1
00:01:47,800 --> 00:01:49,689
Can you just listen up?
2
00:01:50,360 --> 00:01:51,486
Guys?
3
00:01:52,840 --> 00:01:56,765
We got 2,000 feet,
600 vertical meters
4
00:01:57,320 --> 00:01:58,810
to Camp Four.
5
00:01:59,440 --> 00:02:03,411
It's roped all the way,
so I know you can make it.
6
00:02:04,040 --> 00:02:05,326
Once we get to
the yellow band,
7
00:02:05,400 --> 00:02:06,600
(COUGHING)
we're gonna regroup,
8
00:02:07,200 --> 00:02:09,885
put on the masks,
turn on the gas.
9
00:02:09,960 --> 00:02:11,610
Make sense?
10
00:02:11,880 --> 00:02:13,644
(WIND WHOOSHING)
11
00:03:03,600 --> 00:03:06,080
325 dollars a bottle.
12
00:03:06,160 --> 00:03:07,161
For oxygen?
13
00:03:07,240 --> 00:03:08,401
That's daylight robbery!
14
00:03:08,480 --> 00:03:10,801
Yeah, well, he's
cornered the market, he's got it.
15
00:03:10,880 --> 00:03:13,804
He reckons there's gonna be
20 teams at Base Camp this season.
16
00:03:13,920 --> 00:03:14,920
Twenty teams?
17
00:03:14,960 --> 00:03:16,371
HAROLD: I mean, with all
the Sherpas and porters,
18
00:03:16,440 --> 00:03:18,841
it's gonna be
a squeeze up there.
19
00:03:19,320 --> 00:03:21,926
Well, that's a scrum on
the ropes, right there.
20
00:03:22,000 --> 00:03:24,128
HAROLD: What is this?
It's Helen's.
21
00:03:24,200 --> 00:03:26,282
It's a little
decoration for the mess tent.
22
00:03:26,360 --> 00:03:27,361
You can wear them
in your hair.
23
00:03:27,440 --> 00:03:28,441
I'll have that.
Thank you.
24
00:03:28,560 --> 00:03:30,403
Okay, I got some news.
25
00:03:31,000 --> 00:03:32,889
We got Krakauer.
(HAROLD EXCLAIMING)
26
00:03:32,960 --> 00:03:34,803
You stole him
from Scott Fischer?
27
00:03:34,880 --> 00:03:36,211
No, he made up
his own mind.
28
00:03:36,320 --> 00:03:37,731
HAROLD: Good job, Rob!
29
00:03:38,360 --> 00:03:40,727
How much is he
paying you, Rob?
30
00:03:40,800 --> 00:03:43,167
Well, he's only
paying for his airfare
31
00:03:43,240 --> 00:03:46,244
(SIGHS)
but we get 5,000
words in the magazine
32
00:03:46,320 --> 00:03:48,129
and our picture on
the front cover. Huh?
33
00:03:48,200 --> 00:03:50,806
That makes it all worthwhile.
Right there.
34
00:03:50,880 --> 00:03:52,211
Well, if you get
him to the top.
35
00:03:52,280 --> 00:03:53,486
ROB: If?
36
00:03:53,560 --> 00:03:55,289
If? How can you
say that to me?
37
00:03:55,360 --> 00:03:56,486
There you go.
You all right?
38
00:03:56,560 --> 00:03:58,164
ROB: Thanks, Guy.
Cheers, mate.
39
00:03:58,240 --> 00:03:59,844
HELEN: Hey!
Hello!
40
00:04:01,240 --> 00:04:03,129
JAN: You all right?
Oh, yeah, how are you?
41
00:04:03,200 --> 00:04:04,565
Me? I'm good.
Oh, look at you!
42
00:04:04,680 --> 00:04:06,603
I know, I'm big.
43
00:04:06,680 --> 00:04:08,603
ROB: Here you go.
You good?
44
00:04:08,680 --> 00:04:10,569
Yeah, you know,
I'm just gonna miss you.
45
00:04:10,640 --> 00:04:11,846
HELEN: Come on.
46
00:04:14,720 --> 00:04:16,563
Let's go, Guy.
GUY: Mmm-hmm.
47
00:04:17,080 --> 00:04:19,765
Just go careful,
all right?
48
00:04:19,840 --> 00:04:21,330
It's...
Please, my love.
49
00:04:21,840 --> 00:04:23,683
Come on.
Please don't worry.
50
00:04:23,800 --> 00:04:25,643
It's just the doing
nothing back here
51
00:04:25,720 --> 00:04:27,051
that's making me worry.
52
00:04:27,160 --> 00:04:28,161
You're not doing nothing.
53
00:04:28,240 --> 00:04:29,526
No, but...
54
00:04:29,600 --> 00:04:30,726
What?
55
00:04:31,280 --> 00:04:33,123
It's the waiting for you.
56
00:04:33,680 --> 00:04:35,842
For him.
Her.
57
00:04:35,960 --> 00:04:37,405
Her.
Her.
58
00:04:40,200 --> 00:04:42,885
Just be back for
the birth, Rob Hall.
59
00:04:44,280 --> 00:04:46,044
You try and stop me.
60
00:04:46,480 --> 00:04:47,891
WOMAN: (ON PA)
This is a final call
61
00:04:47,960 --> 00:04:50,964
for Air New Zealand
Flight 7419 to Kathmandu.
62
00:04:51,040 --> 00:04:53,281
Okay, I love you.
Go, or I'll cry.
63
00:04:53,360 --> 00:04:54,600
Go.
64
00:05:07,240 --> 00:05:08,446
(SNIFFLES)
65
00:05:09,560 --> 00:05:10,800
(INAUDIBLE)
66
00:05:12,640 --> 00:05:15,450
(PEOPLE CHATTERING)
67
00:05:18,960 --> 00:05:20,086
Yeah.
68
00:05:20,600 --> 00:05:21,726
That all you got?
69
00:05:21,840 --> 00:05:23,126
Yeah, that's it.
70
00:05:23,600 --> 00:05:25,568
DOUG: I think
we're over here.
71
00:05:33,920 --> 00:05:36,241
Hey, what outfit
you guys with?
72
00:05:36,320 --> 00:05:37,360
Uh, Adventure Consultants.
73
00:05:37,440 --> 00:05:38,521
Ah, good. Me too.
74
00:05:38,600 --> 00:05:39,726
DOUG: Ah.
I'm Beck.
75
00:05:39,800 --> 00:05:41,643
Beck Weathers.
Doug Hansen.
76
00:05:42,160 --> 00:05:43,844
Jon Krakauer.
How you doing?
77
00:05:43,920 --> 00:05:45,445
Good.
Are you, uh...
78
00:05:45,520 --> 00:05:48,251
Krakauer from Outside magazine?
Yep.
79
00:05:48,320 --> 00:05:49,401
Really?
80
00:05:49,480 --> 00:05:51,562
What are you doing?
Writing or climbing or what?
81
00:05:51,640 --> 00:05:53,802
Little bit of both.
Hmm.
82
00:05:53,880 --> 00:05:56,451
Well, I'll let you know
how the summit goes, okay?
83
00:05:56,520 --> 00:05:58,284
No need.
I'll be there.
84
00:05:58,360 --> 00:05:59,691
Ah, we'll see.
85
00:06:15,520 --> 00:06:17,807
What do you do when
you're not climbing, Doug?
86
00:06:17,880 --> 00:06:19,769
What, for work?
Yeah.
87
00:06:20,080 --> 00:06:22,606
Uh, different things.
Carpenter, mailman.
88
00:06:22,680 --> 00:06:24,569
Carpenter, mailman?
89
00:06:24,640 --> 00:06:25,641
DOUG: Yep.
90
00:06:25,720 --> 00:06:27,051
Seriously,
you deliver the mail?
91
00:06:27,120 --> 00:06:28,645
Yeah, I deliver the mail.
92
00:06:30,320 --> 00:06:31,731
Mailman on Everest?
93
00:06:31,800 --> 00:06:33,325
(CHUCKLES) Hope so.
94
00:06:33,400 --> 00:06:35,448
(CHUCKLES) I like that.
95
00:06:35,520 --> 00:06:37,284
Mailman on Everest.
96
00:06:45,600 --> 00:06:46,601
BECK: There we go.
97
00:06:46,680 --> 00:06:48,011
JON: Beck.
BECK: Yeah?
98
00:06:48,080 --> 00:06:50,401
You know he made it to the
South Summit on Everest last year?
99
00:06:50,480 --> 00:06:52,528
Who, Doug did?
Yeah.
100
00:06:52,640 --> 00:06:54,722
That's pretty
high for a mailman.
101
00:06:54,800 --> 00:06:58,247
Yep. Longs Peak, McKinley.
102
00:06:58,800 --> 00:07:01,531
I never made it up to
the top of McKinley myself.
103
00:07:01,600 --> 00:07:03,648
I know.
Well, how do you know that?
104
00:07:03,720 --> 00:07:05,085
'89, right?
105
00:07:05,600 --> 00:07:06,886
Oh!
106
00:07:07,080 --> 00:07:08,605
You've done your research.
107
00:07:08,680 --> 00:07:10,330
That's what we do.
108
00:07:18,200 --> 00:07:21,647
You, my friends, are following
in some very famous footsteps.
109
00:07:21,720 --> 00:07:23,768
A history made
famous by George Everest,
110
00:07:23,880 --> 00:07:26,804
George Mallory,
Tenzing Norgay,
Edmund Hillary.
111
00:07:26,880 --> 00:07:28,370
HAROLD: And Rob Hall!
112
00:07:28,440 --> 00:07:29,965
(PEOPLE CHUCKLING)
113
00:07:30,080 --> 00:07:31,605
(STUTTERING)
114
00:07:31,720 --> 00:07:33,210
Legends all of them!
(ALL CHUCKLING)
115
00:07:34,480 --> 00:07:35,970
That's right.
116
00:07:36,720 --> 00:07:38,440
For those of you who
dare face their dreams,
117
00:07:38,520 --> 00:07:39,806
Adventure Consultants
offers something
118
00:07:39,880 --> 00:07:42,963
beyond the power of
words to describe.
119
00:07:43,040 --> 00:07:46,408
And why don't we describe it
in the brochure?
120
00:07:47,120 --> 00:07:49,122
Because it's mostly
just pain.
121
00:07:49,200 --> 00:07:50,760
HAROLD: Yes.
BECK: Ain't that the truth?
122
00:07:50,800 --> 00:07:52,643
ROB: And the odd,
if you don't mind, Mike,
123
00:07:52,720 --> 00:07:54,722
and the odd missing toe.
124
00:07:56,240 --> 00:07:57,366
There we go.
(ALL GROANING)
125
00:07:59,240 --> 00:08:01,288
ROB: To put it simply,
guys, human beings
126
00:08:01,360 --> 00:08:03,522
simply aren't
built to function
127
00:08:03,600 --> 00:08:07,241
at the cruising
altitude of a 747.
128
00:08:07,680 --> 00:08:10,968
Okay, once we get above here,
above the South Col
129
00:08:11,040 --> 00:08:12,326
our bodies will be
literally dying.
130
00:08:12,400 --> 00:08:14,368
And I mean
literally dying.
131
00:08:14,440 --> 00:08:16,363
It's not called the Death Zone
for nothing, guys.
132
00:08:16,440 --> 00:08:17,441
So the game is,
133
00:08:17,800 --> 00:08:21,850
can we get you up to the top
and down to the bottom
134
00:08:21,920 --> 00:08:23,285
before that happens?
135
00:08:23,360 --> 00:08:25,089
You sure can.
ROB: Oh!
136
00:08:25,240 --> 00:08:27,083
(CHUCKLES) Beck Weathers,
ladies and gentlemen.
137
00:08:27,160 --> 00:08:29,561
You might have noticed
a bit of the Lone Star State?
138
00:08:29,640 --> 00:08:31,165
100% Texan
right here, people.
139
00:08:31,280 --> 00:08:33,282
100% Texan.
140
00:08:34,240 --> 00:08:36,083
You've met Mike Groom.
141
00:08:36,600 --> 00:08:38,523
I'd like to introduce you
to Andy Harris.
142
00:08:38,600 --> 00:08:40,204
Harold.
ROB: Our other guide out of Queenstown.
143
00:08:40,280 --> 00:08:42,362
Taranaki, actually,
originally. Kia ora.
144
00:08:42,440 --> 00:08:45,046
ROB: Helen and the rest of the team
are already on the way up to Base Camp.
145
00:08:45,120 --> 00:08:47,327
They're setting it up
for when we get there.
146
00:08:47,400 --> 00:08:48,845
Today's March 30, people.
147
00:08:48,920 --> 00:08:50,922
I plan on going for
the summit May 10.
148
00:08:51,000 --> 00:08:53,526
It's been a lucky day for me
and Adventure Consultants
149
00:08:53,600 --> 00:08:56,001
and the weather's usually
pretty stable around then.
150
00:08:56,080 --> 00:08:57,241
So that means,
151
00:08:57,320 --> 00:09:00,881
we have 40 days to train
your bodies and your minds
152
00:09:00,960 --> 00:09:02,246
to go for it.
153
00:09:02,320 --> 00:09:05,369
Now, I know there's a lot of
mountaineering experience in this room.
154
00:09:05,480 --> 00:09:06,845
You wouldn't be
here without it.
155
00:09:06,920 --> 00:09:09,890
Stu, K2, Broad Peak.
(PEOPLE EXCLAIMING)
156
00:09:09,960 --> 00:09:10,960
John Taske.
157
00:09:11,000 --> 00:09:13,526
1,192 meters of
Mount Kosciuszko.
158
00:09:13,600 --> 00:09:14,886
(ALL CHUCKLING)
159
00:09:14,960 --> 00:09:17,486
And... I mean,
Yasuko Namba.
160
00:09:17,600 --> 00:09:20,080
Six of the Seven Summits
and the only woman.
(PEOPLE APPLAUDING)
161
00:09:20,160 --> 00:09:21,160
BECK: There you go.
162
00:09:21,200 --> 00:09:22,725
HAROLD: Let's make it seven.
Thank you.
163
00:09:22,800 --> 00:09:26,361
But Everest, though, is another beast,
another beast altogether.
164
00:09:26,440 --> 00:09:28,249
That's why you're here,
isn't that right, Dougie?
165
00:09:28,320 --> 00:09:30,721
Oh, yeah. Yeah.
166
00:09:31,400 --> 00:09:34,563
So, listen. Tonight, that's it from me.
Eat, drink, be merry.
167
00:09:34,640 --> 00:09:36,005
Tomorrow, we trek.
168
00:09:38,680 --> 00:09:40,648
We good?
You ready for this?
169
00:09:40,720 --> 00:09:41,721
(CHUCKUNG)
170
00:09:42,480 --> 00:09:43,845
Dougie.
171
00:09:44,720 --> 00:09:46,609
ROB: All right,
folks, hang on.
172
00:09:46,680 --> 00:09:47,681
YASUKO: Okay.
173
00:09:47,760 --> 00:09:49,000
ROB: That's it,
here we go, Colonel.
174
00:09:49,080 --> 00:09:50,480
MIKE: All right,
everybody, earbuds.
175
00:09:50,520 --> 00:09:52,522
ROB: Take your seats,
buckle in, everyone.
176
00:09:52,600 --> 00:09:53,601
BECK: Thanks, Mike.
177
00:09:54,520 --> 00:09:56,443
Do or die.
Here we go.
178
00:09:56,520 --> 00:09:57,681
YASUKO: Okay.
179
00:09:58,960 --> 00:10:00,166
BECK: Can you believe it?
180
00:10:00,240 --> 00:10:03,449
PILOT: Bravo 270 en route,
request Bravo 410.
181
00:10:33,600 --> 00:10:34,806
Keep 'em all
in a nice group.
182
00:10:34,880 --> 00:10:36,006
Hey, guys,
take it easy.
183
00:10:37,240 --> 00:10:38,730
YASUKO: Yes, I'm ready.
DOUG: Ready.
184
00:10:38,800 --> 00:10:40,529
ROB: We're kicking
it off, let's go.
185
00:10:40,600 --> 00:10:42,443
DOUG: You lead
the way, pal.
186
00:10:43,280 --> 00:10:44,520
You all right?
187
00:10:44,600 --> 00:10:45,726
Yes.
188
00:11:19,960 --> 00:11:22,201
ROB: Guys, man wants to
see your climbing permits.
189
00:11:22,280 --> 00:11:24,408
Need to see all your
climbing permits!
190
00:11:24,480 --> 00:11:26,687
(SPEAKING NEPALI)
Namaste.
191
00:11:26,760 --> 00:11:28,364
Thank you very much,
we'll see you on the way back.
192
00:11:28,440 --> 00:11:30,090
MAN: Thank you very much.
193
00:11:30,200 --> 00:11:32,362
All good?
DOUG: Yeah, yeah.
Yeah, you?
194
00:11:32,440 --> 00:11:34,010
Yeah.
Hey, uh...
195
00:11:34,800 --> 00:11:36,245
Thanks, Rob.
196
00:11:36,680 --> 00:11:37,920
Thanks for what?
197
00:11:38,000 --> 00:11:39,604
You know, the discount.
198
00:11:40,840 --> 00:11:43,286
Well, you're working
three jobs, Doug.
199
00:11:43,360 --> 00:11:44,361
It was the least
I could do, mate.
200
00:11:44,440 --> 00:11:47,887
I know, you didn't have to do it,
though, and I appreciate it.
201
00:11:49,600 --> 00:11:51,250
Let's just get you
to the top this time.
202
00:11:51,320 --> 00:11:52,606
Yeah.
203
00:12:03,240 --> 00:12:05,129
(BREATHING HEAVILY)
How you feeling, Beck?
204
00:12:05,960 --> 00:12:07,405
Fair to middling.
205
00:12:07,480 --> 00:12:09,369
Come on, buddy,
you can do it.
206
00:12:09,440 --> 00:12:11,360
Thought I was gonna
acclimatize faster than this.
207
00:12:11,440 --> 00:12:13,681
Uh, you'll be all right.
208
00:12:13,760 --> 00:12:15,330
(CHILDREN GIGGLING)
209
00:12:16,160 --> 00:12:17,650
Darn critters.
210
00:12:33,120 --> 00:12:34,121
Whoo!
211
00:12:35,560 --> 00:12:37,403
Wow.
Yeah.
212
00:12:43,080 --> 00:12:44,491
BECK: How close
did you get?
213
00:12:44,560 --> 00:12:47,769
DOUG: Well, I got real close
but it got late and I was
214
00:12:47,840 --> 00:12:49,604
pretty shot anyways.
215
00:12:50,680 --> 00:12:52,887
Well, I think I would
have made a run for it.
216
00:12:53,000 --> 00:12:54,331
Every day I wake
up thinking that.
217
00:12:54,400 --> 00:12:55,925
Then why didn't you do it?
218
00:12:56,000 --> 00:12:57,331
ROB: 'Cause I
turned him around.
219
00:12:58,240 --> 00:12:59,765
Morning 15 at
the South Summit,
220
00:12:59,880 --> 00:13:00,881
bad conditions,
221
00:13:00,960 --> 00:13:03,566
we weren't gonna make
our 2:00 p.m. turnaround.
222
00:13:03,640 --> 00:13:05,290
See, it's all good and well
to make the top, Beck,
223
00:13:05,360 --> 00:13:07,727
but you pay me to
bring you down safely.
224
00:13:07,800 --> 00:13:09,529
Remember that.
225
00:13:10,600 --> 00:13:11,726
Okay.
226
00:13:21,080 --> 00:13:22,764
What's eating him?
227
00:13:23,600 --> 00:13:26,251
One of our Sherpas, Tenzing.
He had an accident.
228
00:13:26,320 --> 00:13:28,084
Oh, yeah?
Yeah.
229
00:13:28,640 --> 00:13:30,529
Fell while fixing one of
the ladders on the Icefall.
230
00:13:30,600 --> 00:13:33,729
It's not good.
They had to bring him down.
231
00:13:53,600 --> 00:13:55,090
(DRUM BEATING)
232
00:14:11,960 --> 00:14:13,803
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
233
00:14:14,960 --> 00:14:16,246
Namaste.
234
00:14:18,960 --> 00:14:20,530
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
235
00:14:20,600 --> 00:14:21,601
Namaste.
236
00:14:44,320 --> 00:14:47,802
(BREATHING DEEPLY)
237
00:15:18,680 --> 00:15:22,207
Congratulations, you all made it.
Welcome to Base Camp!
238
00:15:22,280 --> 00:15:24,248
We got the United
Nations here this year.
239
00:15:24,360 --> 00:15:26,840
Got the IMAX team,
South Africans.
240
00:15:29,320 --> 00:15:30,924
And right up here
241
00:15:32,480 --> 00:15:34,369
in the best spot of all
242
00:15:35,120 --> 00:15:36,963
we have the Adventure
Consultants Base Camp.
243
00:15:37,080 --> 00:15:39,401
MIKE: Hey, Helen.
Hey. Hi, how are you?
244
00:15:39,520 --> 00:15:42,524
Good to see you.
Thank you.
Welcome, nice to see you.
245
00:15:42,600 --> 00:15:43,647
Hi, Rob.
Hey.
246
00:15:43,720 --> 00:15:45,324
Well done,
you all right?
247
00:15:45,400 --> 00:15:46,447
ROB: Yeah, good. You?
248
00:15:46,520 --> 00:15:49,046
Yeah, no, we're good.
ROB: It looks good.
249
00:15:49,120 --> 00:15:51,441
For those of you that haven't met,
this is Helen Wilton,
250
00:15:51,520 --> 00:15:52,885
Base Camp manager.
251
00:15:52,960 --> 00:15:56,487
She will be your mom
for the next few weeks.
252
00:15:56,600 --> 00:15:58,480
Any problems, take it to
her and she'll sort it.
253
00:15:58,560 --> 00:16:00,847
All right, well,
it's very nice
254
00:16:00,920 --> 00:16:02,570
to finally meet
you all in person.
255
00:16:02,680 --> 00:16:04,125
Ang Dorjee, come here.
256
00:16:04,200 --> 00:16:05,884
This is Ang Dorjee,
everyone.
257
00:16:05,960 --> 00:16:08,645
He's your climbing sirdar,
your lead Sherpa.
258
00:16:09,160 --> 00:16:10,764
Hey, how are ya?
259
00:16:10,840 --> 00:16:12,001
You speak English?
260
00:16:12,040 --> 00:16:15,249
Better than you, Mr. America.
(ALL CHUCKLING)
261
00:16:15,360 --> 00:16:17,840
Bet you climb better than I do, huh?
Yeah.
262
00:16:18,520 --> 00:16:19,601
(ALL CHUCKLING)
Yeah?
263
00:16:20,520 --> 00:16:21,885
Summited three times, Beck.
264
00:16:22,000 --> 00:16:23,411
All right, all right.
I hear ya, I hear ya.
265
00:16:23,480 --> 00:16:25,448
All right, well, there's
tea in the mess tent
266
00:16:25,520 --> 00:16:27,727
when you've
dumped your sacks
267
00:16:28,280 --> 00:16:29,645
and the comms
tent's down the back,
268
00:16:29,720 --> 00:16:32,007
that's the cooking tent,
and over there
269
00:16:32,080 --> 00:16:33,570
is the toilet.
270
00:16:34,120 --> 00:16:37,681
It's a little bit drafty,
but just remember that
271
00:16:37,760 --> 00:16:39,240
when the wind gets
up here, you've got
272
00:16:39,280 --> 00:16:41,760
the same view that
George Everest did.
273
00:16:49,480 --> 00:16:51,528
IAN: For those of you
who haven't used crampons before
274
00:16:51,600 --> 00:16:53,409
the left and rights are marked
with an "L" and an "R,"
275
00:16:53,480 --> 00:16:54,481
so you can't
get it wrong.
276
00:16:54,560 --> 00:16:55,971
All right?
So, simple.
277
00:16:56,040 --> 00:16:59,442
First of all, you push it into
the shoe with this.
278
00:16:59,920 --> 00:17:01,684
Unbelievable.
279
00:17:01,760 --> 00:17:04,445
If it isn't the mayor
of Base Camp!
280
00:17:04,520 --> 00:17:07,364
ROB: Scott Fischer,
Mr. Mountain Madness.
281
00:17:08,600 --> 00:17:09,681
In the flesh.
282
00:17:09,760 --> 00:17:11,250
SCOTT: You want a cup?
283
00:17:11,320 --> 00:17:14,642
Sit down, man.
Acclimatize!
284
00:17:15,280 --> 00:17:16,930
Okay. I'm normally
a tea man myself,
285
00:17:17,000 --> 00:17:18,365
but let's give it a go.
286
00:17:18,960 --> 00:17:20,644
Thank you so much.
287
00:17:26,160 --> 00:17:27,969
Wow. It's crazy
this year, eh?
288
00:17:28,800 --> 00:17:29,881
I know, man.
289
00:17:29,960 --> 00:17:32,566
Some idiot Kiwi goes and invents
Himalayan guiding
290
00:17:32,640 --> 00:17:34,802
and look what happens.
291
00:17:34,880 --> 00:17:37,486
Yeah, it didn't take you
too long to get in on the act.
292
00:17:37,560 --> 00:17:39,562
Gotta make a living, man.
293
00:17:41,680 --> 00:17:43,842
You went ahead and fixed the icefalls,
I see.
294
00:17:43,920 --> 00:17:45,001
Yeah, yeah.
295
00:17:45,120 --> 00:17:46,645
It's pretty messy up there this year.
Yeah?
296
00:17:46,720 --> 00:17:48,210
Crevasses are pretty big.
297
00:17:48,280 --> 00:17:50,248
Strung four or five
ladders across.
298
00:17:50,320 --> 00:17:53,005
ROB: You used good
ropes though, didn't you?
299
00:17:53,640 --> 00:17:54,801
SANDY: You ready? Okay.
300
00:17:54,880 --> 00:17:58,123
This is, um, April 7th,
about 10:30 a.m.,
301
00:17:58,200 --> 00:17:59,201
this is Sandy Hill Pittman,
302
00:17:59,280 --> 00:18:01,442
reporting for NBC
Interactive Media
303
00:18:01,600 --> 00:18:04,206
and we are officially
at Everest Base Camp!
(CHUCKUNG)
304
00:18:04,800 --> 00:18:06,484
She one of yours?
Oh, yeah.
305
00:18:06,560 --> 00:18:08,449
Someone went and
stole my journalist
306
00:18:08,520 --> 00:18:10,488
so I had to get another one.
Hmm.
307
00:18:10,560 --> 00:18:13,086
She's a lot easier on the eye
than Jon Krakauer,
308
00:18:13,160 --> 00:18:14,366
that's for sure.
Listen, just to be clear,
309
00:18:14,440 --> 00:18:15,487
I didn't steal
your journalist.
310
00:18:15,560 --> 00:18:16,607
Hey, man, it's all good.
311
00:18:16,680 --> 00:18:19,001
Outside magazine
gave me a call.
312
00:18:19,080 --> 00:18:20,605
Hey. Hey!
They gave me a call.
313
00:18:20,680 --> 00:18:22,682
Said they wanted to...
SCOTT: It's all good, man.
314
00:18:22,760 --> 00:18:24,046
They were gonna send
a journalist up the hill
315
00:18:24,120 --> 00:18:27,363
and asked me if
I was interested.
316
00:18:27,960 --> 00:18:30,042
It was his call
in the end.
317
00:18:40,440 --> 00:18:42,010
All right, Caroline MacKenzie,
team doctor.
318
00:18:42,080 --> 00:18:43,605
Why don't you
kick it off, Caro.
319
00:18:43,680 --> 00:18:45,409
Hi, everyone.
DOUG: Hey, Caro.
320
00:18:45,520 --> 00:18:46,760
Hi there.
321
00:18:48,280 --> 00:18:50,442
Sorry.
That's fine.
322
00:18:50,560 --> 00:18:51,561
Um...
323
00:18:51,880 --> 00:18:53,962
So Rob and Harold
and Mike will tell you
324
00:18:54,040 --> 00:18:56,122
all sorts of stuff
about mountaineering,
325
00:18:56,200 --> 00:18:58,168
but from a
medical standpoint
326
00:18:58,280 --> 00:19:01,807
getting you to the top of Everest
is really about oxygen.
327
00:19:01,880 --> 00:19:03,530
And the lack of it.
328
00:19:03,600 --> 00:19:05,489
To give you the best
chance of summiting
329
00:19:05,560 --> 00:19:07,210
you need to
prepare your bodies
330
00:19:07,280 --> 00:19:08,850
for the thin air up there.
331
00:19:08,960 --> 00:19:11,611
So, over the next month,
before the final ascent
332
00:19:11,680 --> 00:19:14,604
you're gonna make three
partial acclimatizing ascents
333
00:19:14,680 --> 00:19:16,921
returning here to
Base Camp after each one.
334
00:19:17,640 --> 00:19:19,529
ROB: The bad news is
that each ascent
335
00:19:19,600 --> 00:19:21,443
begins and ends
with the Icefall.
336
00:19:22,080 --> 00:19:25,163
I'm sorry, but there
is no way around it.
337
00:19:25,240 --> 00:19:27,163
There are millions
of tons of glacial ice
338
00:19:27,240 --> 00:19:29,527
continually moving
day and night.
339
00:19:29,600 --> 00:19:31,568
You got seracs
the size of tower blocks,
340
00:19:31,640 --> 00:19:35,247
you got crevasses so deep
they probably don't even have a bottom.
341
00:19:35,360 --> 00:19:37,761
It is not a place that
you wanna get caught hanging out in,
342
00:19:37,840 --> 00:19:39,524
especially when
the sun hits it.
343
00:19:39,600 --> 00:19:40,806
So we're gonna be
up nice and early
344
00:19:40,880 --> 00:19:43,087
and through that
as soon as possible.
345
00:19:43,200 --> 00:19:44,406
Now the Sherpas
have gone ahead
346
00:19:44,480 --> 00:19:45,891
and fixed the ladders
across the crevasses
347
00:19:45,960 --> 00:19:48,327
and we've made it as
safe as we possibly can.
348
00:19:48,400 --> 00:19:50,607
But that is not to say
that it is completely safe.
349
00:19:51,240 --> 00:19:53,971
19 people have
died in that Icefall.
350
00:19:54,560 --> 00:19:56,961
BECK: Whoa!
Whoa! Hold on!
351
00:19:58,160 --> 00:19:59,491
Steady.
352
00:19:59,560 --> 00:20:00,766
HAROLD: You all right, Jon?
353
00:20:00,840 --> 00:20:02,444
You all right?
354
00:20:02,520 --> 00:20:03,806
I'm good.
DOUG: Okay.
355
00:20:03,880 --> 00:20:05,689
All right, steady up.
Whoo!
356
00:20:05,760 --> 00:20:08,331
ROB: So remember,
we're a team.
357
00:20:08,400 --> 00:20:10,004
Let's look out for each other.
358
00:20:11,360 --> 00:20:13,089
CARO: Look out
for hypothermia,
359
00:20:13,160 --> 00:20:15,891
things like slurred speech
and irrational behavior.
360
00:20:16,840 --> 00:20:18,569
I've seen hypoxic
climbers rip off
361
00:20:18,640 --> 00:20:20,290
all their clothes
at 8,000 meters
362
00:20:20,360 --> 00:20:22,488
because they're feeling hot.
363
00:20:23,880 --> 00:20:26,690
You all know about cerebral edema,
the swelling of your brain
364
00:20:26,760 --> 00:20:29,969
to the point of loss of motor
function and eventually death.
365
00:20:31,560 --> 00:20:34,803
And pulmonary edema,
which is your lungs filling with fluid
366
00:20:34,920 --> 00:20:36,922
so you effectively drown.
(COUGHING)
367
00:20:37,000 --> 00:20:39,685
The only cure is to get
down the mountain, fast.
368
00:20:40,440 --> 00:20:42,010
All right, okay.
NEAL: All right, buddy.
369
00:20:42,080 --> 00:20:44,526
ROB: But it is not all
doom and gloom here, okay?
370
00:20:44,600 --> 00:20:46,443
Myself and
the whole AC team are here
371
00:20:46,520 --> 00:20:48,329
to make sure you get
up and down safely
372
00:20:48,400 --> 00:20:51,131
and you will
acclimatize naturally.
373
00:20:51,200 --> 00:20:54,044
So why don't we all
give Caro a nice big thank you,
374
00:20:54,120 --> 00:20:55,326
it's her
first time here.
375
00:20:56,160 --> 00:20:58,367
DOUG: All right.
BECK: Nice job.
376
00:21:09,400 --> 00:21:10,731
Well done.
377
00:21:11,080 --> 00:21:12,889
HAROLD: See, you want to
get on the regulator.
378
00:21:13,000 --> 00:21:14,047
You want to
hear that hiss.
379
00:21:15,200 --> 00:21:16,440
(GAS HISSING)
380
00:21:16,520 --> 00:21:17,601
Connect your hose.
381
00:21:17,680 --> 00:21:19,603
Yasuko.
YASUKO: Beck.
382
00:21:19,680 --> 00:21:21,125
How'd you do, darling?
Okay.
383
00:21:21,200 --> 00:21:22,804
BECK: Good?
HAROLD: Well done.
384
00:21:22,880 --> 00:21:23,881
JON: Can I get a hit of that?
385
00:21:23,960 --> 00:21:26,008
HAROLD: Have a suck on that.
386
00:21:26,080 --> 00:21:27,640
In a situation like this,
you just wanna
387
00:21:27,680 --> 00:21:29,808
catch your breath,
throw it up to four.
388
00:21:29,880 --> 00:21:30,847
You should start
feeling pretty good.
389
00:21:30,920 --> 00:21:31,921
BECK: I can feel it already.
390
00:21:32,000 --> 00:21:33,525
How did you boys go?
391
00:21:33,600 --> 00:21:34,965
Hey.
Instant happiness.
392
00:21:35,040 --> 00:21:37,088
It's amazing.
JON: Very happy.
393
00:21:37,480 --> 00:21:38,925
(DOUG COUGHING)
394
00:21:41,000 --> 00:21:42,729
ROB: Doug, you okay?
395
00:21:43,200 --> 00:21:44,400
Well, when we get
back to Base,
396
00:21:44,440 --> 00:21:46,807
I want you to get Caro
to take a look at you.
397
00:21:46,920 --> 00:21:48,843
No. I'm all right, I'm okay.
ROB: No, no.
398
00:21:49,440 --> 00:21:51,010
And do me a favor,
spend your night on oxygen.
399
00:21:51,120 --> 00:21:52,326
Yeah?
Yeah.
400
00:21:52,400 --> 00:21:53,401
We got enough?
401
00:21:53,480 --> 00:21:55,369
We got plenty.
All right.
402
00:21:57,400 --> 00:21:59,607
Get some tea into ya.
403
00:22:00,240 --> 00:22:02,083
Just lift your
shirt up a bit.
404
00:22:02,160 --> 00:22:03,491
Thank you.
405
00:22:06,640 --> 00:22:08,563
And take a deep
breath for me?
406
00:22:08,880 --> 00:22:09,880
(INHALES SHARPLY)
407
00:22:09,920 --> 00:22:11,285
(COUGHING)
408
00:22:14,920 --> 00:22:16,285
Just take one of those
in the morning
409
00:22:16,360 --> 00:22:17,691
with a bit of water,
before breakfast.
410
00:22:17,760 --> 00:22:19,489
Okay, thanks.
411
00:22:19,600 --> 00:22:22,763
Right, Beck, you're up.
Sorry. Here, go for it.
412
00:22:24,440 --> 00:22:26,090
Read it and weep.
413
00:22:26,640 --> 00:22:28,483
CARO: Take it
easy, Doug.
414
00:22:31,720 --> 00:22:33,449
Right, you can stop.
Yeah?
415
00:22:33,520 --> 00:22:34,521
You're in
great shape, Beck.
416
00:22:34,600 --> 00:22:35,601
I am in great shape.
417
00:22:36,040 --> 00:22:37,963
You are.
BECK: Six days a week in the gym.
418
00:22:38,040 --> 00:22:40,202
Ought to do it.
Your wife must love that.
419
00:22:40,280 --> 00:22:41,281
Yeah, she does.
420
00:22:42,640 --> 00:22:45,041
Oh, no. What's
the date today?
421
00:22:45,120 --> 00:22:46,120
April 25th.
422
00:22:46,160 --> 00:22:48,891
No!
423
00:22:53,520 --> 00:22:56,330
BECK: I need to send a message to my wife.
Can I use your fax?
424
00:22:56,400 --> 00:22:57,606
You might wanna
look at this one first.
425
00:22:57,680 --> 00:23:00,001
It came in for you
last night.
426
00:23:03,080 --> 00:23:04,127
(BECK SIGHS)
427
00:23:04,200 --> 00:23:06,043
Lord.
ROB: What?
428
00:23:07,920 --> 00:23:10,241
BECK: Can I use your sat phone?
Ooh!
429
00:23:10,320 --> 00:23:12,800
Well, if this did come in last night,
it's an emergency.
430
00:23:12,880 --> 00:23:14,484
HELEN: It's 25 bucks
a minute, Beck.
431
00:23:14,560 --> 00:23:15,641
Yep, fine.
432
00:23:15,720 --> 00:23:16,960
No, this one's on us.
433
00:23:17,080 --> 00:23:18,650
BECK: Seriously?
434
00:23:18,720 --> 00:23:19,960
Thanks.
435
00:23:21,480 --> 00:23:22,561
Rob!
436
00:23:24,280 --> 00:23:26,806
Beck?
BECK: Peach, it's me.
437
00:23:26,880 --> 00:23:28,370
What's happened?
438
00:23:28,440 --> 00:23:29,965
Nothing, nothing.
I'm fine.
439
00:23:30,640 --> 00:23:32,165
Where are you?
440
00:23:32,480 --> 00:23:35,927
Uh, I'm at Base Camp
right now.
441
00:23:36,000 --> 00:23:37,923
You're calling
me from Everest?
442
00:23:38,000 --> 00:23:39,809
Yeah, it's
a satellite phone, honey.
443
00:23:39,880 --> 00:23:43,248
PEACH: Oh, my God, how much is that costing?
What's the problem?
444
00:23:43,320 --> 00:23:44,651
There is no problem, Peach.
445
00:23:44,720 --> 00:23:45,721
Uh...
446
00:23:46,680 --> 00:23:48,284
I'm sorry,
we were up at Camp Two
447
00:23:48,360 --> 00:23:51,523
and that's why I didn't
send you a fax yesterday.
448
00:23:53,000 --> 00:23:55,810
Happy anniversary! Okay?
449
00:23:58,080 --> 00:23:59,161
How are the kids?
450
00:23:59,240 --> 00:24:00,366
Fine.
451
00:24:01,160 --> 00:24:02,160
Peach?
452
00:24:02,200 --> 00:24:03,531
Bub's here
453
00:24:05,040 --> 00:24:07,805
doing his homework
in the morning, as per usual.
454
00:24:07,880 --> 00:24:08,881
You wanna say
hi to him?
455
00:24:08,960 --> 00:24:10,610
Well, yeah, of course I do.
456
00:24:10,680 --> 00:24:11,761
Hang on.
Okay.
457
00:24:11,840 --> 00:24:12,966
Say hi.
Hey, Dad!
458
00:24:13,040 --> 00:24:14,041
Hey, bud!
MEG: Hi!
459
00:24:14,120 --> 00:24:15,724
I miss you, buddy.
460
00:24:16,240 --> 00:24:18,368
Oh! And Meg went
on her first date last weekend.
461
00:24:18,440 --> 00:24:19,441
(EXCLAIMS)
462
00:24:19,560 --> 00:24:21,085
Well, you did!
463
00:24:21,160 --> 00:24:23,208
Wow! Really?
Mmm-hmm.
464
00:24:23,720 --> 00:24:25,404
BUB: Get off!
Peach?
465
00:24:28,360 --> 00:24:30,408
I miss you, honey.
466
00:24:30,480 --> 00:24:32,482
Mom? Mom?
467
00:24:32,560 --> 00:24:34,210
I miss the kids.
468
00:24:36,040 --> 00:24:37,246
A lot.
469
00:24:39,320 --> 00:24:40,321
Peach?
470
00:24:40,400 --> 00:24:43,324
Listen, I gotta get
the kids to school
471
00:24:43,400 --> 00:24:45,129
so I gotta run.
472
00:24:47,080 --> 00:24:48,080
Okay.
473
00:24:48,120 --> 00:24:49,121
PEACH: Yeah, go careful.
474
00:24:49,960 --> 00:24:51,041
Bye-bye.
475
00:24:54,520 --> 00:24:56,090
Is Dad okay?
476
00:24:57,920 --> 00:24:59,763
Just, he never calls.
477
00:25:01,400 --> 00:25:03,209
I think he's scared.
478
00:25:07,280 --> 00:25:09,009
(MUSIC PLAYING)
479
00:25:15,920 --> 00:25:18,241
Here, come in, mate,
come on!
480
00:25:18,960 --> 00:25:21,088
Come on.
JOHN: Come on, Beck.
481
00:25:22,440 --> 00:25:24,681
You don't dance,
you don't climb!
482
00:25:24,760 --> 00:25:27,001
Come on, guys,
Beck Weathers!
483
00:25:28,960 --> 00:25:32,282
ALL: (CHANTING)
No dance, no climb!
No dance, no climb!
484
00:25:38,240 --> 00:25:39,241
(INDISTINCT CHATTER)
485
00:25:41,480 --> 00:25:43,801
NEAL: Hey, man.
Breaking into the rations?
486
00:25:43,880 --> 00:25:44,881
Yeah, you want some?
487
00:25:45,640 --> 00:25:47,961
NEAL: No. I'll wait
till we summit.
488
00:25:49,680 --> 00:25:52,206
I don't know
about that, Neal.
489
00:25:52,840 --> 00:25:54,729
We'll get there.
490
00:25:54,800 --> 00:25:55,847
I'm excited.
491
00:25:55,920 --> 00:25:57,684
Anyway, me
and Anatoli
492
00:25:57,760 --> 00:25:59,410
are here to help you,
you know?
493
00:26:01,640 --> 00:26:04,325
There's too much
competition, Toli.
494
00:26:07,360 --> 00:26:10,204
We don't need competition
between people.
495
00:26:13,600 --> 00:26:17,571
There is competition between
every person and this mountain.
496
00:26:20,680 --> 00:26:24,287
The last word always belongs
to the mountain.
497
00:26:31,840 --> 00:26:33,729
(WIND WHOOSHING)
498
00:26:45,680 --> 00:26:46,681
(GRUNTS)
499
00:26:49,200 --> 00:26:51,282
Ang Dorjee!
ANG DORJEE: Yeah?
500
00:26:51,360 --> 00:26:53,567
Stay there, Beck,
stay there.
501
00:26:54,200 --> 00:26:56,043
ANG DORJEE: Okay,
I'm coming down!
502
00:26:56,960 --> 00:26:58,450
(ANG SPEAKING OTHER LANGUAGE)
503
00:27:00,080 --> 00:27:02,003
Harold, Mike,
this is Rob.
504
00:27:02,080 --> 00:27:04,765
(ON RADIO) Mike here.
This isn't happening, guys.
505
00:27:05,880 --> 00:27:07,769
Let's turn 'em around,
506
00:27:08,320 --> 00:27:11,483
let's get 'em off the face and back down
to Base Camp. Turn around.
507
00:27:11,600 --> 00:27:13,800
Ang Dorjee, come on, we're going down.
ANG DORJEE: Okay.
508
00:27:19,720 --> 00:27:20,926
My hand.
509
00:27:22,880 --> 00:27:24,803
Okay, make
a fist again.
510
00:27:24,880 --> 00:27:27,360
Keep clenching,
just keep the blood flowing.
511
00:27:30,320 --> 00:27:32,129
What's going on, man?
512
00:27:32,200 --> 00:27:34,680
We're still waiting
for the South Africans.
513
00:27:34,760 --> 00:27:37,081
Taiwanese took forever as well.
514
00:27:38,840 --> 00:27:41,684
SCOTT: Hey, Ian.
You haven't paid for these ladders.
515
00:27:41,760 --> 00:27:44,604
Yeah, yeah. Your Yak
Fund money's coming.
516
00:27:45,320 --> 00:27:46,606
SCOTT: You serious, man?
517
00:27:46,680 --> 00:27:47,920
Come on, get a move on.
518
00:27:54,760 --> 00:27:55,807
How long you been
waiting here?
519
00:27:55,880 --> 00:27:57,086
Good 45 minutes.
520
00:27:57,160 --> 00:27:58,321
Man, it's freezing.
521
00:27:58,440 --> 00:28:00,408
Yeah.
HAROLD: It's stinging, huh?
522
00:28:00,480 --> 00:28:02,130
Yeah. Right at the tips.
523
00:28:02,240 --> 00:28:03,366
Hey, Rob, we gotta
get 'em over.
524
00:28:03,440 --> 00:28:04,521
ROB: We're working on it.
525
00:28:04,600 --> 00:28:06,329
HAROLD: He's
freezing, mate.
526
00:28:07,720 --> 00:28:09,722
ROB: Are you set?
MIKE: Clear.
527
00:28:09,800 --> 00:28:12,644
ROB: Sending him over, Mike!
MIKE: Yeah, all right.
528
00:28:19,120 --> 00:28:21,043
ROB: Looking good, Beck.
529
00:28:21,120 --> 00:28:22,645
Looking good.
530
00:28:29,800 --> 00:28:32,280
That's it. No, head up,
mate, head up.
531
00:28:49,640 --> 00:28:50,766
Steady yourself!
532
00:28:51,640 --> 00:28:52,687
Whoa! Whoa! Whoa!
533
00:28:52,760 --> 00:28:55,570
BECK: Little help?
Help! Help!
534
00:28:55,640 --> 00:28:57,927
ROB: Mike, you good?
535
00:28:58,000 --> 00:28:59,081
Are these ladders
gonna take two?
536
00:28:59,160 --> 00:29:00,650
Yeah, I'll get a rope,
I'll belay you.
537
00:29:00,720 --> 00:29:01,881
ROB: Just stay right
where you are, mate.
538
00:29:01,960 --> 00:29:03,041
BECK: I can't pull myself up!
539
00:29:03,120 --> 00:29:05,521
(GRUNTING)
ROB: I'm gonna come out to you.
540
00:29:05,600 --> 00:29:06,647
BECK: Okay.
541
00:29:06,720 --> 00:29:07,721
You're good,
Beck, you're okay.
542
00:29:07,800 --> 00:29:08,847
Got it for you.
543
00:29:08,920 --> 00:29:10,046
ROB: Right, tie me
in, Scott, tie me in.
544
00:29:10,120 --> 00:29:11,167
BECK: Come and get me!
545
00:29:11,240 --> 00:29:12,651
ROB: On belay?
SCOTT: Got it. On belay.
546
00:29:12,720 --> 00:29:14,006
ROB: Let's go.
547
00:29:14,080 --> 00:29:16,481
Right, I'm coming out to you, Beck.
Here I come, mate.
548
00:29:19,080 --> 00:29:20,764
(BECK GRUNTING)
549
00:29:22,320 --> 00:29:24,891
ROB: Nice and easy,
you're tied in, mate.
550
00:29:25,920 --> 00:29:27,160
BECK: I can't
feel my hands.
551
00:29:27,240 --> 00:29:28,446
ROB: You're looking good.
552
00:29:28,520 --> 00:29:30,010
Grab me.
Beck, Beck, Beck.
553
00:29:30,120 --> 00:29:32,088
BECK: Grab me!
Stay right where you are, mate.
554
00:29:32,160 --> 00:29:33,400
I'm right here,
I'm coming to you.
555
00:29:33,480 --> 00:29:35,403
I can't pull myself up!
556
00:29:35,480 --> 00:29:36,720
I got ya.
557
00:29:45,520 --> 00:29:46,851
You okay?
558
00:29:48,080 --> 00:29:50,890
There's no guarantee
to the summit, I get it.
559
00:29:50,960 --> 00:29:52,962
But to get killed
because I'm waiting in line
560
00:29:53,040 --> 00:29:55,361
like I'm in
freaking Walmart.
561
00:29:55,480 --> 00:29:58,802
That's not why I
paid you 65,000 dollars.
562
00:29:58,880 --> 00:30:00,484
Now get me off of here.
563
00:30:02,040 --> 00:30:05,044
ROB: That's it.
Plant your feet one at a time.
564
00:30:11,600 --> 00:30:13,040
ROB: All right,
thanks for coming by.
565
00:30:13,080 --> 00:30:14,080
Uh...
566
00:30:14,120 --> 00:30:17,522
Look, Base Camp's,
you know, chockablock full this year, so,
567
00:30:17,600 --> 00:30:19,648
I think it would
all benefit us greatly
568
00:30:19,720 --> 00:30:20,926
by coming together
like this
569
00:30:21,000 --> 00:30:23,287
and, you know, working out
some kind of plan and schedule.
570
00:30:23,360 --> 00:30:24,691
What, like some
kind of rota?
571
00:30:24,800 --> 00:30:25,847
Yes.
572
00:30:25,920 --> 00:30:27,251
On Everest?
573
00:30:29,040 --> 00:30:30,640
IAN: Everyone knows
Everest is a business
574
00:30:30,680 --> 00:30:32,364
for you, Robert,
are you kidding?
575
00:30:32,440 --> 00:30:33,566
What gives you
the right to tell us
576
00:30:33,640 --> 00:30:34,641
when we can climb
and when we can't?
577
00:30:34,720 --> 00:30:36,609
I'm not telling you, mate.
I'm asking.
578
00:30:37,200 --> 00:30:39,600
If we know when everybody's
planning to summit, for instance,
579
00:30:39,640 --> 00:30:40,687
you know, we can
avoid the chaos
580
00:30:40,760 --> 00:30:42,808
that happened in
the Icefall today.
581
00:30:43,440 --> 00:30:45,727
Adventure Consultants
are aiming for May 10.
582
00:30:45,800 --> 00:30:47,802
So are we, man!
Us too.
583
00:30:47,880 --> 00:30:49,086
May 10.
584
00:30:51,440 --> 00:30:54,330
Okay, that's bumper-to-bumper
traffic on the Hillary Step.
585
00:30:54,400 --> 00:30:55,481
ROB: Yes, it is,
that's my point.
586
00:30:55,560 --> 00:30:58,450
Look, this is ridiculous.
We're summiting when we want.
587
00:30:59,120 --> 00:31:00,120
All right?
588
00:31:00,160 --> 00:31:03,130
And I don't need
your permission to climb the mountain.
589
00:31:03,200 --> 00:31:05,282
ROB: Ian, have you seen
how many people are here at Base Camp?
590
00:31:05,360 --> 00:31:07,681
We're finished here.
Come on, guys.
Ian! Hey, man.
591
00:31:17,280 --> 00:31:19,647
(SINGING IN OTHER LANGUAGE)
592
00:31:22,160 --> 00:31:23,810
SCOTT: Oh, Rob!
593
00:31:24,280 --> 00:31:26,965
Ah! Come in, man!
ROB: Hi.
594
00:31:27,760 --> 00:31:30,001
SCOTT: Have a drink, Rob!
Come on, man.
595
00:31:30,080 --> 00:31:31,764
Na zdorovie.
596
00:31:31,840 --> 00:31:33,171
ALL: Na zdorovie!
597
00:31:34,200 --> 00:31:36,248
Can we have a word?
Yeah.
598
00:31:36,640 --> 00:31:37,641
(CHUCKLES)
599
00:31:41,840 --> 00:31:43,365
You feeling
a little crook, huh?
600
00:31:43,440 --> 00:31:44,851
No, it's just a little...
601
00:31:44,920 --> 00:31:46,649
Little touch of
the Delhi belly.
602
00:31:46,720 --> 00:31:48,131
SANDY: He means
Buddha belly.
603
00:31:48,200 --> 00:31:49,850
SCOTT: Maybe Sandy's caviar.
(SANDY LAUGHING)
604
00:31:49,920 --> 00:31:52,730
SANDY: I told you not to have
the Dom Perignon with it!
605
00:31:52,800 --> 00:31:54,802
What's going on,
Roberto?
606
00:32:02,800 --> 00:32:06,168
I don't like the look
of the crowds on the ropes.
607
00:32:06,240 --> 00:32:07,680
I think we're gonna
have some trouble
608
00:32:07,720 --> 00:32:09,688
once we get
above Camp Three.
609
00:32:10,400 --> 00:32:12,080
I mean, you wanna top
it on the 10th, yeah?
610
00:32:12,120 --> 00:32:13,690
Yeah.
So do I.
611
00:32:15,480 --> 00:32:17,482
What, are you saying
we should team up?
612
00:32:17,560 --> 00:32:19,562
Well, it's an idea, yeah.
613
00:32:21,040 --> 00:32:22,485
Oh, man.
614
00:32:25,440 --> 00:32:28,330
I don't know, man.
We have different styles, man.
615
00:32:30,360 --> 00:32:34,331
All due respect, you're a hand-holder.
I mean, the best, but...
616
00:32:34,920 --> 00:32:37,241
I just believe that if you can't
get up there yourself
617
00:32:37,320 --> 00:32:39,800
you shouldn't be on
the mountain at all.
618
00:32:39,880 --> 00:32:42,770
You guide your team,
I guide mine.
619
00:32:42,840 --> 00:32:44,205
I'm just suggesting
that we work
620
00:32:44,280 --> 00:32:45,640
with each other
instead of against.
621
00:32:45,680 --> 00:32:48,411
The only way we both summit, mate,
is if we work together.
622
00:32:49,480 --> 00:32:51,642
Particularly fixing the ropes.
623
00:32:52,360 --> 00:32:54,249
It's gotta make sense.
624
00:32:57,000 --> 00:32:58,001
(SIGHS)
625
00:32:59,720 --> 00:33:02,087
Whoo-ie! Why not?
626
00:33:03,360 --> 00:33:06,091
Yeah?
Yeah, I see the sense in it.
627
00:33:06,160 --> 00:33:08,003
Good man.
That was all.
628
00:33:08,080 --> 00:33:09,445
All right.
629
00:33:10,120 --> 00:33:12,930
Who's gonna lead
when we get up there?
(BOTH CHUCKLING)
630
00:33:17,320 --> 00:33:20,244
Rob. If I say I will
do it, it will be done.
631
00:33:20,400 --> 00:33:21,606
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
632
00:33:23,240 --> 00:33:24,651
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
633
00:33:25,440 --> 00:33:26,441
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
634
00:33:26,520 --> 00:33:27,521
SCOTT: You gotta work
with Ang Dorjee,
635
00:33:27,600 --> 00:33:29,489
because we're
working together now.
636
00:33:30,600 --> 00:33:32,762
ROB: I'm just saying,
if both of us...
637
00:33:32,840 --> 00:33:34,808
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
638
00:33:35,600 --> 00:33:36,726
Okay?
639
00:33:37,240 --> 00:33:38,605
Ang Dorjee.
640
00:33:40,520 --> 00:33:41,965
We're all professionals here.
641
00:33:42,080 --> 00:33:44,321
We'll work together and
we'll get the job done. Yes?
642
00:33:44,400 --> 00:33:45,447
SCOTT: All right.
Yeah.
643
00:33:45,520 --> 00:33:48,285
We're planning on stashing,
what, eight bottles of O
644
00:33:48,360 --> 00:33:49,600
up at the South Summit.
645
00:33:49,720 --> 00:33:51,840
ANATOLI: Well, I'm not using O.
ROB: What do you mean?
646
00:33:51,880 --> 00:33:53,120
You're not
using oxygen at all?
647
00:33:53,200 --> 00:33:54,326
Come on, man.
You know you want to.
648
00:33:54,400 --> 00:33:55,845
English air.
Don't need it.
649
00:33:55,920 --> 00:33:58,127
ROB: Yeah, but Anatoli,
you're guiding for Scott this year.
650
00:33:58,200 --> 00:34:00,771
You have people's lives in your hands.
It's a job.
651
00:34:00,840 --> 00:34:03,411
Never used it.
Never will.
652
00:34:03,520 --> 00:34:05,807
Bigger problems
if you run out.
653
00:34:06,920 --> 00:34:07,921
Okay.
654
00:34:08,560 --> 00:34:09,971
I'll put some more
bottles of O up there.
655
00:34:10,080 --> 00:34:11,760
ROB: All right, that'll be good.
All right.
656
00:34:12,440 --> 00:34:13,601
Just so long as
you guys are clear.
657
00:34:13,680 --> 00:34:15,045
If you work for me,
you use oxygen,
658
00:34:15,120 --> 00:34:16,531
otherwise you
don't work for me.
659
00:34:16,600 --> 00:34:18,045
You don't have to
ask, mate.
660
00:34:18,160 --> 00:34:19,650
I've been up there
before without O's, Rob.
661
00:34:19,720 --> 00:34:21,245
I don't need to
do it with clients.
662
00:34:21,320 --> 00:34:23,482
ROB: All right, next
we have to fix ropes.
663
00:34:23,600 --> 00:34:26,080
SCOTT: Yeah.
Particularly above the Lhotse Face.
664
00:34:26,160 --> 00:34:28,049
Hillary Step need
new fixed rope.
665
00:34:28,120 --> 00:34:29,531
And South-East Ridge
as well.
666
00:34:29,600 --> 00:34:30,761
ROB: Yes, it does.
Well...
667
00:34:30,880 --> 00:34:32,245
My idea is that
we work together
668
00:34:32,320 --> 00:34:33,321
and we fix
ropes together.
669
00:34:33,400 --> 00:34:34,526
We share the duties.
670
00:34:34,600 --> 00:34:35,761
Okay?
SCOTT: Sounds good.
671
00:34:35,840 --> 00:34:37,490
ROB: All right,
you and Lopsang maybe get together.
672
00:34:37,560 --> 00:34:40,370
Talk about who wants
to fix what and where, okay?
673
00:34:41,040 --> 00:34:43,611
Only essentials. I'm not
gonna tell you what to pack,
674
00:34:43,680 --> 00:34:45,444
but be brutal. Okay?
675
00:34:45,560 --> 00:34:47,847
One pound down here
is like 10 up there.
676
00:34:49,080 --> 00:34:51,970
Light and fast.
677
00:34:52,040 --> 00:34:55,362
What, and just like that,
you kill my summit cappuccino.
678
00:34:56,400 --> 00:34:58,767
Go. go, go! Run!
679
00:34:58,880 --> 00:35:01,531
That camera's totally dying.
ROB: Okay.
680
00:35:01,600 --> 00:35:03,648
All right, it's gonna
be a tough week.
681
00:35:03,720 --> 00:35:07,042
But it is gonna be
the best Friday of your lives.
682
00:35:07,120 --> 00:35:09,361
Yeah, what are we
doing again on Friday?
683
00:35:09,440 --> 00:35:11,329
ALL: Summiting!
(CAMERA CLICKS)
684
00:35:14,360 --> 00:35:16,169
BECK: Now it's up to me, right?
JON: Yes, it is, yes, it is.
685
00:35:16,240 --> 00:35:17,287
BECK: I'll take three.
686
00:35:17,360 --> 00:35:18,600
It's from Jan.
687
00:35:19,560 --> 00:35:20,561
(CHUCKUNG)
688
00:35:21,360 --> 00:35:24,807
I knew it was gonna be a girl.
I can't believe it.
689
00:35:24,880 --> 00:35:25,881
It's a girl!
690
00:35:26,400 --> 00:35:27,401
(ALL CHEERING)
691
00:35:29,280 --> 00:35:31,009
BECK: All right,
good on you!
692
00:35:31,080 --> 00:35:32,445
I knew I was.
693
00:35:32,520 --> 00:35:33,521
I knew she was.
Congratulations.
694
00:35:33,600 --> 00:35:35,409
Thank you, thank you, Doug.
Cheers, mate.
695
00:35:36,200 --> 00:35:37,770
When's she due?
696
00:35:37,840 --> 00:35:39,365
Mid-July, as soon
as I get back.
697
00:35:39,440 --> 00:35:40,885
DOUG: You better
sleep now, buddy.
698
00:35:40,960 --> 00:35:42,405
BECK: Yeah, that's true.
699
00:35:42,880 --> 00:35:44,370
Hey, Rob.
700
00:35:44,440 --> 00:35:45,771
Yeah?
So...
701
00:35:45,840 --> 00:35:47,285
Jan doesn't mind
you being here?
702
00:35:47,520 --> 00:35:48,521
Uh-oh.
703
00:35:48,760 --> 00:35:51,206
Krakauer's sword
is unleashed.
704
00:35:51,280 --> 00:35:53,886
It's okay. Jan's a climber, Jon,
she gets it.
705
00:35:53,960 --> 00:35:55,849
HELEN: Yeah!
ROB: Cheers, Helen.
706
00:35:55,920 --> 00:35:57,490
What about you, Doug?
What about your wife?
707
00:35:57,560 --> 00:35:59,688
Oh, she's been fine with it,
ever since we divorced.
708
00:35:59,800 --> 00:36:00,847
(ALL CHUCKLING)
709
00:36:00,920 --> 00:36:02,160
DOUG: She's been great
with everything since then.
710
00:36:02,240 --> 00:36:03,366
I'm so sorry, buddy.
711
00:36:03,440 --> 00:36:04,805
No, no.
712
00:36:04,880 --> 00:36:07,611
No, no, no, I ask
because Peach said to me,
713
00:36:07,680 --> 00:36:10,047
"if you climb one more mountain,
I will divorce you."
714
00:36:10,120 --> 00:36:13,203
And you went ahead
and then booked this trip!
715
00:36:14,040 --> 00:36:15,804
BECK: No, no, no,
the worst part of it
716
00:36:15,880 --> 00:36:19,089
is that I kind of
forgot to tell her.
717
00:36:20,760 --> 00:36:22,524
You don't forget to tell her
you're climbing Everest!
718
00:36:22,600 --> 00:36:23,567
I forgot to
tell her, I did.
719
00:36:23,640 --> 00:36:26,689
JON: All right. It's all
on the table, here.
720
00:36:26,760 --> 00:36:31,004
It hurts, it's dangerous,
it destroys relationships,
721
00:36:31,080 --> 00:36:32,730
it's costing you
all a small fortune.
722
00:36:32,800 --> 00:36:34,370
DOUG: Are there any
negative aspects to this game?
723
00:36:34,440 --> 00:36:37,569
I gotta ask the question,
you know I do.
724
00:36:37,640 --> 00:36:39,085
Why?
725
00:36:40,440 --> 00:36:41,601
Why.
726
00:36:43,240 --> 00:36:44,240
Because...
727
00:36:44,280 --> 00:36:45,964
It's there!
728
00:36:46,600 --> 00:36:48,568
BECK: That's why.
Thank you, Mr. Mallory.
729
00:36:48,680 --> 00:36:51,206
Come on.
Guys, I'm serious.
(COUGHS)
730
00:36:51,280 --> 00:36:54,170
Yasuko. Why are you
climbing Everest?
731
00:36:55,400 --> 00:36:56,401
YASUKO: Uh...
732
00:36:56,480 --> 00:36:58,403
I'm 47 years old,
733
00:36:58,480 --> 00:37:02,087
I have reached six of
the seven summits, so...
734
00:37:02,160 --> 00:37:05,801
Of course, now I have
to reach the seventh.
735
00:37:05,880 --> 00:37:07,450
That's not an answer.
736
00:37:08,000 --> 00:37:10,207
No. Why any summit?
(YASUKO STAMMERS)
737
00:37:10,280 --> 00:37:11,441
JON: Doug.
738
00:37:11,520 --> 00:37:12,806
Me?
Why?
739
00:37:13,960 --> 00:37:14,927
HELEN: Come on,
tell 'em about the kids.
740
00:37:15,000 --> 00:37:16,001
What?
741
00:37:16,080 --> 00:37:17,411
Tell 'em about the kids.
742
00:37:17,480 --> 00:37:18,891
MIKE: Whose kids?
Oh...
743
00:37:18,960 --> 00:37:20,689
HAROLD: You have kids?
744
00:37:20,800 --> 00:37:23,280
Yeah, I have kids,
but, I thought I told you,
745
00:37:23,360 --> 00:37:25,840
there's an elementary school,
back home.
746
00:37:26,520 --> 00:37:28,522
And I've been going
and talking to the kids there
747
00:37:28,640 --> 00:37:32,087
and they actually helped me raise
some of the money to come
748
00:37:32,160 --> 00:37:35,448
and gave me a flag
to plant on the summit, and...
749
00:37:35,520 --> 00:37:38,603
So, I was thinking,
maybe it's...
750
00:37:38,680 --> 00:37:42,321
They see a
regular guy can,
751
00:37:42,400 --> 00:37:44,607
you know, follow
impossible dreams,
752
00:37:44,680 --> 00:37:46,523
maybe they'll be inspired
753
00:37:46,600 --> 00:37:48,602
to do the same, I guess.
754
00:37:49,360 --> 00:37:51,840
I'm climbing Mount Everest
755
00:37:53,680 --> 00:37:55,205
because I can.
756
00:37:56,000 --> 00:37:58,128
Because to be able
to climb that high
757
00:37:58,200 --> 00:38:01,363
and see that kind of beauty
that nobody ever sees,
758
00:38:02,480 --> 00:38:04,642
it'd be a crime not to.
759
00:38:06,200 --> 00:38:07,247
Hear, hear, Dougie.
760
00:38:07,320 --> 00:38:09,209
JON: There you go.
BECK: I like that.
761
00:38:10,000 --> 00:38:11,525
(PHONE RINGING)
762
00:38:14,720 --> 00:38:15,801
Hello?
763
00:38:15,880 --> 00:38:17,723
ROB: Hey. Did I wake you?
764
00:38:18,840 --> 00:38:20,001
No.
765
00:38:20,560 --> 00:38:22,483
I did too, you liar.
766
00:38:23,040 --> 00:38:24,087
Huh?
767
00:38:25,880 --> 00:38:27,723
JAN: You okay?
Yeah.
768
00:38:28,280 --> 00:38:29,930
Yeah, yeah,
I'm good, I'm better.
769
00:38:30,000 --> 00:38:31,365
I'm better now, I'm...
770
00:38:31,920 --> 00:38:33,251
I miss you.
771
00:38:34,520 --> 00:38:37,046
We go for
the final ascent tomorrow.
772
00:38:37,560 --> 00:38:40,006
So, you summit Friday?
773
00:38:40,080 --> 00:38:41,650
Yeah, the 10th.
774
00:38:42,480 --> 00:38:43,641
It's your lucky day.
775
00:38:43,720 --> 00:38:44,926
It is.
776
00:38:45,760 --> 00:38:47,410
How's the weather?
777
00:38:47,920 --> 00:38:49,445
It's good.
778
00:38:49,520 --> 00:38:51,522
Yeah, I think we're
gonna get a good window.
779
00:38:52,120 --> 00:38:54,361
So, it's a girl.
780
00:38:54,440 --> 00:38:55,680
Yeah. (CHUCKLES)
781
00:38:55,760 --> 00:38:58,570
And did you go to the doctor,
did you get a scan done?
782
00:38:58,640 --> 00:38:59,687
Did you see her?
783
00:38:59,760 --> 00:39:01,046
Yeah, sure did.
784
00:39:02,960 --> 00:39:06,009
And? Come on.
What did she look like?
785
00:39:06,080 --> 00:39:08,890
Oh, you know.
Blonde hair, nice smile,
786
00:39:08,960 --> 00:39:10,007
perfect
height-to-weight ratio,
787
00:39:10,080 --> 00:39:12,924
she's gonna be a great climber.
(CHUCKLES)
788
00:39:14,120 --> 00:39:15,770
She's there, Rob.
789
00:39:16,280 --> 00:39:18,647
Already.
Wow.
790
00:39:19,080 --> 00:39:20,684
A little me, a little you.
791
00:39:20,760 --> 00:39:22,285
A little bear, huh?
792
00:39:24,120 --> 00:39:26,691
And then, one day, you
793
00:39:26,800 --> 00:39:28,131
and me
794
00:39:29,120 --> 00:39:30,120
and our little Sarah,
795
00:39:30,160 --> 00:39:32,208
we'll all go climbing
together. Hmm?
796
00:39:32,280 --> 00:39:33,520
Sarah?
797
00:39:34,600 --> 00:39:36,602
Yeah, what do you think?
798
00:39:36,680 --> 00:39:38,728
No way!
Come on.
799
00:39:38,800 --> 00:39:39,801
No!
800
00:39:39,880 --> 00:39:41,211
Please? Think about it.
801
00:39:41,280 --> 00:39:42,611
No. (CHUCKLES)
Huh?
802
00:39:47,280 --> 00:39:48,566
You still there?
803
00:39:48,640 --> 00:39:50,688
Of course I'm still here.
804
00:39:53,360 --> 00:39:54,646
I love you.
805
00:39:55,480 --> 00:39:57,050
Love you, too.
806
00:40:01,640 --> 00:40:03,244
Sleep well, my love.
(KISSES)
807
00:40:03,320 --> 00:40:05,288
All right. Bye.
808
00:40:26,000 --> 00:40:28,526
(PRAYING IN OTHER LANGUAGE)
809
00:41:20,760 --> 00:41:23,684
NEAL: Take it easy, now.
You're gonna be okay.
810
00:41:23,760 --> 00:41:26,001
We're gonna get you
down the hill. All right?
811
00:41:26,080 --> 00:41:27,525
Hey, Neal, you okay?
812
00:41:27,600 --> 00:41:29,409
Yeah, Dale, he doesn't
look too good.
813
00:41:30,360 --> 00:41:31,360
We need to
take him down.
814
00:41:31,400 --> 00:41:32,845
ROB: Yeah.
815
00:41:32,920 --> 00:41:34,843
You can't get
Scott on the radio?
816
00:41:34,920 --> 00:41:37,366
Nope. Nah, I think
he's up ahead.
817
00:41:47,680 --> 00:41:49,523
ROB: Best not to stare
too long at the summit.
818
00:41:49,600 --> 00:41:51,841
JON: That's a long way
to go, man.
819
00:41:54,280 --> 00:41:57,523
Head down,
one step at a time.
820
00:41:57,600 --> 00:41:59,284
You got it, boss.
821
00:42:02,080 --> 00:42:03,684
You seen Dale?
822
00:42:03,760 --> 00:42:06,570
Yeah, I did, he wasn't
looking too good
823
00:42:06,640 --> 00:42:09,883
but Neal seemed to have
a handle on the situation.
824
00:42:09,960 --> 00:42:10,961
Tried to get you
on the radio.
825
00:42:11,040 --> 00:42:12,963
You're kidding me.
No.
826
00:42:14,000 --> 00:42:16,162
This thing's
not working, huh?
827
00:42:17,120 --> 00:42:18,531
I'm going down to Camp One.
828
00:42:18,640 --> 00:42:20,529
If he's not doing so well,
I'm gonna take him down to Base Camp
829
00:42:20,640 --> 00:42:23,371
and I'll head back up.
You guys all right?
830
00:42:23,440 --> 00:42:24,680
Yeah.
831
00:42:26,120 --> 00:42:28,088
He can't be too far
ahead of you, mate.
832
00:42:28,160 --> 00:42:30,970
Yeah, I'll make it
down in half the time.
833
00:42:32,000 --> 00:42:33,809
I'm gonna
catch you! Whoo!
834
00:42:44,960 --> 00:42:46,803
(COUGHING)
835
00:42:51,600 --> 00:42:52,600
Rob to Guy.
836
00:42:52,640 --> 00:42:55,086
Rob to Guy,
you up there, mate?
837
00:42:55,160 --> 00:42:57,640
Yeah, Guy to Rob.
I'm here.
838
00:42:57,760 --> 00:42:58,807
ROB: Good to
hear you, Gee.
839
00:42:59,520 --> 00:43:01,204
Where are you?
840
00:43:01,280 --> 00:43:03,169
Camp One, Pumori.
841
00:43:03,240 --> 00:43:04,446
Yeah.
842
00:43:05,440 --> 00:43:08,011
There you go, I got
the old sly rotter.
843
00:43:08,080 --> 00:43:10,606
Listen, I think you're on
the wrong mountain, there.
844
00:43:11,520 --> 00:43:13,602
Look, I can't talk,
we gotta get out of here.
845
00:43:13,680 --> 00:43:14,680
All right, mate.
846
00:43:14,720 --> 00:43:16,927
Well, listen,
you take care on the kiddie slope.
847
00:43:17,000 --> 00:43:18,604
I'm gonna get back
to the real thing.
848
00:43:18,680 --> 00:43:21,843
GUY: Yeah, don't worry, Rob.
I'll keep an eye on you.
849
00:43:30,840 --> 00:43:31,841
Ice!
850
00:43:34,600 --> 00:43:35,601
(GRUNTS)
851
00:43:36,720 --> 00:43:37,767
Rob!
852
00:43:39,040 --> 00:43:40,451
ROB: I got you!
853
00:43:50,880 --> 00:43:52,211
Harold, you okay?
854
00:43:52,560 --> 00:43:54,801
(HAROLD GROANING)
855
00:43:56,040 --> 00:43:57,644
ANG DORJEE: Is everyone okay?
856
00:43:57,720 --> 00:43:59,324
We're okay!
857
00:44:04,560 --> 00:44:06,483
Come here, sit down, sit.
858
00:44:06,560 --> 00:44:07,766
I'm fine.
859
00:44:09,400 --> 00:44:10,686
Look at me.
860
00:44:10,760 --> 00:44:12,000
Look at me.
I'm fine, mate.
861
00:44:12,080 --> 00:44:13,127
Look at me, Harold!
862
00:44:13,200 --> 00:44:14,725
Look, I'm telling you,
I'm all right.
863
00:44:14,800 --> 00:44:16,609
Okay.
I'm all right.
864
00:44:19,040 --> 00:44:20,201
There you go.
Thank you.
865
00:44:20,880 --> 00:44:23,247
Don't do that
to me again, eh?
866
00:44:24,440 --> 00:44:25,805
I'm sorry.
867
00:44:26,920 --> 00:44:28,001
Okay, mate.
868
00:44:28,080 --> 00:44:29,081
I'm gonna drop
back with Frank,
869
00:44:29,160 --> 00:44:31,208
he's struggling a bit,
all right?
870
00:44:31,280 --> 00:44:32,691
All right.
871
00:44:35,080 --> 00:44:36,650
(MAN WHIMPERING)
872
00:44:36,720 --> 00:44:37,721
Straight down.
873
00:44:38,720 --> 00:44:40,449
Let's get him
on the oxygen.
874
00:44:40,520 --> 00:44:42,045
Rob Hall to Scott Fischer,
Rob Hall to Scott Fischer,
875
00:44:42,120 --> 00:44:43,440
Mountain Madness,
how do you copy?
876
00:44:44,160 --> 00:44:46,561
Hey, man! Scott, here.
877
00:44:47,160 --> 00:44:49,731
I've been down to Base Camp,
and I'm back at Camp One.
878
00:44:49,800 --> 00:44:51,370
I'm gonna catch you tomorrow.
879
00:44:51,440 --> 00:44:53,920
What, you're not gonna
rest up a day first? No?
880
00:44:55,120 --> 00:44:56,690
Scott, you sound
a little rough.
881
00:44:57,480 --> 00:44:59,050
Mate, take an extra day.
882
00:44:59,120 --> 00:45:02,044
No way, José, what,
miss out on all the fun?
883
00:45:02,760 --> 00:45:06,082
That's a lot of up and down in one day,
even for you, Scott.
884
00:45:06,160 --> 00:45:08,288
You know what
they say, man.
885
00:45:09,120 --> 00:45:11,964
It's not the altitude,
it's the attitude.
886
00:45:13,480 --> 00:45:15,608
Are you sure
you're gonna be okay?
887
00:45:15,680 --> 00:45:16,806
Scott?
I'll be good.
888
00:45:16,880 --> 00:45:19,645
Just taking a shot
of dexamethasone now.
889
00:45:20,600 --> 00:45:24,321
Well, just don't push yourself
too hard, okay? Over and out.
890
00:45:26,760 --> 00:45:29,730
(BREATHING SHAKILY)
891
00:45:31,160 --> 00:45:34,721
HELEN: Rob, I've just been over
to Mal's to get a weather update.
892
00:45:34,800 --> 00:45:36,564
It's moving fast.
893
00:45:36,640 --> 00:45:39,166
It's changed
course slightly.
894
00:45:40,160 --> 00:45:43,164
And it could still go north,
but, if it doesn't
895
00:45:43,240 --> 00:45:46,926
it's gonna hit sometime
on the 11th, I reckon.
896
00:45:49,600 --> 00:45:51,841
It's a weather
forecast, Helen.
897
00:45:51,920 --> 00:45:53,843
This mountain makes
its own weather.
898
00:45:53,920 --> 00:45:55,001
We're keeping an eye on it.
899
00:45:56,240 --> 00:45:58,322
Yeah, sure, just
letting you know.
900
00:45:58,440 --> 00:46:00,010
Appreciate it, Helen.
901
00:46:02,760 --> 00:46:04,683
BECK: Why do we do
this to ourselves?
902
00:46:05,800 --> 00:46:07,040
(CHUCKUNG)
(COUGHING)
903
00:46:09,200 --> 00:46:10,690
Oh, this is crazy.
904
00:46:16,360 --> 00:46:18,362
You know, I never
told Krakauer this
905
00:46:18,440 --> 00:46:20,681
when he was asking us
why we climb Everest.
906
00:46:21,440 --> 00:46:23,044
When I'm at home
907
00:46:24,680 --> 00:46:26,444
I just got this big,
908
00:46:27,880 --> 00:46:30,281
black cloud following me.
909
00:46:30,360 --> 00:46:32,488
You know,
like a depression?
910
00:46:33,760 --> 00:46:35,410
And when I'm out here
911
00:46:35,520 --> 00:46:36,760
on a mountain,
any mountain...
912
00:46:36,840 --> 00:46:38,080
DOUG: Yeah?
913
00:46:39,680 --> 00:46:41,762
It's just like it's a cure.
914
00:46:43,520 --> 00:46:45,409
I feel like I'm reborn.
915
00:46:45,880 --> 00:46:47,962
So, you're happy now?
916
00:46:49,560 --> 00:46:51,642
No, I'm starting
to wonder.
917
00:46:54,400 --> 00:46:56,243
This is suffering, man.
918
00:46:57,880 --> 00:46:59,803
Yeah.
This is suffering.
919
00:46:59,920 --> 00:47:01,251
Yeah.
920
00:47:02,080 --> 00:47:04,481
Suffer a few more days,
921
00:47:04,560 --> 00:47:06,085
for the rest of your
life you'll be a guy
922
00:47:06,160 --> 00:47:08,401
that got to the top
of Everest.
923
00:47:08,640 --> 00:47:10,483
Mmm. (CHUCKLES)
Huh?
924
00:47:13,760 --> 00:47:15,922
I just hope I get there.
925
00:47:16,600 --> 00:47:17,965
Yeah.
926
00:47:19,440 --> 00:47:21,966
Just hope I get there,
and get home.
927
00:47:28,280 --> 00:47:30,009
What do you
think, Mike?
928
00:47:32,880 --> 00:47:34,370
MIKE: Looks pretty good.
929
00:47:34,440 --> 00:47:37,046
Little bit of wind,
up higher.
930
00:47:37,120 --> 00:47:39,282
I mean, if it picks up,
we can always come back down.
931
00:47:39,360 --> 00:47:41,601
Exactly.
It's your call, Rob.
932
00:47:42,720 --> 00:47:45,291
Let's get 'em all going.
933
00:48:35,120 --> 00:48:37,566
(WIND HOWLING)
934
00:48:39,760 --> 00:48:40,761
ANATOLI: Rob!
935
00:48:40,840 --> 00:48:42,001
ROB: You okay?
936
00:48:42,720 --> 00:48:44,006
Not good!
937
00:48:47,640 --> 00:48:48,641
Ah.
938
00:48:49,640 --> 00:48:52,689
I'm hoping it's gonna
die down after sundown.
939
00:48:52,760 --> 00:48:54,728
It's been doing that.
940
00:48:54,800 --> 00:48:56,370
I don't like this.
941
00:48:56,440 --> 00:48:59,523
Well, we don't go
if it doesn't calm.
942
00:48:59,600 --> 00:49:01,807
I talk to Scott
when he comes here.
943
00:49:01,880 --> 00:49:02,881
ROB: Okay.
944
00:49:06,200 --> 00:49:08,441
(COUGHING)
(YASUKO COUGHING)
945
00:49:16,200 --> 00:49:18,362
Scott! Scott!
946
00:49:18,440 --> 00:49:20,010
Toli?
Here!
947
00:49:30,840 --> 00:49:31,840
Toli!
948
00:49:31,880 --> 00:49:34,531
Where's Rob?
Where are they?
949
00:49:34,600 --> 00:49:35,931
We go down!
No.
950
00:49:36,600 --> 00:49:39,683
What's Rob's...
What's Rob's team doing?
951
00:49:40,400 --> 00:49:43,722
He wants to see
if this passes.
952
00:49:44,600 --> 00:49:46,090
If he waits,
953
00:49:49,120 --> 00:49:50,281
we wait.
954
00:49:50,360 --> 00:49:51,441
Okay.
955
00:50:05,400 --> 00:50:06,890
Hey, guys.
956
00:50:07,480 --> 00:50:09,482
Come out and take a look.
957
00:50:23,600 --> 00:50:26,080
At least somebody
up there loves us.
958
00:50:26,160 --> 00:50:27,446
Nothing?
959
00:50:31,160 --> 00:50:33,242
Where'd the storm go?
960
00:50:33,640 --> 00:50:35,130
Exactly.
961
00:50:36,000 --> 00:50:37,604
That's crazy.
962
00:50:37,720 --> 00:50:39,643
You ready to saddle up?
963
00:50:41,960 --> 00:50:45,089
Okay, everyone.
We got a window.
964
00:50:46,320 --> 00:50:48,482
We don't know
how long it's gonna last,
965
00:50:48,560 --> 00:50:50,767
but we're gonna
go for it.
966
00:50:50,840 --> 00:50:52,729
Be ready in
half an hour.
967
00:50:52,800 --> 00:50:54,040
We'll have
a 2:00 p.m. turnaround,
968
00:50:54,120 --> 00:50:55,360
let's climb this thing.
969
00:50:55,440 --> 00:50:56,566
BECK: Okay.
970
00:51:00,880 --> 00:51:02,962
So, today's
the day, huh?
971
00:51:03,680 --> 00:51:04,920
Yep.
972
00:51:06,640 --> 00:51:08,165
Now or never.
973
00:51:11,360 --> 00:51:12,930
Oh, boy.
974
00:51:16,320 --> 00:51:18,800
ROB: Now the South Africans
were late out of Camp Three.
975
00:51:18,880 --> 00:51:21,008
They never made
it into Camp Four.
976
00:51:21,080 --> 00:51:22,809
Probably got caught up in it.
977
00:51:22,880 --> 00:51:24,609
HELEN: (ON RADIO)
Maybe it blew through early.
978
00:51:24,680 --> 00:51:27,126
ROB: Yeah, well,
it hit us all night,
979
00:51:27,200 --> 00:51:30,010
but now there's nothing.
Absolutely nothing.
980
00:51:30,080 --> 00:51:32,287
So, it's definitely
worth a shot.
981
00:51:32,400 --> 00:51:35,210
I'll radio out and
tell everyone the news.
982
00:51:36,080 --> 00:51:37,570
Any messages?
983
00:51:38,240 --> 00:51:41,369
ROB: Yeah, ring Jan
and tell her that we're heading out.
984
00:51:41,440 --> 00:51:43,169
I'll call you,
Helen, in 12 hours
985
00:51:43,240 --> 00:51:44,810
when we get
to the summit.
986
00:51:44,880 --> 00:51:46,689
Turnaround's 2:00 p.m.
987
00:51:46,760 --> 00:51:48,683
Good luck,
and Godspeed to you all.
988
00:51:48,760 --> 00:51:50,569
ROB: Okay, thanks,
Helen. Bye-bye.
989
00:51:50,640 --> 00:51:51,766
SCOTT: I'll see you
guys up there.
990
00:51:51,840 --> 00:51:52,921
NEAL: Take it easy, Scott.
SANDY: Let's do it.
991
00:51:53,000 --> 00:51:55,287
SCOTT: Gonna get a couple hours of sleep,
and I'll be right behind you.
992
00:51:55,360 --> 00:51:56,361
NEAL: Yeah, okay.
SANDY: See you at the top.
993
00:51:56,440 --> 00:51:57,487
Have fun, Pittman.
994
00:51:57,560 --> 00:51:59,403
You get some
rest, okay?
995
00:51:59,480 --> 00:52:00,480
See you there.
996
00:52:00,520 --> 00:52:02,284
You got the ropes
for the Hillary Step?
997
00:52:02,360 --> 00:52:03,486
Yeah.
998
00:52:03,560 --> 00:52:04,891
Okay.
Okay.
999
00:52:04,960 --> 00:52:06,803
Okay. Yeah.
1000
00:52:23,080 --> 00:52:24,923
Can we go
any faster?
1001
00:52:25,000 --> 00:52:28,209
Not a chance we can go faster here.
It's too difficult.
1002
00:52:28,280 --> 00:52:30,282
This could take a while.
1003
00:52:31,200 --> 00:52:32,964
We're losing time.
1004
00:52:48,040 --> 00:52:49,371
(GRUNTING)
1005
00:52:59,320 --> 00:53:01,402
Beck. What's wrong?
1006
00:53:01,480 --> 00:53:02,970
I don't know.
1007
00:53:05,720 --> 00:53:09,122
I had an operation a couple years ago,
on my eyes.
1008
00:53:09,200 --> 00:53:10,486
That might be it.
1009
00:53:11,160 --> 00:53:13,401
I don't know.
ROB: Okay.
1010
00:53:14,480 --> 00:53:16,323
You guys go
in front of us.
1011
00:53:16,400 --> 00:53:19,449
All right, Beck,
let's sit you down.
1012
00:53:25,120 --> 00:53:27,282
Beck. Look at me.
1013
00:53:29,760 --> 00:53:30,841
I need to send you
down with someone.
1014
00:53:30,920 --> 00:53:32,120
No, I don't wanna
go down, Rob.
1015
00:53:32,200 --> 00:53:35,488
No, you gotta go down.
I don't wanna go down.
1016
00:53:38,640 --> 00:53:39,846
Okay.
1017
00:53:42,720 --> 00:53:45,690
Right, Beck, listen.
1018
00:53:45,760 --> 00:53:48,047
You can wait here for half an hour.
Beck, listen to me.
1019
00:53:48,160 --> 00:53:49,491
If it gets
better by then
1020
00:53:50,080 --> 00:53:52,560
join in the queue
and keep going up.
1021
00:53:53,200 --> 00:53:55,567
But if it doesn't get better, Beck,
I'm sorry, mate, it's over.
1022
00:53:55,640 --> 00:53:56,641
Okay.
1023
00:53:56,720 --> 00:53:57,926
The Sherpas are
gonna go up and drop off
1024
00:53:58,000 --> 00:53:59,490
the extra oxygen
at the South Summit
1025
00:54:00,280 --> 00:54:02,089
then I'm gonna send
one of them down for you.
1026
00:54:02,200 --> 00:54:04,009
Is that clear?
Yeah?
Mmm-hmm.
1027
00:54:05,800 --> 00:54:07,245
Okay, mate.
1028
00:54:07,320 --> 00:54:08,685
All right.
1029
00:54:12,480 --> 00:54:13,925
See you.
1030
00:54:15,040 --> 00:54:17,281
LOPSANG: Sandy, do
you want to go down?
1031
00:54:17,360 --> 00:54:19,601
What? No. No way.
1032
00:54:19,680 --> 00:54:21,762
Look, Lopsang,
I'm gonna make it to the top.
1033
00:54:21,840 --> 00:54:22,841
Do you understand?
1034
00:54:23,800 --> 00:54:25,370
Okay.
I'm not going back.
1035
00:54:25,440 --> 00:54:27,329
Okay?
Okay,
1036
00:54:27,920 --> 00:54:30,446
(WIND WHOOSHING)
1037
00:54:39,360 --> 00:54:40,691
HAROLD: Where are the ropes?
1038
00:54:40,760 --> 00:54:43,240
There is no rope!
No rope.
1039
00:54:43,320 --> 00:54:44,651
HAROLD: Yeah, they
should have been fixed.
1040
00:54:44,760 --> 00:54:46,649
Do you have more
in your pack?
1041
00:54:46,760 --> 00:54:49,411
ANG DORJEE: Lopsang
has the rope. He's not here!
1042
00:54:49,480 --> 00:54:51,528
Harold. No ropes?
1043
00:54:51,640 --> 00:54:52,687
No.
1044
00:54:53,880 --> 00:54:54,927
Neal.
1045
00:54:55,000 --> 00:54:56,047
Hey, Rob.
1046
00:54:57,080 --> 00:54:58,650
Listen, we got
a problem, here, mate.
1047
00:54:58,720 --> 00:55:02,361
There's no fixed ropes on the
traverse to the Hillary Step, over.
1048
00:55:02,440 --> 00:55:03,680
ROB: Where's Ang
Dorjee and Lopsang?
1049
00:55:03,760 --> 00:55:05,171
HAROLD: Yeah, I've got
Ang Dorjee here,
1050
00:55:05,280 --> 00:55:06,805
but there's no
sign of Lopsang.
1051
00:55:06,880 --> 00:55:09,565
So me, Neal,
and Toli are gonna
1052
00:55:09,640 --> 00:55:11,369
have to set some
new ones, over.
1053
00:55:11,440 --> 00:55:12,640
ANATOLI: Find them?
NEAL: Yeah.
1054
00:55:12,680 --> 00:55:14,569
ANATOLI: Good.
Let's do it!
1055
00:55:19,400 --> 00:55:21,004
YASUKO: What's going on?
1056
00:55:21,080 --> 00:55:22,730
No fixed ropes.
1057
00:55:22,840 --> 00:55:23,887
What?
1058
00:55:25,680 --> 00:55:28,251
(SANDY BREATHING HEAVILY)
1059
00:55:53,280 --> 00:55:54,805
ROB: That's it.
(GRUNTS)
1060
00:55:54,880 --> 00:55:57,121
One step at
a time, Doug.
1061
00:55:59,280 --> 00:56:00,691
(COUGHING)
1062
00:56:05,080 --> 00:56:07,686
Come on, Dougie.
Deep breaths, Dougie.
1063
00:56:07,800 --> 00:56:09,484
Come on, mate,
keep it on, keep it on.
1064
00:56:09,560 --> 00:56:12,245
Deep breaths, Dougie, hang on.
Hang on.
1065
00:56:12,320 --> 00:56:13,481
(GAS HISSING)
1066
00:56:21,000 --> 00:56:22,923
You can
do this, Dougie.
1067
00:56:23,000 --> 00:56:24,126
I know you can, pal.
1068
00:56:24,200 --> 00:56:25,201
DOUG: Yeah.
1069
00:56:26,920 --> 00:56:28,920
I don't wanna see you back here
a third time, mate.
1070
00:56:29,800 --> 00:56:30,801
Huh?
1071
00:56:46,560 --> 00:56:49,530
John. You headed
back down?
1072
00:56:50,800 --> 00:56:52,245
There's a holdup.
1073
00:56:52,320 --> 00:56:54,482
There's no fixed ropes
above the South Summit.
1074
00:56:54,560 --> 00:56:55,846
Yeah, I know, mate,
1075
00:56:55,920 --> 00:56:57,843
but we're sorting
that situation out now.
1076
00:56:57,920 --> 00:57:01,083
Ran out of juice,
waiting. Cold.
1077
00:57:01,160 --> 00:57:02,685
I'm sorry, Rob.
1078
00:57:02,760 --> 00:57:04,524
It's your call, pal.
1079
00:57:07,640 --> 00:57:10,689
LOU: I don't wanna run
out of oxygen up there.
1080
00:57:10,760 --> 00:57:12,171
Sorry, Rob.
1081
00:57:19,000 --> 00:57:20,570
ROB: (ON RADIO)
Yeah, bit of a setback.
1082
00:57:20,640 --> 00:57:23,723
Lou, Stuart, and John Taske
just turned back.
1083
00:57:23,800 --> 00:57:25,928
Just below the South Summit.
1084
00:57:26,000 --> 00:57:27,604
How are the conditions,
so far?
1085
00:57:27,680 --> 00:57:29,091
Cold and windy.
1086
00:57:29,160 --> 00:57:30,525
Okay, let me know, Rob.
1087
00:57:30,600 --> 00:57:32,841
Okay, Helen,
thanks, bye-bye.
1088
00:57:34,400 --> 00:57:35,970
I hope we're not looking at
another year
1089
00:57:36,040 --> 00:57:38,850
with no clients
at the top.
1090
00:57:38,920 --> 00:57:41,002
Well, if they
don't get a move on pretty soon
1091
00:57:41,080 --> 00:57:43,082
they're out of time,
aren't they?
1092
00:57:43,160 --> 00:57:44,241
Yeah.
1093
00:57:45,480 --> 00:57:49,121
And what's Jon gonna say
about that in his article?
1094
00:57:49,600 --> 00:57:51,841
(ON RADIO) It's Rob. Guys...
1095
00:57:51,920 --> 00:57:54,127
We just lost Lou,
Stu, and John Taske.
1096
00:57:54,240 --> 00:57:56,402
What's going on,
what's the holdup?
1097
00:57:56,480 --> 00:57:57,925
Yeah, mate, we're...
1098
00:57:58,000 --> 00:58:02,324
We still have Toli and Neal
at the top of the Step
1099
00:58:02,400 --> 00:58:03,811
fixing the ropes.
1100
00:58:04,600 --> 00:58:07,604
We're at the base
of the Step, over.
1101
00:58:07,680 --> 00:58:09,250
(ON RADIO) Rob, it's Mike.
1102
00:58:10,280 --> 00:58:11,327
How's Doug faring?
1103
00:58:11,400 --> 00:58:15,007
Doug's just behind me,
I left him behind to scoot forward.
1104
00:58:15,080 --> 00:58:16,127
Yeah, I got eyes
on you right now,
1105
00:58:16,200 --> 00:58:19,170
yep, that's me.
Let's move as...
1106
00:58:19,240 --> 00:58:21,004
As quickly as
possible, over.
1107
00:58:21,080 --> 00:58:22,241
HAROLD: We'll start
moving everybody up,
1108
00:58:22,320 --> 00:58:25,085
as soon as we get
the all clear.
1109
00:58:25,680 --> 00:58:28,206
Rob to base, Rob to base,
how copy, Helen?
1110
00:58:28,280 --> 00:58:30,681
HAROLD: You all right?
HELEN: Copy, Base Camp to Rob.
1111
00:58:30,760 --> 00:58:32,524
Have you heard from Scott?
1112
00:58:32,600 --> 00:58:35,524
Anyone managed to find out
where he is, over?
1113
00:58:35,600 --> 00:58:37,841
SCOTT: Whoo-ie!
Yo, dude!
1114
00:58:37,920 --> 00:58:39,763
Look, where
are you, mate?
1115
00:58:39,840 --> 00:58:41,410
We got a real logjam,
here at the Hillary Step, over.
1116
00:58:41,480 --> 00:58:42,970
We're more than
an hour behind!
1117
00:58:43,080 --> 00:58:44,081
Just Chill.
1118
00:58:44,160 --> 00:58:46,640
People are just sitting here,
using up their oxygen.
1119
00:58:46,720 --> 00:58:48,848
Get here as soon as you can.
1120
00:58:50,600 --> 00:58:52,090
You feeling okay, Beck?
1121
00:58:52,160 --> 00:58:55,243
Yeah, I got a little
problem with my eyes.
1122
00:58:55,320 --> 00:58:56,446
You guys turned back?
1123
00:58:56,960 --> 00:59:00,248
There's a logjam below the Hillary Step.
It's crazy.
1124
00:59:01,000 --> 00:59:02,445
Come down with us.
1125
00:59:02,520 --> 00:59:05,364
Nah, I can't, promised
Rob I'd wait for him.
1126
00:59:05,440 --> 00:59:06,930
Your call.
I'm good.
1127
00:59:07,000 --> 00:59:09,002
See you down there.
1128
00:59:09,080 --> 00:59:10,764
ANATOLI: Neal, ready!
1129
00:59:11,800 --> 00:59:15,168
NEAL: Okay, Toli!
I'm done.
1130
00:59:16,800 --> 00:59:20,327
Off rope! Safe to climb!
1131
00:59:20,400 --> 00:59:21,890
HAROLD: Okay,
we're climbing up!
1132
00:59:21,960 --> 00:59:23,121
JON: Hey, Mike.
What?
1133
00:59:23,240 --> 00:59:24,969
You mind if I go first?
Why?
1134
00:59:25,080 --> 00:59:26,206
I'm running
pretty low on O.
1135
00:59:28,440 --> 00:59:30,442
Rob, it's Mike, here.
1136
00:59:30,520 --> 00:59:33,444
We've had the all-clear
on this end.
1137
00:59:33,520 --> 00:59:35,010
I'm gonna stay
here with Yasuko,
1138
00:59:35,080 --> 00:59:37,287
until we get a clear line.
1139
00:59:37,360 --> 00:59:40,842
ROB: I'll be here till I get a visual
on Doug, over and out.
1140
01:00:18,160 --> 01:00:19,525
(YELLING)
1141
01:00:33,560 --> 01:00:35,005
Come here.
1142
01:00:36,880 --> 01:00:38,450
(CHUCKUNG)
1143
01:00:38,520 --> 01:00:39,646
JON: We did it!
1144
01:00:58,200 --> 01:00:59,531
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
1145
01:01:03,520 --> 01:01:05,090
ANATOLI: You did it!
1146
01:01:17,840 --> 01:01:20,923
(SPEAKING JAPAN ESE)
1147
01:01:34,120 --> 01:01:35,360
ROB: Yasuko.
1148
01:01:38,280 --> 01:01:39,520
Seven.
Seven.
1149
01:01:39,600 --> 01:01:40,965
Seven Summits.
Seven.
1150
01:01:42,320 --> 01:01:46,041
Come here. I'm so
proud of you, Yasuko.
1151
01:01:46,120 --> 01:01:47,963
So proud.
1152
01:01:48,040 --> 01:01:49,405
Thank you.
1153
01:01:50,760 --> 01:01:51,761
(SPEAKING JAPAN ESE)
1154
01:01:55,280 --> 01:01:57,282
(ON RADIO)
Rob to Base, Rob to Base.
1155
01:02:00,320 --> 01:02:02,766
Rob, this is Helen, hello?
Where are you?
1156
01:02:02,840 --> 01:02:05,320
I'm on the top of Everest,
Helen, we made it.
1157
01:02:05,400 --> 01:02:06,401
(ALL CHEERING)
1158
01:02:06,800 --> 01:02:08,040
How copy us, over?
1159
01:02:08,160 --> 01:02:10,083
We copy you loud
and clear, Rob.
1160
01:02:10,160 --> 01:02:13,050
It's wonderful to
hear your voice up there.
1161
01:02:13,120 --> 01:02:14,451
Who are you with, again, say?
1162
01:02:14,520 --> 01:02:16,409
At the moment,
I'm with Mike and Yasuko.
1163
01:02:16,520 --> 01:02:18,124
MIKE: Headed down, Rob.
ANG DORJEE: Now you have to go.
1164
01:02:18,200 --> 01:02:20,168
YASUKO: Rob.
See you. Thank you.
1165
01:02:20,240 --> 01:02:22,720
Jon K has already
been and gone.
1166
01:02:22,840 --> 01:02:24,569
Doug is just
coming over the horizon.
1167
01:02:24,640 --> 01:02:26,688
And what about Beck?
1168
01:02:26,760 --> 01:02:29,411
Beck was having a problem
with his eyesight.
1169
01:02:29,480 --> 01:02:33,690
He waited on the southeast ridge,
on the Balcony
1170
01:02:33,760 --> 01:02:36,081
for the first people
that came back, over.
1171
01:02:36,160 --> 01:02:39,084
And I guess you'll be
leaving right away, yes?
1172
01:02:39,160 --> 01:02:40,730
We'll be off
in a few minutes.
1173
01:02:40,800 --> 01:02:41,767
Just as soon
as I see Doug,
1174
01:02:41,840 --> 01:02:43,490
we'll be heading
back down, over.
1175
01:02:43,560 --> 01:02:44,561
Right, understood.
1176
01:02:44,640 --> 01:02:46,324
Well, that's
terrific, Rob.
1177
01:02:46,400 --> 01:02:48,926
We're all keeping
our fingers crossed for Doug.
1178
01:02:49,000 --> 01:02:50,809
ROB: Over and out, Helen.
1179
01:02:53,000 --> 01:02:54,331
(DOUG GRUNTING)
1180
01:03:03,040 --> 01:03:05,008
Congratulations.
Welcome!
1181
01:03:05,080 --> 01:03:06,127
Yeah, Lopsy!
1182
01:03:06,200 --> 01:03:07,361
You did it!
1183
01:03:12,240 --> 01:03:13,241
Whoo-ie!
1184
01:03:21,040 --> 01:03:23,008
(BREATHING HEAVILY)
1185
01:03:41,560 --> 01:03:43,324
You look terrible.
1186
01:03:44,200 --> 01:03:47,443
My stomach's not
so good, man.
1187
01:03:48,120 --> 01:03:49,121
See Doug?
1188
01:03:49,200 --> 01:03:51,043
Oh, yeah. He's way, way,
1189
01:03:52,080 --> 01:03:54,048
way back there, man.
(SIGHS)
1190
01:03:54,120 --> 01:03:57,806
Hey, Roberto.
Where are the rest of your guys?
1191
01:03:57,880 --> 01:04:01,009
'Cause I'm pretty
sure my whole team
1192
01:04:01,080 --> 01:04:02,525
made it up, yeah?
1193
01:04:02,600 --> 01:04:03,965
ROB: (CHUCKLING)
I saw 'em.
1194
01:04:04,480 --> 01:04:06,687
Don't worry,
I won't tell Krakauer.
1195
01:04:06,760 --> 01:04:09,047
Well done, mate.
I had a mixed bag.
1196
01:04:09,120 --> 01:04:11,202
I'll have to
give you this year.
1197
01:04:11,320 --> 01:04:13,561
Scott, you really
don't look too good.
(COUGHING)
1198
01:04:13,640 --> 01:04:15,244
Lopsang.
LOPSANG: Yeah?
1199
01:04:15,320 --> 01:04:17,721
Come on, mate,
let's get him down.
1200
01:04:23,960 --> 01:04:26,611
SCOTT: All right.
Let's go.
1201
01:04:42,000 --> 01:04:45,402
(YASUKO GRUNTING)
1202
01:04:51,440 --> 01:04:53,886
Harold. What are you doing?
1203
01:04:54,960 --> 01:04:59,363
I'm just trying to sort the O.
I can't find any full ones.
1204
01:04:59,440 --> 01:05:01,488
There's full bottles,
I saw 'em on the way up.
1205
01:05:01,560 --> 01:05:02,561
No.
1206
01:05:02,640 --> 01:05:04,483
No, I'm pretty sure,
you should have another look.
1207
01:05:04,560 --> 01:05:06,881
No, I just have,
they're not full.
1208
01:05:06,960 --> 01:05:07,961
Harold, listen, I saw...
1209
01:05:08,040 --> 01:05:10,122
Look, mate,
I checked twice, all right?
1210
01:05:11,160 --> 01:05:13,845
Yeah. All right, man.
1211
01:05:15,320 --> 01:05:16,845
I'm going down.
1212
01:05:18,680 --> 01:05:20,125
Harold?
1213
01:05:28,120 --> 01:05:29,770
Doug, Doug, Doug.
1214
01:05:31,360 --> 01:05:32,930
It's over, mate.
What?
1215
01:05:33,000 --> 01:05:34,764
I'm sorry.
No, no, no.
1216
01:05:34,840 --> 01:05:36,763
Doug, you're
too late, okay?
1217
01:05:36,840 --> 01:05:37,966
(DOUG COUGHING)
1218
01:05:38,040 --> 01:05:40,520
You guys keep going,
mate, I'll catch up.
1219
01:05:40,600 --> 01:05:42,523
ROB: Doug, Doug.
Doug, listen to me.
1220
01:05:42,600 --> 01:05:44,480
It's way too late. It's over.
DOUG: No, come on!
1221
01:05:44,520 --> 01:05:46,966
Listen to me, mate,
I'm sorry,
1222
01:05:47,040 --> 01:05:49,486
but I gotta
turn you around.
1223
01:05:49,560 --> 01:05:50,607
Okay?
1224
01:05:51,680 --> 01:05:53,205
I can do it.
1225
01:05:54,600 --> 01:05:57,410
It's right here, man.
It's right here.
1226
01:05:58,520 --> 01:06:02,081
I'm not coming back next year, man,
it's my last chance.
1227
01:06:05,440 --> 01:06:07,442
You gotta
let me do this.
1228
01:06:09,200 --> 01:06:10,770
Let me do this.
1229
01:06:11,560 --> 01:06:13,130
Okay.
Please, Rob.
1230
01:06:13,200 --> 01:06:14,406
Let's do it.
1231
01:06:14,480 --> 01:06:16,209
Let's get it done.
All right.
1232
01:06:16,280 --> 01:06:18,169
Come on.
Thanks, man.
1233
01:06:22,560 --> 01:06:24,085
ROB: Come on, Doug.
1234
01:06:44,440 --> 01:06:47,922
(SINGING) There
ain't no hope of getting
1235
01:06:48,000 --> 01:06:51,800
My double-wide trailer
1236
01:06:55,080 --> 01:06:56,320
There ain't no...
1237
01:06:56,400 --> 01:06:57,526
Beck?
1238
01:06:58,280 --> 01:06:59,611
Are you okay?
1239
01:06:59,680 --> 01:07:00,886
Who is that?
1240
01:07:00,960 --> 01:07:01,961
It's Jon.
1241
01:07:02,640 --> 01:07:06,008
I'm not seeing too well, Jon.
I'm freezing.
1242
01:07:07,720 --> 01:07:09,529
Mike's just behind me.
1243
01:07:09,600 --> 01:07:11,887
He's back there
with Yasuko.
1244
01:07:11,960 --> 01:07:14,725
You'll be okay.
Mike's right behind me.
1245
01:07:14,840 --> 01:07:16,729
You're okay?
1246
01:07:16,800 --> 01:07:18,131
I'll see you down there.
1247
01:07:24,280 --> 01:07:26,009
ROB: There she is.
1248
01:07:26,080 --> 01:07:27,081
Ten more steps, mate.
1249
01:07:29,720 --> 01:07:31,961
(COUGHS)
Dig deep, Doug, dig deep.
1250
01:07:32,040 --> 01:07:33,485
There you go.
1251
01:07:43,040 --> 01:07:44,451
(GRUNTS)
1252
01:07:44,960 --> 01:07:46,724
There ya go.
1253
01:07:47,200 --> 01:07:48,645
(YELLING)
1254
01:07:53,200 --> 01:07:54,247
You made it!
1255
01:07:55,240 --> 01:07:56,241
Huh?
1256
01:08:00,240 --> 01:08:01,605
You did it!
1257
01:08:02,480 --> 01:08:05,006
Because of you, man.
1258
01:08:05,160 --> 01:08:07,242
(THUNDER CRACKLING)
1259
01:08:14,080 --> 01:08:16,367
Guy to Rob,
you read me, mate?
1260
01:08:19,080 --> 01:08:21,128
Guy to Rob,
are you there?
1261
01:08:23,880 --> 01:08:25,689
ROB: For the
school kids.
1262
01:08:32,600 --> 01:08:35,080
Good on you, Doug.
Come on.
1263
01:08:36,000 --> 01:08:37,047
Easy.
1264
01:08:37,120 --> 01:08:38,645
Here, I got it.
1265
01:08:45,200 --> 01:08:47,168
Come on, let's
get you up.
1266
01:08:47,240 --> 01:08:48,287
Need more O.
1267
01:08:48,360 --> 01:08:49,361
No, Doug, we can't
give you more O.
1268
01:08:49,440 --> 01:08:53,001
We gotta get down to
the South Summit, come on.
1269
01:08:57,320 --> 01:09:00,642
Guy Cotter to Everest Base Camp.
You there, Helen?
1270
01:09:00,720 --> 01:09:02,961
Guy, this is Helen,
how's it going?
1271
01:09:03,040 --> 01:09:04,040
Yeah, fine.
1272
01:09:04,080 --> 01:09:05,730
I got a clear
view of the summit
1273
01:09:05,800 --> 01:09:07,529
and we've still got
climbers up there.
1274
01:09:07,600 --> 01:09:09,568
They're not any
of ours, right?
1275
01:09:09,640 --> 01:09:12,086
We got three up,
and they're all on their way down.
1276
01:09:12,160 --> 01:09:13,730
Well, what are they
doing there so late?
1277
01:09:13,800 --> 01:09:16,280
They had a 2:00 turnaround time,
they're way past it.
1278
01:09:17,160 --> 01:09:18,685
Yeah, we got cloud coming up
through the valley,
1279
01:09:18,800 --> 01:09:20,165
it's a lot of it.
1280
01:09:20,240 --> 01:09:22,720
Thanks, I'm calling
them now, Guy.
1281
01:09:26,160 --> 01:09:28,367
Rob, come in,
this is Helen.
1282
01:09:30,400 --> 01:09:32,607
Rob, come in,
this is Helen.
1283
01:09:39,920 --> 01:09:40,921
ROB: Whoa!
1284
01:09:41,000 --> 01:09:43,241
Easy, easy, easy, Dougie!
There you go.
1285
01:09:43,320 --> 01:09:44,765
There you go.
1286
01:09:45,760 --> 01:09:48,127
Looking good.
Round the corner.
(GRUNTS)
1287
01:09:49,480 --> 01:09:50,766
That's it.
(DOUG COUGHING)
1288
01:09:53,640 --> 01:09:55,290
BECK: Rob,
is that you?
1289
01:09:56,440 --> 01:09:57,521
MIKE: Beck?
1290
01:09:58,360 --> 01:10:00,601
It's Mike, Beck.
What are you doing here?
1291
01:10:00,680 --> 01:10:02,444
BECK: I can't
see, it's bad.
1292
01:10:02,520 --> 01:10:04,045
You guys all right?
1293
01:10:04,120 --> 01:10:05,565
We got a problem
with Beck.
1294
01:10:05,680 --> 01:10:08,968
NEAL: Hey, Mike, we're getting low on O.
We gotta move.
1295
01:10:09,040 --> 01:10:10,610
Gonna get you to
stand up, okay?
1296
01:10:10,680 --> 01:10:11,727
NEAL: I'll take Yasuko.
1297
01:10:11,800 --> 01:10:12,881
MIKE: That's it.
1298
01:10:15,800 --> 01:10:17,086
NEAL: I got you.
1299
01:10:18,400 --> 01:10:19,811
You're okay.
1300
01:10:22,120 --> 01:10:24,327
ROB: Doug, come on!
1301
01:10:24,400 --> 01:10:25,686
Come on!
1302
01:10:32,960 --> 01:10:34,200
DOUG: I'm cold.
1303
01:10:35,600 --> 01:10:36,726
(ROB SIGHS)
1304
01:10:39,800 --> 01:10:42,371
Mike, Harold, Ang Dorjee,
put the brakes on, guys,
1305
01:10:42,440 --> 01:10:44,044
we got a problem.
1306
01:10:45,840 --> 01:10:47,444
We're out of gas, Doug.
1307
01:10:47,520 --> 01:10:49,409
We're out of gas.
Need to keep moving, come on.
1308
01:10:49,480 --> 01:10:50,481
Come on!
1309
01:10:52,840 --> 01:10:55,730
ROB: (ON RADIO)
Mike, Harold, do you copy?
I need someone.
1310
01:10:56,400 --> 01:10:59,609
I need someone to come back up
with oxygen, over.
1311
01:11:02,040 --> 01:11:04,520
Somebody, please,
I'm begging you.
1312
01:11:05,560 --> 01:11:07,483
Doug, come on, mate,
come on!
1313
01:11:09,240 --> 01:11:11,368
Harold, do you copy, over?
1314
01:11:13,200 --> 01:11:15,567
Has anyone got
eyes on Ang Dorjee?
1315
01:11:16,760 --> 01:11:18,410
HAROLD: Mate, I've
just had Ang Dorjee
1316
01:11:18,480 --> 01:11:20,323
go past me,
heading down, over.
1317
01:11:20,400 --> 01:11:21,970
He's going down.
1318
01:11:22,040 --> 01:11:23,724
ROB: Can you stop him,
can you turn him around?
1319
01:11:23,840 --> 01:11:25,490
I need someone to
come back up now.
1320
01:11:25,560 --> 01:11:27,608
Hey, Ang Dorjee!
1321
01:11:29,160 --> 01:11:30,161
Ang Dorjee!
1322
01:11:31,440 --> 01:11:33,488
Base Camp,
do you copy, over?
1323
01:11:33,600 --> 01:11:35,648
HELEN: Helen
to Rob, go ahead.
1324
01:11:35,720 --> 01:11:37,848
Helen, please.
I need a bottle of gas
1325
01:11:37,920 --> 01:11:39,729
at the top of
the Hillary Step.
1326
01:11:40,400 --> 01:11:42,402
I can't get him
down without it.
1327
01:11:42,480 --> 01:11:44,209
I'm really stuffed.
1328
01:11:45,120 --> 01:11:48,249
Understood that you
need a bottle of oxygen
1329
01:11:48,320 --> 01:11:49,890
at the bottom of
the Hillary Step.
1330
01:11:49,960 --> 01:11:52,645
We are sending it up to you,
as soon as we can.
1331
01:11:52,720 --> 01:11:55,166
At the top, at the top.
1332
01:11:55,920 --> 01:11:57,809
The last thing I said
to Ang Dorjee was
1333
01:11:57,880 --> 01:12:00,690
"Please, leave two bottles of gas
at the South Summit."
1334
01:12:00,760 --> 01:12:01,761
Yes.
1335
01:12:02,440 --> 01:12:03,930
Copy that, Rob.
1336
01:12:04,000 --> 01:12:05,001
Boys,
1337
01:12:05,080 --> 01:12:08,402
there's oxygen at
the South Summit, right?
1338
01:12:08,480 --> 01:12:10,881
(ON RAND) No,
Rob, this is Harold.
1339
01:12:10,960 --> 01:12:15,488
There's no oxygen
at South Summit.
1340
01:12:15,600 --> 01:12:17,250
Repeat, no O.
1341
01:12:18,760 --> 01:12:22,048
Ang Dorjee stashed
four bottles there, Harold.
1342
01:12:22,120 --> 01:12:23,281
Harold, where are you?
1343
01:12:26,440 --> 01:12:28,044
Can you hear me, Harold?
1344
01:12:28,120 --> 01:12:29,121
Harold!
1345
01:12:30,160 --> 01:12:31,969
Harold, can you hear me?
1346
01:12:32,040 --> 01:12:33,201
Think it'll take me about
1347
01:12:33,280 --> 01:12:35,362
half an hour to get
back up to the South Summit.
1348
01:12:39,760 --> 01:12:42,206
Okay, I'm coming.
1349
01:12:44,520 --> 01:12:45,646
ROB: If you don't
have oxygen, mate,
1350
01:12:45,720 --> 01:12:47,051
don't come up,
don't come up.
1351
01:12:47,120 --> 01:12:48,120
We're moving on.
1352
01:12:48,160 --> 01:12:50,208
HAROLD: I'm coming
up to you, Rob.
1353
01:12:51,200 --> 01:12:53,168
ROB: Doug, come on,
mate, come on!
1354
01:12:54,160 --> 01:12:55,161
(ROB GRUNTING)
1355
01:12:57,880 --> 01:13:01,487
Rob, this is Base Camp.
1356
01:13:02,480 --> 01:13:04,448
ROB: I copy you, Caro.
1357
01:13:04,520 --> 01:13:06,807
Rob, can you get
yourself down?
1358
01:13:08,480 --> 01:13:10,164
Caro, we're not
at that point, yet.
1359
01:13:10,960 --> 01:13:13,088
Rob, can you let us
know who you're with?
1360
01:13:14,680 --> 01:13:16,170
I'm with Doug.
1361
01:13:16,240 --> 01:13:17,890
We're both listening.
1362
01:13:17,960 --> 01:13:20,611
Come on, Dougie, come on, mate.
One more effort, come on.
1363
01:13:20,680 --> 01:13:23,126
CARO: Rob, what is
Doug's state of consciousness?
1364
01:13:23,200 --> 01:13:24,440
He's really weak.
1365
01:13:24,520 --> 01:13:27,330
He collapsed after
we ran out of oxygen.
1366
01:13:28,000 --> 01:13:31,846
Okay, give him eight milligrams
of dexamethasone.
1367
01:13:32,880 --> 01:13:35,247
That's two tablets, Rob.
1368
01:13:35,320 --> 01:13:36,321
(ON RADIO) Guy to Rob.
1369
01:13:37,760 --> 01:13:39,489
ROB: Go ahead, Guy,
I got you, mate.
1370
01:13:39,600 --> 01:13:41,967
Rob, I suggest you
get yourself down.
1371
01:13:42,040 --> 01:13:43,610
You know you're
doing no good up there.
1372
01:13:43,680 --> 01:13:45,648
Now, we've got people
that we can send up to help Doug
1373
01:13:45,720 --> 01:13:48,291
but you've gotta get yourself down,
do you understand?
1374
01:13:48,400 --> 01:13:50,720
I mean, come on, man,
we're playing with a man's life here.
1375
01:13:51,560 --> 01:13:54,291
There's no way I'm
leaving Doug behind.
1376
01:13:55,720 --> 01:13:57,927
We gotta keep
moving, mate.
1377
01:13:58,000 --> 01:14:00,207
No, we gotta keep moving,
we're in some trouble.
1378
01:14:00,760 --> 01:14:02,762
Yeah, Helen's gonna
need some help
1379
01:14:02,840 --> 01:14:05,764
so I'm gonna try and make my way back.
Okay?
1380
01:14:05,840 --> 01:14:07,683
All right. Go on.
1381
01:14:11,400 --> 01:14:14,643
(SCOTT GASPING)
1382
01:14:17,280 --> 01:14:18,884
LOPSANG: Hey, Scott.
1383
01:14:18,960 --> 01:14:20,928
Scott! You okay?
1384
01:14:25,640 --> 01:14:26,801
SCOTT: Lopsang.
1385
01:14:27,560 --> 01:14:28,561
Lopsy!
1386
01:14:30,960 --> 01:14:32,405
I'm done, pal.
1387
01:14:34,240 --> 01:14:35,526
I'm done.
1388
01:14:37,880 --> 01:14:40,724
You go, send Anatoli...
1389
01:14:41,920 --> 01:14:44,321
Send Anatoli back
with some O.
1390
01:14:46,600 --> 01:14:47,647
Okay.
1391
01:14:47,720 --> 01:14:49,529
Go!
Okay.
1392
01:14:49,600 --> 01:14:52,444
I will send back Anatoli.
1393
01:14:58,840 --> 01:15:00,842
ROB: Let's go.
You go down.
1394
01:15:00,920 --> 01:15:01,967
No, mate.
1395
01:15:02,720 --> 01:15:04,165
No, I'm not
leaving you behind, Doug.
1396
01:15:04,240 --> 01:15:05,890
Come on!
Gotta rest.
1397
01:15:05,960 --> 01:15:07,928
No, Doug, come on,
you're coming with me!
1398
01:15:08,000 --> 01:15:10,002
I need 10 good minutes,
Doug, come on!
1399
01:15:10,120 --> 01:15:11,645
(ROB GRUNTING)
1400
01:15:14,360 --> 01:15:16,362
Please, Dougie,
come on, mate.
1401
01:15:16,440 --> 01:15:18,727
Ten minutes. We'll get
to the bottom of the Step.
1402
01:15:19,960 --> 01:15:21,246
Come on, this leg.
1403
01:15:21,320 --> 01:15:23,402
This leg, Dougie, come on!
1404
01:15:24,040 --> 01:15:25,326
Come on.
1405
01:15:26,040 --> 01:15:27,451
There we go.
1406
01:15:28,840 --> 01:15:30,490
(GRUNTING)
1407
01:15:42,720 --> 01:15:44,484
(THUNDER CRACKLING)
1408
01:15:47,280 --> 01:15:48,281
HELEN: Oh, no.
1409
01:15:48,840 --> 01:15:49,887
Oh, no.
1410
01:15:52,480 --> 01:15:55,643
Hold that down.
Come on, come on!
Get those chairs!
1411
01:15:57,400 --> 01:15:59,323
(THUNDER CRACKLING)
1412
01:16:04,800 --> 01:16:06,245
(WIND HOWLING)
1413
01:16:15,320 --> 01:16:17,322
(HAROLD GRUNTING)
1414
01:16:30,360 --> 01:16:32,681
(THUNDER CRACKLING)
1415
01:16:36,520 --> 01:16:38,921
No, no, no, no.
Come on, Dougie!
1416
01:16:39,000 --> 01:16:41,048
Doug, let's go, hurry up!
1417
01:17:16,920 --> 01:17:20,561
Doug! I'm gonna go
to the South Summit to get oxygen.
1418
01:17:20,640 --> 01:17:24,201
Okay, mate?
Gonna find oxygen.
1419
01:17:24,280 --> 01:17:26,408
But you've gotta
stay here!
1420
01:17:26,480 --> 01:17:28,482
Okay? Stay here!
1421
01:17:28,560 --> 01:17:30,562
Don't move!
I'll be back!
1422
01:17:34,800 --> 01:17:37,565
(GRUNTING FEEBLY)
1423
01:17:55,480 --> 01:17:56,766
DOUG: Hey, Rob.
1424
01:17:59,200 --> 01:18:00,770
(ROB GRUNTING)
1425
01:18:17,960 --> 01:18:20,804
(PANTING)
1426
01:18:35,720 --> 01:18:40,203
MIKE: Beck! Stop!
That's the wrong way!
1427
01:18:40,280 --> 01:18:41,327
Stop!
1428
01:18:41,400 --> 01:18:43,607
Back! Turn back!
1429
01:19:00,880 --> 01:19:02,370
MIKE: Beck, easy!
1430
01:19:04,440 --> 01:19:06,169
(ALL SCREAMING)
1431
01:19:13,440 --> 01:19:14,566
GUY: Rob!
1432
01:19:18,440 --> 01:19:19,646
Harold!
1433
01:19:20,320 --> 01:19:21,367
Harold!
1434
01:19:33,680 --> 01:19:34,886
HAROLD: Rob!
1435
01:19:37,560 --> 01:19:39,608
ROB: Harold?
HAROLD: I've got oxygen!
1436
01:19:40,240 --> 01:19:43,926
Here, I found some
half-empty ones.
1437
01:19:45,640 --> 01:19:47,130
Where's Doug?
1438
01:19:48,760 --> 01:19:50,205
Doug's gone.
1439
01:19:51,640 --> 01:19:52,971
He's what?
1440
01:19:53,360 --> 01:19:54,407
(STRAINING) Gone!
1441
01:20:12,600 --> 01:20:14,284
KLEV: Camp Four's that way!
1442
01:20:14,360 --> 01:20:15,407
TIM: Get up!
1443
01:20:16,080 --> 01:20:17,411
KLEV: Let's go!
1444
01:20:18,720 --> 01:20:21,405
MIKE: Come on! Beck!
1445
01:20:29,920 --> 01:20:31,968
MIKE: I'll get help!
1446
01:20:43,400 --> 01:20:46,131
(SHIVERING)
1447
01:20:52,040 --> 01:20:53,041
(GRUNTS)
1448
01:21:09,840 --> 01:21:11,160
(METALLIC CLANGING)
ANATOLI: Here!
1449
01:21:17,120 --> 01:21:18,520
Toli!
ANATOLI: Where are the others?
1450
01:21:18,600 --> 01:21:19,601
They're still out there.
1451
01:21:27,640 --> 01:21:30,041
ANATOLI: Jon! I need help!
1452
01:21:30,120 --> 01:21:31,121
What?
1453
01:21:31,240 --> 01:21:34,403
They're out there,
I need help!
1454
01:21:34,480 --> 01:21:37,006
JON: I can't see, Toli.
1455
01:21:37,120 --> 01:21:38,645
I'm snow-blind.
1456
01:21:39,480 --> 01:21:41,005
Beck, Doug.
1457
01:21:42,320 --> 01:21:43,685
They need help.
1458
01:21:43,760 --> 01:21:45,762
They're still outside...
1459
01:21:47,640 --> 01:21:50,325
ANATOLI: I go find them!
You stay here!
1460
01:22:05,320 --> 01:22:06,321
ROB: Good job.
1461
01:22:20,600 --> 01:22:22,204
(ANATOLI YELLING)
1462
01:22:26,760 --> 01:22:29,604
TIM: Toli!
Sandy needs O!
1463
01:22:29,680 --> 01:22:31,409
ANATOLI: Sandy, here!
1464
01:22:34,400 --> 01:22:36,721
Can you walk?
I can't.
1465
01:22:38,520 --> 01:22:40,204
ANATOLI: I'll come back!
1466
01:22:41,720 --> 01:22:42,881
TIM: I'll stay!
1467
01:22:49,480 --> 01:22:51,130
Here, give me
that, come on.
1468
01:22:51,200 --> 01:22:52,964
It won't go,
it's frozen!
1469
01:22:53,040 --> 01:22:54,405
Take this.
1470
01:22:55,600 --> 01:22:56,840
The glove.
1471
01:22:58,400 --> 01:22:59,731
I'm sorry.
1472
01:23:01,960 --> 01:23:03,849
(SIGHS)
1473
01:23:12,280 --> 01:23:13,805
Come on, mate.
1474
01:23:14,640 --> 01:23:15,880
Come on, Harold.
1475
01:23:18,400 --> 01:23:20,289
Thanks for
coming back.
1476
01:23:37,440 --> 01:23:38,441
(DIALING)
1477
01:23:41,520 --> 01:23:42,521
HELEN: Hello, Base Camp.
1478
01:23:42,600 --> 01:23:43,886
Helen, it's Jan.
1479
01:23:43,960 --> 01:23:47,123
Why haven't I heard from you?
Why isn't anybody calling me?
1480
01:23:47,200 --> 01:23:50,682
They've been hit by a storm, Jan.
It's really bad.
1481
01:23:52,560 --> 01:23:53,766
Where is he?
1482
01:23:53,880 --> 01:23:55,803
We don't know, exactly, but
1483
01:23:56,440 --> 01:23:58,522
he was still on
the summit at 4:00.
1484
01:23:58,600 --> 01:24:00,762
Oh, no. Can he get down?
1485
01:24:01,560 --> 01:24:03,642
Rob can, but Doug can't.
1486
01:24:05,160 --> 01:24:07,845
There's at least 13
people stranded up there
1487
01:24:07,920 --> 01:24:10,764
and, well,
the storm is getting worse.
1488
01:24:15,320 --> 01:24:17,004
JAN: Get Ang Dorjee up there.
1489
01:24:17,080 --> 01:24:18,127
He'll bring them down.
1490
01:24:19,360 --> 01:24:21,249
Helen, do you understand?
GUY: Helen! Give me an update!
1491
01:24:21,320 --> 01:24:23,800
Get Ang Dorjee up there.
1492
01:24:24,560 --> 01:24:26,324
HELEN: Jan, yeah,
we will get him.
1493
01:24:26,400 --> 01:24:29,131
And I will call you,
the minute I hear from him.
1494
01:24:29,200 --> 01:24:30,725
As soon as I
hear from him.
1495
01:24:30,800 --> 01:24:31,926
Thanks, Helen.
All right?
1496
01:24:32,000 --> 01:24:33,001
Okay.
1497
01:24:33,600 --> 01:24:35,280
Where is he?
Guy, I haven't heard from him.
1498
01:24:35,320 --> 01:24:36,367
GUY: Okay, I'll get him.
1499
01:24:36,440 --> 01:24:38,044
HELEN: I've been trying.
1500
01:24:38,160 --> 01:24:40,162
Guy...
GUY: Just hang on, hang on.
1501
01:24:40,240 --> 01:24:42,402
Rob? It's Guy,
where are you?
1502
01:24:42,480 --> 01:24:44,403
Guy, I've been doing that
for the last two hours.
1503
01:24:44,480 --> 01:24:46,482
All right.
Rob, it's Guy.
1504
01:24:47,240 --> 01:24:48,969
Just keep your energy, mate.
CARO: Helen.
1505
01:24:49,720 --> 01:24:52,644
Once you catch a break,
you move, you know the drill.
1506
01:24:52,720 --> 01:24:55,644
We've got a stash of oxygen
on the South Col.
1507
01:24:55,720 --> 01:24:56,721
Whoever needs it can have it.
1508
01:24:56,800 --> 01:24:57,847
That's the way, thank you.
1509
01:24:57,920 --> 01:24:59,604
Mal's team are gonna
go up, they're gonna
1510
01:24:59,680 --> 01:25:01,603
mount a search as
soon as they can.
1511
01:25:01,680 --> 01:25:04,570
Anyone who's going,
we're gonna leave at dawn,
weather permitting.
1512
01:25:04,640 --> 01:25:05,640
Of course, Helen.
At dawn.
1513
01:25:05,680 --> 01:25:06,806
HELEN: That's great, David.
1514
01:25:06,880 --> 01:25:08,769
Go let Ed know what's going on,
I'll be right behind you.
1515
01:25:08,840 --> 01:25:11,081
Camp Four, come in.
1516
01:25:11,160 --> 01:25:13,208
Rob. Rob, can
you hear me?
1517
01:25:13,280 --> 01:25:15,487
HELEN: David Breashears
has a stash of oxygen
1518
01:25:15,560 --> 01:25:17,801
at the South Col
that we can use.
1519
01:25:19,000 --> 01:25:20,525
GUY: All right, mate,
we're organizing a team,
1520
01:25:20,600 --> 01:25:22,364
we're coming to get you.
1521
01:25:41,120 --> 01:25:42,246
Hot.
1522
01:25:45,240 --> 01:25:46,605
Burning up.
1523
01:26:07,120 --> 01:26:08,360
ANATOLI: No, no.
1524
01:26:10,000 --> 01:26:11,081
Yasuko.
1525
01:26:12,400 --> 01:26:13,401
(GROANING)
1526
01:26:14,600 --> 01:26:15,806
Sandy?
1527
01:26:19,520 --> 01:26:21,170
(ANATOLI GRUNTING)
1528
01:26:23,080 --> 01:26:24,411
Come on!
1529
01:27:01,240 --> 01:27:02,605
(DEEP RUMBLING)
1530
01:27:19,680 --> 01:27:23,207
Rob, talk to me,
please. Pick up.
1531
01:27:28,240 --> 01:27:30,129
Pick up, mate, please.
1532
01:27:57,960 --> 01:27:59,610
Is there any word
on the others?
1533
01:27:59,680 --> 01:28:01,569
Anatoli managed to
get three clients back
1534
01:28:01,640 --> 01:28:04,120
from the South Col
last night,
1535
01:28:04,520 --> 01:28:07,091
but Beck and Yasuko
are still out there.
1536
01:28:07,160 --> 01:28:08,321
They're trying
to mount a search
1537
01:28:08,400 --> 01:28:10,084
but everyone
who's been up there is exhausted.
1538
01:28:10,160 --> 01:28:11,366
(FEEBLE GRUNTING ON RADIO)
1539
01:28:14,000 --> 01:28:15,650
Rob, is that you?
1540
01:28:16,560 --> 01:28:19,723
Rob, where are you?
We're sending people for you.
1541
01:28:20,680 --> 01:28:22,603
Rob, this is Base Camp.
1542
01:28:25,840 --> 01:28:27,922
ROB: (FEEBLY)
I can't... I can't move...
1543
01:28:28,000 --> 01:28:30,731
I can't move anymore.
Anymore.
1544
01:28:32,560 --> 01:28:34,289
Hey, mate. Yeah, I know.
I know, mate. I know.
1545
01:28:34,360 --> 01:28:36,488
But you gotta
keep on moving.
1546
01:28:36,560 --> 01:28:38,324
ROB: My hands...
1547
01:28:38,400 --> 01:28:41,085
I can't feel my hands,
they're frozen.
1548
01:28:44,240 --> 01:28:46,242
Gotta de-ice my mask.
1549
01:28:46,920 --> 01:28:49,400
I gotta de-ice my mask.
1550
01:28:49,480 --> 01:28:51,960
That's good. Yeah,
you gotta get that mask working. Yeah?
1551
01:28:52,040 --> 01:28:53,485
The sun's gonna
come up and,
1552
01:28:53,560 --> 01:28:55,927
you know,
you can get warmer,
you can get moving.
1553
01:28:56,000 --> 01:28:57,843
Guy.
Yeah?
1554
01:28:57,920 --> 01:29:00,810
Guy. Harold was here.
1555
01:29:00,880 --> 01:29:02,006
Where's he gone?
1556
01:29:02,080 --> 01:29:04,321
Rob, is Doug with you?
1557
01:29:06,360 --> 01:29:07,850
ROB: Harold...
1558
01:29:07,920 --> 01:29:10,810
Doug... Doug's gone.
1559
01:29:13,040 --> 01:29:14,451
Harold's gone.
1560
01:29:18,280 --> 01:29:20,442
I'm gonna need a little help.
1561
01:29:21,960 --> 01:29:23,849
GUY: Okay, Rob,
you gotta get yourself down.
1562
01:29:23,960 --> 01:29:25,769
Where are you?
1563
01:29:30,760 --> 01:29:31,921
ROB: Guy...
1564
01:29:32,400 --> 01:29:34,368
I'm in that little...
1565
01:29:34,440 --> 01:29:37,603
In that little dip just
below the South Summit.
1566
01:29:38,400 --> 01:29:39,731
GUY: All right.
You can do this.
1567
01:29:39,800 --> 01:29:41,006
You just gotta, you know,
1568
01:29:41,120 --> 01:29:42,281
pull yourself up
out of that dip
1569
01:29:42,360 --> 01:29:44,283
and slide the
rest of the way.
1570
01:29:44,360 --> 01:29:46,681
Guy, send the boys.
1571
01:29:46,760 --> 01:29:48,205
Okay?
1572
01:29:48,320 --> 01:29:50,721
I'm gonna need
a little help.
1573
01:29:50,800 --> 01:29:52,006
GUY: We've got some
Sherpas coming up there
1574
01:29:52,080 --> 01:29:53,491
with tea, oxygen.
1575
01:29:53,560 --> 01:29:55,642
You just gotta
come on down, mate.
1576
01:29:55,720 --> 01:29:57,484
Yeah? Come on down.
1577
01:29:59,480 --> 01:30:00,527
Rob.
1578
01:30:05,800 --> 01:30:07,723
Can you patch
Jan through?
1579
01:30:07,800 --> 01:30:09,086
HELEN: To Rob?
1580
01:30:09,160 --> 01:30:10,525
Patch her through, yeah?
1581
01:30:10,600 --> 01:30:12,284
Let's just try it.
Let's just...
1582
01:30:12,360 --> 01:30:14,886
Put the sat phone
next to the radio.
1583
01:30:16,080 --> 01:30:19,482
Yeah, if anyone can motivate him to move,
then Jan will.
1584
01:30:20,240 --> 01:30:22,004
(ON RAND)
Guy to Rob.
1585
01:30:22,080 --> 01:30:23,491
Guy to Rob.
1586
01:30:26,480 --> 01:30:28,608
Guy to Rob.
Can you read me?
1587
01:30:33,960 --> 01:30:35,291
We're just getting...
Rob, are you there?
1588
01:30:35,360 --> 01:30:37,522
We're getting him now.
Here.
1589
01:30:39,320 --> 01:30:41,004
Rob, this is Helen.
1590
01:30:43,200 --> 01:30:44,281
ROB: Copy.
1591
01:30:44,960 --> 01:30:47,042
Rob, I've got
Jan for you.
1592
01:30:49,600 --> 01:30:51,125
My Jan?
1593
01:30:51,200 --> 01:30:52,201
Yeah, she's just here.
1594
01:30:52,280 --> 01:30:53,611
Jan, you're on.
1595
01:30:53,680 --> 01:30:54,841
JAN: Okay.
1596
01:30:55,840 --> 01:30:58,241
Hi, sweetheart,
how are you doing?
1597
01:31:01,720 --> 01:31:03,245
ROB: Hi, my love.
1598
01:31:03,320 --> 01:31:04,321
I'm a bit...
1599
01:31:04,840 --> 01:31:06,171
A bit cold
1600
01:31:07,320 --> 01:31:09,129
but I'm okay.
1601
01:31:09,200 --> 01:31:10,929
I know you are.
1602
01:31:11,000 --> 01:31:13,207
But the sun'll
warm you soon.
1603
01:31:14,080 --> 01:31:15,127
Sweetheart?
1604
01:31:15,880 --> 01:31:17,803
You've gotta get moving.
1605
01:31:18,360 --> 01:31:20,886
You've gotta come on down.
1606
01:31:21,640 --> 01:31:23,085
ROB: My hands
1607
01:31:26,040 --> 01:31:27,405
are frozen.
1608
01:31:30,720 --> 01:31:32,529
My feet are frozen.
1609
01:31:33,880 --> 01:31:37,202
JAN: We're sending people
up to you with tea and O's.
1610
01:31:37,280 --> 01:31:40,489
But you've gotta get moving.
Rob? Can you hear me?
1611
01:31:41,080 --> 01:31:43,401
You've gotta get
your circulation going.
1612
01:31:43,480 --> 01:31:45,050
Okay, my love.
1613
01:31:45,760 --> 01:31:48,764
You do it...
You do it right now.
1614
01:31:51,320 --> 01:31:52,731
I love you.
1615
01:31:54,040 --> 01:31:55,326
Over and out.
1616
01:32:05,760 --> 01:32:07,444
Come on, Rob.
1617
01:32:17,440 --> 01:32:19,283
(WHEEZING)
1618
01:32:57,560 --> 01:32:59,369
We can't carry them.
1619
01:33:01,000 --> 01:33:02,809
It's not possible.
1620
01:33:02,880 --> 01:33:03,881
JON: It's gonna...
1621
01:33:06,120 --> 01:33:08,088
It's gonna take all we got
1622
01:33:08,160 --> 01:33:10,242
just to get
ourselves down.
1623
01:33:12,480 --> 01:33:14,323
I don't wanna die, man.
1624
01:33:18,880 --> 01:33:21,406
(ON RAND) Helen, it's Mike here.
Do you copy?
1625
01:33:22,640 --> 01:33:24,290
Come in, Mike.
What do you got?
1626
01:33:24,360 --> 01:33:27,250
Yasuko and Beck
1627
01:33:27,320 --> 01:33:29,527
did not make it
back to camp.
1628
01:33:34,360 --> 01:33:37,648
Okay, Mike. Thanks
for letting us know.
1629
01:34:11,720 --> 01:34:13,006
PEACH: Meg?
1630
01:34:15,920 --> 01:34:17,046
Bub?
1631
01:34:27,320 --> 01:34:30,005
(WHEEZING)
1632
01:34:49,960 --> 01:34:51,644
Helen Base Camp.
Helen Base Camp.
1633
01:34:52,520 --> 01:34:54,124
Helen Base Camp.
1634
01:34:55,240 --> 01:34:57,049
Ang Dorjee,
this is Helen.
1635
01:34:57,120 --> 01:34:58,724
We have to turn back!
1636
01:34:59,360 --> 01:35:01,442
There is a very
bad storm again.
1637
01:35:01,600 --> 01:35:02,726
(HELEN SOBBING)
1638
01:35:03,280 --> 01:35:05,282
Your call, Ang Dorjee.
Sorry.
1639
01:35:05,360 --> 01:35:08,330
We'll try to again
when the storm's passed.
1640
01:35:08,400 --> 01:35:11,688
We'll leave some tea
and oxygen here. Sorry.
1641
01:35:18,880 --> 01:35:21,008
We have to tell Rob
they're not coming.
1642
01:35:22,760 --> 01:35:24,125
Okay.
1643
01:35:33,280 --> 01:35:34,406
(ON RADIO) Hey, Rob,
it's Guy, mate.
1644
01:35:34,480 --> 01:35:35,766
Guy.
1645
01:35:37,720 --> 01:35:40,530
Can't stop shaking, mate.
1646
01:35:41,760 --> 01:35:44,684
The boys have hit
a bit of high wind.
1647
01:35:44,800 --> 01:35:47,724
And your best shot is
gonna be to get lower.
1648
01:35:48,720 --> 01:35:49,721
(SNIFFLES)
1649
01:35:50,480 --> 01:35:52,289
Let me think about it.
1650
01:35:54,920 --> 01:35:57,764
I think I can hang
out here another night.
1651
01:36:03,160 --> 01:36:05,640
We'll try again
first thing, okay?
1652
01:36:13,560 --> 01:36:14,561
(GRUNTS)
1653
01:37:11,080 --> 01:37:12,730
(PHONE RINGING)
1654
01:37:14,400 --> 01:37:16,926
Helen?
Yeah.
1655
01:37:17,600 --> 01:37:19,648
Yeah, he's still there.
1656
01:37:20,640 --> 01:37:23,086
He's just below
the South Summit.
1657
01:37:23,760 --> 01:37:28,368
He's got oxygen,
but it's iced up.
1658
01:37:28,440 --> 01:37:31,523
We don't know whether
he's been able to free it.
1659
01:37:33,720 --> 01:37:35,688
Is anybody with him?
1660
01:37:35,760 --> 01:37:37,205
No.
1661
01:37:37,760 --> 01:37:39,046
No.
1662
01:37:39,920 --> 01:37:41,081
You have to get
him down before dark.
1663
01:37:41,160 --> 01:37:43,288
He won't survive
another night.
1664
01:37:43,360 --> 01:37:44,600
We know.
1665
01:37:46,120 --> 01:37:49,044
But the storm's
come back, real bad.
1666
01:37:50,560 --> 01:37:53,450
We can't get anyone
up to him tonight.
1667
01:37:53,520 --> 01:37:54,806
We tried.
1668
01:37:58,640 --> 01:38:00,961
He might as well
be on the moon.
1669
01:38:03,640 --> 01:38:04,641
Uh...
1670
01:38:06,960 --> 01:38:09,406
Can you put me
on with him again?
1671
01:38:09,480 --> 01:38:10,811
Of course.
1672
01:38:14,120 --> 01:38:16,168
Guy, get Rob.
1673
01:38:20,600 --> 01:38:22,170
Hey, Rob,
it's Guy.
1674
01:38:23,640 --> 01:38:25,608
I've got Jan for you.
1675
01:38:26,320 --> 01:38:30,006
ROB: Hold on.
Give me a sec.
1676
01:38:44,680 --> 01:38:45,806
Okay.
1677
01:38:54,800 --> 01:38:56,370
Hi, sweetheart.
1678
01:38:57,760 --> 01:38:59,364
How are you?
1679
01:38:59,960 --> 01:39:00,961
(SNIFFLES)
1680
01:39:02,120 --> 01:39:04,441
I'm thinking about you.
1681
01:39:08,360 --> 01:39:10,010
You sound good.
1682
01:39:12,680 --> 01:39:14,523
Are you warm, my love?
1683
01:39:15,600 --> 01:39:17,967
I might have
a little frostbite.
1684
01:39:20,320 --> 01:39:23,244
I'm looking forward to
making it all better.
1685
01:39:26,200 --> 01:39:28,362
I can't wait for you
to come home.
1686
01:39:31,720 --> 01:39:33,085
ROB: How's Sarah?
1687
01:39:34,040 --> 01:39:35,405
(SOBBING) Sarah?
1688
01:39:36,320 --> 01:39:37,685
Yeah.
1689
01:39:39,360 --> 01:39:41,249
Yeah, Sarah's good.
1690
01:39:43,080 --> 01:39:45,686
Will you call her that
for me?
1691
01:39:46,080 --> 01:39:47,809
JAN: Yes, I will.
1692
01:39:50,560 --> 01:39:53,564
I don't think
I'm gonna get to meet her.
1693
01:39:57,160 --> 01:39:59,003
I'm so sorry.
1694
01:40:03,840 --> 01:40:05,410
Don't say that.
1695
01:40:07,760 --> 01:40:10,081
If anyone can
make it, you can.
1696
01:40:10,160 --> 01:40:11,685
Remember?
1697
01:40:16,000 --> 01:40:17,445
I love you.
1698
01:40:19,240 --> 01:40:21,766
Please don't worry too much.
1699
01:40:28,120 --> 01:40:30,168
Good night, my love.
1700
01:40:43,880 --> 01:40:45,803
I love you, Rob.
1701
01:40:49,960 --> 01:40:51,485
I love you.
1702
01:41:38,800 --> 01:41:40,404
(GASPS)
1703
01:41:46,280 --> 01:41:47,645
(INAUDIBLE)
1704
01:41:56,240 --> 01:41:59,449
(GROANING FEEBLY)
1705
01:42:13,320 --> 01:42:16,051
(BREATHING HEAVILY)
1706
01:42:33,840 --> 01:42:37,322
(INAUDIBLE)
1707
01:42:51,280 --> 01:42:53,567
(INAUDIBLE)
1708
01:43:53,520 --> 01:43:54,851
(GRUNTING)
1709
01:44:15,480 --> 01:44:17,005
Beck?
1710
01:44:20,160 --> 01:44:22,083
(ON RAND) Helen,
it's Mike here.
1711
01:44:22,680 --> 01:44:24,444
Helen, do you copy?
1712
01:44:25,000 --> 01:44:26,604
Mike, come in.
1713
01:44:26,680 --> 01:44:28,444
Beck's still alive.
1714
01:44:28,520 --> 01:44:30,682
He walked himself into camp.
1715
01:44:30,760 --> 01:44:32,922
David Breashears
and the IMAX team
1716
01:44:33,000 --> 01:44:35,162
are gonna get him
down to Camp One.
1717
01:44:37,600 --> 01:44:39,090
Thanks, Mike.
1718
01:44:43,080 --> 01:44:46,402
HELEN: We don't even
know how, but he is alive.
1719
01:44:47,400 --> 01:44:48,526
The thing is, Peach,
1720
01:44:49,240 --> 01:44:51,004
we can't get him
down the Icefall.
1721
01:44:51,080 --> 01:44:52,366
PEACH: Oh, no, I'll
get him down.
1722
01:44:52,440 --> 01:44:54,647
I'll get him down. Okay.
1723
01:44:54,720 --> 01:44:57,644
Okay, what do we need?
We need a helicopter, right?
1724
01:44:57,720 --> 01:45:00,485
Yeah, but they can't take
a helicopter up that high
1725
01:45:00,560 --> 01:45:02,244
because the air is too thin.
1726
01:45:02,800 --> 01:45:05,644
We should try,
but it is one heck of a risk.
1727
01:45:05,720 --> 01:45:07,484
And he's not in
a good way, Peach,
1728
01:45:07,560 --> 01:45:09,767
so I don't want you to get
your hopes up too high.
1729
01:45:15,400 --> 01:45:17,129
One step at a time.
1730
01:45:20,440 --> 01:45:21,646
You gotta keep moving.
Tired.
1731
01:45:21,720 --> 01:45:22,801
I know.
I'm tired.
1732
01:45:22,920 --> 01:45:24,922
I know you are. Come on.
1733
01:45:27,240 --> 01:45:28,890
Slow and steady.
1734
01:45:30,560 --> 01:45:32,927
Come on,
keep moving.
1735
01:45:33,000 --> 01:45:34,490
Yes, I'd like
the number
1736
01:45:34,560 --> 01:45:37,245
of the American Embassy
in Kathmandu, Nepal.
1737
01:45:37,880 --> 01:45:40,167
Yes, Nepal.
Ambassador, please.
1738
01:45:40,240 --> 01:45:41,685
No, sweets,
I can't hold.
1739
01:45:41,760 --> 01:45:44,206
No, you listen, sir,
my husband's already died once
1740
01:45:44,280 --> 01:45:45,691
as you'll have
seen on the news.
1741
01:45:45,760 --> 01:45:47,240
Trust me, having him
die a second time
1742
01:45:47,280 --> 01:45:49,647
is not gonna
play well on CNN.
1743
01:45:50,280 --> 01:45:52,009
DOCTOR: There we go, buddy.
1744
01:45:53,080 --> 01:45:55,003
That's it, all right.
1745
01:46:00,240 --> 01:46:01,241
Mike.
1746
01:46:01,320 --> 01:46:02,321
Mmm-hmm.
1747
01:46:03,400 --> 01:46:04,481
How you doing?
1748
01:46:04,560 --> 01:46:06,642
Oh, you know,
fair to middling.
1749
01:46:07,560 --> 01:46:08,971
Warming up?
1750
01:46:09,960 --> 01:46:11,610
I'm not sure yet.
1751
01:46:12,320 --> 01:46:14,800
Look like you are,
a little bit.
1752
01:46:16,800 --> 01:46:18,643
How's Rob doing?
1753
01:46:21,600 --> 01:46:23,887
Rob's still up
there right now.
1754
01:46:26,440 --> 01:46:28,488
And Doug?
What's he up to?
1755
01:46:33,600 --> 01:46:35,489
Doug's gone, Beck.
1756
01:46:51,440 --> 01:46:52,601
I don't know,
no one's ever tried
1757
01:46:52,680 --> 01:46:54,125
to fly higher than
Base Camp before,
1758
01:46:54,200 --> 01:46:56,009
they're gonna give it a go.
1759
01:46:56,080 --> 01:46:58,651
You find an LZ,
just mark it out with whatever you can.
1760
01:46:58,720 --> 01:47:01,200
Okay, worth a try.
Thanks, Guy.
1761
01:47:01,280 --> 01:47:02,725
Yeah?
Grab a Gatorade.
1762
01:47:02,800 --> 01:47:05,087
Got a chopper coming in,
we need to make an LZ.
1763
01:47:05,160 --> 01:47:07,322
We got a chopper
coming in!
1764
01:47:08,680 --> 01:47:10,523
Clear everyone
back to the tents!
1765
01:47:11,320 --> 01:47:12,320
Thanks.
1766
01:47:12,360 --> 01:47:14,169
Keep it clear,
keep this whole area clear.
1767
01:47:14,280 --> 01:47:15,281
MAN: Back away.
1768
01:47:15,360 --> 01:47:17,328
DAVID: Come on,
come on.
1769
01:47:22,080 --> 01:47:23,600
MAN: (ON RADIO)
Army 45, keep updating.
1770
01:47:24,200 --> 01:47:26,407
MADAN: Lukla Tower,
we're doing fine.
1771
01:47:32,000 --> 01:47:34,082
It's not possible!
(INSTRUMENTS BLARING)
1772
01:47:34,360 --> 01:47:36,408
You land here,
we'll never get back up.
1773
01:47:41,720 --> 01:47:43,165
Gonna kill us!
1774
01:47:43,240 --> 01:47:45,049
Okay, Major, let's go back.
1775
01:48:03,840 --> 01:48:04,840
CO-PILOT: That's it!
1776
01:48:04,880 --> 01:48:07,486
We can't get any more out.
It's as light as we're gonna get it!
1777
01:48:07,560 --> 01:48:09,289
MADAN: Time to
go then, Major.
1778
01:48:09,360 --> 01:48:11,647
(BOTH SPEAKING NEPALI)
1779
01:48:23,280 --> 01:48:25,248
DAVID: Right here,
right here!
1780
01:48:27,600 --> 01:48:29,489
Come on!
You can do it!
1781
01:48:58,520 --> 01:49:01,126
ED: Come on, buddy.
You're nearly there.
1782
01:49:04,480 --> 01:49:06,050
Okay, come on.
1783
01:49:07,040 --> 01:49:08,087
(GROANING)
1784
01:49:09,040 --> 01:49:10,690
MADAN: One person.
Only one person.
1785
01:49:10,760 --> 01:49:13,604
DAVID: Yeah, it's just him, just one!
There.
1786
01:49:13,680 --> 01:49:15,125
ED: There you go.
1787
01:49:18,360 --> 01:49:19,771
You're good!
1788
01:49:20,360 --> 01:49:23,569
I'm going to lift the tail up,
to fly us over the edge.
1789
01:49:23,640 --> 01:49:25,847
Fall a bit, until
the blades catch on the air.
1790
01:49:25,920 --> 01:49:27,126
Is that okay with you?
1791
01:49:27,200 --> 01:49:29,202
BECK: I'm with you.
MADAN: Good man.
1792
01:50:48,720 --> 01:50:51,690
Get yourself inside,
go on.
1793
01:50:54,840 --> 01:50:56,080
Oh, Anatoli.
1794
01:51:02,440 --> 01:51:05,284
(SOBBING) I'm so sorry, Helen.
1795
01:51:05,360 --> 01:51:07,567
Come on, let's
get you inside.
1796
01:51:25,120 --> 01:51:26,565
(GASPS)
(CAR DOOR CLOSING)
1797
01:51:29,440 --> 01:51:30,771
Hi, Peachy.
1798
01:51:35,760 --> 01:51:36,966
Hey.
1799
01:51:39,480 --> 01:51:40,891
(SOBBING)
1800
01:51:49,920 --> 01:51:52,446
Thank you
so much, darling.