1 00:01:47,800 --> 00:01:49,689 Can you just listen up? 2 00:01:50,360 --> 00:01:51,486 Guys? 3 00:01:52,840 --> 00:01:56,765 We got 2,000 feet, 600 vertical meters 4 00:01:57,320 --> 00:01:58,810 to Camp Four. 5 00:01:59,440 --> 00:02:03,411 It's roped all the way, so I know you can make it. 6 00:02:04,040 --> 00:02:05,326 Once we get to the yellow band, 7 00:02:05,400 --> 00:02:06,600 (COUGHING) we're gonna regroup, 8 00:02:07,200 --> 00:02:09,885 put on the masks, turn on the gas. 9 00:02:09,960 --> 00:02:11,610 Make sense? 10 00:02:11,880 --> 00:02:13,644 (WIND WHOOSHING) 11 00:03:03,600 --> 00:03:06,080 325 dollars a bottle. 12 00:03:06,160 --> 00:03:07,161 For oxygen? 13 00:03:07,240 --> 00:03:08,401 That's daylight robbery! 14 00:03:08,480 --> 00:03:10,801 Yeah, well, he's cornered the market, he's got it. 15 00:03:10,880 --> 00:03:13,804 He reckons there's gonna be 20 teams at Base Camp this season. 16 00:03:13,920 --> 00:03:14,920 Twenty teams? 17 00:03:14,960 --> 00:03:16,371 HAROLD: I mean, with all the Sherpas and porters, 18 00:03:16,440 --> 00:03:18,841 it's gonna be a squeeze up there. 19 00:03:19,320 --> 00:03:21,926 Well, that's a scrum on the ropes, right there. 20 00:03:22,000 --> 00:03:24,128 HAROLD: What is this? It's Helen's. 21 00:03:24,200 --> 00:03:26,282 It's a little decoration for the mess tent. 22 00:03:26,360 --> 00:03:27,361 You can wear them in your hair. 23 00:03:27,440 --> 00:03:28,441 I'll have that. Thank you. 24 00:03:28,560 --> 00:03:30,403 Okay, I got some news. 25 00:03:31,000 --> 00:03:32,889 We got Krakauer. (HAROLD EXCLAIMING) 26 00:03:32,960 --> 00:03:34,803 You stole him from Scott Fischer? 27 00:03:34,880 --> 00:03:36,211 No, he made up his own mind. 28 00:03:36,320 --> 00:03:37,731 HAROLD: Good job, Rob! 29 00:03:38,360 --> 00:03:40,727 How much is he paying you, Rob? 30 00:03:40,800 --> 00:03:43,167 Well, he's only paying for his airfare 31 00:03:43,240 --> 00:03:46,244 (SIGHS) but we get 5,000 words in the magazine 32 00:03:46,320 --> 00:03:48,129 and our picture on the front cover. Huh? 33 00:03:48,200 --> 00:03:50,806 That makes it all worthwhile. Right there. 34 00:03:50,880 --> 00:03:52,211 Well, if you get him to the top. 35 00:03:52,280 --> 00:03:53,486 ROB: If? 36 00:03:53,560 --> 00:03:55,289 If? How can you say that to me? 37 00:03:55,360 --> 00:03:56,486 There you go. You all right? 38 00:03:56,560 --> 00:03:58,164 ROB: Thanks, Guy. Cheers, mate. 39 00:03:58,240 --> 00:03:59,844 HELEN: Hey! Hello! 40 00:04:01,240 --> 00:04:03,129 JAN: You all right? Oh, yeah, how are you? 41 00:04:03,200 --> 00:04:04,565 Me? I'm good. Oh, look at you! 42 00:04:04,680 --> 00:04:06,603 I know, I'm big. 43 00:04:06,680 --> 00:04:08,603 ROB: Here you go. You good? 44 00:04:08,680 --> 00:04:10,569 Yeah, you know, I'm just gonna miss you. 45 00:04:10,640 --> 00:04:11,846 HELEN: Come on. 46 00:04:14,720 --> 00:04:16,563 Let's go, Guy. GUY: Mmm-hmm. 47 00:04:17,080 --> 00:04:19,765 Just go careful, all right? 48 00:04:19,840 --> 00:04:21,330 It's... Please, my love. 49 00:04:21,840 --> 00:04:23,683 Come on. Please don't worry. 50 00:04:23,800 --> 00:04:25,643 It's just the doing nothing back here 51 00:04:25,720 --> 00:04:27,051 that's making me worry. 52 00:04:27,160 --> 00:04:28,161 You're not doing nothing. 53 00:04:28,240 --> 00:04:29,526 No, but... 54 00:04:29,600 --> 00:04:30,726 What? 55 00:04:31,280 --> 00:04:33,123 It's the waiting for you. 56 00:04:33,680 --> 00:04:35,842 For him. Her. 57 00:04:35,960 --> 00:04:37,405 Her. Her. 58 00:04:40,200 --> 00:04:42,885 Just be back for the birth, Rob Hall. 59 00:04:44,280 --> 00:04:46,044 You try and stop me. 60 00:04:46,480 --> 00:04:47,891 WOMAN: (ON PA) This is a final call 61 00:04:47,960 --> 00:04:50,964 for Air New Zealand Flight 7419 to Kathmandu. 62 00:04:51,040 --> 00:04:53,281 Okay, I love you. Go, or I'll cry. 63 00:04:53,360 --> 00:04:54,600 Go. 64 00:05:07,240 --> 00:05:08,446 (SNIFFLES) 65 00:05:09,560 --> 00:05:10,800 (INAUDIBLE) 66 00:05:12,640 --> 00:05:15,450 (PEOPLE CHATTERING) 67 00:05:18,960 --> 00:05:20,086 Yeah. 68 00:05:20,600 --> 00:05:21,726 That all you got? 69 00:05:21,840 --> 00:05:23,126 Yeah, that's it. 70 00:05:23,600 --> 00:05:25,568 DOUG: I think we're over here. 71 00:05:33,920 --> 00:05:36,241 Hey, what outfit you guys with? 72 00:05:36,320 --> 00:05:37,360 Uh, Adventure Consultants. 73 00:05:37,440 --> 00:05:38,521 Ah, good. Me too. 74 00:05:38,600 --> 00:05:39,726 DOUG: Ah. I'm Beck. 75 00:05:39,800 --> 00:05:41,643 Beck Weathers. Doug Hansen. 76 00:05:42,160 --> 00:05:43,844 Jon Krakauer. How you doing? 77 00:05:43,920 --> 00:05:45,445 Good. Are you, uh... 78 00:05:45,520 --> 00:05:48,251 Krakauer from Outside magazine? Yep. 79 00:05:48,320 --> 00:05:49,401 Really? 80 00:05:49,480 --> 00:05:51,562 What are you doing? Writing or climbing or what? 81 00:05:51,640 --> 00:05:53,802 Little bit of both. Hmm. 82 00:05:53,880 --> 00:05:56,451 Well, I'll let you know how the summit goes, okay? 83 00:05:56,520 --> 00:05:58,284 No need. I'll be there. 84 00:05:58,360 --> 00:05:59,691 Ah, we'll see. 85 00:06:15,520 --> 00:06:17,807 What do you do when you're not climbing, Doug? 86 00:06:17,880 --> 00:06:19,769 What, for work? Yeah. 87 00:06:20,080 --> 00:06:22,606 Uh, different things. Carpenter, mailman. 88 00:06:22,680 --> 00:06:24,569 Carpenter, mailman? 89 00:06:24,640 --> 00:06:25,641 DOUG: Yep. 90 00:06:25,720 --> 00:06:27,051 Seriously, you deliver the mail? 91 00:06:27,120 --> 00:06:28,645 Yeah, I deliver the mail. 92 00:06:30,320 --> 00:06:31,731 Mailman on Everest? 93 00:06:31,800 --> 00:06:33,325 (CHUCKLES) Hope so. 94 00:06:33,400 --> 00:06:35,448 (CHUCKLES) I like that. 95 00:06:35,520 --> 00:06:37,284 Mailman on Everest. 96 00:06:45,600 --> 00:06:46,601 BECK: There we go. 97 00:06:46,680 --> 00:06:48,011 JON: Beck. BECK: Yeah? 98 00:06:48,080 --> 00:06:50,401 You know he made it to the South Summit on Everest last year? 99 00:06:50,480 --> 00:06:52,528 Who, Doug did? Yeah. 100 00:06:52,640 --> 00:06:54,722 That's pretty high for a mailman. 101 00:06:54,800 --> 00:06:58,247 Yep. Longs Peak, McKinley. 102 00:06:58,800 --> 00:07:01,531 I never made it up to the top of McKinley myself. 103 00:07:01,600 --> 00:07:03,648 I know. Well, how do you know that? 104 00:07:03,720 --> 00:07:05,085 '89, right? 105 00:07:05,600 --> 00:07:06,886 Oh! 106 00:07:07,080 --> 00:07:08,605 You've done your research. 107 00:07:08,680 --> 00:07:10,330 That's what we do. 108 00:07:18,200 --> 00:07:21,647 You, my friends, are following in some very famous footsteps. 109 00:07:21,720 --> 00:07:23,768 A history made famous by George Everest, 110 00:07:23,880 --> 00:07:26,804 George Mallory, Tenzing Norgay, Edmund Hillary. 111 00:07:26,880 --> 00:07:28,370 HAROLD: And Rob Hall! 112 00:07:28,440 --> 00:07:29,965 (PEOPLE CHUCKLING) 113 00:07:30,080 --> 00:07:31,605 (STUTTERING) 114 00:07:31,720 --> 00:07:33,210 Legends all of them! (ALL CHUCKLING) 115 00:07:34,480 --> 00:07:35,970 That's right. 116 00:07:36,720 --> 00:07:38,440 For those of you who dare face their dreams, 117 00:07:38,520 --> 00:07:39,806 Adventure Consultants offers something 118 00:07:39,880 --> 00:07:42,963 beyond the power of words to describe. 119 00:07:43,040 --> 00:07:46,408 And why don't we describe it in the brochure? 120 00:07:47,120 --> 00:07:49,122 Because it's mostly just pain. 121 00:07:49,200 --> 00:07:50,760 HAROLD: Yes. BECK: Ain't that the truth? 122 00:07:50,800 --> 00:07:52,643 ROB: And the odd, if you don't mind, Mike, 123 00:07:52,720 --> 00:07:54,722 and the odd missing toe. 124 00:07:56,240 --> 00:07:57,366 There we go. (ALL GROANING) 125 00:07:59,240 --> 00:08:01,288 ROB: To put it simply, guys, human beings 126 00:08:01,360 --> 00:08:03,522 simply aren't built to function 127 00:08:03,600 --> 00:08:07,241 at the cruising altitude of a 747. 128 00:08:07,680 --> 00:08:10,968 Okay, once we get above here, above the South Col 129 00:08:11,040 --> 00:08:12,326 our bodies will be literally dying. 130 00:08:12,400 --> 00:08:14,368 And I mean literally dying. 131 00:08:14,440 --> 00:08:16,363 It's not called the Death Zone for nothing, guys. 132 00:08:16,440 --> 00:08:17,441 So the game is, 133 00:08:17,800 --> 00:08:21,850 can we get you up to the top and down to the bottom 134 00:08:21,920 --> 00:08:23,285 before that happens? 135 00:08:23,360 --> 00:08:25,089 You sure can. ROB: Oh! 136 00:08:25,240 --> 00:08:27,083 (CHUCKLES) Beck Weathers, ladies and gentlemen. 137 00:08:27,160 --> 00:08:29,561 You might have noticed a bit of the Lone Star State? 138 00:08:29,640 --> 00:08:31,165 100% Texan right here, people. 139 00:08:31,280 --> 00:08:33,282 100% Texan. 140 00:08:34,240 --> 00:08:36,083 You've met Mike Groom. 141 00:08:36,600 --> 00:08:38,523 I'd like to introduce you to Andy Harris. 142 00:08:38,600 --> 00:08:40,204 Harold. ROB: Our other guide out of Queenstown. 143 00:08:40,280 --> 00:08:42,362 Taranaki, actually, originally. Kia ora. 144 00:08:42,440 --> 00:08:45,046 ROB: Helen and the rest of the team are already on the way up to Base Camp. 145 00:08:45,120 --> 00:08:47,327 They're setting it up for when we get there. 146 00:08:47,400 --> 00:08:48,845 Today's March 30, people. 147 00:08:48,920 --> 00:08:50,922 I plan on going for the summit May 10. 148 00:08:51,000 --> 00:08:53,526 It's been a lucky day for me and Adventure Consultants 149 00:08:53,600 --> 00:08:56,001 and the weather's usually pretty stable around then. 150 00:08:56,080 --> 00:08:57,241 So that means, 151 00:08:57,320 --> 00:09:00,881 we have 40 days to train your bodies and your minds 152 00:09:00,960 --> 00:09:02,246 to go for it. 153 00:09:02,320 --> 00:09:05,369 Now, I know there's a lot of mountaineering experience in this room. 154 00:09:05,480 --> 00:09:06,845 You wouldn't be here without it. 155 00:09:06,920 --> 00:09:09,890 Stu, K2, Broad Peak. (PEOPLE EXCLAIMING) 156 00:09:09,960 --> 00:09:10,960 John Taske. 157 00:09:11,000 --> 00:09:13,526 1,192 meters of Mount Kosciuszko. 158 00:09:13,600 --> 00:09:14,886 (ALL CHUCKLING) 159 00:09:14,960 --> 00:09:17,486 And... I mean, Yasuko Namba. 160 00:09:17,600 --> 00:09:20,080 Six of the Seven Summits and the only woman. (PEOPLE APPLAUDING) 161 00:09:20,160 --> 00:09:21,160 BECK: There you go. 162 00:09:21,200 --> 00:09:22,725 HAROLD: Let's make it seven. Thank you. 163 00:09:22,800 --> 00:09:26,361 But Everest, though, is another beast, another beast altogether. 164 00:09:26,440 --> 00:09:28,249 That's why you're here, isn't that right, Dougie? 165 00:09:28,320 --> 00:09:30,721 Oh, yeah. Yeah. 166 00:09:31,400 --> 00:09:34,563 So, listen. Tonight, that's it from me. Eat, drink, be merry. 167 00:09:34,640 --> 00:09:36,005 Tomorrow, we trek. 168 00:09:38,680 --> 00:09:40,648 We good? You ready for this? 169 00:09:40,720 --> 00:09:41,721 (CHUCKUNG) 170 00:09:42,480 --> 00:09:43,845 Dougie. 171 00:09:44,720 --> 00:09:46,609 ROB: All right, folks, hang on. 172 00:09:46,680 --> 00:09:47,681 YASUKO: Okay. 173 00:09:47,760 --> 00:09:49,000 ROB: That's it, here we go, Colonel. 174 00:09:49,080 --> 00:09:50,480 MIKE: All right, everybody, earbuds. 175 00:09:50,520 --> 00:09:52,522 ROB: Take your seats, buckle in, everyone. 176 00:09:52,600 --> 00:09:53,601 BECK: Thanks, Mike. 177 00:09:54,520 --> 00:09:56,443 Do or die. Here we go. 178 00:09:56,520 --> 00:09:57,681 YASUKO: Okay. 179 00:09:58,960 --> 00:10:00,166 BECK: Can you believe it? 180 00:10:00,240 --> 00:10:03,449 PILOT: Bravo 270 en route, request Bravo 410. 181 00:10:33,600 --> 00:10:34,806 Keep 'em all in a nice group. 182 00:10:34,880 --> 00:10:36,006 Hey, guys, take it easy. 183 00:10:37,240 --> 00:10:38,730 YASUKO: Yes, I'm ready. DOUG: Ready. 184 00:10:38,800 --> 00:10:40,529 ROB: We're kicking it off, let's go. 185 00:10:40,600 --> 00:10:42,443 DOUG: You lead the way, pal. 186 00:10:43,280 --> 00:10:44,520 You all right? 187 00:10:44,600 --> 00:10:45,726 Yes. 188 00:11:19,960 --> 00:11:22,201 ROB: Guys, man wants to see your climbing permits. 189 00:11:22,280 --> 00:11:24,408 Need to see all your climbing permits! 190 00:11:24,480 --> 00:11:26,687 (SPEAKING NEPALI) Namaste. 191 00:11:26,760 --> 00:11:28,364 Thank you very much, we'll see you on the way back. 192 00:11:28,440 --> 00:11:30,090 MAN: Thank you very much. 193 00:11:30,200 --> 00:11:32,362 All good? DOUG: Yeah, yeah. Yeah, you? 194 00:11:32,440 --> 00:11:34,010 Yeah. Hey, uh... 195 00:11:34,800 --> 00:11:36,245 Thanks, Rob. 196 00:11:36,680 --> 00:11:37,920 Thanks for what? 197 00:11:38,000 --> 00:11:39,604 You know, the discount. 198 00:11:40,840 --> 00:11:43,286 Well, you're working three jobs, Doug. 199 00:11:43,360 --> 00:11:44,361 It was the least I could do, mate. 200 00:11:44,440 --> 00:11:47,887 I know, you didn't have to do it, though, and I appreciate it. 201 00:11:49,600 --> 00:11:51,250 Let's just get you to the top this time. 202 00:11:51,320 --> 00:11:52,606 Yeah. 203 00:12:03,240 --> 00:12:05,129 (BREATHING HEAVILY) How you feeling, Beck? 204 00:12:05,960 --> 00:12:07,405 Fair to middling. 205 00:12:07,480 --> 00:12:09,369 Come on, buddy, you can do it. 206 00:12:09,440 --> 00:12:11,360 Thought I was gonna acclimatize faster than this. 207 00:12:11,440 --> 00:12:13,681 Uh, you'll be all right. 208 00:12:13,760 --> 00:12:15,330 (CHILDREN GIGGLING) 209 00:12:16,160 --> 00:12:17,650 Darn critters. 210 00:12:33,120 --> 00:12:34,121 Whoo! 211 00:12:35,560 --> 00:12:37,403 Wow. Yeah. 212 00:12:43,080 --> 00:12:44,491 BECK: How close did you get? 213 00:12:44,560 --> 00:12:47,769 DOUG: Well, I got real close but it got late and I was 214 00:12:47,840 --> 00:12:49,604 pretty shot anyways. 215 00:12:50,680 --> 00:12:52,887 Well, I think I would have made a run for it. 216 00:12:53,000 --> 00:12:54,331 Every day I wake up thinking that. 217 00:12:54,400 --> 00:12:55,925 Then why didn't you do it? 218 00:12:56,000 --> 00:12:57,331 ROB: 'Cause I turned him around. 219 00:12:58,240 --> 00:12:59,765 Morning 15 at the South Summit, 220 00:12:59,880 --> 00:13:00,881 bad conditions, 221 00:13:00,960 --> 00:13:03,566 we weren't gonna make our 2:00 p.m. turnaround. 222 00:13:03,640 --> 00:13:05,290 See, it's all good and well to make the top, Beck, 223 00:13:05,360 --> 00:13:07,727 but you pay me to bring you down safely. 224 00:13:07,800 --> 00:13:09,529 Remember that. 225 00:13:10,600 --> 00:13:11,726 Okay. 226 00:13:21,080 --> 00:13:22,764 What's eating him? 227 00:13:23,600 --> 00:13:26,251 One of our Sherpas, Tenzing. He had an accident. 228 00:13:26,320 --> 00:13:28,084 Oh, yeah? Yeah. 229 00:13:28,640 --> 00:13:30,529 Fell while fixing one of the ladders on the Icefall. 230 00:13:30,600 --> 00:13:33,729 It's not good. They had to bring him down. 231 00:13:53,600 --> 00:13:55,090 (DRUM BEATING) 232 00:14:11,960 --> 00:14:13,803 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 233 00:14:14,960 --> 00:14:16,246 Namaste. 234 00:14:18,960 --> 00:14:20,530 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 235 00:14:20,600 --> 00:14:21,601 Namaste. 236 00:14:44,320 --> 00:14:47,802 (BREATHING DEEPLY) 237 00:15:18,680 --> 00:15:22,207 Congratulations, you all made it. Welcome to Base Camp! 238 00:15:22,280 --> 00:15:24,248 We got the United Nations here this year. 239 00:15:24,360 --> 00:15:26,840 Got the IMAX team, South Africans. 240 00:15:29,320 --> 00:15:30,924 And right up here 241 00:15:32,480 --> 00:15:34,369 in the best spot of all 242 00:15:35,120 --> 00:15:36,963 we have the Adventure Consultants Base Camp. 243 00:15:37,080 --> 00:15:39,401 MIKE: Hey, Helen. Hey. Hi, how are you? 244 00:15:39,520 --> 00:15:42,524 Good to see you. Thank you. Welcome, nice to see you. 245 00:15:42,600 --> 00:15:43,647 Hi, Rob. Hey. 246 00:15:43,720 --> 00:15:45,324 Well done, you all right? 247 00:15:45,400 --> 00:15:46,447 ROB: Yeah, good. You? 248 00:15:46,520 --> 00:15:49,046 Yeah, no, we're good. ROB: It looks good. 249 00:15:49,120 --> 00:15:51,441 For those of you that haven't met, this is Helen Wilton, 250 00:15:51,520 --> 00:15:52,885 Base Camp manager. 251 00:15:52,960 --> 00:15:56,487 She will be your mom for the next few weeks. 252 00:15:56,600 --> 00:15:58,480 Any problems, take it to her and she'll sort it. 253 00:15:58,560 --> 00:16:00,847 All right, well, it's very nice 254 00:16:00,920 --> 00:16:02,570 to finally meet you all in person. 255 00:16:02,680 --> 00:16:04,125 Ang Dorjee, come here. 256 00:16:04,200 --> 00:16:05,884 This is Ang Dorjee, everyone. 257 00:16:05,960 --> 00:16:08,645 He's your climbing sirdar, your lead Sherpa. 258 00:16:09,160 --> 00:16:10,764 Hey, how are ya? 259 00:16:10,840 --> 00:16:12,001 You speak English? 260 00:16:12,040 --> 00:16:15,249 Better than you, Mr. America. (ALL CHUCKLING) 261 00:16:15,360 --> 00:16:17,840 Bet you climb better than I do, huh? Yeah. 262 00:16:18,520 --> 00:16:19,601 (ALL CHUCKLING) Yeah? 263 00:16:20,520 --> 00:16:21,885 Summited three times, Beck. 264 00:16:22,000 --> 00:16:23,411 All right, all right. I hear ya, I hear ya. 265 00:16:23,480 --> 00:16:25,448 All right, well, there's tea in the mess tent 266 00:16:25,520 --> 00:16:27,727 when you've dumped your sacks 267 00:16:28,280 --> 00:16:29,645 and the comms tent's down the back, 268 00:16:29,720 --> 00:16:32,007 that's the cooking tent, and over there 269 00:16:32,080 --> 00:16:33,570 is the toilet. 270 00:16:34,120 --> 00:16:37,681 It's a little bit drafty, but just remember that 271 00:16:37,760 --> 00:16:39,240 when the wind gets up here, you've got 272 00:16:39,280 --> 00:16:41,760 the same view that George Everest did. 273 00:16:49,480 --> 00:16:51,528 IAN: For those of you who haven't used crampons before 274 00:16:51,600 --> 00:16:53,409 the left and rights are marked with an "L" and an "R," 275 00:16:53,480 --> 00:16:54,481 so you can't get it wrong. 276 00:16:54,560 --> 00:16:55,971 All right? So, simple. 277 00:16:56,040 --> 00:16:59,442 First of all, you push it into the shoe with this. 278 00:16:59,920 --> 00:17:01,684 Unbelievable. 279 00:17:01,760 --> 00:17:04,445 If it isn't the mayor of Base Camp! 280 00:17:04,520 --> 00:17:07,364 ROB: Scott Fischer, Mr. Mountain Madness. 281 00:17:08,600 --> 00:17:09,681 In the flesh. 282 00:17:09,760 --> 00:17:11,250 SCOTT: You want a cup? 283 00:17:11,320 --> 00:17:14,642 Sit down, man. Acclimatize! 284 00:17:15,280 --> 00:17:16,930 Okay. I'm normally a tea man myself, 285 00:17:17,000 --> 00:17:18,365 but let's give it a go. 286 00:17:18,960 --> 00:17:20,644 Thank you so much. 287 00:17:26,160 --> 00:17:27,969 Wow. It's crazy this year, eh? 288 00:17:28,800 --> 00:17:29,881 I know, man. 289 00:17:29,960 --> 00:17:32,566 Some idiot Kiwi goes and invents Himalayan guiding 290 00:17:32,640 --> 00:17:34,802 and look what happens. 291 00:17:34,880 --> 00:17:37,486 Yeah, it didn't take you too long to get in on the act. 292 00:17:37,560 --> 00:17:39,562 Gotta make a living, man. 293 00:17:41,680 --> 00:17:43,842 You went ahead and fixed the icefalls, I see. 294 00:17:43,920 --> 00:17:45,001 Yeah, yeah. 295 00:17:45,120 --> 00:17:46,645 It's pretty messy up there this year. Yeah? 296 00:17:46,720 --> 00:17:48,210 Crevasses are pretty big. 297 00:17:48,280 --> 00:17:50,248 Strung four or five ladders across. 298 00:17:50,320 --> 00:17:53,005 ROB: You used good ropes though, didn't you? 299 00:17:53,640 --> 00:17:54,801 SANDY: You ready? Okay. 300 00:17:54,880 --> 00:17:58,123 This is, um, April 7th, about 10:30 a.m., 301 00:17:58,200 --> 00:17:59,201 this is Sandy Hill Pittman, 302 00:17:59,280 --> 00:18:01,442 reporting for NBC Interactive Media 303 00:18:01,600 --> 00:18:04,206 and we are officially at Everest Base Camp! (CHUCKUNG) 304 00:18:04,800 --> 00:18:06,484 She one of yours? Oh, yeah. 305 00:18:06,560 --> 00:18:08,449 Someone went and stole my journalist 306 00:18:08,520 --> 00:18:10,488 so I had to get another one. Hmm. 307 00:18:10,560 --> 00:18:13,086 She's a lot easier on the eye than Jon Krakauer, 308 00:18:13,160 --> 00:18:14,366 that's for sure. Listen, just to be clear, 309 00:18:14,440 --> 00:18:15,487 I didn't steal your journalist. 310 00:18:15,560 --> 00:18:16,607 Hey, man, it's all good. 311 00:18:16,680 --> 00:18:19,001 Outside magazine gave me a call. 312 00:18:19,080 --> 00:18:20,605 Hey. Hey! They gave me a call. 313 00:18:20,680 --> 00:18:22,682 Said they wanted to... SCOTT: It's all good, man. 314 00:18:22,760 --> 00:18:24,046 They were gonna send a journalist up the hill 315 00:18:24,120 --> 00:18:27,363 and asked me if I was interested. 316 00:18:27,960 --> 00:18:30,042 It was his call in the end. 317 00:18:40,440 --> 00:18:42,010 All right, Caroline MacKenzie, team doctor. 318 00:18:42,080 --> 00:18:43,605 Why don't you kick it off, Caro. 319 00:18:43,680 --> 00:18:45,409 Hi, everyone. DOUG: Hey, Caro. 320 00:18:45,520 --> 00:18:46,760 Hi there. 321 00:18:48,280 --> 00:18:50,442 Sorry. That's fine. 322 00:18:50,560 --> 00:18:51,561 Um... 323 00:18:51,880 --> 00:18:53,962 So Rob and Harold and Mike will tell you 324 00:18:54,040 --> 00:18:56,122 all sorts of stuff about mountaineering, 325 00:18:56,200 --> 00:18:58,168 but from a medical standpoint 326 00:18:58,280 --> 00:19:01,807 getting you to the top of Everest is really about oxygen. 327 00:19:01,880 --> 00:19:03,530 And the lack of it. 328 00:19:03,600 --> 00:19:05,489 To give you the best chance of summiting 329 00:19:05,560 --> 00:19:07,210 you need to prepare your bodies 330 00:19:07,280 --> 00:19:08,850 for the thin air up there. 331 00:19:08,960 --> 00:19:11,611 So, over the next month, before the final ascent 332 00:19:11,680 --> 00:19:14,604 you're gonna make three partial acclimatizing ascents 333 00:19:14,680 --> 00:19:16,921 returning here to Base Camp after each one. 334 00:19:17,640 --> 00:19:19,529 ROB: The bad news is that each ascent 335 00:19:19,600 --> 00:19:21,443 begins and ends with the Icefall. 336 00:19:22,080 --> 00:19:25,163 I'm sorry, but there is no way around it. 337 00:19:25,240 --> 00:19:27,163 There are millions of tons of glacial ice 338 00:19:27,240 --> 00:19:29,527 continually moving day and night. 339 00:19:29,600 --> 00:19:31,568 You got seracs the size of tower blocks, 340 00:19:31,640 --> 00:19:35,247 you got crevasses so deep they probably don't even have a bottom. 341 00:19:35,360 --> 00:19:37,761 It is not a place that you wanna get caught hanging out in, 342 00:19:37,840 --> 00:19:39,524 especially when the sun hits it. 343 00:19:39,600 --> 00:19:40,806 So we're gonna be up nice and early 344 00:19:40,880 --> 00:19:43,087 and through that as soon as possible. 345 00:19:43,200 --> 00:19:44,406 Now the Sherpas have gone ahead 346 00:19:44,480 --> 00:19:45,891 and fixed the ladders across the crevasses 347 00:19:45,960 --> 00:19:48,327 and we've made it as safe as we possibly can. 348 00:19:48,400 --> 00:19:50,607 But that is not to say that it is completely safe. 349 00:19:51,240 --> 00:19:53,971 19 people have died in that Icefall. 350 00:19:54,560 --> 00:19:56,961 BECK: Whoa! Whoa! Hold on! 351 00:19:58,160 --> 00:19:59,491 Steady. 352 00:19:59,560 --> 00:20:00,766 HAROLD: You all right, Jon? 353 00:20:00,840 --> 00:20:02,444 You all right? 354 00:20:02,520 --> 00:20:03,806 I'm good. DOUG: Okay. 355 00:20:03,880 --> 00:20:05,689 All right, steady up. Whoo! 356 00:20:05,760 --> 00:20:08,331 ROB: So remember, we're a team. 357 00:20:08,400 --> 00:20:10,004 Let's look out for each other. 358 00:20:11,360 --> 00:20:13,089 CARO: Look out for hypothermia, 359 00:20:13,160 --> 00:20:15,891 things like slurred speech and irrational behavior. 360 00:20:16,840 --> 00:20:18,569 I've seen hypoxic climbers rip off 361 00:20:18,640 --> 00:20:20,290 all their clothes at 8,000 meters 362 00:20:20,360 --> 00:20:22,488 because they're feeling hot. 363 00:20:23,880 --> 00:20:26,690 You all know about cerebral edema, the swelling of your brain 364 00:20:26,760 --> 00:20:29,969 to the point of loss of motor function and eventually death. 365 00:20:31,560 --> 00:20:34,803 And pulmonary edema, which is your lungs filling with fluid 366 00:20:34,920 --> 00:20:36,922 so you effectively drown. (COUGHING) 367 00:20:37,000 --> 00:20:39,685 The only cure is to get down the mountain, fast. 368 00:20:40,440 --> 00:20:42,010 All right, okay. NEAL: All right, buddy. 369 00:20:42,080 --> 00:20:44,526 ROB: But it is not all doom and gloom here, okay? 370 00:20:44,600 --> 00:20:46,443 Myself and the whole AC team are here 371 00:20:46,520 --> 00:20:48,329 to make sure you get up and down safely 372 00:20:48,400 --> 00:20:51,131 and you will acclimatize naturally. 373 00:20:51,200 --> 00:20:54,044 So why don't we all give Caro a nice big thank you, 374 00:20:54,120 --> 00:20:55,326 it's her first time here. 375 00:20:56,160 --> 00:20:58,367 DOUG: All right. BECK: Nice job. 376 00:21:09,400 --> 00:21:10,731 Well done. 377 00:21:11,080 --> 00:21:12,889 HAROLD: See, you want to get on the regulator. 378 00:21:13,000 --> 00:21:14,047 You want to hear that hiss. 379 00:21:15,200 --> 00:21:16,440 (GAS HISSING) 380 00:21:16,520 --> 00:21:17,601 Connect your hose. 381 00:21:17,680 --> 00:21:19,603 Yasuko. YASUKO: Beck. 382 00:21:19,680 --> 00:21:21,125 How'd you do, darling? Okay. 383 00:21:21,200 --> 00:21:22,804 BECK: Good? HAROLD: Well done. 384 00:21:22,880 --> 00:21:23,881 JON: Can I get a hit of that? 385 00:21:23,960 --> 00:21:26,008 HAROLD: Have a suck on that. 386 00:21:26,080 --> 00:21:27,640 In a situation like this, you just wanna 387 00:21:27,680 --> 00:21:29,808 catch your breath, throw it up to four. 388 00:21:29,880 --> 00:21:30,847 You should start feeling pretty good. 389 00:21:30,920 --> 00:21:31,921 BECK: I can feel it already. 390 00:21:32,000 --> 00:21:33,525 How did you boys go? 391 00:21:33,600 --> 00:21:34,965 Hey. Instant happiness. 392 00:21:35,040 --> 00:21:37,088 It's amazing. JON: Very happy. 393 00:21:37,480 --> 00:21:38,925 (DOUG COUGHING) 394 00:21:41,000 --> 00:21:42,729 ROB: Doug, you okay? 395 00:21:43,200 --> 00:21:44,400 Well, when we get back to Base, 396 00:21:44,440 --> 00:21:46,807 I want you to get Caro to take a look at you. 397 00:21:46,920 --> 00:21:48,843 No. I'm all right, I'm okay. ROB: No, no. 398 00:21:49,440 --> 00:21:51,010 And do me a favor, spend your night on oxygen. 399 00:21:51,120 --> 00:21:52,326 Yeah? Yeah. 400 00:21:52,400 --> 00:21:53,401 We got enough? 401 00:21:53,480 --> 00:21:55,369 We got plenty. All right. 402 00:21:57,400 --> 00:21:59,607 Get some tea into ya. 403 00:22:00,240 --> 00:22:02,083 Just lift your shirt up a bit. 404 00:22:02,160 --> 00:22:03,491 Thank you. 405 00:22:06,640 --> 00:22:08,563 And take a deep breath for me? 406 00:22:08,880 --> 00:22:09,880 (INHALES SHARPLY) 407 00:22:09,920 --> 00:22:11,285 (COUGHING) 408 00:22:14,920 --> 00:22:16,285 Just take one of those in the morning 409 00:22:16,360 --> 00:22:17,691 with a bit of water, before breakfast. 410 00:22:17,760 --> 00:22:19,489 Okay, thanks. 411 00:22:19,600 --> 00:22:22,763 Right, Beck, you're up. Sorry. Here, go for it. 412 00:22:24,440 --> 00:22:26,090 Read it and weep. 413 00:22:26,640 --> 00:22:28,483 CARO: Take it easy, Doug. 414 00:22:31,720 --> 00:22:33,449 Right, you can stop. Yeah? 415 00:22:33,520 --> 00:22:34,521 You're in great shape, Beck. 416 00:22:34,600 --> 00:22:35,601 I am in great shape. 417 00:22:36,040 --> 00:22:37,963 You are. BECK: Six days a week in the gym. 418 00:22:38,040 --> 00:22:40,202 Ought to do it. Your wife must love that. 419 00:22:40,280 --> 00:22:41,281 Yeah, she does. 420 00:22:42,640 --> 00:22:45,041 Oh, no. What's the date today? 421 00:22:45,120 --> 00:22:46,120 April 25th. 422 00:22:46,160 --> 00:22:48,891 No! 423 00:22:53,520 --> 00:22:56,330 BECK: I need to send a message to my wife. Can I use your fax? 424 00:22:56,400 --> 00:22:57,606 You might wanna look at this one first. 425 00:22:57,680 --> 00:23:00,001 It came in for you last night. 426 00:23:03,080 --> 00:23:04,127 (BECK SIGHS) 427 00:23:04,200 --> 00:23:06,043 Lord. ROB: What? 428 00:23:07,920 --> 00:23:10,241 BECK: Can I use your sat phone? Ooh! 429 00:23:10,320 --> 00:23:12,800 Well, if this did come in last night, it's an emergency. 430 00:23:12,880 --> 00:23:14,484 HELEN: It's 25 bucks a minute, Beck. 431 00:23:14,560 --> 00:23:15,641 Yep, fine. 432 00:23:15,720 --> 00:23:16,960 No, this one's on us. 433 00:23:17,080 --> 00:23:18,650 BECK: Seriously? 434 00:23:18,720 --> 00:23:19,960 Thanks. 435 00:23:21,480 --> 00:23:22,561 Rob! 436 00:23:24,280 --> 00:23:26,806 Beck? BECK: Peach, it's me. 437 00:23:26,880 --> 00:23:28,370 What's happened? 438 00:23:28,440 --> 00:23:29,965 Nothing, nothing. I'm fine. 439 00:23:30,640 --> 00:23:32,165 Where are you? 440 00:23:32,480 --> 00:23:35,927 Uh, I'm at Base Camp right now. 441 00:23:36,000 --> 00:23:37,923 You're calling me from Everest? 442 00:23:38,000 --> 00:23:39,809 Yeah, it's a satellite phone, honey. 443 00:23:39,880 --> 00:23:43,248 PEACH: Oh, my God, how much is that costing? What's the problem? 444 00:23:43,320 --> 00:23:44,651 There is no problem, Peach. 445 00:23:44,720 --> 00:23:45,721 Uh... 446 00:23:46,680 --> 00:23:48,284 I'm sorry, we were up at Camp Two 447 00:23:48,360 --> 00:23:51,523 and that's why I didn't send you a fax yesterday. 448 00:23:53,000 --> 00:23:55,810 Happy anniversary! Okay? 449 00:23:58,080 --> 00:23:59,161 How are the kids? 450 00:23:59,240 --> 00:24:00,366 Fine. 451 00:24:01,160 --> 00:24:02,160 Peach? 452 00:24:02,200 --> 00:24:03,531 Bub's here 453 00:24:05,040 --> 00:24:07,805 doing his homework in the morning, as per usual. 454 00:24:07,880 --> 00:24:08,881 You wanna say hi to him? 455 00:24:08,960 --> 00:24:10,610 Well, yeah, of course I do. 456 00:24:10,680 --> 00:24:11,761 Hang on. Okay. 457 00:24:11,840 --> 00:24:12,966 Say hi. Hey, Dad! 458 00:24:13,040 --> 00:24:14,041 Hey, bud! MEG: Hi! 459 00:24:14,120 --> 00:24:15,724 I miss you, buddy. 460 00:24:16,240 --> 00:24:18,368 Oh! And Meg went on her first date last weekend. 461 00:24:18,440 --> 00:24:19,441 (EXCLAIMS) 462 00:24:19,560 --> 00:24:21,085 Well, you did! 463 00:24:21,160 --> 00:24:23,208 Wow! Really? Mmm-hmm. 464 00:24:23,720 --> 00:24:25,404 BUB: Get off! Peach? 465 00:24:28,360 --> 00:24:30,408 I miss you, honey. 466 00:24:30,480 --> 00:24:32,482 Mom? Mom? 467 00:24:32,560 --> 00:24:34,210 I miss the kids. 468 00:24:36,040 --> 00:24:37,246 A lot. 469 00:24:39,320 --> 00:24:40,321 Peach? 470 00:24:40,400 --> 00:24:43,324 Listen, I gotta get the kids to school 471 00:24:43,400 --> 00:24:45,129 so I gotta run. 472 00:24:47,080 --> 00:24:48,080 Okay. 473 00:24:48,120 --> 00:24:49,121 PEACH: Yeah, go careful. 474 00:24:49,960 --> 00:24:51,041 Bye-bye. 475 00:24:54,520 --> 00:24:56,090 Is Dad okay? 476 00:24:57,920 --> 00:24:59,763 Just, he never calls. 477 00:25:01,400 --> 00:25:03,209 I think he's scared. 478 00:25:07,280 --> 00:25:09,009 (MUSIC PLAYING) 479 00:25:15,920 --> 00:25:18,241 Here, come in, mate, come on! 480 00:25:18,960 --> 00:25:21,088 Come on. JOHN: Come on, Beck. 481 00:25:22,440 --> 00:25:24,681 You don't dance, you don't climb! 482 00:25:24,760 --> 00:25:27,001 Come on, guys, Beck Weathers! 483 00:25:28,960 --> 00:25:32,282 ALL: (CHANTING) No dance, no climb! No dance, no climb! 484 00:25:38,240 --> 00:25:39,241 (INDISTINCT CHATTER) 485 00:25:41,480 --> 00:25:43,801 NEAL: Hey, man. Breaking into the rations? 486 00:25:43,880 --> 00:25:44,881 Yeah, you want some? 487 00:25:45,640 --> 00:25:47,961 NEAL: No. I'll wait till we summit. 488 00:25:49,680 --> 00:25:52,206 I don't know about that, Neal. 489 00:25:52,840 --> 00:25:54,729 We'll get there. 490 00:25:54,800 --> 00:25:55,847 I'm excited. 491 00:25:55,920 --> 00:25:57,684 Anyway, me and Anatoli 492 00:25:57,760 --> 00:25:59,410 are here to help you, you know? 493 00:26:01,640 --> 00:26:04,325 There's too much competition, Toli. 494 00:26:07,360 --> 00:26:10,204 We don't need competition between people. 495 00:26:13,600 --> 00:26:17,571 There is competition between every person and this mountain. 496 00:26:20,680 --> 00:26:24,287 The last word always belongs to the mountain. 497 00:26:31,840 --> 00:26:33,729 (WIND WHOOSHING) 498 00:26:45,680 --> 00:26:46,681 (GRUNTS) 499 00:26:49,200 --> 00:26:51,282 Ang Dorjee! ANG DORJEE: Yeah? 500 00:26:51,360 --> 00:26:53,567 Stay there, Beck, stay there. 501 00:26:54,200 --> 00:26:56,043 ANG DORJEE: Okay, I'm coming down! 502 00:26:56,960 --> 00:26:58,450 (ANG SPEAKING OTHER LANGUAGE) 503 00:27:00,080 --> 00:27:02,003 Harold, Mike, this is Rob. 504 00:27:02,080 --> 00:27:04,765 (ON RADIO) Mike here. This isn't happening, guys. 505 00:27:05,880 --> 00:27:07,769 Let's turn 'em around, 506 00:27:08,320 --> 00:27:11,483 let's get 'em off the face and back down to Base Camp. Turn around. 507 00:27:11,600 --> 00:27:13,800 Ang Dorjee, come on, we're going down. ANG DORJEE: Okay. 508 00:27:19,720 --> 00:27:20,926 My hand. 509 00:27:22,880 --> 00:27:24,803 Okay, make a fist again. 510 00:27:24,880 --> 00:27:27,360 Keep clenching, just keep the blood flowing. 511 00:27:30,320 --> 00:27:32,129 What's going on, man? 512 00:27:32,200 --> 00:27:34,680 We're still waiting for the South Africans. 513 00:27:34,760 --> 00:27:37,081 Taiwanese took forever as well. 514 00:27:38,840 --> 00:27:41,684 SCOTT: Hey, Ian. You haven't paid for these ladders. 515 00:27:41,760 --> 00:27:44,604 Yeah, yeah. Your Yak Fund money's coming. 516 00:27:45,320 --> 00:27:46,606 SCOTT: You serious, man? 517 00:27:46,680 --> 00:27:47,920 Come on, get a move on. 518 00:27:54,760 --> 00:27:55,807 How long you been waiting here? 519 00:27:55,880 --> 00:27:57,086 Good 45 minutes. 520 00:27:57,160 --> 00:27:58,321 Man, it's freezing. 521 00:27:58,440 --> 00:28:00,408 Yeah. HAROLD: It's stinging, huh? 522 00:28:00,480 --> 00:28:02,130 Yeah. Right at the tips. 523 00:28:02,240 --> 00:28:03,366 Hey, Rob, we gotta get 'em over. 524 00:28:03,440 --> 00:28:04,521 ROB: We're working on it. 525 00:28:04,600 --> 00:28:06,329 HAROLD: He's freezing, mate. 526 00:28:07,720 --> 00:28:09,722 ROB: Are you set? MIKE: Clear. 527 00:28:09,800 --> 00:28:12,644 ROB: Sending him over, Mike! MIKE: Yeah, all right. 528 00:28:19,120 --> 00:28:21,043 ROB: Looking good, Beck. 529 00:28:21,120 --> 00:28:22,645 Looking good. 530 00:28:29,800 --> 00:28:32,280 That's it. No, head up, mate, head up. 531 00:28:49,640 --> 00:28:50,766 Steady yourself! 532 00:28:51,640 --> 00:28:52,687 Whoa! Whoa! Whoa! 533 00:28:52,760 --> 00:28:55,570 BECK: Little help? Help! Help! 534 00:28:55,640 --> 00:28:57,927 ROB: Mike, you good? 535 00:28:58,000 --> 00:28:59,081 Are these ladders gonna take two? 536 00:28:59,160 --> 00:29:00,650 Yeah, I'll get a rope, I'll belay you. 537 00:29:00,720 --> 00:29:01,881 ROB: Just stay right where you are, mate. 538 00:29:01,960 --> 00:29:03,041 BECK: I can't pull myself up! 539 00:29:03,120 --> 00:29:05,521 (GRUNTING) ROB: I'm gonna come out to you. 540 00:29:05,600 --> 00:29:06,647 BECK: Okay. 541 00:29:06,720 --> 00:29:07,721 You're good, Beck, you're okay. 542 00:29:07,800 --> 00:29:08,847 Got it for you. 543 00:29:08,920 --> 00:29:10,046 ROB: Right, tie me in, Scott, tie me in. 544 00:29:10,120 --> 00:29:11,167 BECK: Come and get me! 545 00:29:11,240 --> 00:29:12,651 ROB: On belay? SCOTT: Got it. On belay. 546 00:29:12,720 --> 00:29:14,006 ROB: Let's go. 547 00:29:14,080 --> 00:29:16,481 Right, I'm coming out to you, Beck. Here I come, mate. 548 00:29:19,080 --> 00:29:20,764 (BECK GRUNTING) 549 00:29:22,320 --> 00:29:24,891 ROB: Nice and easy, you're tied in, mate. 550 00:29:25,920 --> 00:29:27,160 BECK: I can't feel my hands. 551 00:29:27,240 --> 00:29:28,446 ROB: You're looking good. 552 00:29:28,520 --> 00:29:30,010 Grab me. Beck, Beck, Beck. 553 00:29:30,120 --> 00:29:32,088 BECK: Grab me! Stay right where you are, mate. 554 00:29:32,160 --> 00:29:33,400 I'm right here, I'm coming to you. 555 00:29:33,480 --> 00:29:35,403 I can't pull myself up! 556 00:29:35,480 --> 00:29:36,720 I got ya. 557 00:29:45,520 --> 00:29:46,851 You okay? 558 00:29:48,080 --> 00:29:50,890 There's no guarantee to the summit, I get it. 559 00:29:50,960 --> 00:29:52,962 But to get killed because I'm waiting in line 560 00:29:53,040 --> 00:29:55,361 like I'm in freaking Walmart. 561 00:29:55,480 --> 00:29:58,802 That's not why I paid you 65,000 dollars. 562 00:29:58,880 --> 00:30:00,484 Now get me off of here. 563 00:30:02,040 --> 00:30:05,044 ROB: That's it. Plant your feet one at a time. 564 00:30:11,600 --> 00:30:13,040 ROB: All right, thanks for coming by. 565 00:30:13,080 --> 00:30:14,080 Uh... 566 00:30:14,120 --> 00:30:17,522 Look, Base Camp's, you know, chockablock full this year, so, 567 00:30:17,600 --> 00:30:19,648 I think it would all benefit us greatly 568 00:30:19,720 --> 00:30:20,926 by coming together like this 569 00:30:21,000 --> 00:30:23,287 and, you know, working out some kind of plan and schedule. 570 00:30:23,360 --> 00:30:24,691 What, like some kind of rota? 571 00:30:24,800 --> 00:30:25,847 Yes. 572 00:30:25,920 --> 00:30:27,251 On Everest? 573 00:30:29,040 --> 00:30:30,640 IAN: Everyone knows Everest is a business 574 00:30:30,680 --> 00:30:32,364 for you, Robert, are you kidding? 575 00:30:32,440 --> 00:30:33,566 What gives you the right to tell us 576 00:30:33,640 --> 00:30:34,641 when we can climb and when we can't? 577 00:30:34,720 --> 00:30:36,609 I'm not telling you, mate. I'm asking. 578 00:30:37,200 --> 00:30:39,600 If we know when everybody's planning to summit, for instance, 579 00:30:39,640 --> 00:30:40,687 you know, we can avoid the chaos 580 00:30:40,760 --> 00:30:42,808 that happened in the Icefall today. 581 00:30:43,440 --> 00:30:45,727 Adventure Consultants are aiming for May 10. 582 00:30:45,800 --> 00:30:47,802 So are we, man! Us too. 583 00:30:47,880 --> 00:30:49,086 May 10. 584 00:30:51,440 --> 00:30:54,330 Okay, that's bumper-to-bumper traffic on the Hillary Step. 585 00:30:54,400 --> 00:30:55,481 ROB: Yes, it is, that's my point. 586 00:30:55,560 --> 00:30:58,450 Look, this is ridiculous. We're summiting when we want. 587 00:30:59,120 --> 00:31:00,120 All right? 588 00:31:00,160 --> 00:31:03,130 And I don't need your permission to climb the mountain. 589 00:31:03,200 --> 00:31:05,282 ROB: Ian, have you seen how many people are here at Base Camp? 590 00:31:05,360 --> 00:31:07,681 We're finished here. Come on, guys. Ian! Hey, man. 591 00:31:17,280 --> 00:31:19,647 (SINGING IN OTHER LANGUAGE) 592 00:31:22,160 --> 00:31:23,810 SCOTT: Oh, Rob! 593 00:31:24,280 --> 00:31:26,965 Ah! Come in, man! ROB: Hi. 594 00:31:27,760 --> 00:31:30,001 SCOTT: Have a drink, Rob! Come on, man. 595 00:31:30,080 --> 00:31:31,764 Na zdorovie. 596 00:31:31,840 --> 00:31:33,171 ALL: Na zdorovie! 597 00:31:34,200 --> 00:31:36,248 Can we have a word? Yeah. 598 00:31:36,640 --> 00:31:37,641 (CHUCKLES) 599 00:31:41,840 --> 00:31:43,365 You feeling a little crook, huh? 600 00:31:43,440 --> 00:31:44,851 No, it's just a little... 601 00:31:44,920 --> 00:31:46,649 Little touch of the Delhi belly. 602 00:31:46,720 --> 00:31:48,131 SANDY: He means Buddha belly. 603 00:31:48,200 --> 00:31:49,850 SCOTT: Maybe Sandy's caviar. (SANDY LAUGHING) 604 00:31:49,920 --> 00:31:52,730 SANDY: I told you not to have the Dom Perignon with it! 605 00:31:52,800 --> 00:31:54,802 What's going on, Roberto? 606 00:32:02,800 --> 00:32:06,168 I don't like the look of the crowds on the ropes. 607 00:32:06,240 --> 00:32:07,680 I think we're gonna have some trouble 608 00:32:07,720 --> 00:32:09,688 once we get above Camp Three. 609 00:32:10,400 --> 00:32:12,080 I mean, you wanna top it on the 10th, yeah? 610 00:32:12,120 --> 00:32:13,690 Yeah. So do I. 611 00:32:15,480 --> 00:32:17,482 What, are you saying we should team up? 612 00:32:17,560 --> 00:32:19,562 Well, it's an idea, yeah. 613 00:32:21,040 --> 00:32:22,485 Oh, man. 614 00:32:25,440 --> 00:32:28,330 I don't know, man. We have different styles, man. 615 00:32:30,360 --> 00:32:34,331 All due respect, you're a hand-holder. I mean, the best, but... 616 00:32:34,920 --> 00:32:37,241 I just believe that if you can't get up there yourself 617 00:32:37,320 --> 00:32:39,800 you shouldn't be on the mountain at all. 618 00:32:39,880 --> 00:32:42,770 You guide your team, I guide mine. 619 00:32:42,840 --> 00:32:44,205 I'm just suggesting that we work 620 00:32:44,280 --> 00:32:45,640 with each other instead of against. 621 00:32:45,680 --> 00:32:48,411 The only way we both summit, mate, is if we work together. 622 00:32:49,480 --> 00:32:51,642 Particularly fixing the ropes. 623 00:32:52,360 --> 00:32:54,249 It's gotta make sense. 624 00:32:57,000 --> 00:32:58,001 (SIGHS) 625 00:32:59,720 --> 00:33:02,087 Whoo-ie! Why not? 626 00:33:03,360 --> 00:33:06,091 Yeah? Yeah, I see the sense in it. 627 00:33:06,160 --> 00:33:08,003 Good man. That was all. 628 00:33:08,080 --> 00:33:09,445 All right. 629 00:33:10,120 --> 00:33:12,930 Who's gonna lead when we get up there? (BOTH CHUCKLING) 630 00:33:17,320 --> 00:33:20,244 Rob. If I say I will do it, it will be done. 631 00:33:20,400 --> 00:33:21,606 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 632 00:33:23,240 --> 00:33:24,651 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 633 00:33:25,440 --> 00:33:26,441 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 634 00:33:26,520 --> 00:33:27,521 SCOTT: You gotta work with Ang Dorjee, 635 00:33:27,600 --> 00:33:29,489 because we're working together now. 636 00:33:30,600 --> 00:33:32,762 ROB: I'm just saying, if both of us... 637 00:33:32,840 --> 00:33:34,808 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 638 00:33:35,600 --> 00:33:36,726 Okay? 639 00:33:37,240 --> 00:33:38,605 Ang Dorjee. 640 00:33:40,520 --> 00:33:41,965 We're all professionals here. 641 00:33:42,080 --> 00:33:44,321 We'll work together and we'll get the job done. Yes? 642 00:33:44,400 --> 00:33:45,447 SCOTT: All right. Yeah. 643 00:33:45,520 --> 00:33:48,285 We're planning on stashing, what, eight bottles of O 644 00:33:48,360 --> 00:33:49,600 up at the South Summit. 645 00:33:49,720 --> 00:33:51,840 ANATOLI: Well, I'm not using O. ROB: What do you mean? 646 00:33:51,880 --> 00:33:53,120 You're not using oxygen at all? 647 00:33:53,200 --> 00:33:54,326 Come on, man. You know you want to. 648 00:33:54,400 --> 00:33:55,845 English air. Don't need it. 649 00:33:55,920 --> 00:33:58,127 ROB: Yeah, but Anatoli, you're guiding for Scott this year. 650 00:33:58,200 --> 00:34:00,771 You have people's lives in your hands. It's a job. 651 00:34:00,840 --> 00:34:03,411 Never used it. Never will. 652 00:34:03,520 --> 00:34:05,807 Bigger problems if you run out. 653 00:34:06,920 --> 00:34:07,921 Okay. 654 00:34:08,560 --> 00:34:09,971 I'll put some more bottles of O up there. 655 00:34:10,080 --> 00:34:11,760 ROB: All right, that'll be good. All right. 656 00:34:12,440 --> 00:34:13,601 Just so long as you guys are clear. 657 00:34:13,680 --> 00:34:15,045 If you work for me, you use oxygen, 658 00:34:15,120 --> 00:34:16,531 otherwise you don't work for me. 659 00:34:16,600 --> 00:34:18,045 You don't have to ask, mate. 660 00:34:18,160 --> 00:34:19,650 I've been up there before without O's, Rob. 661 00:34:19,720 --> 00:34:21,245 I don't need to do it with clients. 662 00:34:21,320 --> 00:34:23,482 ROB: All right, next we have to fix ropes. 663 00:34:23,600 --> 00:34:26,080 SCOTT: Yeah. Particularly above the Lhotse Face. 664 00:34:26,160 --> 00:34:28,049 Hillary Step need new fixed rope. 665 00:34:28,120 --> 00:34:29,531 And South-East Ridge as well. 666 00:34:29,600 --> 00:34:30,761 ROB: Yes, it does. Well... 667 00:34:30,880 --> 00:34:32,245 My idea is that we work together 668 00:34:32,320 --> 00:34:33,321 and we fix ropes together. 669 00:34:33,400 --> 00:34:34,526 We share the duties. 670 00:34:34,600 --> 00:34:35,761 Okay? SCOTT: Sounds good. 671 00:34:35,840 --> 00:34:37,490 ROB: All right, you and Lopsang maybe get together. 672 00:34:37,560 --> 00:34:40,370 Talk about who wants to fix what and where, okay? 673 00:34:41,040 --> 00:34:43,611 Only essentials. I'm not gonna tell you what to pack, 674 00:34:43,680 --> 00:34:45,444 but be brutal. Okay? 675 00:34:45,560 --> 00:34:47,847 One pound down here is like 10 up there. 676 00:34:49,080 --> 00:34:51,970 Light and fast. 677 00:34:52,040 --> 00:34:55,362 What, and just like that, you kill my summit cappuccino. 678 00:34:56,400 --> 00:34:58,767 Go. go, go! Run! 679 00:34:58,880 --> 00:35:01,531 That camera's totally dying. ROB: Okay. 680 00:35:01,600 --> 00:35:03,648 All right, it's gonna be a tough week. 681 00:35:03,720 --> 00:35:07,042 But it is gonna be the best Friday of your lives. 682 00:35:07,120 --> 00:35:09,361 Yeah, what are we doing again on Friday? 683 00:35:09,440 --> 00:35:11,329 ALL: Summiting! (CAMERA CLICKS) 684 00:35:14,360 --> 00:35:16,169 BECK: Now it's up to me, right? JON: Yes, it is, yes, it is. 685 00:35:16,240 --> 00:35:17,287 BECK: I'll take three. 686 00:35:17,360 --> 00:35:18,600 It's from Jan. 687 00:35:19,560 --> 00:35:20,561 (CHUCKUNG) 688 00:35:21,360 --> 00:35:24,807 I knew it was gonna be a girl. I can't believe it. 689 00:35:24,880 --> 00:35:25,881 It's a girl! 690 00:35:26,400 --> 00:35:27,401 (ALL CHEERING) 691 00:35:29,280 --> 00:35:31,009 BECK: All right, good on you! 692 00:35:31,080 --> 00:35:32,445 I knew I was. 693 00:35:32,520 --> 00:35:33,521 I knew she was. Congratulations. 694 00:35:33,600 --> 00:35:35,409 Thank you, thank you, Doug. Cheers, mate. 695 00:35:36,200 --> 00:35:37,770 When's she due? 696 00:35:37,840 --> 00:35:39,365 Mid-July, as soon as I get back. 697 00:35:39,440 --> 00:35:40,885 DOUG: You better sleep now, buddy. 698 00:35:40,960 --> 00:35:42,405 BECK: Yeah, that's true. 699 00:35:42,880 --> 00:35:44,370 Hey, Rob. 700 00:35:44,440 --> 00:35:45,771 Yeah? So... 701 00:35:45,840 --> 00:35:47,285 Jan doesn't mind you being here? 702 00:35:47,520 --> 00:35:48,521 Uh-oh. 703 00:35:48,760 --> 00:35:51,206 Krakauer's sword is unleashed. 704 00:35:51,280 --> 00:35:53,886 It's okay. Jan's a climber, Jon, she gets it. 705 00:35:53,960 --> 00:35:55,849 HELEN: Yeah! ROB: Cheers, Helen. 706 00:35:55,920 --> 00:35:57,490 What about you, Doug? What about your wife? 707 00:35:57,560 --> 00:35:59,688 Oh, she's been fine with it, ever since we divorced. 708 00:35:59,800 --> 00:36:00,847 (ALL CHUCKLING) 709 00:36:00,920 --> 00:36:02,160 DOUG: She's been great with everything since then. 710 00:36:02,240 --> 00:36:03,366 I'm so sorry, buddy. 711 00:36:03,440 --> 00:36:04,805 No, no. 712 00:36:04,880 --> 00:36:07,611 No, no, no, I ask because Peach said to me, 713 00:36:07,680 --> 00:36:10,047 "if you climb one more mountain, I will divorce you." 714 00:36:10,120 --> 00:36:13,203 And you went ahead and then booked this trip! 715 00:36:14,040 --> 00:36:15,804 BECK: No, no, no, the worst part of it 716 00:36:15,880 --> 00:36:19,089 is that I kind of forgot to tell her. 717 00:36:20,760 --> 00:36:22,524 You don't forget to tell her you're climbing Everest! 718 00:36:22,600 --> 00:36:23,567 I forgot to tell her, I did. 719 00:36:23,640 --> 00:36:26,689 JON: All right. It's all on the table, here. 720 00:36:26,760 --> 00:36:31,004 It hurts, it's dangerous, it destroys relationships, 721 00:36:31,080 --> 00:36:32,730 it's costing you all a small fortune. 722 00:36:32,800 --> 00:36:34,370 DOUG: Are there any negative aspects to this game? 723 00:36:34,440 --> 00:36:37,569 I gotta ask the question, you know I do. 724 00:36:37,640 --> 00:36:39,085 Why? 725 00:36:40,440 --> 00:36:41,601 Why. 726 00:36:43,240 --> 00:36:44,240 Because... 727 00:36:44,280 --> 00:36:45,964 It's there! 728 00:36:46,600 --> 00:36:48,568 BECK: That's why. Thank you, Mr. Mallory. 729 00:36:48,680 --> 00:36:51,206 Come on. Guys, I'm serious. (COUGHS) 730 00:36:51,280 --> 00:36:54,170 Yasuko. Why are you climbing Everest? 731 00:36:55,400 --> 00:36:56,401 YASUKO: Uh... 732 00:36:56,480 --> 00:36:58,403 I'm 47 years old, 733 00:36:58,480 --> 00:37:02,087 I have reached six of the seven summits, so... 734 00:37:02,160 --> 00:37:05,801 Of course, now I have to reach the seventh. 735 00:37:05,880 --> 00:37:07,450 That's not an answer. 736 00:37:08,000 --> 00:37:10,207 No. Why any summit? (YASUKO STAMMERS) 737 00:37:10,280 --> 00:37:11,441 JON: Doug. 738 00:37:11,520 --> 00:37:12,806 Me? Why? 739 00:37:13,960 --> 00:37:14,927 HELEN: Come on, tell 'em about the kids. 740 00:37:15,000 --> 00:37:16,001 What? 741 00:37:16,080 --> 00:37:17,411 Tell 'em about the kids. 742 00:37:17,480 --> 00:37:18,891 MIKE: Whose kids? Oh... 743 00:37:18,960 --> 00:37:20,689 HAROLD: You have kids? 744 00:37:20,800 --> 00:37:23,280 Yeah, I have kids, but, I thought I told you, 745 00:37:23,360 --> 00:37:25,840 there's an elementary school, back home. 746 00:37:26,520 --> 00:37:28,522 And I've been going and talking to the kids there 747 00:37:28,640 --> 00:37:32,087 and they actually helped me raise some of the money to come 748 00:37:32,160 --> 00:37:35,448 and gave me a flag to plant on the summit, and... 749 00:37:35,520 --> 00:37:38,603 So, I was thinking, maybe it's... 750 00:37:38,680 --> 00:37:42,321 They see a regular guy can, 751 00:37:42,400 --> 00:37:44,607 you know, follow impossible dreams, 752 00:37:44,680 --> 00:37:46,523 maybe they'll be inspired 753 00:37:46,600 --> 00:37:48,602 to do the same, I guess. 754 00:37:49,360 --> 00:37:51,840 I'm climbing Mount Everest 755 00:37:53,680 --> 00:37:55,205 because I can. 756 00:37:56,000 --> 00:37:58,128 Because to be able to climb that high 757 00:37:58,200 --> 00:38:01,363 and see that kind of beauty that nobody ever sees, 758 00:38:02,480 --> 00:38:04,642 it'd be a crime not to. 759 00:38:06,200 --> 00:38:07,247 Hear, hear, Dougie. 760 00:38:07,320 --> 00:38:09,209 JON: There you go. BECK: I like that. 761 00:38:10,000 --> 00:38:11,525 (PHONE RINGING) 762 00:38:14,720 --> 00:38:15,801 Hello? 763 00:38:15,880 --> 00:38:17,723 ROB: Hey. Did I wake you? 764 00:38:18,840 --> 00:38:20,001 No. 765 00:38:20,560 --> 00:38:22,483 I did too, you liar. 766 00:38:23,040 --> 00:38:24,087 Huh? 767 00:38:25,880 --> 00:38:27,723 JAN: You okay? Yeah. 768 00:38:28,280 --> 00:38:29,930 Yeah, yeah, I'm good, I'm better. 769 00:38:30,000 --> 00:38:31,365 I'm better now, I'm... 770 00:38:31,920 --> 00:38:33,251 I miss you. 771 00:38:34,520 --> 00:38:37,046 We go for the final ascent tomorrow. 772 00:38:37,560 --> 00:38:40,006 So, you summit Friday? 773 00:38:40,080 --> 00:38:41,650 Yeah, the 10th. 774 00:38:42,480 --> 00:38:43,641 It's your lucky day. 775 00:38:43,720 --> 00:38:44,926 It is. 776 00:38:45,760 --> 00:38:47,410 How's the weather? 777 00:38:47,920 --> 00:38:49,445 It's good. 778 00:38:49,520 --> 00:38:51,522 Yeah, I think we're gonna get a good window. 779 00:38:52,120 --> 00:38:54,361 So, it's a girl. 780 00:38:54,440 --> 00:38:55,680 Yeah. (CHUCKLES) 781 00:38:55,760 --> 00:38:58,570 And did you go to the doctor, did you get a scan done? 782 00:38:58,640 --> 00:38:59,687 Did you see her? 783 00:38:59,760 --> 00:39:01,046 Yeah, sure did. 784 00:39:02,960 --> 00:39:06,009 And? Come on. What did she look like? 785 00:39:06,080 --> 00:39:08,890 Oh, you know. Blonde hair, nice smile, 786 00:39:08,960 --> 00:39:10,007 perfect height-to-weight ratio, 787 00:39:10,080 --> 00:39:12,924 she's gonna be a great climber. (CHUCKLES) 788 00:39:14,120 --> 00:39:15,770 She's there, Rob. 789 00:39:16,280 --> 00:39:18,647 Already. Wow. 790 00:39:19,080 --> 00:39:20,684 A little me, a little you. 791 00:39:20,760 --> 00:39:22,285 A little bear, huh? 792 00:39:24,120 --> 00:39:26,691 And then, one day, you 793 00:39:26,800 --> 00:39:28,131 and me 794 00:39:29,120 --> 00:39:30,120 and our little Sarah, 795 00:39:30,160 --> 00:39:32,208 we'll all go climbing together. Hmm? 796 00:39:32,280 --> 00:39:33,520 Sarah? 797 00:39:34,600 --> 00:39:36,602 Yeah, what do you think? 798 00:39:36,680 --> 00:39:38,728 No way! Come on. 799 00:39:38,800 --> 00:39:39,801 No! 800 00:39:39,880 --> 00:39:41,211 Please? Think about it. 801 00:39:41,280 --> 00:39:42,611 No. (CHUCKLES) Huh? 802 00:39:47,280 --> 00:39:48,566 You still there? 803 00:39:48,640 --> 00:39:50,688 Of course I'm still here. 804 00:39:53,360 --> 00:39:54,646 I love you. 805 00:39:55,480 --> 00:39:57,050 Love you, too. 806 00:40:01,640 --> 00:40:03,244 Sleep well, my love. (KISSES) 807 00:40:03,320 --> 00:40:05,288 All right. Bye. 808 00:40:26,000 --> 00:40:28,526 (PRAYING IN OTHER LANGUAGE) 809 00:41:20,760 --> 00:41:23,684 NEAL: Take it easy, now. You're gonna be okay. 810 00:41:23,760 --> 00:41:26,001 We're gonna get you down the hill. All right? 811 00:41:26,080 --> 00:41:27,525 Hey, Neal, you okay? 812 00:41:27,600 --> 00:41:29,409 Yeah, Dale, he doesn't look too good. 813 00:41:30,360 --> 00:41:31,360 We need to take him down. 814 00:41:31,400 --> 00:41:32,845 ROB: Yeah. 815 00:41:32,920 --> 00:41:34,843 You can't get Scott on the radio? 816 00:41:34,920 --> 00:41:37,366 Nope. Nah, I think he's up ahead. 817 00:41:47,680 --> 00:41:49,523 ROB: Best not to stare too long at the summit. 818 00:41:49,600 --> 00:41:51,841 JON: That's a long way to go, man. 819 00:41:54,280 --> 00:41:57,523 Head down, one step at a time. 820 00:41:57,600 --> 00:41:59,284 You got it, boss. 821 00:42:02,080 --> 00:42:03,684 You seen Dale? 822 00:42:03,760 --> 00:42:06,570 Yeah, I did, he wasn't looking too good 823 00:42:06,640 --> 00:42:09,883 but Neal seemed to have a handle on the situation. 824 00:42:09,960 --> 00:42:10,961 Tried to get you on the radio. 825 00:42:11,040 --> 00:42:12,963 You're kidding me. No. 826 00:42:14,000 --> 00:42:16,162 This thing's not working, huh? 827 00:42:17,120 --> 00:42:18,531 I'm going down to Camp One. 828 00:42:18,640 --> 00:42:20,529 If he's not doing so well, I'm gonna take him down to Base Camp 829 00:42:20,640 --> 00:42:23,371 and I'll head back up. You guys all right? 830 00:42:23,440 --> 00:42:24,680 Yeah. 831 00:42:26,120 --> 00:42:28,088 He can't be too far ahead of you, mate. 832 00:42:28,160 --> 00:42:30,970 Yeah, I'll make it down in half the time. 833 00:42:32,000 --> 00:42:33,809 I'm gonna catch you! Whoo! 834 00:42:44,960 --> 00:42:46,803 (COUGHING) 835 00:42:51,600 --> 00:42:52,600 Rob to Guy. 836 00:42:52,640 --> 00:42:55,086 Rob to Guy, you up there, mate? 837 00:42:55,160 --> 00:42:57,640 Yeah, Guy to Rob. I'm here. 838 00:42:57,760 --> 00:42:58,807 ROB: Good to hear you, Gee. 839 00:42:59,520 --> 00:43:01,204 Where are you? 840 00:43:01,280 --> 00:43:03,169 Camp One, Pumori. 841 00:43:03,240 --> 00:43:04,446 Yeah. 842 00:43:05,440 --> 00:43:08,011 There you go, I got the old sly rotter. 843 00:43:08,080 --> 00:43:10,606 Listen, I think you're on the wrong mountain, there. 844 00:43:11,520 --> 00:43:13,602 Look, I can't talk, we gotta get out of here. 845 00:43:13,680 --> 00:43:14,680 All right, mate. 846 00:43:14,720 --> 00:43:16,927 Well, listen, you take care on the kiddie slope. 847 00:43:17,000 --> 00:43:18,604 I'm gonna get back to the real thing. 848 00:43:18,680 --> 00:43:21,843 GUY: Yeah, don't worry, Rob. I'll keep an eye on you. 849 00:43:30,840 --> 00:43:31,841 Ice! 850 00:43:34,600 --> 00:43:35,601 (GRUNTS) 851 00:43:36,720 --> 00:43:37,767 Rob! 852 00:43:39,040 --> 00:43:40,451 ROB: I got you! 853 00:43:50,880 --> 00:43:52,211 Harold, you okay? 854 00:43:52,560 --> 00:43:54,801 (HAROLD GROANING) 855 00:43:56,040 --> 00:43:57,644 ANG DORJEE: Is everyone okay? 856 00:43:57,720 --> 00:43:59,324 We're okay! 857 00:44:04,560 --> 00:44:06,483 Come here, sit down, sit. 858 00:44:06,560 --> 00:44:07,766 I'm fine. 859 00:44:09,400 --> 00:44:10,686 Look at me. 860 00:44:10,760 --> 00:44:12,000 Look at me. I'm fine, mate. 861 00:44:12,080 --> 00:44:13,127 Look at me, Harold! 862 00:44:13,200 --> 00:44:14,725 Look, I'm telling you, I'm all right. 863 00:44:14,800 --> 00:44:16,609 Okay. I'm all right. 864 00:44:19,040 --> 00:44:20,201 There you go. Thank you. 865 00:44:20,880 --> 00:44:23,247 Don't do that to me again, eh? 866 00:44:24,440 --> 00:44:25,805 I'm sorry. 867 00:44:26,920 --> 00:44:28,001 Okay, mate. 868 00:44:28,080 --> 00:44:29,081 I'm gonna drop back with Frank, 869 00:44:29,160 --> 00:44:31,208 he's struggling a bit, all right? 870 00:44:31,280 --> 00:44:32,691 All right. 871 00:44:35,080 --> 00:44:36,650 (MAN WHIMPERING) 872 00:44:36,720 --> 00:44:37,721 Straight down. 873 00:44:38,720 --> 00:44:40,449 Let's get him on the oxygen. 874 00:44:40,520 --> 00:44:42,045 Rob Hall to Scott Fischer, Rob Hall to Scott Fischer, 875 00:44:42,120 --> 00:44:43,440 Mountain Madness, how do you copy? 876 00:44:44,160 --> 00:44:46,561 Hey, man! Scott, here. 877 00:44:47,160 --> 00:44:49,731 I've been down to Base Camp, and I'm back at Camp One. 878 00:44:49,800 --> 00:44:51,370 I'm gonna catch you tomorrow. 879 00:44:51,440 --> 00:44:53,920 What, you're not gonna rest up a day first? No? 880 00:44:55,120 --> 00:44:56,690 Scott, you sound a little rough. 881 00:44:57,480 --> 00:44:59,050 Mate, take an extra day. 882 00:44:59,120 --> 00:45:02,044 No way, José, what, miss out on all the fun? 883 00:45:02,760 --> 00:45:06,082 That's a lot of up and down in one day, even for you, Scott. 884 00:45:06,160 --> 00:45:08,288 You know what they say, man. 885 00:45:09,120 --> 00:45:11,964 It's not the altitude, it's the attitude. 886 00:45:13,480 --> 00:45:15,608 Are you sure you're gonna be okay? 887 00:45:15,680 --> 00:45:16,806 Scott? I'll be good. 888 00:45:16,880 --> 00:45:19,645 Just taking a shot of dexamethasone now. 889 00:45:20,600 --> 00:45:24,321 Well, just don't push yourself too hard, okay? Over and out. 890 00:45:26,760 --> 00:45:29,730 (BREATHING SHAKILY) 891 00:45:31,160 --> 00:45:34,721 HELEN: Rob, I've just been over to Mal's to get a weather update. 892 00:45:34,800 --> 00:45:36,564 It's moving fast. 893 00:45:36,640 --> 00:45:39,166 It's changed course slightly. 894 00:45:40,160 --> 00:45:43,164 And it could still go north, but, if it doesn't 895 00:45:43,240 --> 00:45:46,926 it's gonna hit sometime on the 11th, I reckon. 896 00:45:49,600 --> 00:45:51,841 It's a weather forecast, Helen. 897 00:45:51,920 --> 00:45:53,843 This mountain makes its own weather. 898 00:45:53,920 --> 00:45:55,001 We're keeping an eye on it. 899 00:45:56,240 --> 00:45:58,322 Yeah, sure, just letting you know. 900 00:45:58,440 --> 00:46:00,010 Appreciate it, Helen. 901 00:46:02,760 --> 00:46:04,683 BECK: Why do we do this to ourselves? 902 00:46:05,800 --> 00:46:07,040 (CHUCKUNG) (COUGHING) 903 00:46:09,200 --> 00:46:10,690 Oh, this is crazy. 904 00:46:16,360 --> 00:46:18,362 You know, I never told Krakauer this 905 00:46:18,440 --> 00:46:20,681 when he was asking us why we climb Everest. 906 00:46:21,440 --> 00:46:23,044 When I'm at home 907 00:46:24,680 --> 00:46:26,444 I just got this big, 908 00:46:27,880 --> 00:46:30,281 black cloud following me. 909 00:46:30,360 --> 00:46:32,488 You know, like a depression? 910 00:46:33,760 --> 00:46:35,410 And when I'm out here 911 00:46:35,520 --> 00:46:36,760 on a mountain, any mountain... 912 00:46:36,840 --> 00:46:38,080 DOUG: Yeah? 913 00:46:39,680 --> 00:46:41,762 It's just like it's a cure. 914 00:46:43,520 --> 00:46:45,409 I feel like I'm reborn. 915 00:46:45,880 --> 00:46:47,962 So, you're happy now? 916 00:46:49,560 --> 00:46:51,642 No, I'm starting to wonder. 917 00:46:54,400 --> 00:46:56,243 This is suffering, man. 918 00:46:57,880 --> 00:46:59,803 Yeah. This is suffering. 919 00:46:59,920 --> 00:47:01,251 Yeah. 920 00:47:02,080 --> 00:47:04,481 Suffer a few more days, 921 00:47:04,560 --> 00:47:06,085 for the rest of your life you'll be a guy 922 00:47:06,160 --> 00:47:08,401 that got to the top of Everest. 923 00:47:08,640 --> 00:47:10,483 Mmm. (CHUCKLES) Huh? 924 00:47:13,760 --> 00:47:15,922 I just hope I get there. 925 00:47:16,600 --> 00:47:17,965 Yeah. 926 00:47:19,440 --> 00:47:21,966 Just hope I get there, and get home. 927 00:47:28,280 --> 00:47:30,009 What do you think, Mike? 928 00:47:32,880 --> 00:47:34,370 MIKE: Looks pretty good. 929 00:47:34,440 --> 00:47:37,046 Little bit of wind, up higher. 930 00:47:37,120 --> 00:47:39,282 I mean, if it picks up, we can always come back down. 931 00:47:39,360 --> 00:47:41,601 Exactly. It's your call, Rob. 932 00:47:42,720 --> 00:47:45,291 Let's get 'em all going. 933 00:48:35,120 --> 00:48:37,566 (WIND HOWLING) 934 00:48:39,760 --> 00:48:40,761 ANATOLI: Rob! 935 00:48:40,840 --> 00:48:42,001 ROB: You okay? 936 00:48:42,720 --> 00:48:44,006 Not good! 937 00:48:47,640 --> 00:48:48,641 Ah. 938 00:48:49,640 --> 00:48:52,689 I'm hoping it's gonna die down after sundown. 939 00:48:52,760 --> 00:48:54,728 It's been doing that. 940 00:48:54,800 --> 00:48:56,370 I don't like this. 941 00:48:56,440 --> 00:48:59,523 Well, we don't go if it doesn't calm. 942 00:48:59,600 --> 00:49:01,807 I talk to Scott when he comes here. 943 00:49:01,880 --> 00:49:02,881 ROB: Okay. 944 00:49:06,200 --> 00:49:08,441 (COUGHING) (YASUKO COUGHING) 945 00:49:16,200 --> 00:49:18,362 Scott! Scott! 946 00:49:18,440 --> 00:49:20,010 Toli? Here! 947 00:49:30,840 --> 00:49:31,840 Toli! 948 00:49:31,880 --> 00:49:34,531 Where's Rob? Where are they? 949 00:49:34,600 --> 00:49:35,931 We go down! No. 950 00:49:36,600 --> 00:49:39,683 What's Rob's... What's Rob's team doing? 951 00:49:40,400 --> 00:49:43,722 He wants to see if this passes. 952 00:49:44,600 --> 00:49:46,090 If he waits, 953 00:49:49,120 --> 00:49:50,281 we wait. 954 00:49:50,360 --> 00:49:51,441 Okay. 955 00:50:05,400 --> 00:50:06,890 Hey, guys. 956 00:50:07,480 --> 00:50:09,482 Come out and take a look. 957 00:50:23,600 --> 00:50:26,080 At least somebody up there loves us. 958 00:50:26,160 --> 00:50:27,446 Nothing? 959 00:50:31,160 --> 00:50:33,242 Where'd the storm go? 960 00:50:33,640 --> 00:50:35,130 Exactly. 961 00:50:36,000 --> 00:50:37,604 That's crazy. 962 00:50:37,720 --> 00:50:39,643 You ready to saddle up? 963 00:50:41,960 --> 00:50:45,089 Okay, everyone. We got a window. 964 00:50:46,320 --> 00:50:48,482 We don't know how long it's gonna last, 965 00:50:48,560 --> 00:50:50,767 but we're gonna go for it. 966 00:50:50,840 --> 00:50:52,729 Be ready in half an hour. 967 00:50:52,800 --> 00:50:54,040 We'll have a 2:00 p.m. turnaround, 968 00:50:54,120 --> 00:50:55,360 let's climb this thing. 969 00:50:55,440 --> 00:50:56,566 BECK: Okay. 970 00:51:00,880 --> 00:51:02,962 So, today's the day, huh? 971 00:51:03,680 --> 00:51:04,920 Yep. 972 00:51:06,640 --> 00:51:08,165 Now or never. 973 00:51:11,360 --> 00:51:12,930 Oh, boy. 974 00:51:16,320 --> 00:51:18,800 ROB: Now the South Africans were late out of Camp Three. 975 00:51:18,880 --> 00:51:21,008 They never made it into Camp Four. 976 00:51:21,080 --> 00:51:22,809 Probably got caught up in it. 977 00:51:22,880 --> 00:51:24,609 HELEN: (ON RADIO) Maybe it blew through early. 978 00:51:24,680 --> 00:51:27,126 ROB: Yeah, well, it hit us all night, 979 00:51:27,200 --> 00:51:30,010 but now there's nothing. Absolutely nothing. 980 00:51:30,080 --> 00:51:32,287 So, it's definitely worth a shot. 981 00:51:32,400 --> 00:51:35,210 I'll radio out and tell everyone the news. 982 00:51:36,080 --> 00:51:37,570 Any messages? 983 00:51:38,240 --> 00:51:41,369 ROB: Yeah, ring Jan and tell her that we're heading out. 984 00:51:41,440 --> 00:51:43,169 I'll call you, Helen, in 12 hours 985 00:51:43,240 --> 00:51:44,810 when we get to the summit. 986 00:51:44,880 --> 00:51:46,689 Turnaround's 2:00 p.m. 987 00:51:46,760 --> 00:51:48,683 Good luck, and Godspeed to you all. 988 00:51:48,760 --> 00:51:50,569 ROB: Okay, thanks, Helen. Bye-bye. 989 00:51:50,640 --> 00:51:51,766 SCOTT: I'll see you guys up there. 990 00:51:51,840 --> 00:51:52,921 NEAL: Take it easy, Scott. SANDY: Let's do it. 991 00:51:53,000 --> 00:51:55,287 SCOTT: Gonna get a couple hours of sleep, and I'll be right behind you. 992 00:51:55,360 --> 00:51:56,361 NEAL: Yeah, okay. SANDY: See you at the top. 993 00:51:56,440 --> 00:51:57,487 Have fun, Pittman. 994 00:51:57,560 --> 00:51:59,403 You get some rest, okay? 995 00:51:59,480 --> 00:52:00,480 See you there. 996 00:52:00,520 --> 00:52:02,284 You got the ropes for the Hillary Step? 997 00:52:02,360 --> 00:52:03,486 Yeah. 998 00:52:03,560 --> 00:52:04,891 Okay. Okay. 999 00:52:04,960 --> 00:52:06,803 Okay. Yeah. 1000 00:52:23,080 --> 00:52:24,923 Can we go any faster? 1001 00:52:25,000 --> 00:52:28,209 Not a chance we can go faster here. It's too difficult. 1002 00:52:28,280 --> 00:52:30,282 This could take a while. 1003 00:52:31,200 --> 00:52:32,964 We're losing time. 1004 00:52:48,040 --> 00:52:49,371 (GRUNTING) 1005 00:52:59,320 --> 00:53:01,402 Beck. What's wrong? 1006 00:53:01,480 --> 00:53:02,970 I don't know. 1007 00:53:05,720 --> 00:53:09,122 I had an operation a couple years ago, on my eyes. 1008 00:53:09,200 --> 00:53:10,486 That might be it. 1009 00:53:11,160 --> 00:53:13,401 I don't know. ROB: Okay. 1010 00:53:14,480 --> 00:53:16,323 You guys go in front of us. 1011 00:53:16,400 --> 00:53:19,449 All right, Beck, let's sit you down. 1012 00:53:25,120 --> 00:53:27,282 Beck. Look at me. 1013 00:53:29,760 --> 00:53:30,841 I need to send you down with someone. 1014 00:53:30,920 --> 00:53:32,120 No, I don't wanna go down, Rob. 1015 00:53:32,200 --> 00:53:35,488 No, you gotta go down. I don't wanna go down. 1016 00:53:38,640 --> 00:53:39,846 Okay. 1017 00:53:42,720 --> 00:53:45,690 Right, Beck, listen. 1018 00:53:45,760 --> 00:53:48,047 You can wait here for half an hour. Beck, listen to me. 1019 00:53:48,160 --> 00:53:49,491 If it gets better by then 1020 00:53:50,080 --> 00:53:52,560 join in the queue and keep going up. 1021 00:53:53,200 --> 00:53:55,567 But if it doesn't get better, Beck, I'm sorry, mate, it's over. 1022 00:53:55,640 --> 00:53:56,641 Okay. 1023 00:53:56,720 --> 00:53:57,926 The Sherpas are gonna go up and drop off 1024 00:53:58,000 --> 00:53:59,490 the extra oxygen at the South Summit 1025 00:54:00,280 --> 00:54:02,089 then I'm gonna send one of them down for you. 1026 00:54:02,200 --> 00:54:04,009 Is that clear? Yeah? Mmm-hmm. 1027 00:54:05,800 --> 00:54:07,245 Okay, mate. 1028 00:54:07,320 --> 00:54:08,685 All right. 1029 00:54:12,480 --> 00:54:13,925 See you. 1030 00:54:15,040 --> 00:54:17,281 LOPSANG: Sandy, do you want to go down? 1031 00:54:17,360 --> 00:54:19,601 What? No. No way. 1032 00:54:19,680 --> 00:54:21,762 Look, Lopsang, I'm gonna make it to the top. 1033 00:54:21,840 --> 00:54:22,841 Do you understand? 1034 00:54:23,800 --> 00:54:25,370 Okay. I'm not going back. 1035 00:54:25,440 --> 00:54:27,329 Okay? Okay, 1036 00:54:27,920 --> 00:54:30,446 (WIND WHOOSHING) 1037 00:54:39,360 --> 00:54:40,691 HAROLD: Where are the ropes? 1038 00:54:40,760 --> 00:54:43,240 There is no rope! No rope. 1039 00:54:43,320 --> 00:54:44,651 HAROLD: Yeah, they should have been fixed. 1040 00:54:44,760 --> 00:54:46,649 Do you have more in your pack? 1041 00:54:46,760 --> 00:54:49,411 ANG DORJEE: Lopsang has the rope. He's not here! 1042 00:54:49,480 --> 00:54:51,528 Harold. No ropes? 1043 00:54:51,640 --> 00:54:52,687 No. 1044 00:54:53,880 --> 00:54:54,927 Neal. 1045 00:54:55,000 --> 00:54:56,047 Hey, Rob. 1046 00:54:57,080 --> 00:54:58,650 Listen, we got a problem, here, mate. 1047 00:54:58,720 --> 00:55:02,361 There's no fixed ropes on the traverse to the Hillary Step, over. 1048 00:55:02,440 --> 00:55:03,680 ROB: Where's Ang Dorjee and Lopsang? 1049 00:55:03,760 --> 00:55:05,171 HAROLD: Yeah, I've got Ang Dorjee here, 1050 00:55:05,280 --> 00:55:06,805 but there's no sign of Lopsang. 1051 00:55:06,880 --> 00:55:09,565 So me, Neal, and Toli are gonna 1052 00:55:09,640 --> 00:55:11,369 have to set some new ones, over. 1053 00:55:11,440 --> 00:55:12,640 ANATOLI: Find them? NEAL: Yeah. 1054 00:55:12,680 --> 00:55:14,569 ANATOLI: Good. Let's do it! 1055 00:55:19,400 --> 00:55:21,004 YASUKO: What's going on? 1056 00:55:21,080 --> 00:55:22,730 No fixed ropes. 1057 00:55:22,840 --> 00:55:23,887 What? 1058 00:55:25,680 --> 00:55:28,251 (SANDY BREATHING HEAVILY) 1059 00:55:53,280 --> 00:55:54,805 ROB: That's it. (GRUNTS) 1060 00:55:54,880 --> 00:55:57,121 One step at a time, Doug. 1061 00:55:59,280 --> 00:56:00,691 (COUGHING) 1062 00:56:05,080 --> 00:56:07,686 Come on, Dougie. Deep breaths, Dougie. 1063 00:56:07,800 --> 00:56:09,484 Come on, mate, keep it on, keep it on. 1064 00:56:09,560 --> 00:56:12,245 Deep breaths, Dougie, hang on. Hang on. 1065 00:56:12,320 --> 00:56:13,481 (GAS HISSING) 1066 00:56:21,000 --> 00:56:22,923 You can do this, Dougie. 1067 00:56:23,000 --> 00:56:24,126 I know you can, pal. 1068 00:56:24,200 --> 00:56:25,201 DOUG: Yeah. 1069 00:56:26,920 --> 00:56:28,920 I don't wanna see you back here a third time, mate. 1070 00:56:29,800 --> 00:56:30,801 Huh? 1071 00:56:46,560 --> 00:56:49,530 John. You headed back down? 1072 00:56:50,800 --> 00:56:52,245 There's a holdup. 1073 00:56:52,320 --> 00:56:54,482 There's no fixed ropes above the South Summit. 1074 00:56:54,560 --> 00:56:55,846 Yeah, I know, mate, 1075 00:56:55,920 --> 00:56:57,843 but we're sorting that situation out now. 1076 00:56:57,920 --> 00:57:01,083 Ran out of juice, waiting. Cold. 1077 00:57:01,160 --> 00:57:02,685 I'm sorry, Rob. 1078 00:57:02,760 --> 00:57:04,524 It's your call, pal. 1079 00:57:07,640 --> 00:57:10,689 LOU: I don't wanna run out of oxygen up there. 1080 00:57:10,760 --> 00:57:12,171 Sorry, Rob. 1081 00:57:19,000 --> 00:57:20,570 ROB: (ON RADIO) Yeah, bit of a setback. 1082 00:57:20,640 --> 00:57:23,723 Lou, Stuart, and John Taske just turned back. 1083 00:57:23,800 --> 00:57:25,928 Just below the South Summit. 1084 00:57:26,000 --> 00:57:27,604 How are the conditions, so far? 1085 00:57:27,680 --> 00:57:29,091 Cold and windy. 1086 00:57:29,160 --> 00:57:30,525 Okay, let me know, Rob. 1087 00:57:30,600 --> 00:57:32,841 Okay, Helen, thanks, bye-bye. 1088 00:57:34,400 --> 00:57:35,970 I hope we're not looking at another year 1089 00:57:36,040 --> 00:57:38,850 with no clients at the top. 1090 00:57:38,920 --> 00:57:41,002 Well, if they don't get a move on pretty soon 1091 00:57:41,080 --> 00:57:43,082 they're out of time, aren't they? 1092 00:57:43,160 --> 00:57:44,241 Yeah. 1093 00:57:45,480 --> 00:57:49,121 And what's Jon gonna say about that in his article? 1094 00:57:49,600 --> 00:57:51,841 (ON RADIO) It's Rob. Guys... 1095 00:57:51,920 --> 00:57:54,127 We just lost Lou, Stu, and John Taske. 1096 00:57:54,240 --> 00:57:56,402 What's going on, what's the holdup? 1097 00:57:56,480 --> 00:57:57,925 Yeah, mate, we're... 1098 00:57:58,000 --> 00:58:02,324 We still have Toli and Neal at the top of the Step 1099 00:58:02,400 --> 00:58:03,811 fixing the ropes. 1100 00:58:04,600 --> 00:58:07,604 We're at the base of the Step, over. 1101 00:58:07,680 --> 00:58:09,250 (ON RADIO) Rob, it's Mike. 1102 00:58:10,280 --> 00:58:11,327 How's Doug faring? 1103 00:58:11,400 --> 00:58:15,007 Doug's just behind me, I left him behind to scoot forward. 1104 00:58:15,080 --> 00:58:16,127 Yeah, I got eyes on you right now, 1105 00:58:16,200 --> 00:58:19,170 yep, that's me. Let's move as... 1106 00:58:19,240 --> 00:58:21,004 As quickly as possible, over. 1107 00:58:21,080 --> 00:58:22,241 HAROLD: We'll start moving everybody up, 1108 00:58:22,320 --> 00:58:25,085 as soon as we get the all clear. 1109 00:58:25,680 --> 00:58:28,206 Rob to base, Rob to base, how copy, Helen? 1110 00:58:28,280 --> 00:58:30,681 HAROLD: You all right? HELEN: Copy, Base Camp to Rob. 1111 00:58:30,760 --> 00:58:32,524 Have you heard from Scott? 1112 00:58:32,600 --> 00:58:35,524 Anyone managed to find out where he is, over? 1113 00:58:35,600 --> 00:58:37,841 SCOTT: Whoo-ie! Yo, dude! 1114 00:58:37,920 --> 00:58:39,763 Look, where are you, mate? 1115 00:58:39,840 --> 00:58:41,410 We got a real logjam, here at the Hillary Step, over. 1116 00:58:41,480 --> 00:58:42,970 We're more than an hour behind! 1117 00:58:43,080 --> 00:58:44,081 Just Chill. 1118 00:58:44,160 --> 00:58:46,640 People are just sitting here, using up their oxygen. 1119 00:58:46,720 --> 00:58:48,848 Get here as soon as you can. 1120 00:58:50,600 --> 00:58:52,090 You feeling okay, Beck? 1121 00:58:52,160 --> 00:58:55,243 Yeah, I got a little problem with my eyes. 1122 00:58:55,320 --> 00:58:56,446 You guys turned back? 1123 00:58:56,960 --> 00:59:00,248 There's a logjam below the Hillary Step. It's crazy. 1124 00:59:01,000 --> 00:59:02,445 Come down with us. 1125 00:59:02,520 --> 00:59:05,364 Nah, I can't, promised Rob I'd wait for him. 1126 00:59:05,440 --> 00:59:06,930 Your call. I'm good. 1127 00:59:07,000 --> 00:59:09,002 See you down there. 1128 00:59:09,080 --> 00:59:10,764 ANATOLI: Neal, ready! 1129 00:59:11,800 --> 00:59:15,168 NEAL: Okay, Toli! I'm done. 1130 00:59:16,800 --> 00:59:20,327 Off rope! Safe to climb! 1131 00:59:20,400 --> 00:59:21,890 HAROLD: Okay, we're climbing up! 1132 00:59:21,960 --> 00:59:23,121 JON: Hey, Mike. What? 1133 00:59:23,240 --> 00:59:24,969 You mind if I go first? Why? 1134 00:59:25,080 --> 00:59:26,206 I'm running pretty low on O. 1135 00:59:28,440 --> 00:59:30,442 Rob, it's Mike, here. 1136 00:59:30,520 --> 00:59:33,444 We've had the all-clear on this end. 1137 00:59:33,520 --> 00:59:35,010 I'm gonna stay here with Yasuko, 1138 00:59:35,080 --> 00:59:37,287 until we get a clear line. 1139 00:59:37,360 --> 00:59:40,842 ROB: I'll be here till I get a visual on Doug, over and out. 1140 01:00:18,160 --> 01:00:19,525 (YELLING) 1141 01:00:33,560 --> 01:00:35,005 Come here. 1142 01:00:36,880 --> 01:00:38,450 (CHUCKUNG) 1143 01:00:38,520 --> 01:00:39,646 JON: We did it! 1144 01:00:58,200 --> 01:00:59,531 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1145 01:01:03,520 --> 01:01:05,090 ANATOLI: You did it! 1146 01:01:17,840 --> 01:01:20,923 (SPEAKING JAPAN ESE) 1147 01:01:34,120 --> 01:01:35,360 ROB: Yasuko. 1148 01:01:38,280 --> 01:01:39,520 Seven. Seven. 1149 01:01:39,600 --> 01:01:40,965 Seven Summits. Seven. 1150 01:01:42,320 --> 01:01:46,041 Come here. I'm so proud of you, Yasuko. 1151 01:01:46,120 --> 01:01:47,963 So proud. 1152 01:01:48,040 --> 01:01:49,405 Thank you. 1153 01:01:50,760 --> 01:01:51,761 (SPEAKING JAPAN ESE) 1154 01:01:55,280 --> 01:01:57,282 (ON RADIO) Rob to Base, Rob to Base. 1155 01:02:00,320 --> 01:02:02,766 Rob, this is Helen, hello? Where are you? 1156 01:02:02,840 --> 01:02:05,320 I'm on the top of Everest, Helen, we made it. 1157 01:02:05,400 --> 01:02:06,401 (ALL CHEERING) 1158 01:02:06,800 --> 01:02:08,040 How copy us, over? 1159 01:02:08,160 --> 01:02:10,083 We copy you loud and clear, Rob. 1160 01:02:10,160 --> 01:02:13,050 It's wonderful to hear your voice up there. 1161 01:02:13,120 --> 01:02:14,451 Who are you with, again, say? 1162 01:02:14,520 --> 01:02:16,409 At the moment, I'm with Mike and Yasuko. 1163 01:02:16,520 --> 01:02:18,124 MIKE: Headed down, Rob. ANG DORJEE: Now you have to go. 1164 01:02:18,200 --> 01:02:20,168 YASUKO: Rob. See you. Thank you. 1165 01:02:20,240 --> 01:02:22,720 Jon K has already been and gone. 1166 01:02:22,840 --> 01:02:24,569 Doug is just coming over the horizon. 1167 01:02:24,640 --> 01:02:26,688 And what about Beck? 1168 01:02:26,760 --> 01:02:29,411 Beck was having a problem with his eyesight. 1169 01:02:29,480 --> 01:02:33,690 He waited on the southeast ridge, on the Balcony 1170 01:02:33,760 --> 01:02:36,081 for the first people that came back, over. 1171 01:02:36,160 --> 01:02:39,084 And I guess you'll be leaving right away, yes? 1172 01:02:39,160 --> 01:02:40,730 We'll be off in a few minutes. 1173 01:02:40,800 --> 01:02:41,767 Just as soon as I see Doug, 1174 01:02:41,840 --> 01:02:43,490 we'll be heading back down, over. 1175 01:02:43,560 --> 01:02:44,561 Right, understood. 1176 01:02:44,640 --> 01:02:46,324 Well, that's terrific, Rob. 1177 01:02:46,400 --> 01:02:48,926 We're all keeping our fingers crossed for Doug. 1178 01:02:49,000 --> 01:02:50,809 ROB: Over and out, Helen. 1179 01:02:53,000 --> 01:02:54,331 (DOUG GRUNTING) 1180 01:03:03,040 --> 01:03:05,008 Congratulations. Welcome! 1181 01:03:05,080 --> 01:03:06,127 Yeah, Lopsy! 1182 01:03:06,200 --> 01:03:07,361 You did it! 1183 01:03:12,240 --> 01:03:13,241 Whoo-ie! 1184 01:03:21,040 --> 01:03:23,008 (BREATHING HEAVILY) 1185 01:03:41,560 --> 01:03:43,324 You look terrible. 1186 01:03:44,200 --> 01:03:47,443 My stomach's not so good, man. 1187 01:03:48,120 --> 01:03:49,121 See Doug? 1188 01:03:49,200 --> 01:03:51,043 Oh, yeah. He's way, way, 1189 01:03:52,080 --> 01:03:54,048 way back there, man. (SIGHS) 1190 01:03:54,120 --> 01:03:57,806 Hey, Roberto. Where are the rest of your guys? 1191 01:03:57,880 --> 01:04:01,009 'Cause I'm pretty sure my whole team 1192 01:04:01,080 --> 01:04:02,525 made it up, yeah? 1193 01:04:02,600 --> 01:04:03,965 ROB: (CHUCKLING) I saw 'em. 1194 01:04:04,480 --> 01:04:06,687 Don't worry, I won't tell Krakauer. 1195 01:04:06,760 --> 01:04:09,047 Well done, mate. I had a mixed bag. 1196 01:04:09,120 --> 01:04:11,202 I'll have to give you this year. 1197 01:04:11,320 --> 01:04:13,561 Scott, you really don't look too good. (COUGHING) 1198 01:04:13,640 --> 01:04:15,244 Lopsang. LOPSANG: Yeah? 1199 01:04:15,320 --> 01:04:17,721 Come on, mate, let's get him down. 1200 01:04:23,960 --> 01:04:26,611 SCOTT: All right. Let's go. 1201 01:04:42,000 --> 01:04:45,402 (YASUKO GRUNTING) 1202 01:04:51,440 --> 01:04:53,886 Harold. What are you doing? 1203 01:04:54,960 --> 01:04:59,363 I'm just trying to sort the O. I can't find any full ones. 1204 01:04:59,440 --> 01:05:01,488 There's full bottles, I saw 'em on the way up. 1205 01:05:01,560 --> 01:05:02,561 No. 1206 01:05:02,640 --> 01:05:04,483 No, I'm pretty sure, you should have another look. 1207 01:05:04,560 --> 01:05:06,881 No, I just have, they're not full. 1208 01:05:06,960 --> 01:05:07,961 Harold, listen, I saw... 1209 01:05:08,040 --> 01:05:10,122 Look, mate, I checked twice, all right? 1210 01:05:11,160 --> 01:05:13,845 Yeah. All right, man. 1211 01:05:15,320 --> 01:05:16,845 I'm going down. 1212 01:05:18,680 --> 01:05:20,125 Harold? 1213 01:05:28,120 --> 01:05:29,770 Doug, Doug, Doug. 1214 01:05:31,360 --> 01:05:32,930 It's over, mate. What? 1215 01:05:33,000 --> 01:05:34,764 I'm sorry. No, no, no. 1216 01:05:34,840 --> 01:05:36,763 Doug, you're too late, okay? 1217 01:05:36,840 --> 01:05:37,966 (DOUG COUGHING) 1218 01:05:38,040 --> 01:05:40,520 You guys keep going, mate, I'll catch up. 1219 01:05:40,600 --> 01:05:42,523 ROB: Doug, Doug. Doug, listen to me. 1220 01:05:42,600 --> 01:05:44,480 It's way too late. It's over. DOUG: No, come on! 1221 01:05:44,520 --> 01:05:46,966 Listen to me, mate, I'm sorry, 1222 01:05:47,040 --> 01:05:49,486 but I gotta turn you around. 1223 01:05:49,560 --> 01:05:50,607 Okay? 1224 01:05:51,680 --> 01:05:53,205 I can do it. 1225 01:05:54,600 --> 01:05:57,410 It's right here, man. It's right here. 1226 01:05:58,520 --> 01:06:02,081 I'm not coming back next year, man, it's my last chance. 1227 01:06:05,440 --> 01:06:07,442 You gotta let me do this. 1228 01:06:09,200 --> 01:06:10,770 Let me do this. 1229 01:06:11,560 --> 01:06:13,130 Okay. Please, Rob. 1230 01:06:13,200 --> 01:06:14,406 Let's do it. 1231 01:06:14,480 --> 01:06:16,209 Let's get it done. All right. 1232 01:06:16,280 --> 01:06:18,169 Come on. Thanks, man. 1233 01:06:22,560 --> 01:06:24,085 ROB: Come on, Doug. 1234 01:06:44,440 --> 01:06:47,922 (SINGING) There ain't no hope of getting 1235 01:06:48,000 --> 01:06:51,800 My double-wide trailer 1236 01:06:55,080 --> 01:06:56,320 There ain't no... 1237 01:06:56,400 --> 01:06:57,526 Beck? 1238 01:06:58,280 --> 01:06:59,611 Are you okay? 1239 01:06:59,680 --> 01:07:00,886 Who is that? 1240 01:07:00,960 --> 01:07:01,961 It's Jon. 1241 01:07:02,640 --> 01:07:06,008 I'm not seeing too well, Jon. I'm freezing. 1242 01:07:07,720 --> 01:07:09,529 Mike's just behind me. 1243 01:07:09,600 --> 01:07:11,887 He's back there with Yasuko. 1244 01:07:11,960 --> 01:07:14,725 You'll be okay. Mike's right behind me. 1245 01:07:14,840 --> 01:07:16,729 You're okay? 1246 01:07:16,800 --> 01:07:18,131 I'll see you down there. 1247 01:07:24,280 --> 01:07:26,009 ROB: There she is. 1248 01:07:26,080 --> 01:07:27,081 Ten more steps, mate. 1249 01:07:29,720 --> 01:07:31,961 (COUGHS) Dig deep, Doug, dig deep. 1250 01:07:32,040 --> 01:07:33,485 There you go. 1251 01:07:43,040 --> 01:07:44,451 (GRUNTS) 1252 01:07:44,960 --> 01:07:46,724 There ya go. 1253 01:07:47,200 --> 01:07:48,645 (YELLING) 1254 01:07:53,200 --> 01:07:54,247 You made it! 1255 01:07:55,240 --> 01:07:56,241 Huh? 1256 01:08:00,240 --> 01:08:01,605 You did it! 1257 01:08:02,480 --> 01:08:05,006 Because of you, man. 1258 01:08:05,160 --> 01:08:07,242 (THUNDER CRACKLING) 1259 01:08:14,080 --> 01:08:16,367 Guy to Rob, you read me, mate? 1260 01:08:19,080 --> 01:08:21,128 Guy to Rob, are you there? 1261 01:08:23,880 --> 01:08:25,689 ROB: For the school kids. 1262 01:08:32,600 --> 01:08:35,080 Good on you, Doug. Come on. 1263 01:08:36,000 --> 01:08:37,047 Easy. 1264 01:08:37,120 --> 01:08:38,645 Here, I got it. 1265 01:08:45,200 --> 01:08:47,168 Come on, let's get you up. 1266 01:08:47,240 --> 01:08:48,287 Need more O. 1267 01:08:48,360 --> 01:08:49,361 No, Doug, we can't give you more O. 1268 01:08:49,440 --> 01:08:53,001 We gotta get down to the South Summit, come on. 1269 01:08:57,320 --> 01:09:00,642 Guy Cotter to Everest Base Camp. You there, Helen? 1270 01:09:00,720 --> 01:09:02,961 Guy, this is Helen, how's it going? 1271 01:09:03,040 --> 01:09:04,040 Yeah, fine. 1272 01:09:04,080 --> 01:09:05,730 I got a clear view of the summit 1273 01:09:05,800 --> 01:09:07,529 and we've still got climbers up there. 1274 01:09:07,600 --> 01:09:09,568 They're not any of ours, right? 1275 01:09:09,640 --> 01:09:12,086 We got three up, and they're all on their way down. 1276 01:09:12,160 --> 01:09:13,730 Well, what are they doing there so late? 1277 01:09:13,800 --> 01:09:16,280 They had a 2:00 turnaround time, they're way past it. 1278 01:09:17,160 --> 01:09:18,685 Yeah, we got cloud coming up through the valley, 1279 01:09:18,800 --> 01:09:20,165 it's a lot of it. 1280 01:09:20,240 --> 01:09:22,720 Thanks, I'm calling them now, Guy. 1281 01:09:26,160 --> 01:09:28,367 Rob, come in, this is Helen. 1282 01:09:30,400 --> 01:09:32,607 Rob, come in, this is Helen. 1283 01:09:39,920 --> 01:09:40,921 ROB: Whoa! 1284 01:09:41,000 --> 01:09:43,241 Easy, easy, easy, Dougie! There you go. 1285 01:09:43,320 --> 01:09:44,765 There you go. 1286 01:09:45,760 --> 01:09:48,127 Looking good. Round the corner. (GRUNTS) 1287 01:09:49,480 --> 01:09:50,766 That's it. (DOUG COUGHING) 1288 01:09:53,640 --> 01:09:55,290 BECK: Rob, is that you? 1289 01:09:56,440 --> 01:09:57,521 MIKE: Beck? 1290 01:09:58,360 --> 01:10:00,601 It's Mike, Beck. What are you doing here? 1291 01:10:00,680 --> 01:10:02,444 BECK: I can't see, it's bad. 1292 01:10:02,520 --> 01:10:04,045 You guys all right? 1293 01:10:04,120 --> 01:10:05,565 We got a problem with Beck. 1294 01:10:05,680 --> 01:10:08,968 NEAL: Hey, Mike, we're getting low on O. We gotta move. 1295 01:10:09,040 --> 01:10:10,610 Gonna get you to stand up, okay? 1296 01:10:10,680 --> 01:10:11,727 NEAL: I'll take Yasuko. 1297 01:10:11,800 --> 01:10:12,881 MIKE: That's it. 1298 01:10:15,800 --> 01:10:17,086 NEAL: I got you. 1299 01:10:18,400 --> 01:10:19,811 You're okay. 1300 01:10:22,120 --> 01:10:24,327 ROB: Doug, come on! 1301 01:10:24,400 --> 01:10:25,686 Come on! 1302 01:10:32,960 --> 01:10:34,200 DOUG: I'm cold. 1303 01:10:35,600 --> 01:10:36,726 (ROB SIGHS) 1304 01:10:39,800 --> 01:10:42,371 Mike, Harold, Ang Dorjee, put the brakes on, guys, 1305 01:10:42,440 --> 01:10:44,044 we got a problem. 1306 01:10:45,840 --> 01:10:47,444 We're out of gas, Doug. 1307 01:10:47,520 --> 01:10:49,409 We're out of gas. Need to keep moving, come on. 1308 01:10:49,480 --> 01:10:50,481 Come on! 1309 01:10:52,840 --> 01:10:55,730 ROB: (ON RADIO) Mike, Harold, do you copy? I need someone. 1310 01:10:56,400 --> 01:10:59,609 I need someone to come back up with oxygen, over. 1311 01:11:02,040 --> 01:11:04,520 Somebody, please, I'm begging you. 1312 01:11:05,560 --> 01:11:07,483 Doug, come on, mate, come on! 1313 01:11:09,240 --> 01:11:11,368 Harold, do you copy, over? 1314 01:11:13,200 --> 01:11:15,567 Has anyone got eyes on Ang Dorjee? 1315 01:11:16,760 --> 01:11:18,410 HAROLD: Mate, I've just had Ang Dorjee 1316 01:11:18,480 --> 01:11:20,323 go past me, heading down, over. 1317 01:11:20,400 --> 01:11:21,970 He's going down. 1318 01:11:22,040 --> 01:11:23,724 ROB: Can you stop him, can you turn him around? 1319 01:11:23,840 --> 01:11:25,490 I need someone to come back up now. 1320 01:11:25,560 --> 01:11:27,608 Hey, Ang Dorjee! 1321 01:11:29,160 --> 01:11:30,161 Ang Dorjee! 1322 01:11:31,440 --> 01:11:33,488 Base Camp, do you copy, over? 1323 01:11:33,600 --> 01:11:35,648 HELEN: Helen to Rob, go ahead. 1324 01:11:35,720 --> 01:11:37,848 Helen, please. I need a bottle of gas 1325 01:11:37,920 --> 01:11:39,729 at the top of the Hillary Step. 1326 01:11:40,400 --> 01:11:42,402 I can't get him down without it. 1327 01:11:42,480 --> 01:11:44,209 I'm really stuffed. 1328 01:11:45,120 --> 01:11:48,249 Understood that you need a bottle of oxygen 1329 01:11:48,320 --> 01:11:49,890 at the bottom of the Hillary Step. 1330 01:11:49,960 --> 01:11:52,645 We are sending it up to you, as soon as we can. 1331 01:11:52,720 --> 01:11:55,166 At the top, at the top. 1332 01:11:55,920 --> 01:11:57,809 The last thing I said to Ang Dorjee was 1333 01:11:57,880 --> 01:12:00,690 "Please, leave two bottles of gas at the South Summit." 1334 01:12:00,760 --> 01:12:01,761 Yes. 1335 01:12:02,440 --> 01:12:03,930 Copy that, Rob. 1336 01:12:04,000 --> 01:12:05,001 Boys, 1337 01:12:05,080 --> 01:12:08,402 there's oxygen at the South Summit, right? 1338 01:12:08,480 --> 01:12:10,881 (ON RAND) No, Rob, this is Harold. 1339 01:12:10,960 --> 01:12:15,488 There's no oxygen at South Summit. 1340 01:12:15,600 --> 01:12:17,250 Repeat, no O. 1341 01:12:18,760 --> 01:12:22,048 Ang Dorjee stashed four bottles there, Harold. 1342 01:12:22,120 --> 01:12:23,281 Harold, where are you? 1343 01:12:26,440 --> 01:12:28,044 Can you hear me, Harold? 1344 01:12:28,120 --> 01:12:29,121 Harold! 1345 01:12:30,160 --> 01:12:31,969 Harold, can you hear me? 1346 01:12:32,040 --> 01:12:33,201 Think it'll take me about 1347 01:12:33,280 --> 01:12:35,362 half an hour to get back up to the South Summit. 1348 01:12:39,760 --> 01:12:42,206 Okay, I'm coming. 1349 01:12:44,520 --> 01:12:45,646 ROB: If you don't have oxygen, mate, 1350 01:12:45,720 --> 01:12:47,051 don't come up, don't come up. 1351 01:12:47,120 --> 01:12:48,120 We're moving on. 1352 01:12:48,160 --> 01:12:50,208 HAROLD: I'm coming up to you, Rob. 1353 01:12:51,200 --> 01:12:53,168 ROB: Doug, come on, mate, come on! 1354 01:12:54,160 --> 01:12:55,161 (ROB GRUNTING) 1355 01:12:57,880 --> 01:13:01,487 Rob, this is Base Camp. 1356 01:13:02,480 --> 01:13:04,448 ROB: I copy you, Caro. 1357 01:13:04,520 --> 01:13:06,807 Rob, can you get yourself down? 1358 01:13:08,480 --> 01:13:10,164 Caro, we're not at that point, yet. 1359 01:13:10,960 --> 01:13:13,088 Rob, can you let us know who you're with? 1360 01:13:14,680 --> 01:13:16,170 I'm with Doug. 1361 01:13:16,240 --> 01:13:17,890 We're both listening. 1362 01:13:17,960 --> 01:13:20,611 Come on, Dougie, come on, mate. One more effort, come on. 1363 01:13:20,680 --> 01:13:23,126 CARO: Rob, what is Doug's state of consciousness? 1364 01:13:23,200 --> 01:13:24,440 He's really weak. 1365 01:13:24,520 --> 01:13:27,330 He collapsed after we ran out of oxygen. 1366 01:13:28,000 --> 01:13:31,846 Okay, give him eight milligrams of dexamethasone. 1367 01:13:32,880 --> 01:13:35,247 That's two tablets, Rob. 1368 01:13:35,320 --> 01:13:36,321 (ON RADIO) Guy to Rob. 1369 01:13:37,760 --> 01:13:39,489 ROB: Go ahead, Guy, I got you, mate. 1370 01:13:39,600 --> 01:13:41,967 Rob, I suggest you get yourself down. 1371 01:13:42,040 --> 01:13:43,610 You know you're doing no good up there. 1372 01:13:43,680 --> 01:13:45,648 Now, we've got people that we can send up to help Doug 1373 01:13:45,720 --> 01:13:48,291 but you've gotta get yourself down, do you understand? 1374 01:13:48,400 --> 01:13:50,720 I mean, come on, man, we're playing with a man's life here. 1375 01:13:51,560 --> 01:13:54,291 There's no way I'm leaving Doug behind. 1376 01:13:55,720 --> 01:13:57,927 We gotta keep moving, mate. 1377 01:13:58,000 --> 01:14:00,207 No, we gotta keep moving, we're in some trouble. 1378 01:14:00,760 --> 01:14:02,762 Yeah, Helen's gonna need some help 1379 01:14:02,840 --> 01:14:05,764 so I'm gonna try and make my way back. Okay? 1380 01:14:05,840 --> 01:14:07,683 All right. Go on. 1381 01:14:11,400 --> 01:14:14,643 (SCOTT GASPING) 1382 01:14:17,280 --> 01:14:18,884 LOPSANG: Hey, Scott. 1383 01:14:18,960 --> 01:14:20,928 Scott! You okay? 1384 01:14:25,640 --> 01:14:26,801 SCOTT: Lopsang. 1385 01:14:27,560 --> 01:14:28,561 Lopsy! 1386 01:14:30,960 --> 01:14:32,405 I'm done, pal. 1387 01:14:34,240 --> 01:14:35,526 I'm done. 1388 01:14:37,880 --> 01:14:40,724 You go, send Anatoli... 1389 01:14:41,920 --> 01:14:44,321 Send Anatoli back with some O. 1390 01:14:46,600 --> 01:14:47,647 Okay. 1391 01:14:47,720 --> 01:14:49,529 Go! Okay. 1392 01:14:49,600 --> 01:14:52,444 I will send back Anatoli. 1393 01:14:58,840 --> 01:15:00,842 ROB: Let's go. You go down. 1394 01:15:00,920 --> 01:15:01,967 No, mate. 1395 01:15:02,720 --> 01:15:04,165 No, I'm not leaving you behind, Doug. 1396 01:15:04,240 --> 01:15:05,890 Come on! Gotta rest. 1397 01:15:05,960 --> 01:15:07,928 No, Doug, come on, you're coming with me! 1398 01:15:08,000 --> 01:15:10,002 I need 10 good minutes, Doug, come on! 1399 01:15:10,120 --> 01:15:11,645 (ROB GRUNTING) 1400 01:15:14,360 --> 01:15:16,362 Please, Dougie, come on, mate. 1401 01:15:16,440 --> 01:15:18,727 Ten minutes. We'll get to the bottom of the Step. 1402 01:15:19,960 --> 01:15:21,246 Come on, this leg. 1403 01:15:21,320 --> 01:15:23,402 This leg, Dougie, come on! 1404 01:15:24,040 --> 01:15:25,326 Come on. 1405 01:15:26,040 --> 01:15:27,451 There we go. 1406 01:15:28,840 --> 01:15:30,490 (GRUNTING) 1407 01:15:42,720 --> 01:15:44,484 (THUNDER CRACKLING) 1408 01:15:47,280 --> 01:15:48,281 HELEN: Oh, no. 1409 01:15:48,840 --> 01:15:49,887 Oh, no. 1410 01:15:52,480 --> 01:15:55,643 Hold that down. Come on, come on! Get those chairs! 1411 01:15:57,400 --> 01:15:59,323 (THUNDER CRACKLING) 1412 01:16:04,800 --> 01:16:06,245 (WIND HOWLING) 1413 01:16:15,320 --> 01:16:17,322 (HAROLD GRUNTING) 1414 01:16:30,360 --> 01:16:32,681 (THUNDER CRACKLING) 1415 01:16:36,520 --> 01:16:38,921 No, no, no, no. Come on, Dougie! 1416 01:16:39,000 --> 01:16:41,048 Doug, let's go, hurry up! 1417 01:17:16,920 --> 01:17:20,561 Doug! I'm gonna go to the South Summit to get oxygen. 1418 01:17:20,640 --> 01:17:24,201 Okay, mate? Gonna find oxygen. 1419 01:17:24,280 --> 01:17:26,408 But you've gotta stay here! 1420 01:17:26,480 --> 01:17:28,482 Okay? Stay here! 1421 01:17:28,560 --> 01:17:30,562 Don't move! I'll be back! 1422 01:17:34,800 --> 01:17:37,565 (GRUNTING FEEBLY) 1423 01:17:55,480 --> 01:17:56,766 DOUG: Hey, Rob. 1424 01:17:59,200 --> 01:18:00,770 (ROB GRUNTING) 1425 01:18:17,960 --> 01:18:20,804 (PANTING) 1426 01:18:35,720 --> 01:18:40,203 MIKE: Beck! Stop! That's the wrong way! 1427 01:18:40,280 --> 01:18:41,327 Stop! 1428 01:18:41,400 --> 01:18:43,607 Back! Turn back! 1429 01:19:00,880 --> 01:19:02,370 MIKE: Beck, easy! 1430 01:19:04,440 --> 01:19:06,169 (ALL SCREAMING) 1431 01:19:13,440 --> 01:19:14,566 GUY: Rob! 1432 01:19:18,440 --> 01:19:19,646 Harold! 1433 01:19:20,320 --> 01:19:21,367 Harold! 1434 01:19:33,680 --> 01:19:34,886 HAROLD: Rob! 1435 01:19:37,560 --> 01:19:39,608 ROB: Harold? HAROLD: I've got oxygen! 1436 01:19:40,240 --> 01:19:43,926 Here, I found some half-empty ones. 1437 01:19:45,640 --> 01:19:47,130 Where's Doug? 1438 01:19:48,760 --> 01:19:50,205 Doug's gone. 1439 01:19:51,640 --> 01:19:52,971 He's what? 1440 01:19:53,360 --> 01:19:54,407 (STRAINING) Gone! 1441 01:20:12,600 --> 01:20:14,284 KLEV: Camp Four's that way! 1442 01:20:14,360 --> 01:20:15,407 TIM: Get up! 1443 01:20:16,080 --> 01:20:17,411 KLEV: Let's go! 1444 01:20:18,720 --> 01:20:21,405 MIKE: Come on! Beck! 1445 01:20:29,920 --> 01:20:31,968 MIKE: I'll get help! 1446 01:20:43,400 --> 01:20:46,131 (SHIVERING) 1447 01:20:52,040 --> 01:20:53,041 (GRUNTS) 1448 01:21:09,840 --> 01:21:11,160 (METALLIC CLANGING) ANATOLI: Here! 1449 01:21:17,120 --> 01:21:18,520 Toli! ANATOLI: Where are the others? 1450 01:21:18,600 --> 01:21:19,601 They're still out there. 1451 01:21:27,640 --> 01:21:30,041 ANATOLI: Jon! I need help! 1452 01:21:30,120 --> 01:21:31,121 What? 1453 01:21:31,240 --> 01:21:34,403 They're out there, I need help! 1454 01:21:34,480 --> 01:21:37,006 JON: I can't see, Toli. 1455 01:21:37,120 --> 01:21:38,645 I'm snow-blind. 1456 01:21:39,480 --> 01:21:41,005 Beck, Doug. 1457 01:21:42,320 --> 01:21:43,685 They need help. 1458 01:21:43,760 --> 01:21:45,762 They're still outside... 1459 01:21:47,640 --> 01:21:50,325 ANATOLI: I go find them! You stay here! 1460 01:22:05,320 --> 01:22:06,321 ROB: Good job. 1461 01:22:20,600 --> 01:22:22,204 (ANATOLI YELLING) 1462 01:22:26,760 --> 01:22:29,604 TIM: Toli! Sandy needs O! 1463 01:22:29,680 --> 01:22:31,409 ANATOLI: Sandy, here! 1464 01:22:34,400 --> 01:22:36,721 Can you walk? I can't. 1465 01:22:38,520 --> 01:22:40,204 ANATOLI: I'll come back! 1466 01:22:41,720 --> 01:22:42,881 TIM: I'll stay! 1467 01:22:49,480 --> 01:22:51,130 Here, give me that, come on. 1468 01:22:51,200 --> 01:22:52,964 It won't go, it's frozen! 1469 01:22:53,040 --> 01:22:54,405 Take this. 1470 01:22:55,600 --> 01:22:56,840 The glove. 1471 01:22:58,400 --> 01:22:59,731 I'm sorry. 1472 01:23:01,960 --> 01:23:03,849 (SIGHS) 1473 01:23:12,280 --> 01:23:13,805 Come on, mate. 1474 01:23:14,640 --> 01:23:15,880 Come on, Harold. 1475 01:23:18,400 --> 01:23:20,289 Thanks for coming back. 1476 01:23:37,440 --> 01:23:38,441 (DIALING) 1477 01:23:41,520 --> 01:23:42,521 HELEN: Hello, Base Camp. 1478 01:23:42,600 --> 01:23:43,886 Helen, it's Jan. 1479 01:23:43,960 --> 01:23:47,123 Why haven't I heard from you? Why isn't anybody calling me? 1480 01:23:47,200 --> 01:23:50,682 They've been hit by a storm, Jan. It's really bad. 1481 01:23:52,560 --> 01:23:53,766 Where is he? 1482 01:23:53,880 --> 01:23:55,803 We don't know, exactly, but 1483 01:23:56,440 --> 01:23:58,522 he was still on the summit at 4:00. 1484 01:23:58,600 --> 01:24:00,762 Oh, no. Can he get down? 1485 01:24:01,560 --> 01:24:03,642 Rob can, but Doug can't. 1486 01:24:05,160 --> 01:24:07,845 There's at least 13 people stranded up there 1487 01:24:07,920 --> 01:24:10,764 and, well, the storm is getting worse. 1488 01:24:15,320 --> 01:24:17,004 JAN: Get Ang Dorjee up there. 1489 01:24:17,080 --> 01:24:18,127 He'll bring them down. 1490 01:24:19,360 --> 01:24:21,249 Helen, do you understand? GUY: Helen! Give me an update! 1491 01:24:21,320 --> 01:24:23,800 Get Ang Dorjee up there. 1492 01:24:24,560 --> 01:24:26,324 HELEN: Jan, yeah, we will get him. 1493 01:24:26,400 --> 01:24:29,131 And I will call you, the minute I hear from him. 1494 01:24:29,200 --> 01:24:30,725 As soon as I hear from him. 1495 01:24:30,800 --> 01:24:31,926 Thanks, Helen. All right? 1496 01:24:32,000 --> 01:24:33,001 Okay. 1497 01:24:33,600 --> 01:24:35,280 Where is he? Guy, I haven't heard from him. 1498 01:24:35,320 --> 01:24:36,367 GUY: Okay, I'll get him. 1499 01:24:36,440 --> 01:24:38,044 HELEN: I've been trying. 1500 01:24:38,160 --> 01:24:40,162 Guy... GUY: Just hang on, hang on. 1501 01:24:40,240 --> 01:24:42,402 Rob? It's Guy, where are you? 1502 01:24:42,480 --> 01:24:44,403 Guy, I've been doing that for the last two hours. 1503 01:24:44,480 --> 01:24:46,482 All right. Rob, it's Guy. 1504 01:24:47,240 --> 01:24:48,969 Just keep your energy, mate. CARO: Helen. 1505 01:24:49,720 --> 01:24:52,644 Once you catch a break, you move, you know the drill. 1506 01:24:52,720 --> 01:24:55,644 We've got a stash of oxygen on the South Col. 1507 01:24:55,720 --> 01:24:56,721 Whoever needs it can have it. 1508 01:24:56,800 --> 01:24:57,847 That's the way, thank you. 1509 01:24:57,920 --> 01:24:59,604 Mal's team are gonna go up, they're gonna 1510 01:24:59,680 --> 01:25:01,603 mount a search as soon as they can. 1511 01:25:01,680 --> 01:25:04,570 Anyone who's going, we're gonna leave at dawn, weather permitting. 1512 01:25:04,640 --> 01:25:05,640 Of course, Helen. At dawn. 1513 01:25:05,680 --> 01:25:06,806 HELEN: That's great, David. 1514 01:25:06,880 --> 01:25:08,769 Go let Ed know what's going on, I'll be right behind you. 1515 01:25:08,840 --> 01:25:11,081 Camp Four, come in. 1516 01:25:11,160 --> 01:25:13,208 Rob. Rob, can you hear me? 1517 01:25:13,280 --> 01:25:15,487 HELEN: David Breashears has a stash of oxygen 1518 01:25:15,560 --> 01:25:17,801 at the South Col that we can use. 1519 01:25:19,000 --> 01:25:20,525 GUY: All right, mate, we're organizing a team, 1520 01:25:20,600 --> 01:25:22,364 we're coming to get you. 1521 01:25:41,120 --> 01:25:42,246 Hot. 1522 01:25:45,240 --> 01:25:46,605 Burning up. 1523 01:26:07,120 --> 01:26:08,360 ANATOLI: No, no. 1524 01:26:10,000 --> 01:26:11,081 Yasuko. 1525 01:26:12,400 --> 01:26:13,401 (GROANING) 1526 01:26:14,600 --> 01:26:15,806 Sandy? 1527 01:26:19,520 --> 01:26:21,170 (ANATOLI GRUNTING) 1528 01:26:23,080 --> 01:26:24,411 Come on! 1529 01:27:01,240 --> 01:27:02,605 (DEEP RUMBLING) 1530 01:27:19,680 --> 01:27:23,207 Rob, talk to me, please. Pick up. 1531 01:27:28,240 --> 01:27:30,129 Pick up, mate, please. 1532 01:27:57,960 --> 01:27:59,610 Is there any word on the others? 1533 01:27:59,680 --> 01:28:01,569 Anatoli managed to get three clients back 1534 01:28:01,640 --> 01:28:04,120 from the South Col last night, 1535 01:28:04,520 --> 01:28:07,091 but Beck and Yasuko are still out there. 1536 01:28:07,160 --> 01:28:08,321 They're trying to mount a search 1537 01:28:08,400 --> 01:28:10,084 but everyone who's been up there is exhausted. 1538 01:28:10,160 --> 01:28:11,366 (FEEBLE GRUNTING ON RADIO) 1539 01:28:14,000 --> 01:28:15,650 Rob, is that you? 1540 01:28:16,560 --> 01:28:19,723 Rob, where are you? We're sending people for you. 1541 01:28:20,680 --> 01:28:22,603 Rob, this is Base Camp. 1542 01:28:25,840 --> 01:28:27,922 ROB: (FEEBLY) I can't... I can't move... 1543 01:28:28,000 --> 01:28:30,731 I can't move anymore. Anymore. 1544 01:28:32,560 --> 01:28:34,289 Hey, mate. Yeah, I know. I know, mate. I know. 1545 01:28:34,360 --> 01:28:36,488 But you gotta keep on moving. 1546 01:28:36,560 --> 01:28:38,324 ROB: My hands... 1547 01:28:38,400 --> 01:28:41,085 I can't feel my hands, they're frozen. 1548 01:28:44,240 --> 01:28:46,242 Gotta de-ice my mask. 1549 01:28:46,920 --> 01:28:49,400 I gotta de-ice my mask. 1550 01:28:49,480 --> 01:28:51,960 That's good. Yeah, you gotta get that mask working. Yeah? 1551 01:28:52,040 --> 01:28:53,485 The sun's gonna come up and, 1552 01:28:53,560 --> 01:28:55,927 you know, you can get warmer, you can get moving. 1553 01:28:56,000 --> 01:28:57,843 Guy. Yeah? 1554 01:28:57,920 --> 01:29:00,810 Guy. Harold was here. 1555 01:29:00,880 --> 01:29:02,006 Where's he gone? 1556 01:29:02,080 --> 01:29:04,321 Rob, is Doug with you? 1557 01:29:06,360 --> 01:29:07,850 ROB: Harold... 1558 01:29:07,920 --> 01:29:10,810 Doug... Doug's gone. 1559 01:29:13,040 --> 01:29:14,451 Harold's gone. 1560 01:29:18,280 --> 01:29:20,442 I'm gonna need a little help. 1561 01:29:21,960 --> 01:29:23,849 GUY: Okay, Rob, you gotta get yourself down. 1562 01:29:23,960 --> 01:29:25,769 Where are you? 1563 01:29:30,760 --> 01:29:31,921 ROB: Guy... 1564 01:29:32,400 --> 01:29:34,368 I'm in that little... 1565 01:29:34,440 --> 01:29:37,603 In that little dip just below the South Summit. 1566 01:29:38,400 --> 01:29:39,731 GUY: All right. You can do this. 1567 01:29:39,800 --> 01:29:41,006 You just gotta, you know, 1568 01:29:41,120 --> 01:29:42,281 pull yourself up out of that dip 1569 01:29:42,360 --> 01:29:44,283 and slide the rest of the way. 1570 01:29:44,360 --> 01:29:46,681 Guy, send the boys. 1571 01:29:46,760 --> 01:29:48,205 Okay? 1572 01:29:48,320 --> 01:29:50,721 I'm gonna need a little help. 1573 01:29:50,800 --> 01:29:52,006 GUY: We've got some Sherpas coming up there 1574 01:29:52,080 --> 01:29:53,491 with tea, oxygen. 1575 01:29:53,560 --> 01:29:55,642 You just gotta come on down, mate. 1576 01:29:55,720 --> 01:29:57,484 Yeah? Come on down. 1577 01:29:59,480 --> 01:30:00,527 Rob. 1578 01:30:05,800 --> 01:30:07,723 Can you patch Jan through? 1579 01:30:07,800 --> 01:30:09,086 HELEN: To Rob? 1580 01:30:09,160 --> 01:30:10,525 Patch her through, yeah? 1581 01:30:10,600 --> 01:30:12,284 Let's just try it. Let's just... 1582 01:30:12,360 --> 01:30:14,886 Put the sat phone next to the radio. 1583 01:30:16,080 --> 01:30:19,482 Yeah, if anyone can motivate him to move, then Jan will. 1584 01:30:20,240 --> 01:30:22,004 (ON RAND) Guy to Rob. 1585 01:30:22,080 --> 01:30:23,491 Guy to Rob. 1586 01:30:26,480 --> 01:30:28,608 Guy to Rob. Can you read me? 1587 01:30:33,960 --> 01:30:35,291 We're just getting... Rob, are you there? 1588 01:30:35,360 --> 01:30:37,522 We're getting him now. Here. 1589 01:30:39,320 --> 01:30:41,004 Rob, this is Helen. 1590 01:30:43,200 --> 01:30:44,281 ROB: Copy. 1591 01:30:44,960 --> 01:30:47,042 Rob, I've got Jan for you. 1592 01:30:49,600 --> 01:30:51,125 My Jan? 1593 01:30:51,200 --> 01:30:52,201 Yeah, she's just here. 1594 01:30:52,280 --> 01:30:53,611 Jan, you're on. 1595 01:30:53,680 --> 01:30:54,841 JAN: Okay. 1596 01:30:55,840 --> 01:30:58,241 Hi, sweetheart, how are you doing? 1597 01:31:01,720 --> 01:31:03,245 ROB: Hi, my love. 1598 01:31:03,320 --> 01:31:04,321 I'm a bit... 1599 01:31:04,840 --> 01:31:06,171 A bit cold 1600 01:31:07,320 --> 01:31:09,129 but I'm okay. 1601 01:31:09,200 --> 01:31:10,929 I know you are. 1602 01:31:11,000 --> 01:31:13,207 But the sun'll warm you soon. 1603 01:31:14,080 --> 01:31:15,127 Sweetheart? 1604 01:31:15,880 --> 01:31:17,803 You've gotta get moving. 1605 01:31:18,360 --> 01:31:20,886 You've gotta come on down. 1606 01:31:21,640 --> 01:31:23,085 ROB: My hands 1607 01:31:26,040 --> 01:31:27,405 are frozen. 1608 01:31:30,720 --> 01:31:32,529 My feet are frozen. 1609 01:31:33,880 --> 01:31:37,202 JAN: We're sending people up to you with tea and O's. 1610 01:31:37,280 --> 01:31:40,489 But you've gotta get moving. Rob? Can you hear me? 1611 01:31:41,080 --> 01:31:43,401 You've gotta get your circulation going. 1612 01:31:43,480 --> 01:31:45,050 Okay, my love. 1613 01:31:45,760 --> 01:31:48,764 You do it... You do it right now. 1614 01:31:51,320 --> 01:31:52,731 I love you. 1615 01:31:54,040 --> 01:31:55,326 Over and out. 1616 01:32:05,760 --> 01:32:07,444 Come on, Rob. 1617 01:32:17,440 --> 01:32:19,283 (WHEEZING) 1618 01:32:57,560 --> 01:32:59,369 We can't carry them. 1619 01:33:01,000 --> 01:33:02,809 It's not possible. 1620 01:33:02,880 --> 01:33:03,881 JON: It's gonna... 1621 01:33:06,120 --> 01:33:08,088 It's gonna take all we got 1622 01:33:08,160 --> 01:33:10,242 just to get ourselves down. 1623 01:33:12,480 --> 01:33:14,323 I don't wanna die, man. 1624 01:33:18,880 --> 01:33:21,406 (ON RAND) Helen, it's Mike here. Do you copy? 1625 01:33:22,640 --> 01:33:24,290 Come in, Mike. What do you got? 1626 01:33:24,360 --> 01:33:27,250 Yasuko and Beck 1627 01:33:27,320 --> 01:33:29,527 did not make it back to camp. 1628 01:33:34,360 --> 01:33:37,648 Okay, Mike. Thanks for letting us know. 1629 01:34:11,720 --> 01:34:13,006 PEACH: Meg? 1630 01:34:15,920 --> 01:34:17,046 Bub? 1631 01:34:27,320 --> 01:34:30,005 (WHEEZING) 1632 01:34:49,960 --> 01:34:51,644 Helen Base Camp. Helen Base Camp. 1633 01:34:52,520 --> 01:34:54,124 Helen Base Camp. 1634 01:34:55,240 --> 01:34:57,049 Ang Dorjee, this is Helen. 1635 01:34:57,120 --> 01:34:58,724 We have to turn back! 1636 01:34:59,360 --> 01:35:01,442 There is a very bad storm again. 1637 01:35:01,600 --> 01:35:02,726 (HELEN SOBBING) 1638 01:35:03,280 --> 01:35:05,282 Your call, Ang Dorjee. Sorry. 1639 01:35:05,360 --> 01:35:08,330 We'll try to again when the storm's passed. 1640 01:35:08,400 --> 01:35:11,688 We'll leave some tea and oxygen here. Sorry. 1641 01:35:18,880 --> 01:35:21,008 We have to tell Rob they're not coming. 1642 01:35:22,760 --> 01:35:24,125 Okay. 1643 01:35:33,280 --> 01:35:34,406 (ON RADIO) Hey, Rob, it's Guy, mate. 1644 01:35:34,480 --> 01:35:35,766 Guy. 1645 01:35:37,720 --> 01:35:40,530 Can't stop shaking, mate. 1646 01:35:41,760 --> 01:35:44,684 The boys have hit a bit of high wind. 1647 01:35:44,800 --> 01:35:47,724 And your best shot is gonna be to get lower. 1648 01:35:48,720 --> 01:35:49,721 (SNIFFLES) 1649 01:35:50,480 --> 01:35:52,289 Let me think about it. 1650 01:35:54,920 --> 01:35:57,764 I think I can hang out here another night. 1651 01:36:03,160 --> 01:36:05,640 We'll try again first thing, okay? 1652 01:36:13,560 --> 01:36:14,561 (GRUNTS) 1653 01:37:11,080 --> 01:37:12,730 (PHONE RINGING) 1654 01:37:14,400 --> 01:37:16,926 Helen? Yeah. 1655 01:37:17,600 --> 01:37:19,648 Yeah, he's still there. 1656 01:37:20,640 --> 01:37:23,086 He's just below the South Summit. 1657 01:37:23,760 --> 01:37:28,368 He's got oxygen, but it's iced up. 1658 01:37:28,440 --> 01:37:31,523 We don't know whether he's been able to free it. 1659 01:37:33,720 --> 01:37:35,688 Is anybody with him? 1660 01:37:35,760 --> 01:37:37,205 No. 1661 01:37:37,760 --> 01:37:39,046 No. 1662 01:37:39,920 --> 01:37:41,081 You have to get him down before dark. 1663 01:37:41,160 --> 01:37:43,288 He won't survive another night. 1664 01:37:43,360 --> 01:37:44,600 We know. 1665 01:37:46,120 --> 01:37:49,044 But the storm's come back, real bad. 1666 01:37:50,560 --> 01:37:53,450 We can't get anyone up to him tonight. 1667 01:37:53,520 --> 01:37:54,806 We tried. 1668 01:37:58,640 --> 01:38:00,961 He might as well be on the moon. 1669 01:38:03,640 --> 01:38:04,641 Uh... 1670 01:38:06,960 --> 01:38:09,406 Can you put me on with him again? 1671 01:38:09,480 --> 01:38:10,811 Of course. 1672 01:38:14,120 --> 01:38:16,168 Guy, get Rob. 1673 01:38:20,600 --> 01:38:22,170 Hey, Rob, it's Guy. 1674 01:38:23,640 --> 01:38:25,608 I've got Jan for you. 1675 01:38:26,320 --> 01:38:30,006 ROB: Hold on. Give me a sec. 1676 01:38:44,680 --> 01:38:45,806 Okay. 1677 01:38:54,800 --> 01:38:56,370 Hi, sweetheart. 1678 01:38:57,760 --> 01:38:59,364 How are you? 1679 01:38:59,960 --> 01:39:00,961 (SNIFFLES) 1680 01:39:02,120 --> 01:39:04,441 I'm thinking about you. 1681 01:39:08,360 --> 01:39:10,010 You sound good. 1682 01:39:12,680 --> 01:39:14,523 Are you warm, my love? 1683 01:39:15,600 --> 01:39:17,967 I might have a little frostbite. 1684 01:39:20,320 --> 01:39:23,244 I'm looking forward to making it all better. 1685 01:39:26,200 --> 01:39:28,362 I can't wait for you to come home. 1686 01:39:31,720 --> 01:39:33,085 ROB: How's Sarah? 1687 01:39:34,040 --> 01:39:35,405 (SOBBING) Sarah? 1688 01:39:36,320 --> 01:39:37,685 Yeah. 1689 01:39:39,360 --> 01:39:41,249 Yeah, Sarah's good. 1690 01:39:43,080 --> 01:39:45,686 Will you call her that for me? 1691 01:39:46,080 --> 01:39:47,809 JAN: Yes, I will. 1692 01:39:50,560 --> 01:39:53,564 I don't think I'm gonna get to meet her. 1693 01:39:57,160 --> 01:39:59,003 I'm so sorry. 1694 01:40:03,840 --> 01:40:05,410 Don't say that. 1695 01:40:07,760 --> 01:40:10,081 If anyone can make it, you can. 1696 01:40:10,160 --> 01:40:11,685 Remember? 1697 01:40:16,000 --> 01:40:17,445 I love you. 1698 01:40:19,240 --> 01:40:21,766 Please don't worry too much. 1699 01:40:28,120 --> 01:40:30,168 Good night, my love. 1700 01:40:43,880 --> 01:40:45,803 I love you, Rob. 1701 01:40:49,960 --> 01:40:51,485 I love you. 1702 01:41:38,800 --> 01:41:40,404 (GASPS) 1703 01:41:46,280 --> 01:41:47,645 (INAUDIBLE) 1704 01:41:56,240 --> 01:41:59,449 (GROANING FEEBLY) 1705 01:42:13,320 --> 01:42:16,051 (BREATHING HEAVILY) 1706 01:42:33,840 --> 01:42:37,322 (INAUDIBLE) 1707 01:42:51,280 --> 01:42:53,567 (INAUDIBLE) 1708 01:43:53,520 --> 01:43:54,851 (GRUNTING) 1709 01:44:15,480 --> 01:44:17,005 Beck? 1710 01:44:20,160 --> 01:44:22,083 (ON RAND) Helen, it's Mike here. 1711 01:44:22,680 --> 01:44:24,444 Helen, do you copy? 1712 01:44:25,000 --> 01:44:26,604 Mike, come in. 1713 01:44:26,680 --> 01:44:28,444 Beck's still alive. 1714 01:44:28,520 --> 01:44:30,682 He walked himself into camp. 1715 01:44:30,760 --> 01:44:32,922 David Breashears and the IMAX team 1716 01:44:33,000 --> 01:44:35,162 are gonna get him down to Camp One. 1717 01:44:37,600 --> 01:44:39,090 Thanks, Mike. 1718 01:44:43,080 --> 01:44:46,402 HELEN: We don't even know how, but he is alive. 1719 01:44:47,400 --> 01:44:48,526 The thing is, Peach, 1720 01:44:49,240 --> 01:44:51,004 we can't get him down the Icefall. 1721 01:44:51,080 --> 01:44:52,366 PEACH: Oh, no, I'll get him down. 1722 01:44:52,440 --> 01:44:54,647 I'll get him down. Okay. 1723 01:44:54,720 --> 01:44:57,644 Okay, what do we need? We need a helicopter, right? 1724 01:44:57,720 --> 01:45:00,485 Yeah, but they can't take a helicopter up that high 1725 01:45:00,560 --> 01:45:02,244 because the air is too thin. 1726 01:45:02,800 --> 01:45:05,644 We should try, but it is one heck of a risk. 1727 01:45:05,720 --> 01:45:07,484 And he's not in a good way, Peach, 1728 01:45:07,560 --> 01:45:09,767 so I don't want you to get your hopes up too high. 1729 01:45:15,400 --> 01:45:17,129 One step at a time. 1730 01:45:20,440 --> 01:45:21,646 You gotta keep moving. Tired. 1731 01:45:21,720 --> 01:45:22,801 I know. I'm tired. 1732 01:45:22,920 --> 01:45:24,922 I know you are. Come on. 1733 01:45:27,240 --> 01:45:28,890 Slow and steady. 1734 01:45:30,560 --> 01:45:32,927 Come on, keep moving. 1735 01:45:33,000 --> 01:45:34,490 Yes, I'd like the number 1736 01:45:34,560 --> 01:45:37,245 of the American Embassy in Kathmandu, Nepal. 1737 01:45:37,880 --> 01:45:40,167 Yes, Nepal. Ambassador, please. 1738 01:45:40,240 --> 01:45:41,685 No, sweets, I can't hold. 1739 01:45:41,760 --> 01:45:44,206 No, you listen, sir, my husband's already died once 1740 01:45:44,280 --> 01:45:45,691 as you'll have seen on the news. 1741 01:45:45,760 --> 01:45:47,240 Trust me, having him die a second time 1742 01:45:47,280 --> 01:45:49,647 is not gonna play well on CNN. 1743 01:45:50,280 --> 01:45:52,009 DOCTOR: There we go, buddy. 1744 01:45:53,080 --> 01:45:55,003 That's it, all right. 1745 01:46:00,240 --> 01:46:01,241 Mike. 1746 01:46:01,320 --> 01:46:02,321 Mmm-hmm. 1747 01:46:03,400 --> 01:46:04,481 How you doing? 1748 01:46:04,560 --> 01:46:06,642 Oh, you know, fair to middling. 1749 01:46:07,560 --> 01:46:08,971 Warming up? 1750 01:46:09,960 --> 01:46:11,610 I'm not sure yet. 1751 01:46:12,320 --> 01:46:14,800 Look like you are, a little bit. 1752 01:46:16,800 --> 01:46:18,643 How's Rob doing? 1753 01:46:21,600 --> 01:46:23,887 Rob's still up there right now. 1754 01:46:26,440 --> 01:46:28,488 And Doug? What's he up to? 1755 01:46:33,600 --> 01:46:35,489 Doug's gone, Beck. 1756 01:46:51,440 --> 01:46:52,601 I don't know, no one's ever tried 1757 01:46:52,680 --> 01:46:54,125 to fly higher than Base Camp before, 1758 01:46:54,200 --> 01:46:56,009 they're gonna give it a go. 1759 01:46:56,080 --> 01:46:58,651 You find an LZ, just mark it out with whatever you can. 1760 01:46:58,720 --> 01:47:01,200 Okay, worth a try. Thanks, Guy. 1761 01:47:01,280 --> 01:47:02,725 Yeah? Grab a Gatorade. 1762 01:47:02,800 --> 01:47:05,087 Got a chopper coming in, we need to make an LZ. 1763 01:47:05,160 --> 01:47:07,322 We got a chopper coming in! 1764 01:47:08,680 --> 01:47:10,523 Clear everyone back to the tents! 1765 01:47:11,320 --> 01:47:12,320 Thanks. 1766 01:47:12,360 --> 01:47:14,169 Keep it clear, keep this whole area clear. 1767 01:47:14,280 --> 01:47:15,281 MAN: Back away. 1768 01:47:15,360 --> 01:47:17,328 DAVID: Come on, come on. 1769 01:47:22,080 --> 01:47:23,600 MAN: (ON RADIO) Army 45, keep updating. 1770 01:47:24,200 --> 01:47:26,407 MADAN: Lukla Tower, we're doing fine. 1771 01:47:32,000 --> 01:47:34,082 It's not possible! (INSTRUMENTS BLARING) 1772 01:47:34,360 --> 01:47:36,408 You land here, we'll never get back up. 1773 01:47:41,720 --> 01:47:43,165 Gonna kill us! 1774 01:47:43,240 --> 01:47:45,049 Okay, Major, let's go back. 1775 01:48:03,840 --> 01:48:04,840 CO-PILOT: That's it! 1776 01:48:04,880 --> 01:48:07,486 We can't get any more out. It's as light as we're gonna get it! 1777 01:48:07,560 --> 01:48:09,289 MADAN: Time to go then, Major. 1778 01:48:09,360 --> 01:48:11,647 (BOTH SPEAKING NEPALI) 1779 01:48:23,280 --> 01:48:25,248 DAVID: Right here, right here! 1780 01:48:27,600 --> 01:48:29,489 Come on! You can do it! 1781 01:48:58,520 --> 01:49:01,126 ED: Come on, buddy. You're nearly there. 1782 01:49:04,480 --> 01:49:06,050 Okay, come on. 1783 01:49:07,040 --> 01:49:08,087 (GROANING) 1784 01:49:09,040 --> 01:49:10,690 MADAN: One person. Only one person. 1785 01:49:10,760 --> 01:49:13,604 DAVID: Yeah, it's just him, just one! There. 1786 01:49:13,680 --> 01:49:15,125 ED: There you go. 1787 01:49:18,360 --> 01:49:19,771 You're good! 1788 01:49:20,360 --> 01:49:23,569 I'm going to lift the tail up, to fly us over the edge. 1789 01:49:23,640 --> 01:49:25,847 Fall a bit, until the blades catch on the air. 1790 01:49:25,920 --> 01:49:27,126 Is that okay with you? 1791 01:49:27,200 --> 01:49:29,202 BECK: I'm with you. MADAN: Good man. 1792 01:50:48,720 --> 01:50:51,690 Get yourself inside, go on. 1793 01:50:54,840 --> 01:50:56,080 Oh, Anatoli. 1794 01:51:02,440 --> 01:51:05,284 (SOBBING) I'm so sorry, Helen. 1795 01:51:05,360 --> 01:51:07,567 Come on, let's get you inside. 1796 01:51:25,120 --> 01:51:26,565 (GASPS) (CAR DOOR CLOSING) 1797 01:51:29,440 --> 01:51:30,771 Hi, Peachy. 1798 01:51:35,760 --> 01:51:36,966 Hey. 1799 01:51:39,480 --> 01:51:40,891 (SOBBING) 1800 01:51:49,920 --> 01:51:52,446 Thank you so much, darling.