1 00:04:25,140 --> 00:04:27,183 I don't like the looks of this. 2 00:04:27,184 --> 00:04:28,476 What do you want from me? 3 00:04:28,477 --> 00:04:31,187 - Where's the girl? - What? 4 00:04:31,188 --> 00:04:33,856 What girl? What are you talking about? 5 00:04:33,857 --> 00:04:37,151 - Is the rumor about you two true? - Which one? 6 00:04:37,152 --> 00:04:40,070 Yeah, there are lots of rumors. Be more specific. 7 00:04:40,071 --> 00:04:42,114 That you play dirty? 8 00:04:42,115 --> 00:04:45,242 - Oh, that? That's... - True. 9 00:04:45,243 --> 00:04:47,536 Wait, I don't know what you're talking about. 10 00:04:47,537 --> 00:04:50,039 This is some kind of mistake or misunderstanding. Let go! 11 00:04:50,040 --> 00:04:53,289 Ah! 12 00:04:55,629 --> 00:04:57,831 Ooh! 13 00:05:01,259 --> 00:05:03,302 Enough! You're going too far! 14 00:05:03,303 --> 00:05:05,679 Do I need to remind you what our mission is? 15 00:05:05,680 --> 00:05:07,431 Surveillance only! 16 00:05:07,432 --> 00:05:09,517 No engaging in physical contact with the suspect! 17 00:05:09,518 --> 00:05:13,268 - We didn't engage him. - He engaged us. 18 00:05:14,689 --> 00:05:17,062 See? He can't stop bumping into our fists. 19 00:05:19,694 --> 00:05:21,487 - It's Tsvika. - Don't answer. 20 00:05:30,914 --> 00:05:33,123 Micki, you've got to put an end to this. 21 00:05:33,124 --> 00:05:36,836 As much as I hate to admit it, I agree with Beavis and Butt-head. 22 00:05:36,837 --> 00:05:39,213 - But Tsvika will fry us for this. - Not if we bring him the girl. 23 00:05:39,214 --> 00:05:40,965 Besides, the bastard has already seen us. 24 00:05:40,966 --> 00:05:43,134 You really think he'll lead us to the girl? 25 00:06:05,115 --> 00:06:08,492 One last chance: where's the girl? 26 00:06:08,493 --> 00:06:11,742 - I really don't know. - What if he really doesn't know? 27 00:06:12,622 --> 00:06:13,948 He knows, he knows. 28 00:06:15,417 --> 00:06:17,870 Oh! 29 00:06:19,379 --> 00:06:20,838 Oh! 30 00:06:20,839 --> 00:06:22,047 Yes, Tsvika. 31 00:06:22,048 --> 00:06:23,424 Why isn't anyone answering me? 32 00:06:23,425 --> 00:06:24,967 We've been kind of busy here. 33 00:06:24,968 --> 00:06:28,220 - Are you still on his tail? - Kind of. 34 00:06:28,221 --> 00:06:30,848 - What do you mean 'kind of?' - Long story. 35 00:06:30,849 --> 00:06:33,851 He ran into us with his bike, so we're questioning him. 36 00:06:33,852 --> 00:06:36,186 - Questioning him? - Yes, questioning him. 37 00:06:36,187 --> 00:06:40,149 Wait, are you questioning him or "questioning-questioning" him? 38 00:06:40,150 --> 00:06:43,777 - "Questioning-questioning" him! - Are you nuts? 39 00:06:43,778 --> 00:06:47,364 We have no case besides a girl who thinks she saw him! 40 00:06:47,365 --> 00:06:50,159 Tell that to the three stooges here. 41 00:06:50,160 --> 00:06:52,036 Listen carefully, Rami. 42 00:06:52,037 --> 00:06:55,164 You're the responsible adult, so stop fooling around. 43 00:06:55,165 --> 00:06:58,167 Clean him up, take him home, walk him to his front dour, 44 00:06:58,168 --> 00:07:01,121 - and kiss him goodnight. Is that clear? - Clear. 45 00:07:06,217 --> 00:07:08,510 Turn right, and then left. 46 00:07:08,511 --> 00:07:10,429 A right turn. 47 00:07:10,430 --> 00:07:13,053 Where are we going? That's not the address we've gotten. 48 00:07:13,516 --> 00:07:15,059 Why do you have my address? 49 00:07:15,060 --> 00:07:17,729 Ah! 50 00:07:18,772 --> 00:07:20,522 It's my parents' address. 51 00:07:20,523 --> 00:07:22,942 Rami, you're making a mistake. Believe me, it's him. 52 00:07:22,943 --> 00:07:24,818 Give me one hour with him, I'll make him sing. 53 00:07:24,819 --> 00:07:28,114 - I'll do it in 30 minutes. - In 15, with a cigarette break. 54 00:07:33,036 --> 00:07:35,329 Look... 55 00:07:35,330 --> 00:07:39,041 there's been an unfortunate mistake. We're really sorry. 56 00:07:39,042 --> 00:07:40,834 Speak for yourself. 57 00:07:40,835 --> 00:07:43,212 Don't mind him. Listen to me. 58 00:07:43,213 --> 00:07:47,634 We're really sorry and hope you won't tell anyone about it, okay? 59 00:07:50,762 --> 00:07:53,180 I won't. I promise. 60 00:07:53,181 --> 00:07:55,349 Of course he won't talk. He did it. 61 00:07:55,350 --> 00:07:57,851 I only have two $50 shekel bills. 62 00:07:57,852 --> 00:07:59,645 How much do you have? 63 00:08:00,563 --> 00:08:01,855 What? 64 00:08:01,856 --> 00:08:03,482 You heard me. 65 00:08:03,483 --> 00:08:05,859 You too, give me everything you've gotten. 66 00:08:05,860 --> 00:08:09,064 - No way! Don't go along with it. - Tsvika's orders. 67 00:08:22,377 --> 00:08:24,294 Why don't you just give him a gun? 68 00:08:24,295 --> 00:08:25,671 Calm down. 69 00:08:25,672 --> 00:08:27,624 No one asked you to chip in. 70 00:08:30,301 --> 00:08:32,378 Okay, this is for the bicycle. 71 00:08:34,139 --> 00:08:36,223 No need, it's okay. 72 00:08:36,224 --> 00:08:39,678 - Did you hear him? It's okay. - It's fine. Take the money. 73 00:08:47,569 --> 00:08:49,692 Ah! 74 00:09:53,218 --> 00:09:56,422 - Arik, how are you? - Come in, Micki. 75 00:10:03,436 --> 00:10:06,105 So, is daddy teaching you how to be a cop? 76 00:10:07,482 --> 00:10:09,399 It's "bring your child to work" day. 77 00:10:09,400 --> 00:10:10,651 Ah. 78 00:10:10,652 --> 00:10:12,650 He's a tough one, your son. 79 00:10:13,905 --> 00:10:15,572 Let's get down to business. 80 00:10:15,573 --> 00:10:17,574 Look, if this is about the suspect. 81 00:10:17,575 --> 00:10:19,034 Believe me, I had no choice. 82 00:10:19,035 --> 00:10:21,203 My dad is speaking now. 83 00:10:23,623 --> 00:10:25,707 - Cute. - Arik. 84 00:10:25,708 --> 00:10:29,378 I want you to pay close attention to the following conversation. 85 00:10:29,379 --> 00:10:31,380 I call it the yellow-card conversation. 86 00:10:31,381 --> 00:10:33,257 Like in soccer, dad? 87 00:10:33,258 --> 00:10:35,836 Just like in soccer, son. 88 00:10:38,096 --> 00:10:39,680 Tsvika, this isn't very dignified. 89 00:10:39,681 --> 00:10:41,306 And what you did was dignified? 90 00:10:41,307 --> 00:10:43,517 Yeah, what you did was dignified? 91 00:10:43,518 --> 00:10:47,813 - Arik, don't disturb daddy at work. - Sorry, daddy. 92 00:10:47,814 --> 00:10:49,773 Now listen carefully, Micki. 93 00:10:49,774 --> 00:10:52,693 Because of your mess-up, our suspect was released... 94 00:10:52,694 --> 00:10:55,571 - ...and released without talking. - It's him. You know it's him. 95 00:10:55,572 --> 00:10:58,115 All I know is that you disobeyed a direct order... 96 00:10:58,116 --> 00:11:00,617 Cover your ears, sweetie. 97 00:11:00,618 --> 00:11:05,247 And that your actions could cost that pretty little girl her head. 98 00:11:05,248 --> 00:11:08,709 And if that happens, there'll be nothing to stop me... 99 00:11:08,710 --> 00:11:10,711 from kicking your ass to the traffic department. 100 00:11:10,712 --> 00:11:12,914 Kicking your ass to the traffic department! 101 00:11:14,174 --> 00:11:15,751 Is that clear? 102 00:11:17,552 --> 00:11:19,970 - I'm in a meeting. - I know, I'm sorry. 103 00:11:19,971 --> 00:11:24,057 This call just came in. You should hear the tape. 104 00:11:24,058 --> 00:11:26,143 Go on, play it. 105 00:11:26,144 --> 00:11:28,896 Police department, how may I help you? 106 00:11:28,897 --> 00:11:31,106 I heard you're looking for a little girl. 107 00:11:31,107 --> 00:11:32,900 Excuse me? 108 00:11:32,901 --> 00:11:35,729 I can tell you where you can find her. 109 00:12:36,506 --> 00:12:38,208 Micki. 110 00:12:39,133 --> 00:12:40,755 You'd better come here. 111 00:13:08,288 --> 00:13:12,118 That pervert became confident, staged a whole production. 112 00:13:13,293 --> 00:13:15,168 Tsvika is coming. 113 00:13:15,169 --> 00:13:18,088 The commander got off his high horse? That can't be good. 114 00:13:21,301 --> 00:13:22,551 Micki, you're done here. 115 00:13:22,552 --> 00:13:24,636 - Tsvika. - Did you hear me? 116 00:13:24,637 --> 00:13:27,055 Report tomorrow to Nissim In the traffic department. 117 00:13:27,056 --> 00:13:29,599 - You can't throw me off this case. - It's Rami's case now. 118 00:13:29,600 --> 00:13:30,847 Rami? 119 00:13:32,145 --> 00:13:34,146 He couldn't find a body in a morgue! 120 00:13:34,147 --> 00:13:35,439 Nothing personal. 121 00:13:36,774 --> 00:13:38,525 - Oh. - Micki, did you hear me? 122 00:13:38,526 --> 00:13:40,854 It's Rami's case now. You can go. 123 00:14:02,633 --> 00:14:04,551 He's the last person I need now. 124 00:14:04,552 --> 00:14:06,845 - Who is that? - The girl's father. 125 00:14:06,846 --> 00:14:08,263 Don't let him through. 126 00:14:08,264 --> 00:14:09,514 Whoa whoa whoa whoa. 127 00:14:09,515 --> 00:14:11,475 What's he doing at the murder scene? 128 00:14:11,476 --> 00:14:13,602 He served with the chief of police in Lebanon. 129 00:14:13,603 --> 00:14:15,771 That doesn't mean he can do whatever he wants. 130 00:14:43,841 --> 00:14:47,215 - Is everything okay, superstar? - It doesn't fit. 131 00:14:49,222 --> 00:14:52,057 Shauli says you need extra-large. 132 00:14:52,058 --> 00:14:54,976 Don't worry, I'll give you a celebrity discount. 133 00:14:54,977 --> 00:14:57,350 - What's the deal? - Come look. 134 00:14:59,107 --> 00:15:01,526 Four thousand hits in two days. 135 00:15:04,987 --> 00:15:06,738 If that isn't stardom, what is? 136 00:15:06,739 --> 00:15:08,236 What the hell? 137 00:15:10,618 --> 00:15:11,993 Does anyone here know about this? 138 00:15:11,994 --> 00:15:15,038 By this weekend, everyone will. 139 00:15:15,039 --> 00:15:19,668 - Can you help me out with this? - There isn't a thing Shauli can't do. 140 00:15:19,669 --> 00:15:22,421 - But on one condition. - Whatever Shauli wants. 141 00:15:22,422 --> 00:15:26,007 That you ask nicely... 142 00:15:26,008 --> 00:15:29,428 - ...and without the phone book. - Very funny. 143 00:15:29,429 --> 00:15:33,384 Shauli will make sure it's gone by tonight. 144 00:15:45,111 --> 00:15:46,938 Psst! 145 00:15:48,990 --> 00:15:50,191 Psst! 146 00:15:53,077 --> 00:15:54,324 Psst! 147 00:15:56,080 --> 00:15:58,749 Psst! Psst! 148 00:16:20,229 --> 00:16:22,523 Dana, could I have the note, please? 149 00:16:29,489 --> 00:16:31,114 Dana? 150 00:16:31,115 --> 00:16:32,237 The note. 151 00:16:39,665 --> 00:16:42,584 I've warned you about passing notes, haven't I? 152 00:16:42,585 --> 00:16:46,335 Could you not read it, please? It has nothing to do with the exam. 153 00:16:48,007 --> 00:16:49,591 Oh, I get it. 154 00:16:49,592 --> 00:16:51,135 It's a love note. 155 00:16:52,053 --> 00:16:53,512 Don't get me wrong. 156 00:16:53,513 --> 00:16:55,388 At your age I also passed notes in class... 157 00:16:55,389 --> 00:16:58,308 but not during an exam. Is that clear? 158 00:17:15,284 --> 00:17:18,158 Go on, kids. Finish your exams. 159 00:17:43,896 --> 00:17:45,480 Girl murderer! 160 00:17:45,481 --> 00:17:48,480 Pedophile son of a bitch! Rapist! 161 00:18:11,549 --> 00:18:13,133 Can I come in? 162 00:18:13,134 --> 00:18:14,718 Yeah. 163 00:18:14,719 --> 00:18:17,843 - Sure, Meir. Come in. - Thanks. 164 00:18:21,142 --> 00:18:22,601 How can I help you? 165 00:18:22,602 --> 00:18:24,975 You look a little pale. Is everything okay? 166 00:18:26,147 --> 00:18:27,647 Yes. 167 00:18:27,648 --> 00:18:30,317 I'm trying to go over some exams 168 00:18:30,318 --> 00:18:32,527 before the kids return for the next period. 169 00:18:32,528 --> 00:18:34,822 How are the grades so far? 170 00:18:36,657 --> 00:18:38,700 Excellent. Excellent. 171 00:18:38,701 --> 00:18:40,903 I always liked Bible studies. 172 00:18:41,787 --> 00:18:43,163 Can I take a look? 173 00:18:43,164 --> 00:18:45,790 Uh... I haven't gone through all of them. 174 00:18:45,791 --> 00:18:47,243 May I? 175 00:18:59,972 --> 00:19:02,675 Is this the only one, or are there more? 176 00:19:05,895 --> 00:19:09,522 I thought only the parents were poisoned, but the students are too. 177 00:19:09,523 --> 00:19:11,024 The parents? 178 00:19:11,025 --> 00:19:14,566 You know how many phone calls I got because of that YouTube clip? 179 00:19:17,198 --> 00:19:19,025 I'm sorry, Dror. 180 00:19:21,035 --> 00:19:23,329 The parents have put me in a corner. 181 00:19:25,873 --> 00:19:28,500 Do what you have to do. 182 00:19:28,501 --> 00:19:31,545 You know it doesn't make me think any less of you. 183 00:19:33,923 --> 00:19:36,257 I know, Meir. I understand. 184 00:19:36,258 --> 00:19:39,587 It's only temporary. I'm sure it'll blow over soon. 185 00:20:20,636 --> 00:20:22,554 - Hello? - Daddy? 186 00:20:22,555 --> 00:20:24,264 Hey, Shani, my baby! 187 00:20:24,265 --> 00:20:26,641 So how's the new phone? Does it work okay? 188 00:20:26,642 --> 00:20:29,477 It's the best gift ever! 189 00:20:29,478 --> 00:20:31,980 That's great. Listen, sweetie. Two things... 190 00:20:31,981 --> 00:20:35,191 take this phone with you everywhere and call me if anything happens, okay? 191 00:20:35,192 --> 00:20:37,527 - Is that daddy on the phone? - Shani? 192 00:20:37,528 --> 00:20:38,903 - Let me talk to him. - But I'm talking! 193 00:20:38,904 --> 00:20:40,697 Shani? 194 00:20:40,698 --> 00:20:42,615 That's really good parenting. 195 00:20:42,616 --> 00:20:44,617 Uh... 196 00:20:44,618 --> 00:20:46,870 Who buys a 10-year-old a cellphone? 197 00:20:46,871 --> 00:20:48,830 It's good in case of emergencies. 198 00:20:48,831 --> 00:20:50,790 I'll decide what's good for her. 199 00:20:50,791 --> 00:20:53,501 I don't have time for this, okay? 200 00:20:53,502 --> 00:20:56,588 Good, then we agree. And don't forget 201 00:20:56,589 --> 00:21:00,544 - to pick her up on Wednesday. - Okay, I won't forget. 202 00:21:21,113 --> 00:21:22,610 Look at this. 203 00:21:23,783 --> 00:21:26,327 He just arrived and is going out already? 204 00:21:38,464 --> 00:21:40,883 Who helps old ladies these days? 205 00:22:06,116 --> 00:22:09,744 Eti, tell me you've got something for me. 206 00:22:09,745 --> 00:22:12,539 I've got exactly what you're looking for. 207 00:22:12,540 --> 00:22:14,582 When can I see it? 208 00:22:14,583 --> 00:22:16,535 Now, if you want. 209 00:22:18,254 --> 00:22:20,129 What's the address? 210 00:22:20,130 --> 00:22:23,299 - I'll text you the details. - You're an angel. 211 00:22:23,300 --> 00:22:26,135 Just know it's a hellhole. It's hours away. 212 00:22:26,136 --> 00:22:28,634 A hellhole is good. 213 00:22:51,996 --> 00:22:55,325 Well? Did I nail it or what? 214 00:22:59,587 --> 00:23:01,505 You nailed it! 215 00:23:05,134 --> 00:23:06,381 Yours? 216 00:23:09,805 --> 00:23:11,302 Funny. 217 00:23:12,474 --> 00:23:14,392 If you ask me, this is a serious dump. 218 00:23:14,393 --> 00:23:16,853 I don't get why anyone would want to live here. 219 00:23:16,854 --> 00:23:19,355 - Eti. - Sorry. 220 00:23:19,356 --> 00:23:21,524 You're right. 221 00:23:21,525 --> 00:23:25,446 The first rule of real estate is never to judge your client's taste. 222 00:23:25,696 --> 00:23:28,570 But the interior looks like a palace. 223 00:23:29,825 --> 00:23:31,151 Shall we go in? 224 00:23:56,602 --> 00:23:58,937 You said you needed quiet to write. 225 00:23:58,938 --> 00:24:01,140 I think this is as quiet as it gets. 226 00:24:02,900 --> 00:24:04,943 It's practically a graveyard here. 227 00:24:05,986 --> 00:24:09,322 - And the basement? - The basement? 228 00:24:09,323 --> 00:24:11,776 Wouldn't you rather check out the bedroom first? 229 00:24:13,410 --> 00:24:16,955 - Eti. - The basement, the basement. 230 00:24:28,050 --> 00:24:30,218 Big basement, just like you asked for. 231 00:24:31,220 --> 00:24:33,343 Shall we test it? 232 00:24:34,348 --> 00:24:36,891 What do you mean by "test it?" 233 00:24:36,892 --> 00:24:40,103 I'll go upstairs, and I want you to scream. 234 00:24:40,104 --> 00:24:42,105 - Scream? - Yes. 235 00:24:42,106 --> 00:24:43,683 As loud as you can. 236 00:24:45,317 --> 00:24:47,394 I don't get it. 237 00:24:48,487 --> 00:24:51,280 My son will be playing his drums here. 238 00:24:51,281 --> 00:24:54,033 I want to make sure it won't disturb my writing. 239 00:24:54,034 --> 00:24:57,370 Oh... 240 00:24:57,371 --> 00:25:01,416 I get it. You freaked me out for a sec. 241 00:25:01,417 --> 00:25:04,961 So I'll go upstairs, you count to ten and start yelling. 242 00:25:04,962 --> 00:25:06,505 Sure. 243 00:25:19,518 --> 00:25:20,935 Ten... 244 00:25:22,229 --> 00:25:23,646 Nine... 245 00:25:24,690 --> 00:25:26,062 Eight... 246 00:25:31,572 --> 00:25:33,614 Five... 247 00:25:33,615 --> 00:25:35,192 Four... 248 00:25:45,044 --> 00:25:46,416 One. 249 00:25:47,755 --> 00:25:49,878 The things you'll do for a commission. 250 00:25:55,137 --> 00:25:57,260 Ahh... 251 00:26:53,737 --> 00:26:56,906 - You can stop now. - You frightened me half to death. 252 00:26:56,907 --> 00:26:59,325 - Sorry. - Well, what do you think? 253 00:26:59,326 --> 00:27:00,910 I think I'll take it. 254 00:27:00,911 --> 00:27:03,204 Great! You'll also like the price. 255 00:27:03,205 --> 00:27:06,582 It's surrounded by Arab villages, so it's really cheap. 256 00:27:06,583 --> 00:27:08,501 Shall we go? 257 00:27:52,629 --> 00:27:54,255 What are you doing here? 258 00:27:54,256 --> 00:27:56,879 Still living with your parents, huh? 259 00:27:58,177 --> 00:27:59,674 My parents are dead. 260 00:28:01,805 --> 00:28:03,552 I thought you only killed children. 261 00:28:05,100 --> 00:28:07,935 You're not allowed to be here. 262 00:28:07,936 --> 00:28:10,559 It's true what they say about small dogs... 263 00:28:12,816 --> 00:28:15,109 That they only bark? 264 00:28:15,110 --> 00:28:16,944 This one likes to bite. 265 00:28:16,945 --> 00:28:18,613 Hey... 266 00:28:18,614 --> 00:28:20,487 this isn't over. 267 00:29:00,072 --> 00:29:01,948 Hi, it's me. 268 00:29:01,949 --> 00:29:04,659 I know, I see your name on the display. 269 00:29:04,660 --> 00:29:06,994 Yeah, you're right. 270 00:29:06,995 --> 00:29:08,242 Funny. 271 00:29:09,164 --> 00:29:11,332 What do you want, Dror? 272 00:29:11,333 --> 00:29:13,793 I want to see you girls. 273 00:29:13,794 --> 00:29:16,167 But I don't want to see you. 274 00:29:17,923 --> 00:29:20,591 Anat, I didn't do anything. 275 00:29:20,592 --> 00:29:22,840 I can't deal with this right now. 276 00:29:24,388 --> 00:29:28,013 At least let me see Tali. Today is her birthday. 277 00:29:28,892 --> 00:29:30,935 It's too soon, Dror. 278 00:29:32,437 --> 00:29:35,398 I bought her the bicycle she wanted. 279 00:29:35,399 --> 00:29:39,194 Tie it to the fence tonight. She'll see it in the morning. 280 00:29:40,362 --> 00:29:42,405 By then it won't be her birthday. 281 00:29:42,406 --> 00:29:44,404 Dror, I have to hang up. 282 00:30:00,966 --> 00:30:02,292 Come in. 283 00:30:03,135 --> 00:30:04,802 Where's the kid? 284 00:30:04,803 --> 00:30:07,388 Did you send him to the traffic department too? 285 00:30:07,389 --> 00:30:10,217 You're in no position to be joking around. Sit. 286 00:30:16,606 --> 00:30:18,149 What now? 287 00:30:29,411 --> 00:30:31,829 Yes, Tsvika. 288 00:30:31,830 --> 00:30:33,782 We've been kind of busy here. 289 00:30:35,250 --> 00:30:36,827 Kind of. 290 00:30:38,337 --> 00:30:42,214 You really screwed me over with your blooper video. 291 00:30:42,215 --> 00:30:43,716 Son of a bitch. 292 00:30:43,717 --> 00:30:45,259 Who's a son of a bitch? 293 00:30:45,260 --> 00:30:48,512 The bastard who promised to take it off. 294 00:30:48,513 --> 00:30:50,848 It's out there, Micki. And it makes us look bad. 295 00:30:50,849 --> 00:30:53,142 Real bad. 296 00:30:53,143 --> 00:30:55,937 The police already have a bad reputation. Now this? 297 00:31:08,825 --> 00:31:12,578 Listen, the guys upstairs are pressuring me. 298 00:31:12,579 --> 00:31:14,702 Oh, I see where this talk is going. 299 00:31:16,166 --> 00:31:20,087 It's only temporary, until this fiasco blows over. 300 00:31:21,171 --> 00:31:23,672 Tomorrow another clip will go viral. 301 00:31:23,673 --> 00:31:25,674 That's how it is these days on the net. 302 00:31:25,675 --> 00:31:27,927 You're a star for a split second. 303 00:31:27,928 --> 00:31:30,221 - Let's just hope he won't sue. - He won't. 304 00:31:30,222 --> 00:31:32,056 - How do you know? - I just do. 305 00:31:32,057 --> 00:31:34,683 - Seriously, Micki. - Look, it's only a matter of time 306 00:31:34,684 --> 00:31:36,852 until this clip ends up on the news. 307 00:31:36,853 --> 00:31:39,855 The only way to prevent the shit that's coming our way... 308 00:31:39,856 --> 00:31:43,026 is by proving the little prick is guilty. Do you understand? 309 00:31:48,240 --> 00:31:50,317 Why are you asking me? 310 00:31:53,245 --> 00:31:54,697 You're not a cop anymore. 311 00:31:55,705 --> 00:31:56,872 You're a civilian. 312 00:31:57,958 --> 00:32:00,160 Civilians can do whatever they want... 313 00:32:03,630 --> 00:32:05,878 As long as they don't get caught. 314 00:33:42,145 --> 00:33:43,946 Come. 315 00:38:31,684 --> 00:38:33,306 Start digging. 316 00:38:34,354 --> 00:38:36,104 You're making a mistake. 317 00:38:36,105 --> 00:38:38,433 Dig, dig. 318 00:39:46,509 --> 00:39:48,052 Did I ask you to stop digging? 319 00:40:07,697 --> 00:40:09,448 Are you going to shoot me now? 320 00:40:09,449 --> 00:40:11,867 Listen carefully. I know that at this point 321 00:40:11,868 --> 00:40:13,994 you'll confess to everything I tell you to... 322 00:40:13,995 --> 00:40:17,080 so let's just stick to the facts. 323 00:40:17,081 --> 00:40:19,082 I already have the bodies. 324 00:40:19,083 --> 00:40:21,911 I want you to tell me where the heads are. 325 00:40:23,129 --> 00:40:24,379 What heads? 326 00:40:24,380 --> 00:40:26,423 I'm asking you for the last time. 327 00:40:26,424 --> 00:40:28,675 Where did you hide them? 328 00:40:28,676 --> 00:40:30,173 Stop! 329 00:40:31,054 --> 00:40:32,426 I have no idea! 330 00:40:45,777 --> 00:40:47,569 You're insane! 331 00:40:47,570 --> 00:40:50,197 - You have to stop this insanity! - I'll stop... 332 00:40:50,198 --> 00:40:52,025 once you tell me where they are. 333 00:40:53,242 --> 00:40:54,409 No! 334 00:41:23,147 --> 00:41:25,395 Are you going to help me with him? 335 00:41:38,997 --> 00:41:40,790 Are you from his department? 336 00:41:41,708 --> 00:41:43,285 Are you kidding? 337 00:41:44,335 --> 00:41:46,208 I'm from Internal Affairs. 338 00:41:49,632 --> 00:41:52,005 I hope you put an end to this saga. 339 00:41:52,385 --> 00:41:53,802 So do I. 340 00:41:55,221 --> 00:41:57,264 You can get in the car. 341 00:41:59,434 --> 00:42:02,262 Once again, thank you. 342 00:42:31,132 --> 00:42:33,091 Before I let you go... 343 00:42:33,092 --> 00:42:35,719 I must ask you... 344 00:42:35,720 --> 00:42:38,555 not to try anything funny, and not to shout. 345 00:42:38,556 --> 00:42:41,016 Not because I have a gun... 346 00:42:41,017 --> 00:42:44,938 and not because where we are no one would hear you anyway... 347 00:42:44,979 --> 00:42:47,856 but because we're adults... 348 00:42:47,857 --> 00:42:50,692 and adults don't shout, they talk. 349 00:42:50,693 --> 00:42:53,442 Nod your head if you understand. 350 00:43:05,249 --> 00:43:07,247 Are you out of your mind?! 351 00:43:11,756 --> 00:43:13,958 I thought we had an understanding. 352 00:43:25,770 --> 00:43:27,893 - Do you know who I am? - I know who you are. 353 00:43:29,065 --> 00:43:30,816 I think you've forgotten who I am. 354 00:43:30,817 --> 00:43:34,069 - Have we met? - Not formally. 355 00:43:34,070 --> 00:43:36,363 We met once in an abandoned field. 356 00:43:36,364 --> 00:43:38,066 Sorry, I'm bad with faces. 357 00:43:38,199 --> 00:43:40,033 I'll help you remember. 358 00:43:40,034 --> 00:43:42,407 You were standing over my daughter's body. 359 00:43:44,956 --> 00:43:47,534 One could even say you put her there. 360 00:43:52,171 --> 00:43:54,506 Don't be scared. I have no interest in you. 361 00:43:54,507 --> 00:43:57,217 You're only here because you got in my way. 362 00:43:57,218 --> 00:43:59,553 And as I see it... 363 00:43:59,554 --> 00:44:02,556 - ...you owe me. - I owe you? 364 00:44:02,557 --> 00:44:05,183 - According to the chaos theory. - Chaos what? 365 00:44:05,184 --> 00:44:08,937 Don't they teach you anything at the police academy? 366 00:44:08,938 --> 00:44:12,732 All it takes is for a butterfly to flutter its wings... 367 00:44:12,733 --> 00:44:14,150 Flutter? 368 00:44:17,655 --> 00:44:19,573 I'll explain it in a way 369 00:44:19,574 --> 00:44:22,653 that even a detective in the Israeli police can understand. 370 00:44:26,372 --> 00:44:28,874 If you hadn't beaten the bastard... 371 00:44:28,875 --> 00:44:32,085 he wouldn't have been released and killed my daughter. 372 00:44:32,086 --> 00:44:34,546 Why do you think I kidnapped the bastard? 373 00:44:34,547 --> 00:44:37,465 I saw what you did. You're always interrupting. 374 00:44:37,466 --> 00:44:39,066 I actually feel I'm making progress. 375 00:44:41,387 --> 00:44:43,805 You'd never get him to talk anyway. 376 00:44:43,806 --> 00:44:47,055 - Maniacs aren't afraid of guns. - No? What then? 377 00:44:52,273 --> 00:44:54,521 Maniacs are afraid of maniacs. 378 00:45:05,995 --> 00:45:08,573 As I see it, there are three options here. 379 00:45:09,498 --> 00:45:12,751 One, I let you go... 380 00:45:12,752 --> 00:45:16,129 but now you know too much, and you might try and stop me. 381 00:45:16,130 --> 00:45:18,465 Which leads me to option two. 382 00:45:18,466 --> 00:45:22,385 I finish you off right now, and frame you for all the shit 383 00:45:22,386 --> 00:45:25,556 that's about to go down with the smurf downstairs. 384 00:45:28,684 --> 00:45:30,810 But you're a cop. 385 00:45:30,811 --> 00:45:33,647 I don't want to break my mother's heart. 386 00:45:33,648 --> 00:45:36,441 So that brings me to option three... 387 00:45:36,442 --> 00:45:40,897 which seems like the best option for both of us. 388 00:45:42,615 --> 00:45:46,326 - I make you an accomplice. - You want to kill him? 389 00:45:46,327 --> 00:45:49,579 I want to know where he buried my daughter's head. 390 00:45:49,580 --> 00:45:52,249 If, as fate would have it, he dies in the process... 391 00:45:52,250 --> 00:45:55,078 from blood loss or oxygen deficiency... 392 00:45:56,963 --> 00:45:59,165 you won't see me shed a tear. 393 00:46:04,804 --> 00:46:06,347 Well? 394 00:46:07,640 --> 00:46:09,262 What's your decision? 395 00:46:14,814 --> 00:46:17,524 I'm with you, but only until he talks. 396 00:46:17,525 --> 00:46:20,569 Good enough for me. 397 00:46:30,705 --> 00:46:34,958 - Should we discuss strategy? - Strategy? 398 00:46:34,959 --> 00:46:36,918 You know, good cop, bad cop? 399 00:46:36,919 --> 00:46:39,838 - There's no room for good cops. - No problem. 400 00:46:39,839 --> 00:46:41,211 Bad cop, bad cop. 401 00:46:42,091 --> 00:46:43,758 Uhh... 402 00:46:43,759 --> 00:46:45,961 Do you want me to do anything? 403 00:46:46,262 --> 00:46:47,964 Follow my lead. 404 00:47:19,754 --> 00:47:21,504 Are you okay? 405 00:47:21,505 --> 00:47:23,457 Shall we begin? 406 00:47:24,717 --> 00:47:26,217 Yes? 407 00:47:26,218 --> 00:47:27,544 No? 408 00:47:28,429 --> 00:47:29,755 Okay. 409 00:47:30,639 --> 00:47:32,341 Here we go. 410 00:47:41,984 --> 00:47:44,110 Don't you have a phone book? 411 00:47:44,111 --> 00:47:45,653 It works better with a phone book. 412 00:47:45,654 --> 00:47:47,527 We're not at that point yet. 413 00:47:49,075 --> 00:47:52,369 I thought I'd read The Dwarf, a children's story, first. 414 00:47:52,370 --> 00:47:55,369 Oh, sorry. Didn't mean to interrupt. 415 00:48:01,087 --> 00:48:04,381 This fairytale was written by the Israeli police... 416 00:48:04,382 --> 00:48:06,710 based on true events. 417 00:48:08,552 --> 00:48:13,598 And like any fairytale ours also begins with a wolf. 418 00:48:13,599 --> 00:48:15,847 The wolf is you, by the way. 419 00:48:17,353 --> 00:48:21,106 Our wolf is no different from the other wolves... 420 00:48:21,107 --> 00:48:22,900 except for his height, maybe. 421 00:48:24,360 --> 00:48:27,612 And like all the other wolves... 422 00:48:27,613 --> 00:48:29,941 he also likes to surprise little girls. 423 00:48:31,617 --> 00:48:35,697 But our cruel son of a bitch doesn't just swallow them. 424 00:48:42,128 --> 00:48:44,797 As the pictures show... 425 00:48:45,756 --> 00:48:48,550 our wolf had a method. 426 00:48:50,761 --> 00:48:55,682 He'd kidnap the girls and stuff them with candy and cakes. 427 00:48:55,683 --> 00:48:57,055 But alas... 428 00:48:58,144 --> 00:49:00,854 the cakes contained sedatives... 429 00:49:00,855 --> 00:49:04,434 and so the little girls would fall into a deep sleep. 430 00:49:05,901 --> 00:49:08,236 Once asleep... 431 00:49:08,237 --> 00:49:12,112 he would shove his penis into every hole of their bodies. 432 00:49:13,742 --> 00:49:17,454 Now, before I go on, I must ask you. 433 00:49:17,455 --> 00:49:20,707 What's the matter? You couldn't handle one little girl 434 00:49:20,708 --> 00:49:23,127 so you had to sedate her first? 435 00:49:28,215 --> 00:49:29,674 Are you insane? 436 00:49:29,675 --> 00:49:31,377 Huh? 437 00:49:33,429 --> 00:49:34,676 You're not normal. 438 00:49:35,556 --> 00:49:36,757 It wasn't me. 439 00:49:37,641 --> 00:49:38,892 It wasn't me! 440 00:49:38,893 --> 00:49:40,595 You have to stop him! 441 00:49:42,188 --> 00:49:44,686 Sorry, but I'd like to know how the story ends. 442 00:49:51,238 --> 00:49:52,822 Where was I? 443 00:49:52,823 --> 00:49:54,616 He sedated the little girls. 444 00:49:54,617 --> 00:49:56,069 Right. 445 00:49:56,952 --> 00:49:59,746 - Bravo. - Thanks. 446 00:49:59,747 --> 00:50:03,291 So after violating every hole in their bodies... 447 00:50:03,292 --> 00:50:05,586 he'd wait until they woke up... 448 00:50:07,338 --> 00:50:10,757 and then their real nightmare began. 449 00:50:10,758 --> 00:50:14,469 The sick maniac would take the little angels' hands... 450 00:50:14,470 --> 00:50:18,181 and break all their fingers, one by one. 451 00:50:18,182 --> 00:50:21,261 The poor girls would faint from the pain. 452 00:50:22,811 --> 00:50:25,021 And what did the sadist do then? 453 00:50:25,022 --> 00:50:27,065 Wait for them to wake up? 454 00:50:27,066 --> 00:50:30,568 Have you read this story? Do you want to take over? 455 00:50:30,569 --> 00:50:33,192 What? No, you're doing a great job. 456 00:50:34,073 --> 00:50:35,399 Thanks. 457 00:50:39,078 --> 00:50:41,371 When they'd regain consciousness... 458 00:50:41,372 --> 00:50:44,290 he'd take off their shoes and socks... 459 00:50:44,291 --> 00:50:48,962 and rip their toenails off their delicate feet. 460 00:50:48,963 --> 00:50:52,465 I'll be dammed if I know what he did with all those nails. 461 00:50:52,466 --> 00:50:55,051 The dwarf must have a collection. 462 00:50:55,052 --> 00:50:56,424 So... 463 00:50:58,430 --> 00:51:01,015 you take souvenirs, huh? 464 00:51:01,016 --> 00:51:04,435 I guess you have a jar of nails above your refrigerator, huh? 465 00:51:04,436 --> 00:51:07,897 - We'll get to that. - Sorry. 466 00:51:07,898 --> 00:51:12,527 - I got carried away. - It's okay, we're almost done. 467 00:51:12,528 --> 00:51:16,949 After the girls recovered from what he'd done to their toes... 468 00:51:18,117 --> 00:51:20,319 and only after they'd recovered... 469 00:51:21,704 --> 00:51:24,532 he'd saw off their heads with a rusty saw. 470 00:51:26,083 --> 00:51:28,793 The saw was so rusty that in some cases 471 00:51:28,794 --> 00:51:31,622 he'd switch to a less rusty saw to complete the task. 472 00:51:33,549 --> 00:51:37,253 Two of those girls were fully awake when he sawed their necks. 473 00:51:42,141 --> 00:51:46,978 But he left the sickest surprise for their parents... 474 00:51:46,979 --> 00:51:50,399 when he hid their daughters' pretty heads. 475 00:51:53,986 --> 00:51:55,984 One of those girls was my daughter... 476 00:51:57,823 --> 00:52:00,033 and as I see it... 477 00:52:00,034 --> 00:52:02,282 you have two options... 478 00:52:04,330 --> 00:52:06,578 to die like the scum that you are... 479 00:52:07,708 --> 00:52:10,252 or to die after you redeem yourself. 480 00:52:17,468 --> 00:52:18,715 Look... 481 00:52:19,762 --> 00:52:21,304 I can only imagine... 482 00:52:21,305 --> 00:52:23,848 what you're going through... 483 00:52:23,849 --> 00:52:26,393 and what something like this could do to a father. 484 00:52:29,897 --> 00:52:31,770 Are you being condescending? 485 00:52:33,817 --> 00:52:35,610 Is he being condescending? 486 00:52:35,611 --> 00:52:37,813 There was a hint of condescension. 487 00:52:42,368 --> 00:52:44,570 Listen carefully, shorty. 488 00:52:46,205 --> 00:52:48,164 I'm going to do to you... 489 00:52:48,165 --> 00:52:50,618 all the things you did to those poor girls... 490 00:52:51,960 --> 00:52:55,463 finger by finger, toenail by toenail... 491 00:52:55,464 --> 00:52:59,339 until your head rolls onto the floor. 492 00:53:04,306 --> 00:53:05,758 But... 493 00:53:07,226 --> 00:53:09,849 I'm willing to give you a quicker death. 494 00:53:11,021 --> 00:53:13,269 That's why my Glock is here. 495 00:53:14,441 --> 00:53:16,275 Under one condition... 496 00:53:16,276 --> 00:53:19,605 that you tell me where you buried my daughter's head. 497 00:53:21,865 --> 00:53:24,534 I don't know where your daughter's head is buried. 498 00:53:26,203 --> 00:53:28,076 I didn't do it. 499 00:53:29,832 --> 00:53:32,000 All those things you read... 500 00:53:33,252 --> 00:53:34,704 that's not me. 501 00:53:36,422 --> 00:53:39,250 - You have to believe me. - Sorry, I'm a non-believer. 502 00:53:41,301 --> 00:53:44,387 - No! - We'll start with the fingers. 503 00:53:44,388 --> 00:53:45,931 Do you want to go first? 504 00:53:57,484 --> 00:53:59,027 What's going on? 505 00:53:59,945 --> 00:54:02,113 Don't you want to stuff him first? 506 00:54:02,114 --> 00:54:03,072 Say what? 507 00:54:03,073 --> 00:54:06,072 You said you'd do exactly what he did. 508 00:54:06,285 --> 00:54:08,536 - Are you stalling? - Of course not. 509 00:54:08,537 --> 00:54:10,413 I thought we'd do it in the same order. 510 00:54:10,414 --> 00:54:13,040 Did I say we'd do it in the same order? 511 00:54:13,041 --> 00:54:16,252 If we do, we'd have to violate every hole in his body. 512 00:54:16,253 --> 00:54:17,750 Are you into that? 513 00:54:21,008 --> 00:54:23,676 I didn't think so. 514 00:54:23,677 --> 00:54:26,801 Let's just say we've made some modifications. 515 00:54:27,931 --> 00:54:29,178 What? 516 00:54:29,725 --> 00:54:32,935 Some changes, to give us all a break. 517 00:54:32,936 --> 00:54:34,979 Speaking of "break..." 518 00:54:34,980 --> 00:54:37,523 do you want to break his finger first... 519 00:54:37,524 --> 00:54:39,067 or should I start? 520 00:54:41,737 --> 00:54:43,337 Let's flip a coin. 521 00:54:44,239 --> 00:54:46,032 I'll be heads, you'll be tails. 522 00:54:46,950 --> 00:54:48,276 Agreed. 523 00:55:03,175 --> 00:55:04,843 I hate when that happens. 524 00:55:12,518 --> 00:55:16,395 - Found it. - Great. What does it say? 525 00:55:16,396 --> 00:55:18,064 Heads. 526 00:55:18,941 --> 00:55:20,313 I go first. 527 00:55:25,239 --> 00:55:27,817 Don't you want to use one of the tools here? 528 00:55:29,451 --> 00:55:32,578 - No, I'll manage. - Oh, I see. 529 00:55:32,579 --> 00:55:34,907 You're the type who likes the feel of skin. 530 00:55:41,839 --> 00:55:44,508 If there's something you want to tell us, now is the time. 531 00:55:48,136 --> 00:55:50,137 I'm counting to three. 532 00:55:50,138 --> 00:55:52,682 One... 533 00:55:52,683 --> 00:55:54,055 Two... 534 00:55:57,271 --> 00:55:58,729 Two and a half. 535 00:55:58,730 --> 00:56:00,648 Is this gonna take much longer? 536 00:56:00,649 --> 00:56:02,647 Should I bring a sleeping bag? 537 00:56:07,322 --> 00:56:09,490 If you can't look in his eyes... 538 00:56:09,491 --> 00:56:11,944 I suggest you stand behind him. 539 00:56:22,254 --> 00:56:24,923 No! No! 540 00:56:25,799 --> 00:56:28,047 No! No! 541 00:56:30,137 --> 00:56:31,259 No! 542 00:56:42,399 --> 00:56:43,771 Bravo. 543 00:56:44,985 --> 00:56:46,687 My turn. 544 00:57:27,152 --> 00:57:28,899 It's my mom. 545 00:57:29,988 --> 00:57:33,112 I have to take the call, otherwise she goes crazy. 546 00:57:33,325 --> 00:57:34,697 Okay. 547 00:57:36,078 --> 00:57:38,496 You can continue without me, but leave me some, okay? 548 00:57:38,497 --> 00:57:40,119 I'm not a hog. 549 00:57:41,458 --> 00:57:42,833 Mom... 550 00:57:42,834 --> 00:57:45,378 wait a sec, there's no signal here. 551 00:57:50,926 --> 00:57:52,259 Mom. 552 00:57:52,260 --> 00:57:54,095 When did you plan on telling me? 553 00:57:54,096 --> 00:57:56,514 - Tell you what? - That you're moving out. 554 00:57:56,515 --> 00:57:58,224 Eti's mom told me. 555 00:57:58,225 --> 00:58:00,518 She found you the house you were looking for. 556 00:58:00,519 --> 00:58:03,688 You know things have been bad between Tzipie and me since... 557 00:58:03,689 --> 00:58:06,440 Your generation, you split up over everything! 558 00:58:06,441 --> 00:58:08,025 Mom, it's not over everything! 559 00:58:08,026 --> 00:58:09,735 Especially at a time like this... 560 00:58:09,736 --> 00:58:12,571 you're supposed to support each other, not split up. 561 00:58:12,572 --> 00:58:15,571 In our day it wasn't like that. Marriage was forever. 562 00:58:30,674 --> 00:58:33,502 If you have something to say, now's the time. 563 00:58:38,390 --> 00:58:40,513 You have to stop this insanity. 564 00:58:41,393 --> 00:58:42,936 You must believe me. 565 00:58:44,396 --> 00:58:46,355 It might look like I'm enjoying this 566 00:58:46,356 --> 00:58:50,436 and maybe I am in a way... 567 00:58:50,694 --> 00:58:54,238 but believe me, I'd be happy to stop breaking your fingers. 568 00:58:54,239 --> 00:58:57,283 Now, would you please start talking? 569 00:58:57,284 --> 00:58:59,157 Talking about what? 570 00:59:01,246 --> 00:59:03,914 - I really didn't do it. - They say it gets much easier 571 00:59:03,915 --> 00:59:05,875 after the second finger. 572 00:59:05,876 --> 00:59:07,749 Wait, wait! 573 00:59:12,507 --> 00:59:14,801 What's the point of all this? Huh? 574 00:59:17,345 --> 00:59:19,388 If you torture someone long enough... 575 00:59:20,348 --> 00:59:21,970 he'll confess to anything. 576 00:59:25,353 --> 00:59:27,226 What if I didn't do it? 577 00:59:28,398 --> 00:59:29,724 Hmm? 578 00:59:31,234 --> 00:59:33,311 What if you're making a horrible mistake? 579 00:59:34,613 --> 00:59:37,031 Do you really want to lose your job? 580 00:59:37,032 --> 00:59:38,908 I already did, thanks to you. 581 00:59:38,909 --> 00:59:41,578 Wait a sec. Listen to me. 582 00:59:43,663 --> 00:59:45,490 If you continue this... 583 00:59:47,626 --> 00:59:49,453 there's no going back. 584 00:59:53,215 --> 00:59:55,417 I have a daughter of my own. 585 00:59:56,635 --> 00:59:58,462 Why would I do that? 586 01:00:01,389 --> 01:00:02,966 You're a dad too, aren't you? 587 01:00:05,644 --> 01:00:09,018 If you're a dad too, then you know what I'm talking about. 588 01:00:09,272 --> 01:00:11,145 I have no idea what you're talking about. 589 01:00:13,151 --> 01:00:16,521 I'm talking about how everything changes when you become a dad. 590 01:00:18,949 --> 01:00:20,696 The first time they... 591 01:00:21,743 --> 01:00:23,445 smile at you. 592 01:00:26,289 --> 01:00:30,915 That moment you swear you won't let anyone hurt them. 593 01:00:34,548 --> 01:00:35,965 Please... 594 01:00:37,259 --> 01:00:40,133 I just want to go home to my little girl. 595 01:00:48,770 --> 01:00:52,481 Mom, we've been talking for five minutes. I need to get going. 596 01:00:52,482 --> 01:00:56,235 I want to see your new home. Your dad and I are coming over. 597 01:00:56,236 --> 01:00:58,070 This isn't a good time. 598 01:00:58,071 --> 01:01:00,406 I'm... a bit sick. 599 01:01:00,407 --> 01:01:03,033 Sick? And who's taking care of you? 600 01:01:03,034 --> 01:01:06,537 - I'm 45. I don't need a nanny. - Yoram! 601 01:01:06,538 --> 01:01:08,911 Your son is sick. We're going over right now. 602 01:01:09,583 --> 01:01:12,501 - Give me the address. - I'm not giving you the address. 603 01:01:12,502 --> 01:01:15,838 - I'll ask Eti's mom to tell me. - It's near an Arab village. 604 01:01:15,839 --> 01:01:18,716 It's a dangerous drive at night. You're not coming. 605 01:01:18,717 --> 01:01:21,260 - You're not giving me the address? - No! 606 01:01:21,261 --> 01:01:23,596 Just so you know, you broke my heart. 607 01:01:23,597 --> 01:01:26,471 - Mom! - Now I'm angry. Goodbye. 608 01:01:41,156 --> 01:01:42,653 Where were we? 609 01:01:45,744 --> 01:01:48,078 I see you didn't make much progress. 610 01:01:48,079 --> 01:01:49,038 Yeah. 611 01:01:49,039 --> 01:01:50,915 I figured I'd let his adrenaline level go down... 612 01:01:50,916 --> 01:01:52,868 so that he feels the pain all over again. 613 01:01:53,960 --> 01:01:55,958 You should've been a doctor. 614 01:01:57,756 --> 01:02:01,051 Unlike you, I feel we've lost precious time. 615 01:02:02,719 --> 01:02:04,546 But it's okay. 616 01:02:05,096 --> 01:02:08,470 I know how we can make up for lost time. 617 01:02:19,402 --> 01:02:21,111 What are you doing? 618 01:02:21,112 --> 01:02:23,531 - Aren't we going overboard? - Say what? 619 01:02:30,789 --> 01:02:32,331 Ah. 620 01:02:32,332 --> 01:02:35,001 You two were talking when I was upstairs. 621 01:02:36,795 --> 01:02:38,918 He must've gotten you thinking. 622 01:02:40,298 --> 01:02:41,750 He's good. 623 01:02:42,801 --> 01:02:44,469 You're good. 624 01:02:55,772 --> 01:02:57,940 What, are you going to kill me now too? 625 01:02:58,233 --> 01:03:01,235 It would be stupid of me to kill the cop that kidnapped... 626 01:03:01,236 --> 01:03:04,697 abused and executed the prime suspect. 627 01:03:04,698 --> 01:03:07,658 - I'm not stupid. - Okay. 628 01:03:07,659 --> 01:03:09,782 This isn't funny. Put the gun down. 629 01:03:14,499 --> 01:03:16,201 Get some rest. 630 01:04:51,012 --> 01:04:52,134 Okay. 631 01:04:53,681 --> 01:04:56,475 Now I'm ready to hear what you have to tell me. 632 01:05:01,022 --> 01:05:02,940 You look angry. 633 01:05:04,275 --> 01:05:05,727 Are you angry? 634 01:05:19,624 --> 01:05:22,247 Please, you have to stop this. 635 01:05:23,795 --> 01:05:25,997 I have a daughter of my own. 636 01:05:26,923 --> 01:05:28,215 So what? 637 01:05:29,467 --> 01:05:31,760 Am I supposed to feel sympathy? 638 01:05:31,761 --> 01:05:33,508 Mercy? 639 01:05:35,098 --> 01:05:37,891 Is that haw you softened sleeping beauty over here? 640 01:05:37,892 --> 01:05:39,935 By speaking about your daughter? 641 01:05:42,021 --> 01:05:43,730 I'm a dad too. 642 01:05:43,731 --> 01:05:45,566 Why would I do this to a little girl? 643 01:05:45,567 --> 01:05:47,901 I really don't know. 644 01:05:47,902 --> 01:05:50,779 Perhaps you can enlighten me. 645 01:05:50,780 --> 01:05:55,114 Why would a father do something like this to someone else's daughter? 646 01:05:56,369 --> 01:05:58,120 It was her birthday yesterday. 647 01:05:58,121 --> 01:06:00,699 I'm sure it was very exciting. 648 01:06:02,500 --> 01:06:05,874 I bet you had balloons and lit candles. 649 01:06:06,880 --> 01:06:08,502 Was there a cake too? 650 01:06:11,092 --> 01:06:14,546 I'm sure you didn't put the secret ingredient in that cake. 651 01:06:15,889 --> 01:06:18,342 Or do you like to touch your own daughter too? 652 01:06:19,434 --> 01:06:20,976 Shut your mouth. 653 01:06:20,977 --> 01:06:23,812 Or do you have rules? 654 01:06:23,813 --> 01:06:27,267 You only touch other people's daughters. 655 01:06:31,946 --> 01:06:33,944 I never touched your daughter. 656 01:06:36,326 --> 01:06:38,199 You may continue. 657 01:06:48,004 --> 01:06:49,626 Okay. 658 01:07:29,295 --> 01:07:30,792 It's the cake. 659 01:07:31,673 --> 01:07:33,375 I'll be right back. 660 01:07:44,769 --> 01:07:47,097 We'll let you cool off a bit. 661 01:07:58,741 --> 01:08:01,285 No! No! No! 662 01:08:02,537 --> 01:08:06,617 No! 663 01:08:15,592 --> 01:08:18,511 Great. Now you wake him up. 664 01:08:22,557 --> 01:08:26,685 Suppose you break loose... what's your next step? 665 01:08:26,686 --> 01:08:28,437 Untie me! 666 01:08:28,438 --> 01:08:30,481 It won't happen. 667 01:08:35,069 --> 01:08:37,271 No! 668 01:09:15,276 --> 01:09:16,648 Peace be upon you. 669 01:09:17,695 --> 01:09:20,280 Upon you be peace. 670 01:09:20,281 --> 01:09:22,984 Could you roll me one? 671 01:09:24,869 --> 01:09:26,321 Take mine. 672 01:09:27,497 --> 01:09:29,540 I'll roll another one. 673 01:09:53,481 --> 01:09:54,898 Thank you very much. 674 01:09:55,775 --> 01:09:57,484 Is that it? 675 01:09:57,485 --> 01:10:00,234 I just wanted one drag. My wife doesn't let me. 676 01:10:01,572 --> 01:10:03,399 Your wife, huh? 677 01:10:07,245 --> 01:10:10,494 - Well, good-bye. - Good-bye. 678 01:10:50,204 --> 01:10:54,500 I put one candle. At our age, many candles would be impolite. 679 01:10:56,169 --> 01:10:57,666 Want to blow it out? 680 01:10:59,630 --> 01:11:02,754 You don't have to. I'll do it. Make a wish. 681 01:11:07,972 --> 01:11:11,221 Did you make a wish? Don't tell me. 682 01:11:16,773 --> 01:11:18,190 Would you look at that? 683 01:11:18,191 --> 01:11:20,610 We never get a break. 684 01:11:51,432 --> 01:11:54,101 God damn it. 685 01:12:01,484 --> 01:12:04,611 - What are you doing here? - Ask your mom. 686 01:12:04,612 --> 01:12:07,364 As soon as she heard you're sick, she made some soup. 687 01:12:07,365 --> 01:12:10,033 - Can I come in? - Sure. 688 01:12:10,034 --> 01:12:12,487 Come in, come in. 689 01:12:18,793 --> 01:12:21,041 You have a stove? 690 01:12:37,019 --> 01:12:40,647 - Can I be honest, son? - Always. 691 01:12:40,648 --> 01:12:44,025 Your mom thinks you're losing it. 692 01:12:44,026 --> 01:12:46,069 She's worried for nothing. 693 01:12:46,070 --> 01:12:47,863 I'm starting to think she's right. 694 01:12:47,864 --> 01:12:49,114 Dad! 695 01:12:49,115 --> 01:12:51,533 You left your home, moved to a hellhole. 696 01:12:51,534 --> 01:12:53,994 Pardon me, but... a hellhole surrounded by Arabs. 697 01:12:53,995 --> 01:12:55,912 Does that sound normal to you? 698 01:12:55,913 --> 01:12:58,540 I just wanted to get away. 699 01:12:58,541 --> 01:13:00,917 Are you trying to kill your mother? 700 01:13:00,918 --> 01:13:04,087 - Of course not, dad. - Because you're killing her. 701 01:13:04,088 --> 01:13:06,086 No, I'm not! 702 01:13:08,342 --> 01:13:09,759 Are you bleeding? 703 01:13:11,554 --> 01:13:13,472 - What? - Bleeding, bleeding. 704 01:13:14,515 --> 01:13:16,513 Look at your lovely shirt. 705 01:13:20,313 --> 01:13:22,641 I was painting something downstairs in the basement. 706 01:13:24,317 --> 01:13:26,019 While you're sick? 707 01:13:26,235 --> 01:13:27,561 Yes! 708 01:13:27,778 --> 01:13:29,946 But why red? 709 01:13:31,115 --> 01:13:33,909 - Red is for girls. - Dad. 710 01:13:33,910 --> 01:13:37,910 Whatever. I don't get your generation anyway. 711 01:13:39,081 --> 01:13:41,033 I think the soup is ready. 712 01:13:42,251 --> 01:13:45,079 Come, let's have something to eat. 713 01:14:35,471 --> 01:14:38,299 Nothing beats mom's soup, right, Gidin'ka? 714 01:14:44,897 --> 01:14:46,606 What was that, Gidi? 715 01:14:46,607 --> 01:14:49,192 On top of Arabs, you have rats here too? 716 01:14:49,193 --> 01:14:52,445 - Forget it. It's nothing. - Nothing? 717 01:14:52,446 --> 01:14:54,781 You've got one hell of a rat there. 718 01:14:54,782 --> 01:14:58,034 Okay, I'll go check it out. 719 01:14:58,035 --> 01:15:00,738 - Should I come with you? - There's no need. 720 01:15:02,415 --> 01:15:05,041 I think I can manage. 721 01:15:05,042 --> 01:15:06,751 Don't be a wise guy! 722 01:15:06,752 --> 01:15:08,750 Finish your soup, daddy. 723 01:15:38,576 --> 01:15:41,077 My dad came to visit. 724 01:15:41,078 --> 01:15:43,747 I suggest you keep it down. 725 01:15:45,166 --> 01:15:47,494 Nod your head if you understand. 726 01:16:04,310 --> 01:16:05,557 Do you understand? 727 01:16:13,903 --> 01:16:17,280 How about you? Do you understand? 728 01:16:17,281 --> 01:16:19,483 What's going on, Gidi? 729 01:16:22,078 --> 01:16:24,280 You almost killed me, dad. 730 01:16:33,339 --> 01:16:36,424 - What's going on here? - It's nothing. 731 01:16:36,425 --> 01:16:38,047 Go upstairs. 732 01:16:39,762 --> 01:16:43,466 I'm not going upstairs until you tell me what's going on! 733 01:16:46,185 --> 01:16:48,183 I think that's all of them. 734 01:16:49,355 --> 01:16:51,523 You've lost it. Completely. 735 01:16:54,443 --> 01:16:57,192 Dad, go upstairs. I'll tell you everything. 736 01:17:07,289 --> 01:17:09,332 I don't understand you. 737 01:17:09,333 --> 01:17:11,209 I don't expect you to understand. 738 01:17:11,210 --> 01:17:12,961 You're throwing your life away. 739 01:17:12,962 --> 01:17:16,089 What life, dad? Mika is dead. 740 01:17:16,090 --> 01:17:18,299 I know. 741 01:17:18,300 --> 01:17:21,010 But your mom is still alive. 742 01:17:21,011 --> 01:17:23,134 This will kill her. 743 01:17:25,015 --> 01:17:28,101 It's not too late to back down, son. 744 01:17:28,102 --> 01:17:30,145 I'm going through with this, dad. 745 01:17:30,146 --> 01:17:33,896 - Gidi, please. - You know why Tzipie left me? 746 01:17:34,900 --> 01:17:36,484 I'm not getting involved. 747 01:17:36,485 --> 01:17:39,279 Some things are between a man and his wife. 748 01:17:39,738 --> 01:17:43,317 I was supposed to pick Mika up the day he took her from me... 749 01:17:44,910 --> 01:17:46,453 but I forgot. 750 01:17:47,371 --> 01:17:49,414 You know why I forgot? 751 01:17:49,748 --> 01:17:51,621 Because I was with my secretary. 752 01:17:53,794 --> 01:17:55,712 Gidin'ka. 753 01:17:55,713 --> 01:17:58,965 And while she was giving me a blowjob, Tzipie called to say... 754 01:17:58,966 --> 01:18:02,760 that they called from school... because I forgot to pick up Michaela. 755 01:18:02,761 --> 01:18:05,134 Now do you get it, dad? 756 01:18:06,098 --> 01:18:07,641 I put Mika... 757 01:18:08,893 --> 01:18:12,228 - ...in his hands. - Don't say that. 758 01:18:12,229 --> 01:18:15,190 No father should have to bury his child. 759 01:18:15,191 --> 01:18:18,067 But if I'm already being punished for my bad deeds... 760 01:18:18,068 --> 01:18:20,441 and I've done plenty in my time... 761 01:18:22,323 --> 01:18:25,658 then at least I'll take that son of a bitch with me. 762 01:18:25,659 --> 01:18:29,951 But not before he tells me where... he buried the head of my daughter. 763 01:18:30,497 --> 01:18:32,119 Your granddaughter. 764 01:18:33,167 --> 01:18:35,040 I owe that to Tzipie. 765 01:18:36,462 --> 01:18:39,666 No mother should have to bury a headless daughter. 766 01:18:41,091 --> 01:18:44,761 Is there no way to talk you out of this? 767 01:18:44,762 --> 01:18:45,963 No, daddy. 768 01:18:47,640 --> 01:18:49,137 Not this time. 769 01:19:10,871 --> 01:19:13,995 Psst. Hey. Hey. 770 01:19:15,000 --> 01:19:16,122 Can you hear me? 771 01:19:18,254 --> 01:19:21,256 Next time he asks you where his daughter's head is, answer him. 772 01:19:21,257 --> 01:19:24,884 - But I don't know. - That's not the point! 773 01:19:24,885 --> 01:19:26,511 We're dealing with a nutcase. 774 01:19:26,512 --> 01:19:28,885 Just name a place, buy us some time. 775 01:19:32,101 --> 01:19:33,427 Got it? 776 01:19:38,023 --> 01:19:40,024 Just don't tell him right away. 777 01:19:40,025 --> 01:19:41,522 Take some pain first. 778 01:19:42,403 --> 01:19:44,071 Take some pain first? 779 01:19:46,240 --> 01:19:49,492 Yes, for a bit, so that he doesn't get suspicious. 780 01:19:49,493 --> 01:19:51,821 And then tell him. Understood? 781 01:19:52,830 --> 01:19:54,077 Understood?! 782 01:19:54,957 --> 01:19:56,249 Mm-hmm. 783 01:20:01,630 --> 01:20:03,457 So what's the plan? 784 01:20:04,758 --> 01:20:07,927 - What? - I want to help. 785 01:20:07,928 --> 01:20:11,639 - What do you mean "help?" - I gather he's not talking. 786 01:20:11,640 --> 01:20:13,599 Come on, dad. 787 01:20:13,600 --> 01:20:15,476 Go home to mom. 788 01:20:15,477 --> 01:20:18,430 I'm not leaving until he talks. 789 01:20:20,774 --> 01:20:22,859 Then tell mom you're sleeping over. 790 01:20:22,860 --> 01:20:24,812 The bastard won't be talking any time soon. 791 01:20:28,866 --> 01:20:31,489 Have you done the fire test yet? 792 01:20:32,369 --> 01:20:34,871 "Fire test?" 793 01:20:34,872 --> 01:20:38,750 They don't teach you anything in the army these days, huh? 794 01:20:38,751 --> 01:20:42,211 If there's one thing I learned while serving in the army... 795 01:20:42,212 --> 01:20:44,589 is that, much like animals... 796 01:20:44,590 --> 01:20:47,714 what scares people the most is fire. 797 01:20:48,761 --> 01:20:50,588 Fire, you say. 798 01:20:52,639 --> 01:20:55,092 I need a blowtorch. 799 01:21:56,286 --> 01:21:59,786 So you're the son of a bitch who killed my granddaughter. 800 01:22:04,837 --> 01:22:08,507 What kind of monster would do such a thing? 801 01:22:09,466 --> 01:22:11,342 What are you doing? 802 01:22:11,343 --> 01:22:15,680 Patience. You'll know everything soon enough. 803 01:22:15,681 --> 01:22:19,351 Gidin'ka, will I have to wait much longer? 804 01:22:20,477 --> 01:22:22,475 Sorry, it took me a while to find it. 805 01:22:25,023 --> 01:22:28,693 - Dad, what are you doing? - Defrosting the meat. 806 01:22:28,694 --> 01:22:31,738 That's great, but that's the wrong meat. 807 01:22:34,241 --> 01:22:36,284 That's the cop. 808 01:22:36,285 --> 01:22:38,658 - That's the pedophile. - Ah. 809 01:22:50,507 --> 01:22:53,176 How could I confuse the two? 810 01:22:53,177 --> 01:22:56,512 It never used to happen to me. It's age. 811 01:22:56,513 --> 01:22:59,140 It does terrible things to the mind. 812 01:22:59,141 --> 01:23:01,559 Your mind is fine, dad. 813 01:23:01,560 --> 01:23:03,644 I can understand your confusion. 814 01:23:03,645 --> 01:23:07,106 - You're just saying that. - No, I can really understand. 815 01:23:07,107 --> 01:23:09,605 He looks more like a pedophile than him. 816 01:23:12,779 --> 01:23:15,948 This one looks like he couldn't hurt a fly. 817 01:23:15,949 --> 01:23:18,277 That's why he hurts little girls. 818 01:23:34,218 --> 01:23:36,385 What are you doing? 819 01:23:36,386 --> 01:23:39,089 I hear you're not talking to my son. 820 01:23:40,098 --> 01:23:42,892 I told him I didn't do it. 821 01:23:44,061 --> 01:23:45,934 Now I'm telling you the same. 822 01:23:47,231 --> 01:23:50,650 Could you talk to him? Calm him down? 823 01:23:50,651 --> 01:23:53,694 You have my word that I'll talk to him... 824 01:23:53,695 --> 01:23:56,865 but first I want you to answer one question. 825 01:23:57,783 --> 01:23:59,784 Look at me. 826 01:23:59,785 --> 01:24:02,787 If I knew something, don't you think I'd tell him by now? 827 01:24:02,788 --> 01:24:04,205 Maybe. 828 01:24:05,165 --> 01:24:07,834 But just to be on the safe side... 829 01:24:09,002 --> 01:24:12,706 I'll ask one more time. 830 01:24:14,258 --> 01:24:15,755 Gidin'ka... 831 01:24:17,803 --> 01:24:19,630 the blowtorch. 832 01:24:25,561 --> 01:24:28,479 Are you going to tell me where you... 833 01:24:28,480 --> 01:24:30,841 buried my granddaughter's head? 834 01:24:36,947 --> 01:24:38,740 I really don't know. 835 01:25:01,346 --> 01:25:03,093 No! 836 01:25:27,122 --> 01:25:29,624 You smell that, Gidin'ka? 837 01:25:29,625 --> 01:25:32,418 It smells like a barbeque. 838 01:25:32,419 --> 01:25:35,921 You have no idea how much I've missed that smell. 839 01:25:35,922 --> 01:25:38,716 His mom turned me into a vegetarian... 840 01:25:38,717 --> 01:25:40,635 because of my high cholesterol. 841 01:25:43,013 --> 01:25:46,262 Oh, I could go on all night! 842 01:25:47,934 --> 01:25:49,852 Gidin'ka... 843 01:25:49,853 --> 01:25:53,064 I remember you loved hot dogs as a kid. 844 01:25:53,065 --> 01:25:56,986 - Do you still like hot dogs? - Who doesn't? 845 01:26:06,912 --> 01:26:10,787 No! No, I'll talk! I'll talk! 846 01:26:14,544 --> 01:26:16,712 I told you, Gidin'ka. 847 01:26:16,713 --> 01:26:19,837 When it comes to the balls, everyone talks. 848 01:26:33,814 --> 01:26:35,561 Talk. 849 01:26:37,275 --> 01:26:39,276 The girl... 850 01:26:39,277 --> 01:26:42,105 She's buried in a derelict greenhouse... 851 01:26:43,198 --> 01:26:45,321 five hundred yards behind the school... 852 01:26:46,535 --> 01:26:48,362 where the new wing is being built... 853 01:26:49,454 --> 01:26:51,327 in the southern corner... 854 01:26:52,958 --> 01:26:55,286 right underneath a fan. 855 01:26:59,339 --> 01:27:01,291 See? 856 01:27:02,843 --> 01:27:04,920 Where there's a will, there's a way. 857 01:27:17,649 --> 01:27:20,773 I think I earned you today. 858 01:27:22,279 --> 01:27:25,948 Gidin'ka, don't tell your mother about this, okay? 859 01:27:25,949 --> 01:27:28,325 It'll be our little secret. 860 01:27:28,326 --> 01:27:30,403 You're full of surprises today, huh? 861 01:27:31,288 --> 01:27:33,164 Dad... 862 01:27:33,165 --> 01:27:35,788 I need you to watch over these two until I get back. 863 01:27:37,419 --> 01:27:39,621 You can trust me. 864 01:28:18,585 --> 01:28:20,128 My wife. 865 01:28:21,588 --> 01:28:24,173 - Hello, Malka! - Hello. 866 01:28:24,174 --> 01:28:26,634 Can you hear me? 867 01:28:26,635 --> 01:28:30,346 - Do you know what time it is? - I do, I do. 868 01:28:30,347 --> 01:28:32,473 Why didn't you call to say you'd be late? 869 01:28:32,474 --> 01:28:34,600 I was busy with our son. 870 01:28:34,601 --> 01:28:37,102 How's he feeling? Did you have soup? 871 01:28:37,103 --> 01:28:39,355 We did. It was delicious. 872 01:28:39,356 --> 01:28:41,816 So what are you doing there? Are you smoking again? 873 01:28:41,817 --> 01:28:44,151 Of course not. 874 01:28:44,152 --> 01:28:47,279 Did you take your pill? 875 01:28:47,280 --> 01:28:49,490 - I forgot. - Of course you did! 876 01:28:49,491 --> 01:28:51,659 If I'm not there to remind you, who will? 877 01:28:51,660 --> 01:28:56,080 Take it now and eat something solid beforehand. 878 01:28:56,081 --> 01:28:58,082 Okay, Malka. Okay. 879 01:28:58,083 --> 01:29:00,752 Otherwise you'll have gas all night. 880 01:29:02,587 --> 01:29:06,131 Well, I'm going to sleep. Be quiet when you come to bed. 881 01:29:06,132 --> 01:29:09,134 I promise, Malka. Good night. 882 01:29:09,135 --> 01:29:11,679 I'll be as quiet as a cricket. 883 01:29:26,319 --> 01:29:28,445 Something solid. 884 01:29:28,446 --> 01:29:31,490 Where will I find something solid? 885 01:29:34,077 --> 01:29:36,787 This place is like a student dorm. 886 01:29:36,788 --> 01:29:38,747 Bingo! 887 01:29:38,748 --> 01:29:40,916 Cake with frosting! 888 01:29:45,255 --> 01:29:46,714 Mmm! 889 01:29:46,715 --> 01:29:48,087 Not bad. 890 01:29:49,342 --> 01:29:50,759 Not bad at all. 891 01:30:08,028 --> 01:30:11,405 Hope you're not mad at me for not offering you some. 892 01:30:11,406 --> 01:30:15,452 I have to eat some solid food before taking my pill. 893 01:33:08,917 --> 01:33:11,666 Never cuff a cop. 894 01:33:24,099 --> 01:33:26,141 Come on, untie me. 895 01:33:26,142 --> 01:33:28,352 No, in your condition you'd only slow me down. 896 01:33:28,353 --> 01:33:31,855 But I did what you asked me to do, I bought us some time. Untie me. 897 01:33:31,856 --> 01:33:34,775 Listen, I'm going to get help. I'll be right back. 898 01:33:34,776 --> 01:33:36,777 Don't leave me with this lunatic! 899 01:33:36,778 --> 01:33:39,458 He won't find anything there. He'll come back and slaughter me! 900 01:35:00,820 --> 01:35:02,693 You have to help me. 901 01:35:11,664 --> 01:35:13,366 Why did You stop? 902 01:35:15,752 --> 01:35:17,750 I have to know. 903 01:35:18,838 --> 01:35:20,039 To know what? 904 01:35:24,510 --> 01:35:28,055 - Look me in the eye. - You can't be serious. 905 01:35:28,056 --> 01:35:30,724 He'll be back any minute now. 906 01:35:30,725 --> 01:35:34,019 - Did you do it? - I didn't do a thing. 907 01:35:34,020 --> 01:35:35,893 Untie me! 908 01:35:43,404 --> 01:35:46,027 If you don't release me now, you're making a big mistake. 909 01:35:50,161 --> 01:35:52,489 You'll regret it for the rest of your life. 910 01:37:18,916 --> 01:37:20,208 Good evening. 911 01:37:22,253 --> 01:37:25,464 Why do you Jews always think that we all want to kill you? 912 01:37:25,465 --> 01:37:29,676 No, not at all, but... you know how it is. 913 01:37:29,677 --> 01:37:31,511 Yes, unfortunately I do. 914 01:37:31,512 --> 01:37:34,890 Yeah. Say... 915 01:37:34,891 --> 01:37:37,309 you wouldn't have a cellphone, would you? 916 01:37:37,310 --> 01:37:39,311 Why not? Because we're primitive? 917 01:37:39,312 --> 01:37:42,647 - No, why do you say that? - Isn't that what you think? 918 01:37:42,648 --> 01:37:44,816 Nut at all. If anybody's primitive here, it's us. 919 01:37:44,817 --> 01:37:47,736 You people have the right idea. 920 01:37:52,992 --> 01:37:54,990 - May I? - Yes, sure. 921 01:37:56,871 --> 01:37:58,580 Thank you. 922 01:37:58,581 --> 01:38:00,582 An iPhone, huh? 923 01:38:00,583 --> 01:38:03,251 - 4S. - Nice. Thanks. 924 01:38:03,252 --> 01:38:05,079 You're a life saver. 925 01:38:08,508 --> 01:38:10,550 - Tsvika's office. - Who is it? Rona? 926 01:38:10,551 --> 01:38:13,136 - Efrat. - It's Micki. Put Tsvika on the phone. 927 01:38:13,137 --> 01:38:14,930 He's been looking everywhere for you. 928 01:38:14,931 --> 01:38:16,974 That's why I called. Put him on. 929 01:38:25,983 --> 01:38:27,609 Do you know how long I've been looking for you? 930 01:38:27,610 --> 01:38:30,070 - Listen, Tsvika. - No, Micki, you listen! 931 01:38:30,071 --> 01:38:32,739 - Your wife is here. She's hysterical. - What? 932 01:38:32,740 --> 01:38:35,033 Is it Micki? Give me the phone. 933 01:38:35,034 --> 01:38:37,619 - Micki, where is she? - Where's who? 934 01:38:37,620 --> 01:38:40,330 Your daughter! She's not answering her cellphone... 935 01:38:40,331 --> 01:38:43,500 - ...and you're not answering yours. - She's not answering? 936 01:38:43,501 --> 01:38:46,420 Not since you picked her up from ballet class. 937 01:38:46,421 --> 01:38:48,505 I thought those days were behind us. 938 01:38:48,506 --> 01:38:51,084 Do you hear me? 939 01:38:57,515 --> 01:38:59,012 Is everything okay? 940 01:40:12,590 --> 01:40:13,916 Dad? 941 01:40:31,067 --> 01:40:33,860 Dad? 942 01:40:33,861 --> 01:40:35,062 Dad. 943 01:40:50,086 --> 01:40:53,631 Don't worry. I'll do it quickly. 944 01:41:21,284 --> 01:41:24,579 It's a little rusty, but it'll do the job. 945 01:41:25,663 --> 01:41:27,581 No, no, no! 946 01:41:42,513 --> 01:41:45,808 Enough, son. That's enough. 947 01:41:48,853 --> 01:41:51,852 - Stop right there. - What have you done? 948 01:41:52,773 --> 01:41:54,816 You're insane! 949 01:41:56,944 --> 01:41:59,154 I don't think that will help. 950 01:41:59,155 --> 01:42:02,449 He mustn't die! Get me something to stop the bleeding! 951 01:42:02,450 --> 01:42:05,869 Gidi, I suggest you run quickly, before the police get here. 952 01:42:05,870 --> 01:42:07,590 Are you people listening to me? 953 01:42:09,248 --> 01:42:12,577 Where did you hide my daughter? 954 01:42:14,045 --> 01:42:15,747 Your daughter? 955 01:42:16,756 --> 01:42:18,458 Please, tell me where she is. 956 01:42:19,383 --> 01:42:21,176 What did you do with her? 957 01:42:26,140 --> 01:42:27,683 What do we do? 958 01:42:37,652 --> 01:42:39,194 Get a piece of paper! 959 01:42:39,195 --> 01:42:41,029 Some paper and a pen. 960 01:42:41,030 --> 01:42:43,858 Gidi, bring something. 961 01:44:35,311 --> 01:44:37,854 Hello. 962 01:44:37,855 --> 01:44:39,439 - Tsvika. - Yes? 963 01:44:39,440 --> 01:44:41,691 - We're done here. - Did you find anything? 964 01:44:41,692 --> 01:44:43,485 No, we didn't find anything. 965 01:44:43,486 --> 01:44:46,235 - Wrap it up, then. - Yes, I'm leaving.