1 00:01:00,645 --> 00:01:03,272 (PLAYING UPBEAT MARCH) 2 00:01:03,356 --> 00:01:05,733 (ALL CHEERING) 3 00:01:19,330 --> 00:01:22,750 NARRATOR: The first hazard for the returning hero is his fame. 4 00:01:23,459 --> 00:01:26,170 The adulation can spin you quite giddy. 5 00:01:26,963 --> 00:01:30,132 Those who once dismissed you as a lousy pork chop 6 00:01:30,508 --> 00:01:33,344 now clamor just to be in your presence. 7 00:01:33,719 --> 00:01:34,845 BOY: Sir. 8 00:01:35,304 --> 00:01:39,475 Look, sir, look! Look! Up in the sky. 9 00:01:39,558 --> 00:01:41,519 (PLANE WHIRRING) 10 00:01:49,193 --> 00:01:51,362 (SNORTING) 11 00:02:07,586 --> 00:02:09,505 Excuse me, Mr. Hoggett, sir. 12 00:02:09,964 --> 00:02:12,466 Mr. Hoggett, sir. Your pig... 13 00:02:12,550 --> 00:02:14,802 Can you hold the pig up for the press? 14 00:02:14,885 --> 00:02:16,220 REPORTER 1: Look this way. 15 00:02:20,182 --> 00:02:22,560 REPORTER 2: Show us the pig. Show us the pig. 16 00:02:23,311 --> 00:02:26,022 NARRATOR: The deeds of the farmer and his remarkable pig 17 00:02:26,105 --> 00:02:28,983 became renowned even in distant lands. 18 00:02:29,275 --> 00:02:30,484 (SNORTS) 19 00:02:32,194 --> 00:02:35,531 Invitations came from all over to open fairs, 20 00:02:36,240 --> 00:02:38,659 to demonstrate sheepherding, 21 00:02:38,743 --> 00:02:40,911 and, indeed, to meet a queen. 22 00:02:42,538 --> 00:02:45,374 But Arthur Hoggett was a retiring man. 23 00:02:45,458 --> 00:02:48,419 He found his best pleasures working his farm. 24 00:02:52,340 --> 00:02:56,427 So it was one morning, he set out to repair the water pump, 25 00:02:57,011 --> 00:03:00,598 and Babe somehow got it into his head that he could help. 26 00:03:02,183 --> 00:03:04,810 But fate turns on a moment, dear ones, 27 00:03:05,478 --> 00:03:10,274 and the pig was about to learn the meaning of those two cruel words of regret, 28 00:03:10,983 --> 00:03:12,318 "If only." 29 00:03:15,738 --> 00:03:18,074 - If only he hadn't been so careless. - Whoa! 30 00:03:21,786 --> 00:03:26,749 If only the weight of the pig and the pump did not exceed the weight of the farmer. 31 00:03:26,832 --> 00:03:30,461 If only the farmer did not connect with the platform on the way up, 32 00:03:31,003 --> 00:03:32,963 or jam his fingers at the top. 33 00:03:36,008 --> 00:03:38,803 If only the pump hadn't fallen off at the bottom, 34 00:03:41,555 --> 00:03:44,975 and if only the poor farmer had the presence of mind 35 00:03:46,102 --> 00:03:47,937 to hold on to the rope. 36 00:03:51,649 --> 00:03:52,900 Boss? 37 00:03:54,360 --> 00:03:55,653 Boss? 38 00:04:03,202 --> 00:04:05,413 - (MOOS) - (CLUCKING) 39 00:04:14,130 --> 00:04:15,381 (HOGGETT GROANING) 40 00:04:19,718 --> 00:04:22,346 (DUCHESS GROWLING) 41 00:04:23,389 --> 00:04:24,515 (BABE SNORTING) 42 00:04:27,309 --> 00:04:28,811 (GROANING) 43 00:04:31,480 --> 00:04:33,274 (SNORTING QUIZZICALLY) 44 00:04:37,695 --> 00:04:39,697 (SNORTING HAPPILY) 45 00:04:42,741 --> 00:04:45,369 NARRATOR: At no other time in his short life 46 00:04:45,453 --> 00:04:49,707 had the pig wished more that his words could be understood by humans, 47 00:04:50,207 --> 00:04:53,294 if only to say, "Sorry, boss." 48 00:04:53,377 --> 00:04:55,004 BABE: (WHISPERS) Sorry, boss. 49 00:04:59,175 --> 00:05:01,677 (MICE SINGING SOULFUL SONG) 50 00:05:24,617 --> 00:05:27,161 NARRATOR: Even before her Arthur's misfortune, 51 00:05:27,244 --> 00:05:29,747 Mrs. Hoggett was ceaselessly busy, 52 00:05:29,830 --> 00:05:32,625 bustling, baking, bottling and pickling. 53 00:05:32,708 --> 00:05:36,545 But now, having to nurse her husband and pay the bills, 54 00:05:36,629 --> 00:05:41,342 she found life considerably more challenging than she had ever anticipated. 55 00:05:41,425 --> 00:05:43,677 (THUNDER RUMBLING) 56 00:05:43,761 --> 00:05:46,555 Before long, two men showed up. 57 00:05:47,598 --> 00:05:49,266 Two men in suits. 58 00:05:49,892 --> 00:05:52,770 Men with pale faces and soulless eyes. 59 00:05:53,771 --> 00:05:58,150 Such men could have come from only one place, the bank. 60 00:05:58,234 --> 00:05:59,443 (THUNDER CRASHES) 61 00:06:00,319 --> 00:06:01,529 MRS. HOGGETT: Arthur. 62 00:06:01,612 --> 00:06:02,613 (DOGS BARKING) 63 00:06:11,121 --> 00:06:12,540 (MUTTERING) Where is it? 64 00:06:14,124 --> 00:06:15,125 (GASPS) Yes. 65 00:06:16,669 --> 00:06:18,420 "Dear Mr. Arthur Hoggett... 66 00:06:19,129 --> 00:06:21,257 (MUTTERING) "...guest appearance for your pig. 67 00:06:22,508 --> 00:06:24,802 (CONTINUES MUTTERING) "...sheepherding demonstration. 68 00:06:25,844 --> 00:06:29,473 "Free air travel, accommodation, and a generous appearance fee." 69 00:06:29,890 --> 00:06:32,685 Arthur. Arthur, a generous appearance fee! 70 00:06:32,768 --> 00:06:34,603 Look. See? 71 00:06:34,687 --> 00:06:35,813 Pig. 72 00:06:36,397 --> 00:06:38,482 Pig. Pig, pig, pig. Pig. 73 00:06:45,906 --> 00:06:48,325 FLY: Come, dear. You're being called. 74 00:06:48,534 --> 00:06:51,161 - MRS. HOGGETT: Pig. - He's not here. 75 00:06:52,871 --> 00:06:54,164 Babe. 76 00:06:56,542 --> 00:06:57,876 BABE: Babe's not here. 77 00:06:57,960 --> 00:07:01,297 You can't undo what's happened, son, but you can make up for it. 78 00:07:01,380 --> 00:07:04,425 Babe, the boss is about to lose the farm. 79 00:07:04,508 --> 00:07:08,095 - We'll all be sent away. - And there's no telling where we'll end up. 80 00:07:08,596 --> 00:07:11,265 Not every human is as kind as ours. 81 00:07:11,348 --> 00:07:13,350 - But what can I do? - Nothing. 82 00:07:13,434 --> 00:07:16,103 You're a sheep-pig. A champion, no less. 83 00:07:16,186 --> 00:07:18,188 Most likely they'll want you to herd sheep. 84 00:07:18,355 --> 00:07:21,108 You can't leave. He can't leave. You're my lucky pig. 85 00:07:21,191 --> 00:07:22,318 MRS. HOGGETT: (ANGRILY) Pig! 86 00:07:25,404 --> 00:07:26,530 Pig. 87 00:07:28,532 --> 00:07:31,118 Arthur. You call the wretched thing. 88 00:07:33,370 --> 00:07:34,830 Come, pig. 89 00:07:35,748 --> 00:07:37,041 (HOGGETT WHISTLES) 90 00:07:37,875 --> 00:07:40,336 Well, I must be off, then. 91 00:07:40,419 --> 00:07:43,047 You won't be alone, dear. You'll be with the boss' wife. 92 00:07:43,130 --> 00:07:46,300 Oh, sure, sure. The boss' wife. You'll be in the company of a serial killer. 93 00:07:46,383 --> 00:07:48,302 Do not take counsel of your fears, lad. 94 00:07:48,385 --> 00:07:51,764 FLY: Do you want to pee before you go? BABE: No, thank you. 95 00:07:52,765 --> 00:07:54,808 Come on, pig. 96 00:07:54,892 --> 00:07:59,313 FERDINAND: But I need this pig. He's my lucky pig. My good luck pig. 97 00:07:59,396 --> 00:08:01,023 Without him, I'm dead. 98 00:08:01,106 --> 00:08:04,735 Deceased. Lifeless. Extinct. A demised duck. 99 00:08:06,945 --> 00:08:08,280 In you go. 100 00:08:11,825 --> 00:08:14,161 Can you come with me, Fly? 101 00:08:14,244 --> 00:08:16,705 I wish I could, dear, but it's you they want. 102 00:08:17,081 --> 00:08:20,167 - Please? - Stop it, now. You're a brave pig. 103 00:08:20,250 --> 00:08:23,420 And, Babe, more often than not in this uncertain world, 104 00:08:23,504 --> 00:08:25,506 fortune favors the brave. 105 00:08:26,465 --> 00:08:29,343 Porridge in the morning. No sugar. Just a little bit of salt, but not too much. 106 00:08:29,426 --> 00:08:30,844 Tea. No milk, just lemon. 107 00:08:30,928 --> 00:08:33,305 Okay. I think that's everything. 108 00:08:33,389 --> 00:08:35,516 Right. I'm off. 109 00:08:38,644 --> 00:08:39,895 Esme? 110 00:08:41,313 --> 00:08:45,109 Don't worry, Arthur. I won't let anything happen to your pig. 111 00:08:48,821 --> 00:08:50,114 Arthur. 112 00:09:03,794 --> 00:09:04,795 (GRUNTING) 113 00:09:06,004 --> 00:09:07,881 (SQUEAKING) 114 00:09:09,633 --> 00:09:11,468 NARRATOR: And so, dear ones, 115 00:09:11,552 --> 00:09:15,472 the pig and the farmer's wife ventured into the larger world. 116 00:09:18,809 --> 00:09:22,563 What follows is an account of their calamitous adventures, 117 00:09:22,646 --> 00:09:27,025 and how a kind and steady heart can mend a sorry world. 118 00:09:27,860 --> 00:09:31,655 SHEEP: Save the farm, Babe. Save the farm. 119 00:09:36,285 --> 00:09:40,956 (READING) 120 00:09:42,249 --> 00:09:44,543 (ENGINE ROARING) 121 00:09:48,005 --> 00:09:50,841 (BABE SCATTING) 122 00:10:01,643 --> 00:10:03,937 (STEWARDESS ON PA) 123 00:10:17,117 --> 00:10:18,160 Oh! 124 00:10:19,578 --> 00:10:21,914 (CHUCKLING NERVOUSLY) 125 00:10:40,724 --> 00:10:42,309 (HUFFING) 126 00:10:52,569 --> 00:10:54,947 - Pardon me, boys. - Yeah. 127 00:10:56,114 --> 00:10:58,408 You see that thing, that fat, featherless, flying thing? 128 00:10:58,492 --> 00:10:59,535 Uh-huh. 129 00:10:59,618 --> 00:11:02,162 - Any idea where it's headed? - Follow us. 130 00:11:02,246 --> 00:11:03,956 Good. Follow them. 131 00:11:18,262 --> 00:11:19,972 (FERDINAND SCATTING) 132 00:11:31,441 --> 00:11:32,943 Oh, whoa! 133 00:11:39,283 --> 00:11:40,826 (SNIFFING) 134 00:11:52,671 --> 00:11:54,089 Excuse me. 135 00:11:54,673 --> 00:11:57,384 - Excuse me, but I was wondering... - Look, pal, I'm busy. 136 00:11:57,467 --> 00:12:00,470 - I seem to have lost my human. - Hey, hey, hey. I'm working here. 137 00:12:00,554 --> 00:12:01,847 (QUESTIONING IN ITALIAN) 138 00:12:02,931 --> 00:12:04,892 Whoa! Ain't you a weird-looking puppy. 139 00:12:04,975 --> 00:12:07,394 I'm not a puppy. I'm a sheep-pig. 140 00:12:07,477 --> 00:12:10,731 My human's gone, and I'm hungry, and I'm supposed to save the farm. 141 00:12:10,814 --> 00:12:13,901 Yeah, yeah. That's truly tragic, but you see that long line of stuff over there? 142 00:12:13,984 --> 00:12:16,486 - And all those piles yonder? You see them? - Yes. 143 00:12:16,570 --> 00:12:19,281 I gotta sniff every doggone one of them. I'm a sniffer, you see. 144 00:12:19,364 --> 00:12:21,408 A fully qualified, triple-certificated sniffer. 145 00:12:21,491 --> 00:12:22,492 Oh. 146 00:12:22,576 --> 00:12:24,912 It's all in the hooter, the schnoz, the olfactory instrument. 147 00:12:24,995 --> 00:12:26,955 You could be a sniffer with a schnoz like that. 148 00:12:27,039 --> 00:12:28,415 That's very kind of you, but... 149 00:12:28,498 --> 00:12:31,293 Don't interrupt me now. I'm just getting to the good part. 150 00:12:31,376 --> 00:12:33,420 When you sniff the right smell, do you know what happens? Do you? 151 00:12:33,503 --> 00:12:34,546 Mmm-mmm. 152 00:12:34,630 --> 00:12:37,007 You jump up and down and go berserk. That's what happens. 153 00:12:37,090 --> 00:12:39,593 - You should see the humans come running. - They do? But why? 154 00:12:39,676 --> 00:12:42,387 Beats me, but it's sure important. I get big rewards. 155 00:12:42,471 --> 00:12:45,557 - Rewards? - Sure. My heart's desire. Watch this. 156 00:12:45,974 --> 00:12:47,601 (BARKING) 157 00:12:52,064 --> 00:12:54,274 MAN ON PA: Security guard, to the floor. 158 00:12:58,862 --> 00:13:00,238 We got one. 159 00:13:07,079 --> 00:13:08,872 MAN 1: She could be my mother. 160 00:13:08,956 --> 00:13:10,624 MAN 2: Creepy, isn't it? 161 00:13:13,794 --> 00:13:15,712 MAN 3: Esme Cordelia Hoggett? 162 00:13:15,879 --> 00:13:18,799 Oh! Thank heaven. Look, my pig still hasn't come through, 163 00:13:18,882 --> 00:13:21,051 and I've only got 15 minutes to make flight FF-115. 164 00:13:21,134 --> 00:13:23,428 I've still got to get all the way across to the other terminal, 165 00:13:23,512 --> 00:13:25,806 but there's no point me going without the blessed pig. 166 00:13:25,889 --> 00:13:29,518 - Ma'am, we have the pig. - Oh! Let's get a wriggle on, then. 167 00:13:30,978 --> 00:13:33,855 If we miss FF-115, then we won't make the 4:15 shuttle. 168 00:13:33,939 --> 00:13:36,900 And if we don't make the 4:15 shuttle, then we won't make it in time for the fair. 169 00:13:36,984 --> 00:13:39,111 It's the granddaddy of all state fairs, so they say, 170 00:13:39,194 --> 00:13:40,612 and today's the very last day. 171 00:13:40,696 --> 00:13:43,115 It'll all be over and we won't get the appearance money. 172 00:13:43,198 --> 00:13:44,408 And if we don't get the appearance money, 173 00:13:44,491 --> 00:13:47,244 the bank won't take, "I'm sorry, I missed my flight" for an answer. 174 00:13:47,327 --> 00:13:50,247 That'll be it. All over. Arrivederci, farm. 175 00:13:50,998 --> 00:13:53,208 Poor Arthur would be utterly 176 00:13:55,544 --> 00:13:56,920 - devastated. - (GRUNTS) 177 00:13:58,422 --> 00:13:59,673 (GASPS) 178 00:14:00,716 --> 00:14:02,843 Esme Cordelia Hoggett, we have reason to believe 179 00:14:02,926 --> 00:14:05,512 you may be carrying illegal substances on your person. 180 00:14:05,595 --> 00:14:07,514 And being an officer of the Drug Enforcement Agency, 181 00:14:07,597 --> 00:14:10,851 I am authorized by law to conduct certain procedures. 182 00:14:10,934 --> 00:14:13,270 Please step into the cubicle and remove your clothes. 183 00:14:16,106 --> 00:14:17,274 Pardon? 184 00:14:17,774 --> 00:14:19,026 (BABE GRUNTING) 185 00:14:26,575 --> 00:14:29,619 NARRATOR: Of course, it was proved beyond any doubt 186 00:14:29,703 --> 00:14:32,622 that Esme Cordelia Hoggett was not a felon. 187 00:14:33,957 --> 00:14:37,711 But sadly, they had missed their all-important connection, 188 00:14:37,794 --> 00:14:39,588 and to make matters worse, 189 00:14:39,671 --> 00:14:43,467 they were obliged to wait some days for the next flight home. 190 00:14:44,176 --> 00:14:47,804 They couldn't go forward and they couldn't go back. 191 00:14:47,888 --> 00:14:49,639 They were stranded. 192 00:14:49,765 --> 00:14:50,807 (GULPS) 193 00:14:54,436 --> 00:14:55,687 (SNORTS) 194 00:14:56,772 --> 00:14:58,148 (SNIFFS) 195 00:14:59,441 --> 00:15:01,193 Uh-huh. So, you don't take pets? 196 00:15:01,985 --> 00:15:03,528 But he's just a little pig. 197 00:15:03,987 --> 00:15:05,864 It's more of a dog, really. 198 00:15:06,198 --> 00:15:08,325 But he's practically human. 199 00:15:08,909 --> 00:15:10,869 (AIRPLANE LANDING) 200 00:15:19,086 --> 00:15:21,046 (HUMMING LULLABY) 201 00:15:21,129 --> 00:15:22,923 (BABE SNORTING) 202 00:15:36,853 --> 00:15:38,105 (SNORTS) 203 00:15:38,188 --> 00:15:39,731 Scram, lady. 204 00:15:40,482 --> 00:15:42,192 This is not a farm. 205 00:15:51,660 --> 00:15:53,495 (MAN CHATTERING ON PA) 206 00:15:58,166 --> 00:15:59,501 MAN: Excuse me. 207 00:16:00,085 --> 00:16:02,462 Flealands Hotel, a few blocks south. 208 00:16:02,546 --> 00:16:04,506 You'll be welcome there. 209 00:16:06,216 --> 00:16:09,302 NARRATOR: Esme Hoggett studied the face of the stranger... 210 00:16:10,220 --> 00:16:11,221 Thank you. 211 00:16:11,304 --> 00:16:13,306 NARRATOR: ...and wondered what could have provoked 212 00:16:13,390 --> 00:16:15,934 his unexpected act of kindness. 213 00:16:22,983 --> 00:16:25,527 (MICE SINGING) 214 00:16:56,933 --> 00:17:01,646 (READING) 215 00:17:09,696 --> 00:17:14,034 Oh. I need a room for myself and the wee pig. 216 00:17:18,705 --> 00:17:20,207 Are you crazy? Animals in here? 217 00:17:20,290 --> 00:17:22,584 - What makes you think we take animals? - Oh, but I... 218 00:17:22,667 --> 00:17:25,754 What kind of an establishment do you think this is? Well, it isn't. 219 00:17:25,837 --> 00:17:29,007 Am I aware of the city codes and regulations? Yes. 220 00:17:29,090 --> 00:17:32,510 Am I one to break the law? Absolutely not. I am very lawful. 221 00:17:40,977 --> 00:17:43,480 Are you hearing-impaired? Go away. 222 00:17:51,488 --> 00:17:54,950 (AIRPLANE PASSING OVERHEAD) 223 00:18:08,505 --> 00:18:11,174 Psst! Psst! 224 00:18:11,758 --> 00:18:12,759 Mmm? 225 00:18:13,843 --> 00:18:16,263 - How long did you want to stay? - Two days. 226 00:18:16,346 --> 00:18:19,015 - Will an attic room do? - I thought you... 227 00:18:19,099 --> 00:18:21,935 That was just for the neighbors. Heartless meanies. 228 00:18:22,018 --> 00:18:24,813 Where do they expect these poor creatures to go? 229 00:18:24,896 --> 00:18:28,275 - Is he house-trained? - Oh, yes. Just like you and me. 230 00:18:31,194 --> 00:18:32,988 Do we provide meals? No. 231 00:18:33,071 --> 00:18:36,199 But is there a convenience store? Yes. Two blocks south. 232 00:18:36,449 --> 00:18:39,786 And what is the golden rule? Never answer the front door. 233 00:18:39,869 --> 00:18:41,788 Why? It might be an inspector. 234 00:18:41,871 --> 00:18:43,415 Mind that step. 235 00:18:44,582 --> 00:18:46,584 - What happens if you need anything? - (ANIMAL SHRIEKS) 236 00:18:46,668 --> 00:18:48,920 You knock on this door on the left. 237 00:18:49,004 --> 00:18:50,880 Who lives there? I do. 238 00:18:51,673 --> 00:18:54,509 Where's the bathroom? End of the landing. 239 00:18:54,926 --> 00:18:56,094 Do we provide towels? 240 00:18:56,177 --> 00:18:58,972 (SNIFFING) Is that a canine? You canine? You a puppy dog? 241 00:18:59,055 --> 00:19:01,850 Flealick, come back. We don't know where it's been. 242 00:19:01,933 --> 00:19:04,060 - Do we, Alan? - No, Nigel. 243 00:19:04,144 --> 00:19:06,604 - Feline. You're a cat? - Do I look like a cat? 244 00:19:06,688 --> 00:19:07,689 How do I know if you look like a cat? 245 00:19:07,772 --> 00:19:08,940 I got the myopia. I can barely see a thing. 246 00:19:09,024 --> 00:19:11,318 If you're a cat, you gotta scat. That's the rule. Hey. 247 00:19:11,401 --> 00:19:14,237 Kitty. You got no business being on this floor. You got that? 248 00:19:14,321 --> 00:19:17,449 No felines on this floor. Period. 249 00:19:17,824 --> 00:19:20,160 Where's the pay phone? In the foyer. 250 00:19:20,243 --> 00:19:22,078 Local calls only. 251 00:19:22,162 --> 00:19:25,332 And where does the little piggy stay at all times? 252 00:19:25,415 --> 00:19:26,875 In the room. 253 00:19:28,251 --> 00:19:30,253 (CATS MEOWING SCALES) 254 00:19:31,463 --> 00:19:35,925 And where does the dear little fellow do his necessaries? 255 00:19:36,426 --> 00:19:38,094 In the kitty litter. 256 00:19:38,178 --> 00:19:39,763 Who empties it? 257 00:19:40,805 --> 00:19:42,807 You do. Any questions? 258 00:19:43,058 --> 00:19:46,186 Oh. Where do I make a long-distance phone call? 259 00:19:46,353 --> 00:19:47,354 Oh. 260 00:19:47,437 --> 00:19:49,105 Two blocks south. 261 00:19:53,860 --> 00:19:55,612 (MRS. HOGGETT SIGHS) 262 00:20:00,283 --> 00:20:01,451 (GRUNTS) 263 00:20:10,293 --> 00:20:11,586 Stay, pig. 264 00:20:12,045 --> 00:20:13,254 Stay. 265 00:20:18,927 --> 00:20:20,470 (BELL TOLLING) 266 00:20:21,596 --> 00:20:22,806 (SHIP'S HORN BLOWING) 267 00:20:22,889 --> 00:20:25,725 NARRATOR: Babe looked out across this vast habitat, 268 00:20:25,809 --> 00:20:28,353 abundant with humans and other creatures, 269 00:20:28,436 --> 00:20:31,523 and wondered when he would see his first sheep. 270 00:20:32,649 --> 00:20:34,859 Then, the thought occurred to him. 271 00:20:34,943 --> 00:20:37,278 Maybe it wasn't sheepherding. 272 00:20:37,362 --> 00:20:40,156 Maybe something else was required of him. 273 00:20:43,827 --> 00:20:44,953 Whatever the case, 274 00:20:45,036 --> 00:20:48,915 in this place with its dark corners and endless possibilities, 275 00:20:49,666 --> 00:20:53,169 the pig felt sure he would find a way to redeem himself. 276 00:21:03,346 --> 00:21:04,347 Aww! 277 00:21:18,027 --> 00:21:19,863 Can I help you? 278 00:21:22,323 --> 00:21:24,033 What are you doing? 279 00:21:24,117 --> 00:21:25,201 (BABBLING) 280 00:21:25,952 --> 00:21:27,203 I beg your pardon? 281 00:21:29,205 --> 00:21:31,040 Hey. Wait a minute. 282 00:21:34,836 --> 00:21:37,172 That belongs to the boss's wife. 283 00:21:38,006 --> 00:21:39,716 Hey. Come back. 284 00:21:41,468 --> 00:21:43,261 (CONTINUES BABBLING) 285 00:21:47,015 --> 00:21:48,266 Wait up. 286 00:21:48,600 --> 00:21:50,101 (EXCLAIMING) 287 00:21:50,810 --> 00:21:53,021 Whoa! Hey, slow down. If you're not a cat, stay and chat. 288 00:21:53,104 --> 00:21:54,230 BABE: Sorry. 289 00:21:54,731 --> 00:21:57,025 We don't get out much nowadays on account of Nig and Al. 290 00:21:57,108 --> 00:21:58,109 Their nerves. They're a little nervous. 291 00:21:58,193 --> 00:22:00,487 Me, on account of the hips. Well, don't be a stranger. 292 00:22:04,365 --> 00:22:05,950 Open up, please. 293 00:22:07,702 --> 00:22:09,412 Open this door. 294 00:22:15,293 --> 00:22:17,420 You got a problem, sweetie? 295 00:22:18,838 --> 00:22:20,590 BOB: Who is it, honey? 296 00:22:20,757 --> 00:22:23,760 It's kind of a baldy, pinky, whitey thingy. 297 00:22:24,093 --> 00:22:25,553 Show him in. 298 00:22:30,558 --> 00:22:32,810 I'd like the bag back, please. 299 00:22:32,894 --> 00:22:34,229 (WHIMPERING) 300 00:22:35,104 --> 00:22:37,774 Hey, pinkness. Look at the little guy. 301 00:22:38,107 --> 00:22:39,901 You wanna break his heart? 302 00:22:40,443 --> 00:22:42,612 But it doesn't belong to him. 303 00:22:42,695 --> 00:22:44,739 All I know is what I see. 304 00:22:44,822 --> 00:22:48,243 Tug comes in with the bag, just doing his job, collecting stuff, 305 00:22:48,326 --> 00:22:51,955 and you barge in here "accusicating" and making "demandments." 306 00:22:52,038 --> 00:22:53,831 I didn't see you with the bag. 307 00:22:53,915 --> 00:22:55,500 Who's to say it belongs to you? 308 00:22:55,583 --> 00:22:57,710 I'm not leaving without the bag. 309 00:22:57,794 --> 00:23:01,464 I don't think my big brother, Bob Bobalooba, the Big Banana, 310 00:23:01,548 --> 00:23:04,634 is done 'splaining how things work around here. 311 00:23:05,093 --> 00:23:10,640 I have to warn you, I may be small, but I can be ferocious if provoked. 312 00:23:11,474 --> 00:23:13,142 THELONIUS: And what have we here? 313 00:23:14,894 --> 00:23:19,524 Well, we're in a negotiation with this naked, pink individual. 314 00:23:19,816 --> 00:23:22,193 ZOOTIE: He's of foreign extraction, your honor. 315 00:23:22,277 --> 00:23:24,445 Possibly even an alien. 316 00:23:24,529 --> 00:23:26,948 THELONIUS: You drooling imbeciles. 317 00:23:27,031 --> 00:23:30,493 This is an omnivorous mammal of the order ungulata, 318 00:23:31,160 --> 00:23:34,080 an inconsequential species with no other purpose 319 00:23:34,163 --> 00:23:36,291 than to be eaten by humans. 320 00:23:36,791 --> 00:23:40,211 This lowly, handless, deeply unattractive mud-lover 321 00:23:40,753 --> 00:23:42,046 is a pig. 322 00:23:42,130 --> 00:23:43,131 Oh. 323 00:23:43,214 --> 00:23:44,799 For your information, 324 00:23:44,882 --> 00:23:48,511 I'm a sheep-pig, and I've been sent to save the farm. 325 00:23:49,053 --> 00:23:52,765 Come to think of it, I should be saving the farm right now. 326 00:23:52,849 --> 00:23:56,769 (STAMMERS) And if you can't say anything nice, don't say anything at all. 327 00:23:58,980 --> 00:24:04,611 So, will this little pink lunchness fulfill his destiny, nourishmentally speaking? 328 00:24:06,863 --> 00:24:08,364 We shall see. 329 00:24:09,407 --> 00:24:12,577 I feel very uncomfortable with this conversation. 330 00:24:13,161 --> 00:24:18,291 - I want my bag back. Get out of my way. - (DOOR CREAKING) 331 00:24:20,043 --> 00:24:21,711 (DOOR SLAMS) 332 00:24:23,630 --> 00:24:25,465 (WHEEZING) 333 00:24:29,344 --> 00:24:30,762 LANDLADY: Uncle Fugly. 334 00:24:31,262 --> 00:24:32,722 Uncle Fugly. 335 00:24:37,935 --> 00:24:39,979 (FUGLY WHEEZING) 336 00:24:41,022 --> 00:24:42,482 (SQUEALING) 337 00:24:48,237 --> 00:24:49,906 BABE: Please let me out. LANDLADY: Uncle Fugly. 338 00:24:51,074 --> 00:24:54,118 There's been a theft upstairs. Can you imagine? 339 00:24:54,786 --> 00:24:56,329 Esme Hoggett, Fugly Floom. 340 00:24:56,412 --> 00:24:58,414 Uncle Fugly, Esme Hoggett. 341 00:24:58,873 --> 00:25:01,918 - Perhaps we should call the police. - LANDLADY: No, no. No police. 342 00:25:02,001 --> 00:25:04,671 No authorities. Heaven forbid, it would be the end of this place. 343 00:25:04,754 --> 00:25:06,130 Surely you understand. 344 00:25:06,422 --> 00:25:10,426 Oh, dear. I just phoned my Arthur to tell him that at least his pig was safe. 345 00:25:10,510 --> 00:25:13,388 - Now, on top of everything else... - BABE: Hey, that's my human. Open... 346 00:25:13,471 --> 00:25:15,390 LANDLADY: Remember, we have found your clothes. 347 00:25:15,473 --> 00:25:16,933 MRS. HOGGETT: I don't care about the clothes. 348 00:25:17,016 --> 00:25:20,103 But the pig... The pig. I can't go home without the pig. 349 00:25:20,520 --> 00:25:24,023 - (MUTTERING INCOHERENTLY) - (AIRPLANE PASSING OVERHEAD) 350 00:25:29,404 --> 00:25:30,405 Did you get that? 351 00:25:30,488 --> 00:25:31,906 Approximately five minutes ago 352 00:25:31,989 --> 00:25:35,034 something that looked like a pig exited this establishment. 353 00:25:35,118 --> 00:25:38,788 Where did he go? Left on Canal Street, then in the direction of the beach. 354 00:25:38,871 --> 00:25:40,206 Okay. Thank you. 355 00:25:43,084 --> 00:25:44,377 (MOANS) 356 00:25:44,961 --> 00:25:46,879 (CATS HARMONIZING) 357 00:25:50,007 --> 00:25:52,927 MOUSE 1: What's that? MOUSE 2: It's beautiful. 358 00:25:53,010 --> 00:25:55,096 MOUSE 3: Oh, it's lovely. 359 00:25:57,807 --> 00:25:59,684 (GIGGLING) 360 00:26:00,643 --> 00:26:01,853 ALL: Oh! 361 00:26:02,228 --> 00:26:04,147 (ALL SINGING) 362 00:26:07,316 --> 00:26:08,776 (SQUEAKING) 363 00:26:18,786 --> 00:26:20,538 (READING) 364 00:26:20,872 --> 00:26:21,914 MRS. HOGGETT: Pig. 365 00:26:23,624 --> 00:26:24,751 Pig. 366 00:26:26,544 --> 00:26:27,712 Pig. 367 00:26:31,090 --> 00:26:32,759 (LOUD TECHNO MUSIC PLAYING) 368 00:26:32,842 --> 00:26:35,303 Here, pig, pig, pig. 369 00:26:35,470 --> 00:26:37,555 (MRS. HOGGETT CALLING STERNLY) 370 00:26:41,142 --> 00:26:42,310 Pig. 371 00:26:49,984 --> 00:26:51,402 Here, pig, pig, pig, piggie. 372 00:26:54,781 --> 00:26:56,157 Who you calling a pig, lady? 373 00:26:56,240 --> 00:26:58,159 Not you. Another pig. 374 00:26:58,242 --> 00:27:00,036 My husband's pig. 375 00:27:00,828 --> 00:27:02,497 What's in the bag? 376 00:27:02,747 --> 00:27:03,831 Give it here. 377 00:27:03,915 --> 00:27:05,249 (GRUNTING) 378 00:27:11,380 --> 00:27:12,799 (SCREAMING) 379 00:27:17,345 --> 00:27:18,304 Oh! 380 00:27:18,387 --> 00:27:19,388 Whoa! 381 00:27:26,437 --> 00:27:28,356 MRS. HOGGETT: Oh, dear. Oh! 382 00:27:30,191 --> 00:27:31,984 (CIRCUS MUSIC PLAYING) 383 00:27:34,862 --> 00:27:36,614 (CHILDREN LAUGHING) 384 00:27:48,918 --> 00:27:50,545 (PLAYING CHEERY MUSIC ON VIOLIN) 385 00:28:11,274 --> 00:28:13,317 (CHILDREN LAUGHING) 386 00:28:13,401 --> 00:28:14,777 (SNORTING) 387 00:28:14,861 --> 00:28:17,613 NARRATOR: Show business may not be as honorable a profession 388 00:28:17,697 --> 00:28:21,659 as sheepherding, but the pig was willing to endure the ridicule 389 00:28:21,742 --> 00:28:25,288 if it would help put things right back at Hoggett Hollow. 390 00:28:31,127 --> 00:28:35,798 And the animals had told him if all went well, there would be big rewards. 391 00:28:36,632 --> 00:28:38,718 - Hey. So, when do I get paid? - (SHUSHING) 392 00:28:38,801 --> 00:28:40,928 (CHILDREN APPLAUDING) 393 00:28:50,605 --> 00:28:51,981 (CHILDREN SQUEALING) 394 00:29:04,160 --> 00:29:06,412 BABE: Sir, I've got to get going now. 395 00:29:06,495 --> 00:29:08,289 How do I collect my reward? 396 00:29:08,372 --> 00:29:10,124 I told you, stay under the table. 397 00:29:10,207 --> 00:29:11,709 Yep. Okay. 398 00:29:15,630 --> 00:29:17,006 (BABE EXCLAIMING) 399 00:29:27,850 --> 00:29:29,727 (FIRE ALARM RINGING) 400 00:29:31,187 --> 00:29:33,689 (SOULFUL MUSIC PLAYING) 401 00:29:47,286 --> 00:29:48,788 (WHIMPERING) 402 00:30:08,265 --> 00:30:10,226 MRS. HOGGETT: Take your hands off me. 403 00:30:11,727 --> 00:30:13,688 It's a mistake. I'm a grandmother. 404 00:30:13,771 --> 00:30:16,315 Somebody help. Call Farmer Hoggett. 405 00:30:16,399 --> 00:30:18,109 Okay. Freak show's over. Beat it. 406 00:30:18,693 --> 00:30:21,278 MRS. HOGGETT: Help. Help. 407 00:30:24,281 --> 00:30:26,242 (READING) 408 00:30:41,132 --> 00:30:42,675 Just tell me. 409 00:30:42,758 --> 00:30:45,011 There is no reward, is there? 410 00:30:46,303 --> 00:30:48,431 Was there ever such a thing? 411 00:30:49,015 --> 00:30:51,892 Oh, little pink thingy, this is the city. 412 00:30:51,976 --> 00:30:55,479 As Bob always says... What do you say, Bob? 413 00:30:55,563 --> 00:30:59,358 BOB: It's all illusory. It's ill, and it's for losers. 414 00:30:59,442 --> 00:31:00,901 No, that wasn't it. 415 00:31:00,985 --> 00:31:04,030 You know, that stuff about no yesterday and no tomorrow. 416 00:31:04,113 --> 00:31:06,157 All you got is this actual now-ness. 417 00:31:06,240 --> 00:31:09,910 The past is gone, and as for the future... (BLOWS RASPBERRY) 418 00:31:10,494 --> 00:31:13,497 Yeah. No guarantees, my little pork pie. 419 00:31:13,581 --> 00:31:17,084 It's a dog-eat-dog world, and there's not enough dog to go around. 420 00:31:17,168 --> 00:31:19,503 So, you look after number whatsy. 421 00:31:19,962 --> 00:31:22,673 - Get my drift? - I'm not a pork pie. 422 00:31:22,757 --> 00:31:24,967 Whatever you say, cutie pie. 423 00:31:25,092 --> 00:31:29,096 I'm not any kind of pie. I'm just a pig on a mission. 424 00:31:41,150 --> 00:31:42,985 (MICE SINGING YEARNING SONG)) 425 00:31:46,363 --> 00:31:49,366 NARRATOR: It's tough if you're a pig alone in the city. 426 00:31:49,909 --> 00:31:51,994 It can leave you empty. 427 00:31:52,078 --> 00:31:53,996 And whom do you turn to? 428 00:31:54,830 --> 00:31:56,957 Where was the boss' wife? 429 00:31:57,041 --> 00:32:01,879 He thought it might help if he could recall Fly and Rex and their steadfast words, 430 00:32:01,962 --> 00:32:03,964 and he tried really hard, 431 00:32:04,340 --> 00:32:08,010 but he could barely remember the face of his beloved boss. 432 00:32:08,385 --> 00:32:10,387 The farm was fading. 433 00:32:10,471 --> 00:32:13,099 It had become just a comforting dream, 434 00:32:13,641 --> 00:32:14,850 an echo. 435 00:32:20,231 --> 00:32:22,399 (MICE CONTINUE SINGING) 436 00:32:48,342 --> 00:32:50,094 - (THUD) - Huh? 437 00:32:54,390 --> 00:32:55,808 (THUDDING CONTINUES) 438 00:33:01,730 --> 00:33:03,691 (HEART MONITOR BEEPING) 439 00:33:06,569 --> 00:33:09,029 (WHEEZING) 440 00:33:33,429 --> 00:33:34,597 (WHIMPERS) 441 00:33:36,307 --> 00:33:37,308 (DOOR CLOSES) 442 00:34:08,714 --> 00:34:10,758 (AMBULANCE SIREN WAILING) 443 00:34:15,804 --> 00:34:17,806 Are we okay, Thelonius? 444 00:34:22,102 --> 00:34:23,520 Thelonius? 445 00:34:24,104 --> 00:34:26,649 THELONIUS: I couldn't wake him. I tried. 446 00:34:27,608 --> 00:34:28,984 But he wouldn't wake up. 447 00:34:29,068 --> 00:34:30,569 He'll be back. 448 00:34:31,028 --> 00:34:33,280 Himself always comes back. 449 00:34:36,659 --> 00:34:37,993 Thelonius? 450 00:34:40,204 --> 00:34:42,998 ZOOTIE: Easy, let him be. 451 00:35:10,192 --> 00:35:11,527 FERDINAND: Let's see. 452 00:35:13,028 --> 00:35:14,947 Mmm-hmm. 453 00:35:16,115 --> 00:35:18,117 Whoa! Whoa! Wait a minute. 454 00:35:18,409 --> 00:35:21,203 This looks good. Hmm. 455 00:35:23,038 --> 00:35:26,208 Just drop me off... Yeah, right here'll be fine. 456 00:35:27,668 --> 00:35:28,961 Thanks for the ride, pal. 457 00:35:29,044 --> 00:35:31,630 I just hope you get that operation for your wing. 458 00:35:31,714 --> 00:35:32,756 Yeah, right, yeah. 459 00:35:32,840 --> 00:35:35,092 Not being able to fly long distances 460 00:35:35,175 --> 00:35:38,470 on top of the amount of family tragedies you've suffered. 461 00:35:38,554 --> 00:35:39,555 Oh, my gosh. 462 00:35:39,638 --> 00:35:41,890 Yeah, yeah. Don't sweat it. See you. 463 00:35:44,768 --> 00:35:47,813 Farewell, noble duck. 464 00:35:52,860 --> 00:35:55,279 FERDINAND: Okay. You are cleared for landing. 465 00:35:55,362 --> 00:35:56,989 Here we go. Flaps down. 466 00:35:57,406 --> 00:35:58,657 Perfect. 467 00:35:59,366 --> 00:36:01,076 Oh. (CHUCKLES) 468 00:36:03,495 --> 00:36:04,538 Hey. 469 00:36:04,621 --> 00:36:05,873 (GUNFIRE) 470 00:36:06,415 --> 00:36:07,624 (GRUNTING) 471 00:36:10,627 --> 00:36:12,004 (EXCLAIMING) 472 00:36:26,226 --> 00:36:27,853 (SHUDDERING) 473 00:36:27,936 --> 00:36:28,979 (WHIMPERING) Pig. 474 00:36:30,147 --> 00:36:31,273 Pig. 475 00:36:35,110 --> 00:36:38,447 (READING) 476 00:36:43,619 --> 00:36:46,038 NARRATOR: By nightfall, all Babe's concerns, 477 00:36:46,121 --> 00:36:47,081 (MOANING) 478 00:36:47,164 --> 00:36:50,667 all the troubled voices in his head were drowned out by one insistent moan. 479 00:36:50,751 --> 00:36:52,086 (STOMACH RUMBLING) 480 00:36:52,169 --> 00:36:53,337 DEEP VOICE: Food. 481 00:36:54,171 --> 00:36:57,383 NARRATOR: The fact is, Babe's belly was making such a fuss, 482 00:36:57,883 --> 00:37:00,010 he began to believe it was talking to him. 483 00:37:00,094 --> 00:37:01,220 DEEP VOICE: Food. 484 00:37:01,303 --> 00:37:02,429 Huh? 485 00:37:02,513 --> 00:37:04,306 BOB: Anybody got any food? 486 00:37:05,474 --> 00:37:06,683 Anybody? 487 00:37:07,810 --> 00:37:11,480 Hey, dogs, you got any edibles, any nibbly-dibblies? 488 00:37:11,563 --> 00:37:13,899 FLEALICK: Yeah, we got a carpet here with some nice spaghetti stains. 489 00:37:13,982 --> 00:37:16,693 But we can't keep licking the carpet, can we, Alan? 490 00:37:16,777 --> 00:37:17,778 No, Nigel. 491 00:37:17,861 --> 00:37:20,030 Hey, cats. Cats. 492 00:37:20,114 --> 00:37:21,532 What about you? 493 00:37:21,615 --> 00:37:24,910 CATS: (SINGING) No, no, no, no food, no food, no food 494 00:37:24,993 --> 00:37:27,663 No food, no food, we have no food 495 00:37:28,705 --> 00:37:30,707 Well, then I'm gonna get proactivated. 496 00:37:30,791 --> 00:37:33,085 I know where there's food a-plentiful. 497 00:37:33,168 --> 00:37:35,796 We're going outside? Without a human? 498 00:37:35,879 --> 00:37:39,341 Could be kind of dangerous, you know, in a lethally sort of way. 499 00:37:39,842 --> 00:37:43,011 We'll stick to the shadows, honey. It's coolness. 500 00:37:44,054 --> 00:37:45,180 (DOOR OPENS) 501 00:37:47,015 --> 00:37:48,183 (DOOR CLOSES) 502 00:38:07,202 --> 00:38:09,121 BABE: Wait. Wait a minute. 503 00:38:11,999 --> 00:38:14,418 Where's the food? I have to eat. 504 00:38:14,501 --> 00:38:16,462 (WHISPERING) Hey. Keep your voice down. 505 00:38:16,545 --> 00:38:19,548 (WHISPERING) I'll do anything, absolutely anything. 506 00:38:19,631 --> 00:38:20,757 Go porkinate. 507 00:38:20,841 --> 00:38:23,969 What can you do? You don't even have any hands. 508 00:38:24,052 --> 00:38:25,971 What can I do? Lots. 509 00:38:26,054 --> 00:38:27,598 Yeah, right. 510 00:38:27,681 --> 00:38:29,683 Sheep. I can herd sheep. 511 00:38:30,893 --> 00:38:33,729 Go home, sweetie. You're making a spectacle of yourself. 512 00:38:33,812 --> 00:38:35,189 Wait a momentum. 513 00:38:35,272 --> 00:38:38,150 I'm thinking I might have some of those sheep for him to herd. 514 00:38:38,233 --> 00:38:40,736 - You do? - Uh-huh. I'll show you. 515 00:38:43,989 --> 00:38:46,617 Right here, behind the Food-O-Rama, 516 00:38:47,159 --> 00:38:49,411 is where they keep the sheep. 517 00:38:50,913 --> 00:38:52,915 I'm gonna open this hole. 518 00:38:55,250 --> 00:38:56,835 Open Sez-a-Bob. 519 00:38:58,545 --> 00:39:00,172 They're in there. 520 00:39:02,925 --> 00:39:05,093 Border Leicester or Scottish Blackface? 521 00:39:05,177 --> 00:39:08,430 Pit bull and a Doberman pinscher. Very exotic breeds. 522 00:39:10,724 --> 00:39:12,017 Where do you want me to herd them? 523 00:39:12,100 --> 00:39:16,522 That's up to you. Just keep them occupied till we get the necessaries. 524 00:39:16,605 --> 00:39:17,940 Okey-dokey. 525 00:39:22,361 --> 00:39:23,362 Hello? 526 00:39:26,073 --> 00:39:27,282 Hello? 527 00:39:28,450 --> 00:39:29,952 Anybody home? 528 00:39:30,035 --> 00:39:31,912 (LOUD SNARLING) 529 00:39:34,665 --> 00:39:36,124 Anybody else? 530 00:39:37,125 --> 00:39:40,045 DOBERMAN: You must have a very thin grasp on reality. 531 00:39:43,131 --> 00:39:46,009 Unless, of course, you are suicidal. 532 00:39:47,302 --> 00:39:50,305 (WHIMPERING) I'm just looking for some sheep. 533 00:39:51,056 --> 00:39:52,516 I warned you. 534 00:39:55,394 --> 00:39:56,937 (BARKING) 535 00:40:03,193 --> 00:40:04,570 Baa, ram, ewe. 536 00:40:05,529 --> 00:40:07,197 Baa, ram, ewe. 537 00:40:07,281 --> 00:40:10,075 To your breed, your fleece, to your clan be true. 538 00:40:10,158 --> 00:40:11,743 - (BARKING CONTINUES) - Baa, ram, ewe. 539 00:40:17,916 --> 00:40:20,377 BOB: Down here, honey. Take care, now. 540 00:40:27,175 --> 00:40:28,343 (WHIMPERING) 541 00:40:29,678 --> 00:40:30,846 (SNARLING) 542 00:40:37,227 --> 00:40:38,812 (BARKING) 543 00:40:41,106 --> 00:40:42,482 PIT BULL: I'll head him off. 544 00:40:47,362 --> 00:40:49,156 (SNARLING) 545 00:40:51,742 --> 00:40:53,035 BABE: Let me in. 546 00:40:53,118 --> 00:40:55,329 Please. Somebody. 547 00:40:55,621 --> 00:40:56,622 Let me in. 548 00:40:56,705 --> 00:40:57,706 (CHITTERING) 549 00:40:59,708 --> 00:41:01,209 Open the door. 550 00:41:16,975 --> 00:41:19,519 MAN: Darling, don't get yourself in a state. 551 00:41:19,603 --> 00:41:22,981 It's not my imagination. Something is going on in that place. 552 00:41:23,065 --> 00:41:25,400 MAN: Hortense, you'll miss the aria. 553 00:41:26,902 --> 00:41:28,195 Hortense. 554 00:41:55,263 --> 00:41:56,431 I'm gonna catch me. 555 00:41:58,392 --> 00:41:59,643 (ALL MURMURING) 556 00:42:23,583 --> 00:42:25,752 (PANTING) 557 00:43:29,900 --> 00:43:31,693 (BARKING) 558 00:43:35,906 --> 00:43:38,116 NARRATOR: Something broke through the terror. 559 00:43:38,200 --> 00:43:41,036 Flickerings, fragments of his short life, 560 00:43:42,287 --> 00:43:45,123 the random events that delivered him to this, 561 00:43:45,207 --> 00:43:47,542 his moment of annihilation. 562 00:43:47,626 --> 00:43:50,295 As terror gave way to exhaustion, 563 00:43:50,378 --> 00:43:55,133 Babe turned to his attacker, his eyes filled with one simple question... 564 00:43:55,550 --> 00:43:56,551 Why? 565 00:43:58,678 --> 00:43:59,930 (SCREAMING) 566 00:44:04,976 --> 00:44:06,061 (SNARLING) 567 00:44:09,564 --> 00:44:11,274 (GROANING) 568 00:44:19,032 --> 00:44:20,450 (GASPING) 569 00:44:24,246 --> 00:44:25,664 (SNARLING) 570 00:44:51,398 --> 00:44:54,901 This is what happens, Alan, on the outside. 571 00:44:54,985 --> 00:44:56,987 It's the times, Nigel. 572 00:44:58,154 --> 00:44:59,447 (CLANKING) 573 00:45:07,414 --> 00:45:09,040 Honey, come away. 574 00:45:20,677 --> 00:45:22,554 (HOOFBEATS RUNNING) 575 00:45:22,637 --> 00:45:24,222 (SPLASH) 576 00:45:37,360 --> 00:45:39,195 (MURMURING) 577 00:46:09,601 --> 00:46:11,937 BABE: Please, someone, give us a hand! 578 00:46:12,395 --> 00:46:13,897 (GASPING) 579 00:46:20,362 --> 00:46:22,530 (CHITTERING) 580 00:47:02,779 --> 00:47:04,990 PINK POODLE: Kind sir? Kind sir? 581 00:47:05,699 --> 00:47:07,534 Can you help me? 582 00:47:07,617 --> 00:47:10,620 I have been cruelly cast out and have nowhere to go. 583 00:47:11,037 --> 00:47:13,164 - But how? - Please. Please. 584 00:47:13,248 --> 00:47:15,417 I know you're different from the others. 585 00:47:15,750 --> 00:47:18,795 Those that have had their way with me make their empty promises, 586 00:47:18,878 --> 00:47:21,589 but they are all lies. Lies. 587 00:47:22,757 --> 00:47:27,512 I'm cold, and I'm afraid, and terribly, terribly tired. 588 00:47:27,846 --> 00:47:31,933 - Where's your human? - My humans belong to someone else now. 589 00:47:32,267 --> 00:47:34,477 Someone younger and prettier. 590 00:47:34,561 --> 00:47:36,980 I never ever had a human. 591 00:47:37,063 --> 00:47:38,106 I'm hungry. 592 00:47:38,189 --> 00:47:41,693 My human tied me in a bag and throwed me in the water. 593 00:47:41,776 --> 00:47:43,236 My tummy hurts. 594 00:47:43,319 --> 00:47:45,113 Try not to think about it. 595 00:47:45,196 --> 00:47:47,032 Take pity on us. 596 00:47:47,115 --> 00:47:50,952 We are the excluded, and have nowhere to go. 597 00:47:51,619 --> 00:47:54,748 Well, it is nice and warm inside. 598 00:47:54,831 --> 00:47:56,791 - Not a good idea. - But they... 599 00:47:56,875 --> 00:47:58,626 No, no. No-ness. 600 00:48:00,670 --> 00:48:02,547 Could that be food? 601 00:48:02,630 --> 00:48:05,216 Oh, have mercy. 602 00:48:05,300 --> 00:48:06,968 (ALL CHATTERING) 603 00:48:07,052 --> 00:48:08,511 THELONIUS: Quiet. 604 00:48:09,304 --> 00:48:10,305 Quiet! 605 00:48:13,183 --> 00:48:15,435 You'll bring all manner of trouble. 606 00:48:16,853 --> 00:48:21,357 Perhaps if we all went inside and we all lined up, 607 00:48:21,441 --> 00:48:23,359 I'm sure there'll be enough to go around. 608 00:48:23,443 --> 00:48:26,029 You're talking as if you're the word around here. 609 00:48:26,112 --> 00:48:27,572 PIT BULL: I'd say he is. 610 00:48:27,655 --> 00:48:28,990 (GASPING AND MURMURING) 611 00:48:30,075 --> 00:48:35,371 I'd like to offer up a solution that I feel confident you'll all respond to. 612 00:48:35,955 --> 00:48:38,249 Whatever the pig says, goes. 613 00:48:39,167 --> 00:48:40,752 Anyone hostile to the notion? 614 00:48:40,835 --> 00:48:42,212 - No! - Whatever the pig says! 615 00:48:42,295 --> 00:48:43,379 No problem. 616 00:48:44,339 --> 00:48:45,507 Anybody else? 617 00:48:46,341 --> 00:48:47,842 Fine by moi. 618 00:48:49,385 --> 00:48:51,763 Anybody else else? 619 00:48:58,812 --> 00:49:00,688 It's still just a pig. 620 00:49:13,910 --> 00:49:16,788 PINK POODLE: Well, fluff my fur. 621 00:49:16,871 --> 00:49:20,583 This recalls the glory days when I was dizzy with privilege. 622 00:49:20,667 --> 00:49:24,254 I had my hair styled and my nails manicured. 623 00:49:24,337 --> 00:49:26,881 - Freeloaders. - Riffraff with no manners. 624 00:49:26,965 --> 00:49:29,467 They'll soil willy-nilly, won't they, Alan? 625 00:49:29,551 --> 00:49:31,261 Willy-nilly, Nigel. 626 00:49:33,012 --> 00:49:37,308 PIT BULL: Hey, swine. I want you to have this collar. 627 00:49:40,186 --> 00:49:41,688 That's not necessary. 628 00:49:41,771 --> 00:49:44,274 - Yes, it is. - You're very kind, but... 629 00:49:44,357 --> 00:49:46,526 No, no. I'm anything but kind. 630 00:49:46,609 --> 00:49:49,863 In fact, I have a professional obligation to be malicious. 631 00:49:50,363 --> 00:49:51,656 Then you should change jobs. 632 00:49:51,739 --> 00:49:53,158 - No, I can't. - Yes, you can. 633 00:49:53,241 --> 00:49:56,661 No, no. It's in the bloodline, you see. We were once warriors. 634 00:49:56,786 --> 00:49:58,288 - Now there's just the urge. - Oh. 635 00:49:58,663 --> 00:50:01,332 A murderous shadow lies hard across my soul. 636 00:50:02,584 --> 00:50:05,628 So, should I have let you drown? 637 00:50:05,712 --> 00:50:06,963 Most would have. 638 00:50:07,297 --> 00:50:11,676 Pig, if you were to wear my collar, it would honor me. 639 00:50:11,759 --> 00:50:12,760 (EXCLAIMS) 640 00:50:16,306 --> 00:50:18,349 PIT BULL: Thank the pig. 641 00:50:18,433 --> 00:50:21,436 OLD DOG: Thank you, pig. BABE: You're welcome. 642 00:50:23,563 --> 00:50:25,064 PIT BULL: Thank the pig. 643 00:50:25,607 --> 00:50:27,150 FEMALE DOG: Thank you, pig. 644 00:50:27,275 --> 00:50:28,818 BABE: You're welcome. 645 00:50:31,446 --> 00:50:33,072 PIT BULL: Thank the pig. 646 00:50:33,156 --> 00:50:34,991 MALE DOG: Thank you, pig. 647 00:50:35,074 --> 00:50:36,993 BABE: You're awfully welcome. 648 00:50:39,829 --> 00:50:41,039 Thank the pig. 649 00:50:41,122 --> 00:50:43,249 - Thank you, pig. - You're welcome. 650 00:50:43,625 --> 00:50:45,752 - Thank you, pig. - You're welcome. 651 00:50:46,336 --> 00:50:47,670 PIT BULL: Thank the pig. 652 00:50:47,754 --> 00:50:50,798 - Thank you, little thingy. - BABE: You're welcome. 653 00:50:55,094 --> 00:50:56,596 PIT BULL: Thank the pig. 654 00:50:58,264 --> 00:50:59,974 Hey! You! 655 00:51:01,476 --> 00:51:02,894 Thanks. 656 00:51:03,645 --> 00:51:05,271 And some for you. 657 00:51:06,522 --> 00:51:08,900 Thank you, your honor. 658 00:51:14,864 --> 00:51:16,324 PIT BULL: Thank the pig. 659 00:51:16,407 --> 00:51:17,575 (SQUEAKING) 660 00:51:20,328 --> 00:51:21,537 PIT BULL: Thank the pig. 661 00:51:27,126 --> 00:51:29,128 FISH: Thank you, Thelonius. 662 00:51:34,384 --> 00:51:37,512 PIT BULL: Okay, folks, cafeteria's closed! 663 00:51:38,179 --> 00:51:40,223 I'm still hungry. 664 00:51:40,306 --> 00:51:43,351 A couple of jelly beans don't even hit the bottom. 665 00:51:43,434 --> 00:51:47,105 - If only there weren't so many of those cats. - Will someone slap the dog? 666 00:51:47,188 --> 00:51:48,606 - Watch it, pussy! - Hey... 667 00:51:48,690 --> 00:51:50,108 Shove it, butt-sniffer! 668 00:51:50,191 --> 00:51:51,442 - BABE: Hey! - (ALL ARGUING) 669 00:51:52,193 --> 00:51:53,528 - Hey! - (ARGUING STOPS) 670 00:51:55,446 --> 00:51:58,032 The chief has something to say. 671 00:51:58,908 --> 00:52:00,451 (MUMBLING) 672 00:52:01,244 --> 00:52:06,791 Well, maybe cats and dogs could be nicer to each other. 673 00:52:06,874 --> 00:52:07,917 Right. 674 00:52:08,584 --> 00:52:11,129 It is decreed that all cats and dogs 675 00:52:11,212 --> 00:52:15,174 put aside their instinctive and fanatical abhorrence of each other 676 00:52:15,258 --> 00:52:20,305 and that hereafter all creatures, great and diminutive, shall be of equal stature, 677 00:52:20,388 --> 00:52:25,893 with rights to liberty and justice that nobody can deny, and so say all of us. 678 00:52:26,561 --> 00:52:28,646 KITTEN: I'm still hungry. 679 00:52:32,692 --> 00:52:36,863 My tummy, it feels all thingy. 680 00:52:37,113 --> 00:52:38,698 I know, honey. 681 00:52:38,781 --> 00:52:41,784 We did all the work. We should get the biggest share. 682 00:52:41,868 --> 00:52:44,078 No, honey. Here. 683 00:52:44,871 --> 00:52:45,955 (MOANS) 684 00:52:48,750 --> 00:52:51,627 What? What's wrong? 685 00:52:51,711 --> 00:52:53,212 (ZOOTIE SIGHS) 686 00:52:54,839 --> 00:52:56,090 Nothing. 687 00:52:59,969 --> 00:53:01,179 NARRATOR: And so, dear ones, 688 00:53:01,888 --> 00:53:05,683 this topsy-turvy night was to end with a beginning. 689 00:53:10,229 --> 00:53:12,732 (READING) 690 00:53:22,784 --> 00:53:26,537 NARRATOR: This event, that weaves a thread from past to future, 691 00:53:26,621 --> 00:53:29,874 soothed the tired hearts of those assembled 692 00:53:29,957 --> 00:53:34,170 and, for a while at least, they put aside their uncertainties. 693 00:53:36,631 --> 00:53:38,633 (BABIES COOING) 694 00:53:46,140 --> 00:53:47,642 I'm an uncle. 695 00:53:48,559 --> 00:53:49,936 Twice. 696 00:53:50,436 --> 00:53:52,397 (COOING CONTINUES) 697 00:53:54,649 --> 00:53:56,109 Who's like us? 698 00:53:56,359 --> 00:53:57,652 Darn few. 699 00:53:58,528 --> 00:53:59,654 Yeah. 700 00:54:00,363 --> 00:54:02,156 Darn few. 701 00:54:02,824 --> 00:54:05,034 - PINK POODLE: Well done! - Congratulations, Mom. 702 00:54:05,118 --> 00:54:07,745 Look at that little face. 703 00:54:07,829 --> 00:54:11,416 - They're so cute. - They've got their father's ears. 704 00:54:11,499 --> 00:54:14,544 FEMALE DOG: I just wanna lick them all over their little faces. 705 00:54:14,627 --> 00:54:20,174 On behalf of us all, I'm sure the Chief would like to 706 00:54:21,008 --> 00:54:25,346 extend a special welcome. So, listen up! 707 00:54:26,514 --> 00:54:28,182 Well, I... 708 00:54:30,143 --> 00:54:31,269 Ahem... 709 00:54:32,770 --> 00:54:35,189 (SINGING SWEET SONG) 710 00:54:43,072 --> 00:54:45,032 (SCATTING IN TUNE) 711 00:54:47,285 --> 00:54:49,537 (ALL SCATTING) 712 00:54:57,628 --> 00:54:59,630 (FISH SCATTING) 713 00:55:14,812 --> 00:55:16,230 Pig! Pig! 714 00:55:16,397 --> 00:55:18,232 (ANIMALS HOWLING) 715 00:55:19,275 --> 00:55:22,320 God! Roger, the place is teeming! 716 00:55:22,403 --> 00:55:26,449 Overrun with filthy animals. It's a zoo! 717 00:55:26,824 --> 00:55:29,410 (ALL SCATTING) 718 00:55:37,585 --> 00:55:38,920 Ferdinand! 719 00:55:42,006 --> 00:55:44,592 PIT BULL: Hey, wait. Pig, where you going? 720 00:55:50,848 --> 00:55:51,974 (LAUGHING) 721 00:55:53,017 --> 00:55:56,354 - Oh, Ferdy! - FERDINAND: Give us a peck! Come on, pig! 722 00:55:56,437 --> 00:55:58,105 Kiss, kiss, kiss, kiss. 723 00:55:58,940 --> 00:56:00,858 - Who are these losers? - Ferdy! 724 00:56:00,942 --> 00:56:03,110 What's going on here? You look different. 725 00:56:03,194 --> 00:56:06,697 Yeah. Well, this place can really take it out of you. 726 00:56:06,781 --> 00:56:11,577 Tell me about it. But, hey, I'm with my pig. My lucky, lucky pig! 727 00:56:12,495 --> 00:56:14,038 Little old Ferdy, 728 00:56:14,121 --> 00:56:16,624 snug and safe at last. 729 00:56:28,844 --> 00:56:29,887 MAN 1: Man! 730 00:56:29,971 --> 00:56:32,014 MAN 2: It's gonna be a real busy night. 731 00:56:32,807 --> 00:56:34,183 (ANIMALS WHINING) 732 00:56:34,267 --> 00:56:35,977 MAN 1: I'll check upstairs. 733 00:56:41,232 --> 00:56:42,608 My word! 734 00:56:51,409 --> 00:56:52,952 There's no one home! 735 00:56:55,788 --> 00:56:57,540 Come on. 736 00:56:57,623 --> 00:56:58,874 (MAN 1 WHISTLING) 737 00:56:59,625 --> 00:57:01,335 Well, bite my tail. 738 00:57:02,086 --> 00:57:03,796 (MAN 1 CONTINUES WHISTLING) 739 00:57:04,422 --> 00:57:06,340 Don't! Don't go there. 740 00:57:12,013 --> 00:57:13,139 MAN 1: Good girl. 741 00:57:14,515 --> 00:57:17,310 That's my pretty girl. Yeah. 742 00:57:17,476 --> 00:57:19,312 Pig, let's go home. 743 00:57:22,315 --> 00:57:24,191 (ANIMALS SCREECHING) 744 00:57:41,667 --> 00:57:43,085 (SNARLING) 745 00:57:45,087 --> 00:57:46,464 (WHIMPERING) 746 00:57:59,894 --> 00:58:01,228 MAN 1: Now! 747 00:58:02,480 --> 00:58:03,856 (BOB EXCLAIMING) 748 00:58:03,939 --> 00:58:05,232 (MEN GROANING) 749 00:58:13,282 --> 00:58:14,909 FERDINAND: Pig? Pig! 750 00:58:37,264 --> 00:58:38,766 Come on, Zootie. 751 00:58:45,439 --> 00:58:47,441 (JAZZ MUSIC PLAYING ON RADIO) 752 00:58:48,776 --> 00:58:49,819 MAN 1: Okay, now. MAN 2: Okay. 753 00:58:49,902 --> 00:58:51,028 MAN 1: You got him. You got him. 754 00:58:51,112 --> 00:58:52,571 - All right. He's on. - Really? 755 00:58:52,655 --> 00:58:55,157 Pull him in. Pull him in. Come on, you got him. 756 00:58:55,616 --> 00:58:56,617 (MUSIC CONTINUES) 757 00:59:20,307 --> 00:59:21,434 WOMAN: Okay. 758 00:59:22,810 --> 00:59:23,811 MAN 3: Net. 759 00:59:23,894 --> 00:59:25,688 (ZOOTIE SHRIEKING) 760 00:59:29,233 --> 00:59:31,402 (FERDINAND SNEEZES) 761 00:59:32,194 --> 00:59:34,238 FERDINAND: Are there any cats in here? 762 00:59:34,321 --> 00:59:37,199 Cats? Cats? Cats, no. Absolutely not. No cat would dare come in here. 763 00:59:37,283 --> 00:59:39,952 But I'm allergic to... (STAMMERING) 764 00:59:40,578 --> 00:59:41,787 (SNEEZES) 765 00:59:41,954 --> 00:59:43,748 (ANIMALS COMPLAINING LOUDLY) 766 00:59:51,172 --> 00:59:52,339 (GROWLING) 767 00:59:55,009 --> 00:59:57,261 Good heavens! His heart condition! 768 00:59:57,344 --> 00:59:59,597 He'll kill himself, won't he, Alan? 769 00:59:59,680 --> 01:00:00,931 Yes, Nigel. 770 01:00:01,015 --> 01:00:03,392 - Flealick! Flealick! - Flealick! 771 01:00:12,234 --> 01:00:14,028 Hey, get a load of this. 772 01:00:27,082 --> 01:00:29,710 Think we can get out of here without either one of us getting hurt? 773 01:00:31,420 --> 01:00:33,714 How about you cooperate with me? 774 01:00:47,561 --> 01:00:49,063 MOUSE: Do something! 775 01:00:50,564 --> 01:00:51,732 BABE: Water! 776 01:00:52,358 --> 01:00:53,901 He needs water! 777 01:01:02,243 --> 01:01:03,786 (THELONIUS SHRIEKING) 778 01:01:13,921 --> 01:01:16,048 (SQUAWKS) Whoa! Whoa! 779 01:01:34,900 --> 01:01:37,319 MICE: (SQUEAKING) Ew! 780 01:01:42,491 --> 01:01:44,869 (FISH SCREAMING) 781 01:01:46,787 --> 01:01:47,913 (SIGHS) 782 01:01:47,997 --> 01:01:49,790 Thank you, pig! 783 01:01:51,041 --> 01:01:52,501 (WORRIED CHATTERING) 784 01:02:03,804 --> 01:02:05,806 (CHITTERING) 785 01:02:12,646 --> 01:02:14,064 (EXCLAIMING) 786 01:02:29,872 --> 01:02:31,457 What is that? Get it out of here. 787 01:02:31,540 --> 01:02:33,542 What are we gonna do with that? 788 01:02:35,794 --> 01:02:37,504 Come on! Let's go! 789 01:02:45,179 --> 01:02:46,722 NIGEL: Flealick! ALAN: Flealick! 790 01:02:47,556 --> 01:02:48,933 (PANTING) 791 01:02:49,975 --> 01:02:51,769 MAN: What happened to you? 792 01:02:54,605 --> 01:02:56,023 (SNARLING) 793 01:03:03,155 --> 01:03:04,198 Flealick! 794 01:03:12,623 --> 01:03:15,334 Let go! Let go, Flealick! 795 01:03:16,293 --> 01:03:17,962 (SQUAWKING) 796 01:03:36,981 --> 01:03:38,565 (SNARLING) 797 01:04:13,100 --> 01:04:15,144 (FLEALICK PANTING) 798 01:04:27,656 --> 01:04:29,783 (EXCLAIMING) 799 01:04:33,746 --> 01:04:34,747 BABE: Flealick. 800 01:04:36,749 --> 01:04:38,000 Flealick? 801 01:04:38,250 --> 01:04:39,793 Huh? 802 01:04:40,627 --> 01:04:41,795 Flealick? 803 01:04:42,796 --> 01:04:44,381 Can you hear me? 804 01:04:44,465 --> 01:04:46,383 (FERDINAND QUACKING) 805 01:04:46,467 --> 01:04:47,926 Are you okay? 806 01:04:48,802 --> 01:04:50,888 FLEALICK: Just flip me over. Flip me over. 807 01:04:54,141 --> 01:04:55,476 Okay. Okay! Whew! 808 01:04:56,268 --> 01:04:58,228 Feeling good, feeling peppy! (SNIFFS) 809 01:04:58,312 --> 01:05:00,898 All right. They went this way. 810 01:05:00,981 --> 01:05:03,942 Actually, Flealick, I think it's the other way. 811 01:05:04,026 --> 01:05:06,028 Wait a minute. What are you doing? 812 01:05:06,111 --> 01:05:09,740 - It's all in the hooter, Ferdy. The schnoz. - The what? 813 01:05:09,823 --> 01:05:11,283 The olfactory instrument. 814 01:05:11,366 --> 01:05:13,494 FERDINAND: Pig! Pig, pig. You're unraveling here! 815 01:05:13,577 --> 01:05:16,705 "A," they are long gone. "B," they were not nice people. 816 01:05:16,789 --> 01:05:18,999 "C" is for "kamikaze" and "D" is for "delusional," 817 01:05:19,083 --> 01:05:20,542 which is what you are in the head! 818 01:05:20,626 --> 01:05:24,129 - Ferdy. - Face it. You're just a little pig in the big city. 819 01:05:24,213 --> 01:05:29,093 What can you possibly do? What can anyone do? Why even try? 820 01:05:29,176 --> 01:05:31,470 (WHEEL SQUEAKING) 821 01:05:34,014 --> 01:05:35,349 Huh? 822 01:05:41,146 --> 01:05:43,857 Would you help me off with this, please? 823 01:05:54,535 --> 01:05:58,455 Ferdinand the Duck. Witness to insanity. 824 01:06:01,875 --> 01:06:05,045 (READING) 825 01:06:05,212 --> 01:06:06,380 MOUSE: Sorry. 826 01:06:11,135 --> 01:06:15,305 NARRATOR: Sometimes we discover our talents only through necessity. 827 01:06:15,389 --> 01:06:20,269 Babe, who never used his nose for anything but the piggish pursuit of food, 828 01:06:20,352 --> 01:06:24,606 soon found he could make his way through the trickiest of smellscapes. 829 01:06:26,775 --> 01:06:30,988 As the morning wore on, he became quite the virtuoso. 830 01:06:31,071 --> 01:06:34,491 BABE: It's close. It's close. We're getting close. 831 01:06:46,211 --> 01:06:47,254 (SCOFFS) 832 01:06:48,046 --> 01:06:49,548 Tourists. 833 01:06:52,134 --> 01:06:54,094 BABE: I do believe we're here. 834 01:07:02,895 --> 01:07:05,022 (ANIMALS EXCLAIMING) 835 01:07:24,917 --> 01:07:26,418 (CHITTERING) 836 01:07:26,501 --> 01:07:28,587 Dead. Dead. I knew it. They're all dead. 837 01:07:28,670 --> 01:07:30,714 - They're not dead. - Let's go get them. 838 01:07:30,797 --> 01:07:31,882 - Hey. - BABE: Flealick. 839 01:07:31,965 --> 01:07:35,177 If we get caught, we won't be able to help anybody. 840 01:07:35,969 --> 01:07:38,764 MRS. HOGGETT: Yes, I've given myself a good, hard talking-to, let me tell you. 841 01:07:38,847 --> 01:07:40,974 I said to myself, "Esme, you have let Arthur down, 842 01:07:41,058 --> 01:07:43,101 "you have let yourself down, and you have let the pig down." 843 01:07:43,185 --> 01:07:45,062 NARRATOR: The judge had never heard anyone 844 01:07:45,145 --> 01:07:47,648 speak so many words in so short a time. 845 01:07:48,899 --> 01:07:52,694 Evidently, this was a woman of clear conscience and good intent. 846 01:07:52,778 --> 01:07:55,155 I used to dismiss pigs, but then a pig became my husband's best friend. 847 01:07:55,239 --> 01:08:00,244 NARRATOR: Besides, he grew up on a farm and had a fondness for pigs. 848 01:08:00,327 --> 01:08:02,204 ...you can bind me in chains, but the minute I'm set free, 849 01:08:02,287 --> 01:08:04,248 I shall march straight back out into those ugly streets 850 01:08:04,331 --> 01:08:06,208 and continue to search for my Arthur's pig! 851 01:08:07,417 --> 01:08:08,669 Case dismissed! 852 01:08:31,692 --> 01:08:33,485 (CHITTERING) 853 01:08:36,655 --> 01:08:38,991 BABE: Hello? Hello? 854 01:08:39,366 --> 01:08:41,326 BOB: It's the pinkness! EASY: All right! 855 01:08:41,410 --> 01:08:42,536 ZOOTIE: Thingy! PIT BULL: Chief! 856 01:08:42,619 --> 01:08:44,037 PINK POODLE: Oh, I knew he'd come. 857 01:08:44,121 --> 01:08:45,372 PIT BULL: Hot-diggety doggie-doo! 858 01:08:45,455 --> 01:08:47,332 - (SHUSHING) We have to be quiet. - PIT BULL: Sorry. 859 01:08:51,712 --> 01:08:53,714 - I'll go lock up. - All right. 860 01:09:02,389 --> 01:09:05,017 Okay, okay. You all know the term "survival of the fastest." 861 01:09:05,100 --> 01:09:07,436 Well, I've got an idea. We split into two groups. 862 01:09:07,519 --> 01:09:10,939 Fast ones come with me. The slow ones stay behind and sacrifice themselves. 863 01:09:11,023 --> 01:09:13,483 - BABE: Ferdinand! - Well, that way we don't all die. 864 01:09:13,567 --> 01:09:15,277 I think that's only reasonable. Don't you? 865 01:09:15,360 --> 01:09:17,029 Where's Thelonius? 866 01:09:18,739 --> 01:09:20,699 What are you doing? 867 01:09:21,241 --> 01:09:23,660 I'm not dressed. 868 01:09:24,119 --> 01:09:27,581 But, Thelonius, you're an orangu-thingy. 869 01:09:28,248 --> 01:09:31,084 - Well, I'm not dressed. - BABE: Mr. Thelonius? 870 01:09:31,752 --> 01:09:33,086 Time to go. 871 01:09:35,297 --> 01:09:37,257 BOB: This is insanitary. 872 01:09:50,812 --> 01:09:52,439 THELONIUS: Thank you for waiting. 873 01:09:57,652 --> 01:09:59,112 (FOOTSTEPS APPROACHING) 874 01:10:00,781 --> 01:10:02,282 BABE: Quick, go back. 875 01:10:03,241 --> 01:10:04,493 (FERDINAND EXCLAIMING) 876 01:10:20,884 --> 01:10:22,302 (DOOR LOCKS) 877 01:10:28,767 --> 01:10:31,561 PINK POODLE: When is something nice gonna happen to me? 878 01:10:32,187 --> 01:10:34,981 Oxygen. Oxygen. 879 01:10:35,816 --> 01:10:37,359 (OPERA MUSIC PLAYING NEXT DOOR) 880 01:10:45,367 --> 01:10:46,535 MRS. HOGGETT: Hello? 881 01:10:53,542 --> 01:10:54,668 Hello? 882 01:11:09,266 --> 01:11:10,684 (SNAPPING) 883 01:11:11,393 --> 01:11:12,519 Pig? 884 01:11:27,033 --> 01:11:28,827 What's going on? What happened? 885 01:11:30,036 --> 01:11:32,497 I thought I could make a place where we would all be okay. 886 01:11:32,581 --> 01:11:34,916 But how can you do that here? 887 01:11:35,000 --> 01:11:36,835 This used to be a lovely neighborhood. 888 01:11:36,918 --> 01:11:39,212 People kept an eye out for each other. They really did. 889 01:11:39,296 --> 01:11:41,923 But now, I'm away for one night, just one night, 890 01:11:42,007 --> 01:11:44,301 with my Uncle Fugly on his deathbed. 891 01:11:44,384 --> 01:11:46,261 You poor, wee thing. 892 01:11:46,344 --> 01:11:48,847 Why couldn't they just leave us be? 893 01:11:49,556 --> 01:11:52,225 - Who? - What did the animals ever do to her? 894 01:11:52,309 --> 01:11:54,311 - Who? - Her! That... 895 01:11:56,980 --> 01:11:57,981 Her. 896 01:11:59,065 --> 01:12:00,901 (OPERA MUSIC PLAYING) 897 01:12:01,610 --> 01:12:02,777 Right. 898 01:12:03,570 --> 01:12:06,239 Clothes. Got anything that'll fit me? 899 01:12:10,952 --> 01:12:12,746 (BELLS JINGLING) 900 01:12:16,416 --> 01:12:18,293 (SHOES SQUEAKING) 901 01:12:26,384 --> 01:12:27,427 (POUNDING ON DOOR) 902 01:12:30,972 --> 01:12:33,058 Where are our animals? 903 01:12:37,020 --> 01:12:39,022 (RATTLING) 904 01:12:43,610 --> 01:12:47,030 NIGEL: I'm not going across there. ALAN: Do it, Nigel. 905 01:12:47,405 --> 01:12:50,116 FERDINAND: It's just a walk in the park. 906 01:12:50,200 --> 01:12:52,035 Try and use all of your legs. 907 01:12:52,118 --> 01:12:54,538 Come on, we're almost not there. 908 01:13:02,671 --> 01:13:06,132 PINK POODLE: In this whole wide world, is there anywhere that's truly safe? 909 01:13:06,216 --> 01:13:08,301 ZOOTIE: Yeah, for my babies? 910 01:13:08,385 --> 01:13:12,389 BABE: There's a place I know, but it's ever so far away. 911 01:13:12,472 --> 01:13:14,266 - And... - NIGEL: How do we get there? 912 01:13:14,349 --> 01:13:17,686 BABE: Well, first we have to find my human. 913 01:13:23,358 --> 01:13:24,568 MAN: Darling? 914 01:13:26,152 --> 01:13:27,654 There you are. 915 01:13:32,450 --> 01:13:34,244 (JINGLING) 916 01:13:34,327 --> 01:13:35,996 (SQUEAKING) 917 01:13:44,879 --> 01:13:47,340 BABE: (WHISPERING) Quietly. FERDINAND: (WHISPERING) Quietly. 918 01:13:54,723 --> 01:13:57,767 Four leg. Two. 919 01:13:57,851 --> 01:13:59,894 This is a dog. 920 01:14:01,980 --> 01:14:03,732 And a pig. 921 01:14:09,571 --> 01:14:11,197 Hi, monkey. 922 01:14:15,535 --> 01:14:17,996 Come on, Thelonius. Come on. 923 01:14:22,500 --> 01:14:24,044 (FERDINAND QUACKING) 924 01:14:24,544 --> 01:14:26,171 (BABE SNORTING) 925 01:14:28,506 --> 01:14:30,216 (SIREN WAILING) 926 01:14:40,477 --> 01:14:42,937 - MAN: John? John. - (ELEVATOR DINGS) 927 01:14:43,271 --> 01:14:44,731 Mrs. Willis. 928 01:14:46,608 --> 01:14:48,026 - Any pain? - No. Very little. 929 01:14:48,109 --> 01:14:49,569 Good. 930 01:14:50,945 --> 01:14:52,906 - Good evening, Doctor. Good evening, sir. - Good evening. 931 01:14:52,989 --> 01:14:54,866 Okay. Thank you. Have a good night. 932 01:14:54,949 --> 01:14:56,534 (SIREN CONTINUES WAILING) 933 01:15:09,881 --> 01:15:10,882 (SQUEAKING) 934 01:15:11,466 --> 01:15:13,343 (BARKING) 935 01:15:14,636 --> 01:15:16,763 (PEOPLE CHATTERING) 936 01:15:21,726 --> 01:15:22,936 Evening. 937 01:15:24,104 --> 01:15:26,856 We're looking for some animals. 938 01:15:27,607 --> 01:15:28,942 What kind? 939 01:15:29,067 --> 01:15:32,404 Pig, cats, dogs, monkeys, 940 01:15:32,487 --> 01:15:34,197 that sort of thing. 941 01:15:34,364 --> 01:15:35,949 (ELEVATOR DINGS) 942 01:15:53,717 --> 01:15:55,510 (ANIMALS HOWLING) 943 01:15:55,593 --> 01:15:57,804 Hey! You can't come in here. 944 01:16:01,141 --> 01:16:02,142 (GASPS) 945 01:16:05,395 --> 01:16:06,813 Pig! 946 01:16:13,903 --> 01:16:14,904 (SHRIEKS) 947 01:16:22,078 --> 01:16:24,164 Well, bite my tail. 948 01:16:26,541 --> 01:16:28,501 EASY: This must be the fun. 949 01:16:29,419 --> 01:16:32,547 Oh. What a surprise. 950 01:16:32,630 --> 01:16:34,466 I adore surprises. 951 01:16:34,549 --> 01:16:35,633 (LAUGHS NERVOUSLY) 952 01:16:43,266 --> 01:16:45,268 (ALL SCREAMING) 953 01:17:02,994 --> 01:17:04,204 Okay, go! 954 01:17:05,872 --> 01:17:07,874 (BABBLING) 955 01:17:14,172 --> 01:17:15,215 Pig? Pig, pig, pig... 956 01:17:16,716 --> 01:17:17,717 Whoa! 957 01:17:18,968 --> 01:17:21,095 It is her! It's her! 958 01:17:21,554 --> 01:17:23,932 FERDINAND: Sure, it's her. MRS. HOGGETT: Stay, pig, stay! 959 01:17:24,432 --> 01:17:26,309 But it looks like Himself! 960 01:17:26,392 --> 01:17:29,062 Thelonius, I don't think so. 961 01:17:29,145 --> 01:17:30,980 I tell you, it's Himself. 962 01:17:31,064 --> 01:17:33,316 Things are looking up, Ferdy. 963 01:17:33,399 --> 01:17:35,652 CHEF: You're coming with me, porky. 964 01:17:37,070 --> 01:17:40,740 - That's not your pig! - He is my pig now. 965 01:17:41,658 --> 01:17:45,161 LANDLADY: Esme! The chef's got your pig! 966 01:17:45,245 --> 01:17:46,412 (GASPS) 967 01:17:52,794 --> 01:17:54,254 (GRUNTING) 968 01:17:56,256 --> 01:17:57,590 (FLEALICK GROWLING) 969 01:18:02,929 --> 01:18:05,348 Okay, Thelonius, let's go. 970 01:18:09,060 --> 01:18:10,854 (GUESTS EXCLAIMING) 971 01:18:12,564 --> 01:18:14,065 MAN: Grab her, man! 972 01:18:17,610 --> 01:18:18,653 (BABE SQUEALING) 973 01:18:18,778 --> 01:18:20,154 (QUACKING) 974 01:18:21,447 --> 01:18:24,325 I am Esme Cordelia Hoggett, 975 01:18:24,742 --> 01:18:27,704 and I've come for my Arthur's pig! 976 01:18:34,460 --> 01:18:35,795 (GASPS) 977 01:18:38,089 --> 01:18:39,173 (EXCLAIMING) 978 01:18:40,633 --> 01:18:42,760 (TINKLING) 979 01:18:50,101 --> 01:18:51,644 (BABE SQUEALING) 980 01:18:54,814 --> 01:18:56,691 (GUESTS EXCLAIMING) 981 01:18:59,319 --> 01:19:01,154 (MRS. HOGGETT WHOOPING) 982 01:19:05,158 --> 01:19:06,492 (WHOOPING) 983 01:19:11,915 --> 01:19:14,751 (GUEST EXCLAIMING) 984 01:19:17,170 --> 01:19:19,005 Isn't this appalling? 985 01:19:32,518 --> 01:19:34,145 (HISSING) 986 01:19:48,326 --> 01:19:49,494 (SCREAMING) 987 01:19:55,166 --> 01:19:57,001 (MUFFLED GROWLING) 988 01:20:00,880 --> 01:20:02,715 Come on, Ferdy. Come on. 989 01:20:05,551 --> 01:20:07,387 MRS. HOGGETT: Come on, pig! Come on. 990 01:20:14,769 --> 01:20:16,145 (GUESTS EXCLAIMING) 991 01:20:22,193 --> 01:20:23,778 (PANTING) I'm coming. I'm coming. 992 01:20:26,614 --> 01:20:27,907 Grab him! 993 01:20:28,408 --> 01:20:29,742 (BABE SQUEALING) 994 01:20:33,204 --> 01:20:34,330 (GUESTS GASP) 995 01:20:42,088 --> 01:20:43,172 (BABE SQUEALING) 996 01:20:55,059 --> 01:20:56,644 (MAN EXCLAIMING) 997 01:21:10,324 --> 01:21:11,826 (MAN SCREAMING) 998 01:21:16,330 --> 01:21:17,415 Pig! 999 01:21:17,623 --> 01:21:19,292 (QUACKING) 1000 01:21:21,961 --> 01:21:24,047 (CHANDELIER GROANING) 1001 01:21:43,983 --> 01:21:45,443 (WOMAN LAUGHS) 1002 01:21:52,658 --> 01:21:54,827 (MRS. HOGGETT GROANING) 1003 01:21:58,581 --> 01:21:59,624 ZOOTIE: No. 1004 01:22:01,167 --> 01:22:02,418 BOB: What, honey? What's wrong? 1005 01:22:02,502 --> 01:22:03,544 ZOOTIE: I think I dropped a baby. 1006 01:22:03,628 --> 01:22:04,796 BOB: What do you mean, you dropped a baby? 1007 01:22:04,879 --> 01:22:08,216 - I must have dropped the other baby. - Oh, Zootie. 1008 01:22:08,299 --> 01:22:10,968 Calm down. Calm down. Zootie, don't worry, honey. 1009 01:22:11,052 --> 01:22:14,555 We'll still find the baby. The baby has to be right here. 1010 01:22:14,806 --> 01:22:17,308 My baby! My baby! 1011 01:22:18,434 --> 01:22:19,602 (SQUEALING) 1012 01:22:19,811 --> 01:22:22,480 Thelonius, look! Look up! 1013 01:22:24,273 --> 01:22:25,358 (SCREAMING) 1014 01:22:26,192 --> 01:22:27,693 ALL: Oh! 1015 01:22:28,027 --> 01:22:29,195 (BABY CRIES) 1016 01:22:41,207 --> 01:22:42,416 (COOING) 1017 01:22:52,593 --> 01:22:56,389 - Thank you. - Yeah, Thelonius. Thank you. 1018 01:22:59,475 --> 01:23:00,977 Thank the pig. 1019 01:23:08,734 --> 01:23:11,362 Pig, you get here now! 1020 01:23:13,114 --> 01:23:15,074 (TECHNO MUSIC PLAYING) 1021 01:23:17,785 --> 01:23:21,497 NARRATOR: You can't always put things back together as they were, 1022 01:23:21,581 --> 01:23:24,125 but you can look to something afresh. 1023 01:23:24,208 --> 01:23:27,086 At least that's what the two ladies decided. 1024 01:23:29,922 --> 01:23:35,428 So it was, the hotel was rented out, and this provided for a curious arrangement. 1025 01:23:37,096 --> 01:23:39,432 Roger! Roger! 1026 01:23:41,934 --> 01:23:43,769 (MICE HUMMING WISTFUL SONG) 1027 01:23:47,899 --> 01:23:49,525 NARRATOR: The money from the hotel 1028 01:23:49,609 --> 01:23:53,321 allowed the Hoggetts to keep the farm from the bank. 1029 01:23:53,404 --> 01:23:55,865 Race you home, Alan. 1030 01:23:55,948 --> 01:23:57,617 (PANTING) You betcha, Nigel. 1031 01:24:00,953 --> 01:24:04,457 NARRATOR: And so it was, the pig brought the two worlds together. 1032 01:24:05,208 --> 01:24:08,544 Two broken halves to make something afresh, 1033 01:24:08,628 --> 01:24:12,757 in a place just a little to the left of the 20th century. 1034 01:24:20,056 --> 01:24:23,893 The chimpanzees left show business behind 1035 01:24:23,976 --> 01:24:26,479 and were able to be chimpanzees. 1036 01:24:26,562 --> 01:24:27,772 (MURMURING) 1037 01:24:27,855 --> 01:24:32,360 As you would expect, the air agreed with them immeasurably. 1038 01:24:33,319 --> 01:24:35,988 Although the others got a taste for country life, 1039 01:24:36,072 --> 01:24:38,241 Flealick found the pace too slow 1040 01:24:38,324 --> 01:24:39,617 (SNARLING) 1041 01:24:39,700 --> 01:24:42,203 and took to chasing trucks. 1042 01:24:46,415 --> 01:24:47,541 Sad to say, 1043 01:24:47,625 --> 01:24:51,420 the thing between the pit bull and pink poodle didn't last. 1044 01:24:51,504 --> 01:24:54,840 She ran off with another dog and left him with the kids. 1045 01:24:54,924 --> 01:24:59,387 Come on, kids, you got to be scary. You're warriors. Give me your snarl. 1046 01:24:59,470 --> 01:25:02,723 ALL: But, Dad, do we have to? 1047 01:25:03,307 --> 01:25:04,976 We don't want to. 1048 01:25:06,269 --> 01:25:08,312 (MICE CONTINUE HUMMING) 1049 01:25:22,743 --> 01:25:24,829 As for the orangutan, 1050 01:25:24,912 --> 01:25:28,916 he insisted on staying at the farmhouse with Herself. 1051 01:26:01,198 --> 01:26:04,368 And finally, dear ones, the pig and the farmer 1052 01:26:04,452 --> 01:26:07,913 were content again in each other's company. 1053 01:26:07,997 --> 01:26:12,960 And things were back to where they started, more or less. 1054 01:26:32,813 --> 01:26:34,023 Hmm. 1055 01:26:39,111 --> 01:26:40,821 (PIPE RATTLING) 1056 01:27:00,174 --> 01:27:01,384 HOGGETT: That'll do, pig. 1057 01:27:02,760 --> 01:27:03,928 That'll do. 1058 01:35:37,858 --> 01:35:41,236 Thank you for staying till the end. 1059 01:35:41,320 --> 01:35:42,613 Bye-bye.