1 00:00:54,767 --> 00:00:59,767 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:02,404 --> 00:01:04,437 Yo, Tommy! 3 00:01:04,439 --> 00:01:05,908 Hey, taxi! 4 00:01:12,782 --> 00:01:15,448 Cigars. Cigarettes. 5 00:01:18,453 --> 00:01:19,555 Great idea. 6 00:01:21,858 --> 00:01:23,456 Hello, New York. 7 00:01:23,458 --> 00:01:26,461 I'm Bobby Rydell, and I'm glad to be here. 8 00:01:28,965 --> 00:01:31,198 Thank you all for coming to see us tonight. 9 00:01:31,200 --> 00:01:33,934 It's Saturday night at the Copa. 10 00:01:33,936 --> 00:01:36,536 We think you're gonna have a great time tonight. 11 00:01:36,538 --> 00:01:38,839 We're gonna do our best to make sure of that. 12 00:01:38,841 --> 00:01:40,741 As always, a very special thanks 13 00:01:40,743 --> 00:01:43,210 to Mr. Jules Podell for having us out. 14 00:01:43,212 --> 00:01:45,380 Let's get started. 15 00:01:46,749 --> 00:01:49,850 ♪ That old black magic has me 16 00:01:49,852 --> 00:01:51,517 ♪ In its spell 17 00:01:51,519 --> 00:01:52,953 ♪ That old black magic 18 00:01:52,955 --> 00:01:56,023 ♪ That you, uh, weave so well 19 00:01:56,025 --> 00:01:58,659 - ♪ Those icy fingers - Cigars? Cigarettes? 20 00:01:58,661 --> 00:02:00,761 - ♪ Up and down my spine - Thanks. 21 00:02:00,763 --> 00:02:03,764 ♪ The same old witchcraft when your eyes meet mine ♪ 22 00:02:03,766 --> 00:02:05,833 ♪ I love them so well 23 00:02:05,835 --> 00:02:07,801 - ♪ That same old tingle - Cigars? 24 00:02:07,803 --> 00:02:09,904 ♪ That I feel inside 25 00:02:09,906 --> 00:02:14,041 ♪ And then that elevator starts its ride ♪ 26 00:02:14,043 --> 00:02:15,809 ♪ Darling... 27 00:02:15,811 --> 00:02:17,945 Hello, sweetheart. 28 00:02:17,947 --> 00:02:19,013 Here's my coat. 29 00:02:19,015 --> 00:02:20,915 And you see this here hat? 30 00:02:20,917 --> 00:02:23,784 I want you to guard it with your life. 31 00:02:23,786 --> 00:02:25,085 It was a gift from my mother. 32 00:02:25,087 --> 00:02:26,987 Yes, Mr. Loscudo. 33 00:02:26,989 --> 00:02:28,789 Here, that's for you. 34 00:02:28,791 --> 00:02:30,458 Thank you, sir. 35 00:02:31,093 --> 00:02:32,693 Gio! 36 00:02:32,695 --> 00:02:33,827 Hey, Carmine. 37 00:02:33,829 --> 00:02:36,697 - How are you, pally? - Good to see you. 38 00:02:36,699 --> 00:02:37,998 Oh, thank you. That's unnecessary. 39 00:02:38,000 --> 00:02:39,600 Come on, let's go. Andiamo. 40 00:02:39,602 --> 00:02:41,602 I saw this kid Bobby Rydell 41 00:02:41,604 --> 00:02:43,704 two and a half years ago in South Philly. 42 00:02:43,706 --> 00:02:45,072 Nobody knew who he was. 43 00:02:45,074 --> 00:02:46,907 Th-They know him now. 44 00:02:46,909 --> 00:02:49,743 Hey, give me Loscudo's hat. 45 00:02:49,745 --> 00:02:51,645 - But he said to guard it. - I know. I heard. 46 00:02:51,647 --> 00:02:53,781 Give it to me, all right? 47 00:02:53,783 --> 00:02:55,015 Come on. 48 00:02:55,017 --> 00:02:56,884 ♪ Yeah, I should stay away 49 00:02:56,886 --> 00:02:59,687 ♪ But what can I do? 50 00:02:59,689 --> 00:03:01,855 ♪ I hear your name... 51 00:03:01,857 --> 00:03:03,791 Hey, be respectful, and watch your mouth. 52 00:03:03,793 --> 00:03:05,726 Shut up. She works here, all right, tough guy? 53 00:03:05,728 --> 00:03:07,962 Yeah, what are you gonna do? 54 00:03:10,599 --> 00:03:11,966 Tony Lip! 55 00:03:13,836 --> 00:03:16,103 ♪ Well, now you're the lover 56 00:03:16,105 --> 00:03:18,806 ♪ I have waited for 57 00:03:18,808 --> 00:03:23,310 ♪ You're the mate that fate had me created for ♪ 58 00:03:23,312 --> 00:03:27,748 ♪ And every time your lips meet mine, yow... ♪ 59 00:03:35,091 --> 00:03:36,890 You put your hands on me, you punk? 60 00:03:36,892 --> 00:03:39,026 Do yourself a favor... go home with your friends. 61 00:03:39,028 --> 00:03:41,729 You don't tell me where to go. You know who I am? 62 00:03:41,731 --> 00:03:43,498 I'm going back in there. 63 00:03:46,836 --> 00:03:49,937 ♪ Under that old black magic called love ♪ 64 00:03:49,939 --> 00:03:52,773 ♪ Keep talking about that black old magic ♪ 65 00:03:52,775 --> 00:03:54,742 ♪ Yeah, baby, 'cause I love, oh, yeah ♪ 66 00:03:54,744 --> 00:03:56,076 ♪ Love that thing 67 00:03:56,078 --> 00:04:00,114 ♪ Old black magic 68 00:04:00,116 --> 00:04:06,820 ♪ Yeah, love... 69 00:04:10,059 --> 00:04:11,792 You tell Juley Podell, if I don't 70 00:04:11,794 --> 00:04:13,127 get my hat, I'm gonna burn this joint down! 71 00:04:13,129 --> 00:04:14,661 - You hear me? - Joe, it's gonna turn up. 72 00:04:14,663 --> 00:04:16,697 I swear to God it's gonna turn up. 73 00:04:16,699 --> 00:04:17,731 - Really?! - It'll turn up. 74 00:04:17,733 --> 00:04:19,033 You tell that fat Jew bastard, 75 00:04:19,035 --> 00:04:21,536 I don't get my hat, I'll burn the Copa down. 76 00:04:25,941 --> 00:04:29,676 I'm gonna have to go back to driving garbage trucks. 77 00:04:29,678 --> 00:04:31,945 Jesus Christ. 78 00:04:31,947 --> 00:04:34,549 Loscudo's out of his mind. 79 00:04:35,718 --> 00:04:37,951 - Mm-hmm. - We earned our money tonight. 80 00:04:37,953 --> 00:04:40,020 Lip, I thought you were gonna kill that guy. 81 00:04:40,022 --> 00:04:41,021 Yeah. 82 00:04:41,023 --> 00:04:43,991 Better him than me. 83 00:04:43,993 --> 00:04:46,660 So, what are you gonna do while we're closed? 84 00:04:46,662 --> 00:04:47,928 I don't know. 85 00:04:47,930 --> 00:04:50,599 Maybe go work at my uncle's pizza joint. 86 00:04:51,634 --> 00:04:52,766 You? 87 00:04:52,768 --> 00:04:54,234 I'm gonna drink for two months. 88 00:05:00,109 --> 00:05:01,875 Take me home, Lip. 89 00:05:01,877 --> 00:05:03,710 - Hey, good luck. - You, too. 90 00:05:03,712 --> 00:05:04,978 See you, Carmine. 91 00:05:04,980 --> 00:05:06,713 No, you shouldn't... that should not happen. 92 00:05:06,715 --> 00:05:09,183 - No, I don't want to be a... - Well... 93 00:05:09,185 --> 00:05:12,052 My hat. 94 00:05:12,054 --> 00:05:15,756 Heard it was missing, so I looked into it. 95 00:05:15,758 --> 00:05:17,691 I wanted to kill that broad. 96 00:05:17,693 --> 00:05:18,992 No, no. It wasn't her fault. 97 00:05:18,994 --> 00:05:21,829 Who had the balls to clip Gio's hat? 98 00:05:21,831 --> 00:05:23,430 Don't worry about it. I took care of it. 99 00:05:23,432 --> 00:05:25,899 Yeah, I hope you gave him some beating. 100 00:05:25,901 --> 00:05:27,201 Here. 101 00:05:27,203 --> 00:05:28,669 Take this. 102 00:05:28,671 --> 00:05:29,837 Put it in your kick. 103 00:05:29,839 --> 00:05:31,238 No, no, thanks. 104 00:05:31,240 --> 00:05:33,841 It was a pleasure, Mr. Loscudo, really. 105 00:05:33,843 --> 00:05:35,242 Bullshit. Take it. 106 00:05:35,244 --> 00:05:38,912 And from now on, you don't call me "Mr. Loscudo." 107 00:05:38,914 --> 00:05:40,180 You hear me? 108 00:05:40,182 --> 00:05:43,018 I'm your pal, Gio. 109 00:05:50,192 --> 00:05:52,893 ♪ One early morning 110 00:05:52,895 --> 00:05:54,895 ♪ As I was walking 111 00:05:54,897 --> 00:05:57,164 ♪ I met a woman 112 00:05:57,166 --> 00:05:59,867 ♪ We started talking 113 00:05:59,869 --> 00:06:03,971 ♪ I took her home to get a few nips ♪ 114 00:06:03,973 --> 00:06:08,041 ♪ But all I had was a mint julep ♪ 115 00:06:08,043 --> 00:06:10,777 ♪ One mint julep 116 00:06:10,779 --> 00:06:14,950 ♪ Was the cause of it all 117 00:06:16,719 --> 00:06:17,885 ♪ Ooh 118 00:06:17,887 --> 00:06:19,720 ♪ I don't remember 119 00:06:19,722 --> 00:06:22,055 ♪ Just how it started 120 00:06:22,057 --> 00:06:23,991 ♪ But all I know is 121 00:06:23,993 --> 00:06:26,827 ♪ We should have parted 122 00:06:26,829 --> 00:06:31,098 ♪ I stole a kiss and then another ♪ 123 00:06:31,100 --> 00:06:33,300 ♪ I didn't mean to 124 00:06:33,302 --> 00:06:35,802 ♪ Take it further 125 00:06:35,804 --> 00:06:37,337 ♪ One mint julep 126 00:06:37,339 --> 00:06:43,210 ♪ Was the cause of it all 127 00:06:43,212 --> 00:06:46,847 ♪ The lights were burning low 128 00:06:46,849 --> 00:06:48,282 ♪ There in the parlor 129 00:06:48,284 --> 00:06:51,318 ♪ When through the kitchen door ♪ 130 00:06:51,320 --> 00:06:52,986 ♪ Up popped her father 131 00:06:52,988 --> 00:06:55,956 ♪ He said, "I saw you when 132 00:06:55,958 --> 00:06:57,324 ♪ "You kissed my daughter 133 00:06:57,326 --> 00:07:00,093 ♪ "Gotta wed her right now 134 00:07:00,095 --> 00:07:02,129 ♪ Or face a slaughter" 135 00:07:02,131 --> 00:07:04,531 ♪ One mint julep 136 00:07:04,533 --> 00:07:06,366 ♪ Was the cause of it all. 137 00:07:06,368 --> 00:07:08,202 Morning. 138 00:07:08,204 --> 00:07:11,104 Good night. 139 00:07:11,106 --> 00:07:12,940 One down, and the batter will be Roger Maris. 140 00:07:12,942 --> 00:07:14,241 We need to get back in this. 141 00:07:14,243 --> 00:07:15,275 The pitch to Maris, curveball... 142 00:07:15,277 --> 00:07:18,111 Come on, Roger. Come on. 143 00:07:18,113 --> 00:07:19,813 Come on, Roger, hit one out! 144 00:07:19,815 --> 00:07:21,248 - Let's do it! - Johnny, quiet. 145 00:07:21,250 --> 00:07:22,916 - You're gonna jinx it. - Come on, Roger. 146 00:07:22,918 --> 00:07:24,084 - Come on. - Hey, Johnny. 147 00:07:24,086 --> 00:07:25,252 Think you could yell a little louder? 148 00:07:25,254 --> 00:07:28,789 - Maris is up. - Yeah, so am I now. 149 00:07:28,791 --> 00:07:30,791 What the hell all you guys doing here? 150 00:07:30,793 --> 00:07:31,959 All right. 151 00:07:31,961 --> 00:07:33,360 We came over to keep Dolores company. 152 00:07:33,362 --> 00:07:34,928 We're in the fifth inning... 153 00:07:36,365 --> 00:07:38,234 - Come on. - Tony! 154 00:07:52,348 --> 00:07:53,981 Thank you, ma'am. 155 00:07:53,983 --> 00:07:55,282 Here's the pitch. 156 00:07:55,284 --> 00:07:57,017 Fouls it back to the crowd. 157 00:07:57,019 --> 00:07:58,952 One ball, one strike. 158 00:07:58,954 --> 00:08:00,990 - Come on, Roger, please. - Let's do it, baby. 159 00:08:02,057 --> 00:08:04,157 - I'll walk you out. - Sure. 160 00:08:04,159 --> 00:08:06,893 We need to get back in this ball game. 161 00:08:06,895 --> 00:08:08,161 - Come on. - Thank you so much. 162 00:08:08,163 --> 00:08:09,896 No problem. Just give us a call. 163 00:08:09,898 --> 00:08:10,998 Come on, come on, Roger. 164 00:08:11,000 --> 00:08:12,132 - The one-two pitch. - Come on, baby. 165 00:08:12,134 --> 00:08:14,001 The curve is hit deep into right field... 166 00:08:18,307 --> 00:08:22,142 We did it! We got it! 167 00:08:22,144 --> 00:08:23,210 - Yeah! - There it is! 168 00:08:24,847 --> 00:08:26,046 - All right. - Three-one, baby. Three-one. 169 00:08:26,048 --> 00:08:29,082 - Coming back. - Roger, baby, way to go! 170 00:08:29,084 --> 00:08:30,884 - Three-one. - Way to go! 171 00:08:30,886 --> 00:08:33,420 Do it again. Let's do it again. 172 00:08:33,422 --> 00:08:35,022 Come on, baby. 173 00:08:35,024 --> 00:08:36,123 No, Tony. 174 00:08:36,125 --> 00:08:38,227 Go get dressed. We're gonna eat. 175 00:08:39,862 --> 00:08:41,061 All right. 176 00:08:41,063 --> 00:08:43,297 No game seven, no game seven. 177 00:08:54,143 --> 00:08:56,443 From thy bounty, through Christ, our Lord. 178 00:08:56,445 --> 00:08:59,446 - Amen. - Amen. 179 00:08:59,448 --> 00:09:03,016 And if anyone hears of a job for Tony, let us know. 180 00:09:03,018 --> 00:09:04,484 - Dolor. - What? 181 00:09:04,486 --> 00:09:06,219 Please. 182 00:09:06,221 --> 00:09:07,954 What happened? You get fired? 183 00:09:07,956 --> 00:09:09,189 - No. - No. 184 00:09:09,191 --> 00:09:10,891 The Copa's closing for repairs, 185 00:09:10,893 --> 00:09:12,861 so he just needs something for a couple of months. 186 00:09:21,103 --> 00:09:24,204 All the people he knows, he'll find something in no time. 187 00:09:24,206 --> 00:09:27,474 Well, he had a great job at the Sanitation Department. 188 00:09:27,476 --> 00:09:29,443 You shouldn't have punched out the foreman. 189 00:09:29,445 --> 00:09:31,411 He shouldn't have woke me up. 190 00:09:33,315 --> 00:09:35,683 That's Tony. 191 00:09:35,685 --> 00:09:37,284 I can't believe they lost. 192 00:09:37,286 --> 00:09:39,219 - Don't worry, don't worry. - Relax. 193 00:09:43,258 --> 00:09:45,025 That never happened before. 194 00:09:45,027 --> 00:09:47,027 They're gonna win the World Series. 195 00:09:55,170 --> 00:09:56,503 I'm telling you, this is gonna be 196 00:09:56,505 --> 00:09:58,472 the easiest 50 bucks you're ever gonna make. 197 00:09:58,474 --> 00:09:59,707 Yeah, we'll see. 198 00:09:59,709 --> 00:10:02,242 Hey, there they are. 199 00:10:02,244 --> 00:10:03,944 Hi, Johnny. 200 00:10:03,946 --> 00:10:05,112 - Tony, how are you? - Hey, Paulie. 201 00:10:05,114 --> 00:10:07,180 - How you doing? - I'm good, I'm good. 202 00:10:07,182 --> 00:10:09,015 So, uh, Johnny here tells me you ate 203 00:10:09,017 --> 00:10:11,184 48 White Castle burgers all in one sitting. 204 00:10:11,186 --> 00:10:13,019 Cheeseburgers. 205 00:10:13,021 --> 00:10:14,421 You tell him, Frankie. 206 00:10:14,423 --> 00:10:15,556 I don't believe it. 207 00:10:15,558 --> 00:10:18,024 What do we care if you believe it? 208 00:10:18,026 --> 00:10:19,259 Hey, Gorman. 209 00:10:19,261 --> 00:10:21,294 What's the record here for hot dogs? 210 00:10:21,296 --> 00:10:23,997 18, Fat Paulie. 211 00:10:23,999 --> 00:10:25,298 Why wasn't Lip in on that contest? 212 00:10:25,300 --> 00:10:26,333 What contest? 213 00:10:26,335 --> 00:10:28,034 I was hungry. 214 00:10:28,036 --> 00:10:30,070 Well, the bet's simple. 215 00:10:30,072 --> 00:10:32,439 Half a C-note. Most hot dogs in an hour wins. 216 00:10:32,441 --> 00:10:34,076 With toppings. 217 00:10:35,578 --> 00:10:38,145 - What the hell you weigh? - 260. 218 00:10:38,147 --> 00:10:40,180 Hey, two... Your left ass weighs 260. 219 00:10:40,182 --> 00:10:42,750 May my mother-in-law drop dead on the spot if I'm lying. 220 00:10:46,021 --> 00:10:48,021 - All right. You're on. - Good. 221 00:10:50,259 --> 00:10:51,592 Pick it up, Lip! 222 00:10:51,594 --> 00:10:54,361 The baby elephant just hit 19! 223 00:10:54,363 --> 00:10:56,229 Let's go, Lip! Let's go! 224 00:10:56,231 --> 00:10:58,465 Come on, let's go, Lip! Let's get this going! 225 00:10:58,467 --> 00:11:00,333 You're embarrassing! 226 00:11:00,335 --> 00:11:02,570 You're embarrassing your son! 227 00:11:02,572 --> 00:11:05,040 He is killing you! 228 00:11:12,314 --> 00:11:14,114 Hey, Nicky, you doing your homework? 229 00:11:14,116 --> 00:11:15,783 - Yep. - Good. 230 00:11:17,219 --> 00:11:18,586 Where you been? 231 00:11:18,588 --> 00:11:20,420 Gorman's. 232 00:11:20,422 --> 00:11:22,489 I'm making dinner. 233 00:11:24,393 --> 00:11:26,259 Fat Paulie bet me 50 bucks 234 00:11:26,261 --> 00:11:28,094 he could eat more hot dogs than me. 235 00:11:28,096 --> 00:11:29,529 He knocked off 24. 236 00:11:29,531 --> 00:11:31,264 Guy's an animal. 237 00:11:31,266 --> 00:11:32,532 Are you crazy? 238 00:11:32,534 --> 00:11:34,267 You lost $50? 239 00:11:34,269 --> 00:11:36,573 Dolores, please. 240 00:11:38,207 --> 00:11:39,508 I ate 26. 241 00:11:44,313 --> 00:11:47,047 You are so lucky. 242 00:11:47,049 --> 00:11:48,415 You know that? 243 00:11:48,417 --> 00:11:50,183 Rent is due on Monday. 244 00:11:55,290 --> 00:11:56,525 You gonna get that? 245 00:11:59,194 --> 00:12:01,294 - Yeah? - Hey, Lip. 246 00:12:01,296 --> 00:12:03,330 Some guy called over here. A doctor. 247 00:12:03,332 --> 00:12:05,165 He's looking for a driver. 248 00:12:05,167 --> 00:12:07,100 - You interested? - Yeah. 249 00:12:07,102 --> 00:12:09,670 They're interviewing guys tomorrow afternoon. 250 00:12:09,672 --> 00:12:14,675 The address is, uh, 881 7th Avenue. 251 00:12:14,677 --> 00:12:16,577 2:15. 252 00:12:36,331 --> 00:12:38,298 Hey. Excuse me. 253 00:12:38,300 --> 00:12:40,100 We're not open right now, but you're welcome 254 00:12:40,102 --> 00:12:42,135 to purchase tickets to tonight's performance. 255 00:12:42,137 --> 00:12:43,303 Nah, that's all right. 256 00:12:43,305 --> 00:12:45,606 I, uh... I think I got the wrong address, 257 00:12:45,608 --> 00:12:48,375 but, uh, is there a doctor's office in here? 258 00:12:48,377 --> 00:12:49,710 A doctor's office? 259 00:12:49,712 --> 00:12:51,444 Dr. Shirley? 260 00:12:51,446 --> 00:12:53,179 You have the correct address. 261 00:12:53,181 --> 00:12:55,384 Dr. Shirley lives upstairs, above the Hall. 262 00:13:01,156 --> 00:13:02,625 How you doing? 263 00:13:13,670 --> 00:13:15,404 I'm here for the driver job. 264 00:13:16,438 --> 00:13:18,206 Tony Lip. 265 00:13:19,274 --> 00:13:21,642 No Tony Lip. 266 00:13:21,644 --> 00:13:24,144 No, I should be on there. 267 00:13:24,146 --> 00:13:26,313 Uh... 268 00:13:26,315 --> 00:13:30,350 no, um, I have a Tony Val... Valle-la-la... 269 00:13:30,352 --> 00:13:32,218 Vallelonga. Yeah. 270 00:13:32,220 --> 00:13:34,555 That's me. 271 00:13:34,557 --> 00:13:36,222 Fill it out while you wait. 272 00:13:36,224 --> 00:13:37,424 What? 273 00:13:37,426 --> 00:13:39,492 Fill it out while you wait. 274 00:13:39,494 --> 00:13:41,430 Oh. Yeah. 275 00:14:03,586 --> 00:14:05,253 Have a seat. 276 00:14:33,415 --> 00:14:36,349 Mr. Vallelonga. Sorry to keep you waiting. 277 00:14:36,351 --> 00:14:37,718 Oh. 278 00:14:39,287 --> 00:14:40,821 I'm Dr. Donald Shirley. 279 00:14:40,823 --> 00:14:42,556 Tony. 280 00:14:42,558 --> 00:14:45,360 Yes. Please sit down. 281 00:14:47,997 --> 00:14:50,765 Some place you got here. 282 00:14:50,767 --> 00:14:52,800 Are them horns real? 283 00:14:52,802 --> 00:14:55,404 Elephant tusks, yes. 284 00:14:56,471 --> 00:14:57,772 What about that? 285 00:14:57,774 --> 00:14:59,408 Is that a molar? 286 00:15:00,743 --> 00:15:02,242 A what? 287 00:15:02,244 --> 00:15:04,544 A molar, a-a shark tooth. 288 00:15:04,546 --> 00:15:07,014 Or a tiger's, maybe. 289 00:15:07,016 --> 00:15:09,583 It was a gift. 290 00:15:09,585 --> 00:15:12,553 I thought, uh... I thought I was going to an office. 291 00:15:12,555 --> 00:15:15,455 They said a doctor needed a driver. 292 00:15:15,457 --> 00:15:16,791 That's all they told you? 293 00:15:16,793 --> 00:15:18,525 Yeah. 294 00:15:18,527 --> 00:15:22,462 Actually, it's a bit more complicated than that. 295 00:15:22,464 --> 00:15:24,667 Have you ever driven professionally before? 296 00:15:25,702 --> 00:15:27,500 Yeah. Sanitation. 297 00:15:27,502 --> 00:15:29,269 Garbage trucks. 298 00:15:29,271 --> 00:15:31,839 Plus, I drive my boss home at night. 299 00:15:31,841 --> 00:15:33,674 But I can drive anything. 300 00:15:33,676 --> 00:15:35,743 Limos. Tow trucks. 301 00:15:35,745 --> 00:15:37,444 Snowplows. Whatever. 302 00:15:37,446 --> 00:15:38,612 I see. 303 00:15:38,614 --> 00:15:40,547 What other experience do you have? 304 00:15:40,549 --> 00:15:42,282 I worked a lot of joints. 305 00:15:42,284 --> 00:15:44,552 Wagon Wheel, Peppermint Lounge, Copa. 306 00:15:44,554 --> 00:15:46,352 In what capacity? 307 00:15:46,354 --> 00:15:47,555 What do you mean? 308 00:15:47,557 --> 00:15:49,489 What did you do there? 309 00:15:49,491 --> 00:15:51,226 Uh... 310 00:15:52,327 --> 00:15:53,894 Public relations. 311 00:15:53,896 --> 00:15:57,665 Well, first of all, Tony, I'm not a medical doctor. 312 00:15:57,667 --> 00:15:58,866 I'm a musician. 313 00:15:58,868 --> 00:16:01,301 You mean, like, songs? 314 00:16:01,303 --> 00:16:02,535 Yes. 315 00:16:02,537 --> 00:16:04,504 And I'm about to embark on a concert tour, 316 00:16:04,506 --> 00:16:06,439 the majority of which will be down south. 317 00:16:06,441 --> 00:16:07,675 Atlantic City. 318 00:16:07,677 --> 00:16:08,843 No. 319 00:16:08,845 --> 00:16:10,510 The Deep South. 320 00:16:10,512 --> 00:16:12,445 First, we're starting in the Midwest, 321 00:16:12,447 --> 00:16:13,848 and then we're taking a hard left. 322 00:16:13,850 --> 00:16:15,850 Kentucky, North Carolina, Tennessee, 323 00:16:15,852 --> 00:16:17,818 and on down through the Delta. 324 00:16:17,820 --> 00:16:20,888 Do you foresee any issues in working for a black man? 325 00:16:20,890 --> 00:16:23,090 No. 326 00:16:23,092 --> 00:16:24,658 No, no, no. 327 00:16:24,660 --> 00:16:26,727 It was just the other day, me and the wife 328 00:16:26,729 --> 00:16:28,765 had a couple of colored guys over at the house. 329 00:16:30,700 --> 00:16:32,800 For-for drinks. 330 00:16:32,802 --> 00:16:34,367 Hmm. I see. 331 00:16:34,369 --> 00:16:35,535 You're married. 332 00:16:35,537 --> 00:16:37,840 Yeah. Two kids. 333 00:16:39,675 --> 00:16:42,442 I'm not sure this is the proper job for a married man. 334 00:16:42,444 --> 00:16:44,444 Why? Are we bringing broads? 335 00:16:44,446 --> 00:16:47,915 My point is we'll be gone for eight straight weeks. 336 00:16:47,917 --> 00:16:50,584 No breaks, right up until Christmas. 337 00:16:50,586 --> 00:16:52,920 You're quite sure you can leave your family for that long? 338 00:16:52,922 --> 00:16:54,789 Depends what you're paying. 339 00:16:54,791 --> 00:16:56,824 A hundred dollars a week, plus room and board. 340 00:16:56,826 --> 00:16:57,925 Hmm. 341 00:16:57,927 --> 00:17:00,460 But let me be crystal clear. 342 00:17:00,462 --> 00:17:02,428 I'm not just hiring a chauffeur. 343 00:17:02,430 --> 00:17:05,566 I need someone who can handle my itinerary. 344 00:17:05,568 --> 00:17:08,401 Be a personal assistant. I need a valet. 345 00:17:08,403 --> 00:17:11,874 I need someone who can launder my clothes and shine my shoes. 346 00:17:13,943 --> 00:17:15,812 Good luck, Doc. 347 00:17:18,513 --> 00:17:19,816 Tony. 348 00:17:24,754 --> 00:17:26,720 I had my record label ask around town 349 00:17:26,722 --> 00:17:28,656 to find me the right man. 350 00:17:28,658 --> 00:17:31,326 Your name came up more than once. 351 00:17:32,595 --> 00:17:35,596 You've impressed several people with your... 352 00:17:35,598 --> 00:17:37,667 innate ability to handle trouble. 353 00:17:38,868 --> 00:17:40,801 And that is why I called and inquired 354 00:17:40,803 --> 00:17:42,772 about your availability. 355 00:17:45,808 --> 00:17:47,440 Okay, here's the deal. 356 00:17:47,442 --> 00:17:49,475 I got no problem being on the road with you. 357 00:17:49,477 --> 00:17:50,611 But I ain't no butler. 358 00:17:50,613 --> 00:17:52,512 I ain't ironing no shirts, 359 00:17:52,514 --> 00:17:53,881 and I'm not polishing nobody's shoes. 360 00:17:53,883 --> 00:17:56,183 You need somebody to get you from point A to point B? 361 00:17:56,185 --> 00:17:57,585 You need someone to make sure 362 00:17:57,587 --> 00:17:58,752 there's no problems along the way? 363 00:17:58,754 --> 00:18:00,754 And believe me, you and the Deep South, 364 00:18:00,756 --> 00:18:02,590 there's gonna be problems. 365 00:18:02,592 --> 00:18:03,858 So, if you want me, 366 00:18:03,860 --> 00:18:05,893 it's a buck and a quarter a week. 367 00:18:05,895 --> 00:18:08,494 Or go hire that little Chink just pranced out of here. 368 00:18:08,496 --> 00:18:10,532 See how far you get. 369 00:18:11,968 --> 00:18:15,501 Well, Mr. Vallelonga, 370 00:18:15,503 --> 00:18:17,838 thank you for stopping by. 371 00:18:30,019 --> 00:18:32,019 Hey, Bobby. 372 00:18:32,021 --> 00:18:33,921 Give me a Rheingold. 373 00:18:33,923 --> 00:18:35,791 Ice cold. 374 00:18:44,767 --> 00:18:45,801 Mr. Tony. 375 00:18:47,502 --> 00:18:49,469 Augie asking about you. 376 00:18:50,907 --> 00:18:52,640 Come on! I'm dying of thirst over here. 377 00:18:52,642 --> 00:18:53,674 Shut up! 378 00:18:53,676 --> 00:18:55,510 I'm talking. 379 00:18:58,247 --> 00:18:59,613 When? 380 00:18:59,615 --> 00:19:01,817 Now. He in his box. 381 00:19:27,944 --> 00:19:29,444 Tony Lip. 382 00:19:31,080 --> 00:19:32,980 What the hell happened at the Copa? 383 00:19:32,982 --> 00:19:34,917 I hear you almost split a guy's face open. 384 00:19:36,085 --> 00:19:38,819 That guy you hit, Mikey Cerrone, 385 00:19:38,821 --> 00:19:40,823 part of Charlie the Hand's crew. 386 00:19:41,991 --> 00:19:43,993 Guess he should have known better. 387 00:19:48,297 --> 00:19:50,597 Hand asked me to look into it. 388 00:19:50,599 --> 00:19:52,599 I spoke to Podell. 389 00:19:52,601 --> 00:19:55,805 Whole thing was, uh, over a piece of ass, right? 390 00:19:56,939 --> 00:19:58,772 Yeah. 391 00:19:58,774 --> 00:20:02,542 Beef like that should never happen inside the club. 392 00:20:02,544 --> 00:20:04,745 They were out of line. 393 00:20:04,747 --> 00:20:06,749 So we squashed it. 394 00:20:08,751 --> 00:20:11,719 You, uh, looking to earn a little extra scharole? 395 00:20:11,721 --> 00:20:14,621 I can keep you busy while the Copa is down. 396 00:20:14,623 --> 00:20:15,925 What do I gotta do? 397 00:20:17,893 --> 00:20:19,929 Things. 398 00:20:22,598 --> 00:20:24,164 Appreciate it, but, uh, 399 00:20:24,166 --> 00:20:26,667 I want to spend some time with the family. 400 00:20:26,669 --> 00:20:28,569 Don't be stupid. 401 00:20:28,571 --> 00:20:31,672 You make yourself a few extra bucks, you buy something nice 402 00:20:31,674 --> 00:20:33,941 for that pretty little wife of yours. 403 00:20:33,943 --> 00:20:35,911 Hmm. 404 00:20:38,014 --> 00:20:39,947 Nah, I'm good. 405 00:20:39,949 --> 00:20:41,917 I'm flush right now. 406 00:20:42,985 --> 00:20:47,755 ♪ So long, Lover's Island 407 00:20:47,757 --> 00:20:50,024 - ♪ Dee - ♪ Dee-ooh 408 00:20:50,026 --> 00:20:52,626 ♪ Ee, ah, ooh, ay... 409 00:20:55,097 --> 00:20:56,930 Here's 50. 410 00:20:56,932 --> 00:20:59,902 Here. Pay me 60 by New Year's, you get it back. 411 00:21:02,872 --> 00:21:05,105 Hey, Lip. 412 00:21:05,107 --> 00:21:07,074 Everything okay? 413 00:21:07,076 --> 00:21:09,812 What, you got beak trouble, Charlie? 414 00:21:10,946 --> 00:21:13,647 Mind your business. 415 00:21:13,649 --> 00:21:14,948 ♪ Lover's Island... 416 00:21:16,385 --> 00:21:18,085 So, come on. I'm dying to hear. 417 00:21:18,087 --> 00:21:19,820 What happened with the doctor interview? 418 00:21:19,822 --> 00:21:21,822 He ain't a real doctor. 419 00:21:21,824 --> 00:21:23,223 He's a piano player. 420 00:21:23,225 --> 00:21:25,092 Well, I don't understand. 421 00:21:25,094 --> 00:21:26,960 Why did they say that he was a doctor? 422 00:21:26,962 --> 00:21:29,096 I don't know. I think he's, like, 423 00:21:29,098 --> 00:21:31,632 a doctor of, uh, piano playing or something. 424 00:21:31,634 --> 00:21:32,966 You can be that? 425 00:21:32,968 --> 00:21:34,635 I guess. 426 00:21:34,637 --> 00:21:36,904 He lives on top of Carnegie Hall. 427 00:21:36,906 --> 00:21:38,772 You should've seen this place, Dee. 428 00:21:38,774 --> 00:21:41,175 It was filled with statues and all kinds of fancy crap. 429 00:21:41,177 --> 00:21:43,710 And he was sitting on top of a friggin' throne 430 00:21:43,712 --> 00:21:46,146 all dressed up like, uh, like the king of the jungle bunnies. 431 00:21:46,148 --> 00:21:49,018 He's colored? 432 00:21:51,821 --> 00:21:53,854 Well, you wouldn't last a week with him. 433 00:21:53,856 --> 00:21:56,423 For the right money, I would. 434 00:22:06,001 --> 00:22:08,435 Yeah. 435 00:22:08,437 --> 00:22:10,037 Oh. 436 00:22:10,039 --> 00:22:12,840 Look... 437 00:22:12,842 --> 00:22:14,708 Really? 438 00:22:14,710 --> 00:22:15,909 - Uh, okay. - You okay? 439 00:22:15,911 --> 00:22:17,211 Okay, hang on a sec. 440 00:22:17,213 --> 00:22:21,448 It's, uh, Dr. Shirley, the piano guy. 441 00:22:21,450 --> 00:22:23,250 He wants to talk to you. 442 00:22:23,252 --> 00:22:24,918 - Me? - Yeah. 443 00:22:24,920 --> 00:22:26,720 What? No. 444 00:22:26,722 --> 00:22:28,021 Come on. 445 00:22:28,023 --> 00:22:29,256 - Take it. - No. Tony... 446 00:22:29,258 --> 00:22:30,893 Just... just talk. 447 00:22:34,029 --> 00:22:35,764 Hello? 448 00:22:37,032 --> 00:22:39,133 Uh, good morning, Doctor. 449 00:22:39,135 --> 00:22:41,170 It's nice to talk to you. 450 00:22:46,041 --> 00:22:48,878 Well, uh, yes, that is a long time. 451 00:22:51,814 --> 00:22:53,115 It is. 452 00:22:54,917 --> 00:22:57,017 Yes. I'm sure. 453 00:22:57,019 --> 00:22:58,952 Thank you. 454 00:22:58,954 --> 00:23:01,155 Thank you for calling. 455 00:23:01,157 --> 00:23:02,791 Bye, now. 456 00:23:05,060 --> 00:23:07,029 What'd he say? 457 00:23:08,264 --> 00:23:10,297 He wanted to know if I'd be okay 458 00:23:10,299 --> 00:23:15,169 with him taking my husband away from his family for two months. 459 00:23:15,171 --> 00:23:18,674 He said he'd pay you what you asked for. 460 00:23:23,746 --> 00:23:25,281 - Hey. - Hmm? 461 00:23:27,082 --> 00:23:29,116 It's good money. 462 00:23:29,118 --> 00:23:30,986 We need it. 463 00:23:33,122 --> 00:23:36,992 Can't be eating 26 hot dogs every day. 464 00:23:38,827 --> 00:23:41,328 I know. 465 00:23:41,330 --> 00:23:44,668 I told him it was okay for you to go. 466 00:23:46,869 --> 00:23:49,169 All right, hey, look, so here's the first half of your pay. 467 00:23:49,171 --> 00:23:51,104 You're gonna get the rest when the tour's over. 468 00:23:51,106 --> 00:23:52,839 No, I gotta get paid every week. 469 00:23:52,841 --> 00:23:54,841 Sorry. That's not how the record company does it. 470 00:23:54,843 --> 00:23:57,010 We got to have some guarantee you're gonna finish the job. 471 00:23:57,012 --> 00:23:59,913 Why wouldn't I finish the job? I took it, didn't I? 472 00:23:59,915 --> 00:24:03,250 Well, then we got nothing to worry about. 473 00:24:03,252 --> 00:24:05,919 Here's the deal, Mr. Vallelonga. 474 00:24:05,921 --> 00:24:08,288 Okay, it's your job to get Don to all his tour dates on time. 475 00:24:08,290 --> 00:24:09,823 Now, if he misses any shows, 476 00:24:09,825 --> 00:24:11,024 you're not getting your back end. 477 00:24:11,026 --> 00:24:13,227 - He's not gonna miss any show. - Good. 478 00:24:13,229 --> 00:24:15,996 Oh, you're gonna need this. 479 00:24:15,998 --> 00:24:18,065 Now, this is the book I was telling you about. 480 00:24:18,067 --> 00:24:20,133 Now, sometimes you guys are staying in the same hotel, 481 00:24:20,135 --> 00:24:22,269 sometimes you're not. 482 00:24:22,271 --> 00:24:24,871 - Oh, yeah, the... - Yeah, yeah. 483 00:24:24,873 --> 00:24:28,041 All right, don't let me down. Let's go. 484 00:24:34,850 --> 00:24:37,050 Madonne, is this the new one? 485 00:24:37,052 --> 00:24:39,052 Yeah, the record company rented it. 486 00:24:39,054 --> 00:24:40,821 - It's nice, huh? - Beautiful. 487 00:24:40,823 --> 00:24:42,422 So, what'd my sister have to say 488 00:24:42,424 --> 00:24:44,424 about you being gone for three weeks? 489 00:24:44,426 --> 00:24:46,827 Eight weeks. 490 00:24:46,829 --> 00:24:48,596 Ten to one, you slap this moolie out, 491 00:24:48,598 --> 00:24:51,898 you come home in under a month. 492 00:24:51,900 --> 00:24:53,601 - Come here. - All right, boys, huddle up. 493 00:24:53,603 --> 00:24:55,902 - Say good-bye to your father. - Frankie, Nicky. Come here. 494 00:24:55,904 --> 00:24:57,037 All right. 495 00:24:57,039 --> 00:24:58,905 - You gonna be good boys? - Uh-huh. 496 00:24:58,907 --> 00:25:00,340 - You'll listen to your mother? - Mm-hmm. 497 00:25:00,342 --> 00:25:02,209 Yeah? All right, give me a kiss. 498 00:25:02,211 --> 00:25:05,145 I'm counting on youse. 499 00:25:05,147 --> 00:25:07,783 - Don't go too far. - We won't. 500 00:25:10,185 --> 00:25:13,253 - Did you go to the AAA for the maps? - Yes. 501 00:25:13,255 --> 00:25:15,922 No. I mean, the record companies gave me the maps 502 00:25:15,924 --> 00:25:17,926 and the itinerary, and this thing. 503 00:25:19,194 --> 00:25:21,295 The Negro Motorist's Green Book. 504 00:25:21,297 --> 00:25:24,298 Yeah, it lists all the places coloreds can stay down south. 505 00:25:24,300 --> 00:25:27,200 Like a... you know, traveling while black. 506 00:25:27,202 --> 00:25:30,070 - "Traveling while black"? - Yeah, if you're black 507 00:25:30,072 --> 00:25:31,938 and you gotta travel, for some reason. 508 00:25:31,940 --> 00:25:34,941 - Got a special book for that? - I guess. 509 00:25:34,943 --> 00:25:37,144 - Did you pack the iron? - I ain't lugging no iron, Dee. 510 00:25:37,146 --> 00:25:39,279 - Come on. - How are you gonna press your pants, Tony? 511 00:25:39,281 --> 00:25:41,948 I'll put 'em under the mattress. 512 00:25:41,950 --> 00:25:44,017 I want you to write me a letter. 513 00:25:44,019 --> 00:25:46,086 - Every chance you get. - I can't write letters. 514 00:25:46,088 --> 00:25:47,655 Yes, you can. 515 00:25:47,657 --> 00:25:49,222 - I can't write. - Take you five minutes. 516 00:25:49,224 --> 00:25:50,357 - Promise me. - It's embarrassing. 517 00:25:50,359 --> 00:25:52,159 It ain't gonna be no good. 518 00:25:52,161 --> 00:25:54,928 It's a lot cheaper than calling long-distance, Tony. 519 00:25:54,930 --> 00:25:56,930 Promise me you're gonna write. 520 00:25:56,932 --> 00:25:58,802 I promise. 521 00:26:00,502 --> 00:26:02,502 Dee, put this in a bank today. 522 00:26:02,504 --> 00:26:04,438 It's half my pay. 523 00:26:04,440 --> 00:26:06,473 Oh. Here. There's a couple of sandwiches 524 00:26:06,475 --> 00:26:08,375 for you and Dr. Shirley. 525 00:26:08,377 --> 00:26:09,443 Thanks. 526 00:26:09,445 --> 00:26:10,977 Be careful. 527 00:26:10,979 --> 00:26:13,380 - I will. - I love you. 528 00:26:13,382 --> 00:26:15,048 I love you, too, baby. 529 00:26:19,288 --> 00:26:21,288 You better be home for Christmas, 530 00:26:21,290 --> 00:26:23,192 or don't come home at all. 531 00:26:27,996 --> 00:26:30,230 I got it, Pop. I got it. 532 00:26:30,232 --> 00:26:33,400 ♪ I got a letter from my baby 533 00:26:33,402 --> 00:26:35,904 ♪ Mailman brought it today 534 00:26:37,106 --> 00:26:40,474 ♪ She said she's so sorry 535 00:26:40,476 --> 00:26:42,878 ♪ Uh, that she went away 536 00:26:44,146 --> 00:26:47,180 ♪ She said, "Daddy, don't worry ♪ 537 00:26:47,182 --> 00:26:50,384 ♪ "Because it won't be long 538 00:26:50,386 --> 00:26:53,255 ♪ Hey, before I'll be back home" ♪ 539 00:26:54,356 --> 00:26:56,289 ♪ Oh, yeah... 540 00:26:56,291 --> 00:26:57,391 Hey. 541 00:26:57,393 --> 00:26:59,059 I'm Tony. 542 00:26:59,061 --> 00:27:00,961 His driver. 543 00:27:00,963 --> 00:27:02,498 Bum a smoke? 544 00:27:07,302 --> 00:27:09,037 Thanks. 545 00:27:17,446 --> 00:27:19,448 So, you're the band? 546 00:27:21,450 --> 00:27:23,584 Oleg. Cello. 547 00:27:23,586 --> 00:27:25,252 George. Bass. 548 00:27:25,254 --> 00:27:28,054 And we're not a band. We're a trio. 549 00:27:28,056 --> 00:27:31,091 Oh. Trio. Right. 550 00:27:31,093 --> 00:27:33,093 Good morning. Excuse me. 551 00:27:33,095 --> 00:27:34,229 Morning. 552 00:27:58,487 --> 00:28:00,522 Thank you, Amit. 553 00:28:01,558 --> 00:28:03,325 Have a wonderful trip, sir. 554 00:28:47,169 --> 00:28:50,170 ♪ Good-bye, ie, ie 555 00:28:50,172 --> 00:28:52,305 ♪ Ie, ie, ie, ie, ie 556 00:28:52,307 --> 00:28:55,141 ♪ Ie, ie, ie 557 00:28:55,143 --> 00:28:56,545 ♪ My love 558 00:28:57,546 --> 00:28:58,646 ♪ Good-bye 559 00:28:58,648 --> 00:29:01,081 ♪ Ie, ie, ie, ie, ie 560 00:29:01,083 --> 00:29:03,149 ♪ Ie, ie, ie 561 00:29:03,151 --> 00:29:04,685 ♪ Good-bye 562 00:29:04,687 --> 00:29:07,055 ♪ My lover 563 00:29:09,358 --> 00:29:11,291 ♪ Though I love you truly... 564 00:29:11,293 --> 00:29:12,693 Tony, the first thing 565 00:29:12,695 --> 00:29:15,262 I'd like you to do when we arrive in the city... 566 00:29:15,264 --> 00:29:16,697 - Hmm? - ...is check the piano where I'm playing. 567 00:29:16,699 --> 00:29:19,567 Make sure it's a Steinway as per my contract. 568 00:29:19,569 --> 00:29:21,669 ♪ Good-bye, my lover... 569 00:29:21,671 --> 00:29:25,305 And can you see to it that there's a bottle of Cutty Sark 570 00:29:25,307 --> 00:29:27,642 in my room every night? 571 00:29:27,644 --> 00:29:29,242 Every night? 572 00:29:31,246 --> 00:29:33,648 Well, if you ever need any help with that... 573 00:29:33,650 --> 00:29:35,482 I won't. 574 00:29:37,152 --> 00:29:39,620 Ten and two on the wheel, please. 575 00:29:39,622 --> 00:29:42,188 ♪ My lover... 576 00:29:42,190 --> 00:29:44,257 Hey, Doc. 577 00:29:44,259 --> 00:29:46,393 I noticed on the itinerary thing, 578 00:29:46,395 --> 00:29:49,396 the last show's on the 23rd of December, right? 579 00:29:49,398 --> 00:29:51,531 Birmingham, yes. It's a Christmas show. 580 00:29:51,533 --> 00:29:54,635 So, any way we could, uh, maybe hit the road early next morning 581 00:29:54,637 --> 00:29:57,137 so we'd be home in time for Christmas Eve? 582 00:29:57,139 --> 00:29:58,405 We'll see. 583 00:29:58,407 --> 00:30:00,240 Appreciate it. 584 00:30:00,242 --> 00:30:03,276 Could you put out the cigarette, please? 585 00:30:03,278 --> 00:30:05,345 Why? 586 00:30:05,347 --> 00:30:07,516 I can't breathe back here. 587 00:30:09,217 --> 00:30:10,685 What are you talking about? 588 00:30:10,687 --> 00:30:13,654 Smoke's going in my lungs; I'm doing all the work here. 589 00:30:13,656 --> 00:30:15,390 Thank you. 590 00:30:20,495 --> 00:30:22,730 ♪ Can plainly see 591 00:30:28,203 --> 00:30:29,637 ♪ And I know 592 00:30:29,639 --> 00:30:31,739 ♪ I'm the one 593 00:30:31,741 --> 00:30:35,510 ♪ You really love... 594 00:30:37,512 --> 00:30:41,448 ♪ Your ruby lips 595 00:30:41,450 --> 00:30:46,288 ♪ Your lovely eyes 596 00:30:47,690 --> 00:30:50,523 ♪ Made my life romantic 597 00:30:50,525 --> 00:30:53,495 ♪ When you took advantage of me... ♪ 598 00:31:05,808 --> 00:31:07,474 ♪ Now I see 599 00:31:07,476 --> 00:31:08,809 What are you looking at? 600 00:31:08,811 --> 00:31:11,411 ♪ That you're the only one for me... ♪ 601 00:31:11,413 --> 00:31:12,713 You speak German, huh? 602 00:31:12,715 --> 00:31:14,481 That was Russian. 603 00:31:14,483 --> 00:31:16,483 Yeah, I was stationed in Germany in the Army. 604 00:31:16,485 --> 00:31:19,452 I could pick up a little bit of what you were saying there. 605 00:31:19,454 --> 00:31:21,689 Watch out for them krauts. 606 00:31:21,691 --> 00:31:23,658 They're all sneaks. 607 00:31:23,660 --> 00:31:26,359 Kennedy should've bombed them when he had the chance. 608 00:31:26,361 --> 00:31:28,363 Plus, now them Cuban bastards. 609 00:31:29,832 --> 00:31:32,265 Ain't they supposed to be following us? 610 00:31:32,267 --> 00:31:33,567 They have the itinerary. 611 00:31:33,569 --> 00:31:36,269 As long as they get to the show on time, 612 00:31:36,271 --> 00:31:39,339 I'm not worried about it, and neither should you. 613 00:31:39,341 --> 00:31:42,442 I ain't worried about nothing. 614 00:31:42,444 --> 00:31:45,311 In fact, when you see me worried, you'll know. 615 00:31:45,313 --> 00:31:46,479 - Tony... - You'll know if I'm worried. 616 00:31:46,481 --> 00:31:47,815 How about some quiet time? 617 00:31:47,817 --> 00:31:50,350 - Hmm? - Sure. 618 00:31:50,352 --> 00:31:52,820 ♪ Your ruby lips... 619 00:31:52,822 --> 00:31:55,690 It's amazing you said that. 620 00:31:55,692 --> 00:31:58,258 "How about some quiet time?" 621 00:31:58,260 --> 00:32:00,828 Dolores, my wife, used to say that all the time. 622 00:32:00,830 --> 00:32:02,663 Well, not all the time, but you know. 623 00:32:02,665 --> 00:32:04,699 She says it when... when I come home from work sometimes. 624 00:32:04,701 --> 00:32:06,600 You know, she's been with the kids all day, 625 00:32:06,602 --> 00:32:08,769 and she'll say, "Tony, how about some quiet time?" 626 00:32:08,771 --> 00:32:10,738 Exactly like how you said it. 627 00:32:10,740 --> 00:32:12,274 I mean, it's amazing. 628 00:32:18,681 --> 00:32:20,482 How is that? 629 00:32:22,284 --> 00:32:23,753 Salty. 630 00:32:25,888 --> 00:32:29,224 Have you ever considered becoming a food critic? 631 00:32:31,728 --> 00:32:33,661 No. Not really. 632 00:32:33,663 --> 00:32:35,596 Why? Is there money in that? 633 00:32:35,598 --> 00:32:38,531 I'm just saying you have a marvelous way with words 634 00:32:38,533 --> 00:32:40,634 when describing food. 635 00:32:40,636 --> 00:32:42,703 "Salty." 636 00:32:42,705 --> 00:32:45,474 So vivid, one can almost taste it. 637 00:32:46,776 --> 00:32:48,642 Hey, I'm just saying it's salty. 638 00:32:48,644 --> 00:32:49,844 And salt's cheating. 639 00:32:49,846 --> 00:32:52,345 Any cook can make things salty. 640 00:32:52,347 --> 00:32:53,781 To make it taste good without the salt, 641 00:32:53,783 --> 00:32:55,816 with just the other flavors, that's the trick. 642 00:32:55,818 --> 00:32:57,450 I mean, you take the basic ingredients... 643 00:32:57,452 --> 00:32:59,519 We should really get going soon if we expect 644 00:32:59,521 --> 00:33:01,521 to get to Pittsburgh by dinner. 645 00:33:01,523 --> 00:33:03,523 Hmm. Hey, when I was in the Army, 646 00:33:03,525 --> 00:33:05,492 I knew a guy from Pittsburgh. 647 00:33:05,494 --> 00:33:07,795 Except he called it "Titsburgh." 648 00:33:07,797 --> 00:33:11,266 'Cause he said all the women there had huge tits. 649 00:33:12,101 --> 00:33:13,768 That's absurd. 650 00:33:13,770 --> 00:33:15,936 Why would women in Pittsburgh have larger breasts 651 00:33:15,938 --> 00:33:18,672 than, say, women in New York? 652 00:33:18,674 --> 00:33:21,675 Guess we'll find out, huh? 653 00:33:21,677 --> 00:33:24,444 Hey, you know, when you first hired me, 654 00:33:24,446 --> 00:33:26,814 my wife went out and bought one of your records. 655 00:33:26,816 --> 00:33:28,949 The one about the orphans. 656 00:33:28,951 --> 00:33:30,684 Orphans? 657 00:33:30,686 --> 00:33:32,519 Yeah. 658 00:33:32,521 --> 00:33:35,524 Cover had a bunch of kids sitting around a campfire. 659 00:33:36,559 --> 00:33:37,827 Orpheus. 660 00:33:38,861 --> 00:33:40,493 Yeah. 661 00:33:40,495 --> 00:33:41,629 Orpheus in the Underworld. 662 00:33:41,631 --> 00:33:43,130 It's based on a French opera. 663 00:33:43,132 --> 00:33:45,633 And those weren't children on the cover. 664 00:33:45,635 --> 00:33:48,501 Those were demons in the bowels of hell. 665 00:33:48,503 --> 00:33:50,604 No shit. 666 00:33:50,606 --> 00:33:52,909 Must have been naughty kids. 667 00:34:06,856 --> 00:34:08,856 What are... what are you doing? 668 00:34:08,858 --> 00:34:11,524 Gotta take a leak, Doc. 669 00:34:11,526 --> 00:34:13,561 Here? Now? 670 00:34:13,563 --> 00:34:15,763 You want me to piss my pants? 671 00:34:34,183 --> 00:34:36,351 ♪ Whatcha gonna do? 672 00:35:33,676 --> 00:35:35,809 - Oh, hey, Doc. - Good afternoon. 673 00:35:37,246 --> 00:35:39,713 Take this for any incidentals we may need. 674 00:35:39,715 --> 00:35:42,482 If you want to buy something, you don't have to ask. 675 00:35:42,484 --> 00:35:44,484 Just keep the receipts, please. 676 00:35:44,486 --> 00:35:46,553 When it runs low, let me know. 677 00:35:46,555 --> 00:35:47,855 Oh. Thanks. 678 00:35:47,857 --> 00:35:49,491 One more thing. 679 00:35:51,027 --> 00:35:55,062 We'll be attending many events before and after the concerts. 680 00:35:55,064 --> 00:35:56,797 Interacting with some of the wealthiest 681 00:35:56,799 --> 00:35:59,667 and most highly educated people in the country. 682 00:35:59,669 --> 00:36:01,969 It is my feeling that your diction, 683 00:36:01,971 --> 00:36:04,571 however charming it may be in the tristate area, 684 00:36:04,573 --> 00:36:06,974 could use some... finessing. 685 00:36:06,976 --> 00:36:10,478 You mean diction... like in what way? 686 00:36:11,781 --> 00:36:13,816 Like in the only way the word is ever used. 687 00:36:15,017 --> 00:36:17,117 - Okay. - Your intonation, inflection, 688 00:36:17,119 --> 00:36:18,919 your choice of words. 689 00:36:18,921 --> 00:36:20,921 Hey, I got my own problems. 690 00:36:20,923 --> 00:36:22,790 Now I gotta worry about what people think 691 00:36:22,792 --> 00:36:24,959 - about the way I talk? - There are simple techniques 692 00:36:24,961 --> 00:36:27,594 I can teach you that are quite effective. I can help you. 693 00:36:27,596 --> 00:36:29,129 I-I don't need no goddamn help. People don't like 694 00:36:29,131 --> 00:36:31,567 the way I talk, they can go take a shit. 695 00:36:32,601 --> 00:36:34,835 The profanity is another issue. 696 00:36:34,837 --> 00:36:37,037 Why are you breaking my balls? 697 00:36:37,039 --> 00:36:39,740 Because you can do better, Mr. Vallelonga. 698 00:36:39,742 --> 00:36:41,976 Which brings me to one more point. 699 00:36:41,978 --> 00:36:43,877 As the guest of honor, I'll be introduced 700 00:36:43,879 --> 00:36:45,846 when entering these intimate events. 701 00:36:45,848 --> 00:36:47,681 You will be introduced as well. 702 00:36:47,683 --> 00:36:49,783 In my humble opinion, 703 00:36:49,785 --> 00:36:52,753 "Vallelonga" may be difficult to pronounce. 704 00:36:52,755 --> 00:36:54,989 So I was thinking... 705 00:36:54,991 --> 00:36:57,124 Valle would be more appropriate. 706 00:36:57,126 --> 00:36:59,893 Tony Valle. Short and sweet. 707 00:36:59,895 --> 00:37:00,961 Eh... 708 00:37:00,963 --> 00:37:02,129 nah. 709 00:37:02,131 --> 00:37:03,998 They got a problem with Vallelonga, 710 00:37:04,000 --> 00:37:05,733 they can call me Tony Lip. 711 00:37:05,735 --> 00:37:07,634 These are genteel people. 712 00:37:07,636 --> 00:37:10,004 "Tony the Lip" may be a little... 713 00:37:10,006 --> 00:37:12,006 worldly for them. 714 00:37:12,008 --> 00:37:14,575 Well, then it's Tony Vallelonga. 715 00:37:14,577 --> 00:37:17,878 All these high-class people, so much smarter than me, 716 00:37:17,880 --> 00:37:19,980 with their intelligence and speaking abilities, 717 00:37:19,982 --> 00:37:21,915 you're telling me they can't pronounce my name? 718 00:37:21,917 --> 00:37:24,018 They don't like it, they can shove it up their ass. 719 00:37:24,020 --> 00:37:26,022 I'll just wait outside. 720 00:37:27,056 --> 00:37:29,690 A sound compromise. 721 00:37:45,641 --> 00:37:47,741 Ladies and gentlemen, tonight we are privileged 722 00:37:47,743 --> 00:37:51,879 to present a great American artist. 723 00:37:51,881 --> 00:37:53,781 He gave his first public performance 724 00:37:53,783 --> 00:37:54,982 at the age of three. 725 00:37:54,984 --> 00:37:56,683 At age 18, 726 00:37:56,685 --> 00:37:58,685 at Arthur Fiedler's invitation, 727 00:37:58,687 --> 00:38:01,055 our guest made his concert debut 728 00:38:01,057 --> 00:38:03,023 with the Boston Pops. 729 00:38:03,025 --> 00:38:06,026 He holds doctorates in psychology, in music 730 00:38:06,028 --> 00:38:08,629 and in the liturgical arts. 731 00:38:08,631 --> 00:38:10,764 And he has performed at the White House twice 732 00:38:10,766 --> 00:38:12,399 in the past 14 months. 733 00:38:12,401 --> 00:38:15,035 He is a true virtuoso. 734 00:38:15,037 --> 00:38:16,837 - And it's a... - "Virtuoso." 735 00:38:16,839 --> 00:38:19,773 - It's a special treat for me... - That's Italian. 736 00:38:19,775 --> 00:38:23,177 Means, uh, means really good. 737 00:38:23,179 --> 00:38:25,846 So, ladies and gentlemen, please welcome 738 00:38:25,848 --> 00:38:28,017 the Don Shirley Trio. 739 00:40:01,343 --> 00:40:03,143 A new pair of shoes! 740 00:40:04,947 --> 00:40:07,247 - Hard ten! Lady's friend. - He keeps on winning! 741 00:40:07,249 --> 00:40:09,983 It's your dice. I'm just having a lucky night. 742 00:40:09,985 --> 00:40:11,218 You cheating, brother! 743 00:40:11,220 --> 00:40:13,987 - Tony. - Get him again. Get him again. 744 00:40:13,989 --> 00:40:16,056 - Boss man's calling. - He ain't my boss. 745 00:40:16,058 --> 00:40:17,858 I work for the record company. 746 00:40:17,860 --> 00:40:19,826 Yeah, I work for the record company, too. 747 00:40:19,828 --> 00:40:21,228 Hey, hey, hey! Hey, come on, man. 748 00:40:21,230 --> 00:40:23,297 Hey, give us a chance to win back our loot, huh? 749 00:40:23,299 --> 00:40:24,965 I'm sorry, fellas, duty calls. 750 00:40:24,967 --> 00:40:27,067 - Come on, man. - "Duty calls"? 751 00:40:27,069 --> 00:40:29,303 My man, my duty is to get my money back. 752 00:40:29,305 --> 00:40:31,305 I've been looking for you. 753 00:40:31,307 --> 00:40:34,374 Yeah, sorry. The guys were having a little game. 754 00:40:34,376 --> 00:40:37,844 Next time you need extra money, just ask me. 755 00:40:37,846 --> 00:40:39,346 It's more fun winning it. 756 00:40:39,348 --> 00:40:41,148 And what if you lost? 757 00:40:41,150 --> 00:40:44,117 Grab some cards. I don't lose, Doc. 758 00:40:44,119 --> 00:40:46,119 I don't lose. 759 00:40:46,121 --> 00:40:47,921 So stooping down in the gravel 760 00:40:47,923 --> 00:40:50,090 pitching dice for pocket change makes you a winner? 761 00:40:50,092 --> 00:40:51,992 What are you giving me shit for? 762 00:40:51,994 --> 00:40:53,860 Everybody was doing it. 763 00:40:53,862 --> 00:40:57,331 They didn't have a choice whether to be inside or out. 764 00:40:57,333 --> 00:40:59,201 You did. 765 00:41:02,304 --> 00:41:05,007 Now, wipe off your knees. You have dirt on them. 766 00:41:25,227 --> 00:41:28,061 Dear Dolores: How are you? 767 00:41:28,063 --> 00:41:30,230 I am fine. 768 00:41:30,232 --> 00:41:33,133 "I'm eating real good. Hamburgers, mostly. 769 00:41:33,135 --> 00:41:36,903 "So don't worry about me not eating good. 770 00:41:36,905 --> 00:41:40,274 "I saw Dr. Shirley play the piano tonight. 771 00:41:40,276 --> 00:41:42,409 "He don't play like a colored guy. 772 00:41:42,411 --> 00:41:45,946 "He plays like Liberace, but better. 773 00:41:45,948 --> 00:41:48,081 "He's like a genius, I think. 774 00:41:48,083 --> 00:41:50,450 "When I look at him in the rearview mirror, 775 00:41:50,452 --> 00:41:52,620 "I can tell he's always thinking about stuff 776 00:41:52,622 --> 00:41:54,021 "in his head. 777 00:41:54,023 --> 00:41:56,189 "I guess that's what geniuses do. 778 00:41:56,191 --> 00:41:59,893 "But it don't look fun to be that smart. 779 00:41:59,895 --> 00:42:03,096 I miss you very, very much." 780 00:42:11,006 --> 00:42:12,906 Who is this? 781 00:42:12,908 --> 00:42:14,107 Who? 782 00:42:14,109 --> 00:42:16,644 On the radio. 783 00:42:16,646 --> 00:42:18,945 Little Richard. 784 00:42:18,947 --> 00:42:21,014 Really? That's Little Richard? 785 00:42:21,016 --> 00:42:22,482 Yeah. 786 00:42:22,484 --> 00:42:24,151 Think you could play something like that, Doc? 787 00:42:24,153 --> 00:42:25,485 ♪ Lucille... 788 00:42:25,487 --> 00:42:29,189 I don't know. Sounds fairly complicated. 789 00:42:29,191 --> 00:42:31,892 Got that right. 790 00:42:31,894 --> 00:42:34,394 So, where did this "Tony the Lip" moniker come from? 791 00:42:34,396 --> 00:42:37,397 It's not Tony the Lip. 792 00:42:37,399 --> 00:42:40,067 It's Tony Lip. One word. 793 00:42:40,069 --> 00:42:42,402 I got it when I was kid, 'cause my friend said 794 00:42:42,404 --> 00:42:45,205 I was the best bullshit artist in the Bronx. 795 00:42:45,207 --> 00:42:47,240 Why are you smiling? 796 00:42:47,242 --> 00:42:49,042 What do you mean? 797 00:42:49,044 --> 00:42:51,178 It doesn't bother you that your friends, 798 00:42:51,180 --> 00:42:53,513 the people closest to you, consider you a liar? 799 00:42:53,515 --> 00:42:55,148 Who said "liar"? 800 00:42:55,150 --> 00:42:57,284 I said "bullshit artist." 801 00:42:57,286 --> 00:42:59,019 And what's the difference? 802 00:42:59,021 --> 00:43:01,288 'Cause I don't lie. Ever. 803 00:43:01,290 --> 00:43:03,457 I'm just good at talking people into... 804 00:43:03,459 --> 00:43:05,959 you know, doing things they don't want to do. 805 00:43:05,961 --> 00:43:08,128 By bullshitting them. 806 00:43:08,130 --> 00:43:10,130 And you're proud of that? 807 00:43:10,132 --> 00:43:11,465 Well, it got me this job. 808 00:43:11,467 --> 00:43:14,067 ♪ Lucille, please don't... 809 00:43:14,069 --> 00:43:17,003 ♪ Baby, baby, baby, baby, take it easy... ♪ 810 00:43:17,005 --> 00:43:18,538 Wait a minute. You're full of shit. 811 00:43:18,540 --> 00:43:20,173 You never heard of Chubby Checker? 812 00:43:20,175 --> 00:43:22,008 Of course I've heard of him. 813 00:43:22,010 --> 00:43:24,010 - I've just never heard his music before. - I mean... 814 00:43:24,012 --> 00:43:26,279 But I like this. This is nice. 815 00:43:26,281 --> 00:43:28,281 He's got a silky voice, very smooth. 816 00:43:28,283 --> 00:43:30,016 Yeah, he's terrific. 817 00:43:30,018 --> 00:43:32,018 This is what everybody's dancing to now. 818 00:43:32,020 --> 00:43:33,355 - This stuff... - Eyes on the road, Tony. 819 00:43:35,190 --> 00:43:37,057 ♪ Baby, here I am... 820 00:43:37,059 --> 00:43:38,392 You know this song. 821 00:43:38,394 --> 00:43:40,127 I don't think so, no. 822 00:43:40,129 --> 00:43:42,529 How could you not know this music? 823 00:43:42,531 --> 00:43:44,732 Aretha Franklin. 824 00:43:44,734 --> 00:43:47,267 Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke. 825 00:43:47,269 --> 00:43:50,971 I mean, come on, Doc. These are your people. 826 00:43:50,973 --> 00:43:53,507 ♪ And it won't be long 827 00:43:53,509 --> 00:43:55,444 ♪ No, it won't be long... 828 00:44:04,319 --> 00:44:07,053 Do you want anything? I'm getting a pack of smokes. 829 00:44:07,055 --> 00:44:08,924 No, thank you. 830 00:44:38,153 --> 00:44:40,187 Grabbed the rock and put it in his pocket. 831 00:44:40,189 --> 00:44:41,556 Thank you, Oleg. 832 00:44:41,558 --> 00:44:43,123 Nice turtleneck. 833 00:44:43,125 --> 00:44:44,493 Way to mix it up. 834 00:44:47,362 --> 00:44:49,362 Got you an apple, Doc. 835 00:44:54,604 --> 00:44:58,173 Before we pull out, Tony, we need to have a talk. 836 00:44:59,374 --> 00:45:00,808 Yeah? 837 00:45:00,810 --> 00:45:02,542 Oleg told me what you did. 838 00:45:02,544 --> 00:45:04,211 What'd I do? 839 00:45:04,213 --> 00:45:06,446 You stole a jade stone from the store. 840 00:45:06,448 --> 00:45:08,583 - No, I didn't. - He watched you do it. 841 00:45:08,585 --> 00:45:10,484 I didn't steal no stone. 842 00:45:10,486 --> 00:45:12,419 You picked it up and put it in your pocket. 843 00:45:12,421 --> 00:45:14,254 I picked up a rock off of the ground. 844 00:45:14,256 --> 00:45:15,322 I didn't steal from a box. 845 00:45:15,324 --> 00:45:17,457 Now, why would you pick up a rock off the ground? 846 00:45:17,459 --> 00:45:19,326 I don't know. 847 00:45:19,328 --> 00:45:21,328 'Cause it ain't stealing. 848 00:45:21,330 --> 00:45:22,529 It's just a regular rock. 849 00:45:22,531 --> 00:45:24,498 And why would you want a regular rock? 850 00:45:24,500 --> 00:45:26,132 To have. 851 00:45:26,134 --> 00:45:27,835 For luck, maybe. 852 00:45:27,837 --> 00:45:29,135 A lucky rock. 853 00:45:29,137 --> 00:45:31,139 - Yeah. - Let me see it. 854 00:45:42,484 --> 00:45:44,852 Mm-mm. 855 00:45:44,854 --> 00:45:47,287 Take it back and pay for it. 856 00:45:49,157 --> 00:45:51,291 I told you that kraut was a snake. 857 00:45:51,293 --> 00:45:53,460 Rats me out for something I didn't even do! 858 00:45:53,462 --> 00:45:55,563 Pay for the stone, Tony; you'll feel better. 859 00:45:55,565 --> 00:45:58,666 I feel fine. And I ain't paying for no regular rock 860 00:45:58,668 --> 00:46:01,234 I found in the dirt. 861 00:46:01,236 --> 00:46:04,437 Do not drive, Mr. Vallelonga. 862 00:46:06,609 --> 00:46:08,611 Put it back. 863 00:46:32,569 --> 00:46:35,168 - Feel better? - No. 864 00:46:35,170 --> 00:46:37,905 If you'd like, Tony, I'd happily buy you the stone. 865 00:46:37,907 --> 00:46:41,341 Don't bother. You took all the fun out of it. 866 00:47:17,947 --> 00:47:20,513 Excuse me. Sir. 867 00:47:20,515 --> 00:47:22,315 I'm with the band. 868 00:47:22,317 --> 00:47:23,450 You're all set up. 869 00:47:23,452 --> 00:47:25,653 This isn't the piano, right? 870 00:47:25,655 --> 00:47:26,954 That's it. 871 00:47:26,956 --> 00:47:28,656 It ain't a Steinway. 872 00:47:28,658 --> 00:47:30,390 So what? 873 00:47:30,392 --> 00:47:33,226 Dr. Shirley only plays on Steinway grand pianos. 874 00:47:33,228 --> 00:47:35,261 It's in his written contract. 875 00:47:35,263 --> 00:47:36,529 Who's Dr. Shirley? 876 00:47:36,531 --> 00:47:38,799 Dr. Shirley. The Don Shirley Trio. 877 00:47:38,801 --> 00:47:40,668 They're playing tonight. 878 00:47:40,670 --> 00:47:42,402 Does it really matter? 879 00:47:42,404 --> 00:47:45,240 Yeah, it does. It's in his contract. 880 00:47:46,541 --> 00:47:48,408 Come on, man. Man, these coons 881 00:47:48,410 --> 00:47:50,479 can play on anything you put in front of them. 882 00:47:54,617 --> 00:47:56,416 But it's a piece of shit. 883 00:47:56,418 --> 00:47:58,418 And there's garbage in there. 884 00:47:58,420 --> 00:48:00,320 So take it out. 885 00:48:00,322 --> 00:48:01,557 What'd you say? 886 00:48:02,659 --> 00:48:04,259 You heard me. 887 00:48:07,362 --> 00:48:09,462 Hey. You got two, three hours. 888 00:48:09,464 --> 00:48:11,498 Just get a clean Steinway in here. 889 00:48:11,500 --> 00:48:13,567 Oh, there ain't a Steinway on campus. 890 00:48:13,569 --> 00:48:15,368 Not my problem. 891 00:48:15,370 --> 00:48:16,771 I bet there's not two Steinways 892 00:48:16,773 --> 00:48:18,438 in the whole state of Indiana. 893 00:48:18,440 --> 00:48:20,675 I guess you'd better move your ass, then. 894 00:48:20,677 --> 00:48:22,712 Who you think you're talking to, greaseball? 895 00:48:52,675 --> 00:48:54,407 Dear Dolores: 896 00:48:54,409 --> 00:48:56,476 This morning I had steak and eggs 897 00:48:56,478 --> 00:48:57,745 for breakfast. 898 00:48:57,747 --> 00:49:01,749 The band has been playing at very ritzy joints. 899 00:49:01,751 --> 00:49:04,051 Dr. Shirley and I are getting along pretty good. 900 00:49:04,053 --> 00:49:06,787 But sometimes I think he gets sad, 901 00:49:06,789 --> 00:49:09,355 and that's why he drinks too much. 902 00:49:09,357 --> 00:49:12,760 I never knew how very beautiful this country was. 903 00:49:12,762 --> 00:49:15,295 Now that I'm seeing it, I know. 904 00:49:15,297 --> 00:49:17,464 You won't believe how beautiful nature is. 905 00:49:17,466 --> 00:49:19,767 It is as beautiful as they say. 906 00:49:19,769 --> 00:49:22,636 And the traffic out here in the country is nothing, 907 00:49:22,638 --> 00:49:24,537 which is fine by me. 908 00:49:24,539 --> 00:49:27,575 Right now I'm eating spaghetti and meatballs in a diner 909 00:49:27,577 --> 00:49:31,311 that tastes like ketchup on Chinese noodles. 910 00:49:31,313 --> 00:49:32,545 We are heading down south now. 911 00:49:32,547 --> 00:49:35,850 I will write you another letter when we get down south. 912 00:49:35,852 --> 00:49:38,586 I love you. Your husband, Tony. 913 00:49:38,588 --> 00:49:40,621 P.S. Kiss the kids for me. 914 00:49:49,531 --> 00:49:51,098 Got any family, Doc? 915 00:49:51,100 --> 00:49:52,633 Not really. 916 00:49:52,635 --> 00:49:55,403 Not really? Either you do or you don't. 917 00:49:56,706 --> 00:49:58,773 It's a long story, Tony. 918 00:49:58,775 --> 00:50:01,942 What, we're in a hurry now? 919 00:50:01,944 --> 00:50:04,412 Let's hear it. 920 00:50:05,447 --> 00:50:07,547 I have a brother somewhere. 921 00:50:07,549 --> 00:50:10,517 We used to get together once in a while, 922 00:50:10,519 --> 00:50:12,787 but it got more and more difficult to stay in touch. 923 00:50:12,789 --> 00:50:16,123 Curse of being a musician, I guess. 924 00:50:16,125 --> 00:50:18,559 Always on the road. 925 00:50:18,561 --> 00:50:20,661 Like a carnival worker. 926 00:50:20,663 --> 00:50:23,697 - Hmm. - Or a criminal. 927 00:50:23,699 --> 00:50:26,366 Took quite the toll on my marriage as well. 928 00:50:26,368 --> 00:50:27,968 - You're married? - Was. 929 00:50:27,970 --> 00:50:29,904 June. 930 00:50:29,906 --> 00:50:31,739 Good person. 931 00:50:31,741 --> 00:50:33,941 Terrible grammar, but a kind soul. 932 00:50:33,943 --> 00:50:35,843 You'd quite like her. 933 00:50:35,845 --> 00:50:37,443 June. 934 00:50:37,445 --> 00:50:39,582 Like, uh, like Lassie's mom. 935 00:50:41,449 --> 00:50:43,951 Unfortunately, I couldn't do a husband act 936 00:50:43,953 --> 00:50:46,452 and a concert pianist act. 937 00:50:46,454 --> 00:50:49,457 Couldn't seem to manage both worlds. 938 00:50:51,594 --> 00:50:53,761 Kentucky Fried Chicken. 939 00:50:53,763 --> 00:50:55,461 In Kentucky! 940 00:50:55,463 --> 00:50:57,567 When's that ever gonna happen? 941 00:51:08,543 --> 00:51:10,878 All right! 942 00:51:10,880 --> 00:51:12,580 Hey, you want some? 943 00:51:12,582 --> 00:51:14,582 I'm fine. Thank you, Tony. 944 00:51:14,584 --> 00:51:16,449 All right. 945 00:51:16,451 --> 00:51:20,754 Mmm. I think this is the best Kentucky Fried Chicken 946 00:51:20,756 --> 00:51:22,690 I ever had. 947 00:51:22,692 --> 00:51:24,725 Probably 'cause it's fresher down here, right? 948 00:51:24,727 --> 00:51:27,493 I don't think I've ever met anyone with your appetite. 949 00:51:27,495 --> 00:51:29,864 No. I got the bucket so you could have some. 950 00:51:29,866 --> 00:51:32,733 I've never had fried chicken in my life. 951 00:51:32,735 --> 00:51:34,702 Who you bullshitting? 952 00:51:34,704 --> 00:51:36,604 You people love the fried chicken, 953 00:51:36,606 --> 00:51:38,706 the grits and the collard greens. 954 00:51:38,708 --> 00:51:41,507 I love it, too. Negro cooks used to make it 955 00:51:41,509 --> 00:51:43,644 all the time when I was in the Army. 956 00:51:43,646 --> 00:51:46,046 You have a very narrow assessment of me, Tony. 957 00:51:46,048 --> 00:51:48,682 Yeah, right? I'm good. 958 00:51:48,684 --> 00:51:50,985 No. No, you're not good. You're bad. 959 00:51:50,987 --> 00:51:53,020 I'm saying, just because other Negroes enjoy 960 00:51:53,022 --> 00:51:55,689 certain types of music, it doesn't mean I have to. 961 00:51:55,691 --> 00:51:58,524 - Nor do we all eat the same kind of food. - Whoa. 962 00:51:58,526 --> 00:51:59,860 Wait a minute. 963 00:51:59,862 --> 00:52:01,862 If you said all guineas like pizza 964 00:52:01,864 --> 00:52:04,064 and spaghetti and meatballs, I'm not gonna get insulted. 965 00:52:04,066 --> 00:52:05,799 You're missing the point. 966 00:52:05,801 --> 00:52:07,935 For you to make the assumption that every Negro... 967 00:52:07,937 --> 00:52:10,037 - Hey, you want some or not? - No. 968 00:52:10,039 --> 00:52:11,805 Here. Come on. 969 00:52:11,807 --> 00:52:13,607 - Tell me that don't smell good. - It... 970 00:52:13,609 --> 00:52:15,508 - Huh? - It smells okay. 971 00:52:15,510 --> 00:52:18,679 I prefer not to get grease on my blanket. 972 00:52:18,681 --> 00:52:20,814 Ooh, I'm gonna get grease on my blankey. 973 00:52:20,816 --> 00:52:22,850 Come on, have a piece. It ain't gonna kill you. 974 00:52:22,852 --> 00:52:24,685 - Come on, take it, eat it. - No. 975 00:52:24,687 --> 00:52:26,820 Take it. I'm throwing it in the back. 976 00:52:26,822 --> 00:52:28,956 - You... Don't you dare. - Then you better take it. 977 00:52:28,958 --> 00:52:31,692 How? Do you have plates or utensils? 978 00:52:31,694 --> 00:52:33,060 Eat it with your hands! 979 00:52:33,062 --> 00:52:34,828 - That's how you're supposed to. - I can't do that. 980 00:52:34,830 --> 00:52:36,563 Eat it. Come on. Take it, take it, take it. 981 00:52:36,565 --> 00:52:37,965 I gotta drive. Ten and two on the wheel. 982 00:52:37,967 --> 00:52:39,633 - Come on. Take it, take it, take it. - Tony... 983 00:52:39,635 --> 00:52:40,834 Come on, come on. 984 00:52:40,836 --> 00:52:42,836 There you go. 985 00:52:42,838 --> 00:52:44,705 Huh? 986 00:52:44,707 --> 00:52:46,573 I-I can't do this, Tony. 987 00:52:46,575 --> 00:52:48,742 Eat the goddamn thing! 988 00:52:48,744 --> 00:52:50,713 Jesus. 989 00:53:00,723 --> 00:53:03,123 - What, no good? - Mm. 990 00:53:07,730 --> 00:53:10,698 It just seems... 991 00:53:10,700 --> 00:53:13,000 so un... unsanitary. 992 00:53:13,002 --> 00:53:14,868 Who gives a shit? 993 00:53:14,870 --> 00:53:17,004 Just relax and enjoy it. 994 00:53:17,006 --> 00:53:20,040 You know, my father used to say... 995 00:53:20,042 --> 00:53:22,776 "Whatever you do, do it a hundred percent." 996 00:53:22,778 --> 00:53:25,713 When you work, work. When you laugh, laugh. 997 00:53:25,715 --> 00:53:28,949 When you eat, eat like it's your last meal. 998 00:53:28,951 --> 00:53:30,751 You want another piece? 999 00:53:30,753 --> 00:53:32,586 Here. Have a breast. 1000 00:53:32,588 --> 00:53:33,823 Delicious. 1001 00:53:34,991 --> 00:53:36,790 Take it. Here you go. 1002 00:53:36,792 --> 00:53:39,026 What do we do about the bones? 1003 00:53:41,097 --> 00:53:43,032 We do this. 1004 00:53:44,867 --> 00:53:46,166 This is what we do. 1005 00:53:46,168 --> 00:53:48,068 ♪ If you go to New Orleans 1006 00:53:48,070 --> 00:53:50,973 ♪ You ought to go see the Mardi Gras ♪ 1007 00:53:53,943 --> 00:53:55,676 There you go. 1008 00:53:57,013 --> 00:53:59,913 ♪ You ought to go see the Mardi Gras ♪ 1009 00:54:01,984 --> 00:54:05,054 ♪ When you see the Mardi Gras... ♪ 1010 00:54:06,355 --> 00:54:07,921 What's the big deal, Doc? 1011 00:54:07,923 --> 00:54:09,590 The squirrels would've ate it anyway. 1012 00:54:09,592 --> 00:54:10,791 Pick it up, Tony. 1013 00:54:10,793 --> 00:54:12,092 Nature takes care of the Earth. 1014 00:54:12,094 --> 00:54:13,794 - Pick it up. - Aw, geez. 1015 00:54:13,796 --> 00:54:16,665 ♪ If you wanna go through New Orleans... ♪ 1016 00:54:47,663 --> 00:54:49,832 This can't be right. 1017 00:54:51,801 --> 00:54:53,801 It says right here, 1018 00:54:53,803 --> 00:54:57,037 "Cozy as your own home." 1019 00:54:57,039 --> 00:54:59,206 Place looks like my ass. 1020 00:54:59,208 --> 00:55:01,742 This is the place. 1021 00:55:07,149 --> 00:55:09,151 The square one, please. 1022 00:55:10,653 --> 00:55:13,055 - Just this one? - Thank you. 1023 00:55:15,925 --> 00:55:17,724 Hey, uh... 1024 00:55:17,726 --> 00:55:19,693 if you need anything, 1025 00:55:19,695 --> 00:55:22,096 I'll be right up the street at the Easton Inn. 1026 00:55:22,098 --> 00:55:24,098 Thank you, Tony. 1027 00:55:27,903 --> 00:55:30,871 - Hey, Floyd, we ready. - I told you, 1028 00:55:30,873 --> 00:55:34,076 - I can't play. My shoulder. - You and that damn shoulder. 1029 00:55:35,244 --> 00:55:36,743 Hey! 1030 00:55:36,745 --> 00:55:38,045 Hey, fancy-pants. 1031 00:55:38,047 --> 00:55:39,746 You want to play? 1032 00:55:39,748 --> 00:55:41,148 I beg your pardon? 1033 00:55:41,150 --> 00:55:42,985 Come on, brother, we short a man. 1034 00:55:44,019 --> 00:55:45,754 Oh, I-I'd rather not. 1035 00:55:46,889 --> 00:55:48,856 What, you too high and mighty? 1036 00:55:48,858 --> 00:55:51,158 No, no, let him alone, let him alone. 1037 00:55:51,160 --> 00:55:54,027 He just afraid of getting that butler uniform a little dusty. 1038 00:55:54,029 --> 00:55:55,762 Mm. 1039 00:55:55,764 --> 00:55:58,098 I'm just, um... 1040 00:55:58,100 --> 00:56:01,835 I'm on my way to meet a friend. 1041 00:56:01,837 --> 00:56:04,073 Yeah, well, thanks for nothing. 1042 00:56:05,274 --> 00:56:07,875 Floyd, come on, man. 1043 00:56:07,877 --> 00:56:10,179 Shut your ass up, man, and leave me alone! 1044 00:56:39,241 --> 00:56:40,809 Mm. 1045 00:56:42,144 --> 00:56:44,178 Eh. 1046 00:56:44,180 --> 00:56:48,083 "For vacation without aggravation." 1047 00:56:50,119 --> 00:56:51,287 Hmm. 1048 00:56:56,959 --> 00:57:00,127 "Delightful dinners for particular people." 1049 00:57:02,131 --> 00:57:04,831 - Yeah? - Get up. It's George. 1050 00:57:04,833 --> 00:57:06,833 Get up. 1051 00:57:06,835 --> 00:57:09,038 Tony, come on. Hurry up. 1052 00:57:10,539 --> 00:57:12,839 Dr. Shirley's in trouble. 1053 00:57:12,841 --> 00:57:14,975 I went out for a drink, I walk into this bar, 1054 00:57:14,977 --> 00:57:16,843 and Dr. Shirley's in there getting bounced around. 1055 00:57:16,845 --> 00:57:19,246 I didn't want to leave him, but I didn't know what to do. 1056 00:57:19,248 --> 00:57:20,881 Who let him out of his cage? 1057 00:57:20,883 --> 00:57:22,849 And they put that little tie on him, too. 1058 00:57:22,851 --> 00:57:24,051 - Why you all dressed up? - Yeah. 1059 00:57:26,088 --> 00:57:27,990 Get your hands off him. 1060 00:57:30,092 --> 00:57:33,260 What in the good goddamn we got here, fellas? 1061 00:57:33,262 --> 00:57:34,795 Hand him over. 1062 00:57:34,797 --> 00:57:36,930 We walk out. Won't be a problem. 1063 00:57:36,932 --> 00:57:39,066 I just wanted a drink, Tony. 1064 00:57:39,068 --> 00:57:41,134 Hey, I told you we'll leave. 1065 00:57:41,136 --> 00:57:44,004 - Not a big deal. Come on. - He ain't going nowhere. 1066 00:57:44,006 --> 00:57:46,039 We need a Brillo Pad to wash these dishes with. 1067 00:57:46,041 --> 00:57:47,908 Listen, assholes. 1068 00:57:47,910 --> 00:57:50,277 Do yourselves a favor and let him go. 1069 00:57:50,279 --> 00:57:51,747 Now! 1070 00:57:53,882 --> 00:57:55,818 Say it nice. 1071 00:57:56,885 --> 00:57:58,952 I just said it nice. 1072 00:57:58,954 --> 00:58:02,222 This boy is gonna get what he's got coming to him. 1073 00:58:04,026 --> 00:58:07,963 And you, you ain't got no say. 1074 00:58:10,032 --> 00:58:11,398 Maybe. 1075 00:58:11,400 --> 00:58:14,901 But whatever happens here, I'm gonna put a bullet 1076 00:58:14,903 --> 00:58:17,037 right in the middle of your thick skull. 1077 00:58:17,039 --> 00:58:20,140 He ain't got no gun, Ray. 1078 00:58:20,142 --> 00:58:22,309 He's full of shit. 1079 00:58:22,311 --> 00:58:24,880 What if he ain't? 1080 00:58:28,050 --> 00:58:30,417 Well, I sure ain't. 1081 00:58:30,419 --> 00:58:34,256 And I ain't about to let this come to pass in my place. 1082 00:58:37,092 --> 00:58:38,925 Let the spook go. 1083 00:58:38,927 --> 00:58:39,962 Let him go. 1084 00:58:41,063 --> 00:58:43,030 Come on. 1085 00:58:43,032 --> 00:58:45,065 Get him out of here. 1086 00:58:45,067 --> 00:58:48,869 I want these Yankees off of my property. 1087 00:58:48,871 --> 00:58:51,271 - Go on. - Go on, George. Go. Go. 1088 00:58:51,273 --> 00:58:53,275 I got you, Doc. 1089 00:58:55,311 --> 00:58:56,378 Go on. 1090 00:59:03,485 --> 00:59:05,886 - You out of your mind? - I'm sorry. 1091 00:59:05,888 --> 00:59:08,889 I didn't mean to put you in that position. 1092 00:59:08,891 --> 00:59:10,257 Wait, wait, wait. 1093 00:59:10,259 --> 00:59:13,262 Are you gonna throw up again? 1094 00:59:14,963 --> 00:59:16,396 I'm okay. 1095 00:59:16,398 --> 00:59:18,298 Honest to God, Doc, I don't understand you. 1096 00:59:18,300 --> 00:59:20,967 You could have drunk here. You got a whole bottle. 1097 00:59:20,969 --> 00:59:23,070 I just needed some air. 1098 00:59:23,072 --> 00:59:24,104 Air? 1099 00:59:24,106 --> 00:59:26,008 Do you know where you are? 1100 00:59:27,109 --> 00:59:29,242 Does geography really matter? 1101 00:59:29,244 --> 00:59:31,244 What? 1102 00:59:31,246 --> 00:59:34,915 If I was in a bar in your neighborhood, 1103 00:59:34,917 --> 00:59:38,320 would the conversation be any different? 1104 00:59:40,956 --> 00:59:43,390 From now on, you don't go nowhere without me. 1105 00:59:43,392 --> 00:59:46,026 Nowhere! 1106 00:59:46,028 --> 00:59:48,430 - Got it? - I-I understand. 1107 00:59:49,465 --> 00:59:51,131 Where's your room? 1108 00:59:51,133 --> 00:59:53,066 Tony. 1109 00:59:53,068 --> 00:59:55,001 What? 1110 00:59:55,003 --> 00:59:57,705 Do you really have a gun? 1111 00:59:57,707 --> 01:00:00,140 Course not. 1112 01:00:00,142 --> 01:00:02,846 Doc, where's your goddamn room? 1113 01:00:06,716 --> 01:00:08,215 - Come on. - There it is. 1114 01:00:08,217 --> 01:00:09,483 Over there? 1115 01:00:09,485 --> 01:00:11,084 You gotta get to bed, Doc. 1116 01:00:11,086 --> 01:00:13,954 You got a big show tomorrow night. Come on. 1117 01:00:33,175 --> 01:00:35,041 Thank you. 1118 01:00:35,043 --> 01:00:36,510 Louisville. 1119 01:00:36,512 --> 01:00:39,045 Thank you for your warm hospitality. 1120 01:00:39,047 --> 01:00:40,981 Bravo! 1121 01:00:44,186 --> 01:00:46,955 Thank you. Thank you. 1122 01:00:50,025 --> 01:00:53,059 ♪ Why oh why 1123 01:00:53,061 --> 01:00:54,428 ♪ Has my baby... 1124 01:00:54,430 --> 01:00:56,463 Don't be lazy, Tony. Enunciate. 1125 01:00:56,465 --> 01:00:58,465 - I am. - Betty bought a bit of better butter 1126 01:00:58,467 --> 01:01:00,367 - to make the bitter butter better. - Betty bought... 1127 01:01:00,369 --> 01:01:04,171 B-Bought... Betty bought butta-er, butta... 1128 01:01:04,173 --> 01:01:06,540 Who says that? Butta-er. 1129 01:01:06,542 --> 01:01:08,108 You have to start somewhere, Tony. 1130 01:01:08,110 --> 01:01:09,409 A singer does vocal exercises. 1131 01:01:09,411 --> 01:01:11,445 An athlete warms up before they rehearse. 1132 01:01:11,447 --> 01:01:13,313 Athletes practice. They don't rehearse. 1133 01:01:14,450 --> 01:01:17,554 Ah, shit. 1134 01:02:41,638 --> 01:02:45,573 Ladies and gentlemen, a very special guest 1135 01:02:45,575 --> 01:02:47,575 from the far north, 1136 01:02:47,577 --> 01:02:50,045 Don Shirley. 1137 01:02:53,515 --> 01:02:57,150 Accompanying Mr. Shirley, the members of his trio, 1138 01:02:57,152 --> 01:03:01,689 Oleg Malacovich, George Dyer, and his associate 1139 01:03:01,691 --> 01:03:05,693 Tony Valle... Valle... Vallelong-longia. 1140 01:03:10,733 --> 01:03:13,400 Oh, this is my lovely wife, Margaret. 1141 01:03:13,402 --> 01:03:14,569 If you gentlemen don't mind, 1142 01:03:14,571 --> 01:03:15,903 we're going to steal Donnie away 1143 01:03:15,905 --> 01:03:17,640 for some, uh, introductions. 1144 01:03:20,142 --> 01:03:22,442 I'd like you all to meet Don Shirley. 1145 01:03:22,444 --> 01:03:24,612 - Yeah. I'll take one. - Hmm. 1146 01:03:24,614 --> 01:03:26,146 What's that? 1147 01:03:26,148 --> 01:03:27,648 A pimento and cheese sandwich, sir. 1148 01:03:27,650 --> 01:03:29,451 Yeah, I'll try one of them. 1149 01:03:32,220 --> 01:03:34,222 Oof. 1150 01:03:39,762 --> 01:03:41,396 Sorry. Not for me. 1151 01:03:50,205 --> 01:03:52,172 Earlier this week, we asked our help 1152 01:03:52,174 --> 01:03:54,374 what Mr. Shirley might like for supper. 1153 01:03:54,376 --> 01:03:57,410 So the boys in the kitchen whipped up a special menu 1154 01:03:57,412 --> 01:03:58,579 - in honor of our guest. - Oh! 1155 01:03:58,581 --> 01:04:00,648 Gentlemen. 1156 01:04:00,650 --> 01:04:02,550 Home-cooked fried chicken. 1157 01:04:09,559 --> 01:04:11,224 There we go. 1158 01:04:11,226 --> 01:04:13,259 Bring it in. Serve it up hot. 1159 01:04:42,692 --> 01:04:46,161 Thank you. Thank you. 1160 01:04:47,429 --> 01:04:49,396 We'll return after a brief intermission. 1161 01:04:52,234 --> 01:04:54,300 Excuse me, Don. 1162 01:04:54,302 --> 01:04:56,671 - Lovely work in there. - Why, thank you. 1163 01:04:56,673 --> 01:04:58,505 Uh, are you looking for the commode? 1164 01:04:58,507 --> 01:05:00,574 - Yes. I... - Yeah, here. Let me help you. 1165 01:05:00,576 --> 01:05:02,511 It's right out there before that pine. 1166 01:05:07,583 --> 01:05:09,583 I'd prefer not to use that. 1167 01:05:09,585 --> 01:05:10,818 Well, don't be silly, Don. 1168 01:05:10,820 --> 01:05:12,853 It looks a lot worse from the outside. 1169 01:05:12,855 --> 01:05:15,422 And I suppose you'd know from experience. 1170 01:05:15,424 --> 01:05:18,193 Well, I've never had any complaints. 1171 01:05:21,764 --> 01:05:23,631 Well, I could return to my motel 1172 01:05:23,633 --> 01:05:25,866 and use the facilities there, 1173 01:05:25,868 --> 01:05:29,204 but that would take at least a half an hour. 1174 01:05:32,608 --> 01:05:34,610 We don't mind waiting. 1175 01:05:35,845 --> 01:05:37,745 Why don't I just pull over? 1176 01:05:37,747 --> 01:05:39,312 You can piss in the woods. 1177 01:05:39,314 --> 01:05:40,480 Animals go in the woods. 1178 01:05:40,482 --> 01:05:41,782 It's gonna be at least 20 minutes, 1179 01:05:41,784 --> 01:05:43,884 I gotta go all the way back to your motel. 1180 01:05:43,886 --> 01:05:45,385 So let's just get there 1181 01:05:45,387 --> 01:05:47,320 so I can go back and finish the show. 1182 01:05:47,322 --> 01:05:49,757 See, that's the difference between you and me. 1183 01:05:49,759 --> 01:05:51,458 I'd have zero problem going in the woods. 1184 01:05:51,460 --> 01:05:52,693 I'm well aware. 1185 01:05:52,695 --> 01:05:54,628 What are you sore at me for? 1186 01:05:54,630 --> 01:05:56,529 I don't make the rules down here. 1187 01:05:56,531 --> 01:05:57,898 No? 1188 01:05:57,900 --> 01:05:59,767 Then who does? 1189 01:05:59,769 --> 01:06:01,602 Oh. 1190 01:06:01,604 --> 01:06:04,437 You're saying just 'cause I'm white and they're white? 1191 01:06:04,439 --> 01:06:05,873 You know, that's a very prejudiced thing 1192 01:06:05,875 --> 01:06:07,507 you just said there. 1193 01:06:07,509 --> 01:06:08,642 A very prejudiced thing. 1194 01:06:08,644 --> 01:06:10,745 I got more in common with the Hymies 1195 01:06:10,747 --> 01:06:12,545 at 2nd Avenue Deli than I do 1196 01:06:12,547 --> 01:06:14,081 with these hillbilly pricks down here. 1197 01:06:14,083 --> 01:06:15,482 Eyes on the road. 1198 01:06:15,484 --> 01:06:16,316 You always say that 1199 01:06:16,318 --> 01:06:17,852 when you don't like what I'm saying. 1200 01:06:17,854 --> 01:06:19,655 Eyes on the road. 1201 01:06:23,492 --> 01:06:25,425 I don't get it. 1202 01:06:25,427 --> 01:06:28,528 How does he smile and shake their hands like that? 1203 01:06:28,530 --> 01:06:30,765 They try to pull that outhouse shit on me, 1204 01:06:30,767 --> 01:06:32,802 I'd piss right on the living room floor. 1205 01:06:34,604 --> 01:06:36,538 Don't-don't do that. 1206 01:06:37,907 --> 01:06:40,710 We have many concert dates left. 1207 01:06:42,845 --> 01:06:45,378 Yeah? So? 1208 01:06:45,380 --> 01:06:48,283 You realize we're contractually obliged to perform them? 1209 01:06:49,451 --> 01:06:50,785 Course I do. 1210 01:06:50,787 --> 01:06:53,419 You don't play, we don't get paid. 1211 01:06:53,421 --> 01:06:54,822 What's your point? 1212 01:06:54,824 --> 01:06:57,925 Ugly circumstances are going to happen again, 1213 01:06:57,927 --> 01:07:00,393 so control yourself. 1214 01:07:00,395 --> 01:07:02,799 Don't lecture me, you rat. 1215 01:07:04,700 --> 01:07:06,967 Dr. Shirley could have stayed up north, 1216 01:07:06,969 --> 01:07:09,670 getting rear end kissed at Park Avenue parties 1217 01:07:09,672 --> 01:07:11,572 for three times money. 1218 01:07:11,574 --> 01:07:13,874 But he ask for this. 1219 01:07:18,446 --> 01:07:19,649 Why? 1220 01:07:39,467 --> 01:07:41,735 What on God's green Earth are you doing? 1221 01:07:41,737 --> 01:07:43,637 A letter. 1222 01:07:43,639 --> 01:07:46,874 Looks more like a piecemeal ransom note. 1223 01:07:46,876 --> 01:07:48,744 May I? 1224 01:07:55,618 --> 01:07:57,751 "Dear Dolores." 1225 01:07:57,753 --> 01:07:59,186 D-E-A-R. 1226 01:07:59,188 --> 01:08:00,788 This is an animal. 1227 01:08:00,790 --> 01:08:03,489 "I'm meeting all the highly leading citizens 1228 01:08:03,491 --> 01:08:05,759 "of the town. 1229 01:08:05,761 --> 01:08:09,495 "People that use big words, all of them. 1230 01:08:09,497 --> 01:08:12,032 "But you know me. I get by. 1231 01:08:12,034 --> 01:08:13,901 I'm a good bullshitter." 1232 01:08:13,903 --> 01:08:16,670 Two T's in "bullshitter." 1233 01:08:16,672 --> 01:08:20,808 "As I'm writing this letter, I'm eating potato chips, 1234 01:08:20,810 --> 01:08:24,544 "and I'm starting to get thirsty. 1235 01:08:24,546 --> 01:08:28,048 "I washed my socks and dried them on the TV. 1236 01:08:28,050 --> 01:08:30,818 I should have brung the iron." 1237 01:08:30,820 --> 01:08:32,655 You know this is pathetic, right? 1238 01:08:33,789 --> 01:08:35,789 Tell me what you're trying to say. 1239 01:08:35,791 --> 01:08:38,058 I don't know. 1240 01:08:38,060 --> 01:08:40,493 You know, I miss her and shit. 1241 01:08:40,495 --> 01:08:41,662 Then say that. 1242 01:08:41,664 --> 01:08:43,697 But do it in a manner that no one else 1243 01:08:43,699 --> 01:08:45,498 has ever done it before. 1244 01:08:45,500 --> 01:08:46,936 And without the profanity. 1245 01:08:47,937 --> 01:08:50,470 Something like, uh... 1246 01:08:50,472 --> 01:08:52,575 Put this down. 1247 01:08:54,542 --> 01:08:56,076 "Dear Dolores." 1248 01:08:56,078 --> 01:08:58,511 Hold on. I'll start a new one. 1249 01:08:58,513 --> 01:09:01,684 "D-E-A-R Dolores." 1250 01:09:03,753 --> 01:09:06,820 "When I think of you, 1251 01:09:06,822 --> 01:09:11,524 I'm reminded of the beautiful plains of Iowa." 1252 01:09:11,526 --> 01:09:13,027 What planes? 1253 01:09:13,029 --> 01:09:14,828 The plains. 1254 01:09:14,830 --> 01:09:16,563 P-L-A-I-N-S. 1255 01:09:16,565 --> 01:09:17,831 Those big fields we saw. 1256 01:09:17,833 --> 01:09:20,067 Oh. Yeah, those were nice. 1257 01:09:20,069 --> 01:09:22,102 Plains. 1258 01:09:22,104 --> 01:09:25,839 "Which is what they call... 1259 01:09:25,841 --> 01:09:29,509 big fields around here." 1260 01:09:29,511 --> 01:09:31,511 Tony, no expounding. 1261 01:09:31,513 --> 01:09:33,847 - No what? - Just write what I say. 1262 01:09:33,849 --> 01:09:35,716 No good. 1263 01:09:35,718 --> 01:09:38,986 "The distance between us... 1264 01:09:38,988 --> 01:09:41,624 is breaking my spirit." 1265 01:09:42,858 --> 01:09:45,025 "Between us..." 1266 01:09:45,027 --> 01:09:47,661 "My time and experiences without you 1267 01:09:47,663 --> 01:09:49,699 "are meaningless to me. 1268 01:09:53,002 --> 01:09:54,802 "Falling in love with you 1269 01:09:54,804 --> 01:09:57,738 was the easiest thing I've ever done." 1270 01:09:57,740 --> 01:10:02,042 "Falling in love with you..." 1271 01:10:02,044 --> 01:10:05,545 This is very fucking romantic. 1272 01:10:05,547 --> 01:10:07,014 ...was the easiest thing 1273 01:10:07,016 --> 01:10:08,849 I have ever done. 1274 01:10:08,851 --> 01:10:11,852 Nothing matters to me but you, 1275 01:10:11,854 --> 01:10:15,055 and every day I'm alive, I'm aware of this. 1276 01:10:15,057 --> 01:10:19,326 I loved you the day I met you, I love you today, 1277 01:10:19,328 --> 01:10:22,832 and I will love you the rest of my life. 1278 01:10:25,167 --> 01:10:27,801 So, can I put, uh... "P.S. Kiss the kids"? 1279 01:10:27,803 --> 01:10:29,136 A P.S.? 1280 01:10:29,138 --> 01:10:30,873 Yeah, like, at the end. 1281 01:10:31,907 --> 01:10:33,741 That's like clanging a cowbell 1282 01:10:33,743 --> 01:10:35,878 at the end of Shostakovich's Seventh. 1283 01:10:37,646 --> 01:10:39,648 Right. And that's good? 1284 01:10:40,783 --> 01:10:42,752 It's perfect, Tony. 1285 01:10:46,355 --> 01:10:49,356 Everybody talks about Willie Mays, 1954. 1286 01:10:49,358 --> 01:10:51,658 It wasn't even the greatest catch in the Polo Grounds. 1287 01:10:51,660 --> 01:10:54,628 That was Joe DiMaggio, 1936, 1288 01:10:54,630 --> 01:10:55,963 second game of the World Series. 1289 01:10:55,965 --> 01:10:58,934 Final out, 500 feet... 1290 01:11:01,971 --> 01:11:03,871 You like that, Doc? 1291 01:11:03,873 --> 01:11:05,072 That's a handsome suit. 1292 01:11:05,074 --> 01:11:07,674 - Sharp. - Mm-hmm. 1293 01:11:07,676 --> 01:11:09,977 Guy looks just like you. 1294 01:11:09,979 --> 01:11:11,914 He does? 1295 01:11:13,082 --> 01:11:15,584 Well, size-wise. Yeah. 1296 01:11:17,820 --> 01:11:19,920 It is about a 42. 1297 01:11:19,922 --> 01:11:22,990 - Why don't you try it on? - Hmm... 1298 01:11:22,992 --> 01:11:26,026 What, you gotta wear a tuxedo onstage every night? 1299 01:11:26,028 --> 01:11:27,995 You could mix it up a little, Doc. 1300 01:11:27,997 --> 01:11:29,863 Come on, let's see how it looks on you. 1301 01:11:29,865 --> 01:11:30,998 We got plenty of time. 1302 01:11:33,803 --> 01:11:35,402 I'll be right back. 1303 01:11:35,404 --> 01:11:38,238 - How you doing? - May I help you, sir? 1304 01:11:38,240 --> 01:11:40,107 Yeah, we want to try on that, uh, 1305 01:11:40,109 --> 01:11:41,809 beautiful gray suit in the window. 1306 01:11:41,811 --> 01:11:43,077 You got it in a 42? 1307 01:11:43,079 --> 01:11:44,980 Of course. 1308 01:11:47,149 --> 01:11:48,849 That's the one. 1309 01:11:48,851 --> 01:11:50,717 Dressing room is in the back, sir. 1310 01:11:50,719 --> 01:11:52,086 Thank you. 1311 01:11:52,088 --> 01:11:54,421 - I'll be just a moment. - Take your time, Doc. 1312 01:11:54,423 --> 01:11:56,158 I'll check out some ties for you. 1313 01:11:57,726 --> 01:11:59,726 Uh, e-excuse me. 1314 01:11:59,728 --> 01:12:02,098 Uh, you're not allowed to try that on. 1315 01:12:03,732 --> 01:12:05,065 I beg your pardon? 1316 01:12:05,067 --> 01:12:07,434 Uh, if you'd like to purchase it first, 1317 01:12:07,436 --> 01:12:10,139 we'd be happy to tailor it to your needs. 1318 01:12:12,241 --> 01:12:14,977 I see. 1319 01:13:16,071 --> 01:13:17,773 Yeah. 1320 01:13:18,908 --> 01:13:20,743 That's me. 1321 01:13:31,320 --> 01:13:33,086 Hey, Officer. 1322 01:13:33,088 --> 01:13:35,189 I got a call about Dr. Shirley. 1323 01:13:35,191 --> 01:13:37,226 Come on. 1324 01:13:41,897 --> 01:13:44,231 His friend's here. 1325 01:13:44,233 --> 01:13:46,233 Thank you. 1326 01:13:50,839 --> 01:13:53,273 Get a guy a towel, for Christ's sake. 1327 01:13:53,275 --> 01:13:54,975 You a lawyer? 1328 01:13:54,977 --> 01:13:56,243 - No. - Well, you should call one. 1329 01:13:56,245 --> 01:13:58,178 - We're taking your auntie in. - For what? 1330 01:13:58,180 --> 01:14:00,983 Manager caught him and the other guy. 1331 01:14:04,353 --> 01:14:06,954 Well, can we get the cuffs off him, 1332 01:14:06,956 --> 01:14:09,189 let him put his pants on, we talk about this? 1333 01:14:09,191 --> 01:14:10,857 Sure, we could. 1334 01:14:10,859 --> 01:14:12,826 But we ain't. 1335 01:14:12,828 --> 01:14:15,862 Okay, look, we're out of here tomorrow morning. 1336 01:14:15,864 --> 01:14:17,297 You'll never see us again. 1337 01:14:17,299 --> 01:14:19,868 There's gotta be something we can do to work this out. 1338 01:14:21,837 --> 01:14:23,003 What if you let him go 1339 01:14:23,005 --> 01:14:25,138 and I give you something to thank you? 1340 01:14:26,375 --> 01:14:28,375 - You bribing us? - No. 1341 01:14:28,377 --> 01:14:29,810 Hell no. 1342 01:14:29,812 --> 01:14:30,978 A gift. 1343 01:14:30,980 --> 01:14:32,279 A thank-you. 1344 01:14:32,281 --> 01:14:34,815 What kind of thank-you? 1345 01:14:34,817 --> 01:14:36,350 Like a... 1346 01:14:36,352 --> 01:14:38,318 you know, donation to the police force. 1347 01:14:38,320 --> 01:14:40,020 Youse guys. 1348 01:14:40,022 --> 01:14:42,089 Whatever you want. 1349 01:14:42,091 --> 01:14:44,858 You like suits? 1350 01:14:44,860 --> 01:14:46,960 I was walking through your nice town today, 1351 01:14:46,962 --> 01:14:49,997 and I seen a store that was selling suits. 1352 01:14:49,999 --> 01:14:51,865 Primo suits. 1353 01:14:51,867 --> 01:14:55,335 What if, as a thank-you... a donation... 1354 01:14:55,337 --> 01:14:58,305 I buy youse each a suit? 1355 01:14:58,307 --> 01:15:00,107 You get all dressed up, 1356 01:15:00,109 --> 01:15:02,309 you take the wife out for dinner. 1357 01:15:02,311 --> 01:15:04,311 I mean, guys like you, you work hard. 1358 01:15:04,313 --> 01:15:06,315 You deserve it. 1359 01:15:12,988 --> 01:15:14,988 They were wrong for the way they treated me, 1360 01:15:14,990 --> 01:15:17,059 and you rewarded them. 1361 01:15:18,861 --> 01:15:21,194 I was hired to get you from one show to the next. 1362 01:15:21,196 --> 01:15:23,030 How I do it shouldn't matter to you. 1363 01:15:23,032 --> 01:15:24,898 I just wish you hadn't paid 'em off. 1364 01:15:24,900 --> 01:15:27,234 I did what I had to do. 1365 01:15:27,236 --> 01:15:29,637 You know, if this got out, it would kill your career. 1366 01:15:29,639 --> 01:15:31,938 Okay, Tony. 1367 01:15:31,940 --> 01:15:33,974 I need you to stop it with the phony altruism 1368 01:15:33,976 --> 01:15:35,409 and concern for my career. 1369 01:15:35,411 --> 01:15:37,144 What the hell does that mean? 1370 01:15:37,146 --> 01:15:38,945 You were only thinking about yourself back there 1371 01:15:38,947 --> 01:15:40,347 because you know, if I miss a show, 1372 01:15:40,349 --> 01:15:41,948 it'll come out of your pocketbook. 1373 01:15:41,950 --> 01:15:43,984 Of course I don't want you to miss a show, 1374 01:15:43,986 --> 01:15:45,185 you ungrateful bastard. 1375 01:15:45,187 --> 01:15:47,287 You think I'm doing this for my health? 1376 01:15:47,289 --> 01:15:49,356 Tonight, I saved your ass. 1377 01:15:49,358 --> 01:15:52,059 So show a little appreciation, maybe. 1378 01:15:52,061 --> 01:15:56,363 Besides, I told you never to go nowhere without me! 1379 01:15:56,365 --> 01:16:00,400 I assumed you'd want this to be the exception. 1380 01:16:34,970 --> 01:16:37,270 Want me to get some makeup or something 1381 01:16:37,272 --> 01:16:38,505 for the show tomorrow? 1382 01:16:38,507 --> 01:16:40,107 No, I'm fine. 1383 01:16:40,109 --> 01:16:42,275 You sure? Bruise kind of shows. 1384 01:16:42,277 --> 01:16:43,479 I said I'm fine. 1385 01:16:45,013 --> 01:16:46,982 Okay. 1386 01:16:53,422 --> 01:16:55,255 He didn't ask me to do that. 1387 01:16:55,257 --> 01:16:57,424 Dom, I'm telling you, that's what he told me. 1388 01:16:57,426 --> 01:16:59,025 He didn't ask me. 1389 01:16:59,027 --> 01:17:01,528 Oh. Tony Lip. 1390 01:17:01,530 --> 01:17:03,130 - Dominic, Mags. - What the hell...? 1391 01:17:03,132 --> 01:17:04,498 What the hell you guys doing down here? 1392 01:17:04,500 --> 01:17:06,032 Hey, Brooklyn sent us down. 1393 01:17:06,034 --> 01:17:08,237 - Take care of a few things. - Yeah. 1394 01:17:43,071 --> 01:17:44,908 I'm working here. 1395 01:17:53,783 --> 01:17:56,349 Sorry, Doc. They're some friends from New York. 1396 01:17:56,351 --> 01:17:58,351 Hey, can you get Dr. Shirley's luggage? 1397 01:17:58,353 --> 01:17:59,455 All right. 1398 01:18:32,287 --> 01:18:33,621 Called his room. 1399 01:18:33,623 --> 01:18:35,457 Be down in a minute. 1400 01:18:44,199 --> 01:18:45,566 Hey, Doc. 1401 01:18:45,568 --> 01:18:47,436 Where are you off to? 1402 01:18:49,071 --> 01:18:51,104 Just going downstairs. 1403 01:18:51,106 --> 01:18:53,041 To have a drink. 1404 01:19:03,352 --> 01:19:05,151 Tony... 1405 01:19:05,153 --> 01:19:08,856 I think you're doing a wonderful job. 1406 01:19:08,858 --> 01:19:11,124 So... 1407 01:19:11,126 --> 01:19:12,627 I'd like to formally offer you 1408 01:19:12,629 --> 01:19:14,427 the position of my road manager. 1409 01:19:14,429 --> 01:19:19,332 With the title also comes more responsibility, but... 1410 01:19:19,334 --> 01:19:21,336 that also means a raise in pay. 1411 01:19:22,404 --> 01:19:24,504 No. No. 1412 01:19:24,506 --> 01:19:27,474 No, thanks. 1413 01:19:27,476 --> 01:19:31,646 We agreed on 125 a week, plus expenses. 1414 01:19:31,648 --> 01:19:34,584 That's our deal, right? 1415 01:19:36,251 --> 01:19:38,184 I ain't going nowhere, Doc. 1416 01:19:38,186 --> 01:19:40,489 I-I was just going down to tell them. 1417 01:19:51,166 --> 01:19:52,334 Tony. 1418 01:19:57,205 --> 01:19:59,576 I'm sorry about last night. 1419 01:20:02,712 --> 01:20:05,147 Don't worry about it. 1420 01:20:06,683 --> 01:20:10,150 I've been working nightclubs in New York City my whole life. 1421 01:20:10,152 --> 01:20:14,222 I know it's a... complicated world. 1422 01:20:26,468 --> 01:20:28,201 So, where'd you learn 1423 01:20:28,203 --> 01:20:29,436 how to play like that? 1424 01:20:29,438 --> 01:20:31,371 - My mother. - Your mother? 1425 01:20:31,373 --> 01:20:33,342 - Really? - Mm-hmm. 1426 01:20:35,210 --> 01:20:38,646 She taught me how to play on an old spinet. 1427 01:20:38,648 --> 01:20:41,214 Soon as I could walk, we'd... 1428 01:20:41,216 --> 01:20:43,450 travel around the Florida Panhandle, 1429 01:20:43,452 --> 01:20:47,187 put on my little shows in parishes and halls. 1430 01:20:47,189 --> 01:20:49,389 Fortunately, a man who had seen me play 1431 01:20:49,391 --> 01:20:50,658 arranged for me to study 1432 01:20:50,660 --> 01:20:52,693 at the Leningrad Conservatory of Music. 1433 01:20:52,695 --> 01:20:55,528 I was the first Negro ever accepted there. 1434 01:20:55,530 --> 01:20:57,965 That's where they taught you all them songs you play? 1435 01:20:57,967 --> 01:21:01,201 Actually, I was trained to play classical music. 1436 01:21:01,203 --> 01:21:05,474 Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin. 1437 01:21:06,541 --> 01:21:08,809 It's all I ever wanted to play. 1438 01:21:08,811 --> 01:21:11,746 But I was persuaded by my record company 1439 01:21:11,748 --> 01:21:15,616 to pursue a career in popular music instead. 1440 01:21:15,618 --> 01:21:18,218 They insisted that audiences would never accept 1441 01:21:18,220 --> 01:21:20,387 a Negro pianist on a classical stage. 1442 01:21:20,389 --> 01:21:25,291 Wanted to turn me into just another colored entertainer. 1443 01:21:25,293 --> 01:21:28,696 You know, the guy who's smoking while he's playing 1444 01:21:28,698 --> 01:21:31,565 and sets a glass of whiskey on his piano, 1445 01:21:31,567 --> 01:21:34,300 and then complains because he's not respected 1446 01:21:34,302 --> 01:21:35,703 like Arthur Rubinstein. 1447 01:21:35,705 --> 01:21:38,606 You don't see Arthur Rubinstein 1448 01:21:38,608 --> 01:21:41,243 putting a glass of whiskey on his piano. 1449 01:21:42,578 --> 01:21:44,612 I don't know. Personally, I think, 1450 01:21:44,614 --> 01:21:46,413 if you stuck to the classic stuff, 1451 01:21:46,415 --> 01:21:48,015 it would've been a big mistake. 1452 01:21:48,017 --> 01:21:49,617 A mistake? 1453 01:21:49,619 --> 01:21:52,853 Performing the music I trained my entire life to play? 1454 01:21:52,855 --> 01:21:55,455 Trained? What are you, a seal? 1455 01:21:55,457 --> 01:21:57,323 People love what you do. 1456 01:21:57,325 --> 01:21:59,760 Anyone could sound like Beethoven or... 1457 01:21:59,762 --> 01:22:02,328 "Joe Pan" or them other guys you said, 1458 01:22:02,330 --> 01:22:06,268 but your music, what you do... 1459 01:22:07,704 --> 01:22:09,504 ...only you can do that. 1460 01:22:12,374 --> 01:22:13,743 Thank you, Tony. 1461 01:22:18,748 --> 01:22:21,383 But not everyone can play Chopin. 1462 01:22:22,484 --> 01:22:24,486 Not like I can. 1463 01:22:25,755 --> 01:22:28,288 ♪ I love my baby... 1464 01:22:28,290 --> 01:22:30,891 "The trees have shed their leafy clothing, 1465 01:22:30,893 --> 01:22:34,494 and their colors have faded to grays and browns." 1466 01:22:34,496 --> 01:22:38,364 "I saw millions of trees all dusted with snow, 1467 01:22:38,366 --> 01:22:40,300 just like out of a fairy tale." 1468 01:22:40,302 --> 01:22:42,603 He's so expressive. 1469 01:22:42,605 --> 01:22:44,872 - "It's getting cold." - Got to admit, Lip's letters, 1470 01:22:44,874 --> 01:22:46,741 they're not bad. 1471 01:22:46,743 --> 01:22:48,508 Oh, well, it's in the family. 1472 01:22:48,510 --> 01:22:50,778 They say our great-great-great-grandfather 1473 01:22:50,780 --> 01:22:53,346 helped da Vinci with the Sixteen Chapel. 1474 01:22:53,348 --> 01:22:55,683 - You mean Michelangelo. - Right. 1475 01:22:55,685 --> 01:22:57,885 What does Michelangelo have to do with writing letters? 1476 01:22:57,887 --> 01:23:00,654 I'm just saying, we're an arty family. 1477 01:23:00,656 --> 01:23:04,892 "I will count the hours, minutes and seconds 1478 01:23:04,894 --> 01:23:07,393 "until you are in my arms. 1479 01:23:07,395 --> 01:23:09,362 "Love you, Tony. 1480 01:23:09,364 --> 01:23:10,666 P.S. Kiss the kids." 1481 01:23:11,701 --> 01:23:12,900 John! 1482 01:23:12,902 --> 01:23:14,400 Yeah? 1483 01:23:14,402 --> 01:23:16,570 I want a letter. 1484 01:23:16,572 --> 01:23:17,905 Yeah, soon as you make a meal. 1485 01:23:32,354 --> 01:23:36,123 Eyes forward, Tony. 1486 01:24:00,415 --> 01:24:01,682 Tony. 1487 01:24:01,684 --> 01:24:02,983 All right, everybody. 1488 01:24:02,985 --> 01:24:05,853 Let's give our finest Louisiana welcome 1489 01:24:05,855 --> 01:24:08,789 to Don Shirley and the Don Shirley Trio. 1490 01:24:35,551 --> 01:24:37,785 Your mother's ass. 1491 01:24:37,787 --> 01:24:39,954 Can't see shit. 1492 01:24:47,429 --> 01:24:49,429 What the hell's this guy doing? 1493 01:24:52,869 --> 01:24:54,971 Son of a bitch. 1494 01:25:07,449 --> 01:25:09,049 License and papers. 1495 01:25:09,051 --> 01:25:11,986 Am I glad to see you. 1496 01:25:11,988 --> 01:25:13,821 We had to turn off the main road, 1497 01:25:13,823 --> 01:25:16,792 and, uh, now we're lost. 1498 01:25:18,493 --> 01:25:20,493 Step out of the car. 1499 01:25:20,495 --> 01:25:21,829 What'd I do? 1500 01:25:21,831 --> 01:25:23,666 Out of the car. 1501 01:25:34,810 --> 01:25:36,877 Why are you on this road? 1502 01:25:36,879 --> 01:25:38,245 I told you. 1503 01:25:38,247 --> 01:25:41,817 We had to make a detour, and we got lost. 1504 01:25:46,255 --> 01:25:48,088 And why are you driving him? 1505 01:25:48,090 --> 01:25:50,693 He's my boss. 1506 01:25:56,498 --> 01:25:58,565 He can't be out here at night. 1507 01:25:58,567 --> 01:26:00,500 This is a sundown town. 1508 01:26:00,502 --> 01:26:01,804 What's that? 1509 01:26:03,105 --> 01:26:05,906 Get him out of the car and check his I.D. 1510 01:26:05,908 --> 01:26:07,074 Oh, come on. 1511 01:26:07,076 --> 01:26:08,208 It's pouring rain. 1512 01:26:08,210 --> 01:26:11,544 Sir, I can just get it right here through the window. 1513 01:26:11,546 --> 01:26:12,746 Get him out of the car. 1514 01:26:12,748 --> 01:26:14,615 Come on, get out, now. 1515 01:26:14,617 --> 01:26:16,516 Get out, now. Get out. 1516 01:26:16,518 --> 01:26:18,921 Got I.D.? 1517 01:26:20,957 --> 01:26:23,924 How you say this last name? 1518 01:26:23,926 --> 01:26:26,060 Vallelonga. 1519 01:26:26,062 --> 01:26:28,528 Yeah, what kind of name is that? 1520 01:26:28,530 --> 01:26:29,897 It's Italian. 1521 01:26:29,899 --> 01:26:31,031 Oh. 1522 01:26:31,033 --> 01:26:32,633 Oh, I see. 1523 01:26:32,635 --> 01:26:34,937 That's why you're driving him around. 1524 01:26:36,973 --> 01:26:38,739 You're half a nigger yourself. 1525 01:26:39,742 --> 01:26:41,575 Hands in the air! 1526 01:26:41,577 --> 01:26:42,878 Now! Now! 1527 01:26:46,615 --> 01:26:48,516 Excuse me. 1528 01:26:51,787 --> 01:26:55,556 Excuse me, sirs. 1529 01:26:55,558 --> 01:26:58,759 I-I understand why my associate is being held, 1530 01:26:58,761 --> 01:27:01,731 but what exactly am I being charged with? 1531 01:27:04,633 --> 01:27:07,835 You seem like reasonable men. 1532 01:27:07,837 --> 01:27:09,136 Perhaps you could let me out 1533 01:27:09,138 --> 01:27:11,638 so that we could discuss the situation further. 1534 01:27:11,640 --> 01:27:13,574 Just put the apple butter away, boy. 1535 01:27:13,576 --> 01:27:16,577 You ain't going nowhere no time soon. 1536 01:27:16,579 --> 01:27:19,680 You cannot hold me without cause. 1537 01:27:19,682 --> 01:27:21,015 Well, I got cause. 1538 01:27:21,017 --> 01:27:23,786 'Cause you let the sun set on your black ass. 1539 01:27:25,121 --> 01:27:27,721 I want to speak to my lawyer. 1540 01:27:27,723 --> 01:27:29,890 I want my call. 1541 01:27:29,892 --> 01:27:33,160 This is a flagrant violation of my rights. 1542 01:27:33,162 --> 01:27:36,597 You know... 1543 01:27:36,599 --> 01:27:40,736 he does have, uh, rights. 1544 01:27:45,174 --> 01:27:48,609 Give the Negro his goddamn phone call. 1545 01:27:48,611 --> 01:27:50,079 You happy? 1546 01:27:54,617 --> 01:27:56,383 You know a lawyer? 1547 01:27:56,385 --> 01:27:57,787 Call him. 1548 01:28:09,198 --> 01:28:10,931 I walk up to the car, and I say, 1549 01:28:10,933 --> 01:28:12,800 "Sir, you know how fast you were going?" 1550 01:28:12,802 --> 01:28:15,069 He says, "I'm sorry, Officer. I didn't mean to speed, but..." 1551 01:28:15,071 --> 01:28:16,703 As my mother always said, 1552 01:28:16,705 --> 01:28:19,173 "What kind of brand-new fool are you?" 1553 01:28:19,175 --> 01:28:21,141 Look at them over there. 1554 01:28:21,143 --> 01:28:23,777 Take a good look at the officer you hit. 1555 01:28:23,779 --> 01:28:26,146 Look at him. He's over there having a grand old time, 1556 01:28:26,148 --> 01:28:30,417 chatting up with his pals, enjoying a nice cup of coffee. 1557 01:28:30,419 --> 01:28:32,653 And where are you? 1558 01:28:32,655 --> 01:28:35,656 In here, with me, who did nothing. 1559 01:28:35,658 --> 01:28:37,958 Yet I'm the one who pays the price. 1560 01:28:37,960 --> 01:28:40,861 I'm the one who's gonna miss the Birmingham show. 1561 01:28:40,863 --> 01:28:42,763 Hey, I'm gonna lose a lot of money, too, 1562 01:28:42,765 --> 01:28:44,164 if you don't play Birmingham. 1563 01:28:44,166 --> 01:28:47,636 So that little temper tantrum, was it worth it? 1564 01:28:48,737 --> 01:28:50,737 Hmm? 1565 01:28:50,739 --> 01:28:52,739 You never win with violence, Tony. 1566 01:28:52,741 --> 01:28:54,908 You only win when you maintain your dignity. 1567 01:28:54,910 --> 01:28:59,012 Dignity always prevails. 1568 01:28:59,014 --> 01:29:02,218 And tonight, because of you, we did not. 1569 01:29:07,089 --> 01:29:09,723 I wouldn't touch that mattress, Doc. 1570 01:29:09,725 --> 01:29:12,061 Maryville Police. 1571 01:29:14,797 --> 01:29:16,697 No, sir. 1572 01:29:16,699 --> 01:29:19,133 No, no, I-I'm not, sir. 1573 01:29:19,135 --> 01:29:21,935 Yes, sir. He's right here, sir. Yes, sir. 1574 01:29:21,937 --> 01:29:23,036 Yes, sir. 1575 01:29:23,038 --> 01:29:25,205 Give me. 1576 01:29:25,207 --> 01:29:27,174 Chief Pratt. Who's this? 1577 01:29:27,176 --> 01:29:29,111 Baloney. 1578 01:29:31,313 --> 01:29:32,913 Yes, sir. 1579 01:29:32,915 --> 01:29:36,183 I can hear it now, Governor. 1580 01:29:36,185 --> 01:29:38,919 Uh... 1581 01:29:38,921 --> 01:29:40,821 No, sir, I'm sorry. I... 1582 01:29:40,823 --> 01:29:43,192 No, of course I can recognize your voice. It's... 1583 01:29:46,228 --> 01:29:48,228 Sir? 1584 01:29:48,230 --> 01:29:52,067 You're saying the boy we got locked up called who? 1585 01:29:55,070 --> 01:29:57,070 Oh, and he called you. 1586 01:29:57,072 --> 01:29:59,006 No, no, sir. 1587 01:29:59,008 --> 01:30:02,178 An officer was assaulted in the line of duty. 1588 01:30:04,947 --> 01:30:07,848 No, sir. No. I don't want no National Guard 1589 01:30:07,850 --> 01:30:09,816 coming down here, neither, sir. 1590 01:30:09,818 --> 01:30:12,221 I'll get to it immediately, Governor. 1591 01:30:13,522 --> 01:30:15,958 Good night to you and the missus. 1592 01:30:20,062 --> 01:30:21,828 - Get 'em out. - What? 1593 01:30:21,830 --> 01:30:23,163 Cut 'em goddamn loose. 1594 01:30:23,165 --> 01:30:25,232 That dago wop hit me! 1595 01:30:25,234 --> 01:30:26,967 You want to keep your goddamn job? 1596 01:30:26,969 --> 01:30:29,002 Then you do what I goddamn tell you to do 1597 01:30:29,004 --> 01:30:31,104 when I goddamn tell you to do it! 1598 01:30:31,106 --> 01:30:34,107 And I'm telling you to get 'em the goddamn out! 1599 01:30:34,109 --> 01:30:35,878 Who the hell did you call? 1600 01:30:37,880 --> 01:30:41,215 Bobby Kennedy just saved our asses. 1601 01:30:41,217 --> 01:30:44,351 Madonne. How great is that? 1602 01:30:44,353 --> 01:30:45,986 It's not great. 1603 01:30:45,988 --> 01:30:47,555 It's not great at all. 1604 01:30:47,557 --> 01:30:49,923 - It's humiliating. - The hell you talking about? 1605 01:30:49,925 --> 01:30:52,359 We were screwed. Now we ain't. 1606 01:30:52,361 --> 01:30:55,095 And I just put the attorney general of the United States 1607 01:30:55,097 --> 01:30:56,296 in an incredibly awkward position. 1608 01:30:56,298 --> 01:30:57,864 So what? 1609 01:30:57,866 --> 01:30:59,233 That's what the guy gets paid for. 1610 01:30:59,235 --> 01:31:00,867 What else he got to do? 1611 01:31:00,869 --> 01:31:03,270 That man and his brother 1612 01:31:03,272 --> 01:31:04,871 are trying to change this country. 1613 01:31:04,873 --> 01:31:07,307 That's what else he got to do. 1614 01:31:07,309 --> 01:31:10,944 Now he thinks I'm some kind of... 1615 01:31:10,946 --> 01:31:14,348 Calling from some backwoods swamp jail, 1616 01:31:14,350 --> 01:31:17,818 asking to attenuate assault charges? Who does that? 1617 01:31:17,820 --> 01:31:20,053 Garbage. That's who. 1618 01:31:20,055 --> 01:31:21,421 You shouldn't have hit him. 1619 01:31:21,423 --> 01:31:23,223 I didn't like the way he was treating you. 1620 01:31:23,225 --> 01:31:25,025 Making you stand out in the rain like that. 1621 01:31:25,027 --> 01:31:28,128 Please, you hit him because of what he called you. 1622 01:31:28,130 --> 01:31:30,264 I've had to endure that kind of talk my entire life. 1623 01:31:30,266 --> 01:31:32,399 You should be able to take it for at least one night. 1624 01:31:32,401 --> 01:31:34,401 What? I can't get mad at that stuff he was saying 1625 01:31:34,403 --> 01:31:35,936 'cause I ain't black? 1626 01:31:35,938 --> 01:31:37,170 Christ, I'm blacker than you are. 1627 01:31:37,172 --> 01:31:38,872 - Excuse me? - You don't know shit 1628 01:31:38,874 --> 01:31:40,374 about your own people. 1629 01:31:40,376 --> 01:31:43,877 What they eat, how they talk, how they live. 1630 01:31:43,879 --> 01:31:45,445 You don't even know who Little Richard is. 1631 01:31:45,447 --> 01:31:46,913 Oh, so knowing who Little Richard is 1632 01:31:46,915 --> 01:31:47,981 makes you blacker than me? 1633 01:31:47,983 --> 01:31:51,084 Oh, Tony, I wish you could hear yourself sometimes. 1634 01:31:51,086 --> 01:31:53,053 You wouldn't talk so damn much. 1635 01:31:53,055 --> 01:31:54,121 Bullshit. 1636 01:31:54,123 --> 01:31:56,423 I know exactly who I am. 1637 01:31:56,425 --> 01:31:58,358 I'm the guy who lived in the same neighborhood 1638 01:31:58,360 --> 01:32:00,927 in the Bronx my entire life with my mother, my father, 1639 01:32:00,929 --> 01:32:02,630 my brother, and now my wife and kids. 1640 01:32:02,632 --> 01:32:04,632 That's it. That's who I am. 1641 01:32:04,634 --> 01:32:07,100 I'm the asshole who has to hustle every goddamn day 1642 01:32:07,102 --> 01:32:08,869 to put food on the table. 1643 01:32:08,871 --> 01:32:11,905 You, Mr. Big Shot, you live on top of a castle, 1644 01:32:11,907 --> 01:32:14,441 traveling around the world doing concerts for rich people. 1645 01:32:14,443 --> 01:32:17,144 I live on the streets. You sit on a throne. 1646 01:32:17,146 --> 01:32:20,015 So yeah, my world is way more blacker than yours. 1647 01:32:21,183 --> 01:32:23,050 Pull over. 1648 01:32:23,052 --> 01:32:24,217 What? 1649 01:32:24,219 --> 01:32:26,219 - Pull over. - I ain't pulling over. 1650 01:32:26,221 --> 01:32:28,090 Stop the car, Tony! 1651 01:32:30,492 --> 01:32:31,992 What? 1652 01:32:31,994 --> 01:32:34,161 What are you doing? 1653 01:32:34,163 --> 01:32:35,998 Doc. 1654 01:32:37,966 --> 01:32:40,067 Doc, what the hell are you doing? 1655 01:32:40,069 --> 01:32:41,101 Doc. 1656 01:32:41,103 --> 01:32:43,003 Get back in the car. 1657 01:32:43,005 --> 01:32:45,841 Yes, I live in a castle, Tony! Alone. 1658 01:32:48,010 --> 01:32:50,210 And rich white people pay me to play piano for them 1659 01:32:50,212 --> 01:32:52,012 because it makes them feel cultured. 1660 01:32:52,014 --> 01:32:54,481 But as soon as I step off that stage, I go right back 1661 01:32:54,483 --> 01:32:56,950 to being just another nigger to them. 1662 01:32:56,952 --> 01:32:58,985 Because that is their true culture. 1663 01:32:58,987 --> 01:33:01,021 And I suffer that slight alone, 1664 01:33:01,023 --> 01:33:02,522 because I'm not accepted by my own people 1665 01:33:02,524 --> 01:33:05,058 'cause I'm not like them, either. 1666 01:33:05,060 --> 01:33:08,261 So, if I'm not black enough and if I'm not white enough 1667 01:33:08,263 --> 01:33:12,101 and if I'm not man enough, then tell me, Tony, what am I? 1668 01:33:46,034 --> 01:33:48,036 I need some sleep. 1669 01:33:51,173 --> 01:33:53,173 All right. 1670 01:33:53,175 --> 01:33:55,175 I'll stop at the next place we see 1671 01:33:55,177 --> 01:33:56,443 and sneak you into my room. 1672 01:33:56,445 --> 01:33:58,211 No. No. 1673 01:33:58,213 --> 01:34:00,313 I refuse to stay in an establishment 1674 01:34:00,315 --> 01:34:02,184 where I'm not welcome. 1675 01:34:04,253 --> 01:34:06,188 Yeah. Okay. 1676 01:34:24,206 --> 01:34:26,442 Tony, do you have to smoke everywhere? 1677 01:34:28,778 --> 01:34:31,144 I didn't know it bothered you. 1678 01:34:31,146 --> 01:34:34,114 You should have told me. 1679 01:34:34,116 --> 01:34:36,385 All you gotta do is say the word, Doc. 1680 01:34:48,798 --> 01:34:52,232 You do realize you'll be home before that letter arrives. 1681 01:34:52,234 --> 01:34:53,801 Yeah, I know. 1682 01:34:53,803 --> 01:34:55,502 Just thought I'd bring it with me. 1683 01:34:55,504 --> 01:34:58,071 Save on stamps. 1684 01:34:58,073 --> 01:34:59,574 All right. 1685 01:34:59,576 --> 01:35:02,044 Tony, give it here. I'll fix it. 1686 01:35:03,078 --> 01:35:04,812 No offense, Doc, 1687 01:35:04,814 --> 01:35:07,983 but I think I got the hang of it now. 1688 01:35:14,156 --> 01:35:16,089 "Dear Dolores: 1689 01:35:16,091 --> 01:35:19,294 "Sometimes you remind me of a house. 1690 01:35:21,530 --> 01:35:25,198 "A house with beautiful lights on it, 1691 01:35:25,200 --> 01:35:28,203 where everyone is happy inside." 1692 01:35:33,108 --> 01:35:35,576 Yes, Tony. You got it. 1693 01:35:35,578 --> 01:35:38,144 Yeah? 1694 01:35:39,448 --> 01:35:42,117 Thanks. 1695 01:35:43,653 --> 01:35:48,421 Hey, Doc, thanks for helping me with, uh, the letters. 1696 01:35:48,423 --> 01:35:51,224 You're really good at writing 'em. 1697 01:35:51,226 --> 01:35:53,395 My pleasure, Tony. 1698 01:35:54,564 --> 01:35:56,530 You know, um, when you get home, 1699 01:35:56,532 --> 01:36:00,469 maybe you should write... write one to your brother. 1700 01:36:02,471 --> 01:36:05,673 He knows where I am if he ever wants to reconnect. 1701 01:36:05,675 --> 01:36:08,377 Eh. I wouldn't wait. 1702 01:36:09,679 --> 01:36:13,179 You know, world's full of lonely people 1703 01:36:13,181 --> 01:36:15,183 afraid to make the first move. 1704 01:36:22,559 --> 01:36:25,394 Yeah, I'll finish this tomorrow. 1705 01:36:36,338 --> 01:36:40,340 You know, Doc, something's been eating at me this whole trip. 1706 01:36:40,342 --> 01:36:42,311 Hmm? 1707 01:36:43,713 --> 01:36:46,681 That Titsburgh was a major disappointment. 1708 01:36:46,683 --> 01:36:48,549 I didn't notice any difference at all. 1709 01:36:48,551 --> 01:36:50,216 Did you? 1710 01:36:50,218 --> 01:36:52,220 Good night, Tony. 1711 01:37:03,231 --> 01:37:05,532 - Good evening. - Welcome, welcome. 1712 01:37:05,534 --> 01:37:07,269 Come on in. 1713 01:37:09,572 --> 01:37:12,609 All righty. 1714 01:37:14,443 --> 01:37:16,276 Welcome, Mr. Shirley. 1715 01:37:16,278 --> 01:37:18,378 Graham Kindell. I'm the general manager. 1716 01:37:18,380 --> 01:37:19,647 It is a pleasure to meet you. 1717 01:37:19,649 --> 01:37:21,381 Thank you, Mr. Kindell. 1718 01:37:21,383 --> 01:37:22,750 This is Mr. Tony Vallelonga. 1719 01:37:22,752 --> 01:37:24,517 - Nice to meet you, Tony. - How you doing? 1720 01:37:24,519 --> 01:37:26,186 Uh, let's keep the car right here 1721 01:37:26,188 --> 01:37:27,487 in our "guest of honor" spot. 1722 01:37:27,489 --> 01:37:28,756 Right this way, gentlemen. 1723 01:37:28,758 --> 01:37:30,523 - Hmm. Nice. - How was your drive up? 1724 01:37:30,525 --> 01:37:31,692 Oh, it was wonderful. 1725 01:37:31,694 --> 01:37:33,360 Good to hear. Good to hear. 1726 01:37:33,362 --> 01:37:34,795 Now, as you can imagine, our Christmas show 1727 01:37:34,797 --> 01:37:36,529 is our biggest show of the year, 1728 01:37:36,531 --> 01:37:38,766 and we are so happy to have you here, Mr. Shirley. 1729 01:37:38,768 --> 01:37:40,266 So, if you need anything, 1730 01:37:40,268 --> 01:37:42,268 anything at all, you let me know. 1731 01:37:42,270 --> 01:37:44,537 - Mm-hmm. Thank you. - Now, here we are. 1732 01:37:44,539 --> 01:37:48,475 We got about an hour before showtime. Any questions? 1733 01:37:48,477 --> 01:37:49,810 Where's the restaurant? 1734 01:37:49,812 --> 01:37:51,746 Well, you continue down the hall here, Tony, 1735 01:37:51,748 --> 01:37:53,748 to the right and across the lobby. 1736 01:37:53,750 --> 01:37:56,284 - Good luck. Break a leg. - Thank you. 1737 01:37:57,987 --> 01:38:00,220 Well, he said we got an hour. 1738 01:38:00,222 --> 01:38:01,589 You must be starving, Doc. 1739 01:38:01,591 --> 01:38:03,660 Go ahead. I'll meet you there. 1740 01:38:29,518 --> 01:38:31,186 May we join you? 1741 01:38:31,854 --> 01:38:33,723 Mm. Go ahead. 1742 01:38:39,494 --> 01:38:40,761 Cocktail, gentlemen? 1743 01:38:40,763 --> 01:38:42,462 I'm good. 1744 01:38:42,464 --> 01:38:43,698 Three shots vodka. 1745 01:38:43,700 --> 01:38:45,633 Oh. 1746 01:38:45,635 --> 01:38:47,868 Last show. Cold War over. 1747 01:38:47,870 --> 01:38:49,337 Time for truce. 1748 01:38:50,807 --> 01:38:52,807 Is Dr. Shirley in his dressing room? 1749 01:38:52,809 --> 01:38:55,475 Yeah. More like half a broom closet. 1750 01:38:55,477 --> 01:38:58,815 Tell you, I don't know how he puts up with that shit. 1751 01:39:02,552 --> 01:39:06,620 Six years ago, in 1956, 1752 01:39:06,622 --> 01:39:09,322 Nat King Cole was invited to perform 1753 01:39:09,324 --> 01:39:12,626 at the Municipal Auditorium here in Birmingham. 1754 01:39:12,628 --> 01:39:15,629 Mr. Cole was the first Negro asked to play 1755 01:39:15,631 --> 01:39:18,065 at a white establishment in this city. 1756 01:39:18,067 --> 01:39:20,333 As soon as he started playing, a group of men 1757 01:39:20,335 --> 01:39:22,504 attack him for playing white people's music. 1758 01:39:23,840 --> 01:39:26,506 They pull him off stage 1759 01:39:26,508 --> 01:39:28,609 and beat him badly. 1760 01:39:28,611 --> 01:39:31,513 Jesus Christ. 1761 01:39:34,382 --> 01:39:39,419 You asked me once why Dr. Shirley does this. 1762 01:39:39,421 --> 01:39:41,521 I tell you. 1763 01:39:41,523 --> 01:39:44,692 Because genius is not enough. 1764 01:39:44,694 --> 01:39:48,396 It takes courage to change people's hearts. 1765 01:39:55,403 --> 01:39:56,572 Thanks. 1766 01:39:57,874 --> 01:40:00,540 Thank you. 1767 01:40:00,542 --> 01:40:01,675 No? 1768 01:40:03,780 --> 01:40:05,581 Danke schön. 1769 01:40:07,750 --> 01:40:09,750 - Good evening. - Can I help you? 1770 01:40:09,752 --> 01:40:11,286 Oh, um... 1771 01:40:14,422 --> 01:40:16,389 Um, there. Some friends of mine. 1772 01:40:16,391 --> 01:40:19,294 Uh, y-you-you can't come in here. 1773 01:40:27,670 --> 01:40:29,770 - I understand, but... - Hey. What's going on? 1774 01:40:29,772 --> 01:40:34,507 This... gentleman says that I'm not permitted to dine here. 1775 01:40:34,509 --> 01:40:35,810 No, you don't understand. 1776 01:40:35,812 --> 01:40:37,477 He's playing tonight. He's the main event. 1777 01:40:37,479 --> 01:40:39,479 - Come on. - I-I'm sorry, but... 1778 01:40:39,481 --> 01:40:41,381 it is the policy of the restaurant. 1779 01:40:41,383 --> 01:40:42,650 Everything all right? 1780 01:40:42,652 --> 01:40:44,450 Uh, no, it's not all right. 1781 01:40:44,452 --> 01:40:46,452 This guy's saying Dr. Shirley can't eat here. 1782 01:40:46,454 --> 01:40:49,522 Oh, well, I apologize, but... 1783 01:40:49,524 --> 01:40:51,926 these are long-standing traditions, club rules. 1784 01:40:51,928 --> 01:40:53,493 I'm sure you understand. 1785 01:40:53,495 --> 01:40:55,729 No, I do not understand. 1786 01:40:55,731 --> 01:40:57,463 In 45 minutes, I will be right up there 1787 01:40:57,465 --> 01:40:59,166 on that stage entertaining your guests, 1788 01:40:59,168 --> 01:41:00,701 yet I can't eat here? 1789 01:41:00,703 --> 01:41:02,603 I'm sorry. 1790 01:41:02,605 --> 01:41:04,537 Wait a minute. Are you telling me 1791 01:41:04,539 --> 01:41:05,973 the bozos in his band 1792 01:41:05,975 --> 01:41:08,742 and all these people who came here to see him play, 1793 01:41:08,744 --> 01:41:11,411 they can eat here, but the star of the show, 1794 01:41:11,413 --> 01:41:12,980 the-the parking spot of honor, he can't? 1795 01:41:12,982 --> 01:41:15,481 I'm afraid not. 1796 01:41:15,483 --> 01:41:18,520 Well, he's gotta eat. I mean, he's gotta have dinner. 1797 01:41:20,488 --> 01:41:22,488 Okay. I'll tell you what. 1798 01:41:22,490 --> 01:41:24,524 Why don't we bring something to his dressing room, huh? 1799 01:41:24,526 --> 01:41:25,793 John, show him a menu. 1800 01:41:25,795 --> 01:41:27,027 No. 1801 01:41:27,029 --> 01:41:29,866 I'm not eating in that storage room. 1802 01:41:31,499 --> 01:41:33,701 Okay, uh, well, if you prefer, 1803 01:41:33,703 --> 01:41:35,035 there's a very popular establishment 1804 01:41:35,037 --> 01:41:36,904 right down the road, the Orange Bird, 1805 01:41:36,906 --> 01:41:38,875 they'd be happy to feed you. 1806 01:41:41,210 --> 01:41:43,644 Doc, come here. 1807 01:41:43,646 --> 01:41:45,511 Just one second, one second. 1808 01:41:45,513 --> 01:41:48,649 You know what, maybe that other place is better anyway. 1809 01:41:48,651 --> 01:41:50,718 I mean, the dinner rolls here are like rocks. 1810 01:41:50,720 --> 01:41:53,823 You just go over and... you go over and come back. 1811 01:41:57,727 --> 01:41:59,727 It's the last show. 1812 01:41:59,729 --> 01:42:00,961 It's the bottom of the ninth. 1813 01:42:00,963 --> 01:42:02,696 Let's just get it over with, 1814 01:42:02,698 --> 01:42:05,465 and we can go home, get away from these pricks. 1815 01:42:05,467 --> 01:42:06,800 Huh? 1816 01:42:06,802 --> 01:42:08,702 Ah, there you go. 1817 01:42:08,704 --> 01:42:11,007 The fish is wonderful tonight. 1818 01:42:16,012 --> 01:42:19,246 Either I eat in this room, 1819 01:42:19,248 --> 01:42:21,717 or I'm not performing tonight. 1820 01:42:25,554 --> 01:42:28,024 May I have a word with you? 1821 01:42:33,029 --> 01:42:34,697 No. 1822 01:42:39,869 --> 01:42:42,703 Mr. Villanueva, 1823 01:42:42,705 --> 01:42:44,805 you have to talk sense to Mr. Shirley. 1824 01:42:44,807 --> 01:42:46,073 Please make him understand. 1825 01:42:46,075 --> 01:42:47,808 We're not insulting him personally. 1826 01:42:47,810 --> 01:42:49,843 This is just the way things are done down here. 1827 01:42:49,845 --> 01:42:51,779 Yeah, well, he's not from down here. 1828 01:42:51,781 --> 01:42:53,914 Yeah, just-just ask him to be reasonable. 1829 01:42:53,916 --> 01:42:55,549 I got 400 guests in there 1830 01:42:55,551 --> 01:42:56,784 expecting to be entertained tonight. 1831 01:42:56,786 --> 01:42:59,019 And Dr. Shirley expects to eat tonight. 1832 01:42:59,021 --> 01:43:01,724 Why can't you just make an exception this one time? 1833 01:43:03,125 --> 01:43:05,726 Let me tell you a story. 1834 01:43:05,728 --> 01:43:09,063 You ever hear of the Boston Celtics basketball club? 1835 01:43:09,065 --> 01:43:10,097 - Yeah. - Well... 1836 01:43:10,099 --> 01:43:11,732 those boys came through here 1837 01:43:11,734 --> 01:43:13,867 couple years ago on a barnstorming tour, and... 1838 01:43:13,869 --> 01:43:15,736 seeing as they was the world champions 1839 01:43:15,738 --> 01:43:18,038 of the league and all, we were tickled to have them here, 1840 01:43:18,040 --> 01:43:19,873 and we rolled out the welcome wagon. 1841 01:43:19,875 --> 01:43:21,575 So, do you know what table 1842 01:43:21,577 --> 01:43:23,744 their big coon ate at that night? 1843 01:43:23,746 --> 01:43:25,746 No. 1844 01:43:25,748 --> 01:43:28,882 I don't, either, but it wasn't one of ours. 1845 01:43:28,884 --> 01:43:31,018 Now, let's cut the bullshit. 1846 01:43:31,020 --> 01:43:32,920 Tell me what it's gonna take, huh? 1847 01:43:32,922 --> 01:43:35,624 Say, uh, a hundred dollars, you get your boy to play? 1848 01:43:37,626 --> 01:43:39,626 You think you can buy me? 1849 01:43:39,628 --> 01:43:41,562 With all due respect, sir, 1850 01:43:41,564 --> 01:43:44,131 you wouldn't be in a job like this if you couldn't be bought. 1851 01:43:44,133 --> 01:43:46,133 Stop. 1852 01:43:46,135 --> 01:43:47,703 Tony. 1853 01:43:49,005 --> 01:43:50,773 It's all right. 1854 01:43:52,808 --> 01:43:57,580 I'll play if you want me to. 1855 01:44:10,860 --> 01:44:12,059 All right. 1856 01:44:12,061 --> 01:44:13,796 Let's get the fuck out of here. 1857 01:44:15,064 --> 01:44:17,664 What do you mean, "Let's get out of here"? 1858 01:44:17,666 --> 01:44:19,666 Where the hell do you think you're going? 1859 01:44:19,668 --> 01:44:21,935 Don, don't do this. Now, you signed a contract, and I... 1860 01:44:21,937 --> 01:44:24,171 I know you're the kind of man who honors a contract. 1861 01:44:24,173 --> 01:44:26,206 Connie, Bill, everything's gonna be fine. It's all right. 1862 01:44:26,208 --> 01:44:28,175 You got a show to do, mister. 1863 01:44:28,177 --> 01:44:29,943 You turn yourself around right now, goddamn it! 1864 01:44:29,945 --> 01:44:32,046 Right now! 1865 01:44:32,048 --> 01:44:34,114 This is why you people don't work down here. 1866 01:44:34,116 --> 01:44:36,083 'Cause you're unreliable, you hear me? 1867 01:44:36,085 --> 01:44:39,555 I shipped that goddamn Steinway in from Atlanta for you! 1868 01:44:46,762 --> 01:44:49,963 Tony, are you hungry? 1869 01:44:49,965 --> 01:44:52,701 Does Betty like butta... er? 1870 01:44:56,105 --> 01:44:59,640 One, two... 1871 01:45:36,779 --> 01:45:38,679 You a cop? 1872 01:45:38,681 --> 01:45:40,182 Do I look Irish? 1873 01:45:41,217 --> 01:45:42,783 What you want, baby? 1874 01:45:42,785 --> 01:45:44,184 Two Cutty Sarks, neat. 1875 01:45:44,186 --> 01:45:45,888 Coming up. 1876 01:45:52,761 --> 01:45:55,698 Mm. Whatever your specialty is, we'll take it. 1877 01:45:56,765 --> 01:45:58,767 Two Orange Birds! 1878 01:46:10,779 --> 01:46:13,180 I like what you did back there, Doc. 1879 01:46:13,182 --> 01:46:15,651 You stood up for yourself. 1880 01:46:17,253 --> 01:46:19,753 It's like what your friend, the president, said. 1881 01:46:19,755 --> 01:46:22,222 "Ask not... 1882 01:46:22,224 --> 01:46:25,792 "your country what you can do for it. 1883 01:46:25,794 --> 01:46:27,997 Ask what you do for yourself." 1884 01:46:29,064 --> 01:46:31,167 You know? 1885 01:46:32,735 --> 01:46:35,302 So, darling, what you do? 1886 01:46:35,304 --> 01:46:37,037 All dressed up like that. 1887 01:46:37,039 --> 01:46:39,006 Nothing particularly important. 1888 01:46:40,809 --> 01:46:42,242 Shouldn't judge a man by his clothes. 1889 01:46:43,312 --> 01:46:46,246 He's only the greatest piano player in the world. 1890 01:46:46,248 --> 01:46:47,814 That right? 1891 01:46:47,816 --> 01:46:49,816 You good? 1892 01:46:49,818 --> 01:46:52,152 Don't be shy, Doc. 1893 01:46:52,154 --> 01:46:53,854 Tell her who you are. 1894 01:46:53,856 --> 01:46:55,289 Don't tell me nothing. 1895 01:46:55,291 --> 01:46:57,226 Show me. 1896 01:47:03,032 --> 01:47:04,967 Come on. 1897 01:48:51,073 --> 01:48:54,310 Yeah! Yeah! 1898 01:50:23,298 --> 01:50:25,365 That's how you break a key. 1899 01:50:28,036 --> 01:50:29,436 Oh, that was a good time. 1900 01:50:29,438 --> 01:50:31,438 I'd do that once a month for free. 1901 01:50:31,440 --> 01:50:33,073 You were unbelievable. 1902 01:50:33,075 --> 01:50:34,474 Hey, Tony. 1903 01:50:34,476 --> 01:50:37,310 I bet, if we leave right now, we can make it. 1904 01:50:37,312 --> 01:50:38,579 Make what? 1905 01:50:38,581 --> 01:50:41,316 Christmas Eve, in New York City. 1906 01:50:45,755 --> 01:50:47,421 Oh, shit! 1907 01:50:57,166 --> 01:51:00,936 Don't ever flash your wad of cash in a bar. 1908 01:51:09,612 --> 01:51:12,212 I knew you had a gun. 1909 01:51:13,282 --> 01:51:15,951 ♪ No more heartaches 1910 01:51:17,085 --> 01:51:20,353 ♪ And no more sorrow 1911 01:51:20,355 --> 01:51:24,224 ♪ Everything's looking brighter ♪ 1912 01:51:24,226 --> 01:51:27,527 ♪ For tomorrow 1913 01:51:27,529 --> 01:51:31,298 ♪ So I guess I might as well 1914 01:51:31,300 --> 01:51:35,202 ♪ Jump in right now, dear 1915 01:51:35,204 --> 01:51:37,103 ♪ Baby, your replacement is here... ♪ 1916 01:51:37,105 --> 01:51:39,239 This could get bad, Doc. 1917 01:51:39,241 --> 01:51:40,507 Yes. 1918 01:51:40,509 --> 01:51:42,442 It's a shame we don't have something 1919 01:51:42,444 --> 01:51:44,511 to protect us on our journey. 1920 01:51:44,513 --> 01:51:46,581 Oh, I know. 1921 01:51:46,583 --> 01:51:50,118 Why don't you put your lucky rock up on the dash, Tony? 1922 01:51:52,120 --> 01:51:53,520 Come on, Tony. 1923 01:51:53,522 --> 01:51:56,258 We need all the help we can get. 1924 01:52:00,597 --> 01:52:02,262 Thank you. 1925 01:52:02,264 --> 01:52:05,000 I feel safer already. 1926 01:52:06,401 --> 01:52:09,202 You're a real prick, you know that? 1927 01:52:32,160 --> 01:52:34,564 Ah, shit! 1928 01:52:43,640 --> 01:52:45,642 Goddamn cops. 1929 01:52:55,585 --> 01:52:58,485 What are you doing out here? 1930 01:52:58,487 --> 01:53:00,289 We're trying to get to New York. 1931 01:53:02,357 --> 01:53:04,391 Is there a problem, Officer? 1932 01:53:04,393 --> 01:53:05,258 Yeah. 1933 01:53:05,260 --> 01:53:08,194 I noticed your car was tilting left. 1934 01:53:08,196 --> 01:53:10,198 Looks like your back tire is flat. 1935 01:53:16,138 --> 01:53:19,074 Ah... 1936 01:53:25,682 --> 01:53:28,381 Keep it moving. Keep it moving. 1937 01:53:41,363 --> 01:53:43,396 Okay, be careful, gentlemen. 1938 01:53:43,398 --> 01:53:46,567 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1939 01:53:46,569 --> 01:53:48,501 Thanks, Officer. 1940 01:54:00,650 --> 01:54:02,282 Weather advisory warning 1941 01:54:02,284 --> 01:54:04,417 this Christmas Eve as a major snowstorm 1942 01:54:04,419 --> 01:54:07,287 is hitting the Eastern Seaboard with the severest weather 1943 01:54:07,289 --> 01:54:09,790 in eastern Pennsylvania, northern New Jersey 1944 01:54:09,792 --> 01:54:12,258 and the five boroughs. 1945 01:54:12,260 --> 01:54:15,228 Travelers are advised to stay off the New Jersey Turnpike. 1946 01:54:15,230 --> 01:54:16,496 All right, that's it. 1947 01:54:16,498 --> 01:54:17,798 We're done. 1948 01:54:17,800 --> 01:54:19,800 I'm pulling us into the next hotel. 1949 01:54:19,802 --> 01:54:22,970 Keep going as long as you can, Tony. 1950 01:54:22,972 --> 01:54:25,238 I can't keep my eyes open. 1951 01:54:25,240 --> 01:54:27,608 I'm getting hypnotized here. 1952 01:54:27,610 --> 01:54:30,477 Think my brain's gonna explode. 1953 01:54:32,347 --> 01:54:36,416 Hey, we gave it a shot, Doc. 1954 01:54:36,418 --> 01:54:38,786 What are you gonna do? 1955 01:54:38,788 --> 01:54:42,255 ♪ Have yourself 1956 01:54:42,257 --> 01:54:46,226 ♪ A merry little Christmas 1957 01:54:46,228 --> 01:54:48,629 - ♪ Let your heart... - All right, the table is set, 1958 01:54:48,631 --> 01:54:50,665 ladies and gentlemen. Don't run in the house! 1959 01:54:50,667 --> 01:54:52,700 ♪ Be light 1960 01:54:54,302 --> 01:54:55,703 ♪ From now on 1961 01:54:55,705 --> 01:54:57,705 Mom, Frankie won't let me use it. 1962 01:54:57,707 --> 01:54:59,774 - ♪ Our troubles will be - Frankie, let Nicky use it! 1963 01:54:59,776 --> 01:55:01,575 - ♪ Out of sight - Use what? 1964 01:55:01,577 --> 01:55:04,179 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 1965 01:55:07,549 --> 01:55:09,784 ♪ Have yourself 1966 01:55:09,786 --> 01:55:13,453 - ♪ A merry little Christmas - Kids! Wash your hands. 1967 01:55:13,455 --> 01:55:14,722 ♪ Merry little Christmas ♪ 1968 01:55:14,724 --> 01:55:17,257 ♪ Make the Yuletide gay 1969 01:55:17,259 --> 01:55:19,459 Dee! Do you need help with the calzone? 1970 01:55:19,461 --> 01:55:21,528 - No, I'm fine. No. - All right! 1971 01:55:21,530 --> 01:55:24,364 - It's time to eat! - ♪ From now on 1972 01:55:24,366 --> 01:55:28,669 ♪ Our troubles will be miles away ♪ 1973 01:55:28,671 --> 01:55:33,339 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 1974 01:55:33,341 --> 01:55:37,212 ♪ And have yourself 1975 01:55:38,346 --> 01:55:40,346 ♪ A merry 1976 01:55:40,348 --> 01:55:43,651 ♪ Little Christmas 1977 01:55:43,653 --> 01:55:45,720 ♪ Now... 1978 01:55:45,722 --> 01:55:47,621 Tony. 1979 01:55:47,623 --> 01:55:48,789 Tony, wake up. 1980 01:55:52,427 --> 01:55:55,462 - You all right? - You're home. 1981 01:55:55,464 --> 01:55:57,232 Get inside. 1982 01:56:11,914 --> 01:56:13,647 Good night. 1983 01:56:13,649 --> 01:56:15,082 Wait, wait. 1984 01:56:15,084 --> 01:56:18,320 Come... come up and meet my family. 1985 01:56:20,556 --> 01:56:22,723 Merry Christmas, Tony. 1986 01:56:24,660 --> 01:56:26,261 Hey... 1987 01:56:27,597 --> 01:56:29,531 Merry Christmas. 1988 01:56:50,820 --> 01:56:52,953 Hey, hey! You're gonna choke on the bone. 1989 01:56:52,955 --> 01:56:54,555 I'm just getting started over here. 1990 01:56:56,458 --> 01:56:58,391 - You got it? You got it. - I got it. 1991 01:56:58,393 --> 01:57:01,629 - Dolores, do you need any help? - No, no, honey. 1992 01:57:01,631 --> 01:57:03,363 - Not while I'm eating! - Go ahead, smoke. 1993 01:57:03,365 --> 01:57:04,732 You're not gonna smoke while I'm eating. 1994 01:57:04,734 --> 01:57:06,801 Oh! 1995 01:57:06,803 --> 01:57:09,536 Look who it is! Shakespeare's home! Hey! 1996 01:57:09,538 --> 01:57:10,573 Dad! 1997 01:57:13,709 --> 01:57:15,576 Hey. 1998 01:57:15,578 --> 01:57:16,844 How are you? 1999 01:57:16,846 --> 01:57:18,846 You made it back! 2000 01:57:18,848 --> 01:57:19,947 Hey, Pop. Mwa! 2001 01:57:19,949 --> 01:57:21,148 - Hey! - Merry Christmas. 2002 01:57:21,150 --> 01:57:22,583 Merry Christmas. 2003 01:57:22,585 --> 01:57:23,851 Tony, God bless. 2004 01:57:23,853 --> 01:57:25,619 - Hey. - I'm glad you made it back. 2005 01:57:29,859 --> 01:57:32,392 Wonderful, wonderful! 2006 01:57:35,731 --> 01:57:37,731 - Yay! - Ah. 2007 01:57:37,733 --> 01:57:39,633 - You hungry? - I'm starving. 2008 01:57:39,635 --> 01:57:41,001 - Hey! - All right. Sit down. 2009 01:57:41,003 --> 01:57:43,403 Anything left? 2010 01:57:43,405 --> 01:57:44,738 Let's go! 2011 01:57:56,518 --> 01:57:58,518 Welcome home, Dr. Shirley. 2012 01:57:58,520 --> 01:57:59,787 Thank you, Amit. 2013 01:57:59,789 --> 01:58:01,622 I turned down your bed, sir. 2014 01:58:01,624 --> 01:58:03,691 Uh, shall I unpack your luggage now? 2015 01:58:03,693 --> 01:58:06,696 No, no. Please, go home to your family. 2016 01:58:07,730 --> 01:58:08,798 Thank you, sir. 2017 01:58:13,936 --> 01:58:15,803 Merry Christmas, sir. 2018 01:58:15,805 --> 01:58:18,373 Merry Christmas. 2019 01:59:08,658 --> 01:59:11,558 ♪ Santa Claus is coming 2020 01:59:11,560 --> 01:59:13,694 ♪ Santa Claus is coming... 2021 01:59:13,696 --> 01:59:14,862 Always. Always with the kissing. 2022 01:59:16,565 --> 01:59:18,632 What? You never kiss me like that at the table. 2023 01:59:18,634 --> 01:59:21,035 Why don't you ever kiss me like that? 2024 01:59:21,037 --> 01:59:24,004 All right, all right, all right, relax, relax. 2025 01:59:24,006 --> 01:59:26,840 ♪ Santa Claus is coming... 2026 01:59:26,842 --> 01:59:29,979 So, Tony, you all right? You seem a little quiet. 2027 01:59:31,614 --> 01:59:34,615 Yeah. Nah, I'm just tired, you know? 2028 01:59:34,617 --> 01:59:36,852 Mm, long trip. 2029 01:59:39,989 --> 01:59:42,522 You take care of that thing? 2030 01:59:42,524 --> 01:59:43,726 Oh. 2031 01:59:47,930 --> 01:59:49,129 Thanks. 2032 01:59:49,131 --> 01:59:52,099 - Yeah, you owe me 75 bucks. - 75? 2033 01:59:52,101 --> 01:59:54,101 Charlie said 60. 2034 01:59:54,103 --> 01:59:56,939 Oh. I'm doing this for free? 2035 01:59:58,808 --> 02:00:00,708 Hey, Tony. 2036 02:00:00,710 --> 02:00:02,676 Tony, tell us about the trip. 2037 02:00:02,678 --> 02:00:03,877 You've been gone two months. 2038 02:00:03,879 --> 02:00:05,579 Yeah, how was he, the tootsoon? 2039 02:00:05,581 --> 02:00:06,947 He get on your nerves? 2040 02:00:06,949 --> 02:00:08,682 Don't call him that. 2041 02:00:08,684 --> 02:00:11,652 ♪ Santa Claus is coming 2042 02:00:11,654 --> 02:00:13,020 ♪ To town... 2043 02:00:13,022 --> 02:00:14,590 All right. 2044 02:00:16,692 --> 02:00:19,827 Tony, you should have seen the day last week 2045 02:00:19,829 --> 02:00:22,663 little Frankie climbed up onto the TV. 2046 02:00:22,665 --> 02:00:24,732 I took a picture of him; it was so cute. 2047 02:00:24,734 --> 02:00:26,900 - He was so funny up there. - What are you, nuts, Dee? 2048 02:00:26,902 --> 02:00:28,068 With all the tubes back there? 2049 02:00:28,070 --> 02:00:29,169 - He could've got electrocuted. - Oh, no. 2050 02:00:29,171 --> 02:00:31,672 - What, did he break it? - What are you talking about? 2051 02:00:31,674 --> 02:00:32,840 You're thinking of toasters. 2052 02:00:32,842 --> 02:00:34,108 You can't get electrocuted 2053 02:00:34,110 --> 02:00:35,876 from the TV set. 2054 02:00:35,878 --> 02:00:37,344 She's not thinking about a toaster. 2055 02:00:37,346 --> 02:00:39,013 She's thinking about a TV. 2056 02:00:39,015 --> 02:00:41,048 Is she taking it into the bathtub? 2057 02:00:43,786 --> 02:00:45,919 You're not going to get electrocuted... 2058 02:00:51,794 --> 02:00:53,060 Charlie. 2059 02:00:53,062 --> 02:00:55,162 Hey, Lip. Johnny invited me. 2060 02:00:55,164 --> 02:00:57,064 Oh. Well, come on in. 2061 02:00:57,066 --> 02:01:00,067 All right. Oh. You remember Marie? 2062 02:01:00,069 --> 02:01:01,935 - Hey, Marie. - Charlie, you actually came? 2063 02:01:01,937 --> 02:01:03,937 I was kidding. 2064 02:01:05,074 --> 02:01:06,907 With the wife, too? Geez. 2065 02:01:06,909 --> 02:01:08,809 - Merry Christmas. - Get in here. -Merry Christmas. 2066 02:01:08,811 --> 02:01:09,977 - Hello! What a surprise. - Merry Christmas. 2067 02:01:09,979 --> 02:01:11,678 Nice to see you. 2068 02:01:11,680 --> 02:01:13,080 Everybody, Charlie from the pawnshop. 2069 02:01:13,082 --> 02:01:14,815 - Hey! - Didn't bring nothing. 2070 02:01:14,817 --> 02:01:16,784 - Christmas. Can you believe it? - Come here, come here. 2071 02:01:16,786 --> 02:01:19,555 Sit down. -Sit down, sit down. 2072 02:01:24,126 --> 02:01:25,793 Doc. 2073 02:01:27,830 --> 02:01:30,697 - ♪ Chestnuts roasting - Ah. Welcome. 2074 02:01:30,699 --> 02:01:33,667 - ♪ On an open fire... - Oh. 2075 02:01:33,669 --> 02:01:36,403 Hey, everybody! 2076 02:01:36,405 --> 02:01:37,871 - Stop it, stop it. - Ugh. 2077 02:01:37,873 --> 02:01:40,576 This is Dr. Donald Shirley. 2078 02:01:41,744 --> 02:01:43,410 Merry Christmas. 2079 02:01:43,412 --> 02:01:46,814 ♪ Yuletide carols being sung by a choir... ♪ 2080 02:01:46,816 --> 02:01:48,782 Well, come on. Make some room. 2081 02:01:48,784 --> 02:01:50,417 Get this man a plate! 2082 02:01:55,424 --> 02:01:57,124 Oh. 2083 02:01:57,126 --> 02:01:58,992 ♪ Turkey and some mistletoe... ♪ 2084 02:01:58,994 --> 02:02:00,194 Hello. 2085 02:02:00,196 --> 02:02:01,862 You must be Dolores. 2086 02:02:01,864 --> 02:02:03,931 Welcome. 2087 02:02:06,936 --> 02:02:09,705 Thank you for sharing your husband with me. 2088 02:02:16,712 --> 02:02:20,149 Thank you for helping him with the letters. 2089 02:02:28,860 --> 02:02:33,860 Subtitles by explosiveskull 2090 02:04:41,991 --> 02:04:45,025 ♪ While you stroll in New Orleans ♪ 2091 02:04:45,027 --> 02:04:47,363 ♪ You ought to go see the Mardi Gras ♪ 2092 02:04:50,332 --> 02:04:53,166 ♪ If you go to New Orleans 2093 02:04:53,168 --> 02:04:55,871 ♪ You ought to go see the Mardi Gras ♪ 2094 02:04:58,407 --> 02:05:01,375 ♪ When you see the Mardi Gras 2095 02:05:01,377 --> 02:05:05,781 ♪ Somebody'll tell you what's Carnival for ♪ 2096 02:05:07,316 --> 02:05:10,183 ♪ Get your ticket in your hand ♪ 2097 02:05:10,185 --> 02:05:12,821 ♪ If you wanna go through New Orleans ♪ 2098 02:05:15,924 --> 02:05:18,626 ♪ Get your ticket in your hand ♪ 2099 02:05:18,628 --> 02:05:21,363 ♪ If you wanna go through New Orleans ♪ 2100 02:05:24,099 --> 02:05:27,067 ♪ You know when you get to New Orleans ♪ 2101 02:05:27,069 --> 02:05:30,973 ♪ Somebody will show you the Zulu King ♪ 2102 02:05:32,642 --> 02:05:35,475 ♪ You will see the Zulu King 2103 02:05:35,477 --> 02:05:38,213 ♪ Down on St. Claude and Dumaine ♪ 2104 02:05:41,016 --> 02:05:43,950 ♪ You know, you'll see the Zulu King ♪ 2105 02:05:43,952 --> 02:05:46,955 ♪ Down on St. Claude and Dumaine ♪ 2106 02:05:49,358 --> 02:05:52,292 ♪ And if you stay right there 2107 02:05:52,294 --> 02:05:56,065 ♪ I'm sure you'll see the Zulu Queen. ♪ 2108 02:06:38,173 --> 02:06:41,410 ♪ I got a woman with plenty of money ♪ 2109 02:06:45,114 --> 02:06:48,884 ♪ She got the money and I got the honey ♪ 2110 02:06:59,061 --> 02:07:02,197 ♪ Called my baby late last night ♪ 2111 02:07:05,568 --> 02:07:09,071 ♪ She told me, Daddy, everything was all right ♪ 2112 02:07:19,515 --> 02:07:23,051 ♪ I don't have to worry 'cause she's real fine ♪ 2113 02:07:26,455 --> 02:07:29,458 ♪ I know my baby and she's all mine ♪ 2114 02:07:54,283 --> 02:07:57,986 ♪ She give me a Cadillac, a diamond ring ♪ 2115 02:08:01,356 --> 02:08:04,493 ♪ She told me, Daddy, don't you worry 'bout a thing ♪ 2116 02:08:15,437 --> 02:08:19,007 ♪ She's all mine and I'm so glad ♪ 2117 02:08:22,311 --> 02:08:25,380 ♪ She's the best woman I ever had. ♪