1
00:00:48,399 --> 00:00:51,068
ANNOUNCER:
Look at them go! Into the final lap.
2
00:00:57,943 --> 00:00:59,403
And here comes number seven...
3
00:00:59,487 --> 00:01:00,988
Dusty Crophopper!
4
00:01:09,371 --> 00:01:10,998
And Dusty wins the gold!
5
00:01:11,082 --> 00:01:12,208
Go, Duster!
6
00:01:16,545 --> 00:01:18,756
Dusty, you were just
a small-town crop duster
7
00:01:18,839 --> 00:01:20,466
who overcame impossible odds
8
00:01:20,549 --> 00:01:22,468
to win the Wings Around
the Globe Rally.
9
00:01:22,551 --> 00:01:24,595
And now, you're an air racing legend.
10
00:01:24,678 --> 00:01:26,097
Well, Brent, I've had an amazing team
11
00:01:26,180 --> 00:01:27,681
supporting me every step of the way.
12
00:01:27,848 --> 00:01:29,391
The best coach, the best mechanic...
13
00:01:29,475 --> 00:01:31,435
and the best fuel truck
that anyone could ask for.
14
00:01:31,519 --> 00:01:33,604
Hey, wait a minute.
You're a gas consultant.
15
00:01:33,687 --> 00:01:36,357
That's correct. I've got gas.
16
00:01:45,950 --> 00:01:47,785
(CROWD CHEERING)
17
00:01:52,998 --> 00:01:54,250
(CHUCKLES)
18
00:02:18,232 --> 00:02:21,777
(CHUCKLES) Awesome pic, Dust,
except your eyes are closed.
19
00:02:22,111 --> 00:02:24,363
Racing with your eyes closed,
huh? So, that's your secret.
20
00:02:24,446 --> 00:02:25,823
Oh, yeah, you figured it out, Chug.
21
00:02:25,906 --> 00:02:28,450
That was
some pretty fancy flying, Dusty.
22
00:02:28,534 --> 00:02:30,578
Saw it all on my radio with pictures.
23
00:02:31,704 --> 00:02:33,122
Um, you mean your TV.
24
00:02:33,205 --> 00:02:34,498
No, no. That's clearing up.
25
00:02:34,582 --> 00:02:36,792
My bumper was nearly
corroded right through.
26
00:02:36,876 --> 00:02:39,086
- All right.
-Disgusting looking.
27
00:02:39,170 --> 00:02:41,338
Ah, yeah, it was all rusty and blistered.
28
00:02:41,422 --> 00:02:43,090
I got it. Anyway, what else is going on?
29
00:02:43,174 --> 00:02:46,468
Dottie gave me some of that Rust-eze
Medicated Bumper Ointment.
30
00:02:46,552 --> 00:02:48,179
{SNEEZES)
-Ah!
31
00:02:48,262 --> 00:02:50,014
- How's it look now?
-Looks great. Fine.
32
00:02:50,097 --> 00:02:52,183
- Take a closer look.
-That's close enough.
33
00:02:52,266 --> 00:02:53,434
- Oh.
-What was that?
34
00:02:53,809 --> 00:02:55,519
Didn't need to see that.
35
00:02:55,603 --> 00:02:57,313
Oh, hey, hey, guys, guys. Listen to this.
36
00:02:57,396 --> 00:03:00,316
"After his Red Bulldozer win,
Dusty Crophopper..."
37
00:03:00,399 --> 00:03:02,234
- That's you.
-"...returns to Propwash Junction..."
38
00:03:02,318 --> 00:03:03,819
- That's here.
-"...where he will be performing
39
00:03:03,903 --> 00:03:05,321
"at their annual Corn Festival."
40
00:03:05,404 --> 00:03:06,864
They mentioned the Corn Festival?
41
00:03:06,947 --> 00:03:07,907
Oh, it's national news!
42
00:03:07,990 --> 00:03:09,533
Seriously? That's great.
43
00:03:09,825 --> 00:03:12,036
Yeah. The phone's been
ringing off the hook here at the motel.
44
00:03:12,119 --> 00:03:14,121
Gonna have to get out
the inflatable hangars.
45
00:03:14,205 --> 00:03:16,457
Oh, yeah, everybody
wants to see you, Dusty.
46
00:03:16,540 --> 00:03:18,042
It's gonna be the biggest Corn Fest yet.
47
00:03:18,125 --> 00:03:19,126
SKIPPER: Dusty.
48
00:03:20,252 --> 00:03:22,588
- Ready to do some flying?
-Absolutely, Skipper.
49
00:03:22,671 --> 00:03:24,548
- Don't stay out too late.
-Later, Dust.
50
00:03:24,632 --> 00:03:26,383
Remember to open your eyes.
(CHUCKLES)
51
00:03:28,469 --> 00:03:30,846
DUSTY: Hey, Propwash Tower,
this is Crophopper Seven.
52
00:03:30,930 --> 00:03:32,598
Flight of two, ready for takeoff.
53
00:03:32,681 --> 00:03:34,266
Crophopper Seven, Propwash Tower.
54
00:03:34,475 --> 00:03:36,810
Wind's calm. Runway
two-seven clear for takeoff.
55
00:03:37,061 --> 00:03:38,771
Have a great flight, fellas.
56
00:03:43,525 --> 00:03:45,444
Crophopper Seven flight, on the roll.
57
00:04:17,476 --> 00:04:18,602
SKIPPER: Snap into those turns.
58
00:04:20,062 --> 00:04:21,313
Tighten it up.
59
00:04:22,606 --> 00:04:24,108
There you go.
60
00:04:33,367 --> 00:04:35,786
Now let's work that vertical!
61
00:04:43,168 --> 00:04:44,545
(ENGINE SPUTTERING)
62
00:04:45,379 --> 00:04:46,880
(ALARM PULSING RAPIDLY)
63
00:05:01,228 --> 00:05:02,730
(PANTING)
64
00:05:06,817 --> 00:05:07,860
Dusty!
65
00:05:08,152 --> 00:05:10,487
- Dusty, are you okay?
'MY engine.
66
00:05:10,571 --> 00:05:12,156
Whoa, whoa, whoa, whoa,
steady, there.
67
00:05:12,239 --> 00:05:14,033
Propwash Tower,
this is Jolly Wrench Seven.
68
00:05:14,283 --> 00:05:16,702
We're a flight of two,
five miles north of the airport...
69
00:05:16,785 --> 00:05:18,495
inbound for a precautionary landing.
70
00:05:18,579 --> 00:05:20,289
PROPWASH TOWER:
Roger. Proceed direct to the numbers.
71
00:05:20,372 --> 00:05:21,999
Wind two-seven zero at five.
72
00:05:22,082 --> 00:05:24,001
Runway two-seven clear to land.
73
00:05:24,960 --> 00:05:26,045
I don't know what it was.
74
00:05:26,128 --> 00:05:27,504
I wasn't doing anything different.
75
00:05:27,588 --> 00:05:30,466
Pylon turns, a vertical,
like we do every day.
76
00:05:30,549 --> 00:05:31,675
-(SIGHS)
-I feel great now, but...
77
00:05:31,759 --> 00:05:34,386
I got a love-hate relationship
with you, Dusty.
78
00:05:34,470 --> 00:05:37,348
Love that you're my best customer,
hate what you're doing to yourself.
79
00:05:37,431 --> 00:05:39,725
Come on, Dot. You saw me
at the Red Bulldozer race.
80
00:05:39,808 --> 00:05:41,060
I kicked Aston Martin out there!
81
00:05:41,143 --> 00:05:42,353
You're not even listening
to what I'm saying.
82
00:05:42,436 --> 00:05:44,772
And hey, Speed City Airfest
is just a few weeks away.
83
00:05:44,855 --> 00:05:48,442
And I think, if I get a little more speed
coming out of my turns,
84
00:05:48,525 --> 00:05:51,278
really work that radial-G,
I can definitely improve my time.
85
00:05:51,362 --> 00:05:52,613
Yeah, I'm feeling it.
86
00:05:52,696 --> 00:05:54,698
I'm feeling good about my next race.
87
00:05:54,907 --> 00:05:56,784
Well, no damage to the casing
or compressor blades.
88
00:05:56,867 --> 00:05:59,286
See? I told you. Just a hiccup.
89
00:05:59,370 --> 00:06:01,163
- But there is...
-Dusty! Dusty!
90
00:06:01,663 --> 00:06:03,040
What happened? Are you okay, Dust?
91
00:06:03,123 --> 00:06:04,249
It's okay.
92
00:06:04,333 --> 00:06:06,251
Was it your fuel?
I tested it this morning.
93
00:06:06,335 --> 00:06:07,836
I always take a little sip. Gets me going.
94
00:06:07,920 --> 00:06:09,046
It's okay. I got quite a little scare there.
95
00:06:09,129 --> 00:06:10,339
- But Dottie here...
-Dusty!
96
00:06:10,506 --> 00:06:12,424
And it's all good news,
gave me the all-clear.
97
00:06:12,508 --> 00:06:14,635
Your reduction gearbox is failing.
98
00:06:15,219 --> 00:06:16,303
MY gearbox?
99
00:06:16,387 --> 00:06:19,014
Your chip detector had a cluster
of steel shavings on it.
100
00:06:19,098 --> 00:06:22,017
Flakes from the gears.
That's what caused the trouble.
101
00:06:22,101 --> 00:06:23,227
Well, you could just replace it.
102
00:06:23,310 --> 00:06:24,520
Order a new one from A-G Parts.
103
00:06:24,603 --> 00:06:26,397
It'll be here by the end of the week.
(CHUCKLES)
104
00:06:27,147 --> 00:06:28,399
Right?
105
00:06:30,067 --> 00:06:31,151
What?
106
00:06:35,531 --> 00:06:37,324
Your gearbox... It's...
107
00:06:37,658 --> 00:06:38,867
(SIGHS)
108
00:06:39,451 --> 00:06:43,455
It's out of production.
Long since discontinued.
109
00:06:44,206 --> 00:06:46,625
Can't even remember
the last time I saw one.
110
00:06:48,127 --> 00:06:49,294
But, Dottie...
111
00:06:49,378 --> 00:06:51,588
Come on, can't you just
build Dust a new one?
112
00:06:51,672 --> 00:06:54,967
No. It's too complex. It has to be factory.
113
00:06:55,134 --> 00:06:56,552
Well, I mean, there has...
114
00:06:56,635 --> 00:06:59,054
From now on,
you have to back off the torque.
115
00:06:59,138 --> 00:07:00,556
Keep it under 80 percent.
116
00:07:00,639 --> 00:07:02,182
What? 80 percent?
117
00:07:02,266 --> 00:07:04,268
Dottie, you've got me
cranked up to 140.
118
00:07:04,351 --> 00:07:05,894
I need that to race.
119
00:07:05,978 --> 00:07:07,104
If you push yourself into the red,
120
00:07:07,187 --> 00:07:08,939
-your gearbox will fail.
-No, Dottie!
121
00:07:09,022 --> 00:07:10,274
And then your engine will seize.
122
00:07:10,357 --> 00:07:12,317
- Maybe the test that you did was wrong!
-Dusty, listen!
123
00:07:12,401 --> 00:07:13,402
But I've got a race coming up!
124
00:07:13,485 --> 00:07:14,695
You'll crash!
125
00:07:15,487 --> 00:07:19,158
You push yourself into the red,
you'll crash.
126
00:07:19,324 --> 00:07:22,286
Look, I'm gonna install
a warning light on your panel.
127
00:07:22,536 --> 00:07:23,579
A warning light?
128
00:07:23,662 --> 00:07:26,039
If it comes on, you'll need to pull power.
129
00:07:26,373 --> 00:07:27,458
Slow down.
130
00:07:27,624 --> 00:07:28,876
But, Dottie...
131
00:07:29,251 --> 00:07:30,919
You're saying...
132
00:07:31,753 --> 00:07:35,257
I can't race anymore.
133
00:07:37,676 --> 00:07:39,344
I'm so sorry.
134
00:07:53,984 --> 00:07:56,278
I was making my descent
135
00:07:56,361 --> 00:07:57,738
To the Old "BNA"
136
00:07:59,198 --> 00:08:02,409
At gate number three
Concourse A
137
00:08:02,493 --> 00:08:03,619
BAR TRUCK: Can you believe it?
138
00:08:03,702 --> 00:08:05,537
She left me for a hybrid.
139
00:08:05,621 --> 00:08:07,080
I didn't even hear him coming.
140
00:08:07,164 --> 00:08:10,167
And there I saw
a wide-body jet
141
00:08:10,250 --> 00:08:13,420
Make me pitch and yaw
142
00:08:13,754 --> 00:08:18,050
My runway romance
At gate number three
143
00:08:18,675 --> 00:08:20,928
All right, boys, I got three Crudeweisers,
144
00:08:21,011 --> 00:08:23,138
and who ordered the Spruce Goose?
145
00:08:23,305 --> 00:08:24,806
What? It's tangy.
146
00:08:24,973 --> 00:08:27,893
Hey, sugar rims,
you just fall out of a B-17?
147
00:08:27,976 --> 00:08:29,770
'Cause you're da bomb.
148
00:08:29,937 --> 00:08:31,939
- Pickup trucks.
-Mmm-hmm.
149
00:08:32,147 --> 00:08:34,024
Dottie's an excellent mechanic.
150
00:08:34,191 --> 00:08:35,984
You know as well as I,
she wouldn't have said
151
00:08:36,068 --> 00:08:37,778
what she said unless she was sure.
152
00:08:37,861 --> 00:08:39,530
- Hey, Dusty! Dusty!
-Hey, Dusty!
153
00:08:39,613 --> 00:08:40,989
- Dusty, hey!
-There he is.
154
00:08:41,073 --> 00:08:42,574
Dust, listen, we just got off the radio
155
00:08:42,658 --> 00:08:43,784
with Ethan up in Grand Flaps.
156
00:08:43,867 --> 00:08:44,993
Old "Grand Flaps Ethan."
157
00:08:45,202 --> 00:08:46,245
He's got the gearbox?
158
00:08:46,328 --> 00:08:47,371
(CHUCKUNG)
159
00:08:47,454 --> 00:08:48,455
BOTH: No.
160
00:08:48,622 --> 00:08:49,831
But his buddy owns
161
00:08:49,915 --> 00:08:51,291
-21 service hangars.
-21!
162
00:08:51,375 --> 00:08:53,669
Twenty-one of them,
and he's gonna check his inventory,
163
00:08:53,752 --> 00:08:55,295
and he's gonna put the word
out for you, Duster.
164
00:08:55,379 --> 00:08:56,547
- It's a good start, right?
-SPARKY: Oh, yeah!
165
00:08:56,630 --> 00:08:57,714
It's a great start! Can you believe it?
166
00:08:57,798 --> 00:09:00,717
Because if that gearbox is out there,
we're gonna find it for you, buddy.
167
00:09:00,801 --> 00:09:02,719
LEADBOTTOM:
And, hey, if you don't, it's all right.
168
00:09:02,970 --> 00:09:04,972
- Because the answer is "Yes."
-"Yes?"
169
00:09:05,055 --> 00:09:06,056
- What?
-Yes?
170
00:09:06,139 --> 00:09:07,140
Huh?
171
00:09:07,224 --> 00:09:09,059
Yes, of course you can
have your old job back.
172
00:09:09,142 --> 00:09:10,185
Don't even have to bother asking.
173
00:09:10,269 --> 00:09:11,520
That's just the kind of guy I am.
174
00:09:11,603 --> 00:09:13,522
SKIPPER: Leadbottom,
I'm sure Dusty appreciates your offer...
175
00:09:13,605 --> 00:09:15,315
Of course, you got to
start back at minimum wage,
176
00:09:15,399 --> 00:09:16,400
and you lost all your vacation time,
177
00:09:16,483 --> 00:09:17,609
gotta go through orientation again.
178
00:09:17,693 --> 00:09:18,735
SKIPPER: Leadbottom, please!
179
00:09:18,819 --> 00:09:20,571
Once you acquire
the taste for Vitaminamulch,
180
00:09:20,654 --> 00:09:21,905
you can't live without it.
181
00:09:21,989 --> 00:09:24,908
It's like Mama's jalapeño chili. Spicy.
182
00:09:26,201 --> 00:09:27,411
Twice!
183
00:09:27,494 --> 00:09:28,870
It's just that now is not the best time.
184
00:09:28,954 --> 00:09:30,247
LEADBOTTOM: Come on, Skipper.
185
00:09:30,330 --> 00:09:32,499
I can get his old sprayer back
from that Germany place.
186
00:09:32,583 --> 00:09:34,960
Have it cleaned up and bolted
back on him in no time.
187
00:09:35,669 --> 00:09:38,005
I'll tell you what,
let me buy you a can of oil.
188
00:09:38,088 --> 00:09:39,089
LEADBOTTOMI I'll tell you what,
189
00:09:39,172 --> 00:09:41,425
Dusty is the best duster
I've ever known.
190
00:09:41,508 --> 00:09:43,218
And I'm telling you
that Dusty don't crop dust no more.
191
00:09:43,302 --> 00:09:44,303
That's right, no more!
192
00:09:44,386 --> 00:09:45,554
- He's a racer.
-A racer!
193
00:09:45,637 --> 00:09:46,638
He's gonna be back
to racing in no time.
194
00:09:46,722 --> 00:09:47,723
In no time!
195
00:09:47,806 --> 00:09:49,474
- Right, Dusty?
-Right, Dust?
196
00:09:49,558 --> 00:09:50,559
Dust?
197
00:10:17,002 --> 00:10:18,629
(ALARM PULSING)
198
00:10:22,174 --> 00:10:24,009
(GAS PS) Ag h I
199
00:10:24,092 --> 00:10:25,302
Argh!
200
00:10:33,435 --> 00:10:34,561
Uh!
201
00:10:35,979 --> 00:10:37,814
(GROANING)
202
00:10:44,363 --> 00:10:45,656
Ugh!
203
00:10:48,533 --> 00:10:50,035
(CREAKING)
204
00:10:54,206 --> 00:10:55,874
Fire. Fire!
205
00:10:55,999 --> 00:10:57,000
Somebody get some help!
206
00:10:57,084 --> 00:10:58,293
SKIPPER; The Fill 'n Fly!
207
00:10:58,377 --> 00:11:00,629
- I'll go get Mayday.
-I'll hit the shut-off valve.
208
00:11:01,463 --> 00:11:02,714
(BELL RINGING)
209
00:11:04,049 --> 00:11:05,634
Oh, I'm on it!
210
00:11:05,842 --> 00:11:07,260
(SIREN WAILS)
211
00:11:07,678 --> 00:11:08,970
(GASPS)
212
00:11:10,263 --> 00:11:12,265
Had to get my glasses.
213
00:11:12,349 --> 00:11:13,892
(SIREN WAILS)
214
00:11:18,146 --> 00:11:19,189
Now, listen up!
215
00:11:19,439 --> 00:11:21,692
We gotta cool this down
before it spreads.
216
00:11:25,445 --> 00:11:26,488
Oh, yeah!
217
00:11:29,324 --> 00:11:30,325
Uh?
218
00:11:30,701 --> 00:11:32,077
(GRUNTS)
219
00:11:32,452 --> 00:11:33,912
(WHIMPERS) Whoa!
220
00:11:33,995 --> 00:11:35,706
- I got you.
-Thanks.
221
00:11:41,795 --> 00:11:42,796
Now what?
222
00:11:46,174 --> 00:11:47,634
I'm gonna need some help.
223
00:11:48,468 --> 00:11:49,803
(WHIRRING)
224
00:11:52,222 --> 00:11:53,306
MAYDAYI NOW, pull!
225
00:11:55,350 --> 00:11:56,852
Pull!
226
00:12:01,189 --> 00:12:02,733
(STRAINING)
227
00:12:26,673 --> 00:12:27,799
(SIGHS)
228
00:12:28,842 --> 00:12:30,260
(SIGHS)
229
00:12:34,765 --> 00:12:35,849
(SIREN BLARES)
230
00:12:43,774 --> 00:12:46,067
CHUGI "TMST"?
231
00:12:46,401 --> 00:12:48,528
"This Means Serious Trouble."
232
00:12:49,070 --> 00:12:51,114
(SIGHS) "Transportation Management
Safety Team."
233
00:12:51,448 --> 00:12:54,117
Mr. Mayday, were you
at the specified point of attack,
234
00:12:54,201 --> 00:12:55,494
and applying an extinguishing agent
235
00:12:55,577 --> 00:12:57,287
within three minutes
from the time of alarm?
236
00:12:57,954 --> 00:12:59,247
MAYDAYI Well, I...
237
00:12:59,372 --> 00:13:02,250
I didn't have time to look at a clock.
(CHUCKLES)
238
00:13:03,627 --> 00:13:05,962
Is that guy writing down
everything I say?
239
00:13:07,214 --> 00:13:09,090
- Yes.
-MAYDAY: Well, I...
240
00:13:09,633 --> 00:13:11,218
- So he just wrote that down?
-Yes.
241
00:13:11,301 --> 00:13:12,344
- And that?
-Yes.
242
00:13:12,427 --> 00:13:14,137
- And that?
-Yes.
243
00:13:14,679 --> 00:13:15,680
Oh.
244
00:13:16,765 --> 00:13:18,683
Can you provide me
with your self-inspection records
245
00:13:18,767 --> 00:13:19,851
and emergency procedure plans?
246
00:13:19,935 --> 00:13:23,939
Oh, look, now, we don't have
many emergencies around here.
247
00:13:24,231 --> 00:13:26,691
Besides, we did get the fire out.
248
00:13:26,775 --> 00:13:29,486
Is that your contingency plan,
Mr. Mayday?
249
00:13:29,569 --> 00:13:32,155
Every time there's an incident,
you topple a water tower?
250
00:13:32,239 --> 00:13:33,198
DUSTY: This was my fault.
251
00:13:33,281 --> 00:13:34,366
Hmm?
252
00:13:34,449 --> 00:13:35,826
I clipped the tower.
253
00:13:36,243 --> 00:13:38,370
I flew out last night because I...
254
00:13:38,495 --> 00:13:39,704
(SIGHS)
255
00:13:39,788 --> 00:13:40,789
Dusty.
256
00:13:41,122 --> 00:13:42,749
- It was an accident.
-(CLEARS THROAT)
257
00:13:43,625 --> 00:13:46,169
It's clear this airport
has no plans for an emergency,
258
00:13:46,253 --> 00:13:48,171
and equipment from last century.
259
00:13:48,255 --> 00:13:50,674
So, unless Mr. Mayday
gets refurbished,
260
00:13:50,757 --> 00:13:52,676
and acquires a second
fire-fighting vehicle
261
00:13:52,759 --> 00:13:55,178
in accordance with CFR title 14,
volume three,
262
00:13:55,262 --> 00:13:58,682
chapter one, section 139,
sub-paragraph B,
263
00:13:58,849 --> 00:14:01,017
I am pulling this airport's
certificate of operation
264
00:14:01,101 --> 00:14:03,937
for non-compliance of rescue
and fire-fighting regulations.
265
00:14:04,271 --> 00:14:05,605
Oh, Chevy.
266
00:14:07,274 --> 00:14:08,942
Propwash Junction just got shut down?
267
00:14:09,025 --> 00:14:10,694
With no active runway,
how can anybody land?
268
00:14:10,777 --> 00:14:11,862
They can't. That's the problem.
269
00:14:11,945 --> 00:14:13,572
There goes the Corn Festival.
270
00:14:13,947 --> 00:14:15,866
But I already finished
my corncob costume.
271
00:14:15,949 --> 00:14:17,576
Now, everybody, calm down.
272
00:14:17,659 --> 00:14:18,785
BRODI: Calm down?
SKIPPER: Calm down.
273
00:14:18,869 --> 00:14:20,412
Calm down? Motel's booked.
274
00:14:20,495 --> 00:14:23,164
This Corn Festival
is what butters my corn.
275
00:14:23,290 --> 00:14:25,458
Brodi, we've already figured this out.
276
00:14:25,542 --> 00:14:26,960
Dottie, show them.
277
00:14:28,295 --> 00:14:29,713
This is Mayday now.
278
00:14:29,796 --> 00:14:30,881
I did the drawings.
279
00:14:30,964 --> 00:14:34,718
We add a new 400-watt siren,
a 2,000 GPM roof turret,
280
00:14:34,801 --> 00:14:37,637
a high-capacity water tank
with integrated class A foam cell,
281
00:14:37,721 --> 00:14:39,723
and we'll have an all-new Mayday.
282
00:14:39,806 --> 00:14:41,892
Get out! He gets rocket boosters?
283
00:14:41,975 --> 00:14:45,812
That's right. Fuelled by good old
hydrazine and nitrogen tetroxide.
284
00:14:45,896 --> 00:14:47,647
Of course, remember,
that stuff is highly explosive,
285
00:14:47,731 --> 00:14:49,900
so you'll want to keep it away
from any open flames.
286
00:14:49,983 --> 00:14:51,818
But he's a fire truck.
287
00:14:51,902 --> 00:14:53,320
Exactly. Go on, Dottie.
288
00:14:53,403 --> 00:14:57,574
So, for Mayday to keep his job
and get Propwash reopened,
289
00:14:57,657 --> 00:15:01,328
we just need to find a second firefighter.
290
00:15:01,494 --> 00:15:03,872
What? At this time of year?
It's fire season.
291
00:15:03,955 --> 00:15:05,624
CITIZEN: How much is another
firefighter gonna cost?
292
00:15:05,707 --> 00:15:07,667
LEADBOTTOM:
I'll tell you how much. Too much!
293
00:15:07,751 --> 00:15:09,920
If we hire one, we might as well hire two.
294
00:15:10,003 --> 00:15:11,796
BRODI: Oh, for crying out loud.
295
00:15:11,880 --> 00:15:14,674
Gee, this tarmac is getting awful hot.
296
00:15:35,695 --> 00:15:37,155
Knock, knock.
297
00:15:37,238 --> 00:15:38,865
(CLEARS THROAT) Oh.
298
00:15:39,449 --> 00:15:41,368
Hey, Dusty.
299
00:15:42,744 --> 00:15:43,995
I just...
300
00:15:44,704 --> 00:15:45,872
Hmm.
301
00:15:45,956 --> 00:15:47,791
I wish there was, uh...
302
00:15:48,291 --> 00:15:50,877
You know, I wish there was
something I could do.
303
00:15:51,544 --> 00:15:54,255
Oh, there's nothing. It's all right.
304
00:15:57,050 --> 00:15:58,885
I'm old, Dusty.
305
00:15:59,719 --> 00:16:02,347
Looks like my firefighting days are over.
306
00:16:02,430 --> 00:16:03,473
Uh, no.
307
00:16:03,556 --> 00:16:04,641
No, Mayday.
308
00:16:04,724 --> 00:16:07,143
Look, there's still plenty
of firefight left in you.
309
00:16:07,227 --> 00:16:08,186
Look at...
310
00:16:08,269 --> 00:16:11,106
I mean, right here,
"Firefighter of the Year."
311
00:16:11,564 --> 00:16:13,608
Huh, 1968.
312
00:16:13,775 --> 00:16:16,236
Okay. Your Bronze Star.
313
00:16:16,403 --> 00:16:18,238
Old and tarnished.
314
00:16:19,322 --> 00:16:20,991
Like me.
315
00:16:25,620 --> 00:16:26,621
DUSTYI Oh.
316
00:16:27,330 --> 00:16:30,000
Is this you and an old crop duster?
317
00:16:30,333 --> 00:16:32,502
- Hmm?
-This one, right here.
318
00:16:32,585 --> 00:16:34,170
Oh, yeah.
319
00:16:34,337 --> 00:16:36,923
Mendocino, 1956.
320
00:16:37,090 --> 00:16:39,009
Oh, '55, '55.
321
00:16:39,175 --> 00:16:42,262
Yeah, I was there. Yeah, I was there.
322
00:16:42,429 --> 00:16:45,724
I got to witness
one of the very first aerial firefighters.
323
00:16:45,807 --> 00:16:48,393
- DUSTY: Oh.
-Nowadays known as a "SEAT."
324
00:16:48,476 --> 00:16:49,686
DUSTYI A "SEAT"?
325
00:16:49,769 --> 00:16:51,438
MAYDAY:
Yeah. A "Single Engine Air Tanker."
326
00:16:51,521 --> 00:16:52,522
DUSTYI Huh.
327
00:16:52,605 --> 00:16:54,566
MAYDAY:
You see, instead of dusting crops,
328
00:16:55,442 --> 00:16:57,610
you know, like you used to do,
329
00:16:57,694 --> 00:16:58,737
they drop water.
330
00:16:58,820 --> 00:17:01,031
- Wow.
-Yeah.
331
00:17:04,451 --> 00:17:05,452
Uh,
332
00:17:05,618 --> 00:17:06,661
Mayday?
333
00:17:07,120 --> 00:17:08,121
Mmm-hmm?
334
00:17:10,206 --> 00:17:14,377
What if I became our second firefighter?
335
00:17:15,128 --> 00:17:16,129
YOu?
336
00:17:16,296 --> 00:17:18,173
Yeah. Dottie will fix you up,
337
00:17:18,256 --> 00:17:19,632
and I'll get certified.
338
00:17:20,967 --> 00:17:22,844
What about your racing?
339
00:17:23,011 --> 00:17:25,889
Look. Right now, we need
to get Propwash reopened.
340
00:17:26,056 --> 00:17:27,307
Me...
341
00:17:27,849 --> 00:17:29,309
And you.
342
00:17:30,894 --> 00:17:33,146
I don't know what to say.
343
00:17:35,148 --> 00:17:36,649
Thanks, Dusty.
344
00:17:41,154 --> 00:17:44,866
CHUG:
One, two, three, lil' jon-jon, and five.
345
00:17:45,033 --> 00:17:47,660
Okay, that's it. That's the morning rush.
346
00:17:47,827 --> 00:17:49,704
Highway's all clear, Duster.
347
00:17:49,871 --> 00:17:51,790
Now, when you get
to Piston Peak Air Attack,
348
00:17:51,873 --> 00:17:53,750
you're gonna ask for Blade Ranger.
349
00:17:53,833 --> 00:17:54,918
Blade Ranger.
350
00:17:55,001 --> 00:17:56,086
You got it. Yeah.
351
00:17:56,169 --> 00:17:57,587
He's their Chief of Fire and Rescue.
352
00:17:57,670 --> 00:17:59,089
He's an old friend of mine.
353
00:17:59,172 --> 00:18:01,091
He can train and certify you.
354
00:18:01,174 --> 00:18:02,717
Consider it done, Mayday.
355
00:18:02,884 --> 00:18:05,553
And, Dusty, be careful.
356
00:18:05,720 --> 00:18:07,013
I will.
357
00:18:08,598 --> 00:18:10,058
Good luck, Dusty!
358
00:18:10,225 --> 00:18:11,768
Take it easy out there!
359
00:18:11,935 --> 00:18:13,353
SKIPPER: You can do it, Dusty.
360
00:18:13,520 --> 00:18:15,063
CHUG: We're proud of you, pal!
361
00:18:15,188 --> 00:18:17,440
Good luck!
362
00:18:18,191 --> 00:18:20,860
There's a time
363
00:18:22,028 --> 00:18:24,697
In your life
364
00:18:25,782 --> 00:18:28,118
When the world
365
00:18:29,202 --> 00:18:31,287
ls on your side
366
00:18:33,039 --> 00:18:36,543
You might not feel it
367
00:18:36,960 --> 00:18:40,547
You might not see it
368
00:18:40,922 --> 00:18:44,801
But it surrounds you
like a light
369
00:18:44,968 --> 00:18:49,597
Makes you stronger
for the fight
370
00:18:50,098 --> 00:18:53,893
Never letting go
Gotta learn to grow
371
00:18:54,060 --> 00:18:58,606
Watch me
as I touch the sky
372
00:18:59,149 --> 00:19:02,610
sun / fly
373
00:19:04,237 --> 00:19:07,323
Now I know
it's what I gotta do
374
00:19:07,407 --> 00:19:09,409
Find a dream that's new
375
00:19:09,576 --> 00:19:14,414
Give it all I got this time
376
00:19:14,581 --> 00:19:17,333
sun / fly
377
00:19:20,837 --> 00:19:24,507
Oh, Harvey, it's just like I remember.
378
00:19:24,674 --> 00:19:27,510
Winnie, how many pairs
of tires did you pack?
379
00:19:27,594 --> 00:19:29,470
Harvey, you spoiled it.
380
00:19:29,596 --> 00:19:31,264
Now you spoiled the moment.
381
00:19:37,604 --> 00:19:41,274
Breathe it in
I'm gonna shine
382
00:19:41,441 --> 00:19:45,111
It's my moment
Gotta live it, live it right
383
00:19:45,278 --> 00:19:49,616
I'm flying
Flying so strong
384
00:19:50,158 --> 00:19:51,576
CAD: Hello! Welcome, guests,
385
00:19:51,659 --> 00:19:55,330
to the grand reopening weekend
of the magnificent Fusel Lodge!
386
00:19:56,289 --> 00:19:57,916
Ah, we're gonna wipe off
those muddy tires, aren't we?
387
00:19:57,999 --> 00:19:59,250
Yes, we are.
388
00:19:59,334 --> 00:20:01,294
Oh! Good heavens!
Look who we have here!
389
00:20:01,961 --> 00:20:05,423
Never letting go
Gotta learn to grow
390
00:20:05,840 --> 00:20:10,011
Watch me as I touch the sky
391
00:20:10,178 --> 00:20:14,641
Oh Still I fly
392
00:20:14,807 --> 00:20:20,146
sun / fly
393
00:20:37,664 --> 00:20:39,415
(MELLOW MUSIC PLAYING)
394
00:20:41,501 --> 00:20:43,628
(SLOW SONG PLAYING)
395
00:20:48,508 --> 00:20:49,968
(WIN DOW PAN E SQU EAKS)
396
00:20:50,051 --> 00:20:51,886
(G ROANS)
397
00:20:54,013 --> 00:20:55,848
(HUMMING TO MUSIC)
398
00:20:57,850 --> 00:21:00,436
Argh! Stick shift!
399
00:21:00,520 --> 00:21:01,729
(MUTTERING)
400
00:21:02,230 --> 00:21:04,524
(INDISTINCT RADIO TRANSMISSION)
401
00:21:05,733 --> 00:21:07,318
- DRIP: Ripping!
-Whoa!
402
00:21:07,402 --> 00:21:08,987
Whoa, whoa, whoa!
403
00:21:09,070 --> 00:21:10,947
Drip, what the heck
is the matter with you?
404
00:21:11,030 --> 00:21:12,282
You nearly took off the guy's canopy!
405
00:21:12,365 --> 00:21:14,367
But Blackout said
it was okay to go, dude.
406
00:21:14,492 --> 00:21:15,493
- I did?
-He did?
407
00:21:15,576 --> 00:21:17,495
Yeah, he was like,
"He's okay to go, dude."
408
00:21:17,578 --> 00:21:18,871
- Hmm.
-DUSTY: Uh, I'm sorry.
409
00:21:19,038 --> 00:21:20,164
I know you're busy,
410
00:21:20,248 --> 00:21:22,500
but I am looking
for Piston Peak Air Attack.
411
00:21:22,583 --> 00:21:23,626
You are there!
412
00:21:23,710 --> 00:21:25,169
430w that, jefe.
-(GRUNTS)
413
00:21:25,878 --> 00:21:29,716
Serving beautiful Vee-Six Valley
since 1958.
414
00:21:29,882 --> 00:21:31,718
You must be the SEAT. Hmm.
415
00:21:31,884 --> 00:21:33,177
We heard you were coming.
416
00:21:33,261 --> 00:21:35,263
I'm Dynamite. This is Blackout,
417
00:21:35,388 --> 00:21:37,181
- Pinecone, Avalanche...
-Hello!
418
00:21:37,265 --> 00:21:39,642
...and Evel Kenumbskull
over there is Drip.
419
00:21:39,726 --> 00:21:41,102
Did you guys see that?
420
00:21:41,185 --> 00:21:43,229
Hey, guys, what's up?
I'm Dusty Crophopper.
421
00:21:43,313 --> 00:21:45,982
Dusty Crophopper? Dusty Crophopper!
422
00:21:46,065 --> 00:21:47,191
BLACKOUT: Go, go, go, go, 90!
423
00:21:47,275 --> 00:21:48,818
- The air racer?
-Uh, hi.
424
00:21:48,901 --> 00:21:50,528
Shut the hangar door!
425
00:21:50,695 --> 00:21:51,821
I'm your biggest fan!
426
00:21:51,904 --> 00:21:53,865
I have seen every single
one of your races on RSN.
427
00:21:53,948 --> 00:21:54,991
Wow!
428
00:21:55,074 --> 00:21:56,367
You're smaller than I thought,
but that's okay.
429
00:21:56,451 --> 00:21:57,493
Um, thanks.
430
00:21:57,577 --> 00:22:00,705
So, what is a world-famous
racing superstar doing here?
431
00:22:00,788 --> 00:22:01,873
Um... Um, well...
432
00:22:01,956 --> 00:22:04,334
I'm here because
I'm between races right now,
433
00:22:04,417 --> 00:22:06,002
so I'm helping out some friends...
434
00:22:06,085 --> 00:22:08,212
- Oh, that's so sweet!
-Back home.
435
00:22:08,296 --> 00:22:09,505
I'm Dipper.
That's what everyone calls me,
436
00:22:09,589 --> 00:22:10,882
so you can, too.
437
00:22:11,049 --> 00:22:12,175
- Okay, Mrs...
-"Miss."
438
00:22:12,258 --> 00:22:13,509
- Miss.
-Miss, yeah.
439
00:22:13,593 --> 00:22:15,428
- Dipper. Yep-
-Dipper. Yep-.
440
00:22:15,553 --> 00:22:16,971
Rarr! (CHUCKLES)
441
00:22:18,264 --> 00:22:19,349
It was great to meet you.
(CLEARS THROAT)
442
00:22:19,432 --> 00:22:21,267
I'm looking for Blade Ranger.
443
00:22:21,434 --> 00:22:23,770
He's out scouting for spot fires.
He should be back in a few.
444
00:22:23,895 --> 00:22:24,854
Thanks.
445
00:22:24,937 --> 00:22:26,522
The one the Lakota call Haokah
446
00:22:26,606 --> 00:22:29,233
beats his drum
with the wind to make thunder.
447
00:22:29,734 --> 00:22:35,156
With thunder comes lightning,
and with lightning comes fire.
448
00:22:37,241 --> 00:22:39,660
Okay.
449
00:22:39,786 --> 00:22:41,204
(CLEARS THROAT) Yeah, very nice.
450
00:22:41,287 --> 00:22:43,539
Windlifter, stop scaring our guest.
451
00:22:43,623 --> 00:22:44,707
I don't hear any drums.
452
00:22:44,791 --> 00:22:45,833
Kilawu.
453
00:22:48,294 --> 00:22:51,047
PATCH: All aircraft,
we've got a report of a wildfire.
454
00:22:51,130 --> 00:22:53,049
Come on, boys, let's load up!
455
00:22:53,132 --> 00:22:55,009
Patch, drop the needle!
456
00:22:58,638 --> 00:22:59,847
It's an actual fire?
457
00:22:59,931 --> 00:23:01,724
Yeah. it happens all the time.
458
00:23:01,808 --> 00:23:03,476
You guys only hear about the big ones.
459
00:23:04,352 --> 00:23:06,646
PATCH:
Fire is due to an unattended campfire.
460
00:23:06,813 --> 00:23:10,817
Location, 10 clicks northwest,
heading two-niner-seven.
461
00:23:10,983 --> 00:23:11,943
Slow rate of spread.
462
00:23:12,026 --> 00:23:14,445
Ten acres with a northerly wind on it.
463
00:23:15,488 --> 00:23:17,698
(ROCK MUSIC PLAYING)
464
00:23:46,727 --> 00:23:48,521
I gotta see this.
465
00:23:54,861 --> 00:23:56,487
Thar she burns, fellas!
466
00:24:25,224 --> 00:24:26,726
Whoa!
467
00:24:29,395 --> 00:24:31,814
BLADE: All right, mud droppers,
watch your altitude.
468
00:24:31,898 --> 00:24:33,524
Too low, and you'll spread the embers.
469
00:24:33,608 --> 00:24:35,985
Dipper, set up for a drop
and vee the head of the fire.
470
00:24:36,068 --> 00:24:37,904
Copy that. I'm away.
471
00:24:48,206 --> 00:24:49,749
BLADE:
Windlifter, you're clear to maneuver.
472
00:24:50,124 --> 00:24:52,084
Windlifter copies.
473
00:24:57,381 --> 00:24:58,508
BLADE: All right, Cabbie...
474
00:24:58,591 --> 00:25:00,051
Let's get some wheels on the ground.
475
00:25:00,176 --> 00:25:02,178
Jumpers, South Meadow looks clear.
476
00:25:02,261 --> 00:25:05,431
Should put you approximately
100 yards below the fire.
477
00:25:06,891 --> 00:25:08,267
DYNAMITE: Looks good, Cabbie.
478
00:25:08,559 --> 00:25:10,937
Let's ride the silk elevator, boys.
479
00:25:11,103 --> 00:25:12,605
I will never understand
480
00:25:12,688 --> 00:25:14,690
why you gravel crunchers want to jump
481
00:25:14,774 --> 00:25:16,692
out of a perfectly good airplane.
482
00:25:16,776 --> 00:25:19,195
We're not. We're jumping out of you!
483
00:25:32,708 --> 00:25:33,918
(GRUNTS)
484
00:25:35,753 --> 00:25:36,754
Ha!
485
00:25:37,463 --> 00:25:39,215
Everyone's down. We're good.
486
00:25:39,298 --> 00:25:41,592
Cabbie copies. Be careful out there.
487
00:25:41,759 --> 00:25:43,302
Dynamite, use that creek bed
488
00:25:43,386 --> 00:25:45,555
as a natural barrier to create a firebreak.
489
00:25:45,638 --> 00:25:47,890
All right, jumpers,
let's anchor into the bed
490
00:25:47,974 --> 00:25:50,309
and start building a line.
491
00:26:21,173 --> 00:26:22,508
Awesome!
492
00:26:30,016 --> 00:26:31,183
Who the...
493
00:26:31,267 --> 00:26:32,852
Get out of this air space!
494
00:26:33,144 --> 00:26:34,770
Oh, sorry. Sorry!
495
00:26:35,771 --> 00:26:37,023
(couemwe)
496
00:26:38,357 --> 00:26:39,442
Oh-oh.
497
00:26:42,069 --> 00:26:43,529
(LAUGHS)
498
00:26:45,489 --> 00:26:46,699
Ah. That ought to do it.
499
00:26:46,782 --> 00:26:48,618
Well, back to work.
500
00:26:48,701 --> 00:26:51,162
I gotta mix up a fresh batch of retardant.
501
00:26:51,329 --> 00:26:53,372
Once you dry out,
you can wing it on back
502
00:26:53,456 --> 00:26:55,291
to the lodge with the rest of the tourists.
503
00:26:55,458 --> 00:26:58,085
I'm not a tourist.
Actually, I'm the guy that May...
504
00:26:58,169 --> 00:26:59,879
He's the trainee.
505
00:27:01,380 --> 00:27:03,758
You're the SEAT
Mayday radioed about?
506
00:27:03,841 --> 00:27:05,301
- Oh, for the love of...
-Come on, Blade.
507
00:27:05,384 --> 00:27:06,385
He's not just some SEAT.
508
00:27:06,510 --> 00:27:07,470
No,no,no.
509
00:27:07,553 --> 00:27:09,305
Seriously. It's Dusty Crophopper,
510
00:27:09,388 --> 00:27:10,973
the champion air racer.
511
00:27:11,057 --> 00:27:12,558
-"Champion."
-DIPPER: Don't be shy. Come on!
512
00:27:12,683 --> 00:27:13,726
Tell him!
513
00:27:13,809 --> 00:27:14,810
No big deal.
514
00:27:14,894 --> 00:27:17,897
He raced all the way around the world!
515
00:27:17,980 --> 00:27:19,231
(CHUCKLES)
516
00:27:19,315 --> 00:27:21,567
I did. I did do that.
517
00:27:23,235 --> 00:27:27,365
The world wasn't on fire though, was it?
518
00:27:28,741 --> 00:27:32,745
Was the whole world on fire?
519
00:27:34,413 --> 00:27:35,414
No.
520
00:27:35,998 --> 00:27:36,999
Hmm.
521
00:27:37,249 --> 00:27:38,292
Maru!
522
00:27:38,584 --> 00:27:39,585
What?
523
00:27:39,669 --> 00:27:40,920
Rip off his landing gear.
524
00:27:41,003 --> 00:27:42,004
Wait, what?
525
00:27:42,088 --> 00:27:43,506
(CHUCKLES)
526
00:27:47,760 --> 00:27:51,430
MARU: (SINGING)
Muskrat, muskrat candlelight
527
00:27:51,597 --> 00:27:54,141
it feels pretty weird
without the tip tanks.
528
00:27:54,225 --> 00:27:55,434
Tip tanks? (SCOFFS)
529
00:27:55,518 --> 00:27:57,186
You couldn't exactly go flying into fire
530
00:27:57,269 --> 00:27:58,688
with fuel tanks on your wings.
531
00:27:58,771 --> 00:28:00,356
Kaboom!
532
00:28:00,439 --> 00:28:03,442
Nope. You're gonna need
these pontoons.
533
00:28:03,526 --> 00:28:04,819
- They may be old...
-Old?
534
00:28:04,902 --> 00:28:06,529
But they'll let you
scoop water right off the lake.
535
00:28:06,612 --> 00:28:08,280
You're goofing on me.
Do you have any new ones?
536
00:28:08,364 --> 00:28:09,615
New? (LAUGHS)
537
00:28:10,282 --> 00:28:12,660
We don't even know what that
word means around here.
538
00:28:12,743 --> 00:28:15,037
I rebuilt these babies myself.
539
00:28:15,204 --> 00:28:16,372
They're better than new.
540
00:28:16,455 --> 00:28:17,873
- Give them a go.
-Huh?
541
00:28:17,957 --> 00:28:20,710
All right. Let me just get this...
542
00:28:20,793 --> 00:28:21,877
(MUTTERING)
543
00:28:23,754 --> 00:28:25,798
Pop the wheels, genius.
544
00:28:25,881 --> 00:28:27,800
The whee... Yeah. Pop the wheels.
545
00:28:28,634 --> 00:28:29,635
(GASPS) on.
546
00:28:29,760 --> 00:28:31,429
- That's it.
-Yeah, you think?
547
00:28:31,595 --> 00:28:32,847
Yeah, I'm tall. Look at this.
548
00:28:32,930 --> 00:28:34,140
(MUTTERING)
549
00:28:34,306 --> 00:28:36,308
Hey, you guys have a wall of fame
550
00:28:36,434 --> 00:28:38,102
just like the Jolly Wrenches.
551
00:28:38,269 --> 00:28:39,395
So, what's the deal?
552
00:28:39,478 --> 00:28:40,896
What do you have to do
to get your picture up here?
553
00:28:42,940 --> 00:28:44,316
Crash.
554
00:28:44,442 --> 00:28:45,484
Oh.
555
00:28:45,651 --> 00:28:48,362
Yeah, it's dangerous work,
556
00:28:48,446 --> 00:28:50,948
but that's the job of a firefighter.
557
00:28:51,991 --> 00:28:55,327
Risking their lives for people
they don't even know.
558
00:28:55,494 --> 00:28:57,830
They fly in when others are flying out.
559
00:28:59,165 --> 00:29:01,000
It takes a special kind of plane.
560
00:29:03,169 --> 00:29:05,504
BLADE:
Fighting wildfire means flying low.
561
00:29:05,588 --> 00:29:08,340
And that's why
we have Augerin Canyon,
562
00:29:08,424 --> 00:29:10,676
our own little obstacle course.
563
00:29:10,760 --> 00:29:12,344
All you gotta do is stay below the rim,
564
00:29:12,428 --> 00:29:13,721
and when you get to the bridge,
565
00:29:13,804 --> 00:29:15,181
fly under and pull out.
566
00:29:15,431 --> 00:29:17,308
Flying low. No problem.
567
00:29:17,516 --> 00:29:18,684
Overconfidence,
568
00:29:18,809 --> 00:29:21,520
the kind of attitude
that can get you killed.
569
00:29:31,781 --> 00:29:34,200
Okay, now, let's see you
make it under that bridge.
570
00:29:38,537 --> 00:29:41,081
Why did you pull power?
You gotta firewall it.
571
00:29:41,165 --> 00:29:42,875
The bridge, it's too close to the falls.
572
00:29:42,958 --> 00:29:44,043
No excuses.
573
00:29:44,126 --> 00:29:45,878
If there had been a downdraft,
you'd be dead.
574
00:29:47,671 --> 00:29:49,215
Make a normal seaplane approach.
575
00:29:49,298 --> 00:29:50,299
Stay on the step
576
00:29:50,382 --> 00:29:52,051
while collecting water
through the scoops.
577
00:29:52,134 --> 00:29:53,302
Just like that.
578
00:29:53,385 --> 00:29:54,386
Climb out loaded,
579
00:29:54,470 --> 00:29:56,055
return to your holding orbit,
and drop as directed.
580
00:29:56,138 --> 00:29:57,139
Copy that?
581
00:29:57,223 --> 00:29:58,224
Copy that.
582
00:29:59,058 --> 00:30:01,268
Okay, you've got
12 to 15 seconds to scoop...
583
00:30:01,352 --> 00:30:02,895
Then 50 feet to climb out.
584
00:30:03,020 --> 00:30:04,396
And watch out for the tree!
585
00:30:04,897 --> 00:30:07,399
Indirect attack,
parallel attack, direct attack.
586
00:30:07,483 --> 00:30:09,401
Know what your fire is doing
at all times.
587
00:30:09,485 --> 00:30:10,486
Wind speed and direction.
588
00:30:10,569 --> 00:30:11,904
Temperature, relative humidity.
589
00:30:11,987 --> 00:30:13,906
And finally, all aircraft
must be on the ground
590
00:30:14,031 --> 00:30:15,574
30 minutes after sunset.
591
00:30:15,741 --> 00:30:17,576
Flying low at night is the fastest way
592
00:30:17,660 --> 00:30:19,078
to get your picture on the wall.
593
00:30:23,040 --> 00:30:24,041
Too early.
594
00:30:25,417 --> 00:30:26,418
Too high!
595
00:30:28,420 --> 00:30:29,505
Too low.
596
00:30:29,839 --> 00:30:33,175
Those crops of yours, they die a lot?
597
00:30:42,893 --> 00:30:44,019
Approach looks good.
598
00:30:44,186 --> 00:30:46,063
Now, increase your air speed.
599
00:30:46,230 --> 00:30:47,273
Redline it.
600
00:30:47,356 --> 00:30:48,607
Go to max torque.
601
00:30:48,691 --> 00:30:49,692
Don't back off.
602
00:30:49,775 --> 00:30:50,776
(ALARM PULSING)
603
00:30:51,193 --> 00:30:52,236
Don't back off!
604
00:30:52,570 --> 00:30:54,446
Oh, why did you bail out again?
605
00:30:54,613 --> 00:30:56,282
If you don't push it,
you're not gonna make it
606
00:30:56,407 --> 00:30:57,658
and you won't be certified.
607
00:31:09,044 --> 00:31:10,129
Good job!
608
00:31:10,296 --> 00:31:13,048
You just saved those folks
from a nice vacation.
609
00:31:14,800 --> 00:31:16,385
SKIPPER: Propwash Junction to Dusty.
610
00:31:16,760 --> 00:31:19,471
Come in, Dusty.
Propwash Junction to Dusty.
611
00:31:19,555 --> 00:31:20,556
Hey, Skipper.
612
00:31:20,639 --> 00:31:21,807
Hey! How's it going?
613
00:31:21,932 --> 00:31:23,475
This is tougher than I thought,
614
00:31:23,601 --> 00:31:25,477
but it is so good to hear from you.
615
00:31:25,561 --> 00:31:26,562
Well, we wanted to radio...
616
00:31:26,645 --> 00:31:27,897
Skip, let me tell him.
617
00:31:27,980 --> 00:31:29,064
Oh, all right, Chug.
618
00:31:29,148 --> 00:31:30,232
- Tell me what?
-Okay.
619
00:31:30,316 --> 00:31:32,151
That We... (CHUCKLES)
620
00:31:32,234 --> 00:31:33,235
Oh, I can't!
621
00:31:33,319 --> 00:31:34,361
You tell him, Sparky.
622
00:31:34,445 --> 00:31:35,487
Uh, Well.
623
00:31:35,571 --> 00:31:36,989
So, okay, there's this fella
out in California.
624
00:31:37,114 --> 00:31:38,240
CHUG: California!
625
00:31:38,324 --> 00:31:39,408
The Skipper and I know him from back
626
00:31:39,491 --> 00:31:40,826
when we were stationed in Coronado.
627
00:31:40,910 --> 00:31:41,911
Near San Diego!
628
00:31:41,994 --> 00:31:43,245
We all used to go down to Baja.
629
00:31:43,329 --> 00:31:44,496
Near Coronado!
630
00:31:44,747 --> 00:31:48,000
Oh, boy, there was this one time
we went to this bar,
631
00:31:48,125 --> 00:31:50,920
and Skipper put a hula skin'
and coconuts on his...
632
00:31:51,003 --> 00:31:52,963
- SKIPPER: Sparky!
-Right, okay. Sorry. Sorry.
633
00:31:53,088 --> 00:31:54,882
The point is, he has one of your...
634
00:31:54,965 --> 00:31:55,925
Gearboxes!
635
00:31:56,008 --> 00:31:57,051
We got the gearbox!
636
00:31:57,176 --> 00:31:59,428
You got the... You got the...
Are you kidding me?
637
00:31:59,511 --> 00:32:00,763
Oh, wait. it gets better.
638
00:32:00,846 --> 00:32:02,681
He's going to ship it out tonight.
639
00:32:02,765 --> 00:32:04,600
We'll have it in a couple of days!
640
00:32:04,683 --> 00:32:05,684
This is the best news.
641
00:32:05,809 --> 00:32:07,269
This is just what
I needed to hear right now.
642
00:32:07,353 --> 00:32:08,938
We'll let you know as soon as we get it.
643
00:32:09,021 --> 00:32:12,691
Hey, Dusty! Listen to my new siren.
644
00:32:12,983 --> 00:32:14,318
(GRUNTS)
645
00:32:14,401 --> 00:32:16,320
(SQUEAKING)
646
00:32:22,493 --> 00:32:23,953
Huh?
647
00:32:24,119 --> 00:32:26,789
DOTTIE: Yeah, I haven't actually
648
00:32:26,872 --> 00:32:28,874
hooked up his siren yet.
649
00:32:29,541 --> 00:32:31,293
PATCH: All aircraft, be advised...
650
00:32:31,377 --> 00:32:33,879
Something's up. I gotta go, guys.
651
00:32:34,046 --> 00:32:35,631
I repeat, Superintendent Spinner
652
00:32:35,714 --> 00:32:37,049
has entered the base.
653
00:32:37,549 --> 00:32:38,634
What's going on?
654
00:32:39,051 --> 00:32:40,636
Park superintendent.
655
00:32:40,803 --> 00:32:43,389
He waxes himself...daily.
656
00:32:43,514 --> 00:32:44,723
(CHUCKLES)
657
00:32:44,848 --> 00:32:46,100
CAD: Honk, honk! Beep-beep!
658
00:32:46,183 --> 00:32:47,309
Park superintendent coming.
659
00:32:47,393 --> 00:32:49,311
I sign your paychecks.
Anybody gonna greet me?
660
00:32:49,395 --> 00:32:50,396
Yes, you are!
661
00:32:50,521 --> 00:32:51,647
I got some oil pans to change.
662
00:32:51,730 --> 00:32:53,816
Blade, Blade, Blade.
663
00:32:53,899 --> 00:32:54,984
What do you want, Cad?
664
00:32:55,067 --> 00:32:56,527
That's a big hill. Listen.
665
00:32:56,610 --> 00:32:57,903
Do you think I like driving all around
666
00:32:57,987 --> 00:32:59,738
over here and up there,
over there just to complain?
667
00:32:59,822 --> 00:33:01,156
Answer... No, I don't.
668
00:33:01,240 --> 00:33:04,702
But, I heard from some campers
that one of your staff
669
00:33:04,868 --> 00:33:07,997
just soaked them with that red fire
phosphorescent stuff that you use.
670
00:33:08,080 --> 00:33:09,164
The deodorant.
671
00:33:09,248 --> 00:33:11,250
DUSTY: Yeah, I'm sorry.
That was my fault.
672
00:33:11,333 --> 00:33:12,418
The team needs to train.
673
00:33:12,501 --> 00:33:13,669
There's gonna be some mud
spilled along the way.
674
00:33:13,752 --> 00:33:14,837
Are you kidding me?
675
00:33:14,920 --> 00:33:16,588
- No, that's the way it works.
-No, you are not!
676
00:33:16,672 --> 00:33:18,424
Blade, you're hiding
a world famous racer
677
00:33:18,507 --> 00:33:20,342
right here at Piston Peak!
678
00:33:20,426 --> 00:33:22,886
Ripslinger!
679
00:33:23,721 --> 00:33:25,347
Uh, it's "Crophopper."
680
00:33:25,431 --> 00:33:27,349
Crophopper!
681
00:33:27,516 --> 00:33:28,642
- Dusty.
-Yeah, right.
682
00:33:28,726 --> 00:33:31,020
Me, Cad Spinner. You, one fast plane.
683
00:33:31,103 --> 00:33:32,187
What are you doing up here?
684
00:33:32,271 --> 00:33:33,355
- Well, I'm getting...
-Doesn't matter.
685
00:33:33,439 --> 00:33:34,773
Tomorrow night. The lodge.
686
00:33:34,898 --> 00:33:36,692
Grand reopening party. You're invited!
687
00:33:36,775 --> 00:33:37,943
And I'm thinking,
688
00:33:38,027 --> 00:33:39,445
high-speed flyover.
What are you thinking?
689
00:33:40,279 --> 00:33:42,698
I'm thinking it'll be... It'll be dark.
690
00:33:43,782 --> 00:33:45,117
Hey! There's gonna be a lot of VIPs.
691
00:33:45,200 --> 00:33:46,535
"Very Important Planes."
692
00:33:46,618 --> 00:33:47,953
How would you like to rub tires with the
693
00:33:48,078 --> 00:33:50,456
Secretary of the Interior
of the United States
694
00:33:50,622 --> 00:33:51,957
of America?
695
00:33:52,124 --> 00:33:54,043
I smell photo op! Flash! Cha-ching.
696
00:33:54,960 --> 00:33:56,545
I smell something else.
697
00:33:56,628 --> 00:33:57,629
Blade, Blade, Blade.
698
00:33:57,713 --> 00:33:59,006
Can I explain something? Yes, I can.
699
00:33:59,089 --> 00:34:01,383
Look, spilling mud on people
makes for sad campers.
700
00:34:01,467 --> 00:34:03,469
Big party at my lodge
makes for happy campers.
701
00:34:03,594 --> 00:34:04,803
You understand?
702
00:34:04,887 --> 00:34:06,805
You've packed too many
happy campers into the park
703
00:34:06,889 --> 00:34:08,849
and way too many into that lodge.
704
00:34:08,932 --> 00:34:11,060
Oh, we've got a structural fire engine
down there protecting it.
705
00:34:11,143 --> 00:34:12,227
This isn'tjust about
protecting the lodge.
706
00:34:12,311 --> 00:34:13,395
There's low humidity...
707
00:34:13,479 --> 00:34:16,398
He got the Park Service
to shift 80 percent of our budget
708
00:34:16,482 --> 00:34:18,567
to his lodge restoration project.
709
00:34:18,650 --> 00:34:21,737
This base is held together
with baling wire and duct tape!
710
00:34:21,820 --> 00:34:23,989
Maru had to rebuild
that old tower himself.
711
00:34:24,656 --> 00:34:26,283
It's better than new!
712
00:34:26,450 --> 00:34:29,119
CAD: Hear me, fellow forest friends,
dirty though you may be.
713
00:34:29,203 --> 00:34:31,246
- This is an historic weekend.
-(CAR PHONE RINGING)
714
00:34:31,330 --> 00:34:33,165
Cad, you got 30 seconds. Go.
715
00:34:33,290 --> 00:34:35,250
Ah, I don't care how much it costs.
716
00:34:35,334 --> 00:34:37,669
Yes, get the crystal glasses.
717
00:34:37,753 --> 00:34:40,047
Yes, fluted! Were you built in a barn?
Come on!
718
00:34:40,130 --> 00:34:41,673
The lodge is only gonna be
grand-reopened once.
719
00:34:41,757 --> 00:34:43,092
I'm not gonna...
720
00:34:44,968 --> 00:34:46,428
Could you hold on a second?
721
00:34:48,514 --> 00:34:49,598
Then fire the old lady,
722
00:34:49,681 --> 00:34:51,767
and get somebody who can get them!
723
00:34:52,684 --> 00:34:54,686
You're not the only ones
who can put out a fire, right?
724
00:34:54,770 --> 00:34:55,854
(CHUCKLES)
725
00:34:55,938 --> 00:34:57,773
Will I see you at the party? Yes, I will.
(CLICKING TONGUE)
726
00:34:58,190 --> 00:34:59,316
Superstar!
727
00:34:59,483 --> 00:35:01,777
Can you believe it? Dusty Cropslinger!
728
00:35:01,860 --> 00:35:04,613
He's even more famous
than you, Blazin' Blade.
729
00:35:04,696 --> 00:35:05,697
(SIGHS)
730
00:35:08,534 --> 00:35:09,952
-"Blazin' Blade?"
-Shh!
731
00:35:10,035 --> 00:35:11,078
- What?
-Shh.
732
00:35:11,161 --> 00:35:12,121
- What, me, shush?
-Shh!
733
00:35:12,204 --> 00:35:13,789
- I just said "Blazin' Blade."
-Kilawu!
734
00:35:13,872 --> 00:35:14,998
(WHISPERS) What?
735
00:35:15,624 --> 00:35:19,211
Tonight. Main hangar.
736
00:35:19,378 --> 00:35:21,380
Tell no one.
737
00:35:21,547 --> 00:35:23,799
Especially Blade.
738
00:35:33,892 --> 00:35:35,519
(RATTLING)
739
00:35:37,229 --> 00:35:38,397
(GASPS)
740
00:35:39,356 --> 00:35:41,733
Password.
741
00:35:43,318 --> 00:35:44,528
Password? You didn't tell me...
742
00:35:44,611 --> 00:35:45,737
Shh!
743
00:35:46,155 --> 00:35:47,823
(WHISPERS)
You didn't tell me a password.
744
00:35:48,240 --> 00:35:50,701
It's "lnferno."
745
00:35:51,910 --> 00:35:53,162
Okay.
746
00:35:56,039 --> 00:35:58,083
Oh. Inferno.
747
00:35:59,001 --> 00:36:00,294
Glad you could make it.
748
00:36:00,377 --> 00:36:01,503
You like "lnferno"?
749
00:36:01,587 --> 00:36:02,838
It was either that, or "Maelstrom,"
750
00:36:02,921 --> 00:36:04,381
but that was so Nordic.
751
00:36:04,756 --> 00:36:06,258
Park it over here, Dust Storm.
752
00:36:06,341 --> 00:36:10,095
Our first date, and I saved you a spot.
753
00:36:13,557 --> 00:36:15,517
Yeah. They're real.
754
00:36:17,269 --> 00:36:19,688
"Howard The Truck"?
You invited me here to watch...
755
00:36:19,771 --> 00:36:23,692
Dude,dude,dude.
Judge not a video by its cover.
756
00:36:28,113 --> 00:36:30,616
I'm Larry H. Parkinglot,
and I'll fight for you!
757
00:36:31,950 --> 00:36:33,660
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
758
00:36:52,804 --> 00:36:54,389
Hold on. Blade was a TV star?
759
00:36:54,473 --> 00:36:57,267
139 episodes of law-breaking love.
760
00:36:57,351 --> 00:36:58,352
Quiet!
761
00:36:59,311 --> 00:37:00,562
Good move, partner.
762
00:37:00,729 --> 00:37:02,481
Man, why you choppies
always spoiling my fun?
763
00:37:02,564 --> 00:37:03,899
Hey, you think it's fun
764
00:37:03,982 --> 00:37:05,567
running station wagons
off the road, you punk?
765
00:37:05,651 --> 00:37:06,693
If I had a nickel
for every crook like you...
766
00:37:06,777 --> 00:37:07,736
Hey, hey, hey!
767
00:37:07,819 --> 00:37:08,820
He ain't worth it, Nick.
768
00:37:08,946 --> 00:37:10,656
ANNOUNCER:
All units, we have a code 904-S.
769
00:37:11,240 --> 00:37:13,617
Structural fire downtown at Studio 4x4.
770
00:37:13,700 --> 00:37:16,328
L.A. Seven-Mary-Four,
this is Officer Nick Lopez.
771
00:37:16,411 --> 00:37:17,412
We're on it!
772
00:37:17,496 --> 00:37:18,664
(SCREAMING)
773
00:37:19,998 --> 00:37:21,124
Help!
774
00:37:21,333 --> 00:37:22,417
Help!
775
00:37:23,502 --> 00:37:24,795
Hoist!
776
00:37:28,173 --> 00:37:29,633
Are you all right, miss?
777
00:37:30,008 --> 00:37:31,009
Hey, baby-
778
00:37:31,134 --> 00:37:32,678
Ooh, I am now.
779
00:37:33,262 --> 00:37:34,429
Hmm.
780
00:37:34,513 --> 00:37:37,140
As much as it pains me
to say this, you two jokers...
781
00:37:38,433 --> 00:37:40,143
You did a good job.
782
00:37:41,478 --> 00:37:42,938
Nice catch today, Blade.
783
00:37:43,021 --> 00:37:45,107
Speaking of which, she's got a sister.
784
00:37:45,190 --> 00:37:46,275
Hi.
785
00:37:46,358 --> 00:37:47,693
Good move, partner.
786
00:37:51,113 --> 00:37:54,283
Dudes, let's watch episode 38,
"Super Copter"!
787
00:37:54,366 --> 00:37:56,285
"Super Copter"? This show stinks.
788
00:37:56,368 --> 00:37:58,245
What are you talking about?
This show is the best.
789
00:37:58,328 --> 00:37:59,705
I'm with Cabbie.
790
00:38:00,205 --> 00:38:01,832
- Guys? Hey, guys?
-Quiet!
791
00:38:01,957 --> 00:38:03,125
Thanks.
792
00:38:03,292 --> 00:38:04,584
I just don't get something.
793
00:38:04,668 --> 00:38:06,378
If Blade was such a big TV star,
794
00:38:06,461 --> 00:38:07,921
what is he doing here?
795
00:38:08,005 --> 00:38:09,381
- I don't know.
-We don't know!
796
00:38:09,464 --> 00:38:11,925
It's a mysterious mystery.
797
00:38:12,009 --> 00:38:14,678
It's like my fiancé.
He just vanished. Poof!
798
00:38:15,804 --> 00:38:17,973
From my experience,
this kind of stuff is classified.
799
00:38:18,056 --> 00:38:19,057
Black ops!
800
00:38:19,141 --> 00:38:20,392
I heard he went cuckoo on the set.
801
00:38:20,475 --> 00:38:21,476
You know, probably top secret.
802
00:38:21,560 --> 00:38:22,561
CIA!
803
00:38:22,686 --> 00:38:23,645
- I'm sure he could tell us.
-Yes!
804
00:38:23,729 --> 00:38:25,355
- But he'd have to kill us.
-I don't want to die!
805
00:38:25,522 --> 00:38:26,982
Whatever the reason is,
806
00:38:27,065 --> 00:38:30,861
it's his business, and we're not asking.
807
00:38:37,576 --> 00:38:40,537
All aircraft and jumpers,
lightning storm came through.
808
00:38:40,746 --> 00:38:42,456
We've got multiple starts
809
00:38:42,539 --> 00:38:45,000
north of Skyline Drive,
east of Coil Springs.
810
00:38:45,917 --> 00:38:47,753
Lightning storm started
a whole slew of spot fires
811
00:38:47,836 --> 00:38:49,004
and they've merged.
812
00:38:49,087 --> 00:38:50,380
This is a big one.
813
00:38:50,589 --> 00:38:53,133
Winds are out of the southwest
with a moderate rate of spread.
814
00:38:55,427 --> 00:38:56,428
Rapid.
815
00:38:56,595 --> 00:38:59,348
Wait. We have an update.
Rapid rate of spread.
816
00:38:59,431 --> 00:39:01,266
Dipper, you and Windlifter load up.
817
00:39:01,350 --> 00:39:03,018
- Champ, wait in the hangar.
-What?
818
00:39:03,101 --> 00:39:04,936
Blade, Dusty's been practicing so hard.
819
00:39:05,103 --> 00:39:06,688
- This ain't no campfire.
-Come on, I can do this.
820
00:39:06,772 --> 00:39:08,148
- You're not certified.
-Just give him a shot.
821
00:39:08,231 --> 00:39:09,316
He's not certified!
822
00:39:09,399 --> 00:39:12,110
We need every plane we've got.
823
00:39:13,111 --> 00:39:14,571
I want to help.
824
00:39:17,282 --> 00:39:18,283
Maru!
825
00:39:18,450 --> 00:39:19,451
Yeah, Blade?
826
00:39:19,951 --> 00:39:20,952
Load him up.
827
00:39:21,078 --> 00:39:22,788
Okay!
828
00:39:26,249 --> 00:39:27,376
What was that for?
829
00:39:28,085 --> 00:39:29,503
The wall.
830
00:39:40,889 --> 00:39:42,140
BLADE: Dipper, move into position.
831
00:39:42,224 --> 00:39:43,975
Split load. Coverage level eight.
832
00:39:44,059 --> 00:39:45,227
Dipper copies.
833
00:39:46,812 --> 00:39:49,106
BLADE: Come left one wingspan
on your next drop.
834
00:39:49,272 --> 00:39:51,066
Champ, tag on and extend.
835
00:39:51,149 --> 00:39:52,818
- Split load.
-Copy that.
836
00:39:57,447 --> 00:39:58,490
BLADE; Too high!
837
00:39:58,657 --> 00:39:59,908
It all dispersed.
838
00:40:00,075 --> 00:40:01,660
Windlifter, finish off that ridge.
839
00:40:01,827 --> 00:40:03,412
Windlifter copies.
840
00:40:07,707 --> 00:40:08,792
DYNAMITE: Pull back!
841
00:40:09,167 --> 00:40:11,294
Pull back! Let's go, let's go right now!
842
00:40:19,136 --> 00:40:20,762
Blade, we got a situation.
843
00:40:20,846 --> 00:40:22,889
The wind shifted.
The fire jumped the line.
844
00:40:22,973 --> 00:40:24,099
BLADE: Can you make it
to your safety zone?
845
00:40:24,182 --> 00:40:26,017
No, no good.
Our escape route is blocked.
846
00:40:26,852 --> 00:40:27,853
We need a drop.
847
00:40:27,936 --> 00:40:29,688
Copy that.
Dipper, smokejumpers trapped.
848
00:40:29,771 --> 00:40:31,106
Left flank, set up for a drop.
849
00:40:31,189 --> 00:40:33,191
DUSTY: I see them. I've got it.
850
00:40:46,872 --> 00:40:48,123
DYNAMITE; All right. We're clear.
851
00:40:48,206 --> 00:40:49,791
Let's move. Let's get to the lake.
852
00:40:50,208 --> 00:40:52,878
DIPPERI That's my Dust Muffin!
853
00:40:53,044 --> 00:40:54,713
BLADE: Champ, load and return.
854
00:40:54,838 --> 00:40:56,423
We still got a lot of work to do.
855
00:40:56,548 --> 00:40:58,008
Copy that.
856
00:41:03,555 --> 00:41:05,223
PATCH: Dynamite just reported in.
857
00:41:05,307 --> 00:41:08,143
They're gonna camp out tonight
and mop it up tomorrow.
858
00:41:08,226 --> 00:41:09,644
MARU: Cabbie, how's it looking?
859
00:41:09,728 --> 00:41:11,396
We got that sucker boxed in.
860
00:41:11,480 --> 00:41:12,481
Nice work!
861
00:41:12,564 --> 00:41:13,648
CABBIE: That's why we're here.
862
00:41:14,399 --> 00:41:16,151
(SIGHS) So, that's it?
863
00:41:16,234 --> 00:41:17,903
Yep, fire is contained.
864
00:41:18,069 --> 00:41:20,405
The jumpers will stir on it until it's out.
865
00:41:20,572 --> 00:41:22,407
You did a great job out there,
sweet SEAT.
866
00:41:22,491 --> 00:41:23,992
Thanks. I saw the jumpers in trouble...
867
00:41:24,075 --> 00:41:26,161
You broke formation
in a crowded airspace.
868
00:41:26,244 --> 00:41:27,662
Could've been you spread
all over the woods
869
00:41:27,746 --> 00:41:29,456
instead of retardant.
870
00:41:29,539 --> 00:41:33,001
Don't go planning
your certification party yet, Champ.
871
00:41:33,084 --> 00:41:34,169
Oh, man.
872
00:41:34,252 --> 00:41:37,547
Come on, that's just Blade's
way of saying "Good job."
873
00:41:39,591 --> 00:41:41,426
Whoa. That was low.
874
00:41:41,968 --> 00:41:43,386
Cad's VIPs.
875
00:41:43,512 --> 00:41:44,679
Oh, yeah, that's right.
876
00:41:44,763 --> 00:41:46,097
He's having a big party
up at the lodge tonight.
877
00:41:46,181 --> 00:41:47,349
We should go!
878
00:41:47,432 --> 00:41:50,602
A second date? Wow! Room!
879
00:41:50,936 --> 00:41:52,646
Uh, I kind of meant all of us.
880
00:41:52,729 --> 00:41:55,857
You know, you and me,
and Windlifter, and just everybody.
881
00:41:55,941 --> 00:41:57,692
Oh! Okay.
882
00:41:57,776 --> 00:41:59,194
Okay, okay, yeah. Mmm-hmm.
883
00:41:59,277 --> 00:42:00,362
You're right, you're right.
884
00:42:00,445 --> 00:42:02,197
I should get to know your friends.
885
00:42:04,115 --> 00:42:06,493
But they're your friends.
886
00:42:06,576 --> 00:42:08,703
(CHUCKLES) Well, yeah, I guess. Yeah.
887
00:42:09,037 --> 00:42:10,288
Let's not bicker.
888
00:42:14,501 --> 00:42:16,169
(JAZZ MUSIC PLAYING)
889
00:42:24,052 --> 00:42:25,053
Welcome to the Fusel Lodge.
890
00:42:25,136 --> 00:42:27,556
Be sure to get your complimentary
bumper sticker over at the Gift Garage.
891
00:42:27,639 --> 00:42:29,766
DUSTY: Whoa! Look at this place.
892
00:42:29,849 --> 00:42:31,643
DIPPER: It's so beautiful.
893
00:42:31,726 --> 00:42:34,104
Dusty-poo, this is the perfect date!
894
00:42:34,187 --> 00:42:36,606
Let's check it out before we check in.
895
00:42:37,023 --> 00:42:38,275
- Hey, there, folks.
-Hi.
896
00:42:38,358 --> 00:42:40,735
Like to get your picture taken
with the superintendent?
897
00:42:41,820 --> 00:42:43,321
- Uh...
-Ha!
898
00:42:43,613 --> 00:42:44,864
Classy.
899
00:42:45,031 --> 00:42:46,283
Oui, you're all set
900
00:42:46,366 --> 00:42:48,577
with the Piston view
deluxe honeymoon suite
901
00:42:48,660 --> 00:42:49,995
on our zero-emission floor.
902
00:42:50,287 --> 00:42:51,997
(HONKING BRIDAL MARCH TUNE)
903
00:42:52,205 --> 00:42:53,331
Enjoy your stay.
904
00:42:53,415 --> 00:42:54,416
Wow.
905
00:42:54,499 --> 00:42:56,501
They do weddings here.
Did you know that?
906
00:42:56,626 --> 00:42:57,961
(HOOTING)
907
00:43:00,338 --> 00:43:02,132
Oh, this is so exciting,
I'm gonna overheat!
908
00:43:02,215 --> 00:43:03,300
Well, I'm hitting the spa.
909
00:43:03,383 --> 00:43:05,677
The high beam steam
takes off 50,000 miles, easy.
910
00:43:05,760 --> 00:43:07,137
Welcome, Mr. Secretary,
911
00:43:07,220 --> 00:43:09,139
to the grand reopening weekend
of the magnificent...
912
00:43:09,222 --> 00:43:10,724
It's a pleasure to be here, Spinner.
913
00:43:10,807 --> 00:43:13,435
And is it a pleasure to see you, sir?
Yes, it is.
914
00:43:13,518 --> 00:43:15,312
So, now, what's this I hear about a fire?
915
00:43:15,395 --> 00:43:16,438
Uh, fire...
916
00:43:16,521 --> 00:43:18,106
The Whitewall Fire is contained, sir.
917
00:43:18,189 --> 00:43:19,232
- Right.
-it's under control.
918
00:43:19,316 --> 00:43:20,275
It's absolutely under control.
919
00:43:20,358 --> 00:43:21,484
- Thank you...
-Engine Pulaski, sir.
920
00:43:21,568 --> 00:43:22,569
- Who-ski?
-"Pulaski."
921
00:43:22,652 --> 00:43:23,945
Right. Anyway, right this way, sir.
922
00:43:24,029 --> 00:43:25,447
And if there's any other
questions you have for me,
923
00:43:25,530 --> 00:43:27,157
please, I am your man.
924
00:43:27,240 --> 00:43:29,117
Don't even have normal coffee here.
925
00:43:29,200 --> 00:43:32,120
I had to get something
called a "Highway Expresso."
926
00:43:32,203 --> 00:43:33,371
What do you think?
927
00:43:33,455 --> 00:43:35,040
- You look good.
-Eh.
928
00:43:36,583 --> 00:43:39,210
Tell me, how's the park's
indigenous wildlife population?
929
00:43:39,294 --> 00:43:40,795
- The what?
-The Wildlife.
930
00:43:40,879 --> 00:43:42,005
Oh, the Wildlife!
931
00:43:42,088 --> 00:43:45,383
Well, if you come to the party tonight,
there'll be plenty of party animals.
932
00:43:45,467 --> 00:43:47,260
Ho,ho,ho.Huh?
933
00:43:47,344 --> 00:43:48,637
I see. Yes.
934
00:43:48,720 --> 00:43:50,138
The deer population is steady.
935
00:43:50,221 --> 00:43:51,556
And we've had a healthy increase
936
00:43:51,640 --> 00:43:53,516
in the number
of red-propped balsa thrush.
937
00:43:53,600 --> 00:43:56,102
Ah, glad to hear it.
Say, I didn't quite catch your name.
938
00:43:56,186 --> 00:43:57,479
Ranger Jammer, sir.
939
00:43:57,562 --> 00:43:59,230
Seventy-two years at Piston Peak.
940
00:43:59,314 --> 00:44:00,982
- Pleased to meet you, Jammer.
-Well, it's a true...
941
00:44:01,066 --> 00:44:02,525
Bumper kisser.
942
00:44:02,609 --> 00:44:04,319
Wow, look at that ice sculpture!
943
00:44:04,402 --> 00:44:07,322
(GASPS) This could be our room
if we were little, tiny pieces of ice.
944
00:44:07,405 --> 00:44:08,490
Dusty Crophopper!
945
00:44:09,449 --> 00:44:10,700
My buddies
are never gonna believe this.
946
00:44:10,784 --> 00:44:11,993
Hey, do my voice-mail.
947
00:44:12,077 --> 00:44:13,328
- Your voice-mail?
-Go!
948
00:44:13,411 --> 00:44:15,497
Oh, hi, this is Dusty Crophopper.
949
00:44:15,580 --> 00:44:17,123
-"World racing champion."
-World racing champion.
950
00:44:17,582 --> 00:44:19,250
Please leave a message at the beep.
951
00:44:19,334 --> 00:44:20,377
- Now, beep.
-What?
952
00:44:20,460 --> 00:44:21,586
- Do it!
-Beep!
953
00:44:21,670 --> 00:44:22,879
(LAUGHS) That was awesome!
954
00:44:23,421 --> 00:44:24,381
Move along.
955
00:44:24,464 --> 00:44:26,883
Dusty! You have to meet
the Secretary of the Interior.
956
00:44:26,966 --> 00:44:28,343
- Okay.
-I'm up for a promotion.
957
00:44:28,426 --> 00:44:29,719
You understand.
You're upwardly mobile, right?
958
00:44:29,803 --> 00:44:31,471
- Sure.
-Of course, you are. You're a plane.
959
00:44:31,554 --> 00:44:32,931
Hey! Boat Reynolds!
960
00:44:33,014 --> 00:44:35,433
Boat, loved you in
Best Little Boathouse in Texas.
961
00:44:35,517 --> 00:44:37,519
Excuse me, son. Do you work here?
962
00:44:37,602 --> 00:44:38,728
No, not really.
963
00:44:38,812 --> 00:44:40,105
Great, come over here.
964
00:44:40,188 --> 00:44:41,690
It's our anniversary.
965
00:44:41,773 --> 00:44:44,067
- We honeymooned here 50 years ago.
-Can you believe it?
966
00:44:44,150 --> 00:44:46,361
I was 50 years younger
and half a ton lighter.
967
00:44:46,444 --> 00:44:47,445
More to love!
968
00:44:47,529 --> 00:44:48,738
And Harvey, bless his heart,
969
00:44:48,822 --> 00:44:51,700
is trying to find the spot
where we had our first kiss.
970
00:44:52,117 --> 00:44:53,410
Oh, that is so sweet!
971
00:44:53,493 --> 00:44:54,911
You don't do things like that anymore.
972
00:44:54,994 --> 00:44:56,454
Honey, honey, listen, I'm telling you.
973
00:44:56,538 --> 00:45:01,209
There was a bridge,
and a magnificent waterfall, and...
974
00:45:03,795 --> 00:45:05,004
You.
975
00:45:05,630 --> 00:45:07,674
I love you, Harvey.
976
00:45:08,633 --> 00:45:10,635
Hey, you know,
that sounds like Augerin Canyon.
977
00:45:10,719 --> 00:45:12,095
Yeah, that's right! Anger Canyon.
978
00:45:12,178 --> 00:45:13,388
By Upper Whitewall Falls.
979
00:45:13,471 --> 00:45:14,723
By Whitewash Falls!
980
00:45:14,806 --> 00:45:16,307
See? I told you I knew where it was.
981
00:45:16,391 --> 00:45:18,143
Hey, in honor of your anniversary,
982
00:45:18,226 --> 00:45:19,436
why don't you join us?
983
00:45:19,519 --> 00:45:20,937
We'll buy you a can of oil, on me.
984
00:45:21,020 --> 00:45:22,814
Oh, thank you, dear.
985
00:45:23,314 --> 00:45:24,357
Oh, sure, sure.
986
00:45:24,482 --> 00:45:26,067
I've been around the block a few times.
987
00:45:26,151 --> 00:45:27,902
I worked as a taco truck,
988
00:45:27,986 --> 00:45:30,405
sold carwash curtain rings for a while.
989
00:45:30,488 --> 00:45:32,782
Then, I got into RV tire sales.
990
00:45:32,866 --> 00:45:34,576
Winnie here was my showroom model.
991
00:45:34,659 --> 00:45:36,411
That's how we met.
992
00:45:36,494 --> 00:45:37,579
- It's true.
-Aw, nice.
993
00:45:37,662 --> 00:45:40,582
For our wedding day,
bought her the best set of whitewalls.
994
00:45:40,665 --> 00:45:43,251
We wore off the treads
on our honeymoon.
995
00:45:43,334 --> 00:45:44,711
Yeah, oh...
996
00:45:45,170 --> 00:45:47,255
- Driving!
-Oh, driving! Of course!
997
00:45:47,338 --> 00:45:48,423
She said "Driving."
998
00:45:48,506 --> 00:45:49,924
- Delete that thought.
-Deleted!
999
00:45:50,008 --> 00:45:50,967
HARVEY: You know, Dusty...
1000
00:45:51,050 --> 00:45:53,762
Maybe this firefighting thing
will be a second career for you.
1001
00:45:53,845 --> 00:45:56,097
Oh, yeah. This is a second career
for all of us.
1002
00:45:56,181 --> 00:45:58,600
Windlifter was a lumberjack,
Cabbie was in the military,
1003
00:45:58,683 --> 00:46:01,269
and me, well,
I hauled cargo up in Anchorage.
1004
00:46:01,352 --> 00:46:03,521
Yeah, a lot of guys up in Anchorage.
1005
00:46:03,605 --> 00:46:05,273
I was beating them off with a stick.
(VOCALIZING)
1006
00:46:05,356 --> 00:46:06,816
"Come here, boy. No." Boom!
1007
00:46:06,900 --> 00:46:09,152
Hey, big whirlybird,
you haven't said much.
1008
00:46:09,235 --> 00:46:10,278
How about a toast?
1009
00:46:10,779 --> 00:46:12,947
Uh, Windlifter's not really
much for speeches.
1010
00:46:13,031 --> 00:46:14,741
(CHANTING)
1011
00:46:18,578 --> 00:46:21,414
A toast to Coyote.
1012
00:46:22,791 --> 00:46:27,295
It was he who drove all clay and all night
1013
00:46:27,378 --> 00:46:29,714
to the base of Bright Mountain.
1014
00:46:29,881 --> 00:46:31,508
With much difficulty,
1015
00:46:31,591 --> 00:46:34,302
he climbed the mountain to obtain fire,
1016
00:46:34,385 --> 00:46:37,222
and brought it down to the first vehicles.
1017
00:46:37,388 --> 00:46:40,225
But in so doing, he burned his tires.
1018
00:46:40,308 --> 00:46:42,811
And when Coyote saw
his blackened tires,
1019
00:46:42,894 --> 00:46:46,064
he thought they were his favorite snack,
1020
00:46:46,147 --> 00:46:47,899
and he ate them!
1021
00:46:48,066 --> 00:46:51,486
For he knew they were still full of life.
1022
00:46:51,653 --> 00:46:55,323
And it was in this way,
he let go of the old,
1023
00:46:55,406 --> 00:47:00,829
and renewed himself
like fire renews the earth.
1024
00:47:05,792 --> 00:47:06,793
Uh, I'm just gonna say it.
1025
00:47:06,918 --> 00:47:09,128
You had me up until the part
where he eats his own tires.
1026
00:47:09,212 --> 00:47:10,213
(CHUCKLES)
1027
00:47:10,296 --> 00:47:11,840
Best toast ever, Wind.
1028
00:47:11,923 --> 00:47:12,924
Cheers!
1029
00:47:13,091 --> 00:47:14,509
ALL: Cheers!
1030
00:47:21,307 --> 00:47:22,559
SKIPPER: Propwash Junction to Dusty.
1031
00:47:22,642 --> 00:47:24,435
Oh? Huh? Oh? Oh, Oh.
1032
00:47:24,686 --> 00:47:27,146
Come in, Dusty. Come in, Dusty.
1033
00:47:27,313 --> 00:47:29,190
Propwash Junction to Dusty.
1034
00:47:29,274 --> 00:47:30,483
Hey, Skip.
1035
00:47:30,692 --> 00:47:31,693
Oh.
1036
00:47:31,860 --> 00:47:32,944
What's up?
1037
00:47:33,361 --> 00:47:35,613
Oh, did the gearbox come in?
1038
00:47:36,447 --> 00:47:38,992
Well, we...
1039
00:47:40,118 --> 00:47:41,202
What?
1040
00:47:41,286 --> 00:47:42,287
SPARKYI SO...
1041
00:47:42,620 --> 00:47:43,788
Dust...
1042
00:47:43,955 --> 00:47:47,000
Sparky, I'll tell him.
1043
00:47:50,128 --> 00:47:52,046
It was the wrong one.
1044
00:47:53,172 --> 00:47:57,135
The crate... It was mislabeled.
1045
00:47:57,969 --> 00:48:01,472
We've called every parts
supplier, repair shop,
1046
00:48:01,556 --> 00:48:04,309
and junkyard in the country.
1047
00:48:06,144 --> 00:48:08,313
Nobody has your gearbox.
1048
00:48:12,734 --> 00:48:13,985
Dusty?
1049
00:48:16,905 --> 00:48:17,906
I'm here.
1050
00:48:19,157 --> 00:48:20,575
I'm sorry.
1051
00:48:24,579 --> 00:48:25,997
I gotta go,
1052
00:48:27,415 --> 00:48:28,833
Thanks.
1053
00:48:36,049 --> 00:48:38,551
PATCH: All aircraft, we've got two fires.
1054
00:48:39,510 --> 00:48:40,511
MARU: Hey, Crophopper.
1055
00:48:40,845 --> 00:48:43,640
Get this, Cad's fancy jet VIPs
1056
00:48:43,723 --> 00:48:46,267
flew in too low over
the burn area last night,
1057
00:48:46,351 --> 00:48:48,561
blew embers in all directions.
1058
00:48:50,188 --> 00:48:51,189
BLADE: Champ,
1059
00:48:51,356 --> 00:48:52,941
let's load and go.
1060
00:48:55,860 --> 00:48:57,820
The fire broke containment
and split in two.
1061
00:48:57,904 --> 00:49:00,281
Windlifter, you and Dipper
take the Coil Springs fire.
1062
00:49:00,365 --> 00:49:02,325
Me and the SEAT
will take Whitewall Rapids.
1063
00:49:02,408 --> 00:49:04,202
Windlifter copies.
1064
00:49:17,757 --> 00:49:19,717
- Maru, come in.
-Yeah, Blade?
1065
00:49:19,801 --> 00:49:21,177
-It's worse than we thought.
-Yeah?
1066
00:49:21,260 --> 00:49:22,512
Get on the horn to the lodge.
1067
00:49:22,595 --> 00:49:24,639
That fire is about four hours
from their front door.
1068
00:49:24,722 --> 00:49:25,974
They're gonna have to evacuate.
1069
00:49:26,057 --> 00:49:27,308
Absolutely not!
1070
00:49:27,392 --> 00:49:28,726
MARU: Blade insists.
1071
00:49:28,810 --> 00:49:30,895
To be safe, you gotta get everyone out.
1072
00:49:31,062 --> 00:49:32,772
I've been working on this lodge
for five years.
1073
00:49:32,855 --> 00:49:35,149
I'm not gonna evacuate now
just to be "safe."
1074
00:49:35,233 --> 00:49:36,901
MARU: You got less than four hours.
1075
00:49:37,235 --> 00:49:38,361
Why am I talking to you?
1076
00:49:38,444 --> 00:49:39,445
Where's Blade?
1077
00:49:39,570 --> 00:49:41,322
Oh, he's out back sipping a motorjito.
1078
00:49:41,489 --> 00:49:42,824
Where do you think he is?
1079
00:49:42,991 --> 00:49:44,617
He's out fighting the fire!
1080
00:49:44,909 --> 00:49:46,202
BLADE: If we're gonna save the lodge,
1081
00:49:46,285 --> 00:49:48,162
we've gotta keep this fire
from cresting the ridge.
1082
00:49:48,246 --> 00:49:50,248
I'll drop, then you tag on and extend.
1083
00:49:50,331 --> 00:49:52,250
And make it a split load.
1084
00:49:52,333 --> 00:49:55,044
That way, we can double up
and widen it downwind of the ridge...
1085
00:49:55,128 --> 00:49:58,214
DOTTIE: If you push yourself
into the red, you'll crash.
1086
00:49:58,297 --> 00:50:00,008
CH UG: Nobody has your gearbox.
1087
00:50:00,091 --> 00:50:01,259
BLADE: Copy that?
1088
00:50:01,801 --> 00:50:03,344
'Hey! Y°u Copy that?
-Huh?
1089
00:50:03,428 --> 00:50:05,513
Yeah. Yes. Copy that.
1090
00:50:20,319 --> 00:50:21,821
You gotta be kidding me.
1091
00:50:23,531 --> 00:50:24,991
- Was that your whole tank?
-Yeah.
1092
00:50:25,074 --> 00:50:26,200
You just wasted all of it.
1093
00:50:26,284 --> 00:50:27,452
I was just following your orders.
1094
00:50:27,535 --> 00:50:28,703
I said, "Split load."
1095
00:50:28,786 --> 00:50:29,954
We were going to make
a secondary line
1096
00:50:30,038 --> 00:50:31,372
to protect that lodge.
1097
00:50:31,456 --> 00:50:32,623
It'll be fine. I can reload at the lake.
1098
00:50:32,707 --> 00:50:34,083
Negative! Return to base.
1099
00:50:34,167 --> 00:50:36,711
No! There's no time.
Let's just get this fire out.
1100
00:50:36,794 --> 00:50:38,296
Hey, hey! You need to listen to me!
1101
00:50:38,379 --> 00:50:39,797
I'll be fine!
1102
00:50:41,215 --> 00:50:43,718
BLADE: These crosswinds
are too strong. Return to base!
1103
00:50:43,801 --> 00:50:45,219
DUSTY:
This is what you trained me to do!
1104
00:50:45,303 --> 00:50:46,721
BLADE: Not under these conditions.
1105
00:50:46,804 --> 00:50:48,765
If we're gonna get this fire out,
I've gotta reload.
1106
00:50:48,848 --> 00:50:51,184
- Pull up, that's an order!
-No, I can do this.
1107
00:50:52,185 --> 00:50:53,644
Oh!Ah!
1108
00:50:56,355 --> 00:50:57,732
(ENGINE STALLING)
1109
00:50:58,483 --> 00:51:00,276
I've taken in too much water.
1110
00:51:00,359 --> 00:51:02,945
- My engine stalled.
-Stalled?
1111
00:51:06,199 --> 00:51:09,368
Keep your pontoons downstream.
I'll keep ahead of you.
1112
00:51:09,494 --> 00:51:10,495
DUSTY: I'll get out on my own.
1113
00:51:10,578 --> 00:51:11,621
BLADE:
How you planning on doing that?
1114
00:51:11,704 --> 00:51:12,872
DUSTY: I'll restart my engine.
1115
00:51:14,332 --> 00:51:16,542
BLADE: Just hang on.
I'm gonna pull you to shore.
1116
00:51:17,752 --> 00:51:18,836
Got it!
1117
00:51:23,424 --> 00:51:24,425
Ah!
1118
00:51:25,760 --> 00:51:27,261
(GRUNTS)
1119
00:51:29,347 --> 00:51:31,182
Ah. Ah!
1120
00:51:31,516 --> 00:51:33,518
- Are you all right?
-I'm okay.
1121
00:51:33,601 --> 00:51:34,602
There's too much coverage.
1122
00:51:34,685 --> 00:51:37,021
Don't worry,
I'll get you at the next clearing.
1123
00:51:37,105 --> 00:51:38,106
Right.
1124
00:51:39,190 --> 00:51:40,525
(DUSTY COUGHING)
1125
00:51:44,195 --> 00:51:45,613
(GRUNTS)
1126
00:51:45,905 --> 00:51:47,281
(COUGHS)
1127
00:51:48,199 --> 00:51:50,535
The hoist, it's caught.
1128
00:51:53,371 --> 00:51:54,455
- Uh!
-Blade...
1129
00:51:54,997 --> 00:51:55,998
Blade!
1130
00:51:56,124 --> 00:51:57,416
Oh, come on.
1131
00:51:57,583 --> 00:51:58,793
You need to start your engine.
1132
00:51:58,876 --> 00:52:01,129
You've got clear water.
You can take off before the falls.
1133
00:52:01,879 --> 00:52:03,464
It's your only chance.
1134
00:52:05,550 --> 00:52:06,968
Right! Right.
1135
00:52:07,135 --> 00:52:09,095
Got it. I'm good!
1136
00:52:09,262 --> 00:52:10,304
Now, redline it.
1137
00:52:11,681 --> 00:52:12,890
Push your engine!
1138
00:52:15,184 --> 00:52:16,185
Redline it!
1139
00:52:17,395 --> 00:52:18,980
You need more lift!
1140
00:52:19,063 --> 00:52:20,690
Redline it! Redline it!
1141
00:52:21,691 --> 00:52:23,693
Why are you holding back? Redline it!
1142
00:52:25,069 --> 00:52:27,113
Ah! Oh!
1143
00:52:30,032 --> 00:52:31,576
(GRUNTING)
1144
00:52:37,331 --> 00:52:38,708
Why didn't you redline it?
1145
00:52:38,791 --> 00:52:41,836
You could've made it!
What were you thinking?
1146
00:52:43,337 --> 00:52:45,464
DUSTY: What? What's wrong?
1147
00:52:48,759 --> 00:52:50,094
This ain't good.
1148
00:52:50,511 --> 00:52:53,181
Head down that path. Follow me.
1149
00:52:55,641 --> 00:52:57,101
Champ, come on!
1150
00:52:58,895 --> 00:52:59,979
In here.
1151
00:53:00,062 --> 00:53:02,231
An old mine? We can't go in there.
1152
00:53:02,315 --> 00:53:03,566
We'll suffocate!
1153
00:53:03,649 --> 00:53:05,151
It's our only chance.
We'll let it burn over.
1154
00:53:05,234 --> 00:53:07,361
No, you go on. I'll keep moving.
1155
00:53:07,445 --> 00:53:09,739
What are you doing? Hey. Hey!
1156
00:53:10,281 --> 00:53:11,657
You can't outrun the fire.
1157
00:53:11,741 --> 00:53:13,075
You know what? I'll find my way out.
1158
00:53:13,367 --> 00:53:15,119
Like you found your way
out of the rapids.
1159
00:53:15,203 --> 00:53:17,163
I didn't want to push my engine.
1160
00:53:17,246 --> 00:53:18,956
- You didn't "want" to?
-Blade, listen to me.
1161
00:53:19,040 --> 00:53:21,542
This isn't about you.
This is about life and death.
1162
00:53:21,626 --> 00:53:22,877
You need to follow orders.
1163
00:53:22,960 --> 00:53:24,921
I told you, "Split load,"
you dropped it all.
1164
00:53:25,087 --> 00:53:27,548
I told you not to reload on the lake,
you did it anyway.
1165
00:53:27,632 --> 00:53:29,383
I told you, "Redline it,"
you pulled power.
1166
00:53:29,467 --> 00:53:31,761
You don't have what it takes! You don't!
1167
00:53:31,844 --> 00:53:34,680
Fine! I never wanted to be
a firefighter anyway!
1168
00:53:34,764 --> 00:53:35,973
Then go back to racing!
1169
00:53:36,766 --> 00:53:39,227
Go win yourself another trophy, Champ.
1170
00:53:39,310 --> 00:53:40,478
I can't!
1171
00:53:40,645 --> 00:53:43,689
My gearbox is busted! All right?
1172
00:53:43,856 --> 00:53:46,275
That's why I pulled power.
1173
00:53:46,442 --> 00:53:48,986
I'm never gonna...
1174
00:53:54,951 --> 00:53:57,954
Life doesn't always go
the way you expect it.
1175
00:53:58,120 --> 00:54:00,831
But you came here
to become a firefighter.
1176
00:54:00,998 --> 00:54:02,458
If you give up today,
1177
00:54:02,792 --> 00:54:06,295
think of all the lives
you won't save tomorrow.
1178
00:54:09,006 --> 00:54:10,967
So, what are you going to do?
1179
00:54:46,168 --> 00:54:47,545
(COUGHS)
1180
00:55:00,891 --> 00:55:03,394
Is it a beautiful day
here at Piston Peak Park?
1181
00:55:03,477 --> 00:55:04,729
Yes, it is!
1182
00:55:04,895 --> 00:55:06,856
Thanks for coming out, everybody.
1183
00:55:07,023 --> 00:55:08,566
And I'd like to give a special welcome
1184
00:55:08,649 --> 00:55:10,151
to the Secretary of the Interior
1185
00:55:10,234 --> 00:55:13,904
who is joining us for the unveiling of this
commemorative... (CLEARS THROAT)
1186
00:55:14,280 --> 00:55:15,364
Plaque.
1187
00:55:15,531 --> 00:55:16,824
The safety of the tourists is at stake!
1188
00:55:17,450 --> 00:55:18,534
(LAUGHS) Sorry about that.
1189
00:55:18,617 --> 00:55:21,287
If you could excuse me for a moment,
ladies and gentlemen. Thank you.
1190
00:55:22,038 --> 00:55:23,205
Am I giving a speech?
1191
00:55:23,289 --> 00:55:24,540
Yes, I am, Pnewski.
1192
00:55:24,623 --> 00:55:25,666
- No, sir, "Pulaski."
-PapooskL
1193
00:55:25,750 --> 00:55:26,751
-"Pulaski."
-P'tootsie.
1194
00:55:26,834 --> 00:55:28,085
"Pulaski."
1195
00:55:29,545 --> 00:55:31,172
That's what I said.
We're saying the same thing.
1196
00:55:31,255 --> 00:55:33,174
With all due respect,
Superintendent Spinner,
1197
00:55:33,257 --> 00:55:35,885
the smoke over the ridge
is growing closer.
1198
00:55:35,968 --> 00:55:38,220
Yeah, perhaps we should
turn on the roof sprinklers?
1199
00:55:38,304 --> 00:55:39,472
We must evacuate.
1200
00:55:39,555 --> 00:55:41,182
Better listen to them, Cad. They're right.
1201
00:55:41,265 --> 00:55:42,600
Come on, Spinner!
Let's see that plaque.
1202
00:55:42,683 --> 00:55:43,684
Right away, sir!
1203
00:55:43,768 --> 00:55:44,935
We need to cancel the unveiling.
1204
00:55:45,019 --> 00:55:46,270
The longer we wait, the worse it'll get.
1205
00:55:46,395 --> 00:55:48,230
(MUTTERING) Who are you?
1206
00:55:48,314 --> 00:55:49,440
You're a glorified bell boy.
1207
00:55:49,523 --> 00:55:50,691
You're an overpriced sprinkler,
1208
00:55:50,775 --> 00:55:52,902
and you're old,
and you have a dumb hat on.
1209
00:55:52,985 --> 00:55:56,530
Who am I? I'm the Superintendent,
and today is about me and my lodge.
1210
00:55:56,614 --> 00:55:58,824
And now is the moment
I've been waiting for!
1211
00:56:02,745 --> 00:56:03,746
(SCREAMING)
1212
00:56:03,913 --> 00:56:05,081
Now, that's just rude.
1213
00:56:05,164 --> 00:56:06,457
- CAR: Fire!
-Oh.
1214
00:56:08,000 --> 00:56:09,585
Let's get out of here.
1215
00:56:10,086 --> 00:56:11,796
(SCREAMING)
1216
00:56:12,088 --> 00:56:13,923
Quickly! Quickly. We must evacuate.
1217
00:56:14,006 --> 00:56:16,008
Don't panic! We must evacuate!
1218
00:56:16,092 --> 00:56:17,593
OL' JAMMER:
This is a mandatory evacuation,
1219
00:56:17,676 --> 00:56:19,345
but we have plenty of time.
1220
00:56:19,428 --> 00:56:20,763
Keep moving.
1221
00:56:20,846 --> 00:56:22,014
Keep going at a steady pace.
1222
00:56:22,098 --> 00:56:23,933
Keep moving slowly, but carefully.
1223
00:56:24,016 --> 00:56:25,393
All right. Look, there's no need to panic.
1224
00:56:25,476 --> 00:56:26,727
It's really just a small, little fire.
1225
00:56:26,811 --> 00:56:29,688
If you all just calm down,
you can come back next year.
1226
00:56:29,772 --> 00:56:31,399
Sure, you can all come back next year.
1227
00:56:31,482 --> 00:56:33,067
I'll see you right here!
1228
00:56:34,360 --> 00:56:36,237
PULASKI: Move along. That's it.
1229
00:56:36,779 --> 00:56:40,157
And remember, avoid the smoke,
stay above the canyon walls,
1230
00:56:40,241 --> 00:56:41,367
you'll be okay.
1231
00:56:41,492 --> 00:56:42,493
All right, next, please.
1232
00:56:42,910 --> 00:56:44,328
(STRAINING)
1233
00:56:46,038 --> 00:56:47,790
Out of my way, tail dragger.
1234
00:56:47,873 --> 00:56:50,334
Hold on, there, big fella. No cutsies.
1235
00:56:50,418 --> 00:56:51,710
You don't want
to upset my buddy, here.
1236
00:56:52,795 --> 00:56:54,004
(WHIRRING)
1237
00:56:54,213 --> 00:56:55,506
PULASKI: All right, ma'am,
you're clear for takeoff.
1238
00:56:55,589 --> 00:56:56,590
Thank you!
1239
00:56:56,674 --> 00:56:58,259
PULASKI:
Remember to avoid the smoke
1240
00:56:58,342 --> 00:57:01,429
and stay above the canyon walls!
1241
00:57:01,595 --> 00:57:05,099
CONCIERGE PITTY:
Move along. Quickly, please.
1242
00:57:05,266 --> 00:57:06,809
I'm sorry. I am sorry. That is all.
1243
00:57:06,892 --> 00:57:08,269
The train is full.
1244
00:57:08,352 --> 00:57:10,438
Remaining guests,
please follow a staff member.
1245
00:57:10,521 --> 00:57:12,356
They will lead you to the main road exit.
1246
00:57:12,440 --> 00:57:13,899
All aboard!
1247
00:57:13,983 --> 00:57:15,401
(HOOTING)
1248
00:57:29,331 --> 00:57:31,041
(THUDDING)
1249
00:57:37,047 --> 00:57:38,424
(GRUNTS)
1250
00:57:41,510 --> 00:57:42,761
(COUGHS)
1251
00:57:50,102 --> 00:57:51,187
Blade...
1252
00:57:51,270 --> 00:57:53,439
BLADE:
Airway Meadow should be clear.
1253
00:57:55,149 --> 00:57:57,276
We'll take off from there.
1254
00:57:57,443 --> 00:57:58,777
Let's go.
1255
00:58:14,710 --> 00:58:16,253
Blade!
1256
00:58:17,046 --> 00:58:18,088
Blade!
1257
00:58:18,172 --> 00:58:19,590
Patch, come in,
this is Crophopper Seven.
1258
00:58:19,673 --> 00:58:21,008
Patch, come in!
1259
00:58:21,091 --> 00:58:22,510
PATCH: I read you, Crophopper Seven.
1260
00:58:22,593 --> 00:58:24,970
Blade is down. I repeat, Blade is down!
1261
00:58:25,054 --> 00:58:26,931
I'll send Windlifter to respond.
1262
00:58:27,014 --> 00:58:28,349
Stay at your location.
1263
00:58:28,974 --> 00:58:32,019
MARU: Okay, that's good. Slow, slow.
1264
00:58:32,186 --> 00:58:33,270
Good, good.
1265
00:58:34,480 --> 00:58:35,731
Careful!
1266
00:58:35,898 --> 00:58:37,149
Good. We're good!
1267
00:58:37,316 --> 00:58:38,776
Pinecone, get those straps off.
1268
00:58:38,859 --> 00:58:39,902
- Avalanche?
-Yes!
1269
00:58:39,985 --> 00:58:42,404
Push the ramp alongside
the access panel and be careful.
1270
00:58:44,031 --> 00:58:45,157
He'll be okay, right?
1271
00:58:45,241 --> 00:58:48,244
It's bad, but, Maru,
he's the best there is.
1272
00:58:48,327 --> 00:58:49,620
He'll make him better than new.
1273
00:58:51,247 --> 00:58:52,790
His hydraulics are completely fried.
1274
00:58:52,873 --> 00:58:53,958
He's losing fluids.
1275
00:58:54,041 --> 00:58:55,543
I gotta get him back to the garage, stat.
1276
00:58:55,626 --> 00:58:57,002
Dynamite, tow hook!
1277
00:58:57,086 --> 00:58:58,212
Coming right up.
1278
00:58:58,295 --> 00:58:59,630
I'm gonna need hydraulic
fluid from the shed.
1279
00:58:59,713 --> 00:59:00,714
Copy that.
1280
00:59:00,798 --> 00:59:02,675
- Blackout, we'll need another generator.
-I got it!
1281
00:59:02,758 --> 00:59:03,759
Try the main hangar.
1282
00:59:03,842 --> 00:59:05,177
- And grab another heat lamp!
-BLACKOUT: Yes, boss!
1283
00:59:05,261 --> 00:59:06,554
The surface burns are bad,
1284
00:59:06,637 --> 00:59:08,389
but the interior damage is repairable.
1285
00:59:08,472 --> 00:59:10,641
As long as we move quick,
we got a good chance.
1286
00:59:18,732 --> 00:59:20,025
DUSTY: How is he?
1287
00:59:21,277 --> 00:59:22,903
He's resting now.
1288
00:59:22,987 --> 00:59:24,196
Oh.
1289
00:59:24,363 --> 00:59:26,115
I've done everything I can.
1290
00:59:29,285 --> 00:59:30,786
(SIGHS)
1291
00:59:30,911 --> 00:59:32,121
Do you think he's gonna be...
1292
00:59:32,204 --> 00:59:34,665
Look, Dusty, don't blame yourself.
1293
00:59:35,249 --> 00:59:37,042
He should have left me out there.
1294
00:59:37,126 --> 00:59:38,127
Nah.
1295
00:59:38,544 --> 00:59:40,421
That ain't Blade's style.
1296
00:59:42,339 --> 00:59:45,259
Especially since
what happened to Nick.
1297
00:59:45,342 --> 00:59:46,343
Nick?
1298
00:59:46,427 --> 00:59:49,513
You mean Nick Loopin' Lopez
from the I V show?
1299
00:59:52,182 --> 00:59:54,268
MARU:
It was just a routine day on the set.
1300
00:59:54,351 --> 00:59:57,104
And Nick, he was doing
1301
00:59:57,187 --> 00:59:59,815
his trademark loop for a stunt scene.
1302
00:59:59,898 --> 01:00:02,359
But there was this freak crosswind.
1303
01:00:05,696 --> 01:00:08,073
Blade was the first one on the scene...
1304
01:00:09,783 --> 01:00:12,244
But he didn't know what to do.
1305
01:00:12,328 --> 01:00:14,413
His best friend was gone.
1306
01:00:14,496 --> 01:00:17,374
And Blade thought
his life was over, too.
1307
01:00:17,541 --> 01:00:18,876
But he didn't give up.
1308
01:00:19,668 --> 01:00:23,714
He got trained, got certified,
and came here.
1309
01:00:24,590 --> 01:00:28,677
Blade, he used to pretend to save lives.
1310
01:00:29,303 --> 01:00:33,015
Now, he saves them for real.
1311
01:00:34,600 --> 01:00:35,643
CAD: What's going on up there?
1312
01:00:35,726 --> 01:00:37,186
We're not getting enough water.
1313
01:00:37,269 --> 01:00:39,438
Hey! We're not getting
enough water on the lodge.
1314
01:00:39,521 --> 01:00:41,940
Reroute the main water line
to the roof sprinklers.
1315
01:00:42,024 --> 01:00:43,192
Oh. No, no, no!
1316
01:00:43,275 --> 01:00:44,902
The firefighters need that
water to make retardant.
1317
01:00:44,985 --> 01:00:46,612
- How do you know that?
-I'm the concierge.
1318
01:00:46,695 --> 01:00:47,905
It's my job to know everything.
1319
01:00:47,988 --> 01:00:49,031
I don't care!
1320
01:00:49,114 --> 01:00:50,908
Do you work for them? No, you
work for me, what's-your-name.
1321
01:00:50,991 --> 01:00:53,869
Now, are you gonna do it,
or do I have to do it myself?
1322
01:00:54,370 --> 01:00:55,579
(I-IUFFS)
1323
01:00:56,330 --> 01:00:57,998
Come on, come on!
1324
01:00:58,082 --> 01:00:59,583
(GRUNTS)
1325
01:00:59,708 --> 01:01:00,709
' Qot it!
1326
01:01:11,970 --> 01:01:13,430
OL' JAMMER:
All right, everybody, stay calm.
1327
01:01:13,555 --> 01:01:14,682
SECRETARY OF THE INTERIOR:
Both roads are open.
1328
01:01:14,765 --> 01:01:16,392
OL' JAMMER: Keep your headlights
on low-beam
1329
01:01:16,475 --> 01:01:18,644
and stay under five miles an hour.
1330
01:01:18,727 --> 01:01:19,728
And be careful!
1331
01:01:19,812 --> 01:01:21,230
SECRETARY OF THE INTERIOR:
That's right.
1332
01:01:21,313 --> 01:01:22,481
It's going to be fine.
1333
01:01:22,564 --> 01:01:25,275
Keep moving.
We're gonna get everybody out.
1334
01:01:25,776 --> 01:01:27,695
Good gracious!
1335
01:01:27,778 --> 01:01:29,321
(CARS CLAMORING)
1336
01:01:35,703 --> 01:01:36,954
(CARS SCREAMING)
1337
01:01:37,788 --> 01:01:38,789
(GASPS)
1338
01:01:39,289 --> 01:01:40,457
PULASKII Watch out!
1339
01:01:40,999 --> 01:01:42,000
(PULASKI GRUNTS)
1340
01:01:47,089 --> 01:01:48,424
(TIRES SQUEALING)
1341
01:01:51,885 --> 01:01:52,886
Pulaski, you hurt?
1342
01:01:52,970 --> 01:01:53,971
Are you okay?
1343
01:01:54,054 --> 01:01:55,472
No, sir. Pump's busted.
1344
01:01:55,556 --> 01:01:56,765
We're gonna have to find
another way out.
1345
01:01:56,849 --> 01:01:58,851
OL' JAMMER:
That's the problem, Mr. Secretary.
1346
01:01:58,934 --> 01:02:01,353
There is no other way out.
1347
01:02:01,437 --> 01:02:03,647
PATCH ON PA:
Listen up, y'all, we got big trouble.
1348
01:02:03,731 --> 01:02:06,900
Wildfire jumped the main exit road
and now it's blocked.
1349
01:02:06,984 --> 01:02:10,112
I know it's after sunset,
but you're in command.
1350
01:02:10,195 --> 01:02:11,488
It's your call.
1351
01:02:11,572 --> 01:02:12,573
There's not much time.
1352
01:02:12,656 --> 01:02:14,158
If you're gonna go, you better go now.
1353
01:02:14,241 --> 01:02:16,410
And we'll need every plane we've got.
1354
01:02:19,121 --> 01:02:20,330
Load up.
1355
01:02:34,219 --> 01:02:36,346
We'll have you out of here in 60...
1356
01:02:36,889 --> 01:02:38,223
Huh? Uh...
1357
01:02:41,351 --> 01:02:43,896
Problem! There's no water pressure.
1358
01:02:43,979 --> 01:02:45,439
Main line must have burst again.
1359
01:02:45,522 --> 01:02:47,524
Hey, Patch, what's the lake look like?
1360
01:02:47,733 --> 01:02:49,735
(OVER PA) Negative. No Visibility.
1361
01:02:49,902 --> 01:02:52,196
Boxed in by fire and smoke.
1362
01:02:52,362 --> 01:02:55,073
All we have left is what's in our tanks.
1363
01:02:55,240 --> 01:02:57,284
Let's make it count.
1364
01:03:12,466 --> 01:03:14,593
DUSTY:
We're headed straight into the fire.
1365
01:03:14,676 --> 01:03:15,761
Aren't we gonna fly around it?
1366
01:03:15,844 --> 01:03:19,097
The fastest way to the main road
is through the fire.
1367
01:03:19,181 --> 01:03:20,557
Brace yourselves.
1368
01:03:37,699 --> 01:03:40,160
DIPPERI (MUFFLED) Hold on, Dusty!
1369
01:03:43,247 --> 01:03:45,040
(MUFFLED EXPLOSIONS)
1370
01:04:18,740 --> 01:04:19,992
(WHISTLE BLOWING)
1371
01:04:57,070 --> 01:04:58,572
DYNAMITE: Let's clear this road.
1372
01:05:13,170 --> 01:05:15,339
All right, now, be careful.
1373
01:05:15,505 --> 01:05:16,840
Slow and steady.
1374
01:05:17,132 --> 01:05:20,552
We don't want to see
any fender benders around here.
1375
01:05:24,556 --> 01:05:25,974
PATCH ON RADIO:
Windlifter, do you copy?
1376
01:05:26,058 --> 01:05:27,142
Go ahead, Patch.
1377
01:05:27,225 --> 01:05:30,187
We've got two old RVs
trapped in Augerin Canyon.
1378
01:05:30,270 --> 01:05:32,773
Two old RVs? Oh, no.
1379
01:05:34,733 --> 01:05:36,610
(STAMMERING) It's Harvey and Winnie.
1380
01:05:36,693 --> 01:05:37,694
We met them earlier.
1381
01:05:37,778 --> 01:05:39,529
They're looking for the place
they had their first kiss.
1382
01:05:39,613 --> 01:05:41,865
Augerin Canyon.
That's at the other end of the park.
1383
01:05:41,949 --> 01:05:43,033
I can get there the fastest.
1384
01:05:43,283 --> 01:05:44,868
The canyon will be engulfed in flames
1385
01:05:44,952 --> 01:05:46,286
and you have no retardant.
1386
01:05:46,370 --> 01:05:47,371
I'll scoop off the river.
1387
01:05:47,454 --> 01:05:49,164
There's a clear stretch of water.
1388
01:05:51,333 --> 01:05:54,378
Windlifter, I can do it.
1389
01:05:55,754 --> 01:05:58,256
Go. And be safe.
1390
01:06:15,983 --> 01:06:17,985
HARVEY AND WINNIE: Help!
1391
01:06:19,695 --> 01:06:20,904
- Help.
-Help!
1392
01:06:43,885 --> 01:06:45,012
Winnie, hang on!
1393
01:06:45,095 --> 01:06:46,722
- WINNIE: Aah!
-(SCREAMING)
1394
01:07:17,461 --> 01:07:19,629
- Harvey, Harvey, don't let go!
-Hold on, it'll be okay.
1395
01:07:56,208 --> 01:07:57,375
(ALARM BEEPING)
1396
01:08:41,002 --> 01:08:42,003
BLADE: Dusty.
1397
01:08:43,964 --> 01:08:45,507
Good move, partner.
1398
01:08:47,551 --> 01:08:48,552
(GASPING)
1399
01:08:49,386 --> 01:08:50,929
(ALARMS BEEPING)
1400
01:10:08,590 --> 01:10:10,133
(DUSTY GROANING)
1401
01:10:19,100 --> 01:10:20,310
DUSTY: Maru?
1402
01:10:21,186 --> 01:10:23,813
Hello, there. Ha-ha!
1403
01:10:24,648 --> 01:10:25,732
He's awake!
1404
01:10:25,815 --> 01:10:27,359
I'm a genius.
1405
01:10:27,943 --> 01:10:29,736
Morning, mud dropper.
1406
01:10:29,903 --> 01:10:31,112
(EXHALES) How long have I been out?
1407
01:10:31,196 --> 01:10:32,239
Five days.
1408
01:10:32,322 --> 01:10:34,824
Dipper stayed by your side
the whole time.
1409
01:10:37,244 --> 01:10:40,121
(SOFTLY) I like watching you sleep.
1410
01:10:40,747 --> 01:10:42,499
DRIP: He's alive!
CABBIE: Looking good, Dusty.
1411
01:10:42,582 --> 01:10:43,583
PATCH ON PA: All aircraft,
1412
01:10:43,667 --> 01:10:45,335
the superintendent
has entered the base.
1413
01:10:45,418 --> 01:10:47,420
The superintendent
has entered the base.
1414
01:10:47,504 --> 01:10:49,589
Well, you had us worried, Dusty.
1415
01:10:49,673 --> 01:10:51,299
Glad to see you're out and about.
1416
01:10:51,633 --> 01:10:54,386
You're the superinten...
What happened to Cad?
1417
01:10:54,886 --> 01:10:57,639
(LAUGHS) Sprinkler saved the lodge,
but not his job.
1418
01:10:57,722 --> 01:10:59,641
Secretary of the Interior
did the right thing.
1419
01:10:59,724 --> 01:11:01,393
Put Ranger Jammer, here, in charge.
1420
01:11:01,476 --> 01:11:02,519
Yay!
1421
01:11:02,602 --> 01:11:05,522
Maru, did you tell him?
1422
01:11:05,981 --> 01:11:07,732
Uh... (SIGHS)
1423
01:11:07,899 --> 01:11:09,734
Tell me what?
1424
01:11:10,485 --> 01:11:12,237
I replaced your prop.
1425
01:11:12,821 --> 01:11:15,240
Repaired the damaged wing ribs.
1426
01:11:15,323 --> 01:11:17,158
Hammered out what damage I could.
1427
01:11:17,993 --> 01:11:20,745
Even got your pontoons back on.
(CHUCKLES)
1428
01:11:22,956 --> 01:11:24,833
But your gearbox...
1429
01:11:25,959 --> 01:11:28,753
I know. Thanks for trying, Maru.
1430
01:11:29,379 --> 01:11:30,463
You're welcome!
1431
01:11:30,547 --> 01:11:32,090
- What?
-Because you're fixed!
1432
01:11:32,173 --> 01:11:33,258
Wait. Really?
1433
01:11:33,341 --> 01:11:35,719
Yeah, that was the hardest thing
I've ever done.
1434
01:11:35,802 --> 01:11:37,929
You've got yourself a custom-made
1435
01:11:38,013 --> 01:11:40,598
epicyclic, concentric reduction gearbox.
1436
01:11:41,016 --> 01:11:42,517
A new gearbox?
1437
01:11:42,684 --> 01:11:45,145
No. It's better than new.
1438
01:11:45,437 --> 01:11:48,481
Crophopper, I'd say you've
earned that certification.
1439
01:11:48,565 --> 01:11:50,233
(VEHICLES CHEERING)
1440
01:11:51,776 --> 01:11:54,446
In accordance with
CFR title 14, volume three,
1441
01:11:54,529 --> 01:11:57,324
chapter one, section 139,
sub-paragraph B,
1442
01:11:57,407 --> 01:11:59,409
Propwash Junction is recertified
1443
01:11:59,492 --> 01:12:00,827
and open for operation.
1444
01:12:00,910 --> 01:12:01,995
(ALL CHEERING)
1445
01:12:02,078 --> 01:12:03,079
AVALANCHE: Go, Dusty!
1446
01:12:03,246 --> 01:12:05,248
Hey, Dusty, lwon, lwon!
1447
01:12:05,415 --> 01:12:07,167
Duster, guess what.
1448
01:12:07,250 --> 01:12:10,253
I've been crowned official Corn Colonel.
1449
01:12:10,337 --> 01:12:11,838
And I'm his Private Niblet.
1450
01:12:11,921 --> 01:12:14,049
Can I wear my official hat
to your race next Saturday?
1451
01:12:14,132 --> 01:12:15,216
Absolutely, Chug.
1452
01:12:15,300 --> 01:12:17,010
As long as the boss, here,
will give me the day off.
1453
01:12:17,093 --> 01:12:18,470
Anytime.
1454
01:12:18,553 --> 01:12:20,680
Okay, Niblet, time to hit the festival!
1455
01:12:20,764 --> 01:12:22,474
Sir, yes, sir.
1456
01:12:22,640 --> 01:12:24,893
Hey, you think the deep fried
corn cob on a stick guy...
1457
01:12:24,976 --> 01:12:27,103
Aw, Dusty, we're all so proud of you.
1458
01:12:27,187 --> 01:12:28,229
Thanks, Mayday.
1459
01:12:28,313 --> 01:12:30,523
What you did for me, for all of us,
1460
01:12:30,607 --> 01:12:31,983
I want to thank you.
1461
01:12:32,067 --> 01:12:34,235
- You don't have to thank me.
-Yes, I do.
1462
01:12:34,319 --> 01:12:35,570
To do what you did,
1463
01:12:37,280 --> 01:12:40,033
it takes a special kind of plane.
1464
01:12:43,870 --> 01:12:46,289
CHUG ON PA:
Ladies and gentleplanes,
1465
01:12:46,456 --> 01:12:48,958
turn your attention to the skies
1466
01:12:49,042 --> 01:12:51,753
for today's featured aerial presentation.
1467
01:12:51,836 --> 01:12:55,465
The Propwash Junction Corn Fest
is proud to present
1468
01:12:55,548 --> 01:12:57,842
the Piston Peak Air Attack team
1469
01:12:57,926 --> 01:13:00,136
and our very own
world champion racer
1470
01:13:00,220 --> 01:13:01,221
and firefighter,
1471
01:13:01,763 --> 01:13:04,933
Dusty CFOPhOPPQF-
1472
01:13:05,016 --> 01:13:06,434
(VEHICLES CHEERING)
1473
01:13:22,826 --> 01:13:24,619
(EXCLAIMING HAPPILY)
1474
01:13:27,705 --> 01:13:29,332
Whoa. Huh?
1475
01:13:37,340 --> 01:13:38,508
(CHEERING CONTINUES)
1476
01:13:57,444 --> 01:13:59,028
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
1477
01:16:23,324 --> 01:16:24,992
(ENGINE SPUTTERING)
1478
01:16:29,079 --> 01:16:32,583
Welcome to Death Valley National Park.
1479
01:16:32,750 --> 01:16:35,336
Is it hot? (LAUGHS WHEEZILY)
1480
01:16:35,461 --> 01:16:37,671
Yes, it is.
1481
01:16:40,507 --> 01:16:42,176
(UPLIFTING MUSIC PLAYING)
1482
01:17:51,578 --> 01:17:53,080
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
1483
01:20:25,399 --> 01:20:27,234
(MELLOW MUSIC PLAYING)
1484
01:23:20,490 --> 01:23:21,950
DYNAMITE: Let's keep up the pace!
1485
01:23:22,034 --> 01:23:23,952
Avalanche, Blackout,
move, move, move!
1486
01:23:24,036 --> 01:23:25,078
DRIP: Did you guys see that?
1487
01:23:25,162 --> 01:23:26,955
- Let's go! Let's go!
-DRIP: Yay!