1 00:00:04,200 --> 00:00:07,200 [Applause] 2 00:00:07,200 --> 00:00:10,500 ## 3 00:00:10,600 --> 00:00:14,400 Toot-Toot-Tootsie good-bye 4 00:00:14,500 --> 00:00:18,000 Toot-Toot-Tootsie don't cry 5 00:00:18,200 --> 00:00:21,800 The little choo-choo train that takes me 6 00:00:21,900 --> 00:00:25,400 Away from you, You don't know just how sad it makes me 7 00:00:25,400 --> 00:00:29,300 Kiss me Tootsie and then 8 00:00:29,400 --> 00:00:32,600 Do it over again 9 00:00:32,600 --> 00:00:36,400 Watch for the mail I'll never fail 10 00:00:36,400 --> 00:00:40,400 If you don't get a letter then you know I'm in jail Hey, hey 11 00:00:40,500 --> 00:00:43,600 Don't cry, Tootsie Don't cry 12 00:00:43,700 --> 00:00:47,200 Kiss me, Tootsie Good-bye 13 00:00:47,300 --> 00:00:50,900 # [Whistling] 14 00:01:23,200 --> 00:01:26,400 Get hot Don't cry, Tootsie Don't cry 15 00:01:27,600 --> 00:01:32,700 Good-bye, Tootsie Oh, good-bye# 16 00:01:32,800 --> 00:01:35,500 I'm an artist, and I won't change a word of my play... 17 00:01:35,600 --> 00:01:37,600 to pander to some commercial Broadway audience! 18 00:01:37,700 --> 00:01:40,800 I'm not arguing with you! Do you see me arguing? 19 00:01:40,900 --> 00:01:44,500 Your play is great as is. It's real. It makes a point. It's confrontational. 20 00:01:44,600 --> 00:01:48,000 - Then why won't you produce it? - Because I cannot afford another failure. 21 00:01:48,300 --> 00:01:51,400 - David, the play's too heavy. - But not everybody writes to distract. 22 00:01:51,400 --> 00:01:54,300 - [Groans] - It's the theater's duty not just to entertain... 23 00:01:54,300 --> 00:01:56,800 - but to transform men's souls. - Oh, come on. 24 00:01:56,900 --> 00:02:00,300 You're not at one of your sidewalk cafes in Greenwich Village. This is Broadway. 25 00:02:00,400 --> 00:02:03,100 - You said you believed in my play! - What do you want me to say? 26 00:02:03,300 --> 00:02:06,600 I'm tapped out. Maybe if we got some big-time director interested... 27 00:02:06,700 --> 00:02:09,800 - I could scare up backers-- - No, no, no. I'm directing this play. 28 00:02:09,900 --> 00:02:13,000 Ohh, will you listen to this guy? Where's your track record? 29 00:02:13,100 --> 00:02:15,800 I won't see my work mangled again. I've been through this twice before. 30 00:02:15,800 --> 00:02:18,800 Two powerful scripts, could have been tremendous successes... 31 00:02:18,800 --> 00:02:23,400 and I had to watch actors change my dialogue and directors misinterpret everything! 32 00:02:23,400 --> 00:02:25,400 I know. I know. You're an artist. 33 00:02:25,400 --> 00:02:30,400 Let me tell you, kid, that's the real world out there, and it's a lot rougher than you think. 34 00:02:31,700 --> 00:02:35,600 Ma He's makin' eyes at me 35 00:02:35,600 --> 00:02:39,500 Ma He's awful nice to me 36 00:02:39,600 --> 00:02:44,400 Ma, he's almost breakin' my heart 37 00:02:44,400 --> 00:02:47,700 What are you waitin' for? Kill them! 38 00:02:49,700 --> 00:02:51,800 Come on. Let's go get somethin' to eat. 39 00:02:51,900 --> 00:02:54,800 - I feel like eatin' ribs. - That's a good idea. 40 00:02:54,900 --> 00:02:59,400 I gotta go shoot crap at Tommy's. He's got a game at the Ansonia. I gotta go. 41 00:02:59,500 --> 00:03:03,100 Somebody's got to let Mr. Valenti know what's going on. He's at the Three Deuces. 42 00:03:03,300 --> 00:03:06,900 - Why don't you go tell him? - I promised Bobby Doyle. I can't do nothin'. 43 00:03:06,900 --> 00:03:11,900 - I gotta shoot a game. - What's a matter, Cheech? Don't you wanna baby-sit his girl? 44 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 His girlfriend's a pain in my ass. 45 00:03:14,100 --> 00:03:18,000 You gotta see Mama every night 46 00:03:18,100 --> 00:03:21,500 Or you can't see Mama at all 47 00:03:21,600 --> 00:03:25,400 You gotta kiss Mama Treat her right 48 00:03:25,500 --> 00:03:29,100 Or she won't be home when you call 49 00:03:29,100 --> 00:03:32,700 Now if you want my company 50 00:03:32,700 --> 00:03:35,600 - Here, doll, take care of this hat. - You can't fifty-fifty me 51 00:03:35,700 --> 00:03:38,900 - Mr. V. Here? - Yeah, right this way. 52 00:03:39,000 --> 00:03:42,900 - Nice crowd. - Yeah, we're packin' 'em in every night. 53 00:03:43,000 --> 00:03:47,200 - Right here. - Monday night I sat alone 54 00:03:47,400 --> 00:03:51,100 Tuesday night you didn't phone 55 00:03:51,200 --> 00:03:55,400 Wednesday night you didn't call 56 00:03:55,500 --> 00:03:59,600 - Done. - Now that's a load off my mind. How many? 57 00:03:59,600 --> 00:04:03,100 - Four. - This means we ain't heard the last. 58 00:04:03,100 --> 00:04:06,800 You know Kustabeck's gonna have a fit, but he'll run scared. 59 00:04:06,800 --> 00:04:09,600 - Maybe. - Listen, a deal's a deal. 60 00:04:09,700 --> 00:04:15,000 - We got midtown. I mean, eh... Mr. Valenti does. - [Whistling] 61 00:04:15,000 --> 00:04:17,800 I don't want that kind of a sheik 62 00:04:17,900 --> 00:04:20,500 Who does his sheiking once a week 63 00:04:20,600 --> 00:04:25,700 You gotta see Mama every night 64 00:04:25,800 --> 00:04:28,700 Or you can't see 65 00:04:28,800 --> 00:04:36,600 You can't see Mama at all 66 00:04:37,500 --> 00:04:39,800 Not at all. 67 00:04:39,800 --> 00:04:42,500 [Applause] 68 00:04:42,600 --> 00:04:45,700 I'm fed up! I'm fed up, do you hear me? 69 00:04:45,700 --> 00:04:49,900 You can push your torpedoes around all you want, but I've had it up to here! 70 00:04:50,000 --> 00:04:52,800 - What is it now? - I am not sharing a dressing room. 71 00:04:52,900 --> 00:04:57,700 I am tired of getting bumped into and stepped on. None of these bimbos knows how to dance. 72 00:04:57,700 --> 00:05:00,500 - Bimbos! - They're the best line in New York. 73 00:05:00,600 --> 00:05:02,700 - Bullshit! Bullshit! - Oh, knock it off. 74 00:05:02,800 --> 00:05:05,200 - Hey, clam up over there. Olive, come on. - What? 75 00:05:05,500 --> 00:05:08,500 - Olive, it's our anniversary. - It's not our anniversary. 76 00:05:08,500 --> 00:05:11,000 - You're getting senile. - It's September 28. Six months to today. 77 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 - So? - I remember it like it was yesterday... 78 00:05:13,000 --> 00:05:15,700 'cause that's the morning we broke Joey Benjamin's legs. 79 00:05:15,800 --> 00:05:18,500 - Six months? Six months! - Yeah. Six months. 80 00:05:18,500 --> 00:05:22,600 - And I'm still stuck in this crummy rat trap! - Olive. I brought you somethin'. 81 00:05:22,700 --> 00:05:24,500 - What is it? - Open it. 82 00:05:24,500 --> 00:05:28,700 - No, you open it. Can't you see I'm dressing? - I'll open it. Here. Hey. 83 00:05:28,800 --> 00:05:31,800 - What is it? - Pearls! What the hell do you think they are? 84 00:05:31,800 --> 00:05:33,900 - Pearls are white. - These are black pearls. 85 00:05:34,000 --> 00:05:37,800 Don't give me that! I never heard of black pearls. 86 00:05:37,900 --> 00:05:40,500 Just 'cause you never heard of somethin' don't mean it don't exist. 87 00:05:40,600 --> 00:05:44,500 What do you think I am? Some kind of chump? They're black, for God's sake. 88 00:05:44,600 --> 00:05:49,100 - They probably came from defective oysters. - The pearls ain't sick. 89 00:05:49,100 --> 00:05:52,800 Black pearls, they're supposed-- What? They're supposed to be black! 90 00:05:52,900 --> 00:05:56,600 - Oh, yeah, yeah, yeah. - Don't be that way. You know I'm nuts about you. 91 00:05:56,700 --> 00:06:01,100 If you're nuts about me, Nickie, why don't you get me out of this lousy chorus line? 92 00:06:01,100 --> 00:06:04,700 I came to New York to be an actress. That's where my gifts are. 93 00:06:04,800 --> 00:06:08,600 You will, baby. You'll be a great actress. A promise is a promise. 94 00:06:08,700 --> 00:06:12,900 - Yeah, I-- - Come on. Get yourself dressed. I'm takin' you to Harlem. 95 00:06:13,000 --> 00:06:16,600 - The Cotton Club? - Yeah, baby. [Chuckles] 96 00:06:16,600 --> 00:06:19,800 [David] I'm telling you, they read my play, they love it. But they're afraid of it. 97 00:06:19,900 --> 00:06:22,200 - [Man] It's irrelevant. - It's not irrelevant! 98 00:06:22,200 --> 00:06:25,200 The point I'm making is that... 99 00:06:25,200 --> 00:06:29,800 no truly great artist has ever been appreciated in his lifetime. 100 00:06:29,800 --> 00:06:31,800 - Not one? - No, no. 101 00:06:31,800 --> 00:06:37,100 - Flender. - Take, uh, uh... Van Gogh or Edgar Allen Poe. 102 00:06:37,200 --> 00:06:41,100 Poe died poor and freezing with his cat curled on his feet. 103 00:06:41,200 --> 00:06:44,700 David, don't give up on it. Maybe it'll be produced posthumously. 104 00:06:44,800 --> 00:06:48,800 You know, I-I-I have never had a play produced-- That's right. 105 00:06:48,800 --> 00:06:52,900 - And I've written one play every year for the past 20 years. - That's because you're a genius. 106 00:06:53,000 --> 00:06:56,800 The proof is that both common people and intellectuals find your work completely incoherent. 107 00:06:56,800 --> 00:07:00,100 - It means you're a genius. - We all have our moments of doubt. 108 00:07:00,200 --> 00:07:06,100 I paint a canvas every week, take one look at it and slash it with a razor. 109 00:07:06,200 --> 00:07:10,000 - Well, in your case that's a good idea. - I have faith in your plays. 110 00:07:10,000 --> 00:07:13,800 - She has faith in my plays because she loves me. - Also because you're a genius. 111 00:07:13,900 --> 00:07:16,800 Ten years ago, I-I-I kidnapped this woman from a very beautiful... 112 00:07:16,900 --> 00:07:20,200 middle-class life in Pittsburgh, and I made her life miserable ever since. 113 00:07:20,200 --> 00:07:23,200 Hey, Ellen, as long as he's a good man, keep him. 114 00:07:23,300 --> 00:07:27,200 You know, I think the mistake we women make is we fall in love with the artist-- 115 00:07:27,200 --> 00:07:29,200 - Hey, you guys, are you listening? - Yes, yes. 116 00:07:29,200 --> 00:07:31,900 - We fall in love with the artist, not the man. - I don't think that's a mistake. 117 00:07:31,900 --> 00:07:34,400 - How is that a mistake? - [Woman] The artist makes the man. 118 00:07:34,600 --> 00:07:38,600 She's right. You can't separate 'em. No, look. Say there was a burning building... 119 00:07:38,700 --> 00:07:42,000 and you could rush in, and you could save only one thing: 120 00:07:42,100 --> 00:07:47,200 either the last known copy of Shakespeare's plays or some anonymous human being. 121 00:07:47,200 --> 00:07:49,300 - You cannot-- - What would you do? 122 00:07:49,300 --> 00:07:51,800 - You cannot deprive the world of those plays. - Correct. 123 00:07:51,900 --> 00:07:54,300 - Phone call, David. - [Girl] It's an inanimate object. 124 00:07:54,400 --> 00:07:59,100 It's not an inanimate object! It's art! Art is life! It lives! 125 00:07:59,200 --> 00:08:02,100 We got the money. We can do the play. 126 00:08:02,200 --> 00:08:04,900 What? When? How? 127 00:08:04,900 --> 00:08:07,900 A single backer goin' for the whole show. 128 00:08:08,000 --> 00:08:11,200 An old acquaintance. I'm up at the Cotton Club. I ran into him. 129 00:08:11,200 --> 00:08:14,700 - And no hitches? - Well, uh-- 130 00:08:14,700 --> 00:08:19,000 We'll meet tomorrow and discuss it, all right? Luxor Baths. Noon. 131 00:08:20,800 --> 00:08:25,200 Are you nuts? You think I'm gonna let some amateur play the lead in my play? 132 00:08:25,200 --> 00:08:27,900 Did I say "lead"? Did I say "lead," Mr. Genius? 133 00:08:27,900 --> 00:08:31,000 - Some guy's girlfriend 'cause he's puttin' up the money? - Did I say "lead"? 134 00:08:31,100 --> 00:08:34,000 I said a part, a role. I thought maybe Dr. Philips. 135 00:08:34,100 --> 00:08:37,200 - The psychiatrist? It's a key role. - What key role? 136 00:08:37,200 --> 00:08:40,400 - It's a small part. Key role! - Who is this woman anyway? 137 00:08:40,500 --> 00:08:44,100 Olive Neal? I don't even know what she looks like, much less can she act. 138 00:08:44,200 --> 00:08:47,200 He says she's the stuff that stars are made of. 139 00:08:47,200 --> 00:08:50,100 That's 'cause he's in love with her. And who is he anyway? 140 00:08:50,200 --> 00:08:54,700 - His name is Nick Valenti. - How-How-- How do I know that name? What's he do? 141 00:08:54,800 --> 00:08:58,100 - Ah, he's got his finger in a number of pies. - I don't like the sound of this. 142 00:08:58,200 --> 00:09:01,300 - Look, you wanna get your play on or not? - I gotta meet her first. 143 00:09:01,300 --> 00:09:03,400 - So you'll meet her. - I'm conflicted. 144 00:09:03,500 --> 00:09:07,200 - You'll meet her. That's all I'm saying. - The psychiatrist is not small. 145 00:09:07,300 --> 00:09:12,200 It's not the lead. It's-- It's a small part. Who do you see in the lead? 146 00:09:12,300 --> 00:09:15,100 - I don't know. - What about Helen Sinclair? 147 00:09:15,200 --> 00:09:19,100 Oh, sure. I mean, she'd be great. But can we get her? 148 00:09:19,200 --> 00:09:21,900 Why can't we get her? She's been in nothin' but flops the past three years. 149 00:09:22,000 --> 00:09:23,900 Yeah, but she's a major actress. 150 00:09:24,000 --> 00:09:26,100 [Chuckles] Was. 151 00:09:26,200 --> 00:09:29,100 She'd be great. I mean, really, she's brilliant. 152 00:09:29,100 --> 00:09:32,400 - She possess the necessary fire. For the part, she'd be great. - You really think so? 153 00:09:32,500 --> 00:09:35,200 - I'm glad you think so. - Think we can get her? 154 00:09:35,200 --> 00:09:39,100 - I sent the script to her agent, Sidney Loomis. - You did? 155 00:09:39,200 --> 00:09:42,800 - Did I do wrong? Did I do wrong? - No, no. 156 00:09:42,900 --> 00:09:45,500 - Did I do wrong not checking with you first? - Not at all. 157 00:09:45,800 --> 00:09:48,500 - If so, I stand corrected. I mean that. - No, really. 158 00:09:48,500 --> 00:09:52,200 - Helen Sinclair... really. - Get it out. 159 00:09:52,300 --> 00:09:55,800 - She's great. - Well, all we can do is hope for the best. 160 00:09:55,900 --> 00:09:59,000 You must be joking! 161 00:09:59,100 --> 00:10:04,100 You want me to play some frumpy housewife who gets dumped for a flapper? 162 00:10:04,200 --> 00:10:08,300 Don't you remember who I am? Don't you know who you represent? 163 00:10:08,300 --> 00:10:12,300 - I'm Helen Sinclair! - Definitely! You are definitely Helen Sinclair. 164 00:10:12,400 --> 00:10:17,100 I look at you and I say Helen Sinclair! But who better to play that role? 165 00:10:17,100 --> 00:10:19,900 - Under whose direction? Some novice! - He's the author. 166 00:10:20,000 --> 00:10:23,600 - Of two flops. - Julian says it was the directors that messed up those projects. 167 00:10:23,800 --> 00:10:29,300 Julian Marx! I do plays put on by Belasco or Sam Harris. 168 00:10:29,400 --> 00:10:32,900 Not some Yiddish pants salesman turned producer. 169 00:10:32,900 --> 00:10:37,200 My ex-husband used to say, "lf you're gonna go down, go down with the best of them." 170 00:10:37,300 --> 00:10:41,000 - Which ex-husband? - Oh, I don't know which ex-husband. The one with the moustache. 171 00:10:41,000 --> 00:10:44,300 Listen to me. Authors are very often the best directors of their own works. 172 00:10:44,400 --> 00:10:47,500 She's dowdy! Sid, the ingenue has all the hot lines. 173 00:10:47,600 --> 00:10:50,200 Even the female psychiatrist is a better role. 174 00:10:50,300 --> 00:10:53,200 But the role of Sylvia Poston is the lead. 175 00:10:53,300 --> 00:10:58,200 Sylvia Poston. Even the name reeks of Orbach's! 176 00:10:58,200 --> 00:11:01,900 I do Electra! I do Lady Macbeth! 177 00:11:02,000 --> 00:11:07,300 I do plays by Noel and Phil Barry or at least Max Anderson. 178 00:11:07,300 --> 00:11:12,000 Helen, listen to me. This is a major part in a serious play. 179 00:11:12,000 --> 00:11:15,500 And let's face it, Helen. You have not been in a hit in a long time. 180 00:11:15,600 --> 00:11:19,600 - In a long, long, long time. - I'm still a star! 181 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 I never play frumps or virgins. 182 00:11:24,000 --> 00:11:26,400 You're a star because you're great, and you are a great star. 183 00:11:26,400 --> 00:11:28,400 - But let me tell you somethin'. - [Bell Rings] 184 00:11:28,400 --> 00:11:30,400 In the last couple of years... 185 00:11:30,400 --> 00:11:33,100 you're better known as an adulteress and a drunk-- I say this in all due respect. 186 00:11:33,200 --> 00:11:35,600 I haven't had a drink since New Year's Eve. 187 00:11:35,600 --> 00:11:37,600 - We're talkin' Chinese New Year's. - Naturally. 188 00:11:37,600 --> 00:11:40,200 Still, that's two days, Sid. You know how long that is for me? 189 00:11:40,300 --> 00:11:42,900 - What is it, Josette? - [Woman] Some flowers. 190 00:11:42,900 --> 00:11:44,900 Well, bring them here, will you? 191 00:11:44,900 --> 00:11:48,100 The offers are not pourin' in like they used to. 192 00:11:48,200 --> 00:11:50,600 They're from David Shayne. 193 00:11:50,900 --> 00:11:54,500 "As a small artist to a greater one. That you merely consider my play... 194 00:11:54,600 --> 00:11:58,100 is all the fulfillment I require. 195 00:11:58,100 --> 00:12:00,100 Hmm. 196 00:12:02,000 --> 00:12:06,900 - What's he like? - I hear he's terrific. A genius ready to emerge. 197 00:12:07,000 --> 00:12:10,200 - I have to be billed over the title. - Where else? 198 00:12:10,300 --> 00:12:14,900 - Approval of the leading man. The star's dressing room. - This is not even a question. 199 00:12:15,000 --> 00:12:17,400 Approval of all photos of me. 200 00:12:17,400 --> 00:12:20,000 Oh, it's still not a very glamorous role. 201 00:12:20,000 --> 00:12:23,900 But maybe I could meet with David. Maybe we could go over the script. 202 00:12:24,000 --> 00:12:27,900 Maybe there's a few ways we could find to brighten her up. Hmm? 203 00:12:28,000 --> 00:12:30,100 Why am I nervous? 204 00:12:31,300 --> 00:12:35,300 - That was sad. Clara Bow had it rough. - She's a doll. 205 00:12:35,300 --> 00:12:39,300 - I'd do anything to be in a movie. - You're pretty enough. 206 00:12:39,400 --> 00:12:42,700 Do you think you could ever speak to Mr. Valenti? 207 00:12:43,000 --> 00:12:45,500 - Mr. Valenti knows everybody. He'll do the right thing. - That's right. 208 00:12:45,600 --> 00:12:49,200 I hear he's gonna make Olive Neal a Broadway star. [Screams] 209 00:12:49,300 --> 00:12:53,100 [Gunshots] 210 00:12:56,500 --> 00:12:59,100 Go, go, go! 211 00:12:59,200 --> 00:13:01,600 Where'd it happen? 212 00:13:01,600 --> 00:13:05,100 Who'd they get? Oh, Jesus! 213 00:13:05,200 --> 00:13:08,400 All right, I'm gonna be at Olive's for about an hour. 214 00:13:08,400 --> 00:13:11,700 You get some more guys downstairs and call me back on the Masucci thing. 215 00:13:11,700 --> 00:13:14,900 - This is for Leo Kustabeck, you hear me? - [Olive] Hey! 216 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 - You said this was the lead. It's a smaller part. - All right. 217 00:13:19,000 --> 00:13:21,700 - I got no time now. - It's a smaller part. I don't believe it. 218 00:13:21,700 --> 00:13:24,700 - They just got Vinny and Sal outside a movie house. - I counted the lines. 219 00:13:24,700 --> 00:13:28,600 - Sylvia Poston is the lead. I'm just backing her up. - You hear what I said? 220 00:13:28,600 --> 00:13:33,200 - I'm tired of backing people up. I wanna be the lead. - Julian says you're a doctor. 221 00:13:33,200 --> 00:13:37,000 - A doctor. I don't wanna be a doctor. I wanna be the lead. - A head doctor. It's a big part. 222 00:13:37,000 --> 00:13:39,700 A head doctor, but it ain't the lead. 223 00:13:39,700 --> 00:13:42,400 - So don't try and snow me. - You'd squawk if they hung you with a new rope. 224 00:13:42,500 --> 00:13:45,500 - I know a lead when I see a lead, and this ain't the lead. - [Phone Ringing] 225 00:13:45,500 --> 00:13:49,200 - A lead is on every single page. A lead has lots of scenes. - Hello? Oh, Vito. 226 00:13:49,300 --> 00:13:54,100 - Ya heard? Get everybody together at the garage. - I don't get to kiss nobody. 227 00:13:54,100 --> 00:13:57,100 - No, I want it done today! What is it with you? - Hey! 228 00:13:57,100 --> 00:14:01,300 - You wanna take your business outta here? We got guests! - Call me back. 229 00:14:01,400 --> 00:14:04,500 - I got trouble here. - I don't care about your trouble. 230 00:14:04,600 --> 00:14:07,200 - What am I supposed to do? Just foot the bills around here? - I don't care. 231 00:14:07,300 --> 00:14:12,400 - And I want my say with this Broadway big shot too. - Okay, just don't embarrass me. 232 00:14:12,500 --> 00:14:16,100 - I'm lookin' out for your interests, okay? - [Woman] Miss Olive? 233 00:14:16,100 --> 00:14:20,400 - There's a Mr. Marx and-- - I know, I know. Send 'em in, Venus. 234 00:14:20,500 --> 00:14:22,700 - Listen. When they get here... - What? 235 00:14:22,800 --> 00:14:26,100 - Charm 'em a little, baby. - You're the one that needs charm lessons. 236 00:14:26,200 --> 00:14:29,400 - I told them you're a great actress. - I am a great actress. 237 00:14:29,400 --> 00:14:32,500 Nick Valenti! Say hello to David Shayne. 238 00:14:32,600 --> 00:14:35,100 - [Valenti] David, how are you? - Hello. I'm Olive. 239 00:14:35,200 --> 00:14:37,200 - This is Olive Neal. - Charmed, charmed, charmed. 240 00:14:37,300 --> 00:14:40,300 - Come on in. Come on. - Come on in. 241 00:14:40,400 --> 00:14:43,300 - Hey, Dave, she read your play. She thinks it's great. - Yes, I read your play. 242 00:14:43,400 --> 00:14:46,200 It's thrilling, turbulent, a page turner. 243 00:14:46,300 --> 00:14:48,800 Charmed, charmed, charmed, charmed. 244 00:14:49,100 --> 00:14:51,300 She's a great little actress. Just needs a break. 245 00:14:51,400 --> 00:14:54,400 - What have you been in, Miss, uh-- - Olive. Olive. Olive. 246 00:14:54,400 --> 00:14:56,400 - Call me Olive, honey. - You smoke? - No. 247 00:14:56,500 --> 00:14:59,300 - Olive, ah, your-- well, your experience? - I love the play. 248 00:14:59,300 --> 00:15:01,700 - Well, I, uh-- - Oh, she ain't got no experience. 249 00:15:01,800 --> 00:15:04,200 - I do too. I have too. - She's a natural. 250 00:15:04,300 --> 00:15:06,300 - I have experience. - They ain't talkin' dancin', Olive. 251 00:15:06,400 --> 00:15:09,800 - He doesn't know what he's talkin' about. - You don't mean dancin', do you? 252 00:15:09,800 --> 00:15:14,500 She used to wiggle at this joint in Hoboken. Pick up quarters off the tabletops with her-- 253 00:15:14,600 --> 00:15:17,800 - Hey! Butt out, why don't ya! They're talkin' to me! - I'm tryin' to break the ice. 254 00:15:18,100 --> 00:15:21,100 - Who wants a drink? - I'll have a double anything. Be great. 255 00:15:21,200 --> 00:15:23,400 - [Marx] No, I have an ulcer. - Venus, a double whiskey. 256 00:15:23,500 --> 00:15:27,100 - Make it two, Venus. - Do you want the blue stuff or the green? 257 00:15:27,200 --> 00:15:30,700 - The imported, dummy. - Oh, you mean from the clean bathtub. 258 00:15:30,800 --> 00:15:32,600 Mm-hmm. 259 00:15:34,200 --> 00:15:38,200 - So you never acted before? - Honey, honey. Yes, I have acted. 260 00:15:38,300 --> 00:15:42,900 I have acted. I've acted a lot. I was in a musical revue. Can you light this for me? 261 00:15:43,100 --> 00:15:46,700 Geez. No manners. No gentleman. 262 00:15:48,100 --> 00:15:50,800 Yeah, I did a musical revue in Wichita. 263 00:15:50,800 --> 00:15:54,600 Maybe you heard of it. It was called Leave A Specimen. I had two songs. 264 00:15:54,700 --> 00:15:57,800 - [Phone Ringing] - Two numbers. Two thrilling, show-stopping numbers. 265 00:15:57,900 --> 00:16:00,700 I'm actually feeling a little sick, really. 266 00:16:00,800 --> 00:16:03,200 I'm actually feeling a little faint. Can we sit down? 267 00:16:03,300 --> 00:16:09,200 So, one thing I was wonderin' is who's gonna be playing the part of Sylvia Poston? 268 00:16:09,300 --> 00:16:11,600 [Chuckles] Only Helen Sinclair. 269 00:16:11,600 --> 00:16:15,800 Helen Sinclair? [Laughs] I never heard of her. 270 00:16:15,900 --> 00:16:20,500 - Uh, you follow the theater? - What are you trying to insinuate? 271 00:16:20,600 --> 00:16:22,500 Hey, don't gimme that shit! 272 00:16:22,600 --> 00:16:27,300 You tell Masucci he don't play ball, I'll come down there, I'll chop his fuckin' legs off! 273 00:16:27,300 --> 00:16:30,900 Don't you pay any attention to Nick. He's in one of his depressed moods. 274 00:16:31,100 --> 00:16:35,300 I'll cut his throat. I'll come down there, I'll pull his guts out through his windpipe! 275 00:16:35,400 --> 00:16:37,500 - Ya hear me? - What'd ya do? Walk up? 276 00:16:37,600 --> 00:16:39,600 - No! - You're sweating like a pig. 277 00:16:39,600 --> 00:16:43,700 - I have a bit of a blood sugar situation now and again. - Blood sugar? 278 00:16:43,800 --> 00:16:47,500 - What is that? - Olive, you-- you like the play? 279 00:16:47,500 --> 00:16:51,200 - Mmm. It's sad. - Well, it's a tragedy. 280 00:16:51,300 --> 00:16:55,300 I'll say, but I got some ideas how we can goose it up. 281 00:16:55,400 --> 00:16:58,000 - Ideas? - Mm-hmm. I go to the movies all the time. 282 00:16:58,200 --> 00:17:03,200 - I got a million clever ideas. - You burn it down, Cheech! Burn it down, I said. 283 00:17:03,300 --> 00:17:06,700 - I want it to look like arson! - I got a crick. 284 00:17:06,800 --> 00:17:08,600 - When? - A crick? 285 00:17:08,700 --> 00:17:13,200 Everything's tight. I think maybe we should go. 286 00:17:13,300 --> 00:17:15,900 Oh, no, no, no. Don't go. 287 00:17:16,000 --> 00:17:18,700 Hey, Venus, let's go with that hooch! 288 00:17:18,800 --> 00:17:22,200 Uh, uh, Olive, when did you get interested in acting? 289 00:17:22,300 --> 00:17:26,800 Hey, listen, you think I came to this town to swing it around in a chorus line? 290 00:17:26,900 --> 00:17:30,900 Tits and ass. Tits and ass. That's all they care about. Thank you. 291 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 Hey, didn't I tell you to make "horse durves"? 292 00:17:34,200 --> 00:17:37,600 I don't make nothin' out of horses, especially "horse durves..." 293 00:17:37,700 --> 00:17:40,300 'cause I don't know what they are, and neither do you! 294 00:17:40,400 --> 00:17:44,500 Oh, ain't you the big mouth since you hit your number. 295 00:17:44,600 --> 00:17:49,800 - And I said the imported stuff. - The imported stuff ate through the bottle. It's gone! 296 00:17:49,900 --> 00:17:52,900 A likely story. It's very hard to get good help these days. 297 00:17:53,000 --> 00:17:55,900 - Sorry you guys had to hear that. - I'm feeling fairly dizzy. 298 00:17:55,900 --> 00:18:00,700 - Some problems with the firm. - Really? What type of firm is it, Nick? 299 00:18:00,800 --> 00:18:04,600 - [Chuckles] - It's a "don't stick your nose in other people's business... 300 00:18:04,600 --> 00:18:07,400 - and it won't get broken type of firm. - Yeah. 301 00:18:07,500 --> 00:18:10,700 - [Panting] I see, I see. Thank you. - That's what kind of firm. 302 00:18:10,800 --> 00:18:14,000 I'm feeling a bit unstable. I think maybe I'll go... 303 00:18:14,100 --> 00:18:17,500 and check into a sanitarium and get the help that I need. 304 00:18:17,600 --> 00:18:21,400 - And we'll talk later because it's been good. Hasn't it, Julian? - Yeah. 305 00:18:21,500 --> 00:18:23,400 - Oh, yeah. - It's been good. 306 00:18:23,500 --> 00:18:26,800 - This is gonna be a big event on Broadway. - Thank you. 307 00:18:26,800 --> 00:18:29,700 Absolutely not! No! 308 00:18:29,800 --> 00:18:32,800 - You'll work with her, mold her. It'll be a challenge. - Out of the question! 309 00:18:32,900 --> 00:18:36,000 She'll win an award. It'll be a great show business anecdote. 310 00:18:36,000 --> 00:18:40,300 - It will not happen! - A tribute to you as a director. You use your actors like clay. 311 00:18:40,400 --> 00:18:43,100 Julian, have you lost all reason? 312 00:18:43,300 --> 00:18:47,500 Do you believe that that woman could play a psychiatrist? That woman? That thing? 313 00:18:47,600 --> 00:18:49,500 - Her voice, her grasp. - All right. 314 00:18:49,600 --> 00:18:54,500 - She's the woman who picks quarters off tabletops with-- - Let me level with you. 315 00:18:54,500 --> 00:18:57,500 This is a dog-eat-dog world, not an ideal world. 316 00:18:57,500 --> 00:19:00,500 If you wanna get your play on, you're gonna have to make a few concessions. 317 00:19:00,600 --> 00:19:03,600 Life is not perfect. Plus, it is short. 318 00:19:03,700 --> 00:19:08,100 If you can't figure that out, you might as well pack up right now and go back to Pittsburgh. 319 00:19:13,100 --> 00:19:17,400 - [David Screaming] I sold out! I sold out. - [Ellen Gasping] 320 00:19:17,500 --> 00:19:19,700 - I sold out. - David. 321 00:19:19,800 --> 00:19:23,000 [Panting] 322 00:19:23,100 --> 00:19:25,700 - [Gasps] - What's wrong? 323 00:19:25,800 --> 00:19:27,800 - [Screaming] I'm a whore! - Oh, my God! 324 00:19:27,900 --> 00:19:31,000 - I'm a prostitute! I'm a whore! - David, pull yourself together. 325 00:19:31,100 --> 00:19:32,800 - They'll call the police. - [Panting] 326 00:19:32,800 --> 00:19:35,400 David. Oh, my God! You look horrible. 327 00:19:35,500 --> 00:19:37,100 Oh, I feel sick. 328 00:19:37,400 --> 00:19:41,700 Please, you'll wake the Finkelsteins. You want an aspirin? 329 00:19:41,800 --> 00:19:45,900 - David. David. - Oh, my God! My art! My work! 330 00:19:46,000 --> 00:19:48,900 - What's wrong with you? - Do I want success that badly? 331 00:19:49,000 --> 00:19:53,000 - David. Come back to bed. - The answer's yes. The answer's yes. 332 00:19:53,100 --> 00:19:57,100 - Please come back to bed. - When offered to have my play backed by a hoodlum, I said yes. 333 00:19:57,400 --> 00:20:01,100 - Please come back to bed. - It's a deal with the devil, and the penalty is... 334 00:20:01,100 --> 00:20:05,000 - his girlfriend plays a part. - Who are you calling at 3:00 a.m.? 335 00:20:05,100 --> 00:20:08,900 [David] Hello, Julian? It's David. Who do you see in the male lead? 336 00:20:09,000 --> 00:20:11,700 Oh, kid. 337 00:20:11,700 --> 00:20:13,900 [Groans] It's 3:00 a.m. 338 00:20:13,900 --> 00:20:17,100 - I see Warner Purcell. - Nah, too fat. 339 00:20:17,400 --> 00:20:21,700 You seen him lately? Nah, the man's a compulsive eater. 340 00:20:21,800 --> 00:20:23,700 Doesn't matter. I talked to his agent... 341 00:20:23,800 --> 00:20:25,700 and he's been on a new diet for four months. He looks fine. 342 00:20:25,800 --> 00:20:28,500 I want him for Lieutenant Masters. Then maybe I can live with all this. 343 00:20:28,600 --> 00:20:30,600 I can live with these compromises. 344 00:20:30,700 --> 00:20:34,900 I'll have Warner Purcell and Helen Sinclair, and then I can live with that gun moll! 345 00:20:34,900 --> 00:20:37,800 No, not Warner, kid. No. 346 00:20:37,800 --> 00:20:40,200 I had him in Nuns Aplenty. 347 00:20:40,400 --> 00:20:44,600 He'll turn over a new leaf. Then he'll get insecure; he'll start eating. 348 00:20:44,700 --> 00:20:48,900 By the time we get to Boston, he'll be as big as my sister-in-law's ass. 349 00:20:49,000 --> 00:20:53,100 No! No more compromises! It is my play, and I want him! 350 00:20:53,200 --> 00:20:56,800 I want him, and I want him, and that's it. I'm not a whore! 351 00:20:56,900 --> 00:21:00,000 - David, David, David! - [Sighs] I'm all right. 352 00:21:00,100 --> 00:21:03,700 [Nick] Olive starts rehearsal for a show next week. 353 00:21:03,800 --> 00:21:05,900 - I want you to stay with her. - [Cheech] Yeah. 354 00:21:06,000 --> 00:21:09,000 I want you to make sure they treat her right up there. 355 00:21:09,100 --> 00:21:11,900 Those theater characters I don't trust 'em. 356 00:21:12,000 --> 00:21:16,000 The show's costing me a bundle, and I'm gonna get my money's worth. 357 00:21:16,100 --> 00:21:19,000 - She wants to be a star. - Yeah. Yeah. 358 00:21:19,100 --> 00:21:22,100 - And I promised her. - Mr. V., look, it's not that I don't wanna do it-- 359 00:21:22,100 --> 00:21:26,500 Cheech, I'm giving you an order. What do you do? 360 00:21:26,600 --> 00:21:28,600 I know. 361 00:21:28,700 --> 00:21:30,800 [David] Monday, September 10. 362 00:21:30,900 --> 00:21:34,400 Today rehearsals began, and I've decided to keep a journal. 363 00:21:34,500 --> 00:21:37,100 Perhaps my experience will be of value to others... 364 00:21:37,200 --> 00:21:41,500 just as I pore over with relish the notes of my idols: Chekov and Strindberg. 365 00:21:41,600 --> 00:21:44,900 Rehearsals began promptly at 10:00 a.m. 366 00:21:44,900 --> 00:21:48,800 Warner Purcell was first to arrive full of bonhomie and good humor. 367 00:21:48,900 --> 00:21:52,700 - Good morning! - Warner Purcell. Hello, I'm David Shayne. 368 00:21:52,700 --> 00:21:55,600 - Oh, David, how marvelous to meet you. Well done. - Thank you. 369 00:21:55,700 --> 00:21:58,700 - It's a wonderful play. Some lovely speeches. - I'm honored you're doing it. 370 00:21:58,800 --> 00:22:00,800 - It's my pleasure. - Our stage manager, Mitch. 371 00:22:00,900 --> 00:22:03,600 - Mitchell Sabine. I'm here if you need anything. - Mitchell, nice to meet you. 372 00:22:03,700 --> 00:22:05,900 - That's fine. - And you're gonna be in dressing room two. 373 00:22:06,000 --> 00:22:08,100 - Lovely. - And this is my assistant, Lorna. 374 00:22:08,200 --> 00:22:10,800 - Pleased to meet you. - Lorna, nice to meet you. 375 00:22:10,900 --> 00:22:14,000 We have coffee and Danish, some smoked salmon. 376 00:22:14,100 --> 00:22:18,300 Um, Mitchell, would it be frightfully tiresome if I just had hot water and lemon? 377 00:22:18,500 --> 00:22:20,500 - Not at all. - Thank you. 378 00:22:20,600 --> 00:22:23,100 - And of course you know Julian Marx. - Oh, Julian, yes. 379 00:22:23,200 --> 00:22:25,700 - Our swords have crossed. - Warner, you look wonderful. 380 00:22:25,700 --> 00:22:27,900 - And yourself. - [Woman Giggling] 381 00:22:27,900 --> 00:22:30,900 [David] Eden Brent, who plays the other woman, arrived second. 382 00:22:30,900 --> 00:22:33,000 She has a wonderful vivacity. 383 00:22:33,100 --> 00:22:36,900 [Giggles] Good morning! Good morning! Don't get up. Don't get up. 384 00:22:36,900 --> 00:22:40,100 - I have first-day-rehearsal presents for everybody. - How thoughtful. 385 00:22:40,100 --> 00:22:45,000 It's nothing. Just some soap and some potpourri and incense for you, I think. 386 00:22:45,000 --> 00:22:48,200 - Now, have you met Mr. Woofles? - No. No. 387 00:22:48,300 --> 00:22:51,600 - Oh, don't pull such a sour face. - Hello, Mr. Woofles. 388 00:22:51,700 --> 00:22:53,600 Oh, be careful. She's a Chihuahua... 389 00:22:53,700 --> 00:22:57,800 but there's a pinch of Doberman in her so sometimes she goes for your throat. 390 00:22:57,800 --> 00:23:00,000 - Just kidding. - [Laughs] 391 00:23:00,000 --> 00:23:03,600 - I think you've met everyone here. Lorna. - We talked on the telephone. 392 00:23:03,700 --> 00:23:06,500 I don't know if you've met our Lieutenant Masters, Warner Purcell. 393 00:23:06,600 --> 00:23:09,000 - Oh, pleased to meet you. - How was your crossing? 394 00:23:09,100 --> 00:23:12,800 - Well, I came over five years ago, but it was lovely. - [Giggles] 395 00:23:12,800 --> 00:23:15,900 Now, my darling, do you want some milk or something to eat? 396 00:23:16,000 --> 00:23:20,100 - I'll get her a saucer. - You don't have to bother with that because I breast-feed her. 397 00:23:20,200 --> 00:23:23,900 - Just kidding, everybody. - [Laughing] 398 00:23:24,000 --> 00:23:26,200 - Please. - Julian, nice to see you. 399 00:23:26,200 --> 00:23:28,700 - How are you? - Mr. Marx. - Yes, of course. 400 00:23:28,700 --> 00:23:31,400 I'm in the middle, yes? 401 00:23:31,600 --> 00:23:34,300 - [David] Should we take the dog-- - No, no, no, no, no. 402 00:23:34,300 --> 00:23:37,100 It's my baby. [Giggles] 403 00:23:37,200 --> 00:23:41,100 [David] Olive Neal entered, naturally, with the force of a hurricane. 404 00:23:41,200 --> 00:23:45,600 - Hey, you gonna hover over me like dead meat? - Mr. V. Says I stay close. 405 00:23:45,600 --> 00:23:47,600 We've been drivin' around for 15 minutes. 406 00:23:47,700 --> 00:23:51,400 I told ya he said the Belasco, not the Morosco, you cementhead! 407 00:23:51,600 --> 00:23:53,000 - Hello, Olive. - Hello. 408 00:23:53,100 --> 00:23:56,300 - Everyone, this is Dr. Philips. Olive Neal. - Hi, nice to meet you. 409 00:23:56,300 --> 00:23:57,800 - You know Julian. - Yes. 410 00:23:57,900 --> 00:23:59,900 - My assistant, Lorna. - Hi. 411 00:24:00,000 --> 00:24:02,100 - Eden Brent, Kristen. - Ah, cute dog. 412 00:24:02,200 --> 00:24:04,800 - Warner Purcell. Lieutenant Masters. - Charmed, charmed, charmed. 413 00:24:04,800 --> 00:24:07,300 - Stage manager Mitch. - Mitch, hi, hi, hi, hi. 414 00:24:07,300 --> 00:24:10,100 - And you are? - I'm with her. 415 00:24:10,200 --> 00:24:13,200 - He's with me. Yeah. - Okay. Okay. 416 00:24:13,200 --> 00:24:16,600 Well, um, we're just gonna rehearse for a while, so-- 417 00:24:16,700 --> 00:24:18,600 Yeah. Where she goes, I go. 418 00:24:18,700 --> 00:24:21,700 All right, buster, why don't you park yourself in the back row of the theater... 419 00:24:21,800 --> 00:24:23,700 and try not to snore. 420 00:24:23,800 --> 00:24:26,200 Um, I-- 421 00:24:26,300 --> 00:24:29,300 - What? - I don't like other people watching rehearsals... 422 00:24:29,400 --> 00:24:33,200 - generally as a rule because the actors are very sensitive. - What'd you say? 423 00:24:33,200 --> 00:24:36,700 - I-I don't like-- - Hey, hey, who are you? Who are you? 424 00:24:36,700 --> 00:24:38,700 - Whoa, whoa. Easy. - I'm the director. 425 00:24:38,700 --> 00:24:40,200 - Who is this? - Wait a minute. 426 00:24:40,200 --> 00:24:43,100 - I'm the director of the play. - Wait a minute, Mr., uh-- 427 00:24:43,200 --> 00:24:46,100 - Cheech. The name's Cheech. - Mr. Cheech, first of all-- 428 00:24:46,100 --> 00:24:48,800 - No, not Mr. Cheech. Ya hear me? - Yeah. 429 00:24:48,900 --> 00:24:51,800 - Cheech. Simple. Cheech. - Cheech. 430 00:24:51,900 --> 00:24:56,200 Now, why don't you just take a seat in the back and we'll-- Yeah, go ahead. 431 00:24:56,300 --> 00:24:58,800 - That's it. - I find this very problematic. 432 00:24:58,900 --> 00:25:01,100 - I'll be over there. - He'll be unobtrusive, believe me. 433 00:25:01,200 --> 00:25:04,800 He's not gonna bother anybody. He just wants to watch. 434 00:25:04,900 --> 00:25:07,900 He's my bodyguard. [Giggles] 435 00:25:07,900 --> 00:25:10,300 - Hi. - Hello. 436 00:25:10,400 --> 00:25:14,900 - Sorry I'm late. I'm usually highly professional. - Oh, I'm sure. 437 00:25:15,000 --> 00:25:19,200 - This is for you. - Oh, talcum powder. My favorite. 438 00:25:19,200 --> 00:25:23,000 - Thank you. You're a doll. - Oh, no, you're a doll. 439 00:25:23,000 --> 00:25:26,800 [David] Helen Sinclair came a half hour late, but she had a good excuse. 440 00:25:26,900 --> 00:25:30,400 Please forgive me. My pedicurist had a stroke. 441 00:25:30,700 --> 00:25:34,100 She fell forward onto the orange stick and plunged it into my toe. 442 00:25:34,200 --> 00:25:37,100 - It required bandaging. - Oh, my poor darling. 443 00:25:37,200 --> 00:25:39,700 Oh, it's so good to see you. 444 00:25:39,800 --> 00:25:42,400 - We all know and admire Helen Sinclair. - [Warner] We're old friends. 445 00:25:42,500 --> 00:25:45,300 - Thank you so much. - Miss Sinclair, this is Mitch. 446 00:25:45,300 --> 00:25:50,400 Oh, yes, yes. Oh, my goodness' sake. I can't believe I'm here. 447 00:25:50,500 --> 00:25:54,400 Oh-ho, look at this. Look at this. Would you look? 448 00:25:54,400 --> 00:25:57,100 Oh, this old theater. 449 00:25:58,900 --> 00:26:00,900 This church. 450 00:26:02,000 --> 00:26:04,400 So replete with memories. 451 00:26:04,500 --> 00:26:07,900 So full of ghosts. 452 00:26:07,900 --> 00:26:10,300 Mrs. Alving. 453 00:26:10,300 --> 00:26:12,300 Uncle Vanya. 454 00:26:13,300 --> 00:26:15,800 There's Cordelia. 455 00:26:16,500 --> 00:26:19,000 Here's Ophelia. 456 00:26:20,500 --> 00:26:22,800 Clytemenstra! 457 00:26:24,400 --> 00:26:26,900 Each performance a birth. 458 00:26:28,000 --> 00:26:30,300 Each curtain... 459 00:26:30,300 --> 00:26:32,400 a death. 460 00:26:32,500 --> 00:26:35,200 [Mr. Woofles Barking] 461 00:26:35,300 --> 00:26:37,400 Was that a mutt? 462 00:26:37,500 --> 00:26:40,100 [Mitch] Yes, Miss Sinclair. 463 00:26:40,200 --> 00:26:44,400 - I hate mutts! - [Barking Continues] 464 00:26:44,400 --> 00:26:47,400 [David] I didn't want to overwhelm any of the actors on the first day... 465 00:26:47,500 --> 00:26:50,100 so all we did was read through the play. 466 00:26:50,200 --> 00:26:52,400 I can't live like this. 467 00:26:52,500 --> 00:26:55,900 The same routine over and over and over. 468 00:26:56,000 --> 00:26:58,400 The days blend together like melted celluloid. 469 00:26:58,400 --> 00:27:02,000 Like a film whose images become distorted and meaningless. 470 00:27:02,100 --> 00:27:05,300 I want a divorce, Sylvia. I've said it in a thousand subtle ways... 471 00:27:05,400 --> 00:27:08,400 hoping you would realize, but you refuse to see it. 472 00:27:08,500 --> 00:27:11,500 As a little girl, I swore one day... 473 00:27:11,600 --> 00:27:14,900 I would have a necklace made from the Milky Way. 474 00:27:15,000 --> 00:27:20,300 Oh, Kristen, Kristen, if only humans weren't cursed with the power of memory. 475 00:27:20,400 --> 00:27:24,000 [Olive Reading Flatly] Dreams are only disguised feelings. 476 00:27:24,100 --> 00:27:28,400 The more we bring these painful experiences to the fore... 477 00:27:28,500 --> 00:27:31,300 the easier they become to deal with. 478 00:27:31,400 --> 00:27:34,000 - What's the "fore"? - The fore. The foreground. 479 00:27:34,000 --> 00:27:36,100 - [Warner] Is it-- Could I? - [David] Please. 480 00:27:36,200 --> 00:27:40,100 It's a golf term, when you yell, "fore" when you're coming forward. 481 00:27:40,200 --> 00:27:44,000 - [Helen] I didn't realize that. - So you're telling me she's talking about golf? 482 00:27:44,100 --> 00:27:45,300 - Continue! - What? 483 00:27:45,400 --> 00:27:48,000 [Helen] Oh, yes, okay. Doctor... 484 00:27:48,100 --> 00:27:51,300 am I unattractive, worn out? 485 00:27:51,400 --> 00:27:55,500 Spent? Broken? Desiccated? Old? 486 00:27:55,600 --> 00:27:59,800 [Olive] Come, come, Mrs. Poston. You're being mas-- 487 00:28:01,100 --> 00:28:03,000 - Mas-- - [David] Masochistic. 488 00:28:03,100 --> 00:28:08,000 - Masochistic? - Yes, masochism is someone who enjoys pain. 489 00:28:08,100 --> 00:28:11,000 - [Warner] As opposed to sadism. - Enjoys pain? 490 00:28:11,000 --> 00:28:13,200 What is she, retarded? 491 00:28:13,200 --> 00:28:16,300 - I don't fuckin' believe this! - Continue. 492 00:28:16,400 --> 00:28:19,600 [David] After the rehearsal, I felt exhilarated. 493 00:28:19,900 --> 00:28:22,300 Helen Sinclair suggested we go for a drink to unwind. 494 00:28:22,400 --> 00:28:26,700 She said she knew of a little out-of-the-way speakeasy where we could talk. 495 00:28:26,900 --> 00:28:29,400 - It was wonderful to see old, uh-- - Wasn't it? 496 00:28:29,400 --> 00:28:32,900 - Warner. Yes. - Warner, yeah. He looks so slim. 497 00:28:32,900 --> 00:28:36,100 - He's on a new diet. - Who is she? Oh, I need a drink. 498 00:28:36,100 --> 00:28:38,300 Olive. [Chuckles] Yes. I'm sorry about Olive. 499 00:28:38,300 --> 00:28:41,100 I do apologize. We needed her to raise the money. 500 00:28:41,100 --> 00:28:43,500 It must be difficult getting a work like this on. 501 00:28:43,500 --> 00:28:46,000 It's a sad reality of the marketplace, I'll tell ya. 502 00:28:46,100 --> 00:28:48,500 - We've never really had a chance to talk. - No. 503 00:28:48,600 --> 00:28:52,200 - Hi, folks. What can I get you? - Two martinis, please, very dry. 504 00:28:52,300 --> 00:28:55,600 - How'd you know what I drank? - Oh, you want one too? 505 00:28:55,600 --> 00:28:57,600 - Three. - Three martinis. 506 00:28:57,700 --> 00:29:01,200 Uh, I can't judge my own writing, but I must say... 507 00:29:01,300 --> 00:29:05,400 that just from today's reading, I can tell how brilliant you're going to be in this role. 508 00:29:05,500 --> 00:29:07,400 - It's a wonderful play. - Thank you. 509 00:29:07,400 --> 00:29:11,500 No, no, I mean it. It's so rare that anything is really about something. 510 00:29:11,600 --> 00:29:14,500 You know-- Well, there's Max Anderson and Gene O'Neill. 511 00:29:14,600 --> 00:29:17,100 - That's about it. - You just named my two living gods. 512 00:29:17,100 --> 00:29:20,100 I was a little reluctant at first to play the part. 513 00:29:20,200 --> 00:29:24,500 The character is so-- She's so, um... uh, colorless. 514 00:29:24,500 --> 00:29:26,200 Colorless, yes. Well, that's the idea-- 515 00:29:26,300 --> 00:29:28,200 - Then I realized what you were going for. - You did? 516 00:29:28,300 --> 00:29:30,500 How profound, how complex, her inner life really is. 517 00:29:30,600 --> 00:29:33,000 I tried to give her some contradictions. 518 00:29:33,100 --> 00:29:35,100 I was worried. 519 00:29:35,100 --> 00:29:39,100 I'm used to playing more overtly heroic women. 520 00:29:39,200 --> 00:29:42,000 Less tentative. More alluring. 521 00:29:42,000 --> 00:29:44,400 Certainly not frigid. 522 00:29:44,500 --> 00:29:49,700 No, yes, yes. Well, Sylvia Poston is a mass of neuroses. 523 00:29:50,000 --> 00:29:54,000 In spite of the fact that I could really find nothing at all in the play to brighten her up... 524 00:29:54,100 --> 00:29:57,200 - no real passion, no seductiveness... - Nothing? 525 00:29:57,300 --> 00:29:59,600 I still think that she's worth playing. 526 00:29:59,700 --> 00:30:03,800 We could work it over, and a touch here or there could be changed to make sure you're... 527 00:30:04,000 --> 00:30:07,100 - No, no, no, no. I wouldn't dream of you... - comfortable. 528 00:30:07,200 --> 00:30:09,700 Changing a word of your work for me. 529 00:30:09,800 --> 00:30:15,000 God, who am l, some vain Broadway legend? 530 00:30:15,000 --> 00:30:18,800 You... you're a budding Chekhov. 531 00:30:22,000 --> 00:30:27,100 I'm not saying I'll distort the play. I'm just saying I'll reread it with that in mind. 532 00:30:27,200 --> 00:30:30,200 I mean, after all, Miss Sinclair-- Helen. May I call you Helen? 533 00:30:30,300 --> 00:30:32,400 - Yes. - Helen... 534 00:30:32,500 --> 00:30:35,600 your instincts as an actress are impeccable. 535 00:30:35,700 --> 00:30:40,400 And I want the character to have dimension. I don't mean for her to be a drone. 536 00:30:41,500 --> 00:30:44,700 - You see through me, don't you? - Me? 537 00:30:44,700 --> 00:30:47,100 You're clever. 538 00:30:47,100 --> 00:30:49,400 You're brilliant. 539 00:30:49,400 --> 00:30:52,000 What insight into women. 540 00:30:52,100 --> 00:30:54,200 Don't deny it. 541 00:30:59,200 --> 00:31:02,300 I don't see why she has to be frigid. 542 00:31:06,700 --> 00:31:10,100 [Nick] Hey, how ya doin', doll? How'd it go? 543 00:31:10,100 --> 00:31:12,400 [Olive] Ah, they're all so stuck up. 544 00:31:12,500 --> 00:31:15,300 - Yeah? Anybody botherin' her? - No. 545 00:31:15,400 --> 00:31:18,200 They expect me to memorize all these lines. 546 00:31:18,300 --> 00:31:22,100 - Well, that's what you wanted, isn't it? To be an actress? - I know, I know, I know. 547 00:31:22,100 --> 00:31:25,700 - I got a headache. - Cheech'll help you practice after we eat. 548 00:31:25,700 --> 00:31:29,300 - Me? - The girl's got stuff to memorize, all right? 549 00:31:29,400 --> 00:31:32,700 - Yeah, but, Nick-- - Go sit in the tub, honey. Go ahead. 550 00:31:32,700 --> 00:31:36,500 I'm takin' you out to Delmonico's. You want sirloin or a lobster? 551 00:31:36,600 --> 00:31:40,200 - One of each. - Listen, Nick, I'm not too good at this memorizing, and I got a date-- 552 00:31:40,300 --> 00:31:44,200 All right, all right, knock it off. I got a little errand for you to run. 553 00:31:44,200 --> 00:31:49,100 - What kind of errand? - A message for Charlie Masucci, and we ain't got a lot of time. 554 00:31:50,200 --> 00:32:05,100 ## 555 00:32:08,200 --> 00:32:12,700 Up a lazy river where the old mill run 556 00:32:12,800 --> 00:32:17,600 Meets lazy, lazy river in the noonday sun 557 00:32:17,700 --> 00:32:22,400 Linger in the shade of a kind old tree 558 00:32:22,500 --> 00:32:25,300 Throw away your troubles Dream a dream-- 559 00:32:28,200 --> 00:32:31,700 - Up a lazy river where the robin's song - [Water Splashing] 560 00:32:31,800 --> 00:32:33,900 Awakes a bright new morning-- 561 00:32:34,100 --> 00:32:36,500 Can't you see... 562 00:32:36,500 --> 00:32:39,700 you're living out the exact same pattern... 563 00:32:39,800 --> 00:32:42,500 your mother lived out with your father? 564 00:32:42,600 --> 00:32:45,700 I am? Pray tell. 565 00:32:45,800 --> 00:32:49,100 In some way, you're trying to relive it, 566 00:32:49,200 --> 00:32:53,300 and in the process of reliving it, correct it. 567 00:32:53,300 --> 00:32:56,800 As if that were possible. Ha! 568 00:32:56,900 --> 00:33:00,100 - It don't say "Ha." - I know it don't say "Ha." I added that. 569 00:33:00,200 --> 00:33:03,400 - What do ya mean you added that? Are you allowed to do that? - We're allowed to add things. 570 00:33:03,500 --> 00:33:05,900 - How could you add something? You can't do that. - You're allowed! 571 00:33:05,900 --> 00:33:08,400 - It's called ad-libbing. - You can't do that! 572 00:33:08,400 --> 00:33:11,800 I can do that. What do you know? You don't know nothin'. Shut up and read. 573 00:33:11,900 --> 00:33:15,500 - I think the whole thing stinks. - I think you're a degenerate zombie. Shut up and read! 574 00:33:15,600 --> 00:33:18,200 - You better shut up! Just shut up! - You shut up and read. 575 00:33:18,300 --> 00:33:21,300 - You shut up! - You're lucky you're Nick's girl. 576 00:33:21,300 --> 00:33:23,300 You're lucky you're an idiot. 577 00:33:23,300 --> 00:33:28,200 What endeavors you... to concoct a theory so tenuous? 578 00:33:28,200 --> 00:33:30,000 Mmm-mmm-mm. 579 00:33:30,200 --> 00:33:34,200 I sure pities the poor folks who gonna have to pay to see this play. 580 00:33:36,400 --> 00:33:40,300 - What ya thinking? - Oh, just about Eugene O'Neill and Max Anderson, you know. 581 00:33:40,400 --> 00:33:43,800 Yeah. You've been rewriting all night and it's only just the first day. 582 00:33:43,800 --> 00:33:46,200 - Is that a bad sign? - No. I just think that I might have made... 583 00:33:46,300 --> 00:33:48,600 the character of Sylvia Poston a bit too antiseptic. 584 00:33:48,700 --> 00:33:50,800 - She's gotta have a sexual side to her. - No. 585 00:33:50,900 --> 00:33:55,300 - I think she's the best female character you've written in a long time. - Says who? 586 00:33:55,300 --> 00:33:58,700 David, you know you always have problems getting into the female mind. 587 00:33:58,800 --> 00:34:02,700 - I know that you think that. - You've said so yourself before. We've had this discussion. 588 00:34:02,800 --> 00:34:07,400 All your friends are men. You-- You've always had problems writing for women. 589 00:34:07,500 --> 00:34:10,300 Witness your relationship with your mother, your grandmother... 590 00:34:10,300 --> 00:34:13,400 - your two aunts, your sister-- - I think I try to factor that into my work. 591 00:34:13,500 --> 00:34:15,400 But to be honest with you... 592 00:34:15,500 --> 00:34:17,400 at this moment, I don't think you really understand my work at all. 593 00:34:17,500 --> 00:34:19,600 - Oh! Don't be so defensive. - I'm not being defensive. 594 00:34:19,600 --> 00:34:23,600 Perhaps my opinions just aren't intellectual enough for you. Maybe they're just not-- 595 00:34:23,700 --> 00:34:27,800 That's a horrible thing to say. When you have a good idea, I listen to it. I'm responsive. 596 00:34:27,900 --> 00:34:31,300 - In this case, I think you're wrong. That's about it. - When am I right? 597 00:34:31,400 --> 00:34:34,900 You're right about other things, but not about Sylvia Poston and her sexuality. 598 00:34:34,900 --> 00:34:38,500 [David] September 17. The first week is behind me now... 599 00:34:38,600 --> 00:34:42,400 and apart from a few minor incidents, things seemed to go okay. 600 00:34:42,400 --> 00:34:44,900 There was that moment between Helen and Eden. 601 00:34:45,000 --> 00:34:48,900 I can't do that speech if she's going to be fidgeting around upstage! 602 00:34:48,900 --> 00:34:51,500 - Well, that's why I think I should sit. I'll sit. - Oh, God! 603 00:34:51,600 --> 00:34:55,200 Sylvia would never ask her to sit in her own house. She despises her! 604 00:34:55,300 --> 00:34:59,000 She doesn't want me to sit. She doesn't want me to stand. I guess I could squat. 605 00:34:59,000 --> 00:35:02,300 David, do you realize you're asking an audience to believe that my husband... 606 00:35:02,300 --> 00:35:04,300 would leave me for this woman? 607 00:35:04,400 --> 00:35:08,300 - Come along. - Excuse me. Excuse me, but I think it's made very clear... 608 00:35:08,300 --> 00:35:11,100 in the speech about erotic attraction, why he does that. 609 00:35:11,300 --> 00:35:13,800 You fool! He's thinking of me when he does that speech. Don't you know anything? 610 00:35:13,800 --> 00:35:16,300 - Only the part about the liver spots. - Listen. 611 00:35:16,300 --> 00:35:20,300 How long has it been since you've had a real hemorrhage? 612 00:35:20,300 --> 00:35:24,400 David, I wonder if now would be a moment to do my soliloquy from Act II? 613 00:35:24,400 --> 00:35:29,500 - [Crying] Did you hear what she-- - Please. Aspirin! 614 00:35:29,500 --> 00:35:33,300 [David] All right, yes, why don't we? And, Eden, just take five. 615 00:35:33,300 --> 00:35:36,000 - I need an aspirin! - [Crying Continues] 616 00:35:36,100 --> 00:35:39,000 [David] Mitch. 617 00:35:39,100 --> 00:35:42,700 [David] Then there was the time when I tried to cut one of Olive's speeches. 618 00:35:42,700 --> 00:35:46,800 - I like that speech, and I already got it memorized. - But it's superfluous. 619 00:35:46,900 --> 00:35:49,600 - It's-- What is it? - Well, I've overwritten it. 620 00:35:49,700 --> 00:35:54,000 We know how you feel about Sylvia's breakdown when you talk with the good doctor. 621 00:35:54,100 --> 00:35:56,900 So it's my fault. Um, the performance is fine. 622 00:35:56,900 --> 00:36:00,000 But, um... I like to say it. 623 00:36:00,100 --> 00:36:02,600 - We-- We don't need it. - Hey! 624 00:36:02,700 --> 00:36:05,700 Are you tryin' to make my part smaller? 625 00:36:05,800 --> 00:36:08,300 - No, no, every-- - My part's small enough as it is! 626 00:36:08,400 --> 00:36:12,000 Every play needs some cuts, and the size of the role is not the important thing. 627 00:36:12,100 --> 00:36:15,700 Did you hear what she said? She doesn't want her speech taken away from her! 628 00:36:15,800 --> 00:36:20,300 - Look, look, Mr. Cheech, I've about-- - I'd rather be shootin' crap myself... 629 00:36:20,400 --> 00:36:25,000 but Mr. V. Told me that she's gotta be up there a lot! 630 00:36:25,100 --> 00:36:27,700 - I wrote this play, and I'm directing this play! - I don't care. 631 00:36:27,800 --> 00:36:31,700 You wanna get slapped here or do you want me to take you outside and we'll straighten this out? 632 00:36:31,800 --> 00:36:34,500 It's up to you. 633 00:36:37,800 --> 00:36:41,500 [David] Warner Purcell remains good-spirited and a joy to work with. 634 00:36:41,600 --> 00:36:46,900 And what discipline. Although, I notice he no longer has just a cup of hot water and lemon. 635 00:36:49,200 --> 00:36:53,100 [Eden] lf you start it off at that level-- 636 00:36:53,200 --> 00:36:57,900 Well, what are we going to do about that canine-loving ingenue? 637 00:36:57,900 --> 00:37:00,900 - Did you cast her because you thought she was attractive? - She's pretty... 638 00:37:00,900 --> 00:37:04,600 but more importantly, she has a certain perkiness that the character requires. 639 00:37:04,600 --> 00:37:08,500 She's perky. She makes you wanna sneak up behind her with a pillow and suffocate her. 640 00:37:08,600 --> 00:37:11,000 - It's a beautiful apartment. - Josette. 641 00:37:11,100 --> 00:37:13,900 - My beaker of martinis. - Your taste is exquisite. 642 00:37:13,900 --> 00:37:18,400 My taste is superb. My eyes are exquisite. 643 00:37:18,500 --> 00:37:20,600 What justifiable confidence. 644 00:37:20,600 --> 00:37:24,200 - I think at some point you're going to have to fire Olive. - I'm afraid that's not possible. 645 00:37:24,400 --> 00:37:29,000 Oh, how can you take her butchering your poetry? I know I couldn't stand it. 646 00:37:29,100 --> 00:37:33,200 No one in his right mind is going to believe she's a doctor, not even a veterinarian. 647 00:37:33,400 --> 00:37:36,500 - [Chuckles] - I understand, but it's a compromise I have to live with... 648 00:37:36,500 --> 00:37:38,900 and if I want the play to open, I have to find a way to live with it. 649 00:37:39,000 --> 00:37:41,500 I plan on reducing the scope of her role if her bodyguard will let me. 650 00:37:41,600 --> 00:37:43,600 Can you believe that character? 651 00:37:43,600 --> 00:37:46,700 Imagine, traveling with your own private Neanderthal. 652 00:37:46,800 --> 00:37:49,700 - I wasn't aware that you opened The Master Builder. - Oh, well. 653 00:37:49,800 --> 00:37:53,000 I had forgotten that you won that drama award. 654 00:37:53,100 --> 00:37:56,000 - Here's to your play. - Oh, thank you. Our play. 655 00:37:56,000 --> 00:37:59,800 To an ideal world with no compromise. 656 00:38:04,100 --> 00:38:07,100 Oh, my gosh, look at this view! 657 00:38:07,200 --> 00:38:11,900 A million blinking lights. A million broken hearts. 658 00:38:12,000 --> 00:38:14,500 - You know what's down there? - What? 659 00:38:14,600 --> 00:38:17,600 - Broadway. - Ah. That's your street. 660 00:38:17,700 --> 00:38:22,800 Mm-hmm. Yes, that's my street, but I'd like to give it to you. 661 00:38:22,900 --> 00:38:26,800 - That is, if you want it. - Who wouldn't want it? 662 00:38:26,900 --> 00:38:30,700 I want you to write a play for me. Oh, I mean when all this is over. 663 00:38:30,700 --> 00:38:34,500 - Really? - Your next play, I want you to create a vehicle for Helen Sinclair. 664 00:38:34,600 --> 00:38:37,800 - I'm honored. - But it must have size... 665 00:38:37,800 --> 00:38:40,000 an important woman. 666 00:38:40,000 --> 00:38:43,700 - A Borgia. A Curie. You name it. - Yes! 667 00:38:43,800 --> 00:38:46,700 - I'll dedicate myself to it. - Oh, and while you're at it... 668 00:38:46,800 --> 00:38:50,000 if you could just have a look at that scene in Act ll. 669 00:38:50,100 --> 00:38:54,300 If she succeeds in seducing the Lieutenant instead of being rejected a second time... 670 00:38:54,500 --> 00:38:59,700 - it could add some variation to the character. - Yes, that's a wonderful idea. 671 00:38:59,700 --> 00:39:02,200 The heart is "labyrinthinine..." 672 00:39:02,300 --> 00:39:06,600 a maze beset with brutal pitfalls and mean obstacles. 673 00:39:06,700 --> 00:39:11,100 David, I can't say that line. It doesn't make sense. It's stupid. I don't get it. 674 00:39:11,200 --> 00:39:14,800 - It's just a stylish way of expressing a particular idea. - Idea? What idea? 675 00:39:14,900 --> 00:39:17,000 The agony of love. The difficulty of relating. 676 00:39:17,100 --> 00:39:19,800 - Why do you have to make it so hard to say? - Just say the line. 677 00:39:19,800 --> 00:39:22,800 - No, I can't say it. It's a mouthful of "ghibberish." - Gibberish! 678 00:39:22,900 --> 00:39:25,700 - I can't say it, and I will not say it. - Just do the line. 679 00:39:25,800 --> 00:39:27,700 No! I'm not making a fool of myself. 680 00:39:27,800 --> 00:39:29,700 [Cheech] She's right, it stinks. 681 00:39:29,800 --> 00:39:32,200 Oh-ho, Jesus, another party heard from. 682 00:39:32,200 --> 00:39:34,900 It's a stupid way of talkin', and nobody talks like that. 683 00:39:35,000 --> 00:39:37,300 - I don't believe this is happening. - Frankenstein is right. 684 00:39:37,600 --> 00:39:39,600 When I want your opinion, I will ask for it. 685 00:39:39,600 --> 00:39:42,300 I can't stand to listen to this garbage. Every day I sit back there... 686 00:39:42,600 --> 00:39:44,300 and I hear the same bullshit over and over again. 687 00:39:44,600 --> 00:39:46,300 Then leave. No one asked you here. 688 00:39:46,600 --> 00:39:48,200 [Helen] Oh, David, take it easy. 689 00:39:48,300 --> 00:39:50,700 Where did you study play writing? Was it Sing Sing? 690 00:39:50,700 --> 00:39:53,100 "A maze beset by brutal pitfalls--" 691 00:39:53,100 --> 00:39:55,700 Hey, Olive, I memorized it, and I'm tellin' ya... 692 00:39:55,800 --> 00:39:59,200 it comes to me all the time, and it stinks on fuckin' hot ice! 693 00:39:59,300 --> 00:40:02,300 - That's it. I quit. This is crazy. - [Warner] David. 694 00:40:02,300 --> 00:40:06,000 - Oh, please, I have a little hangover! - I am famished. 695 00:40:06,100 --> 00:40:09,200 Everyone, everyone, why don't we take lunch? An hour? 696 00:40:09,200 --> 00:40:12,100 - [Mr. Woofles Barking] - You don't wanna say the goddamned line... 697 00:40:12,100 --> 00:40:15,400 - don't say the goddamned line! - Oh, look at you, Mr. Temperamental. 698 00:40:15,600 --> 00:40:19,200 [Helen] lf that rat on a leash barks one more time-- 699 00:40:19,300 --> 00:40:22,200 - He sounds melancholy. Is he melancholy? - You can trim the line. 700 00:40:22,200 --> 00:40:25,700 - Because she can't handle it? - Because you said yourself you were having trouble with it. 701 00:40:25,800 --> 00:40:28,000 - So you agree with the gorilla? - David, for Christ sake! It's one line! 702 00:40:28,100 --> 00:40:30,300 - It's not going to wreck the scene. - That's not the point! 703 00:40:30,300 --> 00:40:33,800 Suddenly I'm taking suggestions from a strong-arm man with an I.Q. of minus 50. 704 00:40:33,900 --> 00:40:35,800 I've had it! 705 00:40:35,900 --> 00:40:39,200 - David, for goodness' sake. Come on. - Look who's here. 706 00:40:39,200 --> 00:40:42,100 Oh, God! Get my rifle! 707 00:40:42,100 --> 00:40:45,700 I guess I'm just hypersensitive because maybe deep down, I agree with the goon. 708 00:40:45,700 --> 00:40:50,100 - Maybe it is a turgid line. I don't know. My nerves are shot. - No. Just calm yourself. 709 00:40:50,200 --> 00:40:54,900 Helen, the play is not working. It's not working, and it's in my writing. It's not just Olive. 710 00:40:54,900 --> 00:40:59,100 That's the reason we have rehearsal. That's the reason we go out of town. 711 00:41:01,100 --> 00:41:04,600 You have such a wonderful attitude. I'm so lucky. 712 00:41:04,700 --> 00:41:07,300 The best part of this project every day is that I get to come to work... 713 00:41:07,400 --> 00:41:10,300 and see you and be with you and work with you. 714 00:41:10,400 --> 00:41:14,900 - I don't mean to spoil the day. - Then let's not. 715 00:41:14,900 --> 00:41:18,200 Sit down here. I'm going to show you something. 716 00:41:18,300 --> 00:41:20,200 Okay. 717 00:41:21,300 --> 00:41:24,100 This is my favorite spot in the park. 718 00:41:26,100 --> 00:41:29,400 And in winter, when it's covered with snow... 719 00:41:29,400 --> 00:41:34,100 at about 4:30 in the afternoon, when it's just getting dark and the lights come on... 720 00:41:34,200 --> 00:41:36,200 it's all misty. 721 00:41:36,200 --> 00:41:41,100 And you can just see the silhouettes of the Manhattan skyline through the trees. 722 00:41:41,200 --> 00:41:43,700 And it's magical. 723 00:41:43,800 --> 00:41:46,100 It's magical. 724 00:41:47,800 --> 00:41:50,400 Helen, I think I'm falling in love with you. 725 00:41:50,700 --> 00:41:52,500 Don't. 726 00:41:52,700 --> 00:41:56,700 - I don't know if I can help it. - David, please, we must be strong. 727 00:41:56,800 --> 00:42:00,300 I've kept a check on my feelings for so long, but there's so much that I want to say. 728 00:42:00,400 --> 00:42:03,000 - What are words? - Oh, gosh. 729 00:42:03,100 --> 00:42:06,300 David, everything meaningful is in some unexplainable form. 730 00:42:06,400 --> 00:42:10,700 It's-- It's more primordial than mere language. 731 00:42:10,800 --> 00:42:13,100 - I'm not sure I follow that one. - Oh, be silent. 732 00:42:13,200 --> 00:42:15,200 - Be silent. - Helen-- 733 00:42:15,200 --> 00:42:18,300 No, let's just sit here holding our thoughts. 734 00:42:18,400 --> 00:42:21,200 Not revealing them. Be still. 735 00:42:21,300 --> 00:42:26,100 Let the birds have their song. Let ours for now remain unsung. 736 00:42:26,100 --> 00:42:28,300 You're amazing. 737 00:42:28,300 --> 00:42:32,200 ["Ain't Misbehavin"'] 738 00:42:35,400 --> 00:42:37,100 Stop it. Stop it. 739 00:42:37,200 --> 00:42:39,900 - I'm not in the mood! - What do you mean you're not in the mood? 740 00:42:40,000 --> 00:42:42,200 Honey, you better get in the mood, 'cause he's payin' the rent. 741 00:42:42,300 --> 00:42:46,100 Shut up, Venus! Just what I said: I'm not in the mood. 742 00:42:46,200 --> 00:42:50,800 - Do I have to be in the mood every time you are? - Stop puttin' on the airs. 743 00:42:50,800 --> 00:42:54,100 - I'm not puttin' on airs. - I never knew you when you wasn't ready for a little action. 744 00:42:54,100 --> 00:42:58,100 Well, today, I'm not ready for action. I'm tired. Rehearsal is hard. 745 00:42:58,200 --> 00:43:01,200 - Get your motor goin'. - No! 746 00:43:01,300 --> 00:43:04,400 - Hey, I brought you somethin'. - What? 747 00:43:04,500 --> 00:43:07,700 - Huh? - Hmm. 748 00:43:07,800 --> 00:43:09,800 What do ya say? Come on. 749 00:43:09,800 --> 00:43:12,900 - Nickie. - Oh, I got a great bottle of French wine. 750 00:43:12,900 --> 00:43:14,900 Joey Foster made it himself. 751 00:43:15,000 --> 00:43:17,500 Pasadena. I'm pooped. 752 00:43:17,500 --> 00:43:19,900 Let's misbehave 753 00:43:19,900 --> 00:43:23,100 There's something wild about you, child-- 754 00:43:23,100 --> 00:43:25,500 [David] Today, Ellen came to watch rehearsal. 755 00:43:25,600 --> 00:43:29,200 She was very excited to meet the cast, especially Warner Purcell. 756 00:43:29,300 --> 00:43:34,000 - Warner, Warner, Warner. This is Ellen. My girlfriend. - Oh! Pleased to meet you. 757 00:43:34,100 --> 00:43:37,900 - You should be very proud. He has a rare talent. - Yes, he does. 758 00:43:38,000 --> 00:43:40,800 [David] The morning proceeded very smoothly for the first half hour. 759 00:43:40,900 --> 00:43:42,800 And then another incident occurred. 760 00:43:42,900 --> 00:43:46,900 The heart obeys its own rules. Ha! 761 00:43:47,000 --> 00:43:51,500 As a doctor, your respect for rationalities is not very profound. 762 00:43:51,600 --> 00:43:53,500 - David, I-- David, can I-- - [David] Yes? 763 00:43:53,600 --> 00:43:57,300 I don't understand the character here. Suddenly, she's too wise. 764 00:43:57,400 --> 00:44:01,600 And, David, I don't know why she's telling her to dump her fiance. 765 00:44:01,800 --> 00:44:04,200 - She's caught up with the Lieutenant. - The Lieutenant? 766 00:44:04,200 --> 00:44:06,900 But it's as if she's just mouthing the playwright's philosophy. 767 00:44:07,000 --> 00:44:10,200 - Why would she just up and leave Tom? - Because she's impulsive. 768 00:44:10,200 --> 00:44:13,800 - It doesn't feel right. - Well, yeah, and I don't understand, you know... 769 00:44:13,900 --> 00:44:17,200 if I'm a doctor, how come I'm giving her such bad advice? 770 00:44:17,200 --> 00:44:19,300 - It's not bad advice. - It is bad advice. 771 00:44:19,400 --> 00:44:23,400 But, David, you see, in Act I, she says that Tom changed her life. 772 00:44:23,500 --> 00:44:27,000 - Yes, but she's recklessly driven to the Lieutenant. - It doesn't make sense. 773 00:44:27,100 --> 00:44:29,400 - Just give it a chance. - There's something contradictory about it. 774 00:44:29,500 --> 00:44:31,800 - Just give it a chance. - It's just bad writing. 775 00:44:31,900 --> 00:44:34,500 [Cheech] I'll tell ya what's wrong. 776 00:44:34,600 --> 00:44:37,300 - Oh, Christ! Julian? - Now let's wait a minute. 777 00:44:37,300 --> 00:44:41,200 - Let's not get into a situation here. - She shouldn't leave the guy. 778 00:44:41,200 --> 00:44:43,400 She should stick with him. 779 00:44:43,400 --> 00:44:47,600 Then when the Lieutenant has that fight with his wife and walks out, he should notice her. 780 00:44:47,600 --> 00:44:50,300 That way, it won't be boring. 781 00:44:58,600 --> 00:45:02,000 Somebody say something! 782 00:45:02,100 --> 00:45:05,500 - I think it's a good idea. - [Julian] It's not a bad one. 783 00:45:05,600 --> 00:45:07,900 - You're kidding. - Oh, no. 784 00:45:07,900 --> 00:45:10,100 It's, uh-- It really isn't. 785 00:45:10,200 --> 00:45:13,100 [Warner] Personally, I like it. I think it's very dramatic. 786 00:45:13,200 --> 00:45:16,200 Ellen, do you see what I'm up against? Do you see what I have to put up with? 787 00:45:16,300 --> 00:45:19,200 - I think he has an interesting concept. - What? 788 00:45:19,200 --> 00:45:21,400 Not to say that-- 789 00:45:21,500 --> 00:45:24,000 - She doesn't leave the Lieutenant. - Right. 790 00:45:24,100 --> 00:45:26,100 - She doesn't leave her fiance. - Right. 791 00:45:26,200 --> 00:45:29,500 We lose that scene, and suddenly a lot of good possibilities open up. 792 00:45:29,600 --> 00:45:32,400 - [Cheech] It's a helluva lot better than what you got. - I actually like it. 793 00:45:32,500 --> 00:45:35,000 - You're taking his side? - It's not a question of sides. 794 00:45:35,100 --> 00:45:38,400 - David, she's right. The play always bogged down there. - Try it. 795 00:45:38,500 --> 00:45:42,400 - That's why the actors always looked so uncomfortable. - I can't make those changes. 796 00:45:42,500 --> 00:45:46,900 - Why not? H-H-How do they meet again? - Because the-- 797 00:45:47,000 --> 00:45:51,300 The Lieutenant notices her, right? And then, he goes after her. 798 00:45:51,300 --> 00:45:55,300 I mean, that's the way it would happen in real life. He goes after her. Come on. 799 00:45:55,400 --> 00:45:59,600 You can't force it, kid. I mean, if it's meant to go in a whole other direction-- 800 00:45:59,600 --> 00:46:03,100 - I quit! - Oh, don't be so egotistical. 801 00:46:03,200 --> 00:46:05,300 - I'm outta here. - Egotistical? Why? Because I protect my play? 802 00:46:05,400 --> 00:46:08,900 - Protect it against what? A good idea? - Oh, thank you for the support. 803 00:46:09,000 --> 00:46:12,200 - No, no, I quit! That's it. Good-bye. - I'm gonna go shoot crap. 804 00:46:12,300 --> 00:46:14,500 - That's it. I quit. - Wait a minute. 805 00:46:14,500 --> 00:46:17,500 [Julian] David. David! 806 00:46:17,500 --> 00:46:19,700 - I'm gonna go shoot crap. - David. 807 00:46:19,900 --> 00:46:23,100 - [Mr. Woofles Barking] - Mommy's coming. 808 00:46:23,200 --> 00:46:28,200 If an artist can, it gives us all a much better chance, and he is an artist. 809 00:46:28,200 --> 00:46:31,600 - Is that why he's getting all hot and bothered all the time? - Artists are very emotional. 810 00:46:31,700 --> 00:46:34,400 - Artists are emotional, are they? - Yes, they are. 811 00:46:34,500 --> 00:46:37,300 Hey, I've been meaning to ask ya... 812 00:46:37,400 --> 00:46:42,100 is it my imagination or are you always... Iookin' my way? 813 00:46:42,200 --> 00:46:45,200 - You're a very observant girl. Yes, I have been looking at you. - Thank you. 814 00:46:45,200 --> 00:46:48,200 Yeah, well, I notice somethin'. I notice you have... 815 00:46:48,200 --> 00:46:51,500 a really big appetite. 816 00:46:51,600 --> 00:46:55,000 - Yes, I do have a big appetite. - Yeah, I noticed that, but-- 817 00:46:55,100 --> 00:46:57,100 - Where's your baby-sitter? - What, Cheech? 818 00:46:57,200 --> 00:47:00,200 - Yes. - Ah, you don't have to worry about Cheech. He took off. 819 00:47:00,200 --> 00:47:04,300 - Did he? - A minute there's a chance, he runs off to play craps. 820 00:47:04,300 --> 00:47:07,700 - Takes about two hours. - Well, listen, now that you've been let off the leash... 821 00:47:08,000 --> 00:47:10,500 - Yeah? - Why don't we go in... 822 00:47:10,500 --> 00:47:13,800 - and get to know each other a bit better? - Okay. 823 00:47:14,000 --> 00:47:16,500 That might be pleasant. [Giggles] 824 00:47:21,600 --> 00:47:23,200 - [Giggles] - Well. 825 00:47:23,300 --> 00:47:25,200 - Hi. - Hi. 826 00:47:25,300 --> 00:47:27,500 Hi. 827 00:47:30,200 --> 00:47:32,800 - You're a very attr-- Wait just a minute. - What? What? What? 828 00:47:34,400 --> 00:47:36,600 - Before we start-- - Yeah? 829 00:47:36,700 --> 00:47:39,000 - What? Oh. - Just a-- 830 00:47:39,100 --> 00:47:42,100 A little poultry. [Giggles] Okay. 831 00:47:42,200 --> 00:47:44,100 - All right. Let's go. - All right. 832 00:47:44,200 --> 00:47:46,700 You do have a big appetite. [Giggles] 833 00:47:46,800 --> 00:47:50,200 - Pull yourself together. So he came up with a good idea. - [Sighs] 834 00:47:50,300 --> 00:47:52,700 - Helen, not you too? - If you did follow his suggestion... 835 00:47:52,800 --> 00:47:56,000 you'd be able to put in that new scene in Act Ill that you've always wanted to. 836 00:47:56,100 --> 00:48:00,000 - Yes, but it'd-- - And that, that casts a whole new light... 837 00:48:00,100 --> 00:48:02,500 on my relationship with my husband. Yes! 838 00:48:02,600 --> 00:48:05,200 So you're saying you want me to change it? 839 00:48:05,300 --> 00:48:08,700 At the risk of seeing you upset on your birthday. 840 00:48:08,700 --> 00:48:11,400 - How did you know it was my birthday? - Happy birthday. 841 00:48:11,500 --> 00:48:14,700 - Helen! Ohh. - Open it. 842 00:48:14,800 --> 00:48:17,300 Gosh! 843 00:48:17,400 --> 00:48:20,700 Oh, gosh. Really. It's-- 844 00:48:20,800 --> 00:48:23,500 Don't get too excited. I didn't buy it. 845 00:48:23,600 --> 00:48:26,600 Cole Porter gave it to me. It's one of many. 846 00:48:26,600 --> 00:48:29,200 - Now I'm gonna have to take up smoking. - Hmm. 847 00:48:29,300 --> 00:48:32,400 Have a good time tonight with your girlfriend. I'm sure she's taking you out. 848 00:48:32,400 --> 00:48:36,500 - Yes, with the Marxes. - Yes, well... make a birthday wish. 849 00:48:36,600 --> 00:48:41,400 - I have. - I hope you get everything in life that you want. 850 00:48:41,500 --> 00:48:43,400 Helen, have you thought about what I said before... 851 00:48:43,400 --> 00:48:45,700 - about the way I feel? - Don't speak. 852 00:48:46,900 --> 00:48:50,200 - But I want to express-- - Don't speak. Don't. 853 00:48:51,800 --> 00:48:53,700 - Just a few things I want to tell you. - Don't speak. 854 00:48:53,800 --> 00:48:56,700 - When we first met-- [Muffled] - No, no. Don't speak. 855 00:48:56,800 --> 00:48:59,900 Please don't speak. Please don't speak. 856 00:49:00,100 --> 00:49:02,800 No! No! No! Go! 857 00:49:02,900 --> 00:49:06,700 Go, gentle Scorpio, go! 858 00:49:06,800 --> 00:49:11,200 Your Pisces wishes you every happy return. 859 00:49:11,900 --> 00:49:14,200 - Just one-- - Don't speak! 860 00:49:14,200 --> 00:49:16,500 ## 861 00:49:16,500 --> 00:49:20,500 - [Sighs] - Wow, a wallet! 862 00:49:20,500 --> 00:49:23,500 - That's appropriate. - It was the nicest one I saw by far. 863 00:49:23,600 --> 00:49:26,900 - The piping. That's real leather. - Places to put stuff in there. 864 00:49:27,100 --> 00:49:28,900 - You like it? - It's amazing. Beautiful. 865 00:49:29,200 --> 00:49:31,100 - You like it? - Yes, really. 866 00:49:31,200 --> 00:49:35,200 - Now all I need is some money, and it'll hold its shape. - You will prosper, my friend. 867 00:49:35,200 --> 00:49:38,400 - I promise. [Chuckles] Am I right, Hilda? - No, I love it. 868 00:49:38,500 --> 00:49:41,800 - Can I pick 'em or can I pick 'em? - Oh, you sure can, Julian. 869 00:49:41,900 --> 00:49:44,900 - Happy birthday. - Thank you. Thank you. Thanks for spending it with me. 870 00:49:45,100 --> 00:49:47,500 - Oh, it's wonderful. - Hilda, touch glasses there. 871 00:49:50,900 --> 00:49:54,500 Hey, look who's here with his girlfriend. 872 00:49:54,600 --> 00:49:57,800 - [Ellen] Oh, no. - I owe that big Gorgonzola an apology. 873 00:49:57,900 --> 00:50:02,500 What are you talking about? Now that he's drunk, he's gonna apologize to everyone. Strangers. 874 00:50:02,500 --> 00:50:06,800 [David] Today at rehearsal, he came up with that little suggestion, and I overreacted. 875 00:50:06,900 --> 00:50:10,700 I let my ego get in the way of the work, and I feel I owe him an apology. 876 00:50:10,700 --> 00:50:14,300 - Ah, you're all right. You handled it very well. - I'll be right back. 877 00:50:22,300 --> 00:50:25,500 I take it all back. It was a good suggestion, and I apologize. 878 00:50:25,600 --> 00:50:27,600 - Say hello to Violet. - Hi, Violet. 879 00:50:27,600 --> 00:50:30,300 - Hi, nice to meet you. Who's this, Cheech? - He's a writer. 880 00:50:30,400 --> 00:50:34,300 - I'm a struggling writer. - You wanna know what the problem with your story is? 881 00:50:34,300 --> 00:50:38,400 - What's the problem? Are you gonna do some more rewrites? - Sit down. Take a load off your feet. 882 00:50:38,400 --> 00:50:42,200 - Moe, go on. Come here. Get him a beer. - Why not? 883 00:50:42,200 --> 00:50:44,200 - [Violet] He's a writer? - Yeah. 884 00:50:44,300 --> 00:50:47,600 - I didn't know you knew writers. - Do me a favor. Shut up. 885 00:50:47,600 --> 00:50:49,600 Don't tell me to shut up. 886 00:50:49,600 --> 00:50:52,000 All right, number one. 887 00:50:52,200 --> 00:50:55,300 See, I don't believe she loves the guy right from the start. 888 00:50:55,400 --> 00:50:58,900 She's too on, uh, top of him all the time. That's not love. 889 00:50:58,900 --> 00:51:02,700 That's like keeping somebody in prison. But if you changed it, right? 890 00:51:02,800 --> 00:51:05,600 And she left him, then she would feel so bad about it... 891 00:51:05,700 --> 00:51:09,600 - that she would have the nervous breakdown and go nuts. - [Music Stops, Applause] 892 00:51:09,600 --> 00:51:12,400 - How ya doin', Cheech? - Tulio, listen, I gotta see you later. 893 00:51:12,500 --> 00:51:15,900 - I wanna get down on the Cardinals for the doubleheader, all right? - You got it. 894 00:51:16,000 --> 00:51:20,300 - Them birds look good. - Teach your friend some manners and get him outta here. 895 00:51:20,300 --> 00:51:22,800 - All right, so-- - You were-- You were talking about-- 896 00:51:22,900 --> 00:51:25,500 Right, all right. So, now... 897 00:51:25,500 --> 00:51:29,600 if the doctor feels what Sylvia's feelin'-- That's her name, Sylvia. 898 00:51:29,700 --> 00:51:32,000 - There's a Sylvia in my neighborhood. - Oh, yeah? 899 00:51:32,200 --> 00:51:35,500 - Yeah. What was her name? Sylvia Pincus. - Sylvia Pincus. 900 00:51:35,600 --> 00:51:38,300 Sylvia Pincus. Big, fat Jewish broad, had a little tiny husband. 901 00:51:38,400 --> 00:51:41,300 She chopped him up with an ax and mailed his pieces all over the country. 902 00:51:41,300 --> 00:51:43,700 I don't know what she was tryin' to prove. 903 00:51:43,700 --> 00:51:45,700 That's disgusting. You gotta tell that story in front of me? 904 00:51:45,700 --> 00:51:47,400 - Relax. - You know I got a weak stomach. 905 00:51:47,400 --> 00:51:49,900 - You were tellin' me about the play a minute ago. - Don't interrupt me. 906 00:51:50,000 --> 00:51:52,900 - You were sayin' about Sylvia? - Right. So if the doctor feels what Sylvia's feelin'-- 907 00:51:53,000 --> 00:51:55,000 - Uh-huh. - Know what I mean? 908 00:51:55,000 --> 00:51:58,000 Yeah. She identifies with her patient, a bit. 909 00:51:58,000 --> 00:52:01,800 Right. This way when she gets jealous, it makes sense. 910 00:52:01,900 --> 00:52:03,800 - Right. - Uh-huh. 911 00:52:03,900 --> 00:52:06,700 There's gotta be a time when the Lieutenant has it out with the doctor. 912 00:52:06,700 --> 00:52:08,700 Why isn't that in there? 913 00:52:08,800 --> 00:52:10,900 You're talking about a whole different direction for the play. 914 00:52:11,000 --> 00:52:12,900 Definitely. 915 00:52:14,600 --> 00:52:16,600 Think about it. 916 00:52:16,600 --> 00:52:20,400 How would the audience know Sylvia was feeling guilty? Lf-- 917 00:52:20,500 --> 00:52:22,600 Oh. I don't know. 918 00:52:22,700 --> 00:52:24,700 Wait a minute. Yeah. Wait. 919 00:52:24,700 --> 00:52:28,700 You could work it out with maybe you-- you hear what she's thinkin'. 920 00:52:28,700 --> 00:52:31,600 - You mean she speaks her thoughts aloud? - Sure, why not? It's a play anyhow. 921 00:52:31,700 --> 00:52:34,800 It don't have to be real, but it'll be stronger. 922 00:52:34,800 --> 00:52:38,600 You think about that. And you, don't interrupt me no more. 923 00:52:38,700 --> 00:52:40,600 I'm sorry. 924 00:52:42,400 --> 00:52:47,000 So how come you had so much to say to that Valenti goon? 925 00:52:47,100 --> 00:52:49,600 No, nothing. I was just thanking him for his ideas. 926 00:52:49,600 --> 00:52:53,700 - What ideas? He only had the one suggestion, didn't he? - Yeah. 927 00:52:53,700 --> 00:52:56,700 - That was just it. - So do you like your wallet? 928 00:52:56,700 --> 00:52:58,700 - What? - The wallet. 929 00:52:58,700 --> 00:53:01,000 - Oh, yes, yes, it's terrific. - Are you sure? 930 00:53:01,100 --> 00:53:04,600 Oh, it's very exciting. I love leatherette. Always have loved it. 931 00:53:04,700 --> 00:53:07,000 Boy, are you loaded. 932 00:53:07,100 --> 00:53:09,100 - Yeah. - Happy birthday. 933 00:53:09,100 --> 00:53:11,100 Thanks. 934 00:53:13,400 --> 00:53:18,400 [David] September 24. I gave the cast the rewrites. Everyone seemed pleased. 935 00:53:18,400 --> 00:53:21,100 - [Helen] These are brilliant! Oh! - [Warner] They are. 936 00:53:21,400 --> 00:53:23,300 Now Sylvia's not so passive. 937 00:53:23,400 --> 00:53:27,400 She uses her wiles to trap the Lieutenant, and that's what causes her guilt! 938 00:53:27,500 --> 00:53:29,900 [Warner] The whole thing is motivated. It drives on. Wonderful. 939 00:53:30,000 --> 00:53:33,500 - [Olive] You mean I gotta memorize all new lines? - [Helen] They're wonderful! 940 00:53:33,600 --> 00:53:37,800 - How did you come up with such divine changes? - They're not really mine-- 941 00:53:37,900 --> 00:53:41,800 - Oh, no? Whose are they, God's? - [Laughing] 942 00:53:41,900 --> 00:53:45,600 - Well, they are mine in the sense that they're mine-- - Your modesty becomes you. 943 00:53:45,700 --> 00:53:47,800 But let's face it; you are a major talent. 944 00:53:47,900 --> 00:53:50,000 A major new voice in the theater. 945 00:53:50,100 --> 00:53:53,600 The word genius gets thrown around so frequently in this business... 946 00:53:53,600 --> 00:53:56,100 - but, darling, if the shoe fits-- - Congratulations. 947 00:53:56,100 --> 00:54:00,100 - It finally has balls. - Now, if we can do something about Act Ill... 948 00:54:00,100 --> 00:54:02,500 we got a big, fat hit on our hands. 949 00:54:02,600 --> 00:54:06,400 - [Warner] Three cheers for the writer! Hip-hip-- - [Cast] Hooray! 950 00:54:06,500 --> 00:54:09,700 [David] I stayed up all night working on the third act. 951 00:54:09,700 --> 00:54:11,700 I admit it came rather hard... 952 00:54:11,700 --> 00:54:15,000 and before I handed in the pages, I sent them over to Cheech to read. 953 00:54:15,000 --> 00:54:17,800 He suggested I come down to his office. 954 00:54:21,900 --> 00:54:24,500 - You missed the idea. - I did? 955 00:54:24,600 --> 00:54:27,100 Yeah, you did. Plus, nobody talks like that. 956 00:54:27,200 --> 00:54:30,700 - You got that problem. You don't write like people talk. - I take poetic license. 957 00:54:30,700 --> 00:54:35,400 Poetic license, bullshit. People believe what they see when the actors sound real. 958 00:54:35,500 --> 00:54:38,500 - Come here. Let me show you. - What are you doing? 959 00:54:38,500 --> 00:54:40,500 - What does it look like I'm doin'? - You're gonna write it? 960 00:54:40,600 --> 00:54:44,800 What am l? A fuckin' idiot? They taught me how to write in school before I burned it down. 961 00:54:44,800 --> 00:54:49,000 - You burned down your school? - Yeah, it was Lincoln's birthday. There was nobody there. 962 00:54:49,000 --> 00:54:52,100 - If you actually write-- - Look, I know how people talk, all right? 963 00:54:52,100 --> 00:54:54,100 Go shoot a rack, and let me do this. 964 00:54:54,100 --> 00:54:56,900 But if you actually write it, then I'm not-- 965 00:54:57,000 --> 00:54:59,500 - Don't worry about it. I ain't gonna tell anybody. - No? 966 00:54:59,600 --> 00:55:02,500 No. I saw you playin' the big shot. I know what it's all about. 967 00:55:02,600 --> 00:55:05,000 Where I come from, nobody squeals. 968 00:55:10,700 --> 00:55:12,900 Go shoot a rack. 969 00:55:12,900 --> 00:55:15,300 Stop starin' at me. 970 00:55:15,500 --> 00:55:19,500 [Helen] What dialogue! This is better than O'Neill! 971 00:55:19,500 --> 00:55:21,000 Max Anderson will never touch you! 972 00:55:21,100 --> 00:55:23,000 So you liked it. 973 00:55:23,100 --> 00:55:26,900 It's so full of passion! It's so full of life! 974 00:55:27,000 --> 00:55:31,000 - I hoped it would lift the story. - What a difference between this and your first draft. 975 00:55:31,100 --> 00:55:36,000 You hadn't found yourself yet. The idea was there, but it hadn't crystallized. 976 00:55:36,100 --> 00:55:38,900 You needed to hear it on its feet, and now this. 977 00:55:39,000 --> 00:55:42,000 It's no longer tepid and cerebral. 978 00:55:42,000 --> 00:55:45,900 It's full of life! It's full of passion! 979 00:55:45,900 --> 00:55:50,000 It reeks with humid sexuality! It's carnivorous at last! 980 00:55:50,000 --> 00:55:54,600 - You thought my first draft was cerebral and tepid? - Only the plot and dialogue. 981 00:55:54,600 --> 00:55:58,700 - But this-- - Was-Was-Was there nothing in the original draft... 982 00:55:58,700 --> 00:56:00,700 that you feel is worth saving? 983 00:56:00,700 --> 00:56:04,000 The stage directions were lucid. Best I've ever seen. 984 00:56:04,100 --> 00:56:06,700 - And the color of the binder. Good choice. - Thank you. 985 00:56:06,800 --> 00:56:08,900 I always had a flare for stage directions. 986 00:56:09,000 --> 00:56:13,200 I went back and reread your earlier plays. They suffered from the same problem. 987 00:56:13,200 --> 00:56:16,900 - [Sighs] - Good ideas, but too contrived, no real guts. 988 00:56:17,000 --> 00:56:19,000 It's like you finally happened. 989 00:56:19,100 --> 00:56:21,300 - Helen, I have a confession to make. - Yes? 990 00:56:21,600 --> 00:56:23,900 [Inhales Deeply] 991 00:56:24,000 --> 00:56:26,300 - I-- - Don't speak! 992 00:56:26,300 --> 00:56:29,100 No, no, don't speak. I know you wanna deprecate yourself. 993 00:56:29,100 --> 00:56:33,500 I know you do, but you're going to take this town by storm. 994 00:56:37,800 --> 00:56:39,900 I didn't... 995 00:56:41,200 --> 00:56:43,900 realize what an inspiration... 996 00:56:43,900 --> 00:56:46,200 you've been to my writing. 997 00:56:46,300 --> 00:56:48,800 Oh, David. 998 00:56:48,800 --> 00:56:51,100 Dear, dear David. 999 00:56:51,200 --> 00:56:54,200 Pungent, seething artist. 1000 00:56:54,300 --> 00:56:57,100 The cocoon has opened. 1001 00:57:02,000 --> 00:57:05,800 I would give my body freely to the man who wrote those words. 1002 00:57:05,900 --> 00:57:09,900 Those glorious, powerful words. 1003 00:57:10,000 --> 00:57:11,900 - Helen-- - No, don't speak. 1004 00:57:12,000 --> 00:57:15,300 - [Mumbling] - Don't speak. Don't speak. No. Silence. Silence. 1005 00:57:15,400 --> 00:57:18,200 - Don't speak. - [Mumbles] Please. 1006 00:57:21,600 --> 00:57:25,100 [David] September 28. The play is working much better now. 1007 00:57:25,100 --> 00:57:29,100 Helen has been getting on more pleasantly with Eden, and I believe she likes Mr. Woofles. 1008 00:57:29,100 --> 00:57:32,800 - [Barking] - Back! Back! Back! Back! 1009 00:57:32,800 --> 00:57:36,600 [David] Warner Purcell and Olive seem to always be exchanging coy glances. 1010 00:57:36,700 --> 00:57:40,100 I don't know if it's my imagination, but he seems to have put on a little weight. 1011 00:57:40,200 --> 00:57:46,000 Perhaps the tension of our upcoming Boston opening has caused him to cheat on his diet. 1012 00:57:46,100 --> 00:57:48,300 [David] Can we go from "God of our fathers"? 1013 00:57:51,800 --> 00:57:54,200 Take it from "God of our fathers." 1014 00:58:00,100 --> 00:58:05,400 [Ellen] Oh! God of our fathers, help me! Help me! 1015 00:58:05,700 --> 00:58:09,800 I was thinkin' about when Sylvia's in the crazy house-- 1016 00:58:09,800 --> 00:58:11,800 - Sanitarium. - Yeah, yeah, yeah. 1017 00:58:11,800 --> 00:58:14,700 - She gets the D.T.s, and she sees things. - She hallucinates. 1018 00:58:14,700 --> 00:58:18,400 - No, she sees things. You know, like visions. - Like what kind of visions? 1019 00:58:18,500 --> 00:58:22,800 - Like her dead husband, and then they have that talk. - The one in the third act? 1020 00:58:22,900 --> 00:58:26,200 That's right. She couldn't face up to him when he was alive. 1021 00:58:26,300 --> 00:58:29,800 That's great. That's great. That's great. 1022 00:58:29,900 --> 00:58:32,200 - It is great. - Why didn't I think of that? 1023 00:58:33,300 --> 00:58:35,300 Joe, gimme a beer. 1024 00:58:43,100 --> 00:58:46,200 That's great. It's all great. 1025 00:58:46,200 --> 00:58:48,200 What's the matter? 1026 00:58:48,200 --> 00:58:50,400 Nothin'. I just gotta take a break for a minute. 1027 00:58:50,500 --> 00:58:52,800 - You wanna take a break? - Yeah. 1028 00:58:52,900 --> 00:58:56,800 - All right. - Got a cramp. 1029 00:58:56,900 --> 00:58:58,900 [Billiard Balls Clacking] 1030 00:59:00,000 --> 00:59:02,200 Man. 1031 00:59:02,200 --> 00:59:05,400 [Sighs] It's a nice-- nice spot. 1032 00:59:05,500 --> 00:59:07,400 - Come here a long time. - Yeah? 1033 00:59:07,500 --> 00:59:10,200 - Yeah. - You from around here? You live around here? 1034 00:59:10,200 --> 00:59:13,500 - New York, born and raised. West 45th Street. - Mmm. 1035 00:59:16,300 --> 00:59:19,100 - Got a big family? - No. 1036 00:59:19,100 --> 00:59:21,800 Got a sister who lives in Jersey. 1037 00:59:21,900 --> 00:59:24,800 I had a brother, but he got killed. 1038 00:59:24,900 --> 00:59:27,900 - I'm sorry. - It's all right. 1039 00:59:28,000 --> 00:59:32,700 He welshed on some Shylocks. They took him out to Canarsie, shot him through the head. 1040 00:59:32,800 --> 00:59:34,800 Your brother? 1041 00:59:38,100 --> 00:59:41,100 How'd you get into your line of work? 1042 00:59:41,200 --> 00:59:43,100 - My line of work? - Yeah. 1043 00:59:43,200 --> 00:59:45,400 My father. Was he tough. 1044 00:59:47,200 --> 00:59:50,000 You ever think about doin' anything else? 1045 00:59:50,000 --> 00:59:52,000 - Like what? - Like writing. 1046 00:59:52,000 --> 00:59:54,000 - Writing. - Yeah. 1047 00:59:54,000 --> 00:59:56,500 - Come on, I've been collecting for the Mob since I was 16. - You have a huge gift. 1048 00:59:56,800 --> 01:00:01,200 - Yeah. - No, I'm serious. Really, it's-- it's uncanny. 1049 01:00:01,200 --> 01:00:04,800 - I mean, your instincts. Dramatic instincts. - Listen to me. 1050 01:00:04,900 --> 01:00:07,900 - Your play was very good. Your play was very good. - Really enviable. 1051 01:00:07,900 --> 01:00:11,100 You just didn't use your head. Sometimes people don't think. 1052 01:00:12,900 --> 01:00:15,100 Well, sure, for you it's simple, you know? 1053 01:00:15,100 --> 01:00:20,100 To someone who can draw, it all seems logical, but for someone who can't-- 1054 01:00:20,100 --> 01:00:23,100 I studied playwriting with every teacher. I read every book. 1055 01:00:23,200 --> 01:00:25,100 Let me tell you about teachers. I hate teachers. 1056 01:00:25,200 --> 01:00:28,500 Those blue-haired bitches used to whack us with rulers. Forget teachers. 1057 01:00:28,500 --> 01:00:32,200 - There was a boy I knew when I was growing up, and he played accordion. - Yeah? 1058 01:00:32,300 --> 01:00:36,100 I loved accordion. And I practiced and practiced, and I got fluent. 1059 01:00:36,100 --> 01:00:40,200 Yet he would squeeze one single note, and the sound of it would make you cry. 1060 01:00:40,200 --> 01:00:43,000 - I used to want to dance. You know that? - Make you cry. 1061 01:00:43,000 --> 01:00:47,300 - I mean it. You ever see George Raft dance? - Oh, yeah. 1062 01:00:54,300 --> 01:00:56,200 - So-- - What? 1063 01:00:56,300 --> 01:01:00,900 Mr. Marx says that you, uh, actually rubbed a few people out. Is that true? 1064 01:01:01,000 --> 01:01:03,500 - What is this, the third degree? - Not at all. 1065 01:01:03,600 --> 01:01:06,300 - Then why you sayin' that for? - I'm just really-- 1066 01:01:06,400 --> 01:01:08,900 The truth is I'm fascinated. 1067 01:01:08,900 --> 01:01:12,100 - I took care of a few guys. - Why? 1068 01:01:12,100 --> 01:01:14,100 Why, why? I don't know why. 1069 01:01:14,100 --> 01:01:17,100 They cheated Mr. V. They went back on a debt. I'll tell you one thing. 1070 01:01:17,100 --> 01:01:20,100 I never rubbed out a guy who didn't deserve it. 1071 01:01:22,800 --> 01:01:28,200 Uh, so what does it actually feel like when you actually... 1072 01:01:28,300 --> 01:01:30,400 - What? - K-kill a man? 1073 01:01:30,500 --> 01:01:32,600 - It feels okay. - It feels okay? 1074 01:01:32,800 --> 01:01:35,900 - Yeah. - Even the first time? 1075 01:01:36,000 --> 01:01:39,000 First time? First time was a punk in prison. 1076 01:01:39,100 --> 01:01:42,500 He squealed on me, and I stuck an ice pick in his back. 1077 01:01:42,600 --> 01:01:44,500 - An ice pick? - An ice pick, yeah. 1078 01:01:44,600 --> 01:01:48,900 Had to do it over and over, 40 times. It was a mess. Forget about it. 1079 01:01:51,300 --> 01:01:54,900 [Narrating] October 1. Helen Sinclair gave a party. 1080 01:01:54,900 --> 01:01:57,600 It was like being in a dream. Maxwell Anderson was there... 1081 01:01:57,600 --> 01:02:00,400 and George S. Kaufman and Gertrude Lawrence. 1082 01:02:00,500 --> 01:02:04,100 [Helen] Darling, I want you to meet my playwright, David Shayne. 1083 01:02:04,200 --> 01:02:07,900 [Lord Chafee] Oh, you have quite a find here, darling. Word's all over the streets. 1084 01:02:07,900 --> 01:02:10,900 Oh, well, Helen's made me out to be quite a hero. You're too kind. 1085 01:02:11,000 --> 01:02:13,100 No, I'm not kind. Helen will vouch for that. 1086 01:02:13,200 --> 01:02:16,000 But I read your play, and it's nothing short of marvelous. 1087 01:02:16,000 --> 01:02:18,300 I let him read the rewrite, not the eunuch version. 1088 01:02:18,400 --> 01:02:23,000 - My tongue is hanging out to present it on the London stage. - London? 1089 01:02:23,100 --> 01:02:26,900 Look at his face, Helen. You're going to be the toast of Broadway. 1090 01:02:27,000 --> 01:02:29,000 Why not the West End, hmm? 1091 01:02:29,100 --> 01:02:32,500 - Well, I'm so glad you enjoyed the show. - It was extraordinary. 1092 01:02:32,500 --> 01:02:35,100 What's this I hear about Helen's latest? Ls that true? 1093 01:02:35,200 --> 01:02:38,600 - Oh, yes. He's creating a vehicle for Helen for next season. - Really? 1094 01:02:38,700 --> 01:02:42,500 It's a little idea she's wanted to do for years. She plays Jesus' mother. 1095 01:02:42,600 --> 01:02:44,500 - Oh! - It's a whole Oedipal thing: 1096 01:02:44,600 --> 01:02:48,000 He loves her, wants to do in the father. Well, you can see the complications. 1097 01:02:48,000 --> 01:02:51,000 - Of course. - Of course, we're talking to Ira Gershwin... 1098 01:02:51,000 --> 01:02:54,500 about a modern musical version of The Hunchback of Notre Dame. 1099 01:02:54,600 --> 01:02:59,300 - Quasimodo Jones. - Helen has such a-a-a-- a new vitality. 1100 01:02:59,400 --> 01:03:03,400 - Even her face looks so smooth. - I know. The monkey glands are working. 1101 01:03:08,300 --> 01:03:11,300 Can you leave your purse here, or is it-- 1102 01:03:11,300 --> 01:03:14,400 - Why did you close the door? - I've wanted to be alone with you... 1103 01:03:14,400 --> 01:03:16,500 since this boring party began. 1104 01:03:16,600 --> 01:03:20,600 This party, boring? This party's magnificent! It's glorious! 1105 01:03:20,600 --> 01:03:23,400 Make love to me. 1106 01:03:23,400 --> 01:03:25,700 Here? Now? 1107 01:03:25,700 --> 01:03:30,300 - I see no reason to wait. - Jerome Kern is on the other side of the door. 1108 01:03:30,300 --> 01:03:32,700 Yes, he's a wonderful composer. You'll have to meet him. 1109 01:03:32,700 --> 01:03:36,200 Now hang up your pants. 1110 01:03:36,200 --> 01:03:39,400 I feel good today. You know, I went to 34th Street. I got this new dress. 1111 01:03:39,500 --> 01:03:41,400 - You like it? - It's very nice. 1112 01:03:41,500 --> 01:03:44,300 - Isn't it? I think we should go dancin' tonight. - We're gonna go dancin'. 1113 01:03:44,400 --> 01:03:46,300 - I gotta take care of some business. - Business now? 1114 01:03:46,400 --> 01:03:49,400 - Oh, come on. - I'll take you dancin' in a minute. Just stay there. 1115 01:03:49,400 --> 01:03:51,400 All right. 1116 01:03:58,600 --> 01:04:02,400 - Hey, I wanna talk to you. - Hi, Cheech! What are you doing here? 1117 01:04:02,500 --> 01:04:06,300 Listen, usually I wouldn't give you no warning, but you're a good actor. 1118 01:04:06,300 --> 01:04:09,500 You're doin' a good job, and it'll be a big problem if you're not around. 1119 01:04:09,500 --> 01:04:13,400 But I'm tellin' you right now: lf you go near Nick Valenti's girl one more time... 1120 01:04:13,500 --> 01:04:17,300 I'm gonna stick my gun in your mouth and blow a hole in the top of your head. 1121 01:04:17,300 --> 01:04:21,000 - All right? - Cheech, it's so funny how you've misconstrued the situation. 1122 01:04:21,100 --> 01:04:24,400 Listen to me. I said don't give me no shit now, you hear? 1123 01:04:24,400 --> 01:04:26,700 - All right, all right. - I know what's goin' on. 1124 01:04:26,800 --> 01:04:28,700 - I understand, Mr. Cheech. - You understand? 1125 01:04:28,800 --> 01:04:32,100 - I do understand, yes. - Next time I come back angry. You hear what I said? 1126 01:04:32,200 --> 01:04:35,100 - Yes, I understand. - And next time you go near her, you're a dead man. 1127 01:04:35,200 --> 01:04:38,100 - Point taken. Thank you, thank you. - Now get out of here. 1128 01:04:49,000 --> 01:04:52,300 Mmm! Waiter! Waiter. 1129 01:04:52,400 --> 01:04:56,700 Could you bring me some more potatoes, please? And I'll have the pork loin now. Lovely. 1130 01:04:56,800 --> 01:05:00,300 Thank you. Oh, and one more thing. 1131 01:05:00,400 --> 01:05:05,300 I'll have the cheese platter now as well. Yes, and could you save me the Nesselrode pie? 1132 01:05:05,400 --> 01:05:07,300 Lovely. Thank you. 1133 01:05:09,400 --> 01:05:12,500 [Narrating] October 12. We opened in Boston. 1134 01:05:12,500 --> 01:05:15,200 Ellen came up for it. Mr. Valenti was there. 1135 01:05:15,300 --> 01:05:18,500 It went well, although my heart's in my mouth every time Olive speaks. 1136 01:05:18,500 --> 01:05:23,300 Don't tell me you still think the world revolves around-- 1137 01:05:23,300 --> 01:05:25,700 - [Whispering] "You"! - You. 1138 01:05:25,700 --> 01:05:28,700 I saw Max Gordon in the lobby. He loved it! 1139 01:05:28,700 --> 01:05:32,800 - [General Chatter] - David, did you know that I have a train to catch? 1140 01:05:32,900 --> 01:05:37,200 - Hey, Dave, how was l? - Wonderful. You finished that whole speech this time. 1141 01:05:37,300 --> 01:05:39,300 - Yeah, I did, didn't l? - And much improved. 1142 01:05:39,400 --> 01:05:43,400 You know, Olive was good. She still needs work, but-- Hey, Charlie, how are ya? 1143 01:05:43,400 --> 01:05:45,400 [David] The first act seems to be working well. 1144 01:05:45,400 --> 01:05:50,200 - I got some flowers for ya. - Oh, a hundred orchids! They could only be from Billy Rose. 1145 01:05:50,300 --> 01:05:54,500 Yes. They are! They're from Billy. Oh, they're beautiful. 1146 01:05:54,600 --> 01:05:57,300 And you! Oh! Fabulous. 1147 01:05:57,400 --> 01:06:00,900 Oh, thank you so much. So sweet of you. [Kissing] 1148 01:06:01,100 --> 01:06:04,700 Listen, let me go and get changed, and then I'll meet you at the Lobster Grill. 1149 01:06:04,800 --> 01:06:07,500 Could you order me the shore dinner as an appetizer? 1150 01:06:07,600 --> 01:06:09,600 And I'll have roast beef as the main course. 1151 01:06:09,600 --> 01:06:13,500 - How come you didn't call me over the weekend? - Oh, you were great. 1152 01:06:13,500 --> 01:06:16,200 - I was busy, my dear. I'm busy now. - Oh, really? 1153 01:06:16,300 --> 01:06:19,300 - Excuse me. Could I just have a word with you? - No, my friends are up from town. 1154 01:06:19,400 --> 01:06:23,400 - We're just going to eat, and I've got to get changed. - You don't mind if we talk. 1155 01:06:23,400 --> 01:06:25,500 - We'll wait for you. - We'll just be a second. 1156 01:06:25,600 --> 01:06:30,200 - Oh, well, I'll be with you in two seconds. - Bye. 1157 01:06:30,300 --> 01:06:35,800 - I can't be here. I mustn't-- - When I saw you on stage, doing that big speech... 1158 01:06:35,900 --> 01:06:39,900 - Olive, I'm very tempted. You're a gorgeous girl. - You were so, so sexy. 1159 01:06:40,200 --> 01:06:43,200 - I mustn't be seen with you. - What the hell is this? A corset? Get it off. 1160 01:06:43,300 --> 01:06:45,700 - Don't! - What, what, what? What are you so nervous about? 1161 01:06:45,800 --> 01:06:49,800 - I can't be seen with you. He threatened to kill me. - Who threatened to kill you? 1162 01:06:49,900 --> 01:06:53,700 - Cheech. - Cheech threatened to kill you? 1163 01:06:53,700 --> 01:06:56,700 Well, how do ya like that? He finally got wise. 1164 01:06:56,800 --> 01:06:59,900 You know what? I wouldn't let it worry you if I were you. 1165 01:06:59,900 --> 01:07:03,600 You're not the type to let some strong-arm gorilla push you around. 1166 01:07:03,600 --> 01:07:07,600 Olive, essentially, I'm an actor. I take on certain roles that require of me-- 1167 01:07:07,700 --> 01:07:11,600 You weren't just an actor when you were taking my underwear off. You were a big shot. 1168 01:07:11,700 --> 01:07:15,700 You were sayin' to me, "Olive, I have big plans for you. I want you to star with me. 1169 01:07:15,800 --> 01:07:18,500 - Stop it. Listen, Olive-- - I make my own rules. 1170 01:07:18,600 --> 01:07:20,700 All this is true, but we must be realistic. 1171 01:07:20,800 --> 01:07:25,500 - Realistic? - God, I'm starving! Do you have a sticky bun or-- 1172 01:07:25,500 --> 01:07:28,300 [Knock At Door] Open up. It's me, Nick. 1173 01:07:28,300 --> 01:07:30,600 Nick? Nick Valenti? 1174 01:07:30,600 --> 01:07:35,700 - I'm dressing. - Ah, c'mon. I ain't gonna see noplace I ain't been before. 1175 01:07:35,800 --> 01:07:39,400 - [Knocking] - I'm coming, I'm coming. Hold your water. 1176 01:07:40,800 --> 01:07:43,200 - Hi, baby. - Ah, there you are. 1177 01:07:43,300 --> 01:07:46,000 - You were swell in the show tonight, Olive. - Well, thank you. 1178 01:07:46,300 --> 01:07:48,000 - I thought so. Wasn't she, boys? - Oh, yeah. 1179 01:07:48,300 --> 01:07:50,600 - What a thrill. - Come on. Get yourself dressed. 1180 01:07:50,600 --> 01:07:54,500 - We got time to grab a drink before I drive back to New York. - Well, I don't know. 1181 01:07:54,600 --> 01:07:57,500 - Not tonight, Nickie. I'm a little bit tired. - Come on, come on. 1182 01:07:57,600 --> 01:07:59,700 You been puttin' me off for weeks now. 1183 01:07:59,800 --> 01:08:03,400 - I'm a little bit tired. - Since when you too tired to shovel in a little booze? 1184 01:08:03,500 --> 01:08:06,500 What a marvelous audience. I thought the show went quite well, don't you? 1185 01:08:06,500 --> 01:08:11,400 Oh, excuse me, Mr. Valenti. Darling, could you give me that cue a little quicker in Act ll? 1186 01:08:11,500 --> 01:08:14,600 You know the one where your character is quoting Hamlet? 1187 01:08:14,600 --> 01:08:17,800 Oh, well, you know, it's hard, 'cause I always forget the second part. 1188 01:08:17,800 --> 01:08:21,300 Yes, I know. It's "or not to be." Okay? 1189 01:08:21,400 --> 01:08:24,700 Because I can't come in until you finish your line, and I go "ooh." 1190 01:08:24,700 --> 01:08:28,000 - To be-- - Or not to be. 1191 01:08:28,000 --> 01:08:31,300 That's the way it goes. You're tired. You're not taking it in. 1192 01:08:31,300 --> 01:08:34,700 [Laughing] And did you notice the way the audience applauded your exit? 1193 01:08:34,800 --> 01:08:38,500 It'll go better next time if you make it through the doorway and not the upstage wall. 1194 01:08:38,600 --> 01:08:40,500 - [Barking] - Oh! 1195 01:08:41,800 --> 01:08:44,300 [Olive] Get the pooch outta here. 1196 01:08:44,300 --> 01:08:47,400 [Eden] Mr. Woofles. Oh, he smells something. 1197 01:08:47,500 --> 01:08:51,500 - You got somebody in there? - Yeah, right, I got somebody in there. 1198 01:08:51,600 --> 01:08:54,500 - Here, pooch, take a hike. - Come on, darling. Protecting Mommy. 1199 01:08:54,500 --> 01:08:57,100 - Bye-bye, bye-bye. - What's he barkin' at? 1200 01:08:57,300 --> 01:09:00,400 - I think you were talkin' about the broad. - All right, party's over. 1201 01:09:00,500 --> 01:09:02,800 Come on, guys. Get outta here. I gotta change. 1202 01:09:02,900 --> 01:09:05,700 Nickie, you too. One drink, all right? Let me change. 1203 01:09:05,700 --> 01:09:08,600 - So who's this Hamlet guy? - Come on. Outta here. 1204 01:09:08,700 --> 01:09:10,800 - Go on, go on. - Does he live around here? 1205 01:09:10,900 --> 01:09:14,300 Hamlet. That's really funny, honey. Bye. 1206 01:09:14,300 --> 01:09:16,400 [Whispering] Go on! Get outta here. They're gone. 1207 01:09:16,500 --> 01:09:19,100 Go on! Get outta here. They're gone. Get outta here. Go on, go on. 1208 01:09:19,300 --> 01:09:22,600 No, no, no! Not that way. The window, the window. 1209 01:09:22,700 --> 01:09:24,800 Go on. The window. 1210 01:09:24,900 --> 01:09:27,700 I'll be out in a minute, Nick. 1211 01:09:34,100 --> 01:09:37,400 - Oh, my goodness. Warner! Hello, Warner. - It was a lovely performance. 1212 01:09:37,500 --> 01:09:41,000 - Oh, thank you very much. That's sweet of you. - We enjoyed it so much. 1213 01:09:41,100 --> 01:09:43,800 - Oh, yes, well, did you like the play? - I loved the play. 1214 01:09:43,900 --> 01:09:46,700 - It's a smashing part. - The second act was wonderful. 1215 01:09:46,800 --> 01:09:49,500 - Beautiful scene. - It's lovely working with Helen, of course. 1216 01:09:49,600 --> 01:09:52,700 - She's so good. She's just lovely. - She just carries one through. 1217 01:09:52,700 --> 01:09:54,800 Could you possibly give me an autograph? 1218 01:09:54,800 --> 01:09:58,500 - I-l'd love to. I don't have a pen on me. - Oh, you don't? 1219 01:09:58,600 --> 01:10:02,700 It's her. That's what it is. I can't keep turnin' a blind eye. It's Olive. 1220 01:10:02,800 --> 01:10:04,800 She's better than when we started. 1221 01:10:04,800 --> 01:10:08,500 - Sure, she's better. That don't mean she's good enough. - Well, I mean, you know-- 1222 01:10:08,500 --> 01:10:10,800 - This is something that just bothers you. - Yeah. 1223 01:10:10,900 --> 01:10:14,900 - The critics-- Her notices were decent. - Decent ain't good enough. 1224 01:10:15,000 --> 01:10:20,800 - She's killin' my words. - Your words? Okay, she's weaker, but it doesn't matter. 1225 01:10:20,800 --> 01:10:24,400 - Weak? I think she's doin' more damage than you think. - What am I gonna do, fire her? 1226 01:10:24,400 --> 01:10:26,500 - I can't have her ruinin' my show. - Your show? 1227 01:10:26,600 --> 01:10:29,900 - What are you talkin' about? - All right, our show. 1228 01:10:30,000 --> 01:10:32,900 - I put a lot into this. It could be perfect. - Yeah, so did I... 1229 01:10:32,900 --> 01:10:34,900 but there's concessions we have to make. 1230 01:10:34,900 --> 01:10:37,900 - The show's a hit. - She's not the best we could do for the part. 1231 01:10:38,000 --> 01:10:41,600 - There's plenty other girls around. - What are we gonna do, Cheech? 1232 01:10:41,700 --> 01:10:44,400 She throws the whole thing out of whack. Can't you see it? 1233 01:10:44,500 --> 01:10:46,800 - The audience doesn't know the difference. - Oh, they know. 1234 01:10:46,800 --> 01:10:49,700 - They do not know. - They don't know how to say it, but they know. 1235 01:10:49,800 --> 01:10:53,500 Every time I hear that voice, it's like a knife in my fuckin' heart. She can't act! 1236 01:10:53,500 --> 01:10:55,500 - You listening to me? - Cheech, take a shower. 1237 01:10:55,500 --> 01:10:58,900 She makes stuff not work. Stuff she ain't even in comes out twisted. 1238 01:10:59,000 --> 01:11:02,700 - I can't fire her! You know this! - Don't yell at me. 1239 01:11:02,800 --> 01:11:05,400 I am not yelling at you, but you are too close to this. 1240 01:11:05,500 --> 01:11:07,200 Leave me alone. I got a fuckin' headache. 1241 01:11:07,500 --> 01:11:09,600 - Leave me alone. I got a headache. - You're being temperamental. 1242 01:11:09,700 --> 01:11:11,700 Very temperamental! 1243 01:11:11,800 --> 01:11:13,900 [Narrating] Fate acts in strange ways. 1244 01:11:13,900 --> 01:11:17,600 Everyone seems to be feeling the pressure of our upcoming New York opening. 1245 01:11:17,600 --> 01:11:22,100 Yesterday, Warner got into a fight with Eden, and the results proved Cheech right yet again. 1246 01:11:22,200 --> 01:11:25,900 There you are. Mr. Purcell, you have been stealing our dog yummies and eating them. 1247 01:11:26,000 --> 01:11:28,200 Absolutely not. That's an outrageous suggestion. 1248 01:11:28,400 --> 01:11:31,000 - Then let me see in your pockets. - Would I eat dog food? 1249 01:11:31,100 --> 01:11:34,600 You'd eat anything that didn't eat you first, you big fat pot of helium. 1250 01:11:34,700 --> 01:11:37,400 - This is the sort of food I eat: prime loin chop. - Let me see. 1251 01:11:37,500 --> 01:11:41,100 I do not steal from animals. Get out of my trousers, you horrid woman. 1252 01:11:41,200 --> 01:11:43,600 Look! Oh, thief, thief, thief! 1253 01:11:43,700 --> 01:11:46,000 It was you that drank her saucer of milk yesterday. 1254 01:11:46,000 --> 01:11:49,700 Ow! Ow! You fat hunk of blubber! 1255 01:11:49,800 --> 01:11:53,700 - She pushed me! - Ow, my hand! That's 'cause you were stealin' her dog food. 1256 01:11:53,700 --> 01:11:57,500 Somebody ought to stick a harpoon in you, you big whale. 1257 01:11:57,600 --> 01:12:00,200 - Ow. - I can get you a doctor. I can get you a doctor. 1258 01:12:00,200 --> 01:12:02,200 I guess this means you'll miss the matinee. 1259 01:12:02,200 --> 01:12:05,000 It's okay with me. One show a day is plenty. 1260 01:12:05,100 --> 01:12:07,600 To think I didn't believe you at first, you dear-- 1261 01:12:07,700 --> 01:12:12,500 I think I can say this in the company of-- in the company of all of you. 1262 01:12:12,500 --> 01:12:17,700 That a woman of your age should have leapt past the realm of such acute narcissism. 1263 01:12:26,200 --> 01:12:28,800 - What a difference with a real actress saying those lines! - All right. 1264 01:12:28,900 --> 01:12:32,100 - The whole play came to life! - Listen to me. 1265 01:12:32,200 --> 01:12:36,800 Don't get carried away. Don't get any ideas. Olive is going on. 1266 01:12:36,900 --> 01:12:40,900 We can get all the backing we need without Nick Valenti. Our notices are wonderful. 1267 01:12:41,000 --> 01:12:43,700 - People are standing-- - It's not the money. I told ya that. 1268 01:12:43,800 --> 01:12:47,800 We dump Olive, you, me, even the dog will wind up at the bottom of the Hudson. 1269 01:12:47,900 --> 01:12:52,200 It won't take that long. He'll kill us here in Boston. We'll be at the bottom of the Charles. 1270 01:12:52,200 --> 01:12:55,500 He was right. She wrecks the whole play. He noticed that. 1271 01:12:55,600 --> 01:12:59,900 - What are you talking about? - Nothing. It's just that she affects the whole play. 1272 01:13:01,300 --> 01:13:04,300 - [David] You were wonderful. - Yes, yes. Wonderful. 1273 01:13:04,300 --> 01:13:07,000 - [Eden] Have you seen Deliah with my robe? - Yes, she's coming. 1274 01:13:07,100 --> 01:13:09,800 - Listen. - [Sighing] 1275 01:13:09,900 --> 01:13:13,300 - One thing you don't do is welsh on Nick Valenti. - On Nick Valenti. 1276 01:13:13,300 --> 01:13:16,600 - In future productions, we can hire somebody else. - Shh-shh! 1277 01:13:16,700 --> 01:13:20,100 We can hire somebody else, but if she's okay to open in New York, she opens. 1278 01:13:20,100 --> 01:13:23,200 - I mean, the play must go on. I'll do anything-- - She affected the whole thing. 1279 01:13:32,000 --> 01:13:34,800 [Helen] I can't tell you how many times I've seen it. 1280 01:13:34,800 --> 01:13:36,800 A show comes into Boston... 1281 01:13:36,900 --> 01:13:41,800 crippled, limping, struggling, gasping for air, trying to find its own life... 1282 01:13:41,900 --> 01:13:46,800 and then, somewhere along the line, a miracle occurs. 1283 01:13:46,900 --> 01:13:48,900 A work of art is born. 1284 01:13:49,000 --> 01:13:52,700 - It's amazing how much better the show is working with Olive's understudy. - Mmm, Olive. 1285 01:13:52,800 --> 01:13:54,800 - The thing's breathing and living. - Yes, it's true. 1286 01:13:54,800 --> 01:13:58,400 She's drab, but it's still going to be a fine, fat hit. 1287 01:13:58,600 --> 01:14:01,000 - Mmm. - Here's to your future... 1288 01:14:01,000 --> 01:14:04,100 as the new white knight of the Great White Way. 1289 01:14:05,600 --> 01:14:09,800 - Cheers. - [Coughing] 1290 01:14:09,800 --> 01:14:14,000 - What is this stuff? - Paint remover. You can cut it with a little club soda. 1291 01:14:14,000 --> 01:14:16,000 - Oh, it's very smooth. - Yes. 1292 01:14:17,600 --> 01:14:19,400 See the little towns go by? 1293 01:14:21,800 --> 01:14:25,300 Helen, when I get back to New York, I'm gonna tell Ellen about us. 1294 01:14:25,400 --> 01:14:27,800 - Oh, David! - No, I've decided. 1295 01:14:27,900 --> 01:14:30,800 - Oh, are you sure? - You know how I feel about you. 1296 01:14:30,900 --> 01:14:35,400 Oh, David, you must be gentle. I-I-I've been hurt so many times before. 1297 01:14:35,700 --> 01:14:38,300 I know. I know. 1298 01:14:38,400 --> 01:14:41,300 You stand on the brink of greatness. 1299 01:14:41,400 --> 01:14:46,800 The world will open to you like an oyster. No. No, not like an oyster. 1300 01:14:46,900 --> 01:14:50,200 The world will open to you like a magnificent vagina. 1301 01:14:54,000 --> 01:14:56,100 You okay? You look a little flushed. 1302 01:14:56,200 --> 01:14:58,700 - I've just had a little too much-- - Is it something I said? 1303 01:14:58,700 --> 01:15:01,300 - No, just the paint remover. - Oh. 1304 01:15:01,400 --> 01:15:03,300 [Sighs] 1305 01:15:04,900 --> 01:15:07,700 Have you ever thought about whether, when you fall in love... 1306 01:15:07,700 --> 01:15:10,900 do you fall in love with the artist or the man? 1307 01:15:12,800 --> 01:15:15,100 What a strange question. 1308 01:15:15,200 --> 01:15:17,100 Yes, it is strange, but-- 1309 01:15:18,900 --> 01:15:23,800 I'm in love with you, Helen. I am, and the time has come for me to act on it. 1310 01:15:23,900 --> 01:15:26,900 Oh, the train is moving so fast. 1311 01:15:27,000 --> 01:15:30,400 Oh, David, it's so fast. Oh, hold me! 1312 01:15:30,700 --> 01:15:33,400 - Oh, hold me. No, no, don't speak. - Helen, I love you. 1313 01:15:33,700 --> 01:15:36,200 Don't speak. B-- Uh, please, don't speak. 1314 01:15:36,300 --> 01:15:39,100 - Don't speak. No. Don't speak. - [Muffled] 1315 01:15:39,100 --> 01:15:41,100 No, please. 1316 01:15:41,200 --> 01:15:45,700 - Are you having an affair with Helen Sinclair? - What? No! 1317 01:15:45,700 --> 01:15:47,700 - Don't lie to me. - What are you talking about? 1318 01:15:47,800 --> 01:15:51,100 You two are in every gossip column in town. You were all over Boston together. 1319 01:15:51,200 --> 01:15:53,100 - You know those columns. - All those late nights. 1320 01:15:53,200 --> 01:15:55,200 - I was working! - What about this? 1321 01:15:55,300 --> 01:15:59,000 - That's a cigarette case I found. I don't know where I found it. - "To Helen from Cole. 1322 01:15:59,100 --> 01:16:02,300 - Let's do it. - I remember now. I admired it, and she gave it to me. 1323 01:16:02,300 --> 01:16:05,300 - Why didn't you tell me? - Because there's nothing to tell, Ellen. 1324 01:16:05,400 --> 01:16:09,800 Now that you're on the eve of success, you want to dump me and go off with Helen Sinclair. 1325 01:16:09,900 --> 01:16:12,900 - That is ri-- That is ridiculous. - Are you sure? 1326 01:16:13,000 --> 01:16:15,200 You know how crazy you sound right now? 1327 01:16:15,300 --> 01:16:18,800 - You never encouraged me to stay in Boston. - I was submerged in my work. 1328 01:16:18,800 --> 01:16:21,900 The play's in trouble. I'm working. 1329 01:16:22,000 --> 01:16:24,100 Hey, it's me. It's David. 1330 01:16:24,100 --> 01:16:26,400 You know? David? Okay? 1331 01:16:28,300 --> 01:16:30,800 What an imagination on this girl. 1332 01:16:32,400 --> 01:16:36,000 [David] Listen, Flender, I'm completely mixed up. 1333 01:16:36,100 --> 01:16:39,400 Ellen, Ellen. I love Ellen. She's been with me the whole time. 1334 01:16:39,500 --> 01:16:42,000 Stuck by me. I knew she'd be happier back in Pittsburgh. 1335 01:16:42,100 --> 01:16:44,100 - We've had a great relationship. - Right. 1336 01:16:44,100 --> 01:16:47,300 - I love her dearly. And yet-- - Yeah. Yes. Get to the point. 1337 01:16:47,300 --> 01:16:50,500 What is the problem here? It's always been clear that you've loved Ellen. 1338 01:16:50,800 --> 01:16:54,300 I've become involved with Helen Sinclair, and I feel terrible. 1339 01:16:54,400 --> 01:16:59,300 But I can't help myself. She's so charismatic, and she's brilliant and beautiful. 1340 01:16:59,300 --> 01:17:02,400 I mean, a real artist, and-- and we speak the same language. 1341 01:17:02,500 --> 01:17:04,500 - You're wracked with guilt. - I'm wracked with guilt. 1342 01:17:04,500 --> 01:17:07,500 - You're wracked with guilt. You are wracked with guilt. - I don't know whether-- 1343 01:17:07,500 --> 01:17:12,000 - I can't sleep. - Guilt is petit bourgeois crap. 1344 01:17:12,100 --> 01:17:15,900 - An artist creates his own moral universe. - I know that. I know-- 1345 01:17:16,000 --> 01:17:19,900 Well? What is the problem then? I'm gonna give you some advice. 1346 01:17:20,000 --> 01:17:24,300 The same advice that was given to me many years ago when I had a very similar dilemma. 1347 01:17:24,400 --> 01:17:26,500 - Similar to mine. To-- - Yes. Yes. 1348 01:17:26,600 --> 01:17:28,500 What did you do? What? 1349 01:17:28,600 --> 01:17:31,300 You gotta do what you gotta do. 1350 01:17:34,100 --> 01:17:39,200 ## 1351 01:17:39,200 --> 01:17:41,500 Hot ginger and dynamite 1352 01:17:41,600 --> 01:17:43,500 There's nothing but that at night 1353 01:17:43,600 --> 01:17:45,600 Back in Nagasaki where the fellas chew tobaccy 1354 01:17:45,900 --> 01:17:48,100 And the women wicky wacky woo 1355 01:17:48,200 --> 01:17:50,900 - The way they can entertain - [Nick] She's great in the show, huh? 1356 01:17:51,000 --> 01:17:52,900 - Would hurry a hurricane - [Marx] Oh, the best. 1357 01:17:53,000 --> 01:17:55,100 - Back in Nagasaki - She'll take Broadway by storm. 1358 01:17:55,100 --> 01:17:59,200 - And the women wicky wacky woo# - The part is modest. Still-- 1359 01:17:59,300 --> 01:18:03,200 Listen, when she gets here, tell her you're gonna give her some new lines. 1360 01:18:03,300 --> 01:18:06,000 - You know, like we discussed. - Yeah. 1361 01:18:06,000 --> 01:18:09,400 Let me level with you, Mr. V. Do you mind if I call you Nick? 1362 01:18:09,500 --> 01:18:12,500 You see, Nick, you don't fiddle with a winning show. 1363 01:18:12,500 --> 01:18:15,400 Every script reaches a point where, in the professional judgment... 1364 01:18:15,500 --> 01:18:17,900 of the producer, the director, you're finished. 1365 01:18:17,900 --> 01:18:20,300 You can't distort the plot. [Chuckles] 1366 01:18:20,400 --> 01:18:24,100 Now, we're about ready to open. Changes could be harmful. 1367 01:18:24,200 --> 01:18:26,200 No, the show is basically frozen. 1368 01:18:28,400 --> 01:18:31,100 - Let's avoid confusion. - Sure. 1369 01:18:31,100 --> 01:18:33,100 She'll get some new fuckin' lines... 1370 01:18:33,100 --> 01:18:36,100 or I'll nail your kneecaps to the dance floor. 1371 01:18:38,500 --> 01:18:42,000 Imagine that director telling me I'm overacting in the first scene... 1372 01:18:42,000 --> 01:18:44,200 and I don't know what I'm saying. 1373 01:18:44,200 --> 01:18:48,000 You know what I'm doing, Cheech, is, I'm working on a superior laugh. Like: 1374 01:18:48,100 --> 01:18:51,400 Ha-ha-ha. Hee-hee-hee. [Chuckles] 1375 01:18:51,500 --> 01:18:56,200 I wanna throw that in when Sylvia threatens to leave, and then I burst into tears. 1376 01:18:56,300 --> 01:19:01,100 Well, you know, he says no, but what the hell kind of dull show is he putting on anyway? 1377 01:19:01,100 --> 01:19:04,600 - I don't know. - Where we goin'? I thought we were gonna go meet Nick. 1378 01:19:04,600 --> 01:19:07,200 [Cheech] We have to go pick up Nick. 1379 01:19:07,300 --> 01:19:11,000 We're gonna pick up Nick? You never said nothin' about picking him up. 1380 01:19:11,100 --> 01:19:14,400 - We just gotta meet him-- - I thought we were gonna meet him at the club. 1381 01:19:22,300 --> 01:19:27,000 How come I have to wear those dowdy, brown, ugly dresses? I don't understand-- 1382 01:19:27,100 --> 01:19:30,300 What are we doin' here? I thought we were goin' to see Nick. 1383 01:19:30,400 --> 01:19:32,400 Yeah, we are. Nick's got a surprise for ya. 1384 01:19:32,400 --> 01:19:35,000 - Nick's got a surprise for me? - Yeah, come on. 1385 01:19:35,100 --> 01:19:39,100 Come with me. You're gonna really like it. This cost Nick a lot of dough to-- 1386 01:19:39,100 --> 01:19:43,000 - To do this for you. Come on. - I don't-- I don't like this. 1387 01:19:43,100 --> 01:19:47,300 I don't like this, Cheech. I can't understand why Nick has a surprise for me in a warehouse. 1388 01:19:47,300 --> 01:19:49,400 He's not treatin' me like a lady. 1389 01:19:49,500 --> 01:19:53,400 - He's got a moonlight cruise. - A moonlight cruise? I don't understand. 1390 01:19:53,400 --> 01:19:56,000 - Just walk right over there. Go ahead. He's over there. - I don't-- 1391 01:19:56,000 --> 01:19:58,500 - Just walk over there. Olive! - Nickie? 1392 01:19:58,600 --> 01:20:02,200 - What? - I think you should know this. You're a horrible actress. 1393 01:20:02,300 --> 01:20:04,700 [Screaming] 1394 01:20:04,700 --> 01:20:06,600 - [Water Splashing] - Everyone's in love 1395 01:20:06,700 --> 01:20:11,400 - Up a lazy river - Thank God I don't have to hear that voice anymore. 1396 01:20:11,400 --> 01:20:13,500 Up a lazy river 1397 01:20:13,500 --> 01:20:17,000 - [Chattering] - [David] October 25. We open tomorrow. 1398 01:20:17,000 --> 01:20:19,200 Olive did not show up for the run-through today. 1399 01:20:19,300 --> 01:20:21,200 We tried calling her, but there was no answer. 1400 01:20:21,300 --> 01:20:24,500 It's possible her understudy might have to do tomorrow's show. 1401 01:20:24,500 --> 01:20:27,500 - Listen to this. The whole thing's comin' to life. - Yeah. 1402 01:20:27,500 --> 01:20:32,000 - Maybe Olive's got stage fright. Maybe she won't show. - Not Olive. 1403 01:20:32,100 --> 01:20:34,600 That dame doesn't have a nerve in her body. 1404 01:20:34,700 --> 01:20:37,700 I don't think her spinal cord touches her brain. 1405 01:20:38,000 --> 01:20:40,600 - Oh, God. Listen to this. - Yeah. 1406 01:20:40,700 --> 01:20:43,700 It's wonderful. Where's Cheech? He'd know where she is. 1407 01:20:43,800 --> 01:20:47,500 - He didn't come around. - Look, I'm in love with the understudy. 1408 01:20:47,600 --> 01:20:50,100 - [Chuckling] - It's so natural. It's-- 1409 01:20:50,100 --> 01:20:52,100 - Julian? - Yeah? 1410 01:20:52,100 --> 01:20:54,600 - Did you hear about Olive? - Oh, what now? 1411 01:20:54,600 --> 01:20:56,600 She got bumped off. 1412 01:20:58,400 --> 01:21:00,800 - What? - Out at the docks. 1413 01:21:01,000 --> 01:21:03,300 A gangland hit. 1414 01:21:03,400 --> 01:21:06,400 - [Door Slamming] - I wanna talk to you. 1415 01:21:06,500 --> 01:21:08,600 - Me? - Yeah, you. 1416 01:21:08,700 --> 01:21:11,100 Hey, Joe. Get lost for a while. 1417 01:21:11,100 --> 01:21:13,600 How could you? How could you! 1418 01:21:13,700 --> 01:21:15,700 - Nobody's gonna ruin my play. - Oh-- Your play? 1419 01:21:15,700 --> 01:21:18,600 - That's the second time you called it your play. - All right, our play. 1420 01:21:18,600 --> 01:21:22,200 - Didn't it cut you up inside to hear her say it? Huh? - We would've survived it! 1421 01:21:22,300 --> 01:21:25,700 Survived it? Ls that what you want? When we had a great thing, a thing of beauty? 1422 01:21:25,800 --> 01:21:28,200 But, Cheech! To... [Whispering] ...kill her! 1423 01:21:28,300 --> 01:21:30,800 - She was a tramp. - It's a free country. 1424 01:21:31,100 --> 01:21:33,400 - Then leave me alone. - No, I will not leave you alone. 1425 01:21:33,500 --> 01:21:37,800 Didn't anybody ever teach you that it's morally wrong, that it's a sin to-- 1426 01:21:37,900 --> 01:21:39,800 Who am I talking to? Jesus Christ! 1427 01:21:39,900 --> 01:21:42,800 - The part works better with the understudy. - That's not the point. 1428 01:21:42,900 --> 01:21:46,100 Let me see if I can explain this to you in a way you'll understand. 1429 01:21:46,100 --> 01:21:49,100 Let's say she was ruining the play-- which she was not. She was diminishing it. 1430 01:21:49,100 --> 01:21:51,900 - She was ruining it. - Let's say she was ruining the play. 1431 01:21:52,100 --> 01:21:54,800 - Does that mean that she deserves to die? - There was no way to fire her. 1432 01:21:54,800 --> 01:21:58,400 - What kind of inhuman monster are you? - I think you'd better leave. 1433 01:21:58,500 --> 01:22:00,800 I don't think I will. I think I'd better stay. 1434 01:22:00,800 --> 01:22:04,200 - You should be thanking me. We're both in this together. - No, we're not. 1435 01:22:04,300 --> 01:22:08,400 I didn't want her dead. See? You understand what I'm saying? I'm not in anything. 1436 01:22:08,500 --> 01:22:12,400 - You choose her over the show? - Of course I do! Yes! 1437 01:22:12,500 --> 01:22:16,100 You think it's right some tootsie walks in and messes up a beautiful thing like this? 1438 01:22:16,100 --> 01:22:18,800 - I wanted a great play as much as you did. - No, not as much. 1439 01:22:18,900 --> 01:22:21,300 - But you don't kill for it! - Yeah? Who says? 1440 01:22:21,400 --> 01:22:24,800 My father used to listen to the opera. He loved the opera. But if a guy stunk-- 1441 01:22:24,800 --> 01:22:27,600 - What, he killed him? - One time, in Palermo. 1442 01:22:30,800 --> 01:22:35,500 I'm an artist too, not great like you, but you know what? First I'm a human being. 1443 01:22:35,600 --> 01:22:39,100 - I'm a decent, moral human being. - What are you doin' with Helen Sinclair then? 1444 01:22:39,200 --> 01:22:42,400 - What has that got to do with it? How did you know? - Everybody in town knows. 1445 01:22:42,400 --> 01:22:44,900 Except maybe your girlfriend. Who you think you're foolin'? 1446 01:22:45,200 --> 01:22:48,600 I might not be perfect, but you're a killer! You're a degenerate animal! 1447 01:22:48,700 --> 01:22:51,800 You're a murderer! You b-- You belong in the electric chair! 1448 01:22:51,900 --> 01:22:54,500 Listen to me, you. You listen to me. 1449 01:22:54,600 --> 01:22:57,900 Nobody, nobody is gonna ruin my work, you hear me? 1450 01:22:58,100 --> 01:22:59,900 Nobody, huh? 1451 01:23:10,400 --> 01:23:13,300 I've fallen in love with Helen Sinclair... 1452 01:23:13,400 --> 01:23:17,300 and I lied to you about it the other day, which I'm sure that you probably knew. 1453 01:23:17,400 --> 01:23:20,700 I want to let you know I didn't mean for this to happen. It just happened. 1454 01:23:20,800 --> 01:23:22,700 I'm not surprised. She is extraordinary. 1455 01:23:22,800 --> 01:23:25,900 - So are you. It's me that's all screwed up. - I have a confession to make. 1456 01:23:26,200 --> 01:23:29,800 You knew the whole time, but you were too damn decent to confront me while I was-- 1457 01:23:29,900 --> 01:23:32,900 No, I've been seeing Sheldon Flender. 1458 01:23:33,000 --> 01:23:35,900 - Pa-Pa-Pardon me? - We've been having an affair. 1459 01:23:35,900 --> 01:23:39,700 - Did you say Sheldon Flender? - Yes, he's been in love with me for a long time. 1460 01:23:39,800 --> 01:23:42,800 Do you know his theory that art is relational, that it requires two-- 1461 01:23:42,900 --> 01:23:44,800 the artist and the audience? 1462 01:23:44,900 --> 01:23:46,900 - He feels that way about sex too. - About-- About sex? 1463 01:23:47,000 --> 01:23:50,200 Yes, between the two right people, it can become an art form. 1464 01:23:50,300 --> 01:23:54,400 Are you saying that you and Flender have raised intercourse to the level of an art form? 1465 01:23:54,500 --> 01:23:56,500 Not just intercourse. Foreplay too. 1466 01:23:56,500 --> 01:23:59,200 - My friend, the unproduced playwright? - He's been after me a long time. 1467 01:23:59,300 --> 01:24:03,500 You never seem to want to get married, and so, one night we went out, had a few drinks... 1468 01:24:03,600 --> 01:24:06,900 and started discussing art and literature and Freud and Nietzsche. 1469 01:24:06,900 --> 01:24:09,800 And in order to illustrate a point on Greek etymology... 1470 01:24:09,800 --> 01:24:11,800 I noticed he'd unbuttoned his fly-- 1471 01:24:11,800 --> 01:24:15,200 No, no, no, no! Please, please! I don't need to hear any more. 1472 01:24:15,200 --> 01:24:18,600 But he's a major talent. You've said so yourself a million times. 1473 01:24:18,700 --> 01:24:22,700 With an intellect that big, you tend to create your own moral universe. 1474 01:24:39,400 --> 01:24:41,300 [Knocking] 1475 01:24:44,900 --> 01:24:47,600 - I just wanted to wish you good luck. - Oh, darling. 1476 01:24:47,600 --> 01:24:50,800 You look pale. No, no, not to worry. 1477 01:24:50,800 --> 01:24:55,500 Soon this town will belong to you. We're having dinner Sunday night with Gene O'Neill. 1478 01:24:55,500 --> 01:24:59,500 He's heard that your writing is morbid and depressing. He's dying to meet you. 1479 01:24:59,600 --> 01:25:01,600 - Oh, here's that brush. - I know you'll be terrific tonight. 1480 01:25:01,600 --> 01:25:04,900 Oh! They're your words. 1481 01:25:05,000 --> 01:25:07,100 I'm just a vessel. 1482 01:25:07,300 --> 01:25:10,000 You fill me. 1483 01:25:10,000 --> 01:25:13,500 And this? This is just the beginning. 1484 01:25:13,600 --> 01:25:18,500 I've been discussing all kinds of new ideas for vehicles for me with my agent. 1485 01:25:18,600 --> 01:25:21,600 There's a variety of women I can play. As you get to know me... 1486 01:25:21,600 --> 01:25:24,300 you'll see there's no limit to my range. 1487 01:25:24,400 --> 01:25:27,600 They say that I can still play late twenties... 1488 01:25:27,700 --> 01:25:31,000 but I say no, no, thirty tops. 1489 01:25:31,000 --> 01:25:33,800 We'll go to my house in the Vineyard. It's quiet there. 1490 01:25:33,900 --> 01:25:36,400 You can write. I'll bring you coffee. 1491 01:25:36,500 --> 01:25:39,000 Listen, you better go. I-I-It's 15 minutes to curtain. 1492 01:25:39,100 --> 01:25:41,600 I still haven't done my breathing exercises yet. 1493 01:25:41,600 --> 01:25:44,800 Y-Y-You-- Fate. Fate has thrown us together. 1494 01:25:46,800 --> 01:25:48,700 Merde. 1495 01:25:49,800 --> 01:25:51,800 [Gasps, Sighs] 1496 01:25:52,800 --> 01:25:55,400 [Gasps, Sighs] 1497 01:25:55,400 --> 01:25:59,500 [Dramatic Panting] 1498 01:26:05,400 --> 01:26:07,400 Take him. Take him! 1499 01:26:07,500 --> 01:26:10,900 Let him leave me bereft, without a penny. Go ahead. Take him. 1500 01:26:10,900 --> 01:26:14,500 But don't think it'll last forever. The same thing'll happen to you. 1501 01:26:14,500 --> 01:26:18,500 Sylvia, I don't know why you're so unhappy. 1502 01:26:18,600 --> 01:26:20,800 - Why you're such a deeply unhappy person... - Oh, God! 1503 01:26:20,900 --> 01:26:23,800 - But I want you to know that-- - Because you're taking my husband... 1504 01:26:23,800 --> 01:26:27,100 my life, the very core of my being, you stupid idiot! 1505 01:26:27,400 --> 01:26:29,800 - I didn't ever mean to hurt you. I-- - [Footsteps] 1506 01:26:29,900 --> 01:26:32,900 Oh, Edgar. 1507 01:26:32,900 --> 01:26:35,700 - I've just been speaking with Dr. Philips. - Yes. 1508 01:26:35,700 --> 01:26:40,700 Her explicit instructions are that we, none of us, leave the premises as of today. 1509 01:26:40,800 --> 01:26:43,200 - [Horse Neighing] - [Nick] How's she workin'? 1510 01:26:43,400 --> 01:26:45,200 [Man] Good. Good, boss. 1511 01:26:47,100 --> 01:26:49,100 Out this morning. 1512 01:26:50,500 --> 01:26:53,600 - Cheech. - What's up, Mr. V? 1513 01:26:53,700 --> 01:26:58,100 Uh, nothin'. I just wanted to talk. 1514 01:26:58,100 --> 01:27:00,100 - Yeah? - I'm a little sad these days. 1515 01:27:00,100 --> 01:27:03,000 - Sure. Yeah. - You know how it is. 1516 01:27:08,600 --> 01:27:11,700 Curtain's gone up already. Poor kid. 1517 01:27:13,000 --> 01:27:14,900 Would've been a star, don't you think? 1518 01:27:15,000 --> 01:27:18,900 Yeah. It's all right. We'll take care of those Kustabeck guys. 1519 01:27:19,000 --> 01:27:22,800 - I wonder if it really was the Kustabecks. - Well, who else? 1520 01:27:22,800 --> 01:27:27,400 I don't know. But we got some tips... 1521 01:27:27,500 --> 01:27:30,200 - that Charlie K. Had nothin' to do with this. - Really. 1522 01:27:30,400 --> 01:27:33,200 Yeah. Don't make no sense anyhow. 1523 01:27:33,400 --> 01:27:37,500 I mean, the way things were coolin' off and all. 1524 01:27:37,600 --> 01:27:40,200 I'll see what I can find out on the street, ya know? 1525 01:27:40,400 --> 01:27:43,900 - Where you rushin' off to? - Hey, you know, I told the guys in the show... 1526 01:27:44,000 --> 01:27:46,600 that I, uh, I'd stop by and wish 'em good luck. 1527 01:27:46,700 --> 01:27:49,600 - I got friendly with some of the stage hands. - Did you? 1528 01:27:49,600 --> 01:27:51,700 - Yeah. - That's unlike you. 1529 01:27:51,800 --> 01:27:53,700 - Why's that? - Unless they shoot crap. 1530 01:27:53,800 --> 01:27:57,000 No, you know, you see the same faces every day. You know. 1531 01:27:59,000 --> 01:28:03,100 Marty Bannister said he saw you pick up Olive the night she got it, Cheech. 1532 01:28:03,200 --> 01:28:06,100 - Me? - Didn't you tell me you didn't see her? 1533 01:28:06,200 --> 01:28:08,100 Me? Yeah, I said I did. 1534 01:28:08,200 --> 01:28:12,900 I picked her up, and I dropped her off a few blocks from the theater. Why? 1535 01:28:13,000 --> 01:28:16,000 - You had nothin' against Olive, did ya? - Olive? Naw. 1536 01:28:16,000 --> 01:28:19,100 - I like Olive. Why? - I mean, you got along well? 1537 01:28:19,200 --> 01:28:21,500 Olive and l, we got along good. You know, Olive. 1538 01:28:21,500 --> 01:28:23,500 Olive was good for a lot of laughs, right? 1539 01:28:23,500 --> 01:28:25,700 - Except for a few tiffs here and there? - Right. 1540 01:28:25,800 --> 01:28:27,700 Olive's-- You know. We got along. 1541 01:28:29,600 --> 01:28:32,500 How come you didn't bring her to me at the club, Cheech? 1542 01:28:32,500 --> 01:28:36,500 She said you changed your mind, that I should drop her off at the theater. 1543 01:28:36,500 --> 01:28:40,200 - The theater. At night? - Yeah. Yeah. 1544 01:28:40,200 --> 01:28:43,500 There was no preview that night, Cheech. No rehearsal. 1545 01:28:43,600 --> 01:28:45,800 Really? 1546 01:28:45,900 --> 01:28:49,100 How come you left her alone, Cheech? 1547 01:28:49,100 --> 01:28:51,800 - [Laughs] - And you didn't come to the club and tell me? 1548 01:28:51,900 --> 01:28:55,800 I'm gonna level with you, all right? I had a crap game. I didn't want to miss it. 1549 01:28:55,800 --> 01:28:58,100 - Mmm. - Yeah. 1550 01:28:58,200 --> 01:29:01,600 - Why you don't tell me? - You wanna lay off? I'm up to here in debts. 1551 01:29:01,700 --> 01:29:03,600 - I'm tryin' to get even. - Yeah? 1552 01:29:03,700 --> 01:29:06,800 Yeah. Dice ain't been too lucky for me. You know. You know how it is. 1553 01:29:06,900 --> 01:29:10,000 You keep tellin' me I gotta quit. Ya know, I should. 1554 01:29:10,100 --> 01:29:12,000 - Cheech-- - Listen, listen. 1555 01:29:12,000 --> 01:29:15,300 I told the guys I'd wish them good luck in the show. They're very superstitious. 1556 01:29:15,500 --> 01:29:18,500 I'm gonna find out who hit her, all right? I'll find out. 1557 01:29:18,600 --> 01:29:20,700 All right. I'll see ya later. 1558 01:29:25,800 --> 01:29:28,800 He did it, Nick. I don't know what his grudge was. 1559 01:29:28,900 --> 01:29:31,600 Maybe they were two-timin' ya. 1560 01:29:31,600 --> 01:29:34,100 - What are you sayin' to me? - Take it easy, Nick. 1561 01:29:34,200 --> 01:29:37,300 It's only a guess. But Marty Bannister saw them together... 1562 01:29:37,600 --> 01:29:40,000 and that pier is Cheech's favorite spot. 1563 01:29:40,100 --> 01:29:42,900 Can't you see he was lyin', Nickie? Did you see the look on his face? 1564 01:29:43,000 --> 01:29:47,200 - He was scared. - Look, Nick, I know you don't like to think it... 1565 01:29:47,200 --> 01:29:50,900 - but the gossip is, she was runnin' around on ya. - Don't say that! 1566 01:29:50,900 --> 01:29:53,700 - I'm only tryin' to help, Mr. V. - Nickie. 1567 01:29:53,800 --> 01:29:55,700 He's only tryin' to help. 1568 01:29:57,400 --> 01:29:59,300 Cheech and Olive. 1569 01:30:00,700 --> 01:30:02,800 Fix him. 1570 01:30:02,900 --> 01:30:06,600 Oh, it's goin' great. 1571 01:30:06,600 --> 01:30:10,800 Yeah, they're eating it up. Before, I could smell money. Now I can taste it. 1572 01:30:10,900 --> 01:30:13,300 - [David] Mmm, yeah. - Hey, what's the matter? 1573 01:30:13,300 --> 01:30:16,700 You look as though you're watchin' a turkey. It's just the opposite. 1574 01:30:16,800 --> 01:30:20,200 - Where's Ellen? - Oh, she was too nervous to come. 1575 01:30:20,300 --> 01:30:23,100 [Warner] This is Dr. Emilene Philips, a family friend. 1576 01:30:23,100 --> 01:30:25,200 - Hey. How's it goin'? - Cheech, how are ya? 1577 01:30:25,300 --> 01:30:28,900 Goin' great. Wonderful. You need to cheer him up. I don't know. 1578 01:30:29,000 --> 01:30:31,000 - What's the matter? - What do you want? 1579 01:30:31,000 --> 01:30:34,100 - It's goin' great, huh? - You killed Olive, Cheech. 1580 01:30:34,100 --> 01:30:36,200 For that I can never forgive you. 1581 01:30:36,300 --> 01:30:39,100 I don't care what kind of genius you are. 1582 01:30:39,100 --> 01:30:42,900 Listen to that audience. Huh? They got 'em right in the palm of their hand. 1583 01:30:43,000 --> 01:30:45,800 Hey, Cheech. It's over for you. You're finished. 1584 01:30:45,900 --> 01:30:47,800 [Eden] I had such a wonderful time. 1585 01:30:47,900 --> 01:30:52,200 [Ellen] I can't live like this, the same routine over and over. 1586 01:30:52,300 --> 01:30:56,100 You think the same thing's not gonna happen to you as happened to me? 1587 01:30:56,200 --> 01:30:59,200 You think you're not gonna be here sitting with a hole in your sweater... 1588 01:30:59,200 --> 01:31:01,200 and a drink in your hand someday? 1589 01:31:01,200 --> 01:31:04,700 - Just wait! - Cheech! You should be out front. 1590 01:31:04,800 --> 01:31:07,900 You're about to miss my great scene. Did you see the first part? 1591 01:31:08,000 --> 01:31:12,900 - How did it go? Do you think they like it? - [Cheech] Great, great. 1592 01:31:13,000 --> 01:31:17,300 - Where's Cheech? - Get the fuck outta here. Get outta here. 1593 01:31:17,400 --> 01:31:20,900 - Sucker. - [Play Dialogue Continues lndistinctly] 1594 01:31:23,300 --> 01:31:26,400 - You crapped out for the last time, Cheech. - [Eden] I think he's-- 1595 01:31:26,600 --> 01:31:29,800 I'm in the garden, Sylvia, tending roses. 1596 01:31:29,800 --> 01:31:33,000 [Helen] Oh, darling, if we just had a baby. 1597 01:31:33,000 --> 01:31:36,700 - That's all I think about. - [Warner] We've been through all this before. 1598 01:31:36,700 --> 01:31:39,900 [Panting] Cheech! Cheech. 1599 01:31:40,000 --> 01:31:42,100 David. 1600 01:31:42,200 --> 01:31:45,300 - [Straining] The last line... - Yes? 1601 01:31:45,400 --> 01:31:47,400 In the play. 1602 01:31:48,700 --> 01:31:52,000 Tell Sylvia Poston... 1603 01:31:54,000 --> 01:31:56,700 to say she's pregnant. 1604 01:31:58,300 --> 01:32:01,900 It'll be a great finish. 1605 01:32:02,000 --> 01:32:05,100 - Oh, God, that's so great. - No. Don't speak. 1606 01:32:06,800 --> 01:32:08,700 Don't speak. 1607 01:32:10,800 --> 01:32:18,000 ## 1608 01:32:18,000 --> 01:32:21,900 "A masterpiece." "A theatrical stunner." 1609 01:32:24,200 --> 01:32:27,100 "A work of art of the highest quality. 1610 01:32:27,200 --> 01:32:30,500 One of the greatest moments of this reviewer's experience was in Act III... 1611 01:32:30,700 --> 01:32:33,300 when the Lieutenant returns and confronts his mistress. 1612 01:32:33,400 --> 01:32:36,100 We hear distant gunshots, which get louder and louder... 1613 01:32:36,100 --> 01:32:40,900 bringing the Lieutenant's twisted military past and violent tendencies... 1614 01:32:40,900 --> 01:32:43,000 into bold bas-relief. 1615 01:32:43,100 --> 01:32:47,900 Writer-director David Shayne is the find of the decade. 1616 01:32:48,000 --> 01:32:51,400 - Where is David? - I don't know. I assumed he'd be here. 1617 01:33:07,100 --> 01:33:09,200 Flender! 1618 01:33:09,200 --> 01:33:11,900 Flender, wake up. It's David Shayne. 1619 01:33:12,000 --> 01:33:14,300 I need to talk to you. 1620 01:33:14,300 --> 01:33:17,800 Please, Flender. Flender! 1621 01:33:17,900 --> 01:33:21,300 Ha-ha! Look who's here. The big Broadway success. 1622 01:33:21,300 --> 01:33:23,400 I don't write hits. My plays are art. 1623 01:33:23,500 --> 01:33:26,300 - They're written specifically to go unproduced. - Is Ellen there? 1624 01:33:26,300 --> 01:33:28,400 - No, she's not here. - I think she is. 1625 01:33:28,400 --> 01:33:31,000 Congratulations on your hit, David. 1626 01:33:31,000 --> 01:33:34,100 - I always knew ya had it in you. - Yeah, well, you were wrong. 1627 01:33:34,100 --> 01:33:37,300 - I have to-- I have to ask you a question. - What? 1628 01:33:37,300 --> 01:33:40,000 Did you love me as the artist or as the man? 1629 01:33:40,000 --> 01:33:44,000 - Both. - Well, what if it turned out that I wasn't really an artist? 1630 01:33:44,100 --> 01:33:47,000 I could love a man if he's not a real artist... 1631 01:33:47,000 --> 01:33:49,900 but I couldn't love an artist if he's not a real man. 1632 01:33:49,900 --> 01:33:53,100 Th-This is all academic. She's with me now. You're with me now. 1633 01:33:53,200 --> 01:33:55,900 - Do you really want to be with Flender? - Yes. 1634 01:33:56,000 --> 01:33:58,900 - Hey! Flender is a great lover. - Ohh. 1635 01:33:59,000 --> 01:34:03,400 - Hey, I slept with Flender. He was just okay. - [Ellen] Really? 1636 01:34:03,400 --> 01:34:06,100 [Flender] Rita, please! What are you talking about? 1637 01:34:06,200 --> 01:34:08,100 That was years ago, during your free-love period. 1638 01:34:08,200 --> 01:34:11,200 [Ellen] I feel it's relational. For me, he's great. 1639 01:34:11,200 --> 01:34:14,500 Huh, interesting. Are you talking pure mechanics or what? 1640 01:34:14,500 --> 01:34:17,000 - His technique is prodigious. - [Flender] Prodigious? 1641 01:34:17,000 --> 01:34:21,300 - You're confusing sex and love. - No, for me, love is very deep. 1642 01:34:21,400 --> 01:34:23,300 Sex only has to go a few inches. 1643 01:34:23,300 --> 01:34:28,300 Y-You're all missing the point. The point is, I can give pleasure many times a day. 1644 01:34:28,400 --> 01:34:31,400 Oh, now really, Flender. What has quantity got to do with it? 1645 01:34:31,500 --> 01:34:34,300 - Quantity affects quality. - [David] Says who? 1646 01:34:34,400 --> 01:34:37,200 - Karl Marx. - [Rita] Oh, so now we're talking economics. 1647 01:34:37,300 --> 01:34:40,900 - Sex is economics. - Bullshit. Ellen, come down here. I wanna talk to you. 1648 01:34:41,000 --> 01:34:44,100 I love you. I wanna see you. Come down here. 1649 01:34:44,200 --> 01:34:47,200 - All right. - What do you mean "All right"? What about me? 1650 01:34:47,200 --> 01:34:50,200 You're great, Flender, but it's no use. I'll never get over David. 1651 01:34:50,200 --> 01:34:54,000 Couldn't you tell? Each time I climaxed, I'd scream, "David! David!" 1652 01:34:54,000 --> 01:34:56,100 I thought you were saying, "Do it! Do it!" 1653 01:34:56,200 --> 01:34:59,100 Flender, stop it. Leave 'em alone. 1654 01:34:59,200 --> 01:35:01,500 Can't you see they love each other? 1655 01:35:06,200 --> 01:35:09,300 I'm finished with it: living in the garrets... 1656 01:35:09,400 --> 01:35:13,300 eating cheese and drinking wine and analyzing art in coffee houses. 1657 01:35:13,400 --> 01:35:15,900 It's over. I love you. 1658 01:35:16,000 --> 01:35:19,000 - I want us to get married. We'll go back to Pittsburgh. - But you're a success. 1659 01:35:19,100 --> 01:35:21,900 - You have a hit. Why the sudden change? - We'll have kids. 1660 01:35:22,000 --> 01:35:25,300 - Because I've wasted too much time already. I love you. - But you're an artist. 1661 01:35:25,400 --> 01:35:27,400 No, I'm not. I'm not. 1662 01:35:27,400 --> 01:35:30,400 I'll explain it all to you on the train back to Pittsburgh. 1663 01:35:30,500 --> 01:35:33,900 There's two things of which I'm certain. One is that I love you. 1664 01:35:35,300 --> 01:35:37,400 Two is that I'm not an artist. 1665 01:35:38,500 --> 01:35:40,900 There, I said it, and I feel free. 1666 01:35:41,000 --> 01:35:42,900 I'm not an artist. 1667 01:35:49,300 --> 01:35:51,200 - Will you marry me? - Yes. 1668 01:37:09,600 --> 01:37:14,100 We're all alone, no chaperone can get our number 1669 01:37:14,200 --> 01:37:16,200 The world's in slumber 1670 01:37:16,300 --> 01:37:18,800 Let's misbehave 1671 01:37:19,000 --> 01:37:21,100 There's something wild about you, child 1672 01:37:21,100 --> 01:37:23,300 That's so contagious 1673 01:37:23,400 --> 01:37:25,600 Let's be outrageous 1674 01:37:25,700 --> 01:37:28,100 Let's misbehave 1675 01:37:28,100 --> 01:37:32,400 When Adam won Eve's hand he wouldn't stand for teasin' 1676 01:37:32,500 --> 01:37:37,400 He didn't care about those apples out of season 1677 01:37:37,400 --> 01:37:39,400 They say that spring means just one thing 1678 01:37:39,500 --> 01:37:41,600 To little lovebirds 1679 01:37:41,600 --> 01:37:43,800 We're not above birds 1680 01:37:44,000 --> 01:37:45,800 Let's misbehave 1681 01:37:58,800 --> 01:38:02,600 [Singers Scatting] 1682 01:38:06,800 --> 01:38:08,800 Let's misbehave 1683 01:38:08,800 --> 01:38:11,800 [Scatting Continues] 1684 01:38:15,000 --> 01:38:16,800 Let's misbehave 1685 01:38:17,000 --> 01:38:21,400 If you'd be just so sweet and only meet your fate, dear 1686 01:38:21,500 --> 01:38:26,400 'Twould be the great event of 1928, dear 1687 01:38:26,500 --> 01:38:30,600 [Scatting] 1688 01:38:35,600 --> 01:38:37,700 Let's misbehave