1
00:01:48,876 --> 00:01:50,843
[indistinct chatter]
2
00:01:50,845 --> 00:01:53,345
[dance music plays]
3
00:02:23,811 --> 00:02:25,310
[man] Isabel!
4
00:02:25,779 --> 00:02:27,279
[speaks Spanish]
5
00:02:35,222 --> 00:02:37,222
We're leaving.
6
00:02:37,224 --> 00:02:38,490
[woman] Huh? Why?
7
00:02:38,492 --> 00:02:40,225
Seriously?
8
00:02:40,227 --> 00:02:43,662
I'm not playing, come on.
We gotta go, we gotta go.
9
00:02:43,664 --> 00:02:46,465
[horns honking]
10
00:02:46,467 --> 00:02:49,334
[indistinct chatter]
11
00:02:55,209 --> 00:02:57,576
Manuel... Manuel...
12
00:02:57,578 --> 00:02:59,211
[giggling]
13
00:02:59,213 --> 00:03:03,649
[speaking Spanish]
14
00:03:04,785 --> 00:03:06,251
Rocky!
15
00:03:06,754 --> 00:03:09,221
How you doing, brother?
16
00:03:09,223 --> 00:03:10,722
What's up?
17
00:03:12,259 --> 00:03:14,393
Don't tell me, no.
18
00:03:14,395 --> 00:03:17,296
You don't recognize me?
It's me, Naldo!
19
00:03:17,298 --> 00:03:19,665
- Naldo.
- Naldo who?
20
00:03:19,667 --> 00:03:21,333
Naldo Ruiz. Naldo!
21
00:03:21,335 --> 00:03:23,468
[camera clicks]
22
00:03:23,470 --> 00:03:24,636
How long were you in prison for?
23
00:03:24,638 --> 00:03:26,371
[scoffs]
Too long, man!
24
00:03:26,373 --> 00:03:27,372
I really wanna know, all right.
25
00:03:27,374 --> 00:03:28,340
Three years, man.
26
00:03:28,342 --> 00:03:29,775
Three years?
27
00:03:29,777 --> 00:03:32,344
- Whoo! Damn!
- Three years.
28
00:03:32,346 --> 00:03:33,979
[camera clicks]
29
00:03:33,981 --> 00:03:35,948
Oh, yeah, sorry about
the detective, man...
30
00:03:35,950 --> 00:03:39,484
Hey, drop it. That ain't really
up for discussion, man.
31
00:03:41,388 --> 00:03:43,322
That's your brother José's wife?
32
00:03:43,324 --> 00:03:45,524
- Uh-huh.
- Ah, OK.
33
00:03:45,526 --> 00:03:48,260
- Nice to meet you. Naldo.
- Isabel...
34
00:03:49,530 --> 00:03:51,830
- Let me get you a taxi.
- No, Manuel, Manuel...
35
00:03:51,832 --> 00:03:54,499
[speaking Spanish]
36
00:03:55,703 --> 00:03:57,002
She's gone already.
37
00:03:57,004 --> 00:03:59,371
[speaking Spanish]
38
00:04:02,343 --> 00:04:03,409
Hey, yo, my nigga,
I'm gonna walk her
39
00:04:03,410 --> 00:04:04,476
down to the train station
real quick.
40
00:04:04,478 --> 00:04:05,644
I'm gonna holla at you.
41
00:04:05,645 --> 00:04:07,525
Meet me back in the club,
all right?
42
00:04:14,688 --> 00:04:16,288
[chuckles]
43
00:04:16,290 --> 00:04:18,557
[speaking Spanish]
44
00:04:21,395 --> 00:04:22,928
Mm-hmm.
45
00:04:23,964 --> 00:04:26,398
Uh-huh?
46
00:04:38,012 --> 00:04:41,480
Isabel, and I bet you could
learn to speak English, too.
47
00:04:41,482 --> 00:04:44,650
- Go home and go take it easy.
- Ciao.
48
00:04:47,054 --> 00:04:49,554
[speaking Spanish]
49
00:04:49,556 --> 00:04:50,956
OK.
50
00:04:55,496 --> 00:04:57,396
Isabel!
51
00:05:15,082 --> 00:05:18,483
[man singing in Spanish]
52
00:06:33,093 --> 00:06:34,960
[exhales]
53
00:06:58,452 --> 00:07:00,051
[giggles]
54
00:07:06,593 --> 00:07:09,995
[rattling]
55
00:07:09,997 --> 00:07:12,197
[mumbling]
56
00:07:23,510 --> 00:07:25,977
- [groans]
- [jingling]
57
00:07:25,979 --> 00:07:28,447
[man] Thank you. Thank you.
58
00:07:43,831 --> 00:07:45,730
[sighs]
59
00:07:49,470 --> 00:07:51,036
[gasps]
60
00:07:52,206 --> 00:07:53,872
[speaking Spanish]
61
00:08:11,492 --> 00:08:14,559
[footsteps approaching]
62
00:09:03,944 --> 00:09:06,244
[train honking]
63
00:09:26,767 --> 00:09:28,333
[shudders]
64
00:09:30,137 --> 00:09:32,971
[train approaching]
65
00:09:47,888 --> 00:09:50,155
[conductor on PA indistinct]
66
00:10:26,293 --> 00:10:29,060
[sirens blaring]
67
00:10:45,212 --> 00:10:46,845
[woman] Scotty!
68
00:10:46,847 --> 00:10:48,413
Scotty!
69
00:10:48,415 --> 00:10:51,750
[indistinct chatter]
70
00:10:53,754 --> 00:10:54,953
[sobbing]
71
00:10:54,955 --> 00:10:56,721
Is he still here?
I want to see him.
72
00:10:56,723 --> 00:10:58,356
Janine, no.
73
00:10:58,358 --> 00:11:00,025
What happened?
74
00:11:00,027 --> 00:11:02,661
Nobody's telling me anything.
What happened to Joey, Scotty?
75
00:11:02,663 --> 00:11:04,829
- What happened to my husband?
- We don't know.
76
00:11:05,699 --> 00:11:07,666
We want you
to be with the kids, OK?
77
00:11:07,668 --> 00:11:09,434
Hug them,
tell them it's gonna be OK.
78
00:11:09,436 --> 00:11:11,703
We'll get someone
to drive you back, OK?
79
00:11:11,705 --> 00:11:14,072
- OK...
- Johnson!
80
00:11:22,683 --> 00:11:27,886
[speaking Spanish]
81
00:11:54,081 --> 00:11:56,014
- Amen.
- Amen.
82
00:11:56,450 --> 00:11:59,150
Marisol?
83
00:11:59,152 --> 00:12:03,254
[speaking Spanish]
84
00:12:15,969 --> 00:12:18,903
[indistinct chatter]
85
00:12:40,527 --> 00:12:44,162
- Sorry about your partner.
- Thanks.
86
00:12:44,164 --> 00:12:45,830
Close the door.
87
00:12:51,805 --> 00:12:56,441
Charlene wants you to
come by this week... for dinner.
88
00:12:56,443 --> 00:12:57,809
OK?
89
00:12:58,044 --> 00:12:59,444
Sure.
90
00:13:05,352 --> 00:13:07,886
Bring Anthony.
91
00:13:07,888 --> 00:13:10,955
He's staying with my sister
for a little while.
92
00:13:10,957 --> 00:13:13,892
Yeah? Well, when he gets back
93
00:13:13,894 --> 00:13:16,528
we gotta get on the boat,
do some fishing.
94
00:13:18,565 --> 00:13:20,131
Yeah.
95
00:13:20,133 --> 00:13:23,835
Yeah... Charlene's
a little worried about you.
96
00:13:27,874 --> 00:13:29,874
Tell her I'm fine.
97
00:13:29,876 --> 00:13:31,810
Really?
98
00:13:31,812 --> 00:13:34,179
- Yeah.
- Your partner was just killed.
99
00:13:34,181 --> 00:13:36,314
You're not fine.
100
00:13:39,119 --> 00:13:41,186
I wanna put you with Ramirez.
101
00:13:41,188 --> 00:13:43,121
I don't want you working
on this case alone.
102
00:13:43,123 --> 00:13:45,223
And frankly, I don't want you
working on this case at all, but...
103
00:13:45,225 --> 00:13:46,591
It's fine.
104
00:13:50,864 --> 00:13:52,964
So, what do we know?
105
00:13:54,301 --> 00:13:57,268
[exhales] Not fucking much.
106
00:13:58,171 --> 00:14:00,872
What, didn't you
talk to someone?
107
00:14:00,874 --> 00:14:03,875
Yeah, Joey's informant,
Kendu Wallace.
108
00:14:06,613 --> 00:14:08,379
[mumbling]
109
00:14:08,381 --> 00:14:10,148
I don't know shit!
110
00:14:10,149 --> 00:14:11,916
I don't know shit!
I'm telling you the truth!
111
00:14:11,918 --> 00:14:14,586
Shh...
Don't scream, OK?
112
00:14:14,588 --> 00:14:17,589
Just be honest.
You were Joey's snitch.
113
00:14:17,591 --> 00:14:20,291
Who killed Joey?
Tell me the truth.
114
00:14:20,293 --> 00:14:22,327
I don't know shit, man!
I'm telling you the truth!
115
00:14:22,329 --> 00:14:24,195
I'm not fucking lyin' to you!
116
00:14:24,197 --> 00:14:28,032
I... I don't know nothing.
117
00:14:28,034 --> 00:14:30,969
I don't know who killed Cullen.
118
00:14:42,015 --> 00:14:45,016
[Scotty] You could say
we had a conversation.
119
00:14:46,987 --> 00:14:47,987
He knew squat.
120
00:14:49,422 --> 00:14:52,624
Well... why the hell
you talking to him then?
121
00:14:53,994 --> 00:14:57,128
There was a crew over in Harlem
that Joey had his eyes on.
122
00:14:57,130 --> 00:14:58,296
In Harlem?
123
00:14:58,298 --> 00:15:01,232
What the fuck
is Joey doing in Harlem?
124
00:15:01,234 --> 00:15:03,268
He was suspended.
125
00:15:04,104 --> 00:15:06,004
I don't know.
126
00:15:07,974 --> 00:15:14,178
When we, uh... We found
his camera near his body.
127
00:15:14,180 --> 00:15:16,014
How's his wife?
128
00:15:17,217 --> 00:15:21,486
She's... not too good.
129
00:15:21,488 --> 00:15:25,023
I'm taking her to the
coroner's office to ID the body.
130
00:15:25,025 --> 00:15:26,491
That poor bastard!
131
00:15:26,493 --> 00:15:29,227
[speaking Spanish]
132
00:16:05,165 --> 00:16:07,565
Hey, I want to scream, too!
133
00:16:07,567 --> 00:16:08,967
- No.
- What's up?
134
00:16:08,969 --> 00:16:11,970
[speaking Spanish]
135
00:16:13,974 --> 00:16:17,008
[laughing]
136
00:16:17,010 --> 00:16:20,411
They killed him, Scotty!
They fucking killed him!
137
00:16:20,413 --> 00:16:23,748
I mean, who would do that?
138
00:16:23,749 --> 00:16:27,084
They said that when they found him,
he still had the knife in his back!
139
00:16:27,087 --> 00:16:29,020
Who would do
such a thing to him?
140
00:16:29,022 --> 00:16:31,990
They stabbed him
in the back and then they...
141
00:16:31,992 --> 00:16:37,228
...they threw him away
like he was a piece of trash.
142
00:16:37,230 --> 00:16:39,063
They butchered him.
143
00:17:47,600 --> 00:17:49,400
[laughing]
144
00:17:49,402 --> 00:17:51,803
Oh, come on, are you serious?
145
00:17:51,805 --> 00:17:54,105
Yo, don't say that!
146
00:17:54,107 --> 00:17:57,308
Stuff like that really
be happening. I'm serious!
147
00:17:57,310 --> 00:17:59,777
[speaking Spanish]
148
00:18:04,851 --> 00:18:06,351
I'm laughing at y'all.
149
00:18:06,352 --> 00:18:07,852
Look at your faces
for believing this shit.
150
00:18:07,854 --> 00:18:08,853
Shut up!
151
00:18:08,855 --> 00:18:09,821
Here you go.
152
00:18:09,823 --> 00:18:11,823
[speaking Spanish]
153
00:18:17,797 --> 00:18:20,198
In the air?
154
00:18:24,170 --> 00:18:27,138
[boy] He shouldn't
work with the devil.
155
00:18:27,140 --> 00:18:28,873
[speaking Spanish]
156
00:18:43,389 --> 00:18:45,123
Elisa?
157
00:19:10,850 --> 00:19:14,185
[sirens blaring]
158
00:19:15,788 --> 00:19:18,256
[indistinct chatter]
159
00:19:34,908 --> 00:19:38,176
[indistinct chatter]
160
00:19:40,914 --> 00:19:43,648
[cell phone rings]
161
00:19:52,225 --> 00:19:54,225
[stops ringing]
162
00:20:07,640 --> 00:20:09,240
Sir...
163
00:20:10,243 --> 00:20:12,510
Do you know where
I can find one of these?
164
00:20:14,347 --> 00:20:16,714
[speaking Spanish]
165
00:20:35,301 --> 00:20:38,236
That's a very beautiful horse.
Does she have a name?
166
00:20:51,584 --> 00:20:54,452
[pop music plays]
167
00:21:10,536 --> 00:21:12,336
[music fades]
168
00:21:26,786 --> 00:21:28,886
- Hey.
- Hey, sweetie.
169
00:21:28,888 --> 00:21:31,289
Listen, you're one of us.
170
00:21:31,291 --> 00:21:32,957
- We're all here for you, OK?
- OK.
171
00:21:32,959 --> 00:21:34,525
Anything you need,
just tell us, OK?
172
00:21:34,527 --> 00:21:36,360
- OK.
- All right.
173
00:21:36,362 --> 00:21:39,030
We're gonna find the cocksuckers
that did this, mark my words.
174
00:21:39,032 --> 00:21:41,249
- OK.
- OK.
175
00:21:41,250 --> 00:21:43,467
- Joey loved you.
- He loved you, too.
176
00:21:45,305 --> 00:21:47,371
Hey, pal.
177
00:22:06,426 --> 00:22:07,625
Hey.
178
00:22:07,627 --> 00:22:09,760
How you doing?
179
00:22:09,762 --> 00:22:12,697
First you lose your wife,
now your partner.
180
00:22:12,699 --> 00:22:15,433
Hey, I'm gonna have a little
birthday party
181
00:22:15,435 --> 00:22:18,035
for the twins in two weeks.
Bring your son.
182
00:22:18,037 --> 00:22:20,338
He's in Florida.
183
00:22:20,340 --> 00:22:21,539
Florida?
184
00:22:21,541 --> 00:22:24,475
Why are you torturing
the poor kid?
185
00:22:50,136 --> 00:22:51,602
[speaking Spanish]
186
00:23:12,158 --> 00:23:13,624
Mm-hmm.
187
00:23:16,729 --> 00:23:18,763
[giggles]
188
00:23:25,037 --> 00:23:28,472
- [gasps]
- [both giggling]
189
00:23:42,455 --> 00:23:43,988
Hmm?
190
00:24:37,143 --> 00:24:38,809
[man] What's the charge?
191
00:24:38,811 --> 00:24:40,044
[officer 1] Shut up.
192
00:24:43,483 --> 00:24:46,484
[officer 2 speaks indistinct]
193
00:24:58,498 --> 00:25:00,631
Do you think he knows
why he's here?
194
00:25:00,633 --> 00:25:02,933
I think he knows
it's for murder.
195
00:25:02,935 --> 00:25:05,269
I think he knows that much.
196
00:25:05,271 --> 00:25:07,805
Why do you think
they call him Black?
197
00:25:07,807 --> 00:25:14,278
I asked his pal, Kendu Wallace, why they
called him Black but he didn't know.
198
00:25:14,280 --> 00:25:16,780
Did he know anything else?
199
00:25:16,782 --> 00:25:20,084
Well he knew Black
didn't like Joey.
200
00:25:20,086 --> 00:25:21,519
He knew that.
201
00:25:21,521 --> 00:25:22,553
Hmm...
202
00:25:22,555 --> 00:25:25,689
He said Black hated him.
203
00:25:26,626 --> 00:25:28,659
Can I ask y'all something?
204
00:25:28,661 --> 00:25:30,628
Please do.
205
00:25:31,631 --> 00:25:37,268
What did Kendu Wallace
ever do to you?
206
00:25:37,270 --> 00:25:40,604
I don't care
about Kendu Wallace.
207
00:25:40,606 --> 00:25:42,806
He means nothing to me.
208
00:25:42,808 --> 00:25:44,575
Yeah?
209
00:25:44,577 --> 00:25:46,544
Obviously.
210
00:25:48,281 --> 00:25:51,582
[traffic]
[sirens blaring]
211
00:25:51,584 --> 00:25:53,217
[speaking Spanish]
212
00:25:53,920 --> 00:25:54,985
Say "good doggy."
213
00:25:54,987 --> 00:25:56,654
[speaking Spanish]
214
00:25:56,656 --> 00:25:59,690
[all cheering]
215
00:26:00,560 --> 00:26:01,759
Tell him again.
216
00:26:03,095 --> 00:26:06,130
- Aww...
- [laughing]
217
00:26:06,132 --> 00:26:09,333
Who's a good boy?
Who's a good boy?
218
00:26:09,335 --> 00:26:11,635
You're a good boy!
219
00:26:11,637 --> 00:26:13,671
Yeah, you're a good boy.
220
00:26:13,673 --> 00:26:16,640
Come on, come on, come on.
Come on, don't fight it.
221
00:26:16,642 --> 00:26:19,043
Don't fight me...
Hey, look at me, don't fight it.
222
00:26:19,045 --> 00:26:20,811
Come on, I'm almost done.
223
00:26:20,813 --> 00:26:22,112
I'm almost done.
224
00:26:22,114 --> 00:26:24,949
[indistinct chatter
on police radio]
225
00:26:30,690 --> 00:26:34,258
[officer] Victims ID'd as Kendu
Wallace and Jennifer Richards.
226
00:26:42,868 --> 00:26:44,735
[José] Where's my bro, Rocky?
227
00:26:44,737 --> 00:26:46,704
Washing your dirty dog.
228
00:26:46,706 --> 00:26:49,239
Hey, careful, that's my baby.
229
00:26:49,241 --> 00:26:50,908
[José speaks indistinct]
230
00:26:50,910 --> 00:26:52,343
[all laughing]
231
00:26:52,345 --> 00:26:54,778
[speaking Spanish]
232
00:27:07,360 --> 00:27:09,160
None of that
same stuff again, Eva.
233
00:27:09,161 --> 00:27:10,961
I'm calling from Iraq and
you're still talking about...
234
00:27:10,963 --> 00:27:12,663
Yo, yo, yo, yo!
235
00:27:12,665 --> 00:27:14,398
Who's that causing ruckus
in my house, man?
236
00:27:14,400 --> 00:27:15,733
What?! What?!
237
00:27:15,735 --> 00:27:17,701
Who's calling from the
Middle East?
238
00:27:17,703 --> 00:27:20,871
My brother!
[laughing]
239
00:27:20,873 --> 00:27:22,973
So you're a free man now,
my nigga.
240
00:27:22,975 --> 00:27:24,074
Yeah.
241
00:27:24,076 --> 00:27:26,110
Wow. How it feel?
242
00:27:26,111 --> 00:27:28,145
[groans] I ain't trying
to go back in. Know that.
243
00:27:28,147 --> 00:27:30,347
[José] Hey, but listen to me,
you feel me?
244
00:27:30,349 --> 00:27:32,716
You have to stand up
straight, you know?
245
00:27:32,718 --> 00:27:33,917
You don't have
the same opportunities
246
00:27:33,919 --> 00:27:35,653
like you used to have.
Do you hear me, Rocky?
247
00:27:35,655 --> 00:27:37,388
Look at me, look at me
in the camera, over there.
248
00:27:37,390 --> 00:27:40,658
No, your boy is done.
None of that bullshit.
249
00:27:40,660 --> 00:27:44,662
[speaking Spanish]
250
00:27:45,331 --> 00:27:47,398
[all laughing]
251
00:27:47,400 --> 00:27:49,099
[José] You like that meat, boy?
252
00:27:52,104 --> 00:27:54,438
[Naldo] So everything OK?
253
00:27:55,241 --> 00:27:57,675
You need me
or why you call me here?
254
00:28:00,079 --> 00:28:02,246
[Black] How's things with you?
255
00:28:03,716 --> 00:28:06,150
Business is good, you know?
256
00:28:06,152 --> 00:28:08,819
How you?
257
00:28:08,821 --> 00:28:14,758
Well, they had me down at the
police station the other day.
258
00:28:14,760 --> 00:28:16,293
Oh, yeah? Why?
259
00:28:17,897 --> 00:28:21,198
Something about some cop
that got murdered.
260
00:28:21,200 --> 00:28:25,002
Um... a DT named Cullen.
261
00:28:25,004 --> 00:28:27,471
Oh, yeah...
yeah, I heard that there
262
00:28:27,473 --> 00:28:32,476
was a cop that got killed over
there in the subway at 191st.
263
00:28:35,481 --> 00:28:39,717
You know, they had some
snitch pictures, man,
264
00:28:39,719 --> 00:28:42,319
of you and some other cat.
265
00:28:42,321 --> 00:28:43,821
Me?
266
00:28:43,823 --> 00:28:45,456
No, no, no.
267
00:28:45,458 --> 00:28:49,493
Why? I don't know what
you're talking about.
268
00:28:49,495 --> 00:28:52,730
I couldn't figure it out either,
I'm like, you know...
269
00:28:52,732 --> 00:28:54,064
You know,
what type of connection
270
00:28:54,066 --> 00:28:55,199
could you have to this,
you know?
271
00:28:55,201 --> 00:28:56,800
Connection?
272
00:28:56,802 --> 00:28:59,737
Black, I have no connection
with no cops, man.
273
00:28:59,739 --> 00:29:02,506
You know, I'm just...
I'm just out here, you know,
274
00:29:02,508 --> 00:29:04,041
I'm always hustling...
275
00:29:04,477 --> 00:29:06,443
- Well...
- I don't...
276
00:29:06,445 --> 00:29:10,914
It was pictures of you
and some Dominican nigga
277
00:29:10,916 --> 00:29:12,783
in front of, um...
278
00:29:13,085 --> 00:29:15,119
...Club Miami.
279
00:29:16,789 --> 00:29:20,858
Oh, OK, OK.
280
00:29:21,961 --> 00:29:25,329
[coughs]
That's my friend, Rocky.
281
00:29:25,331 --> 00:29:27,331
[growling]
282
00:29:27,332 --> 00:29:29,332
Yo, Rock, you should let
that nigga go, man!
283
00:29:29,335 --> 00:29:30,801
I'm serious, man!
284
00:29:30,803 --> 00:29:33,837
[speaks indistinct]
285
00:29:33,839 --> 00:29:36,840
Look, my brother,
this is my bro's dog.
286
00:29:36,842 --> 00:29:40,244
How am I gonna put the dog
in harm's way? Explain it to me.
287
00:29:40,246 --> 00:29:41,311
Good boy!
288
00:29:41,313 --> 00:29:42,980
His brother was
a tough ass dude,
289
00:29:42,982 --> 00:29:44,948
that's why he got
a tough ass dog.
290
00:29:44,950 --> 00:29:47,951
Munch, the nigga is a dog, B!
291
00:29:47,953 --> 00:29:50,087
Shit, you don't understand!
292
00:29:50,089 --> 00:29:52,022
Cut some of that fur off
and you'll get it!
293
00:29:52,024 --> 00:29:55,225
So you're talking about Cullen.
294
00:29:55,227 --> 00:29:57,795
Cullen, Cullen,
the Detective Cullen?
295
00:29:57,797 --> 00:29:59,263
Oh, man, he's the devil.
296
00:29:59,265 --> 00:30:01,198
He is dirty, man, he's dirty.
297
00:30:01,200 --> 00:30:02,867
Do you know what he did?
298
00:30:02,868 --> 00:30:04,535
He violated my nigga
with a stick, man.
299
00:30:04,537 --> 00:30:06,754
He...
300
00:30:06,755 --> 00:30:08,972
I don't even want to talk
about that because it's just...
301
00:30:08,974 --> 00:30:14,845
It's just crazy that he did that
to Rocky, who just got out.
302
00:30:14,847 --> 00:30:17,548
He did three years,
he never snitched on me before,
303
00:30:17,550 --> 00:30:20,450
so I don't know
what he was doing,
304
00:30:20,452 --> 00:30:23,587
maybe he was scouting him
or something because...
305
00:30:23,589 --> 00:30:25,522
I don't know, but I have
nothing to do with that.
306
00:30:25,524 --> 00:30:27,374
I don't know...
307
00:30:27,375 --> 00:30:29,455
I don't know what you
want me to tell you, man.
308
00:30:32,498 --> 00:30:34,464
Pay that man.
309
00:30:39,905 --> 00:30:42,439
[speaking Spanish]
310
00:30:58,157 --> 00:30:59,957
Shh...
311
00:31:35,895 --> 00:31:38,896
You ever seen
one of those ant farms?
312
00:31:39,899 --> 00:31:42,633
I got one for Chrissy
for his birthday last year.
313
00:31:42,635 --> 00:31:46,637
He never looks at it,
but I find it fascinating.
314
00:31:48,140 --> 00:31:50,207
It's amazing...
315
00:31:54,213 --> 00:31:55,979
Leslie...
316
00:31:59,652 --> 00:32:03,954
Anyway this Joey thing...
317
00:32:03,956 --> 00:32:07,057
could get pretty ugly
if it's not handled properly.
318
00:32:07,693 --> 00:32:11,128
He had a lot of enemies and...
319
00:32:14,133 --> 00:32:18,302
I'm not just talking about
the drug dealers he robbed.
320
00:32:18,304 --> 00:32:20,270
I know he was your partner
321
00:32:20,272 --> 00:32:23,206
but Scotty,
he was a fucking idiot.
322
00:32:25,711 --> 00:32:28,145
You know, he was very dirty.
323
00:32:28,147 --> 00:32:31,481
And, unfortunately,
his dirt caught up with him.
324
00:32:31,483 --> 00:32:34,651
But at least his wife
will get his full pension.
325
00:32:34,653 --> 00:32:37,955
Now, the more you dig
the more you risk
326
00:32:37,957 --> 00:32:41,058
screwing up that pension
for his wife and kids.
327
00:32:42,361 --> 00:32:45,429
And I don't think you want
that on your conscience.
328
00:32:47,266 --> 00:32:50,534
Like Chrissy's ant farm,
sometimes the ants die.
329
00:32:50,536 --> 00:32:52,636
The other day I'm looking
at a dead one,
330
00:32:52,638 --> 00:32:54,004
and he's all the way down
at the bottom,
331
00:32:54,006 --> 00:32:55,038
and all the other ants are...
332
00:32:55,040 --> 00:32:59,543
...crawling all over him
like it's nothing, you know?
333
00:32:59,545 --> 00:33:01,545
No big deal.
334
00:33:05,484 --> 00:33:09,720
And Black, Mr. Jonathan Jones?
335
00:33:10,622 --> 00:33:12,155
There's nothing there.
336
00:33:12,157 --> 00:33:14,157
He has motive.
337
00:33:15,060 --> 00:33:16,727
What's his motive?
338
00:33:16,729 --> 00:33:20,664
It seems like Joey was
maybe blackmailing him.
339
00:33:20,666 --> 00:33:22,432
Extorting him.
340
00:33:23,702 --> 00:33:25,135
I don't know.
341
00:33:25,137 --> 00:33:27,437
But he definitely has motive.
342
00:33:27,439 --> 00:33:30,674
[scoffs]
Mr. Jones.
343
00:33:31,410 --> 00:33:32,709
The Feds have been all over him
344
00:33:32,711 --> 00:33:34,578
for a while now.
345
00:33:34,580 --> 00:33:36,046
Years.
346
00:33:36,048 --> 00:33:37,314
He knew that.
347
00:33:37,750 --> 00:33:40,250
He's not killing a cop.
348
00:33:43,489 --> 00:33:45,355
OK.
349
00:33:45,357 --> 00:33:47,090
Who else you got?
350
00:33:48,127 --> 00:33:51,228
Well, I'm waiting on MTA.
forensics...
351
00:33:53,132 --> 00:33:55,198
There's this girl.
352
00:33:56,068 --> 00:33:57,567
I don't know.
353
00:33:58,504 --> 00:34:01,038
I think she might
know something.
354
00:34:22,728 --> 00:34:24,828
This nigga's buggin'.
I'm lying?
355
00:34:24,830 --> 00:34:27,064
Yeah, nigga on some other shit!
356
00:34:27,066 --> 00:34:28,265
Hating is a weak emotion.
357
00:34:28,267 --> 00:34:29,800
Y'all niggas gotta be
better than that, B.
358
00:34:29,802 --> 00:34:33,136
How's it going, man?
All good?
359
00:34:33,138 --> 00:34:35,605
[speaks indistinct]
360
00:34:35,607 --> 00:34:38,708
Just out here.
What about you?
361
00:34:38,710 --> 00:34:42,712
Just chillin', my nigga,
just got off of work.
362
00:34:42,714 --> 00:34:45,348
[speaking Spanish]
363
00:34:47,152 --> 00:34:49,136
...cutting meat.
364
00:34:49,137 --> 00:34:51,121
I got a switch
my whole style up, you feel me?
365
00:34:51,123 --> 00:34:53,490
Yeah, man.
I know, I know how it is.
366
00:34:53,492 --> 00:34:55,125
I don't know if you heard,
367
00:34:55,127 --> 00:34:57,394
but that detective
you had beef with,
368
00:34:57,396 --> 00:35:01,331
somebody caught that nigga
in the subway. He's dead.
369
00:35:02,668 --> 00:35:05,652
So what?
370
00:35:05,653 --> 00:35:08,637
I don't care nothing
about that faggot ass cop.
371
00:35:08,640 --> 00:35:10,273
Whether he's dead or alive, B.
372
00:35:10,275 --> 00:35:12,776
[speaking Spanish]
373
00:35:23,155 --> 00:35:24,588
Maybe you should lay low.
374
00:35:24,590 --> 00:35:26,523
Yo, my nigga.
375
00:35:26,525 --> 00:35:30,127
I already told you, that shit
ain't up for discussion.
376
00:35:30,129 --> 00:35:32,529
[speaking Spanish]
377
00:35:48,147 --> 00:35:49,379
Olga.
378
00:36:53,245 --> 00:36:56,880
[indistinct dialogue echoing]
379
00:37:02,788 --> 00:37:05,322
[bell ringing]
380
00:37:43,996 --> 00:37:45,962
[horn honking]
381
00:37:45,964 --> 00:37:49,299
Get out of the way!
Get out of the way!
382
00:38:02,414 --> 00:38:03,413
[knocking]
383
00:38:03,415 --> 00:38:05,882
[speaking Spanish]
384
00:38:12,658 --> 00:38:15,558
[Marisol yelping]
385
00:38:15,560 --> 00:38:17,694
Open, open, open!
386
00:38:17,696 --> 00:38:19,396
Open!
387
00:38:21,767 --> 00:38:24,434
[both screaming]
388
00:38:28,707 --> 00:38:31,775
[speaking Spanish]
389
00:38:42,954 --> 00:38:45,488
- OK, you ready partner?
- Yeah, OK.
390
00:38:45,490 --> 00:38:47,390
Let's get this over with.
391
00:38:58,370 --> 00:39:01,371
Well, our main concern
is for you.
392
00:39:01,373 --> 00:39:03,773
So what are you saying exactly?
393
00:39:03,775 --> 00:39:07,877
If things came out
and an investigation
394
00:39:07,879 --> 00:39:11,348
were opened on Joey, you know.
395
00:39:12,684 --> 00:39:16,119
We wouldn't want that
to jeopardize,
396
00:39:16,121 --> 00:39:19,856
you know, Joey's pension.
397
00:39:21,059 --> 00:39:27,697
Really?
So you come into my house,
398
00:39:27,699 --> 00:39:32,535
my and my dead husband's house,
and you're telling me what?
399
00:39:32,537 --> 00:39:35,672
That you're not going
to go after his killer?
400
00:39:35,674 --> 00:39:38,408
I want you out of my house.
401
00:39:39,444 --> 00:39:41,644
Scotty, make her get
out of my house!
402
00:39:41,646 --> 00:39:43,079
I don't want her in here!
403
00:39:43,882 --> 00:39:46,816
OK, partner,
I'll meet you outside.
404
00:39:51,656 --> 00:39:54,858
You know what you are, Scotty?
405
00:39:55,527 --> 00:39:56,960
Well, I'll tell you.
406
00:39:59,164 --> 00:40:01,131
You're pathetic.
407
00:40:01,733 --> 00:40:03,166
Look at me.
408
00:40:04,836 --> 00:40:07,137
Nobody likes you.
409
00:40:07,139 --> 00:40:08,872
Janine...
410
00:40:08,874 --> 00:40:11,574
Don't Janine me.
You had one friend!
411
00:40:11,576 --> 00:40:15,445
You had one fucking person
in this world
412
00:40:15,447 --> 00:40:17,814
who gave
a flying fuck about you!
413
00:40:17,816 --> 00:40:24,154
Who took you kid every weekend
because you couldn't handle it!
414
00:40:24,156 --> 00:40:26,122
Who watched your son!
415
00:40:26,124 --> 00:40:29,959
You couldn't even take care
of your own fucking son!
416
00:40:32,164 --> 00:40:35,999
And this is how you treat him?
417
00:40:40,505 --> 00:40:42,205
[giggling]
418
00:40:42,207 --> 00:40:46,576
[speaking Spanish]
419
00:41:13,572 --> 00:41:15,705
[indistinct chatter]
420
00:41:20,245 --> 00:41:21,945
[Scotty] What about her?
421
00:41:21,947 --> 00:41:23,580
[speaking Spanish]
422
00:41:26,818 --> 00:41:29,786
I'm sorry, officer,
my English no good.
423
00:41:29,788 --> 00:41:31,120
[speaking Spanish]
424
00:41:31,122 --> 00:41:33,189
If I see him, I call you.
425
00:41:35,026 --> 00:41:36,826
Lemme see, lemme see.
You see this guy?
426
00:41:36,828 --> 00:41:39,128
He don't look Dominican,
he look Puerto Rican.
427
00:41:39,130 --> 00:41:40,530
[grunts]
428
00:41:42,567 --> 00:41:43,900
OK.
429
00:41:44,669 --> 00:41:47,103
[speaking Spanish]
430
00:42:24,576 --> 00:42:26,676
He's so young, too.
431
00:42:26,678 --> 00:42:29,245
[speaking Spanish]
432
00:42:41,226 --> 00:42:43,927
[grunting indistinct]
433
00:42:43,929 --> 00:42:45,628
What, you're bigger than me now?
434
00:42:45,630 --> 00:42:47,063
You're bigger than me now?
435
00:42:52,003 --> 00:42:54,170
[whistling]
436
00:42:54,172 --> 00:42:55,872
[barking]
437
00:42:56,608 --> 00:42:57,591
Lucky!
438
00:42:57,592 --> 00:42:58,575
[tires screeching]
[banging]
439
00:42:58,577 --> 00:43:00,743
[speaking Spanish]
440
00:43:22,767 --> 00:43:25,034
[sobbing]
441
00:43:27,372 --> 00:43:30,306
[man] We regret to inform you
that your son,
442
00:43:30,308 --> 00:43:34,644
José Alvarez de la Cruz,
was killed in action.
443
00:43:50,729 --> 00:43:52,395
My nephew is no slouch either.
444
00:43:52,397 --> 00:43:54,330
[man] Let me tell you
how good a cop he is.
445
00:43:54,332 --> 00:43:58,101
He is, in my opinion, the best
doughnut guy we ever had!
446
00:43:58,103 --> 00:44:01,204
And he was nice enough
to give a ticket
447
00:44:01,206 --> 00:44:02,872
to an old girlfriend of mine.
448
00:44:02,874 --> 00:44:06,042
A chick who, sad to say,
broke the D-man's heart.
449
00:44:06,044 --> 00:44:07,877
How much was that ticket?
450
00:44:07,879 --> 00:44:13,349
Oh, that's right,
$250 for blocking the bus!
451
00:44:13,351 --> 00:44:15,718
I call him
the brains of the outfit.
452
00:44:16,721 --> 00:44:20,256
[indistinct chatter]
453
00:44:34,105 --> 00:44:36,806
[sobbing]
454
00:45:06,337 --> 00:45:09,238
Hey, Rocky, I'm sorry to hear
about your brother, José, man.
455
00:45:10,475 --> 00:45:12,942
[man] Just waiting until I clear
my head some more, you feel me?
456
00:45:12,944 --> 00:45:15,445
I feel you, but look,
457
00:45:15,447 --> 00:45:17,947
the police came
looking for you the other day.
458
00:45:17,949 --> 00:45:20,083
- For real?
- Seriously.
459
00:45:21,486 --> 00:45:23,136
Yo, that must be what
460
00:45:23,137 --> 00:45:24,787
that nigga Naldo was talking
about, remember?
461
00:45:24,789 --> 00:45:26,823
Come on, bra, pay attention.
462
00:45:26,825 --> 00:45:28,791
That nigga Naldo is dead.
463
00:45:28,793 --> 00:45:33,296
- That nigga's dead, B?
- Yeah, my dude, nigga's dead.
464
00:45:33,298 --> 00:45:36,299
[siren blaring]
465
00:45:39,337 --> 00:45:41,070
You just watch your back, man.
466
00:45:41,072 --> 00:45:43,072
Word is Black is the one
that killed Naldo.
467
00:45:43,074 --> 00:45:44,307
That's crazy, man.
468
00:45:44,309 --> 00:45:46,309
Maybe you should just
lay low for a minute.
469
00:45:51,149 --> 00:45:52,882
[Ramirez] What is it?
470
00:45:54,819 --> 00:45:57,386
Come on,
what do you got, partner?
471
00:45:58,156 --> 00:46:00,890
I don't know, probably nothing.
472
00:46:02,327 --> 00:46:04,427
Isn't that the girl
from the photo?
473
00:46:10,001 --> 00:46:13,503
- What?
- Tell me about your kids.
474
00:46:13,505 --> 00:46:17,306
[chuckles] My kids?
475
00:46:18,176 --> 00:46:19,942
What do you wanna know?
476
00:46:21,346 --> 00:46:23,813
What are they like?
477
00:46:23,815 --> 00:46:26,549
They're loud. They're wild.
478
00:46:26,551 --> 00:46:29,886
They're annoying. They're loud.
479
00:46:29,888 --> 00:46:31,821
[chuckles]
480
00:46:31,823 --> 00:46:33,389
Yeah.
481
00:46:35,093 --> 00:46:36,793
What about you, huh?
482
00:46:36,795 --> 00:46:38,327
What about your kid?
483
00:46:39,464 --> 00:46:41,564
- He's quiet.
- Yeah.
484
00:46:41,566 --> 00:46:45,034
- And sloppy.
- [chuckles] Yeah.
485
00:46:45,904 --> 00:46:47,904
He's a good kid.
486
00:46:48,573 --> 00:46:50,339
Anthony.
487
00:46:54,813 --> 00:46:56,846
[speaking Spanish]
488
00:47:19,838 --> 00:47:23,072
Hey, let me ask you a question.
489
00:47:23,875 --> 00:47:26,108
What'd you really
think about Joey?
490
00:47:30,949 --> 00:47:33,916
He was there for me
when my wife died.
491
00:47:35,453 --> 00:47:38,321
Yeah. OK.
492
00:47:46,931 --> 00:47:48,598
Elisa...
493
00:47:49,634 --> 00:47:51,033
[speaking Spanish]
494
00:47:57,542 --> 00:47:59,108
Isabel.
495
00:48:06,351 --> 00:48:07,884
Isa...
496
00:48:10,121 --> 00:48:11,888
[sobbing]
497
00:48:11,890 --> 00:48:13,322
You OK, Mami?
498
00:48:25,069 --> 00:48:27,203
[speaking Spanish]
499
00:48:38,182 --> 00:48:39,682
OK...
500
00:48:50,028 --> 00:48:52,194
[speaking Spanish]
501
00:49:05,143 --> 00:49:06,342
No.
502
00:49:19,991 --> 00:49:22,024
No.
503
00:49:50,621 --> 00:49:53,422
[indistinct chatter]
504
00:50:10,008 --> 00:50:11,140
[speaking Spanish]
505
00:50:50,248 --> 00:50:53,382
[retching]
506
00:51:10,368 --> 00:51:12,301
[speaking Spanish]
507
00:51:42,567 --> 00:51:44,200
[crickets chirping]
508
00:51:45,103 --> 00:51:46,235
[Scotty] Janine.
509
00:51:47,638 --> 00:51:50,172
[Janine]
Keep your eyes closed!
510
00:51:53,144 --> 00:51:55,144
OK.
511
00:51:55,146 --> 00:51:57,146
[Janine] Are they closed?
512
00:51:58,216 --> 00:51:59,281
Yeah.
513
00:52:02,720 --> 00:52:04,386
OK.
514
00:52:04,388 --> 00:52:06,622
Happy Birthday.
515
00:52:08,159 --> 00:52:10,226
[chuckles]
516
00:52:11,529 --> 00:52:13,395
You remembered.
517
00:52:13,397 --> 00:52:15,898
Of course I remembered.
518
00:52:15,900 --> 00:52:17,600
Now you gotta make a wish.
519
00:52:17,602 --> 00:52:19,268
Come on.
520
00:52:35,586 --> 00:52:37,319
It's good.
521
00:52:45,763 --> 00:52:49,632
- Janine...
- You gotta relax.
522
00:52:49,634 --> 00:52:52,568
The kids won't be
back till tomorrow.
523
00:52:52,570 --> 00:52:56,872
You swore at me
'cause I was mean to you.
524
00:52:56,874 --> 00:53:00,509
- But I lied.
- Yeah.
525
00:53:00,511 --> 00:53:04,413
When I said that you didn't
have no fucking friends.
526
00:53:06,184 --> 00:53:08,184
I'm your friend.
527
00:53:08,653 --> 00:53:11,320
And I care about you.
528
00:53:13,724 --> 00:53:15,391
Hmm?
529
00:53:18,863 --> 00:53:22,331
- We can't.
- We can't what?
530
00:53:23,201 --> 00:53:25,334
I can't.
531
00:53:25,336 --> 00:53:26,969
What?
532
00:53:33,277 --> 00:53:35,711
Janine...
533
00:53:35,713 --> 00:53:37,313
Janine...
534
00:53:37,315 --> 00:53:38,981
Janine, what?
535
00:53:38,983 --> 00:53:41,283
Shh...
536
00:53:41,285 --> 00:53:42,751
It's OK.
537
00:53:44,222 --> 00:53:47,723
It's OK, it's OK, it's OK.
538
00:53:52,263 --> 00:53:53,596
Janine...
539
00:53:53,598 --> 00:53:58,267
If you want to leave,
you can leave.
540
00:53:59,337 --> 00:54:01,971
But it ain't
no good being alone.
541
00:54:12,783 --> 00:54:14,583
[Isabel] Hey...
542
00:54:16,287 --> 00:54:18,654
[speaking Spanish]
543
00:54:20,925 --> 00:54:22,958
We need some good news.
544
00:54:24,462 --> 00:54:26,729
[speaking Spanish]
545
00:54:36,607 --> 00:54:39,308
[all talking over each other]
546
00:55:39,437 --> 00:55:40,969
Gloria...
547
00:55:42,807 --> 00:55:44,440
Gloria...
548
00:56:06,630 --> 00:56:09,098
[Gloria] She needs to leave
this house right now.
549
00:56:09,100 --> 00:56:10,899
Let her parents
take care of her.
550
00:56:10,901 --> 00:56:13,669
- I don't want her here!
- [Eva] I'll tell her to leave.
551
00:56:20,711 --> 00:56:22,111
Manuel...
552
00:56:23,514 --> 00:56:25,447
[speaking Spanish]
553
00:56:50,474 --> 00:56:52,741
You think I don't feel guilty?
554
00:56:53,644 --> 00:56:55,444
I don't know.
555
00:56:55,446 --> 00:56:57,179
Of course I do.
556
00:56:57,181 --> 00:56:59,415
But you should feel way worse!
557
00:56:59,417 --> 00:57:01,083
[both laughing]
558
00:57:02,086 --> 00:57:03,819
Come on.
559
00:57:03,821 --> 00:57:05,888
Don't be a little pussy.
560
00:57:05,890 --> 00:57:07,923
We didn't do nothing wrong.
561
00:57:07,925 --> 00:57:11,460
Your wife is dead,
my husband's dead.
562
00:57:11,462 --> 00:57:13,762
We're just human.
563
00:57:14,765 --> 00:57:16,598
I know.
564
00:57:21,939 --> 00:57:27,443
Besides,
Joey wasn't no choir boy.
565
00:57:29,547 --> 00:57:32,348
Yeah, I know.
566
00:57:32,349 --> 00:57:35,150
I know he took money from
dealers. Everybody knew that.
567
00:57:36,754 --> 00:57:38,554
Yeah.
568
00:57:38,956 --> 00:57:40,889
He did more than that.
569
00:57:40,891 --> 00:57:45,727
Remember that... A few years
ago, that Dominican kid?
570
00:57:45,729 --> 00:57:47,629
Yeah, of course.
571
00:57:47,631 --> 00:57:49,465
What about it?
572
00:57:50,468 --> 00:57:52,768
He did do it, Scotty.
573
00:57:52,770 --> 00:57:56,638
One day he just broke down,
and he told me everything.
574
00:58:00,611 --> 00:58:02,811
But the kid was a real
troublemaker, you know?
575
00:58:02,813 --> 00:58:05,547
He was dealing drugs and shit.
576
00:58:06,750 --> 00:58:09,818
Joey said he was just trying
to mess with him, you know?
577
00:58:14,058 --> 00:58:18,227
But I don't want my Joey's name
tarnished with this shit, OK?
578
00:58:18,229 --> 00:58:20,963
I mean, we got kids!
579
00:58:20,965 --> 00:58:23,866
I mean, you owe him that much.
580
00:59:39,643 --> 00:59:41,810
[dialing on phone]
581
00:59:44,648 --> 00:59:47,749
[ringing]
582
00:59:55,359 --> 00:59:56,959
[Anthony] Hello?
583
00:59:56,961 --> 00:59:58,961
Hey, buddy, it's me.
584
00:59:58,963 --> 01:00:00,729
How's it going?
585
01:00:00,731 --> 01:00:03,632
Hi, Dad, I'm sleeping.
586
01:00:03,634 --> 01:00:06,835
I know. I know, OK.
587
01:00:06,837 --> 01:00:09,037
Go back to sleep.
588
01:00:09,039 --> 01:00:11,139
Dad, did you get my card?
589
01:00:11,141 --> 01:00:13,141
I did.
590
01:00:13,777 --> 01:00:16,244
It's the best card ever.
591
01:00:17,648 --> 01:00:19,781
You really liked it?
592
01:00:20,784 --> 01:00:22,718
I loved it.
593
01:00:24,388 --> 01:00:29,992
Uh...
I'm coming down to visit soon.
594
01:00:29,994 --> 01:00:31,727
When?
595
01:00:33,297 --> 01:00:35,798
Soon.
596
01:00:35,799 --> 01:00:38,300
I just gotta finish a case here,
and then I'm coming down.
597
01:00:41,338 --> 01:00:43,972
- Anthony?
- [yawns]
598
01:00:43,974 --> 01:00:48,210
Anthony, OK, go back to sleep.
599
01:00:48,212 --> 01:00:50,712
- Oh, Dad...
- Yeah.
600
01:00:50,714 --> 01:00:53,782
Did you have a nice birthday?
601
01:00:54,885 --> 01:00:58,286
Yeah, it was good.
602
01:00:58,288 --> 01:00:59,788
The, uh...
603
01:01:01,425 --> 01:01:07,029
The guys, um... they had
a little cake, you know,
604
01:01:07,031 --> 01:01:11,433
and a little something for me
down at the station.
605
01:01:11,435 --> 01:01:15,704
It was...
It was real nice.
606
01:01:17,841 --> 01:01:23,445
OK, um... go back to sleep, huh.
607
01:01:23,447 --> 01:01:26,081
- I love you.
- Good night, Dad.
608
01:01:26,083 --> 01:01:29,885
- I love you, too.
- OK, good night.
609
01:01:30,854 --> 01:01:32,721
Good night, pal.
610
01:01:37,294 --> 01:01:39,227
[yells]
611
01:01:45,903 --> 01:01:47,803
[yells]
612
01:01:55,446 --> 01:01:57,345
[horn honking]
613
01:02:04,188 --> 01:02:07,389
Olga, Olga...
614
01:02:09,359 --> 01:02:11,860
[speaking Spanish]
615
01:02:28,779 --> 01:02:30,378
Mm-hmm.
616
01:02:40,290 --> 01:02:42,224
Olga...
617
01:03:46,023 --> 01:03:47,522
Amen.
618
01:03:49,359 --> 01:03:50,892
Amen.
619
01:04:10,514 --> 01:04:13,181
Playboy, how much
they pay you up in here?
620
01:04:13,183 --> 01:04:14,583
[José] Why, you need a job?
621
01:04:14,585 --> 01:04:18,620
Nah, man,
I'm just curious, man.
622
01:04:18,622 --> 01:04:20,622
Ah, let me see.
623
01:04:20,624 --> 01:04:24,926
How about some... pig butt?
624
01:04:24,928 --> 01:04:27,195
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
625
01:04:27,197 --> 01:04:29,064
Pork butt.
626
01:04:29,366 --> 01:04:30,966
Yeah.
627
01:04:32,336 --> 01:04:35,403
Let me get the biggest piece
you got, man.
628
01:04:37,140 --> 01:04:38,540
Yeah.
629
01:04:42,613 --> 01:04:45,013
And trim
all that fat off, homie.
630
01:04:46,617 --> 01:04:48,416
Yeah.
631
01:04:56,960 --> 01:04:58,627
Yeah.
632
01:04:58,629 --> 01:05:02,530
You know I like my butt
to be firm, feel me?
633
01:05:06,536 --> 01:05:09,905
You know, for some reason
634
01:05:09,907 --> 01:05:11,940
I just feel like
you one of them brothers
635
01:05:11,942 --> 01:05:14,643
that's been violated before,
you know?
636
01:05:14,645 --> 01:05:16,945
Like I don't know what it is,
637
01:05:16,947 --> 01:05:20,315
but I just get
that vibe, you know.
638
01:05:20,317 --> 01:05:24,085
That type of energy
from you, man.
639
01:05:25,355 --> 01:05:30,625
Have you ever been sodomized
or anything like that before?
640
01:05:30,627 --> 01:05:32,661
Now I'm just saying, no, no, no,
hear me out, hear me out,
641
01:05:32,663 --> 01:05:35,397
because if you have...
642
01:05:36,166 --> 01:05:38,400
...it wasn't your fault.
643
01:05:38,402 --> 01:05:41,220
Because you see,
644
01:05:41,221 --> 01:05:44,039
if you decided to kill the
nigga that did it to you.
645
01:05:46,576 --> 01:05:49,477
I don't think anybody would
hold that against you, homie.
646
01:05:51,415 --> 01:05:55,150
So you obviously know more
about me than I know about you.
647
01:05:56,653 --> 01:05:59,020
- I tell you what.
- What's up?
648
01:05:59,022 --> 01:06:02,390
- This is what I need you to do.
- What you need me to do?
649
01:06:02,392 --> 01:06:04,526
I need you to go to the police
650
01:06:04,528 --> 01:06:07,529
and tell them
what happened between you
651
01:06:07,531 --> 01:06:10,498
and that little faggot cop,
Cullen.
652
01:06:12,135 --> 01:06:14,469
Because you see right now
653
01:06:14,471 --> 01:06:17,539
they thinking that I'm
the one that killed him.
654
01:06:20,043 --> 01:06:24,412
And you and me both know
that that ain't what happened.
655
01:06:24,414 --> 01:06:26,481
If you came here to kill me,
right?
656
01:06:26,483 --> 01:06:30,618
You better make sure
you do a good job, homie.
657
01:06:30,620 --> 01:06:33,989
And that's the only thing
I'ma tell you.
658
01:06:35,225 --> 01:06:39,260
You know,
under different circumstances
659
01:06:41,031 --> 01:06:42,731
you could've been
one of my top employees.
660
01:06:42,733 --> 01:06:44,766
Thank you, come again.
661
01:06:59,016 --> 01:07:02,517
[speaking Spanish]
662
01:07:06,723 --> 01:07:09,190
Mm...
663
01:07:36,820 --> 01:07:40,088
[up-beat music plays]
664
01:07:53,470 --> 01:07:55,203
[speaking Spanish]
665
01:08:04,481 --> 01:08:06,448
[music fades]
666
01:08:12,289 --> 01:08:18,093
[distorted voice] Isabel, I need
to talk to Manuel De La Cruz.
667
01:08:18,095 --> 01:08:20,161
Do you know
where I can find him?
668
01:08:26,103 --> 01:08:27,769
[man] Half-a-pound of that now?
669
01:08:27,771 --> 01:08:28,870
She's crazy out here.
670
01:08:28,872 --> 01:08:30,672
Nah, we got to get at her.
671
01:08:30,674 --> 01:08:32,373
[speaking Spanish]
672
01:08:34,544 --> 01:08:37,612
Isabella Rossellini.
673
01:08:48,592 --> 01:08:51,759
A little vacation,
you know, to clear his head.
674
01:08:55,732 --> 01:08:57,599
[speaking Spanish]
675
01:09:15,152 --> 01:09:18,319
- Dibronski.
- [Ramirez] He's downtown.
676
01:09:18,321 --> 01:09:20,355
Oh, perfect.
677
01:09:22,726 --> 01:09:24,459
Hey, talk to me.
678
01:09:26,429 --> 01:09:28,730
Well, let's see...
679
01:09:28,732 --> 01:09:30,465
He's dead.
680
01:09:31,168 --> 01:09:32,667
He's dead.
681
01:09:33,236 --> 01:09:35,303
She's dead.
682
01:09:35,305 --> 01:09:38,640
Mr. De La Cruz
is nowhere to be found.
683
01:09:38,642 --> 01:09:41,876
And she saw something.
She was there.
684
01:09:42,679 --> 01:09:45,213
But what am I gonna do?
Bring her in?
685
01:09:45,215 --> 01:09:46,781
She'll be dead in a week.
686
01:09:47,717 --> 01:09:50,185
No one's saying a thing.
687
01:09:50,187 --> 01:09:53,555
And suddenly nobody
speaks English either.
688
01:09:53,557 --> 01:09:56,691
Well, your Spanish is
half-way decent, isn't it?
689
01:09:56,693 --> 01:10:00,195
My Spanish fucking sucks,
but that's not the problem.
690
01:10:00,197 --> 01:10:03,498
It's just nobody's talking.
Nobody's saying a fucking thing.
691
01:10:03,500 --> 01:10:05,400
And I don't fucking blame them.
692
01:10:05,402 --> 01:10:07,869
But somebody knows something.
693
01:10:07,871 --> 01:10:10,205
She knows what happened.
694
01:10:10,207 --> 01:10:15,944
But what am I gonna do?
Haul her in? Get her killed?
695
01:10:15,946 --> 01:10:17,445
Shit!
696
01:10:21,518 --> 01:10:23,885
[siren blaring]
697
01:10:41,972 --> 01:10:43,404
Are you a known felon?
698
01:10:43,406 --> 01:10:45,440
[chuckles]
699
01:10:45,442 --> 01:10:47,442
Because Mr. Jonathan Jones here
700
01:10:47,444 --> 01:10:51,679
cannot associate
with any known felons.
701
01:11:01,291 --> 01:11:05,593
So this is their new plan?
702
01:11:05,595 --> 01:11:10,265
To just sit there
and harass me to death?
703
01:11:10,267 --> 01:11:13,768
What can you do?
They think you killed a cop.
704
01:11:25,915 --> 01:11:28,583
[children playing]
705
01:11:36,860 --> 01:11:39,394
[man straining]
706
01:11:41,998 --> 01:11:43,631
OK.
707
01:11:57,580 --> 01:11:58,980
Oh...
708
01:11:58,982 --> 01:12:00,682
[man] I know you.
709
01:12:02,085 --> 01:12:04,719
I remember you!
710
01:12:11,561 --> 01:12:13,961
I remember you!
711
01:12:15,865 --> 01:12:17,398
Elisa!
712
01:12:17,400 --> 01:12:18,900
[horn honking]
713
01:12:18,902 --> 01:12:20,368
[speaking Spanish]
714
01:12:44,127 --> 01:12:46,127
Huh?
715
01:13:02,112 --> 01:13:04,545
Huh?
716
01:13:09,719 --> 01:13:12,487
[children playing]
717
01:13:28,037 --> 01:13:30,004
[laughing]
718
01:13:43,753 --> 01:13:44,952
[speaking Spanish]
719
01:15:04,868 --> 01:15:06,801
[gasps]
720
01:15:47,677 --> 01:15:50,578
[water running]
721
01:16:09,566 --> 01:16:12,667
[speaking Spanish]
722
01:17:19,669 --> 01:17:21,669
[Janine]
We're going to show Uncle Scotty
723
01:17:21,671 --> 01:17:23,804
how pretty your hair can be.
724
01:17:24,307 --> 01:17:25,806
Her.
725
01:17:25,808 --> 01:17:27,675
Who is this?
726
01:17:28,645 --> 01:17:30,411
[Scott] A girl.
727
01:17:30,413 --> 01:17:32,813
I can see that.
728
01:17:35,885 --> 01:17:38,786
Joey had some photos of her
on his camera.
729
01:17:38,788 --> 01:17:41,422
She's related to the
Dominican kid that he had that...
730
01:17:41,424 --> 01:17:43,591
Shh.
731
01:17:43,592 --> 01:17:45,759
Hey, sweetheart,
you want to go upstairs?
732
01:17:45,762 --> 01:17:48,963
You can go watch some cartoons,
OK?
733
01:17:48,965 --> 01:17:51,098
They love TV.
734
01:17:55,304 --> 01:17:57,805
Was Joey messing round
with this bitch?
735
01:17:57,807 --> 01:17:59,173
I don't know.
736
01:17:59,942 --> 01:18:01,342
Yeah, so what's your point?
737
01:18:01,344 --> 01:18:03,778
I mean, what's this
got to do with anything?
738
01:18:03,780 --> 01:18:06,914
I don't know, I just wanted to
know if he mentioned anything,
739
01:18:06,916 --> 01:18:10,851
or if you ever saw her
or or anything.
740
01:18:12,188 --> 01:18:15,156
No, I never saw her before.
741
01:18:26,002 --> 01:18:29,370
So are you gonna
stay a little while?
742
01:18:29,372 --> 01:18:31,172
I can't.
743
01:18:31,174 --> 01:18:33,774
I gotta get to the city.
744
01:18:33,776 --> 01:18:35,409
Whatever.
745
01:18:47,824 --> 01:18:49,390
[Elisa singing indistinct]
746
01:18:49,392 --> 01:18:51,859
[speaking Spanish]
747
01:19:46,048 --> 01:19:49,049
- So that's it?
- That's it.
748
01:19:49,051 --> 01:19:51,819
And what about Jonathan Jones?
749
01:19:51,821 --> 01:19:54,054
We're just gonna let him off?
750
01:19:54,056 --> 01:19:56,524
Is your gut telling you
he's our guy?
751
01:19:57,860 --> 01:20:02,129
Cause what about the kid
that Joey allegedly sodomized?
752
01:20:02,131 --> 01:20:03,831
Any word on him?
753
01:20:04,801 --> 01:20:08,235
It's either him
or Jonathan Jones, OK?
754
01:20:08,237 --> 01:20:10,171
I know that much.
755
01:20:10,173 --> 01:20:13,474
Scotty you're not gonna
drop this, are you?
756
01:20:17,547 --> 01:20:19,213
What is this?
757
01:20:22,919 --> 01:20:24,151
Who is she?
758
01:20:24,153 --> 01:20:25,920
Well, your buddy raped her.
759
01:20:30,326 --> 01:20:33,260
At least that's what she said,
and will say under oath.
760
01:20:34,964 --> 01:20:38,833
We're dropping the
investigation, let it go.
761
01:20:38,835 --> 01:20:41,068
Your buddy was a rapist.
762
01:20:41,070 --> 01:20:43,437
You understand me?
He was not a good guy.
763
01:20:43,439 --> 01:20:47,875
The department's not gonna
take a fall for that prick.
764
01:20:47,877 --> 01:20:51,278
So the case is dropped
for good.
765
01:20:51,280 --> 01:20:53,047
It's dead.
766
01:20:55,218 --> 01:20:56,550
That's it.
767
01:21:13,202 --> 01:21:15,002
[man] They're not gonna be
bothering you anymore.
768
01:21:15,004 --> 01:21:17,171
I got the inside line,
the cops are dropping
769
01:21:17,173 --> 01:21:19,306
the investigation
into Joey Cullen's murder.
770
01:21:19,308 --> 01:21:22,142
And I am 100 percent
certain about that.
771
01:21:22,144 --> 01:21:23,944
[thunder rumbles]
772
01:21:23,946 --> 01:21:25,346
That's what I want to hear.
773
01:21:25,348 --> 01:21:27,514
You did good, Mr. Himmel.
774
01:21:27,516 --> 01:21:31,018
But you know
I woulda killed him,
775
01:21:31,020 --> 01:21:33,954
that crooked-ass cop, Cullen.
776
01:21:33,956 --> 01:21:37,958
But, I guess somebody else
beat me to it.
777
01:21:37,960 --> 01:21:41,996
Well, it's all over now.
Right?
778
01:21:42,965 --> 01:21:45,532
Yeah, almost.
779
01:21:46,068 --> 01:21:48,269
One more loose end.
780
01:22:04,320 --> 01:22:06,086
My bigger nigga.
781
01:22:06,656 --> 01:22:08,322
Come on, my dude.
782
01:22:08,324 --> 01:22:09,690
Actually, um...
783
01:22:09,692 --> 01:22:12,293
...I'm looking for
that homicidal maniac
784
01:22:12,295 --> 01:22:13,594
you be running with, man.
785
01:22:13,596 --> 01:22:16,530
I haven't seen Rocky
in a long time, man.
786
01:22:16,532 --> 01:22:18,699
Well, I got some unfinished
business with him.
787
01:22:18,701 --> 01:22:20,935
Let's talk upstairs, bro.
788
01:22:33,115 --> 01:22:35,015
[gunshot]
789
01:22:40,256 --> 01:22:42,256
[groans]
790
01:22:52,001 --> 01:22:53,434
[grunts]
791
01:23:00,743 --> 01:23:02,242
[chuckles]
792
01:23:03,179 --> 01:23:07,448
You know,
I'll give you one thing.
793
01:23:07,450 --> 01:23:10,985
You definitely
one little tough nigga, man.
794
01:23:15,191 --> 01:23:18,726
But you see the game
is over now, playboy.
795
01:23:18,728 --> 01:23:21,379
Yeah.
796
01:23:21,380 --> 01:23:24,031
I can't afford you bleeding
on these $1,500 Ferragamo's!
797
01:23:36,712 --> 01:23:40,481
I'll tell you what.
I got it.
798
01:23:40,483 --> 01:23:44,184
I mean that's the least
I can do for you.
799
01:23:49,759 --> 01:23:52,059
[groans]
800
01:23:55,464 --> 01:23:59,400
I told you to make sure
you do a good job.
801
01:24:14,717 --> 01:24:16,050
Isabel?
802
01:24:16,052 --> 01:24:17,684
[speaking Spanish]
803
01:24:23,659 --> 01:24:25,225
[chuckles]
804
01:25:44,874 --> 01:25:46,540
"Isabel."
805
01:25:53,349 --> 01:25:56,183
[siren blaring]
806
01:26:01,690 --> 01:26:03,690
[crying]
807
01:26:04,760 --> 01:26:06,460
Elisa?
808
01:26:08,531 --> 01:26:10,297
[speaking Spanish]
809
01:26:10,299 --> 01:26:11,498
Huh?
810
01:26:28,184 --> 01:26:29,783
OK...
811
01:26:35,457 --> 01:26:37,524
[Rocky] Isabel!
812
01:26:37,526 --> 01:26:39,459
[speaking Spanish]
813
01:26:39,461 --> 01:26:40,928
Rocky, no.
814
01:27:48,330 --> 01:27:49,663
[grunts]
815
01:27:49,665 --> 01:27:53,300
[muffled screams]
816
01:28:04,780 --> 01:28:06,513
[speaking Spanish]
817
01:28:09,285 --> 01:28:12,486
[screaming]
818
01:28:28,604 --> 01:28:31,738
- [grunting]
- [crying]
819
01:29:01,537 --> 01:29:03,437
[grunting]
820
01:29:08,944 --> 01:29:11,745
[sobbing]
821
01:29:16,885 --> 01:29:19,486
[train whistle blows]
822
01:29:59,161 --> 01:30:00,961
[grunts]
823
01:30:23,585 --> 01:30:26,420
[screaming]
824
01:30:29,191 --> 01:30:31,525
[speaking Spanish]
825
01:30:47,209 --> 01:30:49,976
[indistinct radio chatter]
826
01:30:53,449 --> 01:30:55,515
[distorted voice]
Isabel...
827
01:30:56,218 --> 01:30:58,485
[speaking Spanish]
828
01:31:18,173 --> 01:31:20,474
[crying]
829
01:31:43,232 --> 01:31:45,832
OK, somebody get her some water.
830
01:32:33,315 --> 01:32:37,317
[speaking Spanish]
831
01:33:01,777 --> 01:33:03,643
[speaking Spanish]