1 00:00:48,399 --> 00:00:51,068 ANNOUNCER: Look at them go! Into the final lap. 2 00:00:57,943 --> 00:00:59,403 And here comes number seven... 3 00:00:59,487 --> 00:01:00,988 Dusty Crophopper! 4 00:01:09,371 --> 00:01:10,998 And Dusty wins the gold! 5 00:01:11,082 --> 00:01:12,208 Go, Duster! 6 00:01:16,545 --> 00:01:18,756 Dusty, you were just a small-town crop duster 7 00:01:18,839 --> 00:01:20,466 who overcame impossible odds 8 00:01:20,549 --> 00:01:22,468 to win the Wings Around the Globe Rally. 9 00:01:22,551 --> 00:01:24,595 And now, you're an air racing legend. 10 00:01:24,678 --> 00:01:26,097 Well, Brent, I've had an amazing team 11 00:01:26,180 --> 00:01:27,681 supporting me every step of the way. 12 00:01:27,848 --> 00:01:29,391 The best coach, the best mechanic... 13 00:01:29,475 --> 00:01:31,435 and the best fuel truck that anyone could ask for. 14 00:01:31,519 --> 00:01:33,604 Hey, wait a minute. You're a gas consultant. 15 00:01:33,687 --> 00:01:36,357 That's correct. I've got gas. 16 00:01:45,950 --> 00:01:47,785 (CROWD CHEERING) 17 00:01:52,998 --> 00:01:54,250 (CHUCKLES) 18 00:02:18,232 --> 00:02:21,777 (CHUCKLES) Awesome pic, Dust, except your eyes are closed. 19 00:02:22,111 --> 00:02:24,363 Racing with your eyes closed, huh? So, that's your secret. 20 00:02:24,446 --> 00:02:25,823 Oh, yeah, you figured it out, Chug. 21 00:02:25,906 --> 00:02:28,450 That was some pretty fancy flying, Dusty. 22 00:02:28,534 --> 00:02:30,578 Saw it all on my radio with pictures. 23 00:02:31,704 --> 00:02:33,122 Um, you mean your TV. 24 00:02:33,205 --> 00:02:34,498 No, no. That's clearing up. 25 00:02:34,582 --> 00:02:36,792 My bumper was nearly corroded right through. 26 00:02:36,876 --> 00:02:39,086 - All right. -Disgusting looking. 27 00:02:39,170 --> 00:02:41,338 Ah, yeah, it was all rusty and blistered. 28 00:02:41,422 --> 00:02:43,090 I got it. Anyway, what else is going on? 29 00:02:43,174 --> 00:02:46,468 Dottie gave me some of that Rust-eze Medicated Bumper Ointment. 30 00:02:46,552 --> 00:02:48,179 {SNEEZES) -Ah! 31 00:02:48,262 --> 00:02:50,014 - How's it look now? -Looks great. Fine. 32 00:02:50,097 --> 00:02:52,183 - Take a closer look. -That's close enough. 33 00:02:52,266 --> 00:02:53,434 - Oh. -What was that? 34 00:02:53,809 --> 00:02:55,519 Didn't need to see that. 35 00:02:55,603 --> 00:02:57,313 Oh, hey, hey, guys, guys. Listen to this. 36 00:02:57,396 --> 00:03:00,316 "After his Red Bulldozer win, Dusty Crophopper..." 37 00:03:00,399 --> 00:03:02,234 - That's you. -"...returns to Propwash Junction..." 38 00:03:02,318 --> 00:03:03,819 - That's here. -"...where he will be performing 39 00:03:03,903 --> 00:03:05,321 "at their annual Corn Festival." 40 00:03:05,404 --> 00:03:06,864 They mentioned the Corn Festival? 41 00:03:06,947 --> 00:03:07,907 Oh, it's national news! 42 00:03:07,990 --> 00:03:09,533 Seriously? That's great. 43 00:03:09,825 --> 00:03:12,036 Yeah. The phone's been ringing off the hook here at the motel. 44 00:03:12,119 --> 00:03:14,121 Gonna have to get out the inflatable hangars. 45 00:03:14,205 --> 00:03:16,457 Oh, yeah, everybody wants to see you, Dusty. 46 00:03:16,540 --> 00:03:18,042 It's gonna be the biggest Corn Fest yet. 47 00:03:18,125 --> 00:03:19,126 SKIPPER: Dusty. 48 00:03:20,252 --> 00:03:22,588 - Ready to do some flying? -Absolutely, Skipper. 49 00:03:22,671 --> 00:03:24,548 - Don't stay out too late. -Later, Dust. 50 00:03:24,632 --> 00:03:26,383 Remember to open your eyes. (CHUCKLES) 51 00:03:28,469 --> 00:03:30,846 DUSTY: Hey, Propwash Tower, this is Crophopper Seven. 52 00:03:30,930 --> 00:03:32,598 Flight of two, ready for takeoff. 53 00:03:32,681 --> 00:03:34,266 Crophopper Seven, Propwash Tower. 54 00:03:34,475 --> 00:03:36,810 Wind's calm. Runway two-seven clear for takeoff. 55 00:03:37,061 --> 00:03:38,771 Have a great flight, fellas. 56 00:03:43,525 --> 00:03:45,444 Crophopper Seven flight, on the roll. 57 00:04:17,476 --> 00:04:18,602 SKIPPER: Snap into those turns. 58 00:04:20,062 --> 00:04:21,313 Tighten it up. 59 00:04:22,606 --> 00:04:24,108 There you go. 60 00:04:33,367 --> 00:04:35,786 Now let's work that vertical! 61 00:04:43,168 --> 00:04:44,545 (ENGINE SPUTTERING) 62 00:04:45,379 --> 00:04:46,880 (ALARM PULSING RAPIDLY) 63 00:05:01,228 --> 00:05:02,730 (PANTING) 64 00:05:06,817 --> 00:05:07,860 Dusty! 65 00:05:08,152 --> 00:05:10,487 - Dusty, are you okay? 'MY engine. 66 00:05:10,571 --> 00:05:12,156 Whoa, whoa, whoa, whoa, steady, there. 67 00:05:12,239 --> 00:05:14,033 Propwash Tower, this is Jolly Wrench Seven. 68 00:05:14,283 --> 00:05:16,702 We're a flight of two, five miles north of the airport... 69 00:05:16,785 --> 00:05:18,495 inbound for a precautionary landing. 70 00:05:18,579 --> 00:05:20,289 PROPWASH TOWER: Roger. Proceed direct to the numbers. 71 00:05:20,372 --> 00:05:21,999 Wind two-seven zero at five. 72 00:05:22,082 --> 00:05:24,001 Runway two-seven clear to land. 73 00:05:24,960 --> 00:05:26,045 I don't know what it was. 74 00:05:26,128 --> 00:05:27,504 I wasn't doing anything different. 75 00:05:27,588 --> 00:05:30,466 Pylon turns, a vertical, like we do every day. 76 00:05:30,549 --> 00:05:31,675 -(SIGHS) -I feel great now, but... 77 00:05:31,759 --> 00:05:34,386 I got a love-hate relationship with you, Dusty. 78 00:05:34,470 --> 00:05:37,348 Love that you're my best customer, hate what you're doing to yourself. 79 00:05:37,431 --> 00:05:39,725 Come on, Dot. You saw me at the Red Bulldozer race. 80 00:05:39,808 --> 00:05:41,060 I kicked Aston Martin out there! 81 00:05:41,143 --> 00:05:42,353 You're not even listening to what I'm saying. 82 00:05:42,436 --> 00:05:44,772 And hey, Speed City Airfest is just a few weeks away. 83 00:05:44,855 --> 00:05:48,442 And I think, if I get a little more speed coming out of my turns, 84 00:05:48,525 --> 00:05:51,278 really work that radial-G, I can definitely improve my time. 85 00:05:51,362 --> 00:05:52,613 Yeah, I'm feeling it. 86 00:05:52,696 --> 00:05:54,698 I'm feeling good about my next race. 87 00:05:54,907 --> 00:05:56,784 Well, no damage to the casing or compressor blades. 88 00:05:56,867 --> 00:05:59,286 See? I told you. Just a hiccup. 89 00:05:59,370 --> 00:06:01,163 - But there is... -Dusty! Dusty! 90 00:06:01,663 --> 00:06:03,040 What happened? Are you okay, Dust? 91 00:06:03,123 --> 00:06:04,249 It's okay. 92 00:06:04,333 --> 00:06:06,251 Was it your fuel? I tested it this morning. 93 00:06:06,335 --> 00:06:07,836 I always take a little sip. Gets me going. 94 00:06:07,920 --> 00:06:09,046 It's okay. I got quite a little scare there. 95 00:06:09,129 --> 00:06:10,339 - But Dottie here... -Dusty! 96 00:06:10,506 --> 00:06:12,424 And it's all good news, gave me the all-clear. 97 00:06:12,508 --> 00:06:14,635 Your reduction gearbox is failing. 98 00:06:15,219 --> 00:06:16,303 MY gearbox? 99 00:06:16,387 --> 00:06:19,014 Your chip detector had a cluster of steel shavings on it. 100 00:06:19,098 --> 00:06:22,017 Flakes from the gears. That's what caused the trouble. 101 00:06:22,101 --> 00:06:23,227 Well, you could just replace it. 102 00:06:23,310 --> 00:06:24,520 Order a new one from A-G Parts. 103 00:06:24,603 --> 00:06:26,397 It'll be here by the end of the week. (CHUCKLES) 104 00:06:27,147 --> 00:06:28,399 Right? 105 00:06:30,067 --> 00:06:31,151 What? 106 00:06:35,531 --> 00:06:37,324 Your gearbox... It's... 107 00:06:37,658 --> 00:06:38,867 (SIGHS) 108 00:06:39,451 --> 00:06:43,455 It's out of production. Long since discontinued. 109 00:06:44,206 --> 00:06:46,625 Can't even remember the last time I saw one. 110 00:06:48,127 --> 00:06:49,294 But, Dottie... 111 00:06:49,378 --> 00:06:51,588 Come on, can't you just build Dust a new one? 112 00:06:51,672 --> 00:06:54,967 No. It's too complex. It has to be factory. 113 00:06:55,134 --> 00:06:56,552 Well, I mean, there has... 114 00:06:56,635 --> 00:06:59,054 From now on, you have to back off the torque. 115 00:06:59,138 --> 00:07:00,556 Keep it under 80 percent. 116 00:07:00,639 --> 00:07:02,182 What? 80 percent? 117 00:07:02,266 --> 00:07:04,268 Dottie, you've got me cranked up to 140. 118 00:07:04,351 --> 00:07:05,894 I need that to race. 119 00:07:05,978 --> 00:07:07,104 If you push yourself into the red, 120 00:07:07,187 --> 00:07:08,939 -your gearbox will fail. -No, Dottie! 121 00:07:09,022 --> 00:07:10,274 And then your engine will seize. 122 00:07:10,357 --> 00:07:12,317 - Maybe the test that you did was wrong! -Dusty, listen! 123 00:07:12,401 --> 00:07:13,402 But I've got a race coming up! 124 00:07:13,485 --> 00:07:14,695 You'll crash! 125 00:07:15,487 --> 00:07:19,158 You push yourself into the red, you'll crash. 126 00:07:19,324 --> 00:07:22,286 Look, I'm gonna install a warning light on your panel. 127 00:07:22,536 --> 00:07:23,579 A warning light? 128 00:07:23,662 --> 00:07:26,039 If it comes on, you'll need to pull power. 129 00:07:26,373 --> 00:07:27,458 Slow down. 130 00:07:27,624 --> 00:07:28,876 But, Dottie... 131 00:07:29,251 --> 00:07:30,919 You're saying... 132 00:07:31,753 --> 00:07:35,257 I can't race anymore. 133 00:07:37,676 --> 00:07:39,344 I'm so sorry. 134 00:07:53,984 --> 00:07:56,278 I was making my descent 135 00:07:56,361 --> 00:07:57,738 To the Old "BNA" 136 00:07:59,198 --> 00:08:02,409 At gate number three Concourse A 137 00:08:02,493 --> 00:08:03,619 BAR TRUCK: Can you believe it? 138 00:08:03,702 --> 00:08:05,537 She left me for a hybrid. 139 00:08:05,621 --> 00:08:07,080 I didn't even hear him coming. 140 00:08:07,164 --> 00:08:10,167 And there I saw a wide-body jet 141 00:08:10,250 --> 00:08:13,420 Make me pitch and yaw 142 00:08:13,754 --> 00:08:18,050 My runway romance At gate number three 143 00:08:18,675 --> 00:08:20,928 All right, boys, I got three Crudeweisers, 144 00:08:21,011 --> 00:08:23,138 and who ordered the Spruce Goose? 145 00:08:23,305 --> 00:08:24,806 What? It's tangy. 146 00:08:24,973 --> 00:08:27,893 Hey, sugar rims, you just fall out of a B-17? 147 00:08:27,976 --> 00:08:29,770 'Cause you're da bomb. 148 00:08:29,937 --> 00:08:31,939 - Pickup trucks. -Mmm-hmm. 149 00:08:32,147 --> 00:08:34,024 Dottie's an excellent mechanic. 150 00:08:34,191 --> 00:08:35,984 You know as well as I, she wouldn't have said 151 00:08:36,068 --> 00:08:37,778 what she said unless she was sure. 152 00:08:37,861 --> 00:08:39,530 - Hey, Dusty! Dusty! -Hey, Dusty! 153 00:08:39,613 --> 00:08:40,989 - Dusty, hey! -There he is. 154 00:08:41,073 --> 00:08:42,574 Dust, listen, we just got off the radio 155 00:08:42,658 --> 00:08:43,784 with Ethan up in Grand Flaps. 156 00:08:43,867 --> 00:08:44,993 Old "Grand Flaps Ethan." 157 00:08:45,202 --> 00:08:46,245 He's got the gearbox? 158 00:08:46,328 --> 00:08:47,371 (CHUCKUNG) 159 00:08:47,454 --> 00:08:48,455 BOTH: No. 160 00:08:48,622 --> 00:08:49,831 But his buddy owns 161 00:08:49,915 --> 00:08:51,291 -21 service hangars. -21! 162 00:08:51,375 --> 00:08:53,669 Twenty-one of them, and he's gonna check his inventory, 163 00:08:53,752 --> 00:08:55,295 and he's gonna put the word out for you, Duster. 164 00:08:55,379 --> 00:08:56,547 - It's a good start, right? -SPARKY: Oh, yeah! 165 00:08:56,630 --> 00:08:57,714 It's a great start! Can you believe it? 166 00:08:57,798 --> 00:09:00,717 Because if that gearbox is out there, we're gonna find it for you, buddy. 167 00:09:00,801 --> 00:09:02,719 LEADBOTTOM: And, hey, if you don't, it's all right. 168 00:09:02,970 --> 00:09:04,972 - Because the answer is "Yes." -"Yes?" 169 00:09:05,055 --> 00:09:06,056 - What? -Yes? 170 00:09:06,139 --> 00:09:07,140 Huh? 171 00:09:07,224 --> 00:09:09,059 Yes, of course you can have your old job back. 172 00:09:09,142 --> 00:09:10,185 Don't even have to bother asking. 173 00:09:10,269 --> 00:09:11,520 That's just the kind of guy I am. 174 00:09:11,603 --> 00:09:13,522 SKIPPER: Leadbottom, I'm sure Dusty appreciates your offer... 175 00:09:13,605 --> 00:09:15,315 Of course, you got to start back at minimum wage, 176 00:09:15,399 --> 00:09:16,400 and you lost all your vacation time, 177 00:09:16,483 --> 00:09:17,609 gotta go through orientation again. 178 00:09:17,693 --> 00:09:18,735 SKIPPER: Leadbottom, please! 179 00:09:18,819 --> 00:09:20,571 Once you acquire the taste for Vitaminamulch, 180 00:09:20,654 --> 00:09:21,905 you can't live without it. 181 00:09:21,989 --> 00:09:24,908 It's like Mama's jalapeño chili. Spicy. 182 00:09:26,201 --> 00:09:27,411 Twice! 183 00:09:27,494 --> 00:09:28,870 It's just that now is not the best time. 184 00:09:28,954 --> 00:09:30,247 LEADBOTTOM: Come on, Skipper. 185 00:09:30,330 --> 00:09:32,499 I can get his old sprayer back from that Germany place. 186 00:09:32,583 --> 00:09:34,960 Have it cleaned up and bolted back on him in no time. 187 00:09:35,669 --> 00:09:38,005 I'll tell you what, let me buy you a can of oil. 188 00:09:38,088 --> 00:09:39,089 LEADBOTTOMI I'll tell you what, 189 00:09:39,172 --> 00:09:41,425 Dusty is the best duster I've ever known. 190 00:09:41,508 --> 00:09:43,218 And I'm telling you that Dusty don't crop dust no more. 191 00:09:43,302 --> 00:09:44,303 That's right, no more! 192 00:09:44,386 --> 00:09:45,554 - He's a racer. -A racer! 193 00:09:45,637 --> 00:09:46,638 He's gonna be back to racing in no time. 194 00:09:46,722 --> 00:09:47,723 In no time! 195 00:09:47,806 --> 00:09:49,474 - Right, Dusty? -Right, Dust? 196 00:09:49,558 --> 00:09:50,559 Dust? 197 00:10:17,002 --> 00:10:18,629 (ALARM PULSING) 198 00:10:22,174 --> 00:10:24,009 (GAS PS) Ag h I 199 00:10:24,092 --> 00:10:25,302 Argh! 200 00:10:33,435 --> 00:10:34,561 Uh! 201 00:10:35,979 --> 00:10:37,814 (GROANING) 202 00:10:44,363 --> 00:10:45,656 Ugh! 203 00:10:48,533 --> 00:10:50,035 (CREAKING) 204 00:10:54,206 --> 00:10:55,874 Fire. Fire! 205 00:10:55,999 --> 00:10:57,000 Somebody get some help! 206 00:10:57,084 --> 00:10:58,293 SKIPPER; The Fill 'n Fly! 207 00:10:58,377 --> 00:11:00,629 - I'll go get Mayday. -I'll hit the shut-off valve. 208 00:11:01,463 --> 00:11:02,714 (BELL RINGING) 209 00:11:04,049 --> 00:11:05,634 Oh, I'm on it! 210 00:11:05,842 --> 00:11:07,260 (SIREN WAILS) 211 00:11:07,678 --> 00:11:08,970 (GASPS) 212 00:11:10,263 --> 00:11:12,265 Had to get my glasses. 213 00:11:12,349 --> 00:11:13,892 (SIREN WAILS) 214 00:11:18,146 --> 00:11:19,189 Now, listen up! 215 00:11:19,439 --> 00:11:21,692 We gotta cool this down before it spreads. 216 00:11:25,445 --> 00:11:26,488 Oh, yeah! 217 00:11:29,324 --> 00:11:30,325 Uh? 218 00:11:30,701 --> 00:11:32,077 (GRUNTS) 219 00:11:32,452 --> 00:11:33,912 (WHIMPERS) Whoa! 220 00:11:33,995 --> 00:11:35,706 - I got you. -Thanks. 221 00:11:41,795 --> 00:11:42,796 Now what? 222 00:11:46,174 --> 00:11:47,634 I'm gonna need some help. 223 00:11:48,468 --> 00:11:49,803 (WHIRRING) 224 00:11:52,222 --> 00:11:53,306 MAYDAYI NOW, pull! 225 00:11:55,350 --> 00:11:56,852 Pull! 226 00:12:01,189 --> 00:12:02,733 (STRAINING) 227 00:12:26,673 --> 00:12:27,799 (SIGHS) 228 00:12:28,842 --> 00:12:30,260 (SIGHS) 229 00:12:34,765 --> 00:12:35,849 (SIREN BLARES) 230 00:12:43,774 --> 00:12:46,067 CHUGI "TMST"? 231 00:12:46,401 --> 00:12:48,528 "This Means Serious Trouble." 232 00:12:49,070 --> 00:12:51,114 (SIGHS) "Transportation Management Safety Team." 233 00:12:51,448 --> 00:12:54,117 Mr. Mayday, were you at the specified point of attack, 234 00:12:54,201 --> 00:12:55,494 and applying an extinguishing agent 235 00:12:55,577 --> 00:12:57,287 within three minutes from the time of alarm? 236 00:12:57,954 --> 00:12:59,247 MAYDAYI Well, I... 237 00:12:59,372 --> 00:13:02,250 I didn't have time to look at a clock. (CHUCKLES) 238 00:13:03,627 --> 00:13:05,962 Is that guy writing down everything I say? 239 00:13:07,214 --> 00:13:09,090 - Yes. -MAYDAY: Well, I... 240 00:13:09,633 --> 00:13:11,218 - So he just wrote that down? -Yes. 241 00:13:11,301 --> 00:13:12,344 - And that? -Yes. 242 00:13:12,427 --> 00:13:14,137 - And that? -Yes. 243 00:13:14,679 --> 00:13:15,680 Oh. 244 00:13:16,765 --> 00:13:18,683 Can you provide me with your self-inspection records 245 00:13:18,767 --> 00:13:19,851 and emergency procedure plans? 246 00:13:19,935 --> 00:13:23,939 Oh, look, now, we don't have many emergencies around here. 247 00:13:24,231 --> 00:13:26,691 Besides, we did get the fire out. 248 00:13:26,775 --> 00:13:29,486 Is that your contingency plan, Mr. Mayday? 249 00:13:29,569 --> 00:13:32,155 Every time there's an incident, you topple a water tower? 250 00:13:32,239 --> 00:13:33,198 DUSTY: This was my fault. 251 00:13:33,281 --> 00:13:34,366 Hmm? 252 00:13:34,449 --> 00:13:35,826 I clipped the tower. 253 00:13:36,243 --> 00:13:38,370 I flew out last night because I... 254 00:13:38,495 --> 00:13:39,704 (SIGHS) 255 00:13:39,788 --> 00:13:40,789 Dusty. 256 00:13:41,122 --> 00:13:42,749 - It was an accident. -(CLEARS THROAT) 257 00:13:43,625 --> 00:13:46,169 It's clear this airport has no plans for an emergency, 258 00:13:46,253 --> 00:13:48,171 and equipment from last century. 259 00:13:48,255 --> 00:13:50,674 So, unless Mr. Mayday gets refurbished, 260 00:13:50,757 --> 00:13:52,676 and acquires a second fire-fighting vehicle 261 00:13:52,759 --> 00:13:55,178 in accordance with CFR title 14, volume three, 262 00:13:55,262 --> 00:13:58,682 chapter one, section 139, sub-paragraph B, 263 00:13:58,849 --> 00:14:01,017 I am pulling this airport's certificate of operation 264 00:14:01,101 --> 00:14:03,937 for non-compliance of rescue and fire-fighting regulations. 265 00:14:04,271 --> 00:14:05,605 Oh, Chevy. 266 00:14:07,274 --> 00:14:08,942 Propwash Junction just got shut down? 267 00:14:09,025 --> 00:14:10,694 With no active runway, how can anybody land? 268 00:14:10,777 --> 00:14:11,862 They can't. That's the problem. 269 00:14:11,945 --> 00:14:13,572 There goes the Corn Festival. 270 00:14:13,947 --> 00:14:15,866 But I already finished my corncob costume. 271 00:14:15,949 --> 00:14:17,576 Now, everybody, calm down. 272 00:14:17,659 --> 00:14:18,785 BRODI: Calm down? SKIPPER: Calm down. 273 00:14:18,869 --> 00:14:20,412 Calm down? Motel's booked. 274 00:14:20,495 --> 00:14:23,164 This Corn Festival is what butters my corn. 275 00:14:23,290 --> 00:14:25,458 Brodi, we've already figured this out. 276 00:14:25,542 --> 00:14:26,960 Dottie, show them. 277 00:14:28,295 --> 00:14:29,713 This is Mayday now. 278 00:14:29,796 --> 00:14:30,881 I did the drawings. 279 00:14:30,964 --> 00:14:34,718 We add a new 400-watt siren, a 2,000 GPM roof turret, 280 00:14:34,801 --> 00:14:37,637 a high-capacity water tank with integrated class A foam cell, 281 00:14:37,721 --> 00:14:39,723 and we'll have an all-new Mayday. 282 00:14:39,806 --> 00:14:41,892 Get out! He gets rocket boosters? 283 00:14:41,975 --> 00:14:45,812 That's right. Fuelled by good old hydrazine and nitrogen tetroxide. 284 00:14:45,896 --> 00:14:47,647 Of course, remember, that stuff is highly explosive, 285 00:14:47,731 --> 00:14:49,900 so you'll want to keep it away from any open flames. 286 00:14:49,983 --> 00:14:51,818 But he's a fire truck. 287 00:14:51,902 --> 00:14:53,320 Exactly. Go on, Dottie. 288 00:14:53,403 --> 00:14:57,574 So, for Mayday to keep his job and get Propwash reopened, 289 00:14:57,657 --> 00:15:01,328 we just need to find a second firefighter. 290 00:15:01,494 --> 00:15:03,872 What? At this time of year? It's fire season. 291 00:15:03,955 --> 00:15:05,624 CITIZEN: How much is another firefighter gonna cost? 292 00:15:05,707 --> 00:15:07,667 LEADBOTTOM: I'll tell you how much. Too much! 293 00:15:07,751 --> 00:15:09,920 If we hire one, we might as well hire two. 294 00:15:10,003 --> 00:15:11,796 BRODI: Oh, for crying out loud. 295 00:15:11,880 --> 00:15:14,674 Gee, this tarmac is getting awful hot. 296 00:15:35,695 --> 00:15:37,155 Knock, knock. 297 00:15:37,238 --> 00:15:38,865 (CLEARS THROAT) Oh. 298 00:15:39,449 --> 00:15:41,368 Hey, Dusty. 299 00:15:42,744 --> 00:15:43,995 I just... 300 00:15:44,704 --> 00:15:45,872 Hmm. 301 00:15:45,956 --> 00:15:47,791 I wish there was, uh... 302 00:15:48,291 --> 00:15:50,877 You know, I wish there was something I could do. 303 00:15:51,544 --> 00:15:54,255 Oh, there's nothing. It's all right. 304 00:15:57,050 --> 00:15:58,885 I'm old, Dusty. 305 00:15:59,719 --> 00:16:02,347 Looks like my firefighting days are over. 306 00:16:02,430 --> 00:16:03,473 Uh, no. 307 00:16:03,556 --> 00:16:04,641 No, Mayday. 308 00:16:04,724 --> 00:16:07,143 Look, there's still plenty of firefight left in you. 309 00:16:07,227 --> 00:16:08,186 Look at... 310 00:16:08,269 --> 00:16:11,106 I mean, right here, "Firefighter of the Year." 311 00:16:11,564 --> 00:16:13,608 Huh, 1968. 312 00:16:13,775 --> 00:16:16,236 Okay. Your Bronze Star. 313 00:16:16,403 --> 00:16:18,238 Old and tarnished. 314 00:16:19,322 --> 00:16:20,991 Like me. 315 00:16:25,620 --> 00:16:26,621 DUSTYI Oh. 316 00:16:27,330 --> 00:16:30,000 Is this you and an old crop duster? 317 00:16:30,333 --> 00:16:32,502 - Hmm? -This one, right here. 318 00:16:32,585 --> 00:16:34,170 Oh, yeah. 319 00:16:34,337 --> 00:16:36,923 Mendocino, 1956. 320 00:16:37,090 --> 00:16:39,009 Oh, '55, '55. 321 00:16:39,175 --> 00:16:42,262 Yeah, I was there. Yeah, I was there. 322 00:16:42,429 --> 00:16:45,724 I got to witness one of the very first aerial firefighters. 323 00:16:45,807 --> 00:16:48,393 - DUSTY: Oh. -Nowadays known as a "SEAT." 324 00:16:48,476 --> 00:16:49,686 DUSTYI A "SEAT"? 325 00:16:49,769 --> 00:16:51,438 MAYDAY: Yeah. A "Single Engine Air Tanker." 326 00:16:51,521 --> 00:16:52,522 DUSTYI Huh. 327 00:16:52,605 --> 00:16:54,566 MAYDAY: You see, instead of dusting crops, 328 00:16:55,442 --> 00:16:57,610 you know, like you used to do, 329 00:16:57,694 --> 00:16:58,737 they drop water. 330 00:16:58,820 --> 00:17:01,031 - Wow. -Yeah. 331 00:17:04,451 --> 00:17:05,452 Uh, 332 00:17:05,618 --> 00:17:06,661 Mayday? 333 00:17:07,120 --> 00:17:08,121 Mmm-hmm? 334 00:17:10,206 --> 00:17:14,377 What if I became our second firefighter? 335 00:17:15,128 --> 00:17:16,129 YOu? 336 00:17:16,296 --> 00:17:18,173 Yeah. Dottie will fix you up, 337 00:17:18,256 --> 00:17:19,632 and I'll get certified. 338 00:17:20,967 --> 00:17:22,844 What about your racing? 339 00:17:23,011 --> 00:17:25,889 Look. Right now, we need to get Propwash reopened. 340 00:17:26,056 --> 00:17:27,307 Me... 341 00:17:27,849 --> 00:17:29,309 And you. 342 00:17:30,894 --> 00:17:33,146 I don't know what to say. 343 00:17:35,148 --> 00:17:36,649 Thanks, Dusty. 344 00:17:41,154 --> 00:17:44,866 CHUG: One, two, three, lil' jon-jon, and five. 345 00:17:45,033 --> 00:17:47,660 Okay, that's it. That's the morning rush. 346 00:17:47,827 --> 00:17:49,704 Highway's all clear, Duster. 347 00:17:49,871 --> 00:17:51,790 Now, when you get to Piston Peak Air Attack, 348 00:17:51,873 --> 00:17:53,750 you're gonna ask for Blade Ranger. 349 00:17:53,833 --> 00:17:54,918 Blade Ranger. 350 00:17:55,001 --> 00:17:56,086 You got it. Yeah. 351 00:17:56,169 --> 00:17:57,587 He's their Chief of Fire and Rescue. 352 00:17:57,670 --> 00:17:59,089 He's an old friend of mine. 353 00:17:59,172 --> 00:18:01,091 He can train and certify you. 354 00:18:01,174 --> 00:18:02,717 Consider it done, Mayday. 355 00:18:02,884 --> 00:18:05,553 And, Dusty, be careful. 356 00:18:05,720 --> 00:18:07,013 I will. 357 00:18:08,598 --> 00:18:10,058 Good luck, Dusty! 358 00:18:10,225 --> 00:18:11,768 Take it easy out there! 359 00:18:11,935 --> 00:18:13,353 SKIPPER: You can do it, Dusty. 360 00:18:13,520 --> 00:18:15,063 CHUG: We're proud of you, pal! 361 00:18:15,188 --> 00:18:17,440 Good luck! 362 00:18:18,191 --> 00:18:20,860 There's a time 363 00:18:22,028 --> 00:18:24,697 In your life 364 00:18:25,782 --> 00:18:28,118 When the world 365 00:18:29,202 --> 00:18:31,287 ls on your side 366 00:18:33,039 --> 00:18:36,543 You might not feel it 367 00:18:36,960 --> 00:18:40,547 You might not see it 368 00:18:40,922 --> 00:18:44,801 But it surrounds you like a light 369 00:18:44,968 --> 00:18:49,597 Makes you stronger for the fight 370 00:18:50,098 --> 00:18:53,893 Never letting go Gotta learn to grow 371 00:18:54,060 --> 00:18:58,606 Watch me as I touch the sky 372 00:18:59,149 --> 00:19:02,610 sun / fly 373 00:19:04,237 --> 00:19:07,323 Now I know it's what I gotta do 374 00:19:07,407 --> 00:19:09,409 Find a dream that's new 375 00:19:09,576 --> 00:19:14,414 Give it all I got this time 376 00:19:14,581 --> 00:19:17,333 sun / fly 377 00:19:20,837 --> 00:19:24,507 Oh, Harvey, it's just like I remember. 378 00:19:24,674 --> 00:19:27,510 Winnie, how many pairs of tires did you pack? 379 00:19:27,594 --> 00:19:29,470 Harvey, you spoiled it. 380 00:19:29,596 --> 00:19:31,264 Now you spoiled the moment. 381 00:19:37,604 --> 00:19:41,274 Breathe it in I'm gonna shine 382 00:19:41,441 --> 00:19:45,111 It's my moment Gotta live it, live it right 383 00:19:45,278 --> 00:19:49,616 I'm flying Flying so strong 384 00:19:50,158 --> 00:19:51,576 CAD: Hello! Welcome, guests, 385 00:19:51,659 --> 00:19:55,330 to the grand reopening weekend of the magnificent Fusel Lodge! 386 00:19:56,289 --> 00:19:57,916 Ah, we're gonna wipe off those muddy tires, aren't we? 387 00:19:57,999 --> 00:19:59,250 Yes, we are. 388 00:19:59,334 --> 00:20:01,294 Oh! Good heavens! Look who we have here! 389 00:20:01,961 --> 00:20:05,423 Never letting go Gotta learn to grow 390 00:20:05,840 --> 00:20:10,011 Watch me as I touch the sky 391 00:20:10,178 --> 00:20:14,641 Oh Still I fly 392 00:20:14,807 --> 00:20:20,146 sun / fly 393 00:20:37,664 --> 00:20:39,415 (MELLOW MUSIC PLAYING) 394 00:20:41,501 --> 00:20:43,628 (SLOW SONG PLAYING) 395 00:20:48,508 --> 00:20:49,968 (WIN DOW PAN E SQU EAKS) 396 00:20:50,051 --> 00:20:51,886 (G ROANS) 397 00:20:54,013 --> 00:20:55,848 (HUMMING TO MUSIC) 398 00:20:57,850 --> 00:21:00,436 Argh! Stick shift! 399 00:21:00,520 --> 00:21:01,729 (MUTTERING) 400 00:21:02,230 --> 00:21:04,524 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION) 401 00:21:05,733 --> 00:21:07,318 - DRIP: Ripping! -Whoa! 402 00:21:07,402 --> 00:21:08,987 Whoa, whoa, whoa! 403 00:21:09,070 --> 00:21:10,947 Drip, what the heck is the matter with you? 404 00:21:11,030 --> 00:21:12,282 You nearly took off the guy's canopy! 405 00:21:12,365 --> 00:21:14,367 But Blackout said it was okay to go, dude. 406 00:21:14,492 --> 00:21:15,493 - I did? -He did? 407 00:21:15,576 --> 00:21:17,495 Yeah, he was like, "He's okay to go, dude." 408 00:21:17,578 --> 00:21:18,871 - Hmm. -DUSTY: Uh, I'm sorry. 409 00:21:19,038 --> 00:21:20,164 I know you're busy, 410 00:21:20,248 --> 00:21:22,500 but I am looking for Piston Peak Air Attack. 411 00:21:22,583 --> 00:21:23,626 You are there! 412 00:21:23,710 --> 00:21:25,169 430w that, jefe. -(GRUNTS) 413 00:21:25,878 --> 00:21:29,716 Serving beautiful Vee-Six Valley since 1958. 414 00:21:29,882 --> 00:21:31,718 You must be the SEAT. Hmm. 415 00:21:31,884 --> 00:21:33,177 We heard you were coming. 416 00:21:33,261 --> 00:21:35,263 I'm Dynamite. This is Blackout, 417 00:21:35,388 --> 00:21:37,181 - Pinecone, Avalanche... -Hello! 418 00:21:37,265 --> 00:21:39,642 ...and Evel Kenumbskull over there is Drip. 419 00:21:39,726 --> 00:21:41,102 Did you guys see that? 420 00:21:41,185 --> 00:21:43,229 Hey, guys, what's up? I'm Dusty Crophopper. 421 00:21:43,313 --> 00:21:45,982 Dusty Crophopper? Dusty Crophopper! 422 00:21:46,065 --> 00:21:47,191 BLACKOUT: Go, go, go, go, 90! 423 00:21:47,275 --> 00:21:48,818 - The air racer? -Uh, hi. 424 00:21:48,901 --> 00:21:50,528 Shut the hangar door! 425 00:21:50,695 --> 00:21:51,821 I'm your biggest fan! 426 00:21:51,904 --> 00:21:53,865 I have seen every single one of your races on RSN. 427 00:21:53,948 --> 00:21:54,991 Wow! 428 00:21:55,074 --> 00:21:56,367 You're smaller than I thought, but that's okay. 429 00:21:56,451 --> 00:21:57,493 Um, thanks. 430 00:21:57,577 --> 00:22:00,705 So, what is a world-famous racing superstar doing here? 431 00:22:00,788 --> 00:22:01,873 Um... Um, well... 432 00:22:01,956 --> 00:22:04,334 I'm here because I'm between races right now, 433 00:22:04,417 --> 00:22:06,002 so I'm helping out some friends... 434 00:22:06,085 --> 00:22:08,212 - Oh, that's so sweet! -Back home. 435 00:22:08,296 --> 00:22:09,505 I'm Dipper. That's what everyone calls me, 436 00:22:09,589 --> 00:22:10,882 so you can, too. 437 00:22:11,049 --> 00:22:12,175 - Okay, Mrs... -"Miss." 438 00:22:12,258 --> 00:22:13,509 - Miss. -Miss, yeah. 439 00:22:13,593 --> 00:22:15,428 - Dipper. Yep- -Dipper. Yep-. 440 00:22:15,553 --> 00:22:16,971 Rarr! (CHUCKLES) 441 00:22:18,264 --> 00:22:19,349 It was great to meet you. (CLEARS THROAT) 442 00:22:19,432 --> 00:22:21,267 I'm looking for Blade Ranger. 443 00:22:21,434 --> 00:22:23,770 He's out scouting for spot fires. He should be back in a few. 444 00:22:23,895 --> 00:22:24,854 Thanks. 445 00:22:24,937 --> 00:22:26,522 The one the Lakota call Haokah 446 00:22:26,606 --> 00:22:29,233 beats his drum with the wind to make thunder. 447 00:22:29,734 --> 00:22:35,156 With thunder comes lightning, and with lightning comes fire. 448 00:22:37,241 --> 00:22:39,660 Okay. 449 00:22:39,786 --> 00:22:41,204 (CLEARS THROAT) Yeah, very nice. 450 00:22:41,287 --> 00:22:43,539 Windlifter, stop scaring our guest. 451 00:22:43,623 --> 00:22:44,707 I don't hear any drums. 452 00:22:44,791 --> 00:22:45,833 Kilawu. 453 00:22:48,294 --> 00:22:51,047 PATCH: All aircraft, we've got a report of a wildfire. 454 00:22:51,130 --> 00:22:53,049 Come on, boys, let's load up! 455 00:22:53,132 --> 00:22:55,009 Patch, drop the needle! 456 00:22:58,638 --> 00:22:59,847 It's an actual fire? 457 00:22:59,931 --> 00:23:01,724 Yeah. it happens all the time. 458 00:23:01,808 --> 00:23:03,476 You guys only hear about the big ones. 459 00:23:04,352 --> 00:23:06,646 PATCH: Fire is due to an unattended campfire. 460 00:23:06,813 --> 00:23:10,817 Location, 10 clicks northwest, heading two-niner-seven. 461 00:23:10,983 --> 00:23:11,943 Slow rate of spread. 462 00:23:12,026 --> 00:23:14,445 Ten acres with a northerly wind on it. 463 00:23:15,488 --> 00:23:17,698 (ROCK MUSIC PLAYING) 464 00:23:46,727 --> 00:23:48,521 I gotta see this. 465 00:23:54,861 --> 00:23:56,487 Thar she burns, fellas! 466 00:24:25,224 --> 00:24:26,726 Whoa! 467 00:24:29,395 --> 00:24:31,814 BLADE: All right, mud droppers, watch your altitude. 468 00:24:31,898 --> 00:24:33,524 Too low, and you'll spread the embers. 469 00:24:33,608 --> 00:24:35,985 Dipper, set up for a drop and vee the head of the fire. 470 00:24:36,068 --> 00:24:37,904 Copy that. I'm away. 471 00:24:48,206 --> 00:24:49,749 BLADE: Windlifter, you're clear to maneuver. 472 00:24:50,124 --> 00:24:52,084 Windlifter copies. 473 00:24:57,381 --> 00:24:58,508 BLADE: All right, Cabbie... 474 00:24:58,591 --> 00:25:00,051 Let's get some wheels on the ground. 475 00:25:00,176 --> 00:25:02,178 Jumpers, South Meadow looks clear. 476 00:25:02,261 --> 00:25:05,431 Should put you approximately 100 yards below the fire. 477 00:25:06,891 --> 00:25:08,267 DYNAMITE: Looks good, Cabbie. 478 00:25:08,559 --> 00:25:10,937 Let's ride the silk elevator, boys. 479 00:25:11,103 --> 00:25:12,605 I will never understand 480 00:25:12,688 --> 00:25:14,690 why you gravel crunchers want to jump 481 00:25:14,774 --> 00:25:16,692 out of a perfectly good airplane. 482 00:25:16,776 --> 00:25:19,195 We're not. We're jumping out of you! 483 00:25:32,708 --> 00:25:33,918 (GRUNTS) 484 00:25:35,753 --> 00:25:36,754 Ha! 485 00:25:37,463 --> 00:25:39,215 Everyone's down. We're good. 486 00:25:39,298 --> 00:25:41,592 Cabbie copies. Be careful out there. 487 00:25:41,759 --> 00:25:43,302 Dynamite, use that creek bed 488 00:25:43,386 --> 00:25:45,555 as a natural barrier to create a firebreak. 489 00:25:45,638 --> 00:25:47,890 All right, jumpers, let's anchor into the bed 490 00:25:47,974 --> 00:25:50,309 and start building a line. 491 00:26:21,173 --> 00:26:22,508 Awesome! 492 00:26:30,016 --> 00:26:31,183 Who the... 493 00:26:31,267 --> 00:26:32,852 Get out of this air space! 494 00:26:33,144 --> 00:26:34,770 Oh, sorry. Sorry! 495 00:26:35,771 --> 00:26:37,023 (couemwe) 496 00:26:38,357 --> 00:26:39,442 Oh-oh. 497 00:26:42,069 --> 00:26:43,529 (LAUGHS) 498 00:26:45,489 --> 00:26:46,699 Ah. That ought to do it. 499 00:26:46,782 --> 00:26:48,618 Well, back to work. 500 00:26:48,701 --> 00:26:51,162 I gotta mix up a fresh batch of retardant. 501 00:26:51,329 --> 00:26:53,372 Once you dry out, you can wing it on back 502 00:26:53,456 --> 00:26:55,291 to the lodge with the rest of the tourists. 503 00:26:55,458 --> 00:26:58,085 I'm not a tourist. Actually, I'm the guy that May... 504 00:26:58,169 --> 00:26:59,879 He's the trainee. 505 00:27:01,380 --> 00:27:03,758 You're the SEAT Mayday radioed about? 506 00:27:03,841 --> 00:27:05,301 - Oh, for the love of... -Come on, Blade. 507 00:27:05,384 --> 00:27:06,385 He's not just some SEAT. 508 00:27:06,510 --> 00:27:07,470 No,no,no. 509 00:27:07,553 --> 00:27:09,305 Seriously. It's Dusty Crophopper, 510 00:27:09,388 --> 00:27:10,973 the champion air racer. 511 00:27:11,057 --> 00:27:12,558 -"Champion." -DIPPER: Don't be shy. Come on! 512 00:27:12,683 --> 00:27:13,726 Tell him! 513 00:27:13,809 --> 00:27:14,810 No big deal. 514 00:27:14,894 --> 00:27:17,897 He raced all the way around the world! 515 00:27:17,980 --> 00:27:19,231 (CHUCKLES) 516 00:27:19,315 --> 00:27:21,567 I did. I did do that. 517 00:27:23,235 --> 00:27:27,365 The world wasn't on fire though, was it? 518 00:27:28,741 --> 00:27:32,745 Was the whole world on fire? 519 00:27:34,413 --> 00:27:35,414 No. 520 00:27:35,998 --> 00:27:36,999 Hmm. 521 00:27:37,249 --> 00:27:38,292 Maru! 522 00:27:38,584 --> 00:27:39,585 What? 523 00:27:39,669 --> 00:27:40,920 Rip off his landing gear. 524 00:27:41,003 --> 00:27:42,004 Wait, what? 525 00:27:42,088 --> 00:27:43,506 (CHUCKLES) 526 00:27:47,760 --> 00:27:51,430 MARU: (SINGING) Muskrat, muskrat candlelight 527 00:27:51,597 --> 00:27:54,141 it feels pretty weird without the tip tanks. 528 00:27:54,225 --> 00:27:55,434 Tip tanks? (SCOFFS) 529 00:27:55,518 --> 00:27:57,186 You couldn't exactly go flying into fire 530 00:27:57,269 --> 00:27:58,688 with fuel tanks on your wings. 531 00:27:58,771 --> 00:28:00,356 Kaboom! 532 00:28:00,439 --> 00:28:03,442 Nope. You're gonna need these pontoons. 533 00:28:03,526 --> 00:28:04,819 - They may be old... -Old? 534 00:28:04,902 --> 00:28:06,529 But they'll let you scoop water right off the lake. 535 00:28:06,612 --> 00:28:08,280 You're goofing on me. Do you have any new ones? 536 00:28:08,364 --> 00:28:09,615 New? (LAUGHS) 537 00:28:10,282 --> 00:28:12,660 We don't even know what that word means around here. 538 00:28:12,743 --> 00:28:15,037 I rebuilt these babies myself. 539 00:28:15,204 --> 00:28:16,372 They're better than new. 540 00:28:16,455 --> 00:28:17,873 - Give them a go. -Huh? 541 00:28:17,957 --> 00:28:20,710 All right. Let me just get this... 542 00:28:20,793 --> 00:28:21,877 (MUTTERING) 543 00:28:23,754 --> 00:28:25,798 Pop the wheels, genius. 544 00:28:25,881 --> 00:28:27,800 The whee... Yeah. Pop the wheels. 545 00:28:28,634 --> 00:28:29,635 (GASPS) on. 546 00:28:29,760 --> 00:28:31,429 - That's it. -Yeah, you think? 547 00:28:31,595 --> 00:28:32,847 Yeah, I'm tall. Look at this. 548 00:28:32,930 --> 00:28:34,140 (MUTTERING) 549 00:28:34,306 --> 00:28:36,308 Hey, you guys have a wall of fame 550 00:28:36,434 --> 00:28:38,102 just like the Jolly Wrenches. 551 00:28:38,269 --> 00:28:39,395 So, what's the deal? 552 00:28:39,478 --> 00:28:40,896 What do you have to do to get your picture up here? 553 00:28:42,940 --> 00:28:44,316 Crash. 554 00:28:44,442 --> 00:28:45,484 Oh. 555 00:28:45,651 --> 00:28:48,362 Yeah, it's dangerous work, 556 00:28:48,446 --> 00:28:50,948 but that's the job of a firefighter. 557 00:28:51,991 --> 00:28:55,327 Risking their lives for people they don't even know. 558 00:28:55,494 --> 00:28:57,830 They fly in when others are flying out. 559 00:28:59,165 --> 00:29:01,000 It takes a special kind of plane. 560 00:29:03,169 --> 00:29:05,504 BLADE: Fighting wildfire means flying low. 561 00:29:05,588 --> 00:29:08,340 And that's why we have Augerin Canyon, 562 00:29:08,424 --> 00:29:10,676 our own little obstacle course. 563 00:29:10,760 --> 00:29:12,344 All you gotta do is stay below the rim, 564 00:29:12,428 --> 00:29:13,721 and when you get to the bridge, 565 00:29:13,804 --> 00:29:15,181 fly under and pull out. 566 00:29:15,431 --> 00:29:17,308 Flying low. No problem. 567 00:29:17,516 --> 00:29:18,684 Overconfidence, 568 00:29:18,809 --> 00:29:21,520 the kind of attitude that can get you killed. 569 00:29:31,781 --> 00:29:34,200 Okay, now, let's see you make it under that bridge. 570 00:29:38,537 --> 00:29:41,081 Why did you pull power? You gotta firewall it. 571 00:29:41,165 --> 00:29:42,875 The bridge, it's too close to the falls. 572 00:29:42,958 --> 00:29:44,043 No excuses. 573 00:29:44,126 --> 00:29:45,878 If there had been a downdraft, you'd be dead. 574 00:29:47,671 --> 00:29:49,215 Make a normal seaplane approach. 575 00:29:49,298 --> 00:29:50,299 Stay on the step 576 00:29:50,382 --> 00:29:52,051 while collecting water through the scoops. 577 00:29:52,134 --> 00:29:53,302 Just like that. 578 00:29:53,385 --> 00:29:54,386 Climb out loaded, 579 00:29:54,470 --> 00:29:56,055 return to your holding orbit, and drop as directed. 580 00:29:56,138 --> 00:29:57,139 Copy that? 581 00:29:57,223 --> 00:29:58,224 Copy that. 582 00:29:59,058 --> 00:30:01,268 Okay, you've got 12 to 15 seconds to scoop... 583 00:30:01,352 --> 00:30:02,895 Then 50 feet to climb out. 584 00:30:03,020 --> 00:30:04,396 And watch out for the tree! 585 00:30:04,897 --> 00:30:07,399 Indirect attack, parallel attack, direct attack. 586 00:30:07,483 --> 00:30:09,401 Know what your fire is doing at all times. 587 00:30:09,485 --> 00:30:10,486 Wind speed and direction. 588 00:30:10,569 --> 00:30:11,904 Temperature, relative humidity. 589 00:30:11,987 --> 00:30:13,906 And finally, all aircraft must be on the ground 590 00:30:14,031 --> 00:30:15,574 30 minutes after sunset. 591 00:30:15,741 --> 00:30:17,576 Flying low at night is the fastest way 592 00:30:17,660 --> 00:30:19,078 to get your picture on the wall. 593 00:30:23,040 --> 00:30:24,041 Too early. 594 00:30:25,417 --> 00:30:26,418 Too high! 595 00:30:28,420 --> 00:30:29,505 Too low. 596 00:30:29,839 --> 00:30:33,175 Those crops of yours, they die a lot? 597 00:30:42,893 --> 00:30:44,019 Approach looks good. 598 00:30:44,186 --> 00:30:46,063 Now, increase your air speed. 599 00:30:46,230 --> 00:30:47,273 Redline it. 600 00:30:47,356 --> 00:30:48,607 Go to max torque. 601 00:30:48,691 --> 00:30:49,692 Don't back off. 602 00:30:49,775 --> 00:30:50,776 (ALARM PULSING) 603 00:30:51,193 --> 00:30:52,236 Don't back off! 604 00:30:52,570 --> 00:30:54,446 Oh, why did you bail out again? 605 00:30:54,613 --> 00:30:56,282 If you don't push it, you're not gonna make it 606 00:30:56,407 --> 00:30:57,658 and you won't be certified. 607 00:31:09,044 --> 00:31:10,129 Good job! 608 00:31:10,296 --> 00:31:13,048 You just saved those folks from a nice vacation. 609 00:31:14,800 --> 00:31:16,385 SKIPPER: Propwash Junction to Dusty. 610 00:31:16,760 --> 00:31:19,471 Come in, Dusty. Propwash Junction to Dusty. 611 00:31:19,555 --> 00:31:20,556 Hey, Skipper. 612 00:31:20,639 --> 00:31:21,807 Hey! How's it going? 613 00:31:21,932 --> 00:31:23,475 This is tougher than I thought, 614 00:31:23,601 --> 00:31:25,477 but it is so good to hear from you. 615 00:31:25,561 --> 00:31:26,562 Well, we wanted to radio... 616 00:31:26,645 --> 00:31:27,897 Skip, let me tell him. 617 00:31:27,980 --> 00:31:29,064 Oh, all right, Chug. 618 00:31:29,148 --> 00:31:30,232 - Tell me what? -Okay. 619 00:31:30,316 --> 00:31:32,151 That We... (CHUCKLES) 620 00:31:32,234 --> 00:31:33,235 Oh, I can't! 621 00:31:33,319 --> 00:31:34,361 You tell him, Sparky. 622 00:31:34,445 --> 00:31:35,487 Uh, Well. 623 00:31:35,571 --> 00:31:36,989 So, okay, there's this fella out in California. 624 00:31:37,114 --> 00:31:38,240 CHUG: California! 625 00:31:38,324 --> 00:31:39,408 The Skipper and I know him from back 626 00:31:39,491 --> 00:31:40,826 when we were stationed in Coronado. 627 00:31:40,910 --> 00:31:41,911 Near San Diego! 628 00:31:41,994 --> 00:31:43,245 We all used to go down to Baja. 629 00:31:43,329 --> 00:31:44,496 Near Coronado! 630 00:31:44,747 --> 00:31:48,000 Oh, boy, there was this one time we went to this bar, 631 00:31:48,125 --> 00:31:50,920 and Skipper put a hula skin' and coconuts on his... 632 00:31:51,003 --> 00:31:52,963 - SKIPPER: Sparky! -Right, okay. Sorry. Sorry. 633 00:31:53,088 --> 00:31:54,882 The point is, he has one of your... 634 00:31:54,965 --> 00:31:55,925 Gearboxes! 635 00:31:56,008 --> 00:31:57,051 We got the gearbox! 636 00:31:57,176 --> 00:31:59,428 You got the... You got the... Are you kidding me? 637 00:31:59,511 --> 00:32:00,763 Oh, wait. it gets better. 638 00:32:00,846 --> 00:32:02,681 He's going to ship it out tonight. 639 00:32:02,765 --> 00:32:04,600 We'll have it in a couple of days! 640 00:32:04,683 --> 00:32:05,684 This is the best news. 641 00:32:05,809 --> 00:32:07,269 This is just what I needed to hear right now. 642 00:32:07,353 --> 00:32:08,938 We'll let you know as soon as we get it. 643 00:32:09,021 --> 00:32:12,691 Hey, Dusty! Listen to my new siren. 644 00:32:12,983 --> 00:32:14,318 (GRUNTS) 645 00:32:14,401 --> 00:32:16,320 (SQUEAKING) 646 00:32:22,493 --> 00:32:23,953 Huh? 647 00:32:24,119 --> 00:32:26,789 DOTTIE: Yeah, I haven't actually 648 00:32:26,872 --> 00:32:28,874 hooked up his siren yet. 649 00:32:29,541 --> 00:32:31,293 PATCH: All aircraft, be advised... 650 00:32:31,377 --> 00:32:33,879 Something's up. I gotta go, guys. 651 00:32:34,046 --> 00:32:35,631 I repeat, Superintendent Spinner 652 00:32:35,714 --> 00:32:37,049 has entered the base. 653 00:32:37,549 --> 00:32:38,634 What's going on? 654 00:32:39,051 --> 00:32:40,636 Park superintendent. 655 00:32:40,803 --> 00:32:43,389 He waxes himself...daily. 656 00:32:43,514 --> 00:32:44,723 (CHUCKLES) 657 00:32:44,848 --> 00:32:46,100 CAD: Honk, honk! Beep-beep! 658 00:32:46,183 --> 00:32:47,309 Park superintendent coming. 659 00:32:47,393 --> 00:32:49,311 I sign your paychecks. Anybody gonna greet me? 660 00:32:49,395 --> 00:32:50,396 Yes, you are! 661 00:32:50,521 --> 00:32:51,647 I got some oil pans to change. 662 00:32:51,730 --> 00:32:53,816 Blade, Blade, Blade. 663 00:32:53,899 --> 00:32:54,984 What do you want, Cad? 664 00:32:55,067 --> 00:32:56,527 That's a big hill. Listen. 665 00:32:56,610 --> 00:32:57,903 Do you think I like driving all around 666 00:32:57,987 --> 00:32:59,738 over here and up there, over there just to complain? 667 00:32:59,822 --> 00:33:01,156 Answer... No, I don't. 668 00:33:01,240 --> 00:33:04,702 But, I heard from some campers that one of your staff 669 00:33:04,868 --> 00:33:07,997 just soaked them with that red fire phosphorescent stuff that you use. 670 00:33:08,080 --> 00:33:09,164 The deodorant. 671 00:33:09,248 --> 00:33:11,250 DUSTY: Yeah, I'm sorry. That was my fault. 672 00:33:11,333 --> 00:33:12,418 The team needs to train. 673 00:33:12,501 --> 00:33:13,669 There's gonna be some mud spilled along the way. 674 00:33:13,752 --> 00:33:14,837 Are you kidding me? 675 00:33:14,920 --> 00:33:16,588 - No, that's the way it works. -No, you are not! 676 00:33:16,672 --> 00:33:18,424 Blade, you're hiding a world famous racer 677 00:33:18,507 --> 00:33:20,342 right here at Piston Peak! 678 00:33:20,426 --> 00:33:22,886 Ripslinger! 679 00:33:23,721 --> 00:33:25,347 Uh, it's "Crophopper." 680 00:33:25,431 --> 00:33:27,349 Crophopper! 681 00:33:27,516 --> 00:33:28,642 - Dusty. -Yeah, right. 682 00:33:28,726 --> 00:33:31,020 Me, Cad Spinner. You, one fast plane. 683 00:33:31,103 --> 00:33:32,187 What are you doing up here? 684 00:33:32,271 --> 00:33:33,355 - Well, I'm getting... -Doesn't matter. 685 00:33:33,439 --> 00:33:34,773 Tomorrow night. The lodge. 686 00:33:34,898 --> 00:33:36,692 Grand reopening party. You're invited! 687 00:33:36,775 --> 00:33:37,943 And I'm thinking, 688 00:33:38,027 --> 00:33:39,445 high-speed flyover. What are you thinking? 689 00:33:40,279 --> 00:33:42,698 I'm thinking it'll be... It'll be dark. 690 00:33:43,782 --> 00:33:45,117 Hey! There's gonna be a lot of VIPs. 691 00:33:45,200 --> 00:33:46,535 "Very Important Planes." 692 00:33:46,618 --> 00:33:47,953 How would you like to rub tires with the 693 00:33:48,078 --> 00:33:50,456 Secretary of the Interior of the United States 694 00:33:50,622 --> 00:33:51,957 of America? 695 00:33:52,124 --> 00:33:54,043 I smell photo op! Flash! Cha-ching. 696 00:33:54,960 --> 00:33:56,545 I smell something else. 697 00:33:56,628 --> 00:33:57,629 Blade, Blade, Blade. 698 00:33:57,713 --> 00:33:59,006 Can I explain something? Yes, I can. 699 00:33:59,089 --> 00:34:01,383 Look, spilling mud on people makes for sad campers. 700 00:34:01,467 --> 00:34:03,469 Big party at my lodge makes for happy campers. 701 00:34:03,594 --> 00:34:04,803 You understand? 702 00:34:04,887 --> 00:34:06,805 You've packed too many happy campers into the park 703 00:34:06,889 --> 00:34:08,849 and way too many into that lodge. 704 00:34:08,932 --> 00:34:11,060 Oh, we've got a structural fire engine down there protecting it. 705 00:34:11,143 --> 00:34:12,227 This isn'tjust about protecting the lodge. 706 00:34:12,311 --> 00:34:13,395 There's low humidity... 707 00:34:13,479 --> 00:34:16,398 He got the Park Service to shift 80 percent of our budget 708 00:34:16,482 --> 00:34:18,567 to his lodge restoration project. 709 00:34:18,650 --> 00:34:21,737 This base is held together with baling wire and duct tape! 710 00:34:21,820 --> 00:34:23,989 Maru had to rebuild that old tower himself. 711 00:34:24,656 --> 00:34:26,283 It's better than new! 712 00:34:26,450 --> 00:34:29,119 CAD: Hear me, fellow forest friends, dirty though you may be. 713 00:34:29,203 --> 00:34:31,246 - This is an historic weekend. -(CAR PHONE RINGING) 714 00:34:31,330 --> 00:34:33,165 Cad, you got 30 seconds. Go. 715 00:34:33,290 --> 00:34:35,250 Ah, I don't care how much it costs. 716 00:34:35,334 --> 00:34:37,669 Yes, get the crystal glasses. 717 00:34:37,753 --> 00:34:40,047 Yes, fluted! Were you built in a barn? Come on! 718 00:34:40,130 --> 00:34:41,673 The lodge is only gonna be grand-reopened once. 719 00:34:41,757 --> 00:34:43,092 I'm not gonna... 720 00:34:44,968 --> 00:34:46,428 Could you hold on a second? 721 00:34:48,514 --> 00:34:49,598 Then fire the old lady, 722 00:34:49,681 --> 00:34:51,767 and get somebody who can get them! 723 00:34:52,684 --> 00:34:54,686 You're not the only ones who can put out a fire, right? 724 00:34:54,770 --> 00:34:55,854 (CHUCKLES) 725 00:34:55,938 --> 00:34:57,773 Will I see you at the party? Yes, I will. (CLICKING TONGUE) 726 00:34:58,190 --> 00:34:59,316 Superstar! 727 00:34:59,483 --> 00:35:01,777 Can you believe it? Dusty Cropslinger! 728 00:35:01,860 --> 00:35:04,613 He's even more famous than you, Blazin' Blade. 729 00:35:04,696 --> 00:35:05,697 (SIGHS) 730 00:35:08,534 --> 00:35:09,952 -"Blazin' Blade?" -Shh! 731 00:35:10,035 --> 00:35:11,078 - What? -Shh. 732 00:35:11,161 --> 00:35:12,121 - What, me, shush? -Shh! 733 00:35:12,204 --> 00:35:13,789 - I just said "Blazin' Blade." -Kilawu! 734 00:35:13,872 --> 00:35:14,998 (WHISPERS) What? 735 00:35:15,624 --> 00:35:19,211 Tonight. Main hangar. 736 00:35:19,378 --> 00:35:21,380 Tell no one. 737 00:35:21,547 --> 00:35:23,799 Especially Blade. 738 00:35:33,892 --> 00:35:35,519 (RATTLING) 739 00:35:37,229 --> 00:35:38,397 (GASPS) 740 00:35:39,356 --> 00:35:41,733 Password. 741 00:35:43,318 --> 00:35:44,528 Password? You didn't tell me... 742 00:35:44,611 --> 00:35:45,737 Shh! 743 00:35:46,155 --> 00:35:47,823 (WHISPERS) You didn't tell me a password. 744 00:35:48,240 --> 00:35:50,701 It's "lnferno." 745 00:35:51,910 --> 00:35:53,162 Okay. 746 00:35:56,039 --> 00:35:58,083 Oh. Inferno. 747 00:35:59,001 --> 00:36:00,294 Glad you could make it. 748 00:36:00,377 --> 00:36:01,503 You like "lnferno"? 749 00:36:01,587 --> 00:36:02,838 It was either that, or "Maelstrom," 750 00:36:02,921 --> 00:36:04,381 but that was so Nordic. 751 00:36:04,756 --> 00:36:06,258 Park it over here, Dust Storm. 752 00:36:06,341 --> 00:36:10,095 Our first date, and I saved you a spot. 753 00:36:13,557 --> 00:36:15,517 Yeah. They're real. 754 00:36:17,269 --> 00:36:19,688 "Howard The Truck"? You invited me here to watch... 755 00:36:19,771 --> 00:36:23,692 Dude,dude,dude. Judge not a video by its cover. 756 00:36:28,113 --> 00:36:30,616 I'm Larry H. Parkinglot, and I'll fight for you! 757 00:36:31,950 --> 00:36:33,660 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 758 00:36:52,804 --> 00:36:54,389 Hold on. Blade was a TV star? 759 00:36:54,473 --> 00:36:57,267 139 episodes of law-breaking love. 760 00:36:57,351 --> 00:36:58,352 Quiet! 761 00:36:59,311 --> 00:37:00,562 Good move, partner. 762 00:37:00,729 --> 00:37:02,481 Man, why you choppies always spoiling my fun? 763 00:37:02,564 --> 00:37:03,899 Hey, you think it's fun 764 00:37:03,982 --> 00:37:05,567 running station wagons off the road, you punk? 765 00:37:05,651 --> 00:37:06,693 If I had a nickel for every crook like you... 766 00:37:06,777 --> 00:37:07,736 Hey, hey, hey! 767 00:37:07,819 --> 00:37:08,820 He ain't worth it, Nick. 768 00:37:08,946 --> 00:37:10,656 ANNOUNCER: All units, we have a code 904-S. 769 00:37:11,240 --> 00:37:13,617 Structural fire downtown at Studio 4x4. 770 00:37:13,700 --> 00:37:16,328 L.A. Seven-Mary-Four, this is Officer Nick Lopez. 771 00:37:16,411 --> 00:37:17,412 We're on it! 772 00:37:17,496 --> 00:37:18,664 (SCREAMING) 773 00:37:19,998 --> 00:37:21,124 Help! 774 00:37:21,333 --> 00:37:22,417 Help! 775 00:37:23,502 --> 00:37:24,795 Hoist! 776 00:37:28,173 --> 00:37:29,633 Are you all right, miss? 777 00:37:30,008 --> 00:37:31,009 Hey, baby- 778 00:37:31,134 --> 00:37:32,678 Ooh, I am now. 779 00:37:33,262 --> 00:37:34,429 Hmm. 780 00:37:34,513 --> 00:37:37,140 As much as it pains me to say this, you two jokers... 781 00:37:38,433 --> 00:37:40,143 You did a good job. 782 00:37:41,478 --> 00:37:42,938 Nice catch today, Blade. 783 00:37:43,021 --> 00:37:45,107 Speaking of which, she's got a sister. 784 00:37:45,190 --> 00:37:46,275 Hi. 785 00:37:46,358 --> 00:37:47,693 Good move, partner. 786 00:37:51,113 --> 00:37:54,283 Dudes, let's watch episode 38, "Super Copter"! 787 00:37:54,366 --> 00:37:56,285 "Super Copter"? This show stinks. 788 00:37:56,368 --> 00:37:58,245 What are you talking about? This show is the best. 789 00:37:58,328 --> 00:37:59,705 I'm with Cabbie. 790 00:38:00,205 --> 00:38:01,832 - Guys? Hey, guys? -Quiet! 791 00:38:01,957 --> 00:38:03,125 Thanks. 792 00:38:03,292 --> 00:38:04,584 I just don't get something. 793 00:38:04,668 --> 00:38:06,378 If Blade was such a big TV star, 794 00:38:06,461 --> 00:38:07,921 what is he doing here? 795 00:38:08,005 --> 00:38:09,381 - I don't know. -We don't know! 796 00:38:09,464 --> 00:38:11,925 It's a mysterious mystery. 797 00:38:12,009 --> 00:38:14,678 It's like my fiancé. He just vanished. Poof! 798 00:38:15,804 --> 00:38:17,973 From my experience, this kind of stuff is classified. 799 00:38:18,056 --> 00:38:19,057 Black ops! 800 00:38:19,141 --> 00:38:20,392 I heard he went cuckoo on the set. 801 00:38:20,475 --> 00:38:21,476 You know, probably top secret. 802 00:38:21,560 --> 00:38:22,561 CIA! 803 00:38:22,686 --> 00:38:23,645 - I'm sure he could tell us. -Yes! 804 00:38:23,729 --> 00:38:25,355 - But he'd have to kill us. -I don't want to die! 805 00:38:25,522 --> 00:38:26,982 Whatever the reason is, 806 00:38:27,065 --> 00:38:30,861 it's his business, and we're not asking. 807 00:38:37,576 --> 00:38:40,537 All aircraft and jumpers, lightning storm came through. 808 00:38:40,746 --> 00:38:42,456 We've got multiple starts 809 00:38:42,539 --> 00:38:45,000 north of Skyline Drive, east of Coil Springs. 810 00:38:45,917 --> 00:38:47,753 Lightning storm started a whole slew of spot fires 811 00:38:47,836 --> 00:38:49,004 and they've merged. 812 00:38:49,087 --> 00:38:50,380 This is a big one. 813 00:38:50,589 --> 00:38:53,133 Winds are out of the southwest with a moderate rate of spread. 814 00:38:55,427 --> 00:38:56,428 Rapid. 815 00:38:56,595 --> 00:38:59,348 Wait. We have an update. Rapid rate of spread. 816 00:38:59,431 --> 00:39:01,266 Dipper, you and Windlifter load up. 817 00:39:01,350 --> 00:39:03,018 - Champ, wait in the hangar. -What? 818 00:39:03,101 --> 00:39:04,936 Blade, Dusty's been practicing so hard. 819 00:39:05,103 --> 00:39:06,688 - This ain't no campfire. -Come on, I can do this. 820 00:39:06,772 --> 00:39:08,148 - You're not certified. -Just give him a shot. 821 00:39:08,231 --> 00:39:09,316 He's not certified! 822 00:39:09,399 --> 00:39:12,110 We need every plane we've got. 823 00:39:13,111 --> 00:39:14,571 I want to help. 824 00:39:17,282 --> 00:39:18,283 Maru! 825 00:39:18,450 --> 00:39:19,451 Yeah, Blade? 826 00:39:19,951 --> 00:39:20,952 Load him up. 827 00:39:21,078 --> 00:39:22,788 Okay! 828 00:39:26,249 --> 00:39:27,376 What was that for? 829 00:39:28,085 --> 00:39:29,503 The wall. 830 00:39:40,889 --> 00:39:42,140 BLADE: Dipper, move into position. 831 00:39:42,224 --> 00:39:43,975 Split load. Coverage level eight. 832 00:39:44,059 --> 00:39:45,227 Dipper copies. 833 00:39:46,812 --> 00:39:49,106 BLADE: Come left one wingspan on your next drop. 834 00:39:49,272 --> 00:39:51,066 Champ, tag on and extend. 835 00:39:51,149 --> 00:39:52,818 - Split load. -Copy that. 836 00:39:57,447 --> 00:39:58,490 BLADE; Too high! 837 00:39:58,657 --> 00:39:59,908 It all dispersed. 838 00:40:00,075 --> 00:40:01,660 Windlifter, finish off that ridge. 839 00:40:01,827 --> 00:40:03,412 Windlifter copies. 840 00:40:07,707 --> 00:40:08,792 DYNAMITE: Pull back! 841 00:40:09,167 --> 00:40:11,294 Pull back! Let's go, let's go right now! 842 00:40:19,136 --> 00:40:20,762 Blade, we got a situation. 843 00:40:20,846 --> 00:40:22,889 The wind shifted. The fire jumped the line. 844 00:40:22,973 --> 00:40:24,099 BLADE: Can you make it to your safety zone? 845 00:40:24,182 --> 00:40:26,017 No, no good. Our escape route is blocked. 846 00:40:26,852 --> 00:40:27,853 We need a drop. 847 00:40:27,936 --> 00:40:29,688 Copy that. Dipper, smokejumpers trapped. 848 00:40:29,771 --> 00:40:31,106 Left flank, set up for a drop. 849 00:40:31,189 --> 00:40:33,191 DUSTY: I see them. I've got it. 850 00:40:46,872 --> 00:40:48,123 DYNAMITE; All right. We're clear. 851 00:40:48,206 --> 00:40:49,791 Let's move. Let's get to the lake. 852 00:40:50,208 --> 00:40:52,878 DIPPERI That's my Dust Muffin! 853 00:40:53,044 --> 00:40:54,713 BLADE: Champ, load and return. 854 00:40:54,838 --> 00:40:56,423 We still got a lot of work to do. 855 00:40:56,548 --> 00:40:58,008 Copy that. 856 00:41:03,555 --> 00:41:05,223 PATCH: Dynamite just reported in. 857 00:41:05,307 --> 00:41:08,143 They're gonna camp out tonight and mop it up tomorrow. 858 00:41:08,226 --> 00:41:09,644 MARU: Cabbie, how's it looking? 859 00:41:09,728 --> 00:41:11,396 We got that sucker boxed in. 860 00:41:11,480 --> 00:41:12,481 Nice work! 861 00:41:12,564 --> 00:41:13,648 CABBIE: That's why we're here. 862 00:41:14,399 --> 00:41:16,151 (SIGHS) So, that's it? 863 00:41:16,234 --> 00:41:17,903 Yep, fire is contained. 864 00:41:18,069 --> 00:41:20,405 The jumpers will stir on it until it's out. 865 00:41:20,572 --> 00:41:22,407 You did a great job out there, sweet SEAT. 866 00:41:22,491 --> 00:41:23,992 Thanks. I saw the jumpers in trouble... 867 00:41:24,075 --> 00:41:26,161 You broke formation in a crowded airspace. 868 00:41:26,244 --> 00:41:27,662 Could've been you spread all over the woods 869 00:41:27,746 --> 00:41:29,456 instead of retardant. 870 00:41:29,539 --> 00:41:33,001 Don't go planning your certification party yet, Champ. 871 00:41:33,084 --> 00:41:34,169 Oh, man. 872 00:41:34,252 --> 00:41:37,547 Come on, that's just Blade's way of saying "Good job." 873 00:41:39,591 --> 00:41:41,426 Whoa. That was low. 874 00:41:41,968 --> 00:41:43,386 Cad's VIPs. 875 00:41:43,512 --> 00:41:44,679 Oh, yeah, that's right. 876 00:41:44,763 --> 00:41:46,097 He's having a big party up at the lodge tonight. 877 00:41:46,181 --> 00:41:47,349 We should go! 878 00:41:47,432 --> 00:41:50,602 A second date? Wow! Room! 879 00:41:50,936 --> 00:41:52,646 Uh, I kind of meant all of us. 880 00:41:52,729 --> 00:41:55,857 You know, you and me, and Windlifter, and just everybody. 881 00:41:55,941 --> 00:41:57,692 Oh! Okay. 882 00:41:57,776 --> 00:41:59,194 Okay, okay, yeah. Mmm-hmm. 883 00:41:59,277 --> 00:42:00,362 You're right, you're right. 884 00:42:00,445 --> 00:42:02,197 I should get to know your friends. 885 00:42:04,115 --> 00:42:06,493 But they're your friends. 886 00:42:06,576 --> 00:42:08,703 (CHUCKLES) Well, yeah, I guess. Yeah. 887 00:42:09,037 --> 00:42:10,288 Let's not bicker. 888 00:42:14,501 --> 00:42:16,169 (JAZZ MUSIC PLAYING) 889 00:42:24,052 --> 00:42:25,053 Welcome to the Fusel Lodge. 890 00:42:25,136 --> 00:42:27,556 Be sure to get your complimentary bumper sticker over at the Gift Garage. 891 00:42:27,639 --> 00:42:29,766 DUSTY: Whoa! Look at this place. 892 00:42:29,849 --> 00:42:31,643 DIPPER: It's so beautiful. 893 00:42:31,726 --> 00:42:34,104 Dusty-poo, this is the perfect date! 894 00:42:34,187 --> 00:42:36,606 Let's check it out before we check in. 895 00:42:37,023 --> 00:42:38,275 - Hey, there, folks. -Hi. 896 00:42:38,358 --> 00:42:40,735 Like to get your picture taken with the superintendent? 897 00:42:41,820 --> 00:42:43,321 - Uh... -Ha! 898 00:42:43,613 --> 00:42:44,864 Classy. 899 00:42:45,031 --> 00:42:46,283 Oui, you're all set 900 00:42:46,366 --> 00:42:48,577 with the Piston view deluxe honeymoon suite 901 00:42:48,660 --> 00:42:49,995 on our zero-emission floor. 902 00:42:50,287 --> 00:42:51,997 (HONKING BRIDAL MARCH TUNE) 903 00:42:52,205 --> 00:42:53,331 Enjoy your stay. 904 00:42:53,415 --> 00:42:54,416 Wow. 905 00:42:54,499 --> 00:42:56,501 They do weddings here. Did you know that? 906 00:42:56,626 --> 00:42:57,961 (HOOTING) 907 00:43:00,338 --> 00:43:02,132 Oh, this is so exciting, I'm gonna overheat! 908 00:43:02,215 --> 00:43:03,300 Well, I'm hitting the spa. 909 00:43:03,383 --> 00:43:05,677 The high beam steam takes off 50,000 miles, easy. 910 00:43:05,760 --> 00:43:07,137 Welcome, Mr. Secretary, 911 00:43:07,220 --> 00:43:09,139 to the grand reopening weekend of the magnificent... 912 00:43:09,222 --> 00:43:10,724 It's a pleasure to be here, Spinner. 913 00:43:10,807 --> 00:43:13,435 And is it a pleasure to see you, sir? Yes, it is. 914 00:43:13,518 --> 00:43:15,312 So, now, what's this I hear about a fire? 915 00:43:15,395 --> 00:43:16,438 Uh, fire... 916 00:43:16,521 --> 00:43:18,106 The Whitewall Fire is contained, sir. 917 00:43:18,189 --> 00:43:19,232 - Right. -it's under control. 918 00:43:19,316 --> 00:43:20,275 It's absolutely under control. 919 00:43:20,358 --> 00:43:21,484 - Thank you... -Engine Pulaski, sir. 920 00:43:21,568 --> 00:43:22,569 - Who-ski? -"Pulaski." 921 00:43:22,652 --> 00:43:23,945 Right. Anyway, right this way, sir. 922 00:43:24,029 --> 00:43:25,447 And if there's any other questions you have for me, 923 00:43:25,530 --> 00:43:27,157 please, I am your man. 924 00:43:27,240 --> 00:43:29,117 Don't even have normal coffee here. 925 00:43:29,200 --> 00:43:32,120 I had to get something called a "Highway Expresso." 926 00:43:32,203 --> 00:43:33,371 What do you think? 927 00:43:33,455 --> 00:43:35,040 - You look good. -Eh. 928 00:43:36,583 --> 00:43:39,210 Tell me, how's the park's indigenous wildlife population? 929 00:43:39,294 --> 00:43:40,795 - The what? -The Wildlife. 930 00:43:40,879 --> 00:43:42,005 Oh, the Wildlife! 931 00:43:42,088 --> 00:43:45,383 Well, if you come to the party tonight, there'll be plenty of party animals. 932 00:43:45,467 --> 00:43:47,260 Ho,ho,ho.Huh? 933 00:43:47,344 --> 00:43:48,637 I see. Yes. 934 00:43:48,720 --> 00:43:50,138 The deer population is steady. 935 00:43:50,221 --> 00:43:51,556 And we've had a healthy increase 936 00:43:51,640 --> 00:43:53,516 in the number of red-propped balsa thrush. 937 00:43:53,600 --> 00:43:56,102 Ah, glad to hear it. Say, I didn't quite catch your name. 938 00:43:56,186 --> 00:43:57,479 Ranger Jammer, sir. 939 00:43:57,562 --> 00:43:59,230 Seventy-two years at Piston Peak. 940 00:43:59,314 --> 00:44:00,982 - Pleased to meet you, Jammer. -Well, it's a true... 941 00:44:01,066 --> 00:44:02,525 Bumper kisser. 942 00:44:02,609 --> 00:44:04,319 Wow, look at that ice sculpture! 943 00:44:04,402 --> 00:44:07,322 (GASPS) This could be our room if we were little, tiny pieces of ice. 944 00:44:07,405 --> 00:44:08,490 Dusty Crophopper! 945 00:44:09,449 --> 00:44:10,700 My buddies are never gonna believe this. 946 00:44:10,784 --> 00:44:11,993 Hey, do my voice-mail. 947 00:44:12,077 --> 00:44:13,328 - Your voice-mail? -Go! 948 00:44:13,411 --> 00:44:15,497 Oh, hi, this is Dusty Crophopper. 949 00:44:15,580 --> 00:44:17,123 -"World racing champion." -World racing champion. 950 00:44:17,582 --> 00:44:19,250 Please leave a message at the beep. 951 00:44:19,334 --> 00:44:20,377 - Now, beep. -What? 952 00:44:20,460 --> 00:44:21,586 - Do it! -Beep! 953 00:44:21,670 --> 00:44:22,879 (LAUGHS) That was awesome! 954 00:44:23,421 --> 00:44:24,381 Move along. 955 00:44:24,464 --> 00:44:26,883 Dusty! You have to meet the Secretary of the Interior. 956 00:44:26,966 --> 00:44:28,343 - Okay. -I'm up for a promotion. 957 00:44:28,426 --> 00:44:29,719 You understand. You're upwardly mobile, right? 958 00:44:29,803 --> 00:44:31,471 - Sure. -Of course, you are. You're a plane. 959 00:44:31,554 --> 00:44:32,931 Hey! Boat Reynolds! 960 00:44:33,014 --> 00:44:35,433 Boat, loved you in Best Little Boathouse in Texas. 961 00:44:35,517 --> 00:44:37,519 Excuse me, son. Do you work here? 962 00:44:37,602 --> 00:44:38,728 No, not really. 963 00:44:38,812 --> 00:44:40,105 Great, come over here. 964 00:44:40,188 --> 00:44:41,690 It's our anniversary. 965 00:44:41,773 --> 00:44:44,067 - We honeymooned here 50 years ago. -Can you believe it? 966 00:44:44,150 --> 00:44:46,361 I was 50 years younger and half a ton lighter. 967 00:44:46,444 --> 00:44:47,445 More to love! 968 00:44:47,529 --> 00:44:48,738 And Harvey, bless his heart, 969 00:44:48,822 --> 00:44:51,700 is trying to find the spot where we had our first kiss. 970 00:44:52,117 --> 00:44:53,410 Oh, that is so sweet! 971 00:44:53,493 --> 00:44:54,911 You don't do things like that anymore. 972 00:44:54,994 --> 00:44:56,454 Honey, honey, listen, I'm telling you. 973 00:44:56,538 --> 00:45:01,209 There was a bridge, and a magnificent waterfall, and... 974 00:45:03,795 --> 00:45:05,004 You. 975 00:45:05,630 --> 00:45:07,674 I love you, Harvey. 976 00:45:08,633 --> 00:45:10,635 Hey, you know, that sounds like Augerin Canyon. 977 00:45:10,719 --> 00:45:12,095 Yeah, that's right! Anger Canyon. 978 00:45:12,178 --> 00:45:13,388 By Upper Whitewall Falls. 979 00:45:13,471 --> 00:45:14,723 By Whitewash Falls! 980 00:45:14,806 --> 00:45:16,307 See? I told you I knew where it was. 981 00:45:16,391 --> 00:45:18,143 Hey, in honor of your anniversary, 982 00:45:18,226 --> 00:45:19,436 why don't you join us? 983 00:45:19,519 --> 00:45:20,937 We'll buy you a can of oil, on me. 984 00:45:21,020 --> 00:45:22,814 Oh, thank you, dear. 985 00:45:23,314 --> 00:45:24,357 Oh, sure, sure. 986 00:45:24,482 --> 00:45:26,067 I've been around the block a few times. 987 00:45:26,151 --> 00:45:27,902 I worked as a taco truck, 988 00:45:27,986 --> 00:45:30,405 sold carwash curtain rings for a while. 989 00:45:30,488 --> 00:45:32,782 Then, I got into RV tire sales. 990 00:45:32,866 --> 00:45:34,576 Winnie here was my showroom model. 991 00:45:34,659 --> 00:45:36,411 That's how we met. 992 00:45:36,494 --> 00:45:37,579 - It's true. -Aw, nice. 993 00:45:37,662 --> 00:45:40,582 For our wedding day, bought her the best set of whitewalls. 994 00:45:40,665 --> 00:45:43,251 We wore off the treads on our honeymoon. 995 00:45:43,334 --> 00:45:44,711 Yeah, oh... 996 00:45:45,170 --> 00:45:47,255 - Driving! -Oh, driving! Of course! 997 00:45:47,338 --> 00:45:48,423 She said "Driving." 998 00:45:48,506 --> 00:45:49,924 - Delete that thought. -Deleted! 999 00:45:50,008 --> 00:45:50,967 HARVEY: You know, Dusty... 1000 00:45:51,050 --> 00:45:53,762 Maybe this firefighting thing will be a second career for you. 1001 00:45:53,845 --> 00:45:56,097 Oh, yeah. This is a second career for all of us. 1002 00:45:56,181 --> 00:45:58,600 Windlifter was a lumberjack, Cabbie was in the military, 1003 00:45:58,683 --> 00:46:01,269 and me, well, I hauled cargo up in Anchorage. 1004 00:46:01,352 --> 00:46:03,521 Yeah, a lot of guys up in Anchorage. 1005 00:46:03,605 --> 00:46:05,273 I was beating them off with a stick. (VOCALIZING) 1006 00:46:05,356 --> 00:46:06,816 "Come here, boy. No." Boom! 1007 00:46:06,900 --> 00:46:09,152 Hey, big whirlybird, you haven't said much. 1008 00:46:09,235 --> 00:46:10,278 How about a toast? 1009 00:46:10,779 --> 00:46:12,947 Uh, Windlifter's not really much for speeches. 1010 00:46:13,031 --> 00:46:14,741 (CHANTING) 1011 00:46:18,578 --> 00:46:21,414 A toast to Coyote. 1012 00:46:22,791 --> 00:46:27,295 It was he who drove all clay and all night 1013 00:46:27,378 --> 00:46:29,714 to the base of Bright Mountain. 1014 00:46:29,881 --> 00:46:31,508 With much difficulty, 1015 00:46:31,591 --> 00:46:34,302 he climbed the mountain to obtain fire, 1016 00:46:34,385 --> 00:46:37,222 and brought it down to the first vehicles. 1017 00:46:37,388 --> 00:46:40,225 But in so doing, he burned his tires. 1018 00:46:40,308 --> 00:46:42,811 And when Coyote saw his blackened tires, 1019 00:46:42,894 --> 00:46:46,064 he thought they were his favorite snack, 1020 00:46:46,147 --> 00:46:47,899 and he ate them! 1021 00:46:48,066 --> 00:46:51,486 For he knew they were still full of life. 1022 00:46:51,653 --> 00:46:55,323 And it was in this way, he let go of the old, 1023 00:46:55,406 --> 00:47:00,829 and renewed himself like fire renews the earth. 1024 00:47:05,792 --> 00:47:06,793 Uh, I'm just gonna say it. 1025 00:47:06,918 --> 00:47:09,128 You had me up until the part where he eats his own tires. 1026 00:47:09,212 --> 00:47:10,213 (CHUCKLES) 1027 00:47:10,296 --> 00:47:11,840 Best toast ever, Wind. 1028 00:47:11,923 --> 00:47:12,924 Cheers! 1029 00:47:13,091 --> 00:47:14,509 ALL: Cheers! 1030 00:47:21,307 --> 00:47:22,559 SKIPPER: Propwash Junction to Dusty. 1031 00:47:22,642 --> 00:47:24,435 Oh? Huh? Oh? Oh, Oh. 1032 00:47:24,686 --> 00:47:27,146 Come in, Dusty. Come in, Dusty. 1033 00:47:27,313 --> 00:47:29,190 Propwash Junction to Dusty. 1034 00:47:29,274 --> 00:47:30,483 Hey, Skip. 1035 00:47:30,692 --> 00:47:31,693 Oh. 1036 00:47:31,860 --> 00:47:32,944 What's up? 1037 00:47:33,361 --> 00:47:35,613 Oh, did the gearbox come in? 1038 00:47:36,447 --> 00:47:38,992 Well, we... 1039 00:47:40,118 --> 00:47:41,202 What? 1040 00:47:41,286 --> 00:47:42,287 SPARKYI SO... 1041 00:47:42,620 --> 00:47:43,788 Dust... 1042 00:47:43,955 --> 00:47:47,000 Sparky, I'll tell him. 1043 00:47:50,128 --> 00:47:52,046 It was the wrong one. 1044 00:47:53,172 --> 00:47:57,135 The crate... It was mislabeled. 1045 00:47:57,969 --> 00:48:01,472 We've called every parts supplier, repair shop, 1046 00:48:01,556 --> 00:48:04,309 and junkyard in the country. 1047 00:48:06,144 --> 00:48:08,313 Nobody has your gearbox. 1048 00:48:12,734 --> 00:48:13,985 Dusty? 1049 00:48:16,905 --> 00:48:17,906 I'm here. 1050 00:48:19,157 --> 00:48:20,575 I'm sorry. 1051 00:48:24,579 --> 00:48:25,997 I gotta go, 1052 00:48:27,415 --> 00:48:28,833 Thanks. 1053 00:48:36,049 --> 00:48:38,551 PATCH: All aircraft, we've got two fires. 1054 00:48:39,510 --> 00:48:40,511 MARU: Hey, Crophopper. 1055 00:48:40,845 --> 00:48:43,640 Get this, Cad's fancy jet VIPs 1056 00:48:43,723 --> 00:48:46,267 flew in too low over the burn area last night, 1057 00:48:46,351 --> 00:48:48,561 blew embers in all directions. 1058 00:48:50,188 --> 00:48:51,189 BLADE: Champ, 1059 00:48:51,356 --> 00:48:52,941 let's load and go. 1060 00:48:55,860 --> 00:48:57,820 The fire broke containment and split in two. 1061 00:48:57,904 --> 00:49:00,281 Windlifter, you and Dipper take the Coil Springs fire. 1062 00:49:00,365 --> 00:49:02,325 Me and the SEAT will take Whitewall Rapids. 1063 00:49:02,408 --> 00:49:04,202 Windlifter copies. 1064 00:49:17,757 --> 00:49:19,717 - Maru, come in. -Yeah, Blade? 1065 00:49:19,801 --> 00:49:21,177 -It's worse than we thought. -Yeah? 1066 00:49:21,260 --> 00:49:22,512 Get on the horn to the lodge. 1067 00:49:22,595 --> 00:49:24,639 That fire is about four hours from their front door. 1068 00:49:24,722 --> 00:49:25,974 They're gonna have to evacuate. 1069 00:49:26,057 --> 00:49:27,308 Absolutely not! 1070 00:49:27,392 --> 00:49:28,726 MARU: Blade insists. 1071 00:49:28,810 --> 00:49:30,895 To be safe, you gotta get everyone out. 1072 00:49:31,062 --> 00:49:32,772 I've been working on this lodge for five years. 1073 00:49:32,855 --> 00:49:35,149 I'm not gonna evacuate now just to be "safe." 1074 00:49:35,233 --> 00:49:36,901 MARU: You got less than four hours. 1075 00:49:37,235 --> 00:49:38,361 Why am I talking to you? 1076 00:49:38,444 --> 00:49:39,445 Where's Blade? 1077 00:49:39,570 --> 00:49:41,322 Oh, he's out back sipping a motorjito. 1078 00:49:41,489 --> 00:49:42,824 Where do you think he is? 1079 00:49:42,991 --> 00:49:44,617 He's out fighting the fire! 1080 00:49:44,909 --> 00:49:46,202 BLADE: If we're gonna save the lodge, 1081 00:49:46,285 --> 00:49:48,162 we've gotta keep this fire from cresting the ridge. 1082 00:49:48,246 --> 00:49:50,248 I'll drop, then you tag on and extend. 1083 00:49:50,331 --> 00:49:52,250 And make it a split load. 1084 00:49:52,333 --> 00:49:55,044 That way, we can double up and widen it downwind of the ridge... 1085 00:49:55,128 --> 00:49:58,214 DOTTIE: If you push yourself into the red, you'll crash. 1086 00:49:58,297 --> 00:50:00,008 CH UG: Nobody has your gearbox. 1087 00:50:00,091 --> 00:50:01,259 BLADE: Copy that? 1088 00:50:01,801 --> 00:50:03,344 'Hey! Y°u Copy that? -Huh? 1089 00:50:03,428 --> 00:50:05,513 Yeah. Yes. Copy that. 1090 00:50:20,319 --> 00:50:21,821 You gotta be kidding me. 1091 00:50:23,531 --> 00:50:24,991 - Was that your whole tank? -Yeah. 1092 00:50:25,074 --> 00:50:26,200 You just wasted all of it. 1093 00:50:26,284 --> 00:50:27,452 I was just following your orders. 1094 00:50:27,535 --> 00:50:28,703 I said, "Split load." 1095 00:50:28,786 --> 00:50:29,954 We were going to make a secondary line 1096 00:50:30,038 --> 00:50:31,372 to protect that lodge. 1097 00:50:31,456 --> 00:50:32,623 It'll be fine. I can reload at the lake. 1098 00:50:32,707 --> 00:50:34,083 Negative! Return to base. 1099 00:50:34,167 --> 00:50:36,711 No! There's no time. Let's just get this fire out. 1100 00:50:36,794 --> 00:50:38,296 Hey, hey! You need to listen to me! 1101 00:50:38,379 --> 00:50:39,797 I'll be fine! 1102 00:50:41,215 --> 00:50:43,718 BLADE: These crosswinds are too strong. Return to base! 1103 00:50:43,801 --> 00:50:45,219 DUSTY: This is what you trained me to do! 1104 00:50:45,303 --> 00:50:46,721 BLADE: Not under these conditions. 1105 00:50:46,804 --> 00:50:48,765 If we're gonna get this fire out, I've gotta reload. 1106 00:50:48,848 --> 00:50:51,184 - Pull up, that's an order! -No, I can do this. 1107 00:50:52,185 --> 00:50:53,644 Oh!Ah! 1108 00:50:56,355 --> 00:50:57,732 (ENGINE STALLING) 1109 00:50:58,483 --> 00:51:00,276 I've taken in too much water. 1110 00:51:00,359 --> 00:51:02,945 - My engine stalled. -Stalled? 1111 00:51:06,199 --> 00:51:09,368 Keep your pontoons downstream. I'll keep ahead of you. 1112 00:51:09,494 --> 00:51:10,495 DUSTY: I'll get out on my own. 1113 00:51:10,578 --> 00:51:11,621 BLADE: How you planning on doing that? 1114 00:51:11,704 --> 00:51:12,872 DUSTY: I'll restart my engine. 1115 00:51:14,332 --> 00:51:16,542 BLADE: Just hang on. I'm gonna pull you to shore. 1116 00:51:17,752 --> 00:51:18,836 Got it! 1117 00:51:23,424 --> 00:51:24,425 Ah! 1118 00:51:25,760 --> 00:51:27,261 (GRUNTS) 1119 00:51:29,347 --> 00:51:31,182 Ah. Ah! 1120 00:51:31,516 --> 00:51:33,518 - Are you all right? -I'm okay. 1121 00:51:33,601 --> 00:51:34,602 There's too much coverage. 1122 00:51:34,685 --> 00:51:37,021 Don't worry, I'll get you at the next clearing. 1123 00:51:37,105 --> 00:51:38,106 Right. 1124 00:51:39,190 --> 00:51:40,525 (DUSTY COUGHING) 1125 00:51:44,195 --> 00:51:45,613 (GRUNTS) 1126 00:51:45,905 --> 00:51:47,281 (COUGHS) 1127 00:51:48,199 --> 00:51:50,535 The hoist, it's caught. 1128 00:51:53,371 --> 00:51:54,455 - Uh! -Blade... 1129 00:51:54,997 --> 00:51:55,998 Blade! 1130 00:51:56,124 --> 00:51:57,416 Oh, come on. 1131 00:51:57,583 --> 00:51:58,793 You need to start your engine. 1132 00:51:58,876 --> 00:52:01,129 You've got clear water. You can take off before the falls. 1133 00:52:01,879 --> 00:52:03,464 It's your only chance. 1134 00:52:05,550 --> 00:52:06,968 Right! Right. 1135 00:52:07,135 --> 00:52:09,095 Got it. I'm good! 1136 00:52:09,262 --> 00:52:10,304 Now, redline it. 1137 00:52:11,681 --> 00:52:12,890 Push your engine! 1138 00:52:15,184 --> 00:52:16,185 Redline it! 1139 00:52:17,395 --> 00:52:18,980 You need more lift! 1140 00:52:19,063 --> 00:52:20,690 Redline it! Redline it! 1141 00:52:21,691 --> 00:52:23,693 Why are you holding back? Redline it! 1142 00:52:25,069 --> 00:52:27,113 Ah! Oh! 1143 00:52:30,032 --> 00:52:31,576 (GRUNTING) 1144 00:52:37,331 --> 00:52:38,708 Why didn't you redline it? 1145 00:52:38,791 --> 00:52:41,836 You could've made it! What were you thinking? 1146 00:52:43,337 --> 00:52:45,464 DUSTY: What? What's wrong? 1147 00:52:48,759 --> 00:52:50,094 This ain't good. 1148 00:52:50,511 --> 00:52:53,181 Head down that path. Follow me. 1149 00:52:55,641 --> 00:52:57,101 Champ, come on! 1150 00:52:58,895 --> 00:52:59,979 In here. 1151 00:53:00,062 --> 00:53:02,231 An old mine? We can't go in there. 1152 00:53:02,315 --> 00:53:03,566 We'll suffocate! 1153 00:53:03,649 --> 00:53:05,151 It's our only chance. We'll let it burn over. 1154 00:53:05,234 --> 00:53:07,361 No, you go on. I'll keep moving. 1155 00:53:07,445 --> 00:53:09,739 What are you doing? Hey. Hey! 1156 00:53:10,281 --> 00:53:11,657 You can't outrun the fire. 1157 00:53:11,741 --> 00:53:13,075 You know what? I'll find my way out. 1158 00:53:13,367 --> 00:53:15,119 Like you found your way out of the rapids. 1159 00:53:15,203 --> 00:53:17,163 I didn't want to push my engine. 1160 00:53:17,246 --> 00:53:18,956 - You didn't "want" to? -Blade, listen to me. 1161 00:53:19,040 --> 00:53:21,542 This isn't about you. This is about life and death. 1162 00:53:21,626 --> 00:53:22,877 You need to follow orders. 1163 00:53:22,960 --> 00:53:24,921 I told you, "Split load," you dropped it all. 1164 00:53:25,087 --> 00:53:27,548 I told you not to reload on the lake, you did it anyway. 1165 00:53:27,632 --> 00:53:29,383 I told you, "Redline it," you pulled power. 1166 00:53:29,467 --> 00:53:31,761 You don't have what it takes! You don't! 1167 00:53:31,844 --> 00:53:34,680 Fine! I never wanted to be a firefighter anyway! 1168 00:53:34,764 --> 00:53:35,973 Then go back to racing! 1169 00:53:36,766 --> 00:53:39,227 Go win yourself another trophy, Champ. 1170 00:53:39,310 --> 00:53:40,478 I can't! 1171 00:53:40,645 --> 00:53:43,689 My gearbox is busted! All right? 1172 00:53:43,856 --> 00:53:46,275 That's why I pulled power. 1173 00:53:46,442 --> 00:53:48,986 I'm never gonna... 1174 00:53:54,951 --> 00:53:57,954 Life doesn't always go the way you expect it. 1175 00:53:58,120 --> 00:54:00,831 But you came here to become a firefighter. 1176 00:54:00,998 --> 00:54:02,458 If you give up today, 1177 00:54:02,792 --> 00:54:06,295 think of all the lives you won't save tomorrow. 1178 00:54:09,006 --> 00:54:10,967 So, what are you going to do? 1179 00:54:46,168 --> 00:54:47,545 (COUGHS) 1180 00:55:00,891 --> 00:55:03,394 Is it a beautiful day here at Piston Peak Park? 1181 00:55:03,477 --> 00:55:04,729 Yes, it is! 1182 00:55:04,895 --> 00:55:06,856 Thanks for coming out, everybody. 1183 00:55:07,023 --> 00:55:08,566 And I'd like to give a special welcome 1184 00:55:08,649 --> 00:55:10,151 to the Secretary of the Interior 1185 00:55:10,234 --> 00:55:13,904 who is joining us for the unveiling of this commemorative... (CLEARS THROAT) 1186 00:55:14,280 --> 00:55:15,364 Plaque. 1187 00:55:15,531 --> 00:55:16,824 The safety of the tourists is at stake! 1188 00:55:17,450 --> 00:55:18,534 (LAUGHS) Sorry about that. 1189 00:55:18,617 --> 00:55:21,287 If you could excuse me for a moment, ladies and gentlemen. Thank you. 1190 00:55:22,038 --> 00:55:23,205 Am I giving a speech? 1191 00:55:23,289 --> 00:55:24,540 Yes, I am, Pnewski. 1192 00:55:24,623 --> 00:55:25,666 - No, sir, "Pulaski." -PapooskL 1193 00:55:25,750 --> 00:55:26,751 -"Pulaski." -P'tootsie. 1194 00:55:26,834 --> 00:55:28,085 "Pulaski." 1195 00:55:29,545 --> 00:55:31,172 That's what I said. We're saying the same thing. 1196 00:55:31,255 --> 00:55:33,174 With all due respect, Superintendent Spinner, 1197 00:55:33,257 --> 00:55:35,885 the smoke over the ridge is growing closer. 1198 00:55:35,968 --> 00:55:38,220 Yeah, perhaps we should turn on the roof sprinklers? 1199 00:55:38,304 --> 00:55:39,472 We must evacuate. 1200 00:55:39,555 --> 00:55:41,182 Better listen to them, Cad. They're right. 1201 00:55:41,265 --> 00:55:42,600 Come on, Spinner! Let's see that plaque. 1202 00:55:42,683 --> 00:55:43,684 Right away, sir! 1203 00:55:43,768 --> 00:55:44,935 We need to cancel the unveiling. 1204 00:55:45,019 --> 00:55:46,270 The longer we wait, the worse it'll get. 1205 00:55:46,395 --> 00:55:48,230 (MUTTERING) Who are you? 1206 00:55:48,314 --> 00:55:49,440 You're a glorified bell boy. 1207 00:55:49,523 --> 00:55:50,691 You're an overpriced sprinkler, 1208 00:55:50,775 --> 00:55:52,902 and you're old, and you have a dumb hat on. 1209 00:55:52,985 --> 00:55:56,530 Who am I? I'm the Superintendent, and today is about me and my lodge. 1210 00:55:56,614 --> 00:55:58,824 And now is the moment I've been waiting for! 1211 00:56:02,745 --> 00:56:03,746 (SCREAMING) 1212 00:56:03,913 --> 00:56:05,081 Now, that's just rude. 1213 00:56:05,164 --> 00:56:06,457 - CAR: Fire! -Oh. 1214 00:56:08,000 --> 00:56:09,585 Let's get out of here. 1215 00:56:10,086 --> 00:56:11,796 (SCREAMING) 1216 00:56:12,088 --> 00:56:13,923 Quickly! Quickly. We must evacuate. 1217 00:56:14,006 --> 00:56:16,008 Don't panic! We must evacuate! 1218 00:56:16,092 --> 00:56:17,593 OL' JAMMER: This is a mandatory evacuation, 1219 00:56:17,676 --> 00:56:19,345 but we have plenty of time. 1220 00:56:19,428 --> 00:56:20,763 Keep moving. 1221 00:56:20,846 --> 00:56:22,014 Keep going at a steady pace. 1222 00:56:22,098 --> 00:56:23,933 Keep moving slowly, but carefully. 1223 00:56:24,016 --> 00:56:25,393 All right. Look, there's no need to panic. 1224 00:56:25,476 --> 00:56:26,727 It's really just a small, little fire. 1225 00:56:26,811 --> 00:56:29,688 If you all just calm down, you can come back next year. 1226 00:56:29,772 --> 00:56:31,399 Sure, you can all come back next year. 1227 00:56:31,482 --> 00:56:33,067 I'll see you right here! 1228 00:56:34,360 --> 00:56:36,237 PULASKI: Move along. That's it. 1229 00:56:36,779 --> 00:56:40,157 And remember, avoid the smoke, stay above the canyon walls, 1230 00:56:40,241 --> 00:56:41,367 you'll be okay. 1231 00:56:41,492 --> 00:56:42,493 All right, next, please. 1232 00:56:42,910 --> 00:56:44,328 (STRAINING) 1233 00:56:46,038 --> 00:56:47,790 Out of my way, tail dragger. 1234 00:56:47,873 --> 00:56:50,334 Hold on, there, big fella. No cutsies. 1235 00:56:50,418 --> 00:56:51,710 You don't want to upset my buddy, here. 1236 00:56:52,795 --> 00:56:54,004 (WHIRRING) 1237 00:56:54,213 --> 00:56:55,506 PULASKI: All right, ma'am, you're clear for takeoff. 1238 00:56:55,589 --> 00:56:56,590 Thank you! 1239 00:56:56,674 --> 00:56:58,259 PULASKI: Remember to avoid the smoke 1240 00:56:58,342 --> 00:57:01,429 and stay above the canyon walls! 1241 00:57:01,595 --> 00:57:05,099 CONCIERGE PITTY: Move along. Quickly, please. 1242 00:57:05,266 --> 00:57:06,809 I'm sorry. I am sorry. That is all. 1243 00:57:06,892 --> 00:57:08,269 The train is full. 1244 00:57:08,352 --> 00:57:10,438 Remaining guests, please follow a staff member. 1245 00:57:10,521 --> 00:57:12,356 They will lead you to the main road exit. 1246 00:57:12,440 --> 00:57:13,899 All aboard! 1247 00:57:13,983 --> 00:57:15,401 (HOOTING) 1248 00:57:29,331 --> 00:57:31,041 (THUDDING) 1249 00:57:37,047 --> 00:57:38,424 (GRUNTS) 1250 00:57:41,510 --> 00:57:42,761 (COUGHS) 1251 00:57:50,102 --> 00:57:51,187 Blade... 1252 00:57:51,270 --> 00:57:53,439 BLADE: Airway Meadow should be clear. 1253 00:57:55,149 --> 00:57:57,276 We'll take off from there. 1254 00:57:57,443 --> 00:57:58,777 Let's go. 1255 00:58:14,710 --> 00:58:16,253 Blade! 1256 00:58:17,046 --> 00:58:18,088 Blade! 1257 00:58:18,172 --> 00:58:19,590 Patch, come in, this is Crophopper Seven. 1258 00:58:19,673 --> 00:58:21,008 Patch, come in! 1259 00:58:21,091 --> 00:58:22,510 PATCH: I read you, Crophopper Seven. 1260 00:58:22,593 --> 00:58:24,970 Blade is down. I repeat, Blade is down! 1261 00:58:25,054 --> 00:58:26,931 I'll send Windlifter to respond. 1262 00:58:27,014 --> 00:58:28,349 Stay at your location. 1263 00:58:28,974 --> 00:58:32,019 MARU: Okay, that's good. Slow, slow. 1264 00:58:32,186 --> 00:58:33,270 Good, good. 1265 00:58:34,480 --> 00:58:35,731 Careful! 1266 00:58:35,898 --> 00:58:37,149 Good. We're good! 1267 00:58:37,316 --> 00:58:38,776 Pinecone, get those straps off. 1268 00:58:38,859 --> 00:58:39,902 - Avalanche? -Yes! 1269 00:58:39,985 --> 00:58:42,404 Push the ramp alongside the access panel and be careful. 1270 00:58:44,031 --> 00:58:45,157 He'll be okay, right? 1271 00:58:45,241 --> 00:58:48,244 It's bad, but, Maru, he's the best there is. 1272 00:58:48,327 --> 00:58:49,620 He'll make him better than new. 1273 00:58:51,247 --> 00:58:52,790 His hydraulics are completely fried. 1274 00:58:52,873 --> 00:58:53,958 He's losing fluids. 1275 00:58:54,041 --> 00:58:55,543 I gotta get him back to the garage, stat. 1276 00:58:55,626 --> 00:58:57,002 Dynamite, tow hook! 1277 00:58:57,086 --> 00:58:58,212 Coming right up. 1278 00:58:58,295 --> 00:58:59,630 I'm gonna need hydraulic fluid from the shed. 1279 00:58:59,713 --> 00:59:00,714 Copy that. 1280 00:59:00,798 --> 00:59:02,675 - Blackout, we'll need another generator. -I got it! 1281 00:59:02,758 --> 00:59:03,759 Try the main hangar. 1282 00:59:03,842 --> 00:59:05,177 - And grab another heat lamp! -BLACKOUT: Yes, boss! 1283 00:59:05,261 --> 00:59:06,554 The surface burns are bad, 1284 00:59:06,637 --> 00:59:08,389 but the interior damage is repairable. 1285 00:59:08,472 --> 00:59:10,641 As long as we move quick, we got a good chance. 1286 00:59:18,732 --> 00:59:20,025 DUSTY: How is he? 1287 00:59:21,277 --> 00:59:22,903 He's resting now. 1288 00:59:22,987 --> 00:59:24,196 Oh. 1289 00:59:24,363 --> 00:59:26,115 I've done everything I can. 1290 00:59:29,285 --> 00:59:30,786 (SIGHS) 1291 00:59:30,911 --> 00:59:32,121 Do you think he's gonna be... 1292 00:59:32,204 --> 00:59:34,665 Look, Dusty, don't blame yourself. 1293 00:59:35,249 --> 00:59:37,042 He should have left me out there. 1294 00:59:37,126 --> 00:59:38,127 Nah. 1295 00:59:38,544 --> 00:59:40,421 That ain't Blade's style. 1296 00:59:42,339 --> 00:59:45,259 Especially since what happened to Nick. 1297 00:59:45,342 --> 00:59:46,343 Nick? 1298 00:59:46,427 --> 00:59:49,513 You mean Nick Loopin' Lopez from the I V show? 1299 00:59:52,182 --> 00:59:54,268 MARU: It was just a routine day on the set. 1300 00:59:54,351 --> 00:59:57,104 And Nick, he was doing 1301 00:59:57,187 --> 00:59:59,815 his trademark loop for a stunt scene. 1302 00:59:59,898 --> 01:00:02,359 But there was this freak crosswind. 1303 01:00:05,696 --> 01:00:08,073 Blade was the first one on the scene... 1304 01:00:09,783 --> 01:00:12,244 But he didn't know what to do. 1305 01:00:12,328 --> 01:00:14,413 His best friend was gone. 1306 01:00:14,496 --> 01:00:17,374 And Blade thought his life was over, too. 1307 01:00:17,541 --> 01:00:18,876 But he didn't give up. 1308 01:00:19,668 --> 01:00:23,714 He got trained, got certified, and came here. 1309 01:00:24,590 --> 01:00:28,677 Blade, he used to pretend to save lives. 1310 01:00:29,303 --> 01:00:33,015 Now, he saves them for real. 1311 01:00:34,600 --> 01:00:35,643 CAD: What's going on up there? 1312 01:00:35,726 --> 01:00:37,186 We're not getting enough water. 1313 01:00:37,269 --> 01:00:39,438 Hey! We're not getting enough water on the lodge. 1314 01:00:39,521 --> 01:00:41,940 Reroute the main water line to the roof sprinklers. 1315 01:00:42,024 --> 01:00:43,192 Oh. No, no, no! 1316 01:00:43,275 --> 01:00:44,902 The firefighters need that water to make retardant. 1317 01:00:44,985 --> 01:00:46,612 - How do you know that? -I'm the concierge. 1318 01:00:46,695 --> 01:00:47,905 It's my job to know everything. 1319 01:00:47,988 --> 01:00:49,031 I don't care! 1320 01:00:49,114 --> 01:00:50,908 Do you work for them? No, you work for me, what's-your-name. 1321 01:00:50,991 --> 01:00:53,869 Now, are you gonna do it, or do I have to do it myself? 1322 01:00:54,370 --> 01:00:55,579 (I-IUFFS) 1323 01:00:56,330 --> 01:00:57,998 Come on, come on! 1324 01:00:58,082 --> 01:00:59,583 (GRUNTS) 1325 01:00:59,708 --> 01:01:00,709 ' Qot it! 1326 01:01:11,970 --> 01:01:13,430 OL' JAMMER: All right, everybody, stay calm. 1327 01:01:13,555 --> 01:01:14,682 SECRETARY OF THE INTERIOR: Both roads are open. 1328 01:01:14,765 --> 01:01:16,392 OL' JAMMER: Keep your headlights on low-beam 1329 01:01:16,475 --> 01:01:18,644 and stay under five miles an hour. 1330 01:01:18,727 --> 01:01:19,728 And be careful! 1331 01:01:19,812 --> 01:01:21,230 SECRETARY OF THE INTERIOR: That's right. 1332 01:01:21,313 --> 01:01:22,481 It's going to be fine. 1333 01:01:22,564 --> 01:01:25,275 Keep moving. We're gonna get everybody out. 1334 01:01:25,776 --> 01:01:27,695 Good gracious! 1335 01:01:27,778 --> 01:01:29,321 (CARS CLAMORING) 1336 01:01:35,703 --> 01:01:36,954 (CARS SCREAMING) 1337 01:01:37,788 --> 01:01:38,789 (GASPS) 1338 01:01:39,289 --> 01:01:40,457 PULASKII Watch out! 1339 01:01:40,999 --> 01:01:42,000 (PULASKI GRUNTS) 1340 01:01:47,089 --> 01:01:48,424 (TIRES SQUEALING) 1341 01:01:51,885 --> 01:01:52,886 Pulaski, you hurt? 1342 01:01:52,970 --> 01:01:53,971 Are you okay? 1343 01:01:54,054 --> 01:01:55,472 No, sir. Pump's busted. 1344 01:01:55,556 --> 01:01:56,765 We're gonna have to find another way out. 1345 01:01:56,849 --> 01:01:58,851 OL' JAMMER: That's the problem, Mr. Secretary. 1346 01:01:58,934 --> 01:02:01,353 There is no other way out. 1347 01:02:01,437 --> 01:02:03,647 PATCH ON PA: Listen up, y'all, we got big trouble. 1348 01:02:03,731 --> 01:02:06,900 Wildfire jumped the main exit road and now it's blocked. 1349 01:02:06,984 --> 01:02:10,112 I know it's after sunset, but you're in command. 1350 01:02:10,195 --> 01:02:11,488 It's your call. 1351 01:02:11,572 --> 01:02:12,573 There's not much time. 1352 01:02:12,656 --> 01:02:14,158 If you're gonna go, you better go now. 1353 01:02:14,241 --> 01:02:16,410 And we'll need every plane we've got. 1354 01:02:19,121 --> 01:02:20,330 Load up. 1355 01:02:34,219 --> 01:02:36,346 We'll have you out of here in 60... 1356 01:02:36,889 --> 01:02:38,223 Huh? Uh... 1357 01:02:41,351 --> 01:02:43,896 Problem! There's no water pressure. 1358 01:02:43,979 --> 01:02:45,439 Main line must have burst again. 1359 01:02:45,522 --> 01:02:47,524 Hey, Patch, what's the lake look like? 1360 01:02:47,733 --> 01:02:49,735 (OVER PA) Negative. No Visibility. 1361 01:02:49,902 --> 01:02:52,196 Boxed in by fire and smoke. 1362 01:02:52,362 --> 01:02:55,073 All we have left is what's in our tanks. 1363 01:02:55,240 --> 01:02:57,284 Let's make it count. 1364 01:03:12,466 --> 01:03:14,593 DUSTY: We're headed straight into the fire. 1365 01:03:14,676 --> 01:03:15,761 Aren't we gonna fly around it? 1366 01:03:15,844 --> 01:03:19,097 The fastest way to the main road is through the fire. 1367 01:03:19,181 --> 01:03:20,557 Brace yourselves. 1368 01:03:37,699 --> 01:03:40,160 DIPPERI (MUFFLED) Hold on, Dusty! 1369 01:03:43,247 --> 01:03:45,040 (MUFFLED EXPLOSIONS) 1370 01:04:18,740 --> 01:04:19,992 (WHISTLE BLOWING) 1371 01:04:57,070 --> 01:04:58,572 DYNAMITE: Let's clear this road. 1372 01:05:13,170 --> 01:05:15,339 All right, now, be careful. 1373 01:05:15,505 --> 01:05:16,840 Slow and steady. 1374 01:05:17,132 --> 01:05:20,552 We don't want to see any fender benders around here. 1375 01:05:24,556 --> 01:05:25,974 PATCH ON RADIO: Windlifter, do you copy? 1376 01:05:26,058 --> 01:05:27,142 Go ahead, Patch. 1377 01:05:27,225 --> 01:05:30,187 We've got two old RVs trapped in Augerin Canyon. 1378 01:05:30,270 --> 01:05:32,773 Two old RVs? Oh, no. 1379 01:05:34,733 --> 01:05:36,610 (STAMMERING) It's Harvey and Winnie. 1380 01:05:36,693 --> 01:05:37,694 We met them earlier. 1381 01:05:37,778 --> 01:05:39,529 They're looking for the place they had their first kiss. 1382 01:05:39,613 --> 01:05:41,865 Augerin Canyon. That's at the other end of the park. 1383 01:05:41,949 --> 01:05:43,033 I can get there the fastest. 1384 01:05:43,283 --> 01:05:44,868 The canyon will be engulfed in flames 1385 01:05:44,952 --> 01:05:46,286 and you have no retardant. 1386 01:05:46,370 --> 01:05:47,371 I'll scoop off the river. 1387 01:05:47,454 --> 01:05:49,164 There's a clear stretch of water. 1388 01:05:51,333 --> 01:05:54,378 Windlifter, I can do it. 1389 01:05:55,754 --> 01:05:58,256 Go. And be safe. 1390 01:06:15,983 --> 01:06:17,985 HARVEY AND WINNIE: Help! 1391 01:06:19,695 --> 01:06:20,904 - Help. -Help! 1392 01:06:43,885 --> 01:06:45,012 Winnie, hang on! 1393 01:06:45,095 --> 01:06:46,722 - WINNIE: Aah! -(SCREAMING) 1394 01:07:17,461 --> 01:07:19,629 - Harvey, Harvey, don't let go! -Hold on, it'll be okay. 1395 01:07:56,208 --> 01:07:57,375 (ALARM BEEPING) 1396 01:08:41,002 --> 01:08:42,003 BLADE: Dusty. 1397 01:08:43,964 --> 01:08:45,507 Good move, partner. 1398 01:08:47,551 --> 01:08:48,552 (GASPING) 1399 01:08:49,386 --> 01:08:50,929 (ALARMS BEEPING) 1400 01:10:08,590 --> 01:10:10,133 (DUSTY GROANING) 1401 01:10:19,100 --> 01:10:20,310 DUSTY: Maru? 1402 01:10:21,186 --> 01:10:23,813 Hello, there. Ha-ha! 1403 01:10:24,648 --> 01:10:25,732 He's awake! 1404 01:10:25,815 --> 01:10:27,359 I'm a genius. 1405 01:10:27,943 --> 01:10:29,736 Morning, mud dropper. 1406 01:10:29,903 --> 01:10:31,112 (EXHALES) How long have I been out? 1407 01:10:31,196 --> 01:10:32,239 Five days. 1408 01:10:32,322 --> 01:10:34,824 Dipper stayed by your side the whole time. 1409 01:10:37,244 --> 01:10:40,121 (SOFTLY) I like watching you sleep. 1410 01:10:40,747 --> 01:10:42,499 DRIP: He's alive! CABBIE: Looking good, Dusty. 1411 01:10:42,582 --> 01:10:43,583 PATCH ON PA: All aircraft, 1412 01:10:43,667 --> 01:10:45,335 the superintendent has entered the base. 1413 01:10:45,418 --> 01:10:47,420 The superintendent has entered the base. 1414 01:10:47,504 --> 01:10:49,589 Well, you had us worried, Dusty. 1415 01:10:49,673 --> 01:10:51,299 Glad to see you're out and about. 1416 01:10:51,633 --> 01:10:54,386 You're the superinten... What happened to Cad? 1417 01:10:54,886 --> 01:10:57,639 (LAUGHS) Sprinkler saved the lodge, but not his job. 1418 01:10:57,722 --> 01:10:59,641 Secretary of the Interior did the right thing. 1419 01:10:59,724 --> 01:11:01,393 Put Ranger Jammer, here, in charge. 1420 01:11:01,476 --> 01:11:02,519 Yay! 1421 01:11:02,602 --> 01:11:05,522 Maru, did you tell him? 1422 01:11:05,981 --> 01:11:07,732 Uh... (SIGHS) 1423 01:11:07,899 --> 01:11:09,734 Tell me what? 1424 01:11:10,485 --> 01:11:12,237 I replaced your prop. 1425 01:11:12,821 --> 01:11:15,240 Repaired the damaged wing ribs. 1426 01:11:15,323 --> 01:11:17,158 Hammered out what damage I could. 1427 01:11:17,993 --> 01:11:20,745 Even got your pontoons back on. (CHUCKLES) 1428 01:11:22,956 --> 01:11:24,833 But your gearbox... 1429 01:11:25,959 --> 01:11:28,753 I know. Thanks for trying, Maru. 1430 01:11:29,379 --> 01:11:30,463 You're welcome! 1431 01:11:30,547 --> 01:11:32,090 - What? -Because you're fixed! 1432 01:11:32,173 --> 01:11:33,258 Wait. Really? 1433 01:11:33,341 --> 01:11:35,719 Yeah, that was the hardest thing I've ever done. 1434 01:11:35,802 --> 01:11:37,929 You've got yourself a custom-made 1435 01:11:38,013 --> 01:11:40,598 epicyclic, concentric reduction gearbox. 1436 01:11:41,016 --> 01:11:42,517 A new gearbox? 1437 01:11:42,684 --> 01:11:45,145 No. It's better than new. 1438 01:11:45,437 --> 01:11:48,481 Crophopper, I'd say you've earned that certification. 1439 01:11:48,565 --> 01:11:50,233 (VEHICLES CHEERING) 1440 01:11:51,776 --> 01:11:54,446 In accordance with CFR title 14, volume three, 1441 01:11:54,529 --> 01:11:57,324 chapter one, section 139, sub-paragraph B, 1442 01:11:57,407 --> 01:11:59,409 Propwash Junction is recertified 1443 01:11:59,492 --> 01:12:00,827 and open for operation. 1444 01:12:00,910 --> 01:12:01,995 (ALL CHEERING) 1445 01:12:02,078 --> 01:12:03,079 AVALANCHE: Go, Dusty! 1446 01:12:03,246 --> 01:12:05,248 Hey, Dusty, lwon, lwon! 1447 01:12:05,415 --> 01:12:07,167 Duster, guess what. 1448 01:12:07,250 --> 01:12:10,253 I've been crowned official Corn Colonel. 1449 01:12:10,337 --> 01:12:11,838 And I'm his Private Niblet. 1450 01:12:11,921 --> 01:12:14,049 Can I wear my official hat to your race next Saturday? 1451 01:12:14,132 --> 01:12:15,216 Absolutely, Chug. 1452 01:12:15,300 --> 01:12:17,010 As long as the boss, here, will give me the day off. 1453 01:12:17,093 --> 01:12:18,470 Anytime. 1454 01:12:18,553 --> 01:12:20,680 Okay, Niblet, time to hit the festival! 1455 01:12:20,764 --> 01:12:22,474 Sir, yes, sir. 1456 01:12:22,640 --> 01:12:24,893 Hey, you think the deep fried corn cob on a stick guy... 1457 01:12:24,976 --> 01:12:27,103 Aw, Dusty, we're all so proud of you. 1458 01:12:27,187 --> 01:12:28,229 Thanks, Mayday. 1459 01:12:28,313 --> 01:12:30,523 What you did for me, for all of us, 1460 01:12:30,607 --> 01:12:31,983 I want to thank you. 1461 01:12:32,067 --> 01:12:34,235 - You don't have to thank me. -Yes, I do. 1462 01:12:34,319 --> 01:12:35,570 To do what you did, 1463 01:12:37,280 --> 01:12:40,033 it takes a special kind of plane. 1464 01:12:43,870 --> 01:12:46,289 CHUG ON PA: Ladies and gentleplanes, 1465 01:12:46,456 --> 01:12:48,958 turn your attention to the skies 1466 01:12:49,042 --> 01:12:51,753 for today's featured aerial presentation. 1467 01:12:51,836 --> 01:12:55,465 The Propwash Junction Corn Fest is proud to present 1468 01:12:55,548 --> 01:12:57,842 the Piston Peak Air Attack team 1469 01:12:57,926 --> 01:13:00,136 and our very own world champion racer 1470 01:13:00,220 --> 01:13:01,221 and firefighter, 1471 01:13:01,763 --> 01:13:04,933 Dusty CFOPhOPPQF- 1472 01:13:05,016 --> 01:13:06,434 (VEHICLES CHEERING) 1473 01:13:22,826 --> 01:13:24,619 (EXCLAIMING HAPPILY) 1474 01:13:27,705 --> 01:13:29,332 Whoa. Huh? 1475 01:13:37,340 --> 01:13:38,508 (CHEERING CONTINUES) 1476 01:13:57,444 --> 01:13:59,028 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 1477 01:16:23,324 --> 01:16:24,992 (ENGINE SPUTTERING) 1478 01:16:29,079 --> 01:16:32,583 Welcome to Death Valley National Park. 1479 01:16:32,750 --> 01:16:35,336 Is it hot? (LAUGHS WHEEZILY) 1480 01:16:35,461 --> 01:16:37,671 Yes, it is. 1481 01:16:40,507 --> 01:16:42,176 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 1482 01:17:51,578 --> 01:17:53,080 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 1483 01:20:25,399 --> 01:20:27,234 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1484 01:23:20,490 --> 01:23:21,950 DYNAMITE: Let's keep up the pace! 1485 01:23:22,034 --> 01:23:23,952 Avalanche, Blackout, move, move, move! 1486 01:23:24,036 --> 01:23:25,078 DRIP: Did you guys see that? 1487 01:23:25,162 --> 01:23:26,955 - Let's go! Let's go! -DRIP: Yay!