1 00:01:10,031 --> 00:01:12,028 Good morning. Package. 2 00:01:18,584 --> 00:01:21,301 No idea what my brother has been ordering again. 3 00:01:23,384 --> 00:01:24,623 Toni! 4 00:01:24,872 --> 00:01:26,793 Did you order something? 5 00:01:28,309 --> 00:01:31,314 He just got out of jail, he just do what he wants. 6 00:01:33,225 --> 00:01:35,778 He was very well locked: mail bombs. 7 00:01:36,392 --> 00:01:39,513 Yesterday he ate a whole can of dog food. 8 00:01:39,666 --> 00:01:41,423 Just a moment. 9 00:01:45,225 --> 00:01:46,578 Come see. 10 00:01:48,152 --> 00:01:50,390 Get you ass off the hammock now. 11 00:01:51,464 --> 00:01:54,383 Keep this and I'll throw you out. 12 00:01:55,112 --> 00:01:58,751 Did you order 3 more Venus catalogues? 13 00:01:58,991 --> 00:02:02,591 No I did not. Don't be so mean to me. 14 00:02:04,107 --> 00:02:06,747 - Come! The guy's waiting. - Where? 15 00:02:06,910 --> 00:02:08,668 At the door, where else! 16 00:02:09,388 --> 00:02:10,510 Where? 17 00:02:11,106 --> 00:02:12,901 What? Where is the guy? 18 00:02:15,464 --> 00:02:17,144 - Here. Hello. - Good morning. 19 00:02:17,307 --> 00:02:21,272 My brother is lying, I've never ordered any erotic products. 20 00:02:22,309 --> 00:02:24,431 I don't care what's in it. 21 00:02:25,151 --> 00:02:26,715 It's better that way. 22 00:02:26,946 --> 00:02:28,223 Give me that. 23 00:02:29,384 --> 00:02:31,899 Now I really want to defuse it. 24 00:02:32,831 --> 00:02:34,875 - Do I get to sign? - Yes. 25 00:02:41,384 --> 00:02:43,103 Lukas? What the... 26 00:02:44,312 --> 00:02:45,829 Hello. 27 00:02:45,992 --> 00:02:48,594 My colleague, the minesweeper. 28 00:02:48,988 --> 00:02:50,273 Come on, get it. 29 00:02:56,025 --> 00:02:57,426 Now I sign. 30 00:03:00,585 --> 00:03:02,139 Don't be afraid, it's just... 31 00:03:04,423 --> 00:03:07,621 It's my blood presure monitor. 32 00:03:08,551 --> 00:03:10,156 My brother, that was me. 33 00:03:10,347 --> 00:03:11,911 You guessed right. 34 00:03:13,429 --> 00:03:15,071 No offense. 35 00:03:15,590 --> 00:03:16,549 Thank you. 36 00:03:16,865 --> 00:03:17,825 Goodbye. 37 00:03:26,264 --> 00:03:27,502 Coming. 38 00:03:29,786 --> 00:03:31,707 Come, let's get some air. 39 00:03:35,191 --> 00:03:36,748 He can't see anymore. 40 00:03:40,069 --> 00:03:42,431 Our lesson is tomorrow, right? 41 00:03:43,505 --> 00:03:44,657 Yeah, but... 42 00:03:46,068 --> 00:03:49,112 I wanted to tell you... I wanted to tell you that... 43 00:03:50,869 --> 00:03:53,835 I want to quit taking piano lessons. 44 00:03:58,990 --> 00:04:01,189 I don't have time anymore. 45 00:04:03,109 --> 00:04:05,192 That's not a surprise. 46 00:04:05,672 --> 00:04:06,948 Not really. 47 00:04:09,906 --> 00:04:12,142 And what do I do with the piano now? 48 00:04:13,064 --> 00:04:15,617 I bought it just for you. 49 00:04:18,191 --> 00:04:19,150 Just kidding. 50 00:04:20,187 --> 00:04:21,147 Well. 51 00:04:21,752 --> 00:04:23,067 Tell me... 52 00:04:23,508 --> 00:04:25,390 There is this ball that goes around... 53 00:04:26,466 --> 00:04:28,337 I wanted to see something on Google, 54 00:04:29,911 --> 00:04:32,589 I must do my make-up for a school party. 55 00:04:33,588 --> 00:04:35,230 I see, it's frozen. 56 00:04:51,829 --> 00:04:53,548 Come, my sweet. 57 00:05:15,310 --> 00:05:16,673 Don't be afraid. 58 00:05:19,226 --> 00:05:20,426 Willi! 59 00:05:28,951 --> 00:05:31,351 Why don't you put him to sleep? 60 00:05:33,070 --> 00:05:34,913 He's only suffering. 61 00:05:35,384 --> 00:05:37,140 I won't put you to sleep either... 62 00:05:44,945 --> 00:05:47,422 I got you these tartes flambées. 63 00:05:47,672 --> 00:05:48,986 They are really good. 64 00:05:49,544 --> 00:05:51,299 You just have to warm them up. 65 00:05:51,751 --> 00:05:53,470 You eat these? 66 00:05:54,152 --> 00:05:55,467 It happens. 67 00:05:57,828 --> 00:05:59,267 Take them with you. 68 00:06:00,669 --> 00:06:02,235 Now sit down. 69 00:06:02,388 --> 00:06:03,472 Yes, but... 70 00:06:04,183 --> 00:06:05,825 I have to go soon. 71 00:06:09,463 --> 00:06:12,305 The Dombrechts are cutting your hedges tomorrow. 72 00:06:12,669 --> 00:06:15,031 You are blocking their sun. 73 00:06:20,225 --> 00:06:21,780 At last. 74 00:06:22,586 --> 00:06:25,073 I'll be able to shoot right into their living room. 75 00:06:25,227 --> 00:06:26,234 Perfect. 76 00:06:32,551 --> 00:06:36,554 I might bring Ines tomorrow. Apparently she's travelling through. 77 00:06:36,708 --> 00:06:38,071 She's here...? 78 00:06:53,190 --> 00:06:55,034 Don't be afraid, Mrs Radica. 79 00:06:57,943 --> 00:07:00,017 - Will you be fine? - Yes, just fine. 80 00:07:07,782 --> 00:07:09,904 Can I borrow this? 81 00:07:11,748 --> 00:07:13,629 And what's with the getup? 82 00:07:13,783 --> 00:07:15,779 So you're interested, after all? 83 00:07:15,943 --> 00:07:19,984 I've taken up a side job in an old people's home. 84 00:07:21,146 --> 00:07:23,545 50 euros per death. 85 00:07:24,227 --> 00:07:26,752 Most of them won't fight back. 86 00:07:30,870 --> 00:07:35,834 ...34 years of loyal services to the Laurensberg school. 87 00:07:37,351 --> 00:07:41,747 For this new life, the advice of an unknown poet: 88 00:07:42,103 --> 00:07:46,221 "It's mighty jolly to do nothing and to be able to rest." 89 00:07:46,384 --> 00:07:47,421 Thank you. 90 00:07:53,383 --> 00:07:57,097 Many thanks to the plastic arts club of group 5 B. 91 00:07:57,751 --> 00:08:01,073 We are pleased to welcome groups 6 D and 4 B 92 00:08:01,225 --> 00:08:06,188 with a new musical tribute conducted by Mr Conradi and Ms Eikamp. 93 00:08:22,711 --> 00:08:24,189 ...three, four... 94 00:08:24,429 --> 00:08:30,112 We are dead sad that you are leaving, Mr Dudinger. 95 00:08:36,745 --> 00:08:39,068 Here today, gone tomorrow 96 00:08:39,223 --> 00:08:41,296 As soon as I arrived, I had to leave 97 00:08:41,507 --> 00:08:45,433 But I never complaint of anything... 98 00:09:13,705 --> 00:09:15,548 Dear God, what is this? 99 00:09:16,028 --> 00:09:17,747 I have an upset stomach. 100 00:09:18,102 --> 00:09:20,224 Where are you going like that? 101 00:09:20,627 --> 00:09:22,912 I was about to get my gun. 102 00:09:23,229 --> 00:09:24,554 You have a gun? 103 00:09:24,707 --> 00:09:26,310 Obviously. 104 00:09:29,104 --> 00:09:31,302 You were dressed like that at school? 105 00:09:31,666 --> 00:09:34,067 No, I'm working part-time 106 00:09:34,230 --> 00:09:35,871 in an old people's home. 107 00:09:36,544 --> 00:09:38,224 Interesting... 108 00:09:49,110 --> 00:09:50,589 Bärbel, hello. 109 00:09:54,026 --> 00:09:55,071 Hello. 110 00:09:57,703 --> 00:09:59,497 - Winfried. - Babette, nice to meet you. 111 00:10:00,986 --> 00:10:03,069 You are going to be parents, congratulations! 112 00:10:04,230 --> 00:10:06,188 You must stick together. 113 00:10:06,745 --> 00:10:08,790 Red, white or beer? 114 00:10:09,664 --> 00:10:10,901 The same as you. 115 00:10:11,506 --> 00:10:13,993 - Isn't she here? - Still on the phone. 116 00:10:27,788 --> 00:10:28,584 Here. 117 00:10:28,786 --> 00:10:29,747 Thanks. 118 00:10:32,348 --> 00:10:33,827 Her flight was ok? 119 00:10:35,546 --> 00:10:36,947 She was tired. 120 00:10:37,781 --> 00:10:40,538 But apparently things went really well in Shanghai. 121 00:10:41,622 --> 00:10:43,503 Isn't she in Bucarest anymore? 122 00:10:43,666 --> 00:10:47,871 Sure, but she had meetings. She wants to go there next. 123 00:10:51,826 --> 00:10:53,632 Yes, it all went really well. 124 00:10:55,186 --> 00:10:59,631 They’re opening a new branch there. So she was meeting managers from Siemens. 125 00:10:59,910 --> 00:11:01,311 New clients. 126 00:11:01,983 --> 00:11:03,577 And executives too. 127 00:11:04,422 --> 00:11:08,301 She faces heavyweights in the ring. 128 00:11:08,463 --> 00:11:09,538 Very well. 129 00:11:10,027 --> 00:11:12,313 And in Bucarest, what does she do? 130 00:11:12,821 --> 00:11:15,058 She's in the oil business. 131 00:11:16,182 --> 00:11:19,214 She does advising for an oil company. 132 00:11:19,426 --> 00:11:21,346 She's just a consultant. 133 00:11:21,942 --> 00:11:24,544 I must take note of all that. 134 00:11:30,543 --> 00:11:32,339 Whose birthday is it? 135 00:11:34,028 --> 00:11:36,187 We decided to celebrate early. 136 00:11:37,061 --> 00:11:39,615 Oh come on, you should have... 137 00:11:40,623 --> 00:11:43,023 You should've let me know. 138 00:11:44,348 --> 00:11:47,026 - You guys talking business? Hello, dad. - Hi. 139 00:11:48,188 --> 00:11:49,272 Spaghetti. 140 00:11:51,586 --> 00:11:53,949 - How's it going? - Really good, actually. 141 00:11:56,146 --> 00:12:01,272 I didn’t know you were celebrating your birthday already. 142 00:12:02,185 --> 00:12:03,672 But next week... 143 00:12:06,945 --> 00:12:10,028 I have a meeting in Bucharest. I'll bring your present then. 144 00:12:10,182 --> 00:12:13,215 Sure, please do that. Just ring my bell. 145 00:12:14,069 --> 00:12:15,749 You might be surprised. 146 00:12:16,027 --> 00:12:18,629 - Everything cleared up? - Yeah, it was nothing. 147 00:12:18,783 --> 00:12:20,741 You have something on your blazer. 148 00:12:20,905 --> 00:12:21,749 What? 149 00:12:22,863 --> 00:12:23,937 Quick, gall soap. 150 00:12:24,102 --> 00:12:26,377 Mom, I have a whole suitcase full of things. 151 00:12:26,549 --> 00:12:28,306 I'm sorry, that was me. 152 00:12:30,225 --> 00:12:32,232 It's just a tiny spot. 153 00:12:34,268 --> 00:12:35,785 What was that? 154 00:12:36,063 --> 00:12:38,136 Just my blood pressure monitor. 155 00:12:38,309 --> 00:12:40,470 - What's wrong with you? - Nothing. 156 00:12:41,064 --> 00:12:42,312 Just routine. 157 00:12:42,466 --> 00:12:45,472 And your outfit? Am I supposed to get it? 158 00:12:46,662 --> 00:12:49,301 We were joking around with the school band... 159 00:12:50,184 --> 00:12:51,826 I'll wash it off. 160 00:13:03,750 --> 00:13:05,747 I'm affraid I must leave. 161 00:13:06,543 --> 00:13:08,338 I left Willi with my mother. 162 00:13:08,664 --> 00:13:10,191 How is he? 163 00:13:10,344 --> 00:13:12,072 Not bad. 164 00:13:13,023 --> 00:13:14,501 He sleeps a lot. 165 00:13:19,628 --> 00:13:20,713 Look, here. 166 00:13:21,989 --> 00:13:25,589 Can you fix them again with that professional glue? 167 00:13:26,021 --> 00:13:27,576 It cracked. 168 00:13:29,189 --> 00:13:31,512 In your case, I see you right at home. 169 00:13:31,665 --> 00:13:32,991 Exactly. 170 00:13:34,824 --> 00:13:37,032 Can't we glue them for good? 171 00:13:37,589 --> 00:13:39,385 To make them permanent. 172 00:13:39,902 --> 00:13:41,899 My crowns are so boring. 173 00:13:46,066 --> 00:13:48,225 All she does is talk on the phone. 174 00:13:49,061 --> 00:13:51,423 We must have done something wrong. 175 00:13:57,701 --> 00:13:59,380 Come back inside. 176 00:14:00,264 --> 00:14:02,270 I'm still on the phone. 177 00:14:14,741 --> 00:14:15,777 And what else? 178 00:14:15,988 --> 00:14:17,189 Almost done, dad. 179 00:14:17,343 --> 00:14:18,936 That's very good. 180 00:14:23,227 --> 00:14:25,790 Anyway, I will get back in touch... 181 00:14:27,547 --> 00:14:29,064 with you tomorrow. 182 00:14:29,822 --> 00:14:32,415 I'm glad we talked. Good evening to you too. Bye. 183 00:14:34,142 --> 00:14:35,533 Is everything alright? 184 00:14:35,985 --> 00:14:37,310 Just a little stress. 185 00:14:37,464 --> 00:14:39,748 - You leaving already? - I'm afraid I must. 186 00:14:39,903 --> 00:14:43,617 - Wanna to come to Grandma's for breakfast? - My plane is at 10. 187 00:14:43,781 --> 00:14:46,498 - Did you tell her I'm here? - It does not matter. 188 00:14:47,505 --> 00:14:49,108 I'll call Inge. 189 00:14:49,262 --> 00:14:50,059 Who? 190 00:14:50,222 --> 00:14:52,776 I've hired a substitute daughter. 191 00:14:53,908 --> 00:14:57,950 Perfect. She will call on your birthday instead of me. 192 00:15:00,186 --> 00:15:01,703 It was a joke. 193 00:15:02,942 --> 00:15:05,976 I don't know if I still have make-up anywhere. 194 00:15:06,302 --> 00:15:07,858 Oh, I'd forgoten. Thanks. 195 00:15:08,020 --> 00:15:11,620 - Let's talk on Skype soon. - Sure. My Skype's working again. 196 00:15:11,783 --> 00:15:15,192 - She shouldn't work so hard. - She's doing great. 197 00:15:38,260 --> 00:15:39,460 Come in. 198 00:15:39,988 --> 00:15:41,629 In your basket. 199 00:15:50,423 --> 00:15:52,545 You're my little Willi. 200 00:19:02,346 --> 00:19:04,063 Excuse me, please! 201 00:19:04,861 --> 00:19:06,252 Mr Conradi? 202 00:19:07,703 --> 00:19:09,190 Yes, I got him. Just a moment. 203 00:19:10,025 --> 00:19:12,186 I'm Anca Pavelescu. 204 00:19:12,464 --> 00:19:14,662 I'm Ms. Conradi's assistant. 205 00:19:15,420 --> 00:19:16,736 Are you still there? 206 00:19:24,339 --> 00:19:25,981 Just a flying visit. 207 00:19:26,547 --> 00:19:28,468 I know, it was a little... 208 00:19:33,584 --> 00:19:36,905 No, you don't need to come. I'll go to a hotel. 209 00:19:39,987 --> 00:19:42,071 No, really, nothing's wrong. 210 00:19:42,425 --> 00:19:43,990 Fine. See you later. Ok. 211 00:19:44,499 --> 00:19:45,460 Bye. 212 00:20:18,905 --> 00:20:19,826 Yes, please? 213 00:20:22,784 --> 00:20:24,109 Yes, I'm here. 214 00:20:26,624 --> 00:20:28,025 Ok, sure. 215 00:20:28,227 --> 00:20:29,302 See you later. 216 00:20:32,019 --> 00:20:34,774 She asks if you would like to accompany her... 217 00:20:34,947 --> 00:20:37,625 This evening, to a reception of the American Embassy. 218 00:20:38,979 --> 00:20:42,098 - Was that her? - Yes, she's still on the meeting. 219 00:20:44,864 --> 00:20:46,187 Ok. When she will... 220 00:20:47,581 --> 00:20:48,895 I will let her know. 221 00:20:50,383 --> 00:20:52,544 And how is my daughter? 222 00:20:53,820 --> 00:20:54,819 As a boss? 223 00:20:55,740 --> 00:20:56,892 As your chief? 224 00:20:58,025 --> 00:20:59,705 She is very... 225 00:21:00,300 --> 00:21:02,614 honest. She gives me a lot of feedback. 226 00:21:02,825 --> 00:21:04,581 About my performance. 227 00:21:11,782 --> 00:21:15,305 No, "performance" means my work in general. 228 00:21:15,698 --> 00:21:18,857 For exemple, in meetings, with the team, 229 00:21:19,020 --> 00:21:20,816 dealing with the clients. 230 00:21:20,979 --> 00:21:22,697 And what's most important 231 00:21:23,138 --> 00:21:26,056 when dealing with the clients? 232 00:21:26,701 --> 00:21:29,974 That no concept makes sense if the client doesn't want it. 233 00:21:30,502 --> 00:21:34,985 The art is to tell the clien what he actually wants. 234 00:21:36,060 --> 00:21:38,220 I'm sure my daughter is good at that. 235 00:22:23,666 --> 00:22:25,864 Wow. What a long day, right? 236 00:22:26,941 --> 00:22:28,937 Yeah, well, sure, you have to work. 237 00:22:29,858 --> 00:22:32,133 And I've really invaded you here, huh? 238 00:22:32,623 --> 00:22:34,629 How long were you waiting? 239 00:22:35,464 --> 00:22:36,790 Three hours. 240 00:22:38,863 --> 00:22:42,348 I wasn't even sure you'd recognized me. 241 00:22:42,501 --> 00:22:46,744 I did, but that was the entire Romanian board of Dacoil. 242 00:22:47,906 --> 00:22:49,586 How was everything with Anca? 243 00:22:49,941 --> 00:22:52,188 They were all very nice to me. 244 00:22:53,186 --> 00:22:54,549 The driver too. 245 00:22:55,346 --> 00:22:56,901 So listen, about tonight's event: 246 00:22:57,267 --> 00:22:59,502 It's a business reception given by the American Embassy 247 00:22:59,666 --> 00:23:03,304 There will be speeches, appetizers, small talk... 248 00:23:03,459 --> 00:23:04,620 That's it. 249 00:23:04,821 --> 00:23:06,587 Great. Can I go like this? 250 00:23:07,183 --> 00:23:08,508 That will pass. 251 00:23:09,026 --> 00:23:11,022 Just one last thing. 252 00:23:11,502 --> 00:23:15,381 If there's a chance to have a drink with Henneberg, the CEO, our client, 253 00:23:15,545 --> 00:23:17,023 I will go alone, ok? 254 00:23:17,225 --> 00:23:20,709 I'm fighting right now to get out contract extended. 255 00:23:21,582 --> 00:23:23,905 Of course. No concept makes sense without the client. 256 00:23:24,059 --> 00:23:26,056 You can say... 257 00:23:26,220 --> 00:23:28,140 that you're my father, but... 258 00:23:28,543 --> 00:23:31,423 but maybe that you're tired after your cultural program. 259 00:23:37,739 --> 00:23:38,700 Go. 260 00:23:50,498 --> 00:23:52,092 We are late already. 261 00:24:49,863 --> 00:24:51,543 That guy looks like Tiriac. 262 00:24:52,945 --> 00:24:54,261 Maybe. 263 00:24:57,860 --> 00:25:00,462 Can you grab us something from the buffet? 264 00:25:00,625 --> 00:25:03,304 - Something. The buffet? - Right. Sure. 265 00:25:03,458 --> 00:25:04,456 Thanks. 266 00:25:23,186 --> 00:25:27,380 - Our third time today. Good evening. - True. Good evening. 267 00:25:27,581 --> 00:25:29,224 That was a fascinating speech. 268 00:25:29,378 --> 00:25:31,374 We are not yet where we want to be... 269 00:25:31,585 --> 00:25:35,981 but Romania has really shown great economic strength in overcoming the crisis. 270 00:25:37,106 --> 00:25:39,189 I looked at the rentability case again. 271 00:25:39,380 --> 00:25:42,942 We will be able to make a well-founded statement on Monday. 272 00:26:43,825 --> 00:26:45,908 Good evening. I'm the father. 273 00:26:47,098 --> 00:26:48,970 Henneberg. Are you visiting? 274 00:26:52,023 --> 00:26:53,626 A spontaneous decision. 275 00:26:55,144 --> 00:26:56,986 I'd never been to Romania before. 276 00:27:04,742 --> 00:27:07,105 Actually I came to negotiate. 277 00:27:08,103 --> 00:27:12,260 She's hardly at home anymore, so I hired a substitute daughter. 278 00:27:12,980 --> 00:27:16,302 Now the question is, who pays her. 279 00:27:18,058 --> 00:27:20,411 - It's a modern solution. - Yes. 280 00:27:22,504 --> 00:27:24,587 And is the other daughter better? 281 00:27:25,498 --> 00:27:27,371 The cakes are better. 282 00:27:30,299 --> 00:27:32,131 And she cuts my toenails. 283 00:27:35,943 --> 00:27:38,468 But she's not your daughter, right? 284 00:27:42,144 --> 00:27:43,306 Have a good evening. 285 00:27:43,460 --> 00:27:44,660 Great. 286 00:27:48,261 --> 00:27:50,747 - A good evening to you. - Good evening. 287 00:27:58,416 --> 00:28:02,890 He’s the CEO I told you about. He’s a really important contact for me. 288 00:28:10,619 --> 00:28:13,776 I'm freaking out... these Chinese wannabe investors... 289 00:28:38,458 --> 00:28:40,494 We’re going for a drink, if you’d like to join us. 290 00:28:40,656 --> 00:28:42,615 - What's your name again? - Winfried. 291 00:28:44,257 --> 00:28:46,733 That’s terribly nice of you, but I’m too tired. I’ve done too much today. 292 00:28:47,424 --> 00:28:49,824 A heavy programme. Culture. 293 00:28:52,656 --> 00:28:55,057 Maybe your father would like you to join him. 294 00:28:56,496 --> 00:28:57,370 One drink. Come on! 295 00:29:04,896 --> 00:29:07,296 We have two cars, in case you change your mind. 296 00:29:09,062 --> 00:29:10,502 Come. 297 00:29:10,982 --> 00:29:13,421 - You want me to come now? - Yes. 298 00:30:49,939 --> 00:30:52,387 Interesting how you describe your job... 299 00:30:52,616 --> 00:30:54,893 I'm sorry, please say it in your own words. 300 00:31:34,896 --> 00:31:37,536 Don't you dare steal my idea. 301 00:31:48,057 --> 00:31:50,457 No, we’re incredibly proud of her. 302 00:31:50,822 --> 00:31:52,943 What she does here... and stuff. 303 00:31:56,860 --> 00:31:58,704 Yes, you can be. 304 00:32:18,662 --> 00:32:20,141 - Goodnight. - Goodnight. 305 00:32:43,496 --> 00:32:45,369 - Goodbye. - Nice to meet you. 306 00:32:57,263 --> 00:33:00,585 I somehow had to make it clear to him that it was a joke. 307 00:33:05,299 --> 00:33:07,218 Anyway, what were you talking about? 308 00:33:09,983 --> 00:33:12,307 What exactly is “outsourcing” again? 309 00:33:13,497 --> 00:33:14,811 What is it? 310 00:33:16,655 --> 00:33:20,294 It’s when you transfer work to another company. 311 00:33:20,456 --> 00:33:24,133 He wants to outsourse the maintenance of the oil installations. 312 00:33:27,177 --> 00:33:29,970 - So what did you say? - Nothing. 313 00:33:30,143 --> 00:33:32,303 I just shouldn’t have let it slip out... 314 00:33:34,501 --> 00:33:35,586 Why? 315 00:33:36,575 --> 00:33:38,850 He wants us to give him the reason, 316 00:33:39,023 --> 00:33:41,778 but he doesn't want to take responsibility. 317 00:33:41,941 --> 00:33:43,621 So, he needs us. 318 00:33:47,260 --> 00:33:49,582 What would you be responsible for? 319 00:33:52,175 --> 00:33:56,648 Dad, these processes mean hundreds of employees being transferred and later laid off. 320 00:33:56,822 --> 00:34:00,344 These decisions are unpopular, so he would need to blame someone else. 321 00:34:00,498 --> 00:34:01,860 Then you can read in the paper 322 00:34:02,015 --> 00:34:05,211 that some consulting firm has ruined something. 323 00:34:15,781 --> 00:34:16,981 Tell me... 324 00:34:18,460 --> 00:34:20,303 How long are you planning to stay? 325 00:34:21,214 --> 00:34:23,173 I took a month off. 326 00:34:36,497 --> 00:34:38,504 There. That was real fear. 327 00:35:23,816 --> 00:35:27,896 I have a massage tomorrow. After that, I’ll show you Bucharest. 328 00:35:46,741 --> 00:35:48,219 Here's your gift. 329 00:35:57,214 --> 00:35:59,614 - Already? - Go ahed. Open it. 330 00:36:01,534 --> 00:36:03,492 If you don't like it, throw it away. 331 00:36:05,816 --> 00:36:06,929 Thank you. 332 00:36:10,702 --> 00:36:13,697 Why didn’t you wait and come on my actual birthday? 333 00:36:13,899 --> 00:36:15,617 The flight was not expensive enough. 334 00:36:25,054 --> 00:36:26,130 Thanks. 335 00:36:31,534 --> 00:36:33,847 That’s a really good cheese grater. 336 00:36:36,094 --> 00:36:37,255 It's french. 337 00:36:38,254 --> 00:36:39,570 From Designo. 338 00:36:44,340 --> 00:36:47,143 The real gift is here, actually. 339 00:36:51,262 --> 00:36:52,903 Buy yourself a new blazer. 340 00:36:53,537 --> 00:36:56,859 - Or something else. - You don't have to give me money, dad. 341 00:36:59,133 --> 00:37:01,573 And who did you leave Willi with? 342 00:37:03,300 --> 00:37:04,664 Well, Willi... 343 00:37:08,580 --> 00:37:10,337 Willi, unfortunately, has died. 344 00:37:10,500 --> 00:37:11,662 What? 345 00:37:22,616 --> 00:37:24,612 I'm so sorry. 346 00:37:26,100 --> 00:37:27,780 He was an old dog. 347 00:37:29,939 --> 00:37:32,302 Why didn't you call me? 348 00:37:32,897 --> 00:37:35,383 Because I don’t always have the time, either. 349 00:37:38,935 --> 00:37:40,808 Would you like some sausage? 350 00:37:40,981 --> 00:37:42,861 Not for me, thanks... 351 00:38:00,218 --> 00:38:01,265 Man, that was bad. 352 00:38:01,457 --> 00:38:05,422 I walked out. I’m not paying 100 euros for someone to pet me. 353 00:38:53,776 --> 00:38:55,658 Wasn’t that a bit much? 354 00:38:55,821 --> 00:38:57,424 No, it’s fine. 355 00:38:57,780 --> 00:39:00,064 My company spends so much money here... 356 00:39:04,134 --> 00:39:05,287 So... 357 00:39:06,420 --> 00:39:08,656 Are you a bit happy here, at least? 358 00:39:13,898 --> 00:39:17,700 What do you mean by “happiness"? It's such a strong word... 359 00:39:20,339 --> 00:39:23,824 I mean do you have a bit of a life, too? 360 00:39:24,775 --> 00:39:27,491 Like going to the movies or something? 361 00:39:28,097 --> 00:39:29,498 Well, yes... 362 00:39:29,814 --> 00:39:32,013 just doing something you enjoy. 363 00:39:32,377 --> 00:39:36,141 Lots of words around here: “fun”, “happiness”, “life”... 364 00:39:36,381 --> 00:39:37,984 We should sort it out. 365 00:39:39,578 --> 00:39:42,180 What do you think it’s worth living for? 366 00:39:42,333 --> 00:39:44,695 If you want to discuss the big topics... 367 00:39:49,975 --> 00:39:52,490 I can’t say that off the top of my head. 368 00:39:52,739 --> 00:39:55,657 I really just wanted to know how you’re doing. 369 00:39:55,860 --> 00:39:58,903 I know that. But then you should have your own answers. 370 00:40:28,058 --> 00:40:29,104 Shit. 371 00:40:32,214 --> 00:40:35,968 I have to meet Natalja, Henneberg’s wife. She’s at this mall. 372 00:40:36,141 --> 00:40:37,696 I’m afraid it’s important. 373 00:40:37,859 --> 00:40:39,942 - When? - Now. 374 00:40:40,615 --> 00:40:41,766 Now? 375 00:40:42,419 --> 00:40:45,337 It’s actually more interesting and Romanian than the Ceausescu palace. 376 00:40:45,539 --> 00:40:49,782 It’s Europe’s largest mall and no one has money to buy anything. 377 00:41:49,619 --> 00:41:51,539 You poor thing, you had to wait ages. 378 00:42:06,179 --> 00:42:07,936 Was it so terrible? 379 00:42:09,452 --> 00:42:11,527 Are you really human? 380 00:42:13,858 --> 00:42:15,577 No, it was great here. 381 00:42:16,537 --> 00:42:18,899 I watched some wonderful ice skating. 382 00:42:19,936 --> 00:42:21,740 I went to Lidl, too... 383 00:42:23,219 --> 00:42:26,137 Do you still want to do something? Go to the Ceausescu palace? 384 00:42:28,134 --> 00:42:29,612 Or go home? 385 00:42:31,139 --> 00:42:33,903 I can make spaghetti, I took classes. 386 00:42:43,820 --> 00:42:45,423 - Thanks. - So? 387 00:42:46,537 --> 00:42:48,255 Everything OK, spaghetti? 388 00:42:52,018 --> 00:42:53,497 Are you hungry yet? 389 00:42:53,698 --> 00:42:54,975 No, not yet. 390 00:42:57,654 --> 00:43:00,534 Sorry for my stupid comment earlier. 391 00:43:00,696 --> 00:43:02,376 What comment? 392 00:43:03,453 --> 00:43:05,208 Whether you’re a human. 393 00:43:05,458 --> 00:43:08,655 It’s OK... It’s obvious you’d think that. 394 00:43:12,254 --> 00:43:17,141 I need a short nap. I must meet the Hennebergs at a club, at midnight. 395 00:43:18,620 --> 00:43:19,858 See you in a bit. 396 00:44:32,971 --> 00:44:34,929 I thought you were dead. 397 00:44:35,093 --> 00:44:35,890 What? 398 00:44:37,695 --> 00:44:38,856 What time is it? 399 00:44:39,020 --> 00:44:41,497 Nine‐thirty. You slept for ages. 400 00:44:44,059 --> 00:44:47,822 - What? Why didn’t you wake me up? - You were so fast asleep. 401 00:44:47,977 --> 00:44:50,540 I thought you wanted to wake me up for dinner. 402 00:44:50,693 --> 00:44:52,324 I tried to. 403 00:44:52,536 --> 00:44:53,736 Shit. 404 00:45:03,653 --> 00:45:04,853 Shit! 405 00:45:05,496 --> 00:45:08,021 I have four missed calls from them! 406 00:45:09,855 --> 00:45:11,496 You know what this means to me? 407 00:45:11,660 --> 00:45:15,260 I have a presentation on Monday that I’ve worked on for weeks... 408 00:45:15,413 --> 00:45:18,533 I can’t afford to just stand up someone like him. 409 00:45:38,894 --> 00:45:40,459 I just don't know if... 410 00:45:41,851 --> 00:45:45,047 ...if you’re always doing as well as you say you are. 411 00:45:49,656 --> 00:45:52,334 Even if I wanted to jump out of the window 412 00:45:52,497 --> 00:45:55,934 you and your cheese grater wouldn’t be able to stop me. 413 00:46:10,814 --> 00:46:15,019 Do you have any plans in life other than slipping fart cushions under people? 414 00:46:17,294 --> 00:46:19,416 I don’t own a fart cushion. 415 00:46:26,453 --> 00:46:29,650 I know men your age who still have ambitions. 416 00:46:57,019 --> 00:46:58,699 Here, your shampoo. 417 00:46:59,496 --> 00:47:01,818 Keep it if you need it. 418 00:47:03,892 --> 00:47:06,888 It's one of the best from Aix-la-Chapelle. 419 00:47:09,931 --> 00:47:12,485 Well, at least not so bad. 420 00:47:14,337 --> 00:47:15,461 well... 421 00:47:18,292 --> 00:47:21,364 Yeah, next time I’ll have more time. 422 00:47:22,776 --> 00:47:23,582 Deal. 423 00:47:34,536 --> 00:47:36,254 You got you foot under it? 424 00:47:40,699 --> 00:47:41,860 Don't touch it! 425 00:47:54,139 --> 00:47:55,214 Can you move it? 426 00:47:57,536 --> 00:47:59,178 It’s definitely not broken, though. 427 00:48:13,213 --> 00:48:17,102 - But I can’t leave you here like this. - It’s not that bad. 428 00:48:21,374 --> 00:48:24,138 - I take you downstairs. - Out of the question. 429 00:48:27,854 --> 00:48:28,813 Bye. 430 00:48:29,371 --> 00:48:30,485 Bye. 431 00:48:35,534 --> 00:48:37,540 Call me if anything’s wrong. 432 00:48:37,693 --> 00:48:38,778 Sure. 433 00:49:06,417 --> 00:49:07,338 Bye. 434 00:50:59,091 --> 00:51:00,685 - Good morning. - Hello. 435 00:51:07,970 --> 00:51:09,411 Tarom or Lufthansa? 436 00:51:09,575 --> 00:51:12,454 Always Tarom. I love the romanian field. 437 00:51:13,693 --> 00:51:15,133 Henneberg arrived early. 438 00:51:15,891 --> 00:51:17,245 How was it? 439 00:51:17,456 --> 00:51:21,095 A bit annoying, I had to go shopping with his wife for three hours. 440 00:51:21,296 --> 00:51:25,059 But we had dinner and I put out my feelers. 441 00:51:25,530 --> 00:51:28,764 I think he’s become more cautious of outsourcing... 442 00:51:28,976 --> 00:51:31,578 or that he has new opponents... 443 00:51:31,730 --> 00:51:34,169 That topic definitely caused tension. 444 00:51:35,014 --> 00:51:36,934 - So I... - OK, that comes as a surprise. 445 00:51:37,098 --> 00:51:41,053 I reworked the presentation, and I think we should definitely... 446 00:51:41,215 --> 00:51:42,857 Use a softer touch? 447 00:51:43,011 --> 00:51:44,845 Can I finish what I was saying? 448 00:51:45,017 --> 00:51:47,581 I think we should go on the offensive. 449 00:51:47,734 --> 00:51:52,217 He’s hoping we’ll decide for him, that we’ll emphatically order it. 450 00:51:52,371 --> 00:51:56,249 I think he can’t be an active proponent. So I’d like to present three options. 451 00:51:56,451 --> 00:51:59,370 A full outsourcing in all assets, essentially a radical cut. 452 00:51:59,532 --> 00:52:04,141 Then the middle option which, in contrast, looks realistic and almost harmless. 453 00:52:04,294 --> 00:52:08,461 And a minimal solution in just one pilot asset that changes practically nothing. 454 00:52:10,256 --> 00:52:13,692 it’s difficult to change the strategy so close to a meeting. 455 00:52:13,856 --> 00:52:15,219 It's not good. 456 00:52:16,371 --> 00:52:18,483 - Where did you eat? - Da Vinci. 457 00:52:21,890 --> 00:52:24,925 - I'm not convinced. - Argument number two is Illiescu. 458 00:52:25,136 --> 00:52:29,533 We have to say he’s blocking us. All the figures from Buzau are flawed. 459 00:52:29,696 --> 00:52:32,854 For a clear business case, we’d need more from Illiescu. 460 00:52:33,018 --> 00:52:34,937 - Every other table is incomplete. - Ines... 461 00:52:35,091 --> 00:52:36,531 I’m not criticizing you, Tim. 462 00:52:36,694 --> 00:52:41,340 But we can’t make a clear statement anyway, so that’s why we need three options. 463 00:52:42,973 --> 00:52:45,420 Illiescu isn’t an issue for the steering committee. 464 00:52:45,574 --> 00:52:47,898 We’ll put this in a comfort zone. 465 00:52:48,530 --> 00:52:50,124 The three options... 466 00:52:50,335 --> 00:52:53,101 - Are OK if you really feel confident.... - Absolutely. 467 00:52:53,254 --> 00:52:55,538 The final point is Dascalu. 468 00:52:56,412 --> 00:53:00,137 Things are still difficult with him. He’ll definitely be our opponent. 469 00:53:01,730 --> 00:53:04,246 Is that little Anca going to be there? 470 00:53:04,937 --> 00:53:07,893 Yes, she’ll be clicking the PowerPoint, Gerald. 471 00:53:11,053 --> 00:53:12,933 You want me to be there? 472 00:53:13,097 --> 00:53:16,899 It’s better if I do it alone. Let’s talk about it in a minute... 473 00:54:26,057 --> 00:54:29,820 I wanted to ask, are you pleased with my work in general? 474 00:54:30,376 --> 00:54:31,615 Absolutely. 475 00:54:32,057 --> 00:54:33,372 Yes, absolutely. 476 00:54:33,535 --> 00:54:35,579 I think you’ve really improved. 477 00:54:36,050 --> 00:54:37,010 Thank you. 478 00:54:37,173 --> 00:54:39,612 I just think you should try to speak more German. 479 00:54:42,251 --> 00:54:44,575 I know, but it’s not enough for everyday use. 480 00:55:33,813 --> 00:55:35,215 Anca! The hair. 481 00:55:47,896 --> 00:55:50,172 200 employees? What do you think? 482 00:55:50,335 --> 00:55:51,457 It's a lot... 483 00:56:25,134 --> 00:56:26,133 Thank you. 484 00:57:51,927 --> 00:57:53,003 So? 485 00:57:55,931 --> 00:57:59,051 I don’t like that you don’t stick to the plan. 486 00:57:59,253 --> 00:58:01,498 The Illiescu thing wasn’t exactly elegant. 487 00:58:05,531 --> 00:58:07,614 The next steps are clear. 488 00:58:07,767 --> 00:58:10,762 But please inform me if there are any more problems. 489 00:58:10,935 --> 00:58:12,414 Ok, I will. 490 00:58:12,615 --> 00:58:13,978 But otherwise... 491 00:58:15,371 --> 00:58:16,533 well done. 492 00:58:17,051 --> 00:58:19,135 - Thanks. - You're an animal, Ines. 493 00:58:25,047 --> 00:58:28,369 - Can I pull up the screen? - Pull up? Yes. 494 00:58:53,895 --> 00:58:55,815 It's me, I wanted to know... 495 00:58:56,727 --> 00:59:00,327 ...if you arrived well. Hope you had a nice trip. 496 00:59:00,490 --> 00:59:04,811 I think you kept my keys, it's not important. 497 00:59:09,495 --> 00:59:11,213 See you. Bye. 498 00:59:19,008 --> 00:59:21,524 The team meets at 1 pm. 499 00:59:22,253 --> 00:59:23,732 I call you after. 500 00:59:23,895 --> 00:59:25,134 That's it. Super. 501 00:59:25,287 --> 00:59:26,689 See you later. Goodbye. 502 00:59:30,289 --> 00:59:32,603 - Did it go well? - Very well. 503 00:59:36,451 --> 00:59:38,055 Come on, don’t be offended. 504 00:59:38,209 --> 00:59:41,722 - Be happy you weren’t there. - I’m not offended. 505 00:59:42,971 --> 00:59:45,899 To quote Gerald: It’s all included in your price. 506 00:59:46,051 --> 00:59:48,451 Gerald’s prices are different than mine. 507 00:59:52,091 --> 00:59:53,895 What are you doing tonight? 508 00:59:54,049 --> 00:59:56,122 I’m meeting Steph de Boer and Tatjana. 509 00:59:58,013 --> 00:59:59,213 Women’s group? 510 01:00:00,893 --> 01:00:02,535 What are the themes? 511 01:00:02,929 --> 01:00:06,164 Gender quotas, sexual harassment at work, things like that. 512 01:00:07,412 --> 01:00:09,457 - Business varnish? - Yes. 513 01:00:09,610 --> 01:00:10,618 Chic. 514 01:04:52,530 --> 01:04:54,008 Heart failure. 515 01:07:32,571 --> 01:07:34,769 It was very nice to meet you. 516 01:08:42,527 --> 01:08:46,319 The speaking went well. It doesn’t need any more work. 517 01:08:49,092 --> 01:08:52,327 I made good use of the space, I spent time in the room beforehand, too. 518 01:08:54,323 --> 01:08:56,081 And the breathing? 519 01:08:56,293 --> 01:08:57,454 The breathing? 520 01:08:58,327 --> 01:09:01,370 - Did you apply the technique? - I didn't need it this time. 521 01:09:02,292 --> 01:09:04,375 It went well, but... 522 01:09:05,086 --> 01:09:07,764 I would like to do some work on my body language. 523 01:09:07,928 --> 01:09:09,847 Sometimes I lose control of it... 524 01:09:10,011 --> 01:09:12,095 Do you have an example? 525 01:09:15,012 --> 01:09:17,451 It tends to be when I’m listening. 526 01:09:18,084 --> 01:09:20,004 I suspect you’re really listening in those moments. 527 01:09:20,168 --> 01:09:21,492 Yes, right. 528 01:09:21,646 --> 01:09:25,197 That’s noble, of course, but maybe you need to focus more on your own message. 529 01:09:26,291 --> 01:09:27,933 Ah yes, I see. 530 01:09:31,486 --> 01:09:33,319 - Can I grab you for a second? - Sure. 531 01:09:35,451 --> 01:09:39,492 I have the feeling the team isn’t so tight anymore. Tim thought the same. 532 01:09:39,646 --> 01:09:41,326 Think of the team spirit... 533 01:09:41,489 --> 01:09:44,570 We must prevent a gulf opening up between the Romanians and us. 534 01:09:44,724 --> 01:09:47,038 They’ve lost their morale, somehow. 535 01:09:48,046 --> 01:09:49,726 Yeah, I thought so, too. 536 01:09:49,965 --> 01:09:51,684 That corresponds with my impression. 537 01:09:52,606 --> 01:09:55,802 I’m holding a brunch for my birthday, anyway, so I’ll invite everyone. 538 01:09:55,966 --> 01:09:59,037 Very nice, something personal. Good. 539 01:10:04,845 --> 01:10:08,157 We’ll work with the numbers we have and won’t make a fuss about them. 540 01:10:09,012 --> 01:10:12,928 Your idea of building up pressure through Dascalu backfired. 541 01:10:13,130 --> 01:10:15,933 Him and Illiescu won’t be discussing our project. 542 01:10:16,644 --> 01:10:17,718 Ok. Why not? 543 01:10:18,372 --> 01:10:21,329 Dascalu trusts Illiescu and sees no need to act. 544 01:10:21,492 --> 01:10:23,210 Mama, I'm working. 545 01:10:23,565 --> 01:10:27,041 Henneberg wants to keep Dascalu out of it so he can negotiate with the unions. 546 01:10:27,204 --> 01:10:28,759 It's what I do. 547 01:10:29,969 --> 01:10:33,088 So how can I continue my work? 548 01:10:33,530 --> 01:10:36,852 The transport data is all wrong. Many more people work there. 549 01:10:37,005 --> 01:10:39,204 You can’t cut enough staff here. 550 01:10:39,971 --> 01:10:43,207 The good news is: Henneberg wants you to do the radical cut. 551 01:10:43,370 --> 01:10:45,012 Yes, I eat fruit. 552 01:10:45,165 --> 01:10:47,162 But that was totally unfounded. 553 01:10:47,325 --> 01:10:49,918 Surely you realized it was all on the verge of speculation. 554 01:10:50,089 --> 01:10:54,333 Above all, to sell such a big restructuring I really need precise figures. 555 01:10:56,004 --> 01:10:58,844 This will annoy the feminist in you. 556 01:10:59,690 --> 01:11:03,971 To quote Henneberg: “Ms. Conradi has enough charm to manage Illiescu by herself.” 557 01:11:05,565 --> 01:11:09,280 If I was a feminist, I wouldn’t tolerate guys like you, Gerald. 558 01:11:10,692 --> 01:11:12,534 I’ll take that as a compliment. 559 01:11:12,689 --> 01:11:15,328 Henneberg wants to keep you here. 560 01:11:15,492 --> 01:11:17,651 He really believes in you. 561 01:11:17,806 --> 01:11:21,886 - what did you say to him? - That I’d talk to you. 562 01:11:22,605 --> 01:11:25,879 But that I think you’ll finish the project. 563 01:11:26,925 --> 01:11:30,399 - And our deal? - I know, of course. 564 01:11:30,611 --> 01:11:34,692 But we’re talking one year max. Then you can start at a whole new level. 565 01:11:38,484 --> 01:11:40,759 I’ve heard that a few times before. 566 01:11:40,931 --> 01:11:43,331 I can manage Bucharest just as well from Shanghai. 567 01:11:43,485 --> 01:11:45,078 That’s not realistic. 568 01:11:45,252 --> 01:11:47,652 This is your partner case. 569 01:11:54,371 --> 01:11:55,974 Did he just fart? 570 01:11:59,488 --> 01:12:00,852 Think it over. 571 01:12:01,168 --> 01:12:03,328 Then you can choose where you want to go. 572 01:12:03,492 --> 01:12:06,371 But for now we finish this. 573 01:12:08,090 --> 01:12:10,451 Can we continue this conversation somewhere else? 574 01:12:10,642 --> 01:12:13,082 - I need your decision. - I know. 575 01:12:13,244 --> 01:12:15,799 I’ll think about it. Now I’d just like a coffee. 576 01:12:17,449 --> 01:12:20,013 I was just wondering where we met? 577 01:12:21,049 --> 01:12:22,087 Excuse me? 578 01:12:22,768 --> 01:12:24,209 What are you doing here? 579 01:12:24,371 --> 01:12:26,847 I work here. We’re about to have a meeting. 580 01:12:27,012 --> 01:12:30,487 I have to go inside, too. I'll have a supervision with Mr. Henneberg. 581 01:12:31,610 --> 01:12:34,326 I hope he’s a bit less stubborn today. 582 01:12:34,768 --> 01:12:36,890 Marburger. Also from Morrisons. 583 01:12:37,043 --> 01:12:38,243 Erdmann. 584 01:12:38,570 --> 01:12:39,895 Do you use hand lotion? 585 01:12:40,643 --> 01:12:42,564 Then it’s probably me. 586 01:12:43,926 --> 01:12:47,171 Mr. Erdmann is... a freelance coach. 587 01:12:47,325 --> 01:12:49,879 So I’ll be in touch with you again later, about the workshop. 588 01:12:50,051 --> 01:12:52,010 A workshop for us? 589 01:12:52,287 --> 01:12:54,535 Yes, it’s being considered. 590 01:12:55,446 --> 01:12:57,692 We'll see. If you willing? 591 01:12:58,125 --> 01:12:59,238 Sorry? 592 01:13:01,331 --> 01:13:02,646 Are you willing? 593 01:13:03,923 --> 01:13:05,161 Oh, drop it. 594 01:13:05,843 --> 01:13:07,964 Well. Goodbye. 595 01:13:23,286 --> 01:13:25,648 Excuse-me, on my way. 596 01:13:35,085 --> 01:13:36,322 Listen, are you insane? 597 01:13:39,203 --> 01:13:41,516 Are you trying to ruin me or what? 598 01:13:43,167 --> 01:13:45,088 Dad, I’m talking to you. 599 01:13:49,206 --> 01:13:52,893 Well, if this is about your father, I’m not the right man. 600 01:13:54,285 --> 01:13:57,558 But if you want to work on your charisma... 601 01:13:57,730 --> 01:14:01,168 or if you notice you’re talking to no-one on the phone, 602 01:14:01,648 --> 01:14:04,134 you’re welcome to contact me at any time. 603 01:14:07,609 --> 01:14:09,010 Oh, there’s my man. 604 01:14:52,288 --> 01:14:54,572 Oh, not electric? 605 01:14:58,086 --> 01:14:59,967 Super. I'm envious. 606 01:15:00,649 --> 01:15:03,846 Will he make two? 607 01:15:06,131 --> 01:15:08,808 I can work on that. No problem. 608 01:15:11,843 --> 01:15:15,404 But a two-masted boat is a lot of work. 609 01:15:15,568 --> 01:15:16,854 Crew of five. 610 01:15:17,285 --> 01:15:21,327 You can forget Daniel. He has to mix the cocktails. 611 01:15:23,843 --> 01:15:25,599 Send me some pictures. 612 01:15:25,964 --> 01:15:27,000 Super. 613 01:15:27,164 --> 01:15:28,363 I'll call you back. 614 01:15:28,642 --> 01:15:29,842 Ok, bye. 615 01:15:40,641 --> 01:15:44,040 Such a stupid sailing trip. They want to take a two-masted boat. 616 01:15:44,771 --> 01:15:45,970 What's the point? 617 01:15:49,570 --> 01:15:52,172 - So the maid hasn’t come yet? - No. 618 01:15:52,930 --> 01:15:54,245 Only Bogdan. 619 01:16:46,085 --> 01:16:47,132 Wow. 620 01:16:48,927 --> 01:16:51,365 Gerald found out about us. 621 01:16:52,844 --> 01:16:53,957 So what? 622 01:16:54,447 --> 01:16:58,727 He told me not to fuck you too much so you don’t lose your bite. 623 01:16:59,448 --> 01:17:02,011 I told him that’s why I fuck you. 624 01:17:05,286 --> 01:17:09,086 And today I want to fuck you in every corner of this room. 625 01:17:16,287 --> 01:17:17,611 What's wrong? 626 01:17:17,967 --> 01:17:20,731 I’ll just watch you first... I’ll try to catch up. 627 01:17:23,207 --> 01:17:24,533 Hurry up then. 628 01:17:36,802 --> 01:17:38,962 I don’t want to lose my bite. 629 01:17:41,563 --> 01:17:43,320 Come on, don’t be so serious. 630 01:17:44,481 --> 01:17:46,037 I’ll fuck you real strong. 631 01:17:47,602 --> 01:17:49,483 My sperm has superpowers. 632 01:17:52,805 --> 01:17:53,813 Come. 633 01:17:56,923 --> 01:18:00,523 No, my bite is really more important to me. I’d rather just watch you. 634 01:18:21,250 --> 01:18:24,130 I want you to aim at one of the petit fours. 635 01:18:32,367 --> 01:18:33,931 I'll eat if afterwards. 636 01:18:38,606 --> 01:18:40,084 Are you serious? 637 01:19:00,561 --> 01:19:01,358 Which? 638 01:19:03,403 --> 01:19:05,035 The one you please. 639 01:19:07,724 --> 01:19:08,923 The green. 640 01:19:20,885 --> 01:19:22,210 I'm going to come. 641 01:19:34,766 --> 01:19:36,445 You're stupid. 642 01:21:14,807 --> 01:21:16,132 Come here. 643 01:21:16,401 --> 01:21:17,879 Gerald’s lady. 644 01:21:18,647 --> 01:21:20,288 What a mama. 645 01:21:20,682 --> 01:21:23,399 He posts photos of himself barbecuing. 646 01:21:59,169 --> 01:22:00,686 Hello, Mr. Erdmann. 647 01:22:06,848 --> 01:22:08,730 So, have you calmed down a bit? 648 01:22:11,485 --> 01:22:12,446 Is Tiriac still coming? 649 01:22:16,007 --> 01:22:17,888 He said he was, yes. 650 01:22:20,000 --> 01:22:22,602 But today was the funeral... 651 01:22:23,283 --> 01:22:25,050 for Angelina. 652 01:22:25,444 --> 01:22:27,450 - The turtle, of course. - Exactly. 653 01:22:27,603 --> 01:22:30,925 - Did he have many turtles? - Crowds of them. 654 01:22:31,088 --> 01:22:33,565 There was even a turtles fanfare. 655 01:22:33,728 --> 01:22:35,331 Am I supposed to... 656 01:22:36,368 --> 01:22:38,567 do something in particular here? 657 01:22:40,400 --> 01:22:42,321 - Want some drink? - Yeah, sure. 658 01:22:46,122 --> 01:22:47,398 Who's this guy? 659 01:22:47,926 --> 01:22:49,290 A workmate. 660 01:22:52,928 --> 01:22:54,444 - Here. - Thanks. 661 01:22:56,240 --> 01:22:58,199 Tim Trauter, Mr. Erdmann. 662 01:22:58,928 --> 01:23:00,484 Erdmann, pleased to meet you. 663 01:23:01,203 --> 01:23:02,326 Everything OK? 664 01:23:03,440 --> 01:23:04,640 Sorry. 665 01:23:06,128 --> 01:23:07,923 - Friends, right? - Of course. 666 01:23:10,362 --> 01:23:12,877 And what do your parents do for a living? 667 01:23:14,086 --> 01:23:15,728 - My parents? - Yes. 668 01:23:17,888 --> 01:23:19,569 - We have a car dealership. - Great. 669 01:23:19,721 --> 01:23:22,439 - BMW. - Excellent. 670 01:23:23,120 --> 01:23:25,875 We learn a lot from our parents. 671 01:23:26,048 --> 01:23:28,410 For example, I learned from my father 672 01:23:29,043 --> 01:23:31,443 how to use a cheese grater. 673 01:23:33,487 --> 01:23:37,405 We pass this down from generation to generation. 674 01:23:37,924 --> 01:23:39,766 Is it a special cheese grater? 675 01:23:40,688 --> 01:23:41,762 No... 676 01:23:41,927 --> 01:23:44,691 a very ordinary little cheese grater. 677 01:23:46,966 --> 01:23:48,963 Believe it or not. 678 01:23:50,720 --> 01:23:51,833 And you? 679 01:23:52,880 --> 01:23:54,800 Do you like grating cheese? 680 01:23:55,760 --> 01:23:57,402 Sadly, I don’t have the time. 681 01:23:58,880 --> 01:24:02,394 Yes, you have to be incredibly relaxed to handle a cheese grater right. 682 01:24:04,121 --> 01:24:08,316 - They’re putting on quite a show here... - No expense spared. 683 01:24:08,480 --> 01:24:10,361 This is... Dana. 684 01:24:10,524 --> 01:24:11,686 Tim. Nice to meet you. 685 01:24:13,242 --> 01:24:14,633 Erdmann. 686 01:24:15,085 --> 01:24:16,928 You're also here? 687 01:24:17,081 --> 01:24:20,316 - Is Henneberg still here? - Yeah, yeah. We just had dinner. 688 01:24:20,480 --> 01:24:21,996 He always must... 689 01:24:29,599 --> 01:24:32,201 I’m here incognito today. We’ll speak tomorrow. 690 01:24:32,364 --> 01:24:34,410 You have to meet my husband. 691 01:24:34,563 --> 01:24:36,003 Yes, I just have to call my mother. 692 01:24:36,165 --> 01:24:39,728 - Henne is being coached by this dude? - I know, so funny. 693 01:24:52,486 --> 01:24:54,128 Car party? 694 01:24:54,320 --> 01:24:55,481 Absolutely. 695 01:24:55,884 --> 01:24:57,008 Later. 696 01:25:21,161 --> 01:25:24,396 I was just learning a bit about Romanian traditions. 697 01:25:25,327 --> 01:25:26,163 Excuse me. 698 01:25:26,325 --> 01:25:30,243 Mr. Erdmann, we’re going to the club and would love you to join us. 699 01:25:35,647 --> 01:25:37,087 Translation, please. 700 01:25:37,567 --> 01:25:41,168 - In which embassy you work. - In the Germany one... 701 01:25:41,321 --> 01:25:44,277 In the German. I am Ambassador Erdmann... 702 01:26:18,799 --> 01:26:21,237 - What are you doing with that guy? - He's amusing. 703 01:27:12,924 --> 01:27:14,009 No... 704 01:27:14,162 --> 01:27:15,448 my heart. 705 01:27:16,360 --> 01:27:17,560 Thank you. 706 01:34:40,839 --> 01:34:41,836 Don't be afraid. 707 01:34:44,160 --> 01:34:46,886 Sorry, I was just checking in on you. 708 01:34:47,040 --> 01:34:49,440 You are completely ill! 709 01:35:48,316 --> 01:35:50,197 Open them up, please. 710 01:35:51,599 --> 01:35:53,961 No, it's too risky. 711 01:36:16,723 --> 01:36:18,720 Where did I put the key? 712 01:36:20,475 --> 01:36:23,750 Let me go, I have an appointment. I’m about to be picked up. 713 01:36:25,238 --> 01:36:26,793 I can't find it. 714 01:36:28,002 --> 01:36:29,404 I really can't find it! 715 01:38:48,479 --> 01:38:50,726 Come with me. Take that off... 716 01:38:51,042 --> 01:38:52,846 - What? - Take that off! 717 01:41:45,435 --> 01:41:47,268 Ok, If you think so. 718 01:44:17,997 --> 01:44:21,280 Please, can you just tell him not to fire that man or something? 719 01:44:21,434 --> 01:44:23,709 That’s up to him. 720 01:44:23,882 --> 01:44:27,117 The more he fires, the fewer I have to fire. 721 01:44:34,758 --> 01:44:35,718 Listen. 722 01:47:17,516 --> 01:47:18,716 Please, take it. 723 01:47:58,719 --> 01:48:02,761 I couldn’t believe you told them not to lose their sense of humor. 724 01:48:03,077 --> 01:48:04,719 That’s really cruel. 725 01:48:09,798 --> 01:48:11,324 It wasn’t about that. 726 01:48:14,358 --> 01:48:16,441 It was a nice encounter. 727 01:48:19,032 --> 01:48:20,674 How can we modernize 728 01:48:20,837 --> 01:48:24,716 that whole place if you pee your pants when one of them is fired? 729 01:48:26,396 --> 01:48:28,642 Take a short break, please. 730 01:48:33,913 --> 01:48:35,871 With every step you take, 731 01:48:36,034 --> 01:48:39,231 I can tell you how direct your economic connection is to these people. 732 01:48:39,393 --> 01:48:41,592 Your pseudo-green attitude won’t help you there at all. 733 01:48:48,438 --> 01:48:50,635 You do everything like you have to. 734 01:48:50,914 --> 01:48:52,267 Wonderful. 735 01:49:04,959 --> 01:49:05,918 It's here. 736 01:50:39,596 --> 01:50:41,199 Please, let's go... 737 01:53:09,354 --> 01:53:12,234 Ms. Schnuck, this is yours. 738 01:53:13,031 --> 01:53:14,385 - Try it. - No. 739 01:53:14,557 --> 01:53:16,400 Yes. This is... 740 01:53:16,555 --> 01:53:17,879 very healthy. 741 01:53:20,912 --> 01:53:23,553 Please take notes. 742 01:53:23,715 --> 01:53:25,318 Just a few. 743 01:54:56,278 --> 01:54:57,277 I'm leaving. 744 01:55:16,832 --> 01:55:20,547 For once, let’s finish something politely. 745 02:06:16,436 --> 02:06:18,710 Nothing’s wrong, Gerald. I just have nothing on. 746 02:06:21,667 --> 02:06:23,021 It's a... 747 02:06:23,434 --> 02:06:24,835 a naked party. 748 02:06:27,072 --> 02:06:28,598 Interesting, OK. 749 02:06:29,587 --> 02:06:31,747 It’s part of the team building. You said that... 750 02:06:31,910 --> 02:06:35,117 Stupid idea, but I couldn’t think of anything better. 751 02:06:38,755 --> 02:06:40,790 You don’t have to join in. 752 02:06:41,548 --> 02:06:43,824 Ring the bell if you change your mind. 753 02:06:45,830 --> 02:06:46,992 Thank you. 754 02:08:12,787 --> 02:08:14,024 Am I early? 755 02:08:15,955 --> 02:08:16,914 It's a... 756 02:08:18,431 --> 02:08:20,477 It's a naked party. 757 02:08:24,786 --> 02:08:27,820 Gerald had the idea. He knows this kind of thing from college. 758 02:08:27,993 --> 02:08:30,229 - To strengthen the team spirit... - Of course. 759 02:08:33,109 --> 02:08:34,789 And who’s already here? 760 02:08:35,231 --> 02:08:36,517 No-one. 761 02:08:44,630 --> 02:08:49,074 I know for sure they’re all in there, and I’ll be the only one who walks in naked. 762 02:08:52,790 --> 02:08:55,075 Call me when the joke’s over. 763 02:08:58,194 --> 02:08:59,394 Thank you, Tim. 764 02:09:08,552 --> 02:09:09,512 Shit. 765 02:10:19,708 --> 02:10:23,385 Tim told me you only let us if if we're naked... 766 02:10:29,029 --> 02:10:31,631 But it’s not about sex? 767 02:10:31,794 --> 02:10:33,273 No, no. 768 02:10:34,069 --> 02:10:35,950 OK. So it’s just as a challenge... 769 02:10:38,072 --> 02:10:39,272 Correct. 770 02:10:41,548 --> 02:10:43,141 I brought you this. 771 02:10:45,185 --> 02:10:46,981 Unfortunately... 772 02:10:48,066 --> 02:10:49,784 it didn’t completely wash out. 773 02:10:50,667 --> 02:10:51,906 Oh, thanks. 774 02:10:52,232 --> 02:10:54,191 That’s no problem at all. 775 02:10:54,911 --> 02:10:55,909 You welcome. 776 02:11:05,672 --> 02:11:06,795 Thank you. 777 02:11:16,750 --> 02:11:18,229 Am I the first? 778 02:11:31,391 --> 02:11:32,793 Many happy returns! 779 02:11:34,068 --> 02:11:35,115 Thanks. 780 02:11:45,032 --> 02:11:48,872 Because you always ask for mine. 781 02:11:49,793 --> 02:11:51,829 No big deal. 782 02:11:54,113 --> 02:11:55,429 Is everything OK? 783 02:12:01,869 --> 02:12:03,991 At the office you are always so... 784 02:12:05,393 --> 02:12:07,631 so stiff, and now you... 785 02:12:08,273 --> 02:12:10,270 come up with this. 786 02:12:17,826 --> 02:12:19,985 You like the apartment? 787 02:12:22,145 --> 02:12:23,307 Why? 788 02:12:24,305 --> 02:12:26,706 Because I searched so long... 789 02:12:27,426 --> 02:12:28,702 Oh, really? 790 02:12:28,865 --> 02:12:30,583 I didn’t know. 791 02:12:30,747 --> 02:12:31,947 Thanks. 792 02:12:32,111 --> 02:12:33,473 It's nothing. 793 02:12:39,790 --> 02:12:42,036 - Want a drink? - Yes, please. 794 02:12:42,190 --> 02:12:43,995 - What...? - Maybe... 795 02:13:19,313 --> 02:13:20,388 Tim? 796 02:13:25,985 --> 02:13:27,060 Who is it? 797 02:13:33,512 --> 02:13:35,354 It's not Gerald? 798 02:13:37,112 --> 02:13:38,753 Are you Gerald? 799 02:14:07,553 --> 02:14:09,233 Had a beer first. 800 02:14:11,710 --> 02:14:12,670 Come in? 801 02:14:49,831 --> 02:14:50,916 Oh fuck! 802 02:14:56,110 --> 02:14:57,108 Huge! 803 02:14:57,271 --> 02:14:58,634 Awesome. 804 02:14:59,268 --> 02:15:00,832 Hardcore. 805 02:15:07,226 --> 02:15:08,225 It's huge! 806 02:15:14,464 --> 02:15:16,260 Where did you get it? 807 02:15:20,186 --> 02:15:22,663 I think it’s Bulgarian. 808 02:15:34,432 --> 02:15:35,431 Nonsense. 809 02:15:51,751 --> 02:15:53,152 Now he’s leaving already... 810 02:16:02,272 --> 02:16:04,193 This is... 811 02:16:04,345 --> 02:16:07,466 salmon with lemon remoulade. Just serve yourselves. 812 02:16:07,628 --> 02:16:10,068 Guys, I have to pay that guy quickly. 813 02:16:22,191 --> 02:16:23,987 Gerald and Anca are there. 814 02:18:03,423 --> 02:18:04,499 Dad! 815 02:22:22,862 --> 02:22:24,264 A serious occasion... 816 02:22:28,190 --> 02:22:30,311 - Can I? - Yes, thank you. 817 02:23:01,349 --> 02:23:03,787 I’m sorry I didn’t see her again. 818 02:23:25,464 --> 02:23:26,817 The line is long... 819 02:23:28,026 --> 02:23:30,072 They all still want money from her. 820 02:23:41,025 --> 02:23:42,830 - Are you ready? - Yes. 821 02:23:44,990 --> 02:23:47,429 You can close the coffin now. 822 02:24:33,229 --> 02:24:34,909 Can I help you with anything? 823 02:24:35,064 --> 02:24:36,982 It’s almost done, thanks. 824 02:24:57,988 --> 02:25:00,752 If there’s anything you’re attached to... 825 02:25:01,386 --> 02:25:04,506 let us know. Benjamin’s making a list. 826 02:25:05,188 --> 02:25:07,185 Yes, I’ll think about it. 827 02:25:14,145 --> 02:25:15,911 Go visit him. He'll be happy. 828 02:25:16,267 --> 02:25:18,110 Yes, on occasion... 829 02:25:18,906 --> 02:25:20,231 Ines. 830 02:25:23,188 --> 02:25:25,588 Where are you these days? Budapest. 831 02:25:25,981 --> 02:25:26,855 Bucharest. 832 02:25:27,028 --> 02:25:30,753 But I just finished there. Now I’m going to Singapore for two years. 833 02:25:30,944 --> 02:25:32,472 A new firm. 834 02:25:32,941 --> 02:25:35,216 What are these companies called? 835 02:25:35,390 --> 02:25:39,268 You’ve probably heard of McKinsey. I used to be with Morrisons. 836 02:25:39,421 --> 02:25:41,582 Amazing, you travel the world. 837 02:25:42,148 --> 02:25:43,866 Winfried, can you come here? 838 02:25:48,301 --> 02:25:50,183 And you, still in Malaga? 839 02:25:50,347 --> 02:25:53,630 No, we went back to Remchingen. 840 02:25:56,749 --> 02:25:59,073 - I'll be right back. - Ok, see you. 841 02:26:17,149 --> 02:26:18,551 That song... 842 02:26:19,790 --> 02:26:21,709 Irma is crazy, right? 843 02:26:23,341 --> 02:26:27,382 They were supposed to play something by Harry Belafonte. 844 02:26:29,101 --> 02:26:30,695 She liked him. 845 02:26:31,501 --> 02:26:33,776 Even though it was "negro music" to her... 846 02:26:45,229 --> 02:26:46,467 You know... 847 02:26:53,466 --> 02:26:55,751 All the things she kept. 848 02:27:04,429 --> 02:27:05,946 A helmet. 849 02:27:11,543 --> 02:27:13,375 Full of hats, look. 850 02:27:28,745 --> 02:27:30,031 You know... 851 02:27:34,342 --> 02:27:37,174 About your question there, in Bucharest... 852 02:27:37,625 --> 02:27:38,864 about life. 853 02:27:39,709 --> 02:27:42,109 About what's worth of living. 854 02:27:45,065 --> 02:27:46,352 The problem is... 855 02:27:49,463 --> 02:27:52,457 it’s so often about getting things done. 856 02:27:53,100 --> 02:27:55,817 You do this, you do that... And in the meantime... 857 02:27:56,700 --> 02:27:58,620 life just passes by. 858 02:28:03,344 --> 02:28:05,946 But how are we supposed to hang on to moments? 859 02:28:10,745 --> 02:28:13,308 Now I sometimes sit there and remember 860 02:28:14,941 --> 02:28:18,214 how you learned to ride your bike... 861 02:28:19,865 --> 02:28:21,305 or how I once 862 02:28:21,987 --> 02:28:24,588 found you at a bus stop. 863 02:28:31,145 --> 02:28:34,189 But you only realize that afterwards. 864 02:28:37,385 --> 02:28:38,826 In the moment itself 865 02:28:40,985 --> 02:28:42,550 it’s not possible. 866 02:29:18,627 --> 02:29:19,827 That's it. 867 02:29:26,028 --> 02:29:27,189 Wait. 868 02:29:28,428 --> 02:29:30,224 I’ll get my camera. 869 02:41:54,007 --> 02:41:57,007 Adaptation/subtitles: VideoCrime