1 00:02:20,149 --> 00:02:21,990 I will speak in Spanish. 2 00:02:23,531 --> 00:02:27,269 I've got two mixed feelings about receiving 3 00:02:28,086 --> 00:02:30,344 the Nobel Prize in Literature. 4 00:02:31,902 --> 00:02:33,865 On one hand, I m flattered. 5 00:02:34,816 --> 00:02:35,912 Really flattered. 6 00:02:36,288 --> 00:02:37,417 But on the other hand... 7 00:02:39,001 --> 00:02:43,637 and this is the bitter feeling prevailing within me, 8 00:02:45,229 --> 00:02:50,959 I'm convinced that this type of unanimous recognition 9 00:02:51,223 --> 00:02:54,215 is directly and unmistakably related 10 00:02:55,305 --> 00:02:57,431 to the decline of an artist. 11 00:02:59,358 --> 00:03:01,483 This prize proves... 12 00:03:02,170 --> 00:03:06,839 that my work agrees with the tastes and needs 13 00:03:07,327 --> 00:03:11,097 of judges, specialists, 14 00:03:12,114 --> 00:03:13,506 academics 15 00:03:15,093 --> 00:03:16,157 and kings. 16 00:03:17,237 --> 00:03:19,078 Obviously, 17 00:03:20,116 --> 00:03:23,941 I'm the most comfortable artist for you. 18 00:03:25,441 --> 00:03:27,151 And that comfort... 19 00:03:28,489 --> 00:03:32,894 has very little to do with the spirit that every artistic work should have. 20 00:03:35,653 --> 00:03:38,875 Artists are supposed to question, 21 00:03:40,341 --> 00:03:41,371 to shock. 22 00:03:42,315 --> 00:03:44,123 That's why I feel regret 23 00:03:44,593 --> 00:03:48,100 about my final canonization as an artist. 24 00:03:50,487 --> 00:03:53,611 However, the most persistent feeling, 25 00:03:55,108 --> 00:03:57,365 mere pride, 26 00:03:58,185 --> 00:04:01,242 hypocritically drives me 27 00:04:02,740 --> 00:04:08,110 to thank you for deciding the end of my creative adventure. 28 00:04:09,471 --> 00:04:10,830 But please... 29 00:04:12,249 --> 00:04:16,205 Don't think I'm blaming you by saying this. 30 00:04:16,635 --> 00:04:17,862 Nothing further from the truth. 31 00:04:18,844 --> 00:04:22,318 There's only one to blame here. 32 00:04:24,671 --> 00:04:26,348 And that's me. 33 00:04:28,321 --> 00:04:29,898 Thank you very much. 34 00:05:26,780 --> 00:05:29,937 FIVE YEARS LATER 35 00:05:32,608 --> 00:05:35,477 Presentation of The Order of the Aztec Eagle in Mexico. 36 00:05:35,621 --> 00:05:38,844 Order of Merit of the Italian Republic. 37 00:05:39,003 --> 00:05:43,376 Signature of Letter for Peace with other artists and world leaders in Israel. 38 00:05:43,925 --> 00:05:47,470 Medal of honor by the German Academy of Letters in Berlin. 39 00:05:47,641 --> 00:05:50,896 Appointment to the Most Excellent Order of the British Empire in London. 40 00:05:51,057 --> 00:05:53,734 Opening of the Daniel Mantovani Public Library in Barcelona. 41 00:05:53,869 --> 00:05:59,310 THE DISTINGUISHED CITIZEN Lecture and book signing at the 11th Writers Conference in Vienna, cancelled. 42 00:05:59,562 --> 00:06:02,817 Launching of the Daniel Mantovani Award for Best Novel in Mexico. 43 00:06:03,711 --> 00:06:05,809 Meeting with Italian Prime Minister in Milan. 44 00:06:05,922 --> 00:06:08,567 Gala for civilian casualties in Iraq with the Kings of Sweden 45 00:06:08,701 --> 00:06:10,669 at the Stockholm Palace, cancelled. 46 00:06:10,776 --> 00:06:14,096 Order of Merit of the Italian Republic, cancelled. 47 00:06:14,259 --> 00:06:16,936 Interview and photo shoot for Argentine newspaper, cancelled. 48 00:06:17,072 --> 00:06:19,491 Cocktail in his honor at the Netherlands Embassy, cancelled. 49 00:06:19,617 --> 00:06:22,486 Conference, lecture and book signing in Istanbul, cancelled. 50 00:06:22,631 --> 00:06:23,990 Opening of auditorium with his name 51 00:06:24,070 --> 00:06:25,942 at the Fine Arts Academy in Spain, cancelled. 52 00:06:26,044 --> 00:06:29,685 Distinction as knight of the Order des Arts et Lettres in France, cancelled. 53 00:06:29,862 --> 00:06:32,861 Fund-raising dinner in honor of victims of terrorism in Spain, cancelled. 54 00:06:33,009 --> 00:06:34,593 Conference and book signing 55 00:06:34,684 --> 00:06:37,040 at the Guadalajara Book Fair, cancelled. 56 00:06:37,698 --> 00:06:40,789 Charity event in Johannesburg with South Africa k president, cancelled. 57 00:06:41,281 --> 00:06:44,601 Doctor Honoris Causa distinction at Yale University, cancelled. 58 00:06:45,030 --> 00:06:47,025 Order of Arts and Letters recognition in Lisbon, cancelled. 59 00:06:47,843 --> 00:06:51,799 Medal of Honor by the Brazilian Academy of Letters, cancelled. CHAPTER I THE INVITATION 60 00:06:52,329 --> 00:06:54,267 - Sorry I'm late, Nuria. - OK. 61 00:06:54,372 --> 00:06:56,367 Tea for me, please, Aida. 62 00:06:57,285 --> 00:06:59,318 Launch of your collected works in Mandarin, in Peking. 63 00:06:59,429 --> 00:07:01,840 - Conference and book signing. - No. 64 00:07:03,882 --> 00:07:06,366 Zagreb. Lecture at Saint Stephen's orphanage. 65 00:07:06,491 --> 00:07:07,883 No. What else? 66 00:07:08,968 --> 00:07:12,288 Ahmed Elkos, the Pakistani director. He won every single award. 67 00:07:13,154 --> 00:07:15,412 He wants the rights of "The Missing Face" to make a film. 68 00:07:15,934 --> 00:07:17,293 - What should I tell him? - No. 69 00:07:17,373 --> 00:07:20,820 Are there no stories in Pakistan? He should try writing. 70 00:07:20,991 --> 00:07:23,149 That story has already been told. What else? 71 00:07:24,137 --> 00:07:27,713 This is from the Osaka University. You should attend. 72 00:07:27,886 --> 00:07:29,695 It's the third time you've cancelled. 73 00:07:29,795 --> 00:07:31,439 They reschedule according to your agenda. 74 00:07:32,808 --> 00:07:34,353 We'll see that later. 75 00:07:35,187 --> 00:07:36,995 We still have the BBC interview pending. 76 00:07:37,095 --> 00:07:39,023 No, not for now. 77 00:07:40,946 --> 00:07:44,200 This came from Argentina. From Salas, your hometown. 78 00:07:44,362 --> 00:07:45,817 From Salas? Are you sure? 79 00:07:45,902 --> 00:07:48,418 They'd like you to give a lecture, give you a distinction. 80 00:07:48,547 --> 00:07:51,802 No lectures. Especially not in Argentina. 81 00:07:53,435 --> 00:07:55,244 This is from the Academy of Language in Warsaw. 82 00:07:55,343 --> 00:07:57,506 - When is it? - What? 83 00:07:57,620 --> 00:08:00,097 - The event in Argentina. When is it? - Let's see. 84 00:08:00,935 --> 00:08:02,228 Let me see. 85 00:08:04,151 --> 00:08:05,926 The invitation... 86 00:08:07,330 --> 00:08:10,257 - It's for next week.- Next week? 87 00:08:11,413 --> 00:08:13,898 April 11th to the 15th. Four days. 88 00:08:14,026 --> 00:08:17,441 They want to appoint you Distinguished Citizen of Salas. 89 00:08:17,609 --> 00:08:20,568 And they'd like you to give a lecture during the town's anniversary. 90 00:08:21,460 --> 00:08:23,005 Salas... 91 00:08:23,569 --> 00:08:25,892 Let me see that, please. 92 00:08:28,022 --> 00:08:29,929 You haven't been there in a very long time, right? 93 00:08:33,546 --> 00:08:35,256 Is it a long time since you've been there? 94 00:08:36,292 --> 00:08:39,251 Yes, almost forty years. I left when I was twenty 95 00:08:39,708 --> 00:08:41,252 and I never came back. 96 00:08:42,185 --> 00:08:45,341 I guess all I did my entire life was trying to escape from that place. 97 00:08:46,471 --> 00:08:49,430 My characters were never able to leave. I was never able to come back. 98 00:08:51,427 --> 00:08:52,720 Are you planning to go? 99 00:08:53,235 --> 00:08:54,364 No! 100 00:08:55,881 --> 00:08:57,393 No way! 101 00:08:57,922 --> 00:08:59,312 Let's go on. 102 00:08:59,395 --> 00:09:01,751 I've received a lot of emails and calls from your publisher. 103 00:09:02,141 --> 00:09:04,103 Vicente. What does he say? 104 00:09:05,289 --> 00:09:07,131 The usual. He beats around the bush, 105 00:09:07,231 --> 00:09:10,517 but he discreetly wants to know whether you're writing. 106 00:09:10,680 --> 00:09:13,068 Tell him I'm always writing. 107 00:09:13,192 --> 00:09:17,313 Letters, lectures, prologues, recommendations, obituaries. 108 00:09:17,844 --> 00:09:20,167 If he wants, I can put it all together and send it to him. 109 00:09:21,326 --> 00:09:24,833 Tell him when I have something, he'll be the first one to know. 110 00:09:25,410 --> 00:09:27,155 - Okay? - Will do. 111 00:09:27,253 --> 00:09:28,740 Your accountant called several times. 112 00:09:28,827 --> 00:09:31,150 He wants to meet with you before the end of the month. 113 00:09:31,271 --> 00:09:34,361 He's settled everything in the US and in Canada. He needs to close Spain. 114 00:09:34,785 --> 00:09:36,911 He's having some issues with the German brokers... 115 00:09:48,012 --> 00:09:49,459 He needs to talk to you... 116 00:09:55,379 --> 00:09:56,898 ifs Richard Anvil, from Anvil Books, New York. 117 00:09:56,985 --> 00:09:58,563 No. 118 00:10:00,669 --> 00:10:02,598 - Are we done here? - Okay. 119 00:10:25,914 --> 00:10:27,076 Hello, Nuria. 120 00:10:27,756 --> 00:10:31,646 I'm sorry. No, no, ifs nothing. Could you come by? 121 00:10:33,481 --> 00:10:35,059 No, no, nothing happened. 122 00:10:36,728 --> 00:10:38,174 Right now, yes. 123 00:10:39,005 --> 00:10:40,451 AS SOON as YOU can. 124 00:10:42,085 --> 00:10:43,181 Fine. 125 00:10:43,860 --> 00:10:45,120 Thank you. 126 00:11:07,097 --> 00:11:08,522 I'm going. 127 00:11:14,297 --> 00:11:15,777 I'm going. 128 00:11:18,115 --> 00:11:19,539 Where are you going? 129 00:11:22,264 --> 00:11:23,656 To Salas. 130 00:11:25,077 --> 00:11:27,718 To that event in Argentina? 131 00:11:28,090 --> 00:11:30,638 - But that's next week. - Yes. 132 00:11:30,769 --> 00:11:33,958 All of your engagements are confirmed. 133 00:11:34,419 --> 00:11:36,577 Clear my agenda for those days. 134 00:11:39,140 --> 00:11:41,781 - Are you sure you're going? - Yes, I'm sure. 135 00:11:43,391 --> 00:11:44,969 Sure? 136 00:11:47,409 --> 00:11:49,572 - Yes. - Yes. Fine. Okay. 137 00:11:49,686 --> 00:11:51,816 I'll cancel everything, get the tickets and we're off. 138 00:11:51,931 --> 00:11:53,640 I'm going on my own. 139 00:11:54,844 --> 00:11:57,168 Wouldn't it be better if I went with you as always? 140 00:11:57,289 --> 00:12:00,730 - In case you need anything. - This time, I'd rather go alone. 141 00:12:01,742 --> 00:12:03,871 - Wouldn't it be better if I went? - Alone. 142 00:12:03,985 --> 00:12:06,341 And no one has to know. 143 00:12:07,233 --> 00:12:10,740 Neither here nor in Argentina. No reporters. 144 00:12:12,355 --> 00:12:13,900 Are you sure? 145 00:12:14,531 --> 00:12:15,978 Alone. 146 00:12:17,211 --> 00:12:18,789 That's the end of the matter. 147 00:12:28,559 --> 00:12:32,099 Dear passengers, this is Captain Caporozzi speaking. 148 00:12:33,448 --> 00:12:35,835 I wanted to inform you that flying with us today 149 00:12:35,960 --> 00:12:37,537 is the Argentinean writer Daniel Mantovani, 150 00:12:38,036 --> 00:12:39,811 Nobel laureate in Literature. 151 00:12:40,546 --> 00:12:43,352 Mr. Mantovani, on behalf of the company and the crew, 152 00:12:43,895 --> 00:12:46,284 ifs an honor to have you on board. Thank you very much. 153 00:13:07,099 --> 00:13:10,255 MR. DANIEL M. 154 00:13:12,088 --> 00:13:14,181 Hey, here. 155 00:13:22,401 --> 00:13:26,039 Sit in the front, please. I don't have a taxi permit. 156 00:13:32,042 --> 00:13:34,621 I have to ask you not to smoke in the car, please. 157 00:13:34,754 --> 00:13:36,398 Alright. 158 00:13:59,834 --> 00:14:02,189 It's a seven-hour drive to Salas, right? 159 00:14:02,312 --> 00:14:06,236 No, six. I know a shortcut. 160 00:14:54,577 --> 00:14:56,065 Flat tire. 161 00:14:56,151 --> 00:14:58,409 - Will you replace it? - No. 162 00:14:58,528 --> 00:15:00,653 I haven't had a spare tire in a long time. 163 00:15:01,007 --> 00:15:02,914 How can you drive around without one? 164 00:15:03,886 --> 00:15:05,985 Can you call someone? Do you have a cell phone? 165 00:15:06,096 --> 00:15:08,606 No, I don't have one. Do you? 166 00:15:09,746 --> 00:15:11,708 No, I don't either. 167 00:15:14,600 --> 00:15:15,894 How far are we? 168 00:15:15,973 --> 00:15:18,647 A hundred kilometers, I guess. 169 00:15:20,560 --> 00:15:22,883 - What are you planning to do? - Nothing. 170 00:15:23,708 --> 00:15:26,765 When they see we're not there, they'll come for us. 171 00:15:28,463 --> 00:15:29,625 Right. 172 00:15:30,138 --> 00:15:33,360 That's if they look for us in this shortcut no one knows about. 173 00:15:35,526 --> 00:15:37,367 Damn it! 174 00:15:48,552 --> 00:15:49,461 Here. 175 00:15:50,828 --> 00:15:52,702 Maybe you can start it with paper. 176 00:15:53,305 --> 00:15:55,179 Did you write that book? 177 00:15:55,950 --> 00:15:59,457 Yes, but use it. I have plenty to give away. 178 00:16:01,040 --> 00:16:02,268 That's it. 179 00:16:10,382 --> 00:16:12,706 Oh please! What a corny image! 180 00:16:13,798 --> 00:16:16,699 Burning up my own books for survival. 181 00:16:16,846 --> 00:16:19,717 - What's that? - Nothing, never mind. 182 00:16:21,767 --> 00:16:23,827 Tell me a story, Daniel. 183 00:16:24,311 --> 00:16:26,218 Do you want me to tell you a story? 184 00:16:28,798 --> 00:16:30,058 One of yours. 185 00:16:34,959 --> 00:16:38,021 Two identical twins lived in the same town, 186 00:16:38,175 --> 00:16:40,819 and since they were at loggerheads for a long time, 187 00:16:40,951 --> 00:16:43,113 and didn't want to be confused for one another, 188 00:16:43,228 --> 00:16:46,740 one of them always grew a beard and the other didn't. 189 00:16:46,911 --> 00:16:50,069 The one with the beard lived a very modest life. 190 00:16:50,226 --> 00:16:52,769 Whereas the other one was wealthy, 191 00:16:53,474 --> 00:16:55,862 and lived in a beautiful house 192 00:16:55,985 --> 00:16:59,657 just opposite a huge foundry which he owned. 193 00:17:00,772 --> 00:17:03,835 Now and then, he received the dubious visit 194 00:17:03,987 --> 00:17:06,919 of fancy black cars from the city. 195 00:17:07,068 --> 00:17:08,460 Both brothers 196 00:17:09,847 --> 00:17:13,133 would often go to the only cabaret in town. 197 00:17:13,296 --> 00:17:16,671 Actually, during their last year, 198 00:17:17,884 --> 00:17:22,169 the only thing they shared was their obsession for the same woman, 199 00:17:23,007 --> 00:17:26,415 a red-haired prostitute from Paraguay. 200 00:17:27,894 --> 00:17:32,267 To share this relationship was a torment, for both of them. 201 00:17:33,085 --> 00:17:37,497 The wealthy brother convinced the Paraguayan woman to marry him 202 00:17:37,706 --> 00:17:39,832 and they moved in together. 203 00:17:40,720 --> 00:17:45,159 The other brother was immersed in an unbearable pain. 204 00:17:47,113 --> 00:17:50,751 So one night, unexpectedly, 205 00:17:51,164 --> 00:17:53,295 he went to the happy couple's house 206 00:17:53,407 --> 00:17:57,561 claiming that he wanted to settle their differences. 207 00:17:59,133 --> 00:18:03,023 They went for a walk in the property and they started to talk, 208 00:18:04,455 --> 00:18:07,068 but out of the blue, the one with the beard 209 00:18:07,202 --> 00:18:11,225 took a piece of iron that was lying around and delivered him... 210 00:18:12,091 --> 00:18:15,861 a terrible, quick blow on the head. 211 00:18:16,042 --> 00:18:19,296 His brother just dropped dead. 212 00:18:20,797 --> 00:18:23,022 After that, he carried his body 213 00:18:23,610 --> 00:18:25,354 and burnt it 214 00:18:25,450 --> 00:18:28,409 in one of the ovens in the foundry. 215 00:18:29,167 --> 00:18:30,495 Finally. 216 00:18:30,573 --> 00:18:35,109 He shaved his beard very carefully 217 00:18:36,500 --> 00:18:39,076 and got dressed in his brother's clothes. 218 00:18:40,217 --> 00:18:41,729 Half an hour later, 219 00:18:42,461 --> 00:18:46,069 he opened the door of the house where the Paraguayan woman 220 00:18:46,242 --> 00:18:48,212 was expecting him for dinner. 221 00:18:48,319 --> 00:18:51,726 The red-haired didn't notice any difference. 222 00:18:52,670 --> 00:18:54,413 Or who knows? 223 00:18:54,947 --> 00:18:58,202 Maybe she pretended not to notice out of convenience. 224 00:18:59,168 --> 00:19:00,527 The fact is 225 00:19:00,875 --> 00:19:05,190 that he spent the best months of his life, 226 00:19:05,395 --> 00:19:08,234 the happiest ones, with this woman. 227 00:19:09,413 --> 00:19:13,818 Until one day, the men from the city showed up 228 00:19:14,368 --> 00:19:16,143 in their black cars, 229 00:19:16,678 --> 00:19:18,936 and mistaking him for his brother... boom! 230 00:19:20,797 --> 00:19:22,441 They finished him off. 231 00:19:23,544 --> 00:19:28,245 Apparently, to settle old scores with him. 232 00:19:28,733 --> 00:19:32,108 Of course, he knew nothing about that. 233 00:19:32,952 --> 00:19:35,659 Just like his brother's, his body 234 00:19:36,400 --> 00:19:39,622 was never, ever found. 235 00:19:43,398 --> 00:19:45,529 - The end.- That's it? 236 00:19:45,642 --> 00:19:47,966 The red-haired kept everything. 237 00:19:49,423 --> 00:19:51,418 Those were the Remoneda twins, right? 238 00:19:52,337 --> 00:19:53,599 It's a story. 239 00:19:53,677 --> 00:19:55,517 And the cabaret was "The Volcano". 240 00:19:59,168 --> 00:20:00,329 Sir... 241 00:20:01,579 --> 00:20:02,745 Sir! 242 00:20:02,818 --> 00:20:04,593 Please wake up. 243 00:20:04,959 --> 00:20:06,888 Let's go. I can't take it anymore. 244 00:20:17,985 --> 00:20:19,497 I'll be right back. 245 00:20:54,346 --> 00:20:56,253 Hey! Here! 246 00:20:57,962 --> 00:20:59,574 Come on. 247 00:21:07,874 --> 00:21:10,519 No, they were walking down the road to Los Patos. 248 00:21:10,654 --> 00:21:12,846 Near the Ostrosky's property. 249 00:21:13,265 --> 00:21:15,775 Don't worry, he's fine. 250 00:21:21,232 --> 00:21:23,808 Yes. I'll tell him right now. 251 00:21:25,185 --> 00:21:26,632 Bye, Cache... 252 00:21:27,863 --> 00:21:32,083 The Mayor wants to apologize and welcome you to Salas. 253 00:21:32,283 --> 00:21:34,348 He'll come to see you in a bit. 254 00:21:34,460 --> 00:21:37,233 No, no. I'll go see him at the Town House later. 255 00:21:37,373 --> 00:21:38,989 Excellent. 256 00:21:39,081 --> 00:21:40,725 Bye, Daniel! 257 00:21:44,872 --> 00:21:46,998 - Thank you very much. - Thank you. 258 00:22:13,399 --> 00:22:16,939 CHAPTER II SALAS 259 00:22:17,617 --> 00:22:18,461 Hello. 260 00:23:11,525 --> 00:23:13,683 Well, this is it. 261 00:23:14,672 --> 00:23:16,642 - Thank you for your company. - Thank you, Daniel! 262 00:23:16,747 --> 00:23:18,654 - See you later. - See you later. 263 00:23:45,778 --> 00:23:47,104 He's here. 264 00:23:51,939 --> 00:23:53,714 Daniel! 265 00:23:59,004 --> 00:24:02,709 - I'm so sorry about the driver! - Don't worry. It's fine. 266 00:24:02,889 --> 00:24:06,209 I don't know why we sent Ramon Poor guy, he's... 267 00:24:06,368 --> 00:24:08,494 It was quite an experience. 268 00:24:11,392 --> 00:24:16,158 Thank you so much! What an honor! 269 00:24:16,883 --> 00:24:17,979 How nice! 270 00:24:18,724 --> 00:24:22,264 Your first lecture is in the afternoon. Then you have a TV interview. 271 00:24:22,674 --> 00:24:25,190 At night, dinner and dance at the Agricultural Association. 272 00:24:25,319 --> 00:24:28,606 On Thursday morning, you'll be judge at the painting contest, 273 00:24:28,769 --> 00:24:31,671 here at the Municipality. Then, your second lecture. 274 00:24:31,815 --> 00:24:33,295 I'm already lost. 275 00:24:33,658 --> 00:24:35,691 Don't worry. We'll let you know. 276 00:24:35,800 --> 00:24:40,437 From the list your assistant sent, I couldn't get the latex mattress. 277 00:24:40,656 --> 00:24:42,401 It's impossible to get those here. 278 00:24:42,497 --> 00:24:45,463 I ordered one in Santa Rosa, but it hasn't arrived yet. 279 00:24:45,611 --> 00:24:47,573 What did she ask for? 280 00:24:51,370 --> 00:24:53,661 "The hotel mattress must be made of latex foam. 281 00:24:53,781 --> 00:24:56,006 Never polyurethane or springs." 282 00:24:57,095 --> 00:24:58,707 What else is on that list? 283 00:24:59,808 --> 00:25:03,288 "Mr. Mantovani's diet must include steamed or grilled fish, 284 00:25:03,458 --> 00:25:06,328 seasonal vegetables, nothing fried or canned." 285 00:25:06,472 --> 00:25:08,149 Perfect, all taken care of. 286 00:25:08,545 --> 00:25:11,479 "Any religious meetings or ceremonies shall be avoided, 287 00:25:11,625 --> 00:25:14,656 no matter the creed. As for social gatherings, 288 00:25:14,807 --> 00:25:18,697 Mr. Mantovani prefers to give a handshake instead of hugs and kisses. 289 00:25:19,763 --> 00:25:21,572 He doesn't like to be photographed, to sign books, 290 00:25:21,672 --> 00:25:24,445 and it's best to avoid questions about his private life." 291 00:25:24,583 --> 00:25:26,907 Everybody has been notified, so don't worry. 292 00:25:27,931 --> 00:25:30,737 - They're here. - Who? 293 00:25:31,582 --> 00:25:33,970 The firemen. They're taking us to the Community Club 294 00:25:34,093 --> 00:25:36,767 -for your first lecture. - No, no, no. 295 00:25:37,910 --> 00:25:40,781 I'm not a football star. Let's walk there. 296 00:25:42,967 --> 00:25:44,677 Daniel... 297 00:25:45,613 --> 00:25:49,446 The firemen had prepared something nice for last night, you know? 298 00:25:49,630 --> 00:25:51,825 With the beauty queen and such. 299 00:25:51,940 --> 00:25:55,743 They couldn't do it, so they insisted on doing it now. 300 00:25:57,599 --> 00:25:59,078 The firemen are here. 301 00:26:25,825 --> 00:26:28,268 - The place is packed! - Let's do it! 302 00:26:29,473 --> 00:26:31,216 Let's begin! 303 00:26:36,872 --> 00:26:39,646 The whale world Knows this man, 304 00:26:39,786 --> 00:26:42,334 but only a few know how it all started 305 00:26:42,465 --> 00:26:46,331 on February 5th, 1954. 306 00:26:46,517 --> 00:26:48,197 In Argentina, 307 00:26:48,291 --> 00:26:52,379 in a small town, 734 kilometers from Buenos Aires, 308 00:26:52,978 --> 00:26:56,168 called Salas, a boy named Daniel 309 00:26:56,327 --> 00:26:58,425 who was meant to transcend, was bum. 310 00:26:58,536 --> 00:27:02,756 As a young man, Titi, as his friends called him, 311 00:27:02,957 --> 00:27:04,984 risked it all 312 00:27:05,401 --> 00:27:07,526 and set off with nothing but his clothes on to the Old World 313 00:27:07,913 --> 00:27:12,132 to fulfill his dream: to become a writer. 314 00:27:12,332 --> 00:27:17,289 Book by book, he made his way and eventually became 315 00:27:17,520 --> 00:27:21,509 a renowned man of letters of worldwide fame. 316 00:27:22,041 --> 00:27:25,931 But there was more to come. The summit of his career. 317 00:27:26,461 --> 00:27:29,813 The Nobel Prize in Literature. 318 00:27:29,976 --> 00:27:32,459 With this, our dear Daniel 319 00:27:32,588 --> 00:27:36,101 is now among the greatest figures 320 00:27:36,270 --> 00:27:39,364 of worldwide literature of all times. 321 00:27:39,518 --> 00:27:42,837 His work has brought to tight the people and the culture 322 00:27:43,001 --> 00:27:46,257 of our town everywhere in the world. 323 00:27:46,417 --> 00:27:50,893 But these outstanding achievements have not changed his personality. 324 00:27:51,104 --> 00:27:56,320 His sense of humility and respect absorbed during his childhood 325 00:27:56,562 --> 00:27:58,655 in our beloved town are still intact. 326 00:28:00,045 --> 00:28:02,529 His mother, dear Mrs. Clara, 327 00:28:02,655 --> 00:28:06,039 who departed this Hie 40 years ago, 328 00:28:06,205 --> 00:28:09,426 and his father, the memorable Mr. Victor, 329 00:28:09,586 --> 00:28:13,292 who met up with her in Heaven almost a decade later, 330 00:28:13,472 --> 00:28:15,570 wherever they are, 331 00:28:15,681 --> 00:28:19,708 they are surely proud and praising 332 00:28:19,897 --> 00:28:22,604 their beloved only child. 333 00:28:23,146 --> 00:28:27,650 Our child. Salas's child. 334 00:28:29,676 --> 00:28:33,314 You're great, Daniel, a master! 335 00:28:35,636 --> 00:28:39,176 No crying, Daniel. No crying. With joy. 336 00:28:43,202 --> 00:28:44,879 I had a dream. 337 00:28:45,211 --> 00:28:46,827 A crazy idea that I wanted to realize. 338 00:28:46,919 --> 00:28:49,692 Everybody said I was insane, that there was no way 339 00:28:49,833 --> 00:28:51,828 an outstanding figure like him would listen to me and so on. 340 00:28:52,678 --> 00:28:56,223 But this shows you that with tenacity, with effort 341 00:28:56,396 --> 00:28:58,301 and with imagination, 342 00:28:58,405 --> 00:29:01,596 sometimes dreams come true. 343 00:29:01,753 --> 00:29:05,874 All of us, common people, working people, 344 00:29:06,774 --> 00:29:09,130 we did it! 345 00:29:17,523 --> 00:29:18,684 I'm thinking... 346 00:29:19,532 --> 00:29:22,403 The people of Argentina should be really proud! 347 00:29:22,946 --> 00:29:25,654 Maradona, the Pope, 348 00:29:25,792 --> 00:29:28,784 the Queen of the Netherlands, Messi. 349 00:29:30,379 --> 00:29:32,504 And now you, dear Daniel. 350 00:29:34,029 --> 00:29:37,887 It's a pleasure for me to present him 351 00:29:38,347 --> 00:29:40,252 with the highest honor 352 00:29:40,356 --> 00:29:43,578 given by the community of Salas: 353 00:29:44,073 --> 00:29:47,232 The Distinguished Citizen medal 354 00:29:47,388 --> 00:29:50,675 by the hand of our beauty queen! 355 00:29:59,811 --> 00:30:02,681 And now, I give you 356 00:30:02,825 --> 00:30:05,469 the Nobel laureate in Literature 357 00:30:05,604 --> 00:30:09,341 and newly appointed Distinguished Citizen of Salas, 358 00:30:09,521 --> 00:30:12,513 Daniel Mantovani! 359 00:30:13,237 --> 00:30:14,684 Oh, well... 360 00:30:25,156 --> 00:30:26,898 My dear friends... 361 00:30:28,035 --> 00:30:30,741 - Lucia? Are you Lucia? - Yes. 362 00:30:31,719 --> 00:30:34,781 She was my sixth grade teacher, Lucia De Agostini. 363 00:30:34,933 --> 00:30:36,741 We'll talk in a minute. 364 00:30:37,646 --> 00:30:39,037 Hello everybody. 365 00:30:39,119 --> 00:30:40,731 And thank you. 366 00:30:43,070 --> 00:30:46,132 Yes, I'm the one who made Salas famous. 367 00:30:46,283 --> 00:30:48,891 I admit it. It was my fault. 368 00:30:49,297 --> 00:30:50,809 Now seriously... 369 00:30:51,943 --> 00:30:53,108 It's really moving for me 370 00:30:53,181 --> 00:30:57,883 to be back in my town, our town. 371 00:30:58,372 --> 00:30:59,884 To live it... 372 00:31:00,214 --> 00:31:01,660 Because although 373 00:31:02,155 --> 00:31:04,895 I've been living in Europe for almost four decades, 374 00:31:05,738 --> 00:31:07,350 I'm still from Salas. 375 00:31:07,947 --> 00:31:09,591 Even if I didn't want to. 376 00:31:11,699 --> 00:31:16,137 That's why this award is different and unique. 377 00:31:17,490 --> 00:31:20,997 And, in a way, it's a lot more significant 378 00:31:21,944 --> 00:31:23,939 than the Nobel Prize, because the Nobel 379 00:31:24,891 --> 00:31:27,762 was denied to incredible writers, like Borges. 380 00:31:29,409 --> 00:31:32,278 And between us, the people from the Swedish Academy 381 00:31:32,423 --> 00:31:37,092 wanted me to wear a pretty ridiculous tuxedo to receive the prize, 382 00:31:38,451 --> 00:31:42,349 and expected me to make a bow to a king and a queen 383 00:31:42,535 --> 00:31:44,923 in the 21st century. 384 00:31:45,380 --> 00:31:49,720 Of course I refused. I have no respect for monarchies. 385 00:31:50,603 --> 00:31:52,444 However, this time I'll make an exception 386 00:31:52,545 --> 00:31:56,918 with our wonderful beauty queen joining us this evening. 387 00:31:59,109 --> 00:32:03,395 It is a huge honor to be appointed Distinguished Citizen of Salas. 388 00:32:04,333 --> 00:32:09,067 And I hope to represent this award with dignity. 389 00:32:10,193 --> 00:32:12,155 Greetings to everyone and thank you very much. 390 00:32:14,344 --> 00:32:17,051 - No! No pictures, no pictures. - Yes. Let them snap a few. 391 00:32:17,424 --> 00:32:18,651 Yes to pictures? 392 00:32:21,643 --> 00:32:23,451 Let's take one then. 393 00:32:24,054 --> 00:32:27,046 Listen, everyone. On the count of three, we say cheese. 394 00:32:28,106 --> 00:32:31,262 - One, two, three! - Cheese! 395 00:32:32,356 --> 00:32:33,901 One more, please! 396 00:32:35,269 --> 00:32:36,529 Come closer. 397 00:32:39,990 --> 00:32:41,151 That's it. 398 00:32:41,798 --> 00:32:44,309 - Bravo! - Good, very good! 399 00:32:47,290 --> 00:32:50,448 I could use the most profound reasoning. 400 00:32:50,605 --> 00:32:54,561 However, I can only write when I have something to say. 401 00:32:56,129 --> 00:32:59,416 And that's exactly why I haven't written for almost five years. 402 00:33:03,529 --> 00:33:05,491 Are there any questions? 403 00:33:09,356 --> 00:33:10,554 Yes? 404 00:33:10,628 --> 00:33:14,365 Is it true that unhappiness is the best state for artistic creation? 405 00:33:14,545 --> 00:33:18,604 No, no. I don't think pain can guarantee 406 00:33:18,798 --> 00:33:22,272 great artistic creation. No. 407 00:33:23,285 --> 00:33:26,347 I mean, Rimbaud and van Gogh had tortuous lives, 408 00:33:26,499 --> 00:33:29,425 and yet they were incredibly creative, but I could mention 409 00:33:30,517 --> 00:33:34,342 magnificent artists who had quiet and peaceful lives. 410 00:33:34,837 --> 00:33:36,865 For example, Jorge Luis Borges. 411 00:33:39,421 --> 00:33:40,681 Anyone else? 412 00:33:44,644 --> 00:33:47,418 I read an article in which you said the opposite. 413 00:33:47,558 --> 00:33:50,459 You said something like: "The most prosperous countries 414 00:33:50,606 --> 00:33:52,896 have a less interesting artistic production." 415 00:33:53,518 --> 00:33:55,392 No, I don't think I've ever said that. 416 00:33:55,494 --> 00:33:59,132 I don't believe in the myth of the tortured artist. 417 00:34:01,955 --> 00:34:03,796 Thank you anyway. 418 00:34:04,333 --> 00:34:06,558 Thank you because it's a very good question. 419 00:34:06,911 --> 00:34:09,169 If you all agree, we're done for today. 420 00:34:09,289 --> 00:34:11,387 Thank you very much for coming. I look forward to seeing you tomorrow 421 00:34:11,499 --> 00:34:13,724 and I hope you've enjoyed it as much as I did. 422 00:34:14,378 --> 00:34:15,638 Thank you. 423 00:34:23,954 --> 00:34:26,599 - Thank you. - Thank you, Mr. Requina. 424 00:34:26,733 --> 00:34:29,570 He's a great local sculptor. He has a stand in the market. 425 00:34:29,714 --> 00:34:31,555 - José, why don't you...? - Ovidio, you brought it! 426 00:34:31,655 --> 00:34:33,624 Oh... Salas Sports Club. Thank you very much. 427 00:34:33,732 --> 00:34:35,409 Watch out! 428 00:34:36,578 --> 00:34:37,707 Look, look, look. 429 00:34:41,531 --> 00:34:45,589 Hello? One, two, three. Your attention, please. 430 00:34:45,784 --> 00:34:49,038 Mr. Daniel Mantovani, be very careful. 431 00:34:49,669 --> 00:34:51,928 Don't let yourself be fooled by politicians who only want 432 00:34:52,046 --> 00:34:55,454 a picture with you. They're a fraud! 433 00:34:55,996 --> 00:34:58,890 - Who's that? - I'll take your stuff to the hotel. 434 00:35:01,888 --> 00:35:04,365 - Titi! - Antonio! 435 00:35:05,605 --> 00:35:09,047 - Titi! Nice to see you! - I can't believe this! 436 00:35:10,729 --> 00:35:13,501 - Titi! - No one has called me Titi for ages. 437 00:35:13,642 --> 00:35:15,901 - How are you? - Fine! Here in the countryside. 438 00:35:16,019 --> 00:35:17,860 Working. Doing errands... 439 00:35:18,196 --> 00:35:20,005 And you? Look at you! 440 00:35:20,105 --> 00:35:22,493 You look great! You haven't changed! 441 00:35:22,615 --> 00:35:24,874 - Please, I've changed a lot. - I swear! 442 00:35:24,993 --> 00:35:26,994 Did you get married? Did you have kids? 443 00:35:27,101 --> 00:35:29,677 No, no. I never got married. I've had some loves... 444 00:35:30,317 --> 00:35:32,027 No kids. How about you? 445 00:35:32,627 --> 00:35:34,532 I married Irene. 446 00:35:34,636 --> 00:35:37,217 -Irene? - Would you believe it? 447 00:35:37,349 --> 00:35:40,921 - You don't say! - You left and I kept your girlfriend. 448 00:35:41,635 --> 00:35:44,024 We've been married for twenty five years. 449 00:35:45,416 --> 00:35:48,639 - I beat you. - Irene... Good for you! 450 00:35:48,798 --> 00:35:51,571 - Is she here now? - No, no, Irene... 451 00:35:52,213 --> 00:35:54,279 Irene is in the countryside. She has a workshop 452 00:35:54,390 --> 00:35:58,641 for poor children in the middle of nowhere. 453 00:35:58,842 --> 00:36:01,196 She comes and goes. That's what she does. 454 00:36:01,321 --> 00:36:02,648 Good. 455 00:36:02,728 --> 00:36:04,215 How about dinner tonight? 456 00:36:04,300 --> 00:36:06,945 Tonight I have a barbecue at the Agricultural Association. 457 00:36:07,079 --> 00:36:09,851 - I'm free tomorrow. - Good, great, great. 458 00:36:09,992 --> 00:36:12,864 - I'll make you a premium barbeque. - Alright. 459 00:36:13,709 --> 00:36:16,064 Susana, all yours. Attack. 460 00:36:16,188 --> 00:36:17,865 - It will be a pleasure. - Bye. 461 00:36:18,264 --> 00:36:20,807 - I just need a few minutes. - Sure. -Okay... 462 00:36:23,220 --> 00:36:25,215 Good morning, Daniel. From the local TV channel. 463 00:36:26,433 --> 00:36:28,145 But... Good afternoon, I'm sorry. 464 00:36:28,242 --> 00:36:31,112 Isn't it close? Before Sarmiento St? 465 00:36:31,254 --> 00:36:33,347 - Yes. - I'll walk then. 466 00:36:34,168 --> 00:36:36,874 I know exactly where it is. Go ahead. Thank you. 467 00:36:39,123 --> 00:36:41,479 - Good afternoon! - Goodbye. 468 00:36:49,837 --> 00:36:51,163 Hi. 469 00:37:04,703 --> 00:37:06,351 Name and occupation? 470 00:37:06,444 --> 00:37:07,605 Excuse me? 471 00:37:08,051 --> 00:37:10,791 - Name and occupation? - Daniel Mantovani. 472 00:37:13,342 --> 00:37:14,537 Writer. 473 00:37:17,527 --> 00:37:18,623 For the video graph. 474 00:37:23,087 --> 00:37:25,185 I was the narrator on the video you saw today. 475 00:37:25,296 --> 00:37:28,223 It was really good. Thank you! 476 00:37:29,381 --> 00:37:33,022 Daniel, I have a simple yet interesting question for you. 477 00:37:33,198 --> 00:37:35,006 Why are you a writer? 478 00:37:36,077 --> 00:37:39,901 Well, it's not that simple. It's hard to answer to that. I guess... 479 00:37:41,602 --> 00:37:43,629 writers, or artists in general, 480 00:37:44,449 --> 00:37:47,222 don't accept the world as it is. 481 00:37:47,361 --> 00:37:50,682 They feel reality is not enough 482 00:37:51,343 --> 00:37:53,441 or it's not satisfying, 483 00:37:53,553 --> 00:37:56,165 so they need to create, to invent new things 484 00:37:56,299 --> 00:37:58,458 to incorporate into the world. 485 00:38:00,117 --> 00:38:03,109 Common, regular people 486 00:38:03,699 --> 00:38:06,756 don't need that, they're happy in the world as it is. 487 00:38:07,751 --> 00:38:09,176 I don't know what's best. 488 00:38:09,626 --> 00:38:13,299 Besides, I'm a writer because I had no other choice. 489 00:38:13,476 --> 00:38:15,634 I failed at everything else. 490 00:38:16,623 --> 00:38:20,714 Daniel, how come in forty years you never wanted to come back, 491 00:38:20,910 --> 00:38:22,236 at least for a weekend? 492 00:38:23,321 --> 00:38:25,283 I wanted to comeback, but... 493 00:38:26,803 --> 00:38:29,476 with my eyes, not with my body. 494 00:38:30,387 --> 00:38:33,417 Like someone watching a film. 495 00:38:33,566 --> 00:38:37,204 Only with my eyes, my ears. 496 00:38:38,689 --> 00:38:39,695 Beyond all possible pain. 497 00:38:39,761 --> 00:38:43,103 To see the town as from a movie theatre. 498 00:38:44,282 --> 00:38:47,119 But, regardless of any metaphors, 499 00:38:47,261 --> 00:38:48,686 what matters is I'm here. 500 00:38:50,041 --> 00:38:53,449 What does the Nobel laureate, Daniel Mantovani, 501 00:38:53,856 --> 00:38:55,401 drink when he's thirsty? 502 00:38:55,831 --> 00:39:00,178 He drinks juice San Miguel! Made by Ricardo and Felipe Vicentini. 503 00:39:00,385 --> 00:39:02,354 Orange, grapefruit and peach. 504 00:39:02,461 --> 00:39:05,621 If it tastes good to the last drop, it's juice San Miguel. 505 00:39:05,776 --> 00:39:09,287 The juice that should be present in every family table. 506 00:39:09,459 --> 00:39:14,160 Well, Daniel, that's all. Thank you for being here with us. 507 00:39:14,380 --> 00:39:17,314 It was a huge honor and a privilege 508 00:39:17,461 --> 00:39:18,941 to have you here. Thank you. 509 00:39:19,738 --> 00:39:20,702 Alright. 510 00:39:21,981 --> 00:39:25,590 Next up, we're on the phone with the coordinator 511 00:39:25,766 --> 00:39:28,025 of third-year students at Don Bosco's School, 512 00:39:28,143 --> 00:39:30,435 who travelled to Bahia Blanca... 513 00:39:30,555 --> 00:39:32,911 - Sir, some juice? - No, thank you. 514 00:39:33,802 --> 00:39:37,315 Master! Do you know who I am? I'm Renato Privitello. 515 00:39:37,484 --> 00:39:40,611 - Aurelio Privitello's son. - Nice to meet you. 516 00:39:40,765 --> 00:39:42,927 Dad was Tomasito, the kid on the bike... 517 00:39:43,042 --> 00:39:46,554 who used to deliver orders. 518 00:39:46,726 --> 00:39:49,724 - Who? I'm sorry. - In your novel, "The Sand Giant", 519 00:39:49,874 --> 00:39:52,647 there's a kid who delivers things in his bicycle. 520 00:39:52,787 --> 00:39:55,752 He's in several chapters. That kid was my old man. 521 00:39:55,901 --> 00:39:58,867 I'm glad. Anyway, I remember the character, but... 522 00:39:59,012 --> 00:40:02,135 Dad used to work with Mr. Gregorio. He kept him really busy. 523 00:40:02,528 --> 00:40:05,944 I wanted to tell you that I admire you and I'm very proud that my dad 524 00:40:06,112 --> 00:40:08,885 -is in one of your books. - Thank you. 525 00:40:09,025 --> 00:40:11,637 Dad is no longer with us, 526 00:40:11,770 --> 00:40:14,575 but I'm sure it'd be an honor for him. 527 00:40:14,716 --> 00:40:16,943 In a way, you've made him immortal. 528 00:40:17,060 --> 00:40:18,805 Well... Thank you. 529 00:40:18,901 --> 00:40:22,123 - Would you sign this for me? - Sure, of course. 530 00:40:23,355 --> 00:40:25,130 Allow me... 531 00:40:31,124 --> 00:40:34,696 Thank you so much. Would you mind giving me a hug? 532 00:40:35,243 --> 00:40:37,018 Sure, of course. 533 00:40:38,658 --> 00:40:40,145 - Actually, Daniel... - I have to go. 534 00:40:40,231 --> 00:40:43,068 I wanted to invite you to have lunch at my place. 535 00:40:43,211 --> 00:40:47,233 Mom makes these ravioli that are unique. 536 00:40:47,731 --> 00:40:51,854 We'd like to honor you. For us ifs a privilege. 537 00:40:52,050 --> 00:40:54,052 You can imagine... Let's make it Friday. 538 00:40:54,160 --> 00:40:57,349 That's my free day at work. 539 00:40:58,681 --> 00:41:00,104 I'll give you the address. 540 00:41:00,185 --> 00:41:02,858 I live on Castelli... Castelli 111. 541 00:41:03,266 --> 00:41:06,811 Here. It's next to the police station. There's a vacant lot on the other side. 542 00:41:06,983 --> 00:41:09,394 This piece of paper is for you. Keep it. 543 00:41:09,762 --> 00:41:12,819 I'll see you Friday at half past twelve or one. 544 00:41:13,913 --> 00:41:17,103 Actually, I think it will be hard. I'd say impossible, 545 00:41:17,261 --> 00:41:21,577 because I have a really busy schedule here. 546 00:41:21,782 --> 00:41:23,458 I really appreciate it though, Renato. 547 00:41:23,791 --> 00:41:26,018 It was a pleasure meeting you. 548 00:41:26,134 --> 00:41:27,844 I have to go. 549 00:41:42,978 --> 00:41:44,433 Nuria from Barcelona called. 550 00:41:44,518 --> 00:41:48,090 Also a radio station and a newspaper in Buenos Aires. 551 00:41:49,640 --> 00:41:51,766 But don't worry. I did what you asked. 552 00:41:52,118 --> 00:41:54,987 - I said I didn't know who you were. - Good. 553 00:41:55,131 --> 00:41:58,901 You got some presents and I took them to your room. 554 00:42:00,959 --> 00:42:02,252 Thank you very much. 555 00:42:04,471 --> 00:42:06,115 Okay, thank you. 556 00:42:40,366 --> 00:42:45,004 Have a maté and lose weight at the same time! 557 00:42:45,222 --> 00:42:49,344 The only mix of maté herbs that help you lose your pounds 558 00:42:49,541 --> 00:42:53,530 Lose weight by drinking mate'! Drink "Adelgamate"! 559 00:42:54,093 --> 00:42:57,090 Final sale! Discounts up to 50%! 560 00:42:57,241 --> 00:43:01,044 CHAPTER III IRENE 561 00:43:02,331 --> 00:43:03,295 Yes? 562 00:43:04,307 --> 00:43:05,753 Tell her I'll be right down. 563 00:43:12,876 --> 00:43:13,555 Irene. 564 00:43:22,386 --> 00:43:24,128 We have a daughter. 565 00:43:25,534 --> 00:43:28,591 - We live in a very pretty house. - That's great! 566 00:43:31,325 --> 00:43:35,797 I'm not saying Salas has become a cool town. Not at all. 567 00:43:37,587 --> 00:43:41,517 But Antonio and I have a pleasant life and... 568 00:43:41,706 --> 00:43:44,704 Oops. Pleasant? 569 00:43:44,853 --> 00:43:47,560 You've picked a horrible adjective. 570 00:43:48,335 --> 00:43:49,980 Why didn't you come to my lectures? 571 00:43:50,714 --> 00:43:53,387 You're not interested in hearing what I have to say, right? 572 00:43:54,731 --> 00:43:56,659 Why would I go to your show? 573 00:43:59,083 --> 00:44:02,820 Besides, I'm busy teaching at a small school in Colonia Rawson. 574 00:44:03,570 --> 00:44:05,893 - It's thirty kilometers from here. - Don't treat me like a gringo. 575 00:44:06,015 --> 00:44:08,403 I know Colonia Rawson better than you do. 576 00:44:08,527 --> 00:44:10,302 My mom and my aunts were from there. 577 00:44:10,734 --> 00:44:12,761 I used to go all the time as a kid. 578 00:44:13,815 --> 00:44:15,393 I teach Geography. 579 00:44:16,091 --> 00:44:17,768 I also read them books 580 00:44:18,569 --> 00:44:21,053 and I'm a counselor, a psychologist, a cook. 581 00:44:21,181 --> 00:44:23,339 These kids are isolated. 582 00:44:23,827 --> 00:44:25,985 Their fathers work in farms, so they need... 583 00:44:27,140 --> 00:44:28,882 - Motivation. - Right. 584 00:44:30,188 --> 00:44:31,865 Yes, service. 585 00:44:34,005 --> 00:44:34,946 Sorry? 586 00:44:35,009 --> 00:44:37,683 I mean you provide a service. 587 00:44:38,525 --> 00:44:40,553 It's really nice. You help people. 588 00:44:42,543 --> 00:44:44,604 Don't be cynical. I know you. 589 00:44:47,633 --> 00:44:49,989 - Did you bring your car? - Yes. 590 00:44:50,748 --> 00:44:51,942 I'd like to go to the lagoon. 591 00:45:00,288 --> 00:45:02,579 A lagoon with no water is pretty unique. 592 00:45:02,700 --> 00:45:04,575 It's somehow charming. 593 00:45:25,367 --> 00:45:28,524 Hello. I need roadside assistance. 594 00:45:30,122 --> 00:45:31,667 I don't know. It won't start. 595 00:45:34,642 --> 00:45:37,543 I was never able to write anything about my life in Europe. 596 00:45:37,689 --> 00:45:39,979 Nothing seemed inspiring to me. 597 00:45:40,803 --> 00:45:43,159 The source of my stories stayed in this town. 598 00:45:43,280 --> 00:45:47,302 My childhood, my adolescence, my youth. 599 00:45:48,471 --> 00:45:51,342 The people. This landscape. 600 00:45:52,489 --> 00:45:53,366 You. 601 00:45:56,071 --> 00:45:57,846 You'll make me cry. 602 00:46:03,806 --> 00:46:06,031 What's taking these guys so long? 603 00:46:48,237 --> 00:46:49,815 Oh, Cache. 604 00:46:50,247 --> 00:46:52,472 - Who's Cacho? - The Mayor. 605 00:46:56,976 --> 00:46:58,817 Now, Irene, try. 606 00:47:00,257 --> 00:47:02,000 That's it. 607 00:47:03,305 --> 00:47:04,664 Good job! 608 00:47:16,396 --> 00:47:20,034 Excuse me, Daniel, I wanted to give you this folder. 609 00:47:20,515 --> 00:47:22,518 They're stories written by me. Short stories. 610 00:47:22,622 --> 00:47:24,205 If you could read them... 611 00:47:24,296 --> 00:47:26,651 Or read one of them, I'd be honored. 612 00:47:26,775 --> 00:47:29,964 So you're a writer? I'll be pleased to read something local. 613 00:47:30,457 --> 00:47:33,937 - I really appreciate it and I'm sorry. - No reason to be sorry. 614 00:47:34,108 --> 00:47:35,981 - What's your name? - Ramiro. 615 00:47:36,083 --> 00:47:39,974 Ramiro... Thank you for trusting me with your work. 616 00:47:44,219 --> 00:47:44,799 Yes? 617 00:47:59,689 --> 00:48:01,659 "Democracy and happiness 618 00:48:01,765 --> 00:48:04,604 bring about a mediocre and prosaic literature. 619 00:48:05,615 --> 00:48:09,481 Great literature comes from unfair and violent communities, 620 00:48:09,665 --> 00:48:12,504 where existential emptiness is filled up with creativity." 621 00:48:13,651 --> 00:48:16,392 Signed by Daniel Mantovani. 622 00:48:16,530 --> 00:48:19,592 Berlin, May 1991. 623 00:48:19,745 --> 00:48:21,192 I give up. 624 00:48:30,994 --> 00:48:32,538 What's the matter with you? 625 00:48:34,343 --> 00:48:36,535 I think you're a bit confused. 626 00:48:39,466 --> 00:48:42,425 Do I need to tell you I could be your father? 627 00:48:44,655 --> 00:48:46,529 No, I'm feeling really bad. 628 00:48:48,840 --> 00:48:51,773 I have a terrible headache. 629 00:48:51,921 --> 00:48:53,916 I think I need some rest. 630 00:48:55,370 --> 00:48:57,496 Yes, I know, I understand. 631 00:48:58,785 --> 00:49:01,300 But it's impossible. I really... 632 00:49:01,431 --> 00:49:02,757 I won't be able to go. 633 00:49:03,975 --> 00:49:06,452 What a shame! That sounds great! 634 00:49:09,132 --> 00:49:11,390 I'll have to miss it. What can I do? 635 00:49:12,179 --> 00:49:13,921 I do want to ask you... 636 00:49:14,957 --> 00:49:17,565 to please apologize to them on my behalf. 637 00:49:19,009 --> 00:49:20,561 Thank you, Cacho. 638 00:49:20,650 --> 00:49:24,705 Thanks. And please excuse me, but I need to rest. 639 00:49:53,730 --> 00:49:54,793 Hello? 640 00:49:55,571 --> 00:49:57,116 Nine already? 641 00:49:58,016 --> 00:49:59,944 Thank you. Thank you very much. 642 00:50:00,962 --> 00:50:01,993 Hey... 643 00:50:02,302 --> 00:50:03,757 Hey, girl. 644 00:50:03,842 --> 00:50:06,714 I'm sorry but you have to go. 645 00:50:10,740 --> 00:50:12,066 Long live our country, Daniel! 646 00:50:44,354 --> 00:50:46,162 Okay, people, can we hurry up a little? 647 00:50:47,336 --> 00:50:48,980 What about this one? 648 00:50:49,310 --> 00:50:51,020 Méndez, the next one! 649 00:50:55,203 --> 00:50:57,910 ACCEPTED/REJECTED 650 00:51:03,139 --> 00:51:05,429 -<;Daniel? - No. 651 00:51:09,033 --> 00:51:10,457 Méndez?? 652 00:51:11,042 --> 00:51:12,302 No. 653 00:51:18,040 --> 00:51:19,486 Rejected then. 654 00:51:26,109 --> 00:51:28,946 -<;This one? - No. No. 655 00:51:29,088 --> 00:51:33,429 But it was painted by the wife of Rivoli, the accountant. 656 00:51:35,150 --> 00:51:37,889 It's a tie. Méndez, your call. 657 00:51:43,718 --> 00:51:45,395 Out. Next. 658 00:51:54,534 --> 00:51:55,663 - Rejected. - Rejected. 659 00:51:55,974 --> 00:51:58,550 - But it's the Pope. - Well... 660 00:52:03,440 --> 00:52:04,503 Well, Méndez... 661 00:52:09,603 --> 00:52:13,010 Yes, the technique is pretty lame. Yes. 662 00:52:14,223 --> 00:52:17,928 Okay, if we all agree, ifs rejected. 663 00:52:19,479 --> 00:52:23,402 Next one. Oh no. That was the last one. 664 00:52:24,100 --> 00:52:26,938 Wait, wait, wait. Turn it around again. 665 00:52:32,271 --> 00:52:33,530 See that? 666 00:52:36,724 --> 00:52:39,749 Some people here paint on whatever they have on hand. 667 00:52:40,806 --> 00:52:44,576 Poor things. I tell them to get canvases and frames, but... 668 00:52:45,193 --> 00:52:47,066 Exactly. Whoever painted this, 669 00:52:47,168 --> 00:52:50,193 intentionally or not, is hitting the nail on the head, 670 00:52:51,153 --> 00:52:53,060 because with the poster in the back, 671 00:52:53,699 --> 00:52:55,797 he manages to make this painting, 672 00:52:55,907 --> 00:52:58,103 with a trivial and poorly captured image, 673 00:52:58,218 --> 00:52:59,730 to gain a different meaning. 674 00:53:00,226 --> 00:53:03,251 Involuntarily, he's suggesting a critical point of view. 675 00:53:07,928 --> 00:53:09,480 I'm sorry, Daniel, 676 00:53:09,570 --> 00:53:12,726 but I know this boy, I know his parents, 677 00:53:13,453 --> 00:53:16,828 and his work is just the painting in the front, 678 00:53:17,371 --> 00:53:19,534 -not in the back - I know. 679 00:53:19,648 --> 00:53:22,607 But it doesn't matter what the artist wanted to do. 680 00:53:23,029 --> 00:53:27,442 This painting should not be hanged against a wall, 681 00:53:27,650 --> 00:53:29,362 but in the middle of the room. 682 00:53:29,458 --> 00:53:32,515 So that people can appreciate both sides. 683 00:53:33,075 --> 00:53:36,169 In my opinion, it should definitely get the first prize. 684 00:53:36,322 --> 00:53:38,383 It's a breath of fresh air. 685 00:53:39,370 --> 00:53:40,600 He's right. 686 00:53:40,675 --> 00:53:42,801 I totally agree with Mantovani. 687 00:53:44,490 --> 00:53:45,652 First prize. 688 00:53:51,790 --> 00:53:55,303 Okay, I have to go get the minutes ready. 689 00:53:55,473 --> 00:53:57,435 I'll be a while. 690 00:53:57,917 --> 00:53:59,495 I'll be back. 691 00:54:05,082 --> 00:54:07,437 No one shows any interest. Nobody does anything. 692 00:54:07,560 --> 00:54:11,418 That's not only the case in Salas. You see people like that everywhere. 693 00:54:12,483 --> 00:54:15,574 In New York, in Amsterdam, in Berlin... 694 00:54:40,642 --> 00:54:44,476 Dr. Florencio Romero, president of SVAA. 695 00:54:44,661 --> 00:54:47,137 SVAA, what's that? 696 00:54:47,772 --> 00:54:51,377 Salas Visual Arts Association. 697 00:54:52,828 --> 00:54:55,216 - That's great. Congratulations. - Thank you. 698 00:54:56,009 --> 00:54:58,042 Is it true that according to you 699 00:54:58,153 --> 00:55:00,798 my painting is not good enough? 700 00:55:00,932 --> 00:55:02,579 I see it's among the rejected ones 701 00:55:02,672 --> 00:55:06,121 and maybe it was a mistake or something... 702 00:55:06,289 --> 00:55:09,545 Let me get this straight. You're taking part in the contest, 703 00:55:09,703 --> 00:55:11,062 and at the same time 704 00:55:11,747 --> 00:55:13,877 you want to give your opinion about what we choose? 705 00:55:13,989 --> 00:55:17,276 No. Excuse me for having the audacity to express my opinion. 706 00:55:17,707 --> 00:55:22,014 Obviously I'm in no position to say absolutely anything. 707 00:55:23,399 --> 00:55:25,306 This is just what I imagined. 708 00:55:26,112 --> 00:55:28,917 Because clearly, your pictorial taste 709 00:55:29,057 --> 00:55:32,892 is completely subjected to customs and traditions from abroad. 710 00:55:33,076 --> 00:55:35,655 And that's what you're trying to impose here, 711 00:55:35,787 --> 00:55:37,596 along with your literature, 712 00:55:37,696 --> 00:55:42,012 which is plagued by resentment and hate 713 00:55:42,216 --> 00:55:45,986 towards your own town, your origins. You're a mediocre. 714 00:55:47,171 --> 00:55:49,237 I'm sorry, but I will have to ask you to leave 715 00:55:49,348 --> 00:55:52,888 before I run out of patience. That's enough. 716 00:55:53,799 --> 00:55:56,057 - Enough! - Okay, I'm leaving. 717 00:55:57,316 --> 00:55:59,442 We'll see who has the final say. 718 00:56:08,867 --> 00:56:10,161 What...? 719 00:57:16,703 --> 00:57:18,608 I can't leave you alone. Where are you going? 720 00:57:18,712 --> 00:57:20,356 - To the hotel. - I'll give you a ride. 721 00:57:20,821 --> 00:57:23,434 Those are Romero's thugs. They know they can't fuck with me. 722 00:57:23,567 --> 00:57:25,955 Romero... Yes, I had the pleasure to meet them. 723 00:57:31,839 --> 00:57:33,318 Where did you come from? 724 00:57:37,329 --> 00:57:40,487 Titi, let me know if these guys give you a hard time, ok? 725 00:57:40,644 --> 00:57:42,068 Thank you. See you. 726 00:57:42,151 --> 00:57:43,630 Have you seen Irene? 727 00:57:44,494 --> 00:57:48,264 Yesterday. Yes, we met. We talked for a while, we caught up. 728 00:57:48,446 --> 00:57:49,608 Good. 729 00:57:50,320 --> 00:57:53,247 - And how did you find her? - Fine, fine. 730 00:57:57,885 --> 00:57:59,430 How did you find her? 731 00:58:01,736 --> 00:58:04,663 She seemed really well Irene is a very valuable woman. 732 00:58:06,994 --> 00:58:08,902 It was really hard, you know? 733 00:58:09,337 --> 00:58:11,726 Really, really hard. 734 00:58:12,920 --> 00:58:14,536 You had been gone for three years 735 00:58:14,627 --> 00:58:17,651 and she was still hung up on you. 736 00:58:18,344 --> 00:58:21,117 I remember one day... We were already married... 737 00:58:22,295 --> 00:58:24,257 I got home and I found her crying... 738 00:58:25,375 --> 00:58:26,702 Really sad. 739 00:58:28,021 --> 00:58:29,766 She was reading your book. 740 00:58:29,863 --> 00:58:31,791 She tried to hide it, but I saw it. 741 00:58:33,881 --> 00:58:35,466 She read all of your books. 742 00:58:35,555 --> 00:58:37,944 She'd go to Buenos Aires to get them or had them brought here. 743 00:58:40,979 --> 00:58:42,853 She's followed you as she could... 744 00:58:43,758 --> 00:58:45,336 all of her life. 745 00:58:47,775 --> 00:58:49,551 Why am I telling you this? 746 00:58:50,421 --> 00:58:52,328 Because you're my brother, my friend... 747 00:58:52,832 --> 00:58:55,824 and I want you to know that all of this... 748 00:58:57,855 --> 00:59:00,467 is now over. It's in the past. 749 00:59:00,598 --> 00:59:03,338 Forgotten, buried. 750 00:59:03,880 --> 00:59:05,496 - Sure. - Do you know what I mean? 751 00:59:05,587 --> 00:59:07,011 - Absolutely. - Do you follow me? 752 00:59:07,864 --> 00:59:11,086 - We're really happy, Titi. - You look happy. 753 00:59:14,059 --> 00:59:15,900 I'll see you tonight. Don't be late. 754 00:59:16,939 --> 00:59:18,901 45 Belgrano St. 755 00:59:19,684 --> 00:59:21,011 See you. 756 00:59:27,518 --> 00:59:28,844 - Thank you. - Excuse me, Daniel. 757 00:59:29,595 --> 00:59:32,367 This wheelchair I'm talking about is battery operated, 758 00:59:32,508 --> 00:59:35,024 which would allow him to fend for himself. 759 00:59:35,153 --> 00:59:38,473 Do you know what that means for a boy in his situation? 760 00:59:38,636 --> 00:59:40,027 Let's get to the point, please. 761 00:59:40,109 --> 00:59:43,912 We need 9800 dollars to buy that wheelchair. 762 00:59:45,098 --> 00:59:46,227 It's imported. 763 00:59:47,007 --> 00:59:48,752 As you can imagine, there's no way 764 00:59:48,847 --> 00:59:51,010 we could collect that amount of money. 765 00:59:51,125 --> 00:59:53,120 I'm unemployed. My wife is a teacher. 766 00:59:53,670 --> 00:59:55,865 We did everything to get that wheelchair. 767 00:59:55,980 --> 00:59:59,454 We went to every organization you could think of and even more, 768 00:59:59,965 --> 01:00:02,610 but to no avail, sir. That's why I dared... 769 01:00:02,744 --> 01:00:05,581 We dared to come to see you. 770 01:00:05,721 --> 01:00:09,041 What for us is impossible might be easy for you. 771 01:00:09,204 --> 01:00:12,043 And to Julian it would be everything. 772 01:00:12,988 --> 01:00:15,081 It would be 9800 dollars, sir. 773 01:00:16,002 --> 01:00:18,227 Let me tell you a little bit about Julian. 774 01:00:18,714 --> 01:00:21,904 He's a fan of San Lorenzo Football Club like his father, obviously. 775 01:00:22,062 --> 01:00:26,052 He's loving, sensitive, he has an iron will. 776 01:00:26,849 --> 01:00:29,359 He really enjoys being outdoors, he likes sunny days, 777 01:00:29,931 --> 01:00:32,993 but his favorite hobby is to listen to music in his computer. 778 01:00:33,145 --> 01:00:34,697 For hours! 779 01:00:34,786 --> 01:00:38,644 Whats the name of that singer so popular that you like so much? 780 01:00:42,554 --> 01:00:44,781 What's her name? Tell him. 781 01:00:44,899 --> 01:00:47,640 - Taylor Swift. - That one. Taylor Swift. 782 01:00:47,777 --> 01:00:50,742 He's always in a good mood, like you see him now. Always. 783 01:00:50,891 --> 01:00:52,731 In spite of everything. He's a role model. 784 01:00:52,833 --> 01:00:54,926 Sheer willpower, all heart. 785 01:00:55,311 --> 01:00:56,381 A fighter. 786 01:00:56,448 --> 01:01:00,057 Believe it or not, he's the one who sustains us. 787 01:01:00,234 --> 01:01:04,100 Let me give you my card with my contact information, Mr. Daniel. 788 01:01:04,285 --> 01:01:06,383 And thank you very much in advance. 789 01:01:06,495 --> 01:01:09,421 - Here. - I'm sorry about your son's condition, 790 01:01:09,841 --> 01:01:12,099 but I can't help you. 791 01:01:12,587 --> 01:01:17,256 It's not about the amount of money, but I'm not an NGO. 792 01:01:18,112 --> 01:01:19,921 You should expect help from state agencies. 793 01:01:20,020 --> 01:01:22,310 I'm not indifferent to your situation. 794 01:01:23,001 --> 01:01:24,327 I'm a very committed person, 795 01:01:24,406 --> 01:01:27,245 but my commitment as a writer is something different. 796 01:01:28,526 --> 01:01:31,813 And as I said, whether you needed one dollar or one hundred thousand, 797 01:01:31,973 --> 01:01:34,384 there'd be no difference. Let's suppose I say yes. 798 01:01:35,087 --> 01:01:37,115 I won't do it, it's just an assumption. 799 01:01:37,967 --> 01:01:40,378 Suppose I give you ten thousand dollars. 800 01:01:40,981 --> 01:01:44,038 What you say is true. It would be easy for me. 801 01:01:44,664 --> 01:01:48,302 But it would be a perverse attitude and it would go against my principles. 802 01:01:49,118 --> 01:01:50,541 What about the rest of the people 803 01:01:50,625 --> 01:01:53,068 who are in the same situation as your son? 804 01:01:54,240 --> 01:01:56,307 It'd be absolutely unfair. I'm sorry, but no. 805 01:01:56,416 --> 01:01:58,899 Sir, helping one person is something. 806 01:01:59,029 --> 01:02:01,063 At least you'd be helping one. 807 01:02:01,171 --> 01:02:04,996 I know a lot of people around the world are in need. 808 01:02:05,524 --> 01:02:07,205 But isn't it better to have one million people 809 01:02:07,299 --> 01:02:09,622 instead of one million and one? 810 01:02:10,547 --> 01:02:12,999 We're all from Salas. It's no big deal to you. 811 01:02:13,123 --> 01:02:15,962 If I helped you, I'd be like a kind of deity. 812 01:02:16,572 --> 01:02:20,341 A savior, who miraculously decides 813 01:02:20,523 --> 01:02:23,522 the faith of those who cross his path. 814 01:02:23,671 --> 01:02:26,283 The problem is I'm not a religious person. 815 01:02:26,417 --> 01:02:28,162 And I don't want to be in that position... 816 01:02:28,258 --> 01:02:31,447 with anyone. My answer is no. 817 01:02:32,209 --> 01:02:33,502 And besides... 818 01:02:34,452 --> 01:02:37,576 The way you're asking me this feels like extortion. 819 01:02:38,336 --> 01:02:39,563 Good afternoon. 820 01:02:41,617 --> 01:02:43,229 Excuse me. 821 01:02:51,563 --> 01:02:54,818 Artistic creation does not rely on ethics or morals. 822 01:02:54,977 --> 01:02:57,428 For instance, the great painters of the Renaissance, 823 01:02:57,557 --> 01:02:59,623 such as Raphael or Michelangelo, 824 01:02:59,731 --> 01:03:01,824 created incredible works of art on behalf... 825 01:03:02,579 --> 01:03:04,190 of religious propaganda. 826 01:03:04,788 --> 01:03:09,194 A good portion of Leni Riefenstahl's magnificent cinematographic work 827 01:03:09,944 --> 01:03:12,870 was meant as Nazi propaganda. 828 01:03:13,595 --> 01:03:15,757 There are hundreds of other examples. 829 01:03:15,869 --> 01:03:17,414 - Good afternoon! - Oh well... 830 01:03:17,811 --> 01:03:19,871 - Oh, Romero... - Hello everyone. 831 01:03:20,691 --> 01:03:22,981 I'm Dr. Florencio Romero. 832 01:03:23,570 --> 01:03:26,632 I'm sure you all know exactly who I am. 833 01:03:26,786 --> 01:03:29,302 Let me interrupt you briefly. 834 01:03:29,431 --> 01:03:31,978 They'll be handing out copies 835 01:03:32,108 --> 01:03:34,335 with fragments of one of this guy's books. 836 01:03:34,453 --> 01:03:37,510 - I can't believe this! - It's called "The Sand Giant". 837 01:03:38,001 --> 01:03:40,421 By reading this, you'll be able to confirm 838 01:03:40,546 --> 01:03:43,576 how he definitely tarnishes our community. 839 01:03:43,728 --> 01:03:46,243 He treats us like ignorant and pervert people. 840 01:03:46,372 --> 01:03:50,495 But not just in this book. Every book by this buffoon. 841 01:03:50,691 --> 01:03:54,686 Does nothing but treat us like crap. 842 01:03:54,878 --> 01:03:58,517 Yes, stop pretending. You are a piece of crap. 843 01:03:58,695 --> 01:04:00,690 You try to attribute to us 844 01:04:01,106 --> 01:04:03,075 the worst of human behavior. 845 01:04:03,180 --> 01:04:06,402 My esteemed defender of good manners, 846 01:04:06,797 --> 01:04:10,503 if you're not interested in listening, which is a huge honor for me, 847 01:04:10,681 --> 01:04:12,103 I invite you to leave the room. 848 01:04:12,188 --> 01:04:14,929 These people are interested in listening, so please show some respect. 849 01:04:15,068 --> 01:04:18,645 - Not for me, but from them. - You're such a demagogue! 850 01:04:18,815 --> 01:04:21,909 Stop pretending! These people don't know who you are! 851 01:04:22,064 --> 01:04:25,738 They don't know your work. Stop underestimating them! 852 01:04:25,915 --> 01:04:28,109 There's a reason why he never came back to his hometown. 853 01:04:28,226 --> 01:04:30,741 This millionaire's whole work 854 01:04:30,870 --> 01:04:33,964 is based on slandering his own community. 855 01:04:34,119 --> 01:04:37,889 If you don't think he's a rat, I don't know anymore. 856 01:04:38,069 --> 01:04:42,385 You're nothing but a luxury servant in Europe, a clown! 857 01:04:42,589 --> 01:04:45,876 You have no sense of belonging. 858 01:04:46,272 --> 01:04:48,114 You're a declassed person! 859 01:04:48,214 --> 01:04:49,251 "Really? yes! 860 01:04:49,321 --> 01:04:51,161 That's why Dante Alighieri 861 01:04:51,262 --> 01:04:54,004 sends traitors to the lowest circle of hell. 862 01:04:54,141 --> 01:04:57,718 He considers treason the most loathsome of all sins. 863 01:04:57,892 --> 01:05:00,665 And that's simply because in order to betray, 864 01:05:00,804 --> 01:05:04,059 you first have to win your victim's trust and affection. 865 01:05:04,220 --> 01:05:07,958 - This guy is Judas. - Bravo, bravo! 866 01:05:09,142 --> 01:05:11,367 - Bravo, bravo! - If you want... 867 01:05:11,720 --> 01:05:12,853 or I can read this out loud. 868 01:05:12,926 --> 01:05:15,819 Story: "Railroad Crossing", page 120. 869 01:05:17,011 --> 01:05:18,402 "Apart from the creole horses, 870 01:05:18,484 --> 01:05:22,575 the engineer, the giant of the ring road, 871 01:05:22,768 --> 01:05:25,727 as the creoles called him, had another hobby. 872 01:05:26,250 --> 01:05:28,090 In a warehouse in his ranch, 873 01:05:28,192 --> 01:05:32,346 he enslaved poor and illiterate people to serve him. 874 01:05:32,880 --> 01:05:35,685 Whole families packed together under his yoke..." 875 01:05:35,827 --> 01:05:38,664 I don't think I need to tell you who he means. 876 01:05:38,806 --> 01:05:42,411 Engineer Gagliardi, Tulio Gagliardi. A dear resident of Salas. 877 01:05:42,824 --> 01:05:45,050 "Towering" Gagliardi, he was like seven feet tall. 878 01:05:45,168 --> 01:05:47,326 He owned the warehouses just outside town. 879 01:05:47,813 --> 01:05:51,036 Unfortunately, as we all know, he's not alive to defend himself 880 01:05:51,195 --> 01:05:53,936 against this man's insults. If he were here, 881 01:05:54,076 --> 01:05:57,073 I'm sure he'd put him in his place. 882 01:05:57,222 --> 01:05:59,385 - Okay... - And that's not all. 883 01:05:59,499 --> 01:06:01,373 There's plenty more! You are a rat! 884 01:06:01,476 --> 01:06:04,249 You ran away when things got tricky! 885 01:06:04,389 --> 01:06:05,426 - Really? - Yes, sir! 886 01:06:05,493 --> 01:06:07,881 And now you come here to lecture! 887 01:06:08,004 --> 01:06:10,481 You found the perfect formula! 888 01:06:10,984 --> 01:06:15,107 You denigrate your hometown and get paid back in Euros for it! 889 01:06:15,304 --> 01:06:19,169 You kiss Europeans ass! They should give you awards, 890 01:06:19,355 --> 01:06:23,156 -because you work for them! - Very good! Very good! 891 01:06:23,340 --> 01:06:26,145 A great performance. Very convincing. 892 01:06:26,283 --> 01:06:28,542 Even better than the one you did this morning. 893 01:06:28,661 --> 01:06:30,374 Great acting. Congratulations. 894 01:06:30,469 --> 01:06:33,428 And thank you for your idea. I might use it in my next novel. 895 01:06:34,019 --> 01:06:35,474 Although, I don't think it'll work, 896 01:06:35,560 --> 01:06:37,915 because it's too stupid and ridiculous. 897 01:06:38,037 --> 01:06:40,136 Now, please, get out of here. 898 01:06:40,248 --> 01:06:43,470 These people are here to listen to me, not you. 899 01:06:44,064 --> 01:06:46,130 Don't worry, I'm done here. 900 01:06:46,241 --> 01:06:48,334 We're leaving. What? Are you scared? 901 01:06:49,354 --> 01:06:51,129 We won't hurt you. 902 01:06:52,435 --> 01:06:55,144 What can you expect from a guy who didn't even have the decency 903 01:06:55,281 --> 01:06:58,536 to come back to bury his own father? 904 01:06:59,199 --> 01:07:00,458 Am I lying? 905 01:07:01,342 --> 01:07:02,438 Let's go. 906 01:07:11,386 --> 01:07:15,276 Once again, truth surpasses fiction. 907 01:07:19,422 --> 01:07:21,515 Let's suppose what they say is true. 908 01:07:23,808 --> 01:07:27,699 Suppose they're right, I'm that monster they say I am. 909 01:07:29,599 --> 01:07:32,306 Would that invalidate me as an artist? 910 01:07:35,895 --> 01:07:39,053 I write literature, novels, fiction. 911 01:07:39,210 --> 01:07:42,750 I don't write leaflets about ethical behavior. 912 01:07:45,237 --> 01:07:47,560 Many despicable actions 913 01:07:47,982 --> 01:07:49,759 of some of my characters... 914 01:07:49,858 --> 01:07:53,627 are unfortunately part of this world we live in. 915 01:07:53,808 --> 01:07:56,678 The fact that my characters do whatever it is they do 916 01:07:56,821 --> 01:08:00,526 doesn't mean that I approve or disapprove such actions. 917 01:08:01,644 --> 01:08:05,249 Do crime writers approve of homicides? 918 01:08:07,939 --> 01:08:10,482 But why don't you write about nice things? 919 01:08:11,554 --> 01:08:12,814 I give up. 920 01:08:13,530 --> 01:08:14,793 I give up. 921 01:08:14,869 --> 01:08:19,373 Your point calls my whole life as a writer into question. 922 01:09:11,120 --> 01:09:14,627 WE'VE BEEN ROBBED ASK IF YOU WANT To KNOW ABOUT IT 923 01:09:21,767 --> 01:09:23,992 The hotel looks like a set from a Rumanian film. 924 01:09:26,556 --> 01:09:29,712 They also got me on a fire truck to wave at people. 925 01:09:30,139 --> 01:09:33,679 Yes, along with the beauty queen. I'll tell you later. 926 01:09:35,898 --> 01:09:37,289 Nuria... 927 01:09:37,369 --> 01:09:39,178 The reason why I'm calling you... 928 01:09:39,278 --> 01:09:42,533 is because I want to buy a wheelchair for a boy who needs it. 929 01:09:42,692 --> 01:09:44,983 It's a special wheelchair. You can't find it here. 930 01:09:45,372 --> 01:09:47,116 I'll put you in touch with his father 931 01:09:47,214 --> 01:09:49,761 so you can send him either the wheelchair or the money. 932 01:09:49,892 --> 01:09:51,854 I don't know. Whatever is easier. 933 01:09:52,805 --> 01:09:54,197 Take note of his phone number. 934 01:10:02,046 --> 01:10:06,166 CHAPTER IV THE VOLCANO 935 01:10:06,835 --> 01:10:08,611 Your home is beautiful. 936 01:10:08,709 --> 01:10:10,287 Beautiful? 937 01:10:11,924 --> 01:10:13,984 You picked a horrible adjective. 938 01:10:15,842 --> 01:10:17,003 Kiss. 939 01:10:17,717 --> 01:10:19,361 Look at this! 940 01:10:20,195 --> 01:10:22,325 Lamb heads. 941 01:10:22,438 --> 01:10:23,860 His favorite dish. 942 01:10:23,943 --> 01:10:27,263 Once you overcome the initial shock, I swear they're delicious. 943 01:10:27,895 --> 01:10:29,408 One for each. 944 01:10:32,080 --> 01:10:35,047 What really surprises me is that you are either very naive... 945 01:10:35,194 --> 01:10:37,485 or very narcissistic, I'm not sure which, 946 01:10:38,343 --> 01:10:42,691 to ignore the fact that some people here in Salas could feel offended 947 01:10:42,894 --> 01:10:44,221 by what you write, you know? 948 01:10:44,970 --> 01:10:48,772 Even if Romero is the most disgusting person in town. 949 01:10:48,955 --> 01:10:50,988 We all know that but... 950 01:10:51,098 --> 01:10:52,522 What is it? 951 01:10:53,575 --> 01:10:55,288 You'd never eat something like this in Europe. 952 01:10:55,384 --> 01:10:56,578 Amazing! 953 01:10:56,991 --> 01:11:01,331 By the way, Argentinean barbecue is not an Argentinean invention. 954 01:11:02,281 --> 01:11:05,207 - Really? -Long ago the Chinese were making barbecues. 955 01:11:06,031 --> 01:11:09,962 If one of our gauchos knows that, he'd commit hara-kiri 956 01:11:10,150 --> 01:11:14,073 That's a Japanese thing, right? He'd chop his dick off with a knife. 957 01:11:17,048 --> 01:11:19,821 Cows are not originally from Argentina. They were brought by Columbus. 958 01:11:20,229 --> 01:11:23,098 The ostrich, the partridge, those are from Argentina. 959 01:11:23,242 --> 01:11:26,496 Amazing. You have the same rhetoric you had a thousand years ago. 960 01:11:27,561 --> 01:11:29,270 You haven't changed either. 961 01:11:32,617 --> 01:11:34,294 - So... - So what? 962 01:11:35,530 --> 01:11:37,372 No, a toast. 963 01:11:37,472 --> 01:11:39,182 First a toast. 964 01:11:40,017 --> 01:11:42,984 You know I'm not a sentimental person. 965 01:11:43,131 --> 01:11:46,546 I don't give a damn about solemnity and such, 966 01:11:46,711 --> 01:11:49,645 but I'd like to make a toast to you, Daniel. 967 01:11:49,792 --> 01:11:51,469 I want to toast to you because... 968 01:11:53,208 --> 01:11:54,695 Look where you came from. 969 01:11:54,782 --> 01:11:57,258 Look where you came from and what you've achieved. 970 01:11:58,565 --> 01:12:00,952 You worked your ass off to get where you are. 971 01:12:01,076 --> 01:12:04,649 I'm very proud of you, Daniel. Very proud. 972 01:12:05,194 --> 01:12:07,189 You're an honorable... 973 01:12:08,877 --> 01:12:10,587 decent person. 974 01:12:11,289 --> 01:12:12,583 Well done, Daniel! 975 01:12:13,364 --> 01:12:15,326 And what about Irene? 976 01:12:16,378 --> 01:12:19,337 The woman I hope to spend the rest of my life with. 977 01:12:20,229 --> 01:12:22,289 We raised a family together. 978 01:12:23,277 --> 01:12:25,085 Based on respect. 979 01:12:27,194 --> 01:12:28,706 We share... 980 01:12:29,604 --> 01:12:31,632 the same bed every night. 981 01:12:33,922 --> 01:12:35,534 What else could I want? 982 01:12:36,702 --> 01:12:37,929 Cheers. 983 01:12:38,645 --> 01:12:40,322 I'm such a jerk... 984 01:12:53,543 --> 01:12:54,967 Kiss your daddy. 985 01:13:12,460 --> 01:13:13,885 So beautiful! 986 01:13:16,512 --> 01:13:17,937 Shall we eat? 987 01:13:23,946 --> 01:13:25,853 Stunning! 988 01:13:27,094 --> 01:13:29,001 And you haven't seen those lamb heads yet! 989 01:13:30,878 --> 01:13:33,971 Why are you washing the dishes, Daniel? I'll do it later. 990 01:13:34,125 --> 01:13:37,380 - No, let me help. - He likes it. Let him do it. 991 01:13:38,209 --> 01:13:39,536 - So what happened? - Well... 992 01:13:40,854 --> 01:13:42,432 So I opened the door and there she was. 993 01:13:42,931 --> 01:13:45,800 A beautiful, beautiful girl. Almost a kid. 994 01:13:45,945 --> 01:13:49,553 But with a slutty attitude, very determined. 995 01:13:49,729 --> 01:13:52,951 She rushed into the room. A professional groupie. 996 01:13:53,610 --> 01:13:57,026 No inhibitions, totally naughty, ready for everything. 997 01:13:57,193 --> 01:14:01,796 - That chick was determined. .-The kids are here! 998 01:14:04,593 --> 01:14:06,434 Hi! 999 01:14:06,937 --> 01:14:07,877 Hi. 1000 01:14:07,941 --> 01:14:11,518 - She's Julia, our daughter. - Yes, we've met. I was at his lecture. 1001 01:14:11,691 --> 01:14:13,855 She loves your work, read all your books. 1002 01:14:13,968 --> 01:14:16,002 Kiss, kiss. 1003 01:14:16,110 --> 01:14:18,072 And he's Roque, her boyfriend. 1004 01:14:22,775 --> 01:14:26,216 - Why don't you pour us some drinks? - Sure. 1005 01:14:27,664 --> 01:14:28,661 Come. 1006 01:14:29,706 --> 01:14:31,218 Whiskey, Roque. 1007 01:14:37,005 --> 01:14:38,781 So? Did you fuck her? 1008 01:14:38,879 --> 01:14:41,010 - No! - Dude! 1009 01:14:41,123 --> 01:14:44,180 Gringos come to hunt wild hogs. 1010 01:14:44,672 --> 01:14:47,605 So we take them in Roque's pickup truck 1011 01:14:47,753 --> 01:14:49,884 which is equipped with roof lights and all. 1012 01:14:49,998 --> 01:14:53,092 We supply them with guns, 1013 01:14:53,245 --> 01:14:55,721 ammunition, food, you name it. 1014 01:14:56,088 --> 01:14:57,640 And we go wild hog hunting. 1015 01:14:57,729 --> 01:15:00,020 Sometimes hogs come, sometimes they don't. 1016 01:15:00,141 --> 01:15:02,239 So Roque, he... 1017 01:15:02,351 --> 01:15:05,253 so we give them domestic pigs, 1018 01:15:05,397 --> 01:15:07,013 those you can hand feed. 1019 01:15:07,105 --> 01:15:10,168 So the gringos shoot and miss, 1020 01:15:10,319 --> 01:15:12,095 because they're dumb, you know. 1021 01:15:12,195 --> 01:15:16,703 Then Roque, from the truck bed, 1022 01:15:16,914 --> 01:15:18,883 with his rifle with telescopic sight, 1023 01:15:18,991 --> 01:15:22,213 shoots at the same time as the gringos do. 1024 01:15:22,976 --> 01:15:26,417 You know what I mean? Like this. He shoots like this. 1025 01:15:27,061 --> 01:15:29,351 So when they miss, he hits. 1026 01:15:29,941 --> 01:15:31,942 And they think they hit, you know? 1027 01:15:32,051 --> 01:15:33,893 Satisfaction guaranteed. 1028 01:15:33,993 --> 01:15:36,701 Happy ending for everybody. 1029 01:15:36,838 --> 01:15:39,764 They leave thrilled. Make your pig impersonation. 1030 01:15:41,292 --> 01:15:43,808 - Dad! - Just once! 1031 01:15:43,936 --> 01:15:46,484 -Imitate a wild hog. - No, Antonio! Antonio! 1032 01:15:46,616 --> 01:15:48,456 - Do it. - Stop it, dad. 1033 01:15:51,538 --> 01:15:53,926 Alright, if you don't want to... 1034 01:15:55,121 --> 01:15:57,346 - When are you leaving? - In two days. 1035 01:16:01,112 --> 01:16:04,553 Would you like to come wild hog hunting with us tomorrow night? 1036 01:16:04,996 --> 01:16:07,890 Even if you're a gringo, we won't charge you anything. 1037 01:16:08,446 --> 01:16:12,183 See? More rural and rustic stories 1038 01:16:12,364 --> 01:16:15,257 for your European readers. It's good. 1039 01:16:16,414 --> 01:16:19,059 - Okay, let's do it. - Great! 1040 01:16:19,192 --> 01:16:20,583 Did you hear? He said yes. 1041 01:16:20,665 --> 01:16:22,243 Get everything ready because tomorrow night... 1042 01:16:24,718 --> 01:16:27,194 we'll go wild hog hunting with my friend. 1043 01:16:27,697 --> 01:16:29,472 Okay? And now... 1044 01:16:29,807 --> 01:16:33,319 let's go for a drink somewhere. 1045 01:16:33,491 --> 01:16:34,685 Just so we... 1046 01:16:36,639 --> 01:16:38,633 No, I'm too tired. 1047 01:16:39,719 --> 01:16:42,393 I hardly slept since I left Barcelona. 1048 01:16:44,473 --> 01:16:46,501 Come on, my friend! 1049 01:17:02,853 --> 01:17:04,398 Hi! 1050 01:17:05,867 --> 01:17:08,768 How are you? Give my friend a kiss. 1051 01:17:08,914 --> 01:17:10,242 - Give my friend a kiss. - Hi. 1052 01:17:10,321 --> 01:17:12,315 That's it. Very good. 1053 01:17:15,344 --> 01:17:17,787 I must have fucked these girls 1054 01:17:18,792 --> 01:17:21,083 twenty or thirty times each. 1055 01:17:21,906 --> 01:17:24,482 I fucked them all. 1056 01:17:29,540 --> 01:17:31,469 My theory is that... 1057 01:17:33,792 --> 01:17:35,600 you can have an affair 1058 01:17:36,270 --> 01:17:39,327 with a girl or a woman who's not your wife. 1059 01:17:39,920 --> 01:17:43,690 You can have a fling... 1060 01:17:46,851 --> 01:17:50,654 but always come back home to your wife... 1061 01:17:51,973 --> 01:17:53,814 who belongs to you. 1062 01:17:55,054 --> 01:17:57,859 The one you have a family with, the one you respect. 1063 01:18:00,613 --> 01:18:02,674 The same goes for women. I can take it. 1064 01:18:05,130 --> 01:18:10,281 Your wife may also have an affair with some guy. 1065 01:18:11,760 --> 01:18:13,503 What can you do? 1066 01:18:48,727 --> 01:18:50,722 Go Antonio! 1067 01:18:52,576 --> 01:18:54,867 Hey Roque! 1068 01:18:58,872 --> 01:18:59,909 Roque... 1069 01:18:59,977 --> 01:19:03,683 Now that the witch's not here, do your wild hog impersonation. 1070 01:19:03,862 --> 01:19:05,188 Listen, listen. 1071 01:19:16,315 --> 01:19:20,052 Do it again! With enthusiasm! Come on! 1072 01:19:25,591 --> 01:19:28,265 - Son of a bitch! He's a hog! - Yes. 1073 01:19:28,670 --> 01:19:31,250 You'll have to excuse me, guys, but I have to go. I'm really tired. 1074 01:19:31,382 --> 01:19:33,287 I haven't slept in three days, really. 1075 01:19:33,392 --> 01:19:36,294 Roque, give him a ride. I'll stay here chatting with my shrink. 1076 01:19:36,438 --> 01:19:38,601 No, it's fine. Roque just got here. 1077 01:19:38,715 --> 01:19:41,587 I can walk or grab a cab. 1078 01:19:42,400 --> 01:19:46,005 Are you dumb or what? There are no taxis here! 1079 01:19:47,120 --> 01:19:48,895 The hotel's too far away. 1080 01:19:49,331 --> 01:19:50,942 Take him, Roque! 1081 01:19:53,113 --> 01:19:54,725 Roque!! 1082 01:20:02,422 --> 01:20:05,195 What are you looking at, Vasco? What's that silly giggle? 1083 01:20:05,335 --> 01:20:07,428 What are you looking at? Do you have any problem? 1084 01:20:39,352 --> 01:20:41,224 What are you doing here? How did you get in? 1085 01:20:41,328 --> 01:20:43,266 - Hi. Get out of here now, please! 1086 01:20:43,370 --> 01:20:45,918 You knew about my friendship with your parents! 1087 01:20:46,050 --> 01:20:47,595 Stop this! 1088 01:20:48,124 --> 01:20:50,898 - Come on, don't reject me. - I want you to leave. 1089 01:20:51,038 --> 01:20:52,847 There's your father and your boyfriend too. 1090 01:20:52,947 --> 01:20:55,366 He's not my boyfriend anymore. We broke up. He's rude and idiot. 1091 01:20:55,491 --> 01:20:58,908 I don't care. Get dressed and get out. 1092 01:20:59,074 --> 01:21:01,204 I want to leave this town. I don't want to stay here 1093 01:21:01,317 --> 01:21:03,159 and have a shitty life like my mom. 1094 01:21:03,259 --> 01:21:04,586 Get dressed and get out! 1095 01:21:19,564 --> 01:21:20,956 You won't talk to me? 1096 01:21:26,462 --> 01:21:27,623 Hello? 1097 01:21:28,839 --> 01:21:30,231 Hello! 1098 01:21:31,384 --> 01:21:32,480 Fag! 1099 01:22:28,471 --> 01:22:29,830 Stop m. 1100 01:22:32,925 --> 01:22:34,634 Get out of here! Stop it! 1101 01:22:37,010 --> 01:22:38,621 Enough! 1102 01:22:48,863 --> 01:22:50,287 Antonio... 1103 01:23:09,521 --> 01:23:11,429 Do you want us to talk? 1104 01:23:20,672 --> 01:23:22,317 Antonio. 1105 01:23:59,010 --> 01:24:02,522 Or swear to die gloriously 1106 01:24:02,692 --> 01:24:06,878 Or swear to die gloriously 1107 01:24:13,104 --> 01:24:15,460 Alright. We're ready. 1108 01:24:16,755 --> 01:24:18,815 Let's see what do we have here. 1109 01:24:27,903 --> 01:24:30,774 A few words from our Distinguished Citizen? 1110 01:24:32,022 --> 01:24:33,731 Well... 1111 01:24:35,839 --> 01:24:39,672 I'm very honored for this gesture that perpetuates my image... 1112 01:24:39,857 --> 01:24:43,177 or at least something slightly similar to it. 1113 01:24:44,042 --> 01:24:47,582 I must admit ifs a very personal portrait. 1114 01:24:49,432 --> 01:24:53,323 A friend of mine, a writer who also won a Nobel Prize, once told me... 1115 01:24:54,355 --> 01:24:57,675 "Being a Nobel laureate turns you into a statue." 1116 01:24:58,072 --> 01:25:00,395 Apparently, that wasn't just a metaphor. 1117 01:25:00,818 --> 01:25:02,243 Thank you very much. 1118 01:25:05,439 --> 01:25:06,733 Very good! 1119 01:25:06,811 --> 01:25:10,869 Great! You did a great job! Congratulations! 1120 01:25:11,064 --> 01:25:13,709 You won't have any problems during your last lecture. 1121 01:25:13,842 --> 01:25:16,165 I can assure you, trust me. Just go. No fear. 1122 01:25:16,922 --> 01:25:20,364 Yes, I was going to go anyway... No fear. 1123 01:25:21,610 --> 01:25:24,251 There are resentful people everywhere, Daniel. 1124 01:25:25,127 --> 01:25:29,861 They can't stand your success, your achievements, your Nobel Prize. 1125 01:25:30,314 --> 01:25:32,473 And ifs also a way to harm me. 1126 01:25:33,193 --> 01:25:36,733 Local issues, an indirect shot. I know them. 1127 01:25:38,652 --> 01:25:40,044 Daniel... 1128 01:25:40,694 --> 01:25:43,400 One last thing, about the contest. Look... 1129 01:25:44,512 --> 01:25:48,216 I think you're right about everything. I have no doubts, but... 1130 01:25:49,567 --> 01:25:50,829 I'll have to ask you to accept 1131 01:25:50,906 --> 01:25:54,062 some of the paintings that were rejected. 1132 01:25:54,623 --> 01:25:57,396 I heard you've rejected all the local painters. 1133 01:25:59,043 --> 01:26:01,103 Don't get me wrong but... 1134 01:26:02,224 --> 01:26:04,548 I don't know a thing about art... 1135 01:26:05,271 --> 01:26:07,529 but you're leaving this town tomorrow and won't come back. 1136 01:26:08,185 --> 01:26:10,571 I'll have to put up with them here, you know? 1137 01:26:10,697 --> 01:26:14,401 They'll ask me why their paintings were rejected and things like that. 1138 01:26:16,287 --> 01:26:18,347 Daniel, I'm just asking you as a favor. 1139 01:26:19,132 --> 01:26:21,127 Accept a few paintings, please. 1140 01:26:22,046 --> 01:26:24,522 So that tonight we can have a peaceful event. 1141 01:26:27,637 --> 01:26:30,114 Do whatever you want. If ifs such a world-shaking matter. 1142 01:26:34,366 --> 01:26:35,626 Daniel! 1143 01:26:36,308 --> 01:26:38,270 See you at seven! 1144 01:26:39,121 --> 01:26:40,798 Don't let us down this time! 1145 01:26:43,542 --> 01:26:45,125 Daniel! 1146 01:26:45,216 --> 01:26:47,024 Daniel! 1147 01:26:58,207 --> 01:27:00,815 You bailed on us! You never showed up! 1148 01:27:01,756 --> 01:27:03,597 What about tonight? 1149 01:27:03,933 --> 01:27:05,549 - What was your name? - Renato. 1150 01:27:05,641 --> 01:27:07,128 - Renato. - Yes. 1151 01:27:07,214 --> 01:27:09,441 Look, I didn't and I won't go to your house, 1152 01:27:09,558 --> 01:27:11,881 because I don't know you, I don't know who you are. 1153 01:27:12,270 --> 01:27:15,075 Is that clear? And you don't know me either. 1154 01:27:15,217 --> 01:27:18,407 You have absolutely no idea who I am or how I think. 1155 01:27:18,565 --> 01:27:22,270 The characters in my books are exactly that: characters. 1156 01:27:22,448 --> 01:27:25,125 They're fictional. They don't exist. 1157 01:27:25,261 --> 01:27:29,319 If you were thrilled to think your father was one of those characters 1158 01:27:29,513 --> 01:27:30,551 - I'm sorry. - But... 1159 01:27:30,619 --> 01:27:32,526 You and I have nothing in common, 1160 01:27:32,996 --> 01:27:35,255 except for the fact that we were both born here. Nothing else. 1161 01:27:35,374 --> 01:27:37,471 I didn't bail on you. 1162 01:27:37,580 --> 01:27:41,124 I'm not obliged to go to your house just because you invite me. 1163 01:27:41,298 --> 01:27:44,232 I'm not an object. I'm not at your disposal. 1164 01:27:44,379 --> 01:27:45,545 Is that clear? 1165 01:27:45,617 --> 01:27:48,711 You should invite people who are really interested in your invitation. 1166 01:27:48,866 --> 01:27:50,708 - Yes, but... - It doesn't work like this. 1167 01:27:50,808 --> 01:27:52,617 - Listen. I'm talking to you. - Yes. 1168 01:27:52,716 --> 01:27:54,426 It doesn't work like this. 1169 01:27:54,792 --> 01:27:56,922 It has to be something mutual, reciprocal. 1170 01:27:57,035 --> 01:27:58,779 Understand? - Yes. 1171 01:27:58,877 --> 01:28:02,710 I wouldn't normally bother to give any explanations, 1172 01:28:02,895 --> 01:28:05,346 but today, I don't know why 1173 01:28:05,474 --> 01:28:07,604 but I feel like saying what I truly think, 1174 01:28:07,716 --> 01:28:12,001 -as if we really knew each other. - But it's about my father, please! 1175 01:28:12,606 --> 01:28:13,900 Have a nice day. 1176 01:28:33,064 --> 01:28:34,992 What the fuck are you doing? 1177 01:28:35,910 --> 01:28:37,912 I didn't know you had become a dirty old man! 1178 01:28:38,019 --> 01:28:41,592 I didn't know who she was. If I had known, I wouldn't have... 1179 01:28:49,267 --> 01:28:50,812 Am I interrupting something? 1180 01:28:51,344 --> 01:28:53,569 - What happened to your face? - Whose face? 1181 01:28:54,558 --> 01:28:56,684 Oh! Nevermind. Vasco said something stupid... 1182 01:28:57,102 --> 01:28:58,779 so I sent him to the infirmary. 1183 01:29:00,384 --> 01:29:02,224 Where did you sleep last night? 1184 01:29:03,833 --> 01:29:06,277 I was with him all night. We've been talking about... 1185 01:29:07,750 --> 01:29:08,884 life. 1186 01:29:08,956 --> 01:29:10,733 About life. 1187 01:29:10,832 --> 01:29:13,791 It's alright. Go home, come on. 1188 01:29:14,415 --> 01:29:16,672 Come on, go home. 1189 01:29:17,361 --> 01:29:18,325 Come on. 1190 01:29:19,738 --> 01:29:21,579 Do you need a ride? Are you going somewhere? 1191 01:29:22,651 --> 01:29:25,328 No, I'm going to the Community Club. Today's my last lecture. 1192 01:29:25,464 --> 01:29:27,108 Okay, I'll take you. 1193 01:29:27,907 --> 01:29:29,074 No, no, no. 1194 01:29:29,146 --> 01:29:30,823 No... 1195 01:29:31,456 --> 01:29:33,746 I'd rather walk. I need some air. 1196 01:29:33,868 --> 01:29:37,024 - Don't forget our hunting date. - Yes. 1197 01:29:56,870 --> 01:30:00,832 Today I'm a distinguished figure. 1198 01:30:01,021 --> 01:30:03,465 Although a lot of people don't really know why. 1199 01:30:04,202 --> 01:30:06,459 A kind of national hero 1200 01:30:07,483 --> 01:30:10,059 you recover from the cabinet and dust if off... 1201 01:30:10,530 --> 01:30:14,333 so that he's present at some cultural event 1202 01:30:14,883 --> 01:30:16,528 and makes a little speech. 1203 01:30:17,161 --> 01:30:19,934 And then put back in the closet. 1204 01:30:21,447 --> 01:30:25,753 A definitely small-town fate for someone 1205 01:30:26,268 --> 01:30:28,010 who, for over thirty years, 1206 01:30:28,545 --> 01:30:32,282 has been trying to escape precisely from that. 1207 01:30:33,667 --> 01:30:38,143 But, to be a national hero, I still need the most important thing. 1208 01:30:38,355 --> 01:30:39,615 My own death. 1209 01:30:40,464 --> 01:30:42,305 Lastly... 1210 01:30:43,478 --> 01:30:45,286 You deserve an applause... 1211 01:30:46,224 --> 01:30:47,901 Because you kept coming. 1212 01:30:49,303 --> 01:30:50,847 For you. 1213 01:30:52,449 --> 01:30:54,162 Daniel, we'll take you. 1214 01:30:54,258 --> 01:30:55,617 No, thank you. 1215 01:31:12,271 --> 01:31:15,398 Excuse me. Good afternoon. I was just looking. 1216 01:31:15,553 --> 01:31:17,262 This used to be my parent's house. 1217 01:31:17,763 --> 01:31:20,150 My home. I lived my whole childhood here. 1218 01:31:20,274 --> 01:31:21,633 - It's closed. - This was the garage... 1219 01:32:06,649 --> 01:32:09,191 - Traitor! - Son of a bitch! 1220 01:32:31,057 --> 01:32:32,482 Good luck. 1221 01:33:03,031 --> 01:33:04,037 Well, my friends... 1222 01:33:04,103 --> 01:33:07,676 It's a pleasure to me to celebrate this painting contest. 1223 01:33:08,122 --> 01:33:10,574 And an honor to have as president of the jury 1224 01:33:10,698 --> 01:33:13,407 none other than Daniel Mantovani, 1225 01:33:13,545 --> 01:33:16,479 this artist from Salas who has conquered the world... 1226 01:33:16,625 --> 01:33:20,522 and who was appointed Distinguished Citizen 1227 01:33:20,711 --> 01:33:22,190 of our beloved town just two days ago. 1228 01:33:22,619 --> 01:33:25,971 Emilee, our Culture Secretary, was also one of the judges. 1229 01:33:26,135 --> 01:33:29,679 And Méndez, who, for personal reasons, 1230 01:33:29,852 --> 01:33:32,943 is no longer working here with us. 1231 01:33:34,574 --> 01:33:39,437 I'm convinced that culture plays an essential role 1232 01:33:39,662 --> 01:33:42,621 in the development of a society... 1233 01:33:43,178 --> 01:33:44,568 and that the government 1234 01:33:44,651 --> 01:33:48,966 is obliged to promote it. 1235 01:33:49,172 --> 01:33:51,012 I'd like to thank you all 1236 01:33:51,616 --> 01:33:54,936 for helping us defend our culture. 1237 01:33:58,679 --> 01:34:01,485 The best cultural politics... 1238 01:34:02,061 --> 01:34:04,987 The best cultural politics is not having one. 1239 01:34:05,711 --> 01:34:08,154 To defend our culture? 1240 01:34:09,696 --> 01:34:13,594 Culture is always considered as something weak, fragile, 1241 01:34:13,781 --> 01:34:15,622 as something feeble 1242 01:34:15,722 --> 01:34:19,717 that needs to be guarded, protected, promoted 1243 01:34:19,906 --> 01:34:21,868 and subsidized. 1244 01:34:22,251 --> 01:34:24,960 Culture is indestructible. 1245 01:34:25,097 --> 01:34:28,769 It's capable of surviving the worst catastrophes. 1246 01:34:29,820 --> 01:34:32,593 There was a wild tribe in Africa. 1247 01:34:32,732 --> 01:34:35,823 The word "freedom" didn't exist in their language. 1248 01:34:37,085 --> 01:34:38,279 Do you know why? 1249 01:34:38,793 --> 01:34:40,240 Because they were free. 1250 01:34:41,370 --> 01:34:44,882 I think the word "culture" always comes from the lips 1251 01:34:45,055 --> 01:34:49,595 of the most ignorant, stupid and dangerous people. 1252 01:34:49,809 --> 01:34:52,001 I personally never use it. 1253 01:34:52,788 --> 01:34:53,950 People... 1254 01:34:55,032 --> 01:34:58,923 These are not the paintings we thought should win a prize. 1255 01:34:59,452 --> 01:35:03,057 They're not even the ones we had chosen. 1256 01:35:03,903 --> 01:35:08,056 Neither had we chosen, let alone awarded, 1257 01:35:08,590 --> 01:35:10,881 this painting by the doctor here. 1258 01:35:11,002 --> 01:35:15,061 - Shut up, outcast! Piece of shit! - Hey, no, no, wait! 1259 01:35:15,255 --> 01:35:17,834 - No, no! Stop! - You pussy! 1260 01:35:17,966 --> 01:35:20,158 - Come here you pussy!!! - Come on! 1261 01:35:20,578 --> 01:35:22,003 Stop m. 1262 01:35:22,353 --> 01:35:23,646 - Pussy! - Stop! Stop! 1263 01:35:24,428 --> 01:35:26,880 - No, no! - Let's take this outside like men! 1264 01:35:27,007 --> 01:35:30,423 Mantovani! Distinguished Citizen my ass! 1265 01:35:30,589 --> 01:35:32,141 - Hey! Please!! - I'll be waiting outside! 1266 01:35:32,230 --> 01:35:36,064 Let's settle this outside if you're a man, motherfucker! 1267 01:35:36,249 --> 01:35:38,211 Distinguished Citizen my ass! 1268 01:35:39,195 --> 01:35:42,000 Come fight me if you dare! You piece of shit! 1269 01:35:42,143 --> 01:35:45,880 Fucking traitor! Sun of a bitch! 1270 01:35:46,428 --> 01:35:49,354 Don't touch me! Come outside! I'll be waiting! 1271 01:35:49,775 --> 01:35:51,901 - I'll show you, Distinguished Citizen! - Traitor! 1272 01:35:59,084 --> 01:36:00,991 I'm leaving, but I want to say one more thing. 1273 01:36:02,097 --> 01:36:04,195 I admit that it doesn't bother me that much to have detractors 1274 01:36:04,308 --> 01:36:07,531 who repudiate me with such vehemence. 1275 01:36:07,688 --> 01:36:12,421 And despite the tremendous brutality of these actions, 1276 01:36:12,643 --> 01:36:15,602 I feel a personal satisfaction 1277 01:36:16,059 --> 01:36:18,671 from the way people express themselves against whats established. 1278 01:36:18,804 --> 01:36:21,248 That is: Me. 1279 01:36:21,851 --> 01:36:23,759 But let's get to the point. 1280 01:36:25,266 --> 01:36:28,200 As a frequent observer of the human comedy, 1281 01:36:28,346 --> 01:36:32,269 I feel the responsibility to try to make this world 1282 01:36:33,369 --> 01:36:35,079 a less horrible place. 1283 01:36:35,546 --> 01:36:37,124 I know it's a lost battle, 1284 01:36:37,923 --> 01:36:40,334 but that doesn't mean I will give up the fight. 1285 01:36:41,472 --> 01:36:42,765 Go on like this. 1286 01:36:43,716 --> 01:36:47,256 Stay as you are. Don't let anything change here. 1287 01:36:48,471 --> 01:36:50,827 Keep on being a hypocrite society... 1288 01:36:51,350 --> 01:36:53,827 and stupidly take pride... 1289 01:36:54,229 --> 01:36:57,286 in your own ignorance and brutality. 1290 01:36:58,281 --> 01:37:00,700 I'm sorry I've caused you so much trouble. 1291 01:37:00,825 --> 01:37:04,530 Go on with your peaceful lives. Keep making Salas 1292 01:37:05,447 --> 01:37:08,439 such a beloved paradise. 1293 01:37:09,898 --> 01:37:11,377 That's all. 1294 01:37:14,786 --> 01:37:16,879 No, Daniel. Go through the back door. 1295 01:37:17,298 --> 01:37:18,975 Come. Come. 1296 01:37:44,553 --> 01:37:46,940 Don't even think about going hunting with Antonio. 1297 01:37:47,065 --> 01:37:48,874 You have to leave Salas right now. 1298 01:37:48,974 --> 01:37:50,421 What happened? 1299 01:37:50,916 --> 01:37:53,015 Daniel, for the first time in your life, please listen to me. 1300 01:37:53,125 --> 01:37:55,033 Let's go to the hotel to get your things. 1301 01:37:55,871 --> 01:37:57,580 I have to get you out of here now. 1302 01:38:11,810 --> 01:38:13,421 It won't go. 1303 01:38:14,016 --> 01:38:17,041 I'll go get the truck. Pack your things. 1304 01:38:17,567 --> 01:38:19,112 I'll pick you up at the hotel. 1305 01:38:19,809 --> 01:38:20,905 Okay. 1306 01:38:21,752 --> 01:38:24,397 Daniel, we received the latex mattress. I'll replace it in a minute. 1307 01:38:24,532 --> 01:38:26,533 And this is from school 39. 1308 01:38:26,641 --> 01:38:29,607 A reporter from Buenos Aires came asking for you. He's staying here. 1309 01:38:29,754 --> 01:38:31,145 You also got a call from the President's office. 1310 01:38:31,227 --> 01:38:34,569 They asked if it's true that you're staying in this hotel. 1311 01:38:38,761 --> 01:38:40,635 GENIUS 1312 01:38:46,295 --> 01:38:47,654 I thought you were leaving tomorrow. 1313 01:38:48,940 --> 01:38:50,485 Change of plans. 1314 01:38:51,217 --> 01:38:54,440 Ramiro, I really liked your stories. 1315 01:38:54,599 --> 01:38:57,115 The one I liked better is the one about the couple waiting at the hospital. 1316 01:38:57,244 --> 01:38:58,789 It's very well written. 1317 01:38:59,889 --> 01:39:03,527 Your style is polished, fluent, subtle, 1318 01:39:03,906 --> 01:39:08,509 without tricky resources. A simple and clear prose. 1319 01:39:09,466 --> 01:39:10,921 Too simple. 1320 01:39:11,006 --> 01:39:15,225 No. What's simple and clear might be subversive and disturbing. 1321 01:39:15,426 --> 01:39:16,785 Kafka is an example. 1322 01:39:17,299 --> 01:39:20,201 His prose is the most obvious and simple, 1323 01:39:20,345 --> 01:39:22,186 and yet the most disturbing. 1324 01:39:22,288 --> 01:39:26,278 Making things simple is an act of artistic kindness. 1325 01:39:28,014 --> 01:39:30,885 How about we publish it in a collection of texts we're putting together? 1326 01:39:34,175 --> 01:39:35,277 Yes, of course! 1327 01:39:35,347 --> 01:39:37,124 Thank you. I never thought you... 1328 01:39:37,220 --> 01:39:38,900 - I'll keep it. - Yes. 1329 01:39:38,996 --> 01:39:41,735 I'll give it to my editor. Take mine in exchange. 1330 01:39:44,588 --> 01:39:47,297 "To Ramiro. United by Salas and literature. 1331 01:39:47,434 --> 01:39:48,889 Daniel Mantovani." 1332 01:39:48,974 --> 01:39:51,329 - Thank you so much, master. - Thank you for everything. 1333 01:39:51,453 --> 01:39:53,422 I'll write to you as soon as I arrive in Barcelona. 1334 01:39:53,528 --> 01:39:56,268 If you ever go there, you'll be my guest. 1335 01:39:56,944 --> 01:39:59,717 - No, no need to... - Take it as an advance... 1336 01:39:59,857 --> 01:40:02,816 for the publishing of your story. 1337 01:40:34,042 --> 01:40:36,102 That's a lot of luggage to go hunting. 1338 01:40:37,322 --> 01:40:40,194 Come on, buddy. Let's go. 1339 01:40:51,252 --> 01:40:53,959 Irene couldn't come. 1340 01:40:56,375 --> 01:40:58,118 But she sends her regards. 1341 01:41:10,370 --> 01:41:11,601 Good evening everyone. 1342 01:41:11,676 --> 01:41:13,774 I had a dream, CHAPTER V THE HUNT 1343 01:41:13,886 --> 01:41:15,984 a crazy idea that! wanted to bring to life. CHAPTER V THE HUNT 1344 01:41:16,097 --> 01:41:18,092 Everybody said X was insane... 1345 01:41:18,742 --> 01:41:21,000 But why don't you write about nice things? 1346 01:41:21,488 --> 01:41:24,486 ...to conquer the trust and affection oi the victim... 1347 01:41:24,632 --> 01:41:26,594 This guy is a traitor. 1348 01:41:32,602 --> 01:41:33,737 Long live our country, Daniel! 1349 01:41:33,808 --> 01:41:37,031 I married Irene. You left and I kept your girlfriend. 1350 01:41:37,190 --> 01:41:41,311 More rural and rustic stories for your European readers. 1351 01:41:43,417 --> 01:41:45,259 We're at! from Salas, sir. 1352 01:41:45,358 --> 01:41:48,645 I'm very proud that my dad is in one of your books. 1353 01:41:48,807 --> 01:41:50,809 In a way, you've made him immortal. 1354 01:41:50,917 --> 01:41:54,138 K don't want to stay here and have a shitty fife like my mom. 1355 01:41:56,576 --> 01:41:58,288 We need 9800 dollars. 1356 01:41:58,384 --> 01:42:02,154 As you can imagine, there's no way we could collect that amount of money. 1357 01:42:02,335 --> 01:42:04,433 This miliionaire's whole work.“... 1358 01:42:04,546 --> 01:42:07,704 is based on slandering his own community. 1359 01:42:07,860 --> 01:42:09,187 You have to leave Salas right now. 1360 01:42:09,567 --> 01:42:10,598 Come on, buddy. 1361 01:42:31,564 --> 01:42:34,272 - Roque, give him his things. - Listen, Antonio... 1362 01:42:34,411 --> 01:42:36,887 Shut up. Don't say a word. It's all very clear. 1363 01:42:40,036 --> 01:42:42,296 Get your things and get out of town. 1364 01:42:42,413 --> 01:42:43,739 Alright? 1365 01:42:48,942 --> 01:42:50,717 Goodbye, scumbag, goodbye. 1366 01:43:07,191 --> 01:43:08,868 Run, damn it! 1367 01:43:18,575 --> 01:43:20,416 Real close to your feet 1368 01:43:20,516 --> 01:43:24,800 so that you shit your pants, motherfucker! 1369 01:43:25,005 --> 01:43:26,452 Run! 1370 01:43:51,688 --> 01:43:53,201 What did you do, asshole? 1371 01:44:14,424 --> 01:44:16,002 Death... 1372 01:44:18,006 --> 01:44:20,132 Everything becomes lethargic and in order. 1373 01:44:23,531 --> 01:44:26,687 My name in the crystal of eternity. 1374 01:44:32,539 --> 01:44:33,931 The end. 1375 01:45:38,028 --> 01:45:39,386 Hello everybody. Good afternoon. 1376 01:45:39,468 --> 01:45:42,209 I'm Vicente Aristizébal, Daniel Mantovani's publisher. 1377 01:45:42,348 --> 01:45:43,932 Thank you for coming to the press conference 1378 01:45:44,022 --> 01:45:46,055 for his new novel, "The Distinguished Citizen". 1379 01:45:46,165 --> 01:45:48,488 Daniel will read a brief fragment of his book to us 1380 01:45:48,610 --> 01:45:51,053 and then he will answer some of your questions. 1381 01:45:58,788 --> 01:46:03,226 "The Distinguished Citizen, Chapter 1: The Invitation." 1382 01:46:05,083 --> 01:46:06,760 "Leaving doesn't mean not being there anymore. 1383 01:46:08,163 --> 01:46:10,615 For years, when winter arrived here, 1384 01:46:10,742 --> 01:46:13,613 I could feel the summer of my hometown in my body. 1385 01:46:14,861 --> 01:46:16,154 Now § don't anymore. 1386 01:46:17,808 --> 01:46:20,098 This story begins with a letter. 1387 01:46:20,452 --> 01:46:21,618 a letter printed in paper 1388 01:46:21,691 --> 01:46:23,268 sent from my home town. 1389 01:46:23,666 --> 01:46:25,058 Salas. 1390 01:46:25,876 --> 01:46:28,352 1 guess ah I did my entire fife 1391 01:46:28,923 --> 01:46:31,400 was trying to escape from that place. 1392 01:46:32,271 --> 01:46:34,233 My characters were never able to leave 1393 01:46:34,984 --> 01:46:36,726 and I was never able to come back.“ 1394 01:46:38,868 --> 01:46:40,545 Last two questions? 1395 01:46:41,244 --> 01:46:42,208 Over there. 1396 01:46:42,683 --> 01:46:44,908 I'm Alex Bussard from Channel Plus. 1397 01:46:45,797 --> 01:46:48,405 First, I want to congratulate you for your novel. 1398 01:46:49,346 --> 01:46:50,705 And my question is: 1399 01:46:51,054 --> 01:46:53,442 Although "The Distinguished Citizen" takes place in Salas 1400 01:46:53,566 --> 01:46:54,958 like your previous novels, 1401 01:46:55,709 --> 01:46:59,084 what's new now is that you're the protagonist. 1402 01:46:59,962 --> 01:47:02,888 Don't you think that decision is too egocentric? 1403 01:47:04,514 --> 01:47:07,571 We writers are all egocentric, self-referential, 1404 01:47:08,466 --> 01:47:10,691 narcissistic and vain. 1405 01:47:11,713 --> 01:47:16,502 I believe that is a fundamental tool for writing. 1406 01:47:17,071 --> 01:47:19,547 Pen, paper and vanity. 1407 01:47:20,520 --> 01:47:22,032 Without that, you cannot write anything. 1408 01:47:23,801 --> 01:47:24,999 Last question, please. 1409 01:47:25,074 --> 01:47:26,851 Caries Ramirez, from La Vanguardia. 1410 01:47:26,948 --> 01:47:30,904 In your novel, how much is literary creation and how much is reality? 1411 01:47:31,569 --> 01:47:33,410 Does that matter, my friend? 1412 01:47:36,390 --> 01:47:37,902 Reality doesn't exist. 1413 01:47:39,505 --> 01:47:41,763 There are no facts, there are interpretations. 1414 01:47:42,183 --> 01:47:45,086 The truth, or what we call the truth, 1415 01:47:45,228 --> 01:47:48,579 is an interpretation which prevails over another one. 1416 01:47:48,744 --> 01:47:50,843 You're not giving me an answer. Just avoiding... 1417 01:47:50,954 --> 01:47:54,626 This is for you. Regarding interpretation. 1418 01:47:55,576 --> 01:47:57,483 What is this scar? 1419 01:47:58,555 --> 01:47:59,914 Do you see it? What is it? 1420 01:48:01,100 --> 01:48:02,809 An old surgery, 1421 01:48:03,777 --> 01:48:05,870 a scar from a bicycle accident, 1422 01:48:06,657 --> 01:48:08,685 or a bullet wound? 1423 01:48:10,508 --> 01:48:11,988 Homework. 1424 01:48:12,885 --> 01:48:14,080 Thank you very much. 1425 01:48:16,000 --> 01:48:17,676 Now you can take photos.