1 00:01:05,649 --> 00:01:08,677 People are throwing colored powder and buckets of water at each other... 2 00:01:08,777 --> 00:01:10,637 and I keep getting hit in the face with this stuff. 3 00:01:10,737 --> 00:01:14,850 So at this point, I must look like some kind of crazy clown. 4 00:01:14,950 --> 00:01:19,396 And all the while, we're trying to carry on this incredibly serious discussion... 5 00:01:19,496 --> 00:01:21,648 about antique furniture. 6 00:01:21,748 --> 00:01:24,818 And he's telling me about this piece that he's found that he thinks I might like. 7 00:01:24,918 --> 00:01:26,153 And then, out of nowhere, he says... 8 00:01:26,253 --> 00:01:28,173 I'm pregnant. 9 00:01:29,798 --> 00:01:31,088 Seriously? 10 00:01:55,324 --> 00:01:56,784 It is beautiful. 11 00:01:58,160 --> 00:01:59,450 It's crazy. 12 00:02:01,288 --> 00:02:02,958 Baby, I don't want to go back. 13 00:02:05,000 --> 00:02:05,960 What if we stayed here? 14 00:02:08,045 --> 00:02:09,696 Started a family here. 15 00:02:09,796 --> 00:02:11,296 Are you serious? 16 00:02:12,466 --> 00:02:13,466 Why not? 17 00:02:14,510 --> 00:02:17,510 I'm going to have to come three times a year to source antiques anyway. 18 00:02:18,847 --> 00:02:21,887 What's to keep us from setting up our base here? 19 00:02:23,560 --> 00:02:24,711 What do you think? 20 00:02:24,811 --> 00:02:26,231 I don't know. 21 00:02:29,358 --> 00:02:30,438 This yours? 22 00:02:30,692 --> 00:02:31,742 Hey. 23 00:02:37,449 --> 00:02:38,699 What are you saying? 24 00:02:39,117 --> 00:02:42,407 I'm asking her if you and I should stay here forever. 25 00:03:27,499 --> 00:03:28,879 How can you sleep? 26 00:03:29,710 --> 00:03:31,380 So peacefully! 27 00:03:31,753 --> 00:03:34,114 Sweetheart, stop. Stop. 28 00:03:34,214 --> 00:03:35,449 It's okay, it's okay, I'm here. 29 00:03:35,549 --> 00:03:36,867 It's okay. 30 00:03:36,967 --> 00:03:38,577 Stop it, stop it. 31 00:03:38,677 --> 00:03:41,717 I'm here, I'm here. It's okay. 32 00:03:42,222 --> 00:03:44,352 I got you. It's okay, I got you. 33 00:04:10,209 --> 00:04:11,669 Winston, come on. 34 00:04:12,461 --> 00:04:13,341 Winston. 35 00:04:14,838 --> 00:04:16,378 Good boy! Good boy. 36 00:04:16,798 --> 00:04:17,758 Come on, boy. 37 00:04:22,095 --> 00:04:23,295 Come on, Winston. 38 00:04:26,558 --> 00:04:27,459 Lucy. 39 00:04:27,559 --> 00:04:28,519 Come on. 40 00:04:31,438 --> 00:04:32,714 Morning, sweetheart. 41 00:04:32,814 --> 00:04:34,133 - Morning. - How did you sleep? 42 00:04:34,233 --> 00:04:35,175 Good. 43 00:04:35,275 --> 00:04:36,343 Morning, Piki. 44 00:04:36,443 --> 00:04:37,573 Morning, sir. 45 00:04:55,254 --> 00:04:56,254 Michael. 46 00:04:57,381 --> 00:04:58,721 Yeah, what's up? 47 00:05:01,885 --> 00:05:02,795 I am... 48 00:05:03,720 --> 00:05:06,957 Hey, you don't have to say anything, okay? 49 00:05:07,057 --> 00:05:09,668 I'm lost, Michael. I don't know if I can live with it. 50 00:05:09,768 --> 00:05:10,888 We're going to be fine. 51 00:05:14,606 --> 00:05:15,726 We'll get through this. 52 00:06:42,236 --> 00:06:43,396 Maria? 53 00:06:44,947 --> 00:06:45,857 Hello? 54 00:06:47,366 --> 00:06:49,726 Mrs. Harwood retired early for the night, sir. 55 00:06:49,826 --> 00:06:51,145 She had a migraine. 56 00:06:51,245 --> 00:06:52,665 I put Lucy to bed. 57 00:06:54,206 --> 00:06:55,206 Right. 58 00:06:57,251 --> 00:06:57,943 Okay. 59 00:06:58,043 --> 00:06:58,861 'Night, sir. 60 00:06:58,961 --> 00:07:00,091 Night-night, Piki. 61 00:07:41,461 --> 00:07:43,197 Those are F and G fingers. 62 00:07:43,297 --> 00:07:44,448 F and G fingers. 63 00:07:44,548 --> 00:07:46,325 Wrists up like there's an orange. 64 00:07:46,425 --> 00:07:50,105 And a one, two, a one, two, three, four! 65 00:08:12,075 --> 00:08:13,275 What? 66 00:08:13,702 --> 00:08:15,162 Yeah! 67 00:08:15,621 --> 00:08:16,751 Well done. 68 00:08:17,039 --> 00:08:18,190 A bunch of scribbles. 69 00:08:18,290 --> 00:08:19,870 You guys are fantastic! Was that really you playing? 70 00:08:20,834 --> 00:08:23,134 It was too good. You sure it wasn't Mommy? 71 00:08:24,546 --> 00:08:25,546 No. 72 00:08:25,797 --> 00:08:27,950 You're telling me it was really you playing? 73 00:08:28,050 --> 00:08:29,680 That's basically it. 74 00:08:30,260 --> 00:08:32,496 - Can't believe it! My children are geniuses. - Yeah. 75 00:08:32,596 --> 00:08:35,833 - I'm so proud of you both. - They worked on it all day just for you. 76 00:08:35,933 --> 00:08:37,233 Happy Father's Day. 77 00:09:06,964 --> 00:09:08,304 We're going to get through this. 78 00:09:17,099 --> 00:09:18,019 Maria? 79 00:09:18,725 --> 00:09:19,752 Maria! 80 00:09:19,852 --> 00:09:21,982 Maria! Open your eyes, sweetheart. 81 00:09:26,358 --> 00:09:27,926 Can you hear me? Maria? 82 00:09:28,026 --> 00:09:29,344 I need you to listen to my voice, please. 83 00:09:29,444 --> 00:09:30,721 Sweetheart, I need you to focus, okay? 84 00:09:30,821 --> 00:09:32,723 I need you to fight this. Please! 85 00:09:32,823 --> 00:09:34,703 Maria, I can't live without you. 86 00:09:37,911 --> 00:09:39,062 Mommy! 87 00:09:39,162 --> 00:09:40,355 Please help me. 88 00:09:40,455 --> 00:09:41,615 Mommy! Mommy! 89 00:09:42,416 --> 00:09:44,651 Mommy, I can't get free! 90 00:09:44,751 --> 00:09:46,631 My leg's stuck! 91 00:09:46,879 --> 00:09:48,072 Luce? 92 00:09:48,172 --> 00:09:49,656 Lucy. No, no, no. 93 00:09:49,756 --> 00:09:51,241 Lucy, please wake up, baby. 94 00:09:51,341 --> 00:09:52,681 - Mommy, get me out! - Lucy, please wake up! 95 00:09:53,760 --> 00:09:55,010 No, no, no! 96 00:09:55,762 --> 00:09:57,972 Mommy, I can't get free! It hurts! 97 00:10:05,314 --> 00:10:06,944 Please get me out! 98 00:10:13,655 --> 00:10:14,807 Okay, okay. 99 00:10:14,907 --> 00:10:16,157 Please wake up. 100 00:10:17,451 --> 00:10:18,185 I'm scared! 101 00:10:18,285 --> 00:10:20,938 I know you're scared! I'm scared, too! Pull! 102 00:10:21,038 --> 00:10:22,981 Okay? Oliver, come on. 103 00:10:23,081 --> 00:10:25,401 I don't care if it hurts, you have to pull. You have to pull! 104 00:10:25,501 --> 00:10:28,001 I know it hurts. You have to pull. 105 00:10:30,422 --> 00:10:31,762 Keep your nose up. 106 00:10:32,758 --> 00:10:34,284 Keep your nose all the way up. 107 00:10:34,384 --> 00:10:35,953 Keep your nose on the ceiling. 108 00:10:36,053 --> 00:10:37,143 We're all going to be okay. 109 00:10:38,013 --> 00:10:39,683 Okay. Okay. 110 00:10:40,390 --> 00:10:41,430 Baby. 111 00:10:46,730 --> 00:10:48,382 I don't know what to do. 112 00:10:48,482 --> 00:10:50,300 Please don't leave me! 113 00:10:50,400 --> 00:10:51,468 I'm sorry, baby. 114 00:10:51,568 --> 00:10:52,818 Mommy! 115 00:11:09,461 --> 00:11:11,301 We need help! Please. 116 00:11:11,630 --> 00:11:13,365 Please, somebody! 117 00:11:13,465 --> 00:11:14,533 We need help! 118 00:11:14,633 --> 00:11:15,826 My boy's in the car! 119 00:11:15,926 --> 00:11:17,756 My boy's in the car! Please! 120 00:11:22,766 --> 00:11:25,169 No! No! My boy! 121 00:11:25,269 --> 00:11:26,689 Ollie! 122 00:11:27,104 --> 00:11:29,214 No, my boy's in the car! 123 00:11:29,314 --> 00:11:31,341 We need to get my boy! 124 00:11:31,441 --> 00:11:33,051 Ollie! 125 00:11:33,151 --> 00:11:34,191 Ollie! 126 00:11:48,876 --> 00:11:49,943 Michael. 127 00:11:50,043 --> 00:11:50,944 Yeah. 128 00:11:51,044 --> 00:11:54,554 She's going to be fine. But she took a lot of pills. 129 00:12:04,683 --> 00:12:07,353 You are in Bombay Hospital. 130 00:12:11,315 --> 00:12:12,735 Where's Michael? 131 00:12:13,734 --> 00:12:16,364 He's talking to the doctor. 132 00:12:18,071 --> 00:12:20,241 You are lucky to be alive, Mrs. Harwood. 133 00:12:20,866 --> 00:12:23,026 I just can't bear life without him. 134 00:12:28,248 --> 00:12:29,578 I had a daughter once. 135 00:12:34,588 --> 00:12:36,258 Anushka. 136 00:12:37,424 --> 00:12:40,894 She fell into a pond while trying to pick some plants. 137 00:12:41,261 --> 00:12:43,761 I was looking away for only one minute. 138 00:12:50,437 --> 00:12:54,187 What if I could bring your son back to you just one more time? 139 00:12:56,109 --> 00:12:59,779 What if I could give you the chance to say your final goodbye? 140 00:13:00,113 --> 00:13:02,283 What are you talking about? 141 00:13:03,951 --> 00:13:06,951 I was born in a village in South India. 142 00:13:08,622 --> 00:13:11,525 Surrounding our village was a big forest. 143 00:13:11,625 --> 00:13:13,925 And deep within this forest... 144 00:13:14,753 --> 00:13:16,803 there was an abandoned temple. 145 00:13:18,298 --> 00:13:23,718 It is said that the line between the world of the dead and the living... 146 00:13:24,388 --> 00:13:27,388 is very thin at this place. 147 00:13:33,397 --> 00:13:35,477 You should go there. 148 00:13:36,650 --> 00:13:38,650 Take the ashes of your son... 149 00:13:39,486 --> 00:13:41,736 spread them on the steps of this temple... 150 00:13:42,406 --> 00:13:43,986 lock yourself inside... 151 00:13:44,449 --> 00:13:46,489 and when night comes... 152 00:13:46,994 --> 00:13:48,584 he will come to you. 153 00:13:50,247 --> 00:13:53,787 And you will be able to talk to him through the door of the temple... 154 00:13:54,626 --> 00:13:56,286 say your final goodbye. 155 00:14:02,634 --> 00:14:05,144 I will leave you two alone. 156 00:14:34,708 --> 00:14:36,485 I was so scared I lost you. 157 00:14:36,585 --> 00:14:37,715 I'm sorry. 158 00:14:39,213 --> 00:14:41,263 I'm so, so sorry. 159 00:14:50,849 --> 00:14:52,059 Come on. 160 00:14:53,894 --> 00:14:55,194 Come on, boy. 161 00:15:48,115 --> 00:15:49,625 If we do this... 162 00:15:51,326 --> 00:15:53,786 you have to promise me one thing. 163 00:15:55,330 --> 00:15:59,460 When Oliver comes to you at the temple, you will be able to speak to him. 164 00:16:01,170 --> 00:16:02,920 But no matter what you do... 165 00:16:03,422 --> 00:16:07,472 no matter what he says or how much ever he pleads... 166 00:16:09,303 --> 00:16:12,372 you must not open the door. 167 00:16:12,472 --> 00:16:13,916 Promise me. 168 00:16:14,016 --> 00:16:15,596 I promise. 169 00:17:09,404 --> 00:17:11,534 It has been too long. 170 00:17:16,495 --> 00:17:17,705 Let me go. 171 00:17:27,840 --> 00:17:29,050 Khan. 172 00:18:25,272 --> 00:18:26,772 They are the Aghori. 173 00:18:28,233 --> 00:18:30,283 They live by the cremation sites. 174 00:18:31,820 --> 00:18:33,910 They cover themselves in the ashes... 175 00:18:34,907 --> 00:18:37,117 and they feed off the flesh of the dead. 176 00:18:39,286 --> 00:18:43,116 For they believe it helps them communicate with the other side. 177 00:19:09,441 --> 00:19:12,386 My village is the last stop, then follow my instructions. 178 00:19:12,486 --> 00:19:13,429 God, Michael. 179 00:19:13,529 --> 00:19:14,388 I will give him your note. 180 00:19:14,488 --> 00:19:16,557 No, he's going to be frantic, and Lucy needs to know where I am. 181 00:19:16,657 --> 00:19:18,657 I will take care of everything. 182 00:19:50,065 --> 00:19:53,093 Dear Michael, please don't be worried. 183 00:19:53,193 --> 00:19:55,703 I'm just taking a couple of days to sort my head out. 184 00:19:56,989 --> 00:19:59,641 I desperately want to find a way to move on... 185 00:19:59,741 --> 00:20:02,081 so that we can be a family again. 186 00:20:03,704 --> 00:20:07,044 I love you and Lucy so, so much. 187 00:20:07,499 --> 00:20:09,749 Be home soon. Maria. 188 00:23:56,937 --> 00:23:59,807 I love you so much. 189 00:26:56,283 --> 00:26:57,533 Who's there? 190 00:28:22,160 --> 00:28:23,200 Oliver? 191 00:28:27,541 --> 00:28:28,711 Who are you? 192 00:29:21,011 --> 00:29:22,221 Oliver? 193 00:29:22,638 --> 00:29:23,718 Mommy? 194 00:29:26,141 --> 00:29:27,731 Mommy, is that you? 195 00:29:28,101 --> 00:29:30,379 Oliver, it's Mommy. Can you hear me? 196 00:29:30,479 --> 00:29:31,479 Yes. 197 00:29:31,897 --> 00:29:33,357 Yes, I can hear you. 198 00:29:34,441 --> 00:29:35,884 Where am I, Mommy? 199 00:29:35,984 --> 00:29:37,761 Baby, press yourself close. 200 00:29:37,861 --> 00:29:40,180 Come up right against the door and press yourself close... 201 00:29:40,280 --> 00:29:42,120 so we can be close together, okay? 202 00:29:43,617 --> 00:29:44,977 Are you there? 203 00:29:45,077 --> 00:29:46,287 Yes, Mommy. 204 00:29:51,500 --> 00:29:54,340 Oliver, I miss you. 205 00:29:56,004 --> 00:29:57,924 I miss you so much, baby. 206 00:29:59,091 --> 00:30:00,381 You know I love you, right? 207 00:30:01,552 --> 00:30:03,203 More than life itself. 208 00:30:03,303 --> 00:30:04,473 I miss you, too. 209 00:30:05,097 --> 00:30:06,637 I miss Daddy and Lucy. 210 00:30:08,475 --> 00:30:11,055 Oliver, Momma has something to tell you. 211 00:30:12,437 --> 00:30:15,857 I came here because I wanted to say that I'm sorry. 212 00:30:17,526 --> 00:30:19,686 I'm sorry for leaving you. 213 00:30:20,362 --> 00:30:21,912 It wasn't your fault. 214 00:30:25,534 --> 00:30:26,935 I love you, Mommy. 215 00:30:27,035 --> 00:30:29,825 Baby, I think about you day and night. 216 00:30:31,248 --> 00:30:33,498 I wish I could hold you in my arms. 217 00:30:39,548 --> 00:30:41,241 The door won't open. 218 00:30:41,341 --> 00:30:42,451 I can't get in. 219 00:30:42,551 --> 00:30:45,601 I know, baby. I'm not allowed to let you in. 220 00:30:46,305 --> 00:30:49,958 It's dark out here. I want to come in. 221 00:30:50,058 --> 00:30:53,170 I'm sorry. I can't do it. 222 00:30:53,270 --> 00:30:57,320 Please, Mommy, open the door. I want to hug you. 223 00:30:58,108 --> 00:30:59,608 It's okay, baby. 224 00:31:00,736 --> 00:31:03,606 It's okay to cry. Mommy's crying, too. 225 00:31:05,824 --> 00:31:07,518 I have to go now, Mommy. 226 00:31:07,618 --> 00:31:08,560 What? 227 00:31:08,660 --> 00:31:10,479 I have to go back now, Mommy. 228 00:31:10,579 --> 00:31:11,730 No! 229 00:31:11,830 --> 00:31:13,580 No, you just got here. 230 00:31:14,291 --> 00:31:17,528 No, please. Baby, no, don't go. 231 00:31:17,628 --> 00:31:20,614 Don't go. I just want a few more minutes, okay? 232 00:31:20,714 --> 00:31:22,699 Just a few more minutes, baby. 233 00:31:22,799 --> 00:31:24,299 Please. Please, Oliver! 234 00:31:28,472 --> 00:31:30,312 Where are you? 235 00:31:35,312 --> 00:31:36,402 Ollie? 236 00:31:37,814 --> 00:31:38,984 Oliver! 237 00:31:40,526 --> 00:31:41,736 Oliver! 238 00:31:48,825 --> 00:31:51,075 I love you, baby. 239 00:32:54,224 --> 00:32:55,604 Maria? 240 00:32:55,934 --> 00:32:56,944 Maria? 241 00:33:00,230 --> 00:33:01,310 Maria. 242 00:33:14,995 --> 00:33:16,335 There's nobody out here. 243 00:33:24,463 --> 00:33:27,074 Quiet! Buddy, what's wrong with you? 244 00:33:27,174 --> 00:33:28,158 Relax. 245 00:33:28,258 --> 00:33:29,338 Are you all right? 246 00:33:30,427 --> 00:33:32,297 Hey, sweetheart. What are you doing up? 247 00:33:32,846 --> 00:33:34,256 Is Mommy home? 248 00:33:34,723 --> 00:33:36,417 No, not yet. She will be soon. 249 00:33:36,517 --> 00:33:38,017 Let's get you back to bed. Come on. 250 00:34:40,956 --> 00:34:42,616 How much tea would you like? 251 00:34:43,000 --> 00:34:44,250 The whole glass. 252 00:34:49,214 --> 00:34:51,554 That's not how you're supposed to drink tea. 253 00:34:51,842 --> 00:34:54,472 You're supposed to drink tea like this. 254 00:35:25,792 --> 00:35:26,752 Khan? 255 00:35:28,295 --> 00:35:30,135 Where did you come from? 256 00:36:44,496 --> 00:36:45,366 Mommy! 257 00:36:46,164 --> 00:36:47,214 Hello. 258 00:36:47,666 --> 00:36:48,786 I missed you so much. 259 00:36:49,126 --> 00:36:50,536 I missed you, too. 260 00:36:53,547 --> 00:36:55,297 Stop it! That tickles! 261 00:36:59,344 --> 00:37:02,081 Lucy, let's get Winston a snack. 262 00:37:02,181 --> 00:37:04,061 - Come. - Come on, Winston. 263 00:37:04,558 --> 00:37:05,518 Come. 264 00:37:06,310 --> 00:37:08,212 I was worried sick. Where were you? 265 00:37:08,312 --> 00:37:09,880 I was trying to get better. 266 00:37:09,980 --> 00:37:11,381 You couldn't have... 267 00:37:11,481 --> 00:37:13,050 We would have come with you. 268 00:37:13,150 --> 00:37:14,530 I know, I know. 269 00:37:21,575 --> 00:37:23,875 Hey, I'm back. 270 00:37:24,786 --> 00:37:26,939 I'm really back. I'm back for you. 271 00:37:27,039 --> 00:37:28,579 I'm back for Lucy. 272 00:38:59,965 --> 00:39:01,075 What's going on? 273 00:39:01,175 --> 00:39:03,845 It's okay, it's okay. It's just Winston. 274 00:39:04,636 --> 00:39:05,796 I got him. 275 00:39:10,893 --> 00:39:12,193 Come on, you. 276 00:39:25,616 --> 00:39:27,446 Go to bed. Go to bed. 277 00:40:02,236 --> 00:40:03,646 Momma's here now. 278 00:41:04,298 --> 00:41:05,628 Miss Lucy? 279 00:41:10,679 --> 00:41:12,179 Where are you? 280 00:41:32,451 --> 00:41:34,978 Ooh, ooh, my name is 281 00:41:35,078 --> 00:41:37,731 L-I L-I chicka-ni chicka-ni 282 00:41:37,831 --> 00:41:40,484 Ooh, ooh, my name is 283 00:41:40,584 --> 00:41:43,278 L-I L-I chicka-ni chicka-ni 284 00:41:43,378 --> 00:41:45,864 Ooh, ooh, my name is 285 00:41:45,964 --> 00:41:47,924 L-I L-I chicka... 286 00:41:49,009 --> 00:41:50,259 Hello, Mommy. 287 00:41:52,429 --> 00:41:54,309 What you doing in here, Luce? 288 00:41:55,807 --> 00:41:57,876 Just playing with my dolls. 289 00:41:57,976 --> 00:41:59,686 And who were you talking to? 290 00:42:01,230 --> 00:42:02,400 Just my dolls. 291 00:42:03,273 --> 00:42:04,403 Okay. 292 00:42:05,442 --> 00:42:08,470 Well, you know that Momma doesn't like people playing up here, right? 293 00:42:08,570 --> 00:42:12,570 So how about we go back downstairs? 294 00:42:13,283 --> 00:42:14,283 Okay, Mommy. 295 00:42:15,035 --> 00:42:16,325 Scoot, scoot, scoot. 296 00:42:27,172 --> 00:42:28,449 Mommy, are you coming? 297 00:42:28,549 --> 00:42:30,049 Yeah, I'll be right there, babe. 298 00:43:13,177 --> 00:43:15,387 Miss Lucy, that sounds... 299 00:43:38,118 --> 00:43:39,828 Hey, Luce, where did you get Khan? 300 00:43:43,874 --> 00:43:44,874 Hey. 301 00:43:45,876 --> 00:43:47,786 Hey, look at me, Luce. 302 00:43:51,798 --> 00:43:54,798 I have something to show you, but it's a secret. 303 00:43:55,385 --> 00:44:00,175 Lucy, I need you to tell me where you got the tiger, okay? 304 00:44:01,683 --> 00:44:04,523 Did Piki give him to you? 305 00:44:05,979 --> 00:44:07,149 Look, Mommy. 306 00:44:11,026 --> 00:44:12,896 Lucy, please stop. 307 00:44:13,529 --> 00:44:14,555 Lucy. 308 00:44:14,655 --> 00:44:17,495 Lucy, I need to talk to you about... 309 00:44:29,586 --> 00:44:31,756 Oliver's come back, Mommy. 310 00:45:08,542 --> 00:45:10,861 Nighty-night, sleep you tight. 311 00:45:10,961 --> 00:45:14,051 Don't let the bedbugs bite. 312 00:45:16,550 --> 00:45:19,260 You won't tell Daddy, will you? 313 00:45:19,720 --> 00:45:21,100 About Oliver. 314 00:45:22,764 --> 00:45:24,474 Why do you say that, love? 315 00:45:27,102 --> 00:45:29,062 I think Oliver's hiding. 316 00:45:30,898 --> 00:45:32,466 Who's he hiding from? 317 00:45:32,566 --> 00:45:34,343 He doesn't want to tell me. 318 00:45:34,443 --> 00:45:36,153 Just don't tell Daddy. 319 00:45:39,489 --> 00:45:42,949 Well, what if we wait until Oliver's ready to tell him? 320 00:45:43,577 --> 00:45:45,327 Promise? 321 00:45:46,121 --> 00:45:47,911 Yeah, I promise. 322 00:45:49,249 --> 00:45:50,579 Get some sleep. 323 00:45:52,419 --> 00:45:53,499 I love you. 324 00:45:59,468 --> 00:46:00,678 Good night. 325 00:46:44,304 --> 00:46:45,205 Good night. 326 00:46:45,305 --> 00:46:46,805 Sleep tight. 327 00:46:47,516 --> 00:46:49,636 And don't let the bedbugs bite. 328 00:47:26,555 --> 00:47:27,565 Okay. 329 00:47:29,308 --> 00:47:32,138 Okay, let's see where we left off. 330 00:47:41,862 --> 00:47:45,933 "Directly in front of him... holding on by a low branch... 331 00:47:46,033 --> 00:47:49,895 "stood a naked brown baby who could just barely walk... 332 00:47:49,995 --> 00:47:54,755 "as soft and as dimpled a little atom as ever came to a wolf's cave at night." 333 00:48:17,231 --> 00:48:18,771 Hey, sweetheart. 334 00:48:19,066 --> 00:48:20,676 I was just coming to find you. 335 00:48:20,776 --> 00:48:22,428 Did I miss saying good night to Luce? 336 00:48:22,528 --> 00:48:24,596 It's okay. I kissed her good night for you. 337 00:48:24,696 --> 00:48:25,736 Okay. 338 00:48:26,448 --> 00:48:27,618 Sorry I was late. 339 00:48:28,116 --> 00:48:29,276 It's okay. 340 00:48:30,118 --> 00:48:31,698 Are you all right? You're trembling. 341 00:48:33,121 --> 00:48:34,273 I don't know. 342 00:48:34,373 --> 00:48:35,274 What's going on? 343 00:48:35,374 --> 00:48:38,610 No, I'm fine. I'm fine. I'm good. 344 00:48:38,710 --> 00:48:40,590 I'm really, really good. 345 00:48:42,214 --> 00:48:43,474 Good. 346 00:49:44,985 --> 00:49:46,195 Hello. 347 00:49:47,029 --> 00:49:48,149 Hello? 348 00:49:50,657 --> 00:49:51,827 Hello? 349 00:49:52,701 --> 00:49:54,451 Oliver, where are you? 350 00:50:16,517 --> 00:50:18,085 What's going on? What happened? 351 00:50:18,185 --> 00:50:19,420 What happened, baby? 352 00:50:19,520 --> 00:50:20,504 Are you all right? 353 00:50:20,604 --> 00:50:22,024 It's a dream. Just a dream. 354 00:50:22,940 --> 00:50:24,320 - Sorry. - Are you okay? 355 00:50:26,360 --> 00:50:27,190 Yeah. 356 00:51:24,084 --> 00:51:25,044 Mommy! 357 00:51:27,337 --> 00:51:28,707 Mommy! 358 00:51:30,591 --> 00:51:31,931 What is it, baby? 359 00:51:32,593 --> 00:51:34,263 Chil and Bill are dead. 360 00:51:34,595 --> 00:51:35,555 What? 361 00:51:36,263 --> 00:51:38,893 Oh, no, I'm so sorry. 362 00:51:40,434 --> 00:51:43,462 The gardener found all the fish dead in the pond. 363 00:51:43,562 --> 00:51:46,112 And all the plants are dying. 364 00:51:50,944 --> 00:51:53,494 Can we bury Chil and Bill in the sea? 365 00:51:53,906 --> 00:51:54,906 In the sea? 366 00:51:56,074 --> 00:51:59,520 Piki said people in India get buried in the sea. 367 00:51:59,620 --> 00:52:01,146 Of course. Yes, we can. 368 00:52:01,246 --> 00:52:02,906 How about you go get something to bury them in? 369 00:52:13,133 --> 00:52:15,035 You should have worn white. 370 00:52:15,135 --> 00:52:17,037 I wore a white scarf. That's not enough? 371 00:52:17,137 --> 00:52:18,137 No. 372 00:52:18,639 --> 00:52:21,469 I'm sorry. I didn't mean to be rude to Chil and Bill. 373 00:52:22,476 --> 00:52:24,476 It's a good spot right here. 374 00:52:31,360 --> 00:52:33,820 Bye-bye, Chil. Bye-bye, Bill. 375 00:52:40,118 --> 00:52:42,118 Mommy, who's that man? 376 00:52:44,164 --> 00:52:45,544 It's all right, baby. He's far away. 377 00:52:45,791 --> 00:52:47,067 Not that man, Mommy! 378 00:52:47,167 --> 00:52:47,957 That man! 379 00:53:03,851 --> 00:53:06,253 Why did that man put ash on your face? 380 00:53:06,353 --> 00:53:07,588 I don't know, love. 381 00:53:07,688 --> 00:53:08,922 Did I get it all? 382 00:53:09,022 --> 00:53:10,022 Yeah, you got it. 383 00:53:10,983 --> 00:53:11,983 Yeah? 384 00:53:47,936 --> 00:53:49,396 Luce stay behind me. 385 00:54:58,340 --> 00:54:59,630 Oliver? 386 00:55:03,720 --> 00:55:05,720 Oliver, do you want to play? 387 00:55:12,980 --> 00:55:17,230 Are you coming out to play, Stanley? 388 00:55:17,818 --> 00:55:19,028 I can't. 389 00:55:19,403 --> 00:55:22,493 Someone painted the wall pink... 390 00:55:24,825 --> 00:55:26,205 I got the blame. 391 00:55:34,168 --> 00:55:37,208 Detective Calamity at your service, sir. 392 00:55:38,547 --> 00:55:40,074 Do we have any clues? 393 00:55:40,174 --> 00:55:41,424 He did it! He did it! 394 00:56:04,364 --> 00:56:05,954 What is it, Winston? 395 00:56:07,367 --> 00:56:09,577 Sounds like you need a detective. 396 00:56:23,217 --> 00:56:24,757 Look at you. Right where you belong. 397 00:56:27,387 --> 00:56:30,387 Okay, baby girl. Let's get those nits out. 398 00:56:31,350 --> 00:56:33,252 I don't have nits. 399 00:56:33,352 --> 00:56:36,463 Nits like clean hair. Daddy told me. 400 00:56:36,563 --> 00:56:38,924 Okay, well, then you certainly don't have them, Grumpy-stiltskin. 401 00:56:39,024 --> 00:56:40,074 Turn around. 402 00:56:40,609 --> 00:56:41,649 Turn around. 403 00:56:43,195 --> 00:56:45,205 Come on, come on, come on. 404 00:56:48,200 --> 00:56:49,950 Lucy, what happened to your shoulder? 405 00:56:52,371 --> 00:56:54,857 I don't think I like Oliver anymore. 406 00:56:54,957 --> 00:56:56,327 He's mean. 407 00:57:21,066 --> 00:57:23,606 Oliver, I saw those bite marks on Lucy. 408 00:57:24,778 --> 00:57:27,318 You can't hurt your sister, all right? 409 00:57:34,454 --> 00:57:35,664 I said "no". 410 00:57:44,631 --> 00:57:46,011 Oliver, you let me out. 411 00:57:57,728 --> 00:57:58,898 Okay. 412 00:57:59,521 --> 00:58:00,756 I'll read to you. 413 00:58:00,856 --> 00:58:03,356 As long as you promise not to hurt Lucy again. 414 00:58:06,486 --> 00:58:07,696 Will you promise me? 415 00:58:22,211 --> 00:58:24,238 "Shere Khan moved through the forest. 416 00:58:24,338 --> 00:58:27,866 "He heard the thunder of their hooves, and lumbered down the ravine... 417 00:58:27,966 --> 00:58:30,546 "looking from side to side for any way of escape." 418 00:58:44,983 --> 00:58:45,884 Hello? 419 00:58:45,984 --> 00:58:46,969 Hey, darling. 420 00:58:47,069 --> 00:58:49,596 How was your day? Did you have fun with Luce? 421 00:58:49,696 --> 00:58:51,306 Yeah, I just put her to bed. 422 00:58:51,406 --> 00:58:52,366 Okay. 423 00:58:53,659 --> 00:58:56,353 I'm really sorry, but I've got to be here for a couple more hours. 424 00:58:56,453 --> 00:58:59,898 Shall I ask Piki to keep something warm for you or are you going to eat there? 425 00:58:59,998 --> 00:59:01,150 No, it's okay. 426 00:59:01,250 --> 00:59:03,068 I'm just going to grab something here. 427 00:59:03,168 --> 00:59:06,113 But I just wanted to tell you that I miss you. 428 00:59:06,213 --> 00:59:07,383 I miss you, too. 429 00:59:07,714 --> 00:59:10,993 All right. I love you. Give Luce a kiss for me. 430 00:59:11,093 --> 00:59:12,453 Will do. Love you, too. 431 00:59:12,553 --> 00:59:13,643 Bye. 432 01:00:31,381 --> 01:00:32,511 Oliver? 433 01:01:08,544 --> 01:01:10,004 I see you there. 434 01:01:12,923 --> 01:01:14,343 I'll call the police! 435 01:01:18,512 --> 01:01:20,012 Go on! 436 01:01:24,184 --> 01:01:25,604 Go. Go! 437 01:01:27,187 --> 01:01:29,227 Get out! Get out of my house! 438 01:02:11,315 --> 01:02:13,735 You have no idea what you have done. 439 01:02:17,613 --> 01:02:20,413 Did you think that you could bring back somebody from the world of the dead... 440 01:02:20,908 --> 01:02:23,238 and they would be the same? 441 01:02:23,493 --> 01:02:25,395 Did you think there would be no consequences? 442 01:02:25,495 --> 01:02:27,155 I don't understand. 443 01:02:27,497 --> 01:02:30,287 Hindus believe in the purification and reincarnation of the soul. 444 01:02:32,085 --> 01:02:33,695 That can never happen to Oliver now... 445 01:02:33,795 --> 01:02:36,407 because he has returned to this life. 446 01:02:36,507 --> 01:02:39,076 Instead, his soul will putrefy. 447 01:02:39,176 --> 01:02:40,828 You have seen her, haven't you? 448 01:02:40,928 --> 01:02:42,178 Myrtu. 449 01:02:42,596 --> 01:02:45,833 She is getting closer to this world every day. 450 01:02:45,933 --> 01:02:49,002 When you opened the door, you upset the balance between life and death... 451 01:02:49,102 --> 01:02:51,088 and you awoke her. 452 01:02:51,188 --> 01:02:54,018 She is the gatekeeper of the underworld. 453 01:02:54,775 --> 01:02:58,095 She is here to take Oliver back to the world of the dead. 454 01:02:58,195 --> 01:03:01,682 And she will destroy anything that comes in her way. 455 01:03:01,782 --> 01:03:04,351 Oliver is no longer your son, Mrs. Harwood. 456 01:03:04,451 --> 01:03:06,895 Do you understand what I am telling you? 457 01:03:06,995 --> 01:03:09,115 He is evil. 458 01:03:10,624 --> 01:03:13,944 Burn every possession of his. Destroy every photograph. 459 01:03:14,044 --> 01:03:17,197 Get rid of anything which is an anchor for him to this life... 460 01:03:17,297 --> 01:03:19,366 and pray that he will return to the world of the dead. 461 01:03:19,466 --> 01:03:20,466 You are out of your mind. 462 01:03:20,717 --> 01:03:22,967 I should never have told you about the temple! 463 01:03:25,806 --> 01:03:27,676 I thought I was trying to help you. 464 01:03:48,996 --> 01:03:50,156 Lucy? 465 01:03:57,838 --> 01:03:59,338 Baby. 466 01:04:00,007 --> 01:04:01,127 Hey. 467 01:04:01,842 --> 01:04:03,132 Are you okay? 468 01:04:07,472 --> 01:04:08,682 Lucy? 469 01:04:10,475 --> 01:04:11,805 Mommy. 470 01:04:12,686 --> 01:04:14,846 You woke me up. 471 01:04:34,208 --> 01:04:35,708 Are you okay? 472 01:04:38,337 --> 01:04:39,547 Yes. 473 01:04:42,007 --> 01:04:43,167 Yes. 474 01:04:43,717 --> 01:04:45,757 Come on. I've got to get dry. 475 01:04:57,356 --> 01:04:59,396 I just think it would be a really good idea. 476 01:05:00,526 --> 01:05:02,678 I can't remember the last time Lucy saw her cousins. 477 01:05:02,778 --> 01:05:03,679 I know. 478 01:05:03,779 --> 01:05:05,013 It would be amazing. 479 01:05:05,113 --> 01:05:06,913 I would love that. 480 01:05:07,616 --> 01:05:10,736 I'm just not sure it's the best timing for business, but... 481 01:05:11,370 --> 01:05:14,148 You are always saying that you never have any time to relax. 482 01:05:14,248 --> 01:05:17,248 You know, she's got a month before she starts school... 483 01:05:17,876 --> 01:05:22,126 and we haven't been to the States for so long. 484 01:05:41,942 --> 01:05:43,152 Are you okay? 485 01:05:45,279 --> 01:05:47,279 Yeah, yeah, I'm fine. 486 01:05:47,948 --> 01:05:49,948 Yeah? You seem kind of flushed. 487 01:05:50,617 --> 01:05:53,447 I'm just coming down with something. Luce! 488 01:05:55,080 --> 01:05:56,023 Luce? 489 01:05:56,123 --> 01:05:57,149 Lucy? 490 01:05:57,249 --> 01:05:58,459 - Luce? - Lucy? 491 01:05:59,793 --> 01:06:00,694 Lucy! 492 01:06:00,794 --> 01:06:01,804 I'll go look for her out front. 493 01:06:02,087 --> 01:06:03,030 Luce? 494 01:06:03,130 --> 01:06:04,130 Lucy? 495 01:06:06,258 --> 01:06:07,534 Mommy! 496 01:06:07,634 --> 01:06:08,644 Lucy! 497 01:06:10,470 --> 01:06:11,470 Luce! 498 01:06:21,607 --> 01:06:22,607 Lucy! 499 01:06:23,567 --> 01:06:24,937 Luce! 500 01:06:32,075 --> 01:06:33,075 Lucy! 501 01:06:38,248 --> 01:06:39,248 Mommy! 502 01:06:45,756 --> 01:06:46,756 Lucy! 503 01:07:28,048 --> 01:07:29,218 Maria! 504 01:07:29,550 --> 01:07:30,380 Hey. 505 01:07:40,644 --> 01:07:42,404 Michael! Where were you? 506 01:07:43,063 --> 01:07:46,091 She was just out front. I tried to tell you, but you'd run off. 507 01:07:46,191 --> 01:07:47,651 I couldn't find you. 508 01:08:56,762 --> 01:08:58,142 I know you're there. 509 01:10:08,208 --> 01:10:09,998 Oliver, stop it! 510 01:10:59,384 --> 01:11:00,224 Amma. 511 01:11:20,113 --> 01:11:20,953 Amma. 512 01:11:26,286 --> 01:11:27,616 Anushka? 513 01:12:38,692 --> 01:12:41,011 Look, Mommy. It's Oliver's book. 514 01:12:41,111 --> 01:12:42,111 Thank you. 515 01:12:54,166 --> 01:12:55,376 What is this? 516 01:12:55,709 --> 01:12:56,879 I'm not sure. 517 01:13:19,525 --> 01:13:21,218 Maria? Maria! 518 01:13:21,318 --> 01:13:22,052 Michael! 519 01:13:22,152 --> 01:13:23,137 What? 520 01:13:23,237 --> 01:13:24,138 Lucy, come here. 521 01:13:24,238 --> 01:13:25,097 Stay there. 522 01:13:25,197 --> 01:13:27,067 - I got you. It's okay. - What is it, Mommy? 523 01:13:27,908 --> 01:13:29,078 It's okay. 524 01:14:19,209 --> 01:14:21,987 "And when the drawbridge closed with a bang... 525 01:14:22,087 --> 01:14:24,656 "all the people were safe inside. 526 01:14:24,756 --> 01:14:28,327 "And deep in the dark forest the dragon curled up in a heap... 527 01:14:28,427 --> 01:14:30,047 "and went to sleep." 528 01:14:31,597 --> 01:14:34,637 I think you can curl up in a heap and go to sleep now. 529 01:14:36,059 --> 01:14:41,649 You don't think that Oliver did that to Piki, do you? 530 01:14:43,317 --> 01:14:44,567 No. 531 01:14:45,777 --> 01:14:50,487 No, I think what happened to Piki was just a terrible, terrible accident. 532 01:14:50,824 --> 01:14:52,164 Are you sure? 533 01:14:53,076 --> 01:14:54,406 Yes, I am. 534 01:14:56,330 --> 01:14:57,910 Now, how about you hop into bed? 535 01:15:00,000 --> 01:15:02,250 Been a long day, little one. 536 01:15:06,924 --> 01:15:09,764 Can Winston sleep with me tonight? 537 01:15:10,802 --> 01:15:12,682 I suppose that's a yes, isn't it? 538 01:15:14,097 --> 01:15:15,597 Do not hog all the bed. 539 01:15:16,183 --> 01:15:17,853 Have sweet dreams. I love you. 540 01:15:20,145 --> 01:15:22,305 Is Piki in heaven now? 541 01:15:25,526 --> 01:15:27,816 I think so, yes. 542 01:15:37,371 --> 01:15:39,791 Why isn't Oliver in heaven? 543 01:15:46,046 --> 01:15:47,956 It's time for bed, sweet girl. 544 01:15:48,507 --> 01:15:50,377 I'll see you in the morning. 545 01:17:08,545 --> 01:17:09,705 Lucy? 546 01:17:10,797 --> 01:17:12,337 Baby, are you all right? 547 01:17:15,177 --> 01:17:16,257 Luce? 548 01:17:21,475 --> 01:17:22,395 Lucy. 549 01:17:26,438 --> 01:17:27,358 Lucy. 550 01:17:32,069 --> 01:17:33,069 Lucy? 551 01:17:34,196 --> 01:17:35,316 Luce! 552 01:17:36,573 --> 01:17:37,823 Lucy! 553 01:17:38,659 --> 01:17:39,989 Lucy! 554 01:17:47,334 --> 01:17:48,464 Lucy! 555 01:17:54,091 --> 01:17:55,381 Luce? 556 01:17:56,385 --> 01:17:57,703 Are you in here? 557 01:17:57,803 --> 01:17:59,455 Baby, are you hiding from... 558 01:17:59,555 --> 01:18:00,956 No, no, no. 559 01:18:01,056 --> 01:18:02,716 No, no! 560 01:18:27,791 --> 01:18:28,921 Lucy? 561 01:18:31,461 --> 01:18:32,362 Luce. 562 01:18:32,462 --> 01:18:35,882 Oh, my God, sweet girl. You scared me. 563 01:18:36,341 --> 01:18:37,931 So much. 564 01:18:40,012 --> 01:18:41,663 What are you doing out here, baby? 565 01:18:41,763 --> 01:18:43,957 I wanted to feel the wind on my skin. 566 01:18:44,057 --> 01:18:45,267 It tickles. 567 01:18:46,810 --> 01:18:47,980 Okay. 568 01:18:48,687 --> 01:18:50,607 Okay, come on, let's go to bed. 569 01:18:59,364 --> 01:19:01,834 Hey, guys. What's going on? 570 01:19:02,576 --> 01:19:03,616 Daddy! 571 01:19:04,036 --> 01:19:05,076 Hey, you. 572 01:19:05,704 --> 01:19:07,815 What are you doing out here so late, pumpkin? 573 01:19:07,915 --> 01:19:09,465 I think she might have been sleepwalking. 574 01:19:12,294 --> 01:19:13,804 I missed you, Daddy. 575 01:19:16,548 --> 01:19:18,218 I missed you, too, sweetheart. 576 01:19:19,551 --> 01:19:22,221 How about we get you back to bed? Come on. 577 01:19:23,263 --> 01:19:24,540 I love you, Daddy. 578 01:19:24,640 --> 01:19:26,020 I love you, too... 579 01:19:26,600 --> 01:19:27,560 What... 580 01:19:29,061 --> 01:19:29,962 What? 581 01:19:30,062 --> 01:19:31,192 - Michael. - No, no, no. 582 01:19:32,856 --> 01:19:34,066 Michael. 583 01:19:34,983 --> 01:19:36,693 No. No! 584 01:19:39,863 --> 01:19:41,033 Michael. 585 01:19:52,042 --> 01:19:53,944 It's got to burn. It's got to burn. 586 01:19:54,044 --> 01:19:56,634 What? Why? 587 01:19:58,340 --> 01:20:00,010 Because Oliver came back. 588 01:20:03,554 --> 01:20:04,764 What? 589 01:20:05,013 --> 01:20:07,332 Oliver came back, and I think he killed Piki. 590 01:20:07,432 --> 01:20:10,169 Because she tried to burn all of his things to send him back... 591 01:20:10,269 --> 01:20:11,670 because he's not our boy anymore. 592 01:20:11,770 --> 01:20:13,060 Stop. 593 01:20:14,273 --> 01:20:15,424 Darling, stop. 594 01:20:15,524 --> 01:20:17,364 I know it sounds absolutely crazy, but it's true. 595 01:20:17,818 --> 01:20:19,528 Right, Luce? Right? 596 01:20:20,988 --> 01:20:23,618 I don't know what you're talking about, Mommy. 597 01:20:23,907 --> 01:20:26,268 No, no, baby, it's okay. It's okay. 598 01:20:26,368 --> 01:20:27,686 We can tell Daddy now. 599 01:20:27,786 --> 01:20:29,730 Tell him about your brother. Tell him about the piano. 600 01:20:29,830 --> 01:20:31,460 Tell him about the piano. 601 01:20:32,457 --> 01:20:35,707 I don't know what you're saying. Oliver's dead. 602 01:20:36,628 --> 01:20:39,198 Luce, I don't know why you're doing this right now, okay? 603 01:20:39,298 --> 01:20:41,158 But you need to tell your father the truth. 604 01:20:41,258 --> 01:20:42,678 You need to tell him. 605 01:20:43,135 --> 01:20:44,828 I don't know what you mean, Mommy. 606 01:20:44,928 --> 01:20:46,121 Lucy, you have to tell him! 607 01:20:46,221 --> 01:20:48,261 Enough! Enough! 608 01:20:49,850 --> 01:20:51,520 You're scaring her. 609 01:20:52,686 --> 01:20:55,516 I'm sorry. I'm sorry, but... 610 01:21:01,528 --> 01:21:02,763 It's all right. 611 01:21:02,863 --> 01:21:04,913 Let's get you to bed, sweetheart. 612 01:21:05,949 --> 01:21:07,119 All right. 613 01:21:09,745 --> 01:21:11,295 You feel better, poppet? 614 01:21:11,622 --> 01:21:13,292 Now that you're here, Daddy. 615 01:21:16,877 --> 01:21:19,196 You sleep well, okay? I love you. 616 01:21:19,296 --> 01:21:20,447 I love you, too. 617 01:21:20,547 --> 01:21:22,377 Lucy, please tell Daddy about Oliver. 618 01:21:23,634 --> 01:21:25,786 Maria, sweetheart, you're not thinking straight. 619 01:21:25,886 --> 01:21:27,496 - Can we talk about this downstairs? - I'm not making it up. 620 01:21:27,596 --> 01:21:30,716 I understand you don't think you're making it up, but I... 621 01:21:33,810 --> 01:21:34,940 What? 622 01:21:38,232 --> 01:21:39,822 Oliver, what have you done? 623 01:21:45,155 --> 01:21:46,140 Maria? 624 01:21:46,240 --> 01:21:47,558 He's possessed her. 625 01:21:47,658 --> 01:21:49,143 Maria, would you listen to yourself? 626 01:21:49,243 --> 01:21:50,493 No, no, no! 627 01:21:51,578 --> 01:21:52,788 Oliver? 628 01:21:54,831 --> 01:21:56,001 Maria. 629 01:21:56,291 --> 01:21:58,402 We can be together again. 630 01:21:58,502 --> 01:22:00,028 You leave your sister alone! 631 01:22:00,128 --> 01:22:01,488 Daddy, I'm scared! 632 01:22:01,588 --> 01:22:02,418 Stop! 633 01:22:07,803 --> 01:22:08,996 Come here, sweetheart. 634 01:22:09,096 --> 01:22:10,414 It's going to be all right. 635 01:22:10,514 --> 01:22:11,814 Michael. 636 01:22:12,933 --> 01:22:14,084 You need help. 637 01:22:14,184 --> 01:22:16,644 I'm going to get you the help you need, and everything is going to be okay. 638 01:22:22,943 --> 01:22:25,429 Okay. Are you all right, sweetheart? 639 01:22:25,529 --> 01:22:26,764 Mommy was hurting me. 640 01:22:26,864 --> 01:22:29,057 No, no. Mommy's just not herself right now. 641 01:22:29,157 --> 01:22:30,987 But she loves you very much. 642 01:22:31,368 --> 01:22:32,788 And so do I. 643 01:22:33,871 --> 01:22:35,230 Where are we going? 644 01:22:35,330 --> 01:22:37,170 We're going on a little adventure. 645 01:22:49,636 --> 01:22:50,796 What do you want? 646 01:23:03,400 --> 01:23:04,400 Okay. 647 01:23:07,863 --> 01:23:09,703 Just stay here. I'm going to make a quick call, okay, sweetheart? 648 01:23:10,991 --> 01:23:12,661 Everything's going to be fine. 649 01:23:14,161 --> 01:23:15,201 Okay. 650 01:23:15,495 --> 01:23:16,575 Come on. 651 01:23:18,749 --> 01:23:19,869 Come on. 652 01:23:40,187 --> 01:23:41,267 Hello. Hi. 653 01:23:43,690 --> 01:23:49,740 Yes, okay, my address is Dobra Villa, satrah, Carter Road, in Bandra. 654 01:23:50,072 --> 01:23:52,766 Yes, there's a group of men outside my house... 655 01:23:52,866 --> 01:23:55,536 and I think they're trying to break in and get my daughter... 656 01:23:56,119 --> 01:23:57,449 I'm not sure, but I need help immediately. 657 01:23:58,872 --> 01:24:00,042 Bad dog. 658 01:24:00,874 --> 01:24:02,044 Yes. Yes. 659 01:24:02,376 --> 01:24:03,746 As fast as you can. 660 01:24:05,254 --> 01:24:06,447 Quiet. 661 01:24:06,547 --> 01:24:09,158 I don't know, but they're naked almost. 662 01:24:09,258 --> 01:24:10,758 Okay, please hurry. Yes. 663 01:24:14,888 --> 01:24:16,388 Lucy, what... 664 01:24:19,810 --> 01:24:21,480 Oh, my God. Baby. 665 01:24:23,480 --> 01:24:24,610 What did you do? 666 01:24:25,732 --> 01:24:27,468 Winston was being naughty. 667 01:24:27,568 --> 01:24:29,398 So I had to teach him a lesson. 668 01:24:31,780 --> 01:24:35,077 You're not going to be naughty as well, are you, Daddy? 669 01:24:36,159 --> 01:24:36,909 No! 670 01:24:38,161 --> 01:24:40,411 It's just Mommy and me now. 671 01:24:50,257 --> 01:24:51,325 I'm sorry, Daddy. 672 01:24:51,425 --> 01:24:53,595 I didn't mean to hurt you. 673 01:24:57,472 --> 01:24:59,875 You're making a mess all over the kitchen floor. 674 01:24:59,975 --> 01:25:01,735 Mommy will be mad. 675 01:25:02,769 --> 01:25:05,229 Lucy, what are you doing? 676 01:25:05,731 --> 01:25:07,611 I'm not Lucy. I'm Oliver. 677 01:25:08,483 --> 01:25:09,943 No. 678 01:25:10,277 --> 01:25:11,777 But I am! 679 01:25:45,103 --> 01:25:46,193 Michael? 680 01:26:13,799 --> 01:26:14,839 Michael. 681 01:26:24,351 --> 01:26:25,481 Michael? 682 01:26:42,077 --> 01:26:43,367 Oliver! 683 01:26:50,878 --> 01:26:52,748 Help me, Mommy! Help me, Mommy! 684 01:26:53,046 --> 01:26:54,336 Leave her alone! 685 01:26:58,093 --> 01:26:59,119 Lucy! 686 01:26:59,219 --> 01:27:00,454 - Mommy. - Lucy! 687 01:27:00,554 --> 01:27:01,554 Baby! 688 01:27:03,056 --> 01:27:04,056 Luce! 689 01:27:11,773 --> 01:27:12,773 Lucy! 690 01:27:43,639 --> 01:27:44,969 No! 691 01:27:48,060 --> 01:27:49,310 Lucy! 692 01:27:50,479 --> 01:27:51,399 No! 693 01:27:54,983 --> 01:27:57,403 Oliver, you leave Lucy and you come to me. 694 01:27:57,986 --> 01:27:59,888 You come to me. Do you hear me? 695 01:27:59,988 --> 01:28:01,181 I don't want to go back. 696 01:28:01,281 --> 01:28:03,621 I know. I know. But I'll go with you. 697 01:28:04,284 --> 01:28:05,294 All right? 698 01:28:09,414 --> 01:28:14,424 You'll be safe. You're safe. I've got you. I've got you. 699 01:28:25,597 --> 01:28:27,267 Take me instead. 700 01:28:28,308 --> 01:28:29,478 No! 701 01:28:32,145 --> 01:28:33,855 No! No! 702 01:28:34,314 --> 01:28:35,324 Maria! 703 01:28:36,817 --> 01:28:38,107 No! 704 01:28:38,986 --> 01:28:40,316 Let me go! 705 01:30:09,743 --> 01:30:10,793 No! 706 01:30:19,962 --> 01:30:21,422 Mommy! 707 01:30:35,936 --> 01:30:36,976 Maria? 708 01:30:39,439 --> 01:30:40,674 Michael? 709 01:30:40,774 --> 01:30:42,904 Maria, can you hear me? 710 01:30:43,777 --> 01:30:45,107 Michael, where are you? 711 01:30:45,821 --> 01:30:47,411 I'm right here, sweetheart. 712 01:30:48,574 --> 01:30:50,244 I can't believe I can hear your voice. 713 01:30:51,577 --> 01:30:52,657 Sweetheart? 714 01:30:54,329 --> 01:30:55,329 Maria? 715 01:30:58,000 --> 01:30:59,250 Can you hear me? 716 01:31:00,961 --> 01:31:03,030 Darling, please, I need to see you. 717 01:31:03,130 --> 01:31:04,531 - Michael? - Please, where are you? 718 01:31:04,631 --> 01:31:06,533 - No. - Sweetheart, can you hear me? 719 01:31:06,633 --> 01:31:07,534 No. 720 01:31:07,634 --> 01:31:08,827 - Please, I need to see you. - Michael. 721 01:31:08,927 --> 01:31:09,912 I need to see your face. 722 01:31:10,012 --> 01:31:11,102 No! 723 01:31:11,597 --> 01:31:12,637 No!