1 00:02:47,794 --> 00:02:49,464 The smell is sweet, 2 00:02:49,546 --> 00:02:52,136 with urine only a minor component, 3 00:02:52,966 --> 00:02:56,726 the prevalent odour suggesting the inside of someone's ear. 4 00:02:56,803 --> 00:02:58,933 Dank clothes are there, too, 5 00:02:59,014 --> 00:03:02,274 wet wool and onions, which she eats raw, 6 00:03:02,350 --> 00:03:06,100 plus, what for me has always been the essence of poverty, 7 00:03:06,187 --> 00:03:07,647 damp newspaper. 8 00:03:13,278 --> 00:03:15,858 Miss Shepherd's multi-flavoured aroma 9 00:03:15,947 --> 00:03:19,947 is masked by a liberal application of various talcum powders, 10 00:03:20,035 --> 00:03:23,625 with Yardley's Lavender always a favourite. 11 00:03:23,705 --> 00:03:26,215 And currently it is this genteel fragrance 12 00:03:26,291 --> 00:03:32,211 that dominates the second subject, as it were, in her odoriferous concerto. 13 00:03:33,298 --> 00:03:36,838 But as she goes, the original theme returns, 14 00:03:37,052 --> 00:03:41,102 her own primary odour now triumphantly restated 15 00:03:41,181 --> 00:03:44,811 and left hanging in the house long after she has departed. 16 00:03:46,019 --> 00:03:47,019 Tell her. 17 00:03:50,649 --> 00:03:51,649 Miss Shepherd. 18 00:03:51,858 --> 00:03:54,858 In future, I would prefer it if you didn't use my lavatory. 19 00:03:54,986 --> 00:03:57,116 There are lavatories at the bottom of the High Street. Use those. 20 00:03:57,197 --> 00:04:00,657 They smell. And I'm by nature a very clean person. 21 00:04:00,784 --> 00:04:04,414 I have a testimonial for a clean room, awarded me some years ago. 22 00:04:04,829 --> 00:04:08,039 And, do you know, my aunt, herself spotless, 23 00:04:08,375 --> 00:04:11,635 said I was the cleanest of all my mother's children, 24 00:04:11,795 --> 00:04:14,675 particularly in the unseen places. 25 00:04:22,722 --> 00:04:24,312 The writer is double. 26 00:04:26,643 --> 00:04:31,563 There is the self who does the writing, and there is the self who does the living. 27 00:04:31,898 --> 00:04:34,818 And they talk. They argue. 28 00:04:34,901 --> 00:04:37,861 Writing is talking to oneself. 29 00:04:37,946 --> 00:04:39,746 And I've been doing it all my life, 30 00:04:39,823 --> 00:04:43,703 and long before I first saw this house five years ago. 31 00:04:45,203 --> 00:04:48,833 - Fifteen? - Number 10 fetched 17. 32 00:04:48,915 --> 00:04:51,875 Come on. I thought you had a play on in the West End. 33 00:04:52,919 --> 00:04:55,959 These houses have got so much potential, 34 00:04:56,047 --> 00:04:58,167 once you get rid of the junk. 35 00:04:58,258 --> 00:05:00,758 There you have it. Gloucester Crescent. 36 00:05:04,764 --> 00:05:07,024 Good street. On the up and up. 37 00:05:12,022 --> 00:05:14,652 Big motor, have you? Loads of room. 38 00:05:22,449 --> 00:05:23,699 Watch out... 39 00:05:27,245 --> 00:05:29,625 - Just be a few minutes. - All right, governor. 40 00:05:50,560 --> 00:05:52,060 You're not Saint John, are you? 41 00:05:52,645 --> 00:05:56,065 - Saint John who? - Saint John, the disciple whom Jesus loved. 42 00:05:56,149 --> 00:05:58,069 No. The name's Bennett. 43 00:05:58,151 --> 00:06:00,991 Well, if you're not Saint John, I need a push for the van. 44 00:06:01,821 --> 00:06:02,991 It's conked out. 45 00:06:03,990 --> 00:06:07,240 The battery, possibly. I put some water in. Hasn't done the trick. 46 00:06:07,327 --> 00:06:08,737 Well, was it distilled water? 47 00:06:09,704 --> 00:06:13,334 It was holy water, so it doesn't matter if it's distilled or not. 48 00:06:13,416 --> 00:06:16,216 'Course, the oil is another possibility. 49 00:06:16,294 --> 00:06:17,754 That's not holy, too? 50 00:06:17,837 --> 00:06:21,707 Holy oil? Well, in a van, it would be far too expensive. Now. 51 00:06:22,175 --> 00:06:25,975 I want pushing around the corner. So... 52 00:06:33,186 --> 00:06:35,196 Are you wanting to go far? 53 00:06:35,271 --> 00:06:37,941 Possibly. I'm in two minds. 54 00:06:41,361 --> 00:06:43,111 I'm turning left! 55 00:06:57,252 --> 00:06:58,382 Is that it? 56 00:06:59,546 --> 00:07:01,636 I need... I need the other end. 57 00:07:01,756 --> 00:07:03,846 Well, that's half a mile away. 58 00:07:03,925 --> 00:07:06,555 I'm in dire need of assistance. 59 00:07:07,595 --> 00:07:08,895 I'm a sick woman. 60 00:07:09,389 --> 00:07:10,509 Dying, possibly. 61 00:07:10,598 --> 00:07:16,018 I'm just looking for a last resting place, somewhere to lay my head. 62 00:07:18,523 --> 00:07:20,113 Do you know of anyone? 63 00:07:22,152 --> 00:07:24,942 Bye-bye, madam. Mind how you go. 64 00:07:26,364 --> 00:07:30,624 A proper writer might welcome such an encounter as constituting experience. 65 00:07:31,286 --> 00:07:35,256 Me, I have to wait and mull it over. 66 00:07:35,331 --> 00:07:36,911 She saw you coming. 67 00:07:37,709 --> 00:07:39,039 She's old. 68 00:07:39,669 --> 00:07:42,039 You wouldn't get Harold Pinter pushing a van down the street. 69 00:07:42,130 --> 00:07:43,340 No, unlike me. 70 00:07:43,423 --> 00:07:47,933 But then I'm too busy not writing plays and leading my mad, vigourous creative life. 71 00:07:48,094 --> 00:07:51,474 Yeah, you live it, I write it. 72 00:07:56,019 --> 00:07:57,389 - Welcome. - Hello. 73 00:07:57,478 --> 00:07:59,058 - All moved in? - Hello. Yes. 74 00:07:59,564 --> 00:08:01,614 - Was the move good? - Yes, thank you. 75 00:08:01,691 --> 00:08:02,771 Well done. 76 00:08:06,070 --> 00:08:08,030 It's a pretty house. 77 00:08:08,114 --> 00:08:11,454 Not as big as ours, of course, but then you're unattached. 78 00:08:11,534 --> 00:08:13,454 No, it's attached to the house behind. 79 00:08:14,662 --> 00:08:16,622 I mean you. You're single. 80 00:08:20,001 --> 00:08:24,461 Sickert once lived in the street, apparently. Dickens' abandoned wife. 81 00:08:24,756 --> 00:08:27,136 Now it's the usual North London medley. 82 00:08:27,217 --> 00:08:32,087 Advertising, journalism, TV. People like you, writers, artists. 83 00:08:32,764 --> 00:08:33,764 Anything in the pipeline? 84 00:08:34,182 --> 00:08:36,312 Well, I have got a play on in the West End. 85 00:08:37,143 --> 00:08:39,393 Of course you have, yeah. 86 00:08:40,480 --> 00:08:41,940 Dare one ask? 87 00:08:42,232 --> 00:08:43,482 Thirteen five. 88 00:08:44,400 --> 00:08:46,320 - My God. - Yes, I know. 89 00:08:46,444 --> 00:08:49,364 We're twice as big, so what does that make ours worth? 90 00:08:50,531 --> 00:08:52,951 Mind you, our new neighbour won't help the prices. 91 00:08:53,034 --> 00:08:54,244 Yes, we've met. 92 00:08:54,327 --> 00:08:56,867 Last year, she was in Gloucester Avenue. Now it's our turn. 93 00:08:56,996 --> 00:08:59,376 She seems to have settled at 66. 94 00:08:59,666 --> 00:09:01,926 - Will they mind? - I hope not. 95 00:09:02,168 --> 00:09:04,128 We like to think we're a community. 96 00:09:05,505 --> 00:09:07,465 Well, it's nice to talk to you. 97 00:09:10,969 --> 00:09:12,969 So, what play has he got on? 98 00:09:13,054 --> 00:09:15,394 We saw it. That domestic thing. 99 00:09:17,892 --> 00:09:18,982 Gone. 100 00:09:22,897 --> 00:09:25,977 - That's litter, Mummy. - Those are her things. 101 00:09:27,610 --> 00:09:30,950 We thought you might like some pears. They're from our garden in Suffolk. 102 00:09:31,197 --> 00:09:32,817 Pears repeat on me. 103 00:09:37,453 --> 00:09:39,083 Were you planning on staying long? 104 00:09:40,498 --> 00:09:42,708 Not with that din going on. 105 00:09:46,296 --> 00:09:47,556 I know what you're thinking. 106 00:09:47,630 --> 00:09:50,920 Still, it's nice to feel we're doing our bit for the homeless. 107 00:09:55,388 --> 00:09:58,058 I'd like to keep it like this. Simple. 108 00:09:58,224 --> 00:10:00,064 - Monastic. - Quite. 109 00:10:01,978 --> 00:10:04,308 - This is my bedroom. - Nice. 110 00:10:04,981 --> 00:10:07,321 So, do you like being in the play? 111 00:10:08,359 --> 00:10:10,689 Love it. Love it. 112 00:10:10,778 --> 00:10:13,398 So English. Just what people want. 113 00:10:15,241 --> 00:10:17,331 Bed looks comfortable. 114 00:10:17,410 --> 00:10:21,580 Well, maybe you could come around and give me a hand with the decorating. 115 00:10:21,664 --> 00:10:24,834 Sure. My girlfriend's a dab hand at the painting. 116 00:10:27,962 --> 00:10:30,502 Hello, darling. You look a character. 117 00:10:34,385 --> 00:10:37,145 Yes. This is Camden Town. 118 00:10:38,765 --> 00:10:43,855 Yes! I'm here most days. I teach. And the pavement is my blackboard. 119 00:10:44,395 --> 00:10:47,905 Now, I also sell pencils. 120 00:10:48,900 --> 00:10:50,400 Yeah, a gentleman came by the other day. 121 00:10:50,485 --> 00:10:52,195 He said the pencil he bought from me 122 00:10:52,278 --> 00:10:56,528 was the best pencil on the market at the present time. 123 00:10:56,824 --> 00:10:58,954 You're against the common markets, I see. 124 00:10:59,660 --> 00:11:02,410 Me? Who said it was me? 125 00:11:02,538 --> 00:11:05,618 - You're not the writer? - Not necessarily. 126 00:11:06,000 --> 00:11:09,210 But I'll go so far as to say this. 127 00:11:09,295 --> 00:11:11,345 They're anonymous. 128 00:11:11,881 --> 00:11:15,381 And they're a shilling! You've only given me sixpence. 129 00:11:16,177 --> 00:11:19,547 Well, it says there, "Saint Francis hurled money from him." 130 00:11:19,639 --> 00:11:22,769 Well, yes, but he was a saint. 131 00:11:22,892 --> 00:11:24,062 He could afford to. 132 00:11:25,645 --> 00:11:27,195 Sodding beggars! 133 00:11:28,356 --> 00:11:32,656 I'm not a beggar! I'm self-employed, and this gentleman is my neighbour. 134 00:11:50,545 --> 00:11:52,595 On the move again? You didn't stay long. 135 00:11:52,672 --> 00:11:55,422 No. Because it was non-stop music. 136 00:11:56,509 --> 00:11:59,219 Lucy is doing her O levels. 137 00:11:59,303 --> 00:12:01,303 It's the noise levels I'm worried about. 138 00:12:05,852 --> 00:12:06,892 Wave, darling. 139 00:12:08,855 --> 00:12:09,855 Bye, darling. 140 00:12:10,022 --> 00:12:12,062 Don't stay up too late. Bye, darling. 141 00:12:12,191 --> 00:12:13,441 Sorry about all this. 142 00:12:13,526 --> 00:12:15,786 - Glyndebourne. - Cosi. 143 00:12:15,945 --> 00:12:17,785 Lucky you. Have fun. 144 00:12:18,656 --> 00:12:20,496 Look out. Madam's on the move. 145 00:12:26,038 --> 00:12:28,038 So, whose turn will it be now? 146 00:12:29,041 --> 00:12:31,881 - Slow down. - I don't want to miss the curtain. 147 00:12:31,961 --> 00:12:35,341 - Mrs Vaughan Williams? - No. The Birts. 148 00:12:35,423 --> 00:12:36,423 No! 149 00:12:37,884 --> 00:12:39,684 Sixty-two. 150 00:12:39,760 --> 00:12:41,720 No. Who? 151 00:12:41,804 --> 00:12:43,224 No! No! 152 00:12:43,556 --> 00:12:45,726 - No, darling, that's us! - Stop the cab! 153 00:12:47,226 --> 00:12:49,816 Sorry! Sorry! 154 00:12:50,771 --> 00:12:52,441 Sorry! 155 00:12:53,149 --> 00:12:54,649 Sorry, you can't park here. 156 00:12:54,734 --> 00:12:57,284 No, I've had guidance. This is where it should go. 157 00:12:57,361 --> 00:13:01,531 - Guidance? Who from? - The Virgin Mary. I spoke to her yesterday. 158 00:13:01,616 --> 00:13:05,996 She was outside the post office in Parkway. 159 00:13:06,078 --> 00:13:07,408 What does she know about parking? 160 00:13:07,497 --> 00:13:09,537 Rufus, tell her we're going to Glyndebourne! 161 00:13:09,624 --> 00:13:10,924 I need a ruler. 162 00:13:11,209 --> 00:13:14,669 I must measure the distance between the tyres and the curb. 163 00:13:14,754 --> 00:13:18,674 See, one and a half inches is the ideal gap. 164 00:13:18,758 --> 00:13:22,338 I came across that in a Catholic motoring magazine 165 00:13:22,428 --> 00:13:24,428 under "Tips on Christian Parking." 166 00:13:24,514 --> 00:13:27,524 This isn't Christian parking. It's a bloody liberty. 167 00:13:27,600 --> 00:13:28,680 Rufus. 168 00:13:30,394 --> 00:13:31,814 You try to be nice, and where does it get you? 169 00:13:31,896 --> 00:13:33,026 Darling. 170 00:13:33,105 --> 00:13:34,985 Well, you didn't stay long outside 66. 171 00:13:36,484 --> 00:13:38,534 Not with that din. 172 00:13:38,778 --> 00:13:40,358 They're not musical, are they? 173 00:13:41,030 --> 00:13:42,030 Who? 174 00:13:42,114 --> 00:13:44,454 You know, 61. 175 00:13:44,534 --> 00:13:47,794 No. They go to the opera. Are you all right? 176 00:13:48,162 --> 00:13:50,202 What With all this t0-do, 177 00:13:50,289 --> 00:13:52,999 I think I'm about to be taken short. 178 00:13:54,502 --> 00:13:56,042 Can I use your lavatory? 179 00:13:56,128 --> 00:13:58,708 No! The flush is on the blink. 180 00:13:58,798 --> 00:14:00,008 I don't mind. 181 00:14:01,425 --> 00:14:03,185 Where is it? 182 00:14:03,261 --> 00:14:04,591 Where is it? 183 00:14:10,309 --> 00:14:11,639 Thank you. 184 00:14:36,002 --> 00:14:38,252 I've got a meeting at the BBC. 185 00:14:38,337 --> 00:14:40,337 What about? 186 00:14:40,423 --> 00:14:42,013 It's just something I'm writing. 187 00:14:43,509 --> 00:14:45,839 I thought you were coming up. 188 00:14:45,928 --> 00:14:47,678 In a week or two. 189 00:14:47,847 --> 00:14:50,097 I'm on my own. 190 00:14:50,433 --> 00:14:51,603 I know you're on your own. 191 00:14:51,684 --> 00:14:53,064 We're all on our own. 192 00:14:53,352 --> 00:14:58,482 Well, can I come down there for a bit? Is it a big house? 193 00:14:58,816 --> 00:15:02,536 Not really. You wouldn't like it. It's too many stairs. 194 00:15:03,237 --> 00:15:05,697 They have these chairlift things now. 195 00:15:11,912 --> 00:15:13,452 Are you still there? 196 00:15:14,123 --> 00:15:15,213 Yes. 197 00:15:18,544 --> 00:15:20,254 The foot feller came today. 198 00:15:21,464 --> 00:15:23,264 - Who? - The foot feller. 199 00:15:24,759 --> 00:15:26,339 Do you mean the chiropodist? 200 00:15:26,886 --> 00:15:29,806 - You've written that down. - I haven't. 201 00:15:30,389 --> 00:15:35,639 Hey, I've given you some script. I'm just raw material. 202 00:15:36,228 --> 00:15:37,768 No, you're not. 203 00:15:38,230 --> 00:15:39,310 Mam. 204 00:15:43,027 --> 00:15:44,527 Are you all right? 205 00:15:44,612 --> 00:15:47,242 Yeah. It's the van. 206 00:15:47,531 --> 00:15:49,951 - It gets very close. - I imagine. 207 00:15:50,034 --> 00:15:51,034 You're tall. 208 00:15:51,410 --> 00:15:55,410 My husband was tall. I'm Mrs Vaughan Williams. 209 00:15:56,499 --> 00:15:58,419 I won't shake hands. Gardening. 210 00:15:58,501 --> 00:16:01,381 What, the composer? Greensleeves? 211 00:16:01,462 --> 00:16:02,542 Among other things. 212 00:16:02,922 --> 00:16:06,922 Why? Are you musical? I don't even know your name. 213 00:16:07,051 --> 00:16:09,431 It's Miss Shepherd. 214 00:16:10,262 --> 00:16:15,772 But I wouldn't want it bandied about. I'm in an incognito position, possibly. 215 00:16:16,435 --> 00:16:17,645 Safe with me. 216 00:16:18,771 --> 00:16:22,271 Shepherd. Drove ambulances in the war, apparently. 217 00:16:22,358 --> 00:16:23,398 Well, where did she spring from? 218 00:16:23,484 --> 00:16:25,154 - And a nun once. - A nun? 219 00:16:25,277 --> 00:16:26,937 In the convent up the street. 220 00:16:27,029 --> 00:16:31,569 Still, everybody's got something to hide. My brother-in-law's a policeman. 221 00:16:31,659 --> 00:16:35,659 That's Camden! People wash up here. Like me. 222 00:16:36,455 --> 00:16:38,625 - She'd be a good subject. - What for? 223 00:16:38,708 --> 00:16:41,208 You. One of your little plays. 224 00:16:41,711 --> 00:16:44,381 Remember, I planted the seed! 225 00:16:45,297 --> 00:16:47,207 No. No. 226 00:16:47,925 --> 00:16:52,435 I'm writing about Mam half the time as it is. One old lady's enough. 227 00:16:52,513 --> 00:16:55,723 I live, you write. That's how it works. 228 00:16:55,808 --> 00:16:57,638 - Yeah, except you don't much. - Don't what? 229 00:16:57,727 --> 00:17:01,187 Live. Put yourself into what you write. 230 00:17:01,272 --> 00:17:03,732 How? We're both so fucking tame. 231 00:17:09,488 --> 00:17:12,488 Miss Shepherd? I'm Lois. The social worker. 232 00:17:12,825 --> 00:17:17,335 I don't want a social worker. I'm about to listen to the repeat of Any Answers? 233 00:17:17,455 --> 00:17:20,755 I brought you some clothes. You wrote asking for a coat. 234 00:17:20,833 --> 00:17:23,833 Not during Any Answers? I'm a busy woman. 235 00:17:24,378 --> 00:17:26,878 I only asked for one coat. 236 00:17:26,964 --> 00:17:29,014 I brought three, in case you fancied a change. 237 00:17:29,341 --> 00:17:32,221 Where am I supposed to put three coats? 238 00:17:32,303 --> 00:17:34,303 Green is not my colour. 239 00:17:34,513 --> 00:17:36,103 Have you got a stick? 240 00:17:36,849 --> 00:17:40,849 The Council have that in hand. It's been precepted for. 241 00:17:40,936 --> 00:17:42,026 Will it be long enough? 242 00:17:42,521 --> 00:17:45,061 Yes. It's one of our special sticks. 243 00:17:45,149 --> 00:17:46,979 I don't want a special stick. 244 00:17:47,610 --> 00:17:50,530 I want an ordinary stick, only longer. Shut the door. 245 00:17:51,614 --> 00:17:54,414 If I should want to get in touch with you, whom should I call? 246 00:17:54,658 --> 00:17:57,198 Well, you can try Mr Bennett at 23. 247 00:17:57,328 --> 00:18:02,158 Only don't take any notice of what he says. He's a communist, possibly. 248 00:18:04,752 --> 00:18:07,132 Well, have you tried the people opposite? They're nearer. 249 00:18:07,296 --> 00:18:11,476 Well, they said they don't relate to her. You were the one she related to. 250 00:18:11,884 --> 00:18:14,684 Is that what they said? "Related to"? 251 00:18:14,887 --> 00:18:16,797 No, that's me. 252 00:18:16,889 --> 00:18:18,349 They said you were her pal. 253 00:18:21,143 --> 00:18:24,023 - She was your girlfriend. - Jesus. 254 00:18:25,064 --> 00:18:26,404 Does she use your lavatory? 255 00:18:26,899 --> 00:18:29,019 Well, only in an emergency. 256 00:18:29,819 --> 00:18:31,779 That might give her squatter's rights. 257 00:18:33,239 --> 00:18:34,739 We'd be much happier if she moved on. 258 00:18:35,241 --> 00:18:36,241 "We"? 259 00:18:37,201 --> 00:18:38,331 Camden. 260 00:18:39,328 --> 00:18:40,538 All right, I've got everything. 261 00:18:40,621 --> 00:18:43,581 The sherbet lemons, the Cup-a-Soup, the miniature whiskey. 262 00:18:45,084 --> 00:18:46,754 That's medicinal. 263 00:18:51,590 --> 00:18:55,260 Well, she seemed very understanding, the social worker. 264 00:18:55,594 --> 00:18:57,594 Not understanding enough. 265 00:18:57,805 --> 00:19:01,565 I mean, I ask for a wheelchair, and what does she get me? 266 00:19:01,642 --> 00:19:02,812 A walking stick. 267 00:19:03,435 --> 00:19:06,775 And she says I don't get an allowance unless I get an address? 268 00:19:06,939 --> 00:19:09,769 Look, "The Van, Gloucester Crescent." Isn't that an address? 269 00:19:09,859 --> 00:19:12,689 No! it needs to be a house. 270 00:19:14,446 --> 00:19:16,786 A residence. 271 00:19:18,951 --> 00:19:22,451 Anyway, I might be going away soon, possibly. 272 00:19:22,705 --> 00:19:24,375 How long for? 273 00:19:24,456 --> 00:19:26,796 Broadstairs, possibly. 274 00:19:27,293 --> 00:19:29,963 Why Broadstairs? Have you family there? 275 00:19:30,170 --> 00:19:31,840 No. No. 276 00:19:32,464 --> 00:19:34,054 Have you got any family? 277 00:19:34,133 --> 00:19:36,513 I just need the air. 278 00:19:37,511 --> 00:19:41,181 I saw a snake this morning. It was coming up Parkway. 279 00:19:41,473 --> 00:19:43,813 A long grey snake. 280 00:19:43,976 --> 00:19:46,396 - It's a boa constrictor, possibly. - No. 281 00:19:46,478 --> 00:19:48,398 It looked poisonous. 282 00:19:48,480 --> 00:19:50,230 It was keeping close to the wall, 283 00:19:50,316 --> 00:19:53,656 and I have a feeling it was headed for the van. 284 00:19:53,736 --> 00:19:54,746 No, Miss Shepherd... 285 00:19:54,820 --> 00:19:58,410 I thought I'd better warn you, just to be on the safe side. 286 00:19:58,490 --> 00:20:01,070 I've had some close shaves with snakes. 287 00:20:01,160 --> 00:20:04,910 Listen to me, Miss Shepherd, there are no boa constrictors in Camden Town. 288 00:20:04,997 --> 00:20:09,917 Well, are you calling me a liar? I know a boa constrictor when I see one. 289 00:20:10,002 --> 00:20:12,792 You all right, my love? Looking especially lovely today, sweetheart. 290 00:20:14,506 --> 00:20:16,766 Don't "sweetheart" me. 291 00:20:16,842 --> 00:20:20,182 I'm a sick woman! Dying, possibly. 292 00:20:21,180 --> 00:20:24,350 Well, chin up, love, we all gotta go sometime. 293 00:20:25,517 --> 00:20:27,727 Smells like you already have. 294 00:20:29,521 --> 00:20:34,231 I do not believe in the snake, still less that it was en route for the van. 295 00:20:35,027 --> 00:20:39,357 Only next day, I find there has been a break-in at the local pet shop. 296 00:20:39,698 --> 00:20:41,408 So, there may have been a snake on the run. 297 00:20:41,492 --> 00:20:42,662 Good God. 298 00:20:42,910 --> 00:20:45,080 So, of course, I feel guilty. 299 00:20:45,412 --> 00:20:48,002 Giles! Giles! Giles! 300 00:20:48,082 --> 00:20:53,002 A real writer would have asked her about her close shaves with snakes, 301 00:20:53,087 --> 00:20:55,247 only she seems to have cleared off. 302 00:20:55,464 --> 00:20:56,714 Quick as you can, love. 303 00:20:56,882 --> 00:21:00,762 I'm getting off. Don't rush me! Don't rush me. 304 00:21:17,528 --> 00:21:18,528 Nightie? 305 00:21:19,446 --> 00:21:22,456 This is not a nightdress. 306 00:21:23,617 --> 00:21:26,947 This style can't have got to Broadstairs yet. 307 00:21:27,121 --> 00:21:31,041 And I know the law. You can't be arrested for wearing a nightie. 308 00:21:31,125 --> 00:21:32,425 What're you doing in Broadstairs? 309 00:21:32,751 --> 00:21:35,591 I am minding my own business! 310 00:22:09,997 --> 00:22:12,327 Alan! Come out here! 311 00:22:12,666 --> 00:22:14,006 What for? 312 00:22:14,168 --> 00:22:17,338 There's some massive birds on the wall. 313 00:22:17,671 --> 00:22:22,011 There never are. There's nothing on the wall. You're imagining things. 314 00:22:22,342 --> 00:22:23,932 There are. 315 00:22:24,678 --> 00:22:29,508 And there were, lined up on the garden wall, four peacocks from the Hall. 316 00:22:29,850 --> 00:22:33,520 So, boa constrictors in the street, peacocks on the wall. 317 00:22:33,854 --> 00:22:37,524 It seems that both at the northern and southern gates of my life 318 00:22:37,983 --> 00:22:39,783 stands a deluded woman. 319 00:22:39,985 --> 00:22:42,495 - Except you just said they aren't. - Aren't what? 320 00:22:42,654 --> 00:22:44,784 - Deluded. - Well, not in this particular instance. 321 00:22:44,865 --> 00:22:47,165 And they're not the same, Alan. Mam and Miss Shepherd. 322 00:22:47,284 --> 00:22:50,914 No, Alan, they are not. But they are both old ladies. 323 00:22:50,996 --> 00:22:52,916 That appears to be my niche apparently. 324 00:22:53,207 --> 00:22:55,707 Whereas my contemporaries lovingly chronicle 325 00:22:55,834 --> 00:22:58,754 their first tentative investigations of the opposite sex, 326 00:22:58,837 --> 00:23:02,127 or their adventures in the world of journalism, 327 00:23:02,216 --> 00:23:04,226 I'm stuck with old ladies. 328 00:23:05,385 --> 00:23:07,805 All right. I'm keeping a sodding notebook. 329 00:23:07,888 --> 00:23:09,138 But only on the off chance. 330 00:23:09,223 --> 00:23:11,353 She's not a project. She's not in the pipeline. 331 00:23:11,517 --> 00:23:14,347 I don't want to write about her. She's... 332 00:23:14,853 --> 00:23:17,063 She's just something that's happening. 333 00:23:17,397 --> 00:23:19,057 So, what do you want to write about? 334 00:23:19,566 --> 00:23:21,696 I want to write about spies. 335 00:23:21,902 --> 00:23:23,032 Spies? 336 00:23:23,195 --> 00:23:25,825 There you are, you see? You think that's barmy. Spies, Russia. 337 00:23:25,906 --> 00:23:28,496 I can't always be writing about the North. 338 00:23:28,700 --> 00:23:31,990 "I was born and brought up in Leeds, where my father was a butcher. 339 00:23:32,079 --> 00:23:34,699 "And as a boy, I would often go out on the bike with the orders." 340 00:23:35,582 --> 00:23:39,252 It's not Proust. It's not even J.B. Priestley. 341 00:23:44,925 --> 00:23:49,975 The houses in the Crescent were built as villas for the Victorian middle class. 342 00:23:50,055 --> 00:23:54,525 And their basements are now being enlarged by couples who are liberal in outlook, 343 00:23:54,601 --> 00:23:57,601 but not easy with their newfound prosperity. 344 00:23:58,230 --> 00:24:00,230 Guilt, in a word. 345 00:24:01,942 --> 00:24:06,782 Which means that in varying degrees, they tolerate Miss Shepherd. 346 00:24:07,114 --> 00:24:10,624 Their consciences absolved by her presence. 347 00:24:22,629 --> 00:24:24,629 Merry Christmas! 348 00:24:29,303 --> 00:24:30,763 Shut the door! 349 00:24:30,846 --> 00:24:34,186 Shut the door. I'm a busy woman. I'm a busy woman. 350 00:24:42,316 --> 00:24:43,986 Créme brfllée. 351 00:24:52,117 --> 00:24:53,987 What was your first play about? 352 00:24:54,161 --> 00:24:59,161 Public school. Which, more accurately, is what you Americans call private school. 353 00:25:00,167 --> 00:25:01,997 But you didn't go to public school. 354 00:25:02,669 --> 00:25:04,839 No. But I read about it. 355 00:25:07,591 --> 00:25:10,631 And what was your next play about? 356 00:25:10,844 --> 00:25:14,014 Sex. I read about that, too. 357 00:25:19,353 --> 00:25:20,893 Very good. 358 00:25:22,856 --> 00:25:25,486 Stop it! Stop it! Just... 359 00:25:25,567 --> 00:25:27,397 Get away from us! It's her! 360 00:25:28,695 --> 00:25:29,745 Do you have a problem? 361 00:25:29,947 --> 00:25:32,907 - They were making the noise! - They're children! 362 00:25:32,991 --> 00:25:34,951 I am a sick woman! 363 00:25:35,035 --> 00:25:36,165 You certainly are! 364 00:25:36,286 --> 00:25:37,456 Get off the road! 365 00:25:37,537 --> 00:25:39,697 Go ahead! Road hog. 366 00:25:43,210 --> 00:25:48,590 Mr Bennett. I've worked out a way of getting on the wireless. 367 00:25:48,674 --> 00:25:49,804 What? 368 00:25:49,883 --> 00:25:52,593 I want to do one of those phone-in programmes. 369 00:25:52,678 --> 00:25:56,508 Something someone like you could get put on in a jiffy. 370 00:25:56,723 --> 00:26:00,483 You see, I could be called 371 00:26:00,560 --> 00:26:05,560 the "Lady Behind the Curtain," or "A Woman of Britain," you see. 372 00:26:05,899 --> 00:26:08,939 You could take a nom de plume view of it. 373 00:26:09,027 --> 00:26:13,237 And I see the curtain as being here. 374 00:26:13,573 --> 00:26:17,123 You see, some greeny material would do. 375 00:26:18,370 --> 00:26:19,370 I thought this was a phone-in. 376 00:26:19,997 --> 00:26:20,997 Yeah, well? 377 00:26:21,331 --> 00:26:25,251 Well, it's the radio. There's no need for a curtain at all. 378 00:26:25,335 --> 00:26:28,595 Yes, we can iron out these hiccups when the time comes, you see. 379 00:26:28,672 --> 00:26:33,432 And when I come in, I can catch up with some civilisation. 380 00:26:33,760 --> 00:26:35,300 "Civilisation"? What, you mean the television? 381 00:26:35,387 --> 00:26:38,137 Yeah, you know, wild life. Famines, you know. 382 00:26:38,223 --> 00:26:40,893 Sheepdog trials, possibly. I mean, I do watch. 383 00:26:40,976 --> 00:26:45,026 I watch in Currys' window, but it's not ideal. 384 00:26:50,902 --> 00:26:51,902 Yes. 385 00:27:01,246 --> 00:27:02,586 What guerre? 386 00:27:14,468 --> 00:27:17,678 I was studying incognito é Paris. 387 00:27:17,846 --> 00:27:20,316 But what were you studying? 388 00:27:23,643 --> 00:27:24,983 Music. 389 00:27:26,813 --> 00:27:28,273 The pianoforte, possibly. 390 00:27:28,440 --> 00:27:33,190 Have you got an old pan scrub? I'm thinking of painting the van. 391 00:27:33,278 --> 00:27:38,108 You know, one of those little mop things they use to wash dishes with would do. 392 00:27:38,825 --> 00:27:40,745 - Well, how about a brush? - I've got a brush. 393 00:27:41,328 --> 00:27:43,328 It's just for the first coat. 394 00:27:44,331 --> 00:27:46,411 Okay, she's been a nun. 395 00:27:46,500 --> 00:27:47,870 Only now, it turns out, 396 00:27:47,959 --> 00:27:52,549 she's been a musician besides and seemingly with fluent French. 397 00:27:52,798 --> 00:27:54,588 She's certainly no painter, 398 00:27:54,674 --> 00:27:57,264 because today, rain notwithstanding, 399 00:27:57,344 --> 00:28:02,314 she moves slowly around her mobile home, thoughtfully touching up the rust patches 400 00:28:02,391 --> 00:28:05,731 with crushed mimosa, always a favourite shade. 401 00:28:06,311 --> 00:28:07,391 Morning. 402 00:28:09,147 --> 00:28:12,187 She's using the wrong paint. Cars have special paint. 403 00:28:12,359 --> 00:28:15,359 Not this one. It's Catholic paint. 404 00:28:15,821 --> 00:28:18,821 - And she smells. - That's because she's poor. 405 00:28:19,032 --> 00:28:22,702 You'd smell if we were poor. Morning, Ursula. 406 00:28:23,036 --> 00:28:25,376 - Hello, love. - Hello, darling. 407 00:28:26,873 --> 00:28:28,713 Telling me about paint. 408 00:28:29,042 --> 00:28:32,712 I was in infant school. I won a prize for painting! 409 00:28:32,921 --> 00:28:34,841 - But it's all lumps. You have to mix it. -lhave. 410 00:28:34,923 --> 00:28:39,013 I have mixed it. Only I got some Madeira cake in it. 411 00:28:39,636 --> 00:28:41,146 Cake or no cake, 412 00:28:41,221 --> 00:28:44,511 all Miss Shepherd's vehicles ended up looking as if they'd been given a coat 413 00:28:44,599 --> 00:28:47,389 of badly made custard, or plastered with scrambled eggs. 414 00:28:47,894 --> 00:28:49,314 Divine! 415 00:28:50,147 --> 00:28:54,227 Still, there were few occasions on which one saw her genuinely happy, 416 00:28:54,443 --> 00:28:56,943 and one of these was when she was putting paint on. 417 00:28:57,028 --> 00:29:00,318 Jackson Pollock himself could not have done it better. 418 00:29:02,117 --> 00:29:03,657 Even with a pan scrub. 419 00:29:10,709 --> 00:29:13,539 What're you doing? Get off my van! 420 00:29:14,254 --> 00:29:16,424 - Yellow lines. - Sorry? 421 00:29:16,756 --> 00:29:18,596 Parking restrictions. 422 00:29:19,593 --> 00:29:22,223 - What a bore. - She'll be illegally parked. 423 00:29:22,304 --> 00:29:23,974 She'll have to move. 424 00:29:29,436 --> 00:29:31,146 Look. Look. 425 00:29:31,438 --> 00:29:34,688 - It's a removal order. - I know it's a removal order. 426 00:29:34,774 --> 00:29:36,734 Well, it means you'll have to drive on somewhere else. 427 00:29:36,860 --> 00:29:38,530 But I'm disabled! 428 00:29:38,612 --> 00:29:42,452 I don't always use a walking stick. That pulls the wool over people's eyes. 429 00:29:42,741 --> 00:29:45,581 But I am a bona fide resident of Camden! 430 00:29:45,952 --> 00:29:49,622 And I had rheumatic fever as a child, and mumps. 431 00:29:49,789 --> 00:29:52,419 I still think you'll have to move on. Go somewhere else. 432 00:29:52,501 --> 00:29:54,961 It won't move. There's not enough juice. 433 00:29:55,170 --> 00:29:58,210 - Well, I'll get you some up the road. - I don't like their petrol! 434 00:29:58,298 --> 00:30:02,128 I don't know. It could be, it could go. ltjust might need a bit of coaxing. 435 00:30:03,261 --> 00:30:04,261 What I'm... 436 00:30:05,013 --> 00:30:09,353 What I'm worried about, particularly, are the wheels. 437 00:30:10,268 --> 00:30:12,598 They're under divine protection. 438 00:30:12,812 --> 00:30:16,112 If I do get this other vehicle, I'd like the wheels transferred. 439 00:30:16,358 --> 00:30:19,858 - What other vehicle? - They may be miraculous, the tyres. 440 00:30:20,445 --> 00:30:23,245 They've only had to be pumped up once since 1964. 441 00:30:23,740 --> 00:30:26,030 - What other vehicle? - They only cost me a fiver. 442 00:30:26,117 --> 00:30:28,987 Miss Shepherd, you said about another vehicle? 443 00:30:29,496 --> 00:30:30,836 Yeah, a van. 444 00:30:31,331 --> 00:30:32,711 Another van? 445 00:30:35,168 --> 00:30:37,168 Well, a newer model. 446 00:30:38,004 --> 00:30:43,014 A titled Catholic lady says she may get me one, as an act of charity. 447 00:30:44,302 --> 00:30:45,642 It's Lady Wiggin. 448 00:30:46,346 --> 00:30:48,816 Only she'd prefer to remain anonymous. 449 00:30:48,932 --> 00:30:52,812 I'll bet she would. So, why don't you park it outside her house? 450 00:30:53,186 --> 00:30:55,696 - It's out of the question. - There's plenty of room. 451 00:30:55,981 --> 00:30:58,311 - I have neighbours! - So have I. 452 00:30:58,650 --> 00:31:01,860 So, should I not buy her another van? 453 00:31:02,696 --> 00:31:04,746 - Please your bloody self. - What? 454 00:31:05,198 --> 00:31:08,198 Mr Bennett, I've worked it out. 455 00:31:09,369 --> 00:31:11,039 Mr Bennett. 456 00:31:12,956 --> 00:31:17,966 The ideal solution would be off-street parking. 457 00:31:19,379 --> 00:31:22,709 You know, a driveway, possibly. 458 00:31:24,259 --> 00:31:25,589 So, what are you going to do? 459 00:31:30,765 --> 00:31:32,775 Play it by ear. 460 00:31:51,202 --> 00:31:52,372 Lady? 461 00:31:53,747 --> 00:31:55,407 Are you there? 462 00:31:57,584 --> 00:31:59,754 Is this a bad moment? 463 00:32:01,087 --> 00:32:03,247 Have you got something for me? 464 00:32:05,383 --> 00:32:07,433 You bad bitch! 465 00:32:07,636 --> 00:32:09,306 You dirty, lying bitch! 466 00:32:11,431 --> 00:32:13,101 Can I help you? 467 00:32:14,934 --> 00:32:17,104 Good evening to you, sir! 468 00:32:17,604 --> 00:32:19,654 I'm finding myself in the vicinity. 469 00:32:19,731 --> 00:32:22,981 I'm taking the opportunity to pay my compliments to Margaret. 470 00:32:23,610 --> 00:32:26,780 - Margaret? - An old friend from way back. 471 00:32:27,072 --> 00:32:28,112 You mean Miss Shepherd? 472 00:32:28,448 --> 00:32:30,448 Shepherd, is it? Very good. 473 00:32:31,284 --> 00:32:34,084 - Well, she'll be asleep. - Of course. 474 00:32:34,287 --> 00:32:39,367 I'll bid you a good night, sir. I'll call again when my schedule permits. 475 00:33:01,648 --> 00:33:03,478 Thank you. 476 00:33:22,001 --> 00:33:24,171 Are you in there? Rise and shine! 477 00:33:24,462 --> 00:33:27,512 - Get out, you old witch! - What a smelly bitch! 478 00:33:28,842 --> 00:33:31,132 Come on, darling! Come on! 479 00:33:38,143 --> 00:33:39,813 Excuse me. Excuse me, lads. 480 00:33:39,978 --> 00:33:43,148 - Who the heck are you? - Never mind who I am. I've got your number! 481 00:33:43,481 --> 00:33:46,151 Just clear off! I live here, and I've got your number! 482 00:33:46,359 --> 00:33:49,029 There's an old lady lives in there. Just shove off! 483 00:33:50,780 --> 00:33:51,950 Miss Shepherd? 484 00:33:55,994 --> 00:33:57,124 Miss Shepherd? 485 00:34:00,373 --> 00:34:02,213 Miss Shepherd, are you all right? 486 00:34:03,710 --> 00:34:06,710 Yes, yes. I think so. 487 00:34:07,380 --> 00:34:11,380 What was it about? It wasn't the police, was it? 488 00:34:11,468 --> 00:34:16,678 No. They were louts, but if you choose to live like this, it's what you must expect. 489 00:34:18,558 --> 00:34:23,558 I didn't choose. I was chosen. 490 00:34:26,900 --> 00:34:28,360 Well, that settles it. 491 00:34:28,860 --> 00:34:29,860 You think? 492 00:34:30,361 --> 00:34:33,531 I can't always be looking out for her. I'm not her keeper. 493 00:34:33,656 --> 00:34:35,826 I mean, what happens to work? 494 00:34:38,369 --> 00:34:40,909 - I think she should either go or... - Or what? 495 00:34:44,417 --> 00:34:48,377 Or bring the van into the drive, where we can forget about her. 496 00:34:49,547 --> 00:34:51,707 Actually, that's why some men marry. 497 00:34:51,966 --> 00:34:54,636 So they don't have to think any more about their wives. 498 00:34:54,886 --> 00:34:57,226 - That's not bad. - Yes, except it's Proust. 499 00:34:57,305 --> 00:34:58,305 Yes. 500 00:34:58,890 --> 00:35:01,890 And it'll only be for a few months, until she decides where she's going. 501 00:35:03,978 --> 00:35:06,848 It'll be easier, but it's not kindness. 502 00:35:07,065 --> 00:35:08,485 No. 503 00:35:08,566 --> 00:35:11,906 "Good nature, or what is often considered as such, 504 00:35:12,111 --> 00:35:14,571 "is the most selfish of all virtues. 505 00:35:14,656 --> 00:35:18,786 "It is nine times out of 10 mere indolence of disposition." 506 00:35:19,494 --> 00:35:20,704 That's not you. 507 00:35:20,787 --> 00:35:23,787 Hazlitt. And it's Will. Pure Will. 508 00:35:23,915 --> 00:35:26,755 She's known what she's wanted all along. 509 00:35:55,780 --> 00:36:01,120 The soul in question did confess though in guarded terms 510 00:36:01,202 --> 00:36:03,702 in Rome in Holy Year, 511 00:36:03,788 --> 00:36:07,288 though I'm not sure the priest understood English. 512 00:36:08,960 --> 00:36:11,630 Do I look like a joy rider? 513 00:36:14,299 --> 00:36:16,219 My child, 514 00:36:16,301 --> 00:36:20,801 you have already been given absolution for this particular sin. 515 00:36:21,973 --> 00:36:26,183 I have given you it myself on several occasions. 516 00:36:26,811 --> 00:36:31,151 Have faith. Absolution is not like a bus pass. 517 00:36:31,357 --> 00:36:33,357 It does not run out. 518 00:36:46,831 --> 00:36:47,831 Christ. 519 00:36:47,916 --> 00:36:51,756 There's air freshener behind the Virgin. 520 00:36:58,509 --> 00:37:01,339 I thought we'd finally got rid of her. 521 00:37:02,180 --> 00:37:03,970 He's a saint. 522 00:37:04,057 --> 00:37:07,217 Ralph was the same. Some people are just kind. 523 00:37:07,685 --> 00:37:11,775 - Kind? - This is London, Ursula. Nobody's kind. 524 00:37:11,856 --> 00:37:13,276 Yeah, that's true. 525 00:37:13,399 --> 00:37:18,069 And now the old cow has got a foot in the door. He's a fool. 526 00:37:19,113 --> 00:37:20,783 - Who else would do it? - Yes. 527 00:37:21,032 --> 00:37:24,202 We might. It's just the girls. 528 00:37:24,535 --> 00:37:25,955 Pauhne. 529 00:37:26,037 --> 00:37:30,367 I'm just an unemployed actor, and I don't know the lady, but can I ask something? 530 00:37:30,625 --> 00:37:32,965 - What makes her Alan's problem? - Quite. 531 00:37:33,044 --> 00:37:36,214 Darling, she's a human being. 532 00:37:37,048 --> 00:37:38,798 Only just. 533 00:37:39,133 --> 00:37:40,803 Changing the subject. 534 00:37:41,135 --> 00:37:43,725 When are we going to find Alan a girl? 535 00:37:47,475 --> 00:37:48,985 Josephine's pregnant again. 536 00:37:49,060 --> 00:37:52,480 No! Actually, I'm just trying to think who Josephine is. 537 00:37:52,563 --> 00:37:54,523 - The hamster. - Jesus. 538 00:37:54,607 --> 00:37:55,977 Here we are. 539 00:37:56,067 --> 00:37:59,857 We were just saying how grateful she'll be. 540 00:37:59,946 --> 00:38:00,956 Yes. 541 00:38:04,033 --> 00:38:06,203 Put the van in your drive? 542 00:38:07,078 --> 00:38:09,538 That never occurred to me. 543 00:38:09,914 --> 00:38:13,504 I don't know. I don't know. It might not be convenient. 544 00:38:13,584 --> 00:38:16,344 No, I've thought it over. Believe me, Miss Shepherd, it's all right. 545 00:38:16,421 --> 00:38:18,421 Just till you sort yourself out. 546 00:38:19,090 --> 00:38:22,430 Well, not convenient for you! Convenient for me. 547 00:38:23,344 --> 00:38:26,434 You're not doing me a favour, you know. I have got other fish to fry. 548 00:38:26,848 --> 00:38:29,138 A man on the pavement told me 549 00:38:29,225 --> 00:38:33,895 if I went south of the river, I'd be welcomed with open arms. 550 00:38:38,776 --> 00:38:42,286 I was about to do her a good turn, but, as ever, 551 00:38:42,697 --> 00:38:45,777 it was not without thoughts of strangulation. 552 00:38:47,744 --> 00:38:50,414 She would come into the garden, yes, 553 00:38:50,955 --> 00:38:53,125 but only as a favour to me. 554 00:39:14,187 --> 00:39:15,187 That's it. 555 00:39:37,210 --> 00:39:38,500 Have you put on the handbrake? 556 00:39:38,753 --> 00:39:41,003 I am about to do so. 557 00:39:43,091 --> 00:39:46,511 Whereupon she applies the handbrake with such determination 558 00:39:46,636 --> 00:39:50,476 that, like Excalibur, it can never afterwards be released. 559 00:39:50,598 --> 00:39:51,758 Are you all right? 560 00:39:53,226 --> 00:39:55,276 Now she is on the premises, 561 00:39:55,478 --> 00:39:58,978 I sometimes get a glimpse of Miss Shepherd praying, 562 00:39:59,190 --> 00:40:02,400 and it is seldom a tranquil or a meditative process. 563 00:40:02,860 --> 00:40:04,940 I hunger and thirst for fulfillment... 564 00:40:05,029 --> 00:40:08,109 The fervour of her intercessions rocking her to and fro. 565 00:40:08,658 --> 00:40:10,278 ...in possible light received. 566 00:40:10,368 --> 00:40:13,368 What is it she's wanting forgiveness for? 567 00:40:15,206 --> 00:40:20,046 I used to pray myself when I was young, but never like this. 568 00:40:21,712 --> 00:40:25,712 I'd never done anything, but what has she done? 569 00:40:27,051 --> 00:40:28,681 Who's the old bat? 570 00:40:28,761 --> 00:40:30,761 She's a friend. 571 00:40:32,390 --> 00:40:33,640 A friend? 572 00:40:33,724 --> 00:40:36,064 Well, someone I know. 573 00:40:37,562 --> 00:40:38,732 Weird. 574 00:40:39,063 --> 00:40:40,483 Yeah, maybe. 575 00:40:42,066 --> 00:40:43,446 Actually, I think I better be off. 576 00:40:43,526 --> 00:40:46,366 You don't want to stay for coffee or anything? 577 00:40:46,863 --> 00:40:47,903 No. 578 00:40:52,577 --> 00:40:53,737 Bye. 579 00:41:05,590 --> 00:41:06,590 Mr Bennett? 580 00:41:08,593 --> 00:41:09,593 That young man, 581 00:41:10,761 --> 00:41:11,891 did he have an earring? 582 00:41:12,263 --> 00:41:13,433 He did. 583 00:41:14,891 --> 00:41:16,891 You want to be careful. 584 00:41:20,438 --> 00:41:22,228 She'll be wanting to move in next. 585 00:41:23,149 --> 00:41:26,479 Said my mother, who's been in London on a state visit. 586 00:41:26,777 --> 00:41:30,277 - Why didn't you tell me she was in the drive? - I forgot. 587 00:41:30,823 --> 00:41:33,493 I got a whiff of her when I first came. 588 00:41:34,452 --> 00:41:37,372 Right nasty bad dishcloth smell. 589 00:41:38,664 --> 00:41:40,164 Well, she's in the garden. 590 00:41:40,458 --> 00:41:42,288 Next, it'll be the house. 591 00:41:42,793 --> 00:41:44,463 What Will folks think? 592 00:41:44,629 --> 00:41:47,299 This is London. Nobody thinks anything. 593 00:41:47,798 --> 00:41:51,798 It's with her being a nun, not having got off. 594 00:41:52,053 --> 00:41:53,433 They get thwarted. 595 00:41:57,808 --> 00:42:01,808 An educated woman, and living like that. 596 00:42:02,313 --> 00:42:04,903 Mind you, you're going down the same road. 597 00:42:04,982 --> 00:42:05,982 Me? 598 00:42:06,150 --> 00:42:10,820 No cloth on the table. No holder for the toilet roll. 599 00:42:11,572 --> 00:42:14,822 Given time, I could have this place spotless. 600 00:42:15,284 --> 00:42:16,334 You've got a home. 601 00:42:19,497 --> 00:42:21,157 You won't want to live here. 602 00:42:25,836 --> 00:42:27,676 Where does she go to the lav? 603 00:42:27,922 --> 00:42:30,262 It has something to do with plastic bags. 604 00:42:30,508 --> 00:42:32,838 What sort of plastic bags? 605 00:42:33,177 --> 00:42:35,007 Stout ones, I hope. 606 00:42:35,346 --> 00:42:38,016 - You've not met her. Do you want to? - No. 607 00:42:38,683 --> 00:42:44,103 No. With her being educated I wouldn't know what to say. 608 00:42:52,697 --> 00:42:54,527 Give us a kiss! 609 00:42:55,366 --> 00:42:58,206 - When will you be coming up next? - Soon. 610 00:42:58,536 --> 00:43:00,206 The thing is 611 00:43:01,706 --> 00:43:04,966 I keep seeing a car in the car park. 612 00:43:05,042 --> 00:43:06,792 That's slightly to be expected, isn't it? 613 00:43:06,877 --> 00:43:09,377 At night. Watching. 614 00:43:10,047 --> 00:43:11,877 You taking your tablets? 615 00:43:13,009 --> 00:43:14,679 When I remember. 616 00:43:18,889 --> 00:43:21,059 She should be in a home. 617 00:43:21,392 --> 00:43:24,062 - Where does she go to the lav? - I told you. 618 00:43:24,312 --> 00:43:25,812 Looked after. 619 00:43:26,147 --> 00:43:29,647 A place where they'd wash her and make her presentable. 620 00:43:29,984 --> 00:43:32,284 I'm surprised they let her roam the streets. 621 00:43:34,739 --> 00:43:37,069 It's like a fairy story, a parable... 622 00:43:37,158 --> 00:43:38,488 Good morning. 623 00:43:38,576 --> 00:43:42,336 ...in which the guilty is gutted into devising a sentence for someone innocent... 624 00:43:42,413 --> 00:43:43,373 Hello. 625 00:43:43,456 --> 00:43:45,876 ...only to find it is their own doom they have pronounced... 626 00:43:46,250 --> 00:43:47,420 King's Cross, please. 627 00:43:47,501 --> 00:43:50,001 ...because my mother is much closer to being put in a home... 628 00:43:50,087 --> 00:43:51,917 - Got your purse? - Yes. 629 00:43:52,006 --> 00:43:53,766 ...than Miss Shepherd. 630 00:43:55,092 --> 00:43:57,092 I do miss your dad. 631 00:43:57,595 --> 00:43:58,935 Give me a kiss. 632 00:44:01,932 --> 00:44:06,982 I asked our Gordon, when he was a pilot, did he go behind the clouds? 633 00:44:07,229 --> 00:44:09,519 - Did he? - I can't remember. 634 00:44:11,776 --> 00:44:14,696 He's a love, though. I know that. 635 00:44:15,780 --> 00:44:17,860 - Bye, Mam. - Bye. 636 00:45:01,992 --> 00:45:05,332 Good afternoon. Does Jesus Christ dwell in this house? 637 00:45:05,496 --> 00:45:07,836 No. Try the van. 638 00:45:41,157 --> 00:45:42,317 Thanks. 639 00:45:47,079 --> 00:45:48,539 Clear off! 640 00:45:54,545 --> 00:45:55,885 Mr Bennett? 641 00:45:57,506 --> 00:46:00,176 These men who come late at night, 642 00:46:01,635 --> 00:46:02,725 I know what they are. 643 00:46:03,304 --> 00:46:04,344 Jesus. 644 00:46:04,472 --> 00:46:08,472 They're communists. Else why would they come at night? 645 00:46:10,227 --> 00:46:13,437 We constantly come back to the same point. 646 00:46:13,898 --> 00:46:16,568 Argentina was the invader. The Argentine... 647 00:46:16,734 --> 00:46:18,904 I like the new vehicle. 648 00:46:21,780 --> 00:46:23,780 Not a mark on it. 649 00:46:27,912 --> 00:46:29,452 Not a bloody scratch! 650 00:46:34,502 --> 00:46:36,422 What's your name now, Margaret? 651 00:46:36,545 --> 00:46:38,675 My name's Mary! Go away! 652 00:46:38,756 --> 00:46:41,596 Mary, is it now? Mary what? 653 00:46:43,052 --> 00:46:44,382 Mary what? 654 00:46:46,430 --> 00:46:48,850 - I'll call the police! - Call the police? 655 00:46:49,767 --> 00:46:53,267 I don't think you will, you two-faced pisshole. 656 00:46:53,604 --> 00:46:56,104 'Cause calling the police is just what you didn't do. 657 00:46:56,232 --> 00:46:59,272 Apropos of which, I think another contribution is due. 658 00:46:59,527 --> 00:47:02,107 Can I help you? What's all this din? 659 00:47:03,072 --> 00:47:04,532 No din, sir. 660 00:47:04,615 --> 00:47:08,375 Margaret and I were just taking a stroll down memory lane. 661 00:47:08,577 --> 00:47:12,697 No. Don't "Margaret" me. That name is buried to sin. 662 00:47:12,873 --> 00:47:14,213 You came before. 663 00:47:15,626 --> 00:47:18,096 Of course, this isn't the van, is it? 664 00:47:18,295 --> 00:47:19,635 She had another one. 665 00:47:20,381 --> 00:47:21,511 Kind of you. 666 00:47:22,800 --> 00:47:23,880 A homeless woman. 667 00:47:25,469 --> 00:47:27,139 A thankless soul. 668 00:47:27,638 --> 00:47:29,678 And not over-salubrious. 669 00:47:29,974 --> 00:47:30,974 Good-bye, Margaret. 670 00:47:35,437 --> 00:47:37,187 I thought you said your name was Mary. 671 00:47:37,565 --> 00:47:39,775 - It is. - So, why does he call you Margaret? 672 00:47:40,818 --> 00:47:44,608 He's taken too much to drink on an empty stomach, possibly. 673 00:47:45,322 --> 00:47:47,782 It is your name? Mary Shepherd. 674 00:47:49,326 --> 00:47:53,256 Subject to the Roman Catholic Church in her rights and to amendment. 675 00:47:58,919 --> 00:48:01,129 It's obviously not her name. 676 00:48:01,338 --> 00:48:05,418 But although years have passed since she drove her van into the garden, 677 00:48:05,509 --> 00:48:08,139 I'm still too polite to ask who she is, 678 00:48:08,220 --> 00:48:12,720 let alone what this fellow wants who materialises at regular intervals 679 00:48:12,808 --> 00:48:15,558 and comes braying on the side of the van. 680 00:48:16,812 --> 00:48:19,312 Music has something to do with it. 681 00:48:20,149 --> 00:48:23,649 But is it just the noise, or music itself? 682 00:48:36,123 --> 00:48:37,753 I can hear the music. 683 00:48:38,667 --> 00:48:40,327 I can hear it! 684 00:48:44,006 --> 00:48:46,016 Why must you play that? 685 00:48:46,383 --> 00:48:47,883 I can hear it! 686 00:48:48,802 --> 00:48:51,932 How can you dislike music? You used to play the piano. 687 00:48:52,097 --> 00:48:53,427 How do you know that? 688 00:48:53,891 --> 00:48:55,431 You told me. 689 00:48:55,517 --> 00:48:59,437 I didn't say I didn't like it. I don't want to hear it, that's all! 690 00:49:04,777 --> 00:49:06,607 Should she speak now? 691 00:49:07,237 --> 00:49:08,737 Should she explain? 692 00:49:09,573 --> 00:49:13,333 Well, she never lets on. Never explains. 693 00:49:14,244 --> 00:49:15,914 Well, maybe she should. 694 00:49:30,260 --> 00:49:31,760 Well, I... 695 00:49:33,430 --> 00:49:37,890 I was once left alone in a room in the convent. 696 00:49:39,603 --> 00:49:42,603 They didn't leave novices alone normally. 697 00:49:44,274 --> 00:49:46,614 And there was a piano there. 698 00:49:48,779 --> 00:49:51,449 I tried it, and it was open. 699 00:49:55,661 --> 00:49:57,581 It needed tuning. 700 00:49:59,456 --> 00:50:01,466 Some of the notes were dead. 701 00:50:04,461 --> 00:50:09,131 But it sounded more beautiful to me than any of the pianos I'd ever played. 702 00:50:28,485 --> 00:50:29,825 And then 703 00:50:31,280 --> 00:50:34,360 suddenly, the mistress of the novices came in. 704 00:50:35,743 --> 00:50:39,373 Crept in, possibly, 'cause I didn't hear her. She said... 705 00:50:39,496 --> 00:50:41,166 It's God's will. 706 00:50:41,248 --> 00:50:44,998 That was what God wanted. And that I'd been told before. 707 00:50:45,335 --> 00:50:46,845 And don't argue. 708 00:50:46,920 --> 00:50:48,000 I said, 709 00:50:49,006 --> 00:50:53,766 couldn't I just play some hymns for us to sing to? 710 00:50:53,844 --> 00:50:57,054 And she said that was arguing. 711 00:50:58,849 --> 00:51:02,019 And I'd never make a nun if I argued. 712 00:51:11,028 --> 00:51:13,358 So, with painful symmetry, 713 00:51:13,655 --> 00:51:16,535 my mother ends up in a home in Weston-super-Mare 714 00:51:17,367 --> 00:51:21,867 while her derelict counterpart resides in my garden. 715 00:51:22,873 --> 00:51:27,213 Putting my mother in a home, I see as some sort of failure. 716 00:51:28,045 --> 00:51:32,805 And giving the other a home, that's a failure, too. 717 00:51:39,389 --> 00:51:40,679 Jesus. 718 00:51:41,558 --> 00:51:44,228 She's got herself a three-wheeler. 719 00:51:47,356 --> 00:51:49,066 Where will you park it? 720 00:51:49,149 --> 00:51:50,569 In the residents' parking. 721 00:51:50,734 --> 00:51:53,824 - You haven't got a permit. - Yeah, I have. Yes, I got one yesterday. 722 00:51:53,904 --> 00:51:55,244 Well, you never told me. 723 00:51:55,322 --> 00:51:57,202 Well, you'd only have raised objections if I had. 724 00:51:57,282 --> 00:51:58,532 Have you insured it? 725 00:51:58,617 --> 00:52:01,697 I don't need insuring. It's like the van, I'm insured in heaven. 726 00:52:01,787 --> 00:52:04,537 So, who pays if you have an accident, the Pope? 727 00:52:04,623 --> 00:52:06,253 I shan't have an accident. 728 00:52:06,416 --> 00:52:07,626 Well, what if you run into something? 729 00:52:07,709 --> 00:52:10,039 I shan't run into anything. I'm an experienced driver. 730 00:52:10,128 --> 00:52:11,998 I drove ambulances in the blackout. 731 00:52:12,089 --> 00:52:14,129 Well, what if someone runs into you? 732 00:52:14,633 --> 00:52:17,343 Miss Shepherd, what if someone runs into you? 733 00:52:17,594 --> 00:52:19,514 You have no business saying that. 734 00:52:19,596 --> 00:52:21,936 Why do you say that? No one is going to run into me! 735 00:52:23,308 --> 00:52:24,718 Where's the key? 736 00:52:24,935 --> 00:52:26,145 - What key? - The car key. I put it down. 737 00:52:26,228 --> 00:52:27,308 Well, I haven't got it. 738 00:52:27,396 --> 00:52:28,656 - You had to have taken it. - I have not. 739 00:52:28,730 --> 00:52:31,190 You're lying! You don't want me to have the car, so you've taken the key. 740 00:52:31,275 --> 00:52:34,115 - Don't shout! - I have to shout because of your ignorance. 741 00:52:34,236 --> 00:52:36,406 People coming and going all hours of the day and night. 742 00:52:36,572 --> 00:52:39,032 I'd be better off in a ditch! Give me the key! 743 00:52:39,283 --> 00:52:40,913 I haven't got your sodding key! 744 00:52:40,993 --> 00:52:42,203 What's that around your neck? 745 00:52:42,452 --> 00:52:44,702 This is the key. The sodding key! 746 00:52:45,080 --> 00:52:46,370 Having fun? 747 00:52:49,793 --> 00:52:51,003 Shouldn't you say sorry? 748 00:52:52,004 --> 00:52:53,674 I've no time for "sorry." 749 00:52:54,172 --> 00:52:55,842 "Sorry" is for God. 750 00:52:57,885 --> 00:53:00,145 This was the only time I ever touched her, 751 00:53:00,637 --> 00:53:05,557 and not because she was calling me a liar, but because she seemed mad. 752 00:53:06,226 --> 00:53:07,896 It was my mother. 753 00:53:12,774 --> 00:53:15,984 It's always Mam you compare her with. They are not the same. 754 00:53:16,612 --> 00:53:19,452 I don't like them even sharing the same sentence. 755 00:53:21,992 --> 00:53:24,282 These days, it's almost as if we're married. 756 00:53:24,870 --> 00:53:27,040 "How's your old lady?" They say. 757 00:53:27,456 --> 00:53:30,796 Which is what people call a wife. Your old lady. 758 00:53:31,501 --> 00:53:33,251 How's your old lady? 759 00:53:33,587 --> 00:53:36,167 Well, she's still there. I'm still here. 760 00:53:36,924 --> 00:53:39,014 Your mother died, didn't she? 761 00:53:39,092 --> 00:53:41,012 No, she's still here, too. 762 00:53:41,595 --> 00:53:43,265 She's in a home. 763 00:53:43,931 --> 00:53:47,771 Except she's not all there. She's not anywhere. 764 00:53:48,101 --> 00:53:50,441 Shouldn't we make that plain in the play? 765 00:53:50,646 --> 00:53:54,526 No. It's classified information. 766 00:53:55,108 --> 00:53:57,858 Years ago, Mam wanted Miss Shepherd put in a home. 767 00:53:58,946 --> 00:54:00,616 But she's still on the loose. 768 00:54:00,781 --> 00:54:03,741 Of course, whether she's all there or not is anyone's guess. 769 00:54:03,825 --> 00:54:05,205 Mr Bennett! 770 00:54:06,286 --> 00:54:11,716 You know, I don't like the three-wheeler standing in the street. 771 00:54:12,042 --> 00:54:15,882 You see, if you pushed the van in front of your window, 772 00:54:15,963 --> 00:54:18,463 I could get the Reliant in there on the drive. 773 00:54:18,548 --> 00:54:19,588 There's tons of room. 774 00:54:19,716 --> 00:54:22,386 So, I have the van and the Reliant. 775 00:54:22,970 --> 00:54:26,140 Yeah, I've had guidance that's where it should be. 776 00:54:26,473 --> 00:54:29,223 You know, in terms of vandals. 777 00:54:29,559 --> 00:54:31,139 Guidance from whom? 778 00:54:31,478 --> 00:54:33,978 I'm not at liberty to speak. 779 00:54:34,481 --> 00:54:37,321 I think I may contact my new social worker. 780 00:54:37,442 --> 00:54:39,692 What for? You always say you don't want the social worker. 781 00:54:39,820 --> 00:54:42,150 I've had guidance she might help. 782 00:54:43,156 --> 00:54:44,826 I don't want a used car lot. 783 00:54:44,908 --> 00:54:46,568 'Mary Says. - Mary who? 784 00:54:48,120 --> 00:54:49,120 Mary. 785 00:54:49,746 --> 00:54:51,256 Your Lady in the Van. 786 00:54:52,249 --> 00:54:54,459 Didn't you know her name was Mary? 787 00:54:54,793 --> 00:54:57,423 Well, I suppose I did. I always call her Miss Shepherd. 788 00:54:57,671 --> 00:54:59,341 We all have names. 789 00:54:59,840 --> 00:55:02,470 Perhaps if you called her by her name and she called you by yours, 790 00:55:03,260 --> 00:55:04,380 “Alan-ll “Mary-ll 791 00:55:04,469 --> 00:55:06,339 You never know, it might be easier to talk things through. 792 00:55:06,430 --> 00:55:08,850 Through? There is no through. 793 00:55:08,932 --> 00:55:10,522 How do you talk things through with someone 794 00:55:10,600 --> 00:55:12,850 who has conversations with the Virgin Mary? 795 00:55:12,936 --> 00:55:15,736 You talk things through with Isaiah Berlin, maybe, 796 00:55:15,814 --> 00:55:18,574 who, in comparison with Miss Shepherd, is a man of few words. 797 00:55:18,650 --> 00:55:21,690 You do not talk things through with her because you don't get through. 798 00:55:21,945 --> 00:55:25,495 Alan, I'm getting a bit of hostility here. 799 00:55:25,782 --> 00:55:28,412 I realise for you this may be a steep learning curve. 800 00:55:28,618 --> 00:55:31,238 No. it is not a steep learning curve. 801 00:55:31,329 --> 00:55:33,709 I've never been on a so-called learning curve. 802 00:55:34,624 --> 00:55:37,334 I'm about as likely to be found on a learning curve 803 00:55:37,502 --> 00:55:40,342 as I am on the ski slopes at Zermatt. 804 00:55:40,839 --> 00:55:44,839 And besides, her name isn't Mary. 805 00:55:47,387 --> 00:55:49,007 Some people seem to think it's Margaret. 806 00:55:49,848 --> 00:55:51,848 You know, it isn't even Shepherd. 807 00:55:53,143 --> 00:55:56,023 Well, I have her down as Mary. 808 00:55:56,104 --> 00:56:00,154 Yes, and you presumably have her down as a rational human being. 809 00:56:41,525 --> 00:56:42,865 Hello! 810 00:56:43,068 --> 00:56:44,528 Mummy! 811 00:58:52,364 --> 00:58:54,204 Back in half an hour. 812 00:59:08,838 --> 00:59:09,878 Hello, Margaret. 813 00:59:25,063 --> 00:59:27,613 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 814 00:59:27,732 --> 00:59:31,232 Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb. 815 00:59:36,241 --> 00:59:38,241 What are you doing there? Come on! 816 00:59:38,994 --> 00:59:41,374 What's happened to Stirling Moss? 817 00:59:41,538 --> 00:59:42,998 Haven't seen her at the wheel recently. 818 00:59:43,081 --> 00:59:46,831 Taking a well-earned break, I imagine. The Dordogne, possibly. 819 00:59:47,252 --> 00:59:49,292 - Really? - Pauline. 820 00:59:50,422 --> 00:59:52,092 Her car's back. 821 00:59:52,924 --> 00:59:56,594 But I haven't seen her around for a bit. I wonder if she's all right. 822 00:59:56,886 --> 00:59:57,846 Am I right in thinking 823 00:59:57,929 --> 00:59:59,759 that large and many-contoured stain 824 00:59:59,848 --> 01:00:02,138 at the back of her frock denotes incontinence? 825 01:00:02,559 --> 01:00:04,059 I don't think it's a fashion statement. 826 01:00:05,520 --> 01:00:07,190 Darling. 827 01:00:08,565 --> 01:00:12,785 What you must be hoping is that one of these clays she'll just slip away. 828 01:00:12,861 --> 01:00:14,031 Don't you believe it. 829 01:00:14,112 --> 01:00:18,492 That's what happens in plays. In life, going downhill is an uphill job. 830 01:00:20,243 --> 01:00:21,873 How's your mother? 831 01:00:21,953 --> 01:00:25,623 Same. Sits. Smiles. Sleeps. 832 01:00:31,212 --> 01:00:32,752 Are you all right? 833 01:00:34,090 --> 01:00:37,050 Me? Yes, why? I'm just going to the theatre. 834 01:00:37,135 --> 01:00:40,145 - Not upset about your play? - No. 835 01:00:40,764 --> 01:00:43,014 I read a good review the other day. 836 01:00:43,099 --> 01:00:45,679 - I was told they were all good. - They are, I'm sure. 837 01:00:45,769 --> 01:00:47,099 We enjoyed it. 838 01:00:47,187 --> 01:00:50,307 Though I hadn't realised it was just going to be you and nobody else. 839 01:00:50,398 --> 01:00:52,398 Well, yes. It's a monologue. 840 01:00:52,484 --> 01:00:54,324 Yes, I suppose. 841 01:00:54,819 --> 01:00:57,319 I'm just amazed how you remember it all. 842 01:00:57,405 --> 01:01:00,535 The review I read was particularly perceptive about you. 843 01:01:00,617 --> 01:01:02,487 Really? Saying what? 844 01:01:02,577 --> 01:01:04,367 That you couldn't make your mind up. 845 01:01:04,454 --> 01:01:06,834 - About what? - Anything, really. 846 01:01:07,624 --> 01:01:09,794 It meant in a good way! 847 01:01:10,126 --> 01:01:11,466 Thanks. 848 01:01:13,546 --> 01:01:17,516 Actually, I couldn't make it out at all. What was it about? 849 01:01:17,634 --> 01:01:20,434 Him, as usual. Not coming clean. 850 01:01:20,637 --> 01:01:23,427 - What about? - What do you think? 851 01:01:26,643 --> 01:01:30,903 And when I came down again, she's still sat there, hat and coat on. 852 01:01:31,523 --> 01:01:36,693 She said, "Graham, my one aim in life is for you to be happy." 853 01:01:37,028 --> 01:01:38,398 IX cue 45. 854 01:01:38,488 --> 01:01:41,028 "If I thought that by dying it would make you happy, I would." 855 01:01:41,116 --> 01:01:42,076 Go. 856 01:01:42,158 --> 01:01:43,568 I said, "Mam, 857 01:01:43,660 --> 01:01:47,040 "your dying wouldn't make me happy. In fact, the reverse. 858 01:01:47,163 --> 01:01:51,253 "It would make me unhappy. Anyway, Mam, you're not going to die." 859 01:01:51,501 --> 01:01:55,001 She said, "No, I'm not going to die. 860 01:01:55,380 --> 01:01:59,720 "I'm going to get married. The honeymoon is in Tenerife. 861 01:02:00,218 --> 01:02:01,838 "Have one of your tablets." 862 01:02:13,064 --> 01:02:16,734 So, for the umpteenth time, I biked back from the theatre 863 01:02:16,901 --> 01:02:19,611 where I'd been talking about my mother. 864 01:02:20,738 --> 01:02:23,238 Well, at least I know where my mother is. 865 01:02:28,580 --> 01:02:29,910 Miss Shepherd. 866 01:02:35,587 --> 01:02:36,837 Miss Shepherd? 867 01:02:43,052 --> 01:02:44,222 I don't like it. 868 01:02:45,096 --> 01:02:47,106 - So, look in. - No. 869 01:02:47,432 --> 01:02:49,682 - Are you scared? - No. 870 01:02:49,767 --> 01:02:50,847 Not of the body. 871 01:02:50,935 --> 01:02:54,905 Scared this may be the end of the story, and now I'm going to have to write it. 872 01:02:56,608 --> 01:02:58,268 Still, now she's gone, 873 01:02:58,776 --> 01:03:00,446 I can make it up. 874 01:03:00,778 --> 01:03:03,738 Narrative freedom. Whoopee. 875 01:03:06,951 --> 01:03:08,281 Miss Shepherd. 876 01:03:11,289 --> 01:03:13,329 - Miss Shepherd? - Go on. 877 01:03:20,757 --> 01:03:23,377 What are you doing? Looking at my things? 878 01:03:23,468 --> 01:03:25,678 I thought you might be ill or dead. 879 01:03:25,762 --> 01:03:27,892 - Dead? Me? - I was concerned. 880 01:03:27,972 --> 01:03:29,222 You were nosy! 881 01:03:29,307 --> 01:03:30,387 I haven't seen you. I'm sorry. 882 01:03:30,475 --> 01:03:32,855 I'm not dead! You'll know when I'm dead. 883 01:03:32,936 --> 01:03:34,106 I'm sorry. 884 01:03:34,187 --> 01:03:37,687 Dead? Me? I shan't die in a hurry, I can tell you. 885 01:03:38,149 --> 01:03:39,479 Dead? 886 01:03:40,485 --> 01:03:42,495 Don't make me laugh. 887 01:03:45,156 --> 01:03:48,326 She didn't die then, and nor did my mother. 888 01:03:49,118 --> 01:03:53,118 But as the years passed, both of them were beginning to fade. 889 01:03:53,331 --> 01:03:56,371 As you can appreciate, it's difficult to take a history. 890 01:03:56,459 --> 01:03:58,749 But I'm right in thinking she hasn't been a smoker? 891 01:03:58,836 --> 01:04:02,176 - No. - Not been a smoker, doesn't drink. 892 01:04:03,007 --> 01:04:05,167 All things considered, a very healthy woman. 893 01:04:06,344 --> 01:04:07,344 You think? 894 01:04:17,355 --> 01:04:19,695 This is a woman who's broken her hip. 895 01:04:20,483 --> 01:04:23,733 And of course, in someone younger and in better circumstances, 896 01:04:23,820 --> 01:04:25,860 we'd give them antibiotics. 897 01:04:26,531 --> 01:04:30,161 But at your mother's age, and in her state of mind, 898 01:04:30,868 --> 01:04:33,698 one wonders if this is altogether kind. 899 01:04:35,206 --> 01:04:38,006 And if you don't give her antibiotics, what will happen? 900 01:04:38,334 --> 01:04:40,004 She may recover. 901 01:04:40,670 --> 01:04:42,000 Or not. 902 01:04:42,380 --> 01:04:44,710 She could just sleep away. 903 01:04:46,718 --> 01:04:48,548 You mustn't reproach yourself. 904 01:04:49,846 --> 01:04:51,186 You've done 905 01:04:52,390 --> 01:04:54,850 more than can be expected. 906 01:05:01,357 --> 01:05:02,357 Thank you. 907 01:05:05,403 --> 01:05:06,743 Mr Bennett. 908 01:05:07,572 --> 01:05:09,612 - Where have you been? - Seeing my mother. 909 01:05:09,699 --> 01:05:11,029 How is she? 910 01:05:12,243 --> 01:05:14,373 The same. She doesn't remember me now. 911 01:05:14,495 --> 01:05:17,505 Well, I'm not surprised. She doesn't see you very often. 912 01:05:18,583 --> 01:05:20,583 Will you write about me? 913 01:05:21,586 --> 01:05:22,756 I don't know. 914 01:05:23,588 --> 01:05:24,798 She never said this. 915 01:05:25,089 --> 01:05:26,089 So? 916 01:05:27,175 --> 01:05:30,015 I've heard you. On the wireless. 917 01:05:30,261 --> 01:05:31,641 Does she know that? 918 01:05:32,263 --> 01:05:34,353 Well, how can she? She doesn't know who she is. 919 01:05:34,766 --> 01:05:38,936 Yeah, that's what you think. Using your mother. 920 01:05:39,771 --> 01:05:41,731 You should be ashamed of yourself. 921 01:05:42,106 --> 01:05:43,406 She didn't say this. 922 01:05:43,941 --> 01:05:46,901 No. But why shouldn't she? 923 01:05:47,737 --> 01:05:51,407 You write about her all the time, one way or another. 924 01:05:51,532 --> 01:05:53,162 You use your mother. 925 01:05:53,451 --> 01:05:55,411 That's what writers do. 926 01:05:55,787 --> 01:05:58,747 Me next, I suppose. 927 01:05:59,123 --> 01:06:03,133 Anyway, now you're here, I need some shopping done. 928 01:06:03,961 --> 01:06:06,211 You ought to go yourself. You should try and walk more. 929 01:06:06,297 --> 01:06:07,757 - I do walk. - I never see you. 930 01:06:07,840 --> 01:06:10,340 Well, that's 'cause you're not around in the middle of the night. 931 01:06:10,968 --> 01:06:12,298 I want some batteries. 932 01:06:12,929 --> 01:06:14,219 And some sherbet lemons. 933 01:06:15,098 --> 01:06:16,808 - Mr Bennett? - Yes? 934 01:06:18,476 --> 01:06:21,486 Would you like to push me up the street? 935 01:06:23,648 --> 01:06:25,268 Not particularly, no. 936 01:06:43,668 --> 01:06:46,128 This'll do. Turn me 'round. Turn me 'round! 937 01:06:46,212 --> 01:06:47,212 All right. 938 01:06:59,517 --> 01:07:00,847 Careful! 939 01:07:17,869 --> 01:07:19,369 Are you all right? 940 01:07:20,037 --> 01:07:23,367 Yes, I think so. 941 01:07:24,000 --> 01:07:25,750 Would you like me to make you a cup of coffee? 942 01:07:25,835 --> 01:07:26,795 No. 943 01:07:26,878 --> 01:07:30,668 No, I don't want you to go to all that trouble. I'll just have half a cup. 944 01:07:39,056 --> 01:07:40,856 I have to go to mass. 945 01:07:41,017 --> 01:07:43,057 - Well, you're not fit. - Here. 946 01:07:43,227 --> 01:07:46,057 It's an anniversary and a day of obligation. 947 01:07:46,647 --> 01:07:48,647 Who for? A saint? 948 01:07:48,733 --> 01:07:50,733 No. A young man. 949 01:07:51,319 --> 01:07:52,359 Someone you loved? 950 01:07:52,445 --> 01:07:54,785 No! Certainly not. Just someone I... 951 01:07:55,907 --> 01:07:57,737 Someone who died. 952 01:07:58,242 --> 01:08:01,242 He'd be in his 50s now. 953 01:08:01,579 --> 01:08:02,789 Was he a Catholic? 954 01:08:02,872 --> 01:08:06,712 Possibly, possibly. Only he's in purgatory. He needs my prayers. 955 01:08:06,918 --> 01:08:08,538 What was his name? 956 01:08:08,753 --> 01:08:11,093 No, I never bother with names. 957 01:08:13,090 --> 01:08:14,760 The body of Christ. 958 01:08:20,890 --> 01:08:22,140 The body of Christ. 959 01:08:25,937 --> 01:08:27,897 - Yes? - I live down the street. 960 01:08:28,898 --> 01:08:30,228 I've seen you. 961 01:08:34,445 --> 01:08:35,905 It's you that has the van. 962 01:08:36,239 --> 01:08:37,399 Yes. 963 01:08:38,241 --> 01:08:39,491 Difficult woman. 964 01:08:40,117 --> 01:08:41,447 A Catholic. 965 01:08:42,453 --> 01:08:44,623 One of the sisters remembers her. 966 01:08:45,623 --> 01:08:50,793 I've been told she was very argumentative. Is that why she was made to leave? 967 01:08:51,462 --> 01:08:53,132 Disputatious, she was. 968 01:08:53,589 --> 01:08:56,759 I've had her pointed out to me on that account, hankering after the piano. 969 01:08:56,884 --> 01:08:58,304 She always thought she was right. 970 01:08:58,386 --> 01:09:01,186 She wasn't right. God is right. End of story. 971 01:09:02,265 --> 01:09:03,935 Anyway, what do you want to know for? 972 01:09:04,016 --> 01:09:06,776 - She's ill. - Who? The woman? 973 01:09:06,936 --> 01:09:10,356 I wondered if there was a nun available who could talk to her, do her some shopping. 974 01:09:10,982 --> 01:09:13,322 We don't have shopping nuns. 975 01:09:13,651 --> 01:09:15,481 It's a strict order. 976 01:09:15,820 --> 01:09:17,030 I've seen them shopping. 977 01:09:17,113 --> 01:09:19,783 I saw one yesterday at Marks & Spencer. She was buying meringues. 978 01:09:20,825 --> 01:09:22,455 The Bishop may have been coming. 979 01:09:22,994 --> 01:09:24,374 Well, does he like meringues? 980 01:09:25,162 --> 01:09:29,372 Who are you, coming 'round, asking if the Bishop likes meringues? 981 01:09:29,458 --> 01:09:30,668 Are you a communist? 982 01:09:31,002 --> 01:09:34,092 She's ill. She's a Catholic, and I think she might be dying. 983 01:09:34,839 --> 01:09:37,419 Well, they can pray for her, only you'll have to fill in a form. 984 01:09:38,342 --> 01:09:40,802 She'll probably pull her socks up once your back is turned. 985 01:09:40,887 --> 01:09:44,387 That's been my experience where invalids are concerned. 986 01:09:45,683 --> 01:09:47,183 This way out! 987 01:09:48,019 --> 01:09:50,849 I don't want you bumping into the sisters. 988 01:10:12,585 --> 01:10:14,965 Another parcel on the path. 989 01:10:16,422 --> 01:10:21,432 If... When I write about all this, people will say there's too much about shit. 990 01:10:23,846 --> 01:10:28,106 But there was a lot about shit. Shit was in the forefront. 991 01:10:28,434 --> 01:10:30,774 Caring, which is not a word I like, 992 01:10:30,853 --> 01:10:33,273 caring is about shit. 993 01:10:50,081 --> 01:10:52,041 - I've talked to Mary. - Or Margaret. 994 01:10:52,124 --> 01:10:53,504 Or Margaret. 995 01:10:53,709 --> 01:10:55,419 Miss Shepherd, anyway. 996 01:10:55,503 --> 01:10:59,463 She tells me you don't encourage her to get out and lead a more purposeful life, 997 01:10:59,548 --> 01:11:01,088 and put obstacles in her way. 998 01:11:01,300 --> 01:11:03,470 I don't encourage her to think she can become prime minister. 999 01:11:03,552 --> 01:11:06,102 I do encourage her to try and get to the supermarket. 1000 01:11:06,555 --> 01:11:09,895 Yes. A carer will often feel that... 1001 01:11:09,976 --> 01:11:14,066 Excuse me, may I stop you? Do not call me the carer. I am not the carer. 1002 01:11:14,480 --> 01:11:17,360 I hate caring. I hate the thought. I hate the word. 1003 01:11:17,692 --> 01:11:22,902 I do not care, and I do not care for. I am here, she is there. There is no caring. 1004 01:11:23,322 --> 01:11:27,242 Alan, I'm sensing hostility again. 1005 01:11:28,494 --> 01:11:32,164 You see, I'm wondering whether having cared for Mary, 1006 01:11:32,248 --> 01:11:34,708 as it were, singlehanded for all these years, 1007 01:11:35,501 --> 01:11:39,001 you don't understandably resent it when the professionals lend a hand. 1008 01:11:39,338 --> 01:11:40,498 No, though I resent it 1009 01:11:40,589 --> 01:11:42,879 when the professionals turn up every three months or so 1010 01:11:43,092 --> 01:11:45,302 and try to tell me what this woman, 1011 01:11:45,386 --> 01:11:49,566 whom I have coped with on a daily basis for the past 15 years, is like. 1012 01:11:50,016 --> 01:11:51,896 What is she like? 1013 01:11:52,351 --> 01:11:57,441 Mary, as you call her, is a bigoted, blinkered, cantankerous, devious, 1014 01:11:57,648 --> 01:12:01,478 unforgiving, self-serving, rank, rude, car-mad cow. 1015 01:12:01,694 --> 01:12:04,404 Which is to say nothing of her flying faeces 1016 01:12:04,488 --> 01:12:06,948 and her ability to extrude from her withered buttocks 1017 01:12:07,033 --> 01:12:10,373 turds of such force that they land a yard from the back of the van 1018 01:12:10,453 --> 01:12:12,873 and their presumed point of exit. 1019 01:12:14,123 --> 01:12:16,503 Though, of course, you didn't say any of that. 1020 01:12:20,880 --> 01:12:22,840 People will think it's because you're too nice. 1021 01:12:23,799 --> 01:12:25,879 It's actually because you're too timid. 1022 01:12:25,968 --> 01:12:28,968 Yes. Though, this being England, timid is good, too. 1023 01:12:31,432 --> 01:12:34,272 Well, this has been very helpful. 1024 01:12:34,894 --> 01:12:37,394 I'll see about getting her a doctor. 1025 01:12:38,731 --> 01:12:40,901 Is it a man doctor? 1026 01:12:41,150 --> 01:12:42,320 Yes. 1027 01:12:46,072 --> 01:12:50,452 I don't want a man doctor. Don't they have a woman? 1028 01:12:50,534 --> 01:12:53,834 Sorry. Miss Shepherd, I only want to take your pulse. 1029 01:12:55,748 --> 01:12:58,418 - Which hand? Do you have a preference? - No. 1030 01:13:04,423 --> 01:13:06,763 It's normally cleaner than that. 1031 01:13:08,928 --> 01:13:11,598 Miss Shepherd, I'd like to take you to hospital for a day or so, 1032 01:13:11,680 --> 01:13:13,180 just to run some tests. 1033 01:13:13,265 --> 01:13:16,605 No, I've always had great faith in onions. 1034 01:13:16,852 --> 01:13:18,022 Yes. 1035 01:13:18,437 --> 01:13:22,267 But onions can only take you so far, medically speaking. 1036 01:13:27,363 --> 01:13:28,953 She won't go to hospital. 1037 01:13:29,031 --> 01:13:31,371 - How do you know? - Ask her. 1038 01:13:31,951 --> 01:13:34,741 Would she go to the day centre? She could be looked at there. 1039 01:13:35,121 --> 01:13:36,951 And she could stay for a few days. 1040 01:13:37,206 --> 01:13:39,216 She won't go to the day centre. 1041 01:13:39,458 --> 01:13:40,828 Are you sure? 1042 01:13:41,043 --> 01:13:42,383 Have you asked her? 1043 01:13:42,920 --> 01:13:46,590 She will not go to the day centre. I know. 1044 01:13:46,799 --> 01:13:48,379 Of course I'll go. 1045 01:13:50,219 --> 01:13:51,969 They won't make me stay in? 1046 01:13:52,138 --> 01:13:54,598 No, they're going to give you a bath and put you in some clean clothes 1047 01:13:54,682 --> 01:13:55,812 and do some tests. 1048 01:13:56,142 --> 01:13:57,562 Will they leave me to it? 1049 01:13:57,810 --> 01:13:59,640 - Where? - In the bath. 1050 01:13:59,979 --> 01:14:04,309 I know how to bath myself. I've won awards for that. 1051 01:14:04,650 --> 01:14:05,820 Yes, I remember. 1052 01:14:05,901 --> 01:14:07,231 - Mr Bennett. - Yes? 1053 01:14:07,486 --> 01:14:11,036 It won't look as if I'm being taken away, will it? 1054 01:14:11,157 --> 01:14:12,817 Taken away where? 1055 01:14:13,075 --> 01:14:17,495 Where they take people because they're not right. 1056 01:14:17,580 --> 01:14:18,910 Do they do that still? 1057 01:14:19,081 --> 01:14:21,171 Well, sometimes, but you need a lot of signatures. 1058 01:14:21,250 --> 01:14:24,000 But they pretend things to get you there sometimes. 1059 01:14:24,336 --> 01:14:28,346 That's the danger with next of kin. It's one of their tricks. 1060 01:14:29,425 --> 01:14:31,595 They might be pretending it's a day centre. 1061 01:14:32,011 --> 01:14:33,931 - No. - Well, I... 1062 01:14:34,096 --> 01:14:36,566 I've been had like that once before. 1063 01:14:36,640 --> 01:14:37,640 Alan. 1064 01:14:42,104 --> 01:14:43,694 Miss Shepherd. 1065 01:14:43,772 --> 01:14:48,232 Now, I'm a bit behindhand with things, so there may be a bit of a... 1066 01:14:49,111 --> 01:14:50,941 Put your arm around my neck. 1067 01:14:52,656 --> 01:14:53,996 There we go. 1068 01:14:54,700 --> 01:14:57,530 I've not gone in for this kind of thing much. 1069 01:14:58,162 --> 01:15:00,832 I note how, with none of my own distaste, 1070 01:15:00,956 --> 01:15:04,296 the ambulance driver does not hesitate to touch Miss Shepherd, 1071 01:15:04,376 --> 01:15:08,386 and even puts his arm around her as he lowers her into the chair. 1072 01:15:11,467 --> 01:15:15,717 I note, too, his careful rearrangement of her greasy clothing, 1073 01:15:16,222 --> 01:15:20,892 pulling the skirt down over her knees in the interest of modesty. 1074 01:15:24,563 --> 01:15:26,563 I'm coming back, you know. 1075 01:15:26,899 --> 01:15:29,069 This isn't a toe in the water job. 1076 01:15:29,318 --> 01:15:31,648 Is there anything you'd like us to take and have us wash? 1077 01:15:31,904 --> 01:15:35,074 Well, why? Most of my things are clean. 1078 01:15:35,824 --> 01:15:37,494 Not ill, your friend? 1079 01:15:37,576 --> 01:15:39,836 - No. - Not going? 1080 01:15:39,995 --> 01:15:42,665 Only to the day centre, apparently. 1081 01:15:43,582 --> 01:15:45,752 The children always ask after her. 1082 01:15:46,502 --> 01:15:49,092 They used to be so frightened of her when they were young. 1083 01:15:49,255 --> 01:15:52,715 One's in Washington now. The World Bank. 1084 01:15:53,968 --> 01:15:56,588 How long has it been? Ten years? 1085 01:15:57,263 --> 01:15:59,103 - More like 15. - A lifetime. 1086 01:15:59,598 --> 01:16:01,388 Mr Bennett. Mr Bennett. 1087 01:16:05,020 --> 01:16:07,690 That social worker wanted to know my next of kin. 1088 01:16:07,773 --> 01:16:12,653 I don't want my next of kin broadcast, so I said I didn't have any. 1089 01:16:13,112 --> 01:16:14,782 Only, they're in this envelope. 1090 01:16:15,114 --> 01:16:18,164 And you keep it under your hat. 1091 01:16:19,118 --> 01:16:22,618 Do you know I was an ambulance driver myself once? 1092 01:16:23,205 --> 01:16:24,875 During the war. 1093 01:16:25,207 --> 01:16:27,957 I knew Kensington in the blackout. 1094 01:16:28,127 --> 01:16:29,497 Really? 1095 01:16:34,133 --> 01:16:36,383 The chair goes up on a lift. 1096 01:16:36,802 --> 01:16:38,892 And in this small ascension, 1097 01:16:38,971 --> 01:16:42,641 when she slowly rises above the level of the garden wall, 1098 01:16:42,725 --> 01:16:45,065 there is a vagabond nobility about her. 1099 01:16:46,312 --> 01:16:49,312 A derelict Nobel Prize winner, she looks, 1100 01:16:49,648 --> 01:16:54,028 her grimy face set in a kind of resigned satisfaction. 1101 01:16:54,862 --> 01:16:58,362 Could we do that again? I'd like another go. 1102 01:16:58,615 --> 01:17:00,245 When you come back. 1103 01:17:27,519 --> 01:17:28,849 Here we go. 1104 01:17:40,783 --> 01:17:42,033 You smell lovely. 1105 01:17:42,868 --> 01:17:44,528 - You okay? - Yes. 1106 01:17:44,620 --> 01:17:45,620 Good. 1107 01:17:50,709 --> 01:17:53,039 There. Your M.O.T. 1108 01:18:03,889 --> 01:18:05,309 There you go. 1109 01:18:08,977 --> 01:18:10,847 Hello, Margaret. 1110 01:18:32,584 --> 01:18:36,254 Fourteen years? You must be a saint. 1111 01:18:37,089 --> 01:18:41,589 She's a difficult woman, my sister. Edith won't have her in the house. 1112 01:18:41,927 --> 01:18:44,427 I used to help her out when I could. 1113 01:18:44,930 --> 01:18:46,930 It's what Mother would have wanted. 1114 01:18:47,266 --> 01:18:49,436 I'm not a saint, just lazy. 1115 01:18:49,685 --> 01:18:52,025 - I know she was an ambulance driver. - Yes. 1116 01:18:52,438 --> 01:18:56,188 And she was a nun. Twice over. Till they got rid of her. 1117 01:18:58,026 --> 01:18:59,736 Tipped her over the edge. 1118 01:19:01,113 --> 01:19:03,953 She spent some time in an asylum. 1119 01:19:04,950 --> 01:19:06,240 Banstead. 1120 01:19:08,370 --> 01:19:09,700 Which was my fault. 1121 01:19:10,122 --> 01:19:11,292 No. 1122 01:19:11,373 --> 01:19:13,003 Mind you, she's a difficult woman. 1123 01:19:13,625 --> 01:19:14,835 Such a bully. 1124 01:19:15,627 --> 01:19:18,037 Did she bully you? She bullies me. 1125 01:19:18,130 --> 01:19:19,960 Well, I had her put away. 1126 01:19:20,799 --> 01:19:22,469 Incarcerated. 1127 01:19:23,635 --> 01:19:25,975 Sectioned, is what you'd call it today. 1128 01:19:26,472 --> 01:19:27,972 Mind you, she got away from them, too. 1129 01:19:28,724 --> 01:19:30,814 Gave them the slip, ended up in the van. 1130 01:19:32,644 --> 01:19:35,654 Does she still play? Piano? 1131 01:19:36,231 --> 01:19:37,481 No. 1132 01:19:40,652 --> 01:19:42,242 That is sad. 1133 01:19:44,072 --> 01:19:45,612 Have you heard of Cortot? 1134 01:19:45,741 --> 01:19:49,161 Alfred Cortot, the virtuoso pianist? 1135 01:19:51,413 --> 01:19:52,503 Yes. 1136 01:19:52,581 --> 01:19:55,541 Margaret was his pupil. 1137 01:19:56,376 --> 01:19:59,216 Yeah, she had to go over to Paris for lessons. 1138 01:19:59,546 --> 01:20:01,426 It wasn't easy in those days. 1139 01:20:01,673 --> 01:20:06,343 And practise. My word, she used to practise all day long. 1140 01:20:06,845 --> 01:20:09,435 Well, the nuns put a stop to that. 1141 01:20:10,516 --> 01:20:12,526 Test of obedience. 1142 01:20:13,435 --> 01:20:19,365 I was a vet in Africa, and when I came back, the music was out. Finished. 1143 01:20:22,861 --> 01:20:25,451 Practising had become praying. 1144 01:20:37,793 --> 01:20:39,793 Played at the Proms once. 1145 01:25:12,317 --> 01:25:13,647 Miss Shepherd? 1146 01:25:22,327 --> 01:25:23,737 Miss Shepherd? 1147 01:25:31,920 --> 01:25:33,920 I just tried to visit you. 1148 01:25:37,342 --> 01:25:39,342 I wasn't stopping there. 1149 01:25:39,678 --> 01:25:44,508 A woman said my face rang a bell. Was I ever in Banstead? 1150 01:25:45,016 --> 01:25:47,186 And she would not stop. 1151 01:25:47,519 --> 01:25:49,769 They gave me some mince and she said, 1152 01:25:50,021 --> 01:25:53,311 "You'll find the mince here a step up from the mince in Banstead." 1153 01:25:53,400 --> 01:25:54,980 I don't know about the... 1154 01:25:55,443 --> 01:25:59,113 The mince in Banstead, or anywhere else, for that matter. 1155 01:25:59,197 --> 01:26:01,777 That's just where they put people when they're not right. 1156 01:26:02,617 --> 01:26:04,617 Well, you look nice and clean. 1157 01:26:05,120 --> 01:26:07,620 Yeah, well, that'll be the bath. 1158 01:26:08,081 --> 01:26:09,871 They let me do it myself. 1159 01:26:09,958 --> 01:26:13,998 The nurse came and gave me some finishing touches. 1160 01:26:14,754 --> 01:26:16,964 She said I'd come up a treat. 1161 01:26:19,718 --> 01:26:21,178 I bought you these. 1162 01:26:21,678 --> 01:26:22,968 Flowers? 1163 01:26:23,972 --> 01:26:26,312 What do I want with flowers? 1164 01:26:27,017 --> 01:26:28,807 They... They only die. 1165 01:26:30,312 --> 01:26:33,482 I've got enough on my plate without flowers. 1166 01:26:34,149 --> 01:26:36,269 Why, you won't often have been given flowers. 1167 01:26:38,862 --> 01:26:40,282 Who says? 1168 01:26:43,491 --> 01:26:46,911 I've had bigger flowers than these. 1169 01:26:47,913 --> 01:26:49,833 And with ribbons on. 1170 01:26:51,166 --> 01:26:52,676 These don't compare. 1171 01:26:56,671 --> 01:26:58,091 Music. 1172 01:27:04,137 --> 01:27:07,967 How are people supposed to avoid it? 1173 01:27:09,976 --> 01:27:13,696 You see, I had it at my fingertips. 1174 01:27:15,106 --> 01:27:17,616 I had it in my bones. 1175 01:27:20,820 --> 01:27:22,860 I could play in the dark. 1176 01:27:24,699 --> 01:27:26,659 Had to sometimes. 1177 01:27:27,702 --> 01:27:29,702 And the keys were 1178 01:27:31,373 --> 01:27:33,003 like rooms. 1179 01:27:35,251 --> 01:27:38,631 C major and D minor. 1180 01:27:39,839 --> 01:27:43,379 Dark rooms and light rooms. 1181 01:27:45,804 --> 01:27:48,144 Just like a mansion 1182 01:27:49,599 --> 01:27:51,309 to me, music. 1183 01:27:54,145 --> 01:27:56,525 Only it worried me, 1184 01:27:56,898 --> 01:28:01,398 that playing came easier than praying. 1185 01:28:01,695 --> 01:28:02,995 And I... 1186 01:28:03,613 --> 01:28:07,073 I said this, which may have been an error. 1187 01:28:09,703 --> 01:28:11,373 Said it to whom? 1188 01:28:15,000 --> 01:28:16,620 My confessor. 1189 01:28:18,169 --> 01:28:19,499 He said 1190 01:28:20,296 --> 01:28:23,926 that was another vent the devil could creep through. 1191 01:28:26,761 --> 01:28:29,301 So, he outlawed the piano. 1192 01:28:29,639 --> 01:28:31,809 Put paid to music generally. 1193 01:28:32,475 --> 01:28:37,235 Said dividends would accrue in terms of 1194 01:28:38,940 --> 01:28:41,020 growth of the spirit. 1195 01:28:43,111 --> 01:28:45,451 Which they did. 1196 01:28:47,574 --> 01:28:48,914 They did. 1197 01:28:59,544 --> 01:29:00,964 How's your mother? 1198 01:29:03,089 --> 01:29:04,589 The same. 1199 01:29:04,924 --> 01:29:06,724 Still in the coma? 1200 01:29:06,801 --> 01:29:07,801 No. 1201 01:29:08,887 --> 01:29:11,717 She's just getting a bit of shut-eye. 1202 01:29:11,806 --> 01:29:13,226 People do. 1203 01:29:15,685 --> 01:29:17,105 Well, good night. 1204 01:29:17,187 --> 01:29:18,227 Mr Bennett? 1205 01:29:23,109 --> 01:29:24,899 Hold my hand. 1206 01:29:26,780 --> 01:29:28,650 It's clean. 1207 01:30:01,022 --> 01:30:06,692 So much of what this woman's life had been, I found out only after her death. 1208 01:30:07,487 --> 01:30:11,157 So, to tell her story, I have occasionally had to invent, 1209 01:30:11,366 --> 01:30:14,246 though much of it one could not make up. 1210 01:30:14,744 --> 01:30:19,414 And I do not make it up when I say that it was on the morning after this talk, 1211 01:30:19,707 --> 01:30:22,537 when she lay in the van with her hair washed, 1212 01:30:22,919 --> 01:30:26,749 that on that same morning comes the social worker into the garden, 1213 01:30:26,840 --> 01:30:32,430 bearing clean clothes, linen and ointment and knocks on the door of the van. 1214 01:31:08,006 --> 01:31:10,176 It is a van no longer. 1215 01:31:10,550 --> 01:31:12,340 It is a sepulchre. 1216 01:31:15,221 --> 01:31:17,051 Can I use your phone? 1217 01:31:17,515 --> 01:31:19,355 Yes. Yes, of course. 1218 01:31:29,235 --> 01:31:33,365 Even now, I do not venture into this evil-smelling tomb. 1219 01:31:34,115 --> 01:31:39,165 But I feel cheated that the discovery of the body has not actually been mine 1220 01:31:39,454 --> 01:31:42,714 and that having observed so much for so long, 1221 01:31:43,166 --> 01:31:45,636 I am not the first to witness her death. 1222 01:31:47,003 --> 01:31:48,963 Now, in quick succession, 1223 01:31:49,172 --> 01:31:53,472 come the doctor, the priest and men from the undertaker's 1224 01:31:53,760 --> 01:31:58,140 all of whom do what no one else has done for 20 years. 1225 01:31:59,098 --> 01:32:01,888 Namely, without pause 1226 01:32:01,976 --> 01:32:06,816 and seemingly without distaste, step inside the van. 1227 01:32:09,025 --> 01:32:12,195 Lord grant her everlasting rest 1228 01:32:12,528 --> 01:32:15,908 and let perpetual light shine upon her. 1229 01:32:16,658 --> 01:32:19,988 Present her to God the Most High. 1230 01:32:27,627 --> 01:32:30,127 She's gone, then, the lady. 1231 01:32:31,631 --> 01:32:34,341 He'll know. She'll have told him. 1232 01:32:35,635 --> 01:32:38,145 Only they got to keep mum, vicars. 1233 01:32:38,554 --> 01:32:41,684 No helping the police with their enquiries. 1234 01:32:42,475 --> 01:32:44,315 Did you know she was on the run? 1235 01:32:44,394 --> 01:32:45,524 Miss Shepherd? 1236 01:32:46,145 --> 01:32:48,605 Miss whatever you call her, yeah. 1237 01:32:48,982 --> 01:32:51,112 Stationary at a junction, 1238 01:32:51,192 --> 01:32:54,322 a young lad on a motorbike comes 'round a corner too fast 1239 01:32:55,321 --> 01:32:57,741 and smashes into her vehicle. 1240 01:32:58,324 --> 01:32:59,874 Not her fault. 1241 01:33:00,034 --> 01:33:04,004 Only here's a dead boy on the road who she thinks she's killed. 1242 01:33:05,331 --> 01:33:08,461 Does she call the police? Flag down a fellow motorist? No. 1243 01:33:08,543 --> 01:33:10,293 She clears off pronto. 1244 01:33:10,586 --> 01:33:14,096 Thereby putting herself on the wrong side of the law. 1245 01:33:14,340 --> 01:33:16,470 So, you blackmailed her. 1246 01:33:16,843 --> 01:33:19,093 I'm a policeman, Mr Bennett. 1247 01:33:19,721 --> 01:33:22,931 Retired, of course. We don't do things like that. 1248 01:33:32,859 --> 01:33:35,859 Well, it's a cut above her previous vehicle. 1249 01:33:37,739 --> 01:33:42,739 All those years, stood on my doorstep, she was outside the law. 1250 01:33:44,370 --> 01:33:47,750 A life, this is what I keep thinking, 1251 01:33:48,041 --> 01:33:51,501 a life beside which mine is just dull. 1252 01:34:01,220 --> 01:34:06,810 Left to my own thoughts at the graveside, one of the undertaker's men takes the eye. 1253 01:34:07,268 --> 01:34:11,688 Not an occupation one drifts into, I imagine, undertaking. 1254 01:34:12,523 --> 01:34:14,903 Mr Bennett. Excuse me. 1255 01:34:14,984 --> 01:34:17,904 I'm supposed to be the centrepiece here. 1256 01:34:18,112 --> 01:34:20,822 But I'm forgetting that the dead know everything. 1257 01:34:21,115 --> 01:34:26,085 You should be fighting back the tears, not eyeing up the talent. 1258 01:34:27,705 --> 01:34:28,915 Well, it's a thought. 1259 01:34:28,998 --> 01:34:30,288 She's dead now. 1260 01:34:30,375 --> 01:34:31,835 I can do what I want with her. 1261 01:34:31,959 --> 01:34:34,789 Yes, you can. I'm dead. Feel free! 1262 01:34:35,338 --> 01:34:36,588 Hello. 1263 01:34:37,006 --> 01:34:40,766 There are two of you now. Is that because you're in two minds? 1264 01:34:40,843 --> 01:34:41,843 - Yes. - No. 1265 01:34:42,136 --> 01:34:43,806 Where are you going, Miss Shepherd? 1266 01:34:44,597 --> 01:34:49,227 I was wondering, would either of you object if the van became a place of pilgrimage? 1267 01:34:49,310 --> 01:34:51,850 - No. - I'm getting rid of the van. The van is going. 1268 01:34:51,938 --> 01:34:55,768 Healing could take place, and any proceeds could go towards the nuns. 1269 01:34:55,858 --> 01:34:57,688 The nuns? What did the nuns ever do for you? 1270 01:34:57,777 --> 01:35:00,527 Well, not much, but when the donations start rolling in 1271 01:35:00,613 --> 01:35:03,283 they'll realise what a catch I would have been. 1272 01:35:03,366 --> 01:35:05,956 It was the same with Saint Bernadette. 1273 01:35:06,119 --> 01:35:09,409 They didn't realise with her until it was too late. 1274 01:35:10,873 --> 01:35:13,963 This way. There's someone I want you to meet. 1275 01:35:15,336 --> 01:35:17,296 That's something you could do. 1276 01:35:17,380 --> 01:35:22,510 This thing you're trying to write, well, you could pump it up a bit. 1277 01:35:22,885 --> 01:35:25,095 If it were on the lines of The Song of Bernadette, 1278 01:35:25,179 --> 01:35:27,139 it would make you a packet. 1279 01:35:27,432 --> 01:35:30,562 I mean, why? Why did you just let me die? 1280 01:35:31,185 --> 01:35:33,565 I'd like to go up into heaven. 1281 01:35:33,980 --> 01:35:36,610 An ascension, possibly. 1282 01:35:37,024 --> 01:35:38,824 A transfiguration. 1283 01:35:39,026 --> 01:35:40,616 That's not really my kind of thing. 1284 01:35:40,695 --> 01:35:42,195 There you are. 1285 01:35:43,114 --> 01:35:44,824 This is my new friend. 1286 01:35:44,907 --> 01:35:46,237 - Hello. - Hello. 1287 01:35:46,325 --> 01:35:48,785 It's the young man who crashed into the van. 1288 01:35:48,870 --> 01:35:49,870 Hi. 1289 01:35:50,037 --> 01:35:51,827 I thought it was me that killed him. 1290 01:35:52,081 --> 01:35:54,251 Turns out it was his own fault. 1291 01:35:54,375 --> 01:35:58,255 So, one way and another, we've got heaps to talk about. 1292 01:35:59,046 --> 01:36:00,346 Good bye. 1293 01:36:01,424 --> 01:36:02,634 Mr Bennett? 1294 01:36:02,717 --> 01:36:03,967 Yes. 1295 01:36:04,302 --> 01:36:07,342 I came into your drive for three months 1296 01:36:08,556 --> 01:36:12,396 and I stayed for 15 years! 1297 01:36:12,560 --> 01:36:15,560 - Mr Bennett? - Yes? 1298 01:36:15,688 --> 01:36:18,438 - Do you know what that is? - No. 1299 01:36:19,025 --> 01:36:21,615 It's the last laugh. 1300 01:36:28,451 --> 01:36:31,411 Well, she wanted an ascension. 1301 01:36:33,539 --> 01:36:35,579 Let's answer her prayers. 1302 01:36:37,668 --> 01:36:40,838 Stand by, Miss Mary Teresa Shepherd, 1303 01:36:41,506 --> 01:36:43,966 late of 23 Gloucester Crescent. 1304 01:36:47,220 --> 01:36:48,590 UP YOU go. 1305 01:37:03,653 --> 01:37:06,953 Starting out as someone incidental to my life, 1306 01:37:07,740 --> 01:37:13,580 she remained on the edge of it so long, she became not incidental to it at all. 1307 01:37:14,247 --> 01:37:18,037 As homebound sons and daughters looking after their parents 1308 01:37:18,125 --> 01:37:22,675 think of it as just marking time before their lives start, 1309 01:37:23,297 --> 01:37:28,587 so, like them, I learned there is no such thing as marking time 1310 01:37:29,595 --> 01:37:31,805 and that time marks you. 1311 01:37:32,932 --> 01:37:37,102 In accommodating her and accommodating to her, 1312 01:37:37,186 --> 01:37:39,776 I find 20 years of my life has gone. 1313 01:37:43,609 --> 01:37:47,279 This broken-down old woman, her delusions, 1314 01:37:47,363 --> 01:37:52,493 and the slow abridgement of her life, with all its vehicular permutations, 1315 01:37:53,369 --> 01:37:56,079 these have been given to me to record 1316 01:37:56,372 --> 01:38:00,792 as others record journeys across Afghanistan or Patagonia 1317 01:38:02,211 --> 01:38:04,591 or the thighs of a dozen women. 1318 01:38:05,214 --> 01:38:07,844 You wanted me to make things happen. 1319 01:38:08,634 --> 01:38:12,974 And I never have much, but it doesn't matter. 1320 01:38:14,307 --> 01:38:16,847 Because what I've learnt, 1321 01:38:17,310 --> 01:38:22,350 and maybe she taught me, is that you don't put yourself into what you write. 1322 01:38:23,441 --> 01:38:25,111 You find yourself there. 1323 01:38:25,526 --> 01:38:27,236 I never wanted to write about her. 1324 01:38:27,320 --> 01:38:31,200 If there'd been a bit more in your life, I wouldn't have had to. 1325 01:38:31,949 --> 01:38:33,619 Maybe I will now. 1326 01:38:34,660 --> 01:38:35,780 What? 1327 01:38:36,996 --> 01:38:39,086 Have a bit more in my life. 1328 01:38:39,332 --> 01:38:41,292 I might even start living. 1329 01:38:41,375 --> 01:38:42,715 Good day? 1330 01:38:42,918 --> 01:38:44,458 Not bad. You? 1331 01:38:45,338 --> 01:38:46,708 These came. 1332 01:38:48,841 --> 01:38:50,171 Very good. 1333 01:38:50,718 --> 01:38:52,758 - Coming down? - All right. 1334 01:38:53,888 --> 01:38:56,058 That's the end of the story. 1335 01:38:56,682 --> 01:38:58,562 It might make a play. 1336 01:38:58,643 --> 01:39:00,233 What do you think? 1337 01:39:01,020 --> 01:39:04,270 Now I'm here, I think you should stop talking to yourself. 1338 01:39:20,247 --> 01:39:21,287 Hi. 1339 01:39:21,916 --> 01:39:23,216 Hi, Alan. 1340 01:39:23,959 --> 01:39:27,089 Okay, nice and quiet, please. Here we go. And let's turn over. 1341 01:39:28,673 --> 01:39:30,383 - Speed. - Mark it. 1342 01:39:30,758 --> 01:39:32,048 Okay, take 14. 1343 01:39:34,553 --> 01:39:36,183 And, action! 1344 01:39:37,264 --> 01:39:40,854 Gloucester Crescent has had many notable residents, 1345 01:39:40,935 --> 01:39:45,815 but none odder or more remarkable than Miss Mary Shepherd, 1346 01:39:45,898 --> 01:39:49,608 to whom we dedicate this blue plaque today.