1
00:00:01,236 --> 00:00:55,968
2
00:00:58,178 --> 00:00:59,327
Let's go!
3
00:00:59,329 --> 00:01:01,819
Please take the ticket.
4
00:01:40,512 --> 00:01:41,629
Arthur Brennan.
5
00:01:41,631 --> 00:01:43,771
Um, okay.
6
00:01:43,773 --> 00:01:47,063
Where will you be traveling to,
Mr. Brennan?
7
00:01:47,065 --> 00:01:48,053
Tokyo.
8
00:01:50,227 --> 00:01:51,920
Um...
9
00:01:52,592 --> 00:01:54,444
When did you book your ticket?
10
00:01:56,810 --> 00:01:58,023
Last night.
11
00:01:58,025 --> 00:01:59,078
Let me help you.
12
00:01:59,080 --> 00:02:00,356
Mmh.
13
00:02:01,380 --> 00:02:02,625
Here it is.
14
00:02:02,627 --> 00:02:05,054
Would you like to book
your return flight now?
15
00:02:06,557 --> 00:02:07,706
No.
16
00:02:07,708 --> 00:02:08,825
All right.
17
00:02:08,827 --> 00:02:11,382
I need your bags
up here, please.
18
00:02:11,384 --> 00:02:13,267
I don't have any.
19
00:02:13,269 --> 00:02:16,239
Just the carry on.
Okay, you're all set.
20
00:02:16,241 --> 00:02:18,668
You'll be leaving
out of gate 43.
21
00:02:18,670 --> 00:02:21,288
Boarding begins
in about an hour.
22
00:02:22,951 --> 00:02:24,484
Have a good flight.
23
00:02:30,109 --> 00:02:31,163
Hi.
24
00:03:08,523 --> 00:03:09,831
Step back up, please.
25
00:03:13,412 --> 00:03:15,296
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
26
00:03:15,298 --> 00:03:17,533
Welcome aboard Ana.
27
00:03:17,535 --> 00:03:21,271
This is a co-shared flight
with our star lines partners.
28
00:03:23,926 --> 00:03:27,056
Sir, are you sure you don't
want anything to eat?
29
00:03:28,879 --> 00:03:30,475
Yeah, I'm not hungry.
30
00:03:30,477 --> 00:03:32,617
Please let us know
if you change your mind.
31
00:11:47,025 --> 00:11:48,238
Hey.
32
00:11:49,102 --> 00:11:50,188
Hey!
33
00:11:54,183 --> 00:11:55,365
Excuse me.
34
00:12:03,316 --> 00:12:04,368
Hey.
35
00:12:05,008 --> 00:12:06,413
You okay?
36
00:12:15,459 --> 00:12:17,535
Whoa, whoa, whoa, whoa.
37
00:12:17,537 --> 00:12:18,941
Are you okay?
38
00:12:21,627 --> 00:12:22,904
Water?
39
00:12:28,720 --> 00:12:30,318
Easy.
Slow, slow, slow.
40
00:12:30,862 --> 00:12:32,427
Are you lost?
41
00:12:32,429 --> 00:12:33,897
Yeah...
42
00:12:33,899 --> 00:12:35,942
I cannot find the way out.
43
00:12:35,944 --> 00:12:38,147
Please.
Please help me.
44
00:12:38,149 --> 00:12:41,024
Okay, look.
Listen to me.
45
00:12:41,026 --> 00:12:42,813
The trail is right there.
46
00:12:42,815 --> 00:12:45,146
Okay?
Go that way.
47
00:12:45,148 --> 00:12:46,583
It will lead you out of here.
48
00:12:47,416 --> 00:12:48,821
Straight ahead.
49
00:14:07,915 --> 00:14:09,768
He didn't find the trail.
50
00:14:22,008 --> 00:14:23,542
Are you with anyone?
51
00:14:25,843 --> 00:14:27,312
Are you with anyone?
52
00:14:27,314 --> 00:14:28,463
No.
53
00:14:48,596 --> 00:14:49,778
Thank you.
54
00:14:50,738 --> 00:14:52,111
I have to find it.
55
00:14:52,113 --> 00:14:53,645
Okay, it must be this way.
56
00:14:58,695 --> 00:15:00,516
I walked that direction.
57
00:15:00,518 --> 00:15:02,625
I could not find any trail.
58
00:15:12,875 --> 00:15:14,631
You don't want to leave.
59
00:15:14,633 --> 00:15:15,910
I do.
60
00:15:18,403 --> 00:15:19,872
You came here alone.
61
00:15:20,353 --> 00:15:21,854
Please...
62
00:15:21,856 --> 00:15:23,867
I want to go home
to my family.
63
00:15:32,496 --> 00:15:33,837
This way.
64
00:15:36,140 --> 00:15:37,992
Now listen, do you...
65
00:15:37,994 --> 00:15:39,845
Do you have a cell phone?
66
00:15:39,847 --> 00:15:42,147
It would not work
even if I did.
67
00:15:43,745 --> 00:15:45,662
Did you drive yourself here?
68
00:15:45,664 --> 00:15:46,716
No.
69
00:15:47,516 --> 00:15:49,784
Well, how will you get
to the hospital?
70
00:15:49,786 --> 00:15:51,158
I will.
71
00:15:51,446 --> 00:15:52,692
Okay.
72
00:15:56,560 --> 00:15:57,901
This is it.
73
00:15:59,692 --> 00:16:01,288
The trail.
- Trail?
74
00:16:01,290 --> 00:16:02,758
- It's the trail.
- Is it?
75
00:16:02,760 --> 00:16:05,027
Yes, yes.
Okay.
76
00:16:05,029 --> 00:16:06,945
Yes, I see.
I see trail.
77
00:16:06,947 --> 00:16:08,351
Follow it that way.
78
00:16:08,353 --> 00:16:10,012
It'll bring you back
to the parking lot. Okay?
79
00:16:10,014 --> 00:16:12,026
Yes. Yes.
80
00:16:12,028 --> 00:16:13,304
Go.
81
00:16:14,615 --> 00:16:16,596
Go.
- Thank you. Thank you.
82
00:16:16,598 --> 00:16:18,865
Thank you.
- Okay, go.
83
00:16:18,867 --> 00:16:20,175
Go.
84
00:16:36,219 --> 00:16:38,422
Hey! Hey!
85
00:16:40,630 --> 00:16:41,746
Wait!
86
00:16:43,409 --> 00:16:45,805
Forgot something
in my jacket.
87
00:16:47,851 --> 00:16:49,927
This is not right trail.
88
00:17:21,118 --> 00:17:23,419
I think you'll love it.
The house is amazing.
89
00:17:24,889 --> 00:17:27,988
Exactly.
It's very private.
90
00:17:27,990 --> 00:17:30,034
Okay.
That sounds great.
91
00:17:30,036 --> 00:17:33,165
We can meet tomorrow
at the seller's residence.
92
00:17:33,167 --> 00:17:34,986
Eight o'clock.
Perfect.
93
00:17:34,988 --> 00:17:36,776
Thanks.
Bye.
94
00:17:39,302 --> 00:17:40,291
What happened?
95
00:17:40,293 --> 00:17:41,921
The tank overflowed.
96
00:17:41,923 --> 00:17:42,944
Oh...
97
00:17:42,946 --> 00:17:44,733
I have some of those things.
98
00:17:44,735 --> 00:17:45,979
What things?
99
00:17:45,981 --> 00:17:48,697
Those... hand wipes.
100
00:17:48,698 --> 00:17:50,390
- Good.
- Here.
101
00:17:57,133 --> 00:17:58,411
Thank you.
102
00:18:05,251 --> 00:18:07,711
So I have
another showing tomorrow.
103
00:18:07,713 --> 00:18:09,148
That's great, I heard.
104
00:18:10,141 --> 00:18:12,920
It's right by the college.
I could drop by after.
105
00:18:14,039 --> 00:18:15,668
Tomorrow I'm pretty busy.
106
00:18:15,670 --> 00:18:17,011
Well, how 'bout
a quick lunch then?
107
00:18:17,013 --> 00:18:19,407
I could pick up something
on the way over.
108
00:18:19,409 --> 00:18:23,338
Yeah, I really don't
have time tomorrow.
109
00:18:23,339 --> 00:18:25,351
Okay. Never mind.
110
00:18:33,661 --> 00:18:36,281
Can you see if my lipstick's
in the glove compartment?
111
00:18:37,655 --> 00:18:38,805
Sure.
112
00:18:39,158 --> 00:18:40,754
Mm-hmm...
113
00:18:45,932 --> 00:18:48,392
Mmh... nope.
114
00:18:48,394 --> 00:18:50,533
No, it's not in there.
115
00:18:50,535 --> 00:18:52,035
What are you doin'?
116
00:18:52,037 --> 00:18:54,112
Jesus, Joan.
- Did you look good?
117
00:18:54,114 --> 00:18:55,614
Well? Is that it?
118
00:18:55,616 --> 00:18:57,021
Yeah.
119
00:18:57,023 --> 00:18:58,490
I didn't see it.
120
00:18:58,492 --> 00:19:00,089
'Cause you didn't look.
121
00:19:00,090 --> 00:19:01,782
You watched me.
122
00:19:01,784 --> 00:19:03,188
Forget it.
123
00:19:04,147 --> 00:19:06,927
You did the same thing
with the baking powder.
124
00:19:06,929 --> 00:19:08,174
With the baking powder?
125
00:19:08,176 --> 00:19:09,516
Forget it.
126
00:19:09,518 --> 00:19:11,146
No, obviously you're
not forgetting it.
127
00:19:11,148 --> 00:19:12,519
What about the baking powder?
128
00:19:12,521 --> 00:19:13,766
It was right there
in the pantry.
129
00:19:13,768 --> 00:19:15,651
Right in front of your face.
- Jesus Christ, Joan.
130
00:19:15,653 --> 00:19:18,176
Are we really gonna fight
about this, huh?
131
00:19:18,178 --> 00:19:19,933
You don't care.
132
00:19:19,935 --> 00:19:21,436
I don't care about what?
133
00:19:21,438 --> 00:19:23,129
Your mind's always
somewhere else.
134
00:19:23,131 --> 00:19:24,472
Okay, well what
groundbreaking thought
135
00:19:24,474 --> 00:19:26,421
kept me from finding
your fucking lipstick?
136
00:19:26,423 --> 00:19:27,795
Go ahead, mock me.
137
00:19:27,797 --> 00:19:31,470
When you're being this
ridiculous, you deserve it.
138
00:19:31,472 --> 00:19:33,132
You're driving home.
139
00:19:34,826 --> 00:19:36,168
Great.
140
00:19:37,798 --> 00:19:37,797
What happened?
141
00:19:37,799 --> 00:19:41,057
Well, it turns out
my student-teacher
142
00:19:41,059 --> 00:19:46,874
submitted my fantasy football
results instead of my paper.
143
00:19:46,876 --> 00:19:50,549
And here I was thinking
my calculations were wrong.
144
00:19:50,551 --> 00:19:53,552
Well, at least that explains
why you got rejected.
145
00:19:53,554 --> 00:19:54,895
That it does.
146
00:19:56,031 --> 00:19:57,723
Are you planning
on resubmitting?
147
00:19:57,725 --> 00:20:00,056
Hmm, who knows?
Maybe.
148
00:20:01,335 --> 00:20:02,773
What about you, Arthur?
149
00:20:02,774 --> 00:20:04,434
- My article?
- Yeah.
150
00:20:04,436 --> 00:20:06,799
Um, I think it might
have a chance
151
00:20:06,801 --> 00:20:08,109
in some smaller journals...
152
00:20:08,111 --> 00:20:08,109
- Uh-huh.
- ...Actually.
153
00:20:08,111 --> 00:20:11,592
Oh, absolutely.
It's a fantastic article.
154
00:20:11,594 --> 00:20:13,638
Thank you.
We'll see. We'll see.
155
00:20:15,397 --> 00:20:16,769
Have you read it, Joan?
156
00:20:16,771 --> 00:20:18,495
- Hmm?
- Have you read it?
157
00:20:18,497 --> 00:20:19,805
No.
158
00:20:19,807 --> 00:20:21,404
She doesn't read my work.
159
00:20:22,108 --> 00:20:23,161
Sorry.
160
00:20:23,769 --> 00:20:25,558
- It's okay.
- It's okay.
161
00:20:25,559 --> 00:20:27,795
I don't... appraise your houses.
162
00:20:27,797 --> 00:20:29,169
I just...
163
00:20:29,171 --> 00:20:31,214
...think he should be pursuing
other opportunities
164
00:20:31,216 --> 00:20:34,026
instead of waiting around
trying to get published.
165
00:20:34,028 --> 00:20:35,273
Publication in
the right journal
166
00:20:35,275 --> 00:20:36,966
can do wonders
for an adjunct's career.
167
00:20:36,968 --> 00:20:38,213
Mm-hmm.
168
00:20:38,215 --> 00:20:39,747
So can change of profession.
169
00:20:39,749 --> 00:20:41,408
Oh, stop it, Joan.
170
00:20:41,410 --> 00:20:42,943
- Stop what?
- Please.
171
00:20:44,221 --> 00:20:46,553
You think it's right your wife
does all the heavy lifting
172
00:20:46,555 --> 00:20:48,343
so you can pretend
to be an intellectual?
173
00:20:48,345 --> 00:20:50,388
Is that right, honey?
174
00:20:50,390 --> 00:20:52,114
See, belittling me...
175
00:20:52,116 --> 00:20:54,063
...does wonders
for Joan's self-esteem.
176
00:20:54,065 --> 00:20:56,460
Now, having an audience
compounds that effect,
177
00:20:56,462 --> 00:20:58,793
so consider your presence
tonight medicinal.
178
00:20:58,795 --> 00:21:01,477
Right, dear? Hmm?
- Cheers. Cheers to that.
179
00:21:01,479 --> 00:21:02,756
Right, Joan?
180
00:21:22,538 --> 00:21:25,509
Well, that's good.
Ruin my work.
181
00:22:38,788 --> 00:22:40,800
We can't keep doing this.
182
00:23:17,024 --> 00:23:18,334
Hey.
183
00:23:18,336 --> 00:23:19,932
How long have you been here?
184
00:23:19,934 --> 00:23:21,370
Two days.
185
00:23:23,576 --> 00:23:24,886
Like this?
186
00:23:29,520 --> 00:23:30,894
Give me your tie.
187
00:24:08,892 --> 00:24:10,072
You'll freeze.
188
00:24:10,074 --> 00:24:11,990
- Come on.
- Take coat.
189
00:24:11,992 --> 00:24:13,939
- I don't want the coat.
- Please, take coat.
190
00:24:13,941 --> 00:24:15,346
I don't want the coat.
191
00:24:15,348 --> 00:24:17,263
I want to find the trail.
192
00:24:17,265 --> 00:24:18,478
Come on.
193
00:24:31,804 --> 00:24:33,082
Ah.
194
00:24:56,283 --> 00:24:57,625
Grab the root.
195
00:25:15,841 --> 00:25:17,151
Why are you doing this?
196
00:25:17,153 --> 00:25:18,173
Huh?
197
00:25:18,175 --> 00:25:19,867
Why do you wanna die?
198
00:25:22,105 --> 00:25:23,893
I do not want to die.
199
00:25:25,269 --> 00:25:26,929
Then why are you here?
200
00:25:27,602 --> 00:25:30,349
It is... I didn't want to live.
201
00:25:34,184 --> 00:25:35,845
What's the difference?
202
00:25:35,847 --> 00:25:38,051
My company sent me
to the document...
203
00:25:38,053 --> 00:25:39,871
...research department...
204
00:25:39,873 --> 00:25:41,789
...after I make a mistake.
205
00:25:41,791 --> 00:25:43,930
It was a demotion.
206
00:25:43,932 --> 00:25:45,241
A job?
207
00:25:46,712 --> 00:25:48,373
That's why you're doing this?
208
00:25:49,268 --> 00:25:51,664
You do not get real work.
209
00:25:51,666 --> 00:25:53,549
Nobody speaks to you.
210
00:25:53,551 --> 00:25:56,425
You are there,
but you are not.
211
00:25:56,427 --> 00:25:58,087
Without job...
212
00:25:58,089 --> 00:25:59,941
...i cannot take care
of my family.
213
00:26:02,627 --> 00:26:04,446
So you come here instead...
214
00:26:04,448 --> 00:26:06,268
You do not understand
my culture.
215
00:26:06,270 --> 00:26:07,387
No.
216
00:26:08,379 --> 00:26:09,720
No, I don't.
217
00:26:34,072 --> 00:26:35,669
What's wrong?
218
00:26:35,671 --> 00:26:37,171
Are you okay?
219
00:26:42,828 --> 00:26:44,298
Just dizzy.
220
00:27:06,476 --> 00:27:07,690
Hello?
221
00:27:08,138 --> 00:27:09,639
Is anybody there?!
222
00:27:11,302 --> 00:27:12,867
Hello?!
223
00:27:14,338 --> 00:27:15,967
Hello!
224
00:27:19,547 --> 00:27:21,303
There is no one.
225
00:27:21,944 --> 00:27:23,285
Then what was that?
226
00:27:24,469 --> 00:27:26,034
Tamashii.
227
00:27:26,036 --> 00:27:27,407
What's tamashii?
228
00:27:28,015 --> 00:27:30,986
Tamashii are spirits.
229
00:27:30,988 --> 00:27:33,224
They are souls
wandering these woods
230
00:27:33,225 --> 00:27:35,141
until it is their time.
231
00:27:35,143 --> 00:27:37,027
Things are not
what they seem here.
232
00:27:37,029 --> 00:27:38,944
It was probably just an animal.
233
00:27:38,946 --> 00:27:41,725
There are very few animals
in aokigahara.
234
00:27:41,727 --> 00:27:43,578
Well, then it was
one of the few.
235
00:27:44,980 --> 00:27:48,653
This place
is what you call purgatory.
236
00:27:48,655 --> 00:27:50,795
Now, why would I call it that?
237
00:27:50,797 --> 00:27:52,201
Because you are American.
238
00:27:52,203 --> 00:27:54,533
- So?
- You believe in god.
239
00:28:02,652 --> 00:28:04,024
I'm a scientist.
240
00:28:04,026 --> 00:28:05,367
There are answers for this
in science?
241
00:28:05,369 --> 00:28:07,636
There are answers
for everything in science.
242
00:28:07,638 --> 00:28:09,489
But not in god?
243
00:28:09,491 --> 00:28:11,950
God is more our creation
than we are his.
244
00:28:11,952 --> 00:28:14,699
So... why end your life?
245
00:28:17,096 --> 00:28:18,214
Excuse me?
246
00:28:18,215 --> 00:28:20,611
If god is not waiting for you
on the other side,
247
00:28:20,613 --> 00:28:21,953
who is?
248
00:28:25,820 --> 00:28:27,449
Why do you want to die?
249
00:28:29,719 --> 00:28:31,284
I'm here sightseeing.
250
00:28:32,116 --> 00:28:33,649
For sightseeing?
251
00:28:34,800 --> 00:28:35,886
What?
252
00:28:35,888 --> 00:28:37,803
I don't know
who the hell you are...
253
00:28:39,242 --> 00:28:40,680
...but I stopped to help you.
254
00:28:40,682 --> 00:28:42,757
- You did.
- Yeah, I did.
255
00:29:08,133 --> 00:29:09,281
Hey!
256
00:29:22,928 --> 00:29:25,419
I can't... can't move.
257
00:29:38,970 --> 00:29:40,950
Get away from me.
258
00:29:40,952 --> 00:29:42,260
I don't want your help.
259
00:29:47,087 --> 00:29:49,420
'Cause... 'Cause of a job?
260
00:29:49,421 --> 00:29:50,441
Huh?
261
00:29:50,443 --> 00:29:51,816
You got a wife and kid
to go home to
262
00:29:51,818 --> 00:29:53,286
and that's not enough for you.
- On three!
263
00:29:53,288 --> 00:29:55,043
- No, what are you doing?
- One!
264
00:29:55,045 --> 00:29:56,354
Two! Three!
- No! No!
265
00:32:29,397 --> 00:32:30,930
Hi.
266
00:32:31,474 --> 00:32:32,752
You okay?
267
00:32:32,754 --> 00:32:33,966
Yeah.
268
00:32:33,968 --> 00:32:36,075
I'm sorry.
I must've dozed off.
269
00:32:40,007 --> 00:32:42,115
Is this the jacket
i bought you?
270
00:32:43,395 --> 00:32:44,575
Yeah.
271
00:32:46,078 --> 00:32:47,418
You like it?
272
00:32:48,985 --> 00:32:50,422
It's comfortable.
273
00:32:53,587 --> 00:32:54,960
You okay?
274
00:32:57,198 --> 00:32:59,306
You could've burned
the house down, Joan.
275
00:33:00,170 --> 00:33:02,215
I said I was sorry.
276
00:33:02,217 --> 00:33:05,698
I almost stopped off
at the store on the way home.
277
00:33:05,700 --> 00:33:07,391
If I had...
- Yeah, yeah.
278
00:33:07,393 --> 00:33:08,957
The house would be
in ashes right now.
279
00:33:08,959 --> 00:33:09,692
Okay?
280
00:33:10,429 --> 00:33:11,802
Is me telling you
how right you are
281
00:33:11,804 --> 00:33:14,454
enough to keep this from
turning into an argument?
282
00:33:21,901 --> 00:33:24,105
It's not the house
that I was concerned about.
283
00:33:31,903 --> 00:33:33,341
You're home early.
284
00:33:33,981 --> 00:33:35,961
Should I feel about that too?
285
00:33:35,963 --> 00:33:38,070
It was just
an observation, Joan.
286
00:33:38,072 --> 00:33:39,700
You see it all, don't you?
287
00:33:41,490 --> 00:33:43,088
Yeah. You know what?
I do.
288
00:33:43,090 --> 00:33:45,164
I see it all.
289
00:33:45,166 --> 00:33:46,539
I see you stopped by the bar.
290
00:33:47,563 --> 00:33:50,662
I did, right after I sold
my second house this week.
291
00:33:50,664 --> 00:33:52,419
Well, I'd say
we should celebrate,
292
00:33:52,421 --> 00:33:53,730
but obviously
you already have.
293
00:33:53,731 --> 00:33:55,167
I'm a grown woman.
294
00:33:55,169 --> 00:33:56,701
You're a cliché.
295
00:33:56,703 --> 00:33:58,939
I'm a grown woman.
296
00:33:58,941 --> 00:34:00,504
That's an alcoholic.
297
00:34:00,506 --> 00:34:02,166
Funny how
the so-called alcoholic's
298
00:34:02,168 --> 00:34:04,147
the one who pays the mortgage.
299
00:34:04,149 --> 00:34:05,969
What's your excuse?
- For what?
300
00:34:05,971 --> 00:34:07,919
Get a job.
301
00:34:07,921 --> 00:34:09,963
- I have a job.
- A real job.
302
00:34:09,965 --> 00:34:12,775
Not one that pays
20 grand a year.
303
00:34:12,777 --> 00:34:14,214
I like what I do, Joan.
304
00:34:14,216 --> 00:34:17,409
Uh-huh, about as much
as you like that jacket.
305
00:34:17,411 --> 00:34:21,212
- Like I said, it's--
- comfortable. Yeah, I know.
306
00:34:21,214 --> 00:34:22,651
What's wrong with that?
307
00:34:22,653 --> 00:34:24,920
- You don't care anymore.
- About what?
308
00:34:24,922 --> 00:34:26,166
Anything!
It's like you've settled
309
00:34:26,168 --> 00:34:29,298
on some lesser version
of yourself.
310
00:34:29,300 --> 00:34:30,895
Why can't you just
be happy for me?
311
00:34:30,897 --> 00:34:33,804
Because I'm too busy
feeling bad for myself.
312
00:34:33,806 --> 00:34:35,433
At least you admit it.
313
00:34:35,435 --> 00:34:35,433
Admit what?
314
00:34:35,435 --> 00:34:38,949
That I have a husband that
continuously puts himself first
315
00:34:38,951 --> 00:34:40,802
and I'm such a fool
that I keep letting him do it?
316
00:34:40,804 --> 00:34:42,017
Fine! Yeah, I admit it.
317
00:34:42,019 --> 00:34:43,870
You.
You were the one...
318
00:34:43,872 --> 00:34:45,244
...that said I should
quit northlab.
319
00:34:45,246 --> 00:34:46,619
That was you!
- Because you hated it there!
320
00:34:46,621 --> 00:34:49,558
No, because you hated me there!
Remember?
321
00:34:49,560 --> 00:34:50,741
You hated me there!
322
00:34:50,743 --> 00:34:52,147
Are you really gonna
go down that road?
323
00:34:52,149 --> 00:34:54,192
No, I don't.
But apparently you do.
324
00:34:54,194 --> 00:34:55,279
As usual.
325
00:34:55,281 --> 00:34:57,739
You quit three years ago.
326
00:34:57,741 --> 00:34:59,369
I figured you'd
find something else by now.
327
00:34:59,371 --> 00:35:00,839
And I have.
328
00:35:00,841 --> 00:35:02,628
Really? Yeah?
329
00:35:03,314 --> 00:35:04,336
Please.
330
00:35:04,338 --> 00:35:06,349
Don't give me "please."
I have.
331
00:35:06,351 --> 00:35:08,586
You could be doing a hell
of a lot more and you know it.
332
00:35:10,792 --> 00:35:13,187
Stop pretending this has
anything to do with the job.
333
00:35:13,189 --> 00:35:14,722
It has to do with you
334
00:35:14,724 --> 00:35:16,607
continuing to take advantage
of me.
335
00:35:16,609 --> 00:35:17,726
Name one time--
336
00:35:17,728 --> 00:35:19,803
- there's been plenty.
- Yeah?
337
00:35:19,804 --> 00:35:22,200
'Cause god forbid you could
take care of me for once.
338
00:35:22,202 --> 00:35:23,350
What are you talkin' about?
339
00:35:23,352 --> 00:35:24,948
- It's what you do.
- What?
340
00:35:24,950 --> 00:35:27,761
You... you take advantage
of people.
341
00:35:27,762 --> 00:35:29,901
Yet you can't give me
any example of when I have.
342
00:35:29,903 --> 00:35:31,978
You can't think of anybody
but yourself.
343
00:35:31,980 --> 00:35:34,471
If people need you,
when I need you,
344
00:35:34,473 --> 00:35:35,749
there is always something!
345
00:35:35,751 --> 00:35:37,986
There is always something
more important to do!
346
00:35:37,988 --> 00:35:39,201
Or...
347
00:35:40,864 --> 00:35:42,204
...or someone.
348
00:35:47,159 --> 00:35:48,372
I knew it.
349
00:35:52,144 --> 00:35:53,646
I knew you couldn't do it.
350
00:35:54,573 --> 00:35:56,745
I knew you couldn't do it.
351
00:35:56,747 --> 00:35:57,895
Well...
352
00:35:58,696 --> 00:36:00,228
You couldn't keep
from bringing it up.
353
00:36:00,230 --> 00:36:02,242
Could you?
- Well, you...
354
00:36:02,243 --> 00:36:03,903
...make it really hard
not to sometimes.
355
00:36:03,905 --> 00:36:05,757
You couldn't keep
from bringing it up.
356
00:36:06,940 --> 00:36:09,848
You had me in the crosshairs
for three years, baby.
357
00:36:09,850 --> 00:36:11,541
- This is how we are.
- Let's drink on it.
358
00:36:11,543 --> 00:36:13,331
You and me, let's have a toast
359
00:36:13,333 --> 00:36:15,952
to the reason that you,
miss Joan Brennan,
360
00:36:15,954 --> 00:36:17,102
are a drunk.
361
00:36:17,646 --> 00:36:18,955
Let's have a toast to me,
362
00:36:18,957 --> 00:36:21,800
your philandering,
selfish husband.
363
00:36:21,802 --> 00:36:23,142
Mmh.
364
00:36:27,203 --> 00:36:28,958
I'm done trying
to make amends with you.
365
00:36:28,960 --> 00:36:31,323
- Well, you shouldn't be!
- Well, I am.
366
00:37:43,227 --> 00:37:44,728
Are you okay?
367
00:37:48,116 --> 00:37:49,362
I'm just tired.
368
00:37:49,363 --> 00:37:50,704
Do you need to rest?
369
00:37:58,598 --> 00:37:59,876
You need these?
370
00:38:14,513 --> 00:38:16,717
Hey, talk to me.
371
00:38:16,719 --> 00:38:17,931
What's your name?
372
00:38:18,635 --> 00:38:19,913
Takumi.
373
00:38:20,681 --> 00:38:21,958
That your whole name?
374
00:38:21,960 --> 00:38:23,652
Nakamura takumi.
375
00:38:25,678 --> 00:38:27,306
Tell me about your family.
376
00:38:27,308 --> 00:38:28,809
My wife...
377
00:38:29,448 --> 00:38:30,822
...kiiro...
378
00:38:31,781 --> 00:38:34,017
...she's so smart...
379
00:38:34,019 --> 00:38:35,295
...charming.
380
00:38:36,255 --> 00:38:39,259
We have one daughter, fuyu.
381
00:38:41,783 --> 00:38:43,221
Sorry I yelled...
382
00:38:45,139 --> 00:38:47,247
...at you, earlier.
383
00:38:47,249 --> 00:38:48,973
Maybe I deserved.
384
00:38:48,975 --> 00:38:50,252
No.
385
00:38:50,254 --> 00:38:51,593
No, you didn't.
386
00:38:53,928 --> 00:38:56,163
Hey... what?
387
00:38:57,347 --> 00:38:58,688
What is it?
388
00:38:59,233 --> 00:39:01,212
Wh... what now?
389
00:39:01,214 --> 00:39:02,491
Water.
390
00:39:05,593 --> 00:39:06,773
Water?
391
00:39:07,414 --> 00:39:09,170
Yes, this way!
392
00:39:09,970 --> 00:39:11,119
Oh!
393
00:39:23,329 --> 00:39:25,404
Wait, wait.
How do you know
it's okay to drink?
394
00:39:27,642 --> 00:39:30,070
I do not, but would rather
get sick later
395
00:39:30,072 --> 00:39:31,508
than die tonight.
396
00:39:31,510 --> 00:39:32,722
Good point.
397
00:39:33,969 --> 00:39:35,886
Oh... oh.
398
00:39:42,693 --> 00:39:44,035
For later.
399
00:39:44,355 --> 00:39:45,473
Ah.
400
00:39:46,912 --> 00:39:48,956
We should follow it downstream.
401
00:39:48,958 --> 00:39:50,906
It is best way to find help.
402
00:39:51,610 --> 00:39:53,015
Ah!
403
00:39:53,591 --> 00:39:54,708
What's that?
404
00:39:54,710 --> 00:39:57,393
Ancient Japanese
survival technique?
405
00:39:57,395 --> 00:39:58,799
No, no.
406
00:39:58,801 --> 00:40:00,845
I learned on discovery channel.
407
00:40:00,847 --> 00:40:02,570
Man vs. Wild.
408
00:40:04,297 --> 00:40:05,446
Ah.
409
00:40:07,972 --> 00:40:09,122
Oh.
410
00:40:46,671 --> 00:40:48,396
Mount fuji...
411
00:40:48,398 --> 00:40:50,154
...where is it?
412
00:40:50,156 --> 00:40:52,678
We could use it
to get our bearings.
413
00:40:52,680 --> 00:40:54,469
The parking lot was just...
414
00:40:54,470 --> 00:40:55,843
...just west of the mountain.
415
00:40:55,845 --> 00:40:57,440
East.
416
00:40:57,442 --> 00:40:58,655
Are you sure?
417
00:41:03,897 --> 00:41:05,813
Hey, hey!
418
00:41:06,197 --> 00:41:07,443
Where you going?
419
00:41:16,999 --> 00:41:18,724
It is said
a flower grows
420
00:41:18,726 --> 00:41:21,791
when a should has crossed over
from this place.
421
00:41:23,999 --> 00:41:25,690
There's hardly any soil.
422
00:41:27,481 --> 00:41:28,471
Yeah.
423
00:41:36,302 --> 00:41:37,866
We should continue.
424
00:42:08,897 --> 00:42:10,430
What do we do now?
425
00:42:14,170 --> 00:42:16,086
I don't know.
It was your idea.
426
00:42:26,857 --> 00:42:28,742
What is that?
- What?
427
00:42:29,733 --> 00:42:31,011
Right there.
428
00:42:35,454 --> 00:42:36,763
Someone's there.
429
00:42:37,275 --> 00:42:38,425
Hey.
430
00:42:38,809 --> 00:42:40,214
Hello?
431
00:43:09,968 --> 00:43:11,309
He's German.
432
00:43:11,310 --> 00:43:13,577
There are many others
like him.
433
00:43:13,579 --> 00:43:15,591
They come from many countries.
434
00:43:16,230 --> 00:43:18,115
Some are certain of this.
435
00:43:18,117 --> 00:43:19,681
Others change mind.
436
00:43:23,805 --> 00:43:25,625
Help me take off his clothes.
437
00:44:16,965 --> 00:44:18,753
The mri detected a small mass.
438
00:44:18,755 --> 00:44:19,776
No.
439
00:44:20,612 --> 00:44:24,892
Right now it's pressing
against your frontal lobe.
440
00:44:43,966 --> 00:44:45,723
If you choose resection,
441
00:44:45,725 --> 00:44:47,992
which I highly recommend
you do...
442
00:44:47,994 --> 00:44:49,909
...your recovery
will not be swift.
443
00:44:54,799 --> 00:44:58,026
It's okay. It's okay.
444
00:44:58,028 --> 00:44:59,336
We got this.
445
00:44:59,880 --> 00:45:01,797
How risky is the surgery?
446
00:45:02,885 --> 00:45:05,472
It's a highly
invasive procedure.
447
00:45:05,474 --> 00:45:07,166
Could I die doing it?
448
00:45:09,915 --> 00:45:13,205
- It's possible.
- - But unlikely, right?
449
00:45:13,207 --> 00:45:14,644
But unlikely?
450
00:45:31,039 --> 00:45:33,594
Uh, 24, I got c.
451
00:45:33,596 --> 00:45:35,352
2400 joules.
452
00:45:35,992 --> 00:45:39,219
Uh, I couldn't figure out 25.
453
00:45:39,221 --> 00:45:40,817
I couldn't figure out
any of them.
454
00:45:40,818 --> 00:45:42,766
It's b, potential energy.
455
00:45:42,768 --> 00:45:45,642
- For 25?
- Yeah?
456
00:45:45,644 --> 00:45:46,952
Professor?
457
00:45:52,962 --> 00:45:55,101
It's velocity, Trey.
458
00:45:56,125 --> 00:45:57,913
The question is
was the velocity positive
459
00:45:57,915 --> 00:45:59,384
or was it negative.
460
00:46:00,471 --> 00:46:01,684
Anyone?
461
00:46:02,197 --> 00:46:03,314
Simon?
462
00:46:03,316 --> 00:46:04,720
We're on 25.
463
00:46:04,722 --> 00:46:06,798
We're on 26.
The answer's negative.
464
00:46:06,799 --> 00:46:10,185
It's negative velocity.
Why is it negative velocity?
465
00:46:10,187 --> 00:46:11,591
You know why?
466
00:46:13,414 --> 00:46:13,413
Anna.
- Yeah?
467
00:46:13,415 --> 00:46:16,289
Take over.
Run through the quiz
with the rest of the class.
468
00:46:16,291 --> 00:46:18,718
Remember that
there's still a force
469
00:46:18,720 --> 00:46:20,603
if the velocity is zero.
470
00:46:20,605 --> 00:46:23,734
Okay... anybody got 27?
471
00:46:24,982 --> 00:46:26,228
We didn't even
go over this stuff.
472
00:46:26,229 --> 00:46:27,538
I know, he just kinda
walked out.
473
00:46:33,131 --> 00:46:34,153
Excuse me.
474
00:46:34,888 --> 00:46:36,997
Sorry, I just need
to grab that.
475
00:46:46,362 --> 00:46:48,182
Hey, hey, talk to me.
476
00:46:48,184 --> 00:46:49,715
About anything.
Talk to me.
477
00:46:49,717 --> 00:46:51,090
I'm so cold.
478
00:46:51,092 --> 00:46:52,752
I know. Me too.
479
00:46:54,127 --> 00:46:55,948
Tell me about that song
you were singing.
480
00:46:55,949 --> 00:46:57,322
- Song?
- Yeah, yeah.
481
00:46:57,324 --> 00:46:58,728
Down by the water.
482
00:46:58,730 --> 00:47:00,805
I don't know.
Maybe I make up.
483
00:47:00,807 --> 00:47:03,266
Y-y-you kept saying the line...
484
00:47:05,791 --> 00:47:08,379
"Rakue... uno...
485
00:47:08,381 --> 00:47:10,232
...Kai-Kai-kaidan..."
486
00:47:10,234 --> 00:47:11,543
Rakuen eno kaidan.
487
00:47:11,545 --> 00:47:12,917
- Uh-huh?
- Hai.
488
00:47:12,919 --> 00:47:15,378
It's old song.
- Okay.
489
00:47:15,379 --> 00:47:17,870
Kaidan means "stairway."
490
00:47:17,872 --> 00:47:20,491
"Stairway to paradise."
491
00:47:22,506 --> 00:47:24,293
Like "stair-stairway
to heaven"?
492
00:47:24,295 --> 00:47:26,882
No, no. Different.
493
00:47:26,884 --> 00:47:28,320
Much shorter.
494
00:47:28,322 --> 00:47:29,598
That's funny.
495
00:47:29,600 --> 00:47:32,283
It's... it's from movie.
496
00:47:33,274 --> 00:47:34,967
American movies.
497
00:47:35,703 --> 00:47:37,268
Gene Kelly.
- Uh-huh?
498
00:47:38,900 --> 00:47:40,527
Why do you love the song?
499
00:47:40,529 --> 00:47:41,837
Why do you love this song?
500
00:47:41,839 --> 00:47:44,555
I'm most happy
near the water.
501
00:47:44,556 --> 00:47:46,152
It is my paradise.
502
00:47:47,846 --> 00:47:50,530
The song make me think
of good memories there.
503
00:47:53,025 --> 00:47:54,876
That's where you should go
when you get out of here.
504
00:47:54,878 --> 00:47:56,922
You hear me? Hey!
That's where you should go.
505
00:47:56,924 --> 00:47:58,711
- I like that.
- Okay.
506
00:48:00,917 --> 00:48:02,354
Will you?
507
00:48:06,094 --> 00:48:07,468
I don't know.
508
00:48:15,074 --> 00:48:16,862
Gotta find shelter.
509
00:48:16,864 --> 00:48:18,844
We can't... stay here.
510
00:48:37,226 --> 00:48:38,854
Over here!
511
00:48:39,495 --> 00:48:40,613
I'm here!
512
00:48:54,195 --> 00:48:55,472
In here!
513
00:49:06,210 --> 00:49:08,095
Look at me.
Listen to me.
514
00:49:08,097 --> 00:49:09,757
Listen to me.
We're gonna be okay.
515
00:49:09,759 --> 00:49:11,706
I promise you I'm gonna
get you out of here.
516
00:49:11,708 --> 00:49:13,049
You hear me?
517
00:49:32,320 --> 00:49:33,565
Takumi!
518
00:49:37,816 --> 00:49:38,870
Ah!
519
00:50:37,192 --> 00:50:39,460
No, no, no, no, no.
No, no.
520
00:50:39,462 --> 00:50:41,698
No, no, no, no.
521
00:50:45,183 --> 00:50:46,300
No!
522
00:50:50,902 --> 00:50:52,211
No!
523
00:50:55,377 --> 00:50:57,867
Ah, come here.
It's me. It's me.
524
00:50:57,869 --> 00:51:02,502
Breathe, breathe.
Breathe, breathe, breathe.
525
00:51:02,504 --> 00:51:03,588
Ah.
526
00:51:05,220 --> 00:51:06,337
Tent.
527
00:51:07,424 --> 00:51:09,053
A tent.
528
00:52:40,900 --> 00:52:42,815
Hel-help.
529
00:52:42,817 --> 00:52:44,540
Help. We need help.
530
00:52:50,709 --> 00:52:53,073
Say-say-say we need help.
Say we need help.
531
00:53:19,726 --> 00:53:22,058
Hands, hands, hands, hands.
532
00:53:37,155 --> 00:53:38,848
You still have time to eat.
533
00:53:39,807 --> 00:53:42,172
Doc said 12 hours
before cutoff.
534
00:53:47,030 --> 00:53:49,042
I don't think I'm hungry.
535
00:53:49,044 --> 00:53:50,321
It's all right.
536
00:53:52,079 --> 00:53:55,786
I guess I'm gonna have to
eat this all by myself, huh?
537
00:54:04,287 --> 00:54:05,500
What are you?
538
00:54:11,477 --> 00:54:12,658
Afraid.
539
00:54:16,846 --> 00:54:18,443
Well you... you should be.
540
00:54:19,243 --> 00:54:20,744
Your chair's broken.
541
00:54:22,279 --> 00:54:23,780
Yeah, well why not add
542
00:54:23,782 --> 00:54:25,857
falling off a chair
to the list?
543
00:54:30,843 --> 00:54:32,535
I don't wanna die, Arthur.
544
00:54:35,477 --> 00:54:36,882
Listen to me.
545
00:54:37,554 --> 00:54:38,639
Mm-mmh.
546
00:54:39,152 --> 00:54:40,685
You're not gonna die.
547
00:54:42,795 --> 00:54:43,913
You're not.
548
00:54:45,767 --> 00:54:48,866
It's not-it's not the thought
of dying that scares me.
549
00:54:48,868 --> 00:54:51,678
It's the thought of
dying there, at a hospital.
550
00:54:51,680 --> 00:54:53,117
In some...
551
00:54:53,980 --> 00:54:56,312
...cold, empty room
surrounded by people
552
00:54:56,314 --> 00:54:58,869
who are only there
because it's their job to be.
553
00:55:02,449 --> 00:55:04,046
I'll see if I can...
554
00:55:04,781 --> 00:55:06,442
...stay in the operating room.
555
00:55:12,962 --> 00:55:14,527
I don't think
they let people do that.
556
00:55:14,529 --> 00:55:17,308
I don't think they do either,
but I'll try.
557
00:55:34,821 --> 00:55:36,897
Promise me something, Arthur.
558
00:55:38,336 --> 00:55:40,668
Promise me that
whenever it's your time...
559
00:55:42,778 --> 00:55:45,206
...promise me it won't be
in a place like that.
560
00:55:50,768 --> 00:55:51,981
Okay.
561
00:55:52,909 --> 00:55:54,346
I'm serious.
562
00:55:56,936 --> 00:56:00,929
Just promise me it'll be
the perfect place.
563
00:56:02,145 --> 00:56:03,741
You make it sound
like I'm gonna know
564
00:56:03,743 --> 00:56:06,233
when that time is.
- Yeah, I think you will.
565
00:56:09,590 --> 00:56:11,731
I think deep down
we all do.
566
00:56:16,493 --> 00:56:17,802
Please?
567
00:56:24,067 --> 00:56:25,345
Okay.
568
00:56:26,975 --> 00:56:28,348
I promise.
569
00:56:30,938 --> 00:56:32,279
I promise.
570
00:58:00,956 --> 00:58:02,617
You must know by now
571
00:58:02,619 --> 00:58:05,749
this forest,
it is very powerful.
572
00:58:05,751 --> 00:58:08,817
Uh-huh.
I know it's very cold.
573
00:58:08,819 --> 00:58:10,383
Have you tried his compass?
574
00:58:17,957 --> 00:58:20,225
Where are you, compass?
575
00:58:31,367 --> 00:58:32,645
Doesn't work.
576
00:58:33,636 --> 00:58:34,849
Must be the volcanic rock.
577
00:58:34,851 --> 00:58:37,438
The high iron deposits
are throwing it off.
578
00:58:37,440 --> 00:58:38,908
There's more than that.
579
00:58:44,597 --> 00:58:47,504
You make it sound like this
forest is keeping us here.
580
00:58:47,506 --> 00:58:49,390
It seems to have a reason.
581
00:58:49,392 --> 00:58:51,819
Just as it did
for bringing us here.
582
00:58:53,568 --> 00:58:56,697
Okay, so why do you think
he brought all his things?
583
00:58:56,699 --> 00:58:58,392
As I said before...
584
00:58:58,394 --> 00:59:01,236
...some people are sure
when they come,
585
00:59:01,238 --> 00:59:02,610
others are not.
586
00:59:03,409 --> 00:59:05,390
You think he was unsure?
587
00:59:05,392 --> 00:59:07,659
And then I think he got lost.
588
00:59:08,523 --> 00:59:10,408
That happens often, too.
589
00:59:12,709 --> 00:59:14,434
The ribbons.
590
00:59:14,436 --> 00:59:15,617
Ribbons?
591
00:59:16,672 --> 00:59:20,026
Yeah, the ribbons.
There was the-the strings...
592
00:59:20,028 --> 00:59:23,158
...tied up between the trees.
I saw them on the way in.
593
00:59:25,108 --> 00:59:29,582
They help people
find their way back, like...
594
00:59:29,584 --> 00:59:30,828
...bread crumbs.
595
00:59:31,501 --> 00:59:33,865
I wonder if one of
those ribbons were his.
596
00:59:33,867 --> 00:59:35,846
I wonder if any are yours.
597
00:59:38,976 --> 00:59:41,628
I used actual bread crumbs.
598
00:59:43,035 --> 00:59:44,631
You are handsome.
599
00:59:45,911 --> 00:59:47,380
Pardon?
600
00:59:47,382 --> 00:59:49,169
You used bread crumbs.
601
00:59:49,171 --> 00:59:51,022
Handsome and gretel.
602
00:59:53,997 --> 00:59:55,337
What?
603
00:59:59,620 --> 01:00:02,208
Hansel and gretel.
604
01:00:08,632 --> 01:00:10,581
Had me worried there
for a second.
605
01:00:15,120 --> 01:00:16,429
The sky is darker.
606
01:00:19,529 --> 01:00:21,254
I thought just the opposite.
607
01:00:23,428 --> 01:00:24,801
Is it morning yet?
608
01:00:30,459 --> 01:00:31,737
It's ten after three.
609
01:00:38,512 --> 01:00:39,534
What?
610
01:00:40,046 --> 01:00:41,835
Does she know you are here?
611
01:00:44,232 --> 01:00:45,286
Who?
612
01:00:46,235 --> 01:00:47,240
Who you talkin' about?
613
01:00:47,265 --> 01:00:48,957
She's why you are here.
614
01:00:53,803 --> 01:00:55,143
What is your name?
615
01:00:56,336 --> 01:00:57,485
Arthur.
616
01:00:58,998 --> 01:01:00,626
What was her name?
617
01:01:04,832 --> 01:01:05,982
Joan.
618
01:01:07,203 --> 01:01:08,544
Joan...
619
01:01:09,248 --> 01:01:10,973
When did she--
- two weeks ago.
620
01:01:12,860 --> 01:01:15,735
You must have had...
Very nice marriage with her.
621
01:01:18,964 --> 01:01:20,305
No.
622
01:01:20,330 --> 01:01:22,087
Was it always bad?
623
01:01:26,698 --> 01:01:27,974
No.
624
01:01:29,222 --> 01:01:32,225
No, we had a lot
of really great years.
625
01:01:32,227 --> 01:01:33,599
A lot of 'em.
626
01:01:33,734 --> 01:01:35,108
What changed?
627
01:01:43,515 --> 01:01:44,665
We did.
628
01:01:46,940 --> 01:01:48,249
She was an alcoholic.
629
01:01:49,272 --> 01:01:52,244
A functioning alcoholic,
which supposedly made it...
630
01:01:52,246 --> 01:01:53,937
...okay, but she was...
631
01:01:58,504 --> 01:02:00,581
...she was horrible
to me sometimes.
632
01:02:05,071 --> 01:02:06,636
I was even worse to her.
633
01:02:14,976 --> 01:02:17,372
A few years ago
i had an affair...
634
01:02:18,843 --> 01:02:21,335
...with a coworker
from a research lab,
635
01:02:21,336 --> 01:02:23,636
but i-i didn't tell her.
636
01:02:26,865 --> 01:02:28,525
She found out on her own.
637
01:02:29,389 --> 01:02:30,794
Which-which...
638
01:02:31,466 --> 01:02:33,862
Which made it worse,
i think.
639
01:02:39,775 --> 01:02:41,756
Things went downhill
from there.
640
01:02:41,758 --> 01:02:45,526
She-she...
She started drinking more.
641
01:02:50,640 --> 01:02:54,378
The more she despised me,
the more she...
642
01:02:54,380 --> 01:02:55,817
...hated herself.
643
01:02:58,981 --> 01:03:00,674
I gave her a reason to drink.
644
01:03:01,378 --> 01:03:03,326
I was her excuse to drink.
645
01:03:06,043 --> 01:03:08,600
We almost got divorced...
Twice.
646
01:03:13,394 --> 01:03:15,246
She never trusted me again.
647
01:03:21,319 --> 01:03:23,651
I can't blame her
'cause I didn't let her.
648
01:03:24,515 --> 01:03:25,920
Did you love her?
649
01:03:26,944 --> 01:03:28,828
No, it...
650
01:03:30,906 --> 01:03:33,142
...it was just
a meaningless fling.
651
01:03:33,144 --> 01:03:34,644
I meant your wife.
652
01:03:38,161 --> 01:03:39,949
More than anything on earth.
653
01:03:40,813 --> 01:03:44,039
So... why do that to her?
654
01:03:47,301 --> 01:03:49,192
I... I don't know.
I just did.
655
01:03:49,217 --> 01:03:50,749
I mean...
656
01:03:50,774 --> 01:03:52,444
It wasn't something
i thought about.
I just did it.
657
01:03:53,688 --> 01:03:55,507
Sometimes you do things.
658
01:03:55,532 --> 01:03:57,608
As much as you'd wanna
take 'em back...
659
01:03:58,016 --> 01:03:59,198
...you can't.
660
01:04:00,497 --> 01:04:01,870
After that...
661
01:04:01,895 --> 01:04:04,921
...we pretty much started
keeping our feelings
for each other...
662
01:04:04,946 --> 01:04:06,255
...a secret.
663
01:04:06,937 --> 01:04:09,525
Like, I would fix things
for her, but...
664
01:04:10,453 --> 01:04:12,018
...you know, only in
the middle of the night
665
01:04:12,020 --> 01:04:14,127
when she was asleep,
or when...
666
01:04:14,129 --> 01:04:15,437
...she was out.
667
01:04:16,428 --> 01:04:18,696
Like, I'd buy her
a box of tea...
668
01:04:18,698 --> 01:04:19,815
...a new one...
669
01:04:21,317 --> 01:04:22,818
...and I'd wait until...
670
01:04:22,820 --> 01:04:24,608
...the old package
wasn't too full
671
01:04:24,610 --> 01:04:27,165
or too empty
before refilling it.
672
01:04:27,166 --> 01:04:29,849
That way she wouldn't know...
673
01:04:34,421 --> 01:04:35,857
And that way
she wouldn't have to...
674
01:04:35,859 --> 01:04:37,806
...choose whether or not
to thank me.
675
01:04:40,907 --> 01:04:42,248
Hmm.
676
01:04:43,464 --> 01:04:44,869
Then she, uh...
677
01:04:46,500 --> 01:04:48,352
I found my shirts...
678
01:04:49,600 --> 01:04:52,155
...cleaned and pressed
in the back of my closet,
679
01:04:52,157 --> 01:04:54,648
only i-i-i hadn't washed 'em.
680
01:04:57,365 --> 01:04:59,346
She purposefully put 'em
way in the back
681
01:04:59,348 --> 01:05:01,422
so, by the time
that I got to 'em...
682
01:05:03,182 --> 01:05:05,098
...I'd forget they were dirty
in the first place
683
01:05:05,100 --> 01:05:07,782
and I wouldn't have to choose
whether or not...
684
01:05:09,924 --> 01:05:12,032
...to tell her
i appreciated her.
685
01:05:15,229 --> 01:05:17,273
This little game we had.
686
01:05:19,287 --> 01:05:22,291
No consequences.
No "thank yous."
687
01:05:24,305 --> 01:05:26,413
It was a game,
but it was all we had.
688
01:05:36,353 --> 01:05:37,854
Then she got sick...
689
01:05:41,587 --> 01:05:43,439
...and all the anger,
and the pretending,
690
01:05:43,464 --> 01:05:45,540
and the fighting,
it all-it all...
691
01:05:46,470 --> 01:05:48,259
...it all got put on hold.
692
01:05:56,525 --> 01:05:59,048
It's always that moment.
You know?
693
01:06:01,245 --> 01:06:03,256
Life-changing moment that...
694
01:06:05,287 --> 01:06:06,659
...knocks us on the floor
695
01:06:06,661 --> 01:06:08,673
and reminds us
what really matters.
696
01:06:11,006 --> 01:06:13,338
The thing about those moments
is they come and they go
697
01:06:13,340 --> 01:06:15,064
and sometimes they...
698
01:06:20,186 --> 01:06:21,584
...they come too late.
699
01:06:24,524 --> 01:06:25,802
Too late.
700
01:06:29,862 --> 01:06:32,257
I didn't come here
because of the loss.
701
01:06:35,646 --> 01:06:37,818
I didn't come here
because of the grief.
702
01:06:42,026 --> 01:06:43,932
I came here
because of the guilt.
703
01:06:49,528 --> 01:06:52,020
I was wrong to treat my wife
the way I treated her
704
01:06:52,022 --> 01:06:54,512
and she was wrong to treat me
how she did.
705
01:06:59,079 --> 01:07:01,334
Now neither one of us are ever
gonna get the chance to say...
706
01:07:01,359 --> 01:07:02,668
...I'm sorry.
707
01:07:03,873 --> 01:07:04,947
She's listening.
708
01:07:04,985 --> 01:07:06,599
No she's not.she's gone
709
01:07:06,624 --> 01:07:08,140
It is during our darkest times
710
01:07:08,297 --> 01:07:10,375
that our loved ones
are closest.
711
01:07:10,400 --> 01:07:12,475
Even those who have passed.
712
01:07:13,057 --> 01:07:14,750
Her spirit...
713
01:07:14,752 --> 01:07:16,124
No, it's not.
714
01:07:16,422 --> 01:07:17,572
She's still with you.
715
01:07:20,891 --> 01:07:23,479
This forest holds her for you.
716
01:07:24,385 --> 01:07:25,790
It is true.
717
01:07:28,827 --> 01:07:29,881
I'm sorry.
718
01:07:34,094 --> 01:07:35,339
Please...
719
01:07:36,937 --> 01:07:38,769
No, I'm sorry.
720
01:07:38,794 --> 01:07:41,382
I'm sor--
I'm sorry.
721
01:07:45,319 --> 01:07:46,948
I'm sorry.
722
01:07:48,199 --> 01:07:49,988
I'm sorry.
723
01:07:52,585 --> 01:07:54,645
I'm sorry.
724
01:07:54,670 --> 01:07:57,513
I'm sorry.
I'm sorry.
725
01:08:20,535 --> 01:08:23,027
I don't know if I can live
without her.
726
01:08:25,727 --> 01:08:27,548
You do not have to...
727
01:08:28,141 --> 01:08:29,259
...forever.
728
01:09:13,613 --> 01:09:15,018
Been on vacation?
729
01:09:16,905 --> 01:09:18,054
No.
730
01:09:18,056 --> 01:09:19,971
Well, your box has been full
all week.
731
01:09:24,637 --> 01:09:26,298
I haven't emptied it yet.
732
01:09:26,300 --> 01:09:28,536
Right, right.
That's what I'm sayin'.
733
01:09:29,655 --> 01:09:31,028
Anyway.
734
01:11:20,130 --> 01:11:23,101
Help. Help.
Is anybody there?
735
01:11:23,103 --> 01:11:24,284
Please.
We need help.
736
01:11:33,552 --> 01:11:35,820
Takumi.
Get up, takumi.
737
01:11:35,822 --> 01:11:37,482
Hey, wake up.
Wake up.
738
01:11:37,484 --> 01:11:39,751
There's no fire.
No more fire.
739
01:11:39,753 --> 01:11:41,668
No more fire.
We have to go.
740
01:11:41,670 --> 01:11:43,202
Up. Up.
741
01:11:43,842 --> 01:11:45,567
Hey, come on.
Come on.
742
01:11:45,569 --> 01:11:48,060
We have to go.
743
01:11:54,197 --> 01:11:55,826
I can't carry you.
Can you walk?
744
01:11:55,828 --> 01:11:57,263
You should go.
745
01:11:58,927 --> 01:12:00,907
Hey, okay, listen.
746
01:12:01,483 --> 01:12:03,304
I'm coming back.
Okay?
747
01:12:03,306 --> 01:12:04,933
I'm gonna--
I'm gonna get help.
748
01:12:04,935 --> 01:12:06,787
I swear I'm coming back
to get you.
749
01:12:06,789 --> 01:12:08,608
Okay? Okay?
750
01:12:10,590 --> 01:12:12,091
Thank you...
751
01:12:13,851 --> 01:12:15,383
...for taking care of me.
752
01:12:15,385 --> 01:12:17,109
Hey, hey.
753
01:12:17,111 --> 01:12:18,835
I'll be back.
I'll be back.
754
01:12:21,872 --> 01:12:22,989
Lay down.
755
01:12:25,482 --> 01:12:27,910
I'll be back.
I promise.
756
01:12:27,912 --> 01:12:29,764
Okay?
I promise.
757
01:12:36,156 --> 01:12:38,425
I'll be back.
I'll be back.
758
01:12:44,912 --> 01:12:46,190
I'll be back.
759
01:13:07,602 --> 01:13:09,614
Hello. Hello.
760
01:13:09,616 --> 01:13:11,947
Hello. Are you there?
We need help.
761
01:13:11,949 --> 01:13:13,769
Please, send an ambulance.
762
01:13:18,372 --> 01:13:19,457
Shit.
763
01:14:18,515 --> 01:14:20,400
Yeah? Huh.
764
01:15:00,794 --> 01:15:03,062
Oh, remember this hat?
765
01:15:04,150 --> 01:15:07,248
- Where is that?
- I have no idea.
766
01:15:07,250 --> 01:15:09,741
What was this?
Like '90... '98? '99?
767
01:15:10,861 --> 01:15:11,882
Oh.
768
01:15:11,884 --> 01:15:15,685
Yeah, it must've been, 'cause
there's the old north lab logo,
769
01:15:15,687 --> 01:15:17,826
and they changed it
at the turn of the millennium.
770
01:15:20,735 --> 01:15:21,980
Sorry.
771
01:15:26,009 --> 01:15:27,670
It's okay.
772
01:15:27,672 --> 01:15:28,947
Stop.
773
01:15:30,418 --> 01:15:34,157
Uh, okay, there we are
at the lake house.
774
01:15:34,158 --> 01:15:35,818
I loved that lake.
775
01:15:35,820 --> 01:15:35,818
Yeah, you did.
776
01:15:35,820 --> 01:15:39,142
Just being near the water.
777
01:15:39,144 --> 01:15:40,932
It's my paradise.
778
01:15:40,934 --> 01:15:43,041
You know what your favorite
thing to do was?
779
01:15:43,043 --> 01:15:44,575
At least from my eye,
you used to love
780
01:15:44,577 --> 01:15:46,620
to go down there and walk.
781
01:15:46,622 --> 01:15:47,674
Those orchids.
782
01:15:48,314 --> 01:15:49,528
You'd be down there for hours,
783
01:15:49,529 --> 01:15:52,052
then you'd walk
back up the stairs
784
01:15:52,054 --> 01:15:54,545
and you'd line 'em up
right across that windowsill.
785
01:15:54,547 --> 01:15:56,431
You remember that.
786
01:15:57,805 --> 01:15:59,466
Of course I do.
787
01:16:01,929 --> 01:16:04,037
We can go back there
whenever you want to.
788
01:16:04,900 --> 01:16:06,145
Okay.
789
01:16:07,968 --> 01:16:09,053
Hey...
790
01:16:12,922 --> 01:16:15,125
You made it past
the first step, okay?
791
01:16:16,149 --> 01:16:17,937
You already crossed
the first hurled and that's...
792
01:16:17,939 --> 01:16:19,792
...that's a good sign.
793
01:16:20,814 --> 01:16:22,572
I'm just nervous.
794
01:16:23,755 --> 01:16:27,269
I don't know.
I've been so angry.
795
01:16:28,900 --> 01:16:30,880
So many things.
796
01:16:37,497 --> 01:16:38,870
Listen.
797
01:16:40,596 --> 01:16:42,545
Let's both get
one of those hats.
798
01:16:42,547 --> 01:16:44,207
Both of us.
799
01:16:44,209 --> 01:16:45,453
Okay?
800
01:16:46,348 --> 01:16:48,616
What if I want a frilly hat?
801
01:16:48,618 --> 01:16:50,789
Well then, I guess I'm gonna
have to wear a frilly hat.
802
01:16:50,791 --> 01:16:52,484
You can't wear a--
803
01:16:52,485 --> 01:16:54,017
I can pull off
a frilly hat.
804
01:16:54,019 --> 01:16:55,455
You don't think
i could pull off a frilly hat?
805
01:16:55,457 --> 01:16:58,236
- You'll look like a girl.
- I don't care.
806
01:16:58,238 --> 01:17:00,792
I can handle frilly
and feathers.
807
01:17:00,794 --> 01:17:02,358
Go for it.
808
01:17:03,573 --> 01:17:05,043
Hey.
- Hey.
809
01:17:07,153 --> 01:17:10,443
We finally received the results
from the tests,
810
01:17:10,445 --> 01:17:11,881
and...
811
01:17:11,883 --> 01:17:14,182
...the mass was non-malignant.
812
01:17:31,728 --> 01:17:32,973
How are you feeling?
813
01:17:33,869 --> 01:17:37,606
Um, after that
i feel pretty great.
814
01:17:37,608 --> 01:17:39,876
You dealing with the pain okay?
815
01:17:39,878 --> 01:17:41,634
Yeah, it's...
816
01:17:41,635 --> 01:17:43,647
...just a little sore here.
817
01:17:44,702 --> 01:17:46,554
It's gonna sting a little.
818
01:17:46,556 --> 01:17:47,673
So...
819
01:17:47,675 --> 01:17:49,207
...the plan is still
to transport you
820
01:17:49,209 --> 01:17:51,476
over to the recovery unit
at St. Mary's.
821
01:17:57,644 --> 01:17:58,986
Thank you.
822
01:18:09,373 --> 01:18:11,737
Listen, okay?
Listen.
823
01:18:11,739 --> 01:18:13,238
Have this on you.
824
01:18:13,240 --> 01:18:14,517
I'll call you on the way
825
01:18:14,519 --> 01:18:17,202
so you have some company,
okay?
826
01:18:17,204 --> 01:18:18,895
It's okay if she has the phone
in there, right?
827
01:18:18,897 --> 01:18:20,174
- Yeah, sure.
- Okay.
828
01:18:20,175 --> 01:18:21,611
You got the car?
829
01:18:21,613 --> 01:18:23,081
Right behind you, baby.
830
01:18:23,945 --> 01:18:25,031
Okay.
831
01:18:25,607 --> 01:18:26,693
Call me.
832
01:18:26,695 --> 01:18:30,272
I hope to even text you
inappropriate photos
833
01:18:30,274 --> 01:18:33,755
while I'm driving
tonight!
834
01:18:33,757 --> 01:18:35,097
Tonight!
835
01:18:35,610 --> 01:18:36,887
You're crazy.
836
01:18:36,889 --> 01:18:39,124
Cheeseburger, Margarita,
little dancing.
837
01:18:42,609 --> 01:18:44,206
Are you there?
838
01:18:44,207 --> 01:18:45,867
Mm-hmm.
839
01:18:45,869 --> 01:18:47,816
- Hi.
- Are you cozy?
840
01:18:47,818 --> 01:18:49,734
Are you cozy up there?
841
01:18:49,736 --> 01:18:52,610
- Yeah.
- I am right behind you, baby.
842
01:18:52,612 --> 01:18:55,997
- I can see you.
- You can see me?
843
01:18:55,999 --> 01:18:58,458
Through those dark
tinted windows?
844
01:18:58,460 --> 01:19:00,408
Yeah, I can see a little bit.
845
01:19:00,410 --> 01:19:02,388
Oh, wave.
Can you wave?
846
01:19:04,275 --> 01:19:05,712
You can't see me,
I'm sure.
847
01:19:05,714 --> 01:19:08,109
No, I don't.
I don't see you.
848
01:19:10,028 --> 01:19:12,583
My god, it's weird.
849
01:19:12,585 --> 01:19:14,213
It's bumpy in here.
850
01:19:14,215 --> 01:19:16,769
You've never ridden in the back
of an ambulance before?
851
01:19:16,771 --> 01:19:19,358
No, actually.
852
01:19:19,360 --> 01:19:20,541
Not even as a kid?
853
01:19:22,044 --> 01:19:23,800
No, never.
854
01:19:25,367 --> 01:19:27,348
Why is that so hard to believe?
855
01:19:28,882 --> 01:19:30,287
It's not hard to believe
that you've never
856
01:19:30,289 --> 01:19:31,534
been in the back
of an ambulance before.
857
01:19:31,536 --> 01:19:34,122
It's just hard to believe
that I had no idea...
858
01:19:34,124 --> 01:19:36,615
...that you've never been in the
back of an ambulance before.
859
01:19:38,086 --> 01:19:41,568
Well, I'm sure there's things
about you I don't know.
860
01:19:43,328 --> 01:19:45,019
You know,
I somehow doubt that.
861
01:19:47,737 --> 01:19:48,950
Okay.
862
01:19:51,508 --> 01:19:53,264
What's your favorite color?
863
01:19:53,937 --> 01:19:55,438
Oh, now you're messing with me.
864
01:19:55,439 --> 01:19:57,578
Like you don't know
my favorite color?
865
01:19:57,580 --> 01:19:58,857
Huh?
866
01:19:58,859 --> 01:20:00,358
What's mine?
867
01:20:00,360 --> 01:20:02,276
Your favorite color is...
868
01:20:02,278 --> 01:20:03,554
...um...
869
01:20:03,556 --> 01:20:05,696
You got me.
Hi, my name is Arthur.
870
01:20:05,698 --> 01:20:07,901
Um, nice to meet you.
871
01:20:07,903 --> 01:20:09,882
Who is this beautiful person--
872
01:20:13,558 --> 01:20:14,867
Joan!
873
01:20:20,206 --> 01:20:21,450
Joan!
874
01:20:25,223 --> 01:20:26,499
Joan!
875
01:21:01,110 --> 01:21:03,474
I hear you.
I hear you.
876
01:21:09,323 --> 01:21:11,144
I read you.
I'm here.
877
01:21:23,064 --> 01:21:26,099
Stairway, stairway, s...
878
01:21:26,101 --> 01:21:27,634
Stairway...
879
01:21:32,666 --> 01:21:34,551
Stairway, stairway...
880
01:21:35,665 --> 01:21:37,806
Rakuen kaidan...
881
01:21:39,307 --> 01:21:41,159
K-kaidan...
882
01:21:42,495 --> 01:21:43,770
Kaidan.
883
01:24:51,433 --> 01:24:52,998
Hey...
884
01:24:54,372 --> 01:24:56,161
Ha...
885
01:25:09,553 --> 01:25:11,436
Sir? Sir?
886
01:25:11,438 --> 01:25:12,971
Are you okay, sir?
887
01:25:20,290 --> 01:25:23,101
Yeh... yeh... yeh...
888
01:25:23,103 --> 01:25:24,667
You have to get him.
889
01:25:25,627 --> 01:25:28,822
He... he... he's still in there.
890
01:25:28,824 --> 01:25:31,026
He... he's still in there.
891
01:25:38,154 --> 01:25:39,782
He's still in there.
892
01:25:50,969 --> 01:25:52,214
He...
893
01:25:56,401 --> 01:25:57,646
He's still in there.
894
01:26:33,153 --> 01:26:34,621
Mr. Brennan?
895
01:26:35,325 --> 01:26:36,474
Sir?
896
01:26:37,913 --> 01:26:39,766
We're locking up
for the evening.
897
01:26:39,768 --> 01:26:41,108
I'm sorry.
898
01:26:45,520 --> 01:26:47,851
Can I get another minute?
899
01:26:47,853 --> 01:26:49,258
Of course.
900
01:26:53,445 --> 01:26:55,297
It was very well attended.
901
01:26:56,768 --> 01:26:59,388
She obviously was very loved.
902
01:27:07,250 --> 01:27:08,751
I didn't know her.
903
01:27:09,710 --> 01:27:11,052
I'm sorry?
904
01:27:12,747 --> 01:27:14,056
My wife.
905
01:27:21,279 --> 01:27:22,876
I didn't really know her.
906
01:27:27,799 --> 01:27:30,131
I mean, i-i-i knew...
907
01:27:30,133 --> 01:27:34,349
...you know, the date
her car insurance
needed to be renewed...
908
01:27:34,351 --> 01:27:36,393
...and her
social security number...
909
01:27:40,996 --> 01:27:43,137
Thing-things
that seemed important.
910
01:27:46,174 --> 01:27:48,250
I didn't know her favorite...
911
01:27:49,561 --> 01:27:51,318
...her favorite color.
912
01:27:54,258 --> 01:27:56,143
I don't know
her favorite season.
913
01:27:59,308 --> 01:28:01,097
I don't know her favorite book.
914
01:28:03,079 --> 01:28:05,027
It was a children's story.
915
01:28:07,010 --> 01:28:09,310
I overheard her sisters
talking about it earlier.
916
01:28:09,311 --> 01:28:12,122
Apparently one of them
ordered it for her recently.
917
01:28:13,880 --> 01:28:16,180
No mention of a favorite color
or season, though.
918
01:28:16,182 --> 01:28:17,491
I'm sorry.
919
01:28:20,688 --> 01:28:22,093
Take your time, sir.
920
01:28:46,797 --> 01:28:48,745
We do play baseball, you know.
921
01:28:51,942 --> 01:28:54,177
Yes.
This is more entertaining.
922
01:28:54,179 --> 01:28:55,615
If you say so.
923
01:28:55,617 --> 01:28:56,958
Let me take a look.
924
01:29:02,246 --> 01:29:03,778
It's healing nicely.
925
01:29:04,707 --> 01:29:06,112
How are you feeling?
926
01:29:07,071 --> 01:29:08,253
Better.
927
01:29:08,701 --> 01:29:10,011
Better is good.
928
01:29:10,012 --> 01:29:11,352
Better is very good.
929
01:29:11,354 --> 01:29:12,375
Glasses.
930
01:29:14,932 --> 01:29:16,530
Look at my finger.
931
01:29:17,490 --> 01:29:18,543
It's bright.
932
01:29:18,545 --> 01:29:20,908
It's a light shining
right in your eyeball.
933
01:29:20,910 --> 01:29:22,665
It should be.
934
01:29:22,667 --> 01:29:23,751
Good.
935
01:29:24,775 --> 01:29:26,596
Don't tell me
you're playing along.
936
01:29:29,090 --> 01:29:31,709
No, this is s-
this is something else.
937
01:29:33,244 --> 01:29:35,512
Channel five.
It's the seventh inning.
938
01:29:52,418 --> 01:29:54,559
Why did you go to aokigahara?
939
01:29:55,454 --> 01:29:56,732
It wasn't working.
940
01:29:56,734 --> 01:29:57,946
What wasn't?
941
01:29:59,225 --> 01:30:00,342
Moving on.
942
01:30:01,462 --> 01:30:03,314
Do you still want
to end your life?
943
01:30:05,457 --> 01:30:06,479
No.
944
01:30:06,481 --> 01:30:10,154
What do you plan to do
after you leave the hospital?
945
01:30:10,156 --> 01:30:11,560
Go back to the forest.
946
01:30:13,478 --> 01:30:16,673
I made a promise to someone
and I'm going to keep it.
947
01:30:16,675 --> 01:30:19,708
You are speaking of the other
person who was with you?
948
01:30:19,710 --> 01:30:20,987
I have to find him.
949
01:30:21,659 --> 01:30:23,192
As I understand it,
950
01:30:23,194 --> 01:30:25,109
the park rangers already tried.
951
01:30:26,324 --> 01:30:30,414
It's a... it's a big forest.
Trust me.
952
01:30:30,416 --> 01:30:32,268
There's a video camera
in the parking lot.
953
01:30:32,270 --> 01:30:33,450
I know.
I saw it.
954
01:30:33,452 --> 01:30:36,550
And it saw you on the day
you entered the forest.
955
01:30:36,552 --> 01:30:37,988
The rangers
reviewed the footage
956
01:30:37,990 --> 01:30:40,321
from the day
you say he entered.
957
01:30:40,323 --> 01:30:42,877
No one entered aokigahara
that day.
958
01:30:42,879 --> 01:30:44,092
Look.
959
01:30:45,340 --> 01:30:47,319
I was there with someone.
960
01:30:47,321 --> 01:30:48,918
I mean, I don't know...
961
01:30:49,877 --> 01:30:52,848
...which particular way
he entered the forest.
962
01:30:52,850 --> 01:30:55,341
I don't know what particular
day he got there.
963
01:30:55,342 --> 01:30:58,345
I do know that when I left him
he was dying.
964
01:30:58,347 --> 01:30:59,974
The fact remains,
965
01:30:59,976 --> 01:31:01,604
without any visual confirmation
966
01:31:01,606 --> 01:31:03,394
we have no way
of identifying him,
967
01:31:03,396 --> 01:31:05,823
and therefore, no way
of notifying his family.
968
01:31:05,825 --> 01:31:07,996
His name was takumi Nakamura.
969
01:31:07,998 --> 01:31:09,625
There are thousands
with that name.
970
01:31:09,627 --> 01:31:11,191
He had a family.
971
01:31:11,193 --> 01:31:14,419
He had a wife named kiiro,
972
01:31:14,421 --> 01:31:16,049
and a...
973
01:31:17,143 --> 01:31:19,922
...and a child named fuyu.
974
01:31:20,268 --> 01:31:22,057
Mr. Brennan, there are not...
975
01:31:22,059 --> 01:31:23,846
I'm telling you,
all right,
976
01:31:23,848 --> 01:31:25,316
he's in there somewhere.
977
01:31:25,318 --> 01:31:26,818
I don't doubt that.
978
01:31:26,820 --> 01:31:29,694
You said the rangers
scouted the forest?
979
01:31:30,686 --> 01:31:32,570
Did they find a tent?
980
01:31:32,572 --> 01:31:34,009
I left him
by a tent.
981
01:31:34,011 --> 01:31:35,255
It's been two weeks.
982
01:31:35,257 --> 01:31:36,789
- It's been 12 days.
- Still...
983
01:31:36,791 --> 01:31:38,355
Answer my question.
984
01:31:38,995 --> 01:31:40,560
Did they find a tent?
985
01:31:42,318 --> 01:31:44,682
There was no sign
of the person you described.
986
01:35:00,063 --> 01:35:01,404
Takumi!
987
01:35:37,613 --> 01:35:40,008
Things are not
as they seem here.
988
01:35:42,598 --> 01:35:45,793
This forest
is what you call purgatory.
989
01:35:49,341 --> 01:35:51,801
No one entered the forest
that day.
990
01:35:53,399 --> 01:35:55,731
It is during
our darkest times
991
01:35:55,733 --> 01:35:58,192
that our loved ones
are closest.
992
01:35:58,194 --> 01:36:00,492
Even those who have passed.
993
01:36:04,744 --> 01:36:06,245
Promise me.
994
01:36:06,246 --> 01:36:08,865
Promise me you'll find
the perfect place.
995
01:36:11,616 --> 01:36:13,371
It is said a flower grows
996
01:36:13,373 --> 01:36:16,567
when a soul has crossed over
from this place.
997
01:36:19,987 --> 01:36:21,041
Did you love her?
998
01:36:22,161 --> 01:36:24,204
More than anything
on earth.
999
01:36:26,699 --> 01:36:28,487
She is with you.
1000
01:36:28,488 --> 01:36:30,724
This forest holds her
for you.
1001
01:36:45,842 --> 01:36:48,460
Thank you
for taking care of me.
1002
01:36:53,478 --> 01:36:55,490
I don't know how
to live without her.
1003
01:36:56,706 --> 01:36:58,974
You will not have to.
1004
01:36:58,976 --> 01:37:00,540
Not forever.
1005
01:37:29,668 --> 01:37:30,690
Good morning, sir.
1006
01:37:31,618 --> 01:37:33,790
- Good morning.
- Would you like breakfast?
1007
01:37:33,792 --> 01:37:34,749
Yes, please.
1008
01:37:34,751 --> 01:37:36,506
Cereal or omelette?
1009
01:37:36,508 --> 01:37:38,295
Um... omelette.
1010
01:37:38,297 --> 01:37:39,638
Yes, sir.
1011
01:37:42,387 --> 01:37:43,696
Arigato.
1012
01:38:48,091 --> 01:38:49,368
How can I help you?
1013
01:38:50,359 --> 01:38:53,459
I just didn't understand
this section on, uh, on...
1014
01:38:53,461 --> 01:38:54,801
...column's law.
1015
01:38:54,802 --> 01:38:56,878
It's coulomb's law.
It's a good one.
1016
01:38:56,880 --> 01:38:58,668
Yeah, I didn't think
any of 'em were good.
1017
01:38:58,670 --> 01:39:00,393
No, this one is.
Trust me.
1018
01:39:01,545 --> 01:39:04,260
Coulomb's law is based
on electrostatic forces,
all right,
1019
01:39:04,262 --> 01:39:04,260
and those are very important,
actually,
1020
01:39:04,262 --> 01:39:07,264
some of the most important
thing in all of the universe,
1021
01:39:07,266 --> 01:39:09,565
because...
They keep us together.
1022
01:39:09,567 --> 01:39:11,866
Now the question here is
with electrostatic forces
1023
01:39:11,868 --> 01:39:14,135
of attraction and repulsion.
1024
01:39:14,137 --> 01:39:17,394
They are directly proportional
to what?
1025
01:39:17,396 --> 01:39:18,704
Yellow winter.
1026
01:39:19,185 --> 01:39:20,303
Yellow winter?
1027
01:39:20,783 --> 01:39:22,636
Yeah. Right here...
1028
01:39:23,276 --> 01:39:25,064
...on this little slip of paper.
1029
01:39:25,066 --> 01:39:26,502
You wrote that, right?
1030
01:39:27,398 --> 01:39:28,580
- This?
- Yeah.
1031
01:39:29,059 --> 01:39:30,944
Kiiro. Fuyu.
1032
01:39:30,946 --> 01:39:33,085
Yellow and winter.
1033
01:39:34,589 --> 01:39:35,769
You speak Japanese?
1034
01:39:37,401 --> 01:39:39,189
Yeah, I do.
1035
01:39:39,191 --> 01:39:40,819
Me and my dad were stationed
in okinawa.
1036
01:39:40,821 --> 01:39:42,672
I went to elementary
school there.
1037
01:39:43,504 --> 01:39:44,782
These are not names?
1038
01:39:45,230 --> 01:39:46,444
No.
1039
01:39:46,446 --> 01:39:47,945
No, not really, they're...
1040
01:39:47,947 --> 01:39:49,511
...a color and a season.
1041
01:40:03,606 --> 01:40:04,787
Professor?
1042
01:40:12,393 --> 01:40:16,802
It-it's directly proportional
to the electrical charges,
and it's...
1043
01:40:16,804 --> 01:40:21,053
...inversely proportional
to the square of the distance.