1
00:02:20,149 --> 00:02:21,990
I will speak in Spanish.
2
00:02:23,531 --> 00:02:27,269
I've got two mixed feelings
about receiving
3
00:02:28,086 --> 00:02:30,344
the Nobel Prize in Literature.
4
00:02:31,902 --> 00:02:33,865
On one hand, I m flattered.
5
00:02:34,816 --> 00:02:35,912
Really flattered.
6
00:02:36,288 --> 00:02:37,417
But on the other hand...
7
00:02:39,001 --> 00:02:43,637
and this is the bitter feeling
prevailing within me,
8
00:02:45,229 --> 00:02:50,959
I'm convinced that this type
of unanimous recognition
9
00:02:51,223 --> 00:02:54,215
is directly
and unmistakably related
10
00:02:55,305 --> 00:02:57,431
to the decline of an artist.
11
00:02:59,358 --> 00:03:01,483
This prize proves...
12
00:03:02,170 --> 00:03:06,839
that my work agrees
with the tastes and needs
13
00:03:07,327 --> 00:03:11,097
of judges, specialists,
14
00:03:12,114 --> 00:03:13,506
academics
15
00:03:15,093 --> 00:03:16,157
and kings.
16
00:03:17,237 --> 00:03:19,078
Obviously,
17
00:03:20,116 --> 00:03:23,941
I'm the most
comfortable artist for you.
18
00:03:25,441 --> 00:03:27,151
And that comfort...
19
00:03:28,489 --> 00:03:32,894
has very little to do with the spirit
that every artistic work should have.
20
00:03:35,653 --> 00:03:38,875
Artists are supposed to question,
21
00:03:40,341 --> 00:03:41,371
to shock.
22
00:03:42,315 --> 00:03:44,123
That's why I feel regret
23
00:03:44,593 --> 00:03:48,100
about my final canonization
as an artist.
24
00:03:50,487 --> 00:03:53,611
However,
the most persistent feeling,
25
00:03:55,108 --> 00:03:57,365
mere pride,
26
00:03:58,185 --> 00:04:01,242
hypocritically drives me
27
00:04:02,740 --> 00:04:08,110
to thank you for deciding
the end of my creative adventure.
28
00:04:09,471 --> 00:04:10,830
But please...
29
00:04:12,249 --> 00:04:16,205
Don't think I'm blaming you
by saying this.
30
00:04:16,635 --> 00:04:17,862
Nothing further from the truth.
31
00:04:18,844 --> 00:04:22,318
There's only one to blame here.
32
00:04:24,671 --> 00:04:26,348
And that's me.
33
00:04:28,321 --> 00:04:29,898
Thank you very much.
34
00:05:26,780 --> 00:05:29,937
FIVE YEARS LATER
35
00:05:32,608 --> 00:05:35,477
Presentation of The Order
of the Aztec Eagle in Mexico.
36
00:05:35,621 --> 00:05:38,844
Order of Merit
of the Italian Republic.
37
00:05:39,003 --> 00:05:43,376
Signature of Letter for Peace with other
artists and world leaders in Israel.
38
00:05:43,925 --> 00:05:47,470
Medal of honor by the German
Academy of Letters in Berlin.
39
00:05:47,641 --> 00:05:50,896
Appointment to the Most Excellent
Order of the British Empire in London.
40
00:05:51,057 --> 00:05:53,734
Opening of the Daniel Mantovani
Public Library in Barcelona.
41
00:05:53,869 --> 00:05:59,310
THE DISTINGUISHED CITIZEN Lecture and book signing
at the 11th Writers Conference in Vienna, cancelled.
42
00:05:59,562 --> 00:06:02,817
Launching of the Daniel Mantovani
Award for Best Novel in Mexico.
43
00:06:03,711 --> 00:06:05,809
Meeting with Italian Prime Minister
in Milan.
44
00:06:05,922 --> 00:06:08,567
Gala for civilian casualties
in Iraq with the Kings of Sweden
45
00:06:08,701 --> 00:06:10,669
at the Stockholm Palace, cancelled.
46
00:06:10,776 --> 00:06:14,096
Order of Merit
of the Italian Republic, cancelled.
47
00:06:14,259 --> 00:06:16,936
Interview and photo shoot
for Argentine newspaper, cancelled.
48
00:06:17,072 --> 00:06:19,491
Cocktail in his honor at the
Netherlands Embassy, cancelled.
49
00:06:19,617 --> 00:06:22,486
Conference, lecture and book signing
in Istanbul, cancelled.
50
00:06:22,631 --> 00:06:23,990
Opening of auditorium with his name
51
00:06:24,070 --> 00:06:25,942
at the Fine Arts Academy in Spain,
cancelled.
52
00:06:26,044 --> 00:06:29,685
Distinction as knight of the Order des
Arts et Lettres in France, cancelled.
53
00:06:29,862 --> 00:06:32,861
Fund-raising dinner in honor of victims
of terrorism in Spain, cancelled.
54
00:06:33,009 --> 00:06:34,593
Conference and book signing
55
00:06:34,684 --> 00:06:37,040
at the Guadalajara Book Fair,
cancelled.
56
00:06:37,698 --> 00:06:40,789
Charity event in Johannesburg with
South Africa k president, cancelled.
57
00:06:41,281 --> 00:06:44,601
Doctor Honoris Causa distinction
at Yale University, cancelled.
58
00:06:45,030 --> 00:06:47,025
Order of Arts and Letters recognition
in Lisbon, cancelled.
59
00:06:47,843 --> 00:06:51,799
Medal of Honor by the Brazilian Academy of
Letters, cancelled. CHAPTER I THE INVITATION
60
00:06:52,329 --> 00:06:54,267
- Sorry I'm late, Nuria.
- OK.
61
00:06:54,372 --> 00:06:56,367
Tea for me, please, Aida.
62
00:06:57,285 --> 00:06:59,318
Launch of your collected works
in Mandarin, in Peking.
63
00:06:59,429 --> 00:07:01,840
- Conference and book signing.
- No.
64
00:07:03,882 --> 00:07:06,366
Zagreb.
Lecture at Saint Stephen's orphanage.
65
00:07:06,491 --> 00:07:07,883
No. What else?
66
00:07:08,968 --> 00:07:12,288
Ahmed Elkos, the Pakistani director.
He won every single award.
67
00:07:13,154 --> 00:07:15,412
He wants the rights
of "The Missing Face" to make a film.
68
00:07:15,934 --> 00:07:17,293
- What should I tell him?
- No.
69
00:07:17,373 --> 00:07:20,820
Are there no stories in Pakistan?
He should try writing.
70
00:07:20,991 --> 00:07:23,149
That story has already been told.
What else?
71
00:07:24,137 --> 00:07:27,713
This is from the Osaka University.
You should attend.
72
00:07:27,886 --> 00:07:29,695
It's the third time
you've cancelled.
73
00:07:29,795 --> 00:07:31,439
They reschedule
according to your agenda.
74
00:07:32,808 --> 00:07:34,353
We'll see that later.
75
00:07:35,187 --> 00:07:36,995
We still have
the BBC interview pending.
76
00:07:37,095 --> 00:07:39,023
No, not for now.
77
00:07:40,946 --> 00:07:44,200
This came from Argentina.
From Salas, your hometown.
78
00:07:44,362 --> 00:07:45,817
From Salas? Are you sure?
79
00:07:45,902 --> 00:07:48,418
They'd like you to give a lecture,
give you a distinction.
80
00:07:48,547 --> 00:07:51,802
No lectures.
Especially not in Argentina.
81
00:07:53,435 --> 00:07:55,244
This is from the Academy
of Language in Warsaw.
82
00:07:55,343 --> 00:07:57,506
- When is it?
- What?
83
00:07:57,620 --> 00:08:00,097
- The event in Argentina. When is it?
- Let's see.
84
00:08:00,935 --> 00:08:02,228
Let me see.
85
00:08:04,151 --> 00:08:05,926
The invitation...
86
00:08:07,330 --> 00:08:10,257
- It's for next week.-
Next week?
87
00:08:11,413 --> 00:08:13,898
April 11th to the 15th.
Four days.
88
00:08:14,026 --> 00:08:17,441
They want to appoint you
Distinguished Citizen of Salas.
89
00:08:17,609 --> 00:08:20,568
And they'd like you to give a lecture
during the town's anniversary.
90
00:08:21,460 --> 00:08:23,005
Salas...
91
00:08:23,569 --> 00:08:25,892
Let me see that, please.
92
00:08:28,022 --> 00:08:29,929
You haven't been there
in a very long time, right?
93
00:08:33,546 --> 00:08:35,256
Is it a long time
since you've been there?
94
00:08:36,292 --> 00:08:39,251
Yes, almost forty years.
I left when I was twenty
95
00:08:39,708 --> 00:08:41,252
and I never came back.
96
00:08:42,185 --> 00:08:45,341
I guess all I did my entire life
was trying to escape from that place.
97
00:08:46,471 --> 00:08:49,430
My characters were never able to leave.
I was never able to come back.
98
00:08:51,427 --> 00:08:52,720
Are you planning to go?
99
00:08:53,235 --> 00:08:54,364
No!
100
00:08:55,881 --> 00:08:57,393
No way!
101
00:08:57,922 --> 00:08:59,312
Let's go on.
102
00:08:59,395 --> 00:09:01,751
I've received a lot of emails
and calls from your publisher.
103
00:09:02,141 --> 00:09:04,103
Vicente. What does he say?
104
00:09:05,289 --> 00:09:07,131
The usual.
He beats around the bush,
105
00:09:07,231 --> 00:09:10,517
but he discreetly wants to know
whether you're writing.
106
00:09:10,680 --> 00:09:13,068
Tell him I'm always writing.
107
00:09:13,192 --> 00:09:17,313
Letters, lectures, prologues,
recommendations, obituaries.
108
00:09:17,844 --> 00:09:20,167
If he wants, I can put it all together
and send it to him.
109
00:09:21,326 --> 00:09:24,833
Tell him when I have something,
he'll be the first one to know.
110
00:09:25,410 --> 00:09:27,155
- Okay?
- Will do.
111
00:09:27,253 --> 00:09:28,740
Your accountant called
several times.
112
00:09:28,827 --> 00:09:31,150
He wants to meet with you
before the end of the month.
113
00:09:31,271 --> 00:09:34,361
He's settled everything in the US
and in Canada. He needs to close Spain.
114
00:09:34,785 --> 00:09:36,911
He's having some issues
with the German brokers...
115
00:09:48,012 --> 00:09:49,459
He needs to talk to you...
116
00:09:55,379 --> 00:09:56,898
ifs Richard Anvil,
from Anvil Books, New York.
117
00:09:56,985 --> 00:09:58,563
No.
118
00:10:00,669 --> 00:10:02,598
- Are we done here?
- Okay.
119
00:10:25,914 --> 00:10:27,076
Hello, Nuria.
120
00:10:27,756 --> 00:10:31,646
I'm sorry. No, no, ifs nothing.
Could you come by?
121
00:10:33,481 --> 00:10:35,059
No, no, nothing happened.
122
00:10:36,728 --> 00:10:38,174
Right now, yes.
123
00:10:39,005 --> 00:10:40,451
AS SOON as YOU can.
124
00:10:42,085 --> 00:10:43,181
Fine.
125
00:10:43,860 --> 00:10:45,120
Thank you.
126
00:11:07,097 --> 00:11:08,522
I'm going.
127
00:11:14,297 --> 00:11:15,777
I'm going.
128
00:11:18,115 --> 00:11:19,539
Where are you going?
129
00:11:22,264 --> 00:11:23,656
To Salas.
130
00:11:25,077 --> 00:11:27,718
To that event in Argentina?
131
00:11:28,090 --> 00:11:30,638
- But that's next week.
- Yes.
132
00:11:30,769 --> 00:11:33,958
All of your engagements
are confirmed.
133
00:11:34,419 --> 00:11:36,577
Clear my agenda for those days.
134
00:11:39,140 --> 00:11:41,781
- Are you sure you're going?
- Yes, I'm sure.
135
00:11:43,391 --> 00:11:44,969
Sure?
136
00:11:47,409 --> 00:11:49,572
- Yes.
- Yes. Fine. Okay.
137
00:11:49,686 --> 00:11:51,816
I'll cancel everything,
get the tickets and we're off.
138
00:11:51,931 --> 00:11:53,640
I'm going on my own.
139
00:11:54,844 --> 00:11:57,168
Wouldn't it be better
if I went with you as always?
140
00:11:57,289 --> 00:12:00,730
- In case you need anything.
- This time, I'd rather go alone.
141
00:12:01,742 --> 00:12:03,871
- Wouldn't it be better if I went?
- Alone.
142
00:12:03,985 --> 00:12:06,341
And no one has to know.
143
00:12:07,233 --> 00:12:10,740
Neither here nor in Argentina.
No reporters.
144
00:12:12,355 --> 00:12:13,900
Are you sure?
145
00:12:14,531 --> 00:12:15,978
Alone.
146
00:12:17,211 --> 00:12:18,789
That's the end of the matter.
147
00:12:28,559 --> 00:12:32,099
Dear passengers, this is Captain
Caporozzi speaking.
148
00:12:33,448 --> 00:12:35,835
I wanted to inform you
that flying with us today
149
00:12:35,960 --> 00:12:37,537
is the Argentinean writer
Daniel Mantovani,
150
00:12:38,036 --> 00:12:39,811
Nobel laureate in Literature.
151
00:12:40,546 --> 00:12:43,352
Mr. Mantovani, on behalf
of the company and the crew,
152
00:12:43,895 --> 00:12:46,284
ifs an honor to have you on board.
Thank you very much.
153
00:13:07,099 --> 00:13:10,255
MR. DANIEL M.
154
00:13:12,088 --> 00:13:14,181
Hey, here.
155
00:13:22,401 --> 00:13:26,039
Sit in the front, please.
I don't have a taxi permit.
156
00:13:32,042 --> 00:13:34,621
I have to ask you
not to smoke in the car, please.
157
00:13:34,754 --> 00:13:36,398
Alright.
158
00:13:59,834 --> 00:14:02,189
It's a seven-hour drive
to Salas, right?
159
00:14:02,312 --> 00:14:06,236
No, six.
I know a shortcut.
160
00:14:54,577 --> 00:14:56,065
Flat tire.
161
00:14:56,151 --> 00:14:58,409
- Will you replace it?
- No.
162
00:14:58,528 --> 00:15:00,653
I haven't had a spare tire
in a long time.
163
00:15:01,007 --> 00:15:02,914
How can you drive around
without one?
164
00:15:03,886 --> 00:15:05,985
Can you call someone?
Do you have a cell phone?
165
00:15:06,096 --> 00:15:08,606
No, I don't have one.
Do you?
166
00:15:09,746 --> 00:15:11,708
No, I don't either.
167
00:15:14,600 --> 00:15:15,894
How far are we?
168
00:15:15,973 --> 00:15:18,647
A hundred kilometers, I guess.
169
00:15:20,560 --> 00:15:22,883
- What are you planning to do?
- Nothing.
170
00:15:23,708 --> 00:15:26,765
When they see we're not there,
they'll come for us.
171
00:15:28,463 --> 00:15:29,625
Right.
172
00:15:30,138 --> 00:15:33,360
That's if they look for us
in this shortcut no one knows about.
173
00:15:35,526 --> 00:15:37,367
Damn it!
174
00:15:48,552 --> 00:15:49,461
Here.
175
00:15:50,828 --> 00:15:52,702
Maybe you can start it with paper.
176
00:15:53,305 --> 00:15:55,179
Did you write that book?
177
00:15:55,950 --> 00:15:59,457
Yes, but use it.
I have plenty to give away.
178
00:16:01,040 --> 00:16:02,268
That's it.
179
00:16:10,382 --> 00:16:12,706
Oh please!
What a corny image!
180
00:16:13,798 --> 00:16:16,699
Burning up my own books
for survival.
181
00:16:16,846 --> 00:16:19,717
- What's that?
- Nothing, never mind.
182
00:16:21,767 --> 00:16:23,827
Tell me a story, Daniel.
183
00:16:24,311 --> 00:16:26,218
Do you want me to tell you a story?
184
00:16:28,798 --> 00:16:30,058
One of yours.
185
00:16:34,959 --> 00:16:38,021
Two identical twins
lived in the same town,
186
00:16:38,175 --> 00:16:40,819
and since they were
at loggerheads for a long time,
187
00:16:40,951 --> 00:16:43,113
and didn't want to be confused
for one another,
188
00:16:43,228 --> 00:16:46,740
one of them always grew a beard
and the other didn't.
189
00:16:46,911 --> 00:16:50,069
The one with the beard
lived a very modest life.
190
00:16:50,226 --> 00:16:52,769
Whereas the other one was wealthy,
191
00:16:53,474 --> 00:16:55,862
and lived in a beautiful house
192
00:16:55,985 --> 00:16:59,657
just opposite a huge foundry
which he owned.
193
00:17:00,772 --> 00:17:03,835
Now and then, he received
the dubious visit
194
00:17:03,987 --> 00:17:06,919
of fancy black cars from the city.
195
00:17:07,068 --> 00:17:08,460
Both brothers
196
00:17:09,847 --> 00:17:13,133
would often go
to the only cabaret in town.
197
00:17:13,296 --> 00:17:16,671
Actually, during their last year,
198
00:17:17,884 --> 00:17:22,169
the only thing they shared
was their obsession for the same woman,
199
00:17:23,007 --> 00:17:26,415
a red-haired prostitute from Paraguay.
200
00:17:27,894 --> 00:17:32,267
To share this relationship
was a torment, for both of them.
201
00:17:33,085 --> 00:17:37,497
The wealthy brother convinced
the Paraguayan woman to marry him
202
00:17:37,706 --> 00:17:39,832
and they moved in together.
203
00:17:40,720 --> 00:17:45,159
The other brother was immersed
in an unbearable pain.
204
00:17:47,113 --> 00:17:50,751
So one night, unexpectedly,
205
00:17:51,164 --> 00:17:53,295
he went to the happy couple's house
206
00:17:53,407 --> 00:17:57,561
claiming that he wanted to settle
their differences.
207
00:17:59,133 --> 00:18:03,023
They went for a walk in the property
and they started to talk,
208
00:18:04,455 --> 00:18:07,068
but out of the blue,
the one with the beard
209
00:18:07,202 --> 00:18:11,225
took a piece of iron that was lying
around and delivered him...
210
00:18:12,091 --> 00:18:15,861
a terrible, quick blow on the head.
211
00:18:16,042 --> 00:18:19,296
His brother just dropped dead.
212
00:18:20,797 --> 00:18:23,022
After that, he carried his body
213
00:18:23,610 --> 00:18:25,354
and burnt it
214
00:18:25,450 --> 00:18:28,409
in one of the ovens
in the foundry.
215
00:18:29,167 --> 00:18:30,495
Finally.
216
00:18:30,573 --> 00:18:35,109
He shaved his beard
very carefully
217
00:18:36,500 --> 00:18:39,076
and got dressed
in his brother's clothes.
218
00:18:40,217 --> 00:18:41,729
Half an hour later,
219
00:18:42,461 --> 00:18:46,069
he opened the door of the house
where the Paraguayan woman
220
00:18:46,242 --> 00:18:48,212
was expecting him for dinner.
221
00:18:48,319 --> 00:18:51,726
The red-haired didn't notice
any difference.
222
00:18:52,670 --> 00:18:54,413
Or who knows?
223
00:18:54,947 --> 00:18:58,202
Maybe she pretended not to notice
out of convenience.
224
00:18:59,168 --> 00:19:00,527
The fact is
225
00:19:00,875 --> 00:19:05,190
that he spent
the best months of his life,
226
00:19:05,395 --> 00:19:08,234
the happiest ones, with this woman.
227
00:19:09,413 --> 00:19:13,818
Until one day, the men
from the city showed up
228
00:19:14,368 --> 00:19:16,143
in their black cars,
229
00:19:16,678 --> 00:19:18,936
and mistaking him
for his brother... boom!
230
00:19:20,797 --> 00:19:22,441
They finished him off.
231
00:19:23,544 --> 00:19:28,245
Apparently, to settle
old scores with him.
232
00:19:28,733 --> 00:19:32,108
Of course,
he knew nothing about that.
233
00:19:32,952 --> 00:19:35,659
Just like his brother's,
his body
234
00:19:36,400 --> 00:19:39,622
was never, ever found.
235
00:19:43,398 --> 00:19:45,529
- The end.-
That's it?
236
00:19:45,642 --> 00:19:47,966
The red-haired kept everything.
237
00:19:49,423 --> 00:19:51,418
Those were the Remoneda twins, right?
238
00:19:52,337 --> 00:19:53,599
It's a story.
239
00:19:53,677 --> 00:19:55,517
And the cabaret was "The Volcano".
240
00:19:59,168 --> 00:20:00,329
Sir...
241
00:20:01,579 --> 00:20:02,745
Sir!
242
00:20:02,818 --> 00:20:04,593
Please wake up.
243
00:20:04,959 --> 00:20:06,888
Let's go. I can't take it anymore.
244
00:20:17,985 --> 00:20:19,497
I'll be right back.
245
00:20:54,346 --> 00:20:56,253
Hey! Here!
246
00:20:57,962 --> 00:20:59,574
Come on.
247
00:21:07,874 --> 00:21:10,519
No, they were walking
down the road to Los Patos.
248
00:21:10,654 --> 00:21:12,846
Near the Ostrosky's property.
249
00:21:13,265 --> 00:21:15,775
Don't worry, he's fine.
250
00:21:21,232 --> 00:21:23,808
Yes.
I'll tell him right now.
251
00:21:25,185 --> 00:21:26,632
Bye, Cache...
252
00:21:27,863 --> 00:21:32,083
The Mayor wants to apologize
and welcome you to Salas.
253
00:21:32,283 --> 00:21:34,348
He'll come to see you in a bit.
254
00:21:34,460 --> 00:21:37,233
No, no. I'll go see him
at the Town House later.
255
00:21:37,373 --> 00:21:38,989
Excellent.
256
00:21:39,081 --> 00:21:40,725
Bye, Daniel!
257
00:21:44,872 --> 00:21:46,998
- Thank you very much.
- Thank you.
258
00:22:13,399 --> 00:22:16,939
CHAPTER II
SALAS
259
00:22:17,617 --> 00:22:18,461
Hello.
260
00:23:11,525 --> 00:23:13,683
Well, this is it.
261
00:23:14,672 --> 00:23:16,642
- Thank you for your company.
- Thank you, Daniel!
262
00:23:16,747 --> 00:23:18,654
- See you later.
- See you later.
263
00:23:45,778 --> 00:23:47,104
He's here.
264
00:23:51,939 --> 00:23:53,714
Daniel!
265
00:23:59,004 --> 00:24:02,709
- I'm so sorry about the driver!
- Don't worry. It's fine.
266
00:24:02,889 --> 00:24:06,209
I don't know why we sent Ramon
Poor guy, he's...
267
00:24:06,368 --> 00:24:08,494
It was quite an experience.
268
00:24:11,392 --> 00:24:16,158
Thank you so much!
What an honor!
269
00:24:16,883 --> 00:24:17,979
How nice!
270
00:24:18,724 --> 00:24:22,264
Your first lecture is in the afternoon.
Then you have a TV interview.
271
00:24:22,674 --> 00:24:25,190
At night, dinner and dance
at the Agricultural Association.
272
00:24:25,319 --> 00:24:28,606
On Thursday morning,
you'll be judge at the painting contest,
273
00:24:28,769 --> 00:24:31,671
here at the Municipality.
Then, your second lecture.
274
00:24:31,815 --> 00:24:33,295
I'm already lost.
275
00:24:33,658 --> 00:24:35,691
Don't worry.
We'll let you know.
276
00:24:35,800 --> 00:24:40,437
From the list your assistant sent,
I couldn't get the latex mattress.
277
00:24:40,656 --> 00:24:42,401
It's impossible
to get those here.
278
00:24:42,497 --> 00:24:45,463
I ordered one in Santa Rosa,
but it hasn't arrived yet.
279
00:24:45,611 --> 00:24:47,573
What did she ask for?
280
00:24:51,370 --> 00:24:53,661
"The hotel mattress must be made
of latex foam.
281
00:24:53,781 --> 00:24:56,006
Never polyurethane or springs."
282
00:24:57,095 --> 00:24:58,707
What else is on that list?
283
00:24:59,808 --> 00:25:03,288
"Mr. Mantovani's diet must include
steamed or grilled fish,
284
00:25:03,458 --> 00:25:06,328
seasonal vegetables,
nothing fried or canned."
285
00:25:06,472 --> 00:25:08,149
Perfect, all taken care of.
286
00:25:08,545 --> 00:25:11,479
"Any religious meetings
or ceremonies shall be avoided,
287
00:25:11,625 --> 00:25:14,656
no matter the creed.
As for social gatherings,
288
00:25:14,807 --> 00:25:18,697
Mr. Mantovani prefers to give a
handshake instead of hugs and kisses.
289
00:25:19,763 --> 00:25:21,572
He doesn't like to be photographed,
to sign books,
290
00:25:21,672 --> 00:25:24,445
and it's best to avoid questions about his private life."
291
00:25:24,583 --> 00:25:26,907
Everybody has been notified,
so don't worry.
292
00:25:27,931 --> 00:25:30,737
- They're here.
- Who?
293
00:25:31,582 --> 00:25:33,970
The firemen.
They're taking us to the Community Club
294
00:25:34,093 --> 00:25:36,767
-for your first lecture.
- No, no, no.
295
00:25:37,910 --> 00:25:40,781
I'm not a football star.
Let's walk there.
296
00:25:42,967 --> 00:25:44,677
Daniel...
297
00:25:45,613 --> 00:25:49,446
The firemen had prepared something
nice for last night, you know?
298
00:25:49,630 --> 00:25:51,825
With the beauty queen and such.
299
00:25:51,940 --> 00:25:55,743
They couldn't do it,
so they insisted on doing it now.
300
00:25:57,599 --> 00:25:59,078
The firemen are here.
301
00:26:25,825 --> 00:26:28,268
- The place is packed!
- Let's do it!
302
00:26:29,473 --> 00:26:31,216
Let's begin!
303
00:26:36,872 --> 00:26:39,646
The whale world Knows this man,
304
00:26:39,786 --> 00:26:42,334
but only a few
know how it all started
305
00:26:42,465 --> 00:26:46,331
on February 5th, 1954.
306
00:26:46,517 --> 00:26:48,197
In Argentina,
307
00:26:48,291 --> 00:26:52,379
in a small town,
734 kilometers from Buenos Aires,
308
00:26:52,978 --> 00:26:56,168
called Salas,
a boy named Daniel
309
00:26:56,327 --> 00:26:58,425
who was meant to transcend,
was bum.
310
00:26:58,536 --> 00:27:02,756
As a young man, Titi,
as his friends called him,
311
00:27:02,957 --> 00:27:04,984
risked it all
312
00:27:05,401 --> 00:27:07,526
and set off with nothing
but his clothes on to the Old World
313
00:27:07,913 --> 00:27:12,132
to fulfill his dream:
to become a writer.
314
00:27:12,332 --> 00:27:17,289
Book by book, he made his way
and eventually became
315
00:27:17,520 --> 00:27:21,509
a renowned man of letters
of worldwide fame.
316
00:27:22,041 --> 00:27:25,931
But there was more to come.
The summit of his career.
317
00:27:26,461 --> 00:27:29,813
The Nobel Prize in Literature.
318
00:27:29,976 --> 00:27:32,459
With this, our dear Daniel
319
00:27:32,588 --> 00:27:36,101
is now among the greatest figures
320
00:27:36,270 --> 00:27:39,364
of worldwide literature
of all times.
321
00:27:39,518 --> 00:27:42,837
His work has brought to tight
the people and the culture
322
00:27:43,001 --> 00:27:46,257
of our town
everywhere in the world.
323
00:27:46,417 --> 00:27:50,893
But these outstanding achievements
have not changed his personality.
324
00:27:51,104 --> 00:27:56,320
His sense of humility and respect
absorbed during his childhood
325
00:27:56,562 --> 00:27:58,655
in our beloved town
are still intact.
326
00:28:00,045 --> 00:28:02,529
His mother, dear Mrs. Clara,
327
00:28:02,655 --> 00:28:06,039
who departed this Hie 40 years ago,
328
00:28:06,205 --> 00:28:09,426
and his father,
the memorable Mr. Victor,
329
00:28:09,586 --> 00:28:13,292
who met up with her in Heaven
almost a decade later,
330
00:28:13,472 --> 00:28:15,570
wherever they are,
331
00:28:15,681 --> 00:28:19,708
they are surely proud and praising
332
00:28:19,897 --> 00:28:22,604
their beloved only child.
333
00:28:23,146 --> 00:28:27,650
Our child.
Salas's child.
334
00:28:29,676 --> 00:28:33,314
You're great, Daniel, a master!
335
00:28:35,636 --> 00:28:39,176
No crying, Daniel. No crying.
With joy.
336
00:28:43,202 --> 00:28:44,879
I had a dream.
337
00:28:45,211 --> 00:28:46,827
A crazy idea
that I wanted to realize.
338
00:28:46,919 --> 00:28:49,692
Everybody said I was insane,
that there was no way
339
00:28:49,833 --> 00:28:51,828
an outstanding figure like him
would listen to me and so on.
340
00:28:52,678 --> 00:28:56,223
But this shows you
that with tenacity, with effort
341
00:28:56,396 --> 00:28:58,301
and with imagination,
342
00:28:58,405 --> 00:29:01,596
sometimes dreams come true.
343
00:29:01,753 --> 00:29:05,874
All of us, common people,
working people,
344
00:29:06,774 --> 00:29:09,130
we did it!
345
00:29:17,523 --> 00:29:18,684
I'm thinking...
346
00:29:19,532 --> 00:29:22,403
The people of Argentina
should be really proud!
347
00:29:22,946 --> 00:29:25,654
Maradona, the Pope,
348
00:29:25,792 --> 00:29:28,784
the Queen of the Netherlands,
Messi.
349
00:29:30,379 --> 00:29:32,504
And now you, dear Daniel.
350
00:29:34,029 --> 00:29:37,887
It's a pleasure for me
to present him
351
00:29:38,347 --> 00:29:40,252
with the highest honor
352
00:29:40,356 --> 00:29:43,578
given by the community of Salas:
353
00:29:44,073 --> 00:29:47,232
The Distinguished Citizen medal
354
00:29:47,388 --> 00:29:50,675
by the hand of our beauty queen!
355
00:29:59,811 --> 00:30:02,681
And now, I give you
356
00:30:02,825 --> 00:30:05,469
the Nobel laureate in Literature
357
00:30:05,604 --> 00:30:09,341
and newly appointed
Distinguished Citizen of Salas,
358
00:30:09,521 --> 00:30:12,513
Daniel Mantovani!
359
00:30:13,237 --> 00:30:14,684
Oh, well...
360
00:30:25,156 --> 00:30:26,898
My dear friends...
361
00:30:28,035 --> 00:30:30,741
- Lucia? Are you Lucia?
- Yes.
362
00:30:31,719 --> 00:30:34,781
She was my sixth grade teacher,
Lucia De Agostini.
363
00:30:34,933 --> 00:30:36,741
We'll talk in a minute.
364
00:30:37,646 --> 00:30:39,037
Hello everybody.
365
00:30:39,119 --> 00:30:40,731
And thank you.
366
00:30:43,070 --> 00:30:46,132
Yes, I'm the one
who made Salas famous.
367
00:30:46,283 --> 00:30:48,891
I admit it. It was my fault.
368
00:30:49,297 --> 00:30:50,809
Now seriously...
369
00:30:51,943 --> 00:30:53,108
It's really moving for me
370
00:30:53,181 --> 00:30:57,883
to be back in my town, our town.
371
00:30:58,372 --> 00:30:59,884
To live it...
372
00:31:00,214 --> 00:31:01,660
Because although
373
00:31:02,155 --> 00:31:04,895
I've been living in Europe
for almost four decades,
374
00:31:05,738 --> 00:31:07,350
I'm still from Salas.
375
00:31:07,947 --> 00:31:09,591
Even if I didn't want to.
376
00:31:11,699 --> 00:31:16,137
That's why this award
is different and unique.
377
00:31:17,490 --> 00:31:20,997
And, in a way,
it's a lot more significant
378
00:31:21,944 --> 00:31:23,939
than the Nobel Prize,
because the Nobel
379
00:31:24,891 --> 00:31:27,762
was denied
to incredible writers, like Borges.
380
00:31:29,409 --> 00:31:32,278
And between us,
the people from the Swedish Academy
381
00:31:32,423 --> 00:31:37,092
wanted me to wear a pretty ridiculous
tuxedo to receive the prize,
382
00:31:38,451 --> 00:31:42,349
and expected me to make a bow
to a king and a queen
383
00:31:42,535 --> 00:31:44,923
in the 21st century.
384
00:31:45,380 --> 00:31:49,720
Of course I refused.
I have no respect for monarchies.
385
00:31:50,603 --> 00:31:52,444
However, this time
I'll make an exception
386
00:31:52,545 --> 00:31:56,918
with our wonderful beauty queen
joining us this evening.
387
00:31:59,109 --> 00:32:03,395
It is a huge honor to be appointed
Distinguished Citizen of Salas.
388
00:32:04,333 --> 00:32:09,067
And I hope to represent
this award with dignity.
389
00:32:10,193 --> 00:32:12,155
Greetings to everyone
and thank you very much.
390
00:32:14,344 --> 00:32:17,051
- No! No pictures, no pictures.
- Yes. Let them snap a few.
391
00:32:17,424 --> 00:32:18,651
Yes to pictures?
392
00:32:21,643 --> 00:32:23,451
Let's take one then.
393
00:32:24,054 --> 00:32:27,046
Listen, everyone. On the count
of three, we say cheese.
394
00:32:28,106 --> 00:32:31,262
- One, two, three!
- Cheese!
395
00:32:32,356 --> 00:32:33,901
One more, please!
396
00:32:35,269 --> 00:32:36,529
Come closer.
397
00:32:39,990 --> 00:32:41,151
That's it.
398
00:32:41,798 --> 00:32:44,309
- Bravo!
- Good, very good!
399
00:32:47,290 --> 00:32:50,448
I could use
the most profound reasoning.
400
00:32:50,605 --> 00:32:54,561
However, I can only write
when I have something to say.
401
00:32:56,129 --> 00:32:59,416
And that's exactly why I haven't
written for almost five years.
402
00:33:03,529 --> 00:33:05,491
Are there any questions?
403
00:33:09,356 --> 00:33:10,554
Yes?
404
00:33:10,628 --> 00:33:14,365
Is it true that unhappiness
is the best state for artistic creation?
405
00:33:14,545 --> 00:33:18,604
No, no. I don't think pain
can guarantee
406
00:33:18,798 --> 00:33:22,272
great artistic creation.
No.
407
00:33:23,285 --> 00:33:26,347
I mean, Rimbaud and van Gogh
had tortuous lives,
408
00:33:26,499 --> 00:33:29,425
and yet they were incredibly creative,
but I could mention
409
00:33:30,517 --> 00:33:34,342
magnificent artists who had
quiet and peaceful lives.
410
00:33:34,837 --> 00:33:36,865
For example, Jorge Luis Borges.
411
00:33:39,421 --> 00:33:40,681
Anyone else?
412
00:33:44,644 --> 00:33:47,418
I read an article
in which you said the opposite.
413
00:33:47,558 --> 00:33:50,459
You said something like:
"The most prosperous countries
414
00:33:50,606 --> 00:33:52,896
have a less interesting
artistic production."
415
00:33:53,518 --> 00:33:55,392
No, I don't think
I've ever said that.
416
00:33:55,494 --> 00:33:59,132
I don't believe in the myth
of the tortured artist.
417
00:34:01,955 --> 00:34:03,796
Thank you anyway.
418
00:34:04,333 --> 00:34:06,558
Thank you because
it's a very good question.
419
00:34:06,911 --> 00:34:09,169
If you all agree,
we're done for today.
420
00:34:09,289 --> 00:34:11,387
Thank you very much for coming.
I look forward to seeing you tomorrow
421
00:34:11,499 --> 00:34:13,724
and I hope you've enjoyed it
as much as I did.
422
00:34:14,378 --> 00:34:15,638
Thank you.
423
00:34:23,954 --> 00:34:26,599
- Thank you.
- Thank you, Mr. Requina.
424
00:34:26,733 --> 00:34:29,570
He's a great local sculptor.
He has a stand in the market.
425
00:34:29,714 --> 00:34:31,555
- José, why don't you...?
- Ovidio, you brought it!
426
00:34:31,655 --> 00:34:33,624
Oh... Salas Sports Club.
Thank you very much.
427
00:34:33,732 --> 00:34:35,409
Watch out!
428
00:34:36,578 --> 00:34:37,707
Look, look, look.
429
00:34:41,531 --> 00:34:45,589
Hello? One, two, three.
Your attention, please.
430
00:34:45,784 --> 00:34:49,038
Mr. Daniel Mantovani,
be very careful.
431
00:34:49,669 --> 00:34:51,928
Don't let yourself be fooled
by politicians who only want
432
00:34:52,046 --> 00:34:55,454
a picture with you.
They're a fraud!
433
00:34:55,996 --> 00:34:58,890
- Who's that?
- I'll take your stuff to the hotel.
434
00:35:01,888 --> 00:35:04,365
- Titi!
- Antonio!
435
00:35:05,605 --> 00:35:09,047
- Titi! Nice to see you!
- I can't believe this!
436
00:35:10,729 --> 00:35:13,501
- Titi!
- No one has called me Titi for ages.
437
00:35:13,642 --> 00:35:15,901
- How are you?
- Fine! Here in the countryside.
438
00:35:16,019 --> 00:35:17,860
Working. Doing errands...
439
00:35:18,196 --> 00:35:20,005
And you? Look at you!
440
00:35:20,105 --> 00:35:22,493
You look great!
You haven't changed!
441
00:35:22,615 --> 00:35:24,874
- Please, I've changed a lot.
- I swear!
442
00:35:24,993 --> 00:35:26,994
Did you get married?
Did you have kids?
443
00:35:27,101 --> 00:35:29,677
No, no. I never got married.
I've had some loves...
444
00:35:30,317 --> 00:35:32,027
No kids. How about you?
445
00:35:32,627 --> 00:35:34,532
I married Irene.
446
00:35:34,636 --> 00:35:37,217
-Irene?
- Would you believe it?
447
00:35:37,349 --> 00:35:40,921
- You don't say!
- You left and I kept your girlfriend.
448
00:35:41,635 --> 00:35:44,024
We've been married
for twenty five years.
449
00:35:45,416 --> 00:35:48,639
- I beat you.
- Irene... Good for you!
450
00:35:48,798 --> 00:35:51,571
- Is she here now?
- No, no, Irene...
451
00:35:52,213 --> 00:35:54,279
Irene is in the countryside.
She has a workshop
452
00:35:54,390 --> 00:35:58,641
for poor children
in the middle of nowhere.
453
00:35:58,842 --> 00:36:01,196
She comes and goes.
That's what she does.
454
00:36:01,321 --> 00:36:02,648
Good.
455
00:36:02,728 --> 00:36:04,215
How about dinner tonight?
456
00:36:04,300 --> 00:36:06,945
Tonight I have a barbecue
at the Agricultural Association.
457
00:36:07,079 --> 00:36:09,851
- I'm free tomorrow.
- Good, great, great.
458
00:36:09,992 --> 00:36:12,864
- I'll make you a premium barbeque.
- Alright.
459
00:36:13,709 --> 00:36:16,064
Susana, all yours. Attack.
460
00:36:16,188 --> 00:36:17,865
- It will be a pleasure.
- Bye.
461
00:36:18,264 --> 00:36:20,807
- I just need a few minutes.
- Sure. -Okay...
462
00:36:23,220 --> 00:36:25,215
Good morning, Daniel.
From the local TV channel.
463
00:36:26,433 --> 00:36:28,145
But... Good afternoon, I'm sorry.
464
00:36:28,242 --> 00:36:31,112
Isn't it close?
Before Sarmiento St?
465
00:36:31,254 --> 00:36:33,347
- Yes.
- I'll walk then.
466
00:36:34,168 --> 00:36:36,874
I know exactly where it is.
Go ahead. Thank you.
467
00:36:39,123 --> 00:36:41,479
- Good afternoon!
- Goodbye.
468
00:36:49,837 --> 00:36:51,163
Hi.
469
00:37:04,703 --> 00:37:06,351
Name and occupation?
470
00:37:06,444 --> 00:37:07,605
Excuse me?
471
00:37:08,051 --> 00:37:10,791
- Name and occupation?
- Daniel Mantovani.
472
00:37:13,342 --> 00:37:14,537
Writer.
473
00:37:17,527 --> 00:37:18,623
For the video graph.
474
00:37:23,087 --> 00:37:25,185
I was the narrator
on the video you saw today.
475
00:37:25,296 --> 00:37:28,223
It was really good.
Thank you!
476
00:37:29,381 --> 00:37:33,022
Daniel, I have a simple
yet interesting question for you.
477
00:37:33,198 --> 00:37:35,006
Why are you a writer?
478
00:37:36,077 --> 00:37:39,901
Well, it's not that simple.
It's hard to answer to that. I guess...
479
00:37:41,602 --> 00:37:43,629
writers, or artists in general,
480
00:37:44,449 --> 00:37:47,222
don't accept the world as it is.
481
00:37:47,361 --> 00:37:50,682
They feel reality is not enough
482
00:37:51,343 --> 00:37:53,441
or it's not satisfying,
483
00:37:53,553 --> 00:37:56,165
so they need to create,
to invent new things
484
00:37:56,299 --> 00:37:58,458
to incorporate into the world.
485
00:38:00,117 --> 00:38:03,109
Common, regular people
486
00:38:03,699 --> 00:38:06,756
don't need that, they're happy
in the world as it is.
487
00:38:07,751 --> 00:38:09,176
I don't know what's best.
488
00:38:09,626 --> 00:38:13,299
Besides, I'm a writer
because I had no other choice.
489
00:38:13,476 --> 00:38:15,634
I failed at everything else.
490
00:38:16,623 --> 00:38:20,714
Daniel, how come in forty years
you never wanted to come back,
491
00:38:20,910 --> 00:38:22,236
at least for a weekend?
492
00:38:23,321 --> 00:38:25,283
I wanted to comeback, but...
493
00:38:26,803 --> 00:38:29,476
with my eyes, not with my body.
494
00:38:30,387 --> 00:38:33,417
Like someone watching a film.
495
00:38:33,566 --> 00:38:37,204
Only with my eyes, my ears.
496
00:38:38,689 --> 00:38:39,695
Beyond all possible pain.
497
00:38:39,761 --> 00:38:43,103
To see the town
as from a movie theatre.
498
00:38:44,282 --> 00:38:47,119
But, regardless of any metaphors,
499
00:38:47,261 --> 00:38:48,686
what matters is I'm here.
500
00:38:50,041 --> 00:38:53,449
What does the Nobel laureate,
Daniel Mantovani,
501
00:38:53,856 --> 00:38:55,401
drink when he's thirsty?
502
00:38:55,831 --> 00:39:00,178
He drinks juice San Miguel!
Made by Ricardo and Felipe Vicentini.
503
00:39:00,385 --> 00:39:02,354
Orange, grapefruit and peach.
504
00:39:02,461 --> 00:39:05,621
If it tastes good to the last drop,
it's juice San Miguel.
505
00:39:05,776 --> 00:39:09,287
The juice that should be present
in every family table.
506
00:39:09,459 --> 00:39:14,160
Well, Daniel, that's all.
Thank you for being here with us.
507
00:39:14,380 --> 00:39:17,314
It was a huge honor
and a privilege
508
00:39:17,461 --> 00:39:18,941
to have you here.
Thank you.
509
00:39:19,738 --> 00:39:20,702
Alright.
510
00:39:21,981 --> 00:39:25,590
Next up, we're on the phone
with the coordinator
511
00:39:25,766 --> 00:39:28,025
of third-year students
at Don Bosco's School,
512
00:39:28,143 --> 00:39:30,435
who travelled to Bahia Blanca...
513
00:39:30,555 --> 00:39:32,911
- Sir, some juice?
- No, thank you.
514
00:39:33,802 --> 00:39:37,315
Master! Do you know who I am?
I'm Renato Privitello.
515
00:39:37,484 --> 00:39:40,611
- Aurelio Privitello's son.
- Nice to meet you.
516
00:39:40,765 --> 00:39:42,927
Dad was Tomasito,
the kid on the bike...
517
00:39:43,042 --> 00:39:46,554
who used to deliver orders.
518
00:39:46,726 --> 00:39:49,724
- Who? I'm sorry.
- In your novel, "The Sand Giant",
519
00:39:49,874 --> 00:39:52,647
there's a kid who delivers things
in his bicycle.
520
00:39:52,787 --> 00:39:55,752
He's in several chapters.
That kid was my old man.
521
00:39:55,901 --> 00:39:58,867
I'm glad. Anyway,
I remember the character, but...
522
00:39:59,012 --> 00:40:02,135
Dad used to work with Mr. Gregorio.
He kept him really busy.
523
00:40:02,528 --> 00:40:05,944
I wanted to tell you that I admire you
and I'm very proud that my dad
524
00:40:06,112 --> 00:40:08,885
-is in one of your books.
- Thank you.
525
00:40:09,025 --> 00:40:11,637
Dad is no longer with us,
526
00:40:11,770 --> 00:40:14,575
but I'm sure
it'd be an honor for him.
527
00:40:14,716 --> 00:40:16,943
In a way, you've made him immortal.
528
00:40:17,060 --> 00:40:18,805
Well... Thank you.
529
00:40:18,901 --> 00:40:22,123
- Would you sign this for me?
- Sure, of course.
530
00:40:23,355 --> 00:40:25,130
Allow me...
531
00:40:31,124 --> 00:40:34,696
Thank you so much.
Would you mind giving me a hug?
532
00:40:35,243 --> 00:40:37,018
Sure, of course.
533
00:40:38,658 --> 00:40:40,145
- Actually, Daniel...
- I have to go.
534
00:40:40,231 --> 00:40:43,068
I wanted to invite you
to have lunch at my place.
535
00:40:43,211 --> 00:40:47,233
Mom makes these ravioli
that are unique.
536
00:40:47,731 --> 00:40:51,854
We'd like to honor you.
For us ifs a privilege.
537
00:40:52,050 --> 00:40:54,052
You can imagine...
Let's make it Friday.
538
00:40:54,160 --> 00:40:57,349
That's my free day at work.
539
00:40:58,681 --> 00:41:00,104
I'll give you the address.
540
00:41:00,185 --> 00:41:02,858
I live on Castelli...
Castelli 111.
541
00:41:03,266 --> 00:41:06,811
Here. It's next to the police station.
There's a vacant lot on the other side.
542
00:41:06,983 --> 00:41:09,394
This piece of paper is for you.
Keep it.
543
00:41:09,762 --> 00:41:12,819
I'll see you Friday at half past
twelve or one.
544
00:41:13,913 --> 00:41:17,103
Actually, I think it will be hard.
I'd say impossible,
545
00:41:17,261 --> 00:41:21,577
because I have
a really busy schedule here.
546
00:41:21,782 --> 00:41:23,458
I really appreciate it though, Renato.
547
00:41:23,791 --> 00:41:26,018
It was a pleasure meeting you.
548
00:41:26,134 --> 00:41:27,844
I have to go.
549
00:41:42,978 --> 00:41:44,433
Nuria from Barcelona called.
550
00:41:44,518 --> 00:41:48,090
Also a radio station
and a newspaper in Buenos Aires.
551
00:41:49,640 --> 00:41:51,766
But don't worry.
I did what you asked.
552
00:41:52,118 --> 00:41:54,987
- I said I didn't know who you were.
- Good.
553
00:41:55,131 --> 00:41:58,901
You got some presents
and I took them to your room.
554
00:42:00,959 --> 00:42:02,252
Thank you very much.
555
00:42:04,471 --> 00:42:06,115
Okay, thank you.
556
00:42:40,366 --> 00:42:45,004
Have a maté and lose weight
at the same time!
557
00:42:45,222 --> 00:42:49,344
The only mix of maté herbs
that help you lose your pounds
558
00:42:49,541 --> 00:42:53,530
Lose weight by drinking mate'!
Drink "Adelgamate"!
559
00:42:54,093 --> 00:42:57,090
Final sale! Discounts up to 50%!
560
00:42:57,241 --> 00:43:01,044
CHAPTER III
IRENE
561
00:43:02,331 --> 00:43:03,295
Yes?
562
00:43:04,307 --> 00:43:05,753
Tell her I'll be right down.
563
00:43:12,876 --> 00:43:13,555
Irene.
564
00:43:22,386 --> 00:43:24,128
We have a daughter.
565
00:43:25,534 --> 00:43:28,591
- We live in a very pretty house.
- That's great!
566
00:43:31,325 --> 00:43:35,797
I'm not saying Salas has become
a cool town. Not at all.
567
00:43:37,587 --> 00:43:41,517
But Antonio and I
have a pleasant life and...
568
00:43:41,706 --> 00:43:44,704
Oops. Pleasant?
569
00:43:44,853 --> 00:43:47,560
You've picked a horrible adjective.
570
00:43:48,335 --> 00:43:49,980
Why didn't you come to my lectures?
571
00:43:50,714 --> 00:43:53,387
You're not interested in hearing
what I have to say, right?
572
00:43:54,731 --> 00:43:56,659
Why would I go to your show?
573
00:43:59,083 --> 00:44:02,820
Besides, I'm busy teaching
at a small school in Colonia Rawson.
574
00:44:03,570 --> 00:44:05,893
- It's thirty kilometers from here.
- Don't treat me like a gringo.
575
00:44:06,015 --> 00:44:08,403
I know Colonia Rawson
better than you do.
576
00:44:08,527 --> 00:44:10,302
My mom and my aunts
were from there.
577
00:44:10,734 --> 00:44:12,761
I used to go all the time
as a kid.
578
00:44:13,815 --> 00:44:15,393
I teach Geography.
579
00:44:16,091 --> 00:44:17,768
I also read them books
580
00:44:18,569 --> 00:44:21,053
and I'm a counselor,
a psychologist, a cook.
581
00:44:21,181 --> 00:44:23,339
These kids are isolated.
582
00:44:23,827 --> 00:44:25,985
Their fathers work in farms,
so they need...
583
00:44:27,140 --> 00:44:28,882
- Motivation.
- Right.
584
00:44:30,188 --> 00:44:31,865
Yes, service.
585
00:44:34,005 --> 00:44:34,946
Sorry?
586
00:44:35,009 --> 00:44:37,683
I mean you provide a service.
587
00:44:38,525 --> 00:44:40,553
It's really nice.
You help people.
588
00:44:42,543 --> 00:44:44,604
Don't be cynical.
I know you.
589
00:44:47,633 --> 00:44:49,989
- Did you bring your car?
- Yes.
590
00:44:50,748 --> 00:44:51,942
I'd like to go to the lagoon.
591
00:45:00,288 --> 00:45:02,579
A lagoon with no water
is pretty unique.
592
00:45:02,700 --> 00:45:04,575
It's somehow charming.
593
00:45:25,367 --> 00:45:28,524
Hello.
I need roadside assistance.
594
00:45:30,122 --> 00:45:31,667
I don't know.
It won't start.
595
00:45:34,642 --> 00:45:37,543
I was never able to write anything
about my life in Europe.
596
00:45:37,689 --> 00:45:39,979
Nothing seemed inspiring to me.
597
00:45:40,803 --> 00:45:43,159
The source of my stories
stayed in this town.
598
00:45:43,280 --> 00:45:47,302
My childhood,
my adolescence, my youth.
599
00:45:48,471 --> 00:45:51,342
The people.
This landscape.
600
00:45:52,489 --> 00:45:53,366
You.
601
00:45:56,071 --> 00:45:57,846
You'll make me cry.
602
00:46:03,806 --> 00:46:06,031
What's taking these guys so long?
603
00:46:48,237 --> 00:46:49,815
Oh, Cache.
604
00:46:50,247 --> 00:46:52,472
- Who's Cacho?
- The Mayor.
605
00:46:56,976 --> 00:46:58,817
Now, Irene, try.
606
00:47:00,257 --> 00:47:02,000
That's it.
607
00:47:03,305 --> 00:47:04,664
Good job!
608
00:47:16,396 --> 00:47:20,034
Excuse me, Daniel,
I wanted to give you this folder.
609
00:47:20,515 --> 00:47:22,518
They're stories written by me.
Short stories.
610
00:47:22,622 --> 00:47:24,205
If you could read them...
611
00:47:24,296 --> 00:47:26,651
Or read one of them,
I'd be honored.
612
00:47:26,775 --> 00:47:29,964
So you're a writer? I'll be pleased
to read something local.
613
00:47:30,457 --> 00:47:33,937
- I really appreciate it and I'm sorry.
- No reason to be sorry.
614
00:47:34,108 --> 00:47:35,981
- What's your name?
- Ramiro.
615
00:47:36,083 --> 00:47:39,974
Ramiro... Thank you for trusting me
with your work.
616
00:47:44,219 --> 00:47:44,799
Yes?
617
00:47:59,689 --> 00:48:01,659
"Democracy and happiness
618
00:48:01,765 --> 00:48:04,604
bring about a mediocre
and prosaic literature.
619
00:48:05,615 --> 00:48:09,481
Great literature comes from
unfair and violent communities,
620
00:48:09,665 --> 00:48:12,504
where existential emptiness
is filled up with creativity."
621
00:48:13,651 --> 00:48:16,392
Signed by Daniel Mantovani.
622
00:48:16,530 --> 00:48:19,592
Berlin, May 1991.
623
00:48:19,745 --> 00:48:21,192
I give up.
624
00:48:30,994 --> 00:48:32,538
What's the matter with you?
625
00:48:34,343 --> 00:48:36,535
I think you're a bit confused.
626
00:48:39,466 --> 00:48:42,425
Do I need to tell you
I could be your father?
627
00:48:44,655 --> 00:48:46,529
No, I'm feeling really bad.
628
00:48:48,840 --> 00:48:51,773
I have a terrible headache.
629
00:48:51,921 --> 00:48:53,916
I think I need some rest.
630
00:48:55,370 --> 00:48:57,496
Yes, I know, I understand.
631
00:48:58,785 --> 00:49:01,300
But it's impossible.
I really...
632
00:49:01,431 --> 00:49:02,757
I won't be able to go.
633
00:49:03,975 --> 00:49:06,452
What a shame!
That sounds great!
634
00:49:09,132 --> 00:49:11,390
I'll have to miss it.
What can I do?
635
00:49:12,179 --> 00:49:13,921
I do want to ask you...
636
00:49:14,957 --> 00:49:17,565
to please apologize to them
on my behalf.
637
00:49:19,009 --> 00:49:20,561
Thank you, Cacho.
638
00:49:20,650 --> 00:49:24,705
Thanks. And please excuse me,
but I need to rest.
639
00:49:53,730 --> 00:49:54,793
Hello?
640
00:49:55,571 --> 00:49:57,116
Nine already?
641
00:49:58,016 --> 00:49:59,944
Thank you.
Thank you very much.
642
00:50:00,962 --> 00:50:01,993
Hey...
643
00:50:02,302 --> 00:50:03,757
Hey, girl.
644
00:50:03,842 --> 00:50:06,714
I'm sorry but you have to go.
645
00:50:10,740 --> 00:50:12,066
Long live our country, Daniel!
646
00:50:44,354 --> 00:50:46,162
Okay, people,
can we hurry up a little?
647
00:50:47,336 --> 00:50:48,980
What about this one?
648
00:50:49,310 --> 00:50:51,020
Méndez, the next one!
649
00:50:55,203 --> 00:50:57,910
ACCEPTED/REJECTED
650
00:51:03,139 --> 00:51:05,429
-<;Daniel?
- No.
651
00:51:09,033 --> 00:51:10,457
Méndez??
652
00:51:11,042 --> 00:51:12,302
No.
653
00:51:18,040 --> 00:51:19,486
Rejected then.
654
00:51:26,109 --> 00:51:28,946
-<;This one?
- No. No.
655
00:51:29,088 --> 00:51:33,429
But it was painted by the wife
of Rivoli, the accountant.
656
00:51:35,150 --> 00:51:37,889
It's a tie.
Méndez, your call.
657
00:51:43,718 --> 00:51:45,395
Out. Next.
658
00:51:54,534 --> 00:51:55,663
- Rejected.
- Rejected.
659
00:51:55,974 --> 00:51:58,550
- But it's the Pope.
- Well...
660
00:52:03,440 --> 00:52:04,503
Well, Méndez...
661
00:52:09,603 --> 00:52:13,010
Yes, the technique is pretty lame.
Yes.
662
00:52:14,223 --> 00:52:17,928
Okay, if we all agree,
ifs rejected.
663
00:52:19,479 --> 00:52:23,402
Next one. Oh no.
That was the last one.
664
00:52:24,100 --> 00:52:26,938
Wait, wait, wait.
Turn it around again.
665
00:52:32,271 --> 00:52:33,530
See that?
666
00:52:36,724 --> 00:52:39,749
Some people here paint
on whatever they have on hand.
667
00:52:40,806 --> 00:52:44,576
Poor things. I tell them to get
canvases and frames, but...
668
00:52:45,193 --> 00:52:47,066
Exactly.
Whoever painted this,
669
00:52:47,168 --> 00:52:50,193
intentionally or not,
is hitting the nail on the head,
670
00:52:51,153 --> 00:52:53,060
because with the poster in the back,
671
00:52:53,699 --> 00:52:55,797
he manages to make this painting,
672
00:52:55,907 --> 00:52:58,103
with a trivial
and poorly captured image,
673
00:52:58,218 --> 00:52:59,730
to gain a different meaning.
674
00:53:00,226 --> 00:53:03,251
Involuntarily, he's suggesting
a critical point of view.
675
00:53:07,928 --> 00:53:09,480
I'm sorry, Daniel,
676
00:53:09,570 --> 00:53:12,726
but I know this boy,
I know his parents,
677
00:53:13,453 --> 00:53:16,828
and his work is just
the painting in the front,
678
00:53:17,371 --> 00:53:19,534
-not in the back
- I know.
679
00:53:19,648 --> 00:53:22,607
But it doesn't matter
what the artist wanted to do.
680
00:53:23,029 --> 00:53:27,442
This painting should not be hanged
against a wall,
681
00:53:27,650 --> 00:53:29,362
but in the middle of the room.
682
00:53:29,458 --> 00:53:32,515
So that people can appreciate
both sides.
683
00:53:33,075 --> 00:53:36,169
In my opinion, it should definitely
get the first prize.
684
00:53:36,322 --> 00:53:38,383
It's a breath of fresh air.
685
00:53:39,370 --> 00:53:40,600
He's right.
686
00:53:40,675 --> 00:53:42,801
I totally agree with Mantovani.
687
00:53:44,490 --> 00:53:45,652
First prize.
688
00:53:51,790 --> 00:53:55,303
Okay, I have to go
get the minutes ready.
689
00:53:55,473 --> 00:53:57,435
I'll be a while.
690
00:53:57,917 --> 00:53:59,495
I'll be back.
691
00:54:05,082 --> 00:54:07,437
No one shows any interest.
Nobody does anything.
692
00:54:07,560 --> 00:54:11,418
That's not only the case in Salas.
You see people like that everywhere.
693
00:54:12,483 --> 00:54:15,574
In New York,
in Amsterdam, in Berlin...
694
00:54:40,642 --> 00:54:44,476
Dr. Florencio Romero,
president of SVAA.
695
00:54:44,661 --> 00:54:47,137
SVAA, what's that?
696
00:54:47,772 --> 00:54:51,377
Salas Visual Arts Association.
697
00:54:52,828 --> 00:54:55,216
- That's great. Congratulations.
- Thank you.
698
00:54:56,009 --> 00:54:58,042
Is it true that according to you
699
00:54:58,153 --> 00:55:00,798
my painting is not good enough?
700
00:55:00,932 --> 00:55:02,579
I see it's among the rejected ones
701
00:55:02,672 --> 00:55:06,121
and maybe it was a mistake
or something...
702
00:55:06,289 --> 00:55:09,545
Let me get this straight.
You're taking part in the contest,
703
00:55:09,703 --> 00:55:11,062
and at the same time
704
00:55:11,747 --> 00:55:13,877
you want to give your opinion
about what we choose?
705
00:55:13,989 --> 00:55:17,276
No. Excuse me for having the audacity
to express my opinion.
706
00:55:17,707 --> 00:55:22,014
Obviously I'm in no position
to say absolutely anything.
707
00:55:23,399 --> 00:55:25,306
This is just what I imagined.
708
00:55:26,112 --> 00:55:28,917
Because clearly, your pictorial taste
709
00:55:29,057 --> 00:55:32,892
is completely subjected to customs
and traditions from abroad.
710
00:55:33,076 --> 00:55:35,655
And that's what you're trying
to impose here,
711
00:55:35,787 --> 00:55:37,596
along with your literature,
712
00:55:37,696 --> 00:55:42,012
which is plagued
by resentment and hate
713
00:55:42,216 --> 00:55:45,986
towards your own town,
your origins. You're a mediocre.
714
00:55:47,171 --> 00:55:49,237
I'm sorry, but I will have
to ask you to leave
715
00:55:49,348 --> 00:55:52,888
before I run out of patience.
That's enough.
716
00:55:53,799 --> 00:55:56,057
- Enough!
- Okay, I'm leaving.
717
00:55:57,316 --> 00:55:59,442
We'll see who has the final say.
718
00:56:08,867 --> 00:56:10,161
What...?
719
00:57:16,703 --> 00:57:18,608
I can't leave you alone.
Where are you going?
720
00:57:18,712 --> 00:57:20,356
- To the hotel.
- I'll give you a ride.
721
00:57:20,821 --> 00:57:23,434
Those are Romero's thugs.
They know they can't fuck with me.
722
00:57:23,567 --> 00:57:25,955
Romero...
Yes, I had the pleasure to meet them.
723
00:57:31,839 --> 00:57:33,318
Where did you come from?
724
00:57:37,329 --> 00:57:40,487
Titi, let me know if these guys
give you a hard time, ok?
725
00:57:40,644 --> 00:57:42,068
Thank you. See you.
726
00:57:42,151 --> 00:57:43,630
Have you seen Irene?
727
00:57:44,494 --> 00:57:48,264
Yesterday. Yes, we met.
We talked for a while, we caught up.
728
00:57:48,446 --> 00:57:49,608
Good.
729
00:57:50,320 --> 00:57:53,247
- And how did you find her?
- Fine, fine.
730
00:57:57,885 --> 00:57:59,430
How did you find her?
731
00:58:01,736 --> 00:58:04,663
She seemed really well
Irene is a very valuable woman.
732
00:58:06,994 --> 00:58:08,902
It was really hard,
you know?
733
00:58:09,337 --> 00:58:11,726
Really, really hard.
734
00:58:12,920 --> 00:58:14,536
You had been gone for three years
735
00:58:14,627 --> 00:58:17,651
and she was still hung up on you.
736
00:58:18,344 --> 00:58:21,117
I remember one day...
We were already married...
737
00:58:22,295 --> 00:58:24,257
I got home
and I found her crying...
738
00:58:25,375 --> 00:58:26,702
Really sad.
739
00:58:28,021 --> 00:58:29,766
She was reading your book.
740
00:58:29,863 --> 00:58:31,791
She tried to hide it,
but I saw it.
741
00:58:33,881 --> 00:58:35,466
She read all of your books.
742
00:58:35,555 --> 00:58:37,944
She'd go to Buenos Aires to get them
or had them brought here.
743
00:58:40,979 --> 00:58:42,853
She's followed you as she could...
744
00:58:43,758 --> 00:58:45,336
all of her life.
745
00:58:47,775 --> 00:58:49,551
Why am I telling you this?
746
00:58:50,421 --> 00:58:52,328
Because you're my brother,
my friend...
747
00:58:52,832 --> 00:58:55,824
and I want you to know
that all of this...
748
00:58:57,855 --> 00:59:00,467
is now over.
It's in the past.
749
00:59:00,598 --> 00:59:03,338
Forgotten, buried.
750
00:59:03,880 --> 00:59:05,496
- Sure.
- Do you know what I mean?
751
00:59:05,587 --> 00:59:07,011
- Absolutely.
- Do you follow me?
752
00:59:07,864 --> 00:59:11,086
- We're really happy, Titi.
- You look happy.
753
00:59:14,059 --> 00:59:15,900
I'll see you tonight.
Don't be late.
754
00:59:16,939 --> 00:59:18,901
45 Belgrano St.
755
00:59:19,684 --> 00:59:21,011
See you.
756
00:59:27,518 --> 00:59:28,844
- Thank you.
- Excuse me, Daniel.
757
00:59:29,595 --> 00:59:32,367
This wheelchair I'm talking about
is battery operated,
758
00:59:32,508 --> 00:59:35,024
which would allow him
to fend for himself.
759
00:59:35,153 --> 00:59:38,473
Do you know what that means
for a boy in his situation?
760
00:59:38,636 --> 00:59:40,027
Let's get to the point, please.
761
00:59:40,109 --> 00:59:43,912
We need 9800 dollars
to buy that wheelchair.
762
00:59:45,098 --> 00:59:46,227
It's imported.
763
00:59:47,007 --> 00:59:48,752
As you can imagine,
there's no way
764
00:59:48,847 --> 00:59:51,010
we could collect that amount of money.
765
00:59:51,125 --> 00:59:53,120
I'm unemployed.
My wife is a teacher.
766
00:59:53,670 --> 00:59:55,865
We did everything
to get that wheelchair.
767
00:59:55,980 --> 00:59:59,454
We went to every organization
you could think of and even more,
768
00:59:59,965 --> 01:00:02,610
but to no avail, sir.
That's why I dared...
769
01:00:02,744 --> 01:00:05,581
We dared to come to see you.
770
01:00:05,721 --> 01:00:09,041
What for us is impossible
might be easy for you.
771
01:00:09,204 --> 01:00:12,043
And to Julian
it would be everything.
772
01:00:12,988 --> 01:00:15,081
It would be 9800 dollars, sir.
773
01:00:16,002 --> 01:00:18,227
Let me tell you a little bit
about Julian.
774
01:00:18,714 --> 01:00:21,904
He's a fan of San Lorenzo Football Club
like his father, obviously.
775
01:00:22,062 --> 01:00:26,052
He's loving, sensitive,
he has an iron will.
776
01:00:26,849 --> 01:00:29,359
He really enjoys being outdoors,
he likes sunny days,
777
01:00:29,931 --> 01:00:32,993
but his favorite hobby
is to listen to music in his computer.
778
01:00:33,145 --> 01:00:34,697
For hours!
779
01:00:34,786 --> 01:00:38,644
Whats the name of that singer
so popular that you like so much?
780
01:00:42,554 --> 01:00:44,781
What's her name? Tell him.
781
01:00:44,899 --> 01:00:47,640
- Taylor Swift.
- That one. Taylor Swift.
782
01:00:47,777 --> 01:00:50,742
He's always in a good mood,
like you see him now. Always.
783
01:00:50,891 --> 01:00:52,731
In spite of everything.
He's a role model.
784
01:00:52,833 --> 01:00:54,926
Sheer willpower, all heart.
785
01:00:55,311 --> 01:00:56,381
A fighter.
786
01:00:56,448 --> 01:01:00,057
Believe it or not,
he's the one who sustains us.
787
01:01:00,234 --> 01:01:04,100
Let me give you my card with
my contact information, Mr. Daniel.
788
01:01:04,285 --> 01:01:06,383
And thank you very much in advance.
789
01:01:06,495 --> 01:01:09,421
- Here.
- I'm sorry about your son's condition,
790
01:01:09,841 --> 01:01:12,099
but I can't help you.
791
01:01:12,587 --> 01:01:17,256
It's not about the amount of money,
but I'm not an NGO.
792
01:01:18,112 --> 01:01:19,921
You should expect help
from state agencies.
793
01:01:20,020 --> 01:01:22,310
I'm not indifferent to your situation.
794
01:01:23,001 --> 01:01:24,327
I'm a very committed person,
795
01:01:24,406 --> 01:01:27,245
but my commitment as a writer
is something different.
796
01:01:28,526 --> 01:01:31,813
And as I said, whether you needed
one dollar or one hundred thousand,
797
01:01:31,973 --> 01:01:34,384
there'd be no difference.
Let's suppose I say yes.
798
01:01:35,087 --> 01:01:37,115
I won't do it,
it's just an assumption.
799
01:01:37,967 --> 01:01:40,378
Suppose I give you
ten thousand dollars.
800
01:01:40,981 --> 01:01:44,038
What you say is true.
It would be easy for me.
801
01:01:44,664 --> 01:01:48,302
But it would be a perverse attitude
and it would go against my principles.
802
01:01:49,118 --> 01:01:50,541
What about the rest of the people
803
01:01:50,625 --> 01:01:53,068
who are in the same situation
as your son?
804
01:01:54,240 --> 01:01:56,307
It'd be absolutely unfair.
I'm sorry, but no.
805
01:01:56,416 --> 01:01:58,899
Sir, helping one person is something.
806
01:01:59,029 --> 01:02:01,063
At least you'd be helping one.
807
01:02:01,171 --> 01:02:04,996
I know a lot of people
around the world are in need.
808
01:02:05,524 --> 01:02:07,205
But isn't it better
to have one million people
809
01:02:07,299 --> 01:02:09,622
instead of one million and one?
810
01:02:10,547 --> 01:02:12,999
We're all from Salas.
It's no big deal to you.
811
01:02:13,123 --> 01:02:15,962
If I helped you,
I'd be like a kind of deity.
812
01:02:16,572 --> 01:02:20,341
A savior, who miraculously decides
813
01:02:20,523 --> 01:02:23,522
the faith of those who cross his path.
814
01:02:23,671 --> 01:02:26,283
The problem is
I'm not a religious person.
815
01:02:26,417 --> 01:02:28,162
And I don't want to be
in that position...
816
01:02:28,258 --> 01:02:31,447
with anyone.
My answer is no.
817
01:02:32,209 --> 01:02:33,502
And besides...
818
01:02:34,452 --> 01:02:37,576
The way you're asking me this
feels like extortion.
819
01:02:38,336 --> 01:02:39,563
Good afternoon.
820
01:02:41,617 --> 01:02:43,229
Excuse me.
821
01:02:51,563 --> 01:02:54,818
Artistic creation does not rely
on ethics or morals.
822
01:02:54,977 --> 01:02:57,428
For instance, the great painters
of the Renaissance,
823
01:02:57,557 --> 01:02:59,623
such as Raphael or Michelangelo,
824
01:02:59,731 --> 01:03:01,824
created incredible works of art
on behalf...
825
01:03:02,579 --> 01:03:04,190
of religious propaganda.
826
01:03:04,788 --> 01:03:09,194
A good portion of Leni Riefenstahl's
magnificent cinematographic work
827
01:03:09,944 --> 01:03:12,870
was meant as Nazi propaganda.
828
01:03:13,595 --> 01:03:15,757
There are hundreds of other examples.
829
01:03:15,869 --> 01:03:17,414
- Good afternoon!
- Oh well...
830
01:03:17,811 --> 01:03:19,871
- Oh, Romero...
- Hello everyone.
831
01:03:20,691 --> 01:03:22,981
I'm Dr. Florencio Romero.
832
01:03:23,570 --> 01:03:26,632
I'm sure you all know exactly
who I am.
833
01:03:26,786 --> 01:03:29,302
Let me interrupt you briefly.
834
01:03:29,431 --> 01:03:31,978
They'll be handing out copies
835
01:03:32,108 --> 01:03:34,335
with fragments
of one of this guy's books.
836
01:03:34,453 --> 01:03:37,510
- I can't believe this!
- It's called "The Sand Giant".
837
01:03:38,001 --> 01:03:40,421
By reading this,
you'll be able to confirm
838
01:03:40,546 --> 01:03:43,576
how he definitely tarnishes
our community.
839
01:03:43,728 --> 01:03:46,243
He treats us like ignorant
and pervert people.
840
01:03:46,372 --> 01:03:50,495
But not just in this book.
Every book by this buffoon.
841
01:03:50,691 --> 01:03:54,686
Does nothing
but treat us like crap.
842
01:03:54,878 --> 01:03:58,517
Yes, stop pretending.
You are a piece of crap.
843
01:03:58,695 --> 01:04:00,690
You try to attribute to us
844
01:04:01,106 --> 01:04:03,075
the worst of human behavior.
845
01:04:03,180 --> 01:04:06,402
My esteemed defender of good manners,
846
01:04:06,797 --> 01:04:10,503
if you're not interested in listening,
which is a huge honor for me,
847
01:04:10,681 --> 01:04:12,103
I invite you to leave the room.
848
01:04:12,188 --> 01:04:14,929
These people are interested in
listening, so please show some respect.
849
01:04:15,068 --> 01:04:18,645
- Not for me, but from them.
- You're such a demagogue!
850
01:04:18,815 --> 01:04:21,909
Stop pretending!
These people don't know who you are!
851
01:04:22,064 --> 01:04:25,738
They don't know your work.
Stop underestimating them!
852
01:04:25,915 --> 01:04:28,109
There's a reason why he never
came back to his hometown.
853
01:04:28,226 --> 01:04:30,741
This millionaire's whole work
854
01:04:30,870 --> 01:04:33,964
is based on slandering
his own community.
855
01:04:34,119 --> 01:04:37,889
If you don't think he's a rat,
I don't know anymore.
856
01:04:38,069 --> 01:04:42,385
You're nothing but a luxury servant
in Europe, a clown!
857
01:04:42,589 --> 01:04:45,876
You have no sense of belonging.
858
01:04:46,272 --> 01:04:48,114
You're a declassed person!
859
01:04:48,214 --> 01:04:49,251
"Really?
yes!
860
01:04:49,321 --> 01:04:51,161
That's why Dante Alighieri
861
01:04:51,262 --> 01:04:54,004
sends traitors
to the lowest circle of hell.
862
01:04:54,141 --> 01:04:57,718
He considers treason
the most loathsome of all sins.
863
01:04:57,892 --> 01:05:00,665
And that's simply because
in order to betray,
864
01:05:00,804 --> 01:05:04,059
you first have to win
your victim's trust and affection.
865
01:05:04,220 --> 01:05:07,958
- This guy is Judas.
- Bravo, bravo!
866
01:05:09,142 --> 01:05:11,367
- Bravo, bravo!
- If you want...
867
01:05:11,720 --> 01:05:12,853
or I can read this out loud.
868
01:05:12,926 --> 01:05:15,819
Story:
"Railroad Crossing", page 120.
869
01:05:17,011 --> 01:05:18,402
"Apart from the creole horses,
870
01:05:18,484 --> 01:05:22,575
the engineer,
the giant of the ring road,
871
01:05:22,768 --> 01:05:25,727
as the creoles called him,
had another hobby.
872
01:05:26,250 --> 01:05:28,090
In a warehouse in his ranch,
873
01:05:28,192 --> 01:05:32,346
he enslaved poor and illiterate people
to serve him.
874
01:05:32,880 --> 01:05:35,685
Whole families packed together
under his yoke..."
875
01:05:35,827 --> 01:05:38,664
I don't think I need to tell you
who he means.
876
01:05:38,806 --> 01:05:42,411
Engineer Gagliardi, Tulio Gagliardi.
A dear resident of Salas.
877
01:05:42,824 --> 01:05:45,050
"Towering" Gagliardi,
he was like seven feet tall.
878
01:05:45,168 --> 01:05:47,326
He owned the warehouses
just outside town.
879
01:05:47,813 --> 01:05:51,036
Unfortunately, as we all know,
he's not alive to defend himself
880
01:05:51,195 --> 01:05:53,936
against this man's insults.
If he were here,
881
01:05:54,076 --> 01:05:57,073
I'm sure he'd put him
in his place.
882
01:05:57,222 --> 01:05:59,385
- Okay...
- And that's not all.
883
01:05:59,499 --> 01:06:01,373
There's plenty more!
You are a rat!
884
01:06:01,476 --> 01:06:04,249
You ran away
when things got tricky!
885
01:06:04,389 --> 01:06:05,426
- Really?
- Yes, sir!
886
01:06:05,493 --> 01:06:07,881
And now you come here to lecture!
887
01:06:08,004 --> 01:06:10,481
You found the perfect formula!
888
01:06:10,984 --> 01:06:15,107
You denigrate your hometown
and get paid back in Euros for it!
889
01:06:15,304 --> 01:06:19,169
You kiss Europeans ass!
They should give you awards,
890
01:06:19,355 --> 01:06:23,156
-because you work for them!
- Very good! Very good!
891
01:06:23,340 --> 01:06:26,145
A great performance.
Very convincing.
892
01:06:26,283 --> 01:06:28,542
Even better than the one
you did this morning.
893
01:06:28,661 --> 01:06:30,374
Great acting.
Congratulations.
894
01:06:30,469 --> 01:06:33,428
And thank you for your idea.
I might use it in my next novel.
895
01:06:34,019 --> 01:06:35,474
Although, I don't think it'll work,
896
01:06:35,560 --> 01:06:37,915
because it's too stupid and ridiculous.
897
01:06:38,037 --> 01:06:40,136
Now, please, get out of here.
898
01:06:40,248 --> 01:06:43,470
These people are here
to listen to me, not you.
899
01:06:44,064 --> 01:06:46,130
Don't worry, I'm done here.
900
01:06:46,241 --> 01:06:48,334
We're leaving.
What? Are you scared?
901
01:06:49,354 --> 01:06:51,129
We won't hurt you.
902
01:06:52,435 --> 01:06:55,144
What can you expect from a guy
who didn't even have the decency
903
01:06:55,281 --> 01:06:58,536
to come back
to bury his own father?
904
01:06:59,199 --> 01:07:00,458
Am I lying?
905
01:07:01,342 --> 01:07:02,438
Let's go.
906
01:07:11,386 --> 01:07:15,276
Once again,
truth surpasses fiction.
907
01:07:19,422 --> 01:07:21,515
Let's suppose
what they say is true.
908
01:07:23,808 --> 01:07:27,699
Suppose they're right,
I'm that monster they say I am.
909
01:07:29,599 --> 01:07:32,306
Would that invalidate me
as an artist?
910
01:07:35,895 --> 01:07:39,053
I write literature,
novels, fiction.
911
01:07:39,210 --> 01:07:42,750
I don't write leaflets
about ethical behavior.
912
01:07:45,237 --> 01:07:47,560
Many despicable actions
913
01:07:47,982 --> 01:07:49,759
of some of my characters...
914
01:07:49,858 --> 01:07:53,627
are unfortunately part
of this world we live in.
915
01:07:53,808 --> 01:07:56,678
The fact that my characters
do whatever it is they do
916
01:07:56,821 --> 01:08:00,526
doesn't mean that I approve
or disapprove such actions.
917
01:08:01,644 --> 01:08:05,249
Do crime writers
approve of homicides?
918
01:08:07,939 --> 01:08:10,482
But why don't you write
about nice things?
919
01:08:11,554 --> 01:08:12,814
I give up.
920
01:08:13,530 --> 01:08:14,793
I give up.
921
01:08:14,869 --> 01:08:19,373
Your point calls my whole life
as a writer into question.
922
01:09:11,120 --> 01:09:14,627
WE'VE BEEN ROBBED
ASK IF YOU WANT To KNOW ABOUT IT
923
01:09:21,767 --> 01:09:23,992
The hotel looks like a set
from a Rumanian film.
924
01:09:26,556 --> 01:09:29,712
They also got me on a fire truck
to wave at people.
925
01:09:30,139 --> 01:09:33,679
Yes, along with the beauty queen.
I'll tell you later.
926
01:09:35,898 --> 01:09:37,289
Nuria...
927
01:09:37,369 --> 01:09:39,178
The reason why I'm calling you...
928
01:09:39,278 --> 01:09:42,533
is because I want to buy a wheelchair
for a boy who needs it.
929
01:09:42,692 --> 01:09:44,983
It's a special wheelchair.
You can't find it here.
930
01:09:45,372 --> 01:09:47,116
I'll put you in touch
with his father
931
01:09:47,214 --> 01:09:49,761
so you can send him
either the wheelchair or the money.
932
01:09:49,892 --> 01:09:51,854
I don't know.
Whatever is easier.
933
01:09:52,805 --> 01:09:54,197
Take note of his phone number.
934
01:10:02,046 --> 01:10:06,166
CHAPTER IV
THE VOLCANO
935
01:10:06,835 --> 01:10:08,611
Your home is beautiful.
936
01:10:08,709 --> 01:10:10,287
Beautiful?
937
01:10:11,924 --> 01:10:13,984
You picked a horrible adjective.
938
01:10:15,842 --> 01:10:17,003
Kiss.
939
01:10:17,717 --> 01:10:19,361
Look at this!
940
01:10:20,195 --> 01:10:22,325
Lamb heads.
941
01:10:22,438 --> 01:10:23,860
His favorite dish.
942
01:10:23,943 --> 01:10:27,263
Once you overcome the initial shock,
I swear they're delicious.
943
01:10:27,895 --> 01:10:29,408
One for each.
944
01:10:32,080 --> 01:10:35,047
What really surprises me is that
you are either very naive...
945
01:10:35,194 --> 01:10:37,485
or very narcissistic,
I'm not sure which,
946
01:10:38,343 --> 01:10:42,691
to ignore the fact that some people
here in Salas could feel offended
947
01:10:42,894 --> 01:10:44,221
by what you write, you know?
948
01:10:44,970 --> 01:10:48,772
Even if Romero
is the most disgusting person in town.
949
01:10:48,955 --> 01:10:50,988
We all know that but...
950
01:10:51,098 --> 01:10:52,522
What is it?
951
01:10:53,575 --> 01:10:55,288
You'd never eat
something like this in Europe.
952
01:10:55,384 --> 01:10:56,578
Amazing!
953
01:10:56,991 --> 01:11:01,331
By the way, Argentinean barbecue
is not an Argentinean invention.
954
01:11:02,281 --> 01:11:05,207
- Really? -Long ago the Chinese
were making barbecues.
955
01:11:06,031 --> 01:11:09,962
If one of our gauchos knows that,
he'd commit hara-kiri
956
01:11:10,150 --> 01:11:14,073
That's a Japanese thing, right?
He'd chop his dick off with a knife.
957
01:11:17,048 --> 01:11:19,821
Cows are not originally from Argentina.
They were brought by Columbus.
958
01:11:20,229 --> 01:11:23,098
The ostrich, the partridge,
those are from Argentina.
959
01:11:23,242 --> 01:11:26,496
Amazing. You have the same rhetoric
you had a thousand years ago.
960
01:11:27,561 --> 01:11:29,270
You haven't changed either.
961
01:11:32,617 --> 01:11:34,294
- So...
- So what?
962
01:11:35,530 --> 01:11:37,372
No, a toast.
963
01:11:37,472 --> 01:11:39,182
First a toast.
964
01:11:40,017 --> 01:11:42,984
You know I'm not
a sentimental person.
965
01:11:43,131 --> 01:11:46,546
I don't give a damn
about solemnity and such,
966
01:11:46,711 --> 01:11:49,645
but I'd like
to make a toast to you, Daniel.
967
01:11:49,792 --> 01:11:51,469
I want to toast to you because...
968
01:11:53,208 --> 01:11:54,695
Look where you came from.
969
01:11:54,782 --> 01:11:57,258
Look where you came from
and what you've achieved.
970
01:11:58,565 --> 01:12:00,952
You worked your ass off
to get where you are.
971
01:12:01,076 --> 01:12:04,649
I'm very proud of you, Daniel.
Very proud.
972
01:12:05,194 --> 01:12:07,189
You're an honorable...
973
01:12:08,877 --> 01:12:10,587
decent person.
974
01:12:11,289 --> 01:12:12,583
Well done, Daniel!
975
01:12:13,364 --> 01:12:15,326
And what about Irene?
976
01:12:16,378 --> 01:12:19,337
The woman I hope to spend
the rest of my life with.
977
01:12:20,229 --> 01:12:22,289
We raised a family together.
978
01:12:23,277 --> 01:12:25,085
Based on respect.
979
01:12:27,194 --> 01:12:28,706
We share...
980
01:12:29,604 --> 01:12:31,632
the same bed every night.
981
01:12:33,922 --> 01:12:35,534
What else could I want?
982
01:12:36,702 --> 01:12:37,929
Cheers.
983
01:12:38,645 --> 01:12:40,322
I'm such a jerk...
984
01:12:53,543 --> 01:12:54,967
Kiss your daddy.
985
01:13:12,460 --> 01:13:13,885
So beautiful!
986
01:13:16,512 --> 01:13:17,937
Shall we eat?
987
01:13:23,946 --> 01:13:25,853
Stunning!
988
01:13:27,094 --> 01:13:29,001
And you haven't seen
those lamb heads yet!
989
01:13:30,878 --> 01:13:33,971
Why are you washing the dishes,
Daniel? I'll do it later.
990
01:13:34,125 --> 01:13:37,380
- No, let me help.
- He likes it. Let him do it.
991
01:13:38,209 --> 01:13:39,536
- So what happened?
- Well...
992
01:13:40,854 --> 01:13:42,432
So I opened the door
and there she was.
993
01:13:42,931 --> 01:13:45,800
A beautiful, beautiful girl.
Almost a kid.
994
01:13:45,945 --> 01:13:49,553
But with a slutty attitude,
very determined.
995
01:13:49,729 --> 01:13:52,951
She rushed into the room.
A professional groupie.
996
01:13:53,610 --> 01:13:57,026
No inhibitions, totally naughty,
ready for everything.
997
01:13:57,193 --> 01:14:01,796
- That chick was determined.
.-The kids are here!
998
01:14:04,593 --> 01:14:06,434
Hi!
999
01:14:06,937 --> 01:14:07,877
Hi.
1000
01:14:07,941 --> 01:14:11,518
- She's Julia, our daughter.
- Yes, we've met. I was at his lecture.
1001
01:14:11,691 --> 01:14:13,855
She loves your work,
read all your books.
1002
01:14:13,968 --> 01:14:16,002
Kiss, kiss.
1003
01:14:16,110 --> 01:14:18,072
And he's Roque, her boyfriend.
1004
01:14:22,775 --> 01:14:26,216
- Why don't you pour us some drinks?
- Sure.
1005
01:14:27,664 --> 01:14:28,661
Come.
1006
01:14:29,706 --> 01:14:31,218
Whiskey, Roque.
1007
01:14:37,005 --> 01:14:38,781
So? Did you fuck her?
1008
01:14:38,879 --> 01:14:41,010
- No!
- Dude!
1009
01:14:41,123 --> 01:14:44,180
Gringos come
to hunt wild hogs.
1010
01:14:44,672 --> 01:14:47,605
So we take them
in Roque's pickup truck
1011
01:14:47,753 --> 01:14:49,884
which is equipped
with roof lights and all.
1012
01:14:49,998 --> 01:14:53,092
We supply them with guns,
1013
01:14:53,245 --> 01:14:55,721
ammunition, food, you name it.
1014
01:14:56,088 --> 01:14:57,640
And we go wild hog hunting.
1015
01:14:57,729 --> 01:15:00,020
Sometimes hogs come,
sometimes they don't.
1016
01:15:00,141 --> 01:15:02,239
So Roque, he...
1017
01:15:02,351 --> 01:15:05,253
so we give them domestic pigs,
1018
01:15:05,397 --> 01:15:07,013
those you can hand feed.
1019
01:15:07,105 --> 01:15:10,168
So the gringos shoot and miss,
1020
01:15:10,319 --> 01:15:12,095
because they're dumb, you know.
1021
01:15:12,195 --> 01:15:16,703
Then Roque, from the truck bed,
1022
01:15:16,914 --> 01:15:18,883
with his rifle
with telescopic sight,
1023
01:15:18,991 --> 01:15:22,213
shoots at the same time
as the gringos do.
1024
01:15:22,976 --> 01:15:26,417
You know what I mean?
Like this. He shoots like this.
1025
01:15:27,061 --> 01:15:29,351
So when they miss, he hits.
1026
01:15:29,941 --> 01:15:31,942
And they think they hit, you know?
1027
01:15:32,051 --> 01:15:33,893
Satisfaction guaranteed.
1028
01:15:33,993 --> 01:15:36,701
Happy ending for everybody.
1029
01:15:36,838 --> 01:15:39,764
They leave thrilled.
Make your pig impersonation.
1030
01:15:41,292 --> 01:15:43,808
- Dad!
- Just once!
1031
01:15:43,936 --> 01:15:46,484
-Imitate a wild hog.
- No, Antonio! Antonio!
1032
01:15:46,616 --> 01:15:48,456
- Do it.
- Stop it, dad.
1033
01:15:51,538 --> 01:15:53,926
Alright, if you don't want to...
1034
01:15:55,121 --> 01:15:57,346
- When are you leaving?
- In two days.
1035
01:16:01,112 --> 01:16:04,553
Would you like to come wild hog
hunting with us tomorrow night?
1036
01:16:04,996 --> 01:16:07,890
Even if you're a gringo,
we won't charge you anything.
1037
01:16:08,446 --> 01:16:12,183
See?
More rural and rustic stories
1038
01:16:12,364 --> 01:16:15,257
for your European readers.
It's good.
1039
01:16:16,414 --> 01:16:19,059
- Okay, let's do it.
- Great!
1040
01:16:19,192 --> 01:16:20,583
Did you hear? He said yes.
1041
01:16:20,665 --> 01:16:22,243
Get everything ready
because tomorrow night...
1042
01:16:24,718 --> 01:16:27,194
we'll go wild hog hunting
with my friend.
1043
01:16:27,697 --> 01:16:29,472
Okay? And now...
1044
01:16:29,807 --> 01:16:33,319
let's go for a drink somewhere.
1045
01:16:33,491 --> 01:16:34,685
Just so we...
1046
01:16:36,639 --> 01:16:38,633
No, I'm too tired.
1047
01:16:39,719 --> 01:16:42,393
I hardly slept since I left Barcelona.
1048
01:16:44,473 --> 01:16:46,501
Come on, my friend!
1049
01:17:02,853 --> 01:17:04,398
Hi!
1050
01:17:05,867 --> 01:17:08,768
How are you?
Give my friend a kiss.
1051
01:17:08,914 --> 01:17:10,242
- Give my friend a kiss.
- Hi.
1052
01:17:10,321 --> 01:17:12,315
That's it. Very good.
1053
01:17:15,344 --> 01:17:17,787
I must have fucked these girls
1054
01:17:18,792 --> 01:17:21,083
twenty or thirty times each.
1055
01:17:21,906 --> 01:17:24,482
I fucked them all.
1056
01:17:29,540 --> 01:17:31,469
My theory is that...
1057
01:17:33,792 --> 01:17:35,600
you can have an affair
1058
01:17:36,270 --> 01:17:39,327
with a girl or a woman
who's not your wife.
1059
01:17:39,920 --> 01:17:43,690
You can have a fling...
1060
01:17:46,851 --> 01:17:50,654
but always come back home
to your wife...
1061
01:17:51,973 --> 01:17:53,814
who belongs to you.
1062
01:17:55,054 --> 01:17:57,859
The one you have a family with,
the one you respect.
1063
01:18:00,613 --> 01:18:02,674
The same goes for women.
I can take it.
1064
01:18:05,130 --> 01:18:10,281
Your wife may also have
an affair with some guy.
1065
01:18:11,760 --> 01:18:13,503
What can you do?
1066
01:18:48,727 --> 01:18:50,722
Go Antonio!
1067
01:18:52,576 --> 01:18:54,867
Hey Roque!
1068
01:18:58,872 --> 01:18:59,909
Roque...
1069
01:18:59,977 --> 01:19:03,683
Now that the witch's not here,
do your wild hog impersonation.
1070
01:19:03,862 --> 01:19:05,188
Listen, listen.
1071
01:19:16,315 --> 01:19:20,052
Do it again!
With enthusiasm! Come on!
1072
01:19:25,591 --> 01:19:28,265
- Son of a bitch! He's a hog!
- Yes.
1073
01:19:28,670 --> 01:19:31,250
You'll have to excuse me, guys,
but I have to go. I'm really tired.
1074
01:19:31,382 --> 01:19:33,287
I haven't slept
in three days, really.
1075
01:19:33,392 --> 01:19:36,294
Roque, give him a ride.
I'll stay here chatting with my shrink.
1076
01:19:36,438 --> 01:19:38,601
No, it's fine.
Roque just got here.
1077
01:19:38,715 --> 01:19:41,587
I can walk or grab a cab.
1078
01:19:42,400 --> 01:19:46,005
Are you dumb or what?
There are no taxis here!
1079
01:19:47,120 --> 01:19:48,895
The hotel's too far away.
1080
01:19:49,331 --> 01:19:50,942
Take him, Roque!
1081
01:19:53,113 --> 01:19:54,725
Roque!!
1082
01:20:02,422 --> 01:20:05,195
What are you looking at, Vasco?
What's that silly giggle?
1083
01:20:05,335 --> 01:20:07,428
What are you looking at?
Do you have any problem?
1084
01:20:39,352 --> 01:20:41,224
What are you doing here?
How did you get in?
1085
01:20:41,328 --> 01:20:43,266
- Hi.
Get out of here now, please!
1086
01:20:43,370 --> 01:20:45,918
You knew about my friendship
with your parents!
1087
01:20:46,050 --> 01:20:47,595
Stop this!
1088
01:20:48,124 --> 01:20:50,898
- Come on, don't reject me.
- I want you to leave.
1089
01:20:51,038 --> 01:20:52,847
There's your father
and your boyfriend too.
1090
01:20:52,947 --> 01:20:55,366
He's not my boyfriend anymore.
We broke up. He's rude and idiot.
1091
01:20:55,491 --> 01:20:58,908
I don't care.
Get dressed and get out.
1092
01:20:59,074 --> 01:21:01,204
I want to leave this town.
I don't want to stay here
1093
01:21:01,317 --> 01:21:03,159
and have a shitty life like my mom.
1094
01:21:03,259 --> 01:21:04,586
Get dressed and get out!
1095
01:21:19,564 --> 01:21:20,956
You won't talk to me?
1096
01:21:26,462 --> 01:21:27,623
Hello?
1097
01:21:28,839 --> 01:21:30,231
Hello!
1098
01:21:31,384 --> 01:21:32,480
Fag!
1099
01:22:28,471 --> 01:22:29,830
Stop m.
1100
01:22:32,925 --> 01:22:34,634
Get out of here! Stop it!
1101
01:22:37,010 --> 01:22:38,621
Enough!
1102
01:22:48,863 --> 01:22:50,287
Antonio...
1103
01:23:09,521 --> 01:23:11,429
Do you want us to talk?
1104
01:23:20,672 --> 01:23:22,317
Antonio.
1105
01:23:59,010 --> 01:24:02,522
Or swear to die gloriously
1106
01:24:02,692 --> 01:24:06,878
Or swear to die gloriously
1107
01:24:13,104 --> 01:24:15,460
Alright. We're ready.
1108
01:24:16,755 --> 01:24:18,815
Let's see what do we have here.
1109
01:24:27,903 --> 01:24:30,774
A few words from our
Distinguished Citizen?
1110
01:24:32,022 --> 01:24:33,731
Well...
1111
01:24:35,839 --> 01:24:39,672
I'm very honored for this gesture
that perpetuates my image...
1112
01:24:39,857 --> 01:24:43,177
or at least something
slightly similar to it.
1113
01:24:44,042 --> 01:24:47,582
I must admit
ifs a very personal portrait.
1114
01:24:49,432 --> 01:24:53,323
A friend of mine, a writer who also
won a Nobel Prize, once told me...
1115
01:24:54,355 --> 01:24:57,675
"Being a Nobel laureate
turns you into a statue."
1116
01:24:58,072 --> 01:25:00,395
Apparently,
that wasn't just a metaphor.
1117
01:25:00,818 --> 01:25:02,243
Thank you very much.
1118
01:25:05,439 --> 01:25:06,733
Very good!
1119
01:25:06,811 --> 01:25:10,869
Great! You did a great job!
Congratulations!
1120
01:25:11,064 --> 01:25:13,709
You won't have any problems
during your last lecture.
1121
01:25:13,842 --> 01:25:16,165
I can assure you, trust me.
Just go. No fear.
1122
01:25:16,922 --> 01:25:20,364
Yes, I was going to go anyway...
No fear.
1123
01:25:21,610 --> 01:25:24,251
There are resentful people
everywhere, Daniel.
1124
01:25:25,127 --> 01:25:29,861
They can't stand your success,
your achievements, your Nobel Prize.
1125
01:25:30,314 --> 01:25:32,473
And ifs also a way to harm me.
1126
01:25:33,193 --> 01:25:36,733
Local issues, an indirect shot.
I know them.
1127
01:25:38,652 --> 01:25:40,044
Daniel...
1128
01:25:40,694 --> 01:25:43,400
One last thing, about the contest.
Look...
1129
01:25:44,512 --> 01:25:48,216
I think you're right about everything.
I have no doubts, but...
1130
01:25:49,567 --> 01:25:50,829
I'll have to ask you to accept
1131
01:25:50,906 --> 01:25:54,062
some of the paintings
that were rejected.
1132
01:25:54,623 --> 01:25:57,396
I heard you've rejected
all the local painters.
1133
01:25:59,043 --> 01:26:01,103
Don't get me wrong but...
1134
01:26:02,224 --> 01:26:04,548
I don't know a thing about art...
1135
01:26:05,271 --> 01:26:07,529
but you're leaving
this town tomorrow and won't come back.
1136
01:26:08,185 --> 01:26:10,571
I'll have to put up
with them here, you know?
1137
01:26:10,697 --> 01:26:14,401
They'll ask me why their paintings
were rejected and things like that.
1138
01:26:16,287 --> 01:26:18,347
Daniel, I'm just asking you
as a favor.
1139
01:26:19,132 --> 01:26:21,127
Accept a few paintings, please.
1140
01:26:22,046 --> 01:26:24,522
So that tonight we can have
a peaceful event.
1141
01:26:27,637 --> 01:26:30,114
Do whatever you want.
If ifs such a world-shaking matter.
1142
01:26:34,366 --> 01:26:35,626
Daniel!
1143
01:26:36,308 --> 01:26:38,270
See you at seven!
1144
01:26:39,121 --> 01:26:40,798
Don't let us down this time!
1145
01:26:43,542 --> 01:26:45,125
Daniel!
1146
01:26:45,216 --> 01:26:47,024
Daniel!
1147
01:26:58,207 --> 01:27:00,815
You bailed on us!
You never showed up!
1148
01:27:01,756 --> 01:27:03,597
What about tonight?
1149
01:27:03,933 --> 01:27:05,549
- What was your name?
- Renato.
1150
01:27:05,641 --> 01:27:07,128
- Renato.
- Yes.
1151
01:27:07,214 --> 01:27:09,441
Look, I didn't and I won't go
to your house,
1152
01:27:09,558 --> 01:27:11,881
because I don't know you,
I don't know who you are.
1153
01:27:12,270 --> 01:27:15,075
Is that clear?
And you don't know me either.
1154
01:27:15,217 --> 01:27:18,407
You have absolutely no idea
who I am or how I think.
1155
01:27:18,565 --> 01:27:22,270
The characters in my books
are exactly that: characters.
1156
01:27:22,448 --> 01:27:25,125
They're fictional.
They don't exist.
1157
01:27:25,261 --> 01:27:29,319
If you were thrilled to think
your father was one of those characters
1158
01:27:29,513 --> 01:27:30,551
- I'm sorry.
- But...
1159
01:27:30,619 --> 01:27:32,526
You and I have nothing in common,
1160
01:27:32,996 --> 01:27:35,255
except for the fact that we
were both born here. Nothing else.
1161
01:27:35,374 --> 01:27:37,471
I didn't bail on you.
1162
01:27:37,580 --> 01:27:41,124
I'm not obliged to go to your house
just because you invite me.
1163
01:27:41,298 --> 01:27:44,232
I'm not an object.
I'm not at your disposal.
1164
01:27:44,379 --> 01:27:45,545
Is that clear?
1165
01:27:45,617 --> 01:27:48,711
You should invite people who are really
interested in your invitation.
1166
01:27:48,866 --> 01:27:50,708
- Yes, but...
- It doesn't work like this.
1167
01:27:50,808 --> 01:27:52,617
- Listen. I'm talking to you.
- Yes.
1168
01:27:52,716 --> 01:27:54,426
It doesn't work like this.
1169
01:27:54,792 --> 01:27:56,922
It has to be
something mutual, reciprocal.
1170
01:27:57,035 --> 01:27:58,779
Understand?
- Yes.
1171
01:27:58,877 --> 01:28:02,710
I wouldn't normally bother
to give any explanations,
1172
01:28:02,895 --> 01:28:05,346
but today, I don't know why
1173
01:28:05,474 --> 01:28:07,604
but I feel like saying
what I truly think,
1174
01:28:07,716 --> 01:28:12,001
-as if we really knew each other.
- But it's about my father, please!
1175
01:28:12,606 --> 01:28:13,900
Have a nice day.
1176
01:28:33,064 --> 01:28:34,992
What the fuck are you doing?
1177
01:28:35,910 --> 01:28:37,912
I didn't know
you had become a dirty old man!
1178
01:28:38,019 --> 01:28:41,592
I didn't know who she was.
If I had known, I wouldn't have...
1179
01:28:49,267 --> 01:28:50,812
Am I interrupting something?
1180
01:28:51,344 --> 01:28:53,569
- What happened to your face?
- Whose face?
1181
01:28:54,558 --> 01:28:56,684
Oh! Nevermind.
Vasco said something stupid...
1182
01:28:57,102 --> 01:28:58,779
so I sent him to the infirmary.
1183
01:29:00,384 --> 01:29:02,224
Where did you sleep last night?
1184
01:29:03,833 --> 01:29:06,277
I was with him all night.
We've been talking about...
1185
01:29:07,750 --> 01:29:08,884
life.
1186
01:29:08,956 --> 01:29:10,733
About life.
1187
01:29:10,832 --> 01:29:13,791
It's alright.
Go home, come on.
1188
01:29:14,415 --> 01:29:16,672
Come on, go home.
1189
01:29:17,361 --> 01:29:18,325
Come on.
1190
01:29:19,738 --> 01:29:21,579
Do you need a ride?
Are you going somewhere?
1191
01:29:22,651 --> 01:29:25,328
No, I'm going to the Community Club.
Today's my last lecture.
1192
01:29:25,464 --> 01:29:27,108
Okay, I'll take you.
1193
01:29:27,907 --> 01:29:29,074
No, no, no.
1194
01:29:29,146 --> 01:29:30,823
No...
1195
01:29:31,456 --> 01:29:33,746
I'd rather walk.
I need some air.
1196
01:29:33,868 --> 01:29:37,024
- Don't forget our hunting date.
- Yes.
1197
01:29:56,870 --> 01:30:00,832
Today I'm a distinguished figure.
1198
01:30:01,021 --> 01:30:03,465
Although a lot of people
don't really know why.
1199
01:30:04,202 --> 01:30:06,459
A kind of national hero
1200
01:30:07,483 --> 01:30:10,059
you recover from the cabinet
and dust if off...
1201
01:30:10,530 --> 01:30:14,333
so that he's present
at some cultural event
1202
01:30:14,883 --> 01:30:16,528
and makes a little speech.
1203
01:30:17,161 --> 01:30:19,934
And then put back in the closet.
1204
01:30:21,447 --> 01:30:25,753
A definitely small-town fate
for someone
1205
01:30:26,268 --> 01:30:28,010
who, for over thirty years,
1206
01:30:28,545 --> 01:30:32,282
has been trying to escape
precisely from that.
1207
01:30:33,667 --> 01:30:38,143
But, to be a national hero,
I still need the most important thing.
1208
01:30:38,355 --> 01:30:39,615
My own death.
1209
01:30:40,464 --> 01:30:42,305
Lastly...
1210
01:30:43,478 --> 01:30:45,286
You deserve an applause...
1211
01:30:46,224 --> 01:30:47,901
Because you kept coming.
1212
01:30:49,303 --> 01:30:50,847
For you.
1213
01:30:52,449 --> 01:30:54,162
Daniel, we'll take you.
1214
01:30:54,258 --> 01:30:55,617
No, thank you.
1215
01:31:12,271 --> 01:31:15,398
Excuse me. Good afternoon.
I was just looking.
1216
01:31:15,553 --> 01:31:17,262
This used to be my parent's house.
1217
01:31:17,763 --> 01:31:20,150
My home.
I lived my whole childhood here.
1218
01:31:20,274 --> 01:31:21,633
- It's closed.
- This was the garage...
1219
01:32:06,649 --> 01:32:09,191
- Traitor!
- Son of a bitch!
1220
01:32:31,057 --> 01:32:32,482
Good luck.
1221
01:33:03,031 --> 01:33:04,037
Well, my friends...
1222
01:33:04,103 --> 01:33:07,676
It's a pleasure to me to celebrate
this painting contest.
1223
01:33:08,122 --> 01:33:10,574
And an honor to have
as president of the jury
1224
01:33:10,698 --> 01:33:13,407
none other than Daniel Mantovani,
1225
01:33:13,545 --> 01:33:16,479
this artist from Salas
who has conquered the world...
1226
01:33:16,625 --> 01:33:20,522
and who was appointed
Distinguished Citizen
1227
01:33:20,711 --> 01:33:22,190
of our beloved town
just two days ago.
1228
01:33:22,619 --> 01:33:25,971
Emilee, our Culture Secretary,
was also one of the judges.
1229
01:33:26,135 --> 01:33:29,679
And Méndez, who,
for personal reasons,
1230
01:33:29,852 --> 01:33:32,943
is no longer working here with us.
1231
01:33:34,574 --> 01:33:39,437
I'm convinced that culture
plays an essential role
1232
01:33:39,662 --> 01:33:42,621
in the development of a society...
1233
01:33:43,178 --> 01:33:44,568
and that the government
1234
01:33:44,651 --> 01:33:48,966
is obliged to promote it.
1235
01:33:49,172 --> 01:33:51,012
I'd like to thank you all
1236
01:33:51,616 --> 01:33:54,936
for helping us defend our culture.
1237
01:33:58,679 --> 01:34:01,485
The best cultural politics...
1238
01:34:02,061 --> 01:34:04,987
The best cultural politics
is not having one.
1239
01:34:05,711 --> 01:34:08,154
To defend our culture?
1240
01:34:09,696 --> 01:34:13,594
Culture is always considered
as something weak, fragile,
1241
01:34:13,781 --> 01:34:15,622
as something feeble
1242
01:34:15,722 --> 01:34:19,717
that needs to be guarded,
protected, promoted
1243
01:34:19,906 --> 01:34:21,868
and subsidized.
1244
01:34:22,251 --> 01:34:24,960
Culture is indestructible.
1245
01:34:25,097 --> 01:34:28,769
It's capable of surviving
the worst catastrophes.
1246
01:34:29,820 --> 01:34:32,593
There was a wild tribe in Africa.
1247
01:34:32,732 --> 01:34:35,823
The word "freedom" didn't exist
in their language.
1248
01:34:37,085 --> 01:34:38,279
Do you know why?
1249
01:34:38,793 --> 01:34:40,240
Because they were free.
1250
01:34:41,370 --> 01:34:44,882
I think the word "culture"
always comes from the lips
1251
01:34:45,055 --> 01:34:49,595
of the most ignorant, stupid
and dangerous people.
1252
01:34:49,809 --> 01:34:52,001
I personally never use it.
1253
01:34:52,788 --> 01:34:53,950
People...
1254
01:34:55,032 --> 01:34:58,923
These are not the paintings
we thought should win a prize.
1255
01:34:59,452 --> 01:35:03,057
They're not even the ones we had chosen.
1256
01:35:03,903 --> 01:35:08,056
Neither had we chosen,
let alone awarded,
1257
01:35:08,590 --> 01:35:10,881
this painting by the doctor here.
1258
01:35:11,002 --> 01:35:15,061
- Shut up, outcast! Piece of shit!
- Hey, no, no, wait!
1259
01:35:15,255 --> 01:35:17,834
- No, no! Stop!
- You pussy!
1260
01:35:17,966 --> 01:35:20,158
- Come here you pussy!!!
- Come on!
1261
01:35:20,578 --> 01:35:22,003
Stop m.
1262
01:35:22,353 --> 01:35:23,646
- Pussy!
- Stop! Stop!
1263
01:35:24,428 --> 01:35:26,880
- No, no!
- Let's take this outside like men!
1264
01:35:27,007 --> 01:35:30,423
Mantovani!
Distinguished Citizen my ass!
1265
01:35:30,589 --> 01:35:32,141
- Hey! Please!!
- I'll be waiting outside!
1266
01:35:32,230 --> 01:35:36,064
Let's settle this outside
if you're a man, motherfucker!
1267
01:35:36,249 --> 01:35:38,211
Distinguished Citizen my ass!
1268
01:35:39,195 --> 01:35:42,000
Come fight me if you dare!
You piece of shit!
1269
01:35:42,143 --> 01:35:45,880
Fucking traitor!
Sun of a bitch!
1270
01:35:46,428 --> 01:35:49,354
Don't touch me!
Come outside! I'll be waiting!
1271
01:35:49,775 --> 01:35:51,901
- I'll show you, Distinguished Citizen!
- Traitor!
1272
01:35:59,084 --> 01:36:00,991
I'm leaving, but I want to say
one more thing.
1273
01:36:02,097 --> 01:36:04,195
I admit that it doesn't bother me
that much to have detractors
1274
01:36:04,308 --> 01:36:07,531
who repudiate me
with such vehemence.
1275
01:36:07,688 --> 01:36:12,421
And despite the tremendous brutality
of these actions,
1276
01:36:12,643 --> 01:36:15,602
I feel a personal satisfaction
1277
01:36:16,059 --> 01:36:18,671
from the way people express themselves
against whats established.
1278
01:36:18,804 --> 01:36:21,248
That is: Me.
1279
01:36:21,851 --> 01:36:23,759
But let's get to the point.
1280
01:36:25,266 --> 01:36:28,200
As a frequent observer
of the human comedy,
1281
01:36:28,346 --> 01:36:32,269
I feel the responsibility
to try to make this world
1282
01:36:33,369 --> 01:36:35,079
a less horrible place.
1283
01:36:35,546 --> 01:36:37,124
I know it's a lost battle,
1284
01:36:37,923 --> 01:36:40,334
but that doesn't mean
I will give up the fight.
1285
01:36:41,472 --> 01:36:42,765
Go on like this.
1286
01:36:43,716 --> 01:36:47,256
Stay as you are.
Don't let anything change here.
1287
01:36:48,471 --> 01:36:50,827
Keep on being
a hypocrite society...
1288
01:36:51,350 --> 01:36:53,827
and stupidly take pride...
1289
01:36:54,229 --> 01:36:57,286
in your own ignorance
and brutality.
1290
01:36:58,281 --> 01:37:00,700
I'm sorry I've caused you
so much trouble.
1291
01:37:00,825 --> 01:37:04,530
Go on with your peaceful lives.
Keep making Salas
1292
01:37:05,447 --> 01:37:08,439
such a beloved paradise.
1293
01:37:09,898 --> 01:37:11,377
That's all.
1294
01:37:14,786 --> 01:37:16,879
No, Daniel.
Go through the back door.
1295
01:37:17,298 --> 01:37:18,975
Come. Come.
1296
01:37:44,553 --> 01:37:46,940
Don't even think about
going hunting with Antonio.
1297
01:37:47,065 --> 01:37:48,874
You have to leave Salas right now.
1298
01:37:48,974 --> 01:37:50,421
What happened?
1299
01:37:50,916 --> 01:37:53,015
Daniel, for the first time in your life,
please listen to me.
1300
01:37:53,125 --> 01:37:55,033
Let's go to the hotel
to get your things.
1301
01:37:55,871 --> 01:37:57,580
I have to get you out of here now.
1302
01:38:11,810 --> 01:38:13,421
It won't go.
1303
01:38:14,016 --> 01:38:17,041
I'll go get the truck.
Pack your things.
1304
01:38:17,567 --> 01:38:19,112
I'll pick you up at the hotel.
1305
01:38:19,809 --> 01:38:20,905
Okay.
1306
01:38:21,752 --> 01:38:24,397
Daniel, we received the latex mattress.
I'll replace it in a minute.
1307
01:38:24,532 --> 01:38:26,533
And this is from school 39.
1308
01:38:26,641 --> 01:38:29,607
A reporter from Buenos Aires
came asking for you. He's staying here.
1309
01:38:29,754 --> 01:38:31,145
You also got a call
from the President's office.
1310
01:38:31,227 --> 01:38:34,569
They asked if it's true
that you're staying in this hotel.
1311
01:38:38,761 --> 01:38:40,635
GENIUS
1312
01:38:46,295 --> 01:38:47,654
I thought you were leaving tomorrow.
1313
01:38:48,940 --> 01:38:50,485
Change of plans.
1314
01:38:51,217 --> 01:38:54,440
Ramiro, I really liked your stories.
1315
01:38:54,599 --> 01:38:57,115
The one I liked better is the one about
the couple waiting at the hospital.
1316
01:38:57,244 --> 01:38:58,789
It's very well written.
1317
01:38:59,889 --> 01:39:03,527
Your style is polished,
fluent, subtle,
1318
01:39:03,906 --> 01:39:08,509
without tricky resources.
A simple and clear prose.
1319
01:39:09,466 --> 01:39:10,921
Too simple.
1320
01:39:11,006 --> 01:39:15,225
No. What's simple and clear might be
subversive and disturbing.
1321
01:39:15,426 --> 01:39:16,785
Kafka is an example.
1322
01:39:17,299 --> 01:39:20,201
His prose is the most
obvious and simple,
1323
01:39:20,345 --> 01:39:22,186
and yet the most disturbing.
1324
01:39:22,288 --> 01:39:26,278
Making things simple
is an act of artistic kindness.
1325
01:39:28,014 --> 01:39:30,885
How about we publish it in a collection
of texts we're putting together?
1326
01:39:34,175 --> 01:39:35,277
Yes, of course!
1327
01:39:35,347 --> 01:39:37,124
Thank you. I never thought you...
1328
01:39:37,220 --> 01:39:38,900
- I'll keep it.
- Yes.
1329
01:39:38,996 --> 01:39:41,735
I'll give it to my editor.
Take mine in exchange.
1330
01:39:44,588 --> 01:39:47,297
"To Ramiro.
United by Salas and literature.
1331
01:39:47,434 --> 01:39:48,889
Daniel Mantovani."
1332
01:39:48,974 --> 01:39:51,329
- Thank you so much, master.
- Thank you for everything.
1333
01:39:51,453 --> 01:39:53,422
I'll write to you as soon
as I arrive in Barcelona.
1334
01:39:53,528 --> 01:39:56,268
If you ever go there,
you'll be my guest.
1335
01:39:56,944 --> 01:39:59,717
- No, no need to...
- Take it as an advance...
1336
01:39:59,857 --> 01:40:02,816
for the publishing of your story.
1337
01:40:34,042 --> 01:40:36,102
That's a lot of luggage
to go hunting.
1338
01:40:37,322 --> 01:40:40,194
Come on, buddy.
Let's go.
1339
01:40:51,252 --> 01:40:53,959
Irene couldn't come.
1340
01:40:56,375 --> 01:40:58,118
But she sends her regards.
1341
01:41:10,370 --> 01:41:11,601
Good evening everyone.
1342
01:41:11,676 --> 01:41:13,774
I had a dream,
CHAPTER V THE HUNT
1343
01:41:13,886 --> 01:41:15,984
a crazy idea that! wanted to bring to life.
CHAPTER V THE HUNT
1344
01:41:16,097 --> 01:41:18,092
Everybody said X was insane...
1345
01:41:18,742 --> 01:41:21,000
But why don't you write
about nice things?
1346
01:41:21,488 --> 01:41:24,486
...to conquer the trust
and affection oi the victim...
1347
01:41:24,632 --> 01:41:26,594
This guy is a traitor.
1348
01:41:32,602 --> 01:41:33,737
Long live our country, Daniel!
1349
01:41:33,808 --> 01:41:37,031
I married Irene.
You left and I kept your girlfriend.
1350
01:41:37,190 --> 01:41:41,311
More rural and rustic stories
for your European readers.
1351
01:41:43,417 --> 01:41:45,259
We're at! from Salas, sir.
1352
01:41:45,358 --> 01:41:48,645
I'm very proud that my dad
is in one of your books.
1353
01:41:48,807 --> 01:41:50,809
In a way, you've made him immortal.
1354
01:41:50,917 --> 01:41:54,138
K don't want to stay here
and have a shitty fife like my mom.
1355
01:41:56,576 --> 01:41:58,288
We need 9800 dollars.
1356
01:41:58,384 --> 01:42:02,154
As you can imagine, there's no way
we could collect that amount of money.
1357
01:42:02,335 --> 01:42:04,433
This miliionaire's whole work.“...
1358
01:42:04,546 --> 01:42:07,704
is based on slandering
his own community.
1359
01:42:07,860 --> 01:42:09,187
You have to leave Salas right now.
1360
01:42:09,567 --> 01:42:10,598
Come on, buddy.
1361
01:42:31,564 --> 01:42:34,272
- Roque, give him his things.
- Listen, Antonio...
1362
01:42:34,411 --> 01:42:36,887
Shut up. Don't say a word.
It's all very clear.
1363
01:42:40,036 --> 01:42:42,296
Get your things and get out of town.
1364
01:42:42,413 --> 01:42:43,739
Alright?
1365
01:42:48,942 --> 01:42:50,717
Goodbye, scumbag, goodbye.
1366
01:43:07,191 --> 01:43:08,868
Run, damn it!
1367
01:43:18,575 --> 01:43:20,416
Real close to your feet
1368
01:43:20,516 --> 01:43:24,800
so that you shit
your pants, motherfucker!
1369
01:43:25,005 --> 01:43:26,452
Run!
1370
01:43:51,688 --> 01:43:53,201
What did you do, asshole?
1371
01:44:14,424 --> 01:44:16,002
Death...
1372
01:44:18,006 --> 01:44:20,132
Everything becomes lethargic
and in order.
1373
01:44:23,531 --> 01:44:26,687
My name in the crystal
of eternity.
1374
01:44:32,539 --> 01:44:33,931
The end.
1375
01:45:38,028 --> 01:45:39,386
Hello everybody.
Good afternoon.
1376
01:45:39,468 --> 01:45:42,209
I'm Vicente Aristizébal,
Daniel Mantovani's publisher.
1377
01:45:42,348 --> 01:45:43,932
Thank you for coming
to the press conference
1378
01:45:44,022 --> 01:45:46,055
for his new novel,
"The Distinguished Citizen".
1379
01:45:46,165 --> 01:45:48,488
Daniel will read a brief fragment
of his book to us
1380
01:45:48,610 --> 01:45:51,053
and then he will answer
some of your questions.
1381
01:45:58,788 --> 01:46:03,226
"The Distinguished Citizen, Chapter 1:
The Invitation."
1382
01:46:05,083 --> 01:46:06,760
"Leaving doesn't mean
not being there anymore.
1383
01:46:08,163 --> 01:46:10,615
For years,
when winter arrived here,
1384
01:46:10,742 --> 01:46:13,613
I could feel the summer
of my hometown in my body.
1385
01:46:14,861 --> 01:46:16,154
Now § don't anymore.
1386
01:46:17,808 --> 01:46:20,098
This story begins with a letter.
1387
01:46:20,452 --> 01:46:21,618
a letter printed in paper
1388
01:46:21,691 --> 01:46:23,268
sent from my home town.
1389
01:46:23,666 --> 01:46:25,058
Salas.
1390
01:46:25,876 --> 01:46:28,352
1 guess ah I did my entire fife
1391
01:46:28,923 --> 01:46:31,400
was trying to escape from that place.
1392
01:46:32,271 --> 01:46:34,233
My characters
were never able to leave
1393
01:46:34,984 --> 01:46:36,726
and I was never able to come back.“
1394
01:46:38,868 --> 01:46:40,545
Last two questions?
1395
01:46:41,244 --> 01:46:42,208
Over there.
1396
01:46:42,683 --> 01:46:44,908
I'm Alex Bussard from Channel Plus.
1397
01:46:45,797 --> 01:46:48,405
First, I want to congratulate you
for your novel.
1398
01:46:49,346 --> 01:46:50,705
And my question is:
1399
01:46:51,054 --> 01:46:53,442
Although "The Distinguished Citizen"
takes place in Salas
1400
01:46:53,566 --> 01:46:54,958
like your previous novels,
1401
01:46:55,709 --> 01:46:59,084
what's new now
is that you're the protagonist.
1402
01:46:59,962 --> 01:47:02,888
Don't you think that decision
is too egocentric?
1403
01:47:04,514 --> 01:47:07,571
We writers are all egocentric,
self-referential,
1404
01:47:08,466 --> 01:47:10,691
narcissistic and vain.
1405
01:47:11,713 --> 01:47:16,502
I believe that is
a fundamental tool for writing.
1406
01:47:17,071 --> 01:47:19,547
Pen, paper and vanity.
1407
01:47:20,520 --> 01:47:22,032
Without that,
you cannot write anything.
1408
01:47:23,801 --> 01:47:24,999
Last question, please.
1409
01:47:25,074 --> 01:47:26,851
Caries Ramirez, from La Vanguardia.
1410
01:47:26,948 --> 01:47:30,904
In your novel, how much is literary
creation and how much is reality?
1411
01:47:31,569 --> 01:47:33,410
Does that matter, my friend?
1412
01:47:36,390 --> 01:47:37,902
Reality doesn't exist.
1413
01:47:39,505 --> 01:47:41,763
There are no facts,
there are interpretations.
1414
01:47:42,183 --> 01:47:45,086
The truth,
or what we call the truth,
1415
01:47:45,228 --> 01:47:48,579
is an interpretation
which prevails over another one.
1416
01:47:48,744 --> 01:47:50,843
You're not giving me an answer.
Just avoiding...
1417
01:47:50,954 --> 01:47:54,626
This is for you. Regarding interpretation.
1418
01:47:55,576 --> 01:47:57,483
What is this scar?
1419
01:47:58,555 --> 01:47:59,914
Do you see it?
What is it?
1420
01:48:01,100 --> 01:48:02,809
An old surgery,
1421
01:48:03,777 --> 01:48:05,870
a scar from a bicycle accident,
1422
01:48:06,657 --> 01:48:08,685
or a bullet wound?
1423
01:48:10,508 --> 01:48:11,988
Homework.
1424
01:48:12,885 --> 01:48:14,080
Thank you very much.
1425
01:48:16,000 --> 01:48:17,676
Now you can take photos.