down. 763 00:45:44,486 --> 00:45:45,976 So, just position me at the top, 764 00:45:46,011 --> 00:45:47,432 and when we feel the train coming, 765 00:45:47,467 --> 00:45:50,400 just let me go, and gravity will take over. 766 00:45:53,667 --> 00:45:55,600 What station? 767 00:45:55,635 --> 00:45:57,499 Franklin Street. 768 00:45:57,534 --> 00:45:59,300 The one by the Crown Superstore? 769 00:45:59,335 --> 00:46:00,866 Yeah. 770 00:46:00,901 --> 00:46:03,232 Is it a busy station? 771 00:46:03,267 --> 00:46:05,634 Yeah, but it clears out at about midnight or so. 772 00:46:07,400 --> 00:46:11,033 You hungry? You want to get something to eat? 773 00:46:11,068 --> 00:46:14,033 Are you asking me to dinner, Bob? 774 00:46:14,068 --> 00:46:15,634 I guess. 775 00:46:19,033 --> 00:46:20,732 There's a... 776 00:46:20,767 --> 00:46:22,801 Sizzler up here a little ways. 777 00:46:22,836 --> 00:46:24,933 Sizzler? 778 00:46:24,968 --> 00:46:27,200 Look, Bob, if this is going to be my last meal, 779 00:46:27,235 --> 00:46:30,133 I'd like it to be something special. 780 00:46:31,834 --> 00:46:34,734 I don't get out much, Sizzler's all I know. 781 00:46:36,501 --> 00:46:39,434 Then this will be a treat for the both of us. 782 00:46:41,968 --> 00:46:43,265 Right, this way, sir, 783 00:46:43,300 --> 00:46:46,000 we have a lovely table for you, hidden away in the back. 784 00:46:46,035 --> 00:46:47,934 Oh. 785 00:46:49,667 --> 00:46:52,067 Six months I've been trying to get a table here, 786 00:46:52,102 --> 00:46:53,365 you've always been too crowded? 787 00:46:53,400 --> 00:46:55,732 Well, tonight must be your lucky night. 788 00:46:55,767 --> 00:46:59,267 Oh, yeah, it's amazing what a bullet to the spine will do for your luck. 789 00:46:59,302 --> 00:47:02,234 I should go out and get some Quick Picks! 790 00:47:04,467 --> 00:47:07,467 I'm sure you'll have a wonderful time here at the restaurant. 791 00:47:10,834 --> 00:47:12,132 Here you are. 792 00:47:12,167 --> 00:47:14,367 Your waiter will tell you about the specials. 793 00:47:16,000 --> 00:47:17,767 God, I hate snobs. 794 00:47:17,802 --> 00:47:19,499 Then why eat here? 795 00:47:19,534 --> 00:47:21,934 Because it's supposed to be the best in the city, 796 00:47:21,969 --> 00:47:24,133 and I don't want you to forget this night. 797 00:47:24,168 --> 00:47:27,098 I don't think that'll be a problem. 798 00:47:27,133 --> 00:47:28,868 You're not going to chicken out on me, are you, Bob? 799 00:47:28,903 --> 00:47:29,933 No. 800 00:47:29,968 --> 00:47:31,201 Because this will be a wasted meal 801 00:47:31,236 --> 00:47:32,434 if you don't go through with it. 802 00:47:32,469 --> 00:47:33,699 It's not a wasted meal. 803 00:47:33,734 --> 00:47:36,634 Then stop looking so goddamn sad. 804 00:47:36,669 --> 00:47:38,018 Sir, 805 00:47:38,053 --> 00:47:39,332 Madam, 806 00:47:39,367 --> 00:47:41,132 would you like to hear the specials? 807 00:47:41,167 --> 00:47:43,634 Oh, no need, we'll take the two most expensive dishes on the menu. 808 00:47:43,669 --> 00:47:44,998 Excellent choice. 809 00:47:45,033 --> 00:47:47,467 I imagine you'd like a bottle of Opus One to wash it down? 810 00:47:47,502 --> 00:47:48,833 You read my mind. 811 00:47:48,868 --> 00:47:50,434 I'll bring it right over. 812 00:47:52,667 --> 00:47:54,601 Don't worry, if you really have my job, 813 00:47:54,636 --> 00:47:56,400 you can afford it. 814 00:47:57,667 --> 00:47:59,100 Aren't you going to miss anything? 815 00:47:59,135 --> 00:48:00,632 Your friends, your family... 816 00:48:00,667 --> 00:48:03,767 Bob, how many flowers were in my room? 817 00:48:03,802 --> 00:48:05,998 I don't remember. None. 818 00:48:06,033 --> 00:48:08,634 And how many people came to wish me well? 819 00:48:08,669 --> 00:48:11,632 I don't know. None. 820 00:48:11,667 --> 00:48:13,284 And who came to see me today? 821 00:48:13,319 --> 00:48:14,901 The day I got to go home? 822 00:48:16,734 --> 00:48:18,567 Just me. 823 00:48:18,602 --> 00:48:20,400 Just you. 824 00:48:22,267 --> 00:48:24,934 You're such a beautiful woman, so full of life, your smile- 825 00:48:24,969 --> 00:48:26,567 Yeah, I could light up a room, I know, 826 00:48:26,602 --> 00:48:28,434 it's my first line of offense. 827 00:48:28,469 --> 00:48:29,933 I don't understand. 828 00:48:29,968 --> 00:48:32,666 I'm 26 years old, Bob. 26? 829 00:48:32,701 --> 00:48:36,234 Yeah, and I was a heartbeat away from being Senior VP 830 00:48:36,269 --> 00:48:39,767 at a Fortune 500 company in just one year on the job. 831 00:48:39,802 --> 00:48:41,801 You're an incredibly educated woman- 832 00:48:41,836 --> 00:48:43,933 No, no I'm not. 833 00:48:43,968 --> 00:48:49,467 My entire extended schooling is two years at Valley Junior College. 834 00:48:49,502 --> 00:48:51,868 I have a brain, Bob, but the only reason why 835 00:48:51,903 --> 00:48:53,768 I got to where I am so fast is because, 836 00:48:53,803 --> 00:48:55,599 one, I was a complete knockout, and two, 837 00:48:55,634 --> 00:48:59,234 I gave the best goddamn blow jobs in the entire state. 838 00:48:59,269 --> 00:49:01,100 Your wine. Great. 839 00:49:03,367 --> 00:49:07,200 And it didn't hurt that I also had that whole woman/child thing going on. 840 00:49:07,235 --> 00:49:11,501 Men either wanted to protect me or fuck me, so, 841 00:49:11,536 --> 00:49:13,632 it helped me get up the ladder, 842 00:49:13,667 --> 00:49:17,133 and I did a hell of a lot of climbing, Bob. 843 00:49:17,168 --> 00:49:20,267 More than my share. 844 00:49:20,302 --> 00:49:21,699 Right. 845 00:49:21,734 --> 00:49:24,367 Look, the point is, you don't make any friends 846 00:49:24,402 --> 00:49:25,968 stepping all over them on the way up. 847 00:49:28,267 --> 00:49:29,899 Look, enough with this doom and gloom. 848 00:49:29,934 --> 00:49:32,133 Let's see what a $300 bottle of wine tastes like. 849 00:49:32,168 --> 00:49:35,934 Me first. Here, can you take this off? 850 00:49:45,901 --> 00:49:47,033 Ohhh... 851 00:49:49,267 --> 00:49:50,617 Okay? 852 00:49:50,652 --> 00:49:51,933 Yeah. 853 00:49:51,968 --> 00:49:54,033 Don't worry. 854 00:49:54,068 --> 00:49:55,801 Ohh.. 855 00:49:57,167 --> 00:50:00,032 Whoo... 856 00:50:00,067 --> 00:50:01,801 Ow, that's so much better. 857 00:50:18,434 --> 00:50:21,567 Now that I'll miss. 858 00:50:23,501 --> 00:50:25,799 Bon appetit. 859 00:50:25,834 --> 00:50:29,132 You have any brothers and sisters? Umm... yeah... 860 00:50:29,167 --> 00:50:32,183 What was your most personal- I do like apple juice a lot... 861 00:50:32,218 --> 00:50:34,342 Really? One time at the office I was talking shit about Paula 862 00:50:34,377 --> 00:50:36,467 Sweet Orchard apple juice... and she was right behind me. 863 00:50:36,502 --> 00:50:37,534 Oh, Paula... 864 00:50:39,367 --> 00:50:41,232 But are goldfish like cats, 865 00:50:41,267 --> 00:50:44,232 where you can't leave food out for them? 866 00:50:44,267 --> 00:50:47,800 Pretty much. Everyone's due for a good hangover. 867 00:50:47,835 --> 00:50:51,334 It's easier to ask what hasn't been my most... 868 00:50:51,369 --> 00:50:54,098 You go ahead, I'm stuffed. 869 00:50:54,133 --> 00:50:56,100 How can you tell? You can't feel anything below your neck. 870 00:50:56,135 --> 00:50:57,799 I know my limit. 871 00:50:57,834 --> 00:51:00,234 Besides, they're closing this place out, I think. 872 00:51:03,100 --> 00:51:05,432 It's only ten o'clock. 873 00:51:05,467 --> 00:51:09,701 I guess we're going to have to try and find something else we've never done before. 874 00:51:09,736 --> 00:51:12,200 What haven't you done before? 875 00:51:18,267 --> 00:51:20,067 You're doing the back-up lines. 876 00:51:20,102 --> 00:51:21,032 You hear me? No... 877 00:51:21,067 --> 00:51:22,232 Yes you are! No, no, no. 878 00:51:22,267 --> 00:51:24,968 Gladys is nothing without the Pips. 879 00:51:25,003 --> 00:51:26,734 Take the mic. Bob! 880 00:51:47,467 --> 00:51:51,334 Bob. You gotta do this. 881 00:51:53,801 --> 00:51:56,300 Where are the Pips? Do the Pips! 882 00:52:00,234 --> 00:52:02,601 You're killing me, come on. 883 00:52:04,934 --> 00:52:06,467 Come on buddy, give her a little help! 884 00:52:09,767 --> 00:52:12,699 Ho, ho, ho! 885 00:52:12,734 --> 00:52:13,901 You know, forget you! 886 00:52:45,634 --> 00:52:47,267 Oh my God. 887 00:52:50,501 --> 00:52:52,334 It's her colostomy bag. 888 00:52:55,834 --> 00:52:57,232 Bob, get me out of here! 889 00:52:57,267 --> 00:52:59,933 Oh shit! 890 00:52:59,968 --> 00:53:02,300 Bob! Oh my God! 891 00:53:04,434 --> 00:53:06,267 Get me out of here! 892 00:53:08,200 --> 00:53:10,033 Thank God I'm not in a wheelchair. 893 00:53:23,300 --> 00:53:24,868 There it is. 894 00:54:03,868 --> 00:54:05,968 Keep going, Bob. 895 00:54:33,701 --> 00:54:35,634 Right here. Stop. 896 00:54:41,601 --> 00:54:43,799 I've been here so many times. 897 00:54:43,834 --> 00:54:47,100 You're going to let go, you promise? 898 00:54:47,135 --> 00:54:48,701 I promise. 899 00:54:50,667 --> 00:54:53,801 I'm glad I got to know you, Bob. 900 00:54:53,836 --> 00:54:55,367 So am I. 901 00:55:01,934 --> 00:55:03,801 Now Bob. Now. 902 00:55:28,100 --> 00:55:32,165 Bob, let me go! Bob! 903 00:55:32,200 --> 00:55:35,434 Bob, you promised me! You fucking promised me! 904 00:55:35,469 --> 00:55:39,151 Goddamn it, Bob! Let me go. I'm sorry! 905 00:55:39,186 --> 00:55:42,834 You promised me! You fucking chickenshit! 906 00:55:42,869 --> 00:55:45,934 You fucking cocksucker! Let me go! 907 00:55:45,969 --> 00:55:49,000 Bob! Bob! No! I'm sorry! I know! 908 00:55:57,467 --> 00:56:00,200 Oh, the- Bob! Shit! 909 00:56:03,133 --> 00:56:06,033 Myelinated actions below the wound were not as contused 910 00:56:06,068 --> 00:56:08,532 as the original MRI indicated. 911 00:56:08,567 --> 00:56:12,199 So we rescanned, using NMR microimaging. 912 00:56:12,234 --> 00:56:14,701 That revealed an overabundance of progenitor cells, 913 00:56:14,736 --> 00:56:16,132 which apparently caused glia 914 00:56:16,167 --> 00:56:20,167 to be secreted around the C-7 thoracic synapsis. 915 00:56:20,202 --> 00:56:22,232 What does all that mean? 916 00:56:22,267 --> 00:56:25,067 It means there's hope. There's definite hope. 917 00:56:36,200 --> 00:56:37,467 Hi. 918 00:56:39,634 --> 00:56:40,767 Come here. 919 00:56:47,267 --> 00:56:48,734 Closer. 920 00:56:54,767 --> 00:56:55,868 Closer! 921 00:57:00,400 --> 00:57:02,200 Closer. 922 00:57:14,701 --> 00:57:17,601 Thank you for saving my life. 923 00:57:17,636 --> 00:57:18,501 Again. 924 00:57:20,400 --> 00:57:22,234 This time you won't regret it. 925 00:57:38,834 --> 00:57:41,968 ...isn't anymore, is it? No, it certainly is not. 926 00:59:17,601 --> 00:59:21,167 I told you guys to be here as soon as possible. 927 00:59:21,202 --> 00:59:24,965 It's an emergency. 928 00:59:25,000 --> 00:59:28,300 Where'd you learn how to drive? Huh? 929 00:59:49,701 --> 00:59:52,365 The big problem's a lack of communication between departments, 930 00:59:52,400 --> 00:59:55,265 but I notice there's one place people don't have any trouble expressing themselves, 931 00:59:55,300 --> 00:59:58,968 and that's by the water cooler, so I thought if you put a little miniature water cooler 932 00:59:59,003 --> 01:00:02,834 by every phone in every office and promote communication between departments. 933 01:00:04,934 --> 01:00:06,634 That's good thinking, Bob. 934 01:00:06,669 --> 01:00:08,334 Yeah, yeah. 935 01:01:55,934 --> 01:01:58,167 I guess we overdid it today. 936 01:01:58,202 --> 01:02:02,466 It was a great day. 937 01:02:02,501 --> 01:02:04,434 But it could be perfect. 938 01:02:04,469 --> 01:02:06,367 It's not already? 939 01:02:08,601 --> 01:02:10,734 It just needs that final touch. 940 01:02:13,367 --> 01:02:16,234 Your finger's definitely getting stronger. 941 01:02:16,269 --> 01:02:17,934 Take me to the couch. 942 01:02:44,234 --> 01:02:46,367 I want to satisfy you, Bob. 943 01:02:46,402 --> 01:02:48,833 You have. You are. 944 01:02:48,868 --> 01:02:53,100 Not intellectually, I mean intimately. 945 01:02:53,135 --> 01:02:55,599 Sexually. 946 01:02:55,634 --> 01:02:57,399 All you have to do is reposition me, 947 01:02:57,434 --> 01:03:00,834 put my head over the couch, and I'll do the rest. 948 01:03:00,869 --> 01:03:05,133 Vanessa! What? You're my boyfriend, right? 949 01:03:05,168 --> 01:03:07,317 Come on, you've done so much for me. 950 01:03:07,352 --> 01:03:09,467 Please, just let me do this for you. 951 01:03:12,400 --> 01:03:14,899 No, no, I don't think we should. I don't see you that way. 952 01:03:14,934 --> 01:03:18,467 Well that's just it. I want you to. I want you to find me attractive. 953 01:03:18,502 --> 01:03:19,934 I do. You're beautiful. 954 01:03:21,300 --> 01:03:23,534 Not enough to be intimate with? 955 01:03:23,569 --> 01:03:25,732 Vanessa, 956 01:03:25,767 --> 01:03:27,399 from the first moment I saw you 957 01:03:27,434 --> 01:03:31,901 I wanted to be close to you in every way possible. 958 01:03:33,834 --> 01:03:38,267 I fantasized about you 959 01:03:38,302 --> 01:03:39,834 being naked. 960 01:03:41,234 --> 01:03:43,367 Can I at least fulfill that fantasy then? 961 01:03:47,033 --> 01:03:48,033 Please? 962 01:03:52,434 --> 01:03:54,767 Buttons, Bob? 963 01:04:06,467 --> 01:04:07,934 It's okay. 964 01:04:17,634 --> 01:04:19,167 There's a clasp. 965 01:04:33,901 --> 01:04:35,801 Touch them. 966 01:04:36,901 --> 01:04:38,367 But you won't feel anything. 967 01:04:39,567 --> 01:04:41,267 I will if you do. 968 01:05:22,868 --> 01:05:24,868 Take your glasses off. 969 01:05:34,100 --> 01:05:35,434 Come here. 970 01:06:07,400 --> 01:06:09,701 Take me with you. 971 01:06:12,133 --> 01:06:13,499 What? 972 01:06:13,534 --> 01:06:15,399 Take me with you. 973 01:06:15,434 --> 01:06:18,033 Vanessa, it's Monday. I have to go to work. 974 01:06:18,068 --> 01:06:20,100 I know. I want to go with you. 975 01:06:20,135 --> 01:06:21,732 Why? 976 01:06:21,767 --> 01:06:24,367 Because, it's time to see where it happened. 977 01:06:25,868 --> 01:06:29,267 All those people seeing what's happened to you. 978 01:06:29,302 --> 01:06:30,599 The ones that you said you stepped on, 979 01:06:30,634 --> 01:06:32,767 are you sure you're strong enough to handle all that? 980 01:06:36,567 --> 01:06:39,133 I will be if you're with me. 981 01:06:46,734 --> 01:06:48,167 Wait, wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 982 01:06:51,367 --> 01:06:53,234 Is the lipstick overdone? 983 01:06:56,868 --> 01:06:58,734 No, the nurse did a good job. 984 01:06:58,769 --> 01:07:00,067 This hair is in the way. 985 01:07:07,300 --> 01:07:09,866 Let's no do this. Not today. No! No no no no no! 986 01:07:09,901 --> 01:07:13,367 When are you going to learn to put your emotions away and just do it? 987 01:07:17,634 --> 01:07:20,450 Stop! Dammit, don't do that! 988 01:07:20,485 --> 01:07:23,267 Don't be weak. Come here! 989 01:07:26,033 --> 01:07:28,065 Look at me. 990 01:07:28,100 --> 01:07:30,701 Show some courage, Bob. 991 01:07:30,736 --> 01:07:31,868 I need that. 992 01:07:33,868 --> 01:07:35,767 You're all I got in there. 993 01:08:04,100 --> 01:08:05,100 Vanessa. It's really a shame what happened. 994 01:08:05,135 --> 01:08:07,300 But you look ravishing as always. 995 01:08:11,567 --> 01:08:14,267 Such a tragic thing, Vanessa. If there's anything I can do, really. 996 01:08:16,634 --> 01:08:19,167 You okay? Keep moving. 997 01:08:22,100 --> 01:08:23,998 It smells different. 998 01:08:24,033 --> 01:08:26,133 They started to pump in air freshener. 999 01:08:26,168 --> 01:08:27,732 How come? 1000 01:08:27,767 --> 01:08:30,067 It's supposed to make you happy. 1001 01:08:30,102 --> 01:08:31,334 It stinks. 1002 01:08:39,400 --> 01:08:40,701 Wait, stop. 1003 01:08:45,133 --> 01:08:47,167 I was filling my water bottle. 1004 01:08:49,100 --> 01:08:50,968 Where were you? 1005 01:08:53,133 --> 01:08:55,100 I was over by the hula girl. 1006 01:09:00,634 --> 01:09:02,601 Take me to where I fell. 1007 01:09:25,067 --> 01:09:27,534 I heard the shots, but I didn't see where they came from. 1008 01:09:30,334 --> 01:09:32,467 Where was Coleman standing? 1009 01:09:43,100 --> 01:09:45,100 He was right there. 1010 01:09:45,135 --> 01:09:46,918 Show me. 1011 01:09:46,953 --> 01:09:48,701 I wanna see. 1012 01:10:29,834 --> 01:10:31,299 What's wrong? 1013 01:10:31,334 --> 01:10:33,901 I wish I would have seen his eyes. 1014 01:10:35,434 --> 01:10:37,501 If you had, he wouldn't have fired. 1015 01:10:39,067 --> 01:10:40,367 How do you know? 1016 01:10:43,667 --> 01:10:44,767 I know. 1017 01:10:47,367 --> 01:10:48,300 Vanessa? 1018 01:10:52,267 --> 01:10:55,567 They told me you were here. I couldn't believe it. 1019 01:10:55,602 --> 01:10:57,267 I wanted to see where it happened. 1020 01:10:57,302 --> 01:10:58,767 I understand. 1021 01:11:02,701 --> 01:11:05,968 I am so, so sorry about what happened. 1022 01:11:06,003 --> 01:11:07,833 Yeah, so am I. 1023 01:11:07,868 --> 01:11:10,501 Bob. Come on. Let's go. We're done here. 1024 01:11:11,601 --> 01:11:13,666 You can move? 1025 01:11:13,701 --> 01:11:16,834 I- I thought you were permanently paralyzed. 1026 01:11:16,869 --> 01:11:19,968 Yeah, so did I. I guess we were both wrong. 1027 01:11:20,003 --> 01:11:21,534 Bob. 1028 01:11:26,834 --> 01:11:28,767 It was so good to see you. 1029 01:11:32,234 --> 01:11:36,033 Freak show's over. Everyone back to work. 1030 01:11:49,701 --> 01:11:53,834 That's Hawaii, definitely. Or maybe it's Japan. 1031 01:11:53,869 --> 01:11:55,799 Both would be great. 1032 01:11:55,834 --> 01:11:57,234 God, it would be nice to go somewhere. 1033 01:12:01,501 --> 01:12:03,701 You're awfully quiet tonight. 1034 01:12:06,367 --> 01:12:10,234 If you hadn't been shot, would you ever have thought of being with me like this? 1035 01:12:10,269 --> 01:12:12,701 That's kind of a cruel question. 1036 01:12:12,736 --> 01:12:14,434 You wouldn't, I know. 1037 01:12:14,469 --> 01:12:16,284 I didn't even know you. 1038 01:12:16,319 --> 01:12:18,065 Who would you be with then? 1039 01:12:18,100 --> 01:12:21,033 What does it matter? We're in a different world. 1040 01:12:21,068 --> 01:12:22,467 Mr. Shelby... 1041 01:12:25,868 --> 01:12:28,000 Did you love him? 1042 01:12:28,035 --> 01:12:30,098 He was married, Bob. 1043 01:12:30,133 --> 01:12:32,834 So? So I told you who I was before. 1044 01:12:32,869 --> 01:12:34,699 And why I did what I did. 1045 01:12:34,734 --> 01:12:37,132 Love was the last thing on my mind. 1046 01:12:37,167 --> 01:12:39,934 Why are we talking about this right now? What happened happened. 1047 01:12:41,801 --> 01:12:44,651 And in this world I'm with you, you are the one I want to be with, 1048 01:12:44,686 --> 01:12:47,501 and nothing's going to change that unless you want it to change. 1049 01:12:49,234 --> 01:12:53,133 I don't want anything to change. 1050 01:12:53,168 --> 01:12:55,133 Then it won't. 1051 01:13:21,801 --> 01:13:23,499 Bob, 1052 01:13:23,534 --> 01:13:26,634 you should've told me you like your women submissive. 1053 01:13:26,669 --> 01:13:30,167 I would have accommodated. 1054 01:13:30,202 --> 01:13:32,133 Your day will come. 1055 01:13:38,968 --> 01:13:39,901 Hey Bob. 1056 01:13:42,067 --> 01:13:44,399 What are you doing in here? We need to talk. 1057 01:13:44,434 --> 01:13:47,100 Don't you ever stop? I have nothing to say. I'm fine. 1058 01:13:47,135 --> 01:13:48,732 Well, I'm not, okay? 1059 01:13:48,767 --> 01:13:52,067 I'm failing here, Bob, and I need your help. 1060 01:13:52,102 --> 01:13:55,532 See, I wasn't good enough to do my job. 1061 01:13:55,567 --> 01:13:57,767 And now I think something really wrong is going to happen, 1062 01:13:57,802 --> 01:14:01,267 and it's going to be my fault. What could go wrong? 1063 01:14:03,067 --> 01:14:06,000 Let me show you something. 1064 01:14:07,567 --> 01:14:10,467 All right, Bob. You gotta see this. 1065 01:14:13,901 --> 01:14:16,067 I haven't shown this to anybody. 1066 01:14:18,901 --> 01:14:21,100 Sit down. 1067 01:14:35,501 --> 01:14:37,517 Where did you find this? 1068 01:14:37,552 --> 01:14:39,499 In the copy machine. 1069 01:14:39,534 --> 01:14:42,567 You see, the good thing is, it's in the form of a question. 1070 01:14:42,602 --> 01:14:44,566 That means whoever wrote it 1071 01:14:44,601 --> 01:14:46,834 hasn't made up their mind what they're going to do yet. 1072 01:14:48,701 --> 01:14:51,367 Maybe they already have, and they're not going to do anything. 1073 01:14:51,402 --> 01:14:53,901 Can we take that chance? 1074 01:14:55,501 --> 01:15:00,234 No. The person that wrote this note is reaching out. 1075 01:15:00,269 --> 01:15:01,766 He may not even know it. 1076 01:15:01,801 --> 01:15:05,251 But that would be a real tragedy 1077 01:15:05,286 --> 01:15:08,701 if you and I didn't try to save him. 1078 01:15:08,736 --> 01:15:10,098 How can I save him? 1079 01:15:10,133 --> 01:15:14,100 Help me bring him out into the open. 1080 01:15:18,667 --> 01:15:21,134 Otherwise, I gotta go down to Mr. Shelby, 1081 01:15:21,169 --> 01:15:23,601 initiate a company-wide handwriting analysis 1082 01:15:23,636 --> 01:15:25,801 and, my friend, that's just a bitch. 1083 01:15:25,836 --> 01:15:28,367 It's just a bitch. 1084 01:15:28,402 --> 01:15:32,499 Oh, shit. 1085 01:15:32,534 --> 01:15:35,534 Bob, you there? 1086 01:15:39,834 --> 01:15:43,732 Ah. I need you to go out and buy a gift. 1087 01:15:43,767 --> 01:15:47,567 I wanna get something- something really special, 1088 01:15:47,602 --> 01:15:49,218 but I don't know what's appropriate 1089 01:15:49,253 --> 01:15:50,799 for someone in Vanessa's condition 1090 01:15:50,834 --> 01:15:55,701 I figured you would know what she'd like these days, 1091 01:15:55,736 --> 01:15:58,165 because I certainly don't know. 1092 01:15:58,200 --> 01:16:01,234 I can not get over seeing her come in like that. 1093 01:16:01,269 --> 01:16:02,899 What a brave woman. 1094 01:16:02,934 --> 01:16:06,434 Here. Take the afternoon if you need it. 1095 01:16:08,400 --> 01:16:10,833 We- here. 1096 01:16:10,868 --> 01:16:12,634 What? Do you think it's not enough? 1097 01:16:12,669 --> 01:16:14,734 I don't think it's right. 1098 01:16:14,769 --> 01:16:16,566 Why not? 1099 01:16:16,601 --> 01:16:18,934 You shouldn't be buying presents for another woman. 1100 01:16:18,969 --> 01:16:20,499 Vanessa is not another woman. 1101 01:16:20,534 --> 01:16:24,033 She happens to be a valued and appreciated member of the ADD team. 1102 01:16:24,068 --> 01:16:25,968 Is that what you tell Mrs. Shelby? 1103 01:16:26,003 --> 01:16:27,833 Are you questioning my fidelity? 1104 01:16:27,868 --> 01:16:30,801 Because if you are, you are way out of line, pal! 1105 01:16:30,836 --> 01:16:32,467 I just don't wanna see her hurt again. 1106 01:16:32,502 --> 01:16:33,934 And what are you? Her protector? 1107 01:16:33,969 --> 01:16:34,998 I care about her. 1108 01:16:35,033 --> 01:16:38,534 Oh, Jesus, you're in love with her. 1109 01:16:38,569 --> 01:16:41,899 I can't believe it. 1110 01:16:41,934 --> 01:16:44,167 She's done it to you too. 1111 01:16:44,202 --> 01:16:47,399 Bob, that woman 1112 01:16:47,434 --> 01:16:51,133 will do anything to get a man to give her what she needs. 1113 01:16:51,168 --> 01:16:52,566 She's changed. 1114 01:16:52,601 --> 01:16:54,965 Yes. She's disabled. 1115 01:16:55,000 --> 01:16:57,667 She doesn't want anything from me. 1116 01:16:57,702 --> 01:17:00,732 Bob, you're the spoon. 1117 01:17:00,767 --> 01:17:03,601 Because that's what she needs right now. 1118 01:17:03,636 --> 01:17:05,532 But let me ask you something. 1119 01:17:05,567 --> 01:17:08,100 What happens if she starts to wiggle more than her finger? 1120 01:17:08,135 --> 01:17:10,234 What if she starts to move her entire hand? 1121 01:17:10,269 --> 01:17:11,866 Or her arm? 1122 01:17:11,901 --> 01:17:13,950 What happens if she can feed herself, 1123 01:17:13,985 --> 01:17:15,965 move herself, take care of herself? 1124 01:17:16,000 --> 01:17:18,234 Do you really think that a woman like that 1125 01:17:18,269 --> 01:17:20,334 is gonna choose a man like you? 1126 01:17:20,369 --> 01:17:24,701 I mean, honestly now. 1127 01:17:24,736 --> 01:17:28,132 I... 1128 01:17:28,167 --> 01:17:31,850 am not... 1129 01:17:31,885 --> 01:17:35,534 a spoon. 1130 01:17:50,767 --> 01:17:54,799 There he is. Man of the people. 1131 01:17:54,834 --> 01:17:58,834 Now this thing between you and Little Miss Bottle Rocket serious? 1132 01:17:58,869 --> 01:18:00,299 Don't call her that. 1133 01:18:00,334 --> 01:18:02,934 I'm just saying, Bob, you're at your peak right now. 1134 01:18:02,969 --> 01:18:05,634 Great money, great car, great friends. 1135 01:18:05,669 --> 01:18:08,001 Some men wait a whole lifetime for that. 1136 01:18:08,036 --> 01:18:10,334 Why would you wanna waste it on a gimp? 1137 01:18:11,467 --> 01:18:15,000 You are a very cruel man! 1138 01:18:15,035 --> 01:18:17,267 Bob, come on. Hey. 1139 01:18:21,467 --> 01:18:23,968 Forget golf on Sunday, you fucking freak! 1140 01:20:23,534 --> 01:20:26,133 Don't touch her. 1141 01:20:27,634 --> 01:20:29,866 She was mine. 1142 01:20:29,901 --> 01:20:31,699 Well, you threw her away. 1143 01:20:31,734 --> 01:20:34,934 No, I didn't. She was broken. She was in pieces. 1144 01:20:34,969 --> 01:20:37,501 She's all better now. 1145 01:20:37,536 --> 01:20:39,284 She was mine. 1146 01:20:39,319 --> 01:20:41,033 Say bye-bye. 1147 01:20:51,267 --> 01:20:53,200 What's this? He's the guy you're looking for. 1148 01:20:53,235 --> 01:20:54,400 He's the one with the problem. 1149 01:20:55,968 --> 01:20:58,234 Henry from Maintenance. 1150 01:20:58,269 --> 01:21:00,165 That's your man. 1151 01:21:00,200 --> 01:21:02,750 Bob, I think you misunderstood what I was asking of you. 1152 01:21:02,785 --> 01:21:05,300 No, I didn't. You wanted me to find the next Coleman, 1153 01:21:05,335 --> 01:21:07,151 that's- that's what I did. 1154 01:21:07,186 --> 01:21:08,776 How did you actually do this? 1155 01:21:08,811 --> 01:21:10,367 I had the sense, remember? 1156 01:21:10,402 --> 01:21:11,833 The sense. 1157 01:21:11,868 --> 01:21:14,101 You know, how I knew something was gonna happen here. 1158 01:21:14,136 --> 01:21:16,334 How I knew to bring my gun in the day Coleman went off. 1159 01:21:16,369 --> 01:21:17,618 Right. And you're right. 1160 01:21:17,653 --> 01:21:18,833 This man is very dangerous. 1161 01:21:18,868 --> 01:21:20,584 You need to do something. You need to get him some help, 1162 01:21:20,619 --> 01:21:22,300 and you need to get him out of here, just like you said. 1163 01:21:22,335 --> 01:21:23,532 Bob, he's not the one. 1164 01:21:23,567 --> 01:21:24,934 You didn't see him. He's this tall! 1165 01:21:24,969 --> 01:21:26,065 You're the one, Bob. 1166 01:21:26,100 --> 01:21:29,083 You're the one that needs help. 1167 01:21:29,118 --> 01:21:32,067 I'm the hero. I shot the bad guy. 1168 01:21:32,102 --> 01:21:33,766 I know. 1169 01:21:33,801 --> 01:21:36,067 That's why I wanted you to come to me on your own. 1170 01:21:36,102 --> 01:21:39,334 That's why you're up here on the top floor. 1171 01:21:39,369 --> 01:21:40,866 You're wrong. 1172 01:21:40,901 --> 01:21:44,065 Think about it- Vice President of Creative Thinking? 1173 01:21:44,100 --> 01:21:47,601 Do you really believe that someone like you would have a job like that? 1174 01:21:47,636 --> 01:21:49,000 Someone like me? 1175 01:21:50,501 --> 01:21:53,284 Just admit you're the one, Bob, 1176 01:21:53,319 --> 01:21:56,067 and you'll be halfway home. 1177 01:21:59,434 --> 01:22:01,566 No. 1178 01:22:01,601 --> 01:22:03,417 I'm not the one. 1179 01:22:03,452 --> 01:22:06,965 I'm not the one! 1180 01:22:07,000 --> 01:22:10,367 I'm not the one! I'm not! 1181 01:22:10,402 --> 01:22:11,868 Not the one! 1182 01:22:23,834 --> 01:22:25,968 No. No, no, no. 1183 01:22:26,003 --> 01:22:29,365 No! 1184 01:22:29,400 --> 01:22:32,868 Let me through! Let me through! 1185 01:23:18,667 --> 01:23:19,900 Mr. Shelby? 1186 01:23:19,935 --> 01:23:21,098 Hello, Bob. 1187 01:23:21,133 --> 01:23:22,567 What's going on? Why is he here? 1188 01:23:22,602 --> 01:23:23,735 Well- I just came- 1189 01:23:23,770 --> 01:23:24,833 I didn't ask you! 1190 01:23:24,868 --> 01:23:27,133 I think you better go. 1191 01:23:27,168 --> 01:23:28,200 Are you sure? 1192 01:23:28,235 --> 01:23:30,766 Yeah. 1193 01:23:30,801 --> 01:23:35,033 I, uh- I'll see you tomorrow, Bob. 1194 01:23:35,068 --> 01:23:37,300 Right? 1195 01:23:41,601 --> 01:23:43,032 I didn't know that he was coming over. 1196 01:23:43,067 --> 01:23:44,632 The nurse let him in before I could stop her. 1197 01:23:44,667 --> 01:23:47,501 He's never come over here before. Why here? Why now? 1198 01:23:47,536 --> 01:23:48,866 He wanted to talk. 1199 01:23:48,901 --> 01:23:51,866 About what? About your miraculous recovery? 1200 01:23:51,901 --> 01:23:54,400 Or how- how he wants to ask you back into his life. 1201 01:23:54,435 --> 01:23:56,132 Don't do this. Don't do what? 1202 01:23:56,167 --> 01:23:57,834 Don't turn this into something it's not. 1203 01:23:57,869 --> 01:23:59,133 Don't tell me how to feel! 1204 01:24:00,934 --> 01:24:04,100 He came over here because he was worried about you. 1205 01:24:04,135 --> 01:24:06,534 He said that you two had words earlier 1206 01:24:06,569 --> 01:24:08,384 and that you left very upset. 1207 01:24:08,419 --> 01:24:10,165 Did he tell you why I was upset? 1208 01:24:10,200 --> 01:24:12,317 How he wanted me to buy you a present from him? Huh? 1209 01:24:12,352 --> 01:24:14,476 I bet he didn't tell you a thing about that, did he? 1210 01:24:14,511 --> 01:24:16,601 Yeah, he did. He also told me that you harassed Paula 1211 01:24:16,636 --> 01:24:18,334 and that you choked Harper in the elevator. 1212 01:24:18,369 --> 01:24:20,467 That's 'cause they disrespected you. 1213 01:24:20,502 --> 01:24:22,432 My God! What is so wrong? 1214 01:24:22,467 --> 01:24:24,100 I'm not the one who has the problem! 1215 01:24:24,135 --> 01:24:26,701 I don't need any help! I- 1216 01:24:30,801 --> 01:24:32,332 Do I? 1217 01:24:32,367 --> 01:24:34,167 Bob, everybody needs help sometimes. 1218 01:24:34,202 --> 01:24:35,933 There's nothing wrong with that. 1219 01:24:35,968 --> 01:24:38,501 Look at me. Without you, I'd either be hopeless or dead. 1220 01:24:38,536 --> 01:24:40,551 That's because you need me right now. 1221 01:24:40,586 --> 01:24:42,260 What happens if you start to get better? 1222 01:24:42,295 --> 01:24:43,934 If you could feed yourself, clothe yourself, 1223 01:24:43,969 --> 01:24:45,632 take better care of yourself- 1224 01:24:45,667 --> 01:24:47,667 What're you gonna do with me then, huh? Bob, please stop it. 1225 01:24:47,702 --> 01:24:48,833 What're gonna do with me then? 1226 01:24:48,868 --> 01:24:50,734 You're gonna throw me away. That's it. 1227 01:24:50,769 --> 01:24:52,768 No, I'm not. Listen to me. Yes, you are! 1228 01:24:52,803 --> 01:24:54,767 Yes, you are! Sit down. Come here. 1229 01:24:54,802 --> 01:24:57,718 Sit down. Come here. No! 1230 01:24:57,753 --> 01:25:00,634 I'm not coming over there! 1231 01:25:00,669 --> 01:25:04,332 Bob. Sit down. 1232 01:25:04,367 --> 01:25:08,434 Come here and sit down, now. 1233 01:25:08,469 --> 01:25:10,265 Jesus. 1234 01:25:10,300 --> 01:25:12,833 Listen to me. 1235 01:25:12,868 --> 01:25:15,801 I didn't just find you in this tragedy. 1236 01:25:15,836 --> 01:25:19,699 I found myself. 1237 01:25:19,734 --> 01:25:21,933 And I can tell you with all honesty 1238 01:25:21,968 --> 01:25:25,467 that it doesn't matter if I never walk again or I can fucking fly. 1239 01:25:25,502 --> 01:25:31,133 It's your heart and your soul that I desperately need, 1240 01:25:31,168 --> 01:25:35,399 and I'll always need. 1241 01:25:35,434 --> 01:25:39,634 So you have a problem? So what? 1242 01:25:41,234 --> 01:25:44,265 I'm gonna help you get through this. 1243 01:25:44,300 --> 01:25:47,033 You just need the courage to do the right thing. 1244 01:25:47,068 --> 01:25:50,451 What is the right thing? 1245 01:25:50,486 --> 01:25:53,799 To do what's in your heart. 1246 01:25:53,834 --> 01:25:57,584 And you need the courage to face that. 1247 01:25:57,619 --> 01:26:01,334 It's easier to find when I'm with you. 1248 01:26:02,701 --> 01:26:04,701 And if you feel it's slipping away, 1249 01:26:04,736 --> 01:26:07,901 just look into my eyes... 1250 01:26:10,100 --> 01:26:12,901 and it'll be right there. 1251 01:26:30,801 --> 01:26:33,601 Do you love me? 1252 01:26:37,801 --> 01:26:41,699 Bob... 1253 01:26:41,734 --> 01:26:46,000 that's such a foreign word to me, you know that. 1254 01:26:47,434 --> 01:26:51,132 It doesn't mean that I won't, 1255 01:26:51,167 --> 01:26:54,033 I just- I have to be sure before I say it. 1256 01:26:57,734 --> 01:26:58,900 It doesn't matter. 1257 01:26:58,935 --> 01:27:00,251 Yes, it matters. 1258 01:27:00,286 --> 01:27:01,860 It does matter, Bob! 1259 01:27:01,895 --> 01:27:03,399 Please. Don't go. 1260 01:27:03,434 --> 01:27:07,033 Stay with me tonight, please. 1261 01:27:07,068 --> 01:27:08,634 Please. 1262 01:27:08,669 --> 01:27:10,165 Why? 1263 01:27:10,200 --> 01:27:14,400 Because I'm afraid if you leave feeling this way... 1264 01:27:14,435 --> 01:27:17,534 you won't find your way back. 1265 01:27:38,834 --> 01:27:42,766 What- what? 1266 01:27:42,801 --> 01:27:47,334 So, she couldn't say it. So what? 1267 01:27:47,369 --> 01:27:51,135 It'll come. It'll happen. 1268 01:27:51,170 --> 01:27:54,901 I just have to be patient. 1269 01:27:54,936 --> 01:27:57,165 'Cause in the end, 1270 01:27:57,200 --> 01:27:59,567 it's all about timing. 1271 01:28:56,868 --> 01:29:00,234 The bitch lied. 1272 01:29:22,801 --> 01:29:24,050 Excuse me, sir! 1273 01:29:24,085 --> 01:29:25,265 Where's Shelby? 1274 01:29:25,300 --> 01:29:27,667 He's not up here. He's downstairs. 1275 01:29:44,501 --> 01:29:46,534 Maconel! 1276 01:29:46,569 --> 01:29:48,532 Maconel. 1277 01:29:48,567 --> 01:29:53,033 Dammit, I told that drone not to leave. 1278 01:29:53,068 --> 01:29:55,334 You know where Maconel went? 1279 01:30:32,033 --> 01:30:34,233 You see that? 1280 01:30:34,268 --> 01:30:36,399 Yeah. 1281 01:30:36,434 --> 01:30:38,667 He's got a gun! 1282 01:30:52,067 --> 01:30:56,634 You're the one, Bob. You're the one that needs help. 1283 01:31:18,968 --> 01:31:22,801 You may ask why I did what I did. 1284 01:31:22,836 --> 01:31:26,634 But what choice did you give me? 1285 01:31:35,701 --> 01:31:39,132 How else could I get your attention? 1286 01:31:39,167 --> 01:31:43,267 All I wanted was to exist in your world. 1287 01:31:45,834 --> 01:31:48,466 Just one person 1288 01:31:48,501 --> 01:31:52,567 who took time to actually see me, 1289 01:31:54,434 --> 01:31:55,367 who helped me... 1290 01:31:57,067 --> 01:31:59,299 find... 1291 01:31:59,334 --> 01:32:02,834 a way out. 1292 01:32:31,901 --> 01:32:34,265 There comes a time 1293 01:32:34,300 --> 01:32:38,032 when the diseased and the weak 1294 01:32:38,067 --> 01:32:43,133 must be sacrificed in order to save the herd. 1295 01:32:48,400 --> 01:32:51,334 He seemed like a nice guy. 1296 01:32:53,167 --> 01:32:55,767 He was a quiet man.