1 00:00:46,448 --> 00:00:49,076 - Come on! Are youse ready? - Aye! Aye! 2 00:00:49,184 --> 00:00:52,745 On your marks! Get set! 3 00:00:52,854 --> 00:00:55,322 Go! 4 00:01:12,908 --> 00:01:14,808 Yeah! 5 00:01:20,082 --> 00:01:23,950 Stew, Dr. Garrigan? 6 00:01:25,921 --> 00:01:29,948 - And you, Dr. Garrigan? - Hmm. 7 00:01:30,058 --> 00:01:31,958 I, uh- 8 00:01:32,060 --> 00:01:34,187 - I thought that- - Mother. 9 00:01:34,296 --> 00:01:38,392 Seeing as we have something to celebrate, we might have a wee drop. 10 00:01:38,500 --> 00:01:40,730 - Sherry. - Right. Right. 11 00:01:40,836 --> 00:01:44,465 Uh-huh. Your mother and I are very proud of you, Nicholas. 12 00:01:44,573 --> 00:01:48,634 - Very proud. - Not quite as good a degree as mine... 13 00:01:48,743 --> 00:01:51,837 but a fine one nevertheless. 14 00:01:51,947 --> 00:01:56,816 Being a family doctor- 15 00:01:56,918 --> 00:01:59,512 Well, let me tell you, Nicholas, you've chosen a fine life. 16 00:02:01,089 --> 00:02:04,490 If you'll both raise your glasses... 17 00:02:04,593 --> 00:02:06,493 a toast. 18 00:02:06,595 --> 00:02:08,563 To father and son. 19 00:02:12,734 --> 00:02:14,827 A long future together. 20 00:02:35,790 --> 00:02:38,520 Nicholas, are you all right in there? 21 00:02:38,627 --> 00:02:40,595 I'm fine. 22 00:02:42,564 --> 00:02:44,464 I'm fine. 23 00:02:46,001 --> 00:02:48,868 Okay. First place you land, you go. 24 00:02:50,238 --> 00:02:52,536 First place you land, you go. 25 00:02:56,311 --> 00:02:58,279 Canada. 26 00:04:04,079 --> 00:04:07,446 What are all the soldiers for? 27 00:04:07,549 --> 00:04:09,710 - Excuse me. Do you speak English? - Yes. 28 00:04:09,818 --> 00:04:12,082 What are all the soldiers for? 29 00:04:12,187 --> 00:04:15,020 The army's taking over. There is a coup. 30 00:04:15,123 --> 00:04:17,990 - A coup? What, are we safe? - Don't worry. 31 00:04:18,093 --> 00:04:21,358 These are General Amin's men. He fights for the people. 32 00:04:21,463 --> 00:04:23,954 It's a very happy day for us. 33 00:04:40,282 --> 00:04:42,580 - Is that him? - Yes. 34 00:04:42,684 --> 00:04:45,585 - What do you do in Scotland? - Well, I'm a doctor. 35 00:04:45,687 --> 00:04:47,951 - A qualified doctor. - Oh. 36 00:04:48,056 --> 00:04:51,514 Yeah. I thought maybe use my skills here, you know? 37 00:04:54,462 --> 00:04:57,158 Monkeys! Look! Look up there, Tolu. Look. 38 00:04:57,265 --> 00:04:59,460 Do you have monkeys in Scotland? 39 00:04:59,567 --> 00:05:02,035 No, we don't have monkeys in Scotland. 40 00:05:02,137 --> 00:05:04,867 No. If we had monkeys in Scotland... 41 00:05:04,973 --> 00:05:06,998 we'd probably deep-fry them. 42 00:05:14,849 --> 00:05:16,817 I think I'm gonna like it. 43 00:05:30,165 --> 00:05:32,963 This is my stop. 44 00:05:38,740 --> 00:05:41,538 I'm a medical officer overseas! 45 00:06:12,173 --> 00:06:14,767 Dr. Garrigan? 46 00:06:14,876 --> 00:06:18,744 - Uh, Dr. Merrit. - No, I'm Sarah, David's wife. 47 00:06:18,847 --> 00:06:21,611 - Welcome. - Hello. 48 00:06:21,716 --> 00:06:23,809 David was called out on an emergency. 49 00:06:23,918 --> 00:06:27,046 - I hope everything's okay. - Yeah. Just normal business around here. 50 00:06:27,155 --> 00:06:29,123 Safe journey? 51 00:06:29,224 --> 00:06:31,920 - Uh, well, you know, it was- - Bloody awful. 52 00:06:32,026 --> 00:06:34,824 Goat up your ass and your face in someone's armpit. 53 00:06:34,929 --> 00:06:37,557 Last time I did that trip, I nearly asphyxiated. 54 00:06:39,234 --> 00:06:41,202 Right. Hop in. 55 00:06:47,876 --> 00:06:50,709 Actually, I waited for the bus yesterday too. 56 00:06:50,812 --> 00:06:53,838 - Oh, yeah? - We were getting a little worried about you. 57 00:06:53,948 --> 00:06:56,178 Thought you might have got caught up in the coup. 58 00:07:00,255 --> 00:07:04,021 It's official now, by the way. Obote's out. Radio's full of it. 59 00:07:04,125 --> 00:07:06,559 Who's Obote? 60 00:07:06,661 --> 00:07:10,597 - Ex-president. - Oh, right. And, uh, what's his name. 61 00:07:10,698 --> 00:07:12,757 Amin. He's taken over. Yeah? 62 00:07:12,867 --> 00:07:15,301 You've certainly come at a busy time. 63 00:07:15,403 --> 00:07:18,167 Whatever I can do to help. 64 00:07:47,202 --> 00:07:49,033 - Morning, Nicholas. - Morning. 65 00:07:49,137 --> 00:07:51,833 - So, what do you think? - Aye. Aye, fine. 66 00:07:51,940 --> 00:07:53,635 Come on. Come through. 67 00:07:53,741 --> 00:07:55,504 This is the operating room. 68 00:07:55,610 --> 00:07:58,636 Simple procedures for the most part. 69 00:07:58,746 --> 00:08:01,340 - Ah, morning. - Morning. 70 00:08:03,718 --> 00:08:06,278 If you don't mind me asking, how many doctors are there here? 71 00:08:06,387 --> 00:08:09,515 Well, there's me, and, uh- and now there's you. 72 00:08:09,624 --> 00:08:11,854 - Good morning, Sister. Good morning. - Morning. 73 00:08:11,960 --> 00:08:15,555 You know, the, uh, interesting thing is... 74 00:08:15,663 --> 00:08:18,632 80% of the locals still prefer the witch doctor to us. 75 00:08:20,401 --> 00:08:23,859 Sometimes I think we're just... skimming the surface of an ocean. 76 00:08:26,608 --> 00:08:28,667 - Ready? - Yeah. 77 00:08:28,776 --> 00:08:31,506 There we are. Whoo. 78 00:08:31,613 --> 00:08:34,741 - There we go. Okay. - Over here. Okay. 79 00:08:36,851 --> 00:08:38,751 Yes, thank you. 80 00:08:38,853 --> 00:08:40,650 And- 81 00:08:40,755 --> 00:08:43,553 Okay, and one more. Okay, who's next? 82 00:08:43,658 --> 00:08:46,593 That's a lovely name. Can I just see your- 83 00:08:54,936 --> 00:08:58,895 Yeah? 84 00:09:05,780 --> 00:09:08,943 Nicholas, are you ready? 85 00:09:52,026 --> 00:09:53,926 Dr. Merrit. 86 00:09:57,699 --> 00:09:59,599 What is it? 87 00:09:59,701 --> 00:10:03,000 - Complications with the Magisha baby. - I'll go. 88 00:10:03,104 --> 00:10:06,403 No, no. I'd better go. I know the mother. 89 00:10:06,507 --> 00:10:10,637 Ah, sorry. I'll be back in an hour or two. 90 00:10:13,014 --> 00:10:14,914 Bonny. 91 00:10:15,016 --> 00:10:16,916 Jump in. 92 00:10:17,018 --> 00:10:18,918 - Hi, Bonny. - Hi. 93 00:10:24,759 --> 00:10:26,659 Mmm. 94 00:10:31,966 --> 00:10:35,026 - I hope you don't mind me saying this, but- - Yeah? 95 00:10:35,136 --> 00:10:38,799 You seem an unlikely candidate for this kind of work. 96 00:10:40,875 --> 00:10:43,105 Why? 'Cause I don't wear socks and sandals? 97 00:10:43,211 --> 00:10:45,111 Touchi. 98 00:10:45,213 --> 00:10:48,376 I still want to make a difference, you know. 99 00:10:48,483 --> 00:10:50,815 - Really? - Yes, really. 100 00:10:50,918 --> 00:10:52,909 Want to have fun, too, though. 101 00:10:53,021 --> 00:10:55,319 Bit of adventure. Something different. 102 00:10:56,424 --> 00:10:58,449 That's a lot of things. 103 00:10:58,559 --> 00:11:00,459 Is it? 104 00:11:19,981 --> 00:11:22,415 Yeah! 105 00:11:25,286 --> 00:11:28,915 It's a beautiful goal for Scotland! 106 00:11:29,023 --> 00:11:30,854 Yeah! 107 00:11:31,959 --> 00:11:33,893 That's a good one. 108 00:11:33,995 --> 00:11:36,395 Hey, Bonny, why are the women singing? 109 00:11:36,497 --> 00:11:39,523 You don't know? The president is coming to the village. 110 00:11:40,935 --> 00:11:43,233 Where's Dr. Merrit? 111 00:11:43,337 --> 00:11:47,068 - He has gone to town for stores. - Right. 112 00:11:47,175 --> 00:11:50,838 Come on. I thought you might be slightly curious to see the new boss. 113 00:11:50,945 --> 00:11:53,709 I don't work for Amin. 114 00:11:53,815 --> 00:11:56,784 Right. Fine. 115 00:11:56,884 --> 00:11:59,853 Just thought it might be... fun. 116 00:12:03,057 --> 00:12:05,116 Okay. 117 00:12:05,226 --> 00:12:08,252 Okay, okay. 118 00:12:24,278 --> 00:12:26,246 Amin! 119 00:12:26,347 --> 00:12:29,874 Amin! Amin! 120 00:12:29,984 --> 00:12:32,452 Amin! Amin! 121 00:12:48,770 --> 00:12:52,297 Amin! Amin! 122 00:13:16,631 --> 00:13:19,759 And I want to promise you... 123 00:13:19,867 --> 00:13:24,634 this will be a government of action, not of words. 124 00:13:29,544 --> 00:13:33,640 We will build new schools, new roads! 125 00:13:35,817 --> 00:13:37,717 And new houses! 126 00:13:40,588 --> 00:13:42,556 I may wear... 127 00:13:42,657 --> 00:13:46,093 the uniform... of a general... 128 00:13:47,461 --> 00:13:50,521 but, hey- 129 00:13:50,631 --> 00:13:54,089 In my heart, I am a simple man. 130 00:13:54,202 --> 00:13:57,296 Like you. 131 00:13:57,405 --> 00:14:00,841 I know who you are and everything that you are. 132 00:14:02,443 --> 00:14:04,502 I am you. 133 00:14:06,414 --> 00:14:09,076 Ask my soldiers. All my life... 134 00:14:09,183 --> 00:14:13,882 I never eat food until my soldiers have eaten first. 135 00:14:17,124 --> 00:14:20,525 It will be like this in Uganda now. 136 00:14:20,628 --> 00:14:24,997 Together, we will make this country better. 137 00:14:28,669 --> 00:14:30,534 And stronger! 138 00:14:32,006 --> 00:14:34,668 And free! 139 00:14:34,775 --> 00:14:37,335 Whoo! Whoo! 140 00:14:48,289 --> 00:14:51,622 - Have you seen enough now? - What? 141 00:14:51,726 --> 00:14:53,717 Have you seen enough now? 142 00:14:53,828 --> 00:14:56,262 Just- Just a couple of minutes. 143 00:14:57,698 --> 00:14:59,632 Whoo! 144 00:15:00,902 --> 00:15:02,802 Whoo. 145 00:15:07,241 --> 00:15:09,641 - Can we please go now? - Okay. 146 00:15:23,424 --> 00:15:27,323 They sang just like that for Obote... 147 00:15:27,428 --> 00:15:30,955 until they realized that he turned their economy into a personal bank account. 148 00:15:31,065 --> 00:15:33,226 Oh, come on. Give the man a chance. 149 00:15:33,334 --> 00:15:36,565 I'm serious. You talk to me in a couple of years. 150 00:15:39,840 --> 00:15:43,640 What's going on? 151 00:15:47,949 --> 00:15:49,849 Jesus. 152 00:15:53,654 --> 00:15:55,622 What's the problem? 153 00:15:55,723 --> 00:15:59,181 They're looking for a doctor. 154 00:15:59,293 --> 00:16:01,261 The president's been hurt in an accident. 155 00:16:01,362 --> 00:16:03,330 We have to come. We'll follow you? 156 00:16:04,532 --> 00:16:06,432 God. How terrifying. 157 00:16:18,446 --> 00:16:21,347 My hand! 158 00:16:21,449 --> 00:16:25,385 - Whoa. Whoa. - My hand is broken! 159 00:16:25,486 --> 00:16:30,219 Get that farmer out of my sight! 160 00:16:34,829 --> 00:16:37,431 Hey. Hey. 161 00:16:39,000 --> 00:16:41,798 Come. Come here. 162 00:16:43,604 --> 00:16:46,903 My name's Dr. Garrigan. I hear you have a problem with your hand. 163 00:16:47,008 --> 00:16:50,671 I'd like to examine it. Hmm? 164 00:16:53,414 --> 00:16:55,905 There you go. Okay, now do a fork. 165 00:16:56,017 --> 00:16:59,145 Raise your thumb like that. 166 00:16:59,253 --> 00:17:02,416 Okay. How's that? 167 00:17:02,523 --> 00:17:05,151 Sarah, I think we're gonna need a splint here. 168 00:17:05,259 --> 00:17:07,420 Please, can somebody do something about that bloody cow? 169 00:17:07,528 --> 00:17:09,928 I don't think you've broken it. I think it's just sprained. 170 00:17:10,031 --> 00:17:13,057 Please! It's in pain! 171 00:17:26,147 --> 00:17:28,843 Can you just hold that now with your other hand? 172 00:17:28,949 --> 00:17:31,747 Sarah, can you go and talk to that farmer about his cow, please? 173 00:17:45,833 --> 00:17:49,769 Sarah, how's it goin'? 174 00:17:56,210 --> 00:17:58,872 Will somebody please put that animal out of its misery! 175 00:17:58,979 --> 00:18:01,243 I'm trying to explain to them! 176 00:18:01,348 --> 00:18:03,839 For God's sake! 177 00:18:25,606 --> 00:18:27,506 I'm sorry. I- 178 00:18:29,543 --> 00:18:33,274 - I couldn't hear myself think. - You took my gun. 179 00:18:33,380 --> 00:18:35,405 - Yeah. - Who are you? 180 00:18:35,516 --> 00:18:37,711 Nicholas- I'm Dr. Nicholas Garrigan. 181 00:18:37,818 --> 00:18:40,150 I work at the medical compound in Mgambo. I'm a doctor. 182 00:18:40,254 --> 00:18:42,154 You are British. 183 00:18:42,256 --> 00:18:44,781 Brit- Uh, well- I'm Scottish. 184 00:18:44,892 --> 00:18:46,951 I'm Scottish. 185 00:18:47,061 --> 00:18:49,325 - Scottish? - Yeah. 186 00:18:49,430 --> 00:18:52,991 Why didn't you say so? I fought with the Scots against the Mau Mau. 187 00:18:53,100 --> 00:18:55,000 Great soldiers. Very brave. 188 00:18:55,102 --> 00:18:57,070 And good people. Completely. 189 00:18:57,171 --> 00:19:01,130 Let me tell you, if I could be anything instead of a Ugandan... 190 00:19:01,242 --> 00:19:03,210 - I would be a Scot, my friend. - Right. Really? 191 00:19:03,310 --> 00:19:06,336 Except for the- the red hair... 192 00:19:06,447 --> 00:19:09,712 which I'm sure is attractive to your women... 193 00:19:09,817 --> 00:19:11,978 but which we Africans- We find this quite disgusting. 194 00:19:15,289 --> 00:19:18,520 Thank you, Dr. Garrigan. A very good job. 195 00:19:21,362 --> 00:19:23,557 Hey, please. 196 00:19:23,664 --> 00:19:25,632 Would you let me have this T-shirt? 197 00:19:25,733 --> 00:19:28,964 My son, Campbell, he would love this T-shirt. 198 00:19:29,069 --> 00:19:32,698 - You've got a son called Campbell? - Yeah. 199 00:19:32,806 --> 00:19:35,434 Maybe you would take my- my shirt here in exchange. 200 00:19:36,477 --> 00:19:39,878 Right. Of course. Yeah. 201 00:19:44,285 --> 00:19:48,346 - Ah. - Thank you. 202 00:19:48,455 --> 00:19:53,017 Aha. You see? Now you are a general, like me. 203 00:19:53,127 --> 00:19:56,426 - Salute, please. - Oh. 204 00:19:56,530 --> 00:19:58,259 Now I must leave. 205 00:20:23,390 --> 00:20:26,223 And I bet you that's worth a few bob. 206 00:20:26,327 --> 00:20:28,295 Yeah. 207 00:20:31,131 --> 00:20:33,099 Hmm. 208 00:20:33,200 --> 00:20:36,169 I still can't believe how you shot that cow. 209 00:20:36,270 --> 00:20:39,239 You're mad. 210 00:20:42,042 --> 00:20:44,374 Um, anyway, I think I have to go. 211 00:20:44,478 --> 00:20:48,141 - Do you fancy a wee drink on the porch? - No, thank you. 212 00:20:48,249 --> 00:20:50,979 I'm okay. Really. I- Nicholas. 213 00:20:51,085 --> 00:20:53,918 I have to go. No. 214 00:20:54,021 --> 00:20:55,921 Look, it's fine, all right? 215 00:20:56,023 --> 00:20:58,548 We're just havin' a drink. 216 00:21:05,165 --> 00:21:07,565 Oh, God. 217 00:21:07,668 --> 00:21:10,466 - I can't do this. - What? 218 00:21:12,273 --> 00:21:14,969 My husband is a good man. 219 00:21:15,075 --> 00:21:17,737 Oh, Christ. I sound ridiculous. 220 00:21:19,947 --> 00:21:22,472 I guess I- 221 00:21:22,583 --> 00:21:24,881 I guess I just need you to understand why I'm here. 222 00:21:24,985 --> 00:21:27,180 - It's okay. I do understand. - No, you don't. 223 00:21:29,990 --> 00:21:32,481 - I'm sorry. - It's okay. 224 00:21:32,593 --> 00:21:35,255 It's just, sometimes... 225 00:21:35,362 --> 00:21:38,160 when you're married to such a very good man... 226 00:21:41,001 --> 00:21:43,367 it's- 227 00:21:43,470 --> 00:21:46,462 - It-It makes you feel- - Like shit. 228 00:21:48,842 --> 00:21:51,242 My father's the same. 229 00:21:54,014 --> 00:21:56,209 And... 230 00:21:56,317 --> 00:21:58,285 it's nice to be noticed. 231 00:22:01,955 --> 00:22:05,186 - Mmm. No, I can't. I can't. I can't. - Sarah. 232 00:22:05,292 --> 00:22:07,522 - I'm sorry. I'm sorry. - It's fine. 233 00:22:09,229 --> 00:22:11,129 - No, I don't- - Sarah, it's fine. 234 00:22:11,231 --> 00:22:13,131 Don't, please. Please. 235 00:22:39,293 --> 00:22:41,227 Nicholas. 236 00:22:43,330 --> 00:22:46,822 Nicholas, there are some people here to see you. 237 00:22:46,934 --> 00:22:50,495 Be, um, right there, David. 238 00:22:50,604 --> 00:22:52,504 Right. Right. 239 00:22:56,877 --> 00:22:59,368 - Good morning, Dr. Garrigan. - Morning. 240 00:22:59,480 --> 00:23:01,744 My name is Jonah Wasswa, Minister of Health here in Uganda. 241 00:23:01,849 --> 00:23:05,080 I've been sent by His Excellency, President Amin. 242 00:23:05,185 --> 00:23:08,746 - There is something he would like to ask you in person. - Wh-What? 243 00:23:08,856 --> 00:23:11,290 Sarah? 244 00:23:11,392 --> 00:23:13,292 Oh, hey. Listen. 245 00:23:13,394 --> 00:23:16,124 Why don't you tell David to rearrange the field trip for Friday? 246 00:23:16,230 --> 00:23:18,425 All right? I'll be back as soon as I can. 247 00:23:18,532 --> 00:23:22,127 He probably just wants me to retie his bandages. Okay, I'll see you later. 248 00:23:31,311 --> 00:23:33,802 My name is Masanga. 249 00:23:33,914 --> 00:23:36,405 Nice to meet you. I'm Nicholas. 250 00:23:36,517 --> 00:23:39,247 Pleased to meet you, Mr. Nicholas. 251 00:23:39,353 --> 00:23:41,787 Welcome to the president's car. 252 00:23:47,194 --> 00:23:49,628 - They think you are the president. - Eh? 253 00:23:49,730 --> 00:23:53,791 They think you are the president. 254 00:24:55,128 --> 00:24:57,096 The president's house. 255 00:25:02,269 --> 00:25:04,533 Please sit down. 256 00:25:04,638 --> 00:25:06,697 His Excellency will be with you in a moment. 257 00:25:06,807 --> 00:25:11,403 - And who's this? - Oh. Dr. Junju, the previous incumbent. 258 00:25:11,512 --> 00:25:14,709 - Of what? - Of the post... 259 00:25:14,815 --> 00:25:17,375 of personal physician to the president. 260 00:25:18,452 --> 00:25:20,215 Hold on to your guns! 261 00:25:20,320 --> 00:25:22,515 Everyone! Hold on to your guns! 262 00:25:25,659 --> 00:25:28,219 - Good to see you again, Dr. Garrigan. - You too. 263 00:25:28,328 --> 00:25:32,594 You see, Jonah? This is the sort of man a president needs around him- 264 00:25:32,699 --> 00:25:35,327 someone who is not afraid to speak his mind. 265 00:25:37,137 --> 00:25:39,332 So, what do you say, Nicholas? 266 00:25:39,439 --> 00:25:42,203 Will you take the job? 267 00:25:42,309 --> 00:25:44,209 Wha- I'm sorry. Um- 268 00:25:44,311 --> 00:25:47,803 - You want me to be your physician? - Mmm. 269 00:25:47,915 --> 00:25:52,784 - Do you want to be of service to Uganda, Dr. Garrigan? - Yes, I do. 270 00:25:52,886 --> 00:25:54,979 Then what better way... 271 00:25:55,088 --> 00:25:57,955 than to look after the health of its president? 272 00:25:58,058 --> 00:26:01,619 And let me tell you, it will not be a difficult job. 273 00:26:01,728 --> 00:26:04,856 Because me, myself, I am a man... 274 00:26:04,965 --> 00:26:07,866 in perfect physical condition. 275 00:26:07,968 --> 00:26:12,496 Also, I know precisely when I will die. 276 00:26:12,606 --> 00:26:15,734 It came to me in a dream. 277 00:26:15,842 --> 00:26:18,402 So, you do not have to worry about making a mistake. 278 00:26:21,081 --> 00:26:24,983 - I'm really sorry. I'm-I'm very honored, but- - Nicholas. 279 00:26:25,085 --> 00:26:27,485 I understand. 280 00:26:27,588 --> 00:26:30,716 Me, myself, I did not want to be president. 281 00:26:30,824 --> 00:26:32,792 But the people, they wanted it so. 282 00:26:34,261 --> 00:26:38,391 Listen to me. This is very important. 283 00:26:38,498 --> 00:26:40,898 Here, in Kampala... 284 00:26:41,001 --> 00:26:42,969 you will have a hand in creating... 285 00:26:43,070 --> 00:26:45,800 a new health service for this country- 286 00:26:45,906 --> 00:26:49,239 something that will help millions of people. 287 00:26:51,511 --> 00:26:55,447 I'm sorry. I really do have a commitment to the mission in Mgambo. 288 00:26:55,549 --> 00:26:58,109 I'd be lettin' them down horribly. You see? 289 00:27:05,559 --> 00:27:08,084 Ah. 290 00:27:08,195 --> 00:27:10,959 It's the woman, the one I saw you with. 291 00:27:11,064 --> 00:27:13,032 You want to get back to be with her. 292 00:27:13,133 --> 00:27:16,034 Well, not entirely. 293 00:27:16,136 --> 00:27:19,037 It's the woman. It's the woman. 294 00:27:19,139 --> 00:27:22,336 Why don't you tell her to come and be here with us? 295 00:27:22,442 --> 00:27:24,842 Uh, well, it's not that simple. 296 00:27:24,945 --> 00:27:27,038 - It's quite complicated actually. - Why? 297 00:27:28,482 --> 00:27:31,781 - Is she married? - Yes, she is. 298 00:27:34,254 --> 00:27:37,121 Ah, Doctor. 299 00:27:37,224 --> 00:27:40,284 Doctor, you- you are very naughty. 300 00:27:40,394 --> 00:27:43,625 Me? 301 00:27:43,730 --> 00:27:46,824 Ah, now you are even more interesting. 302 00:27:46,933 --> 00:27:51,836 Married women, they are always the most passionate, huh? 303 00:27:51,938 --> 00:27:53,906 Yes. 304 00:27:54,007 --> 00:27:55,975 - It's true. - They are so grateful, huh? 305 00:28:00,781 --> 00:28:02,681 Hmm. Yes. 306 00:28:04,418 --> 00:28:07,046 I'm sorry. Yes, I'm sorry for wasting your time. 307 00:28:07,154 --> 00:28:09,054 No, no. 308 00:28:09,156 --> 00:28:12,717 My car will take you back first thing in the morning. 309 00:28:12,826 --> 00:28:18,196 But, in the meantime- Tonight, we are having a state dinner. 310 00:28:18,298 --> 00:28:20,323 Please, would you join us there? 311 00:28:20,434 --> 00:28:22,402 I'd very much like that. Thank you. 312 00:28:22,502 --> 00:28:25,665 You have a suit? Dark suit? 313 00:28:25,772 --> 00:28:28,366 - No. No, I don't. - Hmm. 314 00:28:41,154 --> 00:28:43,554 How much is this gonna cost me, by the way? 315 00:28:43,657 --> 00:28:45,557 It's okay. It's the president's account. 316 00:28:48,328 --> 00:28:51,627 - Oh, can I just- - Hey! Stop! 317 00:29:00,741 --> 00:29:03,107 - What's goin' on? - Obote's men. 318 00:29:03,210 --> 00:29:06,543 - They're everywhere. - Really? 319 00:29:06,646 --> 00:29:10,138 Yep. They're communists, you know? 320 00:29:10,250 --> 00:29:13,242 Mind you, Amin's more than a match for them. 321 00:29:13,353 --> 00:29:16,151 He's ex-British army- King's African Rifles. 322 00:29:16,256 --> 00:29:18,156 - Uh, Jamshid. - Yes, sir? 323 00:29:18,258 --> 00:29:21,750 Pack those up and have them sent to the High Commission in the morning, please. Thanks. 324 00:29:21,862 --> 00:29:23,830 Yes, he's a little unpredictable... 325 00:29:23,930 --> 00:29:26,865 but he's got a firm hand. 326 00:29:26,967 --> 00:29:29,401 Only thing the African really understands. 327 00:29:29,503 --> 00:29:32,370 - Thanks, Jamshid. - You're welcome. 328 00:29:36,543 --> 00:29:40,479 Yeah, up yours too, pal. Bloody English. 329 00:30:03,303 --> 00:30:06,329 Hello. 330 00:30:10,744 --> 00:30:12,644 Hello. 331 00:30:16,583 --> 00:30:19,552 Hello there. How do you do? 332 00:30:19,653 --> 00:30:22,087 - Ah! Nicholas. - Oh! 333 00:30:22,189 --> 00:30:24,157 - I'm so happy you came. - So am I. 334 00:30:24,257 --> 00:30:27,658 Please. Please, this way. I want to introduce you to my wives. 335 00:30:27,761 --> 00:30:30,525 Excuse me. Here. This is Malyamu. 336 00:30:30,630 --> 00:30:32,860 She is my first wife. She has given me five children. 337 00:30:32,966 --> 00:30:35,161 Hello. 338 00:30:35,268 --> 00:30:38,135 And this one- Nora. She has given me three. 339 00:30:38,238 --> 00:30:40,263 Hello. 340 00:30:40,373 --> 00:30:43,467 And that here is Kay. Yes. 341 00:30:43,577 --> 00:30:46,205 - This is Dr. Nicholas Garrigan. - Hello. 342 00:30:46,313 --> 00:30:49,407 - He saved my life. - Oh, wel- Really, I just stitched his hand up. 343 00:30:49,516 --> 00:30:51,711 - It was- - Don't be so modest. 344 00:30:51,818 --> 00:30:54,378 I believe it is you I have to thank for the T-shirt. 345 00:30:54,487 --> 00:30:57,684 Oh, right. So you must be Campbell's mother. 346 00:30:57,791 --> 00:31:00,692 - Yes. - It's a pleasure meeting you. 347 00:31:00,794 --> 00:31:03,524 Please come. I have to introduce you to some people here. 348 00:31:05,966 --> 00:31:07,866 Excuse me. 349 00:31:07,968 --> 00:31:12,268 - This is, uh, British High Commissioner, Mr. Perkins. - How do you do? 350 00:31:12,372 --> 00:31:15,705 Please, meet my good friend Dr. Nicholas Garrigan. 351 00:31:15,809 --> 00:31:17,674 And his colleague Mr. Stone. 352 00:31:17,777 --> 00:31:20,507 - How do you do? - Fine. Yes, we've already met. 353 00:31:20,614 --> 00:31:23,606 - Well, I will talk with you later. - Oh, right. 354 00:31:23,717 --> 00:31:27,881 So, uh, Dr. Garrigan, we've been hearing all sorts of things about you. 355 00:31:27,988 --> 00:31:31,583 Yes, I, uh- I gather the president has clasped you to his bosom. 356 00:31:31,691 --> 00:31:33,989 Uh, no, no. Not exactly. 357 00:31:34,094 --> 00:31:36,085 What do you make of him? 358 00:31:36,196 --> 00:31:38,096 Well, I think he's doing rather a great job. 359 00:31:38,198 --> 00:31:41,531 - Don't you? - Yes. He has some issues to be sorted out. 360 00:31:41,635 --> 00:31:43,728 But, no, he plays a pretty straight bat. 361 00:31:43,837 --> 00:31:46,738 - Yes, definitely one of us. - Anyway... 362 00:31:46,840 --> 00:31:49,673 it's very good to, uh, have another Englishman around. 363 00:31:49,776 --> 00:31:51,471 - Scot. - What? 364 00:31:51,578 --> 00:31:55,605 I'm a Scotsman. 365 00:31:57,884 --> 00:32:01,115 Ladies and gentlemen, friends. 366 00:32:01,221 --> 00:32:04,748 I am speaking with you now because if I wait until later... 367 00:32:04,858 --> 00:32:07,292 you will be too drunk to hear my voice. 368 00:32:10,196 --> 00:32:14,462 - Here is where civilization began. - Yes. 369 00:32:14,567 --> 00:32:16,558 Here in Africa. 370 00:32:16,670 --> 00:32:21,539 Here is where the Greeks stole their philosophy... 371 00:32:21,641 --> 00:32:25,008 and the Arabs took their medicine. 372 00:32:25,111 --> 00:32:29,775 We Ugandans must be more proud of this history. 373 00:32:29,883 --> 00:32:33,785 We are an independent African nation... 374 00:32:33,887 --> 00:32:38,017 living in peace and economic power. 375 00:32:39,459 --> 00:32:42,792 - Black power. - Yes. 376 00:32:42,896 --> 00:32:46,696 Just like all you people thought would never be possible. 377 00:32:50,203 --> 00:32:52,171 And now we will go through to dinner. 378 00:32:52,272 --> 00:32:55,867 The food tonight, it is all local... 379 00:32:55,976 --> 00:32:58,376 special food. 380 00:32:58,478 --> 00:33:00,810 And none of it is human flesh. 381 00:33:02,983 --> 00:33:05,451 This is my last. 382 00:33:16,129 --> 00:33:19,724 Dr. Garrigan. Please come quickly. The president is very sick. 383 00:33:19,833 --> 00:33:22,802 They have poisoned me. 384 00:33:22,902 --> 00:33:25,632 They are trying to assassinate me. 385 00:33:25,739 --> 00:33:28,537 - Nicholas. - Okay. 386 00:33:28,641 --> 00:33:31,075 I just have to examine your stomach. 387 00:33:33,179 --> 00:33:36,478 Obote's people are everywhere. They want me dead, Nicholas. 388 00:33:36,583 --> 00:33:39,882 Okay, I'm just- I need to do this. Okay? 389 00:33:39,986 --> 00:33:42,420 One more. One more. 390 00:33:42,522 --> 00:33:44,854 Okay. Okay. 391 00:33:44,958 --> 00:33:47,586 Okay. 392 00:33:50,330 --> 00:33:53,891 Okay. I think I know what this is. Let me listen, just listen. 393 00:33:59,005 --> 00:34:01,530 Okay. Yeah, okay. I think I know what this is. 394 00:34:01,641 --> 00:34:06,135 Bear with me. Uh- 395 00:34:08,581 --> 00:34:10,549 There we go. 396 00:34:14,287 --> 00:34:16,687 There we are. Okay. 397 00:34:16,790 --> 00:34:19,190 I'm gonna ask you to sit on this pouf right here. 398 00:34:24,697 --> 00:34:26,961 - Hey! What is this? - It's okay. It's okay. 399 00:34:27,067 --> 00:34:29,627 - What is this? - It's okay. I'm just gonna hold it against your stomach. 400 00:34:29,736 --> 00:34:31,931 I'm gonna ask you to stand up... in three. 401 00:34:32,038 --> 00:34:35,599 One, two, three. Go. 402 00:34:55,829 --> 00:34:58,992 I feel better, much better. 403 00:34:59,099 --> 00:35:03,160 Ah. Ah, yes. 404 00:35:03,269 --> 00:35:06,329 You are a good doctor. Thank you. 405 00:35:06,439 --> 00:35:10,170 In future, remember not to mix beer with aspirin. 406 00:35:12,712 --> 00:35:16,478 - That was the cause? - I think so, yes. 407 00:35:16,583 --> 00:35:20,644 I am ashamed that you saw me like that. 408 00:35:20,753 --> 00:35:24,951 - I was frightened. - I'm a doctor. 409 00:35:25,058 --> 00:35:27,856 Everything that passes between us is confidential. 410 00:35:27,961 --> 00:35:30,521 Okay? I've taken an oath. 411 00:35:30,630 --> 00:35:35,795 But a man who shows fear, he is weak... 412 00:35:35,902 --> 00:35:38,632 and he is a slave. 413 00:35:38,738 --> 00:35:41,605 Well, if you're afraid of dying... 414 00:35:41,708 --> 00:35:43,699 it shows you have a life worth keeping. 415 00:35:45,912 --> 00:35:47,812 Ah. 416 00:35:49,482 --> 00:35:51,382 You see? 417 00:35:51,484 --> 00:35:55,545 You are a doctor... and also a philosopher. 418 00:35:55,655 --> 00:35:58,624 Yes. 419 00:35:58,725 --> 00:36:01,717 I do have a good life now. 420 00:36:01,828 --> 00:36:04,228 Please. Please, sit. 421 00:36:04,330 --> 00:36:06,230 Sit here. Sit here. 422 00:36:10,837 --> 00:36:14,534 I come from... a very poor family. 423 00:36:14,641 --> 00:36:16,666 I think you should know this. 424 00:36:16,776 --> 00:36:18,835 My father, he left me when I was a child. 425 00:36:18,945 --> 00:36:22,312 The British army, it became my home. 426 00:36:22,415 --> 00:36:26,249 They took me as a... 427 00:36:26,352 --> 00:36:30,652 cleaner in the kitchen, cleaning pots. 428 00:36:30,757 --> 00:36:32,725 They used to beat me. 429 00:36:35,161 --> 00:36:37,686 "Build this wall, Amin. " 430 00:36:37,797 --> 00:36:40,391 "Dig this latrine, Amin. " 431 00:36:40,500 --> 00:36:44,698 And now here I am, the president of Uganda. 432 00:36:46,639 --> 00:36:48,539 And who put me here? Huh? 433 00:36:51,411 --> 00:36:54,676 It was the British. 434 00:36:56,549 --> 00:36:58,881 What a story. 435 00:37:01,120 --> 00:37:04,214 - Good night, Nicholas. - Good night, sir. 436 00:37:20,473 --> 00:37:22,464 Uh, hello. Sarah, it's Nicholas. 437 00:37:22,575 --> 00:37:25,772 - Nicholas, where are you? - I'm still in Kampala actually. 438 00:37:25,878 --> 00:37:27,573 Thank you. 439 00:37:27,680 --> 00:37:30,808 Look, the president's offered me a job here. 440 00:37:30,917 --> 00:37:32,885 Normally, I wouldn't even bother considering it. 441 00:37:32,986 --> 00:37:37,252 - But, under the circumstances... - Thank you. 442 00:37:37,357 --> 00:37:40,053 I thought it might be quite a good idea. 443 00:37:42,195 --> 00:37:44,425 Oh, I see. 444 00:37:44,530 --> 00:37:46,760 David will be disappointed. 445 00:37:46,866 --> 00:37:50,267 Oh, well, I'll write to David. Of course I will. 446 00:37:50,370 --> 00:37:52,270 Of course. 447 00:37:52,372 --> 00:37:55,500 I just hope you can do as much good there as you could've done here. 448 00:37:55,608 --> 00:37:57,940 Look, somebody's callin' me. 449 00:37:58,044 --> 00:38:01,241 I'd, uh, better go. 450 00:38:01,347 --> 00:38:04,839 - Sure. - All right. Well, listen. Bye, Sarah. 451 00:38:04,951 --> 00:38:08,148 - I'll be in touch. - Bye. 452 00:38:23,803 --> 00:38:27,705 When you're not treating the president or his family... 453 00:38:27,807 --> 00:38:31,004 the hospital could use your expertise here. 454 00:38:35,248 --> 00:38:39,116 This is one of our new medical wards. 455 00:38:42,088 --> 00:38:45,387 Farther down the corridor will be the operating theaters... 456 00:38:45,491 --> 00:38:47,425 which the president has paid for himself. 457 00:38:47,527 --> 00:38:50,223 - Yes, sir. - Hi, Doctor. 458 00:38:50,330 --> 00:38:54,027 - Welcome to Mulago, Dr. - - Garrigan. Hello. 459 00:38:54,133 --> 00:38:58,433 I do hope you find the hospital up to the standard you are used to. 460 00:39:02,375 --> 00:39:05,401 Uh, excuse me. Who was that? 461 00:39:05,511 --> 00:39:08,844 Your predecessor- Dr. Junju. 462 00:39:08,948 --> 00:39:12,577 - Never mind him. - Excuse me, sir. Two men to see you. 463 00:39:12,685 --> 00:39:15,745 - Excuse me a moment. - Of course. 464 00:39:19,225 --> 00:39:22,388 - Hello. Jolly nice of you. - It's very nice. 465 00:39:29,435 --> 00:39:32,529 Dr. Garrigan. 466 00:39:32,638 --> 00:39:35,607 Just topping up on quinine. 467 00:39:35,708 --> 00:39:37,608 So, you've decided to stay. 468 00:39:37,710 --> 00:39:39,837 - Uh, yes. Yes, I did. - Excellent. Excellent. 469 00:39:39,946 --> 00:39:41,914 Well, listen, I just wanted to say... 470 00:39:42,014 --> 00:39:44,949 that if there's anything we can possibly help you with... 471 00:39:45,051 --> 00:39:47,110 please don't, um, hesitate. 472 00:39:47,220 --> 00:39:49,882 What, you're my new best friend now? 473 00:39:51,991 --> 00:39:55,518 Do just stay in touch. 474 00:39:55,628 --> 00:39:57,858 Why? 475 00:39:57,964 --> 00:40:00,296 Well, given that we were so, uh... 476 00:40:02,301 --> 00:40:06,704 intimately involved with the president coming to... power... 477 00:40:06,806 --> 00:40:10,742 the Foreign Office has asked me to point out our awareness... 478 00:40:10,843 --> 00:40:15,303 of your very unique personal relationship with President Amin. 479 00:40:15,415 --> 00:40:17,315 Mm-hmm? 480 00:40:17,417 --> 00:40:21,945 Should you find the need to clarify your status... 481 00:40:22,054 --> 00:40:24,716 regarding the details of that relationship... 482 00:40:24,824 --> 00:40:26,985 we would of course welcome any clarification you might... 483 00:40:27,093 --> 00:40:30,756 feel the need to share with us. 484 00:40:34,367 --> 00:40:37,131 Is there some special school where you people... 485 00:40:37,236 --> 00:40:39,568 learn to talk that bollocks? 486 00:40:42,575 --> 00:40:46,671 Do, please, stay in touch. 487 00:40:46,779 --> 00:40:48,906 You-You take care now. 488 00:40:57,123 --> 00:40:59,717 This man is going to kill- He's going to kill the president. 489 00:40:59,826 --> 00:41:02,659 So Nicholas walks up to that cow, and he shoots it in the head. 490 00:41:05,431 --> 00:41:07,331 On your marks! 491 00:41:07,433 --> 00:41:10,061 Get set! 492 00:41:10,169 --> 00:41:12,228 Go! 493 00:41:12,338 --> 00:41:15,671 Amin! Amin! 494 00:41:19,445 --> 00:41:22,039 - Ho! - I won. 495 00:41:31,157 --> 00:41:34,854 Hit my hand. Yes. 496 00:41:34,961 --> 00:41:37,896 - Okay. Nicholas. - Oh, no, no, no. 497 00:41:42,969 --> 00:41:46,405 Before I forget, I need to ask a favor. 498 00:41:46,506 --> 00:41:48,406 Anything. 499 00:41:48,508 --> 00:41:50,476 I will be in Libya next week... 500 00:41:50,576 --> 00:41:52,806 and I need you to attend a meeting in my place. 501 00:41:52,912 --> 00:41:58,009 - What kind of meeting? - A simple matter of taste and common sense. 502 00:41:59,652 --> 00:42:02,280 I cannot think of anyone better than you. 503 00:42:15,101 --> 00:42:18,161 Ah, gentlemen, please. Don't get up. 504 00:42:18,271 --> 00:42:20,330 The president sends his apologies. 505 00:42:20,439 --> 00:42:23,408 He's been called away- on short notice. 506 00:42:23,509 --> 00:42:26,034 He's asked me to step in. 507 00:42:26,145 --> 00:42:30,013 - And you are? - Nicholas Garrigan, his doctor. 508 00:42:31,217 --> 00:42:33,913 - His doctor? - Yes. 509 00:42:34,020 --> 00:42:38,548 - And you are? - I'm the Austrian foreign minister. 510 00:42:38,658 --> 00:42:41,456 This is Dr. Ramml, one of our leading architects... 511 00:42:41,561 --> 00:42:45,053 and Dr. Brunner from the Institute of Civil Engineering. 512 00:42:45,164 --> 00:42:47,189 Together, we are the first bid. 513 00:42:47,300 --> 00:42:50,360 Bid, right. 514 00:42:50,469 --> 00:42:52,903 For what precisely? 515 00:43:02,348 --> 00:43:04,782 I love it. 516 00:43:04,884 --> 00:43:06,852 Good choice. 517 00:43:06,953 --> 00:43:10,821 Modern, elegant- a symbol of Uganda's future. 518 00:43:10,923 --> 00:43:15,417 - Here is where we will have the next Pan-African Congress. - Nice. 519 00:43:15,528 --> 00:43:19,464 My two closest advisors- 520 00:43:19,565 --> 00:43:22,466 Tweedledum and Tweedledee. 521 00:43:24,437 --> 00:43:27,964 - Look what Nicholas has designed for me. - Nice. 522 00:43:28,074 --> 00:43:30,599 - I didn't design anything. It was more- - That's nonsense. 523 00:43:30,710 --> 00:43:33,372 You have a wonderful eye. 524 00:43:33,479 --> 00:43:36,175 Jonah- he has... no taste. 525 00:43:36,282 --> 00:43:38,750 Look at him. 526 00:43:38,851 --> 00:43:41,718 Even his suits, they look silly. 527 00:43:41,821 --> 00:43:45,086 Is that not right, Jonah? 528 00:43:53,199 --> 00:43:55,167 What is it you want, Jonah? 529 00:43:55,267 --> 00:43:57,997 I have some ministerial papers for your signature. 530 00:43:58,104 --> 00:44:00,265 Go. 531 00:44:00,373 --> 00:44:03,638 I will sign them later. 532 00:44:11,550 --> 00:44:14,018 I do not like the way that man looks at me. 533 00:44:15,788 --> 00:44:18,222 Do you think he looks at me strangely? 534 00:44:18,324 --> 00:44:21,020 No. No, I can't say that I've noticed. 535 00:44:22,628 --> 00:44:24,892 Okay. Enlargement of the medial sternum... 536 00:44:24,997 --> 00:44:27,830 and reticular nodular lung patterns- 537 00:44:27,933 --> 00:44:29,662 all indicating pulmonary T.B. 538 00:44:29,769 --> 00:44:32,795 Yeah, but it could be disseminated- 539 00:44:34,206 --> 00:44:37,471 What was that? 540 00:44:54,226 --> 00:44:57,923 Makindye Prison- where Obote's people are being held. 541 00:44:58,030 --> 00:45:01,227 Can you hear that? 542 00:45:03,335 --> 00:45:05,803 Dr. Garrigan! Dr. Garrigan! 543 00:45:05,905 --> 00:45:07,873 Please! Come quickly. 544 00:45:07,973 --> 00:45:10,908 The president's son is sick. 545 00:45:11,010 --> 00:45:13,877 What's wrong with him? What's wrong with him? 546 00:45:19,852 --> 00:45:24,346 Can you hear me, child? I'm begging you to stop it. Mackenzie! 547 00:45:24,457 --> 00:45:26,721 - Thank you. You can step away. - Stop it, Mackenzie. Please. 548 00:45:26,826 --> 00:45:30,853 - Thank you. Your son's epileptic? - I don't know. 549 00:45:30,963 --> 00:45:33,227 - What? Has he been like this before? - Yes. 550 00:45:33,332 --> 00:45:36,096 Right. Can you hold his knees up against his chest? 551 00:45:36,202 --> 00:45:38,864 - Yeah, yeah. - If you can do that. Okay. The other hand back here. 552 00:45:38,971 --> 00:45:41,462 - This is Campbell? - It's Mackenzie, Campbell's brother. 553 00:45:41,574 --> 00:45:43,974 - Mackenzie? Right. - Come on, Mackenzie. Come on, baby. 554 00:45:44,076 --> 00:45:47,273 Mackenzie, I am Dr. Garrigan. Okay? 555 00:45:47,379 --> 00:45:49,404 We're gonna sort you out. 556 00:45:49,515 --> 00:45:51,483 - We'll get you to hospital. It's gonna be fine. - No, no, no. 557 00:45:51,584 --> 00:45:53,677 - The president will not allow it. - I really think the child- 558 00:45:53,786 --> 00:45:56,448 - You must do what you can do from here. - The child has to go to hospital. 559 00:45:56,555 --> 00:45:59,422 Please! Please. 560 00:46:02,061 --> 00:46:04,086 It's okay now, baby. Mama's here. 561 00:46:04,196 --> 00:46:08,496 Mama is here. It's okay. Mama's here. 562 00:46:08,601 --> 00:46:11,399 Okay. Okay. 563 00:46:11,504 --> 00:46:14,337 There you are. Okay. Okay. 564 00:46:14,440 --> 00:46:17,432 - There we are. - Thank you. Thank you, Doctor. 565 00:46:17,543 --> 00:46:21,707 - I thought I was losing him. - It's okay. He's gonna be fine. 566 00:46:24,617 --> 00:46:27,916 Could you, uh- Could you move the toys from that bed, please? 567 00:46:28,020 --> 00:46:30,181 Could you move the toys from that bed, please? 568 00:46:36,128 --> 00:46:39,894 Ah. 569 00:46:39,999 --> 00:46:43,457 Big boy. Big boy. 570 00:46:43,569 --> 00:46:45,537 Here we go. 571 00:46:47,907 --> 00:46:50,603 It's okay, baby. I'm so sorry. 572 00:46:50,709 --> 00:46:52,939 It's okay. Don't say sorry. 573 00:46:53,045 --> 00:46:55,309 Don't say sorry. 574 00:46:55,414 --> 00:46:58,611 - This is where you live? - Yes. 575 00:46:58,717 --> 00:47:00,708 Why not at State House with the other wives? 576 00:47:00,820 --> 00:47:04,813 Since I had Mackenzie, my husband prefers us to be somewhere more private. 577 00:47:04,924 --> 00:47:06,789 That's ridiculous. 578 00:47:08,594 --> 00:47:10,562 I think this child has epilepsy. 579 00:47:10,663 --> 00:47:12,631 It's a perfectly treatable condition. 580 00:47:14,733 --> 00:47:18,999 - The president does visit you here? - He visits the children, not me. 581 00:47:21,006 --> 00:47:23,634 I am a bad omen. 582 00:47:27,179 --> 00:47:28,874 Okay. 583 00:47:28,981 --> 00:47:31,677 Okay, I'm gonna make an appointment for Mackenzie at the hospital. 584 00:47:31,784 --> 00:47:34,184 All right? 585 00:47:34,286 --> 00:47:36,754 I will tell the president how helpful you have been. 586 00:48:46,558 --> 00:48:48,253 Very nice. 587 00:48:58,304 --> 00:49:00,204 Good morning, Nicholas. 588 00:49:00,306 --> 00:49:03,673 I could not go without thanking you for helping my son- 589 00:49:03,776 --> 00:49:05,403 Don't mention it. 590 00:49:05,511 --> 00:49:07,638 and to bring you a small gift. 591 00:49:10,783 --> 00:49:14,219 No doctor should be without his ambulance. 592 00:49:14,320 --> 00:49:16,515 For me? 593 00:49:16,622 --> 00:49:19,056 Yes. Come. Come. This is yours here. 594 00:49:19,158 --> 00:49:21,126 Oh. 595 00:49:22,328 --> 00:49:24,523 Uh-huh? What do you think? 596 00:49:24,630 --> 00:49:27,292 Are you serious? It-It's a fantastic gift. 597 00:49:27,399 --> 00:49:29,993 Are you happy now? Eh? Let's try it. 598 00:49:30,102 --> 00:49:33,230 You can drive me to the airport. I have to fly to Libya on business. 599 00:49:33,339 --> 00:49:37,070 - Don't you think that I should get dressed? - Quickly then. Quickly. 600 00:49:37,176 --> 00:49:39,337 - Now? Right. - Yes. 601 00:49:39,445 --> 00:49:41,413 I'll just be a minute. 602 00:49:48,420 --> 00:49:51,947 - Are you comfortable here? - Yeah, very much. Thank you. 603 00:49:52,057 --> 00:49:53,957 Ah. 604 00:50:01,166 --> 00:50:05,330 So, uh, it- it was Obote's men who attacked the prison, yeah? 605 00:50:05,437 --> 00:50:07,428 - Yes. - Right. 606 00:50:07,539 --> 00:50:11,635 We heard the gunfire all the way at the hospital. 607 00:50:11,744 --> 00:50:15,703 - Yes, and my soldiers, they held them off. - Oh, right. 608 00:50:15,814 --> 00:50:17,873 We thought we were going to be inundated with casualties. 609 00:50:17,983 --> 00:50:20,781 Do you want to drive your car? I want to see you drive your car. 610 00:50:20,886 --> 00:50:22,786 - Okay. - Please. Come. 611 00:50:22,888 --> 00:50:24,788 - Come. - Okay. Okay. 612 00:50:35,100 --> 00:50:39,059 So, you do not like the way I treat my son. 613 00:50:41,040 --> 00:50:44,840 Uh, no. No, I don't. 614 00:50:44,943 --> 00:50:48,140 Hiding him away like that, it's-it's ruining his life. 615 00:50:48,247 --> 00:50:50,807 That boy has everything he wants. 616 00:50:50,916 --> 00:50:53,510 Except the treatment that could save him. 617 00:50:53,619 --> 00:50:56,383 He has comfort and luxury in life. 618 00:50:56,488 --> 00:51:00,982 - Money? Sir, it's no substitute for anything. - Nicholas. 619 00:51:01,093 --> 00:51:03,391 You have never been poor. 620 00:51:05,164 --> 00:51:07,428 What about Kay? Don't you think it's, uh- 621 00:51:07,533 --> 00:51:10,593 Do not speak about things you do not understand. 622 00:51:15,174 --> 00:51:17,540 But the way you are concerned... 623 00:51:17,643 --> 00:51:21,010 it has touched me, and I will consider. 624 00:51:22,247 --> 00:51:26,707 You know, I like this type of frank conversation. 625 00:51:26,819 --> 00:51:29,811 Yes. I respect your honesty... 626 00:51:29,922 --> 00:51:31,787 and your opinion completely. 627 00:51:33,325 --> 00:51:35,555 - Nicholas! - Stop! 628 00:51:40,299 --> 00:51:42,324 - Shit! Shit! - Drive! Drive. 629 00:51:47,773 --> 00:51:50,833 Drive past! Drive! 630 00:51:53,445 --> 00:51:56,346 Drive! 631 00:52:13,999 --> 00:52:16,763 Obote's men! I'm sure of it! 632 00:52:16,869 --> 00:52:19,360 If I had not been in your car- 633 00:52:19,471 --> 00:52:23,737 But... it is in my dream. 634 00:52:23,842 --> 00:52:27,573 They cannot kill me. It is in my dream. 635 00:52:32,718 --> 00:52:36,449 Somebody told his men my travel plans. 636 00:52:37,890 --> 00:52:40,381 Somebody is betraying me. 637 00:52:41,360 --> 00:52:44,124 I cannot trust... anybody. 638 00:52:45,330 --> 00:52:47,855 I'm surrounded... by traitors! 639 00:52:55,974 --> 00:52:59,307 Masanga. 640 00:52:59,411 --> 00:53:02,437 Nicholas. Nicholas. 641 00:53:02,548 --> 00:53:07,281 You know Masanga? He is one of my people. 642 00:53:07,386 --> 00:53:11,982 He will handle all of my security matters from now on. 643 00:53:12,090 --> 00:53:13,921 Yes, sir. 644 00:53:14,026 --> 00:53:18,793 - You will take care of me and this country. - Yes, sir. 645 00:53:21,200 --> 00:53:24,328 Where is Jonah Wasswa? Where is he? 646 00:53:24,436 --> 00:53:27,303 I need my minister. 647 00:53:27,406 --> 00:53:32,400 A minister should be by his president's side. 648 00:53:32,511 --> 00:53:35,173 - Where is he? - I don't know. 649 00:53:35,280 --> 00:53:40,183 And you call yourself my closest advisor? 650 00:53:43,255 --> 00:53:46,520 Huh? 651 00:53:51,563 --> 00:53:53,997 You see? 652 00:53:54,099 --> 00:53:56,533 You see? These loyal soldiers... 653 00:53:56,635 --> 00:53:59,035 already they have captured the criminals. 654 00:54:23,495 --> 00:54:28,125 Do not pity them, Nicholas. 655 00:54:28,233 --> 00:54:31,566 These men here, they wanted you dead. 656 00:54:33,972 --> 00:54:36,338 Why did you try to kill me? 657 00:54:38,143 --> 00:54:40,043 Huh? 658 00:54:41,079 --> 00:54:45,175 I will not die... until I say! 659 00:54:48,053 --> 00:54:51,819 Look at me! 660 00:54:55,694 --> 00:54:59,186 Obote! 661 00:54:59,298 --> 00:55:01,391 Huh? 662 00:55:01,500 --> 00:55:03,491 You work for him! 663 00:55:03,602 --> 00:55:06,070 Obote! Huh? 664 00:55:06,171 --> 00:55:10,403 That-That... drunk, silly man! 665 00:55:10,509 --> 00:55:14,912 You want to kill me for that drunk, silly man? 666 00:55:15,013 --> 00:55:16,913 Huh? 667 00:55:22,020 --> 00:55:23,988 Uganda loves me... 668 00:55:25,824 --> 00:55:29,624 because I am loyal... 669 00:55:29,728 --> 00:55:32,026 and I am fair. 670 00:55:35,934 --> 00:55:39,199 I am your president. 671 00:55:48,347 --> 00:55:50,338 Come, Nicholas. 672 00:55:50,449 --> 00:55:51,086 This is no place for us. 673 00:57:37,621 --> 00:57:40,055 These I can read you later. 674 00:57:40,157 --> 00:57:43,092 And the rest-The rest are just pro forma papers for you to sign. 675 00:57:43,193 --> 00:57:46,390 Um, I left a small list of medical equipment at the end... 676 00:57:46,496 --> 00:57:48,964 for my old surgery in Mgambo. 677 00:57:59,643 --> 00:58:01,873 Is there anything else, Nicholas? 678 00:58:08,651 --> 00:58:10,619 Eh? 679 00:58:13,039 --> 00:58:15,269 Nicholas? 680 00:58:15,374 --> 00:58:17,501 It's probably nothing, sir. 681 00:58:22,281 --> 00:58:24,249 What? 682 00:58:27,837 --> 00:58:33,366 Nicholas, you are my closest advisor. 683 00:58:33,726 --> 00:58:36,251 Please. 684 00:58:36,362 --> 00:58:38,330 Tell me what is on your mind. 685 00:58:45,588 --> 00:58:48,614 Last night, I went to the Holiday Inn and had a drink. 686 00:58:51,127 --> 00:58:55,154 I saw Jonah Wasswa there speaking to some white guy in the bar. 687 00:58:56,332 --> 00:59:00,268 Something about it just didn't seem right. 688 00:59:00,370 --> 00:59:02,964 It's- It's probably nothing... 689 00:59:03,072 --> 00:59:05,666 but, uh, you might wanna have a talk with him. 690 00:59:05,775 --> 00:59:07,743 Just- Just a talk. 691 00:59:11,147 --> 00:59:13,115 Like I say, it's probably nothin'.