1 00:00:35,869 --> 00:00:37,662 Ah. 2 00:00:38,913 --> 00:00:40,957 Ah. Hmm. 3 00:00:42,208 --> 00:00:43,501 Stuart. 4 00:00:43,543 --> 00:00:46,004 Illumination! 5 00:00:52,427 --> 00:00:54,387 ♪ That's the question ♪ 6 00:00:54,429 --> 00:00:56,389 ♪ Who will Gru be tonight? ♪ 7 00:00:56,431 --> 00:00:58,266 ♪ That's the question ♪ 8 00:00:58,308 --> 00:01:00,393 ♪ Hey, what are you hiding? ♪ 9 00:01:00,435 --> 00:01:02,854 ♪ Whatcha doing when you gone? ♪ 10 00:01:02,896 --> 00:01:04,981 ♪ Nothing wrong being private ♪ 11 00:01:05,023 --> 00:01:07,150 ♪ Make sure it ain't wrong ♪ 12 00:01:07,192 --> 00:01:08,860 ♪ Your life double-sided ♪ 13 00:01:08,902 --> 00:01:10,945 ♪ Two-faced like coins ♪ 14 00:01:10,987 --> 00:01:12,280 ♪ What side do I get? ♪ 15 00:01:12,322 --> 00:01:13,907 ♪ Which side are you on? ♪ 16 00:01:13,948 --> 00:01:15,700 ♪ So what have you done? ♪ 17 00:01:17,368 --> 00:01:19,287 ♪ Some of your dirt has come to light ♪ 18 00:01:19,329 --> 00:01:20,747 ♪ Why were you ♪ 19 00:01:20,789 --> 00:01:22,290 ♪ Speeding up that hill ♪ 20 00:01:22,332 --> 00:01:24,417 ♪ Until the brakes came off? ♪ 21 00:01:24,459 --> 00:01:27,128 ♪ And someone saw you in a fight ♪ 22 00:01:27,170 --> 00:01:29,339 ♪ Am I right? ♪ 23 00:01:33,927 --> 00:01:36,096 ♪ I know you heard the rumors ♪ 24 00:01:36,137 --> 00:01:39,307 ♪ You must get over to it right away ♪ 25 00:01:41,810 --> 00:01:43,561 ♪ If anyone can do it ♪ 26 00:01:43,603 --> 00:01:46,481 ♪ You gotta get there soon, it's not okay ♪ 27 00:01:47,857 --> 00:01:51,361 ♪ You got cars to drive, plenty jets to fly ♪ 28 00:01:51,402 --> 00:01:52,904 ♪ When will you arrive? ♪ 29 00:01:52,946 --> 00:01:54,906 ♪ You're running outta time ♪ 30 00:01:54,948 --> 00:01:59,244 ♪ Don't you see that everything is on the line? ♪ 31 00:02:00,286 --> 00:02:02,330 ♪ Am I right? ♪ 32 00:02:05,208 --> 00:02:07,168 ♪ Who will you be tonight? ♪ 33 00:02:07,210 --> 00:02:09,170 ♪ That's the question ♪ 34 00:02:09,212 --> 00:02:11,172 ♪ Who will Gru be tonight? ♪ 35 00:02:11,214 --> 00:02:12,632 ♪ That's the question ♪ 36 00:02:12,674 --> 00:02:15,009 ♪ The thrill of the double life. ♪ 37 00:02:29,983 --> 00:02:32,152 Phil, Ron, Ralph, stay focused! 38 00:02:33,236 --> 00:02:35,321 Ah. Okay, okay. 39 00:02:41,161 --> 00:02:43,872 Okay, our target is Maxime Le Mal, 40 00:02:43,913 --> 00:02:46,958 one of the Anti-Villain League's most wanted. 41 00:02:47,000 --> 00:02:49,752 And trust me, a real jerk. 42 00:02:49,794 --> 00:02:53,756 So, there is no room for error. Got it? 43 00:02:53,798 --> 00:02:55,508 Si, boss. 44 00:02:57,177 --> 00:02:59,679 Uh, boss? Uh, Gru? 45 00:03:01,556 --> 00:03:03,558 ♪ Yo, pretty ladies around the world ♪ 46 00:03:03,600 --> 00:03:05,351 ♪ Got a weird thing to show you ♪ 47 00:03:05,393 --> 00:03:07,312 ♪ So tell all the boys and girls... ♪ 48 00:03:07,353 --> 00:03:08,980 -Phil! Ron! -Huh? 49 00:03:09,022 --> 00:03:10,607 Looka! Looka! Oh! 50 00:03:10,648 --> 00:03:13,151 Yummos! 51 00:03:13,193 --> 00:03:14,652 Come here, come here. 52 00:03:16,696 --> 00:03:18,156 Ah. 53 00:03:18,198 --> 00:03:19,824 Pusha. Pusha. 54 00:03:19,866 --> 00:03:21,868 Ah... 55 00:03:22,744 --> 00:03:24,787 -Helpa. Ah, helpa. -Ah. 56 00:03:24,829 --> 00:03:26,706 Ah. Oh, helpa. 57 00:03:28,708 --> 00:03:30,376 Kids can be so cruel, 58 00:03:30,418 --> 00:03:32,795 but Maxime can be even crueler! 59 00:03:37,050 --> 00:03:38,718 Oh! 60 00:03:38,760 --> 00:03:40,053 Well, well, well. 61 00:03:40,094 --> 00:03:41,429 Look who it is. 62 00:03:41,471 --> 00:03:44,390 If it isn't Gru-ser the Loser. 63 00:03:44,432 --> 00:03:47,018 Well, if it isn't Maxime Le Mal. 64 00:03:47,060 --> 00:03:48,186 You look... 65 00:03:48,228 --> 00:03:49,812 Magnificent? 66 00:03:49,854 --> 00:03:51,022 Yes, I know. 67 00:03:51,064 --> 00:03:53,066 What did you think, huh? I was going to look 68 00:03:53,107 --> 00:03:56,194 like a bald loser with a dad bod? 69 00:03:56,236 --> 00:03:58,279 Oops, looks like you beat me to it, no? 70 00:03:58,321 --> 00:04:00,615 Well, that's not... 71 00:04:01,324 --> 00:04:03,826 Ooh! 72 00:04:03,868 --> 00:04:05,161 Oh. 73 00:04:05,203 --> 00:04:06,829 It's good to laugh, no? 74 00:04:08,164 --> 00:04:11,542 Anyway, you remember my girlfriend, Valentina? 75 00:04:11,584 --> 00:04:14,671 She was captain of the Femme Fatales cheer squad 76 00:04:14,712 --> 00:04:18,258 and the most popular girl in school, huh? 77 00:04:18,299 --> 00:04:20,051 I remember. 78 00:04:20,093 --> 00:04:22,095 Good to see you, Valentina. 79 00:04:24,514 --> 00:04:26,766 What happened, Gru? 80 00:04:26,808 --> 00:04:29,894 All your dreams of becoming a famous villain, 81 00:04:29,936 --> 00:04:31,354 they go poof-poof, huh? 82 00:04:32,605 --> 00:04:34,482 Well, I don't know if you know, 83 00:04:34,524 --> 00:04:36,901 but I did manage to steal the moon. 84 00:04:36,943 --> 00:04:38,027 Really? 85 00:04:38,069 --> 00:04:40,113 You mean that moon? 86 00:04:42,532 --> 00:04:44,367 Is this on? 87 00:04:44,409 --> 00:04:46,786 Can I have everyone's attention, please? 88 00:04:46,828 --> 00:04:51,624 Good evening, and welcome, Lycee Pas Bon alumni. 89 00:04:52,625 --> 00:04:54,836 Now, we're going to kick off the festivities 90 00:04:54,877 --> 00:04:58,923 by announcing the winner of our most coveted award, 91 00:04:58,965 --> 00:05:01,050 the Golden Alumni. 92 00:05:02,343 --> 00:05:05,847 And so, without further ado, 93 00:05:05,888 --> 00:05:11,728 the winner of this year's Golden Alumni is, uh... 94 00:05:11,769 --> 00:05:16,232 oh, my favorite student, Maxime Le Mal! 95 00:05:16,274 --> 00:05:17,900 -What? What? -Oh, thank you. 96 00:05:17,942 --> 00:05:19,235 Are you kidding me? 97 00:05:19,277 --> 00:05:21,112 Thank you. Merci. Merci beaucoup. 98 00:05:21,154 --> 00:05:22,447 Mais non, you don't have to. 99 00:05:27,744 --> 00:05:30,330 -Oh, thank you. Thank you. -♪ You're unbelievable. ♪ 100 00:05:30,371 --> 00:05:31,622 Thank you. 101 00:05:31,664 --> 00:05:33,458 I'm sure you all know that I have 102 00:05:33,499 --> 00:05:36,502 something very big in the works. 103 00:05:36,544 --> 00:05:38,379 Now, some of you laughed 104 00:05:38,421 --> 00:05:41,299 at my childhood obsession with cockroaches. 105 00:05:41,341 --> 00:05:43,301 But I quickly learned 106 00:05:43,343 --> 00:05:45,970 that they are a miracle of evolution. 107 00:05:48,639 --> 00:05:51,809 And I have found a way to harness the strength 108 00:05:51,851 --> 00:05:54,687 and the speed and the-- what is the word?-- 109 00:05:54,729 --> 00:05:58,274 unsquishability of the most powerful creature 110 00:05:58,316 --> 00:05:59,817 on the planet. 111 00:05:59,859 --> 00:06:05,073 Which makes me indestructible and unstoppable! 112 00:06:05,114 --> 00:06:06,157 Maxime! 113 00:06:06,199 --> 00:06:08,451 Maxime! Maxime! 114 00:06:08,493 --> 00:06:12,789 Behold, the power of the cockroach! 115 00:06:23,383 --> 00:06:25,426 Oh! 116 00:06:25,468 --> 00:06:27,845 Ah. 117 00:06:32,058 --> 00:06:33,267 Ah. 118 00:06:36,229 --> 00:06:38,022 Aah, aah! Stop! Oh, oh, stoppa! 119 00:06:38,064 --> 00:06:40,316 Aah! Stoppa! 120 00:06:40,358 --> 00:06:42,318 So, my sad little friend, 121 00:06:42,360 --> 00:06:44,445 what do you say about that, huh? 122 00:06:44,487 --> 00:06:48,533 Well, I'd say you're under arrest, 123 00:06:48,574 --> 00:06:51,619 courtesy of the Anti-Villain League. 124 00:06:51,661 --> 00:06:54,455 Oh, I don't think so, mon ami. 125 00:06:54,497 --> 00:06:56,207 Oh, yeah? Goop Grenade! 126 00:07:08,261 --> 00:07:09,512 Move in. 127 00:07:09,554 --> 00:07:11,180 -AVL! -Stay where you are! 128 00:07:11,222 --> 00:07:12,265 Move, move, move! 129 00:07:22,984 --> 00:07:24,235 Stay there! 130 00:07:25,278 --> 00:07:26,612 Freeze! 131 00:07:32,952 --> 00:07:34,370 Gotcha. 132 00:07:34,412 --> 00:07:35,830 No, no, no, no, no, no, no! No! 133 00:07:35,872 --> 00:07:37,290 This is not happening. 134 00:07:37,331 --> 00:07:39,250 C'est impossible. 135 00:07:39,292 --> 00:07:40,918 Get your hands off of me! 136 00:07:40,960 --> 00:07:43,421 I... I am commanding you to let... 137 00:07:44,964 --> 00:07:46,299 So long, Maxime. 138 00:07:46,340 --> 00:07:48,301 Who's the loser now? 139 00:07:48,342 --> 00:07:49,427 Loser! 140 00:07:49,469 --> 00:07:51,304 Loser! Loser! 141 00:08:01,147 --> 00:08:03,232 This is not over! 142 00:08:04,567 --> 00:08:06,444 You won't always have the AVL 143 00:08:06,486 --> 00:08:08,029 to fight your battles, you coward. 144 00:08:08,070 --> 00:08:11,449 Mark my words, I will exterminate you! 145 00:08:12,992 --> 00:08:14,535 What? 146 00:08:18,331 --> 00:08:20,458 Not, uh... not scary at all. 147 00:08:37,475 --> 00:08:38,768 Hello, everybody. 148 00:08:38,809 --> 00:08:40,603 -Gru, what's up? -Hey, Gru! 149 00:08:40,645 --> 00:08:42,563 -Hey, Gru. -I'm so happy you're here! 150 00:08:42,605 --> 00:08:44,649 What's shaking in the Gru house? 151 00:08:44,690 --> 00:08:46,817 Look what I taught Lucky. 152 00:08:46,859 --> 00:08:49,529 Lucky, sit. 153 00:08:51,697 --> 00:08:54,367 Aw, Lucky. I said "sit." 154 00:08:56,994 --> 00:09:00,831 Well, it is only his first lesson. 155 00:09:00,873 --> 00:09:03,376 Uh, maybe we practice outside from now on. 156 00:09:03,417 --> 00:09:05,753 There's my favorite husband. 157 00:09:05,795 --> 00:09:07,797 Did you remember to get the milk? 158 00:09:07,838 --> 00:09:09,757 Well, yes. They had a few kinds. 159 00:09:09,799 --> 00:09:12,134 They got the almond milk, soy milk, hemp milk, 160 00:09:12,176 --> 00:09:15,346 oat milk, goat milk, chocolate milk, half-and-half, 161 00:09:15,388 --> 00:09:17,682 powdered and of magnesia. 162 00:09:17,723 --> 00:09:19,892 What about regular milk? 163 00:09:19,934 --> 00:09:22,270 Uh, they don't make that anymore. 164 00:09:22,311 --> 00:09:23,479 Oh. 165 00:09:23,521 --> 00:09:25,064 Wait a minute. 166 00:09:25,106 --> 00:09:27,858 One, two, three girls. 167 00:09:27,900 --> 00:09:29,068 One wife. 168 00:09:29,110 --> 00:09:31,696 Something is missing. 169 00:09:31,737 --> 00:09:34,865 No, I think that's all of us, yeah. 170 00:09:34,907 --> 00:09:37,577 You know what, I keep forgetting-- this guy! 171 00:09:40,413 --> 00:09:41,455 Oh! 172 00:09:41,497 --> 00:09:42,582 There's my boy! 173 00:09:42,623 --> 00:09:44,667 There he is. 174 00:09:44,709 --> 00:09:46,502 A-coochie-coochie- coochie-coochie. 175 00:09:46,544 --> 00:09:49,505 Where is Daddy's hug? 176 00:09:49,547 --> 00:09:51,716 Oh, looks like somebody's a little cranky. 177 00:09:51,757 --> 00:09:55,261 Behind that sourpuss, 178 00:09:55,303 --> 00:09:57,763 I know you love your dada! 179 00:09:57,805 --> 00:10:00,224 Go on, say it. "Dada." 180 00:10:00,266 --> 00:10:01,851 "Dada." 181 00:10:01,892 --> 00:10:03,311 Yes, of course he loves you. 182 00:10:03,352 --> 00:10:06,564 He just... he just doesn't show it on his face. 183 00:10:06,606 --> 00:10:08,024 Or with his body language. 184 00:10:08,065 --> 00:10:10,610 Right, Gru Jr.? Come on. 185 00:10:10,651 --> 00:10:12,737 Show Daddy how much you love him. 186 00:10:12,778 --> 00:10:16,365 Oh, I know what will make you happy. 187 00:10:16,407 --> 00:10:18,701 Mmm. Bahama Medley. 188 00:10:21,495 --> 00:10:22,788 No? 189 00:10:22,830 --> 00:10:25,374 It's from the Bahamas-- all of them. 190 00:10:25,416 --> 00:10:28,669 Look. Oh, so yummy. 191 00:10:28,711 --> 00:10:30,004 Mmm, mmm, mmm. 192 00:10:32,673 --> 00:10:35,593 Oh, that really tastes like the Bahamas. 193 00:10:35,635 --> 00:10:37,595 See? He loves his daddy. 194 00:10:37,637 --> 00:10:39,680 He's sharing. 195 00:10:42,183 --> 00:10:43,684 Phil, Ralph, Ron. 196 00:11:10,670 --> 00:11:13,130 Thanks, guys. 197 00:11:15,591 --> 00:11:16,801 Ramsbottom? 198 00:11:16,842 --> 00:11:19,512 "Bottom." 199 00:11:19,553 --> 00:11:21,472 I need a word with you both. 200 00:11:21,514 --> 00:11:22,932 -Sure, but what... -I'm sorry, 201 00:11:22,973 --> 00:11:24,350 there's no time for chitchat. 202 00:11:24,392 --> 00:11:27,728 Maxime Le Mal has sent you a message from prison. 203 00:11:29,689 --> 00:11:31,023 Bonjour, Gru. 204 00:11:31,065 --> 00:11:33,484 I know you can hear me, so hear this. 205 00:11:33,526 --> 00:11:37,738 You think you can humiliate me and get away with it, yes? 206 00:11:37,780 --> 00:11:39,990 But no! When I break out of prison, 207 00:11:40,032 --> 00:11:42,076 I'm coming for my revenge, Gru, 208 00:11:42,118 --> 00:11:45,454 but this time, I won't go so easy on you. 209 00:11:46,706 --> 00:11:48,833 And I know where you live, 210 00:11:48,874 --> 00:11:50,876 so you'd better sleep with one eye open, 211 00:11:50,918 --> 00:11:53,629 'cause you can't hide from me. 212 00:11:53,671 --> 00:11:55,381 Sweet dreams, Gru-ser! 213 00:11:58,092 --> 00:12:00,302 Don't worry, he can't get out of there. 214 00:12:00,344 --> 00:12:02,972 It's a maximum security prison. 215 00:12:03,013 --> 00:12:04,890 Ah, yes, well, um... 216 00:12:04,932 --> 00:12:07,059 he escaped yesterday. 217 00:12:07,101 --> 00:12:08,227 What?! 218 00:12:08,269 --> 00:12:09,770 Leave our home? 219 00:12:09,812 --> 00:12:11,439 Oh, no, you're gonna love it. 220 00:12:11,480 --> 00:12:13,023 It's-it's called the safe house, 221 00:12:13,065 --> 00:12:14,942 and it's fun, and it's safe, 222 00:12:14,984 --> 00:12:17,069 and it's fantastic, and we're going. 223 00:12:17,111 --> 00:12:19,655 Yeah, you'll get a new room, go to a new school. 224 00:12:19,697 --> 00:12:21,198 That'll be fun, right? 225 00:12:21,240 --> 00:12:22,825 Everything's gonna be new. We love new. 226 00:12:22,867 --> 00:12:24,869 What about all my friends? 227 00:12:24,910 --> 00:12:27,455 You'll make new friends, probably better ones. 228 00:12:28,873 --> 00:12:31,709 -I can't believe this. -Yes, yes. 229 00:12:31,751 --> 00:12:33,461 Lot of emotions, big life change. 230 00:12:33,502 --> 00:12:34,879 Less talking, more walking. 231 00:12:34,920 --> 00:12:36,672 Come on. Here we go. 232 00:12:46,223 --> 00:12:49,393 I'm sorry you can't go with us, Lucky. 233 00:12:52,438 --> 00:12:54,398 Take good care of him. 234 00:12:55,524 --> 00:12:56,942 Be good, Lucky. 235 00:12:56,984 --> 00:13:00,571 Don't forget to practice your tricks. 236 00:13:04,366 --> 00:13:07,453 We'll arrive at the AVL safe house in a few hours. 237 00:13:07,495 --> 00:13:09,580 Mayflower is a lovely town. 238 00:13:09,622 --> 00:13:12,082 A lovely, safe, boring town. 239 00:13:12,124 --> 00:13:13,959 Trust me, it is for the best, Gru. 240 00:13:14,001 --> 00:13:15,669 And what about Grandma? 241 00:13:15,711 --> 00:13:17,171 And Uncle Dru? 242 00:13:17,213 --> 00:13:20,257 I'm sorry, no one can know of your whereabouts. 243 00:13:20,299 --> 00:13:21,300 Not even family. 244 00:13:21,342 --> 00:13:23,385 Bingo, there's your silver lining. 245 00:13:23,427 --> 00:13:26,180 And you promise to take care of the other Minions? 246 00:13:26,222 --> 00:13:29,475 They'll be safe and sound at AVL headquarters. 247 00:13:29,517 --> 00:13:31,602 I have big plans for them. 248 00:13:31,644 --> 00:13:34,480 Good luck with that. 249 00:13:38,192 --> 00:13:40,027 ♪ Been a bad girl, I know I am ♪ 250 00:13:40,069 --> 00:13:41,946 ♪ And I'm so hot, I need a fan ♪ 251 00:13:41,987 --> 00:13:44,532 ♪ I don't want a boy, I need a man... ♪ 252 00:13:52,623 --> 00:13:54,959 That is it! 253 00:14:02,800 --> 00:14:05,177 Quiet! 254 00:14:06,554 --> 00:14:09,807 You are now on Carl's bus. 255 00:14:09,849 --> 00:14:13,185 And Carl is a longtime AVL employee 256 00:14:13,227 --> 00:14:16,021 whose retirement benefits are almost vested, 257 00:14:16,063 --> 00:14:19,149 so while on Carl's bus, 258 00:14:19,191 --> 00:14:21,318 you follow Carl's rules. 259 00:14:21,360 --> 00:14:25,739 No shenanigans, no antics and no tomfoolery. 260 00:14:25,781 --> 00:14:27,324 Tom? 261 00:14:27,366 --> 00:14:30,160 So this ends now, or you're gonna see 262 00:14:30,202 --> 00:14:33,831 a side of Carl you do not want to see. 263 00:14:33,873 --> 00:14:36,917 Do I make myself clear?! 264 00:14:36,959 --> 00:14:38,294 Bazooka! 265 00:14:42,006 --> 00:14:44,133 ♪ Yah yah yah, boombayah... ♪ 266 00:14:46,635 --> 00:14:48,262 Carl does not like this! 267 00:14:48,304 --> 00:14:49,972 Watch your hands. What are you doing? 268 00:14:50,014 --> 00:14:52,057 Who's pinching?! No! 269 00:14:52,099 --> 00:14:53,434 ♪ Yah, yah, yah, yah ♪ 270 00:14:53,475 --> 00:14:54,894 -♪ Let's go! ♪ -♪ Ooh-ooh. ♪ 271 00:14:57,688 --> 00:15:00,983 Here we are, the town of Mayflower. 272 00:15:01,025 --> 00:15:02,192 The safe house has been used 273 00:15:02,234 --> 00:15:05,029 to protect our agents for decades now. 274 00:15:05,070 --> 00:15:06,947 Oh, look at that place. 275 00:15:06,989 --> 00:15:09,408 Wow, look at these lawns, the flowers. 276 00:15:09,450 --> 00:15:11,785 Whoa, that is cool! 277 00:15:11,827 --> 00:15:13,078 Are we really gonna live here? 278 00:15:13,120 --> 00:15:14,955 -Look at that fountain! -Whoa. 279 00:15:14,997 --> 00:15:16,999 Awesome. 280 00:15:17,041 --> 00:15:18,500 Oh, is that one ours? 281 00:15:18,542 --> 00:15:20,669 -Uh, uh, looka. -Whoa! -Look at that! 282 00:15:20,711 --> 00:15:22,171 Oh, that's pretty! 283 00:15:22,212 --> 00:15:24,256 I could get used to this. 284 00:15:26,550 --> 00:15:30,054 Ooh, it looks like a princess lives there! 285 00:15:30,721 --> 00:15:32,514 And here it is. 286 00:15:33,724 --> 00:15:36,018 Your new home. 287 00:15:40,856 --> 00:15:42,524 Oh. 288 00:15:42,566 --> 00:15:44,234 Hmm. No fountain. 289 00:15:44,276 --> 00:15:46,570 I'm sure it's gonna be great. 290 00:15:46,612 --> 00:15:48,280 Come on. 291 00:15:59,375 --> 00:16:03,170 Wow, it's so... cold and uninviting. 292 00:16:03,212 --> 00:16:04,713 But in a homey kind of way. 293 00:16:04,755 --> 00:16:06,006 What? 294 00:16:06,048 --> 00:16:09,134 Yes, everything here is AVL standard. 295 00:16:09,176 --> 00:16:10,511 What it lacks in comfort, 296 00:16:10,552 --> 00:16:12,638 it more than makes up for in functionality. 297 00:16:12,680 --> 00:16:16,475 Th-There's even a fully automated lockdown mode. 298 00:16:16,517 --> 00:16:17,935 Isn't that fun? 299 00:16:17,977 --> 00:16:20,020 Ooh, full lockdown mode. 300 00:16:20,062 --> 00:16:21,355 Yay. 301 00:16:21,397 --> 00:16:23,607 It has a vending machine! 302 00:16:23,649 --> 00:16:27,111 I love this place! 303 00:16:31,949 --> 00:16:33,367 Uh, uh, looka. 304 00:16:36,787 --> 00:16:38,163 This will be great. 305 00:16:38,205 --> 00:16:39,957 All right, now down to business. 306 00:16:39,999 --> 00:16:43,961 For your own safety, you'll all be assuming new identities. 307 00:16:44,003 --> 00:16:46,422 New identities? Is that really necessary? 308 00:16:46,463 --> 00:16:48,465 It's not up for debate, Gru. 309 00:16:48,507 --> 00:16:51,301 Now, you are a solar panel salesman. 310 00:16:51,343 --> 00:16:54,680 Lucy, you're a hair stylist at an upscale salon. 311 00:16:54,722 --> 00:16:56,849 A hair stylist? 312 00:16:56,890 --> 00:16:58,475 Yes! Jackpot! 313 00:16:58,517 --> 00:17:00,436 Silas, did you choose that because you knew 314 00:17:00,477 --> 00:17:03,480 I cut my own hair and that I would totally rock at this? 315 00:17:03,522 --> 00:17:05,607 No. 316 00:17:05,649 --> 00:17:07,151 "Chet Cunningham." 317 00:17:07,192 --> 00:17:09,987 Da, that's got a nice ring to it. 318 00:17:10,029 --> 00:17:11,196 Girls. 319 00:17:11,238 --> 00:17:12,698 Cool. 320 00:17:12,740 --> 00:17:14,491 I'm Blair. 321 00:17:14,533 --> 00:17:15,826 Britney? 322 00:17:15,868 --> 00:17:17,369 My name is Bree? 323 00:17:17,411 --> 00:17:19,788 Oh, come on. There are worse names than Bree. 324 00:17:19,830 --> 00:17:21,790 Yeah, like Blanche. 325 00:17:21,832 --> 00:17:23,333 Yes, Margo. 326 00:17:23,375 --> 00:17:25,753 Blanche? Oh, that is a terrible name. 327 00:17:26,962 --> 00:17:29,381 Imagine being named Blanche. 328 00:17:29,423 --> 00:17:32,009 Truly, I cannot think of a worse... 329 00:17:32,051 --> 00:17:33,844 My name's Blanche, isn't it? 330 00:17:33,886 --> 00:17:35,137 Yup. 331 00:17:35,179 --> 00:17:36,764 Well, I'll get used to it. 332 00:17:36,805 --> 00:17:40,184 Well, why don't you girls go and pick out your rooms 333 00:17:40,225 --> 00:17:42,561 while I have a word with your parents? 334 00:17:44,688 --> 00:17:46,940 Yes, I-I didn't want to frighten the girls, 335 00:17:46,982 --> 00:17:48,525 but it is absolutely crucial 336 00:17:48,567 --> 00:17:50,861 you keep your true identities under wraps. 337 00:17:50,903 --> 00:17:55,157 Gru, you're going to have to try to not be so Gru-ish. 338 00:17:55,199 --> 00:17:56,742 What is that supposed to mean? 339 00:17:56,784 --> 00:18:00,329 Well, I'm just saying you tend to stand out in a crowd. 340 00:18:00,412 --> 00:18:02,331 That's all. You know, you, uh... 341 00:18:02,372 --> 00:18:04,666 Like the way you're always cranky and irritable 342 00:18:04,708 --> 00:18:07,127 and, uh, how you make things a bit awkward 343 00:18:07,169 --> 00:18:08,712 for everyone around you. 344 00:18:08,754 --> 00:18:10,339 You do do that. 345 00:18:10,380 --> 00:18:12,341 -I mean, you, you know, you... -Okay, enough. 346 00:18:12,382 --> 00:18:15,219 I don't make people awkward or uncomfortable. 347 00:18:15,260 --> 00:18:17,262 I'm very comforting. 348 00:18:17,304 --> 00:18:19,264 Like a nice meat loaf. 349 00:18:19,306 --> 00:18:21,600 I'm pretty delicious. 350 00:18:25,145 --> 00:18:26,563 This is not awkward. 351 00:18:26,605 --> 00:18:28,357 You're the ones who are making it awkward. 352 00:18:28,398 --> 00:18:30,484 Gru, you have to blend in. 353 00:18:30,526 --> 00:18:32,611 Your family's lives are at stake. 354 00:18:32,653 --> 00:18:33,987 You understand? 355 00:18:34,029 --> 00:18:35,697 Of course. Yes. Fully understand. 356 00:18:35,739 --> 00:18:38,534 We would do anything to keep our family safe. Yeah. 357 00:18:38,575 --> 00:18:42,121 Right, well, I'll be in contact when this is all over. 358 00:18:42,162 --> 00:18:44,998 Until then, capturing Maxime Le Mal 359 00:18:45,040 --> 00:18:47,459 is our top priority. 360 00:18:48,585 --> 00:18:50,129 Stay safe. 361 00:18:52,172 --> 00:18:54,550 You know what, Gru? Maybe this isn't so bad. 362 00:18:54,591 --> 00:18:56,927 We need a break from chasing down villains 363 00:18:56,969 --> 00:18:59,221 and dangerous missions, right? 364 00:18:59,263 --> 00:19:01,557 We can actually be a normal family for once. 365 00:19:01,598 --> 00:19:04,184 And I can finally spend 366 00:19:04,226 --> 00:19:07,062 some little bonding time with the baby. 367 00:19:07,104 --> 00:19:09,565 It's gonna be great, right, pal? 368 00:19:09,606 --> 00:19:11,567 Who's got your nose? Who's got... 369 00:19:11,608 --> 00:19:14,528 Aah! He's got my nose! 370 00:19:15,904 --> 00:19:17,114 Quite the grip there. 371 00:19:17,156 --> 00:19:18,490 The kid is strong. 372 00:19:28,625 --> 00:19:29,668 Ah. 373 00:19:45,767 --> 00:19:48,478 ♪ Let's be free, baby, and cruise the world ♪ 374 00:19:48,520 --> 00:19:50,480 ♪ Are you with it, girl? ♪ 375 00:19:50,522 --> 00:19:54,902 ♪ I'm free to do what I want and have a good time... ♪ 376 00:19:57,196 --> 00:19:59,323 Thank you. Look at everyone. 377 00:19:59,364 --> 00:20:02,409 Yes. We are having a good time, right? 378 00:20:02,451 --> 00:20:05,245 ♪ I'm free to do what I want ♪ 379 00:20:05,287 --> 00:20:07,039 ♪ And have a good time... ♪ 380 00:20:10,542 --> 00:20:13,253 No, I love you. 381 00:20:13,295 --> 00:20:16,256 Thank you, my beautiful army. 382 00:20:16,298 --> 00:20:19,676 Maxime's back, baby! 383 00:20:22,012 --> 00:20:23,805 And a special merci beaucoup 384 00:20:23,847 --> 00:20:26,767 to everyone who helped me break out of AVL prison. 385 00:20:26,808 --> 00:20:29,019 Todd and Linda, where are you? Where are you? 386 00:20:29,061 --> 00:20:30,479 Yes. For distracting the guards. 387 00:20:30,520 --> 00:20:33,023 Oh, très magnifique. 388 00:20:33,065 --> 00:20:35,692 Now, silence! 389 00:20:35,734 --> 00:20:39,112 We must make Gru suffer for arresting me. 390 00:20:40,656 --> 00:20:43,825 And what better way than to take away from him 391 00:20:43,867 --> 00:20:45,702 his precious little baby? 392 00:20:45,744 --> 00:20:48,205 Oh, I want to take that baby! 393 00:20:50,499 --> 00:20:53,085 -Oh, Maxime. -No, no, wait, wait. 394 00:20:53,126 --> 00:20:54,378 Not Maxime. 395 00:20:54,419 --> 00:20:57,547 What if I start going by Cockroach Man? 396 00:20:57,589 --> 00:21:00,550 Huh? Little on the nose, but it is very clear, huh? 397 00:21:00,592 --> 00:21:02,219 It's good, no? 398 00:21:02,261 --> 00:21:04,471 I'm not calling you that stupid name, 399 00:21:04,513 --> 00:21:07,057 but I love this evil plan. 400 00:21:07,099 --> 00:21:08,642 Well, Gru has it coming. 401 00:21:08,684 --> 00:21:11,561 He humiliated me in front of the whole school. 402 00:21:11,603 --> 00:21:14,773 I had my trophy and everything. 403 00:21:14,815 --> 00:21:18,151 But now the game begins! 404 00:21:18,193 --> 00:21:20,237 He runs and hides like the mouse, 405 00:21:20,279 --> 00:21:23,615 and we find him like the cat! 406 00:21:23,657 --> 00:21:25,617 Game on. 407 00:21:28,870 --> 00:21:31,164 Stoppa. Stoppa. 408 00:21:31,206 --> 00:21:34,084 Stoppa. Stoppa. 409 00:21:35,961 --> 00:21:38,505 Stoppa! 410 00:21:38,547 --> 00:21:41,925 ♪ Okay, we've got Chet's famous super cheesy scrambled eggs ♪ 411 00:21:41,967 --> 00:21:44,261 ♪ And Blanche's famous bacon ♪ 412 00:21:44,303 --> 00:21:46,096 ♪ That spells your name. ♪ 413 00:21:46,138 --> 00:21:48,223 Here you go... 414 00:21:48,265 --> 00:21:50,225 Britney. 415 00:21:50,267 --> 00:21:51,435 Wait. 416 00:21:51,476 --> 00:21:54,146 I can't say my name is Britney. 417 00:21:54,187 --> 00:21:56,023 That would be a lie. 418 00:21:56,064 --> 00:21:57,441 Yes. 419 00:21:57,482 --> 00:22:00,110 But we aren't "stupposed" to lie. 420 00:22:00,152 --> 00:22:01,778 Don't think of it as lying. 421 00:22:01,820 --> 00:22:04,323 Think of it as high-stakes pretending. 422 00:22:04,364 --> 00:22:06,491 Well, I'm not going to. 423 00:22:06,533 --> 00:22:09,536 -Ah, just a little white lie. -Nope. 424 00:22:09,578 --> 00:22:12,789 Agnes, as your father, I command you to lie. 425 00:22:12,831 --> 00:22:13,540 No. 426 00:22:13,582 --> 00:22:15,584 -Yes, lie. -Mm-mm. 427 00:22:15,625 --> 00:22:18,670 You are walking on thin ice, little lady. 428 00:22:18,712 --> 00:22:19,546 Hmph. 429 00:22:21,006 --> 00:22:23,467 Why can't you be more like your sister Edith? 430 00:22:23,508 --> 00:22:25,344 She lies all the time. 431 00:22:25,385 --> 00:22:27,471 -No, I don't. -See? See? 432 00:22:27,512 --> 00:22:29,181 She's lying right now. 433 00:22:29,222 --> 00:22:30,432 Beautifully, I might add. 434 00:22:30,474 --> 00:22:31,767 Okay, you guys. 435 00:22:31,808 --> 00:22:33,643 This is our first big day in Mayflower, 436 00:22:33,685 --> 00:22:36,146 and I say we make it a great one. 437 00:22:36,188 --> 00:22:37,773 Right, Chet Jr.? 438 00:22:37,814 --> 00:22:39,399 Woo-hoo! Mayflower! 439 00:22:39,441 --> 00:22:41,193 Yeah! Woo-hoo! 440 00:22:41,234 --> 00:22:42,736 We're gonna be late for karate. 441 00:22:42,778 --> 00:22:44,488 -And you have to get Margo to school. -Ah. 442 00:22:44,529 --> 00:22:46,281 It's gonna be awesome. 443 00:22:46,323 --> 00:22:47,783 -Yay. -Hey. 444 00:22:47,824 --> 00:22:51,244 You just have to put yourself out there, and I promise, 445 00:22:51,286 --> 00:22:53,538 Mayflower will love Chet Cunningham. 446 00:22:53,580 --> 00:22:55,916 Well, they're gonna love him just as much as I do. 447 00:22:55,957 --> 00:22:57,292 Mm. 448 00:22:57,334 --> 00:22:58,668 And you, little man, are gonna have 449 00:22:58,710 --> 00:23:00,420 so much fun with your daddy today. 450 00:23:02,339 --> 00:23:05,300 Yep, just you and Dada. 451 00:23:05,342 --> 00:23:07,302 Come on, say it. "Dada." 452 00:23:07,344 --> 00:23:09,638 "Dada." 453 00:23:12,557 --> 00:23:15,102 Gonna be a fun day. 454 00:23:33,662 --> 00:23:35,372 Okay. 455 00:23:39,000 --> 00:23:42,170 Thanks a lot, guys. 456 00:23:46,508 --> 00:23:48,510 All right. 457 00:23:48,552 --> 00:23:50,470 -Thanks, hon. Bye. -Bye. 458 00:23:50,512 --> 00:23:53,140 Look, Margo. Neighbors. 459 00:23:53,181 --> 00:23:54,891 Hello! 460 00:23:54,933 --> 00:23:56,184 Hmm? 461 00:23:56,226 --> 00:23:57,310 Come on. 462 00:23:57,352 --> 00:23:59,146 You got this, Chet. 463 00:24:00,772 --> 00:24:04,151 I'm your new neighbor, Chet Cunningham. 464 00:24:04,192 --> 00:24:05,735 Uh-huh. Perry Prescott. 465 00:24:05,777 --> 00:24:10,198 So, what, uh, brings you to the neighborhood, Chet? 466 00:24:10,240 --> 00:24:12,617 Well, uh... 467 00:24:12,659 --> 00:24:14,494 Solar panels. 468 00:24:14,536 --> 00:24:17,539 That's it. I sell solar panels. 469 00:24:17,581 --> 00:24:20,250 Have you joined the solar revolution? 470 00:24:20,292 --> 00:24:22,085 Yeah, no. 471 00:24:22,127 --> 00:24:24,087 Uh, I think I'm good. 472 00:24:24,129 --> 00:24:25,255 Good to know. 473 00:24:25,297 --> 00:24:27,090 So, uh, what do you do, Perry? 474 00:24:27,132 --> 00:24:28,800 I own Prescott Motors, 475 00:24:28,842 --> 00:24:32,512 the largest auto dealer in the state. 476 00:24:32,554 --> 00:24:35,140 Wow. That's impressive. 477 00:24:35,182 --> 00:24:37,184 This is my daughter Margo. 478 00:24:37,225 --> 00:24:38,393 Bree, Dad. 479 00:24:38,435 --> 00:24:40,270 Ah, yes. 480 00:24:40,312 --> 00:24:41,938 Yes. Did I say "Margo"? 481 00:24:41,980 --> 00:24:44,357 It's funny because I was thinking... 482 00:24:44,399 --> 00:24:45,775 I was thinking about a fish 483 00:24:45,817 --> 00:24:47,944 I once had as a pet named Margo, 484 00:24:47,986 --> 00:24:52,407 who lived in the pond and, uh, then died. 485 00:24:54,367 --> 00:24:56,912 Anyway, I, uh... 486 00:24:56,953 --> 00:25:00,749 I am about to take Bree to school for her first day. 487 00:25:00,790 --> 00:25:04,127 Yeah, I was about to take Poppy to school, so... 488 00:25:04,169 --> 00:25:06,213 Poppy. Hello, Poppy. 489 00:25:06,254 --> 00:25:08,256 That's a fun name to say. 490 00:25:08,298 --> 00:25:10,091 You want to carpool with us? 491 00:25:10,133 --> 00:25:11,551 No. 492 00:25:11,593 --> 00:25:13,512 You can be friends with Bree. 493 00:25:13,553 --> 00:25:14,804 Right, Bree? 494 00:25:14,846 --> 00:25:17,349 You don't have any friends. 495 00:25:19,893 --> 00:25:22,938 Well, love the chitchat, Chet, but she's got school, 496 00:25:22,979 --> 00:25:25,857 and I'm meeting some pals over at the country club, so... 497 00:25:25,899 --> 00:25:27,859 Ooh, country club. That sounds like a lot of fun. 498 00:25:27,901 --> 00:25:30,195 If I were ever invited to a country club, 499 00:25:30,237 --> 00:25:34,574 I am sure that I would love it. 500 00:25:35,575 --> 00:25:37,661 Yeah, well, we really have to get going, 501 00:25:37,702 --> 00:25:39,162 so nice meeting you, Chet. 502 00:25:39,204 --> 00:25:40,997 ♪ I'm too sexy... ♪ 503 00:25:41,039 --> 00:25:42,541 Okay, cool. 504 00:25:42,582 --> 00:25:46,628 Anytime you want to hang out, just hit me up with a text. 505 00:25:46,670 --> 00:25:48,588 He's gonna text me. 506 00:25:48,630 --> 00:25:50,715 That was painful. 507 00:25:55,011 --> 00:25:57,931 You'll see, by lunchtime, you will have forgotten 508 00:25:57,973 --> 00:26:00,684 all about your old, lousy friends. 509 00:26:00,725 --> 00:26:03,562 Mm, not so sure about that. 510 00:26:13,405 --> 00:26:15,365 Hey, honey, you got this. 511 00:26:15,407 --> 00:26:17,534 You are smart. You are funny. 512 00:26:17,576 --> 00:26:19,578 What's there to worry about, right? 513 00:26:19,619 --> 00:26:22,163 They're gonna love you. 514 00:26:23,248 --> 00:26:24,958 Thanks, Gru. 515 00:26:26,543 --> 00:26:28,169 Buh-bye. 516 00:26:29,504 --> 00:26:32,215 Oh, please let them love you. 517 00:26:37,137 --> 00:26:39,097 Hey, Poppy. 518 00:26:43,560 --> 00:26:45,020 Uh... 519 00:26:47,063 --> 00:26:48,732 Move it! 520 00:26:48,773 --> 00:26:50,400 Sorry. My bad. 521 00:26:50,442 --> 00:26:53,862 I'm going. All right, I'm going. 522 00:26:54,696 --> 00:26:56,990 Ooh. Glassos. 523 00:27:24,809 --> 00:27:27,896 All right, gentlemen, fall in. 524 00:27:28,980 --> 00:27:31,775 Some of you may be wondering why you're here. 525 00:27:31,816 --> 00:27:33,610 -Uh... -Si. 526 00:27:33,652 --> 00:27:35,612 As you may or may not know, 527 00:27:35,654 --> 00:27:37,155 I was recently called out of retirement 528 00:27:37,197 --> 00:27:40,325 to head up the AVL's new top secret initiative 529 00:27:40,367 --> 00:27:42,702 to take down Maxime Le Mal. 530 00:27:42,744 --> 00:27:44,621 And that's where you come in. 531 00:27:44,663 --> 00:27:46,289 We need volunteers. 532 00:27:48,041 --> 00:27:50,502 We are looking for the strong, the mighty... 533 00:27:50,543 --> 00:27:51,753 -Oh. -Uh... 534 00:27:51,795 --> 00:27:53,088 -...the fearless. -Uh, nope. 535 00:27:53,129 --> 00:27:55,799 -We need the best of the best. -Uh... 536 00:27:55,840 --> 00:27:58,802 So, who's it going to be? 537 00:28:01,513 --> 00:28:02,931 Yes, nice work, gentlemen. 538 00:28:02,972 --> 00:28:05,141 Uh, blumach. 539 00:28:06,518 --> 00:28:08,019 The AVL is known 540 00:28:08,061 --> 00:28:10,313 for cutting-edge weapons and vehicles, 541 00:28:10,355 --> 00:28:13,358 but now we are developing cutting-edge agents, 542 00:28:13,400 --> 00:28:17,654 and I can think of no better guinea pigs than you. 543 00:28:17,696 --> 00:28:19,280 Guinea pig! Yeah! 544 00:28:20,573 --> 00:28:23,743 You will be the first to test our Super-serum, 545 00:28:23,785 --> 00:28:26,246 designed to transform you into elite agents 546 00:28:26,287 --> 00:28:31,042 with powers and abilities far beyond those of mortal man. 547 00:28:32,419 --> 00:28:34,629 Or you might just explode. 548 00:28:34,671 --> 00:28:36,423 We don't really know. 549 00:28:36,464 --> 00:28:37,757 Uh, uh, huh? 550 00:28:41,219 --> 00:28:43,179 Ah... 551 00:29:17,297 --> 00:29:22,135 Ladies and gentlemen, I give you the Mega Minions. 552 00:29:30,602 --> 00:29:31,853 Cool! 553 00:29:31,895 --> 00:29:34,063 Aw, you guys look adorable. 554 00:29:34,105 --> 00:29:36,191 And-and really tough and-and scary. 555 00:29:36,232 --> 00:29:38,568 I'll look even better when I have a black belt. 556 00:29:38,610 --> 00:29:40,069 Hi-yah! 557 00:29:40,111 --> 00:29:42,906 Ooh, ooh! I'm gonna break a brick with my head. 558 00:29:42,947 --> 00:29:45,116 That's the spirit. Oh! 559 00:29:46,159 --> 00:29:48,578 Oh, okay, now, go have fun while I'm at work. 560 00:29:48,620 --> 00:29:51,581 Blair and Britney, right? 561 00:29:51,623 --> 00:29:53,291 -Mm... -We will! 562 00:29:53,333 --> 00:29:55,084 Okay. Bye, Mom. 563 00:29:55,126 --> 00:29:56,544 Bye! 564 00:29:56,586 --> 00:29:57,670 Gotcha. 565 00:29:57,712 --> 00:29:59,422 Hi-yah! 566 00:29:59,464 --> 00:30:01,174 Circle up, people. 567 00:30:03,843 --> 00:30:06,054 Show respect for your sensei. 568 00:30:06,805 --> 00:30:09,265 Yes, Sensei O'Sullivan! 569 00:30:09,307 --> 00:30:11,059 Hai! 570 00:30:14,562 --> 00:30:17,857 You, Moscovitch, didn't I tell you to cut that hair? 571 00:30:17,899 --> 00:30:19,609 You look like a sheepdog. 572 00:30:19,651 --> 00:30:21,027 Sorry, Sensei. 573 00:30:22,821 --> 00:30:24,572 Now, we have two new students today 574 00:30:24,614 --> 00:30:29,619 ready to begin their journey-- hi-yah!-- to awesomeness. 575 00:30:29,661 --> 00:30:31,955 You, tiny girl. 576 00:30:31,996 --> 00:30:34,332 Step forward and tell us your name. 577 00:30:34,374 --> 00:30:35,875 Um... 578 00:30:35,917 --> 00:30:38,169 It's Britney. 579 00:30:38,211 --> 00:30:39,671 Uh... 580 00:30:39,712 --> 00:30:41,965 m-my name? 581 00:30:42,799 --> 00:30:44,968 I can't... 582 00:30:45,009 --> 00:30:47,637 There's no "can't" in karate. 583 00:30:47,679 --> 00:30:50,014 Ten push-ups after class! 584 00:30:50,056 --> 00:30:51,975 Hey, that's not fair. 585 00:30:54,185 --> 00:30:56,813 You better not be talking back to your sensei. 586 00:30:58,439 --> 00:31:02,318 Now, are you ready to tell us your name and participate? 587 00:31:02,360 --> 00:31:04,320 Mm... 588 00:31:04,362 --> 00:31:05,989 I guess not. 589 00:31:06,030 --> 00:31:07,991 Then why don't you go sit 590 00:31:08,032 --> 00:31:10,410 in the corner of disgrace and reflection 591 00:31:10,451 --> 00:31:13,454 and think about what kind of person you want to be? 592 00:31:18,167 --> 00:31:22,338 Now, am I gonna get any trouble from you? 593 00:31:22,380 --> 00:31:24,048 Yeah, probably. 594 00:31:24,090 --> 00:31:25,383 Excuse me? 595 00:31:25,425 --> 00:31:28,052 If you think I'm above fighting children, 596 00:31:28,094 --> 00:31:30,972 you picked the wrong dojo. 597 00:31:47,572 --> 00:31:49,574 That was for my sister. 598 00:31:52,869 --> 00:31:55,496 You broke my pinkie toe. 599 00:31:57,916 --> 00:31:59,876 That's gonna be a lot of push-ups. 600 00:32:01,210 --> 00:32:03,212 Okay, put this over here. 601 00:32:03,254 --> 00:32:04,339 Hair gel. 602 00:32:04,380 --> 00:32:05,840 -Hairspray. -Oh, uh, Mrs. Cunningham. 603 00:32:05,882 --> 00:32:07,884 Oh, yeah, uh, yeah? Uh, um, hi. 604 00:32:07,926 --> 00:32:10,887 I have to say, this is quite a résumé. 605 00:32:10,929 --> 00:32:12,805 Well, what can I say? 606 00:32:12,847 --> 00:32:14,223 I'm good at what I do. 607 00:32:14,265 --> 00:32:17,226 Well, you are exactly what we need here. 608 00:32:17,268 --> 00:32:19,729 Lot of vain, demanding divas in this town. 609 00:32:23,024 --> 00:32:24,943 I have a hair emergency, people. 610 00:32:24,984 --> 00:32:28,738 Where's what's-her-name? Remy? Rhonda? 611 00:32:28,780 --> 00:32:30,615 Oh, Melora, I'm so sorry. 612 00:32:30,657 --> 00:32:31,991 Rachel's on maternity leave. 613 00:32:32,033 --> 00:32:34,577 What?! Oh, that is unacceptable. 614 00:32:34,619 --> 00:32:39,749 But you are in luck, because Blanche here is fantastic. 615 00:32:39,791 --> 00:32:42,126 Perfect. I'll be in my chair. 616 00:32:42,961 --> 00:32:45,004 Okay, kiddo, you're up. 617 00:32:45,046 --> 00:32:46,923 ♪ Let's go! ♪ 618 00:32:48,925 --> 00:32:52,595 So, Melora, what are we thinking? 619 00:32:52,637 --> 00:32:55,640 What if we just wet the hair and let it dry in the air? 620 00:32:55,682 --> 00:32:58,226 Let nature do its "thang," you know? 621 00:32:58,267 --> 00:33:00,937 No, no, no, no, that style is dead to me. 622 00:33:00,979 --> 00:33:03,731 It's-it's time for a whole new Melora. 623 00:33:03,773 --> 00:33:05,900 I want this. 624 00:33:05,942 --> 00:33:07,777 Wow. 625 00:33:07,819 --> 00:33:10,154 Wow. Um... 626 00:33:10,196 --> 00:33:14,117 Okay. Let's start with color. 627 00:33:14,158 --> 00:33:16,995 Yes, color, 'cause that's what you start with. 628 00:33:18,746 --> 00:33:20,832 A little of this. 629 00:33:20,873 --> 00:33:22,625 Some of that. 630 00:33:22,667 --> 00:33:24,043 And, ooh, that's pretty. 631 00:33:24,085 --> 00:33:25,712 This isn't so hard. 632 00:33:27,797 --> 00:33:29,549 Uh... 633 00:33:33,678 --> 00:33:35,346 What? 634 00:33:37,181 --> 00:33:38,474 Should it be smoking? 635 00:33:38,516 --> 00:33:39,767 Yes, uh-huh. 636 00:33:39,809 --> 00:33:41,602 Smoking means it's working. 637 00:33:50,028 --> 00:33:51,195 What's going on? 638 00:33:51,237 --> 00:33:53,281 Perfect. No one panic. 639 00:33:53,906 --> 00:33:55,575 Call 911! 640 00:34:00,705 --> 00:34:02,707 Quickly, quickly. 641 00:34:03,207 --> 00:34:04,792 Oh. 642 00:34:04,834 --> 00:34:06,544 Wonder where they're going. 643 00:34:09,047 --> 00:34:11,716 Voilà. 644 00:34:11,758 --> 00:34:13,384 My latest creation. 645 00:34:13,426 --> 00:34:16,971 All of my transformation powers in a handheld design, huh? 646 00:34:17,013 --> 00:34:18,473 Ay, I love it. 647 00:34:18,514 --> 00:34:20,558 Oh, and look at the little antenna. 648 00:34:20,600 --> 00:34:21,559 That's so cute. 649 00:34:21,601 --> 00:34:23,561 It's not supposed to be cute, no! 650 00:34:23,603 --> 00:34:26,606 I'm going for intimidating. Terrifying, even. 651 00:34:26,647 --> 00:34:31,027 Now, all I have to do is find that walking bald potato, 652 00:34:31,069 --> 00:34:33,362 and his baby is mine. 653 00:34:33,404 --> 00:34:35,531 Check this out. 654 00:34:48,419 --> 00:34:51,964 No, I kid you not. I'm being... 655 00:34:52,006 --> 00:34:53,424 Whoa! 656 00:34:54,467 --> 00:34:56,219 Whoa! 657 00:35:10,108 --> 00:35:13,152 Oh, this is going to be so good! 658 00:35:24,122 --> 00:35:27,750 Okay, Daddy is officially exhausted. 659 00:35:27,792 --> 00:35:29,127 I changed your diaper. 660 00:35:29,168 --> 00:35:31,003 I've got your bottle, your Binky. 661 00:35:31,045 --> 00:35:33,214 And here are your balloons. 662 00:35:33,256 --> 00:35:34,590 There you go. 663 00:35:34,632 --> 00:35:36,509 You like those, right? 664 00:35:36,551 --> 00:35:38,928 All right, a little bit of me time. 665 00:35:58,990 --> 00:36:00,408 Mmm, mmm. 666 00:36:12,378 --> 00:36:14,964 Someone put a glitter bomb in my locker. 667 00:36:15,006 --> 00:36:17,633 Ugh, teenagers are the worst. 668 00:36:18,634 --> 00:36:21,971 Yeah, babies are no picnic, either. 669 00:36:29,270 --> 00:36:31,314 Junior! 670 00:36:44,285 --> 00:36:45,995 Ah, okay, okay. 671 00:36:48,164 --> 00:36:49,999 Dua Lipa. Prosciutto. 672 00:36:57,215 --> 00:36:59,800 Fire in de bowl! 673 00:37:01,302 --> 00:37:03,429 Good night, Ralph. 674 00:37:06,515 --> 00:37:08,559 ♪ Taking out the trash 'cause I'm an awesome dad ♪ 675 00:37:08,601 --> 00:37:10,811 ♪ And the baby finally went to sleep. ♪ 676 00:37:14,482 --> 00:37:16,150 Hello, Gru. 677 00:37:16,192 --> 00:37:17,276 Hello. Wha... Hey. 678 00:37:17,318 --> 00:37:19,445 What. What the... 679 00:37:21,239 --> 00:37:22,949 Oh. Hello, Poppy. 680 00:37:22,990 --> 00:37:24,283 Did you say something? 681 00:37:24,325 --> 00:37:27,078 Wha... My name's Chet, by the way. 682 00:37:27,119 --> 00:37:28,704 Chet Cunningham. 683 00:37:28,746 --> 00:37:29,956 Gru? 684 00:37:29,997 --> 00:37:32,625 Wha... What does that even mean? 685 00:37:35,253 --> 00:37:37,171 It means you're bad at lying. 686 00:37:37,213 --> 00:37:38,714 Hey, that's not nice. 687 00:37:38,756 --> 00:37:41,217 Ever hear of respecting your elders? 688 00:37:41,259 --> 00:37:43,219 I don't respect boomers. 689 00:37:43,261 --> 00:37:44,762 I just mock them. 690 00:37:46,013 --> 00:37:49,016 Is that, like, a joke you read on the Web? 691 00:37:49,058 --> 00:37:51,227 Wow. "The Web"? 692 00:37:51,269 --> 00:37:52,895 How old are you? 693 00:37:52,937 --> 00:37:55,773 Well, old enough to know that you are a rotten little... 694 00:37:57,733 --> 00:38:00,152 You better watch yourself. 695 00:38:00,194 --> 00:38:01,570 Ooh. 696 00:38:01,612 --> 00:38:04,240 You used to be a master villain. 697 00:38:04,282 --> 00:38:06,450 That's not me. 698 00:38:06,492 --> 00:38:08,411 I don't even see a resemblance. 699 00:38:08,452 --> 00:38:11,205 Clearly, you have the wrong guy, 700 00:38:11,247 --> 00:38:14,417 as I sell... mm, solar panels. 701 00:38:14,458 --> 00:38:16,836 Oh, don't worry. I'm not gonna expose you. 702 00:38:16,877 --> 00:38:19,171 Because you're gonna help me pull a heist. 703 00:38:19,213 --> 00:38:21,090 We start planning tomorrow. 704 00:38:21,132 --> 00:38:22,758 You want to pull a heist? 705 00:38:22,800 --> 00:38:25,428 Listen, kid, I'm not going to... 706 00:38:25,469 --> 00:38:28,014 -No, you listen, old man. -Ow. 707 00:38:28,055 --> 00:38:29,849 I own you. 708 00:38:29,890 --> 00:38:34,312 And I promise, you do not want to cross me. 709 00:38:34,353 --> 00:38:35,980 Okay. 710 00:38:36,022 --> 00:38:39,817 All right, but tomorrow is-is not really good timing. 711 00:38:39,859 --> 00:38:41,152 Bummer for you. 712 00:38:41,193 --> 00:38:43,154 Because this is happening, 713 00:38:43,195 --> 00:38:49,327 unless you want the whole world to know exactly who you are... 714 00:38:51,912 --> 00:38:53,497 ...Gru. 715 00:38:55,333 --> 00:38:57,877 She's terrifying. 716 00:39:01,380 --> 00:39:02,840 Ah. 717 00:39:02,882 --> 00:39:05,051 Oh, looka! 718 00:39:07,470 --> 00:39:10,139 Bello. Bello. Thank you. 719 00:39:12,183 --> 00:39:13,476 -Ow! -Ooh! 720 00:39:21,817 --> 00:39:23,361 Oh, thank you. 721 00:39:25,905 --> 00:39:27,948 Yay! 722 00:39:27,990 --> 00:39:29,158 Oh, blumach. 723 00:39:29,200 --> 00:39:31,869 Hey, Jiminy! Tu cafe le colda? No problemo. 724 00:39:54,433 --> 00:39:56,102 Thank you. 725 00:39:57,895 --> 00:40:00,564 All right, all right, s-settle down. 726 00:40:00,606 --> 00:40:02,358 Settle down! 727 00:40:02,400 --> 00:40:03,984 Thank you. 728 00:40:04,026 --> 00:40:06,237 It's time to get you out for some real-world training. 729 00:40:08,447 --> 00:40:10,783 And if you do well out there, 730 00:40:10,825 --> 00:40:14,245 you'll be the AVL's new secret weapon. 731 00:40:14,286 --> 00:40:15,538 Pomodoro! 732 00:40:26,966 --> 00:40:29,927 I'm quite sure I won't regret this. 733 00:40:31,679 --> 00:40:33,347 No, the painters canceled. 734 00:40:33,389 --> 00:40:34,765 -Uh-huh. -True story. 735 00:40:34,807 --> 00:40:36,475 -Wow. -I don't know what is the deal with these... 736 00:40:36,517 --> 00:40:37,935 -Morning, neighbors! -Uh... 737 00:40:37,977 --> 00:40:39,437 Hey there! 738 00:40:39,478 --> 00:40:42,106 Still waiting on that invite, Perry. 739 00:40:42,148 --> 00:40:43,441 -Uh... -Oh! 740 00:40:43,482 --> 00:40:45,526 -No. No. No, no. -Yoo-hoo! 741 00:40:45,568 --> 00:40:47,236 -Patsy. -Oh, neighbors. 742 00:40:47,278 --> 00:40:49,238 -Oh, Patsy. -Hi there. 743 00:40:49,280 --> 00:40:51,282 I'm Perry's wife Patsy. 744 00:40:51,323 --> 00:40:52,491 Oh. I'm Blanche. 745 00:40:52,533 --> 00:40:54,118 And this is Chet. 746 00:40:54,160 --> 00:40:57,621 Hi. So I look over here, and I see you, and... 747 00:40:57,663 --> 00:40:59,790 I have one of my brilliant ideas. 748 00:40:59,832 --> 00:41:02,918 Perry needs a fourth for tennis tomorrow. 749 00:41:02,960 --> 00:41:04,295 Oh, honey. 750 00:41:04,336 --> 00:41:05,880 I... I don't know. 751 00:41:05,921 --> 00:41:08,466 He doesn't seem like much of a tennis guy. 752 00:41:08,507 --> 00:41:09,758 Much of a tennis guy? 753 00:41:09,800 --> 00:41:11,510 I am too much of a tennis guy. 754 00:41:11,552 --> 00:41:13,471 I'm Mr. Tennis. 755 00:41:13,512 --> 00:41:16,682 It's my favorite of all the sports games. 756 00:41:16,724 --> 00:41:19,685 With the racket and, uh, with the balls. 757 00:41:19,727 --> 00:41:21,812 So yellow and fuzzy. 758 00:41:21,854 --> 00:41:23,856 Oh, then we're all set. 759 00:41:23,898 --> 00:41:25,608 See you two at the club tomorrow. 760 00:41:25,649 --> 00:41:27,651 Toodle-oo. 761 00:41:27,693 --> 00:41:30,070 Okay. Toodle-oo to you two, too. 762 00:41:31,530 --> 00:41:33,491 So, you-you play tennis? 763 00:41:33,532 --> 00:41:36,410 Yes, yes, I play tennis. 764 00:41:36,452 --> 00:41:38,746 I'm pretty fantastic, actually. 765 00:41:38,787 --> 00:41:41,123 Well, at least I was at summer camp. 766 00:41:41,165 --> 00:41:42,291 Wow, that's great. 767 00:41:42,333 --> 00:41:43,584 Here you go. 768 00:41:43,626 --> 00:41:45,377 Mwah. Okay, bye. 769 00:41:45,419 --> 00:41:48,005 Have fun. 770 00:41:49,048 --> 00:41:50,674 There you go. 771 00:41:51,592 --> 00:41:53,302 Okay. 772 00:41:53,344 --> 00:41:55,638 Huh? 773 00:42:02,436 --> 00:42:04,730 What the... 774 00:42:20,037 --> 00:42:21,288 Gru. 775 00:42:21,330 --> 00:42:23,165 You can't hide from me, Gru. 776 00:42:23,207 --> 00:42:25,834 Ay, my back is killing me. 777 00:42:25,876 --> 00:42:27,795 How long is this gonna take? 778 00:42:27,836 --> 00:42:30,464 It will take as long as it takes. 779 00:42:30,506 --> 00:42:33,175 Mark my words, Gru will not win. 780 00:42:33,217 --> 00:42:36,303 This won't be like the ninth grade talent show. 781 00:42:36,345 --> 00:42:38,597 Ay, again with this. 782 00:42:38,639 --> 00:42:41,267 Yes, again. It was a pivotal moment. 783 00:42:41,308 --> 00:42:43,143 Why can't you indulge me? 784 00:42:45,563 --> 00:42:47,231 It was the night of the big show. 785 00:42:49,149 --> 00:42:51,026 I had practiced for weeks, 786 00:42:51,068 --> 00:42:54,655 perfecting a number that would blow my classmates away. 787 00:42:54,697 --> 00:42:57,366 ♪ Karma, karma, karma, karma, karma chameleon... ♪ 788 00:42:57,408 --> 00:42:59,493 I was about to go on when... 789 00:42:59,535 --> 00:43:00,953 -What? -I heard it. 790 00:43:00,995 --> 00:43:03,080 Wait. Oh. 791 00:43:04,456 --> 00:43:08,627 ♪ Karma, karma, karma, karma, karma chameleon... ♪ 792 00:43:08,669 --> 00:43:11,463 There was that little jerk 793 00:43:11,505 --> 00:43:13,048 doing my big number. 794 00:43:13,090 --> 00:43:15,801 ♪ You come and go... ♪ 795 00:43:16,552 --> 00:43:18,429 He ruined everything. 796 00:43:18,470 --> 00:43:19,638 I couldn't go on after him. 797 00:43:19,680 --> 00:43:21,473 I would've looked like a fool. 798 00:43:21,515 --> 00:43:23,434 Like I was copying him. 799 00:43:23,475 --> 00:43:25,686 Maybe it was just a coincidence. 800 00:43:25,728 --> 00:43:27,646 That was a very popular song. 801 00:43:27,688 --> 00:43:29,565 Oh, no, no, no, no. He knew. 802 00:43:29,607 --> 00:43:31,442 He did it on purpose. 803 00:43:31,483 --> 00:43:33,360 He reveled in humiliating me. 804 00:43:33,402 --> 00:43:34,945 Huh? 805 00:43:34,987 --> 00:43:37,615 -What now? -Ugh, we're low on fuel. 806 00:43:37,656 --> 00:43:39,325 It's always something. 807 00:43:39,366 --> 00:43:42,369 Look, I can never focus on just being evil. 808 00:43:42,411 --> 00:43:44,204 Okay. 809 00:43:44,246 --> 00:43:46,081 Pull over. 810 00:44:14,610 --> 00:44:16,278 Okay, let's see. 811 00:44:16,320 --> 00:44:18,197 Regular unleaded. 812 00:44:18,238 --> 00:44:19,365 Ooh. Wow. 813 00:44:19,406 --> 00:44:20,908 It is expensive, no? 814 00:44:20,991 --> 00:44:24,703 Okay. Insert card and remove rapidly. 815 00:44:24,745 --> 00:44:26,872 "Card not read." 816 00:44:28,791 --> 00:44:31,293 -Oh, come on. -Did you pull it out rapidly? 817 00:44:31,335 --> 00:44:33,712 Yes, yes, very rapidly. 818 00:44:41,178 --> 00:44:44,264 Ay, get me a slushy. It's my cheat day. 819 00:44:45,683 --> 00:44:49,395 Hey, you, your stupid machine won't read my card. 820 00:44:49,436 --> 00:44:51,313 Did you remove it rapidly? 821 00:44:51,355 --> 00:44:52,481 Yes. 822 00:44:52,523 --> 00:44:54,733 Well, sometimes it's too rapid. 823 00:44:54,775 --> 00:44:56,860 You should probably try again. 824 00:44:56,902 --> 00:45:00,155 I don't have time for this! 825 00:45:00,197 --> 00:45:01,782 Whoa! 826 00:45:01,824 --> 00:45:05,911 I'm trying to destroy my archnemesis. 827 00:45:05,953 --> 00:45:09,039 Now, give me 900 gallons on pump four, you idiot. 828 00:45:09,081 --> 00:45:11,750 Please don't hurt me. 829 00:45:11,792 --> 00:45:13,877 Oh, I'm not going to hurt you. 830 00:45:15,546 --> 00:45:17,381 Wha... 831 00:45:17,423 --> 00:45:20,092 Ow! 832 00:45:24,054 --> 00:45:25,973 Oh, look at you. 833 00:45:26,014 --> 00:45:28,559 Much better. 834 00:45:28,600 --> 00:45:30,477 Now, get me a purple slushy! 835 00:45:32,104 --> 00:45:34,398 I'm not paying for that, just so you know. 836 00:45:34,440 --> 00:45:35,733 So there. 837 00:45:35,774 --> 00:45:36,984 I know I'm so bad. 838 00:45:42,614 --> 00:45:46,702 Hmm. Okay, why don't you guys pick out a healthy cereal? 839 00:45:46,744 --> 00:45:50,372 This was Lucky's favorite cereal. 840 00:45:50,956 --> 00:45:54,334 You don't think he'll forget me, do you? 841 00:45:54,376 --> 00:45:57,296 Oh, sweetheart, that's impossible. 842 00:45:57,337 --> 00:46:00,048 You play with Lucky and-and dress him up. 843 00:46:00,090 --> 00:46:02,134 And you guys have your podcast. 844 00:46:02,176 --> 00:46:05,888 There is no way in this world he could ever forget 845 00:46:05,929 --> 00:46:08,182 his best friend. 846 00:46:08,223 --> 00:46:10,184 Thanks, Mom. 847 00:46:10,225 --> 00:46:11,602 Oh, look it! 848 00:46:11,643 --> 00:46:14,563 This one has extra marshmallows! 849 00:46:14,605 --> 00:46:16,106 Double Frosted Choco Clusters. 850 00:46:16,148 --> 00:46:18,776 -Yeah. -Yeah, let's go with those. 851 00:46:18,817 --> 00:46:20,569 All right, what else do we need? 852 00:46:22,738 --> 00:46:24,239 Oh, no. 853 00:46:24,281 --> 00:46:26,950 Nobody see. Nobody notice. Nobody notice. 854 00:46:29,870 --> 00:46:31,538 -Whew. -What's wrong? 855 00:46:31,580 --> 00:46:32,831 Huh? 856 00:46:32,873 --> 00:46:34,792 Oh, nothing. Just, uh... 857 00:46:34,833 --> 00:46:37,628 ooh, stretching before we hit the aisles. 858 00:46:37,669 --> 00:46:41,006 Shopping is the number one cause of pulled hamstrings. 859 00:46:41,048 --> 00:46:43,050 Probably didn't know that. 860 00:46:45,844 --> 00:46:48,138 Okay, all stretched. Let's go. Quickly. 861 00:46:48,180 --> 00:46:49,848 Quick, quick, quick, quick, quick, quick, quick. 862 00:46:49,890 --> 00:46:51,350 Okay. Coast is clear. 863 00:46:54,686 --> 00:46:55,813 Uh... oh. 864 00:46:57,231 --> 00:46:58,774 You! 865 00:47:00,692 --> 00:47:02,361 You did this to me! 866 00:47:02,402 --> 00:47:03,487 You fraud. 867 00:47:03,529 --> 00:47:05,322 Come on, girls. Clean up on aisle nine! 868 00:47:05,364 --> 00:47:07,449 I've always wanted to say that. 869 00:47:07,491 --> 00:47:09,535 Just hide over here. 870 00:47:10,035 --> 00:47:11,912 What does that lady want? 871 00:47:11,954 --> 00:47:13,872 Lady? I didn't see a lady. 872 00:47:16,333 --> 00:47:18,126 Lady! 873 00:47:18,168 --> 00:47:19,711 Come on, let's go. 874 00:47:19,753 --> 00:47:21,630 -Faster. -Aah! -Whoa! 875 00:47:21,672 --> 00:47:23,257 You're no hairdresser! 876 00:47:23,298 --> 00:47:26,134 I'm onto you! 877 00:47:26,176 --> 00:47:28,554 -Get back here! -Got to get out of here. 878 00:47:45,070 --> 00:47:47,281 Okay. 879 00:47:53,912 --> 00:47:54,872 Come back here! 880 00:47:56,164 --> 00:47:58,000 Whoa! 881 00:48:00,377 --> 00:48:03,505 Hey! No, no, no, no, no! 882 00:48:03,547 --> 00:48:05,674 -You can't just... -Open! Open! 883 00:48:05,716 --> 00:48:07,342 Open! 884 00:48:13,807 --> 00:48:15,434 Whoa! 885 00:48:15,475 --> 00:48:16,768 Let's go. 886 00:48:20,939 --> 00:48:23,483 Stop! Come here, you! 887 00:48:25,652 --> 00:48:27,779 No! 888 00:48:27,821 --> 00:48:29,031 Whew. 889 00:48:29,072 --> 00:48:30,532 That was a close one. 890 00:48:30,574 --> 00:48:33,076 Always a fun time when you go shopping with Mom. 891 00:48:33,118 --> 00:48:34,912 -Yeah! -Best shopping trip ever! 892 00:48:34,953 --> 00:48:37,372 I feel so alive! 893 00:49:08,195 --> 00:49:10,197 Perfecto. 894 00:49:10,238 --> 00:49:12,115 Poppy? 895 00:49:12,157 --> 00:49:14,785 Poppy! 896 00:49:18,121 --> 00:49:19,790 I don't see her, Junior. 897 00:49:19,831 --> 00:49:21,249 Look up, genius. 898 00:49:21,291 --> 00:49:22,876 -Huh? -You're late. 899 00:49:24,169 --> 00:49:26,213 How do I get up there? 900 00:49:26,254 --> 00:49:27,798 Use the trampoline. 901 00:49:27,839 --> 00:49:29,341 Huh? 902 00:49:33,929 --> 00:49:36,056 Here we go. 903 00:49:43,814 --> 00:49:45,649 Whoa! Aah! 904 00:49:48,860 --> 00:49:51,196 Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 905 00:50:03,083 --> 00:50:04,793 It is I, 906 00:50:04,876 --> 00:50:07,129 Poppy Prescott, 907 00:50:07,170 --> 00:50:09,548 villainess. 908 00:50:09,589 --> 00:50:11,008 Have a seat, Gru. 909 00:50:11,049 --> 00:50:13,051 All right, I'll sit... 910 00:50:14,678 --> 00:50:16,430 Okay. Why am I here? 911 00:50:16,471 --> 00:50:21,101 Because, like you, I was born to be bad. 912 00:50:21,143 --> 00:50:22,519 And now... 913 00:50:22,561 --> 00:50:26,189 it's time to discuss our big heist. 914 00:50:26,231 --> 00:50:27,816 "Heist." 915 00:50:27,858 --> 00:50:29,609 Please, you're just a child. 916 00:50:31,361 --> 00:50:33,739 All great villains start young. 917 00:50:33,780 --> 00:50:36,867 Didn't you steal the Crown Jewels when you were 12? 918 00:50:38,118 --> 00:50:39,494 I was a lot younger than that. 919 00:50:39,536 --> 00:50:41,413 And no offense, but you're not me. 920 00:50:41,455 --> 00:50:45,542 Oh, I plan on being a lot better than you. 921 00:50:45,667 --> 00:50:48,003 Check this out. 922 00:50:48,045 --> 00:50:50,464 Hey, is that my old school? 923 00:50:50,505 --> 00:50:52,049 Bingo. 924 00:50:52,090 --> 00:50:56,094 Which I have expertly modeled with glue and Popsicle sticks. 925 00:50:56,136 --> 00:50:59,097 And it's where we are going to steal... 926 00:50:59,139 --> 00:51:01,725 the school mascot. 927 00:51:01,767 --> 00:51:03,769 You want to steal Lenny? 928 00:51:03,810 --> 00:51:05,103 Exactly. 929 00:51:05,145 --> 00:51:07,939 Lycee Pas Bon has always been my dream school, 930 00:51:07,981 --> 00:51:09,357 and this heist will look so great 931 00:51:09,399 --> 00:51:11,276 on my villain transcripts. 932 00:51:11,318 --> 00:51:13,236 That is a terrible idea. 933 00:51:13,278 --> 00:51:16,281 Have you ever even seen a honey badger? 934 00:51:16,323 --> 00:51:18,617 They are vicious little monsters. 935 00:51:18,658 --> 00:51:22,704 They literally eat bees and cobras for breakfast. 936 00:51:22,746 --> 00:51:24,998 Honey badger don't care. 937 00:51:25,040 --> 00:51:27,250 No way. No way am I helping you. 938 00:51:27,292 --> 00:51:29,711 Well, that's the thing with blackmail. 939 00:51:30,921 --> 00:51:32,589 You kind of have no choice. 940 00:51:47,270 --> 00:51:49,064 Come here. Come here! 941 00:52:06,373 --> 00:52:08,291 Ah, uh... Tim. 942 00:52:08,333 --> 00:52:09,918 Tim, uh, tu le do it. 943 00:52:09,960 --> 00:52:12,170 -Go, go, go. -P-P-Porque meo? 944 00:52:14,005 --> 00:52:15,549 Chihuahua. 945 00:52:21,096 --> 00:52:23,098 Bas enough! 946 00:52:23,181 --> 00:52:25,100 No! Tu le stronga. 947 00:52:25,142 --> 00:52:26,685 Tu le forta. 948 00:52:26,726 --> 00:52:27,894 Tu le besta! 949 00:52:29,020 --> 00:52:30,272 Les salami! 950 00:52:30,313 --> 00:52:32,107 Les salami! 951 00:52:32,149 --> 00:52:34,734 Aah! Suppository! 952 00:52:40,866 --> 00:52:42,117 Hey! Police! 953 00:52:42,159 --> 00:52:43,785 No problemo. 954 00:52:51,001 --> 00:52:53,170 Ooh. Uh... 955 00:52:53,211 --> 00:52:55,630 Piña colada. 956 00:53:01,845 --> 00:53:03,263 Help! 957 00:53:06,141 --> 00:53:07,475 Please, can you help me? 958 00:53:07,517 --> 00:53:09,644 Oh, si, si. 959 00:53:16,151 --> 00:53:17,944 Hey. All is goot. 960 00:53:17,986 --> 00:53:19,112 Ciao! 961 00:53:22,073 --> 00:53:23,825 Smudge, Smudge, come down. 962 00:53:23,867 --> 00:53:25,327 Hey! 963 00:53:29,331 --> 00:53:31,583 Les gato. 964 00:53:31,625 --> 00:53:33,793 Thank you. Thank you. 965 00:53:35,128 --> 00:53:36,796 Ooh, smoocha. 966 00:53:38,006 --> 00:53:39,674 Oh! 967 00:53:48,767 --> 00:53:50,227 Help! 968 00:53:50,268 --> 00:53:52,938 Bazooka! 969 00:54:09,454 --> 00:54:11,790 Ah. Uh... 970 00:54:17,504 --> 00:54:19,172 Hey, hey. Stoppa. Stoppa. 971 00:54:19,214 --> 00:54:20,840 Muy risky. Lemme do it. 972 00:54:30,225 --> 00:54:32,769 Ciao, bellos! 973 00:54:37,440 --> 00:54:39,651 There they are. Those guys crushed my car. 974 00:54:39,693 --> 00:54:41,444 They destroyed the coffee shop! 975 00:54:41,486 --> 00:54:42,696 Yeah, get out of here! 976 00:54:42,737 --> 00:54:44,239 They're ruining everything. 977 00:54:44,281 --> 00:54:45,824 I'm sick of superheroes. 978 00:54:45,865 --> 00:54:47,409 -Yeah. -Let's get 'em. 979 00:54:51,204 --> 00:54:52,998 Get in. 980 00:54:57,460 --> 00:54:59,045 Gentlemen... 981 00:54:59,087 --> 00:55:01,423 our experiment has failed. 982 00:55:01,464 --> 00:55:04,342 You are officially going to be retired. 983 00:55:04,384 --> 00:55:06,303 Yeah! Retirement! 984 00:55:06,344 --> 00:55:08,638 Uh, uh, no? 985 00:55:23,445 --> 00:55:25,780 Whoa. There it is. 986 00:55:32,829 --> 00:55:34,122 The castle. 987 00:55:34,164 --> 00:55:35,540 The gargoyles. 988 00:55:35,582 --> 00:55:37,917 I can't believe I'm really here. 989 00:55:44,382 --> 00:55:46,176 Okay. 990 00:55:48,386 --> 00:55:49,679 Voilà. 991 00:55:49,721 --> 00:55:51,806 Okay, let's get this over with. 992 00:55:51,848 --> 00:55:54,476 -Ron, hand me my gear. -Voilà. 993 00:55:54,517 --> 00:55:56,519 -Keep a close eye on him. -Okay. 994 00:55:56,561 --> 00:55:58,021 If you need anything, I brought formula... 995 00:55:58,063 --> 00:56:00,398 -Uh-huh. Formula. Diapers. -...extra diapers, 996 00:56:00,440 --> 00:56:01,566 -his favorite Binky. -Come on. 997 00:56:01,608 --> 00:56:03,526 Let's go, let's go. 998 00:56:10,992 --> 00:56:14,746 And now we cut through the glass with my... 999 00:56:14,788 --> 00:56:16,331 Diapers? 1000 00:56:16,373 --> 00:56:17,499 What? 1001 00:56:17,540 --> 00:56:18,917 You've got to be kidding with me. 1002 00:56:22,879 --> 00:56:24,214 Hey, guys. Guys. 1003 00:56:24,255 --> 00:56:25,715 Guys? Guys. 1004 00:56:25,757 --> 00:56:28,468 Guys, where is the other bag, with my gear? 1005 00:56:28,510 --> 00:56:30,261 Ah, in le balloon. 1006 00:56:30,303 --> 00:56:32,013 Ah, uh... 1007 00:56:32,055 --> 00:56:33,473 Oops. 1008 00:56:35,392 --> 00:56:37,018 What? How... 1009 00:56:39,104 --> 00:56:42,023 All right, all right. Let's see what I got in here. 1010 00:56:42,065 --> 00:56:43,566 Uh... come on. 1011 00:56:43,608 --> 00:56:45,235 Come on, come on, come on. 1012 00:56:45,276 --> 00:56:46,903 Aha. 1013 00:56:52,909 --> 00:56:54,619 Thank you. 1014 00:56:56,413 --> 00:56:59,082 Easy peasy. 1015 00:57:10,260 --> 00:57:11,886 Huh? 1016 00:57:16,766 --> 00:57:19,436 That's Mr. Friendly. 1017 00:57:23,314 --> 00:57:25,066 No, no, no, no, no! 1018 00:57:32,991 --> 00:57:34,033 Whew. 1019 00:57:42,292 --> 00:57:44,085 Ha, ha, ha. 1020 00:57:48,798 --> 00:57:51,009 That's Dr. Destructo. 1021 00:57:51,050 --> 00:57:52,635 He was just a kid. 1022 00:57:52,677 --> 00:57:55,138 And there's Killer Driller's original helmet. 1023 00:57:55,180 --> 00:57:57,682 Come on. Stay focused. 1024 00:58:06,441 --> 00:58:08,193 Diaper. 1025 00:58:23,124 --> 00:58:24,709 I need something like... 1026 00:58:24,751 --> 00:58:27,253 -something that I can... -How about this? 1027 00:58:27,295 --> 00:58:29,005 Nice. 1028 00:58:32,133 --> 00:58:33,843 Yes! 1029 00:58:37,055 --> 00:58:38,306 We're in. 1030 00:58:38,348 --> 00:58:39,474 Wait. 1031 00:58:39,516 --> 00:58:41,142 No, no, no, no, no. 1032 00:58:41,184 --> 00:58:42,477 Baby powder. 1033 00:58:42,519 --> 00:58:44,562 Ah, si, si. Yeah. 1034 00:58:49,192 --> 00:58:50,693 Whoa. 1035 00:58:50,735 --> 00:58:53,112 You know, the most important part of a heist 1036 00:58:53,154 --> 00:58:55,782 is being constantly aware of potential danger. 1037 00:58:55,823 --> 00:58:57,283 Le baby! 1038 00:58:57,325 --> 00:58:59,327 La la! Tiramisu! 1039 00:58:59,369 --> 00:59:00,995 No, no! Le baby! Komay le! 1040 00:59:01,037 --> 00:59:02,664 No. Junior. 1041 00:59:02,705 --> 00:59:04,332 Junior, come back here. 1042 00:59:06,834 --> 00:59:09,337 So, what's your plan now? 1043 00:59:09,379 --> 00:59:11,464 I am dealing with it. 1044 00:59:14,759 --> 00:59:16,344 Don't touch anything. 1045 00:59:16,386 --> 00:59:20,056 No. No, no, no, no, no. No, no, no, no! 1046 00:59:21,266 --> 00:59:23,101 Good job, Junior. 1047 00:59:23,142 --> 00:59:25,311 Way to go. 1048 00:59:28,273 --> 00:59:29,691 Aw, he's having fun. 1049 00:59:29,732 --> 00:59:31,442 Eh, too much fun. 1050 00:59:32,860 --> 00:59:34,737 -Ah, stoppa. -Blah, blah, blah. 1051 00:59:34,779 --> 00:59:38,908 Please, Junior, Daddy needs to steal a honey badger. 1052 00:59:42,245 --> 00:59:44,122 Whew. Okay. 1053 00:59:44,664 --> 00:59:47,458 I know they keep Lenny here at night. 1054 00:59:47,500 --> 00:59:49,669 And if memory serves, 1055 00:59:49,711 --> 00:59:53,298 there is a hidden switch around here somewhere. 1056 00:59:53,339 --> 00:59:54,841 Ah. Aha. 1057 00:59:54,882 --> 00:59:56,676 Yes. 1058 00:59:59,512 --> 01:00:00,763 Ooh. 1059 01:00:09,606 --> 01:00:11,190 I'll hit him with this. 1060 01:00:11,232 --> 01:00:13,901 Once he's knocked out, we'll open the cage. 1061 01:00:13,943 --> 01:00:16,195 That fuzzy demon will sleep like a baby the whole... 1062 01:00:22,493 --> 01:00:24,495 Okay, he's still asleep. 1063 01:00:35,673 --> 01:00:38,301 I tranked myself. 1064 01:00:38,343 --> 01:00:39,510 Ow! 1065 01:00:43,931 --> 01:00:46,225 Hey! Hey! 1066 01:00:48,645 --> 01:00:50,688 Gru, what do we do? 1067 01:00:51,564 --> 01:00:53,024 No! 1068 01:00:55,610 --> 01:00:57,236 Oh, no! 1069 01:00:57,278 --> 01:00:59,113 I ruined our heist. 1070 01:01:00,698 --> 01:01:03,910 What? Who dares? 1071 01:01:09,415 --> 01:01:11,501 Intruders! 1072 01:01:13,086 --> 01:01:15,838 Intruders! 1073 01:01:26,683 --> 01:01:29,102 Wake up! 1074 01:01:30,228 --> 01:01:32,188 No! 1075 01:01:36,818 --> 01:01:39,195 What? 1076 01:01:41,114 --> 01:01:42,198 Hmm. 1077 01:01:45,326 --> 01:01:46,619 Aw. 1078 01:01:46,661 --> 01:01:47,995 Aw. 1079 01:01:49,372 --> 01:01:50,748 No. Nope. 1080 01:01:52,792 --> 01:01:55,753 Come on. We have to go. 1081 01:02:01,843 --> 01:02:05,221 Intruders, you messed with the wrong principal. 1082 01:02:05,263 --> 01:02:08,057 Here we go. Come on. Come on. 1083 01:02:13,938 --> 01:02:15,815 Go, go, go! 1084 01:02:19,068 --> 01:02:20,737 Come on! Come on! 1085 01:02:20,778 --> 01:02:23,239 Ooh, you won't get away with this. 1086 01:02:45,928 --> 01:02:48,389 Prepare to feel the wrath of Ubelschlecht. 1087 01:02:52,393 --> 01:02:53,895 Diaper rash cream. 1088 01:02:53,936 --> 01:02:57,231 Oh, no. Oh, no. Stop, stop, stop. 1089 01:02:59,442 --> 01:03:00,485 Oh, dear. 1090 01:03:02,987 --> 01:03:04,614 Get back here, you! 1091 01:03:04,655 --> 01:03:07,158 I want my Lenny! 1092 01:03:10,745 --> 01:03:12,705 How are we getting out of here? 1093 01:03:12,747 --> 01:03:14,582 Follow me. 1094 01:03:14,624 --> 01:03:16,167 Get in. 1095 01:03:18,961 --> 01:03:20,588 Come on, come on, come on, come on, come on. 1096 01:03:23,508 --> 01:03:25,176 Mr. Friendly! 1097 01:03:26,302 --> 01:03:27,720 Whoa! 1098 01:03:47,740 --> 01:03:49,325 I have to say, 1099 01:03:49,367 --> 01:03:53,579 that was, without a doubt, the coolest night of my life. 1100 01:03:53,621 --> 01:03:56,457 I can't believe we actually pulled that off. 1101 01:03:57,834 --> 01:04:00,127 Not gonna lie, that was pretty fun. 1102 01:04:00,169 --> 01:04:03,506 Scusa. Scusa. 1103 01:04:03,548 --> 01:04:04,715 Thanks, Ron. 1104 01:04:04,757 --> 01:04:06,050 Whew. 1105 01:04:06,092 --> 01:04:10,847 And thank you for everything. 1106 01:04:10,888 --> 01:04:13,015 Oh, and hey, don't worry. 1107 01:04:13,057 --> 01:04:16,561 Your secret is safe with me, partner. 1108 01:04:16,602 --> 01:04:17,854 Thanks. 1109 01:04:17,895 --> 01:04:19,897 Good night. 1110 01:04:22,024 --> 01:04:24,777 Your dada did pretty good, huh, Junior? 1111 01:04:34,370 --> 01:04:35,913 Hello, Maxime. 1112 01:04:35,955 --> 01:04:38,165 How's my favorite student? 1113 01:04:38,207 --> 01:04:39,917 You know, I think you and I 1114 01:04:39,959 --> 01:04:42,211 might be looking for the same person, 1115 01:04:42,253 --> 01:04:45,923 and I know exactly where he is. 1116 01:04:53,514 --> 01:04:55,766 Thank you, Principal Ubelschlecht. 1117 01:04:55,808 --> 01:04:57,560 We got him! 1118 01:04:57,602 --> 01:05:00,062 Valentina, to Mayflower! 1119 01:05:00,104 --> 01:05:01,856 With pleasure. 1120 01:05:07,445 --> 01:05:09,614 Ah. Here we go. 1121 01:05:10,781 --> 01:05:12,325 Okay. Yeah, yeah. 1122 01:05:12,366 --> 01:05:14,702 It's all coming back to me. 1123 01:05:16,746 --> 01:05:18,372 Oops. Oh. 1124 01:05:18,414 --> 01:05:19,832 Okay. 1125 01:05:19,874 --> 01:05:21,792 See you later. 1126 01:05:21,834 --> 01:05:22,960 Say, "Bye, Mommy and Daddy." 1127 01:05:23,002 --> 01:05:24,378 Have fun at the club. 1128 01:05:24,420 --> 01:05:26,631 Make good choices. 1129 01:05:26,672 --> 01:05:28,674 -Bye, guys. -Goodbye. 1130 01:05:28,716 --> 01:05:29,884 Bye! 1131 01:05:29,926 --> 01:05:31,552 Hey, Cunninghams. 1132 01:05:31,594 --> 01:05:33,429 Um, hey, Poppy. 1133 01:05:33,471 --> 01:05:35,222 I heard our parents are having a playdate-- 1134 01:05:35,264 --> 01:05:37,058 which is adorable, by the way-- 1135 01:05:37,099 --> 01:05:39,894 and I thought you might want to hang out. 1136 01:05:39,936 --> 01:05:42,021 Oh. Yeah, sure. Come on in. 1137 01:05:42,063 --> 01:05:44,815 Let's get this party started, people! 1138 01:05:44,857 --> 01:05:46,943 I like her. 1139 01:05:46,984 --> 01:05:49,070 Yeah, most people do. 1140 01:05:49,111 --> 01:05:51,238 Sweet. 1141 01:05:51,280 --> 01:05:53,991 So, have you guys ever seen a honey badger? 1142 01:06:00,206 --> 01:06:04,335 Whoa, okay. These guys aren't messing around. 1143 01:06:04,377 --> 01:06:07,088 There are my favorite new neighbors. 1144 01:06:07,129 --> 01:06:10,132 -Hi. -I'm loving this whole vibe. 1145 01:06:10,174 --> 01:06:12,218 You two look like a couple of pros. 1146 01:06:14,261 --> 01:06:16,555 Yeah, but we're not. 1147 01:06:16,597 --> 01:06:19,266 Perry and the boys are waiting for y'all on the court, 1148 01:06:19,308 --> 01:06:21,852 and we are hitting the clubhouse. 1149 01:06:21,894 --> 01:06:24,814 And you're telling me where you got that to-die-for outfit. 1150 01:06:31,529 --> 01:06:32,780 Over here, Chet. 1151 01:06:32,822 --> 01:06:34,615 Hello. 1152 01:06:34,657 --> 01:06:36,742 Okay. 1153 01:06:37,284 --> 01:06:39,036 Skip, Chip, Chet. Chet, Skip, Chip. 1154 01:06:39,078 --> 01:06:40,246 Hey there, fellas. 1155 01:06:40,287 --> 01:06:41,914 -Hello. -How are you doing, Chet? 1156 01:06:41,956 --> 01:06:42,999 Okay. 1157 01:06:44,500 --> 01:06:47,878 Chet here is gonna show us fellas how it's done. 1158 01:06:47,920 --> 01:06:49,630 Right? 1159 01:06:49,672 --> 01:06:52,174 Uh, hmm. 1160 01:06:52,258 --> 01:06:55,761 Oh, I'm gonna smoke this guy. 1161 01:06:55,803 --> 01:06:57,388 Okay. 1162 01:07:03,519 --> 01:07:06,814 Huh? 1163 01:07:07,398 --> 01:07:09,525 What the... 1164 01:07:15,239 --> 01:07:18,075 Okay. Let's do this. 1165 01:07:22,246 --> 01:07:24,582 Huh? You've got to be kidding. 1166 01:07:26,625 --> 01:07:28,502 Okay, okay. 1167 01:07:28,586 --> 01:07:30,046 Better? 1168 01:07:34,925 --> 01:07:37,011 -What? -Hmm? 1169 01:07:38,179 --> 01:07:39,555 That doesn't count. 1170 01:07:39,597 --> 01:07:41,348 And... oh! What? 1171 01:07:41,390 --> 01:07:43,934 You can't just... 1172 01:07:43,976 --> 01:07:45,436 This is ridiculous! 1173 01:07:45,478 --> 01:07:48,314 Huh? 1174 01:07:51,275 --> 01:07:53,861 Ah. 1175 01:08:00,951 --> 01:08:02,578 Thanks, Ron. 1176 01:08:02,620 --> 01:08:03,746 Hey, no! Oh, no! 1177 01:08:06,207 --> 01:08:08,084 Come and get it. 1178 01:08:08,125 --> 01:08:10,211 -Oh, it's so cute. -Whoa. 1179 01:08:10,252 --> 01:08:12,588 This is the weirdest dog ever. 1180 01:08:13,923 --> 01:08:15,883 I'll get it. 1181 01:08:24,266 --> 01:08:26,852 Well, hello, little one. 1182 01:08:26,894 --> 01:08:28,604 Is your daddy home? 1183 01:08:28,646 --> 01:08:32,399 Sorry. I'm not "stupposed" to talk to strangers. 1184 01:08:32,441 --> 01:08:35,277 Oh. I'm not a stranger. 1185 01:08:35,319 --> 01:08:38,489 Well, you look strange to me. 1186 01:08:39,281 --> 01:08:40,866 Who is it? 1187 01:08:40,950 --> 01:08:42,409 I don't know. 1188 01:08:42,451 --> 01:08:46,705 But she's old and smells like pickles. 1189 01:08:50,251 --> 01:08:52,503 Okay, I'm coming. 1190 01:08:55,923 --> 01:08:57,174 Oh, no. Um... 1191 01:08:57,216 --> 01:08:59,635 I'll be right back. 1192 01:09:01,095 --> 01:09:03,013 Can I help you? 1193 01:09:03,055 --> 01:09:04,890 Well, I hope so. 1194 01:09:04,932 --> 01:09:07,309 I'm an old friend of Gru's. 1195 01:09:08,144 --> 01:09:10,312 Well, he's not here, so... 1196 01:09:10,354 --> 01:09:12,857 Oh, that's all right. 1197 01:09:13,899 --> 01:09:15,401 I'll wait. 1198 01:09:18,696 --> 01:09:20,030 Huh? What? No! 1199 01:09:21,490 --> 01:09:23,951 Whenever you're ready, Perry. 1200 01:09:23,993 --> 01:09:25,911 Um... 1201 01:09:25,953 --> 01:09:27,496 Hmm? 1202 01:09:33,919 --> 01:09:37,214 Needless to say, Perry and I are no longer welcome 1203 01:09:37,256 --> 01:09:39,091 on the island of O'ahu. 1204 01:09:39,133 --> 01:09:41,260 True story. 1205 01:09:41,302 --> 01:09:43,179 Honey. 1206 01:09:43,304 --> 01:09:44,638 -Oh, thank goodness. -It's the children. 1207 01:09:44,680 --> 01:09:47,266 We have to go now. 1208 01:09:47,975 --> 01:09:49,059 Oh. 1209 01:09:49,101 --> 01:09:50,644 Thanks. Bye. 1210 01:09:50,686 --> 01:09:52,438 -Our cover's blown. -What? 1211 01:09:52,479 --> 01:09:54,398 -Call Silas. -Oh, no. 1212 01:10:20,549 --> 01:10:22,509 ♪ Happy birthday to you. ♪ 1213 01:10:28,224 --> 01:10:29,308 Ah. 1214 01:10:30,893 --> 01:10:32,353 Gru's been compromised. 1215 01:10:32,394 --> 01:10:34,271 This is an emergency, people. 1216 01:10:34,313 --> 01:10:36,482 Retirement is officially over. 1217 01:10:36,523 --> 01:10:39,401 Assemble the Mega Minions. 1218 01:10:47,952 --> 01:10:49,536 Pomodoro! 1219 01:10:57,670 --> 01:10:59,129 Pomodoro! 1220 01:11:04,969 --> 01:11:07,596 Shooshta, shooshta, shooshta, shooshta, 1221 01:11:07,638 --> 01:11:10,015 shooshta, shooshta, shooshta! 1222 01:11:11,809 --> 01:11:13,769 Hey. 1223 01:11:13,811 --> 01:11:15,854 Bello, busy bee. 1224 01:11:15,896 --> 01:11:17,648 Aw. 1225 01:11:19,817 --> 01:11:21,151 Pomodoro! 1226 01:11:24,571 --> 01:11:26,991 Yee-haw! 1227 01:11:28,200 --> 01:11:29,743 Pomodoro! 1228 01:11:32,162 --> 01:11:33,247 Pomodoro! 1229 01:11:33,372 --> 01:11:34,957 Yee-haw! 1230 01:11:34,999 --> 01:11:36,792 Yippa, yippa! 1231 01:11:38,919 --> 01:11:40,170 Huh? 1232 01:11:40,212 --> 01:11:41,922 Whoa. 1233 01:11:41,964 --> 01:11:43,173 Yeah! 1234 01:11:44,300 --> 01:11:45,926 Huh? 1235 01:11:52,725 --> 01:11:56,979 So, your father has been naughty. 1236 01:11:57,021 --> 01:11:59,523 Very naughty. 1237 01:12:00,107 --> 01:12:03,360 He took something of mine that I desperately want back. 1238 01:12:08,115 --> 01:12:10,326 Principal Ubelschlecht? 1239 01:12:11,076 --> 01:12:14,163 Ooh. I know you took my Lenny. 1240 01:12:14,204 --> 01:12:15,956 -Now, hand him over! -Ow! 1241 01:12:15,998 --> 01:12:17,291 Ow. That... 1242 01:12:17,333 --> 01:12:19,585 -Actually very funny story. -Zip it! 1243 01:12:19,626 --> 01:12:21,170 I don't want to hear your excuses. 1244 01:12:21,211 --> 01:12:22,421 I'm here to teach you a lesson. 1245 01:12:22,463 --> 01:12:23,964 Let's go, tough guy. 1246 01:12:24,006 --> 01:12:25,299 Okay. 1247 01:12:25,341 --> 01:12:27,259 I'm not going to fight an old lady. 1248 01:12:27,301 --> 01:12:28,594 Oh, yeah? 1249 01:12:28,635 --> 01:12:30,137 Well, I'm gonna give you a whupping 1250 01:12:30,179 --> 01:12:31,805 for the history books. 1251 01:12:31,847 --> 01:12:33,307 Whoa, whoa! 1252 01:12:35,934 --> 01:12:37,394 Take that! 1253 01:12:41,315 --> 01:12:43,442 Yeah, go! 1254 01:12:43,484 --> 01:12:45,611 Girls, look out! Over here! 1255 01:12:45,652 --> 01:12:47,279 -Everyone, get down! -Gru! 1256 01:12:48,530 --> 01:12:51,200 Hey, back off, lady. 1257 01:13:02,294 --> 01:13:03,796 Stop it! 1258 01:13:03,837 --> 01:13:04,838 Let him go! 1259 01:13:04,880 --> 01:13:06,924 Take that! 1260 01:13:14,390 --> 01:13:16,392 Now we have to get in there 1261 01:13:16,433 --> 01:13:17,726 and find that baby. 1262 01:13:17,768 --> 01:13:19,436 What? 1263 01:13:23,107 --> 01:13:24,358 Oh! Jackpot, huh? 1264 01:13:24,400 --> 01:13:25,776 Ay, Maxime. 1265 01:13:25,818 --> 01:13:27,486 This is too easy. 1266 01:13:27,569 --> 01:13:30,322 Come here, little baby. 1267 01:13:30,364 --> 01:13:31,573 Come to Maxime. 1268 01:13:31,615 --> 01:13:33,700 Yes. Coochie-coochie... 1269 01:13:33,826 --> 01:13:35,619 -Oh! -Ay, Maxime. 1270 01:13:35,661 --> 01:13:37,371 You little... 1271 01:13:37,413 --> 01:13:39,915 You are in big trouble. 1272 01:13:41,166 --> 01:13:42,668 Gotcha! 1273 01:13:52,261 --> 01:13:53,595 Whew. 1274 01:13:53,637 --> 01:13:55,389 Wait. Where's the baby? 1275 01:13:55,431 --> 01:13:57,808 Where's the baby?! 1276 01:13:57,850 --> 01:13:59,059 Junior? 1277 01:14:03,105 --> 01:14:04,231 Lucy! 1278 01:14:04,273 --> 01:14:05,399 Go after the baby. 1279 01:14:08,235 --> 01:14:09,361 Maxime. 1280 01:14:09,403 --> 01:14:11,321 Say au revoir, Gru. 1281 01:14:11,363 --> 01:14:12,739 Oh, and don't worry. 1282 01:14:12,781 --> 01:14:15,451 He will be very happy with his new daddy. 1283 01:14:15,492 --> 01:14:16,869 Right? Look at him. 1284 01:14:16,910 --> 01:14:19,329 Oh, he loves his new daddy. 1285 01:14:19,371 --> 01:14:21,081 Junior! 1286 01:14:22,958 --> 01:14:24,793 No! 1287 01:14:26,420 --> 01:14:28,338 Whoa! 1288 01:14:28,380 --> 01:14:29,840 Get in. 1289 01:14:30,674 --> 01:14:32,885 We've got a baby to save. 1290 01:14:38,974 --> 01:14:42,144 We got him! 1291 01:14:42,186 --> 01:14:45,647 Oh, who is ready to become a little roach? 1292 01:14:45,689 --> 01:14:47,649 Ow! Let go! 1293 01:14:47,691 --> 01:14:49,443 Ow! Those are very sensitive. 1294 01:14:49,485 --> 01:14:51,570 Aah! You squirmy little... 1295 01:14:51,653 --> 01:14:52,821 Oh! 1296 01:14:52,863 --> 01:14:55,657 Ugh! Are you kidding me? 1297 01:14:55,699 --> 01:14:58,327 You got pee-pee all over my ship. 1298 01:15:00,120 --> 01:15:03,540 Valentina, bring me the Roachification Ray. 1299 01:15:07,002 --> 01:15:08,587 There they are. 1300 01:15:10,422 --> 01:15:12,424 I'm on it. 1301 01:15:12,466 --> 01:15:14,885 Here we go! 1302 01:15:20,682 --> 01:15:23,227 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1303 01:15:28,774 --> 01:15:31,193 What's that? 1304 01:15:31,235 --> 01:15:33,362 Hello. 1305 01:15:33,403 --> 01:15:35,280 Gru! 1306 01:15:35,322 --> 01:15:37,616 Get me closer. 1307 01:15:39,493 --> 01:15:41,161 Almost there. 1308 01:15:42,663 --> 01:15:44,706 Take them out! 1309 01:15:55,717 --> 01:15:57,928 You're doing great! 1310 01:16:03,350 --> 01:16:05,602 Go get 'em, partner. 1311 01:16:21,577 --> 01:16:24,037 Ay! I can't see! 1312 01:16:39,386 --> 01:16:41,346 Junior. 1313 01:16:41,888 --> 01:16:44,057 Don't worry, Gru. 1314 01:16:44,099 --> 01:16:45,684 The baby is fine. 1315 01:16:45,726 --> 01:16:47,394 See for yourself. 1316 01:16:50,439 --> 01:16:52,608 Oh, Junior. 1317 01:16:52,649 --> 01:16:54,443 And now he belongs to me. 1318 01:16:54,484 --> 01:16:56,528 Isn't that right, Maxime Jr.? 1319 01:16:58,071 --> 01:17:00,907 Together, we will wreak havoc, cause mayhem 1320 01:17:00,949 --> 01:17:03,243 and have so much fun doing it, huh? 1321 01:17:04,995 --> 01:17:07,623 And best of all, he hates you! 1322 01:17:07,706 --> 01:17:09,207 He really does. 1323 01:17:09,249 --> 01:17:11,335 Let my son go. 1324 01:17:11,376 --> 01:17:12,836 No, I don't think so. 1325 01:17:12,878 --> 01:17:16,256 The fun is just about to start, huh? 1326 01:17:24,973 --> 01:17:28,602 Oh, look at what a coward your old daddy is, huh? 1327 01:17:54,961 --> 01:17:57,756 You crossed the line, Maxime. 1328 01:17:57,798 --> 01:17:59,591 Now, give me my son. 1329 01:17:59,633 --> 01:18:03,136 I told you, he is my son now. 1330 01:18:13,814 --> 01:18:15,691 Watch your step, Gru. 1331 01:18:15,732 --> 01:18:17,234 It's a doozy! 1332 01:18:18,110 --> 01:18:20,195 Too bad you can't fly, huh? 1333 01:18:27,202 --> 01:18:28,537 -Let go! -Ow! 1334 01:18:40,382 --> 01:18:41,967 This ends now! 1335 01:18:42,008 --> 01:18:43,844 Say goodbye to Daddy. 1336 01:18:49,850 --> 01:18:52,561 It's okay, Junior. 1337 01:18:52,602 --> 01:18:55,105 Dada loves you. 1338 01:19:18,795 --> 01:19:20,297 Get back here. 1339 01:19:20,338 --> 01:19:21,548 Bad baby. 1340 01:19:21,590 --> 01:19:22,799 Ow, ow, ow, ow! 1341 01:19:22,841 --> 01:19:24,301 Get off me, you demon! 1342 01:19:24,342 --> 01:19:26,636 You are going to feel the wrath of... 1343 01:19:38,523 --> 01:19:39,691 Whoa. 1344 01:19:50,535 --> 01:19:52,704 See? Not a scratch. 1345 01:19:52,746 --> 01:19:54,706 Huh? Wha...? 1346 01:19:54,748 --> 01:19:57,501 Salami! 1347 01:19:59,336 --> 01:20:00,921 Pastrami! 1348 01:20:03,006 --> 01:20:04,925 No, no, no, no, no, no, no, no. 1349 01:20:04,966 --> 01:20:07,135 Prosciutto! 1350 01:20:08,094 --> 01:20:09,763 -What? -Prosciutto! 1351 01:20:09,805 --> 01:20:11,598 Ew, ew, ew, ew, ew! 1352 01:20:11,640 --> 01:20:12,641 Gross. 1353 01:20:15,852 --> 01:20:18,939 Nice try. When I... 1354 01:20:21,942 --> 01:20:24,611 Antipasti. 1355 01:20:26,738 --> 01:20:29,032 Oh! 1356 01:20:31,326 --> 01:20:32,869 -Gru! -Oh, Gru! -You're here! 1357 01:20:32,911 --> 01:20:35,413 Junior! 1358 01:20:38,208 --> 01:20:39,751 Yes! 1359 01:20:39,793 --> 01:20:41,127 -Yay! -Holy cow! 1360 01:20:41,169 --> 01:20:42,796 -Are you guys okay? -That was insane! 1361 01:20:47,592 --> 01:20:49,469 Dada. 1362 01:20:53,390 --> 01:20:55,350 Aw. 1363 01:20:55,392 --> 01:20:57,394 Aw. My boys. 1364 01:20:57,435 --> 01:20:58,979 Dada. 1365 01:20:59,020 --> 01:21:01,106 You know something, today has been 1366 01:21:01,147 --> 01:21:04,234 a real roller coaster of emotion. 1367 01:21:08,238 --> 01:21:09,656 Uh, Gru? 1368 01:21:09,698 --> 01:21:11,908 Can we go back home now? 1369 01:21:16,705 --> 01:21:18,331 All right. There you go. 1370 01:21:18,373 --> 01:21:20,667 Yay! 1371 01:21:20,709 --> 01:21:22,002 Thanks, Dr. Nefario. 1372 01:21:22,043 --> 01:21:24,004 Good as new. 1373 01:21:24,045 --> 01:21:26,923 No job too small or too mad. 1374 01:21:26,965 --> 01:21:29,593 Bye, then. 1375 01:21:29,634 --> 01:21:31,386 Bye. 1376 01:21:38,852 --> 01:21:40,937 Hey. You okay, sweetie? 1377 01:21:42,647 --> 01:21:43,899 Agnes! 1378 01:21:43,940 --> 01:21:46,318 Someone's here to see you! 1379 01:21:53,074 --> 01:21:55,368 Lucky? 1380 01:21:59,581 --> 01:22:00,790 Lucky! 1381 01:22:04,002 --> 01:22:05,712 Did you practice your tricks? 1382 01:22:05,754 --> 01:22:08,673 Okay, play dead. 1383 01:22:13,094 --> 01:22:14,888 Yay! 1384 01:22:14,930 --> 01:22:17,390 Ah, that was... disturbing. 1385 01:22:17,432 --> 01:22:19,059 -Yeah, little bit. -Lucky! 1386 01:22:22,312 --> 01:22:24,648 Hey, I'll, uh... I'll be back soon. 1387 01:22:24,689 --> 01:22:26,066 -Oh. Okay. -Mwah. 1388 01:22:26,149 --> 01:22:28,318 There's something I need to take care of. 1389 01:22:28,360 --> 01:22:29,611 Mwah. 1390 01:22:29,653 --> 01:22:30,779 See you later, buddy. 1391 01:22:30,820 --> 01:22:32,030 Love you, honey. 1392 01:22:32,072 --> 01:22:34,491 Da-da-da. 1393 01:22:39,537 --> 01:22:42,332 How you doing, Maxime? 1394 01:22:42,374 --> 01:22:45,043 What are you doing here, Gru? 1395 01:22:45,085 --> 01:22:46,711 You came to gloat, no? 1396 01:22:46,753 --> 01:22:48,213 Gloat? No, no, no, no. I just... 1397 01:22:48,254 --> 01:22:50,674 I wanted to get something off my chest. 1398 01:22:50,715 --> 01:22:52,258 And it concerns 1399 01:22:52,300 --> 01:22:55,011 the ninth grade talent show. 1400 01:22:55,053 --> 01:22:58,932 Well, actually... 1401 01:22:58,974 --> 01:23:02,435 -I did steal your song. -What? 1402 01:23:02,477 --> 01:23:03,687 I knew it! 1403 01:23:03,728 --> 01:23:05,063 I knew there was no coincidence. 1404 01:23:05,105 --> 01:23:06,648 You little liar! 1405 01:23:08,400 --> 01:23:09,567 Well? 1406 01:23:09,609 --> 01:23:10,944 Well, what? 1407 01:23:10,986 --> 01:23:12,278 -Well, where's my apology? -Apol... 1408 01:23:12,320 --> 01:23:13,947 What are you talking about? 1409 01:23:13,989 --> 01:23:15,782 I just apologized. 1410 01:23:15,824 --> 01:23:17,117 Oh, no, no, no, no, no, no. 1411 01:23:17,158 --> 01:23:18,910 No, that was no apology. 1412 01:23:18,952 --> 01:23:21,079 You just wanted to rub it in. 1413 01:23:21,121 --> 01:23:23,957 I can't believe you stole my song. 1414 01:23:23,999 --> 01:23:25,959 Hey, I only did that to get back at you 1415 01:23:26,001 --> 01:23:27,919 for pantsing me at the homecoming dance. 1416 01:23:27,961 --> 01:23:29,921 Besides, 1417 01:23:29,963 --> 01:23:31,548 you could've gone on after me. 1418 01:23:31,589 --> 01:23:34,843 It is not my fault that you were afraid. 1419 01:23:34,884 --> 01:23:37,762 Afraid because I killed it! 1420 01:23:37,804 --> 01:23:39,264 Afraid? Ha! 1421 01:23:39,305 --> 01:23:41,725 I could outsing you any day of the week 1422 01:23:41,766 --> 01:23:43,309 and all day Sunday. 1423 01:23:43,351 --> 01:23:45,979 I'd like to see that. 1424 01:23:46,021 --> 01:23:48,148 Anytime, anyplace. 1425 01:23:48,231 --> 01:23:50,316 You name it, mon ami. 1426 01:24:00,910 --> 01:24:03,038 Oh, yeah. 1427 01:24:03,079 --> 01:24:06,332 ♪ Welcome to your life ♪ 1428 01:24:06,374 --> 01:24:07,208 Aah! 1429 01:24:07,250 --> 01:24:10,587 ♪ There's no turning back ♪ 1430 01:24:10,628 --> 01:24:11,796 Aah! 1431 01:24:11,838 --> 01:24:15,008 ♪ Even while we sleep ♪ 1432 01:24:15,050 --> 01:24:16,217 Oh, come on! 1433 01:24:16,259 --> 01:24:17,594 ♪ We will find you ♪ 1434 01:24:17,635 --> 01:24:20,096 -♪ Act... ♪ -♪ ...ing on your ♪ 1435 01:24:20,138 --> 01:24:22,182 ♪ Best behavior ♪ 1436 01:24:22,223 --> 01:24:26,519 ♪ Turn your back on Mother Nature ♪ 1437 01:24:26,561 --> 01:24:31,858 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 1438 01:24:31,900 --> 01:24:34,110 -Yes! -Woo-hoo! Yeah! 1439 01:24:39,449 --> 01:24:42,160 ♪ It's my own design ♪ 1440 01:24:42,202 --> 01:24:43,661 Uh-huh. Oh, yeah. 1441 01:24:43,703 --> 01:24:46,664 ♪ It's my own remorse ♪ 1442 01:24:46,706 --> 01:24:49,125 -Let's boogie! -♪ Help me ♪ 1443 01:24:49,167 --> 01:24:51,002 ♪ To decide ♪ 1444 01:24:52,879 --> 01:24:58,885 ♪ Help me make the most of freedom and of pleasure ♪ 1445 01:24:58,927 --> 01:25:03,223 ♪ Nothing ever lasts forever ♪ 1446 01:25:03,264 --> 01:25:04,849 -♪ Everybody ♪ --Yeah! 1447 01:25:04,891 --> 01:25:07,477 -♪ Wants to rule the world ♪ -Whoo! -Ha-ha! 1448 01:25:07,519 --> 01:25:11,856 ♪ There's a room where the light won't find you ♪ 1449 01:25:11,898 --> 01:25:16,444 ♪ Holding hands while the walls come tumbling down ♪ 1450 01:25:16,486 --> 01:25:20,073 ♪ When they do, I'll be right behind you ♪ 1451 01:25:20,115 --> 01:25:24,702 ♪ So glad we've almost made it ♪ 1452 01:25:24,744 --> 01:25:28,957 ♪ So sad they had to fade it ♪ 1453 01:25:28,998 --> 01:25:31,042 ♪ Pom-pom, pom-pom ♪ 1454 01:25:31,084 --> 01:25:33,628 ♪ Tra-la, la-la-la ♪ 1455 01:25:35,255 --> 01:25:40,009 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 1456 01:25:40,051 --> 01:25:44,264 ♪ Say that you'll never, never, never, never need it ♪ 1457 01:25:44,305 --> 01:25:48,268 ♪ One headline, why believe it? ♪ 1458 01:25:48,309 --> 01:25:53,314 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 1459 01:25:53,356 --> 01:25:55,441 Woo-hoo! 1460 01:25:55,483 --> 01:25:57,694 ♪ All for freedom ♪ 1461 01:25:57,735 --> 01:26:00,113 ♪ And for pleasure ♪ 1462 01:26:00,155 --> 01:26:04,117 ♪ Nothing ever lasts forever ♪ 1463 01:26:04,159 --> 01:26:07,370 ♪ Everybody wants to ♪ 1464 01:26:07,412 --> 01:26:12,834 ♪ Rule the world. ♪ 1465 01:26:12,876 --> 01:26:15,545 Oh, yeah. 1466 01:26:22,093 --> 01:26:23,511 Bello? 1467 01:26:24,846 --> 01:26:27,015 Bello! 1468 01:26:54,209 --> 01:26:56,878 Oh, strudel. 1469 01:27:00,882 --> 01:27:02,550 ♪ Hey, what are you hiding? ♪ 1470 01:27:02,592 --> 01:27:04,260 ♪ Whatcha doing when you gone? ♪ 1471 01:27:05,595 --> 01:27:07,263 ♪ Nothing wrong being private ♪ 1472 01:27:07,305 --> 01:27:08,973 ♪ Make sure it ain't wrong ♪ 1473 01:27:09,015 --> 01:27:11,267 ♪ Your life double-sided ♪ 1474 01:27:11,309 --> 01:27:12,769 -♪ Two-faced like coins ♪ -Huh? 1475 01:27:12,810 --> 01:27:14,812 ♪ What side do I get? ♪ 1476 01:27:14,854 --> 01:27:16,773 ♪ Which side are you on? ♪ 1477 01:27:16,814 --> 01:27:19,400 ♪ So what have you done? ♪ 1478 01:27:19,442 --> 01:27:20,693 ♪ Some of your dirt ♪ 1479 01:27:20,735 --> 01:27:22,278 -♪ Has come to light ♪ -Oh? 1480 01:27:22,320 --> 01:27:23,571 ♪ Why were you ♪ 1481 01:27:23,613 --> 01:27:25,406 ♪ Speeding up that hill ♪ 1482 01:27:25,448 --> 01:27:26,950 ♪ Until the brakes came off? ♪ 1483 01:27:28,368 --> 01:27:29,953 ♪ And someone saw you in a fight ♪ 1484 01:27:29,994 --> 01:27:31,371 ♪ Am I right? ♪ 1485 01:27:34,958 --> 01:27:37,126 ♪ It doesn't matter to you if you get heads or tails ♪ 1486 01:27:39,379 --> 01:27:40,546 ♪ You just don't like to flip ♪ 1487 01:27:40,588 --> 01:27:42,257 ♪ All the time ♪ 1488 01:27:42,298 --> 01:27:43,716 ♪ But if you spin it ♪ 1489 01:27:43,758 --> 01:27:46,386 ♪ Then you get to see both sides ♪ 1490 01:27:46,427 --> 01:27:48,888 ♪ Oh, the thrill of the double life ♪ 1491 01:27:48,930 --> 01:27:50,390 Uh, whoops. 1492 01:27:50,431 --> 01:27:52,100 ♪ Lie detector time ♪ 1493 01:27:53,559 --> 01:27:56,437 ♪ Do you feel bad when you lie? ♪ 1494 01:27:56,980 --> 01:27:59,065 ♪ The look on your face says ♪ 1495 01:27:59,107 --> 01:28:01,401 ♪ "The best life" ♪ 1496 01:28:01,442 --> 01:28:04,279 ♪ And then come home like it's fine ♪ 1497 01:28:04,320 --> 01:28:06,614 ♪ Am I right? ♪ 1498 01:28:09,742 --> 01:28:12,161 ♪ I know you heard the rumors ♪ 1499 01:28:12,203 --> 01:28:13,955 ♪ You must get over to it ♪ 1500 01:28:13,997 --> 01:28:15,748 ♪ Right away ♪ 1501 01:28:17,834 --> 01:28:19,836 ♪ If anyone can do it ♪ 1502 01:28:19,877 --> 01:28:21,421 ♪ You gotta get there soon ♪ 1503 01:28:21,462 --> 01:28:23,423 ♪ It's not okay ♪ 1504 01:28:23,464 --> 01:28:25,341 ♪ You got cars to drive ♪ 1505 01:28:25,383 --> 01:28:27,552 ♪ Plenty jets to fly ♪ 1506 01:28:27,593 --> 01:28:29,053 ♪ When will you arrive? ♪ 1507 01:28:29,095 --> 01:28:31,389 ♪ You're running outta time ♪ 1508 01:28:31,431 --> 01:28:32,682 ♪ Don't you see that ♪ 1509 01:28:32,724 --> 01:28:34,809 ♪ Everything is on the line? ♪ 1510 01:28:34,851 --> 01:28:36,728 -Hmm. Okay, come in. -♪ So I'm sorry ♪ 1511 01:28:36,769 --> 01:28:38,688 ♪ But you have to choose a side ♪ 1512 01:28:38,730 --> 01:28:40,565 Bello. 1513 01:28:40,606 --> 01:28:42,483 ♪ You never know when it's your time to go ♪ 1514 01:28:42,525 --> 01:28:44,235 ♪ It's now or never ♪ 1515 01:28:44,277 --> 01:28:46,070 ♪ On this everything rides ♪ 1516 01:28:47,822 --> 01:28:49,991 -♪ Before the spinning stops ♪ -No. No, no, no. 1517 01:28:50,033 --> 01:28:52,243 ♪ You must pick a side ♪ 1518 01:28:52,285 --> 01:28:54,454 Ooh. 1519 01:28:54,495 --> 01:28:56,331 ♪ Who will you be tonight? ♪ 1520 01:28:56,372 --> 01:28:57,665 ♪ That's the question ♪ 1521 01:28:57,707 --> 01:28:59,792 ♪ Who will Gru be tonight? ♪ 1522 01:29:00,793 --> 01:29:02,337 ♪ That's the question ♪ 1523 01:29:02,378 --> 01:29:04,380 ♪ The double life. ♪ 1524 01:29:04,422 --> 01:29:06,799 Uh, uh-oh. 1525 01:31:08,421 --> 01:31:10,631 Blah, blah, blah, blah, blah, blah. 1526 01:31:10,673 --> 01:31:12,133 Blah, blah, blah. 1527 01:31:14,051 --> 01:31:15,553 Ooh-la-la. 1528 01:32:07,313 --> 01:32:09,232 Hey-hey! Bello! 1529 01:32:10,608 --> 01:32:12,860 Oh.