1
00:00:46,448 --> 00:00:49,076
- Come on! Are youse ready?
- Aye! Aye!
2
00:00:49,184 --> 00:00:52,745
On your marks!
Get set!
3
00:00:52,854 --> 00:00:55,322
Go!
4
00:01:12,908 --> 00:01:14,808
Yeah!
5
00:01:20,082 --> 00:01:23,950
Stew, Dr. Garrigan?
6
00:01:25,921 --> 00:01:29,948
- And you, Dr. Garrigan?
- Hmm.
7
00:01:30,058 --> 00:01:31,958
I, uh-
8
00:01:32,060 --> 00:01:34,187
- I thought that-
- Mother.
9
00:01:34,296 --> 00:01:38,392
Seeing as we have something to celebrate,
we might have a wee drop.
10
00:01:38,500 --> 00:01:40,730
- Sherry.
- Right. Right.
11
00:01:40,836 --> 00:01:44,465
Uh-huh. Your mother and I
are very proud of you, Nicholas.
12
00:01:44,573 --> 00:01:48,634
- Very proud.
- Not quite as good a degree as mine...
13
00:01:48,743 --> 00:01:51,837
but a fine one
nevertheless.
14
00:01:51,947 --> 00:01:56,816
Being a family doctor-
15
00:01:56,918 --> 00:01:59,512
Well, let me tell you, Nicholas,
you've chosen a fine life.
16
00:02:01,089 --> 00:02:04,490
If you'll both raise your glasses...
17
00:02:04,593 --> 00:02:06,493
a toast.
18
00:02:06,595 --> 00:02:08,563
To father and son.
19
00:02:12,734 --> 00:02:14,827
A long future together.
20
00:02:35,790 --> 00:02:38,520
Nicholas, are you all right in there?
21
00:02:38,627 --> 00:02:40,595
I'm fine.
22
00:02:42,564 --> 00:02:44,464
I'm fine.
23
00:02:46,001 --> 00:02:48,868
Okay. First place you land,
you go.
24
00:02:50,238 --> 00:02:52,536
First place you land,
you go.
25
00:02:56,311 --> 00:02:58,279
Canada.
26
00:04:04,079 --> 00:04:07,446
What are all the soldiers for?
27
00:04:07,549 --> 00:04:09,710
- Excuse me. Do you speak English?
- Yes.
28
00:04:09,818 --> 00:04:12,082
What are all the soldiers for?
29
00:04:12,187 --> 00:04:15,020
The army's taking over.
There is a coup.
30
00:04:15,123 --> 00:04:17,990
- A coup? What, are we safe?
- Don't worry.
31
00:04:18,093 --> 00:04:21,358
These are General Amin's men.
He fights for the people.
32
00:04:21,463 --> 00:04:23,954
It's a very happy day
for us.
33
00:04:40,282 --> 00:04:42,580
- Is that him?
- Yes.
34
00:04:42,684 --> 00:04:45,585
- What do you do in Scotland?
- Well, I'm a doctor.
35
00:04:45,687 --> 00:04:47,951
- A qualified doctor.
- Oh.
36
00:04:48,056 --> 00:04:51,514
Yeah. I thought maybe
use my skills here, you know?
37
00:04:54,462 --> 00:04:57,158
Monkeys! Look! Look up there, Tolu. Look.
38
00:04:57,265 --> 00:04:59,460
Do you have monkeys
in Scotland?
39
00:04:59,567 --> 00:05:02,035
No, we don't have monkeys in Scotland.
40
00:05:02,137 --> 00:05:04,867
No. If we had monkeys
in Scotland...
41
00:05:04,973 --> 00:05:06,998
we'd probably
deep-fry them.
42
00:05:14,849 --> 00:05:16,817
I think
I'm gonna like it.
43
00:05:30,165 --> 00:05:32,963
This is my stop.
44
00:05:38,740 --> 00:05:41,538
I'm a medical officer
overseas!
45
00:06:12,173 --> 00:06:14,767
Dr. Garrigan?
46
00:06:14,876 --> 00:06:18,744
- Uh, Dr. Merrit.
- No, I'm Sarah, David's wife.
47
00:06:18,847 --> 00:06:21,611
- Welcome.
- Hello.
48
00:06:21,716 --> 00:06:23,809
David was called out
on an emergency.
49
00:06:23,918 --> 00:06:27,046
- I hope everything's okay.
- Yeah. Just normal business around here.
50
00:06:27,155 --> 00:06:29,123
Safe journey?
51
00:06:29,224 --> 00:06:31,920
- Uh, well, you know, it was-
- Bloody awful.
52
00:06:32,026 --> 00:06:34,824
Goat up your ass and your face
in someone's armpit.
53
00:06:34,929 --> 00:06:37,557
Last time I did that trip,
I nearly asphyxiated.
54
00:06:39,234 --> 00:06:41,202
Right. Hop in.
55
00:06:47,876 --> 00:06:50,709
Actually, I waited
for the bus yesterday too.
56
00:06:50,812 --> 00:06:53,838
- Oh, yeah?
- We were getting a little worried about you.
57
00:06:53,948 --> 00:06:56,178
Thought you might have
got caught up in the coup.
58
00:07:00,255 --> 00:07:04,021
It's official now, by the way.
Obote's out. Radio's full of it.
59
00:07:04,125 --> 00:07:06,559
Who's Obote?
60
00:07:06,661 --> 00:07:10,597
- Ex-president.
- Oh, right. And, uh, what's his name.
61
00:07:10,698 --> 00:07:12,757
Amin. He's taken over.
Yeah?
62
00:07:12,867 --> 00:07:15,301
You've certainly come
at a busy time.
63
00:07:15,403 --> 00:07:18,167
Whatever I can do
to help.
64
00:07:47,202 --> 00:07:49,033
- Morning, Nicholas.
- Morning.
65
00:07:49,137 --> 00:07:51,833
- So, what do you think?
- Aye. Aye, fine.
66
00:07:51,940 --> 00:07:53,635
Come on. Come through.
67
00:07:53,741 --> 00:07:55,504
This is
the operating room.
68
00:07:55,610 --> 00:07:58,636
Simple procedures
for the most part.
69
00:07:58,746 --> 00:08:01,340
- Ah, morning.
- Morning.
70
00:08:03,718 --> 00:08:06,278
If you don't mind me asking,
how many doctors are there here?
71
00:08:06,387 --> 00:08:09,515
Well, there's me, and, uh-
and now there's you.
72
00:08:09,624 --> 00:08:11,854
- Good morning, Sister. Good morning.
- Morning.
73
00:08:11,960 --> 00:08:15,555
You know, the, uh,
interesting thing is...
74
00:08:15,663 --> 00:08:18,632
80% of the locals still prefer
the witch doctor to us.
75
00:08:20,401 --> 00:08:23,859
Sometimes I think we're just...
skimming the surface of an ocean.
76
00:08:26,608 --> 00:08:28,667
- Ready?
- Yeah.
77
00:08:28,776 --> 00:08:31,506
There we are.
Whoo.
78
00:08:31,613 --> 00:08:34,741
- There we go. Okay.
- Over here. Okay.
79
00:08:36,851 --> 00:08:38,751
Yes, thank you.
80
00:08:38,853 --> 00:08:40,650
And-
81
00:08:40,755 --> 00:08:43,553
Okay, and one more. Okay, who's next?
82
00:08:43,658 --> 00:08:46,593
That's a lovely name.
Can I just see your-
83
00:08:54,936 --> 00:08:58,895
Yeah?
84
00:09:05,780 --> 00:09:08,943
Nicholas, are you ready?
85
00:09:52,026 --> 00:09:53,926
Dr. Merrit.
86
00:09:57,699 --> 00:09:59,599
What is it?
87
00:09:59,701 --> 00:10:03,000
- Complications with the Magisha baby.
- I'll go.
88
00:10:03,104 --> 00:10:06,403
No, no. I'd better go.
I know the mother.
89
00:10:06,507 --> 00:10:10,637
Ah, sorry. I'll be back
in an hour or two.
90
00:10:13,014 --> 00:10:14,914
Bonny.
91
00:10:15,016 --> 00:10:16,916
Jump in.
92
00:10:17,018 --> 00:10:18,918
- Hi, Bonny.
- Hi.
93
00:10:24,759 --> 00:10:26,659
Mmm.
94
00:10:31,966 --> 00:10:35,026
- I hope you don't mind me saying this, but-
- Yeah?
95
00:10:35,136 --> 00:10:38,799
You seem an unlikely candidate
for this kind of work.
96
00:10:40,875 --> 00:10:43,105
Why? 'Cause I don't wear
socks and sandals?
97
00:10:43,211 --> 00:10:45,111
Touchi.
98
00:10:45,213 --> 00:10:48,376
I still want to make
a difference, you know.
99
00:10:48,483 --> 00:10:50,815
- Really?
- Yes, really.
100
00:10:50,918 --> 00:10:52,909
Want to have fun, too, though.
101
00:10:53,021 --> 00:10:55,319
Bit of adventure.
Something different.
102
00:10:56,424 --> 00:10:58,449
That's a lot of things.
103
00:10:58,559 --> 00:11:00,459
Is it?
104
00:11:19,981 --> 00:11:22,415
Yeah!
105
00:11:25,286 --> 00:11:28,915
It's a beautiful goal
for Scotland!
106
00:11:29,023 --> 00:11:30,854
Yeah!
107
00:11:31,959 --> 00:11:33,893
That's a good one.
108
00:11:33,995 --> 00:11:36,395
Hey, Bonny, why are the women singing?
109
00:11:36,497 --> 00:11:39,523
You don't know?
The president is coming to the village.
110
00:11:40,935 --> 00:11:43,233
Where's Dr. Merrit?
111
00:11:43,337 --> 00:11:47,068
- He has gone to town for stores.
- Right.
112
00:11:47,175 --> 00:11:50,838
Come on. I thought you might be
slightly curious to see the new boss.
113
00:11:50,945 --> 00:11:53,709
I don't work for Amin.
114
00:11:53,815 --> 00:11:56,784
Right. Fine.
115
00:11:56,884 --> 00:11:59,853
Just thought
it might be... fun.
116
00:12:03,057 --> 00:12:05,116
Okay.
117
00:12:05,226 --> 00:12:08,252
Okay, okay.
118
00:12:24,278 --> 00:12:26,246
Amin!
119
00:12:26,347 --> 00:12:29,874
Amin! Amin!
120
00:12:29,984 --> 00:12:32,452
Amin! Amin!
121
00:12:48,770 --> 00:12:52,297
Amin! Amin!
122
00:13:16,631 --> 00:13:19,759
And I want to promise you...
123
00:13:19,867 --> 00:13:24,634
this will be a government
of action, not of words.
124
00:13:29,544 --> 00:13:33,640
We will build new schools,
new roads!
125
00:13:35,817 --> 00:13:37,717
And new houses!
126
00:13:40,588 --> 00:13:42,556
I may wear...
127
00:13:42,657 --> 00:13:46,093
the uniform...
of a general...
128
00:13:47,461 --> 00:13:50,521
but, hey-
129
00:13:50,631 --> 00:13:54,089
In my heart,
I am a simple man.
130
00:13:54,202 --> 00:13:57,296
Like you.
131
00:13:57,405 --> 00:14:00,841
I know who you are
and everything that you are.
132
00:14:02,443 --> 00:14:04,502
I am you.
133
00:14:06,414 --> 00:14:09,076
Ask my soldiers.
All my life...
134
00:14:09,183 --> 00:14:13,882
I never eat food
until my soldiers have eaten first.
135
00:14:17,124 --> 00:14:20,525
It will be like this
in Uganda now.
136
00:14:20,628 --> 00:14:24,997
Together, we will
make this country better.
137
00:14:28,669 --> 00:14:30,534
And stronger!
138
00:14:32,006 --> 00:14:34,668
And free!
139
00:14:34,775 --> 00:14:37,335
Whoo! Whoo!
140
00:14:48,289 --> 00:14:51,622
- Have you seen enough now?
- What?
141
00:14:51,726 --> 00:14:53,717
Have you seen
enough now?
142
00:14:53,828 --> 00:14:56,262
Just- Just a couple
of minutes.
143
00:14:57,698 --> 00:14:59,632
Whoo!
144
00:15:00,902 --> 00:15:02,802
Whoo.
145
00:15:07,241 --> 00:15:09,641
- Can we please go now?
- Okay.
146
00:15:23,424 --> 00:15:27,323
They sang just like that
for Obote...
147
00:15:27,428 --> 00:15:30,955
until they realized that he turned
their economy into a personal bank account.
148
00:15:31,065 --> 00:15:33,226
Oh, come on. Give the man a chance.
149
00:15:33,334 --> 00:15:36,565
I'm serious.
You talk to me in a couple of years.
150
00:15:39,840 --> 00:15:43,640
What's going on?
151
00:15:47,949 --> 00:15:49,849
Jesus.
152
00:15:53,654 --> 00:15:55,622
What's the problem?
153
00:15:55,723 --> 00:15:59,181
They're looking for a doctor.
154
00:15:59,293 --> 00:16:01,261
The president's been hurt
in an accident.
155
00:16:01,362 --> 00:16:03,330
We have to come. We'll follow you?
156
00:16:04,532 --> 00:16:06,432
God. How terrifying.
157
00:16:18,446 --> 00:16:21,347
My hand!
158
00:16:21,449 --> 00:16:25,385
- Whoa. Whoa.
- My hand is broken!
159
00:16:25,486 --> 00:16:30,219
Get that farmer out of my sight!
160
00:16:34,829 --> 00:16:37,431
Hey. Hey.
161
00:16:39,000 --> 00:16:41,798
Come. Come here.
162
00:16:43,604 --> 00:16:46,903
My name's Dr. Garrigan.
I hear you have a problem with your hand.
163
00:16:47,008 --> 00:16:50,671
I'd like to examine it. Hmm?
164
00:16:53,414 --> 00:16:55,905
There you go.
Okay, now do a fork.
165
00:16:56,017 --> 00:16:59,145
Raise your thumb like that.
166
00:16:59,253 --> 00:17:02,416
Okay. How's that?
167
00:17:02,523 --> 00:17:05,151
Sarah, I think we're gonna
need a splint here.
168
00:17:05,259 --> 00:17:07,420
Please, can somebody do something
about that bloody cow?
169
00:17:07,528 --> 00:17:09,928
I don't think you've broken it.
I think it's just sprained.
170
00:17:10,031 --> 00:17:13,057
Please! It's in pain!
171
00:17:26,147 --> 00:17:28,843
Can you just hold that now with your other hand?
172
00:17:28,949 --> 00:17:31,747
Sarah, can you go and talk
to that farmer about his cow, please?
173
00:17:45,833 --> 00:17:49,769
Sarah, how's it goin'?
174
00:17:56,210 --> 00:17:58,872
Will somebody please
put that animal out of its misery!
175
00:17:58,979 --> 00:18:01,243
I'm trying
to explain to them!
176
00:18:01,348 --> 00:18:03,839
For God's sake!
177
00:18:25,606 --> 00:18:27,506
I'm sorry. I-
178
00:18:29,543 --> 00:18:33,274
- I couldn't hear myself think.
- You took my gun.
179
00:18:33,380 --> 00:18:35,405
- Yeah.
- Who are you?
180
00:18:35,516 --> 00:18:37,711
Nicholas-
I'm Dr. Nicholas Garrigan.
181
00:18:37,818 --> 00:18:40,150
I work at the medical compound in Mgambo.
I'm a doctor.
182
00:18:40,254 --> 00:18:42,154
You are British.
183
00:18:42,256 --> 00:18:44,781
Brit- Uh, well-
I'm Scottish.
184
00:18:44,892 --> 00:18:46,951
I'm Scottish.
185
00:18:47,061 --> 00:18:49,325
- Scottish?
- Yeah.
186
00:18:49,430 --> 00:18:52,991
Why didn't you say so?
I fought with the Scots against the Mau Mau.
187
00:18:53,100 --> 00:18:55,000
Great soldiers.
Very brave.
188
00:18:55,102 --> 00:18:57,070
And good people.
Completely.
189
00:18:57,171 --> 00:19:01,130
Let me tell you, if I could be anything
instead of a Ugandan...
190
00:19:01,242 --> 00:19:03,210
- I would be a Scot, my friend.
- Right. Really?
191
00:19:03,310 --> 00:19:06,336
Except for the- the red hair...
192
00:19:06,447 --> 00:19:09,712
which I'm sure is attractive
to your women...
193
00:19:09,817 --> 00:19:11,978
but which we Africans-
We find this quite disgusting.
194
00:19:15,289 --> 00:19:18,520
Thank you, Dr. Garrigan.
A very good job.
195
00:19:21,362 --> 00:19:23,557
Hey, please.
196
00:19:23,664 --> 00:19:25,632
Would you let me
have this T-shirt?
197
00:19:25,733 --> 00:19:28,964
My son, Campbell,
he would love this T-shirt.
198
00:19:29,069 --> 00:19:32,698
- You've got a son called Campbell?
- Yeah.
199
00:19:32,806 --> 00:19:35,434
Maybe you would take my-
my shirt here in exchange.
200
00:19:36,477 --> 00:19:39,878
Right. Of course.
Yeah.
201
00:19:44,285 --> 00:19:48,346
- Ah.
- Thank you.
202
00:19:48,455 --> 00:19:53,017
Aha. You see?
Now you are a general, like me.
203
00:19:53,127 --> 00:19:56,426
- Salute, please.
- Oh.
204
00:19:56,530 --> 00:19:58,259
Now I must leave.
205
00:20:23,390 --> 00:20:26,223
And I bet you
that's worth a few bob.
206
00:20:26,327 --> 00:20:28,295
Yeah.
207
00:20:31,131 --> 00:20:33,099
Hmm.
208
00:20:33,200 --> 00:20:36,169
I still can't believe
how you shot that cow.
209
00:20:36,270 --> 00:20:39,239
You're mad.
210
00:20:42,042 --> 00:20:44,374
Um, anyway,
I think I have to go.
211
00:20:44,478 --> 00:20:48,141
- Do you fancy a wee drink on the porch?
- No, thank you.
212
00:20:48,249 --> 00:20:50,979
I'm okay. Really.
I- Nicholas.
213
00:20:51,085 --> 00:20:53,918
I have to go. No.
214
00:20:54,021 --> 00:20:55,921
Look, it's fine,
all right?
215
00:20:56,023 --> 00:20:58,548
We're just havin' a drink.
216
00:21:05,165 --> 00:21:07,565
Oh, God.
217
00:21:07,668 --> 00:21:10,466
- I can't do this.
- What?
218
00:21:12,273 --> 00:21:14,969
My husband
is a good man.
219
00:21:15,075 --> 00:21:17,737
Oh, Christ.
I sound ridiculous.
220
00:21:19,947 --> 00:21:22,472
I guess I-
221
00:21:22,583 --> 00:21:24,881
I guess I just need you
to understand why I'm here.
222
00:21:24,985 --> 00:21:27,180
- It's okay. I do understand.
- No, you don't.
223
00:21:29,990 --> 00:21:32,481
- I'm sorry.
- It's okay.
224
00:21:32,593 --> 00:21:35,255
It's just, sometimes...
225
00:21:35,362 --> 00:21:38,160
when you're married
to such a very good man...
226
00:21:41,001 --> 00:21:43,367
it's-
227
00:21:43,470 --> 00:21:46,462
- It-It makes you feel-
- Like shit.
228
00:21:48,842 --> 00:21:51,242
My father's the same.
229
00:21:54,014 --> 00:21:56,209
And...
230
00:21:56,317 --> 00:21:58,285
it's nice to be noticed.
231
00:22:01,955 --> 00:22:05,186
- Mmm. No, I can't. I can't. I can't.
- Sarah.
232
00:22:05,292 --> 00:22:07,522
- I'm sorry. I'm sorry.
- It's fine.
233
00:22:09,229 --> 00:22:11,129
- No, I don't-
- Sarah, it's fine.
234
00:22:11,231 --> 00:22:13,131
Don't, please.
Please.
235
00:22:39,293 --> 00:22:41,227
Nicholas.
236
00:22:43,330 --> 00:22:46,822
Nicholas, there are some people here to see you.
237
00:22:46,934 --> 00:22:50,495
Be, um,
right there, David.
238
00:22:50,604 --> 00:22:52,504
Right. Right.
239
00:22:56,877 --> 00:22:59,368
- Good morning, Dr. Garrigan.
- Morning.
240
00:22:59,480 --> 00:23:01,744
My name is Jonah Wasswa,
Minister of Health here in Uganda.
241
00:23:01,849 --> 00:23:05,080
I've been sent by His Excellency,
President Amin.
242
00:23:05,185 --> 00:23:08,746
- There is something he would like
to ask you in person. - Wh-What?
243
00:23:08,856 --> 00:23:11,290
Sarah?
244
00:23:11,392 --> 00:23:13,292
Oh, hey. Listen.
245
00:23:13,394 --> 00:23:16,124
Why don't you tell David
to rearrange the field trip for Friday?
246
00:23:16,230 --> 00:23:18,425
All right? I'll be back
as soon as I can.
247
00:23:18,532 --> 00:23:22,127
He probably just wants me to retie his bandages.
Okay, I'll see you later.
248
00:23:31,311 --> 00:23:33,802
My name is Masanga.
249
00:23:33,914 --> 00:23:36,405
Nice to meet you.
I'm Nicholas.
250
00:23:36,517 --> 00:23:39,247
Pleased to meet you,
Mr. Nicholas.
251
00:23:39,353 --> 00:23:41,787
Welcome
to the president's car.
252
00:23:47,194 --> 00:23:49,628
- They think you are the president.
- Eh?
253
00:23:49,730 --> 00:23:53,791
They think you are the president.
254
00:24:55,128 --> 00:24:57,096
The president's house.
255
00:25:02,269 --> 00:25:04,533
Please sit down.
256
00:25:04,638 --> 00:25:06,697
His Excellency
will be with you in a moment.
257
00:25:06,807 --> 00:25:11,403
- And who's this?
- Oh. Dr. Junju, the previous incumbent.
258
00:25:11,512 --> 00:25:14,709
- Of what?
- Of the post...
259
00:25:14,815 --> 00:25:17,375
of personal physician to the president.
260
00:25:18,452 --> 00:25:20,215
Hold on to your guns!
261
00:25:20,320 --> 00:25:22,515
Everyone!
Hold on to your guns!
262
00:25:25,659 --> 00:25:28,219
- Good to see you again, Dr. Garrigan.
- You too.
263
00:25:28,328 --> 00:25:32,594
You see, Jonah? This is the sort of man
a president needs around him-
264
00:25:32,699 --> 00:25:35,327
someone who is not afraid
to speak his mind.
265
00:25:37,137 --> 00:25:39,332
So, what do you say,
Nicholas?
266
00:25:39,439 --> 00:25:42,203
Will you take the job?
267
00:25:42,309 --> 00:25:44,209
Wha- I'm sorry.
Um-
268
00:25:44,311 --> 00:25:47,803
- You want me to be your physician?
- Mmm.
269
00:25:47,915 --> 00:25:52,784
- Do you want to be of service to Uganda, Dr. Garrigan?
- Yes, I do.
270
00:25:52,886 --> 00:25:54,979
Then what better way...
271
00:25:55,088 --> 00:25:57,955
than to look after the health
of its president?
272
00:25:58,058 --> 00:26:01,619
And let me tell you,
it will not be a difficult job.
273
00:26:01,728 --> 00:26:04,856
Because me, myself,
I am a man...
274
00:26:04,965 --> 00:26:07,866
in perfect physical condition.
275
00:26:07,968 --> 00:26:12,496
Also, I know precisely
when I will die.
276
00:26:12,606 --> 00:26:15,734
It came to me in a dream.
277
00:26:15,842 --> 00:26:18,402
So, you do not have to worry
about making a mistake.
278
00:26:21,081 --> 00:26:24,983
- I'm really sorry. I'm-I'm very honored, but-
- Nicholas.
279
00:26:25,085 --> 00:26:27,485
I understand.
280
00:26:27,588 --> 00:26:30,716
Me, myself, I did not
want to be president.
281
00:26:30,824 --> 00:26:32,792
But the people,
they wanted it so.
282
00:26:34,261 --> 00:26:38,391
Listen to me.
This is very important.
283
00:26:38,498 --> 00:26:40,898
Here, in Kampala...
284
00:26:41,001 --> 00:26:42,969
you will have a hand
in creating...
285
00:26:43,070 --> 00:26:45,800
a new health service
for this country-
286
00:26:45,906 --> 00:26:49,239
something that will help
millions of people.
287
00:26:51,511 --> 00:26:55,447
I'm sorry. I really do have a commitment
to the mission in Mgambo.
288
00:26:55,549 --> 00:26:58,109
I'd be lettin' them down
horribly. You see?
289
00:27:05,559 --> 00:27:08,084
Ah.
290
00:27:08,195 --> 00:27:10,959
It's the woman,
the one I saw you with.
291
00:27:11,064 --> 00:27:13,032
You want to get back
to be with her.
292
00:27:13,133 --> 00:27:16,034
Well, not entirely.
293
00:27:16,136 --> 00:27:19,037
It's the woman.
It's the woman.
294
00:27:19,139 --> 00:27:22,336
Why don't you tell her
to come and be here with us?
295
00:27:22,442 --> 00:27:24,842
Uh, well, it's not
that simple.
296
00:27:24,945 --> 00:27:27,038
- It's quite complicated actually.
- Why?
297
00:27:28,482 --> 00:27:31,781
- Is she married?
- Yes, she is.
298
00:27:34,254 --> 00:27:37,121
Ah, Doctor.
299
00:27:37,224 --> 00:27:40,284
Doctor, you-
you are very naughty.
300
00:27:40,394 --> 00:27:43,625
Me?
301
00:27:43,730 --> 00:27:46,824
Ah, now you are
even more interesting.
302
00:27:46,933 --> 00:27:51,836
Married women, they are always
the most passionate, huh?
303
00:27:51,938 --> 00:27:53,906
Yes.
304
00:27:54,007 --> 00:27:55,975
- It's true.
- They are so grateful, huh?
305
00:28:00,781 --> 00:28:02,681
Hmm. Yes.
306
00:28:04,418 --> 00:28:07,046
I'm sorry. Yes, I'm sorry
for wasting your time.
307
00:28:07,154 --> 00:28:09,054
No, no.
308
00:28:09,156 --> 00:28:12,717
My car will take you back
first thing in the morning.
309
00:28:12,826 --> 00:28:18,196
But, in the meantime-
Tonight, we are having a state dinner.
310
00:28:18,298 --> 00:28:20,323
Please, would you
join us there?
311
00:28:20,434 --> 00:28:22,402
I'd very much like that.
Thank you.
312
00:28:22,502 --> 00:28:25,665
You have a suit?
Dark suit?
313
00:28:25,772 --> 00:28:28,366
- No. No, I don't.
- Hmm.
314
00:28:41,154 --> 00:28:43,554
How much is this gonna
cost me, by the way?
315
00:28:43,657 --> 00:28:45,557
It's okay.
It's the president's account.
316
00:28:48,328 --> 00:28:51,627
- Oh, can I just-
- Hey! Stop!
317
00:29:00,741 --> 00:29:03,107
- What's goin' on?
- Obote's men.
318
00:29:03,210 --> 00:29:06,543
- They're everywhere.
- Really?
319
00:29:06,646 --> 00:29:10,138
Yep. They're communists,
you know?
320
00:29:10,250 --> 00:29:13,242
Mind you, Amin's
more than a match for them.
321
00:29:13,353 --> 00:29:16,151
He's ex-British army-
King's African Rifles.
322
00:29:16,256 --> 00:29:18,156
- Uh, Jamshid.
- Yes, sir?
323
00:29:18,258 --> 00:29:21,750
Pack those up and have them sent to the
High Commission in the morning, please. Thanks.
324
00:29:21,862 --> 00:29:23,830
Yes, he's a little
unpredictable...
325
00:29:23,930 --> 00:29:26,865
but he's got
a firm hand.
326
00:29:26,967 --> 00:29:29,401
Only thing the African really understands.
327
00:29:29,503 --> 00:29:32,370
- Thanks, Jamshid.
- You're welcome.
328
00:29:36,543 --> 00:29:40,479
Yeah, up yours too, pal.
Bloody English.
329
00:30:03,303 --> 00:30:06,329
Hello.
330
00:30:10,744 --> 00:30:12,644
Hello.
331
00:30:16,583 --> 00:30:19,552
Hello there.
How do you do?
332
00:30:19,653 --> 00:30:22,087
- Ah! Nicholas.
- Oh!
333
00:30:22,189 --> 00:30:24,157
- I'm so happy you came.
- So am I.
334
00:30:24,257 --> 00:30:27,658
Please. Please, this way.
I want to introduce you to my wives.
335
00:30:27,761 --> 00:30:30,525
Excuse me. Here.
This is Malyamu.
336
00:30:30,630 --> 00:30:32,860
She is my first wife.
She has given me five children.
337
00:30:32,966 --> 00:30:35,161
Hello.
338
00:30:35,268 --> 00:30:38,135
And this one- Nora.
She has given me three.
339
00:30:38,238 --> 00:30:40,263
Hello.
340
00:30:40,373 --> 00:30:43,467
And that here
is Kay. Yes.
341
00:30:43,577 --> 00:30:46,205
- This is Dr. Nicholas Garrigan.
- Hello.
342
00:30:46,313 --> 00:30:49,407
- He saved my life.
- Oh, wel- Really, I just stitched his hand up.
343
00:30:49,516 --> 00:30:51,711
- It was-
- Don't be so modest.
344
00:30:51,818 --> 00:30:54,378
I believe it is you
I have to thank for the T-shirt.
345
00:30:54,487 --> 00:30:57,684
Oh, right.
So you must be Campbell's mother.
346
00:30:57,791 --> 00:31:00,692
- Yes.
- It's a pleasure meeting you.
347
00:31:00,794 --> 00:31:03,524
Please come. I have to introduce you
to some people here.
348
00:31:05,966 --> 00:31:07,866
Excuse me.
349
00:31:07,968 --> 00:31:12,268
- This is, uh, British High Commissioner, Mr. Perkins.
- How do you do?
350
00:31:12,372 --> 00:31:15,705
Please, meet my good friend
Dr. Nicholas Garrigan.
351
00:31:15,809 --> 00:31:17,674
And his colleague
Mr. Stone.
352
00:31:17,777 --> 00:31:20,507
- How do you do?
- Fine. Yes, we've already met.
353
00:31:20,614 --> 00:31:23,606
- Well, I will talk with you later.
- Oh, right.
354
00:31:23,717 --> 00:31:27,881
So, uh, Dr. Garrigan, we've been hearing
all sorts of things about you.
355
00:31:27,988 --> 00:31:31,583
Yes, I, uh- I gather the president
has clasped you to his bosom.
356
00:31:31,691 --> 00:31:33,989
Uh, no, no.
Not exactly.
357
00:31:34,094 --> 00:31:36,085
What do you
make of him?
358
00:31:36,196 --> 00:31:38,096
Well, I think he's doing
rather a great job.
359
00:31:38,198 --> 00:31:41,531
- Don't you?
- Yes. He has some issues to be sorted out.
360
00:31:41,635 --> 00:31:43,728
But, no, he plays
a pretty straight bat.
361
00:31:43,837 --> 00:31:46,738
- Yes, definitely one of us.
- Anyway...
362
00:31:46,840 --> 00:31:49,673
it's very good to, uh,
have another Englishman around.
363
00:31:49,776 --> 00:31:51,471
- Scot.
- What?
364
00:31:51,578 --> 00:31:55,605
I'm a Scotsman.
365
00:31:57,884 --> 00:32:01,115
Ladies and gentlemen,
friends.
366
00:32:01,221 --> 00:32:04,748
I am speaking with you now
because if I wait until later...
367
00:32:04,858 --> 00:32:07,292
you will be too drunk
to hear my voice.
368
00:32:10,196 --> 00:32:14,462
- Here is where civilization began.
- Yes.
369
00:32:14,567 --> 00:32:16,558
Here in Africa.
370
00:32:16,670 --> 00:32:21,539
Here is where the Greeks
stole their philosophy...
371
00:32:21,641 --> 00:32:25,008
and the Arabs took
their medicine.
372
00:32:25,111 --> 00:32:29,775
We Ugandans must be more proud
of this history.
373
00:32:29,883 --> 00:32:33,785
We are an independent
African nation...
374
00:32:33,887 --> 00:32:38,017
living in peace
and economic power.
375
00:32:39,459 --> 00:32:42,792
- Black power.
- Yes.
376
00:32:42,896 --> 00:32:46,696
Just like all you people
thought would never be possible.
377
00:32:50,203 --> 00:32:52,171
And now we will go through
to dinner.
378
00:32:52,272 --> 00:32:55,867
The food tonight,
it is all local...
379
00:32:55,976 --> 00:32:58,376
special food.
380
00:32:58,478 --> 00:33:00,810
And none of it
is human flesh.
381
00:33:02,983 --> 00:33:05,451
This is my last.
382
00:33:16,129 --> 00:33:19,724
Dr. Garrigan. Please come quickly.
The president is very sick.
383
00:33:19,833 --> 00:33:22,802
They have poisoned me.
384
00:33:22,902 --> 00:33:25,632
They are trying
to assassinate me.
385
00:33:25,739 --> 00:33:28,537
- Nicholas.
- Okay.
386
00:33:28,641 --> 00:33:31,075
I just have to examine
your stomach.
387
00:33:33,179 --> 00:33:36,478
Obote's people are everywhere.
They want me dead, Nicholas.
388
00:33:36,583 --> 00:33:39,882
Okay, I'm just-
I need to do this. Okay?
389
00:33:39,986 --> 00:33:42,420
One more. One more.
390
00:33:42,522 --> 00:33:44,854
Okay. Okay.
391
00:33:44,958 --> 00:33:47,586
Okay.
392
00:33:50,330 --> 00:33:53,891
Okay. I think I know what this is.
Let me listen, just listen.
393
00:33:59,005 --> 00:34:01,530
Okay. Yeah, okay.
I think I know what this is.
394
00:34:01,641 --> 00:34:06,135
Bear with me. Uh-
395
00:34:08,581 --> 00:34:10,549
There we go.
396
00:34:14,287 --> 00:34:16,687
There we are.
Okay.
397
00:34:16,790 --> 00:34:19,190
I'm gonna ask you
to sit on this pouf right here.
398
00:34:24,697 --> 00:34:26,961
- Hey! What is this?
- It's okay. It's okay.
399
00:34:27,067 --> 00:34:29,627
- What is this?
- It's okay. I'm just gonna hold it against your stomach.
400
00:34:29,736 --> 00:34:31,931
I'm gonna ask you to stand up...
in three.
401
00:34:32,038 --> 00:34:35,599
One, two, three. Go.
402
00:34:55,829 --> 00:34:58,992
I feel better,
much better.
403
00:34:59,099 --> 00:35:03,160
Ah. Ah, yes.
404
00:35:03,269 --> 00:35:06,329
You are a good doctor.
Thank you.
405
00:35:06,439 --> 00:35:10,170
In future, remember
not to mix beer with aspirin.
406
00:35:12,712 --> 00:35:16,478
- That was the cause?
- I think so, yes.
407
00:35:16,583 --> 00:35:20,644
I am ashamed
that you saw me like that.
408
00:35:20,753 --> 00:35:24,951
- I was frightened.
- I'm a doctor.
409
00:35:25,058 --> 00:35:27,856
Everything that passes between us
is confidential.
410
00:35:27,961 --> 00:35:30,521
Okay? I've taken an oath.
411
00:35:30,630 --> 00:35:35,795
But a man who shows fear,
he is weak...
412
00:35:35,902 --> 00:35:38,632
and he is a slave.
413
00:35:38,738 --> 00:35:41,605
Well, if you're afraid
of dying...
414
00:35:41,708 --> 00:35:43,699
it shows you have
a life worth keeping.
415
00:35:45,912 --> 00:35:47,812
Ah.
416
00:35:49,482 --> 00:35:51,382
You see?
417
00:35:51,484 --> 00:35:55,545
You are a doctor...
and also a philosopher.
418
00:35:55,655 --> 00:35:58,624
Yes.
419
00:35:58,725 --> 00:36:01,717
I do have
a good life now.
420
00:36:01,828 --> 00:36:04,228
Please.
Please, sit.
421
00:36:04,330 --> 00:36:06,230
Sit here.
Sit here.
422
00:36:10,837 --> 00:36:14,534
I come from...
a very poor family.
423
00:36:14,641 --> 00:36:16,666
I think
you should know this.
424
00:36:16,776 --> 00:36:18,835
My father, he left me
when I was a child.
425
00:36:18,945 --> 00:36:22,312
The British army,
it became my home.
426
00:36:22,415 --> 00:36:26,249
They took me as a...
427
00:36:26,352 --> 00:36:30,652
cleaner in the kitchen,
cleaning pots.
428
00:36:30,757 --> 00:36:32,725
They used to beat me.
429
00:36:35,161 --> 00:36:37,686
"Build this wall, Amin. "
430
00:36:37,797 --> 00:36:40,391
"Dig this latrine, Amin. "
431
00:36:40,500 --> 00:36:44,698
And now here I am,
the president of Uganda.
432
00:36:46,639 --> 00:36:48,539
And who put me here?
Huh?
433
00:36:51,411 --> 00:36:54,676
It was the British.
434
00:36:56,549 --> 00:36:58,881
What a story.
435
00:37:01,120 --> 00:37:04,214
- Good night, Nicholas.
- Good night, sir.
436
00:37:20,473 --> 00:37:22,464
Uh, hello. Sarah, it's Nicholas.
437
00:37:22,575 --> 00:37:25,772
- Nicholas, where are you?
- I'm still in Kampala actually.
438
00:37:25,878 --> 00:37:27,573
Thank you.
439
00:37:27,680 --> 00:37:30,808
Look, the president's
offered me a job here.
440
00:37:30,917 --> 00:37:32,885
Normally, I wouldn't even
bother considering it.
441
00:37:32,986 --> 00:37:37,252
- But, under the circumstances...
- Thank you.
442
00:37:37,357 --> 00:37:40,053
I thought it might
be quite a good idea.
443
00:37:42,195 --> 00:37:44,425
Oh, I see.
444
00:37:44,530 --> 00:37:46,760
David will be disappointed.
445
00:37:46,866 --> 00:37:50,267
Oh, well, I'll write to David.
Of course I will.
446
00:37:50,370 --> 00:37:52,270
Of course.
447
00:37:52,372 --> 00:37:55,500
I just hope you can do as much good there
as you could've done here.
448
00:37:55,608 --> 00:37:57,940
Look, somebody's
callin' me.
449
00:37:58,044 --> 00:38:01,241
I'd, uh, better go.
450
00:38:01,347 --> 00:38:04,839
- Sure.
- All right. Well, listen. Bye, Sarah.
451
00:38:04,951 --> 00:38:08,148
- I'll be in touch.
- Bye.
452
00:38:23,803 --> 00:38:27,705
When you're not treating
the president or his family...
453
00:38:27,807 --> 00:38:31,004
the hospital could use
your expertise here.
454
00:38:35,248 --> 00:38:39,116
This is one
of our new medical wards.
455
00:38:42,088 --> 00:38:45,387
Farther down the corridor
will be the operating theaters...
456
00:38:45,491 --> 00:38:47,425
which the president
has paid for himself.
457
00:38:47,527 --> 00:38:50,223
- Yes, sir.
- Hi, Doctor.
458
00:38:50,330 --> 00:38:54,027
- Welcome to Mulago, Dr. -
- Garrigan. Hello.
459
00:38:54,133 --> 00:38:58,433
I do hope you find the hospital
up to the standard you are used to.
460
00:39:02,375 --> 00:39:05,401
Uh, excuse me.
Who was that?
461
00:39:05,511 --> 00:39:08,844
Your predecessor-
Dr. Junju.
462
00:39:08,948 --> 00:39:12,577
- Never mind him.
- Excuse me, sir. Two men to see you.
463
00:39:12,685 --> 00:39:15,745
- Excuse me a moment.
- Of course.
464
00:39:19,225 --> 00:39:22,388
- Hello. Jolly nice of you.
- It's very nice.
465
00:39:29,435 --> 00:39:32,529
Dr. Garrigan.
466
00:39:32,638 --> 00:39:35,607
Just topping up on quinine.
467
00:39:35,708 --> 00:39:37,608
So, you've decided to stay.
468
00:39:37,710 --> 00:39:39,837
- Uh, yes. Yes, I did.
- Excellent. Excellent.
469
00:39:39,946 --> 00:39:41,914
Well, listen,
I just wanted to say...
470
00:39:42,014 --> 00:39:44,949
that if there's anything
we can possibly help you with...
471
00:39:45,051 --> 00:39:47,110
please don't, um,
hesitate.
472
00:39:47,220 --> 00:39:49,882
What, you're my new best friend now?
473
00:39:51,991 --> 00:39:55,518
Do just stay in touch.
474
00:39:55,628 --> 00:39:57,858
Why?
475
00:39:57,964 --> 00:40:00,296
Well, given
that we were so, uh...
476
00:40:02,301 --> 00:40:06,704
intimately involved
with the president coming to... power...
477
00:40:06,806 --> 00:40:10,742
the Foreign Office has asked me
to point out our awareness...
478
00:40:10,843 --> 00:40:15,303
of your very unique personal relationship
with President Amin.
479
00:40:15,415 --> 00:40:17,315
Mm-hmm?
480
00:40:17,417 --> 00:40:21,945
Should you find the need to clarify your status...
481
00:40:22,054 --> 00:40:24,716
regarding the details
of that relationship...
482
00:40:24,824 --> 00:40:26,985
we would of course welcome
any clarification you might...
483
00:40:27,093 --> 00:40:30,756
feel the need to share with us.
484
00:40:34,367 --> 00:40:37,131
Is there some special school
where you people...
485
00:40:37,236 --> 00:40:39,568
learn to talk
that bollocks?
486
00:40:42,575 --> 00:40:46,671
Do, please, stay in touch.
487
00:40:46,779 --> 00:40:48,906
You-You take care now.
488
00:40:57,123 --> 00:40:59,717
This man is going to kill-
He's going to kill the president.
489
00:40:59,826 --> 00:41:02,659
So Nicholas walks up to that cow,
and he shoots it in the head.
490
00:41:05,431 --> 00:41:07,331
On your marks!
491
00:41:07,433 --> 00:41:10,061
Get set!
492
00:41:10,169 --> 00:41:12,228
Go!
493
00:41:12,338 --> 00:41:15,671
Amin! Amin!
494
00:41:19,445 --> 00:41:22,039
- Ho!
- I won.
495
00:41:31,157 --> 00:41:34,854
Hit my hand. Yes.
496
00:41:34,961 --> 00:41:37,896
- Okay. Nicholas.
- Oh, no, no, no.
497
00:41:42,969 --> 00:41:46,405
Before I forget,
I need to ask a favor.
498
00:41:46,506 --> 00:41:48,406
Anything.
499
00:41:48,508 --> 00:41:50,476
I will be in Libya
next week...
500
00:41:50,576 --> 00:41:52,806
and I need you to attend
a meeting in my place.
501
00:41:52,912 --> 00:41:58,009
- What kind of meeting?
- A simple matter of taste and common sense.
502
00:41:59,652 --> 00:42:02,280
I cannot think of anyone
better than you.
503
00:42:15,101 --> 00:42:18,161
Ah, gentlemen, please.
Don't get up.
504
00:42:18,271 --> 00:42:20,330
The president
sends his apologies.
505
00:42:20,439 --> 00:42:23,408
He's been called away-
on short notice.
506
00:42:23,509 --> 00:42:26,034
He's asked me to step in.
507
00:42:26,145 --> 00:42:30,013
- And you are?
- Nicholas Garrigan, his doctor.
508
00:42:31,217 --> 00:42:33,913
- His doctor?
- Yes.
509
00:42:34,020 --> 00:42:38,548
- And you are?
- I'm the Austrian foreign minister.
510
00:42:38,658 --> 00:42:41,456
This is Dr. Ramml,
one of our leading architects...
511
00:42:41,561 --> 00:42:45,053
and Dr. Brunner
from the Institute of Civil Engineering.
512
00:42:45,164 --> 00:42:47,189
Together,
we are the first bid.
513
00:42:47,300 --> 00:42:50,360
Bid, right.
514
00:42:50,469 --> 00:42:52,903
For what precisely?
515
00:43:02,348 --> 00:43:04,782
I love it.
516
00:43:04,884 --> 00:43:06,852
Good choice.
517
00:43:06,953 --> 00:43:10,821
Modern, elegant-
a symbol of Uganda's future.
518
00:43:10,923 --> 00:43:15,417
- Here is where we will have the
next Pan-African Congress. - Nice.
519
00:43:15,528 --> 00:43:19,464
My two closest advisors-
520
00:43:19,565 --> 00:43:22,466
Tweedledum and Tweedledee.
521
00:43:24,437 --> 00:43:27,964
- Look what Nicholas has designed for me.
- Nice.
522
00:43:28,074 --> 00:43:30,599
- I didn't design anything. It was more-
- That's nonsense.
523
00:43:30,710 --> 00:43:33,372
You have a wonderful eye.
524
00:43:33,479 --> 00:43:36,175
Jonah- he has...
no taste.
525
00:43:36,282 --> 00:43:38,750
Look at him.
526
00:43:38,851 --> 00:43:41,718
Even his suits,
they look silly.
527
00:43:41,821 --> 00:43:45,086
Is that not right, Jonah?
528
00:43:53,199 --> 00:43:55,167
What is it you want, Jonah?
529
00:43:55,267 --> 00:43:57,997
I have some ministerial papers
for your signature.
530
00:43:58,104 --> 00:44:00,265
Go.
531
00:44:00,373 --> 00:44:03,638
I will sign them later.
532
00:44:11,550 --> 00:44:14,018
I do not like the way
that man looks at me.
533
00:44:15,788 --> 00:44:18,222
Do you think
he looks at me strangely?
534
00:44:18,324 --> 00:44:21,020
No. No, I can't say
that I've noticed.
535
00:44:22,628 --> 00:44:24,892
Okay. Enlargement
of the medial sternum...
536
00:44:24,997 --> 00:44:27,830
and reticular nodular
lung patterns-
537
00:44:27,933 --> 00:44:29,662
all indicating
pulmonary T.B.
538
00:44:29,769 --> 00:44:32,795
Yeah, but it could be disseminated-
539
00:44:34,206 --> 00:44:37,471
What was that?
540
00:44:54,226 --> 00:44:57,923
Makindye Prison-
where Obote's people are being held.
541
00:44:58,030 --> 00:45:01,227
Can you hear that?
542
00:45:03,335 --> 00:45:05,803
Dr. Garrigan! Dr. Garrigan!
543
00:45:05,905 --> 00:45:07,873
Please! Come quickly.
544
00:45:07,973 --> 00:45:10,908
The president's son
is sick.
545
00:45:11,010 --> 00:45:13,877
What's wrong with him? What's wrong with him?
546
00:45:19,852 --> 00:45:24,346
Can you hear me, child?
I'm begging you to stop it. Mackenzie!
547
00:45:24,457 --> 00:45:26,721
- Thank you. You can step away.
- Stop it, Mackenzie. Please.
548
00:45:26,826 --> 00:45:30,853
- Thank you. Your son's epileptic?
- I don't know.
549
00:45:30,963 --> 00:45:33,227
- What? Has he been like this before?
- Yes.
550
00:45:33,332 --> 00:45:36,096
Right. Can you hold his knees
up against his chest?
551
00:45:36,202 --> 00:45:38,864
- Yeah, yeah.
- If you can do that. Okay. The other hand back here.
552
00:45:38,971 --> 00:45:41,462
- This is Campbell?
- It's Mackenzie, Campbell's brother.
553
00:45:41,574 --> 00:45:43,974
- Mackenzie? Right.
- Come on, Mackenzie. Come on, baby.
554
00:45:44,076 --> 00:45:47,273
Mackenzie,
I am Dr. Garrigan. Okay?
555
00:45:47,379 --> 00:45:49,404
We're gonna
sort you out.
556
00:45:49,515 --> 00:45:51,483
- We'll get you to hospital. It's gonna be fine.
- No, no, no.
557
00:45:51,584 --> 00:45:53,677
- The president will not allow it.
- I really think the child-
558
00:45:53,786 --> 00:45:56,448
- You must do what you can do from here.
- The child has to go to hospital.
559
00:45:56,555 --> 00:45:59,422
Please! Please.
560
00:46:02,061 --> 00:46:04,086
It's okay now, baby.
Mama's here.
561
00:46:04,196 --> 00:46:08,496
Mama is here.
It's okay. Mama's here.
562
00:46:08,601 --> 00:46:11,399
Okay. Okay.
563
00:46:11,504 --> 00:46:14,337
There you are. Okay.
Okay.
564
00:46:14,440 --> 00:46:17,432
- There we are.
- Thank you. Thank you, Doctor.
565
00:46:17,543 --> 00:46:21,707
- I thought I was losing him.
- It's okay. He's gonna be fine.
566
00:46:24,617 --> 00:46:27,916
Could you, uh- Could you move the toys
from that bed, please?
567
00:46:28,020 --> 00:46:30,181
Could you move the toys
from that bed, please?
568
00:46:36,128 --> 00:46:39,894
Ah.
569
00:46:39,999 --> 00:46:43,457
Big boy.
Big boy.
570
00:46:43,569 --> 00:46:45,537
Here we go.
571
00:46:47,907 --> 00:46:50,603
It's okay, baby.
I'm so sorry.
572
00:46:50,709 --> 00:46:52,939
It's okay.
Don't say sorry.
573
00:46:53,045 --> 00:46:55,309
Don't say sorry.
574
00:46:55,414 --> 00:46:58,611
- This is where you live?
- Yes.
575
00:46:58,717 --> 00:47:00,708
Why not at State House
with the other wives?
576
00:47:00,820 --> 00:47:04,813
Since I had Mackenzie, my husband prefers us
to be somewhere more private.
577
00:47:04,924 --> 00:47:06,789
That's ridiculous.
578
00:47:08,594 --> 00:47:10,562
I think this child
has epilepsy.
579
00:47:10,663 --> 00:47:12,631
It's a perfectly treatable
condition.
580
00:47:14,733 --> 00:47:18,999
- The president does visit you here?
- He visits the children, not me.
581
00:47:21,006 --> 00:47:23,634
I am a bad omen.
582
00:47:27,179 --> 00:47:28,874
Okay.
583
00:47:28,981 --> 00:47:31,677
Okay, I'm gonna make an appointment
for Mackenzie at the hospital.
584
00:47:31,784 --> 00:47:34,184
All right?
585
00:47:34,286 --> 00:47:36,754
I will tell the president
how helpful you have been.
586
00:48:46,558 --> 00:48:48,253
Very nice.
587
00:48:58,304 --> 00:49:00,204
Good morning, Nicholas.
588
00:49:00,306 --> 00:49:03,673
I could not go without thanking you
for helping my son-
589
00:49:03,776 --> 00:49:05,403
Don't mention it.
590
00:49:05,511 --> 00:49:07,638
and to bring you
a small gift.
591
00:49:10,783 --> 00:49:14,219
No doctor should be
without his ambulance.
592
00:49:14,320 --> 00:49:16,515
For me?
593
00:49:16,622 --> 00:49:19,056
Yes. Come. Come.
This is yours here.
594
00:49:19,158 --> 00:49:21,126
Oh.
595
00:49:22,328 --> 00:49:24,523
Uh-huh?
What do you think?
596
00:49:24,630 --> 00:49:27,292
Are you serious?
It-It's a fantastic gift.
597
00:49:27,399 --> 00:49:29,993
Are you happy now? Eh?
Let's try it.
598
00:49:30,102 --> 00:49:33,230
You can drive me to the airport.
I have to fly to Libya on business.
599
00:49:33,339 --> 00:49:37,070
- Don't you think that I should get dressed?
- Quickly then. Quickly.
600
00:49:37,176 --> 00:49:39,337
- Now? Right.
- Yes.
601
00:49:39,445 --> 00:49:41,413
I'll just be a minute.
602
00:49:48,420 --> 00:49:51,947
- Are you comfortable here?
- Yeah, very much. Thank you.
603
00:49:52,057 --> 00:49:53,957
Ah.
604
00:50:01,166 --> 00:50:05,330
So, uh, it- it was Obote's men
who attacked the prison, yeah?
605
00:50:05,437 --> 00:50:07,428
- Yes.
- Right.
606
00:50:07,539 --> 00:50:11,635
We heard the gunfire
all the way at the hospital.
607
00:50:11,744 --> 00:50:15,703
- Yes, and my soldiers, they held them off.
- Oh, right.
608
00:50:15,814 --> 00:50:17,873
We thought we were going
to be inundated with casualties.
609
00:50:17,983 --> 00:50:20,781
Do you want to drive your car?
I want to see you drive your car.
610
00:50:20,886 --> 00:50:22,786
- Okay.
- Please. Come.
611
00:50:22,888 --> 00:50:24,788
- Come.
- Okay. Okay.
612
00:50:35,100 --> 00:50:39,059
So, you do not like the way
I treat my son.
613
00:50:41,040 --> 00:50:44,840
Uh, no.
No, I don't.
614
00:50:44,943 --> 00:50:48,140
Hiding him away like that,
it's-it's ruining his life.
615
00:50:48,247 --> 00:50:50,807
That boy
has everything he wants.
616
00:50:50,916 --> 00:50:53,510
Except the treatment
that could save him.
617
00:50:53,619 --> 00:50:56,383
He has comfort
and luxury in life.
618
00:50:56,488 --> 00:51:00,982
- Money? Sir, it's no substitute for anything.
- Nicholas.
619
00:51:01,093 --> 00:51:03,391
You have never been poor.
620
00:51:05,164 --> 00:51:07,428
What about Kay?
Don't you think it's, uh-
621
00:51:07,533 --> 00:51:10,593
Do not speak about things
you do not understand.
622
00:51:15,174 --> 00:51:17,540
But the way
you are concerned...
623
00:51:17,643 --> 00:51:21,010
it has touched me,
and I will consider.
624
00:51:22,247 --> 00:51:26,707
You know, I like this type
of frank conversation.
625
00:51:26,819 --> 00:51:29,811
Yes. I respect
your honesty...
626
00:51:29,922 --> 00:51:31,787
and your opinion
completely.
627
00:51:33,325 --> 00:51:35,555
- Nicholas!
- Stop!
628
00:51:40,299 --> 00:51:42,324
- Shit! Shit!
- Drive! Drive.
629
00:51:47,773 --> 00:51:50,833
Drive past! Drive!
630
00:51:53,445 --> 00:51:56,346
Drive!
631
00:52:13,999 --> 00:52:16,763
Obote's men!
I'm sure of it!
632
00:52:16,869 --> 00:52:19,360
If I had not been
in your car-
633
00:52:19,471 --> 00:52:23,737
But... it is in my dream.
634
00:52:23,842 --> 00:52:27,573
They cannot kill me. It is in my dream.
635
00:52:32,718 --> 00:52:36,449
Somebody told his men
my travel plans.
636
00:52:37,890 --> 00:52:40,381
Somebody is betraying me.
637
00:52:41,360 --> 00:52:44,124
I cannot trust... anybody.
638
00:52:45,330 --> 00:52:47,855
I'm surrounded...
by traitors!
639
00:52:55,974 --> 00:52:59,307
Masanga.
640
00:52:59,411 --> 00:53:02,437
Nicholas.
Nicholas.
641
00:53:02,548 --> 00:53:07,281
You know Masanga?
He is one of my people.
642
00:53:07,386 --> 00:53:11,982
He will handle all
of my security matters from now on.
643
00:53:12,090 --> 00:53:13,921
Yes, sir.
644
00:53:14,026 --> 00:53:18,793
- You will take care of me and this country.
- Yes, sir.
645
00:53:21,200 --> 00:53:24,328
Where is Jonah Wasswa?
Where is he?
646
00:53:24,436 --> 00:53:27,303
I need my minister.
647
00:53:27,406 --> 00:53:32,400
A minister should be
by his president's side.
648
00:53:32,511 --> 00:53:35,173
- Where is he?
- I don't know.
649
00:53:35,280 --> 00:53:40,183
And you call yourself
my closest advisor?
650
00:53:43,255 --> 00:53:46,520
Huh?
651
00:53:51,563 --> 00:53:53,997
You see?
652
00:53:54,099 --> 00:53:56,533
You see?
These loyal soldiers...
653
00:53:56,635 --> 00:53:59,035
already they have
captured the criminals.
654
00:54:23,495 --> 00:54:28,125
Do not pity them,
Nicholas.
655
00:54:28,233 --> 00:54:31,566
These men here,
they wanted you dead.
656
00:54:33,972 --> 00:54:36,338
Why did you try to kill me?
657
00:54:38,143 --> 00:54:40,043
Huh?
658
00:54:41,079 --> 00:54:45,175
I will not die...
until I say!
659
00:54:48,053 --> 00:54:51,819
Look at me!
660
00:54:55,694 --> 00:54:59,186
Obote!
661
00:54:59,298 --> 00:55:01,391
Huh?
662
00:55:01,500 --> 00:55:03,491
You work for him!
663
00:55:03,602 --> 00:55:06,070
Obote! Huh?
664
00:55:06,171 --> 00:55:10,403
That-That...
drunk, silly man!
665
00:55:10,509 --> 00:55:14,912
You want to kill me
for that drunk, silly man?
666
00:55:15,013 --> 00:55:16,913
Huh?
667
00:55:22,020 --> 00:55:23,988
Uganda loves me...
668
00:55:25,824 --> 00:55:29,624
because I am loyal...
669
00:55:29,728 --> 00:55:32,026
and I am fair.
670
00:55:35,934 --> 00:55:39,199
I am your president.
671
00:55:48,347 --> 00:55:50,338
Come, Nicholas.
672
00:55:50,449 --> 00:55:51,086
This is no place for us.
673
00:57:37,621 --> 00:57:40,055
These I can read you later.
674
00:57:40,157 --> 00:57:43,092
And the rest-The rest
are just pro forma papers for you to sign.
675
00:57:43,193 --> 00:57:46,390
Um, I left a small list
of medical equipment at the end...
676
00:57:46,496 --> 00:57:48,964
for my old surgery
in Mgambo.
677
00:57:59,643 --> 00:58:01,873
Is there anything else,
Nicholas?
678
00:58:08,651 --> 00:58:10,619
Eh?
679
00:58:13,039 --> 00:58:15,269
Nicholas?
680
00:58:15,374 --> 00:58:17,501
It's probably nothing, sir.
681
00:58:22,281 --> 00:58:24,249
What?
682
00:58:27,837 --> 00:58:33,366
Nicholas, you are
my closest advisor.
683
00:58:33,726 --> 00:58:36,251
Please.
684
00:58:36,362 --> 00:58:38,330
Tell me
what is on your mind.
685
00:58:45,588 --> 00:58:48,614
Last night, I went to the Holiday Inn
and had a drink.
686
00:58:51,127 --> 00:58:55,154
I saw Jonah Wasswa there
speaking to some white guy in the bar.
687
00:58:56,332 --> 00:59:00,268
Something about it
just didn't seem right.
688
00:59:00,370 --> 00:59:02,964
It's- It's probably nothing...
689
00:59:03,072 --> 00:59:05,666
but, uh, you might wanna
have a talk with him.
690
00:59:05,775 --> 00:59:07,743
Just- Just a talk.
691
00:59:11,147 --> 00:59:13,115
Like I say,
it's probably nothin'.