1 00:00:01,236 --> 00:00:55,968 2 00:00:58,178 --> 00:00:59,327 Let's go! 3 00:00:59,329 --> 00:01:01,819 Please take the ticket. 4 00:01:40,512 --> 00:01:41,629 Arthur Brennan. 5 00:01:41,631 --> 00:01:43,771 Um, okay. 6 00:01:43,773 --> 00:01:47,063 Where will you be traveling to, Mr. Brennan? 7 00:01:47,065 --> 00:01:48,053 Tokyo. 8 00:01:50,227 --> 00:01:51,920 Um... 9 00:01:52,592 --> 00:01:54,444 When did you book your ticket? 10 00:01:56,810 --> 00:01:58,023 Last night. 11 00:01:58,025 --> 00:01:59,078 Let me help you. 12 00:01:59,080 --> 00:02:00,356 Mmh. 13 00:02:01,380 --> 00:02:02,625 Here it is. 14 00:02:02,627 --> 00:02:05,054 Would you like to book your return flight now? 15 00:02:06,557 --> 00:02:07,706 No. 16 00:02:07,708 --> 00:02:08,825 All right. 17 00:02:08,827 --> 00:02:11,382 I need your bags up here, please. 18 00:02:11,384 --> 00:02:13,267 I don't have any. 19 00:02:13,269 --> 00:02:16,239 Just the carry on. Okay, you're all set. 20 00:02:16,241 --> 00:02:18,668 You'll be leaving out of gate 43. 21 00:02:18,670 --> 00:02:21,288 Boarding begins in about an hour. 22 00:02:22,951 --> 00:02:24,484 Have a good flight. 23 00:02:30,109 --> 00:02:31,163 Hi. 24 00:03:08,523 --> 00:03:09,831 Step back up, please. 25 00:03:13,412 --> 00:03:15,296 Good afternoon, ladies and gentlemen. 26 00:03:15,298 --> 00:03:17,533 Welcome aboard Ana. 27 00:03:17,535 --> 00:03:21,271 This is a co-shared flight with our star lines partners. 28 00:03:23,926 --> 00:03:27,056 Sir, are you sure you don't want anything to eat? 29 00:03:28,879 --> 00:03:30,475 Yeah, I'm not hungry. 30 00:03:30,477 --> 00:03:32,617 Please let us know if you change your mind. 31 00:11:47,025 --> 00:11:48,238 Hey. 32 00:11:49,102 --> 00:11:50,188 Hey! 33 00:11:54,183 --> 00:11:55,365 Excuse me. 34 00:12:03,316 --> 00:12:04,368 Hey. 35 00:12:05,008 --> 00:12:06,413 You okay? 36 00:12:15,459 --> 00:12:17,535 Whoa, whoa, whoa, whoa. 37 00:12:17,537 --> 00:12:18,941 Are you okay? 38 00:12:21,627 --> 00:12:22,904 Water? 39 00:12:28,720 --> 00:12:30,318 Easy. Slow, slow, slow. 40 00:12:30,862 --> 00:12:32,427 Are you lost? 41 00:12:32,429 --> 00:12:33,897 Yeah... 42 00:12:33,899 --> 00:12:35,942 I cannot find the way out. 43 00:12:35,944 --> 00:12:38,147 Please. Please help me. 44 00:12:38,149 --> 00:12:41,024 Okay, look. Listen to me. 45 00:12:41,026 --> 00:12:42,813 The trail is right there. 46 00:12:42,815 --> 00:12:45,146 Okay? Go that way. 47 00:12:45,148 --> 00:12:46,583 It will lead you out of here. 48 00:12:47,416 --> 00:12:48,821 Straight ahead. 49 00:14:07,915 --> 00:14:09,768 He didn't find the trail. 50 00:14:22,008 --> 00:14:23,542 Are you with anyone? 51 00:14:25,843 --> 00:14:27,312 Are you with anyone? 52 00:14:27,314 --> 00:14:28,463 No. 53 00:14:48,596 --> 00:14:49,778 Thank you. 54 00:14:50,738 --> 00:14:52,111 I have to find it. 55 00:14:52,113 --> 00:14:53,645 Okay, it must be this way. 56 00:14:58,695 --> 00:15:00,516 I walked that direction. 57 00:15:00,518 --> 00:15:02,625 I could not find any trail. 58 00:15:12,875 --> 00:15:14,631 You don't want to leave. 59 00:15:14,633 --> 00:15:15,910 I do. 60 00:15:18,403 --> 00:15:19,872 You came here alone. 61 00:15:20,353 --> 00:15:21,854 Please... 62 00:15:21,856 --> 00:15:23,867 I want to go home to my family. 63 00:15:32,496 --> 00:15:33,837 This way. 64 00:15:36,140 --> 00:15:37,992 Now listen, do you... 65 00:15:37,994 --> 00:15:39,845 Do you have a cell phone? 66 00:15:39,847 --> 00:15:42,147 It would not work even if I did. 67 00:15:43,745 --> 00:15:45,662 Did you drive yourself here? 68 00:15:45,664 --> 00:15:46,716 No. 69 00:15:47,516 --> 00:15:49,784 Well, how will you get to the hospital? 70 00:15:49,786 --> 00:15:51,158 I will. 71 00:15:51,446 --> 00:15:52,692 Okay. 72 00:15:56,560 --> 00:15:57,901 This is it. 73 00:15:59,692 --> 00:16:01,288 The trail. - Trail? 74 00:16:01,290 --> 00:16:02,758 - It's the trail. - Is it? 75 00:16:02,760 --> 00:16:05,027 Yes, yes. Okay. 76 00:16:05,029 --> 00:16:06,945 Yes, I see. I see trail. 77 00:16:06,947 --> 00:16:08,351 Follow it that way. 78 00:16:08,353 --> 00:16:10,012 It'll bring you back to the parking lot. Okay? 79 00:16:10,014 --> 00:16:12,026 Yes. Yes. 80 00:16:12,028 --> 00:16:13,304 Go. 81 00:16:14,615 --> 00:16:16,596 Go. - Thank you. Thank you. 82 00:16:16,598 --> 00:16:18,865 Thank you. - Okay, go. 83 00:16:18,867 --> 00:16:20,175 Go. 84 00:16:36,219 --> 00:16:38,422 Hey! Hey! 85 00:16:40,630 --> 00:16:41,746 Wait! 86 00:16:43,409 --> 00:16:45,805 Forgot something in my jacket. 87 00:16:47,851 --> 00:16:49,927 This is not right trail. 88 00:17:21,118 --> 00:17:23,419 I think you'll love it. The house is amazing. 89 00:17:24,889 --> 00:17:27,988 Exactly. It's very private. 90 00:17:27,990 --> 00:17:30,034 Okay. That sounds great. 91 00:17:30,036 --> 00:17:33,165 We can meet tomorrow at the seller's residence. 92 00:17:33,167 --> 00:17:34,986 Eight o'clock. Perfect. 93 00:17:34,988 --> 00:17:36,776 Thanks. Bye. 94 00:17:39,302 --> 00:17:40,291 What happened? 95 00:17:40,293 --> 00:17:41,921 The tank overflowed. 96 00:17:41,923 --> 00:17:42,944 Oh... 97 00:17:42,946 --> 00:17:44,733 I have some of those things. 98 00:17:44,735 --> 00:17:45,979 What things? 99 00:17:45,981 --> 00:17:48,697 Those... hand wipes. 100 00:17:48,698 --> 00:17:50,390 - Good. - Here. 101 00:17:57,133 --> 00:17:58,411 Thank you. 102 00:18:05,251 --> 00:18:07,711 So I have another showing tomorrow. 103 00:18:07,713 --> 00:18:09,148 That's great, I heard. 104 00:18:10,141 --> 00:18:12,920 It's right by the college. I could drop by after. 105 00:18:14,039 --> 00:18:15,668 Tomorrow I'm pretty busy. 106 00:18:15,670 --> 00:18:17,011 Well, how 'bout a quick lunch then? 107 00:18:17,013 --> 00:18:19,407 I could pick up something on the way over. 108 00:18:19,409 --> 00:18:23,338 Yeah, I really don't have time tomorrow. 109 00:18:23,339 --> 00:18:25,351 Okay. Never mind. 110 00:18:33,661 --> 00:18:36,281 Can you see if my lipstick's in the glove compartment? 111 00:18:37,655 --> 00:18:38,805 Sure. 112 00:18:39,158 --> 00:18:40,754 Mm-hmm... 113 00:18:45,932 --> 00:18:48,392 Mmh... nope. 114 00:18:48,394 --> 00:18:50,533 No, it's not in there. 115 00:18:50,535 --> 00:18:52,035 What are you doin'? 116 00:18:52,037 --> 00:18:54,112 Jesus, Joan. - Did you look good? 117 00:18:54,114 --> 00:18:55,614 Well? Is that it? 118 00:18:55,616 --> 00:18:57,021 Yeah. 119 00:18:57,023 --> 00:18:58,490 I didn't see it. 120 00:18:58,492 --> 00:19:00,089 'Cause you didn't look. 121 00:19:00,090 --> 00:19:01,782 You watched me. 122 00:19:01,784 --> 00:19:03,188 Forget it. 123 00:19:04,147 --> 00:19:06,927 You did the same thing with the baking powder. 124 00:19:06,929 --> 00:19:08,174 With the baking powder? 125 00:19:08,176 --> 00:19:09,516 Forget it. 126 00:19:09,518 --> 00:19:11,146 No, obviously you're not forgetting it. 127 00:19:11,148 --> 00:19:12,519 What about the baking powder? 128 00:19:12,521 --> 00:19:13,766 It was right there in the pantry. 129 00:19:13,768 --> 00:19:15,651 Right in front of your face. - Jesus Christ, Joan. 130 00:19:15,653 --> 00:19:18,176 Are we really gonna fight about this, huh? 131 00:19:18,178 --> 00:19:19,933 You don't care. 132 00:19:19,935 --> 00:19:21,436 I don't care about what? 133 00:19:21,438 --> 00:19:23,129 Your mind's always somewhere else. 134 00:19:23,131 --> 00:19:24,472 Okay, well what groundbreaking thought 135 00:19:24,474 --> 00:19:26,421 kept me from finding your fucking lipstick? 136 00:19:26,423 --> 00:19:27,795 Go ahead, mock me. 137 00:19:27,797 --> 00:19:31,470 When you're being this ridiculous, you deserve it. 138 00:19:31,472 --> 00:19:33,132 You're driving home. 139 00:19:34,826 --> 00:19:36,168 Great. 140 00:19:37,798 --> 00:19:37,797 What happened? 141 00:19:37,799 --> 00:19:41,057 Well, it turns out my student-teacher 142 00:19:41,059 --> 00:19:46,874 submitted my fantasy football results instead of my paper. 143 00:19:46,876 --> 00:19:50,549 And here I was thinking my calculations were wrong. 144 00:19:50,551 --> 00:19:53,552 Well, at least that explains why you got rejected. 145 00:19:53,554 --> 00:19:54,895 That it does. 146 00:19:56,031 --> 00:19:57,723 Are you planning on resubmitting? 147 00:19:57,725 --> 00:20:00,056 Hmm, who knows? Maybe. 148 00:20:01,335 --> 00:20:02,773 What about you, Arthur? 149 00:20:02,774 --> 00:20:04,434 - My article? - Yeah. 150 00:20:04,436 --> 00:20:06,799 Um, I think it might have a chance 151 00:20:06,801 --> 00:20:08,109 in some smaller journals... 152 00:20:08,111 --> 00:20:08,109 - Uh-huh. - ...Actually. 153 00:20:08,111 --> 00:20:11,592 Oh, absolutely. It's a fantastic article. 154 00:20:11,594 --> 00:20:13,638 Thank you. We'll see. We'll see. 155 00:20:15,397 --> 00:20:16,769 Have you read it, Joan? 156 00:20:16,771 --> 00:20:18,495 - Hmm? - Have you read it? 157 00:20:18,497 --> 00:20:19,805 No. 158 00:20:19,807 --> 00:20:21,404 She doesn't read my work. 159 00:20:22,108 --> 00:20:23,161 Sorry. 160 00:20:23,769 --> 00:20:25,558 - It's okay. - It's okay. 161 00:20:25,559 --> 00:20:27,795 I don't... appraise your houses. 162 00:20:27,797 --> 00:20:29,169 I just... 163 00:20:29,171 --> 00:20:31,214 ...think he should be pursuing other opportunities 164 00:20:31,216 --> 00:20:34,026 instead of waiting around trying to get published. 165 00:20:34,028 --> 00:20:35,273 Publication in the right journal 166 00:20:35,275 --> 00:20:36,966 can do wonders for an adjunct's career. 167 00:20:36,968 --> 00:20:38,213 Mm-hmm. 168 00:20:38,215 --> 00:20:39,747 So can change of profession. 169 00:20:39,749 --> 00:20:41,408 Oh, stop it, Joan. 170 00:20:41,410 --> 00:20:42,943 - Stop what? - Please. 171 00:20:44,221 --> 00:20:46,553 You think it's right your wife does all the heavy lifting 172 00:20:46,555 --> 00:20:48,343 so you can pretend to be an intellectual? 173 00:20:48,345 --> 00:20:50,388 Is that right, honey? 174 00:20:50,390 --> 00:20:52,114 See, belittling me... 175 00:20:52,116 --> 00:20:54,063 ...does wonders for Joan's self-esteem. 176 00:20:54,065 --> 00:20:56,460 Now, having an audience compounds that effect, 177 00:20:56,462 --> 00:20:58,793 so consider your presence tonight medicinal. 178 00:20:58,795 --> 00:21:01,477 Right, dear? Hmm? - Cheers. Cheers to that. 179 00:21:01,479 --> 00:21:02,756 Right, Joan? 180 00:21:22,538 --> 00:21:25,509 Well, that's good. Ruin my work. 181 00:22:38,788 --> 00:22:40,800 We can't keep doing this. 182 00:23:17,024 --> 00:23:18,334 Hey. 183 00:23:18,336 --> 00:23:19,932 How long have you been here? 184 00:23:19,934 --> 00:23:21,370 Two days. 185 00:23:23,576 --> 00:23:24,886 Like this? 186 00:23:29,520 --> 00:23:30,894 Give me your tie. 187 00:24:08,892 --> 00:24:10,072 You'll freeze. 188 00:24:10,074 --> 00:24:11,990 - Come on. - Take coat. 189 00:24:11,992 --> 00:24:13,939 - I don't want the coat. - Please, take coat. 190 00:24:13,941 --> 00:24:15,346 I don't want the coat. 191 00:24:15,348 --> 00:24:17,263 I want to find the trail. 192 00:24:17,265 --> 00:24:18,478 Come on. 193 00:24:31,804 --> 00:24:33,082 Ah. 194 00:24:56,283 --> 00:24:57,625 Grab the root. 195 00:25:15,841 --> 00:25:17,151 Why are you doing this? 196 00:25:17,153 --> 00:25:18,173 Huh? 197 00:25:18,175 --> 00:25:19,867 Why do you wanna die? 198 00:25:22,105 --> 00:25:23,893 I do not want to die. 199 00:25:25,269 --> 00:25:26,929 Then why are you here? 200 00:25:27,602 --> 00:25:30,349 It is... I didn't want to live. 201 00:25:34,184 --> 00:25:35,845 What's the difference? 202 00:25:35,847 --> 00:25:38,051 My company sent me to the document... 203 00:25:38,053 --> 00:25:39,871 ...research department... 204 00:25:39,873 --> 00:25:41,789 ...after I make a mistake. 205 00:25:41,791 --> 00:25:43,930 It was a demotion. 206 00:25:43,932 --> 00:25:45,241 A job? 207 00:25:46,712 --> 00:25:48,373 That's why you're doing this? 208 00:25:49,268 --> 00:25:51,664 You do not get real work. 209 00:25:51,666 --> 00:25:53,549 Nobody speaks to you. 210 00:25:53,551 --> 00:25:56,425 You are there, but you are not. 211 00:25:56,427 --> 00:25:58,087 Without job... 212 00:25:58,089 --> 00:25:59,941 ...i cannot take care of my family. 213 00:26:02,627 --> 00:26:04,446 So you come here instead... 214 00:26:04,448 --> 00:26:06,268 You do not understand my culture. 215 00:26:06,270 --> 00:26:07,387 No. 216 00:26:08,379 --> 00:26:09,720 No, I don't. 217 00:26:34,072 --> 00:26:35,669 What's wrong? 218 00:26:35,671 --> 00:26:37,171 Are you okay? 219 00:26:42,828 --> 00:26:44,298 Just dizzy. 220 00:27:06,476 --> 00:27:07,690 Hello? 221 00:27:08,138 --> 00:27:09,639 Is anybody there?! 222 00:27:11,302 --> 00:27:12,867 Hello?! 223 00:27:14,338 --> 00:27:15,967 Hello! 224 00:27:19,547 --> 00:27:21,303 There is no one. 225 00:27:21,944 --> 00:27:23,285 Then what was that? 226 00:27:24,469 --> 00:27:26,034 Tamashii. 227 00:27:26,036 --> 00:27:27,407 What's tamashii? 228 00:27:28,015 --> 00:27:30,986 Tamashii are spirits. 229 00:27:30,988 --> 00:27:33,224 They are souls wandering these woods 230 00:27:33,225 --> 00:27:35,141 until it is their time. 231 00:27:35,143 --> 00:27:37,027 Things are not what they seem here. 232 00:27:37,029 --> 00:27:38,944 It was probably just an animal. 233 00:27:38,946 --> 00:27:41,725 There are very few animals in aokigahara. 234 00:27:41,727 --> 00:27:43,578 Well, then it was one of the few. 235 00:27:44,980 --> 00:27:48,653 This place is what you call purgatory. 236 00:27:48,655 --> 00:27:50,795 Now, why would I call it that? 237 00:27:50,797 --> 00:27:52,201 Because you are American. 238 00:27:52,203 --> 00:27:54,533 - So? - You believe in god. 239 00:28:02,652 --> 00:28:04,024 I'm a scientist. 240 00:28:04,026 --> 00:28:05,367 There are answers for this in science? 241 00:28:05,369 --> 00:28:07,636 There are answers for everything in science. 242 00:28:07,638 --> 00:28:09,489 But not in god? 243 00:28:09,491 --> 00:28:11,950 God is more our creation than we are his. 244 00:28:11,952 --> 00:28:14,699 So... why end your life? 245 00:28:17,096 --> 00:28:18,214 Excuse me? 246 00:28:18,215 --> 00:28:20,611 If god is not waiting for you on the other side, 247 00:28:20,613 --> 00:28:21,953 who is? 248 00:28:25,820 --> 00:28:27,449 Why do you want to die? 249 00:28:29,719 --> 00:28:31,284 I'm here sightseeing. 250 00:28:32,116 --> 00:28:33,649 For sightseeing? 251 00:28:34,800 --> 00:28:35,886 What? 252 00:28:35,888 --> 00:28:37,803 I don't know who the hell you are... 253 00:28:39,242 --> 00:28:40,680 ...but I stopped to help you. 254 00:28:40,682 --> 00:28:42,757 - You did. - Yeah, I did. 255 00:29:08,133 --> 00:29:09,281 Hey! 256 00:29:22,928 --> 00:29:25,419 I can't... can't move. 257 00:29:38,970 --> 00:29:40,950 Get away from me. 258 00:29:40,952 --> 00:29:42,260 I don't want your help. 259 00:29:47,087 --> 00:29:49,420 'Cause... 'Cause of a job? 260 00:29:49,421 --> 00:29:50,441 Huh? 261 00:29:50,443 --> 00:29:51,816 You got a wife and kid to go home to 262 00:29:51,818 --> 00:29:53,286 and that's not enough for you. - On three! 263 00:29:53,288 --> 00:29:55,043 - No, what are you doing? - One! 264 00:29:55,045 --> 00:29:56,354 Two! Three! - No! No! 265 00:32:29,397 --> 00:32:30,930 Hi. 266 00:32:31,474 --> 00:32:32,752 You okay? 267 00:32:32,754 --> 00:32:33,966 Yeah. 268 00:32:33,968 --> 00:32:36,075 I'm sorry. I must've dozed off. 269 00:32:40,007 --> 00:32:42,115 Is this the jacket i bought you? 270 00:32:43,395 --> 00:32:44,575 Yeah. 271 00:32:46,078 --> 00:32:47,418 You like it? 272 00:32:48,985 --> 00:32:50,422 It's comfortable. 273 00:32:53,587 --> 00:32:54,960 You okay? 274 00:32:57,198 --> 00:32:59,306 You could've burned the house down, Joan. 275 00:33:00,170 --> 00:33:02,215 I said I was sorry. 276 00:33:02,217 --> 00:33:05,698 I almost stopped off at the store on the way home. 277 00:33:05,700 --> 00:33:07,391 If I had... - Yeah, yeah. 278 00:33:07,393 --> 00:33:08,957 The house would be in ashes right now. 279 00:33:08,959 --> 00:33:09,692 Okay? 280 00:33:10,429 --> 00:33:11,802 Is me telling you how right you are 281 00:33:11,804 --> 00:33:14,454 enough to keep this from turning into an argument? 282 00:33:21,901 --> 00:33:24,105 It's not the house that I was concerned about. 283 00:33:31,903 --> 00:33:33,341 You're home early. 284 00:33:33,981 --> 00:33:35,961 Should I feel about that too? 285 00:33:35,963 --> 00:33:38,070 It was just an observation, Joan. 286 00:33:38,072 --> 00:33:39,700 You see it all, don't you? 287 00:33:41,490 --> 00:33:43,088 Yeah. You know what? I do. 288 00:33:43,090 --> 00:33:45,164 I see it all. 289 00:33:45,166 --> 00:33:46,539 I see you stopped by the bar. 290 00:33:47,563 --> 00:33:50,662 I did, right after I sold my second house this week. 291 00:33:50,664 --> 00:33:52,419 Well, I'd say we should celebrate, 292 00:33:52,421 --> 00:33:53,730 but obviously you already have. 293 00:33:53,731 --> 00:33:55,167 I'm a grown woman. 294 00:33:55,169 --> 00:33:56,701 You're a cliché. 295 00:33:56,703 --> 00:33:58,939 I'm a grown woman. 296 00:33:58,941 --> 00:34:00,504 That's an alcoholic. 297 00:34:00,506 --> 00:34:02,166 Funny how the so-called alcoholic's 298 00:34:02,168 --> 00:34:04,147 the one who pays the mortgage. 299 00:34:04,149 --> 00:34:05,969 What's your excuse? - For what? 300 00:34:05,971 --> 00:34:07,919 Get a job. 301 00:34:07,921 --> 00:34:09,963 - I have a job. - A real job. 302 00:34:09,965 --> 00:34:12,775 Not one that pays 20 grand a year. 303 00:34:12,777 --> 00:34:14,214 I like what I do, Joan. 304 00:34:14,216 --> 00:34:17,409 Uh-huh, about as much as you like that jacket. 305 00:34:17,411 --> 00:34:21,212 - Like I said, it's-- - comfortable. Yeah, I know. 306 00:34:21,214 --> 00:34:22,651 What's wrong with that? 307 00:34:22,653 --> 00:34:24,920 - You don't care anymore. - About what? 308 00:34:24,922 --> 00:34:26,166 Anything! It's like you've settled 309 00:34:26,168 --> 00:34:29,298 on some lesser version of yourself. 310 00:34:29,300 --> 00:34:30,895 Why can't you just be happy for me? 311 00:34:30,897 --> 00:34:33,804 Because I'm too busy feeling bad for myself. 312 00:34:33,806 --> 00:34:35,433 At least you admit it. 313 00:34:35,435 --> 00:34:35,433 Admit what? 314 00:34:35,435 --> 00:34:38,949 That I have a husband that continuously puts himself first 315 00:34:38,951 --> 00:34:40,802 and I'm such a fool that I keep letting him do it? 316 00:34:40,804 --> 00:34:42,017 Fine! Yeah, I admit it. 317 00:34:42,019 --> 00:34:43,870 You. You were the one... 318 00:34:43,872 --> 00:34:45,244 ...that said I should quit northlab. 319 00:34:45,246 --> 00:34:46,619 That was you! - Because you hated it there! 320 00:34:46,621 --> 00:34:49,558 No, because you hated me there! Remember? 321 00:34:49,560 --> 00:34:50,741 You hated me there! 322 00:34:50,743 --> 00:34:52,147 Are you really gonna go down that road? 323 00:34:52,149 --> 00:34:54,192 No, I don't. But apparently you do. 324 00:34:54,194 --> 00:34:55,279 As usual. 325 00:34:55,281 --> 00:34:57,739 You quit three years ago. 326 00:34:57,741 --> 00:34:59,369 I figured you'd find something else by now. 327 00:34:59,371 --> 00:35:00,839 And I have. 328 00:35:00,841 --> 00:35:02,628 Really? Yeah? 329 00:35:03,314 --> 00:35:04,336 Please. 330 00:35:04,338 --> 00:35:06,349 Don't give me "please." I have. 331 00:35:06,351 --> 00:35:08,586 You could be doing a hell of a lot more and you know it. 332 00:35:10,792 --> 00:35:13,187 Stop pretending this has anything to do with the job. 333 00:35:13,189 --> 00:35:14,722 It has to do with you 334 00:35:14,724 --> 00:35:16,607 continuing to take advantage of me. 335 00:35:16,609 --> 00:35:17,726 Name one time-- 336 00:35:17,728 --> 00:35:19,803 - there's been plenty. - Yeah? 337 00:35:19,804 --> 00:35:22,200 'Cause god forbid you could take care of me for once. 338 00:35:22,202 --> 00:35:23,350 What are you talkin' about? 339 00:35:23,352 --> 00:35:24,948 - It's what you do. - What? 340 00:35:24,950 --> 00:35:27,761 You... you take advantage of people. 341 00:35:27,762 --> 00:35:29,901 Yet you can't give me any example of when I have. 342 00:35:29,903 --> 00:35:31,978 You can't think of anybody but yourself. 343 00:35:31,980 --> 00:35:34,471 If people need you, when I need you, 344 00:35:34,473 --> 00:35:35,749 there is always something! 345 00:35:35,751 --> 00:35:37,986 There is always something more important to do! 346 00:35:37,988 --> 00:35:39,201 Or... 347 00:35:40,864 --> 00:35:42,204 ...or someone. 348 00:35:47,159 --> 00:35:48,372 I knew it. 349 00:35:52,144 --> 00:35:53,646 I knew you couldn't do it. 350 00:35:54,573 --> 00:35:56,745 I knew you couldn't do it. 351 00:35:56,747 --> 00:35:57,895 Well... 352 00:35:58,696 --> 00:36:00,228 You couldn't keep from bringing it up. 353 00:36:00,230 --> 00:36:02,242 Could you? - Well, you... 354 00:36:02,243 --> 00:36:03,903 ...make it really hard not to sometimes. 355 00:36:03,905 --> 00:36:05,757 You couldn't keep from bringing it up. 356 00:36:06,940 --> 00:36:09,848 You had me in the crosshairs for three years, baby. 357 00:36:09,850 --> 00:36:11,541 - This is how we are. - Let's drink on it. 358 00:36:11,543 --> 00:36:13,331 You and me, let's have a toast 359 00:36:13,333 --> 00:36:15,952 to the reason that you, miss Joan Brennan, 360 00:36:15,954 --> 00:36:17,102 are a drunk. 361 00:36:17,646 --> 00:36:18,955 Let's have a toast to me, 362 00:36:18,957 --> 00:36:21,800 your philandering, selfish husband. 363 00:36:21,802 --> 00:36:23,142 Mmh. 364 00:36:27,203 --> 00:36:28,958 I'm done trying to make amends with you. 365 00:36:28,960 --> 00:36:31,323 - Well, you shouldn't be! - Well, I am. 366 00:37:43,227 --> 00:37:44,728 Are you okay? 367 00:37:48,116 --> 00:37:49,362 I'm just tired. 368 00:37:49,363 --> 00:37:50,704 Do you need to rest? 369 00:37:58,598 --> 00:37:59,876 You need these? 370 00:38:14,513 --> 00:38:16,717 Hey, talk to me. 371 00:38:16,719 --> 00:38:17,931 What's your name? 372 00:38:18,635 --> 00:38:19,913 Takumi. 373 00:38:20,681 --> 00:38:21,958 That your whole name? 374 00:38:21,960 --> 00:38:23,652 Nakamura takumi. 375 00:38:25,678 --> 00:38:27,306 Tell me about your family. 376 00:38:27,308 --> 00:38:28,809 My wife... 377 00:38:29,448 --> 00:38:30,822 ...kiiro... 378 00:38:31,781 --> 00:38:34,017 ...she's so smart... 379 00:38:34,019 --> 00:38:35,295 ...charming. 380 00:38:36,255 --> 00:38:39,259 We have one daughter, fuyu. 381 00:38:41,783 --> 00:38:43,221 Sorry I yelled... 382 00:38:45,139 --> 00:38:47,247 ...at you, earlier. 383 00:38:47,249 --> 00:38:48,973 Maybe I deserved. 384 00:38:48,975 --> 00:38:50,252 No. 385 00:38:50,254 --> 00:38:51,593 No, you didn't. 386 00:38:53,928 --> 00:38:56,163 Hey... what? 387 00:38:57,347 --> 00:38:58,688 What is it? 388 00:38:59,233 --> 00:39:01,212 Wh... what now? 389 00:39:01,214 --> 00:39:02,491 Water. 390 00:39:05,593 --> 00:39:06,773 Water? 391 00:39:07,414 --> 00:39:09,170 Yes, this way! 392 00:39:09,970 --> 00:39:11,119 Oh! 393 00:39:23,329 --> 00:39:25,404 Wait, wait. How do you know it's okay to drink? 394 00:39:27,642 --> 00:39:30,070 I do not, but would rather get sick later 395 00:39:30,072 --> 00:39:31,508 than die tonight. 396 00:39:31,510 --> 00:39:32,722 Good point. 397 00:39:33,969 --> 00:39:35,886 Oh... oh. 398 00:39:42,693 --> 00:39:44,035 For later. 399 00:39:44,355 --> 00:39:45,473 Ah. 400 00:39:46,912 --> 00:39:48,956 We should follow it downstream. 401 00:39:48,958 --> 00:39:50,906 It is best way to find help. 402 00:39:51,610 --> 00:39:53,015 Ah! 403 00:39:53,591 --> 00:39:54,708 What's that? 404 00:39:54,710 --> 00:39:57,393 Ancient Japanese survival technique? 405 00:39:57,395 --> 00:39:58,799 No, no. 406 00:39:58,801 --> 00:40:00,845 I learned on discovery channel. 407 00:40:00,847 --> 00:40:02,570 Man vs. Wild. 408 00:40:04,297 --> 00:40:05,446 Ah. 409 00:40:07,972 --> 00:40:09,122 Oh. 410 00:40:46,671 --> 00:40:48,396 Mount fuji... 411 00:40:48,398 --> 00:40:50,154 ...where is it? 412 00:40:50,156 --> 00:40:52,678 We could use it to get our bearings. 413 00:40:52,680 --> 00:40:54,469 The parking lot was just... 414 00:40:54,470 --> 00:40:55,843 ...just west of the mountain. 415 00:40:55,845 --> 00:40:57,440 East. 416 00:40:57,442 --> 00:40:58,655 Are you sure? 417 00:41:03,897 --> 00:41:05,813 Hey, hey! 418 00:41:06,197 --> 00:41:07,443 Where you going? 419 00:41:16,999 --> 00:41:18,724 It is said a flower grows 420 00:41:18,726 --> 00:41:21,791 when a should has crossed over from this place. 421 00:41:23,999 --> 00:41:25,690 There's hardly any soil. 422 00:41:27,481 --> 00:41:28,471 Yeah. 423 00:41:36,302 --> 00:41:37,866 We should continue. 424 00:42:08,897 --> 00:42:10,430 What do we do now? 425 00:42:14,170 --> 00:42:16,086 I don't know. It was your idea. 426 00:42:26,857 --> 00:42:28,742 What is that? - What? 427 00:42:29,733 --> 00:42:31,011 Right there. 428 00:42:35,454 --> 00:42:36,763 Someone's there. 429 00:42:37,275 --> 00:42:38,425 Hey. 430 00:42:38,809 --> 00:42:40,214 Hello? 431 00:43:09,968 --> 00:43:11,309 He's German. 432 00:43:11,310 --> 00:43:13,577 There are many others like him. 433 00:43:13,579 --> 00:43:15,591 They come from many countries. 434 00:43:16,230 --> 00:43:18,115 Some are certain of this. 435 00:43:18,117 --> 00:43:19,681 Others change mind. 436 00:43:23,805 --> 00:43:25,625 Help me take off his clothes. 437 00:44:16,965 --> 00:44:18,753 The mri detected a small mass. 438 00:44:18,755 --> 00:44:19,776 No. 439 00:44:20,612 --> 00:44:24,892 Right now it's pressing against your frontal lobe. 440 00:44:43,966 --> 00:44:45,723 If you choose resection, 441 00:44:45,725 --> 00:44:47,992 which I highly recommend you do... 442 00:44:47,994 --> 00:44:49,909 ...your recovery will not be swift. 443 00:44:54,799 --> 00:44:58,026 It's okay. It's okay. 444 00:44:58,028 --> 00:44:59,336 We got this. 445 00:44:59,880 --> 00:45:01,797 How risky is the surgery? 446 00:45:02,885 --> 00:45:05,472 It's a highly invasive procedure. 447 00:45:05,474 --> 00:45:07,166 Could I die doing it? 448 00:45:09,915 --> 00:45:13,205 - It's possible. - - But unlikely, right? 449 00:45:13,207 --> 00:45:14,644 But unlikely? 450 00:45:31,039 --> 00:45:33,594 Uh, 24, I got c. 451 00:45:33,596 --> 00:45:35,352 2400 joules. 452 00:45:35,992 --> 00:45:39,219 Uh, I couldn't figure out 25. 453 00:45:39,221 --> 00:45:40,817 I couldn't figure out any of them. 454 00:45:40,818 --> 00:45:42,766 It's b, potential energy. 455 00:45:42,768 --> 00:45:45,642 - For 25? - Yeah? 456 00:45:45,644 --> 00:45:46,952 Professor? 457 00:45:52,962 --> 00:45:55,101 It's velocity, Trey. 458 00:45:56,125 --> 00:45:57,913 The question is was the velocity positive 459 00:45:57,915 --> 00:45:59,384 or was it negative. 460 00:46:00,471 --> 00:46:01,684 Anyone? 461 00:46:02,197 --> 00:46:03,314 Simon? 462 00:46:03,316 --> 00:46:04,720 We're on 25. 463 00:46:04,722 --> 00:46:06,798 We're on 26. The answer's negative. 464 00:46:06,799 --> 00:46:10,185 It's negative velocity. Why is it negative velocity? 465 00:46:10,187 --> 00:46:11,591 You know why? 466 00:46:13,414 --> 00:46:13,413 Anna. - Yeah? 467 00:46:13,415 --> 00:46:16,289 Take over. Run through the quiz with the rest of the class. 468 00:46:16,291 --> 00:46:18,718 Remember that there's still a force 469 00:46:18,720 --> 00:46:20,603 if the velocity is zero. 470 00:46:20,605 --> 00:46:23,734 Okay... anybody got 27? 471 00:46:24,982 --> 00:46:26,228 We didn't even go over this stuff. 472 00:46:26,229 --> 00:46:27,538 I know, he just kinda walked out. 473 00:46:33,131 --> 00:46:34,153 Excuse me. 474 00:46:34,888 --> 00:46:36,997 Sorry, I just need to grab that. 475 00:46:46,362 --> 00:46:48,182 Hey, hey, talk to me. 476 00:46:48,184 --> 00:46:49,715 About anything. Talk to me. 477 00:46:49,717 --> 00:46:51,090 I'm so cold. 478 00:46:51,092 --> 00:46:52,752 I know. Me too. 479 00:46:54,127 --> 00:46:55,948 Tell me about that song you were singing. 480 00:46:55,949 --> 00:46:57,322 - Song? - Yeah, yeah. 481 00:46:57,324 --> 00:46:58,728 Down by the water. 482 00:46:58,730 --> 00:47:00,805 I don't know. Maybe I make up. 483 00:47:00,807 --> 00:47:03,266 Y-y-you kept saying the line... 484 00:47:05,791 --> 00:47:08,379 "Rakue... uno... 485 00:47:08,381 --> 00:47:10,232 ...Kai-Kai-kaidan..." 486 00:47:10,234 --> 00:47:11,543 Rakuen eno kaidan. 487 00:47:11,545 --> 00:47:12,917 - Uh-huh? - Hai. 488 00:47:12,919 --> 00:47:15,378 It's old song. - Okay. 489 00:47:15,379 --> 00:47:17,870 Kaidan means "stairway." 490 00:47:17,872 --> 00:47:20,491 "Stairway to paradise." 491 00:47:22,506 --> 00:47:24,293 Like "stair-stairway to heaven"? 492 00:47:24,295 --> 00:47:26,882 No, no. Different. 493 00:47:26,884 --> 00:47:28,320 Much shorter. 494 00:47:28,322 --> 00:47:29,598 That's funny. 495 00:47:29,600 --> 00:47:32,283 It's... it's from movie. 496 00:47:33,274 --> 00:47:34,967 American movies. 497 00:47:35,703 --> 00:47:37,268 Gene Kelly. - Uh-huh? 498 00:47:38,900 --> 00:47:40,527 Why do you love the song? 499 00:47:40,529 --> 00:47:41,837 Why do you love this song? 500 00:47:41,839 --> 00:47:44,555 I'm most happy near the water. 501 00:47:44,556 --> 00:47:46,152 It is my paradise. 502 00:47:47,846 --> 00:47:50,530 The song make me think of good memories there. 503 00:47:53,025 --> 00:47:54,876 That's where you should go when you get out of here. 504 00:47:54,878 --> 00:47:56,922 You hear me? Hey! That's where you should go. 505 00:47:56,924 --> 00:47:58,711 - I like that. - Okay. 506 00:48:00,917 --> 00:48:02,354 Will you? 507 00:48:06,094 --> 00:48:07,468 I don't know. 508 00:48:15,074 --> 00:48:16,862 Gotta find shelter. 509 00:48:16,864 --> 00:48:18,844 We can't... stay here. 510 00:48:37,226 --> 00:48:38,854 Over here! 511 00:48:39,495 --> 00:48:40,613 I'm here! 512 00:48:54,195 --> 00:48:55,472 In here! 513 00:49:06,210 --> 00:49:08,095 Look at me. Listen to me. 514 00:49:08,097 --> 00:49:09,757 Listen to me. We're gonna be okay. 515 00:49:09,759 --> 00:49:11,706 I promise you I'm gonna get you out of here. 516 00:49:11,708 --> 00:49:13,049 You hear me? 517 00:49:32,320 --> 00:49:33,565 Takumi! 518 00:49:37,816 --> 00:49:38,870 Ah! 519 00:50:37,192 --> 00:50:39,460 No, no, no, no, no. No, no. 520 00:50:39,462 --> 00:50:41,698 No, no, no, no. 521 00:50:45,183 --> 00:50:46,300 No! 522 00:50:50,902 --> 00:50:52,211 No! 523 00:50:55,377 --> 00:50:57,867 Ah, come here. It's me. It's me. 524 00:50:57,869 --> 00:51:02,502 Breathe, breathe. Breathe, breathe, breathe. 525 00:51:02,504 --> 00:51:03,588 Ah. 526 00:51:05,220 --> 00:51:06,337 Tent. 527 00:51:07,424 --> 00:51:09,053 A tent. 528 00:52:40,900 --> 00:52:42,815 Hel-help. 529 00:52:42,817 --> 00:52:44,540 Help. We need help. 530 00:52:50,709 --> 00:52:53,073 Say-say-say we need help. Say we need help. 531 00:53:19,726 --> 00:53:22,058 Hands, hands, hands, hands. 532 00:53:37,155 --> 00:53:38,848 You still have time to eat. 533 00:53:39,807 --> 00:53:42,172 Doc said 12 hours before cutoff. 534 00:53:47,030 --> 00:53:49,042 I don't think I'm hungry. 535 00:53:49,044 --> 00:53:50,321 It's all right. 536 00:53:52,079 --> 00:53:55,786 I guess I'm gonna have to eat this all by myself, huh? 537 00:54:04,287 --> 00:54:05,500 What are you? 538 00:54:11,477 --> 00:54:12,658 Afraid. 539 00:54:16,846 --> 00:54:18,443 Well you... you should be. 540 00:54:19,243 --> 00:54:20,744 Your chair's broken. 541 00:54:22,279 --> 00:54:23,780 Yeah, well why not add 542 00:54:23,782 --> 00:54:25,857 falling off a chair to the list? 543 00:54:30,843 --> 00:54:32,535 I don't wanna die, Arthur. 544 00:54:35,477 --> 00:54:36,882 Listen to me. 545 00:54:37,554 --> 00:54:38,639 Mm-mmh. 546 00:54:39,152 --> 00:54:40,685 You're not gonna die. 547 00:54:42,795 --> 00:54:43,913 You're not. 548 00:54:45,767 --> 00:54:48,866 It's not-it's not the thought of dying that scares me. 549 00:54:48,868 --> 00:54:51,678 It's the thought of dying there, at a hospital. 550 00:54:51,680 --> 00:54:53,117 In some... 551 00:54:53,980 --> 00:54:56,312 ...cold, empty room surrounded by people 552 00:54:56,314 --> 00:54:58,869 who are only there because it's their job to be. 553 00:55:02,449 --> 00:55:04,046 I'll see if I can... 554 00:55:04,781 --> 00:55:06,442 ...stay in the operating room. 555 00:55:12,962 --> 00:55:14,527 I don't think they let people do that. 556 00:55:14,529 --> 00:55:17,308 I don't think they do either, but I'll try. 557 00:55:34,821 --> 00:55:36,897 Promise me something, Arthur. 558 00:55:38,336 --> 00:55:40,668 Promise me that whenever it's your time... 559 00:55:42,778 --> 00:55:45,206 ...promise me it won't be in a place like that. 560 00:55:50,768 --> 00:55:51,981 Okay. 561 00:55:52,909 --> 00:55:54,346 I'm serious. 562 00:55:56,936 --> 00:56:00,929 Just promise me it'll be the perfect place. 563 00:56:02,145 --> 00:56:03,741 You make it sound like I'm gonna know 564 00:56:03,743 --> 00:56:06,233 when that time is. - Yeah, I think you will. 565 00:56:09,590 --> 00:56:11,731 I think deep down we all do. 566 00:56:16,493 --> 00:56:17,802 Please? 567 00:56:24,067 --> 00:56:25,345 Okay. 568 00:56:26,975 --> 00:56:28,348 I promise. 569 00:56:30,938 --> 00:56:32,279 I promise. 570 00:58:00,956 --> 00:58:02,617 You must know by now 571 00:58:02,619 --> 00:58:05,749 this forest, it is very powerful. 572 00:58:05,751 --> 00:58:08,817 Uh-huh. I know it's very cold. 573 00:58:08,819 --> 00:58:10,383 Have you tried his compass? 574 00:58:17,957 --> 00:58:20,225 Where are you, compass? 575 00:58:31,367 --> 00:58:32,645 Doesn't work. 576 00:58:33,636 --> 00:58:34,849 Must be the volcanic rock. 577 00:58:34,851 --> 00:58:37,438 The high iron deposits are throwing it off. 578 00:58:37,440 --> 00:58:38,908 There's more than that. 579 00:58:44,597 --> 00:58:47,504 You make it sound like this forest is keeping us here. 580 00:58:47,506 --> 00:58:49,390 It seems to have a reason. 581 00:58:49,392 --> 00:58:51,819 Just as it did for bringing us here. 582 00:58:53,568 --> 00:58:56,697 Okay, so why do you think he brought all his things? 583 00:58:56,699 --> 00:58:58,392 As I said before... 584 00:58:58,394 --> 00:59:01,236 ...some people are sure when they come, 585 00:59:01,238 --> 00:59:02,610 others are not. 586 00:59:03,409 --> 00:59:05,390 You think he was unsure? 587 00:59:05,392 --> 00:59:07,659 And then I think he got lost. 588 00:59:08,523 --> 00:59:10,408 That happens often, too. 589 00:59:12,709 --> 00:59:14,434 The ribbons. 590 00:59:14,436 --> 00:59:15,617 Ribbons? 591 00:59:16,672 --> 00:59:20,026 Yeah, the ribbons. There was the-the strings... 592 00:59:20,028 --> 00:59:23,158 ...tied up between the trees. I saw them on the way in. 593 00:59:25,108 --> 00:59:29,582 They help people find their way back, like... 594 00:59:29,584 --> 00:59:30,828 ...bread crumbs. 595 00:59:31,501 --> 00:59:33,865 I wonder if one of those ribbons were his. 596 00:59:33,867 --> 00:59:35,846 I wonder if any are yours. 597 00:59:38,976 --> 00:59:41,628 I used actual bread crumbs. 598 00:59:43,035 --> 00:59:44,631 You are handsome. 599 00:59:45,911 --> 00:59:47,380 Pardon? 600 00:59:47,382 --> 00:59:49,169 You used bread crumbs. 601 00:59:49,171 --> 00:59:51,022 Handsome and gretel. 602 00:59:53,997 --> 00:59:55,337 What? 603 00:59:59,620 --> 01:00:02,208 Hansel and gretel. 604 01:00:08,632 --> 01:00:10,581 Had me worried there for a second. 605 01:00:15,120 --> 01:00:16,429 The sky is darker. 606 01:00:19,529 --> 01:00:21,254 I thought just the opposite. 607 01:00:23,428 --> 01:00:24,801 Is it morning yet? 608 01:00:30,459 --> 01:00:31,737 It's ten after three. 609 01:00:38,512 --> 01:00:39,534 What? 610 01:00:40,046 --> 01:00:41,835 Does she know you are here? 611 01:00:44,232 --> 01:00:45,286 Who? 612 01:00:46,235 --> 01:00:47,240 Who you talkin' about? 613 01:00:47,265 --> 01:00:48,957 She's why you are here. 614 01:00:53,803 --> 01:00:55,143 What is your name? 615 01:00:56,336 --> 01:00:57,485 Arthur. 616 01:00:58,998 --> 01:01:00,626 What was her name? 617 01:01:04,832 --> 01:01:05,982 Joan. 618 01:01:07,203 --> 01:01:08,544 Joan... 619 01:01:09,248 --> 01:01:10,973 When did she-- - two weeks ago. 620 01:01:12,860 --> 01:01:15,735 You must have had... Very nice marriage with her. 621 01:01:18,964 --> 01:01:20,305 No. 622 01:01:20,330 --> 01:01:22,087 Was it always bad? 623 01:01:26,698 --> 01:01:27,974 No. 624 01:01:29,222 --> 01:01:32,225 No, we had a lot of really great years. 625 01:01:32,227 --> 01:01:33,599 A lot of 'em. 626 01:01:33,734 --> 01:01:35,108 What changed? 627 01:01:43,515 --> 01:01:44,665 We did. 628 01:01:46,940 --> 01:01:48,249 She was an alcoholic. 629 01:01:49,272 --> 01:01:52,244 A functioning alcoholic, which supposedly made it... 630 01:01:52,246 --> 01:01:53,937 ...okay, but she was... 631 01:01:58,504 --> 01:02:00,581 ...she was horrible to me sometimes. 632 01:02:05,071 --> 01:02:06,636 I was even worse to her. 633 01:02:14,976 --> 01:02:17,372 A few years ago i had an affair... 634 01:02:18,843 --> 01:02:21,335 ...with a coworker from a research lab, 635 01:02:21,336 --> 01:02:23,636 but i-i didn't tell her. 636 01:02:26,865 --> 01:02:28,525 She found out on her own. 637 01:02:29,389 --> 01:02:30,794 Which-which... 638 01:02:31,466 --> 01:02:33,862 Which made it worse, i think. 639 01:02:39,775 --> 01:02:41,756 Things went downhill from there. 640 01:02:41,758 --> 01:02:45,526 She-she... She started drinking more. 641 01:02:50,640 --> 01:02:54,378 The more she despised me, the more she... 642 01:02:54,380 --> 01:02:55,817 ...hated herself. 643 01:02:58,981 --> 01:03:00,674 I gave her a reason to drink. 644 01:03:01,378 --> 01:03:03,326 I was her excuse to drink. 645 01:03:06,043 --> 01:03:08,600 We almost got divorced... Twice. 646 01:03:13,394 --> 01:03:15,246 She never trusted me again. 647 01:03:21,319 --> 01:03:23,651 I can't blame her 'cause I didn't let her. 648 01:03:24,515 --> 01:03:25,920 Did you love her? 649 01:03:26,944 --> 01:03:28,828 No, it... 650 01:03:30,906 --> 01:03:33,142 ...it was just a meaningless fling. 651 01:03:33,144 --> 01:03:34,644 I meant your wife. 652 01:03:38,161 --> 01:03:39,949 More than anything on earth. 653 01:03:40,813 --> 01:03:44,039 So... why do that to her? 654 01:03:47,301 --> 01:03:49,192 I... I don't know. I just did. 655 01:03:49,217 --> 01:03:50,749 I mean... 656 01:03:50,774 --> 01:03:52,444 It wasn't something i thought about. I just did it. 657 01:03:53,688 --> 01:03:55,507 Sometimes you do things. 658 01:03:55,532 --> 01:03:57,608 As much as you'd wanna take 'em back... 659 01:03:58,016 --> 01:03:59,198 ...you can't. 660 01:04:00,497 --> 01:04:01,870 After that... 661 01:04:01,895 --> 01:04:04,921 ...we pretty much started keeping our feelings for each other... 662 01:04:04,946 --> 01:04:06,255 ...a secret. 663 01:04:06,937 --> 01:04:09,525 Like, I would fix things for her, but... 664 01:04:10,453 --> 01:04:12,018 ...you know, only in the middle of the night 665 01:04:12,020 --> 01:04:14,127 when she was asleep, or when... 666 01:04:14,129 --> 01:04:15,437 ...she was out. 667 01:04:16,428 --> 01:04:18,696 Like, I'd buy her a box of tea... 668 01:04:18,698 --> 01:04:19,815 ...a new one... 669 01:04:21,317 --> 01:04:22,818 ...and I'd wait until... 670 01:04:22,820 --> 01:04:24,608 ...the old package wasn't too full 671 01:04:24,610 --> 01:04:27,165 or too empty before refilling it. 672 01:04:27,166 --> 01:04:29,849 That way she wouldn't know... 673 01:04:34,421 --> 01:04:35,857 And that way she wouldn't have to... 674 01:04:35,859 --> 01:04:37,806 ...choose whether or not to thank me. 675 01:04:40,907 --> 01:04:42,248 Hmm. 676 01:04:43,464 --> 01:04:44,869 Then she, uh... 677 01:04:46,500 --> 01:04:48,352 I found my shirts... 678 01:04:49,600 --> 01:04:52,155 ...cleaned and pressed in the back of my closet, 679 01:04:52,157 --> 01:04:54,648 only i-i-i hadn't washed 'em. 680 01:04:57,365 --> 01:04:59,346 She purposefully put 'em way in the back 681 01:04:59,348 --> 01:05:01,422 so, by the time that I got to 'em... 682 01:05:03,182 --> 01:05:05,098 ...I'd forget they were dirty in the first place 683 01:05:05,100 --> 01:05:07,782 and I wouldn't have to choose whether or not... 684 01:05:09,924 --> 01:05:12,032 ...to tell her i appreciated her. 685 01:05:15,229 --> 01:05:17,273 This little game we had. 686 01:05:19,287 --> 01:05:22,291 No consequences. No "thank yous." 687 01:05:24,305 --> 01:05:26,413 It was a game, but it was all we had. 688 01:05:36,353 --> 01:05:37,854 Then she got sick... 689 01:05:41,587 --> 01:05:43,439 ...and all the anger, and the pretending, 690 01:05:43,464 --> 01:05:45,540 and the fighting, it all-it all... 691 01:05:46,470 --> 01:05:48,259 ...it all got put on hold. 692 01:05:56,525 --> 01:05:59,048 It's always that moment. You know? 693 01:06:01,245 --> 01:06:03,256 Life-changing moment that... 694 01:06:05,287 --> 01:06:06,659 ...knocks us on the floor 695 01:06:06,661 --> 01:06:08,673 and reminds us what really matters. 696 01:06:11,006 --> 01:06:13,338 The thing about those moments is they come and they go 697 01:06:13,340 --> 01:06:15,064 and sometimes they... 698 01:06:20,186 --> 01:06:21,584 ...they come too late. 699 01:06:24,524 --> 01:06:25,802 Too late. 700 01:06:29,862 --> 01:06:32,257 I didn't come here because of the loss. 701 01:06:35,646 --> 01:06:37,818 I didn't come here because of the grief. 702 01:06:42,026 --> 01:06:43,932 I came here because of the guilt. 703 01:06:49,528 --> 01:06:52,020 I was wrong to treat my wife the way I treated her 704 01:06:52,022 --> 01:06:54,512 and she was wrong to treat me how she did. 705 01:06:59,079 --> 01:07:01,334 Now neither one of us are ever gonna get the chance to say... 706 01:07:01,359 --> 01:07:02,668 ...I'm sorry. 707 01:07:03,873 --> 01:07:04,947 She's listening. 708 01:07:04,985 --> 01:07:06,599 No she's not.she's gone 709 01:07:06,624 --> 01:07:08,140 It is during our darkest times 710 01:07:08,297 --> 01:07:10,375 that our loved ones are closest. 711 01:07:10,400 --> 01:07:12,475 Even those who have passed. 712 01:07:13,057 --> 01:07:14,750 Her spirit... 713 01:07:14,752 --> 01:07:16,124 No, it's not. 714 01:07:16,422 --> 01:07:17,572 She's still with you. 715 01:07:20,891 --> 01:07:23,479 This forest holds her for you. 716 01:07:24,385 --> 01:07:25,790 It is true. 717 01:07:28,827 --> 01:07:29,881 I'm sorry. 718 01:07:34,094 --> 01:07:35,339 Please... 719 01:07:36,937 --> 01:07:38,769 No, I'm sorry. 720 01:07:38,794 --> 01:07:41,382 I'm sor-- I'm sorry. 721 01:07:45,319 --> 01:07:46,948 I'm sorry. 722 01:07:48,199 --> 01:07:49,988 I'm sorry. 723 01:07:52,585 --> 01:07:54,645 I'm sorry. 724 01:07:54,670 --> 01:07:57,513 I'm sorry. I'm sorry. 725 01:08:20,535 --> 01:08:23,027 I don't know if I can live without her. 726 01:08:25,727 --> 01:08:27,548 You do not have to... 727 01:08:28,141 --> 01:08:29,259 ...forever. 728 01:09:13,613 --> 01:09:15,018 Been on vacation? 729 01:09:16,905 --> 01:09:18,054 No. 730 01:09:18,056 --> 01:09:19,971 Well, your box has been full all week. 731 01:09:24,637 --> 01:09:26,298 I haven't emptied it yet. 732 01:09:26,300 --> 01:09:28,536 Right, right. That's what I'm sayin'. 733 01:09:29,655 --> 01:09:31,028 Anyway. 734 01:11:20,130 --> 01:11:23,101 Help. Help. Is anybody there? 735 01:11:23,103 --> 01:11:24,284 Please. We need help. 736 01:11:33,552 --> 01:11:35,820 Takumi. Get up, takumi. 737 01:11:35,822 --> 01:11:37,482 Hey, wake up. Wake up. 738 01:11:37,484 --> 01:11:39,751 There's no fire. No more fire. 739 01:11:39,753 --> 01:11:41,668 No more fire. We have to go. 740 01:11:41,670 --> 01:11:43,202 Up. Up. 741 01:11:43,842 --> 01:11:45,567 Hey, come on. Come on. 742 01:11:45,569 --> 01:11:48,060 We have to go. 743 01:11:54,197 --> 01:11:55,826 I can't carry you. Can you walk? 744 01:11:55,828 --> 01:11:57,263 You should go. 745 01:11:58,927 --> 01:12:00,907 Hey, okay, listen. 746 01:12:01,483 --> 01:12:03,304 I'm coming back. Okay? 747 01:12:03,306 --> 01:12:04,933 I'm gonna-- I'm gonna get help. 748 01:12:04,935 --> 01:12:06,787 I swear I'm coming back to get you. 749 01:12:06,789 --> 01:12:08,608 Okay? Okay? 750 01:12:10,590 --> 01:12:12,091 Thank you... 751 01:12:13,851 --> 01:12:15,383 ...for taking care of me. 752 01:12:15,385 --> 01:12:17,109 Hey, hey. 753 01:12:17,111 --> 01:12:18,835 I'll be back. I'll be back. 754 01:12:21,872 --> 01:12:22,989 Lay down. 755 01:12:25,482 --> 01:12:27,910 I'll be back. I promise. 756 01:12:27,912 --> 01:12:29,764 Okay? I promise. 757 01:12:36,156 --> 01:12:38,425 I'll be back. I'll be back. 758 01:12:44,912 --> 01:12:46,190 I'll be back. 759 01:13:07,602 --> 01:13:09,614 Hello. Hello. 760 01:13:09,616 --> 01:13:11,947 Hello. Are you there? We need help. 761 01:13:11,949 --> 01:13:13,769 Please, send an ambulance. 762 01:13:18,372 --> 01:13:19,457 Shit. 763 01:14:18,515 --> 01:14:20,400 Yeah? Huh. 764 01:15:00,794 --> 01:15:03,062 Oh, remember this hat? 765 01:15:04,150 --> 01:15:07,248 - Where is that? - I have no idea. 766 01:15:07,250 --> 01:15:09,741 What was this? Like '90... '98? '99? 767 01:15:10,861 --> 01:15:11,882 Oh. 768 01:15:11,884 --> 01:15:15,685 Yeah, it must've been, 'cause there's the old north lab logo, 769 01:15:15,687 --> 01:15:17,826 and they changed it at the turn of the millennium. 770 01:15:20,735 --> 01:15:21,980 Sorry. 771 01:15:26,009 --> 01:15:27,670 It's okay. 772 01:15:27,672 --> 01:15:28,947 Stop. 773 01:15:30,418 --> 01:15:34,157 Uh, okay, there we are at the lake house. 774 01:15:34,158 --> 01:15:35,818 I loved that lake. 775 01:15:35,820 --> 01:15:35,818 Yeah, you did. 776 01:15:35,820 --> 01:15:39,142 Just being near the water. 777 01:15:39,144 --> 01:15:40,932 It's my paradise. 778 01:15:40,934 --> 01:15:43,041 You know what your favorite thing to do was? 779 01:15:43,043 --> 01:15:44,575 At least from my eye, you used to love 780 01:15:44,577 --> 01:15:46,620 to go down there and walk. 781 01:15:46,622 --> 01:15:47,674 Those orchids. 782 01:15:48,314 --> 01:15:49,528 You'd be down there for hours, 783 01:15:49,529 --> 01:15:52,052 then you'd walk back up the stairs 784 01:15:52,054 --> 01:15:54,545 and you'd line 'em up right across that windowsill. 785 01:15:54,547 --> 01:15:56,431 You remember that. 786 01:15:57,805 --> 01:15:59,466 Of course I do. 787 01:16:01,929 --> 01:16:04,037 We can go back there whenever you want to. 788 01:16:04,900 --> 01:16:06,145 Okay. 789 01:16:07,968 --> 01:16:09,053 Hey... 790 01:16:12,922 --> 01:16:15,125 You made it past the first step, okay? 791 01:16:16,149 --> 01:16:17,937 You already crossed the first hurled and that's... 792 01:16:17,939 --> 01:16:19,792 ...that's a good sign. 793 01:16:20,814 --> 01:16:22,572 I'm just nervous. 794 01:16:23,755 --> 01:16:27,269 I don't know. I've been so angry. 795 01:16:28,900 --> 01:16:30,880 So many things. 796 01:16:37,497 --> 01:16:38,870 Listen. 797 01:16:40,596 --> 01:16:42,545 Let's both get one of those hats. 798 01:16:42,547 --> 01:16:44,207 Both of us. 799 01:16:44,209 --> 01:16:45,453 Okay? 800 01:16:46,348 --> 01:16:48,616 What if I want a frilly hat? 801 01:16:48,618 --> 01:16:50,789 Well then, I guess I'm gonna have to wear a frilly hat. 802 01:16:50,791 --> 01:16:52,484 You can't wear a-- 803 01:16:52,485 --> 01:16:54,017 I can pull off a frilly hat. 804 01:16:54,019 --> 01:16:55,455 You don't think i could pull off a frilly hat? 805 01:16:55,457 --> 01:16:58,236 - You'll look like a girl. - I don't care. 806 01:16:58,238 --> 01:17:00,792 I can handle frilly and feathers. 807 01:17:00,794 --> 01:17:02,358 Go for it. 808 01:17:03,573 --> 01:17:05,043 Hey. - Hey. 809 01:17:07,153 --> 01:17:10,443 We finally received the results from the tests, 810 01:17:10,445 --> 01:17:11,881 and... 811 01:17:11,883 --> 01:17:14,182 ...the mass was non-malignant. 812 01:17:31,728 --> 01:17:32,973 How are you feeling? 813 01:17:33,869 --> 01:17:37,606 Um, after that i feel pretty great. 814 01:17:37,608 --> 01:17:39,876 You dealing with the pain okay? 815 01:17:39,878 --> 01:17:41,634 Yeah, it's... 816 01:17:41,635 --> 01:17:43,647 ...just a little sore here. 817 01:17:44,702 --> 01:17:46,554 It's gonna sting a little. 818 01:17:46,556 --> 01:17:47,673 So... 819 01:17:47,675 --> 01:17:49,207 ...the plan is still to transport you 820 01:17:49,209 --> 01:17:51,476 over to the recovery unit at St. Mary's. 821 01:17:57,644 --> 01:17:58,986 Thank you. 822 01:18:09,373 --> 01:18:11,737 Listen, okay? Listen. 823 01:18:11,739 --> 01:18:13,238 Have this on you. 824 01:18:13,240 --> 01:18:14,517 I'll call you on the way 825 01:18:14,519 --> 01:18:17,202 so you have some company, okay? 826 01:18:17,204 --> 01:18:18,895 It's okay if she has the phone in there, right? 827 01:18:18,897 --> 01:18:20,174 - Yeah, sure. - Okay. 828 01:18:20,175 --> 01:18:21,611 You got the car? 829 01:18:21,613 --> 01:18:23,081 Right behind you, baby. 830 01:18:23,945 --> 01:18:25,031 Okay. 831 01:18:25,607 --> 01:18:26,693 Call me. 832 01:18:26,695 --> 01:18:30,272 I hope to even text you inappropriate photos 833 01:18:30,274 --> 01:18:33,755 while I'm driving tonight! 834 01:18:33,757 --> 01:18:35,097 Tonight! 835 01:18:35,610 --> 01:18:36,887 You're crazy. 836 01:18:36,889 --> 01:18:39,124 Cheeseburger, Margarita, little dancing. 837 01:18:42,609 --> 01:18:44,206 Are you there? 838 01:18:44,207 --> 01:18:45,867 Mm-hmm. 839 01:18:45,869 --> 01:18:47,816 - Hi. - Are you cozy? 840 01:18:47,818 --> 01:18:49,734 Are you cozy up there? 841 01:18:49,736 --> 01:18:52,610 - Yeah. - I am right behind you, baby. 842 01:18:52,612 --> 01:18:55,997 - I can see you. - You can see me? 843 01:18:55,999 --> 01:18:58,458 Through those dark tinted windows? 844 01:18:58,460 --> 01:19:00,408 Yeah, I can see a little bit. 845 01:19:00,410 --> 01:19:02,388 Oh, wave. Can you wave? 846 01:19:04,275 --> 01:19:05,712 You can't see me, I'm sure. 847 01:19:05,714 --> 01:19:08,109 No, I don't. I don't see you. 848 01:19:10,028 --> 01:19:12,583 My god, it's weird. 849 01:19:12,585 --> 01:19:14,213 It's bumpy in here. 850 01:19:14,215 --> 01:19:16,769 You've never ridden in the back of an ambulance before? 851 01:19:16,771 --> 01:19:19,358 No, actually. 852 01:19:19,360 --> 01:19:20,541 Not even as a kid? 853 01:19:22,044 --> 01:19:23,800 No, never. 854 01:19:25,367 --> 01:19:27,348 Why is that so hard to believe? 855 01:19:28,882 --> 01:19:30,287 It's not hard to believe that you've never 856 01:19:30,289 --> 01:19:31,534 been in the back of an ambulance before. 857 01:19:31,536 --> 01:19:34,122 It's just hard to believe that I had no idea... 858 01:19:34,124 --> 01:19:36,615 ...that you've never been in the back of an ambulance before. 859 01:19:38,086 --> 01:19:41,568 Well, I'm sure there's things about you I don't know. 860 01:19:43,328 --> 01:19:45,019 You know, I somehow doubt that. 861 01:19:47,737 --> 01:19:48,950 Okay. 862 01:19:51,508 --> 01:19:53,264 What's your favorite color? 863 01:19:53,937 --> 01:19:55,438 Oh, now you're messing with me. 864 01:19:55,439 --> 01:19:57,578 Like you don't know my favorite color? 865 01:19:57,580 --> 01:19:58,857 Huh? 866 01:19:58,859 --> 01:20:00,358 What's mine? 867 01:20:00,360 --> 01:20:02,276 Your favorite color is... 868 01:20:02,278 --> 01:20:03,554 ...um... 869 01:20:03,556 --> 01:20:05,696 You got me. Hi, my name is Arthur. 870 01:20:05,698 --> 01:20:07,901 Um, nice to meet you. 871 01:20:07,903 --> 01:20:09,882 Who is this beautiful person-- 872 01:20:13,558 --> 01:20:14,867 Joan! 873 01:20:20,206 --> 01:20:21,450 Joan! 874 01:20:25,223 --> 01:20:26,499 Joan! 875 01:21:01,110 --> 01:21:03,474 I hear you. I hear you. 876 01:21:09,323 --> 01:21:11,144 I read you. I'm here. 877 01:21:23,064 --> 01:21:26,099 Stairway, stairway, s... 878 01:21:26,101 --> 01:21:27,634 Stairway... 879 01:21:32,666 --> 01:21:34,551 Stairway, stairway... 880 01:21:35,665 --> 01:21:37,806 Rakuen kaidan... 881 01:21:39,307 --> 01:21:41,159 K-kaidan... 882 01:21:42,495 --> 01:21:43,770 Kaidan. 883 01:24:51,433 --> 01:24:52,998 Hey... 884 01:24:54,372 --> 01:24:56,161 Ha... 885 01:25:09,553 --> 01:25:11,436 Sir? Sir? 886 01:25:11,438 --> 01:25:12,971 Are you okay, sir? 887 01:25:20,290 --> 01:25:23,101 Yeh... yeh... yeh... 888 01:25:23,103 --> 01:25:24,667 You have to get him. 889 01:25:25,627 --> 01:25:28,822 He... he... he's still in there. 890 01:25:28,824 --> 01:25:31,026 He... he's still in there. 891 01:25:38,154 --> 01:25:39,782 He's still in there. 892 01:25:50,969 --> 01:25:52,214 He... 893 01:25:56,401 --> 01:25:57,646 He's still in there. 894 01:26:33,153 --> 01:26:34,621 Mr. Brennan? 895 01:26:35,325 --> 01:26:36,474 Sir? 896 01:26:37,913 --> 01:26:39,766 We're locking up for the evening. 897 01:26:39,768 --> 01:26:41,108 I'm sorry. 898 01:26:45,520 --> 01:26:47,851 Can I get another minute? 899 01:26:47,853 --> 01:26:49,258 Of course. 900 01:26:53,445 --> 01:26:55,297 It was very well attended. 901 01:26:56,768 --> 01:26:59,388 She obviously was very loved. 902 01:27:07,250 --> 01:27:08,751 I didn't know her. 903 01:27:09,710 --> 01:27:11,052 I'm sorry? 904 01:27:12,747 --> 01:27:14,056 My wife. 905 01:27:21,279 --> 01:27:22,876 I didn't really know her. 906 01:27:27,799 --> 01:27:30,131 I mean, i-i-i knew... 907 01:27:30,133 --> 01:27:34,349 ...you know, the date her car insurance needed to be renewed... 908 01:27:34,351 --> 01:27:36,393 ...and her social security number... 909 01:27:40,996 --> 01:27:43,137 Thing-things that seemed important. 910 01:27:46,174 --> 01:27:48,250 I didn't know her favorite... 911 01:27:49,561 --> 01:27:51,318 ...her favorite color. 912 01:27:54,258 --> 01:27:56,143 I don't know her favorite season. 913 01:27:59,308 --> 01:28:01,097 I don't know her favorite book. 914 01:28:03,079 --> 01:28:05,027 It was a children's story. 915 01:28:07,010 --> 01:28:09,310 I overheard her sisters talking about it earlier. 916 01:28:09,311 --> 01:28:12,122 Apparently one of them ordered it for her recently. 917 01:28:13,880 --> 01:28:16,180 No mention of a favorite color or season, though. 918 01:28:16,182 --> 01:28:17,491 I'm sorry. 919 01:28:20,688 --> 01:28:22,093 Take your time, sir. 920 01:28:46,797 --> 01:28:48,745 We do play baseball, you know. 921 01:28:51,942 --> 01:28:54,177 Yes. This is more entertaining. 922 01:28:54,179 --> 01:28:55,615 If you say so. 923 01:28:55,617 --> 01:28:56,958 Let me take a look. 924 01:29:02,246 --> 01:29:03,778 It's healing nicely. 925 01:29:04,707 --> 01:29:06,112 How are you feeling? 926 01:29:07,071 --> 01:29:08,253 Better. 927 01:29:08,701 --> 01:29:10,011 Better is good. 928 01:29:10,012 --> 01:29:11,352 Better is very good. 929 01:29:11,354 --> 01:29:12,375 Glasses. 930 01:29:14,932 --> 01:29:16,530 Look at my finger. 931 01:29:17,490 --> 01:29:18,543 It's bright. 932 01:29:18,545 --> 01:29:20,908 It's a light shining right in your eyeball. 933 01:29:20,910 --> 01:29:22,665 It should be. 934 01:29:22,667 --> 01:29:23,751 Good. 935 01:29:24,775 --> 01:29:26,596 Don't tell me you're playing along. 936 01:29:29,090 --> 01:29:31,709 No, this is s- this is something else. 937 01:29:33,244 --> 01:29:35,512 Channel five. It's the seventh inning. 938 01:29:52,418 --> 01:29:54,559 Why did you go to aokigahara? 939 01:29:55,454 --> 01:29:56,732 It wasn't working. 940 01:29:56,734 --> 01:29:57,946 What wasn't? 941 01:29:59,225 --> 01:30:00,342 Moving on. 942 01:30:01,462 --> 01:30:03,314 Do you still want to end your life? 943 01:30:05,457 --> 01:30:06,479 No. 944 01:30:06,481 --> 01:30:10,154 What do you plan to do after you leave the hospital? 945 01:30:10,156 --> 01:30:11,560 Go back to the forest. 946 01:30:13,478 --> 01:30:16,673 I made a promise to someone and I'm going to keep it. 947 01:30:16,675 --> 01:30:19,708 You are speaking of the other person who was with you? 948 01:30:19,710 --> 01:30:20,987 I have to find him. 949 01:30:21,659 --> 01:30:23,192 As I understand it, 950 01:30:23,194 --> 01:30:25,109 the park rangers already tried. 951 01:30:26,324 --> 01:30:30,414 It's a... it's a big forest. Trust me. 952 01:30:30,416 --> 01:30:32,268 There's a video camera in the parking lot. 953 01:30:32,270 --> 01:30:33,450 I know. I saw it. 954 01:30:33,452 --> 01:30:36,550 And it saw you on the day you entered the forest. 955 01:30:36,552 --> 01:30:37,988 The rangers reviewed the footage 956 01:30:37,990 --> 01:30:40,321 from the day you say he entered. 957 01:30:40,323 --> 01:30:42,877 No one entered aokigahara that day. 958 01:30:42,879 --> 01:30:44,092 Look. 959 01:30:45,340 --> 01:30:47,319 I was there with someone. 960 01:30:47,321 --> 01:30:48,918 I mean, I don't know... 961 01:30:49,877 --> 01:30:52,848 ...which particular way he entered the forest. 962 01:30:52,850 --> 01:30:55,341 I don't know what particular day he got there. 963 01:30:55,342 --> 01:30:58,345 I do know that when I left him he was dying. 964 01:30:58,347 --> 01:30:59,974 The fact remains, 965 01:30:59,976 --> 01:31:01,604 without any visual confirmation 966 01:31:01,606 --> 01:31:03,394 we have no way of identifying him, 967 01:31:03,396 --> 01:31:05,823 and therefore, no way of notifying his family. 968 01:31:05,825 --> 01:31:07,996 His name was takumi Nakamura. 969 01:31:07,998 --> 01:31:09,625 There are thousands with that name. 970 01:31:09,627 --> 01:31:11,191 He had a family. 971 01:31:11,193 --> 01:31:14,419 He had a wife named kiiro, 972 01:31:14,421 --> 01:31:16,049 and a... 973 01:31:17,143 --> 01:31:19,922 ...and a child named fuyu. 974 01:31:20,268 --> 01:31:22,057 Mr. Brennan, there are not... 975 01:31:22,059 --> 01:31:23,846 I'm telling you, all right, 976 01:31:23,848 --> 01:31:25,316 he's in there somewhere. 977 01:31:25,318 --> 01:31:26,818 I don't doubt that. 978 01:31:26,820 --> 01:31:29,694 You said the rangers scouted the forest? 979 01:31:30,686 --> 01:31:32,570 Did they find a tent? 980 01:31:32,572 --> 01:31:34,009 I left him by a tent. 981 01:31:34,011 --> 01:31:35,255 It's been two weeks. 982 01:31:35,257 --> 01:31:36,789 - It's been 12 days. - Still... 983 01:31:36,791 --> 01:31:38,355 Answer my question. 984 01:31:38,995 --> 01:31:40,560 Did they find a tent? 985 01:31:42,318 --> 01:31:44,682 There was no sign of the person you described. 986 01:35:00,063 --> 01:35:01,404 Takumi! 987 01:35:37,613 --> 01:35:40,008 Things are not as they seem here. 988 01:35:42,598 --> 01:35:45,793 This forest is what you call purgatory. 989 01:35:49,341 --> 01:35:51,801 No one entered the forest that day. 990 01:35:53,399 --> 01:35:55,731 It is during our darkest times 991 01:35:55,733 --> 01:35:58,192 that our loved ones are closest. 992 01:35:58,194 --> 01:36:00,492 Even those who have passed. 993 01:36:04,744 --> 01:36:06,245 Promise me. 994 01:36:06,246 --> 01:36:08,865 Promise me you'll find the perfect place. 995 01:36:11,616 --> 01:36:13,371 It is said a flower grows 996 01:36:13,373 --> 01:36:16,567 when a soul has crossed over from this place. 997 01:36:19,987 --> 01:36:21,041 Did you love her? 998 01:36:22,161 --> 01:36:24,204 More than anything on earth. 999 01:36:26,699 --> 01:36:28,487 She is with you. 1000 01:36:28,488 --> 01:36:30,724 This forest holds her for you. 1001 01:36:45,842 --> 01:36:48,460 Thank you for taking care of me. 1002 01:36:53,478 --> 01:36:55,490 I don't know how to live without her. 1003 01:36:56,706 --> 01:36:58,974 You will not have to. 1004 01:36:58,976 --> 01:37:00,540 Not forever. 1005 01:37:29,668 --> 01:37:30,690 Good morning, sir. 1006 01:37:31,618 --> 01:37:33,790 - Good morning. - Would you like breakfast? 1007 01:37:33,792 --> 01:37:34,749 Yes, please. 1008 01:37:34,751 --> 01:37:36,506 Cereal or omelette? 1009 01:37:36,508 --> 01:37:38,295 Um... omelette. 1010 01:37:38,297 --> 01:37:39,638 Yes, sir. 1011 01:37:42,387 --> 01:37:43,696 Arigato. 1012 01:38:48,091 --> 01:38:49,368 How can I help you? 1013 01:38:50,359 --> 01:38:53,459 I just didn't understand this section on, uh, on... 1014 01:38:53,461 --> 01:38:54,801 ...column's law. 1015 01:38:54,802 --> 01:38:56,878 It's coulomb's law. It's a good one. 1016 01:38:56,880 --> 01:38:58,668 Yeah, I didn't think any of 'em were good. 1017 01:38:58,670 --> 01:39:00,393 No, this one is. Trust me. 1018 01:39:01,545 --> 01:39:04,260 Coulomb's law is based on electrostatic forces, all right, 1019 01:39:04,262 --> 01:39:04,260 and those are very important, actually, 1020 01:39:04,262 --> 01:39:07,264 some of the most important thing in all of the universe, 1021 01:39:07,266 --> 01:39:09,565 because... They keep us together. 1022 01:39:09,567 --> 01:39:11,866 Now the question here is with electrostatic forces 1023 01:39:11,868 --> 01:39:14,135 of attraction and repulsion. 1024 01:39:14,137 --> 01:39:17,394 They are directly proportional to what? 1025 01:39:17,396 --> 01:39:18,704 Yellow winter. 1026 01:39:19,185 --> 01:39:20,303 Yellow winter? 1027 01:39:20,783 --> 01:39:22,636 Yeah. Right here... 1028 01:39:23,276 --> 01:39:25,064 ...on this little slip of paper. 1029 01:39:25,066 --> 01:39:26,502 You wrote that, right? 1030 01:39:27,398 --> 01:39:28,580 - This? - Yeah. 1031 01:39:29,059 --> 01:39:30,944 Kiiro. Fuyu. 1032 01:39:30,946 --> 01:39:33,085 Yellow and winter. 1033 01:39:34,589 --> 01:39:35,769 You speak Japanese? 1034 01:39:37,401 --> 01:39:39,189 Yeah, I do. 1035 01:39:39,191 --> 01:39:40,819 Me and my dad were stationed in okinawa. 1036 01:39:40,821 --> 01:39:42,672 I went to elementary school there. 1037 01:39:43,504 --> 01:39:44,782 These are not names? 1038 01:39:45,230 --> 01:39:46,444 No. 1039 01:39:46,446 --> 01:39:47,945 No, not really, they're... 1040 01:39:47,947 --> 01:39:49,511 ...a color and a season. 1041 01:40:03,606 --> 01:40:04,787 Professor? 1042 01:40:12,393 --> 01:40:16,802 It-it's directly proportional to the electrical charges, and it's... 1043 01:40:16,804 --> 01:40:21,053 ...inversely proportional to the square of the distance.