1 00:01:48,876 --> 00:01:50,843 [indistinct chatter] 2 00:01:50,845 --> 00:01:53,345 [dance music plays] 3 00:02:23,811 --> 00:02:25,310 [man] Isabel! 4 00:02:25,779 --> 00:02:27,279 [speaks Spanish] 5 00:02:35,222 --> 00:02:37,222 We're leaving. 6 00:02:37,224 --> 00:02:38,490 [woman] Huh? Why? 7 00:02:38,492 --> 00:02:40,225 Seriously? 8 00:02:40,227 --> 00:02:43,662 I'm not playing, come on. We gotta go, we gotta go. 9 00:02:43,664 --> 00:02:46,465 [horns honking] 10 00:02:46,467 --> 00:02:49,334 [indistinct chatter] 11 00:02:55,209 --> 00:02:57,576 Manuel... Manuel... 12 00:02:57,578 --> 00:02:59,211 [giggling] 13 00:02:59,213 --> 00:03:03,649 [speaking Spanish] 14 00:03:04,785 --> 00:03:06,251 Rocky! 15 00:03:06,754 --> 00:03:09,221 How you doing, brother? 16 00:03:09,223 --> 00:03:10,722 What's up? 17 00:03:12,259 --> 00:03:14,393 Don't tell me, no. 18 00:03:14,395 --> 00:03:17,296 You don't recognize me? It's me, Naldo! 19 00:03:17,298 --> 00:03:19,665 - Naldo. - Naldo who? 20 00:03:19,667 --> 00:03:21,333 Naldo Ruiz. Naldo! 21 00:03:21,335 --> 00:03:23,468 [camera clicks] 22 00:03:23,470 --> 00:03:24,636 How long were you in prison for? 23 00:03:24,638 --> 00:03:26,371 [scoffs] Too long, man! 24 00:03:26,373 --> 00:03:27,372 I really wanna know, all right. 25 00:03:27,374 --> 00:03:28,340 Three years, man. 26 00:03:28,342 --> 00:03:29,775 Three years? 27 00:03:29,777 --> 00:03:32,344 - Whoo! Damn! - Three years. 28 00:03:32,346 --> 00:03:33,979 [camera clicks] 29 00:03:33,981 --> 00:03:35,948 Oh, yeah, sorry about the detective, man... 30 00:03:35,950 --> 00:03:39,484 Hey, drop it. That ain't really up for discussion, man. 31 00:03:41,388 --> 00:03:43,322 That's your brother José's wife? 32 00:03:43,324 --> 00:03:45,524 - Uh-huh. - Ah, OK. 33 00:03:45,526 --> 00:03:48,260 - Nice to meet you. Naldo. - Isabel... 34 00:03:49,530 --> 00:03:51,830 - Let me get you a taxi. - No, Manuel, Manuel... 35 00:03:51,832 --> 00:03:54,499 [speaking Spanish] 36 00:03:55,703 --> 00:03:57,002 She's gone already. 37 00:03:57,004 --> 00:03:59,371 [speaking Spanish] 38 00:04:02,343 --> 00:04:03,409 Hey, yo, my nigga, I'm gonna walk her 39 00:04:03,410 --> 00:04:04,476 down to the train station real quick. 40 00:04:04,478 --> 00:04:05,644 I'm gonna holla at you. 41 00:04:05,645 --> 00:04:07,525 Meet me back in the club, all right? 42 00:04:14,688 --> 00:04:16,288 [chuckles] 43 00:04:16,290 --> 00:04:18,557 [speaking Spanish] 44 00:04:21,395 --> 00:04:22,928 Mm-hmm. 45 00:04:23,964 --> 00:04:26,398 Uh-huh? 46 00:04:38,012 --> 00:04:41,480 Isabel, and I bet you could learn to speak English, too. 47 00:04:41,482 --> 00:04:44,650 - Go home and go take it easy. - Ciao. 48 00:04:47,054 --> 00:04:49,554 [speaking Spanish] 49 00:04:49,556 --> 00:04:50,956 OK. 50 00:04:55,496 --> 00:04:57,396 Isabel! 51 00:05:15,082 --> 00:05:18,483 [man singing in Spanish] 52 00:06:33,093 --> 00:06:34,960 [exhales] 53 00:06:58,452 --> 00:07:00,051 [giggles] 54 00:07:06,593 --> 00:07:09,995 [rattling] 55 00:07:09,997 --> 00:07:12,197 [mumbling] 56 00:07:23,510 --> 00:07:25,977 - [groans] - [jingling] 57 00:07:25,979 --> 00:07:28,447 [man] Thank you. Thank you. 58 00:07:43,831 --> 00:07:45,730 [sighs] 59 00:07:49,470 --> 00:07:51,036 [gasps] 60 00:07:52,206 --> 00:07:53,872 [speaking Spanish] 61 00:08:11,492 --> 00:08:14,559 [footsteps approaching] 62 00:09:03,944 --> 00:09:06,244 [train honking] 63 00:09:26,767 --> 00:09:28,333 [shudders] 64 00:09:30,137 --> 00:09:32,971 [train approaching] 65 00:09:47,888 --> 00:09:50,155 [conductor on PA indistinct] 66 00:10:26,293 --> 00:10:29,060 [sirens blaring] 67 00:10:45,212 --> 00:10:46,845 [woman] Scotty! 68 00:10:46,847 --> 00:10:48,413 Scotty! 69 00:10:48,415 --> 00:10:51,750 [indistinct chatter] 70 00:10:53,754 --> 00:10:54,953 [sobbing] 71 00:10:54,955 --> 00:10:56,721 Is he still here? I want to see him. 72 00:10:56,723 --> 00:10:58,356 Janine, no. 73 00:10:58,358 --> 00:11:00,025 What happened? 74 00:11:00,027 --> 00:11:02,661 Nobody's telling me anything. What happened to Joey, Scotty? 75 00:11:02,663 --> 00:11:04,829 - What happened to my husband? - We don't know. 76 00:11:05,699 --> 00:11:07,666 We want you to be with the kids, OK? 77 00:11:07,668 --> 00:11:09,434 Hug them, tell them it's gonna be OK. 78 00:11:09,436 --> 00:11:11,703 We'll get someone to drive you back, OK? 79 00:11:11,705 --> 00:11:14,072 - OK... - Johnson! 80 00:11:22,683 --> 00:11:27,886 [speaking Spanish] 81 00:11:54,081 --> 00:11:56,014 - Amen. - Amen. 82 00:11:56,450 --> 00:11:59,150 Marisol? 83 00:11:59,152 --> 00:12:03,254 [speaking Spanish] 84 00:12:15,969 --> 00:12:18,903 [indistinct chatter] 85 00:12:40,527 --> 00:12:44,162 - Sorry about your partner. - Thanks. 86 00:12:44,164 --> 00:12:45,830 Close the door. 87 00:12:51,805 --> 00:12:56,441 Charlene wants you to come by this week... for dinner. 88 00:12:56,443 --> 00:12:57,809 OK? 89 00:12:58,044 --> 00:12:59,444 Sure. 90 00:13:05,352 --> 00:13:07,886 Bring Anthony. 91 00:13:07,888 --> 00:13:10,955 He's staying with my sister for a little while. 92 00:13:10,957 --> 00:13:13,892 Yeah? Well, when he gets back 93 00:13:13,894 --> 00:13:16,528 we gotta get on the boat, do some fishing. 94 00:13:18,565 --> 00:13:20,131 Yeah. 95 00:13:20,133 --> 00:13:23,835 Yeah... Charlene's a little worried about you. 96 00:13:27,874 --> 00:13:29,874 Tell her I'm fine. 97 00:13:29,876 --> 00:13:31,810 Really? 98 00:13:31,812 --> 00:13:34,179 - Yeah. - Your partner was just killed. 99 00:13:34,181 --> 00:13:36,314 You're not fine. 100 00:13:39,119 --> 00:13:41,186 I wanna put you with Ramirez. 101 00:13:41,188 --> 00:13:43,121 I don't want you working on this case alone. 102 00:13:43,123 --> 00:13:45,223 And frankly, I don't want you working on this case at all, but... 103 00:13:45,225 --> 00:13:46,591 It's fine. 104 00:13:50,864 --> 00:13:52,964 So, what do we know? 105 00:13:54,301 --> 00:13:57,268 [exhales] Not fucking much. 106 00:13:58,171 --> 00:14:00,872 What, didn't you talk to someone? 107 00:14:00,874 --> 00:14:03,875 Yeah, Joey's informant, Kendu Wallace. 108 00:14:06,613 --> 00:14:08,379 [mumbling] 109 00:14:08,381 --> 00:14:10,148 I don't know shit! 110 00:14:10,149 --> 00:14:11,916 I don't know shit! I'm telling you the truth! 111 00:14:11,918 --> 00:14:14,586 Shh... Don't scream, OK? 112 00:14:14,588 --> 00:14:17,589 Just be honest. You were Joey's snitch. 113 00:14:17,591 --> 00:14:20,291 Who killed Joey? Tell me the truth. 114 00:14:20,293 --> 00:14:22,327 I don't know shit, man! I'm telling you the truth! 115 00:14:22,329 --> 00:14:24,195 I'm not fucking lyin' to you! 116 00:14:24,197 --> 00:14:28,032 I... I don't know nothing. 117 00:14:28,034 --> 00:14:30,969 I don't know who killed Cullen. 118 00:14:42,015 --> 00:14:45,016 [Scotty] You could say we had a conversation. 119 00:14:46,987 --> 00:14:47,987 He knew squat. 120 00:14:49,422 --> 00:14:52,624 Well... why the hell you talking to him then? 121 00:14:53,994 --> 00:14:57,128 There was a crew over in Harlem that Joey had his eyes on. 122 00:14:57,130 --> 00:14:58,296 In Harlem? 123 00:14:58,298 --> 00:15:01,232 What the fuck is Joey doing in Harlem? 124 00:15:01,234 --> 00:15:03,268 He was suspended. 125 00:15:04,104 --> 00:15:06,004 I don't know. 126 00:15:07,974 --> 00:15:14,178 When we, uh... We found his camera near his body. 127 00:15:14,180 --> 00:15:16,014 How's his wife? 128 00:15:17,217 --> 00:15:21,486 She's... not too good. 129 00:15:21,488 --> 00:15:25,023 I'm taking her to the coroner's office to ID the body. 130 00:15:25,025 --> 00:15:26,491 That poor bastard! 131 00:15:26,493 --> 00:15:29,227 [speaking Spanish] 132 00:16:05,165 --> 00:16:07,565 Hey, I want to scream, too! 133 00:16:07,567 --> 00:16:08,967 - No. - What's up? 134 00:16:08,969 --> 00:16:11,970 [speaking Spanish] 135 00:16:13,974 --> 00:16:17,008 [laughing] 136 00:16:17,010 --> 00:16:20,411 They killed him, Scotty! They fucking killed him! 137 00:16:20,413 --> 00:16:23,748 I mean, who would do that? 138 00:16:23,749 --> 00:16:27,084 They said that when they found him, he still had the knife in his back! 139 00:16:27,087 --> 00:16:29,020 Who would do such a thing to him? 140 00:16:29,022 --> 00:16:31,990 They stabbed him in the back and then they... 141 00:16:31,992 --> 00:16:37,228 ...they threw him away like he was a piece of trash. 142 00:16:37,230 --> 00:16:39,063 They butchered him. 143 00:17:47,600 --> 00:17:49,400 [laughing] 144 00:17:49,402 --> 00:17:51,803 Oh, come on, are you serious? 145 00:17:51,805 --> 00:17:54,105 Yo, don't say that! 146 00:17:54,107 --> 00:17:57,308 Stuff like that really be happening. I'm serious! 147 00:17:57,310 --> 00:17:59,777 [speaking Spanish] 148 00:18:04,851 --> 00:18:06,351 I'm laughing at y'all. 149 00:18:06,352 --> 00:18:07,852 Look at your faces for believing this shit. 150 00:18:07,854 --> 00:18:08,853 Shut up! 151 00:18:08,855 --> 00:18:09,821 Here you go. 152 00:18:09,823 --> 00:18:11,823 [speaking Spanish] 153 00:18:17,797 --> 00:18:20,198 In the air? 154 00:18:24,170 --> 00:18:27,138 [boy] He shouldn't work with the devil. 155 00:18:27,140 --> 00:18:28,873 [speaking Spanish] 156 00:18:43,389 --> 00:18:45,123 Elisa? 157 00:19:10,850 --> 00:19:14,185 [sirens blaring] 158 00:19:15,788 --> 00:19:18,256 [indistinct chatter] 159 00:19:34,908 --> 00:19:38,176 [indistinct chatter] 160 00:19:40,914 --> 00:19:43,648 [cell phone rings] 161 00:19:52,225 --> 00:19:54,225 [stops ringing] 162 00:20:07,640 --> 00:20:09,240 Sir... 163 00:20:10,243 --> 00:20:12,510 Do you know where I can find one of these? 164 00:20:14,347 --> 00:20:16,714 [speaking Spanish] 165 00:20:35,301 --> 00:20:38,236 That's a very beautiful horse. Does she have a name? 166 00:20:51,584 --> 00:20:54,452 [pop music plays] 167 00:21:10,536 --> 00:21:12,336 [music fades] 168 00:21:26,786 --> 00:21:28,886 - Hey. - Hey, sweetie. 169 00:21:28,888 --> 00:21:31,289 Listen, you're one of us. 170 00:21:31,291 --> 00:21:32,957 - We're all here for you, OK? - OK. 171 00:21:32,959 --> 00:21:34,525 Anything you need, just tell us, OK? 172 00:21:34,527 --> 00:21:36,360 - OK. - All right. 173 00:21:36,362 --> 00:21:39,030 We're gonna find the cocksuckers that did this, mark my words. 174 00:21:39,032 --> 00:21:41,249 - OK. - OK. 175 00:21:41,250 --> 00:21:43,467 - Joey loved you. - He loved you, too. 176 00:21:45,305 --> 00:21:47,371 Hey, pal. 177 00:22:06,426 --> 00:22:07,625 Hey. 178 00:22:07,627 --> 00:22:09,760 How you doing? 179 00:22:09,762 --> 00:22:12,697 First you lose your wife, now your partner. 180 00:22:12,699 --> 00:22:15,433 Hey, I'm gonna have a little birthday party 181 00:22:15,435 --> 00:22:18,035 for the twins in two weeks. Bring your son. 182 00:22:18,037 --> 00:22:20,338 He's in Florida. 183 00:22:20,340 --> 00:22:21,539 Florida? 184 00:22:21,541 --> 00:22:24,475 Why are you torturing the poor kid? 185 00:22:50,136 --> 00:22:51,602 [speaking Spanish] 186 00:23:12,158 --> 00:23:13,624 Mm-hmm. 187 00:23:16,729 --> 00:23:18,763 [giggles] 188 00:23:25,037 --> 00:23:28,472 - [gasps] - [both giggling] 189 00:23:42,455 --> 00:23:43,988 Hmm? 190 00:24:37,143 --> 00:24:38,809 [man] What's the charge? 191 00:24:38,811 --> 00:24:40,044 [officer 1] Shut up. 192 00:24:43,483 --> 00:24:46,484 [officer 2 speaks indistinct] 193 00:24:58,498 --> 00:25:00,631 Do you think he knows why he's here? 194 00:25:00,633 --> 00:25:02,933 I think he knows it's for murder. 195 00:25:02,935 --> 00:25:05,269 I think he knows that much. 196 00:25:05,271 --> 00:25:07,805 Why do you think they call him Black? 197 00:25:07,807 --> 00:25:14,278 I asked his pal, Kendu Wallace, why they called him Black but he didn't know. 198 00:25:14,280 --> 00:25:16,780 Did he know anything else? 199 00:25:16,782 --> 00:25:20,084 Well he knew Black didn't like Joey. 200 00:25:20,086 --> 00:25:21,519 He knew that. 201 00:25:21,521 --> 00:25:22,553 Hmm... 202 00:25:22,555 --> 00:25:25,689 He said Black hated him. 203 00:25:26,626 --> 00:25:28,659 Can I ask y'all something? 204 00:25:28,661 --> 00:25:30,628 Please do. 205 00:25:31,631 --> 00:25:37,268 What did Kendu Wallace ever do to you? 206 00:25:37,270 --> 00:25:40,604 I don't care about Kendu Wallace. 207 00:25:40,606 --> 00:25:42,806 He means nothing to me. 208 00:25:42,808 --> 00:25:44,575 Yeah? 209 00:25:44,577 --> 00:25:46,544 Obviously. 210 00:25:48,281 --> 00:25:51,582 [traffic] [sirens blaring] 211 00:25:51,584 --> 00:25:53,217 [speaking Spanish] 212 00:25:53,920 --> 00:25:54,985 Say "good doggy." 213 00:25:54,987 --> 00:25:56,654 [speaking Spanish] 214 00:25:56,656 --> 00:25:59,690 [all cheering] 215 00:26:00,560 --> 00:26:01,759 Tell him again. 216 00:26:03,095 --> 00:26:06,130 - Aww... - [laughing] 217 00:26:06,132 --> 00:26:09,333 Who's a good boy? Who's a good boy? 218 00:26:09,335 --> 00:26:11,635 You're a good boy! 219 00:26:11,637 --> 00:26:13,671 Yeah, you're a good boy. 220 00:26:13,673 --> 00:26:16,640 Come on, come on, come on. Come on, don't fight it. 221 00:26:16,642 --> 00:26:19,043 Don't fight me... Hey, look at me, don't fight it. 222 00:26:19,045 --> 00:26:20,811 Come on, I'm almost done. 223 00:26:20,813 --> 00:26:22,112 I'm almost done. 224 00:26:22,114 --> 00:26:24,949 [indistinct chatter on police radio] 225 00:26:30,690 --> 00:26:34,258 [officer] Victims ID'd as Kendu Wallace and Jennifer Richards. 226 00:26:42,868 --> 00:26:44,735 [José] Where's my bro, Rocky? 227 00:26:44,737 --> 00:26:46,704 Washing your dirty dog. 228 00:26:46,706 --> 00:26:49,239 Hey, careful, that's my baby. 229 00:26:49,241 --> 00:26:50,908 [José speaks indistinct] 230 00:26:50,910 --> 00:26:52,343 [all laughing] 231 00:26:52,345 --> 00:26:54,778 [speaking Spanish] 232 00:27:07,360 --> 00:27:09,160 None of that same stuff again, Eva. 233 00:27:09,161 --> 00:27:10,961 I'm calling from Iraq and you're still talking about... 234 00:27:10,963 --> 00:27:12,663 Yo, yo, yo, yo! 235 00:27:12,665 --> 00:27:14,398 Who's that causing ruckus in my house, man? 236 00:27:14,400 --> 00:27:15,733 What?! What?! 237 00:27:15,735 --> 00:27:17,701 Who's calling from the Middle East? 238 00:27:17,703 --> 00:27:20,871 My brother! [laughing] 239 00:27:20,873 --> 00:27:22,973 So you're a free man now, my nigga. 240 00:27:22,975 --> 00:27:24,074 Yeah. 241 00:27:24,076 --> 00:27:26,110 Wow. How it feel? 242 00:27:26,111 --> 00:27:28,145 [groans] I ain't trying to go back in. Know that. 243 00:27:28,147 --> 00:27:30,347 [José] Hey, but listen to me, you feel me? 244 00:27:30,349 --> 00:27:32,716 You have to stand up straight, you know? 245 00:27:32,718 --> 00:27:33,917 You don't have the same opportunities 246 00:27:33,919 --> 00:27:35,653 like you used to have. Do you hear me, Rocky? 247 00:27:35,655 --> 00:27:37,388 Look at me, look at me in the camera, over there. 248 00:27:37,390 --> 00:27:40,658 No, your boy is done. None of that bullshit. 249 00:27:40,660 --> 00:27:44,662 [speaking Spanish] 250 00:27:45,331 --> 00:27:47,398 [all laughing] 251 00:27:47,400 --> 00:27:49,099 [José] You like that meat, boy? 252 00:27:52,104 --> 00:27:54,438 [Naldo] So everything OK? 253 00:27:55,241 --> 00:27:57,675 You need me or why you call me here? 254 00:28:00,079 --> 00:28:02,246 [Black] How's things with you? 255 00:28:03,716 --> 00:28:06,150 Business is good, you know? 256 00:28:06,152 --> 00:28:08,819 How you? 257 00:28:08,821 --> 00:28:14,758 Well, they had me down at the police station the other day. 258 00:28:14,760 --> 00:28:16,293 Oh, yeah? Why? 259 00:28:17,897 --> 00:28:21,198 Something about some cop that got murdered. 260 00:28:21,200 --> 00:28:25,002 Um... a DT named Cullen. 261 00:28:25,004 --> 00:28:27,471 Oh, yeah... yeah, I heard that there 262 00:28:27,473 --> 00:28:32,476 was a cop that got killed over there in the subway at 191st. 263 00:28:35,481 --> 00:28:39,717 You know, they had some snitch pictures, man, 264 00:28:39,719 --> 00:28:42,319 of you and some other cat. 265 00:28:42,321 --> 00:28:43,821 Me? 266 00:28:43,823 --> 00:28:45,456 No, no, no. 267 00:28:45,458 --> 00:28:49,493 Why? I don't know what you're talking about. 268 00:28:49,495 --> 00:28:52,730 I couldn't figure it out either, I'm like, you know... 269 00:28:52,732 --> 00:28:54,064 You know, what type of connection 270 00:28:54,066 --> 00:28:55,199 could you have to this, you know? 271 00:28:55,201 --> 00:28:56,800 Connection? 272 00:28:56,802 --> 00:28:59,737 Black, I have no connection with no cops, man. 273 00:28:59,739 --> 00:29:02,506 You know, I'm just... I'm just out here, you know, 274 00:29:02,508 --> 00:29:04,041 I'm always hustling... 275 00:29:04,477 --> 00:29:06,443 - Well... - I don't... 276 00:29:06,445 --> 00:29:10,914 It was pictures of you and some Dominican nigga 277 00:29:10,916 --> 00:29:12,783 in front of, um... 278 00:29:13,085 --> 00:29:15,119 ...Club Miami. 279 00:29:16,789 --> 00:29:20,858 Oh, OK, OK. 280 00:29:21,961 --> 00:29:25,329 [coughs] That's my friend, Rocky. 281 00:29:25,331 --> 00:29:27,331 [growling] 282 00:29:27,332 --> 00:29:29,332 Yo, Rock, you should let that nigga go, man! 283 00:29:29,335 --> 00:29:30,801 I'm serious, man! 284 00:29:30,803 --> 00:29:33,837 [speaks indistinct] 285 00:29:33,839 --> 00:29:36,840 Look, my brother, this is my bro's dog. 286 00:29:36,842 --> 00:29:40,244 How am I gonna put the dog in harm's way? Explain it to me. 287 00:29:40,246 --> 00:29:41,311 Good boy! 288 00:29:41,313 --> 00:29:42,980 His brother was a tough ass dude, 289 00:29:42,982 --> 00:29:44,948 that's why he got a tough ass dog. 290 00:29:44,950 --> 00:29:47,951 Munch, the nigga is a dog, B! 291 00:29:47,953 --> 00:29:50,087 Shit, you don't understand! 292 00:29:50,089 --> 00:29:52,022 Cut some of that fur off and you'll get it! 293 00:29:52,024 --> 00:29:55,225 So you're talking about Cullen. 294 00:29:55,227 --> 00:29:57,795 Cullen, Cullen, the Detective Cullen? 295 00:29:57,797 --> 00:29:59,263 Oh, man, he's the devil. 296 00:29:59,265 --> 00:30:01,198 He is dirty, man, he's dirty. 297 00:30:01,200 --> 00:30:02,867 Do you know what he did? 298 00:30:02,868 --> 00:30:04,535 He violated my nigga with a stick, man. 299 00:30:04,537 --> 00:30:06,754 He... 300 00:30:06,755 --> 00:30:08,972 I don't even want to talk about that because it's just... 301 00:30:08,974 --> 00:30:14,845 It's just crazy that he did that to Rocky, who just got out. 302 00:30:14,847 --> 00:30:17,548 He did three years, he never snitched on me before, 303 00:30:17,550 --> 00:30:20,450 so I don't know what he was doing, 304 00:30:20,452 --> 00:30:23,587 maybe he was scouting him or something because... 305 00:30:23,589 --> 00:30:25,522 I don't know, but I have nothing to do with that. 306 00:30:25,524 --> 00:30:27,374 I don't know... 307 00:30:27,375 --> 00:30:29,455 I don't know what you want me to tell you, man. 308 00:30:32,498 --> 00:30:34,464 Pay that man. 309 00:30:39,905 --> 00:30:42,439 [speaking Spanish] 310 00:30:58,157 --> 00:30:59,957 Shh... 311 00:31:35,895 --> 00:31:38,896 You ever seen one of those ant farms? 312 00:31:39,899 --> 00:31:42,633 I got one for Chrissy for his birthday last year. 313 00:31:42,635 --> 00:31:46,637 He never looks at it, but I find it fascinating. 314 00:31:48,140 --> 00:31:50,207 It's amazing... 315 00:31:54,213 --> 00:31:55,979 Leslie... 316 00:31:59,652 --> 00:32:03,954 Anyway this Joey thing... 317 00:32:03,956 --> 00:32:07,057 could get pretty ugly if it's not handled properly. 318 00:32:07,693 --> 00:32:11,128 He had a lot of enemies and... 319 00:32:14,133 --> 00:32:18,302 I'm not just talking about the drug dealers he robbed. 320 00:32:18,304 --> 00:32:20,270 I know he was your partner 321 00:32:20,272 --> 00:32:23,206 but Scotty, he was a fucking idiot. 322 00:32:25,711 --> 00:32:28,145 You know, he was very dirty. 323 00:32:28,147 --> 00:32:31,481 And, unfortunately, his dirt caught up with him. 324 00:32:31,483 --> 00:32:34,651 But at least his wife will get his full pension. 325 00:32:34,653 --> 00:32:37,955 Now, the more you dig the more you risk 326 00:32:37,957 --> 00:32:41,058 screwing up that pension for his wife and kids. 327 00:32:42,361 --> 00:32:45,429 And I don't think you want that on your conscience. 328 00:32:47,266 --> 00:32:50,534 Like Chrissy's ant farm, sometimes the ants die. 329 00:32:50,536 --> 00:32:52,636 The other day I'm looking at a dead one, 330 00:32:52,638 --> 00:32:54,004 and he's all the way down at the bottom, 331 00:32:54,006 --> 00:32:55,038 and all the other ants are... 332 00:32:55,040 --> 00:32:59,543 ...crawling all over him like it's nothing, you know? 333 00:32:59,545 --> 00:33:01,545 No big deal. 334 00:33:05,484 --> 00:33:09,720 And Black, Mr. Jonathan Jones? 335 00:33:10,622 --> 00:33:12,155 There's nothing there. 336 00:33:12,157 --> 00:33:14,157 He has motive. 337 00:33:15,060 --> 00:33:16,727 What's his motive? 338 00:33:16,729 --> 00:33:20,664 It seems like Joey was maybe blackmailing him. 339 00:33:20,666 --> 00:33:22,432 Extorting him. 340 00:33:23,702 --> 00:33:25,135 I don't know. 341 00:33:25,137 --> 00:33:27,437 But he definitely has motive. 342 00:33:27,439 --> 00:33:30,674 [scoffs] Mr. Jones. 343 00:33:31,410 --> 00:33:32,709 The Feds have been all over him 344 00:33:32,711 --> 00:33:34,578 for a while now. 345 00:33:34,580 --> 00:33:36,046 Years. 346 00:33:36,048 --> 00:33:37,314 He knew that. 347 00:33:37,750 --> 00:33:40,250 He's not killing a cop. 348 00:33:43,489 --> 00:33:45,355 OK. 349 00:33:45,357 --> 00:33:47,090 Who else you got? 350 00:33:48,127 --> 00:33:51,228 Well, I'm waiting on MTA. forensics... 351 00:33:53,132 --> 00:33:55,198 There's this girl. 352 00:33:56,068 --> 00:33:57,567 I don't know. 353 00:33:58,504 --> 00:34:01,038 I think she might know something. 354 00:34:22,728 --> 00:34:24,828 This nigga's buggin'. I'm lying? 355 00:34:24,830 --> 00:34:27,064 Yeah, nigga on some other shit! 356 00:34:27,066 --> 00:34:28,265 Hating is a weak emotion. 357 00:34:28,267 --> 00:34:29,800 Y'all niggas gotta be better than that, B. 358 00:34:29,802 --> 00:34:33,136 How's it going, man? All good? 359 00:34:33,138 --> 00:34:35,605 [speaks indistinct] 360 00:34:35,607 --> 00:34:38,708 Just out here. What about you? 361 00:34:38,710 --> 00:34:42,712 Just chillin', my nigga, just got off of work. 362 00:34:42,714 --> 00:34:45,348 [speaking Spanish] 363 00:34:47,152 --> 00:34:49,136 ...cutting meat. 364 00:34:49,137 --> 00:34:51,121 I got a switch my whole style up, you feel me? 365 00:34:51,123 --> 00:34:53,490 Yeah, man. I know, I know how it is. 366 00:34:53,492 --> 00:34:55,125 I don't know if you heard, 367 00:34:55,127 --> 00:34:57,394 but that detective you had beef with, 368 00:34:57,396 --> 00:35:01,331 somebody caught that nigga in the subway. He's dead. 369 00:35:02,668 --> 00:35:05,652 So what? 370 00:35:05,653 --> 00:35:08,637 I don't care nothing about that faggot ass cop. 371 00:35:08,640 --> 00:35:10,273 Whether he's dead or alive, B. 372 00:35:10,275 --> 00:35:12,776 [speaking Spanish] 373 00:35:23,155 --> 00:35:24,588 Maybe you should lay low. 374 00:35:24,590 --> 00:35:26,523 Yo, my nigga. 375 00:35:26,525 --> 00:35:30,127 I already told you, that shit ain't up for discussion. 376 00:35:30,129 --> 00:35:32,529 [speaking Spanish] 377 00:35:48,147 --> 00:35:49,379 Olga. 378 00:36:53,245 --> 00:36:56,880 [indistinct dialogue echoing] 379 00:37:02,788 --> 00:37:05,322 [bell ringing] 380 00:37:43,996 --> 00:37:45,962 [horn honking] 381 00:37:45,964 --> 00:37:49,299 Get out of the way! Get out of the way! 382 00:38:02,414 --> 00:38:03,413 [knocking] 383 00:38:03,415 --> 00:38:05,882 [speaking Spanish] 384 00:38:12,658 --> 00:38:15,558 [Marisol yelping] 385 00:38:15,560 --> 00:38:17,694 Open, open, open! 386 00:38:17,696 --> 00:38:19,396 Open! 387 00:38:21,767 --> 00:38:24,434 [both screaming] 388 00:38:28,707 --> 00:38:31,775 [speaking Spanish] 389 00:38:42,954 --> 00:38:45,488 - OK, you ready partner? - Yeah, OK. 390 00:38:45,490 --> 00:38:47,390 Let's get this over with. 391 00:38:58,370 --> 00:39:01,371 Well, our main concern is for you. 392 00:39:01,373 --> 00:39:03,773 So what are you saying exactly? 393 00:39:03,775 --> 00:39:07,877 If things came out and an investigation 394 00:39:07,879 --> 00:39:11,348 were opened on Joey, you know. 395 00:39:12,684 --> 00:39:16,119 We wouldn't want that to jeopardize, 396 00:39:16,121 --> 00:39:19,856 you know, Joey's pension. 397 00:39:21,059 --> 00:39:27,697 Really? So you come into my house, 398 00:39:27,699 --> 00:39:32,535 my and my dead husband's house, and you're telling me what? 399 00:39:32,537 --> 00:39:35,672 That you're not going to go after his killer? 400 00:39:35,674 --> 00:39:38,408 I want you out of my house. 401 00:39:39,444 --> 00:39:41,644 Scotty, make her get out of my house! 402 00:39:41,646 --> 00:39:43,079 I don't want her in here! 403 00:39:43,882 --> 00:39:46,816 OK, partner, I'll meet you outside. 404 00:39:51,656 --> 00:39:54,858 You know what you are, Scotty? 405 00:39:55,527 --> 00:39:56,960 Well, I'll tell you. 406 00:39:59,164 --> 00:40:01,131 You're pathetic. 407 00:40:01,733 --> 00:40:03,166 Look at me. 408 00:40:04,836 --> 00:40:07,137 Nobody likes you. 409 00:40:07,139 --> 00:40:08,872 Janine... 410 00:40:08,874 --> 00:40:11,574 Don't Janine me. You had one friend! 411 00:40:11,576 --> 00:40:15,445 You had one fucking person in this world 412 00:40:15,447 --> 00:40:17,814 who gave a flying fuck about you! 413 00:40:17,816 --> 00:40:24,154 Who took you kid every weekend because you couldn't handle it! 414 00:40:24,156 --> 00:40:26,122 Who watched your son! 415 00:40:26,124 --> 00:40:29,959 You couldn't even take care of your own fucking son! 416 00:40:32,164 --> 00:40:35,999 And this is how you treat him? 417 00:40:40,505 --> 00:40:42,205 [giggling] 418 00:40:42,207 --> 00:40:46,576 [speaking Spanish] 419 00:41:13,572 --> 00:41:15,705 [indistinct chatter] 420 00:41:20,245 --> 00:41:21,945 [Scotty] What about her? 421 00:41:21,947 --> 00:41:23,580 [speaking Spanish] 422 00:41:26,818 --> 00:41:29,786 I'm sorry, officer, my English no good. 423 00:41:29,788 --> 00:41:31,120 [speaking Spanish] 424 00:41:31,122 --> 00:41:33,189 If I see him, I call you. 425 00:41:35,026 --> 00:41:36,826 Lemme see, lemme see. You see this guy? 426 00:41:36,828 --> 00:41:39,128 He don't look Dominican, he look Puerto Rican. 427 00:41:39,130 --> 00:41:40,530 [grunts] 428 00:41:42,567 --> 00:41:43,900 OK. 429 00:41:44,669 --> 00:41:47,103 [speaking Spanish] 430 00:42:24,576 --> 00:42:26,676 He's so young, too. 431 00:42:26,678 --> 00:42:29,245 [speaking Spanish] 432 00:42:41,226 --> 00:42:43,927 [grunting indistinct] 433 00:42:43,929 --> 00:42:45,628 What, you're bigger than me now? 434 00:42:45,630 --> 00:42:47,063 You're bigger than me now? 435 00:42:52,003 --> 00:42:54,170 [whistling] 436 00:42:54,172 --> 00:42:55,872 [barking] 437 00:42:56,608 --> 00:42:57,591 Lucky! 438 00:42:57,592 --> 00:42:58,575 [tires screeching] [banging] 439 00:42:58,577 --> 00:43:00,743 [speaking Spanish] 440 00:43:22,767 --> 00:43:25,034 [sobbing] 441 00:43:27,372 --> 00:43:30,306 [man] We regret to inform you that your son, 442 00:43:30,308 --> 00:43:34,644 José Alvarez de la Cruz, was killed in action. 443 00:43:50,729 --> 00:43:52,395 My nephew is no slouch either. 444 00:43:52,397 --> 00:43:54,330 [man] Let me tell you how good a cop he is. 445 00:43:54,332 --> 00:43:58,101 He is, in my opinion, the best doughnut guy we ever had! 446 00:43:58,103 --> 00:44:01,204 And he was nice enough to give a ticket 447 00:44:01,206 --> 00:44:02,872 to an old girlfriend of mine. 448 00:44:02,874 --> 00:44:06,042 A chick who, sad to say, broke the D-man's heart. 449 00:44:06,044 --> 00:44:07,877 How much was that ticket? 450 00:44:07,879 --> 00:44:13,349 Oh, that's right, $250 for blocking the bus! 451 00:44:13,351 --> 00:44:15,718 I call him the brains of the outfit. 452 00:44:16,721 --> 00:44:20,256 [indistinct chatter] 453 00:44:34,105 --> 00:44:36,806 [sobbing] 454 00:45:06,337 --> 00:45:09,238 Hey, Rocky, I'm sorry to hear about your brother, José, man. 455 00:45:10,475 --> 00:45:12,942 [man] Just waiting until I clear my head some more, you feel me? 456 00:45:12,944 --> 00:45:15,445 I feel you, but look, 457 00:45:15,447 --> 00:45:17,947 the police came looking for you the other day. 458 00:45:17,949 --> 00:45:20,083 - For real? - Seriously. 459 00:45:21,486 --> 00:45:23,136 Yo, that must be what 460 00:45:23,137 --> 00:45:24,787 that nigga Naldo was talking about, remember? 461 00:45:24,789 --> 00:45:26,823 Come on, bra, pay attention. 462 00:45:26,825 --> 00:45:28,791 That nigga Naldo is dead. 463 00:45:28,793 --> 00:45:33,296 - That nigga's dead, B? - Yeah, my dude, nigga's dead. 464 00:45:33,298 --> 00:45:36,299 [siren blaring] 465 00:45:39,337 --> 00:45:41,070 You just watch your back, man. 466 00:45:41,072 --> 00:45:43,072 Word is Black is the one that killed Naldo. 467 00:45:43,074 --> 00:45:44,307 That's crazy, man. 468 00:45:44,309 --> 00:45:46,309 Maybe you should just lay low for a minute. 469 00:45:51,149 --> 00:45:52,882 [Ramirez] What is it? 470 00:45:54,819 --> 00:45:57,386 Come on, what do you got, partner? 471 00:45:58,156 --> 00:46:00,890 I don't know, probably nothing. 472 00:46:02,327 --> 00:46:04,427 Isn't that the girl from the photo? 473 00:46:10,001 --> 00:46:13,503 - What? - Tell me about your kids. 474 00:46:13,505 --> 00:46:17,306 [chuckles] My kids? 475 00:46:18,176 --> 00:46:19,942 What do you wanna know? 476 00:46:21,346 --> 00:46:23,813 What are they like? 477 00:46:23,815 --> 00:46:26,549 They're loud. They're wild. 478 00:46:26,551 --> 00:46:29,886 They're annoying. They're loud. 479 00:46:29,888 --> 00:46:31,821 [chuckles] 480 00:46:31,823 --> 00:46:33,389 Yeah. 481 00:46:35,093 --> 00:46:36,793 What about you, huh? 482 00:46:36,795 --> 00:46:38,327 What about your kid? 483 00:46:39,464 --> 00:46:41,564 - He's quiet. - Yeah. 484 00:46:41,566 --> 00:46:45,034 - And sloppy. - [chuckles] Yeah. 485 00:46:45,904 --> 00:46:47,904 He's a good kid. 486 00:46:48,573 --> 00:46:50,339 Anthony. 487 00:46:54,813 --> 00:46:56,846 [speaking Spanish] 488 00:47:19,838 --> 00:47:23,072 Hey, let me ask you a question. 489 00:47:23,875 --> 00:47:26,108 What'd you really think about Joey? 490 00:47:30,949 --> 00:47:33,916 He was there for me when my wife died. 491 00:47:35,453 --> 00:47:38,321 Yeah. OK. 492 00:47:46,931 --> 00:47:48,598 Elisa... 493 00:47:49,634 --> 00:47:51,033 [speaking Spanish] 494 00:47:57,542 --> 00:47:59,108 Isabel. 495 00:48:06,351 --> 00:48:07,884 Isa... 496 00:48:10,121 --> 00:48:11,888 [sobbing] 497 00:48:11,890 --> 00:48:13,322 You OK, Mami? 498 00:48:25,069 --> 00:48:27,203 [speaking Spanish] 499 00:48:38,182 --> 00:48:39,682 OK... 500 00:48:50,028 --> 00:48:52,194 [speaking Spanish] 501 00:49:05,143 --> 00:49:06,342 No. 502 00:49:19,991 --> 00:49:22,024 No. 503 00:49:50,621 --> 00:49:53,422 [indistinct chatter] 504 00:50:10,008 --> 00:50:11,140 [speaking Spanish] 505 00:50:50,248 --> 00:50:53,382 [retching] 506 00:51:10,368 --> 00:51:12,301 [speaking Spanish] 507 00:51:42,567 --> 00:51:44,200 [crickets chirping] 508 00:51:45,103 --> 00:51:46,235 [Scotty] Janine. 509 00:51:47,638 --> 00:51:50,172 [Janine] Keep your eyes closed! 510 00:51:53,144 --> 00:51:55,144 OK. 511 00:51:55,146 --> 00:51:57,146 [Janine] Are they closed? 512 00:51:58,216 --> 00:51:59,281 Yeah. 513 00:52:02,720 --> 00:52:04,386 OK. 514 00:52:04,388 --> 00:52:06,622 Happy Birthday. 515 00:52:08,159 --> 00:52:10,226 [chuckles] 516 00:52:11,529 --> 00:52:13,395 You remembered. 517 00:52:13,397 --> 00:52:15,898 Of course I remembered. 518 00:52:15,900 --> 00:52:17,600 Now you gotta make a wish. 519 00:52:17,602 --> 00:52:19,268 Come on. 520 00:52:35,586 --> 00:52:37,319 It's good. 521 00:52:45,763 --> 00:52:49,632 - Janine... - You gotta relax. 522 00:52:49,634 --> 00:52:52,568 The kids won't be back till tomorrow. 523 00:52:52,570 --> 00:52:56,872 You swore at me 'cause I was mean to you. 524 00:52:56,874 --> 00:53:00,509 - But I lied. - Yeah. 525 00:53:00,511 --> 00:53:04,413 When I said that you didn't have no fucking friends. 526 00:53:06,184 --> 00:53:08,184 I'm your friend. 527 00:53:08,653 --> 00:53:11,320 And I care about you. 528 00:53:13,724 --> 00:53:15,391 Hmm? 529 00:53:18,863 --> 00:53:22,331 - We can't. - We can't what? 530 00:53:23,201 --> 00:53:25,334 I can't. 531 00:53:25,336 --> 00:53:26,969 What? 532 00:53:33,277 --> 00:53:35,711 Janine... 533 00:53:35,713 --> 00:53:37,313 Janine... 534 00:53:37,315 --> 00:53:38,981 Janine, what? 535 00:53:38,983 --> 00:53:41,283 Shh... 536 00:53:41,285 --> 00:53:42,751 It's OK. 537 00:53:44,222 --> 00:53:47,723 It's OK, it's OK, it's OK. 538 00:53:52,263 --> 00:53:53,596 Janine... 539 00:53:53,598 --> 00:53:58,267 If you want to leave, you can leave. 540 00:53:59,337 --> 00:54:01,971 But it ain't no good being alone. 541 00:54:12,783 --> 00:54:14,583 [Isabel] Hey... 542 00:54:16,287 --> 00:54:18,654 [speaking Spanish] 543 00:54:20,925 --> 00:54:22,958 We need some good news. 544 00:54:24,462 --> 00:54:26,729 [speaking Spanish] 545 00:54:36,607 --> 00:54:39,308 [all talking over each other] 546 00:55:39,437 --> 00:55:40,969 Gloria... 547 00:55:42,807 --> 00:55:44,440 Gloria... 548 00:56:06,630 --> 00:56:09,098 [Gloria] She needs to leave this house right now. 549 00:56:09,100 --> 00:56:10,899 Let her parents take care of her. 550 00:56:10,901 --> 00:56:13,669 - I don't want her here! - [Eva] I'll tell her to leave. 551 00:56:20,711 --> 00:56:22,111 Manuel... 552 00:56:23,514 --> 00:56:25,447 [speaking Spanish] 553 00:56:50,474 --> 00:56:52,741 You think I don't feel guilty? 554 00:56:53,644 --> 00:56:55,444 I don't know. 555 00:56:55,446 --> 00:56:57,179 Of course I do. 556 00:56:57,181 --> 00:56:59,415 But you should feel way worse! 557 00:56:59,417 --> 00:57:01,083 [both laughing] 558 00:57:02,086 --> 00:57:03,819 Come on. 559 00:57:03,821 --> 00:57:05,888 Don't be a little pussy. 560 00:57:05,890 --> 00:57:07,923 We didn't do nothing wrong. 561 00:57:07,925 --> 00:57:11,460 Your wife is dead, my husband's dead. 562 00:57:11,462 --> 00:57:13,762 We're just human. 563 00:57:14,765 --> 00:57:16,598 I know. 564 00:57:21,939 --> 00:57:27,443 Besides, Joey wasn't no choir boy. 565 00:57:29,547 --> 00:57:32,348 Yeah, I know. 566 00:57:32,349 --> 00:57:35,150 I know he took money from dealers. Everybody knew that. 567 00:57:36,754 --> 00:57:38,554 Yeah. 568 00:57:38,956 --> 00:57:40,889 He did more than that. 569 00:57:40,891 --> 00:57:45,727 Remember that... A few years ago, that Dominican kid? 570 00:57:45,729 --> 00:57:47,629 Yeah, of course. 571 00:57:47,631 --> 00:57:49,465 What about it? 572 00:57:50,468 --> 00:57:52,768 He did do it, Scotty. 573 00:57:52,770 --> 00:57:56,638 One day he just broke down, and he told me everything. 574 00:58:00,611 --> 00:58:02,811 But the kid was a real troublemaker, you know? 575 00:58:02,813 --> 00:58:05,547 He was dealing drugs and shit. 576 00:58:06,750 --> 00:58:09,818 Joey said he was just trying to mess with him, you know? 577 00:58:14,058 --> 00:58:18,227 But I don't want my Joey's name tarnished with this shit, OK? 578 00:58:18,229 --> 00:58:20,963 I mean, we got kids! 579 00:58:20,965 --> 00:58:23,866 I mean, you owe him that much. 580 00:59:39,643 --> 00:59:41,810 [dialing on phone] 581 00:59:44,648 --> 00:59:47,749 [ringing] 582 00:59:55,359 --> 00:59:56,959 [Anthony] Hello? 583 00:59:56,961 --> 00:59:58,961 Hey, buddy, it's me. 584 00:59:58,963 --> 01:00:00,729 How's it going? 585 01:00:00,731 --> 01:00:03,632 Hi, Dad, I'm sleeping. 586 01:00:03,634 --> 01:00:06,835 I know. I know, OK. 587 01:00:06,837 --> 01:00:09,037 Go back to sleep. 588 01:00:09,039 --> 01:00:11,139 Dad, did you get my card? 589 01:00:11,141 --> 01:00:13,141 I did. 590 01:00:13,777 --> 01:00:16,244 It's the best card ever. 591 01:00:17,648 --> 01:00:19,781 You really liked it? 592 01:00:20,784 --> 01:00:22,718 I loved it. 593 01:00:24,388 --> 01:00:29,992 Uh... I'm coming down to visit soon. 594 01:00:29,994 --> 01:00:31,727 When? 595 01:00:33,297 --> 01:00:35,798 Soon. 596 01:00:35,799 --> 01:00:38,300 I just gotta finish a case here, and then I'm coming down. 597 01:00:41,338 --> 01:00:43,972 - Anthony? - [yawns] 598 01:00:43,974 --> 01:00:48,210 Anthony, OK, go back to sleep. 599 01:00:48,212 --> 01:00:50,712 - Oh, Dad... - Yeah. 600 01:00:50,714 --> 01:00:53,782 Did you have a nice birthday? 601 01:00:54,885 --> 01:00:58,286 Yeah, it was good. 602 01:00:58,288 --> 01:00:59,788 The, uh... 603 01:01:01,425 --> 01:01:07,029 The guys, um... they had a little cake, you know, 604 01:01:07,031 --> 01:01:11,433 and a little something for me down at the station. 605 01:01:11,435 --> 01:01:15,704 It was... It was real nice. 606 01:01:17,841 --> 01:01:23,445 OK, um... go back to sleep, huh. 607 01:01:23,447 --> 01:01:26,081 - I love you. - Good night, Dad. 608 01:01:26,083 --> 01:01:29,885 - I love you, too. - OK, good night. 609 01:01:30,854 --> 01:01:32,721 Good night, pal. 610 01:01:37,294 --> 01:01:39,227 [yells] 611 01:01:45,903 --> 01:01:47,803 [yells] 612 01:01:55,446 --> 01:01:57,345 [horn honking] 613 01:02:04,188 --> 01:02:07,389 Olga, Olga... 614 01:02:09,359 --> 01:02:11,860 [speaking Spanish] 615 01:02:28,779 --> 01:02:30,378 Mm-hmm. 616 01:02:40,290 --> 01:02:42,224 Olga... 617 01:03:46,023 --> 01:03:47,522 Amen. 618 01:03:49,359 --> 01:03:50,892 Amen. 619 01:04:10,514 --> 01:04:13,181 Playboy, how much they pay you up in here? 620 01:04:13,183 --> 01:04:14,583 [José] Why, you need a job? 621 01:04:14,585 --> 01:04:18,620 Nah, man, I'm just curious, man. 622 01:04:18,622 --> 01:04:20,622 Ah, let me see. 623 01:04:20,624 --> 01:04:24,926 How about some... pig butt? 624 01:04:24,928 --> 01:04:27,195 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 625 01:04:27,197 --> 01:04:29,064 Pork butt. 626 01:04:29,366 --> 01:04:30,966 Yeah. 627 01:04:32,336 --> 01:04:35,403 Let me get the biggest piece you got, man. 628 01:04:37,140 --> 01:04:38,540 Yeah. 629 01:04:42,613 --> 01:04:45,013 And trim all that fat off, homie. 630 01:04:46,617 --> 01:04:48,416 Yeah. 631 01:04:56,960 --> 01:04:58,627 Yeah. 632 01:04:58,629 --> 01:05:02,530 You know I like my butt to be firm, feel me? 633 01:05:06,536 --> 01:05:09,905 You know, for some reason 634 01:05:09,907 --> 01:05:11,940 I just feel like you one of them brothers 635 01:05:11,942 --> 01:05:14,643 that's been violated before, you know? 636 01:05:14,645 --> 01:05:16,945 Like I don't know what it is, 637 01:05:16,947 --> 01:05:20,315 but I just get that vibe, you know. 638 01:05:20,317 --> 01:05:24,085 That type of energy from you, man. 639 01:05:25,355 --> 01:05:30,625 Have you ever been sodomized or anything like that before? 640 01:05:30,627 --> 01:05:32,661 Now I'm just saying, no, no, no, hear me out, hear me out, 641 01:05:32,663 --> 01:05:35,397 because if you have... 642 01:05:36,166 --> 01:05:38,400 ...it wasn't your fault. 643 01:05:38,402 --> 01:05:41,220 Because you see, 644 01:05:41,221 --> 01:05:44,039 if you decided to kill the nigga that did it to you. 645 01:05:46,576 --> 01:05:49,477 I don't think anybody would hold that against you, homie. 646 01:05:51,415 --> 01:05:55,150 So you obviously know more about me than I know about you. 647 01:05:56,653 --> 01:05:59,020 - I tell you what. - What's up? 648 01:05:59,022 --> 01:06:02,390 - This is what I need you to do. - What you need me to do? 649 01:06:02,392 --> 01:06:04,526 I need you to go to the police 650 01:06:04,528 --> 01:06:07,529 and tell them what happened between you 651 01:06:07,531 --> 01:06:10,498 and that little faggot cop, Cullen. 652 01:06:12,135 --> 01:06:14,469 Because you see right now 653 01:06:14,471 --> 01:06:17,539 they thinking that I'm the one that killed him. 654 01:06:20,043 --> 01:06:24,412 And you and me both know that that ain't what happened. 655 01:06:24,414 --> 01:06:26,481 If you came here to kill me, right? 656 01:06:26,483 --> 01:06:30,618 You better make sure you do a good job, homie. 657 01:06:30,620 --> 01:06:33,989 And that's the only thing I'ma tell you. 658 01:06:35,225 --> 01:06:39,260 You know, under different circumstances 659 01:06:41,031 --> 01:06:42,731 you could've been one of my top employees. 660 01:06:42,733 --> 01:06:44,766 Thank you, come again. 661 01:06:59,016 --> 01:07:02,517 [speaking Spanish] 662 01:07:06,723 --> 01:07:09,190 Mm... 663 01:07:36,820 --> 01:07:40,088 [up-beat music plays] 664 01:07:53,470 --> 01:07:55,203 [speaking Spanish] 665 01:08:04,481 --> 01:08:06,448 [music fades] 666 01:08:12,289 --> 01:08:18,093 [distorted voice] Isabel, I need to talk to Manuel De La Cruz. 667 01:08:18,095 --> 01:08:20,161 Do you know where I can find him? 668 01:08:26,103 --> 01:08:27,769 [man] Half-a-pound of that now? 669 01:08:27,771 --> 01:08:28,870 She's crazy out here. 670 01:08:28,872 --> 01:08:30,672 Nah, we got to get at her. 671 01:08:30,674 --> 01:08:32,373 [speaking Spanish] 672 01:08:34,544 --> 01:08:37,612 Isabella Rossellini. 673 01:08:48,592 --> 01:08:51,759 A little vacation, you know, to clear his head. 674 01:08:55,732 --> 01:08:57,599 [speaking Spanish] 675 01:09:15,152 --> 01:09:18,319 - Dibronski. - [Ramirez] He's downtown. 676 01:09:18,321 --> 01:09:20,355 Oh, perfect. 677 01:09:22,726 --> 01:09:24,459 Hey, talk to me. 678 01:09:26,429 --> 01:09:28,730 Well, let's see... 679 01:09:28,732 --> 01:09:30,465 He's dead. 680 01:09:31,168 --> 01:09:32,667 He's dead. 681 01:09:33,236 --> 01:09:35,303 She's dead. 682 01:09:35,305 --> 01:09:38,640 Mr. De La Cruz is nowhere to be found. 683 01:09:38,642 --> 01:09:41,876 And she saw something. She was there. 684 01:09:42,679 --> 01:09:45,213 But what am I gonna do? Bring her in? 685 01:09:45,215 --> 01:09:46,781 She'll be dead in a week. 686 01:09:47,717 --> 01:09:50,185 No one's saying a thing. 687 01:09:50,187 --> 01:09:53,555 And suddenly nobody speaks English either. 688 01:09:53,557 --> 01:09:56,691 Well, your Spanish is half-way decent, isn't it? 689 01:09:56,693 --> 01:10:00,195 My Spanish fucking sucks, but that's not the problem. 690 01:10:00,197 --> 01:10:03,498 It's just nobody's talking. Nobody's saying a fucking thing. 691 01:10:03,500 --> 01:10:05,400 And I don't fucking blame them. 692 01:10:05,402 --> 01:10:07,869 But somebody knows something. 693 01:10:07,871 --> 01:10:10,205 She knows what happened. 694 01:10:10,207 --> 01:10:15,944 But what am I gonna do? Haul her in? Get her killed? 695 01:10:15,946 --> 01:10:17,445 Shit! 696 01:10:21,518 --> 01:10:23,885 [siren blaring] 697 01:10:41,972 --> 01:10:43,404 Are you a known felon? 698 01:10:43,406 --> 01:10:45,440 [chuckles] 699 01:10:45,442 --> 01:10:47,442 Because Mr. Jonathan Jones here 700 01:10:47,444 --> 01:10:51,679 cannot associate with any known felons. 701 01:11:01,291 --> 01:11:05,593 So this is their new plan? 702 01:11:05,595 --> 01:11:10,265 To just sit there and harass me to death? 703 01:11:10,267 --> 01:11:13,768 What can you do? They think you killed a cop. 704 01:11:25,915 --> 01:11:28,583 [children playing] 705 01:11:36,860 --> 01:11:39,394 [man straining] 706 01:11:41,998 --> 01:11:43,631 OK. 707 01:11:57,580 --> 01:11:58,980 Oh... 708 01:11:58,982 --> 01:12:00,682 [man] I know you. 709 01:12:02,085 --> 01:12:04,719 I remember you! 710 01:12:11,561 --> 01:12:13,961 I remember you! 711 01:12:15,865 --> 01:12:17,398 Elisa! 712 01:12:17,400 --> 01:12:18,900 [horn honking] 713 01:12:18,902 --> 01:12:20,368 [speaking Spanish] 714 01:12:44,127 --> 01:12:46,127 Huh? 715 01:13:02,112 --> 01:13:04,545 Huh? 716 01:13:09,719 --> 01:13:12,487 [children playing] 717 01:13:28,037 --> 01:13:30,004 [laughing] 718 01:13:43,753 --> 01:13:44,952 [speaking Spanish] 719 01:15:04,868 --> 01:15:06,801 [gasps] 720 01:15:47,677 --> 01:15:50,578 [water running] 721 01:16:09,566 --> 01:16:12,667 [speaking Spanish] 722 01:17:19,669 --> 01:17:21,669 [Janine] We're going to show Uncle Scotty 723 01:17:21,671 --> 01:17:23,804 how pretty your hair can be. 724 01:17:24,307 --> 01:17:25,806 Her. 725 01:17:25,808 --> 01:17:27,675 Who is this? 726 01:17:28,645 --> 01:17:30,411 [Scott] A girl. 727 01:17:30,413 --> 01:17:32,813 I can see that. 728 01:17:35,885 --> 01:17:38,786 Joey had some photos of her on his camera. 729 01:17:38,788 --> 01:17:41,422 She's related to the Dominican kid that he had that... 730 01:17:41,424 --> 01:17:43,591 Shh. 731 01:17:43,592 --> 01:17:45,759 Hey, sweetheart, you want to go upstairs? 732 01:17:45,762 --> 01:17:48,963 You can go watch some cartoons, OK? 733 01:17:48,965 --> 01:17:51,098 They love TV. 734 01:17:55,304 --> 01:17:57,805 Was Joey messing round with this bitch? 735 01:17:57,807 --> 01:17:59,173 I don't know. 736 01:17:59,942 --> 01:18:01,342 Yeah, so what's your point? 737 01:18:01,344 --> 01:18:03,778 I mean, what's this got to do with anything? 738 01:18:03,780 --> 01:18:06,914 I don't know, I just wanted to know if he mentioned anything, 739 01:18:06,916 --> 01:18:10,851 or if you ever saw her or or anything. 740 01:18:12,188 --> 01:18:15,156 No, I never saw her before. 741 01:18:26,002 --> 01:18:29,370 So are you gonna stay a little while? 742 01:18:29,372 --> 01:18:31,172 I can't. 743 01:18:31,174 --> 01:18:33,774 I gotta get to the city. 744 01:18:33,776 --> 01:18:35,409 Whatever. 745 01:18:47,824 --> 01:18:49,390 [Elisa singing indistinct] 746 01:18:49,392 --> 01:18:51,859 [speaking Spanish] 747 01:19:46,048 --> 01:19:49,049 - So that's it? - That's it. 748 01:19:49,051 --> 01:19:51,819 And what about Jonathan Jones? 749 01:19:51,821 --> 01:19:54,054 We're just gonna let him off? 750 01:19:54,056 --> 01:19:56,524 Is your gut telling you he's our guy? 751 01:19:57,860 --> 01:20:02,129 Cause what about the kid that Joey allegedly sodomized? 752 01:20:02,131 --> 01:20:03,831 Any word on him? 753 01:20:04,801 --> 01:20:08,235 It's either him or Jonathan Jones, OK? 754 01:20:08,237 --> 01:20:10,171 I know that much. 755 01:20:10,173 --> 01:20:13,474 Scotty you're not gonna drop this, are you? 756 01:20:17,547 --> 01:20:19,213 What is this? 757 01:20:22,919 --> 01:20:24,151 Who is she? 758 01:20:24,153 --> 01:20:25,920 Well, your buddy raped her. 759 01:20:30,326 --> 01:20:33,260 At least that's what she said, and will say under oath. 760 01:20:34,964 --> 01:20:38,833 We're dropping the investigation, let it go. 761 01:20:38,835 --> 01:20:41,068 Your buddy was a rapist. 762 01:20:41,070 --> 01:20:43,437 You understand me? He was not a good guy. 763 01:20:43,439 --> 01:20:47,875 The department's not gonna take a fall for that prick. 764 01:20:47,877 --> 01:20:51,278 So the case is dropped for good. 765 01:20:51,280 --> 01:20:53,047 It's dead. 766 01:20:55,218 --> 01:20:56,550 That's it. 767 01:21:13,202 --> 01:21:15,002 [man] They're not gonna be bothering you anymore. 768 01:21:15,004 --> 01:21:17,171 I got the inside line, the cops are dropping 769 01:21:17,173 --> 01:21:19,306 the investigation into Joey Cullen's murder. 770 01:21:19,308 --> 01:21:22,142 And I am 100 percent certain about that. 771 01:21:22,144 --> 01:21:23,944 [thunder rumbles] 772 01:21:23,946 --> 01:21:25,346 That's what I want to hear. 773 01:21:25,348 --> 01:21:27,514 You did good, Mr. Himmel. 774 01:21:27,516 --> 01:21:31,018 But you know I woulda killed him, 775 01:21:31,020 --> 01:21:33,954 that crooked-ass cop, Cullen. 776 01:21:33,956 --> 01:21:37,958 But, I guess somebody else beat me to it. 777 01:21:37,960 --> 01:21:41,996 Well, it's all over now. Right? 778 01:21:42,965 --> 01:21:45,532 Yeah, almost. 779 01:21:46,068 --> 01:21:48,269 One more loose end. 780 01:22:04,320 --> 01:22:06,086 My bigger nigga. 781 01:22:06,656 --> 01:22:08,322 Come on, my dude. 782 01:22:08,324 --> 01:22:09,690 Actually, um... 783 01:22:09,692 --> 01:22:12,293 ...I'm looking for that homicidal maniac 784 01:22:12,295 --> 01:22:13,594 you be running with, man. 785 01:22:13,596 --> 01:22:16,530 I haven't seen Rocky in a long time, man. 786 01:22:16,532 --> 01:22:18,699 Well, I got some unfinished business with him. 787 01:22:18,701 --> 01:22:20,935 Let's talk upstairs, bro. 788 01:22:33,115 --> 01:22:35,015 [gunshot] 789 01:22:40,256 --> 01:22:42,256 [groans] 790 01:22:52,001 --> 01:22:53,434 [grunts] 791 01:23:00,743 --> 01:23:02,242 [chuckles] 792 01:23:03,179 --> 01:23:07,448 You know, I'll give you one thing. 793 01:23:07,450 --> 01:23:10,985 You definitely one little tough nigga, man. 794 01:23:15,191 --> 01:23:18,726 But you see the game is over now, playboy. 795 01:23:18,728 --> 01:23:21,379 Yeah. 796 01:23:21,380 --> 01:23:24,031 I can't afford you bleeding on these $1,500 Ferragamo's! 797 01:23:36,712 --> 01:23:40,481 I'll tell you what. I got it. 798 01:23:40,483 --> 01:23:44,184 I mean that's the least I can do for you. 799 01:23:49,759 --> 01:23:52,059 [groans] 800 01:23:55,464 --> 01:23:59,400 I told you to make sure you do a good job. 801 01:24:14,717 --> 01:24:16,050 Isabel? 802 01:24:16,052 --> 01:24:17,684 [speaking Spanish] 803 01:24:23,659 --> 01:24:25,225 [chuckles] 804 01:25:44,874 --> 01:25:46,540 "Isabel." 805 01:25:53,349 --> 01:25:56,183 [siren blaring] 806 01:26:01,690 --> 01:26:03,690 [crying] 807 01:26:04,760 --> 01:26:06,460 Elisa? 808 01:26:08,531 --> 01:26:10,297 [speaking Spanish] 809 01:26:10,299 --> 01:26:11,498 Huh? 810 01:26:28,184 --> 01:26:29,783 OK... 811 01:26:35,457 --> 01:26:37,524 [Rocky] Isabel! 812 01:26:37,526 --> 01:26:39,459 [speaking Spanish] 813 01:26:39,461 --> 01:26:40,928 Rocky, no. 814 01:27:48,330 --> 01:27:49,663 [grunts] 815 01:27:49,665 --> 01:27:53,300 [muffled screams] 816 01:28:04,780 --> 01:28:06,513 [speaking Spanish] 817 01:28:09,285 --> 01:28:12,486 [screaming] 818 01:28:28,604 --> 01:28:31,738 - [grunting] - [crying] 819 01:29:01,537 --> 01:29:03,437 [grunting] 820 01:29:08,944 --> 01:29:11,745 [sobbing] 821 01:29:16,885 --> 01:29:19,486 [train whistle blows] 822 01:29:59,161 --> 01:30:00,961 [grunts] 823 01:30:23,585 --> 01:30:26,420 [screaming] 824 01:30:29,191 --> 01:30:31,525 [speaking Spanish] 825 01:30:47,209 --> 01:30:49,976 [indistinct radio chatter] 826 01:30:53,449 --> 01:30:55,515 [distorted voice] Isabel... 827 01:30:56,218 --> 01:30:58,485 [speaking Spanish] 828 01:31:18,173 --> 01:31:20,474 [crying] 829 01:31:43,232 --> 01:31:45,832 OK, somebody get her some water. 830 01:32:33,315 --> 01:32:37,317 [speaking Spanish] 831 01:33:01,777 --> 01:33:03,643 [speaking Spanish]