1 00:01:18,470 --> 00:01:21,246 Bring him here. 2 00:01:24,350 --> 00:01:24,349 In the time of our ancestors 3 00:01:24,351 --> 00:01:30,222 the cycle of our people lay in the hands of the children. 4 00:01:30,224 --> 00:01:34,226 A child's position in the tribe was left to the maker. 5 00:01:34,228 --> 00:01:37,763 Children bearing marks were brought before the elders 6 00:01:38,765 --> 00:01:41,233 there, they were given titles... 7 00:01:41,235 --> 00:01:44,269 ...titles that would last a lifetime. 8 00:01:47,774 --> 00:01:49,875 Wisdom... 9 00:01:52,512 --> 00:01:54,713 Courage... 10 00:01:57,617 --> 00:01:59,551 Vision. 11 00:02:03,556 --> 00:02:07,459 This boy holds the holy marks 12 00:02:07,461 --> 00:02:10,295 of our ancestors. 13 00:02:11,531 --> 00:02:13,866 He is a leader. 14 00:02:15,802 --> 00:02:18,504 He is a prophet. 15 00:02:18,506 --> 00:02:21,707 We should listen to him. 16 00:02:22,509 --> 00:02:25,777 We should listen to him. 17 00:02:59,445 --> 00:03:01,346 I see you! 18 00:03:17,297 --> 00:03:18,664 Nat? 19 00:03:20,767 --> 00:03:22,634 Nat! 20 00:03:23,603 --> 00:03:25,537 All right, you win again. 21 00:03:25,905 --> 00:03:27,439 Come on out! 22 00:03:37,483 --> 00:03:41,320 Sam? You come on in here for supper! 23 00:03:41,322 --> 00:03:42,988 Yessum. 24 00:03:42,990 --> 00:03:44,590 Bye, nat. 25 00:03:44,592 --> 00:03:45,924 Bye. 26 00:05:36,370 --> 00:05:37,703 You so much as bat an eye, 27 00:05:37,705 --> 00:05:40,439 I'm gonna blow you from here to hell. 28 00:05:40,441 --> 00:05:42,507 What you doin' out here, boy? 29 00:05:42,509 --> 00:05:44,976 Pickin' up some food for my master, 30 00:05:44,978 --> 00:05:46,611 Benjamin Turner. 31 00:05:46,613 --> 00:05:49,448 In the middle of the night? Turn around. 32 00:05:53,920 --> 00:05:56,521 Where your pass at? 33 00:05:57,924 --> 00:06:00,992 Bring it on. C'mon! Bring it! 34 00:06:02,495 --> 00:06:04,663 Get back. 35 00:06:06,632 --> 00:06:08,700 You think you're smarter than me, don't you, boy? 36 00:06:09,369 --> 00:06:10,936 No, sir. 37 00:06:10,938 --> 00:06:12,437 Jesse, who do we call a nigger 38 00:06:12,439 --> 00:06:14,940 who done think he can outsmart a white man? 39 00:06:14,942 --> 00:06:16,775 A dead nigger. 40 00:06:16,777 --> 00:06:18,577 Turn around. 41 00:06:21,514 --> 00:06:23,515 On your knees. 42 00:06:27,453 --> 00:06:29,788 You done this to yourself, boy. 43 00:06:48,141 --> 00:06:50,409 - What happened? - Go on to bed. 44 00:06:50,411 --> 00:06:52,144 I got caught stealing food. 45 00:06:52,146 --> 00:06:56,815 I killed a slave catcher. I gotta go. 46 00:06:56,817 --> 00:06:59,584 You take care of your mom and Nana, you hear? 47 00:06:59,586 --> 00:07:00,886 You a child of god. 48 00:07:00,888 --> 00:07:03,822 You got purpose. It's in you. 49 00:07:03,824 --> 00:07:05,690 The lord put it there, 50 00:07:05,692 --> 00:07:08,627 and there ain't nothing nobody can do to take it away. 51 00:07:08,629 --> 00:07:09,861 You hear? 52 00:07:09,863 --> 00:07:11,163 Yes, sir. 53 00:07:11,165 --> 00:07:14,699 Now you go ahead on and go to bed. 54 00:07:14,701 --> 00:07:17,669 I'll be back for y'all as soon as I can. 55 00:07:26,512 --> 00:07:29,781 Go on back to bed. Go on to bed, girl! We sleep! 56 00:07:46,866 --> 00:07:51,203 Bridget! Nancy! Y'all wake up! 57 00:07:51,205 --> 00:07:52,737 Isaac's in a lot of trouble. 58 00:07:52,739 --> 00:07:56,208 I need one of y'all to tell me where he is. 59 00:07:56,210 --> 00:07:59,077 Don't know where he is, massa. We ain't seen him all night. 60 00:07:59,079 --> 00:08:00,145 You sure? 61 00:08:00,147 --> 00:08:03,215 Ben, I'm gonna ask you to leave. 62 00:08:03,217 --> 00:08:03,215 Huh? 63 00:08:03,217 --> 00:08:06,918 A white man has lost his life tonight. 64 00:08:06,920 --> 00:08:09,621 You know like I do what that mean. Get! 65 00:08:09,623 --> 00:08:11,556 Now, any harm done to these people, 66 00:08:11,558 --> 00:08:13,225 I'm gonna call the sheriff! I'm serious! 67 00:08:18,764 --> 00:08:21,233 None of y'all know where he is, huh? 68 00:08:21,235 --> 00:08:23,502 No, sir. 69 00:08:26,772 --> 00:08:28,273 Goddamnit. 70 00:08:32,245 --> 00:08:33,512 What about you, boy? 71 00:08:33,514 --> 00:08:34,713 He don't know nothing, either. 72 00:08:48,794 --> 00:08:50,128 Where's your daddy at? 73 00:08:53,599 --> 00:08:57,102 Now listen, you don't tell me where he's at, 74 00:08:57,104 --> 00:08:58,837 someone else is gonna find him, 75 00:08:58,839 --> 00:09:01,973 and they gonna kill him. 76 00:09:01,975 --> 00:09:06,545 You tell me, I'll go get him. I'll bring him back here safe. 77 00:09:06,547 --> 00:09:07,612 All right? 78 00:09:09,949 --> 00:09:12,617 Tell me where daddy's at. 79 00:09:14,287 --> 00:09:18,056 Say it. Spit something outta that mouth! Say it! 80 00:09:19,625 --> 00:09:21,092 Tell me where he's at! 81 00:09:23,829 --> 00:09:26,164 Goddamnit. 82 00:09:27,967 --> 00:09:31,002 You that nigger's boy, all right. 83 00:09:31,004 --> 00:09:33,905 If I find out y'all's been lying, 84 00:09:33,907 --> 00:09:37,576 I'm gonna come back here, i ain't gonna be so nice... 85 00:09:37,578 --> 00:09:40,579 Oh, massa, please! Please! Massa, please! Oh, lord! 86 00:09:40,581 --> 00:09:42,314 All right, that's... That's enough! Stop! 87 00:09:44,151 --> 00:09:46,318 You best teach that boy some manners. 88 00:09:46,320 --> 00:09:47,986 Next time he look me in the eye, 89 00:09:47,988 --> 00:09:51,222 you gonna get the same thing what waitin' for his pa. 90 00:10:10,676 --> 00:10:13,078 Mind if I help you? 91 00:10:13,879 --> 00:10:15,880 No, ma'am. 92 00:10:15,882 --> 00:10:17,749 Samuel told me something this morning 93 00:10:17,751 --> 00:10:19,217 I wanted to ask you about. 94 00:10:20,686 --> 00:10:25,690 He said, nat knows how to read. 95 00:10:25,692 --> 00:10:27,192 Nat don't not know how to read. 96 00:10:27,194 --> 00:10:30,261 Part of me couldn't believe it myself. 97 00:10:30,896 --> 00:10:33,098 So I tested him. 98 00:10:34,700 --> 00:10:36,701 Sure enough, 99 00:10:36,703 --> 00:10:39,671 there he was sounding out letters. 100 00:10:41,207 --> 00:10:44,042 You have him come by the house tomorrow after lunch. 101 00:10:44,044 --> 00:10:45,910 He don't mean no harm. 102 00:10:45,912 --> 00:10:48,046 I'ma whip him good the next time I see him. 103 00:10:48,048 --> 00:10:51,783 Whip him? Nonsense. 104 00:10:52,718 --> 00:10:55,720 I'm gonna teach him. 105 00:10:55,722 --> 00:10:59,224 If the good lord gave that boy a gift to read, 106 00:10:59,226 --> 00:11:01,926 we'd be remiss to let it go to waste. 107 00:11:03,062 --> 00:11:05,730 And don't expect him back anytime soon. 108 00:11:05,732 --> 00:11:08,233 He'll be living with us in the main house for a while. 109 00:11:08,235 --> 00:11:12,070 Lessons best not be disturbed in the beginning. 110 00:11:12,072 --> 00:11:14,005 Yes, ma'am. 111 00:11:33,427 --> 00:11:36,961 It's okay, baby. It's okay. It ain't real. 112 00:11:36,963 --> 00:11:40,965 It ain't real. It's all right. It's in your mind. 113 00:11:40,967 --> 00:11:43,034 It's in your mind. 114 00:11:43,036 --> 00:11:45,336 Momma's here now. 115 00:11:48,107 --> 00:11:50,341 Want my poppa. 116 00:11:52,111 --> 00:11:54,179 Me too, baby. 117 00:11:55,448 --> 00:11:57,716 Me too. 118 00:11:59,852 --> 00:12:01,853 Put your arms through. 119 00:12:05,291 --> 00:12:07,358 How handsome. 120 00:12:21,474 --> 00:12:24,075 He'll be all right. 121 00:12:53,539 --> 00:12:57,408 These books are for white folks. 122 00:12:57,410 --> 00:13:01,980 They're full of things your kind wouldn't understand. 123 00:13:01,982 --> 00:13:05,083 But I do have a special one just for you. 124 00:13:05,085 --> 00:13:07,051 And guess what? 125 00:13:07,053 --> 00:13:09,087 It's the best book ever written. 126 00:13:15,427 --> 00:13:18,530 You're a special boy, Nathaniel. 127 00:13:21,433 --> 00:13:24,435 Study hard and heed my instructions, hear? 128 00:13:24,437 --> 00:13:26,938 Your life, 129 00:13:26,940 --> 00:13:29,574 it'll never be the same. 130 00:13:29,576 --> 00:13:31,176 I'll see to that. 131 00:13:31,178 --> 00:13:32,544 Yes, missus. 132 00:13:37,583 --> 00:13:40,952 "Genesis. In the beginning..." 133 00:13:40,954 --> 00:13:43,121 In the beginning... 134 00:13:43,123 --> 00:13:45,456 Here, this word here, "the." 135 00:13:45,458 --> 00:13:48,860 That's tricky. Now, these letters "t-h." 136 00:13:48,862 --> 00:13:50,195 Whenever you see them... 137 00:13:50,197 --> 00:13:53,298 "...cleanse your hands, ye sinners... 138 00:13:53,300 --> 00:13:57,302 "And purify your hearts, ye double-minded. 139 00:13:57,304 --> 00:14:01,239 "Be afflicted, and mourn, and weep. 140 00:14:01,241 --> 00:14:05,143 "Let your laughter be turned to mourning, 141 00:14:05,145 --> 00:14:08,847 "and your joy to heaviness." 142 00:14:08,849 --> 00:14:13,518 James 4, chapter 8 and 9. 143 00:14:28,167 --> 00:14:31,970 Turn with me, if you would, to James 1. 144 00:14:31,972 --> 00:14:36,941 Holding on to the goodness of the lord. 145 00:14:41,914 --> 00:14:41,913 I spoke to Ben 146 00:14:41,915 --> 00:14:44,649 before he went on to be with the lord. 147 00:14:47,887 --> 00:14:52,257 He felt you'd be more useful to our family as a field hand. 148 00:14:58,364 --> 00:15:01,199 I'm sorry, nat. 149 00:15:19,251 --> 00:15:21,052 Now, you gonna start here, 150 00:15:21,054 --> 00:15:23,388 and you're gonna work your way down yonder. 151 00:15:23,390 --> 00:15:25,423 And I'll be right over here. You hear? 152 00:15:40,139 --> 00:15:41,205 Ah! 153 00:16:31,124 --> 00:16:33,191 Thank you, brother. 154 00:16:40,699 --> 00:16:45,636 I had fainted, unless I had believed to see, 155 00:16:45,638 --> 00:16:48,139 the goodness of the lord 156 00:16:48,141 --> 00:16:51,009 in the land of the living. 157 00:16:52,478 --> 00:16:55,646 Wait on the lord, 158 00:16:55,648 --> 00:16:57,448 be of good courage, 159 00:16:57,450 --> 00:17:00,218 and he shall strengthen thine heart. 160 00:17:02,221 --> 00:17:05,323 Wait, I say, 161 00:17:05,325 --> 00:17:07,392 on the lord. 162 00:17:10,529 --> 00:17:12,397 Let us bow our heads. 163 00:17:18,670 --> 00:17:21,339 Sam, that sister of yours, 164 00:17:21,341 --> 00:17:23,674 gonna make a fine wife indeed. 165 00:17:25,177 --> 00:17:26,511 It's been a true blessing 166 00:17:26,513 --> 00:17:30,681 seeing her develop into the woman that she is. 167 00:17:30,683 --> 00:17:32,183 It'd be an even better blessing 168 00:17:32,185 --> 00:17:32,183 seein' her and momma 169 00:17:32,185 --> 00:17:36,587 put their feet under his table instead of mine. 170 00:17:48,434 --> 00:17:50,535 I gotta say, 171 00:17:50,537 --> 00:17:54,205 Sam, your slaves sure do know how to behave. 172 00:17:54,207 --> 00:17:57,075 I'm impressed with them every time I come around. 173 00:17:57,077 --> 00:17:59,377 Well, they god fearin'. One of them's a preacher. 174 00:17:59,379 --> 00:18:00,545 No one's gotta tell you 175 00:18:00,547 --> 00:18:03,214 the times are tough with the drought. 176 00:18:03,216 --> 00:18:06,584 It's gettin' harder for the whites in this county 177 00:18:06,586 --> 00:18:09,387 to clothe and feed their niggers good. 178 00:18:09,389 --> 00:18:11,389 Talks of insurrection 179 00:18:11,391 --> 00:18:13,624 got folks scared. 180 00:18:14,860 --> 00:18:17,462 I think people might pay good money 181 00:18:17,464 --> 00:18:19,864 to have them calm down a bit. 182 00:18:19,866 --> 00:18:22,633 Especially by one of their own. 183 00:18:31,878 --> 00:18:34,612 Whoa, whoa, whoa. 184 00:18:36,248 --> 00:18:39,250 You seen a nigger run past here? 185 00:18:39,252 --> 00:18:42,253 Naw. Then again i doze off for a few. 186 00:18:42,255 --> 00:18:43,521 What about you, boy? 187 00:18:43,523 --> 00:18:47,592 Best not lie now. I know when y'all's lyin'. 188 00:18:47,594 --> 00:18:49,894 No, sir. 189 00:18:49,896 --> 00:18:51,395 Couple of niggers went missin' 190 00:18:51,397 --> 00:18:52,763 off bill Johnson's place this mornin'. 191 00:18:52,765 --> 00:18:54,398 Say they raised up on an overseer 192 00:18:54,400 --> 00:18:56,334 before they took off. 193 00:18:57,870 --> 00:18:59,670 All right, you see somethin' let us know. 194 00:18:59,672 --> 00:19:01,205 Will do. 195 00:19:01,207 --> 00:19:02,406 Giddyup. 196 00:19:10,616 --> 00:19:12,783 You finish up here, I'll go square up inside. 197 00:19:12,785 --> 00:19:14,452 Yes, sir. 198 00:19:23,629 --> 00:19:28,799 Ma'am. The youngin', he dropped this a step back. 199 00:19:29,635 --> 00:19:31,536 Thank ya. 200 00:19:35,808 --> 00:19:37,775 Whatcha think you're doin'? 201 00:19:37,777 --> 00:19:41,612 He was just tryin'... You spoke to my wife. 202 00:19:41,614 --> 00:19:43,447 Where's your owner, boy? 203 00:19:44,449 --> 00:19:46,884 I asked you a question. 204 00:19:51,523 --> 00:19:54,659 You best goin' to put that stick down now! 205 00:19:54,661 --> 00:19:55,793 I want the sheriff. 206 00:19:55,795 --> 00:19:57,728 This boy assaulted me! 207 00:19:57,730 --> 00:19:59,363 He assaulted my wife! 208 00:19:59,365 --> 00:20:00,531 And I'm bringin' charges! 209 00:20:00,533 --> 00:20:01,632 Sheriff Floyd? 210 00:20:01,634 --> 00:20:03,568 All right, you fetch him if you like. 211 00:20:03,570 --> 00:20:04,835 But in the meantime i will give you 212 00:20:04,837 --> 00:20:06,837 to the count of three to put your stick down 213 00:20:06,839 --> 00:20:08,206 before I give you some real charges 214 00:20:08,208 --> 00:20:09,440 to give him when he gets here. 215 00:20:09,442 --> 00:20:10,708 You threatnin' me? 216 00:20:10,710 --> 00:20:11,943 One. 217 00:20:12,844 --> 00:20:14,745 Two. 218 00:20:15,681 --> 00:20:18,349 C'mon, get the boy. 219 00:20:18,351 --> 00:20:20,251 Let's get home. 220 00:20:37,469 --> 00:20:39,870 We got sweet corn! 221 00:20:39,872 --> 00:20:41,339 C'mon now! Get your grits! 222 00:20:41,341 --> 00:20:42,707 We got sweet corn here. 223 00:20:42,709 --> 00:20:44,909 Here you go. 224 00:20:44,911 --> 00:20:46,744 And this one here! 225 00:20:46,746 --> 00:20:48,546 Strong as an ox! 226 00:20:48,548 --> 00:20:50,815 Nothin' but good seed flowin' from this here buck. 227 00:20:50,817 --> 00:20:52,583 Look at them teeth. Huh? 228 00:20:52,585 --> 00:20:54,552 I'll start him out at... 229 00:20:54,554 --> 00:20:56,454 200. 230 00:20:57,022 --> 00:20:58,556 150? 231 00:20:58,558 --> 00:21:00,891 C'mon now, I gotta make a living here, gents. 232 00:21:00,893 --> 00:21:04,028 100? 75? 233 00:21:04,030 --> 00:21:06,397 Sold! Get outta here. 234 00:21:06,399 --> 00:21:08,799 Put a yoke on him. Bring her up here. 235 00:21:10,435 --> 00:21:14,972 Now, consider this comely wench. 236 00:21:17,276 --> 00:21:19,410 Not a day over 18. 237 00:21:19,412 --> 00:21:22,413 All right, I'll start her off at 175. 238 00:21:22,415 --> 00:21:25,683 I got 175. Do I hear two? 239 00:21:25,685 --> 00:21:29,420 Now we're talkin'! Do I got 225? 240 00:21:29,422 --> 00:21:30,788 Massa, that wench there sure would make 241 00:21:30,790 --> 00:21:32,423 a good weddin' gift for miss Catherine. 242 00:21:32,425 --> 00:21:33,524 225! 243 00:21:33,526 --> 00:21:34,825 You keep sayin' she been askin'. 244 00:21:34,827 --> 00:21:35,993 Do I hear 250? 245 00:21:35,995 --> 00:21:37,795 She looks right young, if you ask me. 246 00:21:37,797 --> 00:21:37,795 C'mon now. 247 00:21:37,797 --> 00:21:40,631 You right, sir, she young. Gimme 250. 248 00:21:40,633 --> 00:21:43,067 C'mon. But with the right teacher, 249 00:21:43,069 --> 00:21:45,603 - a wench like that? - 250. 250 00:21:45,605 --> 00:21:46,771 Could be workin' a long time. 251 00:21:46,773 --> 00:21:49,473 There it is! 275? 252 00:21:49,475 --> 00:21:51,042 Massa, sure would be a shame to watch her 253 00:21:51,044 --> 00:21:53,611 go to waste for such a low price. 254 00:21:53,613 --> 00:21:54,812 And what the hell would you know about 255 00:21:54,814 --> 00:21:57,615 what's a little and what's a lot, huh? 256 00:21:57,617 --> 00:21:59,684 I don't know what's gotten into you lately, 257 00:21:59,686 --> 00:22:01,352 but whatever it is, you better quit. 258 00:22:01,354 --> 00:22:03,621 Are you seein' what I'm seein'? 259 00:22:03,623 --> 00:22:07,458 You take this one home, you know, 260 00:22:07,460 --> 00:22:08,859 clean her up, 261 00:22:08,861 --> 00:22:11,495 won't be long before you find yourself 262 00:22:11,497 --> 00:22:13,664 happier than a dog with three balls! 263 00:22:14,801 --> 00:22:16,467 Smile, bitch. 264 00:22:16,469 --> 00:22:19,370 That's 250 goin' once. 265 00:22:20,072 --> 00:22:23,607 250 goin' twice. 266 00:22:23,609 --> 00:22:25,843 275. 267 00:22:25,845 --> 00:22:28,612 We got 275! 268 00:22:28,614 --> 00:22:31,082 275 goin' once. 269 00:22:31,084 --> 00:22:35,619 275 goin' twice. 270 00:22:35,621 --> 00:22:39,724 Sold to that fine gentleman in the back! 271 00:22:43,829 --> 00:22:45,896 Whoa. 272 00:22:48,667 --> 00:22:51,001 She be fine, sir. 273 00:22:51,003 --> 00:22:53,070 I sure hope you're right. 274 00:22:54,506 --> 00:22:56,006 Have your momma get her cleaned and fed. 275 00:22:56,008 --> 00:22:57,074 Start breakin' her in. 276 00:22:57,076 --> 00:22:57,074 Yes, sir. 277 00:22:57,076 --> 00:22:59,877 You and hark can start on the north fence 278 00:22:59,879 --> 00:23:02,413 first thing in the morning. Yes, sir. 279 00:23:08,153 --> 00:23:09,787 I ain't gonna hurt you. 280 00:23:09,789 --> 00:23:12,423 Just gonna climb up and help you out. 281 00:23:16,862 --> 00:23:18,929 It's all right. 282 00:23:43,522 --> 00:23:45,089 Who is this child? What happened? 283 00:23:45,091 --> 00:23:46,891 Burnin' up. 284 00:23:46,893 --> 00:23:50,628 This mine! This my dress! My dress! This my dress! 285 00:23:50,630 --> 00:23:51,829 Go now! Get out, ya! 286 00:23:51,831 --> 00:23:56,000 We're not gonna hurt you. We're not gonna hurt you. 287 00:23:56,002 --> 00:23:57,168 Don't take it away. 288 00:24:30,569 --> 00:24:32,736 You just smile 289 00:24:32,738 --> 00:24:34,605 and let them do the talkin'. All right? 290 00:24:34,607 --> 00:24:36,474 Yessum. 291 00:24:43,748 --> 00:24:47,218 Afternoon, massa. This here cherry-Ann. 292 00:24:47,220 --> 00:24:48,586 Massa. 293 00:24:49,254 --> 00:24:50,821 Catherine! 294 00:24:52,824 --> 00:24:55,593 Catherine, this here is cherry-Ann. 295 00:24:55,595 --> 00:24:56,760 Missus. 296 00:24:59,932 --> 00:25:01,532 Oh, thank you! 297 00:25:03,068 --> 00:25:05,836 Come on, i want you to meet momma. 298 00:25:09,942 --> 00:25:11,842 Momma. 299 00:25:12,944 --> 00:25:14,245 Thank you. 300 00:25:14,247 --> 00:25:16,614 For what? 301 00:25:16,616 --> 00:25:20,818 For gettin' her better. For makin' her so beautiful. 302 00:25:20,820 --> 00:25:23,120 I didn't do nothin'. 303 00:25:23,122 --> 00:25:24,989 That girl was brought into this world 304 00:25:24,991 --> 00:25:27,024 as beautiful as she could be. 305 00:25:36,801 --> 00:25:39,970 It sure is sad to see you and the missus go. 306 00:25:39,972 --> 00:25:41,672 We'll be just down the road. 307 00:25:41,674 --> 00:25:42,873 When we get all good and settled, 308 00:25:42,875 --> 00:25:44,141 we'll come back and visit. 309 00:25:44,143 --> 00:25:46,277 On Sundays for church and that. 310 00:25:46,279 --> 00:25:48,012 Well, there's no rush. 311 00:25:48,014 --> 00:25:50,648 Oh. I'm foolin'. Come here. 312 00:25:50,650 --> 00:25:50,648 If y'all need anything, 313 00:25:50,650 --> 00:25:55,152 or he ain't treatin' you right, you let me know. 314 00:25:55,154 --> 00:25:57,087 Yes, big brother. I love you. 315 00:25:57,089 --> 00:25:58,956 Love you, too. 316 00:25:58,958 --> 00:26:00,724 Momma, you ready? 317 00:26:05,564 --> 00:26:07,798 I'm worried about you, Sam. 318 00:26:07,800 --> 00:26:10,668 This a big place to be out here all by yourself. 319 00:26:10,670 --> 00:26:12,736 I'll be fine. 320 00:26:17,676 --> 00:26:19,677 You take care now. 321 00:26:19,679 --> 00:26:21,579 All right. Hmm. 322 00:26:27,686 --> 00:26:30,921 Massa. For the horses. 323 00:26:31,856 --> 00:26:33,257 Just one. 324 00:26:33,259 --> 00:26:34,758 Yes, sir. 325 00:26:40,865 --> 00:26:42,366 Hi. 326 00:26:43,201 --> 00:26:44,768 Hi. 327 00:26:47,339 --> 00:26:48,973 I'm nat. 328 00:26:48,975 --> 00:26:50,341 I know. 329 00:26:51,876 --> 00:26:54,111 Sorry for 330 00:26:54,879 --> 00:26:56,847 fightin' you. 331 00:26:56,849 --> 00:26:59,083 Oh, that's fine. 332 00:27:01,753 --> 00:27:02,853 Um... 333 00:27:11,229 --> 00:27:14,064 They're pretty. 334 00:27:14,066 --> 00:27:17,167 Found them 'round here. 335 00:27:17,169 --> 00:27:19,136 Thank you. 336 00:27:29,848 --> 00:27:31,148 Bye. 337 00:28:34,079 --> 00:28:35,979 Just as the planted crop 338 00:28:35,981 --> 00:28:37,848 is harvested in its own time, 339 00:28:37,850 --> 00:28:40,918 so too has the lord planted us. 340 00:28:48,993 --> 00:28:50,194 Good lord. 341 00:28:52,330 --> 00:28:54,998 The good lord, the good lord 342 00:28:55,000 --> 00:28:58,736 will finish his work in us. 343 00:29:04,476 --> 00:29:08,178 So, in closing, i urge you all to take heart, 344 00:29:08,180 --> 00:29:10,047 for god is at work in your life, 345 00:29:10,049 --> 00:29:12,916 and he will not stop until his job is done. Amen? 346 00:29:12,918 --> 00:29:14,384 Amen. Dismissed! 347 00:29:20,859 --> 00:29:22,259 It seems like it's been forever 348 00:29:22,261 --> 00:29:25,195 since I last seen you. 349 00:29:25,197 --> 00:29:28,365 There were a few miles between us. 350 00:29:28,367 --> 00:29:31,101 Just feels like so many more. 351 00:29:32,504 --> 00:29:35,038 How is it there? 352 00:29:35,040 --> 00:29:39,977 It's fine. Not like what I come from 'fore here. 353 00:29:39,979 --> 00:29:43,180 Most days I'm just tending to miss Elizabeth 354 00:29:43,182 --> 00:29:45,949 or fetching this-that for miss Catherine. 355 00:29:49,220 --> 00:29:52,389 You know if y'all coming back next week for church? 356 00:29:52,391 --> 00:29:54,324 I know as much as you. 357 00:29:54,326 --> 00:29:56,527 I suppose if missus is suggesting it, 358 00:29:56,529 --> 00:29:59,129 master Reese don't mind the trip. 359 00:30:01,232 --> 00:30:04,168 I sure wouldn't wanna wait another season to see ya. 360 00:30:05,069 --> 00:30:07,137 Me, neither. 361 00:30:20,418 --> 00:30:23,921 My Nana got it from my grandaddy. 362 00:30:23,923 --> 00:30:28,258 She brought it with her when she was taken from Africa. 363 00:30:28,260 --> 00:30:31,395 Said it was the only thing that kept her mind free. 364 00:30:32,564 --> 00:30:34,865 It's pretty. 365 00:30:39,571 --> 00:30:41,471 I want you to have it. 366 00:30:44,442 --> 00:30:49,279 In case I don't see you for a while, you 367 00:30:49,281 --> 00:30:52,015 have something that reminds you of me. 368 00:30:56,955 --> 00:30:59,623 I don't know if it's right I take it. 369 00:30:59,625 --> 00:31:02,392 'Sides, I don't have nothing to give you 370 00:31:02,394 --> 00:31:04,361 to remind you of me. 371 00:31:06,464 --> 00:31:09,867 I spend all my time thinkin' about you already. 372 00:31:12,570 --> 00:31:13,904 Cherry? 373 00:31:13,906 --> 00:31:15,606 Come help with momma. It's time to go. 374 00:32:29,447 --> 00:32:31,181 Who there? 375 00:32:39,290 --> 00:32:41,191 Nat? 376 00:32:45,697 --> 00:32:47,531 What are you doin'? 377 00:32:57,041 --> 00:32:59,209 I shoulda done that earlier. 378 00:33:01,479 --> 00:33:03,313 You came here to kiss me? 379 00:33:10,021 --> 00:33:12,689 No, no, no. 380 00:33:15,159 --> 00:33:18,028 I ain't got much. 381 00:33:18,030 --> 00:33:22,165 My faith, momma, Nana. 382 00:33:22,167 --> 00:33:25,235 Up until now, enough. 383 00:33:27,171 --> 00:33:30,507 Cherry, I'd feel right honored if you'd be my wife. 384 00:33:30,509 --> 00:33:35,345 I'd treat ya right. Protect ya with my life. 385 00:33:35,347 --> 00:33:37,247 If you'd have me. 386 00:33:39,350 --> 00:33:42,486 Yes. Yes, I will. 387 00:33:57,201 --> 00:33:59,269 What now? 388 00:33:59,271 --> 00:34:00,537 Uh... 389 00:34:00,539 --> 00:34:03,040 I talk it over with Samuel. 390 00:34:03,042 --> 00:34:05,742 Get us a cabin set up when y'all visit. 391 00:34:06,444 --> 00:34:08,612 All right. 392 00:34:27,231 --> 00:34:29,800 Heavenly father. We are gathered here today 393 00:34:29,802 --> 00:34:31,701 to join together these two children, 394 00:34:31,703 --> 00:34:35,439 who have found the love that exists in you. 395 00:34:35,441 --> 00:34:39,076 The love that surrounds all of us all the time. 396 00:34:39,078 --> 00:34:42,579 We bless these children together with our hands 397 00:34:42,581 --> 00:34:45,782 that the love that flows through our hands... 398 00:35:11,742 --> 00:35:13,743 Well, hello, reverend. 399 00:35:13,745 --> 00:35:15,479 I wasn't expecting to see you around 400 00:35:15,481 --> 00:35:16,746 these parts 'till Sunday. 401 00:35:16,748 --> 00:35:18,615 What brings you around the middle of the week? 402 00:35:18,617 --> 00:35:20,617 Never a wrong time... 403 00:35:20,619 --> 00:35:23,186 ...to bring a blessing to a brother in Christ. 404 00:35:23,188 --> 00:35:24,387 Oh lord. 405 00:35:24,389 --> 00:35:26,289 Is this blessing gonna cost me money? 406 00:35:26,291 --> 00:35:30,293 Not a penny. To the contrary, in fact. 407 00:35:30,295 --> 00:35:32,562 Isaiah, run us out a water. 408 00:35:32,564 --> 00:35:35,398 Gin, if you please. 409 00:35:35,400 --> 00:35:38,268 So, I put the word out about your preacher. 410 00:35:40,771 --> 00:35:44,741 Got a couple of farmers willing to turn a good coin. 411 00:35:44,743 --> 00:35:46,610 Is that right? Mmm-hmm. 412 00:35:46,612 --> 00:35:49,846 Every bit counts these days. 413 00:35:50,248 --> 00:35:51,314 Oh. 414 00:35:57,889 --> 00:35:59,623 Ah! 415 00:36:00,358 --> 00:36:02,392 Mmm. 416 00:36:02,394 --> 00:36:04,528 If your boy does to their liking, 417 00:36:04,530 --> 00:36:06,163 you could get outta debt. 418 00:36:06,165 --> 00:36:08,231 Save your farm. 419 00:36:10,334 --> 00:36:12,903 And all I gotta do is let nat preach. 420 00:36:12,905 --> 00:36:15,172 That's it. 421 00:36:15,174 --> 00:36:19,176 Now, I'm not vouching for the character of these fellas. 422 00:36:19,178 --> 00:36:22,345 What business they runnin' or how. 423 00:36:22,347 --> 00:36:23,413 I'm just here to tell you 424 00:36:23,415 --> 00:36:25,248 that there's an opportunity there. 425 00:36:25,250 --> 00:36:28,185 One you got the means to capitalize on. 426 00:36:28,187 --> 00:36:29,953 Whereabouts we talkin'? 427 00:36:29,955 --> 00:36:31,888 In southampton, at the start. 428 00:36:32,823 --> 00:36:34,424 Well, sounds good enough. 429 00:36:34,426 --> 00:36:35,825 I'll send you the details. 430 00:36:35,827 --> 00:36:40,297 Names, locations, and dates, I'd say by tomorrow. 431 00:36:40,299 --> 00:36:41,932 You already booked the dates. 432 00:36:41,934 --> 00:36:43,700 I figured you'd say yes. 433 00:36:44,535 --> 00:36:46,536 What's in it for you? 434 00:36:46,538 --> 00:36:50,840 The pure joy of knowing that I'm helping a brother. 435 00:36:50,842 --> 00:36:53,243 And, uh... Oh, here it comes. 436 00:36:53,245 --> 00:36:56,947 Well, if I was to receive a gift offering, 437 00:36:57,848 --> 00:37:00,217 I certainly wouldn't object. 438 00:37:00,219 --> 00:37:01,785 You are caution, reverend. 439 00:37:03,222 --> 00:37:05,622 I am but a servant. 440 00:37:14,232 --> 00:37:16,266 Here's some salt pork and some tomatoes 441 00:37:16,268 --> 00:37:17,567 for when you get hungry. 442 00:37:17,569 --> 00:37:19,636 Thank you, momma. 443 00:37:21,239 --> 00:37:23,406 Don't y'all go getting' worried now. 444 00:37:23,408 --> 00:37:24,941 I'll be back directly. 445 00:37:24,943 --> 00:37:26,743 I know. 446 00:37:26,745 --> 00:37:30,313 Pray the lord brings you back safe. 447 00:38:10,321 --> 00:38:11,921 You massa Turner's nigger? 448 00:38:11,923 --> 00:38:13,690 I'm nat. 449 00:38:14,558 --> 00:38:16,693 Massa Turner's in here. 450 00:38:22,300 --> 00:38:23,466 Come on. 451 00:38:30,641 --> 00:38:32,409 - We're here? - Yes, sir. 452 00:38:36,814 --> 00:38:38,882 Sam Turner. 453 00:38:38,884 --> 00:38:41,785 Made it right on time. Joseph Randall. 454 00:38:42,753 --> 00:38:45,088 This here's abner. 455 00:38:45,090 --> 00:38:47,490 This little one? Jasper. 456 00:38:47,492 --> 00:38:49,659 This the preacher? Yes, sir. 457 00:38:49,661 --> 00:38:51,328 Nat? 458 00:38:51,330 --> 00:38:53,330 Evening, sir. 459 00:38:53,332 --> 00:38:54,831 He's a little young, ain't he? 460 00:38:54,833 --> 00:38:56,499 Why, he's old enough. 461 00:38:56,501 --> 00:38:58,068 You've been studying the word awhile, haven't you? 462 00:38:59,971 --> 00:38:59,969 Studyin'? 463 00:38:59,971 --> 00:39:04,974 I can barely train my niggers to learn their own names. 464 00:39:04,976 --> 00:39:06,876 Come on! 465 00:39:13,984 --> 00:39:13,983 It's hard times 466 00:39:13,985 --> 00:39:17,487 for small farmers like you and myself. 467 00:39:17,489 --> 00:39:18,621 Breakin' even's hard enough, 468 00:39:18,623 --> 00:39:20,523 but getting ahead's impossible. 469 00:39:20,525 --> 00:39:20,523 So to save some, 470 00:39:20,525 --> 00:39:24,094 I cut them back to a meal a day per head now. 471 00:39:24,096 --> 00:39:26,129 A few of them started getting' fidgety, 472 00:39:26,131 --> 00:39:27,797 so I had abner come down on 'em. 473 00:39:27,799 --> 00:39:31,768 Abner, here, he's my only real protection. 474 00:39:31,770 --> 00:39:34,671 Now, they needs to mind me. You speak on that. 475 00:39:34,673 --> 00:39:37,707 They treasure in heaven from submittin' and all. 476 00:39:37,709 --> 00:39:40,910 If they gets to moanin' or carryin' on, 477 00:39:40,912 --> 00:39:42,545 you don't pay 'em no mind, 478 00:39:42,547 --> 00:39:44,013 because they lazy as all hell. 479 00:39:44,015 --> 00:39:46,716 They do anything to get outta work. 480 00:39:46,718 --> 00:39:48,451 You ready, boy? 481 00:40:02,433 --> 00:40:05,735 Listen up! Got a preacher here tonight. 482 00:40:05,737 --> 00:40:07,804 Come here, boy. 483 00:40:09,740 --> 00:40:12,075 Now, he's a nigger here like y'all, 484 00:40:12,077 --> 00:40:14,744 and he's here to talk to you about the lord. 485 00:40:14,746 --> 00:40:16,479 So you listen to him 486 00:40:16,481 --> 00:40:20,984 and you might just make it into heaven, you hear? 487 00:40:51,949 --> 00:40:54,851 Brothers and sisters. 488 00:40:59,457 --> 00:41:04,894 I lead you to Peter 2:18. 489 00:41:06,997 --> 00:41:11,634 "Slaves, submit yourselves 490 00:41:11,636 --> 00:41:15,972 "to your masters with all respect." 491 00:41:15,974 --> 00:41:19,876 "Not only to those who are good and considerate, 492 00:41:21,645 --> 00:41:26,182 "but also to those who are harsh." 493 00:41:34,558 --> 00:41:36,826 You sure you don't wanna stay the night? 494 00:41:36,828 --> 00:41:38,495 Got some fine Brandy 495 00:41:38,497 --> 00:41:41,164 and a couple of choice wenches in the cellar. 496 00:41:41,166 --> 00:41:44,501 Get abner here to strike out the fiddle 497 00:41:44,503 --> 00:41:48,004 and sit around the fire, tell some old lies, huh? 498 00:41:48,006 --> 00:41:50,507 No. We best be gettin' back before sun go down. 499 00:41:50,509 --> 00:41:53,676 All right. Suit yourself. 500 00:41:53,678 --> 00:41:55,111 Would take a bottle of that Brandy, 501 00:41:55,113 --> 00:41:56,513 if you could spare it. 502 00:41:56,515 --> 00:41:59,682 Oh, sure thing. Abner? 503 00:41:59,684 --> 00:42:01,551 I got a chocolate one here 504 00:42:01,553 --> 00:42:05,021 that does it right every time. 505 00:42:05,023 --> 00:42:07,690 You sure you don't wanna stay? 506 00:42:07,692 --> 00:42:10,560 No, they expectin' us back. You know how it is. 507 00:42:10,562 --> 00:42:12,228 All right. 508 00:42:14,131 --> 00:42:17,033 You's a smart man, Sam. 509 00:42:17,035 --> 00:42:19,636 Man make a fortune with that boy. 510 00:42:26,176 --> 00:42:28,044 Great doin' business with you. 511 00:42:32,283 --> 00:42:33,950 Let's go. 512 00:42:55,072 --> 00:42:57,273 You all right? 513 00:42:58,208 --> 00:43:00,977 Yeah. 514 00:43:06,584 --> 00:43:09,218 The dress there. 515 00:43:09,220 --> 00:43:11,821 That the one you were wearing that day? 516 00:43:13,591 --> 00:43:15,925 Yes. 517 00:43:15,927 --> 00:43:18,294 Momma offered you one of hers? 518 00:43:18,829 --> 00:43:20,229 She did. 519 00:43:37,781 --> 00:43:40,783 "Abigail hayne." 520 00:43:40,785 --> 00:43:42,852 My momma. 521 00:43:45,623 --> 00:43:49,325 "Madison hayne." Who was that? 522 00:43:49,960 --> 00:43:51,861 That's me. 523 00:43:52,796 --> 00:43:54,864 My momma, 524 00:43:55,799 --> 00:43:58,968 she put this dress on me 525 00:43:58,970 --> 00:44:02,271 the day they took me from her. 526 00:44:02,273 --> 00:44:05,975 Showed me this here patch. 527 00:44:05,977 --> 00:44:09,979 Told me to never forget who I was, 528 00:44:09,981 --> 00:44:12,815 and that I had a momma. 529 00:44:12,817 --> 00:44:16,152 And that she was somewhere, 530 00:44:16,154 --> 00:44:20,223 missing me and loving me. 531 00:44:22,292 --> 00:44:24,160 I was 13. 532 00:44:31,168 --> 00:44:34,003 I can call ya Madison, if ya like. 533 00:44:34,005 --> 00:44:37,173 You can call me whatever you want. 534 00:44:37,175 --> 00:44:39,275 I'll call you queen. 535 00:44:44,214 --> 00:44:46,082 What's wrong? 536 00:44:49,420 --> 00:44:51,020 We're gonna have a baby. 537 00:44:53,323 --> 00:44:55,391 A baby? 538 00:44:59,029 --> 00:45:01,097 You sure? 539 00:45:08,038 --> 00:45:10,106 You mad? 540 00:45:10,708 --> 00:45:13,142 Mad? 541 00:45:13,144 --> 00:45:15,445 No. No. 542 00:45:17,047 --> 00:45:19,115 I ain't mad. 543 00:45:37,735 --> 00:45:39,335 "...as the eyes of the servants 544 00:45:39,337 --> 00:45:41,904 "look unto the hand of their masters 545 00:45:41,906 --> 00:45:43,072 "and the eyes of a maid 546 00:45:43,074 --> 00:45:45,308 "look unto the hand of her mistress..." 547 00:45:55,753 --> 00:45:57,420 "...and Noah awoke from his wine 548 00:45:57,422 --> 00:46:00,757 "and knew what his youngest son had done unto him. 549 00:46:00,759 --> 00:46:03,459 "And he said, 'cursed be canaan.'" 550 00:46:14,071 --> 00:46:17,406 "...servant of servants shall he be unto his brethren. 551 00:46:17,408 --> 00:46:19,542 "And he said, blessed be the lord, 552 00:46:19,544 --> 00:46:22,345 "god of shem, and canaan..." 553 00:46:49,173 --> 00:46:50,506 Wait here. 554 00:47:05,355 --> 00:47:07,190 I'll go check 'round back. 555 00:47:07,192 --> 00:47:08,891 Yessum. 556 00:47:30,614 --> 00:47:32,248 Whatcha doin' on my land? 557 00:47:32,250 --> 00:47:33,983 Hey! Call off your dog! 558 00:47:33,985 --> 00:47:35,084 Whatcha doin' on my land? 559 00:47:35,086 --> 00:47:36,619 No! He's with me! 560 00:47:37,888 --> 00:47:39,522 Who the hell are you? 561 00:47:39,524 --> 00:47:42,992 I'm Samuel Turner. Reverend walthall sent us. 562 00:47:42,994 --> 00:47:44,894 Fella with the nigger preacher. 563 00:47:46,097 --> 00:47:47,864 Come on! 564 00:47:47,866 --> 00:47:49,532 Let's go find Earl. 565 00:47:53,270 --> 00:47:56,038 You all right? Come on. 566 00:47:56,040 --> 00:47:58,541 Niggers is niggers here. 567 00:47:58,543 --> 00:48:01,944 Now, we don't treat none no different than another. 568 00:48:02,379 --> 00:48:04,247 We got rules. 569 00:48:04,249 --> 00:48:06,582 Cost of breakin' 'em, stealin', sassin', 570 00:48:06,584 --> 00:48:08,517 or any other thing that Earl and I think 571 00:48:08,519 --> 00:48:11,420 worth dealin' with, will be paid for in skin. 572 00:48:11,422 --> 00:48:14,257 You interfere with that, 573 00:48:14,259 --> 00:48:16,592 we'll shoot you where you stand. 574 00:48:16,594 --> 00:48:16,592 Got any problem with that, 575 00:48:16,594 --> 00:48:21,230 you can stop right now and go on back where you came from. 576 00:48:25,669 --> 00:48:28,271 Come on now! Come on! 577 00:48:29,439 --> 00:48:31,173 Earl! 578 00:48:31,175 --> 00:48:33,142 This here is Sam Turner, 579 00:48:33,144 --> 00:48:34,944 fella with the nigger preacher. 580 00:48:39,616 --> 00:48:41,150 Where you say you come from? 581 00:48:41,152 --> 00:48:43,452 We from here. Southampton county. 582 00:48:43,454 --> 00:48:44,687 Just south of nottoway. 583 00:48:44,689 --> 00:48:46,088 Mmm. 584 00:48:46,090 --> 00:48:48,057 Lotta Yankees makin' their way down that way. 585 00:48:48,059 --> 00:48:51,193 Rabble-rousin', stirring shit on our way of life. 586 00:48:51,195 --> 00:48:54,063 They're pullin' that same shit. 587 00:48:54,065 --> 00:48:56,632 Earl. Got a little problem. 588 00:49:14,318 --> 00:49:16,485 Which one? This one. 589 00:49:16,487 --> 00:49:18,187 How long? 590 00:49:18,189 --> 00:49:21,057 Mmm. About a day or so. 591 00:49:24,094 --> 00:49:27,163 You ain't gonna eat, hmm? 592 00:49:30,100 --> 00:49:32,668 You gonna eat? Come on. You ain't gonna eat? 593 00:49:32,670 --> 00:49:35,204 Hmm? Hmm? Hmm? 594 00:49:35,206 --> 00:49:37,640 All right. 595 00:49:37,642 --> 00:49:40,409 If it ain't one thing, it's another. 596 00:50:00,530 --> 00:50:04,166 You wonderin' why we could use that nigger of yours? 597 00:50:04,168 --> 00:50:06,669 You're seein' it firsthand. All right, get his mouth open. 598 00:50:08,006 --> 00:50:10,172 Well, if it ain't the yanks... 599 00:50:11,275 --> 00:50:13,275 ...it's the drought. 600 00:50:13,277 --> 00:50:15,277 If not the drought... 601 00:50:17,681 --> 00:50:19,248 ...it's goddamn mutiny. 602 00:50:23,186 --> 00:50:25,254 Get a funnel in there. 603 00:50:43,407 --> 00:50:45,741 Truth is, even the meanest nigger's 604 00:50:45,743 --> 00:50:48,411 fearful of the gospel. 605 00:50:48,413 --> 00:50:51,414 Maybe a good word from your boy there, 606 00:50:51,416 --> 00:50:54,817 discipline word, go a lot further than my pistol would. 607 00:50:55,719 --> 00:50:57,720 Nat's a good preacher. 608 00:50:57,722 --> 00:51:01,057 I don't right care how good he is, 609 00:51:01,059 --> 00:51:03,659 long as he say what he's supposed to. 610 00:51:31,221 --> 00:51:32,688 Brethren. 611 00:51:34,491 --> 00:51:39,528 I pray you sing to the lord 612 00:51:41,098 --> 00:51:43,299 a new song. 613 00:51:47,237 --> 00:51:52,641 Sing praise in assembly of the righteous. 614 00:51:52,643 --> 00:51:56,679 Let the saints be joyful in glory. 615 00:51:56,681 --> 00:51:59,648 Let them sing aloud on their beds. 616 00:51:59,650 --> 00:52:00,749 Let the high praise of god 617 00:52:00,751 --> 00:52:02,284 be on the mouths of the saints, 618 00:52:02,286 --> 00:52:04,120 and a two-edge sword in their hand 619 00:52:04,122 --> 00:52:06,622 to execute vengeance on the demonic nations, 620 00:52:06,624 --> 00:52:08,290 and punishment on those peoples 621 00:52:08,292 --> 00:52:10,226 to bind their kings with chains 622 00:52:10,228 --> 00:52:12,495 and their nobles with fetters of iron 623 00:52:12,497 --> 00:52:14,663 to execute on them this written judgment. 624 00:52:14,665 --> 00:52:16,665 This honor hath all his saints! 625 00:52:16,667 --> 00:52:17,900 Praise the lord! 626 00:52:17,902 --> 00:52:22,805 Praise the lord! Sing to him a new song! 627 00:52:22,807 --> 00:52:26,408 Praise the lord! Praise the lord! 628 00:52:55,338 --> 00:52:57,273 Don't suppose you got a pass anywhere 629 00:52:57,275 --> 00:52:59,408 underneath that pretty dress. 630 00:53:00,177 --> 00:53:00,176 No, sir. 631 00:53:00,178 --> 00:53:04,446 I belongs to massa guiles and this here his property. 632 00:53:04,448 --> 00:53:06,315 You sassin' me, girl? 633 00:53:06,317 --> 00:53:08,184 No, sir. 634 00:53:08,186 --> 00:53:10,419 Anybody that knows nothin' knows that state law says 635 00:53:10,421 --> 00:53:13,622 that if a nigger's less than 10 paces from a tree line, 636 00:53:13,624 --> 00:53:14,790 that nigger need a pass. 637 00:53:16,459 --> 00:53:19,728 Well, sir, I can get one. 638 00:53:19,730 --> 00:53:22,464 You ain't goin' nowhere. 639 00:53:22,466 --> 00:53:24,633 Either you gonna show me a pass, 640 00:53:24,635 --> 00:53:26,302 or you gonna show me somethin' else. 641 00:53:31,842 --> 00:53:32,875 What? 642 00:53:32,877 --> 00:53:34,476 I'm sorry to disturb ya, 643 00:53:34,478 --> 00:53:36,579 but nat's gotta talk to you. 644 00:53:36,581 --> 00:53:38,747 Somethin' awful had happened. 645 00:53:38,749 --> 00:53:39,882 Whatever it is, just tell him 646 00:53:39,884 --> 00:53:41,750 I'll get to it in the mornin'. 647 00:53:41,752 --> 00:53:44,653 Massa, if you could just see nat 648 00:53:44,655 --> 00:53:46,255 for just a moment, I... 649 00:53:46,257 --> 00:53:48,657 Goddamnit, Isaiah. 650 00:53:49,493 --> 00:53:53,629 All right, tell him I'll meet him on the front porch. 651 00:53:53,631 --> 00:53:56,599 I'm right here, sir. 652 00:53:56,601 --> 00:53:58,334 Might as well come in then. 653 00:53:59,736 --> 00:54:04,240 Sir, I am awfully sorry about all this. I... 654 00:54:04,242 --> 00:54:05,374 What is it, nat? 655 00:54:05,376 --> 00:54:08,677 Cherry... she's been hurt real bad. 656 00:54:08,679 --> 00:54:10,846 Whatcha mean hurt? 657 00:54:11,781 --> 00:54:14,016 A group of men, sir. 658 00:54:18,255 --> 00:54:20,990 Isaiah, fetch me some paper. Yeah. 659 00:54:23,793 --> 00:54:25,928 All right, you should go down there. 660 00:54:25,930 --> 00:54:28,797 Take Jupiter, but don't start no trouble. 661 00:54:28,799 --> 00:54:31,834 Stay the night, come back first thing in the morning. 662 00:54:31,836 --> 00:54:35,437 Yes, sir. Thank you, sir. 663 00:54:56,459 --> 00:54:58,794 God's gonna punish whoever did this. 664 00:54:59,829 --> 00:55:01,730 Monsters. 665 00:56:03,360 --> 00:56:04,860 Nat? 666 00:56:04,862 --> 00:56:06,528 I'm right here. 667 00:56:06,530 --> 00:56:08,430 I'm right here. 668 00:56:10,901 --> 00:56:13,369 It's me now. 669 00:56:13,371 --> 00:56:15,871 I'm right here. 670 00:56:18,475 --> 00:56:20,743 I'm sorry. 671 00:56:20,745 --> 00:56:25,047 No, no. You don't apologize. 672 00:56:25,049 --> 00:56:27,449 You don't owe that to nobody. 673 00:56:31,755 --> 00:56:34,923 You need to tell me who done this to you. 674 00:56:34,925 --> 00:56:37,559 'Cause I'm gonna take care of it, you hear? 675 00:56:37,561 --> 00:56:39,828 On my soul. 676 00:56:43,400 --> 00:56:46,001 I need you to tell me now. 677 00:57:11,594 --> 00:57:17,032 "Put up again thy sword into his place. 678 00:57:18,968 --> 00:57:23,138 "For all they that take the sword 679 00:57:23,140 --> 00:57:26,508 "shall pass with the sword." 680 00:57:28,611 --> 00:57:31,513 You taught me that. 681 00:57:36,619 --> 00:57:38,687 I need you here. 682 00:57:40,824 --> 00:57:43,058 Joanna, too. 683 00:57:45,628 --> 00:57:48,697 Leave this to the lord. 684 00:58:04,714 --> 00:58:06,248 You wanted to see me, sir? 685 00:58:10,753 --> 00:58:12,754 Yeah. How's cherry? 686 00:58:12,756 --> 00:58:14,623 I'm believin' she'll be fine. 687 00:58:14,625 --> 00:58:16,592 Good. Good. 688 00:58:18,161 --> 00:58:20,796 Not many woulda let you go like I did. 689 00:58:20,798 --> 00:58:22,631 Thank you, sir. 690 00:58:22,633 --> 00:58:23,765 Mmm. 691 00:58:24,901 --> 00:58:26,635 We're having a big get-together tonight 692 00:58:26,637 --> 00:58:28,670 with a lot of very important people. 693 00:58:28,672 --> 00:58:31,507 Kind of like when daddy was alive. 694 00:58:31,509 --> 00:58:31,507 So I'm gonna need you 695 00:58:31,509 --> 00:58:33,775 and a couple of others in the house. 696 00:58:33,777 --> 00:58:35,244 Anyone who's had experience 697 00:58:35,246 --> 00:58:37,779 servin' and being respectable help. 698 00:58:39,015 --> 00:58:39,014 Yes, sir. 699 00:58:39,016 --> 00:58:42,851 Can't tell ya how important this is for all of us. 700 00:58:42,853 --> 00:58:42,851 If we get this right, 701 00:58:42,853 --> 00:58:46,221 the Turner name will mean something again. 702 00:58:49,526 --> 00:58:51,159 Isaiah. 703 00:58:52,629 --> 00:58:54,596 Yes, sir. 704 00:59:44,914 --> 00:59:46,982 As you all know, this annual dinner 705 00:59:46,984 --> 00:59:49,217 was a tradition of our daddy many years ago. 706 00:59:49,219 --> 00:59:52,287 And for all he believed, he placed family, faith, 707 00:59:52,289 --> 00:59:54,690 and tradition at the top of his priority list. 708 00:59:54,692 --> 00:59:56,058 Twenty years later, 709 00:59:56,060 --> 00:59:58,961 those same priorities have kept this property afloat. 710 00:59:58,963 --> 01:00:01,129 That and the cash down from your colored preacher. 711 01:00:02,232 --> 01:00:04,199 Yeah! That, too. 712 01:00:04,201 --> 01:00:06,668 May god continue to bless all of us 713 01:00:06,670 --> 01:00:08,136 for many generations to come. 714 01:00:08,771 --> 01:00:11,940 Hear, hear. 715 01:00:11,942 --> 01:00:13,775 Nat, would you please lead us in prayer? 716 01:00:13,777 --> 01:00:15,310 Reverend, I trust you wouldn't mind. 717 01:00:15,312 --> 01:00:17,679 I guess not. 718 01:00:28,791 --> 01:00:31,126 Heavenly father. 719 01:00:31,128 --> 01:00:34,930 We come to thank you for your word and your will. 720 01:00:36,966 --> 01:00:39,067 We pray for and thank you 721 01:00:39,069 --> 01:00:42,971 for your protection and your promise. 722 01:00:42,973 --> 01:00:45,340 And in our obedience, 723 01:00:45,342 --> 01:00:49,277 you will be an enemy to our enemies. 724 01:00:49,279 --> 01:00:52,981 That you will oppose those who oppose us. 725 01:00:57,286 --> 01:00:59,821 Continue to guide us, o lord, 726 01:00:59,823 --> 01:01:02,991 and we will continue to follow. 727 01:01:02,993 --> 01:01:05,661 Through fine tribulation we will push forward, 728 01:01:05,663 --> 01:01:09,898 recognizing only you as our source and strength. 729 01:01:11,668 --> 01:01:14,836 In your holy name we pray. 730 01:01:14,838 --> 01:01:16,838 Amen. 731 01:01:16,840 --> 01:01:18,974 Bon appetit. 732 01:01:19,742 --> 01:01:21,143 Daddy always said, 733 01:01:21,145 --> 01:01:23,845 "three black peppercorns in a glass of port, 734 01:01:23,847 --> 01:01:27,182 "and you got yourself a excellent digestif." 735 01:01:27,184 --> 01:01:29,351 Well, black is always tasty. 736 01:01:29,353 --> 01:01:35,257 Especially a nice piece of black meat. Sweet. Juicy. 737 01:01:37,261 --> 01:01:37,259 I ain't doin' it, all right? 738 01:01:37,261 --> 01:01:40,028 Naw, naw. I need you to get out of here! 739 01:01:40,030 --> 01:01:44,332 Ain't gonna happen, man. You just come out here... 740 01:01:44,334 --> 01:01:47,169 Hey, hey, hey, hey, hey! Ho, ho, ho! 741 01:01:47,171 --> 01:01:49,204 What's goin' on, huh? 742 01:01:49,206 --> 01:01:50,439 - I ain't doin' it. - Huh? 743 01:01:50,441 --> 01:01:52,374 - I ain't doin' it, nat. - Doin' what? 744 01:01:52,376 --> 01:01:54,209 He'd have to lynch me first. 745 01:01:54,211 --> 01:01:56,411 Lynch ya? What are we talkin' about? 746 01:01:57,313 --> 01:02:00,782 One of Samuel's guests... 747 01:02:02,085 --> 01:02:03,819 What? 748 01:02:05,888 --> 01:02:10,025 One of Samuel's guests requested Esther, and, uh... 749 01:02:16,899 --> 01:02:19,434 Just go and talk to Samuel. Just tell him what happened. 750 01:02:19,436 --> 01:02:21,336 Tell him what it was and he'll straighten this out. 751 01:02:21,338 --> 01:02:24,906 But Samuel sent me over here personally, nat. 752 01:02:24,908 --> 01:02:29,077 I can't do it, nat. I won't. 753 01:02:29,079 --> 01:02:30,846 Brother hark... 754 01:02:30,848 --> 01:02:32,314 But, what... Who are you? 755 01:02:32,316 --> 01:02:33,915 Brother hark, do you think 756 01:02:33,917 --> 01:02:37,185 that I wanna come over here for this? 757 01:02:37,187 --> 01:02:39,154 You here, ain't ya? 758 01:02:40,223 --> 01:02:42,124 Nat! 759 01:02:44,193 --> 01:02:44,192 Where is she? 760 01:02:44,194 --> 01:02:48,230 Samuel, sir. Please, you can't do this. 761 01:02:51,868 --> 01:02:53,802 Everything all right? 762 01:02:53,804 --> 01:02:55,771 Oh, it's just fine. 763 01:02:55,773 --> 01:02:57,372 I'll be inside directly. 764 01:02:57,374 --> 01:02:59,107 I hope you won't be alone. 765 01:02:59,109 --> 01:03:04,112 I assure you, i will not be. 766 01:03:04,114 --> 01:03:06,481 If you mess this up for me, my hand to god, 767 01:03:06,483 --> 01:03:08,784 I will lynch every one of you come mornin! 768 01:03:08,786 --> 01:03:10,418 Do you understand me? 769 01:03:12,288 --> 01:03:13,421 Fetch her. 770 01:03:13,423 --> 01:03:14,523 Yes, sir. 771 01:04:12,481 --> 01:04:14,549 It's okay. 772 01:04:29,498 --> 01:04:33,101 Where is he, nat? Where's god now? 773 01:04:43,880 --> 01:04:45,614 Hark. 774 01:04:53,890 --> 01:04:56,524 Excuse me. 775 01:04:56,526 --> 01:05:00,629 I'm looking for a preacher named nat. 776 01:05:00,631 --> 01:05:02,030 He's been banned from every church 777 01:05:02,032 --> 01:05:02,030 in the county for his sins. 778 01:05:02,032 --> 01:05:05,967 He's lucky that's all he got for what he done. 779 01:05:05,969 --> 01:05:08,904 The world has its way with dealing with the immoral. 780 01:05:08,906 --> 01:05:11,306 Above all those who cast that immorality 781 01:05:11,308 --> 01:05:14,075 on the children as he has. 782 01:05:14,077 --> 01:05:17,913 But no one is without sin, miss Elizabeth. 783 01:05:17,915 --> 01:05:20,916 And this man wants to repent and be delivered. 784 01:05:20,918 --> 01:05:25,587 As a Shepherd of the lord, it's my duty to serve. 785 01:05:25,589 --> 01:05:27,222 So... 786 01:05:28,557 --> 01:05:31,426 I'd like to baptize him. 787 01:05:31,428 --> 01:05:32,494 The hell you will! 788 01:05:32,496 --> 01:05:34,129 Jethro, you will mind your mouth. 789 01:05:34,131 --> 01:05:35,363 With respect, miss Elizabeth, 790 01:05:35,365 --> 01:05:39,134 a nigger can't baptize no white man. 791 01:05:39,136 --> 01:05:41,970 I just think we should wait for Mr. Samuel to get back. 792 01:05:41,972 --> 01:05:41,970 Jethro, go wait in the front yard. 793 01:05:41,972 --> 01:05:45,073 Mr. Samuel gets back, he'll have both of us! 794 01:05:45,075 --> 01:05:47,342 I won't ask you again. 795 01:05:49,946 --> 01:05:52,180 Boy, you gonna get it. 796 01:05:56,218 --> 01:05:58,119 Are you sure you want to do this, nat? 797 01:05:58,121 --> 01:06:00,288 Samuel may not like it. 798 01:06:00,290 --> 01:06:03,124 Nor will a lot of other folks around here. 799 01:06:03,126 --> 01:06:06,594 Don't got too much choice, missus. 800 01:06:06,596 --> 01:06:09,965 This man still belongs to god. 801 01:06:09,967 --> 01:06:13,134 When you stand between the lord and his people, 802 01:06:13,136 --> 01:06:15,670 it's a dangerous place to be. 803 01:07:16,198 --> 01:07:19,367 We've been good to you. My whole family has. 804 01:07:19,369 --> 01:07:22,537 And you go on and do something like this to me. 805 01:07:22,539 --> 01:07:26,541 A nigger baptizing a white man on my property! 806 01:07:26,543 --> 01:07:28,376 Do you know how this makes us look? 807 01:07:28,378 --> 01:07:32,180 This could ruin everything we worked for! 808 01:07:32,182 --> 01:07:35,283 Boy, you better say something and quick! 809 01:07:36,385 --> 01:07:39,054 "Take heed therefore unto yourselves, 810 01:07:39,056 --> 01:07:40,288 "and to all the flock over which 811 01:07:40,290 --> 01:07:42,557 "the holy ghost hath made you overseers. 812 01:07:42,559 --> 01:07:44,159 "To feed the church of god 813 01:07:44,161 --> 01:07:47,295 "which he has purchased with his own blood." 814 01:07:48,130 --> 01:07:49,230 Ex... 815 01:07:49,232 --> 01:07:51,099 "Exhort servants 816 01:07:51,101 --> 01:07:54,235 "to be obedient to thy own masters, 817 01:07:54,237 --> 01:07:55,570 "and to please them well 818 01:07:55,572 --> 01:07:55,570 "in all things not answering again..." 819 01:07:55,572 --> 01:08:00,408 "You were bought with a price, do not become slaves of men." 820 01:08:00,410 --> 01:08:03,311 "He that shall blaspheme against the holy ghost 821 01:08:03,313 --> 01:08:06,114 "hath never forgiveness, but is in danger..." 822 01:08:06,116 --> 01:08:07,515 "Beware of false prophets 823 01:08:07,517 --> 01:08:09,084 "who come dressed in sheep's clothing, 824 01:08:09,086 --> 01:08:10,652 "but inwardly are ravening wolves!" 825 01:08:10,654 --> 01:08:12,387 You black bastard! Nat! 826 01:08:12,389 --> 01:08:13,588 "He that stealeth a man and selleth him..." 827 01:08:13,590 --> 01:08:13,588 Don't you eyeball me, boy! 828 01:08:13,590 --> 01:08:16,157 "...or if he be found in his hand, he shall surely 829 01:08:16,159 --> 01:08:17,225 "be put to death!" 830 01:08:27,103 --> 01:08:28,803 Get him to the post. 831 01:09:37,673 --> 01:09:39,741 Hey, boy. 832 01:09:42,178 --> 01:09:46,181 If you make it out of this alive, 833 01:09:46,183 --> 01:09:49,884 I'm gonna ride you harder than hogs on slop. 834 01:09:53,822 --> 01:09:55,890 Die. 835 01:12:11,827 --> 01:12:14,562 You learned your lesson, boy? 836 01:12:16,332 --> 01:12:19,901 Oh, yes, sir, I've learned. 837 01:12:20,569 --> 01:12:22,570 Go on, get him off. 838 01:12:27,544 --> 01:12:29,677 You're done preachin' for a little while. 839 01:12:29,679 --> 01:12:31,679 And I don't want you runnin' off with any groups, 840 01:12:31,681 --> 01:12:34,515 unless me and Jethro are there, you understand? 841 01:12:34,517 --> 01:12:36,951 Yes, sir. 842 01:12:36,953 --> 01:12:39,020 All right, go and get yourself cleaned up. 843 01:12:39,022 --> 01:12:41,756 Be back in the field come morning. 844 01:12:57,606 --> 01:12:59,774 Brother, you all right? 845 01:13:02,010 --> 01:13:04,545 Hey! Hey! 846 01:13:18,828 --> 01:13:21,529 I watched your grandfather die 847 01:13:21,531 --> 01:13:23,898 in old land. 848 01:13:25,667 --> 01:13:29,137 Saw him give up the ghost with my own eyes. 849 01:13:29,972 --> 01:13:33,007 And he saw me. 850 01:13:33,009 --> 01:13:35,810 He harnessed the holy spirit that day. 851 01:13:35,812 --> 01:13:38,679 Yes, he did. 852 01:13:38,681 --> 01:13:39,947 I was proud of him. 853 01:13:41,984 --> 01:13:44,619 So proud. 854 01:13:44,621 --> 01:13:46,187 I still thank god 855 01:13:48,557 --> 01:13:51,692 that he died that day. 856 01:13:51,694 --> 01:13:55,029 That he didn't live to see the things I seen. 857 01:13:59,501 --> 01:14:02,770 To watch a strong man broken down 858 01:14:04,173 --> 01:14:06,941 is a terrible thing. 859 01:14:42,010 --> 01:14:44,245 Hey, Nana. 860 01:14:50,486 --> 01:14:52,820 The stitches held up good. 861 01:15:06,068 --> 01:15:08,135 Nana? 862 01:16:10,232 --> 01:16:12,199 You all right? 863 01:16:20,008 --> 01:16:21,776 Mostly. 864 01:16:30,852 --> 01:16:34,255 I need you to round up a few men you trust. 865 01:16:34,257 --> 01:16:35,923 Have them meet us at the big cypress 866 01:16:35,925 --> 01:16:38,593 at cabin pond night after next. 867 01:16:41,029 --> 01:16:43,631 Hark. 868 01:16:43,633 --> 01:16:46,233 He's still here, brother. 869 01:16:47,336 --> 01:16:49,804 Even now. 870 01:17:08,290 --> 01:17:10,891 This is Simon. 871 01:17:10,893 --> 01:17:13,694 Samuel bought him a month back in Norfolk. 872 01:17:13,696 --> 01:17:15,696 I remember. Welcome, brother. 873 01:17:15,698 --> 01:17:17,198 And you know Nelson. 874 01:17:18,066 --> 01:17:19,767 Welcome. 875 01:17:19,769 --> 01:17:21,135 This is will. 876 01:17:22,070 --> 01:17:25,306 Word travels fast. Welcome. 877 01:17:25,308 --> 01:17:29,243 Hey! This grown folk's business! Get! Get! 878 01:17:29,245 --> 01:17:30,911 Hold on. 879 01:17:30,913 --> 01:17:32,847 Come on over here. 880 01:17:37,919 --> 01:17:40,221 Come from Randall's? Yes, sir. 881 01:17:40,223 --> 01:17:41,922 He's just a boy. 882 01:17:41,924 --> 01:17:43,290 So was David. 883 01:17:44,993 --> 01:17:47,662 Come on. Have a seat. 884 01:17:58,807 --> 01:18:01,942 I've been following the lord a long time. 885 01:18:01,944 --> 01:18:05,813 Preachin', citing scripture, 886 01:18:05,815 --> 01:18:08,349 sharing the gospel from the few pages 887 01:18:08,351 --> 01:18:10,384 and sections I've been allowed. 888 01:18:10,386 --> 01:18:13,688 But I've gone back through this word, all of it. 889 01:18:13,690 --> 01:18:15,823 With new eyes. 890 01:18:15,825 --> 01:18:17,692 I see now, for every verse 891 01:18:17,694 --> 01:18:19,226 they use to support our bondage, 892 01:18:19,228 --> 01:18:21,395 there's another demanding our freedom. 893 01:18:21,397 --> 01:18:25,833 Every verse they use to justify our torture, 894 01:18:25,835 --> 01:18:28,903 there's another damning them to hell for those actions. 895 01:18:30,806 --> 01:18:34,775 Lord has spoken to me. Visions of what's to come. 896 01:18:34,777 --> 01:18:37,311 A rise of good against evil. 897 01:18:37,313 --> 01:18:41,048 The first shall be last, and the last shall be first. 898 01:18:44,786 --> 01:18:47,254 Brothers, we've been chosen. 899 01:18:47,256 --> 01:18:49,190 What are we gonna do? 900 01:18:49,192 --> 01:18:51,158 Same as David and Gideon 901 01:18:51,160 --> 01:18:55,496 and Joshua and Samson. 902 01:18:55,498 --> 01:18:57,798 We'll fight. The six of us? 903 01:18:57,800 --> 01:18:59,900 At first. But once it begins, 904 01:18:59,902 --> 01:19:01,302 our brothers and sisters will join. 905 01:19:01,304 --> 01:19:02,903 There's a whole lot of whites. 906 01:19:02,905 --> 01:19:04,739 How many slaves you think there are in the county? 907 01:19:04,741 --> 01:19:08,342 On all the plantations? How many whites? 908 01:19:08,344 --> 01:19:09,810 But they got guns. 909 01:19:09,812 --> 01:19:11,178 We'll take the armory in Jerusalem. 910 01:19:11,180 --> 01:19:12,913 We'll have guns, too. 911 01:19:12,915 --> 01:19:14,515 Jerusalem? 912 01:19:14,517 --> 01:19:17,151 That's right. It's only 10 miles north. 913 01:19:17,153 --> 01:19:18,452 We'll start right here at Turner's 914 01:19:18,454 --> 01:19:20,020 and fight our way there. 915 01:19:20,022 --> 01:19:21,889 By then we'll number in the hundreds, 916 01:19:21,891 --> 01:19:23,824 thousands even. 917 01:19:23,826 --> 01:19:26,527 The grapevine's ablaze with talks of fightin'. 918 01:19:26,529 --> 01:19:29,096 Slaves all over havin' meetins'. 919 01:19:29,098 --> 01:19:31,031 They waitin' on something. 920 01:19:31,033 --> 01:19:32,399 They waitin' on us. 921 01:19:35,837 --> 01:19:37,438 We make a stop at Fowler place? 922 01:19:38,206 --> 01:19:39,273 We will. 923 01:19:41,877 --> 01:19:43,077 I'm with you. 924 01:19:43,079 --> 01:19:44,311 Me, too. 925 01:19:44,313 --> 01:19:46,280 - When we fight? - Soon. 926 01:19:46,282 --> 01:19:48,549 The lord will give us a sign. 927 01:19:48,551 --> 01:19:50,217 Until then we remain steadfast, 928 01:19:50,219 --> 01:19:53,053 ready to strike at the moment of the lord's call. 929 01:19:53,055 --> 01:19:54,955 With the strength of our father, 930 01:19:54,957 --> 01:19:56,423 we'll cut the head from the serpent. 931 01:19:57,526 --> 01:19:59,994 We'll destroy them all. 932 01:20:30,592 --> 01:20:30,591 Somethin' wrong? 933 01:20:30,593 --> 01:20:34,962 There was a meeting a few nights ago. 934 01:20:34,964 --> 01:20:37,598 And although I was not privy to what was said, 935 01:20:37,600 --> 01:20:40,100 I can only assume 936 01:20:40,102 --> 01:20:44,071 by the secrecy that it was not altogether productive. 937 01:21:01,990 --> 01:21:03,524 Now, I don't know what ideas 938 01:21:03,526 --> 01:21:07,127 is floatin' around in your head, 939 01:21:07,129 --> 01:21:09,363 but I been around here long enough to know 940 01:21:09,365 --> 01:21:11,465 that the result of certain ideas 941 01:21:11,467 --> 01:21:13,634 is not gonna get you what you want. 942 01:21:13,636 --> 01:21:16,136 All I want, 943 01:21:16,138 --> 01:21:18,305 I want for the oppressed people of god. 944 01:21:18,307 --> 01:21:20,908 You want death for them? 945 01:21:22,177 --> 01:21:23,244 For your wife? 946 01:21:24,980 --> 01:21:26,213 For your daughter? 947 01:21:26,215 --> 01:21:27,481 If it be god's will. 948 01:21:27,483 --> 01:21:29,550 God's will? 949 01:21:31,152 --> 01:21:32,987 And who determined you 950 01:21:32,989 --> 01:21:34,955 to be the instrument of such a thing? 951 01:21:35,323 --> 01:21:36,657 He has. 952 01:21:41,663 --> 01:21:44,331 You just make sure that he's the one doin' the orderin'. 953 01:21:44,333 --> 01:21:49,336 Man of god is called to lead in love. 954 01:21:49,338 --> 01:21:52,573 Anything else will leave us all worse off. 955 01:21:52,575 --> 01:21:56,176 He is a god of love, nat. 956 01:21:56,178 --> 01:21:58,679 Don't you forget that. 957 01:21:58,681 --> 01:22:00,681 I won't. 958 01:22:00,683 --> 01:22:03,951 Nor will I forget he's a god of wrath. 959 01:22:16,364 --> 01:22:17,531 Mmm... 960 01:22:31,046 --> 01:22:33,280 The lord's calling me. 961 01:22:35,650 --> 01:22:37,151 To stand and fight. 962 01:22:47,696 --> 01:22:50,998 I knew this day would come. 963 01:22:52,567 --> 01:22:57,137 I told myself i wouldn't be scared. 964 01:22:58,740 --> 01:23:01,241 All my life, 965 01:23:01,243 --> 01:23:05,980 I've been praying for the lord to help us 966 01:23:05,982 --> 01:23:09,149 or to send someone who could. 967 01:23:10,085 --> 01:23:13,253 We all have. 968 01:23:13,255 --> 01:23:17,992 Just wasn't expecting it to be my own husband. 969 01:23:30,638 --> 01:23:33,273 If the lord's called you to fight, 970 01:23:34,542 --> 01:23:36,677 you fight. 971 01:23:37,612 --> 01:23:40,347 You fight for me, 972 01:23:41,282 --> 01:23:43,517 and Joanna. 973 01:23:47,122 --> 01:23:50,190 You fight for us all. 974 01:23:50,692 --> 01:23:51,759 Hmm? 975 01:25:01,362 --> 01:25:03,430 Who's there? 976 01:25:08,369 --> 01:25:10,204 Nat? 977 01:25:10,206 --> 01:25:11,772 Yes. 978 01:25:30,559 --> 01:25:32,626 Wait, goddamnit! 979 01:25:36,865 --> 01:25:38,465 Damn it! 980 01:27:15,697 --> 01:27:17,431 Momma? 981 01:27:21,002 --> 01:27:22,769 Momma. 982 01:27:24,505 --> 01:27:27,708 Nat? Oh lord, i slept too late. 983 01:27:27,710 --> 01:27:29,710 No, no... Momma. 984 01:27:31,512 --> 01:27:33,780 You won't have to work today. 985 01:27:34,515 --> 01:27:36,450 You free. 986 01:27:44,525 --> 01:27:46,860 The battle's begun, ma. 987 01:27:47,895 --> 01:27:49,796 Simon. 988 01:27:53,334 --> 01:27:55,736 Simon will take you to Reese's. 989 01:27:55,738 --> 01:27:57,638 And I need you to take care of cherry and Joanna 990 01:27:57,640 --> 01:27:59,606 'till I get back, you hear? 991 01:28:01,743 --> 01:28:02,976 What's wrong? 992 01:28:04,279 --> 01:28:05,746 Nothing. 993 01:28:07,649 --> 01:28:09,616 I'm proud of you. 994 01:28:27,669 --> 01:28:29,436 What did you do, boy? Huh? 995 01:28:30,305 --> 01:28:31,571 Huh? You killed them, boy? 996 01:28:31,573 --> 01:28:33,674 Is that what you did? 997 01:28:33,676 --> 01:28:37,511 You kill them and you kill us! 998 01:28:42,450 --> 01:28:45,319 You killed all of us. 999 01:28:45,321 --> 01:28:48,522 We already dead. We already dead! 1000 01:28:49,991 --> 01:28:52,459 You dead. 1001 01:28:52,461 --> 01:28:54,795 We already dead. 1002 01:28:58,466 --> 01:29:01,034 We dead now! 1003 01:29:07,475 --> 01:29:09,343 Your 1004 01:29:09,345 --> 01:29:12,346 earthly master is gone. 1005 01:29:13,481 --> 01:29:17,484 You're now free men and women, 1006 01:29:17,486 --> 01:29:19,052 servants of only the lord. 1007 01:29:20,722 --> 01:29:24,358 As the sword of the lord bears down on our enemies, 1008 01:29:24,360 --> 01:29:26,960 our ancestors and unborn children rejoice. 1009 01:29:28,463 --> 01:29:30,564 Are we dead? 1010 01:29:33,835 --> 01:29:37,504 No. I say we are now alive, 1011 01:29:37,506 --> 01:29:39,473 seeing through eyes that have been denied us 1012 01:29:39,475 --> 01:29:42,576 since being born into the darkness of bondage. 1013 01:29:45,113 --> 01:29:45,112 Stand with us. 1014 01:29:45,114 --> 01:29:48,115 Let your other captive brothers and sisters 1015 01:29:48,117 --> 01:29:49,516 also know freedom. 1016 01:29:49,518 --> 01:29:51,051 Stand that our children 1017 01:29:51,053 --> 01:29:52,652 for generations to come will know 1018 01:29:52,654 --> 01:29:54,154 that with the supernatural power of god, 1019 01:29:54,156 --> 01:29:55,522 we straightened our backs 1020 01:29:55,524 --> 01:29:57,724 against the works of the evil one! 1021 01:29:59,794 --> 01:30:01,928 Stand with us. 1022 01:30:55,516 --> 01:30:57,784 Can I do this myself? 1023 01:31:55,643 --> 01:31:58,712 The boy! He gone! 1024 01:32:07,522 --> 01:32:09,589 Whoa, whoa, whoa! 1025 01:32:28,809 --> 01:32:30,610 Get down! 1026 01:32:33,014 --> 01:32:34,681 Hey, preacher! 1027 01:32:34,683 --> 01:32:36,182 Hark! 1028 01:32:36,184 --> 01:32:38,184 Are you out there? 1029 01:32:38,186 --> 01:32:39,819 Tell the men to fall back. 1030 01:32:39,821 --> 01:32:41,555 What? 1031 01:32:41,557 --> 01:32:42,889 If we have a gun battle now, 1032 01:32:42,891 --> 01:32:44,090 we'll never make it to Jerusalem. 1033 01:32:44,092 --> 01:32:45,191 Me and my boys is ready! 1034 01:32:45,193 --> 01:32:46,560 I want my revenge! 1035 01:32:46,562 --> 01:32:47,794 This ain't about revenge, hark! 1036 01:32:47,796 --> 01:32:50,897 You all gonna hang! You hear me? 1037 01:32:50,899 --> 01:32:52,766 All of ya! 1038 01:32:54,803 --> 01:32:57,037 The root, 1039 01:32:57,039 --> 01:32:58,238 not the branch. 1040 01:33:00,575 --> 01:33:02,042 We must stay focused, brother. 1041 01:33:04,845 --> 01:33:07,714 Will! Fall back! C'mon! C'mon, y'all. C'mon. 1042 01:33:07,716 --> 01:33:09,849 Let's fall back, y'all! 1043 01:33:34,609 --> 01:33:36,309 You all right? 1044 01:33:39,013 --> 01:33:41,147 It's all of us. 1045 01:33:41,149 --> 01:33:42,282 This it? 1046 01:34:01,902 --> 01:34:03,970 Hark, what time you think it is? 1047 01:34:04,905 --> 01:34:08,041 5:30, 5:35. 1048 01:34:10,845 --> 01:34:11,144 What? 1049 01:34:15,783 --> 01:34:19,653 By now I'd be two rows down, 1050 01:34:19,655 --> 01:34:21,187 half a bag full. 1051 01:34:21,189 --> 01:34:24,124 I'd be headed to the barn, 1052 01:34:24,126 --> 01:34:26,126 gettin' ready to feed the stock. 1053 01:34:26,128 --> 01:34:28,261 I'd be boiling water in the smokehouse, 1054 01:34:28,263 --> 01:34:30,296 thinkin' 'bout dumping on massa's head. 1055 01:34:31,867 --> 01:34:34,067 I'd be tying the barrels, sealin' cracks. 1056 01:34:34,069 --> 01:34:36,202 Checkin' the leaves and straw. 1057 01:34:36,204 --> 01:34:39,305 Packin' and stackin' 'em up. 1058 01:34:39,307 --> 01:34:42,375 Dodgin' that cracker's lash. 1059 01:34:45,079 --> 01:34:46,946 Not today. 1060 01:34:46,948 --> 01:34:48,948 No, sir. 1061 01:34:48,950 --> 01:34:51,284 Not today. 1062 01:34:55,423 --> 01:34:57,957 On to Jerusalem? 1063 01:34:57,959 --> 01:34:59,359 On to Jerusalem. 1064 01:34:59,361 --> 01:35:00,894 On to Jerusalem! 1065 01:35:24,285 --> 01:35:26,086 All right, this is how this is gonna work. 1066 01:35:28,022 --> 01:35:29,489 You're gonna throw the weapons to the ground, 1067 01:35:29,491 --> 01:35:32,225 then you're gonna lie down. 1068 01:35:34,829 --> 01:35:36,296 Do it. 1069 01:35:36,298 --> 01:35:41,468 The lord is our light and our salvation. 1070 01:35:42,236 --> 01:35:43,770 Of whom we shall fear? 1071 01:35:45,206 --> 01:35:47,407 Throw your weapons to the ground! 1072 01:35:47,409 --> 01:35:50,744 The lord is the strength of our lives. 1073 01:35:50,746 --> 01:35:53,012 Of whom shall we be afraid? 1074 01:35:55,417 --> 01:35:58,151 When the wicked, even our enemies 1075 01:35:58,153 --> 01:35:59,519 and our foes came upon us 1076 01:35:59,521 --> 01:36:02,288 to eat up our flesh, they stumbled and fell! 1077 01:36:02,290 --> 01:36:03,857 Goddamn, niggers. 1078 01:36:03,859 --> 01:36:05,358 Though a host shall encamp against us, 1079 01:36:05,360 --> 01:36:07,293 our hearts will not fear! 1080 01:36:07,295 --> 01:36:08,394 Ready! 1081 01:36:08,396 --> 01:36:09,529 Though war shall rise against us, 1082 01:36:09,531 --> 01:36:11,164 in this we will be confident! 1083 01:36:11,166 --> 01:36:12,832 Aim! 1084 01:36:15,870 --> 01:36:17,303 Rebel! 1085 01:37:43,258 --> 01:37:44,324 Come on! 1086 01:37:58,072 --> 01:38:00,306 Get down! 1087 01:38:36,143 --> 01:38:37,377 Will! 1088 01:38:56,597 --> 01:38:58,531 Get back! 1089 01:39:09,610 --> 01:39:11,945 I'm all right. 1090 01:41:42,463 --> 01:41:44,163 Cherry. 1091 01:41:49,470 --> 01:41:51,537 It's nat, love. 1092 01:41:52,773 --> 01:41:54,841 Keep on workin'. 1093 01:42:00,781 --> 01:42:02,849 They lookin' for you. 1094 01:42:06,720 --> 01:42:08,554 They hurt you? 1095 01:42:09,490 --> 01:42:11,557 No. 1096 01:42:12,893 --> 01:42:14,861 How's Joanna? 1097 01:42:16,363 --> 01:42:18,564 She fine. 1098 01:42:19,666 --> 01:42:21,334 Momma? 1099 01:42:21,336 --> 01:42:23,569 She fine, too. 1100 01:42:26,473 --> 01:42:28,207 Keep on workin' now. 1101 01:42:29,376 --> 01:42:31,477 Any word on the other men? 1102 01:42:31,479 --> 01:42:33,479 They been hanged. 1103 01:42:34,148 --> 01:42:35,748 All of them. 1104 01:42:38,685 --> 01:42:40,520 They killin' people everywhere 1105 01:42:40,522 --> 01:42:43,422 for no reason at all but being black. 1106 01:42:46,360 --> 01:42:50,163 They say the killin' won't stop 1107 01:42:50,165 --> 01:42:52,598 'till they get you. 1108 01:43:00,174 --> 01:43:01,908 All these months 1109 01:43:04,545 --> 01:43:06,612 I thought... 1110 01:43:11,552 --> 01:43:13,920 I thought you were dead, too. 1111 01:43:16,857 --> 01:43:18,925 I'm here, love. 1112 01:43:20,194 --> 01:43:21,928 I'll always be. 1113 01:43:27,968 --> 01:43:30,937 I miss you so much. 1114 01:43:37,411 --> 01:43:39,278 Cherry? 1115 01:43:39,880 --> 01:43:41,948 Who you talkin' to? 1116 01:43:44,751 --> 01:43:47,653 I's just talkin' to myself. 1117 01:43:51,358 --> 01:43:53,826 Wishin' things was different. 1118 01:44:38,605 --> 01:44:39,705 Hey! 1119 01:44:45,880 --> 01:44:48,347 That's him right there! 1120 01:44:48,349 --> 01:44:50,283 Kill that nigger! 1121 01:44:55,689 --> 01:44:58,891 I know you're angry. Trust me, I am too. 1122 01:44:58,893 --> 01:45:03,429 This boy committed mass murder and will hang for all to see. 1123 01:45:03,431 --> 01:45:05,031 Get him up. 1124 01:46:34,388 --> 01:46:35,554 Go to hell! 1125 01:46:37,157 --> 01:46:38,858 Animal! 1126 01:47:04,684 --> 01:47:06,419 Hang him! 1127 01:47:20,100 --> 01:47:21,801 Is there something you wanna say 1128 01:47:21,803 --> 01:47:23,702 to these good people? 1129 01:47:31,111 --> 01:47:32,511 I'm ready.