1 00:01:34,845 --> 00:01:36,893 (CAWING) 2 00:01:43,186 --> 00:01:45,109 (WOMAN SHRIEKS HYSTERICALLY) 3 00:01:45,272 --> 00:01:47,821 Someone help us! 4 00:01:57,409 --> 00:01:58,786 Giddap! 5 00:02:05,917 --> 00:02:09,046 - It's the fourth floor, upstairs. - Yes, sir. 6 00:02:09,212 --> 00:02:10,759 Come on. 7 00:02:11,757 --> 00:02:13,885 (WOMAN SHRIEKS) 8 00:02:14,051 --> 00:02:15,519 No! 9 00:02:15,677 --> 00:02:18,601 Not my daughter! Mercy! 10 00:02:23,143 --> 00:02:25,020 Give us room. 11 00:02:31,193 --> 00:02:32,866 (WOMAN SCREAMS) 12 00:02:33,028 --> 00:02:35,531 Stay there. Come on. 13 00:02:38,241 --> 00:02:40,243 (WOMAN) Not her! 14 00:02:40,410 --> 00:02:43,414 - (WOMAN SCREAMS) - (SWISH) 15 00:02:55,175 --> 00:02:56,552 (FOOTSTEPS) 16 00:02:58,220 --> 00:03:00,894 - Break it down. - Yes, sir. 17 00:03:01,056 --> 00:03:02,603 Baltimore Police! 18 00:03:08,814 --> 00:03:10,908 Give me some light. 19 00:03:31,962 --> 00:03:34,056 Oh, no. 20 00:03:51,815 --> 00:03:54,113 - It's empty. - That's impossible. 21 00:03:54,276 --> 00:03:56,574 We heard a door lock. 22 00:03:56,737 --> 00:03:58,239 (CREAKING) 23 00:04:16,256 --> 00:04:17,633 Damn it, the window! 24 00:04:20,844 --> 00:04:22,471 It's nailed shut. 25 00:04:47,621 --> 00:04:49,669 Dear God. 26 00:05:04,930 --> 00:05:07,353 - (FOOTSTEPS) - (CAWS) 27 00:05:11,478 --> 00:05:13,856 (CAWING) 28 00:05:22,864 --> 00:05:25,913 Phylum Chordata... 29 00:05:26,076 --> 00:05:28,704 Subphylum Vertebrata. 30 00:05:31,081 --> 00:05:33,083 With kittens... 31 00:05:35,544 --> 00:05:39,720 The ways of God in nature, as in providence, are not our ways. 32 00:05:47,722 --> 00:05:49,349 (GLASS SMASHES) 33 00:06:00,819 --> 00:06:03,663 (IRISH REEL MUSIC) 34 00:06:07,117 --> 00:06:09,745 Lovely to see you all again. 35 00:06:13,331 --> 00:06:15,333 Hello, Reagan. Did you miss me? 36 00:06:15,500 --> 00:06:18,049 I'm naturally delighted to be back in Baltimore, 37 00:06:18,211 --> 00:06:21,215 but in all honesty I'm feeling a bit under the weather. 38 00:06:21,381 --> 00:06:25,102 However, it has been said that what brandy cannot cure has no cure. 39 00:06:25,260 --> 00:06:29,140 So what say you to a snifter for an old, ailing friend? 40 00:06:30,265 --> 00:06:31,767 I'm sorry. What? 41 00:06:31,933 --> 00:06:33,981 Nothing. 42 00:06:34,144 --> 00:06:36,613 I can assume, then, that you're out of brandy? 43 00:06:36,771 --> 00:06:41,652 - We've got many bottles back there. - So it's a question of finances. 44 00:06:41,818 --> 00:06:45,743 I don't mean to shock you, Poe, but we haven't seen you in a while. 45 00:06:45,906 --> 00:06:49,285 Last time you were here, well, things got rather ugly. 46 00:06:49,451 --> 00:06:53,547 Been back in town only a few days to find quite shockingly, 47 00:06:53,705 --> 00:07:00,133 I seem to have exhausted any sort of credit I once had. 48 00:07:00,295 --> 00:07:03,469 Fine, fine. If it's money you want... 49 00:07:05,050 --> 00:07:07,394 Try not to shit yourself. 50 00:07:07,552 --> 00:07:09,099 That's real. 51 00:07:09,262 --> 00:07:11,981 Spot these sailors a round, too, on me. 52 00:07:18,480 --> 00:07:20,198 Christ, man, now what? 53 00:07:20,357 --> 00:07:22,826 That'll just about cover the last tab. 54 00:07:22,984 --> 00:07:24,907 Are you really gonna be this cruel? 55 00:07:25,070 --> 00:07:29,541 The "Patriot" is publishing a review tomorrow. I’ll be flush by dawn. 56 00:07:29,699 --> 00:07:31,827 If the paper publishes anything you write, 57 00:07:31,993 --> 00:07:34,416 you come back tomorrow, I'll buy you the shot. 58 00:07:34,579 --> 00:07:36,957 Tomorrow? Tomorrow I might be dead. 59 00:07:37,123 --> 00:07:39,672 Or you might be. 60 00:07:39,834 --> 00:07:41,586 - I'll risk it. - How's this? 61 00:07:45,256 --> 00:07:47,884 I get a drink for any man here who recognizes me 62 00:07:48,051 --> 00:07:49,473 or one of my poems. 63 00:07:49,636 --> 00:07:52,059 Better get to the door before I split your head open. 64 00:07:52,222 --> 00:07:54,941 My head is already split open, you overgrown mouth-breather. 65 00:07:55,100 --> 00:07:57,774 So show me some respect or I'll give you a personal tour. 66 00:07:57,936 --> 00:08:00,189 I'm an internationally lauded poet. 67 00:08:00,355 --> 00:08:02,483 That's why you've got no money. 68 00:08:02,649 --> 00:08:05,027 - I am Poe. - That's what I said. 69 00:08:05,193 --> 00:08:07,321 Not poor, mouth-breather! Poe! 70 00:08:07,487 --> 00:08:09,956 Poe! Edgar Allan Poe! Does it ring a bell?! 71 00:08:10,115 --> 00:08:11,617 No. 72 00:08:11,783 --> 00:08:16,914 A drink to any man in this room who can finish this line! 73 00:08:17,080 --> 00:08:18,548 "Quoth the Raven..." 74 00:08:18,707 --> 00:08:21,677 - Piss off! - By IP Daley! 75 00:08:21,835 --> 00:08:24,088 (LAUGHTER) 76 00:08:24,254 --> 00:08:26,848 I repeat: "Quoth the Raven"! 77 00:08:27,007 --> 00:08:29,135 - "Nevermore!" - Hah! Hah! 78 00:08:29,300 --> 00:08:31,598 (FRENCH ACCENT) It is a very favourite poem. 79 00:08:31,761 --> 00:08:34,560 - Hive la France! - (GLASS SMASHES) 80 00:08:34,723 --> 00:08:37,146 Slobs! 81 00:08:37,308 --> 00:08:38,685 Philistines! 82 00:08:38,852 --> 00:08:41,696 You wouldn't recognise an authentic American literary voice 83 00:08:41,855 --> 00:08:44,608 if it hissed in one ear and slithered out the other. 84 00:08:45,358 --> 00:08:49,408 We know it hurts to pick your teeth up with broke fingers. 85 00:08:49,571 --> 00:08:53,121 Is that your imagination's limit, you mental oyster? 86 00:08:53,283 --> 00:08:56,002 I can conjure a multitude of more exquisite torments. 87 00:08:56,161 --> 00:08:58,880 Your eyeballs dissolving in a teaspoon of lye! 88 00:08:59,039 --> 00:09:02,760 Your tongue torn from your throat with a blacksmith's tongs! 89 00:09:02,917 --> 00:09:07,218 An enema of boiling tar! A testicle impaled on a kebab skewer! 90 00:09:07,380 --> 00:09:09,678 Get out, you shit! 91 00:09:09,841 --> 00:09:11,935 Slowly. Here. 92 00:09:14,054 --> 00:09:16,022 Put her down. 93 00:09:16,181 --> 00:09:17,808 She's just a girl. 94 00:09:17,974 --> 00:09:21,228 What kind of monster would do this? 95 00:09:21,394 --> 00:09:23,488 (BELL TOLLS) 96 00:09:37,869 --> 00:09:40,463 Katherine LaForte, 36. 97 00:09:40,622 --> 00:09:42,499 Her daughter Anna, 12. 98 00:09:44,459 --> 00:09:46,132 She was strangled. 99 00:09:48,880 --> 00:09:50,757 She's so young. 100 00:09:51,800 --> 00:09:54,178 He was a large man. 101 00:09:54,344 --> 00:09:58,520 By the extent of his grip, over eight inches from thumb to forefinger. 102 00:10:03,728 --> 00:10:06,527 You agree someone locked the door from the inside? 103 00:10:06,689 --> 00:10:09,408 Absolutely. We heard the door lock as we arrived. 104 00:10:09,567 --> 00:10:12,537 And by the time you broke down the door, the murderer was gone. 105 00:10:12,695 --> 00:10:14,163 Not a trace. 106 00:10:15,198 --> 00:10:17,667 The window was closed when you came into the room? 107 00:10:17,826 --> 00:10:20,375 Not just closed, nailed shut. 108 00:10:33,466 --> 00:10:36,936 Tell me, how does such a large man escape so quickly 109 00:10:37,095 --> 00:10:41,225 from a room in which the door has been locked from the inside... 110 00:10:42,725 --> 00:10:45,444 and the window nailed shut? 111 00:10:45,603 --> 00:10:50,734 I'm not sure, but the mayor wants results this time, Inspector. 112 00:10:53,069 --> 00:10:54,446 Question the neighbours. 113 00:10:54,612 --> 00:10:57,491 I want a list of all the men who visited these premises. 114 00:10:57,657 --> 00:10:59,125 Yes, sir. 115 00:11:15,592 --> 00:11:18,436 A lock... triggered by a spring. 116 00:11:18,595 --> 00:11:20,438 But the nail had... 117 00:11:21,472 --> 00:11:22,849 Cut, mid-shaft. 118 00:11:23,016 --> 00:11:25,940 I checked the window ten times and never found a spring. 119 00:11:26,102 --> 00:11:28,981 I wouldn't have found it either except... 120 00:11:29,147 --> 00:11:30,774 What is it? 121 00:11:37,655 --> 00:11:39,999 This crime is familiar to me. 122 00:11:40,325 --> 00:11:42,248 Giddap! 123 00:11:49,292 --> 00:11:50,965 Whoa! 124 00:11:51,127 --> 00:11:53,505 Not again, Mr. Poe. 125 00:11:53,671 --> 00:11:55,173 Christ. 126 00:11:55,340 --> 00:11:56,842 Good morning, Percy. 127 00:11:57,008 --> 00:12:00,057 Contrary to precedent, Captain Hamilton, I've no intention... 128 00:12:00,220 --> 00:12:02,018 (SIGHS) ..of asking for money. 129 00:12:02,180 --> 00:12:03,898 What do you want, Poe? 130 00:12:04,057 --> 00:12:06,435 I've come back to town for your daughter. 131 00:12:08,645 --> 00:12:11,615 - Over my dead body. - Is that an option? 132 00:12:11,773 --> 00:12:13,366 Poe, please. 133 00:12:13,524 --> 00:12:16,744 You know I find you as revolting as some of your stupid stories. 134 00:12:16,903 --> 00:12:18,496 Some, but not all. 135 00:12:18,655 --> 00:12:20,123 You look lovely today. 136 00:12:20,281 --> 00:12:24,036 Get out, Poe, before I shoot you where you sit. 137 00:12:24,202 --> 00:12:28,548 And risk splattering blood and brains over your daughter's fine silk dress? 138 00:12:30,708 --> 00:12:33,006 - Out. - Is an invitation... 139 00:12:33,169 --> 00:12:35,672 ...to the costume ball out of the question? 140 00:12:35,838 --> 00:12:37,260 {co-1;:-as PISTOL} 141 00:12:37,423 --> 00:12:40,142 - Father, don't. - Sorry, Charles. 142 00:12:40,301 --> 00:12:42,599 - See you at the track. - See you, Edgar. 143 00:12:42,762 --> 00:12:44,514 Giddap! 144 00:12:50,019 --> 00:12:51,612 Another abject humiliation. 145 00:12:56,776 --> 00:13:00,155 Please! Mercy! 146 00:13:00,321 --> 00:13:02,870 I have children! 147 00:13:04,200 --> 00:13:06,999 Why are you doing this? Why?! 148 00:13:10,623 --> 00:13:12,466 I'm only a critic! 149 00:13:12,625 --> 00:13:15,253 (GRUNTS) 150 00:13:19,924 --> 00:13:21,301 (SWISH) 151 00:13:23,678 --> 00:13:25,521 - (CHOP) - Aaaaarghhh! 152 00:13:37,734 --> 00:13:39,702 Good morning. "Baltimore Patriot." 153 00:13:39,861 --> 00:13:41,659 Mr. Poe! Your clothes. 154 00:13:41,821 --> 00:13:43,823 Just beating the mudslingers to it. 155 00:13:43,990 --> 00:13:45,867 Fortitude, Ivan, fortitude. 156 00:13:47,118 --> 00:13:49,621 I'm afraid you might need more than this, Mr. Poe. 157 00:13:49,787 --> 00:13:54,668 - Why? - It's a crime, a terrible crime. 158 00:13:54,834 --> 00:13:56,552 Out with it, man. What is it? 159 00:13:56,711 --> 00:14:00,011 Did that marsupial of an editor dare to change my review again? 160 00:14:00,173 --> 00:14:02,471 I told him not to touch it. I told him, Mr. Poe. 161 00:14:02,633 --> 00:14:05,557 Where's my review? Where is it? 162 00:14:05,720 --> 00:14:07,393 What has he done? 163 00:14:07,555 --> 00:14:09,728 He said there was no more room in the layout. 164 00:14:09,891 --> 00:14:11,985 No more room? No more room? 165 00:14:12,143 --> 00:14:16,865 Pray tell, what fine twat did he deem more worthy? 166 00:14:17,023 --> 00:14:18,491 Longfellow! 167 00:14:18,649 --> 00:14:20,743 Longfellow?! 168 00:14:20,902 --> 00:14:23,075 Longfellow! 169 00:14:23,237 --> 00:14:24,614 Where is it? 170 00:14:24,781 --> 00:14:26,499 - Where is what? - The trash bin. 171 00:14:26,657 --> 00:14:32,881 That is where all this brain-sucking, soul-warping fish wrap should be put! 172 00:14:33,039 --> 00:14:34,416 That's lovely, Eddy. 173 00:14:34,582 --> 00:14:38,177 A real show of adjectival fireworks from the great Poe himself. 174 00:14:38,336 --> 00:14:41,715 Not only do you refuse to print my review of Longfellow, 175 00:14:41,881 --> 00:14:44,134 but you run his third-rate poem instead! 176 00:14:44,300 --> 00:14:46,894 - People like Longfellow. - Editors like you tell them to. 177 00:14:47,053 --> 00:14:48,430 Have you no soul, Henry? 178 00:14:48,596 --> 00:14:51,725 Does the artistic enrichment of your readers mean nothing to you? 179 00:14:51,891 --> 00:14:53,734 Artistic enrichment? 180 00:14:53,893 --> 00:14:57,363 You've got some gall, barging into my office and lecturing me 181 00:14:57,522 --> 00:14:59,820 when ail you do is criticize others' work! 182 00:14:59,982 --> 00:15:01,575 Not true. Not true at all. 183 00:15:01,734 --> 00:15:06,285 You called Emerson a "sad, festering literary whore". 184 00:15:06,447 --> 00:15:08,040 Because he is precisely that. 185 00:15:08,199 --> 00:15:11,499 Is honesty now a vice, or do you prefer that jaded hack, Griswold, 186 00:15:11,661 --> 00:15:15,131 fawning over some steaming mound of hackneyed tripe? 187 00:15:15,289 --> 00:15:18,634 - Doesn't think much of YOUR stuff. - He's an intellectual nonentity. 188 00:15:18,793 --> 00:15:22,172 He's a buffoon, which is probably why he's so at home here with you. 189 00:15:22,338 --> 00:15:23,715 Aw, you're out of control. 190 00:15:26,634 --> 00:15:28,102 I'm broke. 191 00:15:28,261 --> 00:15:30,639 Then try writing another "Tell-Tale Heart". 192 00:15:30,805 --> 00:15:33,183 People love blood. They love death. 193 00:15:33,349 --> 00:15:36,774 If I couldn't churn out a "Tell-Tale Heart" or a "Pit and the Pendulum“, 194 00:15:36,936 --> 00:15:39,189 I'd indenture my very soul to the devil. 195 00:15:39,355 --> 00:15:42,029 You've got to publish my review. I'm desperate. 196 00:15:42,191 --> 00:15:45,070 I need stories. Gripping stories. 197 00:15:47,238 --> 00:15:49,036 I've got nothing left. 198 00:15:52,452 --> 00:15:54,295 I've used up all my tricks. 199 00:15:54,454 --> 00:15:58,004 Try laying off the liquor and tinctures. it's rotting your brain. 200 00:15:58,166 --> 00:16:00,043 I only drink occasionally, 201 00:16:00,209 --> 00:16:03,133 to be social, to alleviate my shyness. 202 00:16:04,005 --> 00:16:06,474 And the tinctures are purely therapeutic. 203 00:16:06,632 --> 00:16:10,057 A slight palliative against the chill of an orphan's despair. 204 00:16:12,138 --> 00:16:16,314 - Write me something I can sell. - You're a real bastard, Henry. 205 00:16:19,520 --> 00:16:24,276 Why are you doing this?! Why?! 206 00:16:24,442 --> 00:16:26,570 What have I done?! 207 00:16:27,612 --> 00:16:29,364 Please! 208 00:16:29,530 --> 00:16:31,453 No! 209 00:16:52,803 --> 00:16:54,305 Aargh! 210 00:16:59,602 --> 00:17:01,980 Agh! Argh! 211 00:17:05,024 --> 00:17:06,992 Aaaargh! 212 00:17:16,536 --> 00:17:18,004 AAARGHH! 213 00:17:30,174 --> 00:17:33,144 Consider, Carl, if you will, the human heart. 214 00:17:33,302 --> 00:17:34,679 This small chamber, 215 00:17:34,845 --> 00:17:37,018 a vacancy, where gases are wed to fluids 216 00:17:37,181 --> 00:17:40,105 and all the secrets and mysteries of our species are hidden. 217 00:17:44,480 --> 00:17:46,357 (SIGHS)-ls) 218 00:17:49,652 --> 00:17:51,746 Write another "Tell-Tale Heart". 219 00:17:55,658 --> 00:17:57,752 (KNOCK AT DOOR) 220 00:18:00,496 --> 00:18:02,373 (KNOCKING) 221 00:18:11,090 --> 00:18:13,218 You think you're so clever, don't you? 222 00:18:13,384 --> 00:18:14,931 Miss Hamilton. 223 00:18:23,102 --> 00:18:25,196 "The angels, 224 00:18:27,189 --> 00:18:28,782 "not half so happy in heaven, 225 00:18:28,941 --> 00:18:31,490 "Went envying her and me - 226 00:18:31,652 --> 00:18:34,997 "Yes - that was the reason, 227 00:18:35,156 --> 00:18:38,456 "as all men know, In this kingdom by the sea, 228 00:18:38,618 --> 00:18:42,748 "That the wind came out of the clouds by night 229 00:18:42,913 --> 00:18:46,042 "Chilling and killing my Annabel Lee." 230 00:18:46,208 --> 00:18:47,585 Continue. 231 00:18:49,211 --> 00:18:54,183 "But our love... it was stronger by far than the love 232 00:18:54,342 --> 00:18:57,095 "Of those who were older than we - 233 00:18:57,261 --> 00:19:01,437 "Of many far wiser than we - 234 00:19:01,599 --> 00:19:05,900 "And neither the angels in heaven above, 235 00:19:06,062 --> 00:19:11,319 "Nor the demons down under the sea, 236 00:19:11,484 --> 00:19:15,534 "Can ever dissever my soul from the soul 237 00:19:15,696 --> 00:19:20,748 "Of the beautiful Annabel Lee." 238 00:19:23,120 --> 00:19:25,088 Do you like it? 239 00:19:25,247 --> 00:19:28,968 I think that it is the most romantic thing I've ever read. 240 00:19:37,718 --> 00:19:42,940 So, I had to hear about your stunt all afternoon. 241 00:19:43,099 --> 00:19:46,603 I wanted to see if I could get that vein on the side of his neck 242 00:19:46,769 --> 00:19:49,067 - to finally explode. - (GIGGLES) 243 00:19:49,230 --> 00:19:52,279 I think Father has begun to suspect. 244 00:19:53,484 --> 00:19:55,327 Yes, and I consider it my duty 245 00:19:55,486 --> 00:19:58,330 to wrestle you away from that gun-toting Philistine. 246 00:19:58,489 --> 00:20:00,662 And into the arms of you, of all people? 247 00:20:00,825 --> 00:20:03,169 - Who better? - Then why antagonize him? 248 00:20:03,327 --> 00:20:06,001 I can't help it. I despise people who despise me. 249 00:20:06,163 --> 00:20:08,632 Edgar, we need to talk. 250 00:20:08,791 --> 00:20:11,089 - What is Carl eating? - A heart. 251 00:20:11,836 --> 00:20:13,634 - A human heart? - Mm-hm. 252 00:20:13,796 --> 00:20:17,426 - How in heaven did you come by it? - An admirer works at the morgue. 253 00:20:17,591 --> 00:20:19,218 I was searching for inspiration. 254 00:20:19,385 --> 00:20:22,309 So tell me again exactly... 255 00:20:22,471 --> 00:20:27,602 how much... money you made 256 00:20:27,768 --> 00:20:31,238 from your self-proclaimed world-famous poem about that bird? 257 00:20:31,397 --> 00:20:34,241 Raven. $9. But did I mention that it's world-famous? 258 00:20:34,400 --> 00:20:36,619 Edgar... Edgar. 259 00:20:36,777 --> 00:20:38,654 We can't go on like this. 260 00:20:38,821 --> 00:20:42,917 Emily, what do you want? 261 00:20:43,075 --> 00:20:44,873 I want you to get up off your knees 262 00:20:45,035 --> 00:20:47,959 unless you intend to use that position for another purpose. 263 00:20:48,122 --> 00:20:51,171 The imagination reels with possibilities. 264 00:20:51,333 --> 00:20:53,711 But what did you have in mind specifically? 265 00:20:53,878 --> 00:20:55,755 A proposal. 266 00:20:56,797 --> 00:20:58,720 - You mean marriage? - (SIGHS) 267 00:20:58,883 --> 00:21:03,229 It's not such a horrible thought. People still do it from time to time. 268 00:21:03,387 --> 00:21:07,187 - Really? When? - When they're in love, I suppose. 269 00:21:07,349 --> 00:21:13,447 If I were in love with that person, would I think about her all the time? 270 00:21:13,606 --> 00:21:15,074 Most likely. 271 00:21:15,232 --> 00:21:19,282 And would I spend every waking moment 272 00:21:19,445 --> 00:21:21,698 desiring to smother the other with affection? 273 00:21:21,864 --> 00:21:23,616 It has been described as such. 274 00:21:23,783 --> 00:21:28,254 Emily, you are my greatest - and only - inspiration. 275 00:21:28,412 --> 00:21:30,460 Emily Hamilton, 276 00:21:30,623 --> 00:21:32,591 will you be my wife? 277 00:21:32,750 --> 00:21:34,297 Yes. 278 00:21:35,503 --> 00:21:37,096 I love you. 279 00:21:42,802 --> 00:21:44,395 You ridiculous man. 280 00:21:44,553 --> 00:21:48,729 Now, what do we do about your dear, dear, gun-toting father'? 281 00:21:48,891 --> 00:21:50,939 I've been thinking about that. 282 00:21:52,728 --> 00:21:55,277 We'll tell him at my birthday ball, 283 00:21:55,439 --> 00:21:57,817 in front of all of Baltimore. 284 00:21:58,859 --> 00:22:01,362 If I were a better man, I'd forbid it. 285 00:22:01,529 --> 00:22:04,658 - (CHUCKLES) But you're not. - I know. 286 00:22:07,910 --> 00:22:11,005 I found some possibilities for you, Inspector. 287 00:22:11,163 --> 00:22:13,416 All are gruesome, if you ask me. 288 00:22:17,503 --> 00:22:20,723 "A careful search soon brought to light the hidden spring. 289 00:22:20,881 --> 00:22:23,384 "I pressed it, and, satisfied with the discovery, 290 00:22:23,551 --> 00:22:25,428 "forbore to upraise the sash." 291 00:22:26,887 --> 00:22:28,981 That's it. 292 00:22:30,307 --> 00:22:32,150 Edgar Allan Poe. 293 00:22:32,309 --> 00:22:36,815 Find the Raven, never flitting still is sitting, still is sitting 294 00:22:36,981 --> 00:22:40,736 On that pallid bust of Pallas just above my chamber door; 295 00:22:40,901 --> 00:22:45,907 And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming, 296 00:22:46,073 --> 00:22:51,421 And the lamp-light o'er him steaming throws his shadow on the floor; 297 00:22:51,579 --> 00:22:56,460 My soul from out that shadow that lies floating on the floor 298 00:22:56,625 --> 00:23:00,050 Shall be lifted... 299 00:23:00,212 --> 00:23:02,465 nevermore. 300 00:23:07,344 --> 00:23:08,721 Who's next? 301 00:23:11,056 --> 00:23:12,729 (CLEARS THROAT) 302 00:23:12,892 --> 00:23:16,613 It's called "The Butterfly and the Bee". 303 00:23:16,770 --> 00:23:18,568 An exquisite title, Mrs. Bradley. 304 00:23:20,274 --> 00:23:26,031 "The butterfly to her brother bee did sing a song of spring. 305 00:23:26,196 --> 00:23:31,748 '"Come, listen to my ode of thee, thou honey-making thing..." 306 00:23:31,911 --> 00:23:33,504 Stop, please. 307 00:23:35,039 --> 00:23:38,168 It's terrible. I suspected it was. 308 00:23:38,334 --> 00:23:40,177 "Thou honey-making thing"? 309 00:23:40,336 --> 00:23:44,386 - I attempted to rhyme the lyric. - You've succeeded. 310 00:23:44,548 --> 00:23:47,848 The juxtaposition of the beauty of nature 311 00:23:48,010 --> 00:23:51,640 with the whores of our recently mechanized society, 312 00:23:51,805 --> 00:23:57,027 reducing brother bee to nothing more than a "honey-making thing", 313 00:23:57,186 --> 00:24:00,235 a meaningless cog bound for destruction 314 00:24:00,397 --> 00:24:02,491 within the machine of nature. 315 00:24:02,650 --> 00:24:06,075 It's brilliant, Mrs. Bradley! It's terrifying, but it's brilliant. 316 00:24:06,236 --> 00:24:08,534 I'm so sorry to interrupt. 317 00:24:08,697 --> 00:24:12,042 - Someone's here to see you. - Excellent. Who? 318 00:24:14,036 --> 00:24:15,583 Mr. Poe? 319 00:24:16,747 --> 00:24:20,126 (MUTTERS) Barbarian with a badge. 320 00:24:23,796 --> 00:24:25,343 What's going on? 321 00:24:26,840 --> 00:24:30,640 - Why is hair attracted to a magnet? - What? 322 00:24:30,803 --> 00:24:34,979 Soot is merely carbon residue from coal and wood. 323 00:24:35,140 --> 00:24:37,017 Am I under arrest? 324 00:24:37,184 --> 00:24:39,482 I'm Detective Fields. Please, sit down, Mr. Poe. 325 00:24:39,645 --> 00:24:43,070 Yes, the infamous Detective Fields. Am I under arrest? 326 00:24:44,316 --> 00:24:46,159 No. Not as yet. 327 00:24:46,318 --> 00:24:49,071 Then I'd rather stand. It makes it easier to leave. 328 00:24:49,238 --> 00:24:50,990 I am... 329 00:24:51,156 --> 00:24:53,375 I'm a reader of your work. 330 00:24:53,534 --> 00:24:56,378 I admit my admirers have gone to great lengths to meet me. 331 00:24:56,537 --> 00:24:58,539 I didn't say I was an admirer. 332 00:24:58,706 --> 00:25:00,333 And yet you read them. 333 00:25:04,044 --> 00:25:07,014 The night before last a girl and her mother were found murdered, 334 00:25:07,172 --> 00:25:08,845 the daughter lodged in a chimney, 335 00:25:09,008 --> 00:25:11,887 the mother's head nearly severed with a straight razor. 336 00:25:12,052 --> 00:25:13,770 The killer fled through a window 337 00:25:13,929 --> 00:25:17,183 in which a lock was feigned with a nail sawn in half. 338 00:25:18,225 --> 00:25:22,196 Does any of this sound familiar to you, Mr. Poe? 339 00:25:23,188 --> 00:25:25,611 But you're talking about my story. 340 00:25:25,774 --> 00:25:27,697 A work of fiction. 341 00:25:29,862 --> 00:25:31,785 I'm afraid I'm not. 342 00:25:38,203 --> 00:25:41,924 According to various witnesses, you were seen drunk two nights ago 343 00:25:42,082 --> 00:25:43,880 in a tavern near the harbour. 344 00:25:45,210 --> 00:25:47,588 What time did you leave? 345 00:25:50,090 --> 00:25:52,138 I don't remember. 346 00:25:52,301 --> 00:25:56,727 My leaving was... involuntary. 347 00:25:58,390 --> 00:26:01,519 Do you actually think that I murdered these people? 348 00:26:02,936 --> 00:26:04,654 May I see your hand? 349 00:26:05,647 --> 00:26:07,194 Which one? 350 00:26:07,357 --> 00:26:09,405 Either will do. 351 00:26:13,572 --> 00:26:15,495 Perhaps with the aid of accomplices 352 00:26:15,657 --> 00:26:18,706 such a scenario might be conceivable, 353 00:26:19,912 --> 00:26:22,210 however improbable. 354 00:26:24,917 --> 00:26:27,170 Yet what cannot be disputed 355 00:26:27,336 --> 00:26:31,807 is the fact that your imagination has inspired a horrendous crime. 356 00:26:31,965 --> 00:26:33,842 Am I to be charged, then? 357 00:26:34,885 --> 00:26:37,183 Is imagination now a felony? 358 00:26:37,346 --> 00:26:39,098 - (KNOCKING AT DOOR) - Come! 359 00:26:39,264 --> 00:26:41,813 Inspector, can I have a word? 360 00:26:45,187 --> 00:26:46,860 (WHISPERS) 361 00:26:51,860 --> 00:26:53,407 (GAGGING) 362 00:26:56,573 --> 00:26:59,247 This is Henry Maddux, editor of the "Baltimore Patriot". 363 00:26:59,409 --> 00:27:01,958 He was brought in to identify the body. 364 00:27:02,121 --> 00:27:07,048 His name is... I mean, was... Gris... Griswold. 365 00:27:07,209 --> 00:27:09,758 - Ludwig Griswold. - He worked for you? 366 00:27:09,920 --> 00:27:12,639 - Freelance writer. - What things did he write? 367 00:27:12,798 --> 00:27:15,802 Some poetry. Mostly criticism. You know, the easy stuff. 368 00:27:15,968 --> 00:27:19,222 Did he have a relationship with Edgar Allan Poe'? 369 00:27:19,388 --> 00:27:22,983 Of course. They hated each other. Had a vicious feud a year ago. 370 00:27:23,142 --> 00:27:24,894 Sold a lot of papers. 371 00:27:25,060 --> 00:27:29,190 - How long have you known Mr. Poe? - Edgar? Well, the past ten years. 372 00:27:29,356 --> 00:27:32,280 You published his story, "The Murders in the Rue Morgue". 373 00:27:32,442 --> 00:27:35,195 He wrote that several years back in Philadelphia. 374 00:27:35,362 --> 00:27:37,239 I reprinted it a couple of times here. 375 00:27:37,406 --> 00:27:39,625 People love the gory ones. 376 00:27:40,450 --> 00:27:42,168 So they do. 377 00:27:42,327 --> 00:27:45,001 Edgar isn't a suspect, is he, Inspector? 378 00:27:45,164 --> 00:27:48,008 At this point everyone is a suspect, Mr. Maddux. 379 00:27:48,167 --> 00:27:50,044 Forgive me. 380 00:27:51,837 --> 00:27:56,343 I know there is a darkness to Edgar, but... 381 00:27:56,508 --> 00:27:58,101 they're all up in here. 382 00:27:58,260 --> 00:28:01,184 Every woman he's ever loved has died in his arms. 383 00:28:01,346 --> 00:28:07,069 I believe that God gave him a spark of genius and quenched it in misery. 384 00:28:07,227 --> 00:28:10,777 But as far as something like this... 385 00:28:10,939 --> 00:28:16,412 The only thing he's ever killed is a bottle of brandy. 386 00:28:16,570 --> 00:28:18,447 Thank you for your time, sir. 387 00:28:23,660 --> 00:28:26,129 This may come as a shock to you, Mr. Poe, 388 00:28:26,288 --> 00:28:30,464 but we are in dire need of your unwholesome expertise. 389 00:28:33,545 --> 00:28:36,469 (THUNDER RUMBLES) 390 00:28:44,640 --> 00:28:48,520 (POE) I really hadn't imagined the counterweight to be... so large. 391 00:28:49,561 --> 00:28:51,939 We have reason to believe you knew the victim. 392 00:28:52,105 --> 00:28:54,199 - Really? - If you would? 393 00:28:59,821 --> 00:29:01,744 I don't believe I know him. 394 00:29:01,907 --> 00:29:04,080 Then perhaps this will jar your memory. 395 00:29:06,954 --> 00:29:08,752 "Never has the perfunctoriness of plot 396 00:29:08,914 --> 00:29:11,588 "been so mechanized and twisted by soulless contrivance..." 397 00:29:11,750 --> 00:29:15,254 - Griswold. - So you do know him. 398 00:29:15,420 --> 00:29:16,797 Yes. 399 00:29:16,964 --> 00:29:20,468 We traded barbs, as in words - not actual weapons of any sort - 400 00:29:20,634 --> 00:29:23,103 as writers do to sell a few newspapers. 401 00:29:23,262 --> 00:29:25,981 "The Pit and the Pendulum", when was it published? 402 00:29:26,139 --> 00:29:29,063 '42. "Tales of Ratiocination.“ 403 00:29:29,226 --> 00:29:32,355 Are there other stories in the collection? 404 00:29:32,521 --> 00:29:35,320 - Many. - Specifically about murder? 405 00:29:35,482 --> 00:29:36,950 I'm afraid so. 406 00:29:37,109 --> 00:29:39,111 As unfortunate as this is, 407 00:29:39,278 --> 00:29:43,249 you may be uniquely qualified to cast light on our killer. 408 00:29:43,407 --> 00:29:45,580 There is logic underlying these deaths. 409 00:29:45,742 --> 00:29:48,086 Do you think this comes from a logical mind'? 410 00:29:48,245 --> 00:29:50,418 A man who carves a human being in half 411 00:29:50,580 --> 00:29:52,674 doesn't come from a place of logic. 412 00:29:52,833 --> 00:29:57,680 - Then from where? - Mental disease. Obsession. 413 00:29:57,838 --> 00:29:59,431 Passion. 414 00:30:00,382 --> 00:30:03,556 I believe the killer is taunting us. 415 00:30:03,719 --> 00:30:06,347 He wants us to know he's gonna strike again. 416 00:30:09,516 --> 00:30:11,564 What do you make of this? 417 00:30:11,727 --> 00:30:16,574 - It was covering the victim's face. - "The Masque of the Red Death." 418 00:30:20,527 --> 00:30:22,120 What is it? 419 00:30:23,780 --> 00:30:27,375 The quote from the story mentions Prospero, a character I created 420 00:30:27,534 --> 00:30:31,380 to symbolize man's arrogance even when confronted with certain death. 421 00:30:31,538 --> 00:30:36,135 Prospero hosts a costume ball where Death comes in disguise. 422 00:30:36,293 --> 00:30:39,923 Charles Hamilton is hosting a ball tomorrow night at the museum. 423 00:30:42,049 --> 00:30:44,552 (FIELDS) "And one by one dropped the revellers 424 00:30:44,718 --> 00:30:47,141 "in the blood-bedewed halls of their revel," 425 00:30:47,304 --> 00:30:51,309 If "The Masque of the Red Death" is his next intended story, 426 00:30:51,475 --> 00:30:55,150 we must use this opportunity to capture this man at your ball. 427 00:30:55,312 --> 00:30:58,441 Too harsh. I want something older. 428 00:30:58,607 --> 00:31:00,200 "And Darkness and Decay..." 429 00:31:00,359 --> 00:31:03,283 Six cases should be enough. 430 00:31:03,445 --> 00:31:06,790 "And Darkness and Decay and the Red Death 431 00:31:06,948 --> 00:31:09,292 "held illimitable dominion over all." 432 00:31:14,706 --> 00:31:18,336 So this gentleman dresses up like a... what? Like a... 433 00:31:18,502 --> 00:31:22,097 The figure was shrouded “head to foot in the habiliments of the grave“. 434 00:31:22,255 --> 00:31:25,179 Like a corpse, or a skeleton? 435 00:31:25,342 --> 00:31:28,892 Then, at the stroke of midnight, he comes in and kills everybody? 436 00:31:31,264 --> 00:31:34,484 Poe is a damn viper. I ordered him away from Emily. 437 00:31:34,643 --> 00:31:36,737 - New he's trying tn - Sir... 438 00:31:36,895 --> 00:31:39,694 The similarities are too coincidental. 439 00:31:39,856 --> 00:31:42,109 I'm asking you again. 440 00:31:42,275 --> 00:31:46,530 Allow me to have my men scattered about your ball, in costume, 441 00:31:46,696 --> 00:31:48,869 so we can hopefully catch this monster. 442 00:31:50,075 --> 00:31:51,998 I'll hire extra security myself, 443 00:31:52,160 --> 00:31:55,664 but I will not have this turned into a policeman's ball. 444 00:31:55,831 --> 00:31:57,424 Understood? 445 00:31:57,582 --> 00:32:00,711 I've seen the effects of this man's determination. 446 00:32:00,877 --> 00:32:02,800 If he has chosen your gathering to... 447 00:32:02,963 --> 00:32:06,684 You will not destroy an evening Baltimore looks forward to each year. 448 00:32:06,842 --> 00:32:09,186 Then I insist my officers be present. 449 00:32:09,344 --> 00:32:13,770 Fine. Just make sure they scrape the shit off their boots. 450 00:32:18,353 --> 00:32:19,980 Who was Prospero? 451 00:32:22,524 --> 00:32:25,323 He was the host of the ball. 452 00:32:25,485 --> 00:32:27,738 And the first to die. 453 00:32:31,992 --> 00:32:35,542 (GENTLE PIANO MUSIC: CHOPIN'S "NOCTURNE") 454 00:32:46,756 --> 00:32:50,556 She's so wonderfully full of life. 455 00:33:09,196 --> 00:33:11,540 (MUSIC ENDS) 456 00:33:11,698 --> 00:33:14,121 - I've been reading... - What's he doing here? 457 00:33:14,284 --> 00:33:16,378 - He's with me. We were just leaving. - Captain. 458 00:33:16,536 --> 00:33:18,959 Just proving how easy it is to penetrate the breach. 459 00:33:19,122 --> 00:33:21,341 I presume the police are here to keep me out. 460 00:33:21,500 --> 00:33:24,800 Mr. Fields, if Mr. Poe is a part of your investigation... 461 00:33:24,961 --> 00:33:28,386 Mr. Poe has a unique perspective on aspects of this crime. 462 00:33:28,548 --> 00:33:32,178 Why? Is the killer an alcoholic, an opium addict and atheist? 463 00:33:32,344 --> 00:33:34,472 An atheist? You misconstrue me, sir. 464 00:33:34,638 --> 00:33:37,107 Poe, you stay away from my daughter. 465 00:33:37,265 --> 00:33:40,769 Father, I've decided to change my costume for the ball tomorrow. 466 00:33:40,936 --> 00:33:42,313 No. 467 00:33:42,479 --> 00:33:45,653 Mr. Fields, I'm happy to indulge your request for security, 468 00:33:45,815 --> 00:33:49,786 but if t see him tomorrow night, you'll have to protect him from me. 469 00:33:49,945 --> 00:33:51,572 Why do we need security? 470 00:33:51,738 --> 00:33:55,117 My writing has become the inspiration to an actual killer. 471 00:33:55,283 --> 00:33:56,660 Quite gruesome, really. 472 00:33:56,826 --> 00:33:59,545 If I'd known my work had a morbid effect on people, 473 00:33:59,704 --> 00:34:01,502 I'd have devoted more time to eroticism. 474 00:34:01,665 --> 00:34:03,133 You're a vile little man. 475 00:34:03,291 --> 00:34:05,089 As I said, we were just leaving. 476 00:34:05,252 --> 00:34:07,801 - Yes. - Percy, show this man to the door. 477 00:34:09,756 --> 00:34:12,225 Mrs. Bradley, could you join me in the other room? 478 00:34:12,384 --> 00:34:14,478 (WHISPERS) What is going on? 479 00:34:14,636 --> 00:34:16,229 Emily. 480 00:34:16,388 --> 00:34:18,436 We should reconsider our announcement. 481 00:34:18,598 --> 00:34:20,817 - Why? Are you backing out? - No, never. 482 00:34:20,976 --> 00:34:23,729 If your father sees me there, he may have me shot. 483 00:34:23,895 --> 00:34:26,444 And a depraved killer may be on the guest list. 484 00:34:26,606 --> 00:34:29,234 It's a bit much for one night, don't you think? 485 00:34:29,401 --> 00:34:31,495 I think it sounds thrilling. 486 00:34:31,653 --> 00:34:33,246 Does it? Why? 487 00:34:33,405 --> 00:34:38,411 How else should Edgar Allan Poe commit himself to eternal love 488 00:34:38,577 --> 00:34:41,376 other than under threat of death? 489 00:34:42,998 --> 00:34:44,625 (WALTZ MUSIC) 490 00:34:58,888 --> 00:35:03,109 The Grim Reaper. A ghost. The Headless Horseman, if you like. 491 00:35:03,268 --> 00:35:05,191 He should be easy to spot. 492 00:35:05,353 --> 00:35:08,152 Elderidge, take some of these men and patrol the back. 493 00:35:08,315 --> 00:35:10,192 Sir. 494 00:35:18,658 --> 00:35:22,754 You must be selling a lot of newspapers. Two murders in a week. 495 00:35:22,912 --> 00:35:27,213 Circulation has indeed improved, despite unfortunate events. 496 00:35:28,043 --> 00:35:30,137 Time for a piss. 497 00:35:46,811 --> 00:35:49,690 - May I have this dance? - Father. 498 00:35:49,856 --> 00:35:51,824 Not now. 499 00:35:53,443 --> 00:35:57,823 I'm not sure what's troubling you, but your future happiness 500 00:35:57,989 --> 00:36:00,583 means more to me than I could possibly describe. 501 00:36:00,742 --> 00:36:05,248 I really hope you feel that way at the end of the evening. 502 00:36:05,413 --> 00:36:08,417 Whatever this is about, I need you to be more social. 503 00:36:08,583 --> 00:36:11,132 It is an important gathering for me and for us. 504 00:36:11,294 --> 00:36:13,968 Father, I know what's expected. 505 00:37:03,805 --> 00:37:05,978 Excuse me! Please. 506 00:37:07,058 --> 00:37:08,776 Please, step aside. 507 00:37:10,478 --> 00:37:11,980 Step aside! 508 00:37:48,516 --> 00:37:50,939 Fields' men aren't causing any trouble? 509 00:37:51,102 --> 00:37:52,570 No, sir. 510 00:37:54,355 --> 00:37:56,824 What of Poe? Any sign of him? 511 00:37:56,983 --> 00:37:58,576 Not so far. 512 00:38:09,704 --> 00:38:11,581 A glass of wine, sir? 513 00:38:14,125 --> 00:38:16,002 (GLASS SMASHES) 514 00:38:22,759 --> 00:38:25,012 You look just stunning, my dear. 515 00:38:30,058 --> 00:38:31,526 (WHISPERS) Nevermore. 516 00:38:35,063 --> 00:38:39,660 "..Can ever dissever my soul from the soul 517 00:38:39,818 --> 00:38:42,697 "Of the..." I'm sorry, I'm waiting for someone. 518 00:38:42,862 --> 00:38:46,992 "Of the beautiful Annabel... Lee." 519 00:39:28,199 --> 00:39:30,873 You dance passionately, sir. 520 00:39:31,035 --> 00:39:34,084 If I could, I would dance with you throughout time. 521 00:39:34,247 --> 00:39:37,251 - I love you, Edgar. - And I you. 522 00:39:38,334 --> 00:39:41,258 - You really are a reckless girl... - (GIGGLES) 523 00:39:41,421 --> 00:39:44,220 ...to dance with a stranger with a mask, 524 00:39:44,382 --> 00:39:46,760 with a murderer in our midst. 525 00:39:49,137 --> 00:39:51,936 - Speaking of which... - (CRASH) 526 00:39:52,098 --> 00:39:54,192 - Courage, Edgar. - (HORSE NEIGHS) 527 00:39:59,397 --> 00:40:01,900 - (SCREAMS) - It's happening! This way. 528 00:40:02,984 --> 00:40:04,611 Oh, Edgar! 529 00:40:04,777 --> 00:40:06,154 (POE) Emily! 530 00:40:06,321 --> 00:40:08,039 (WHINNIES) 531 00:40:14,537 --> 00:40:15,914 Agh! 532 00:40:16,080 --> 00:40:18,208 He told me you'd ordered it for the party. 533 00:40:18,374 --> 00:40:21,844 - Who? Who ordered it? - I'm supposed to deliver this. 534 00:40:24,756 --> 00:40:26,303 My daughter. He has her. 535 00:40:26,466 --> 00:40:28,889 - Percy! Seal off this building! - Find her! 536 00:40:29,052 --> 00:40:31,771 - Come on! - (CLOCK CHIMES) 537 00:40:40,188 --> 00:40:43,283 "I challenge the brilliant detective mind of Edgar Allan Poe. 538 00:40:43,441 --> 00:40:46,365 "A game of wits with Emily's life in the balance. 539 00:40:46,527 --> 00:40:49,656 "You will immortalize for the exquisite pleasure of your readers 540 00:40:49,822 --> 00:40:53,918 “this, your very own 'Descent into the Maelstrom', 541 00:40:54,077 --> 00:40:58,048 "which shall appear in serial form in the 'Baltimore Patriot'. 542 00:40:58,206 --> 00:41:00,629 "Know that I will kill again, and on that new corpse 543 00:41:00,792 --> 00:41:04,137 "I will leave you clues that will lead to Emily. 544 00:41:04,295 --> 00:41:06,844 "If I do not read a vivid accounting of this convergence 545 00:41:07,006 --> 00:41:10,852 "of fact and fiction, then dear Emily will die. 546 00:41:11,010 --> 00:41:14,105 "Your only hope is to imagine a way to save her. 547 00:41:14,263 --> 00:41:16,982 "I dare you to try to conceive of the painstaking care 548 00:41:17,141 --> 00:41:18,893 "I have taken to secure her 549 00:41:19,060 --> 00:41:23,031 "and the elegant means leading inexorably to her end. 550 00:41:23,189 --> 00:41:26,489 "Are you up to the task, Mr. Poe? 551 00:41:26,651 --> 00:41:28,528 "Are you even capable of imagining 552 00:41:28,695 --> 00:41:31,073 "the means to save your beloved's life? 553 00:41:31,239 --> 00:41:34,960 "Or shall this tale end as all your stories do, 554 00:41:35,118 --> 00:41:39,715 "with Madness, Sin and Horror the soul of the plot?" 555 00:41:41,082 --> 00:41:43,380 Your men are right. I've killed her. 556 00:41:43,543 --> 00:41:46,012 We must assume Miss Hamilton is still alive. 557 00:41:46,170 --> 00:41:50,425 Why must we assume that? Because it's more convenient to do so? 558 00:41:50,591 --> 00:41:52,969 Why am I to blame? 559 00:41:53,136 --> 00:41:55,639 Where were all these officers last night?! 560 00:41:55,805 --> 00:41:57,978 Where were you?! 561 00:41:58,141 --> 00:41:59,768 He told you he was coming! 562 00:41:59,934 --> 00:42:01,686 Mr. Poe, listen to me. 563 00:42:02,228 --> 00:42:03,946 This killer is methodical. 564 00:42:04,105 --> 00:42:06,699 He will keep her alive to keep you involved. 565 00:42:06,858 --> 00:42:09,987 It's part of his game and that's the logic that will trap him. 566 00:42:10,153 --> 00:42:12,906 It's the facts of this case that give us the advantage. 567 00:42:13,072 --> 00:42:16,872 Did you tell your people to familiarize themselves with my face? 568 00:42:17,035 --> 00:42:20,039 They'll see it every hour till my daughter is returned to me. 569 00:42:20,204 --> 00:42:21,581 Mr. Hamilton, I'm very sorry. 570 00:42:21,748 --> 00:42:24,627 As well you should be! She was taken under your watch. 571 00:42:24,792 --> 00:42:27,921 - Sir, if you would please... - What the hell is HE doing here? 572 00:42:29,297 --> 00:42:31,299 - Bastard! - Hey! 573 00:42:33,468 --> 00:42:36,688 Arrest him. It's his fault. 574 00:42:36,846 --> 00:42:39,895 There is plenty of fault to be passed around. 575 00:42:40,058 --> 00:42:43,528 I'm sure you understand what I mean by that, Mr. Hamilton. 576 00:42:43,686 --> 00:42:48,943 Mr. Poe here is our only connection to the man who has your daughter. 577 00:42:49,108 --> 00:42:51,156 I suggest you remember that. 578 00:42:52,737 --> 00:42:54,739 (GROANS) 579 00:42:59,744 --> 00:43:01,997 Out of the way. 580 00:43:06,250 --> 00:43:08,002 We will reconvene in two hours. 581 00:43:08,169 --> 00:43:11,298 Until then, I want every street in Baltimore manned. Understood? 582 00:43:11,464 --> 00:43:13,137 (ALL) Yes, sir. 583 00:43:19,430 --> 00:43:21,933 Lord help my poor soul. 584 00:43:30,066 --> 00:43:32,239 (DIRT BEING SHOVELLED) 585 00:43:32,401 --> 00:43:33,823 Oh. Oh, Lord. 586 00:43:33,986 --> 00:43:36,910 (DIRT BEING SHOVELLED AND THROWN) 587 00:43:39,700 --> 00:43:42,670 Wait. No. No... 588 00:43:42,829 --> 00:43:46,709 Wait... Please... (SOBBING) 589 00:43:46,874 --> 00:43:49,502 - (THUD) - Help! Let me out! 590 00:43:49,669 --> 00:43:51,046 Let me out of here! 591 00:43:51,212 --> 00:43:55,558 - (DIRT BEING THROWN) - (SCREAMS) No, stop! Stop! 592 00:43:59,846 --> 00:44:02,190 (MAN) Shut it, Emily, 593 00:44:02,348 --> 00:44:05,227 or I'll shut it for you. 594 00:44:05,393 --> 00:44:07,236 (MAN BREATHES HEAVILY) 595 00:44:07,395 --> 00:44:08,863 OK. 596 00:44:12,400 --> 00:44:15,529 OK. I'm sorry. 597 00:44:18,322 --> 00:44:20,825 - (SHOVELING CONTINUES) - Sorry. 598 00:44:20,992 --> 00:44:22,915 (DIRT BEING THROWN) 599 00:44:31,210 --> 00:44:34,089 The human body is to be revered. 600 00:44:34,255 --> 00:44:37,099 We must at all times be respectful 601 00:44:37,258 --> 00:44:43,436 and remember that a cadaver is more than a mere learning tool. 602 00:44:43,598 --> 00:44:45,600 We shall examine the lungs. 603 00:44:45,766 --> 00:44:49,316 This man is an alleged victim of consumption. 604 00:44:49,478 --> 00:44:51,480 (THUMP FROM INSIDE COFFIN) 605 00:44:51,647 --> 00:44:53,274 (MOVEMENT) 606 00:44:53,441 --> 00:44:56,240 Professor'? What is it? 607 00:44:58,321 --> 00:44:59,994 Dear God. 608 00:45:03,159 --> 00:45:05,662 (CAWING) 609 00:45:14,795 --> 00:45:16,672 (RAVEN CAWS) 610 00:45:16,839 --> 00:45:18,887 (VOMITS) 611 00:45:19,050 --> 00:45:21,144 (RAVEN CAWS) 612 00:45:21,302 --> 00:45:24,556 She could be a prostitute, the way she's painted up. 613 00:45:27,266 --> 00:45:28,859 Did you open this? 614 00:45:30,311 --> 00:45:32,814 Were your hands clean? 615 00:45:32,980 --> 00:45:36,951 Yes. I don't believe I left that smudge, Inspector. 616 00:45:38,069 --> 00:45:41,243 She must have fought him or scratched him. 617 00:45:41,405 --> 00:45:43,078 She didn't fight him. 618 00:45:44,575 --> 00:45:48,421 There are no wounds on her wrists. It can't be her blood, Inspector. 619 00:45:48,579 --> 00:45:50,752 He came at her from behind. 620 00:45:51,958 --> 00:45:54,052 (POE) Strangled. 621 00:45:56,045 --> 00:45:58,594 (FIELDS) Another of your stories? 622 00:45:58,756 --> 00:46:03,057 Mr. Poe, I asked is this another of your stories? 623 00:46:04,303 --> 00:46:06,726 "The Mystery of Marie Roget." 624 00:46:10,559 --> 00:46:12,482 (FIELDS) It's a sailing knot. 625 00:46:12,645 --> 00:46:15,364 It's a bowline knot, to be exact. 626 00:46:15,523 --> 00:46:17,116 Just as it was in the story. 627 00:46:17,275 --> 00:46:20,154 All right. Then what of it? 628 00:46:20,319 --> 00:46:22,196 Who was she? 629 00:46:22,363 --> 00:46:26,618 She was a girl... who worked in the stores in Paris 630 00:46:26,784 --> 00:46:29,207 near the Quais. 631 00:46:29,370 --> 00:46:33,420 She drowned. There was no mention of blood on her hands. 632 00:46:33,582 --> 00:46:35,835 He added that detail. 633 00:46:38,462 --> 00:46:41,261 You must write it now. Every detail. 634 00:46:41,424 --> 00:46:44,803 The knot, her dress, her hands. 635 00:46:46,595 --> 00:46:49,314 Her eyes. Her end. 636 00:46:52,351 --> 00:46:54,695 (LAUGHING) 637 00:46:54,854 --> 00:46:57,733 Her smile portended nothing. 638 00:46:57,898 --> 00:47:02,529 Her innocence was the first part of her soul to die. 639 00:47:02,695 --> 00:47:07,201 And while it happened, he stood still, 640 00:47:07,366 --> 00:47:11,496 watching to fully enjoy the dreadful metamorphosis 641 00:47:11,662 --> 00:47:14,632 from a life full of hope 642 00:47:14,790 --> 00:47:16,884 to death without purpose. 643 00:47:20,379 --> 00:47:22,052 (KNOCK AT DOOR) 644 00:47:27,303 --> 00:47:28,771 Mr. Poe. 645 00:47:29,972 --> 00:47:32,816 I've been, erm... 646 00:47:32,975 --> 00:47:36,149 I'm sorry to disturb you but... 647 00:47:36,312 --> 00:47:38,406 I was a little concerned about your... 648 00:47:38,564 --> 00:47:40,942 - My progress? - Yes. 649 00:47:41,984 --> 00:47:46,990 I feel as if I've gone from author to character in one of my tales. 650 00:47:47,156 --> 00:47:50,877 As trapped and bedevilled as any of the hapless bastards I ever created. 651 00:47:51,952 --> 00:47:53,499 I can appreciate that. 652 00:48:02,296 --> 00:48:05,846 Regardless of what you think of me, Fields, 653 00:48:06,008 --> 00:48:08,852 I am a master of my art, 654 00:48:09,011 --> 00:48:11,355 and I will not fail her. 655 00:48:12,515 --> 00:48:14,984 I know that. 656 00:48:19,271 --> 00:48:23,071 Look, I... I think I was overly harsh with you the other day, 657 00:48:23,234 --> 00:48:26,579 and for that I'd like to apologise. 658 00:48:35,830 --> 00:48:39,710 My wife was singing at the piano when she first coughed up blood. 659 00:48:40,960 --> 00:48:46,683 I prepared myself for the worst, but Virginia seemed to recover, 660 00:48:46,841 --> 00:48:48,935 and foolishly I succumbed to hope. 661 00:48:52,638 --> 00:48:56,233 But by year's end the blood came again... 662 00:48:56,392 --> 00:48:57,769 and again. 663 00:48:57,935 --> 00:49:00,404 Great effusions of blood. 664 00:49:00,563 --> 00:49:06,161 Raging fevers, her sheets spattered with crimson, drenched with sweat. 665 00:49:06,318 --> 00:49:08,662 I often thought I could hear the sound of darkness 666 00:49:08,821 --> 00:49:12,200 as it stole across the horizon rushing towards me. 667 00:49:12,908 --> 00:49:14,581 But here I... 668 00:49:16,412 --> 00:49:21,293 I was overwhelmed by a sorrow so poignant, 669 00:49:21,459 --> 00:49:26,465 when she finally died I felt in all candour a great release. 670 00:49:26,630 --> 00:49:28,678 But it was supplanted by the return 671 00:49:28,841 --> 00:49:33,267 of that dark and morbid melancholy that followed me like a black dog... 672 00:49:35,556 --> 00:49:37,229 all my life... 673 00:49:40,102 --> 00:49:41,945 until I met Emily. 674 00:49:47,401 --> 00:49:49,950 Time is running out, Inspector. 675 00:49:50,112 --> 00:49:53,662 Do you really believe she's still alive? 676 00:49:55,910 --> 00:49:57,787 I'm sure of it. 677 00:49:59,497 --> 00:50:02,091 (BREATHES SHALLOWLY) 678 00:50:19,808 --> 00:50:22,561 (SIGHS)-ls) 679 00:50:43,832 --> 00:50:45,334 (SIGHS)-ls) 680 00:50:47,962 --> 00:50:49,839 Magnificent. 681 00:50:50,005 --> 00:50:51,632 Poe, you have done it again. 682 00:50:51,799 --> 00:50:55,474 The invention is... breath-taking. 683 00:50:55,636 --> 00:51:00,517 The line of truth and fiction has never been so... 684 00:51:00,683 --> 00:51:02,435 SO... 685 00:51:02,601 --> 00:51:04,603 I'm not sure about your headline. 686 00:51:04,770 --> 00:51:06,898 Henry, you will not change one word. 687 00:51:07,064 --> 00:51:09,158 Fine. Ivan? Ivan... 688 00:51:11,485 --> 00:51:13,328 Reset page one immediately. 689 00:51:20,578 --> 00:51:25,425 (POE) ..melancholy that's followed me like a black dog all my life.“ 690 00:51:25,583 --> 00:51:27,506 (EMILY) I love you, Edgar. 691 00:51:27,668 --> 00:51:29,420 (POUNDING ON DOOR) 692 00:51:29,587 --> 00:51:32,716 (DISTORTED HOWLING) 693 00:51:34,300 --> 00:51:36,394 Fields! 694 00:51:36,552 --> 00:51:39,351 - The blood, Poe, it's fake! - The blood? 695 00:51:39,513 --> 00:51:43,609 The prostitute. She's no prostitute. It's stage blood. She's an actress. 696 00:51:43,767 --> 00:51:46,270 - The blood on the hands. "Macbeth." - Exactly. 697 00:51:49,565 --> 00:51:53,115 Poe's like the hangman, the bastard, making money off the dead. 698 00:51:53,277 --> 00:51:56,952 Get your paper! About a serial killer on the loose! 699 00:51:57,114 --> 00:52:00,038 (FIELDS) Cantrell is at the theater. All the exits are secured. 700 00:52:00,200 --> 00:52:02,953 The Imperial, I'm assuming. My mother's playhouse. 701 00:52:03,120 --> 00:52:04,997 The victim was still in her costume, 702 00:52:05,164 --> 00:52:08,384 which suggests she was abducted directly from the theater. 703 00:52:14,131 --> 00:52:15,678 We'll find her. 704 00:52:17,176 --> 00:52:20,806 I would gladly give my life for hers, Mr. Fields. 705 00:52:22,806 --> 00:52:25,025 I know you would. 706 00:52:39,114 --> 00:52:41,412 Out, damned spot. Out, I say! 707 00:52:41,575 --> 00:52:43,919 One, two... 708 00:52:46,789 --> 00:52:49,212 ...then, 'its time to do it! 709 00:52:51,543 --> 00:52:53,386 Hell is murky! 710 00:52:54,880 --> 00:52:56,257 Who are you? 711 00:52:56,423 --> 00:52:59,017 Police. I have a warrant to search these premises. 712 00:52:59,176 --> 00:53:00,644 What for? There's a show on! 713 00:53:00,803 --> 00:53:03,682 - Bring all stagehands now. - They have to man the ropes. 714 00:53:03,847 --> 00:53:07,021 First Lady Macbeth takes a powder, and now you bastards... 715 00:53:08,310 --> 00:53:09,778 Ten seconds. 716 00:53:09,937 --> 00:53:11,610 (SPITS) 717 00:53:15,984 --> 00:53:18,487 Put out your hands. 718 00:53:22,700 --> 00:53:26,170 (MAN) Ladies and gentlemen, the play will resume shortly. 719 00:53:26,328 --> 00:53:27,955 Please take your seats. 720 00:53:29,581 --> 00:53:31,925 You, step forth. Take off the gloves. 721 00:53:32,084 --> 00:53:34,928 - Is this your entire crew? - Yes. 722 00:53:35,087 --> 00:53:36,885 - Are you sure? - I am. 723 00:53:37,047 --> 00:53:39,846 - Count them again. - (PLAY RESUMES ON STAGE) 724 00:53:40,008 --> 00:53:42,010 What are you doin'?! 725 00:53:42,177 --> 00:53:44,521 We've got seven minutes before the act change. 726 00:53:44,680 --> 00:53:46,774 - You, where are you from? - Liverpool. 727 00:53:46,932 --> 00:53:49,811 Got three days' shore leave to make extra scratch. 728 00:53:49,977 --> 00:53:52,400 - So if you don't mind, please... - Read it. 729 00:53:55,107 --> 00:53:57,576 It's "Macbeth". I know the play. 730 00:53:57,735 --> 00:53:59,908 - Someone's missing. - Who? 731 00:54:00,070 --> 00:54:01,538 - Maurice. - Where is he? 732 00:54:01,697 --> 00:54:05,122 I don't know, but nobody's allowed to leave until the show is over. 733 00:54:05,284 --> 00:54:06,957 He's here. 734 00:54:07,119 --> 00:54:09,417 If any of them try to leave, shoot them. 735 00:54:09,580 --> 00:54:11,253 Yes, sir. 736 00:54:14,168 --> 00:54:16,421 (PLAY CONTINUES ON STAGE) 737 00:54:36,982 --> 00:54:38,950 ...put on your nightgown... 738 00:54:43,447 --> 00:54:45,120 (FOOTSTEPS) 739 00:54:52,247 --> 00:54:53,965 (CLATTER) 740 00:55:11,016 --> 00:55:13,940 You there, come out. Show yourself. 741 00:55:24,446 --> 00:55:25,914 Stop! 742 00:55:26,615 --> 00:55:28,083 Show yourself! 743 00:55:29,076 --> 00:55:30,453 I will kill you! 744 00:55:35,707 --> 00:55:37,380 I have a pistol aimed on you. 745 00:55:37,543 --> 00:55:40,888 Come out now. Put your hands where I can see them or I will fire. 746 00:55:41,046 --> 00:55:44,516 (GASPS AND GROANS) 747 00:55:50,806 --> 00:55:52,900 (GUNSHOT) 748 00:55:53,058 --> 00:55:54,981 (SCREAMING) 749 00:55:56,103 --> 00:55:58,356 (CHILD) Don't shoot me! I'm in the play! 750 00:56:00,232 --> 00:56:03,156 You're all right. You stay here, OK? 751 00:56:08,615 --> 00:56:10,788 - What happened? - My pistol, I lost it. 752 00:56:10,951 --> 00:56:12,544 - I saw him. - Damn it. 753 00:56:12,703 --> 00:56:14,797 - Seal the doors! He's here! - Yes, sir! 754 00:56:14,955 --> 00:56:17,049 The missing stagehand, what was his name? 755 00:56:17,207 --> 00:56:18,584 Maurice. 756 00:56:18,750 --> 00:56:20,673 Hey! Where do the crew keep their things? 757 00:56:20,836 --> 00:56:22,304 We have lockers downstairs. 758 00:56:34,099 --> 00:56:36,193 Here. Poe! 759 00:56:38,812 --> 00:56:40,780 Fields, up here. 760 00:56:56,538 --> 00:56:58,336 What is that? 761 00:56:58,498 --> 00:57:00,592 Looks like a piece of fish. 762 00:57:01,710 --> 00:57:03,383 That is a human tongue. 763 00:57:05,589 --> 00:57:07,466 What does it mean? 764 00:57:09,301 --> 00:57:13,056 Wait. Yes. "The Facts in the Case of M Valdemar." 765 00:57:13,221 --> 00:57:15,895 A man's suspended between life and death by mesmerism. 766 00:57:16,058 --> 00:57:19,733 A living corpse who can only speak via the vibrations of his tongue. 767 00:57:19,895 --> 00:57:21,272 It's a bit of burlesque. 768 00:57:21,438 --> 00:57:22,815 But the tongue wasn't severed. 769 00:57:22,981 --> 00:57:26,451 Mr. Poe! Sir, there's been an accident. 770 00:57:27,277 --> 00:57:28,745 Put your backs into it! 771 00:57:31,239 --> 00:57:33,708 Come on! Keep it going! We're gonna need more! 772 00:57:33,867 --> 00:57:36,495 The fire's not going to put itself out! Come on! 773 00:57:36,662 --> 00:57:39,381 Jack, get all those people back from the building! 774 00:57:39,539 --> 00:57:42,964 Please, step back! Move back! It's not safe. Get back, sir. 775 00:57:43,126 --> 00:57:45,345 Everybody, get back! 776 00:57:47,798 --> 00:57:49,675 A damnation on earth. 777 00:57:49,841 --> 00:57:56,099 Hell's brimstone his food, consumed from birth, in solitude. 778 00:57:57,516 --> 00:58:00,235 Let's go, men! Move it, move it! 779 00:58:03,730 --> 00:58:08,406 The windows were shattered first. I don't think it was an accident. 780 00:58:10,654 --> 00:58:12,031 I'm certain you're correct. 781 00:58:12,197 --> 00:58:14,916 - Sir, we also found this. - (CHITTERING) 782 00:58:15,075 --> 00:58:19,080 I'll take it if it's not yours. He's stuck with us since we got here. 783 00:58:19,246 --> 00:58:22,170 I can tell from the sound of his voice he's mine. 784 00:58:23,667 --> 00:58:25,965 Thank you, Officer. 785 00:58:26,128 --> 00:58:27,596 (RACCOON CHITTERS) 786 00:58:30,132 --> 00:58:32,385 (THUNDER RUMBLES) 787 00:59:03,290 --> 00:59:05,793 (BREATHES IN DEEPLY) 788 00:59:18,597 --> 00:59:21,225 (WHIMPERS) 789 00:59:23,894 --> 00:59:25,771 - (THUD) - (CRIES OUT) 790 00:59:39,993 --> 00:59:43,122 (BREATHES HEAVILY) 791 00:59:47,542 --> 00:59:50,045 Why are you doing this to me? 792 00:59:54,674 --> 00:59:56,972 Please let me out. 793 00:59:57,761 --> 01:00:00,389 I can't. 794 01:00:02,182 --> 01:00:03,980 Yes, you can. 795 01:00:04,142 --> 01:00:06,486 You can. 796 01:00:06,645 --> 01:00:09,615 Please. 797 01:00:09,773 --> 01:00:11,241 I'm so cold. 798 01:00:11,399 --> 01:00:13,493 (SNIGGERING) 799 01:00:16,738 --> 01:00:18,536 (MAN CONTINUES TO SNIGGER) 800 01:00:22,786 --> 01:00:24,663 Why are you doing it? 801 01:00:30,710 --> 01:00:34,135 Please don't let me die in here. 802 01:00:38,009 --> 01:00:39,556 Miss Hamilton... 803 01:00:48,395 --> 01:00:51,319 (WHIMPERS) 804 01:00:52,524 --> 01:00:54,777 (SNIGGERS) 805 01:01:09,708 --> 01:01:12,052 (BLOOD-CURDLING SCREAM) 806 01:01:13,753 --> 01:01:15,801 No! No! No! 807 01:01:15,964 --> 01:01:19,093 (HYSTERICALLY SCREAMING AND SOBBING) 808 01:01:23,805 --> 01:01:26,934 (DIRT BEING SHOVELLED AND THROWN) 809 01:01:27,100 --> 01:01:30,229 (PANTING HYSTERICALLY) 810 01:01:41,198 --> 01:01:43,292 (KNOCK AT DOOR) 811 01:01:56,922 --> 01:01:58,799 (COCKS GUN) 812 01:01:59,674 --> 01:02:01,051 Mr. Poe. 813 01:02:02,844 --> 01:02:04,812 I'm afraid I found myself without lodgings. 814 01:02:04,971 --> 01:02:07,190 Yes, I heard. 815 01:02:07,349 --> 01:02:09,477 I don't mean to impose. 816 01:02:09,643 --> 01:02:13,193 Oh, yes, of course. Forgive me, please. Come in. 817 01:02:14,397 --> 01:02:18,027 It appears to Baltimore I've become one of the very demons I conceived. 818 01:02:18,193 --> 01:02:21,072 - The fire was intentional. - Yes, I heard. 819 01:02:21,238 --> 01:02:23,536 The town is angry. The mayor wants results. 820 01:02:23,698 --> 01:02:26,542 Another set of unsolved murders? Is that it? 821 01:02:26,701 --> 01:02:28,419 (THUNDER RUMBLES) 822 01:02:35,877 --> 01:02:39,222 He was inc-hes away. If I hadn't drapped my weapon 823 01:02:40,298 --> 01:02:42,517 Perhaps. 824 01:02:42,676 --> 01:02:45,350 But we have made some headway. 825 01:02:45,512 --> 01:02:50,609 According to theater records, the sailor's name is Maurice Robichaux. 826 01:02:50,767 --> 01:02:52,815 Does that mean anything to you? 827 01:02:52,978 --> 01:02:55,072 No. 828 01:02:55,230 --> 01:02:57,983 Cantrell and I made some inquiries at the docks. 829 01:02:58,149 --> 01:03:01,619 He was signed on to a trading vessel which made port five days ago. 830 01:03:01,778 --> 01:03:03,200 The start of the murders. 831 01:03:03,363 --> 01:03:06,082 And, like many sailors, he took employment in the theater, 832 01:03:06,241 --> 01:03:08,335 working the backstage riggings. 833 01:03:08,493 --> 01:03:10,962 But, as we know, he wasn't there today. 834 01:03:11,121 --> 01:03:13,715 Everything down to our entrance was prearranged. 835 01:03:13,873 --> 01:03:16,717 Look, it may be arduous, 836 01:03:16,876 --> 01:03:20,722 but I've learned, in order to find a needle in a haystack, 837 01:03:20,880 --> 01:03:22,723 you have to go through the hay. 838 01:03:22,882 --> 01:03:26,386 - These ship's records I think... - Ship's records? 839 01:03:26,553 --> 01:03:29,932 I must remind you, Mr. Poe, every detail here is essential. 840 01:03:30,098 --> 01:03:36,105 Tell me, are you not piqued by your abject failure 841 01:03:36,271 --> 01:03:38,148 to ferret out this assassin? 842 01:03:38,315 --> 01:03:41,489 Your reputation is at stake. Look at me. 843 01:03:44,821 --> 01:03:46,494 Four people are dead! 844 01:03:46,656 --> 01:03:49,455 An angel breaks on the rack of some depraved beast, 845 01:03:49,617 --> 01:03:54,339 but this clerk squints over his eyeshades at ledgers and timetables! 846 01:03:54,497 --> 01:03:56,465 Is this a fucking joke?! 847 01:03:56,624 --> 01:03:58,092 What else should we do?! 848 01:03:58,251 --> 01:04:01,676 Run around all of Baltimore screaming out her name?! 849 01:04:01,838 --> 01:04:03,932 (CRASH OF THUNDER) 850 01:04:09,346 --> 01:04:11,440 (RAIN FALLS HEAVILY) 851 01:04:28,031 --> 01:04:30,625 Now, please, think. 852 01:04:31,701 --> 01:04:34,250 Start with the sailor. 853 01:04:34,412 --> 01:04:36,915 Have you ever written anything about a sailor'? 854 01:04:37,082 --> 01:04:38,459 No. 855 01:04:44,881 --> 01:04:46,883 Did you speak with the ship captain? 856 01:04:47,050 --> 01:04:48,973 - I did. - And? 857 01:04:49,135 --> 01:04:52,765 Robichaux was a valued crewman. Well liked. 858 01:04:52,931 --> 01:04:54,774 Had a family back home. 859 01:04:54,933 --> 01:04:57,903 - Where? - In France. 860 01:04:58,061 --> 01:05:00,155 Nîmes. 861 01:05:00,313 --> 01:05:02,190 - Anything? - No. 862 01:05:02,357 --> 01:05:04,906 Yes. Possibly. Who knows? 863 01:05:05,068 --> 01:05:11,826 You see, what I keep asking myself is... why Baltimore? 864 01:05:12,909 --> 01:05:15,662 The Fortunato had docked in ports around the world. 865 01:05:15,829 --> 01:05:17,672 - The what? - All over the world. 866 01:05:17,831 --> 01:05:20,710 - The name of the ship, say it again. - Fortunato. 867 01:05:22,669 --> 01:05:26,469 "The thousand injuries of Fortunato I had borne as I best could." 868 01:05:26,631 --> 01:05:28,008 What is that? 869 01:05:28,174 --> 01:05:30,927 The first sentence of "The Cask of Amontillado“. 870 01:05:31,094 --> 01:05:33,813 - Go on. - A story I wrote about revenge. 871 01:05:33,972 --> 01:05:37,977 A man kills his rival by walling him up. Fortunato is entombed alive. 872 01:05:38,143 --> 01:05:40,441 - Where? - In the catacombs of a palazzo. 873 01:05:40,603 --> 01:05:43,823 - The story is set in Italy. - There are no catacombs here. 874 01:05:43,982 --> 01:05:47,657 No, but there are tunnels underneath the city. 875 01:05:48,528 --> 01:05:49,905 Tunnels? 876 01:05:50,071 --> 01:05:51,698 The waterworks. 877 01:05:53,783 --> 01:05:57,629 You are looking for anything that would indicate recently laid masonry. 878 01:05:57,787 --> 01:05:59,164 We will be timing this. 879 01:05:59,330 --> 01:06:02,925 I will blow my whistle as such... (WHISTLE) 880 01:06:03,084 --> 01:06:06,429 We will then shout her name in unison from all areas of the tunnels. 881 01:06:06,588 --> 01:06:08,682 Emily! 882 01:06:10,675 --> 01:06:13,474 There'll be a pause often seconds of absolute silence 883 01:06:13,636 --> 01:06:15,934 when we will listen for the smallest sound. 884 01:06:16,097 --> 01:06:18,941 Anything to indicate movement from behind the walls. 885 01:06:19,100 --> 01:06:21,944 If an officer detects something, he will blow his whistle 886 01:06:22,103 --> 01:06:24,481 and we will examine the wall at that point. 887 01:06:24,647 --> 01:06:26,741 - Are we clear? - (ALL) Yes, sir. 888 01:06:26,900 --> 01:06:28,777 Then move out. 889 01:06:48,796 --> 01:06:51,720 (FOOTSTEPS SQUELCH IN WATER) 890 01:06:56,721 --> 01:06:58,314 (WHISTLE) 891 01:06:58,473 --> 01:07:00,020 (WHISTLE ECHOES) 892 01:07:00,183 --> 01:07:01,560 (POE) Emily! 893 01:07:01,726 --> 01:07:04,479 (OFFICERS) Emily! 894 01:07:05,855 --> 01:07:07,402 Emily! 895 01:07:07,565 --> 01:07:09,738 - (FOOTSTEPS) - Shh! 896 01:07:35,176 --> 01:07:37,053 Emily! 897 01:07:42,225 --> 01:07:45,149 - Emily! - (WHISTLE) 898 01:07:48,481 --> 01:07:50,154 EMILY! 899 01:07:51,609 --> 01:07:54,362 - (WHISTLE) - (OFFICERS SHOUT To EACH OTHER) 900 01:07:54,529 --> 01:07:56,623 (OFFICER) Over here. They're down here. 901 01:07:56,781 --> 01:07:59,625 The mortar's a different color. Look. 902 01:08:03,329 --> 01:08:04,797 Hold that. 903 01:08:05,957 --> 01:08:08,051 Here. Stand back. 904 01:08:15,842 --> 01:08:17,389 What is it? Do you have hen'? 905 01:08:21,806 --> 01:08:24,434 - Give me that. - What is it, Inspector? 906 01:08:28,146 --> 01:08:30,240 - Keep digging. - Yes, sir. 907 01:09:01,137 --> 01:09:03,731 (REVERBERATION) 908 01:09:20,073 --> 01:09:22,292 (SWINGING PICKAXE) 909 01:09:25,953 --> 01:09:27,500 Halt! 910 01:09:40,802 --> 01:09:42,429 Aaarghhh! 911 01:09:51,479 --> 01:09:55,200 - Get the doctor. - (GRUNTS) 912 01:10:07,245 --> 01:10:09,168 "Do not bemoan the sailor's life. 913 01:10:09,330 --> 01:10:12,049 "He was always sure to die anyway. 914 01:10:12,208 --> 01:10:16,054 "But his demise did serve a purpose of leaving you clues. 915 01:10:16,212 --> 01:10:18,510 "Godspeed, Poe. Emily weakens by the hour, 916 01:10:18,673 --> 01:10:20,641 "both physically and spiritually." 917 01:10:21,634 --> 01:10:23,056 I will kill him. 918 01:10:23,219 --> 01:10:27,895 No matter how this ends, I will kill this perversion of a man. 919 01:10:28,057 --> 01:10:31,277 "Godspeed"? Even his prose is barbaric. 920 01:10:31,436 --> 01:10:33,154 Why dress him up like Miss Hamilton? 921 01:10:33,312 --> 01:10:35,610 For the thrill of watching me suffer. 922 01:10:39,360 --> 01:10:41,328 Here, John. Bring the light closer. 923 01:10:41,487 --> 01:10:43,285 I think I've found something. 924 01:10:45,616 --> 01:10:47,414 What is that? 925 01:10:47,577 --> 01:10:49,204 Help me turn him over. 926 01:10:55,460 --> 01:10:58,384 I think we've found our missing sailor. 927 01:11:02,675 --> 01:11:04,143 It's a sextant. 928 01:11:04,302 --> 01:11:06,771 Natural choice for a seaman, I suppose. 929 01:11:06,929 --> 01:11:08,897 My brother, he went to sea. 930 01:11:09,056 --> 01:11:11,559 A lot of men, they get these in the Orient. 931 01:11:11,726 --> 01:11:16,482 This notch in the flesh is fresh. It's still clotted. 932 01:11:16,647 --> 01:11:18,615 The killer did this. 933 01:11:18,775 --> 01:11:21,369 Think it was part of the struggle? 934 01:11:21,527 --> 01:11:24,576 - Too deliberate. - It's a latitudinal co-ordinate. 935 01:11:24,739 --> 01:11:27,162 If you mark the angle of the sun at its highest point 936 01:11:27,325 --> 01:11:29,293 it shows you how far you are from the equator. 937 01:11:29,452 --> 01:11:31,329 It's useless without longitude. 938 01:11:32,914 --> 01:11:36,293 Even in the army they teach basic navigation. 939 01:11:36,459 --> 01:11:38,177 I went to West Point. 940 01:11:38,336 --> 01:11:40,054 I was expelled, don't worry. 941 01:11:40,213 --> 01:11:41,806 Fields, look there. 942 01:11:45,301 --> 01:11:46,928 Get me a scalpel. 943 01:11:48,930 --> 01:11:50,807 Here. 944 01:12:08,407 --> 01:12:11,661 His tongue has been removed. 945 01:12:13,371 --> 01:12:15,044 And this... 946 01:12:15,206 --> 01:12:16,674 has replaced it. 947 01:12:17,708 --> 01:12:19,176 What's it for? 948 01:12:19,335 --> 01:12:21,053 Longitude. 949 01:12:21,212 --> 01:12:23,180 Pen and paper. 950 01:12:23,339 --> 01:12:25,341 He's giving us a location. 951 01:12:29,095 --> 01:12:32,941 - (POUNDING) - Open up! Open the door! 952 01:12:33,099 --> 01:12:34,567 Where's Hamilton? 953 01:12:34,725 --> 01:12:36,648 - Hamilton! - What's happened? 954 01:12:36,811 --> 01:12:39,690 We need your navigational maps and celestial almanacs. 955 01:12:39,856 --> 01:12:42,780 - Why? - He gave us the location of Emily. 956 01:12:45,403 --> 01:12:47,246 This watch is mine. 957 01:12:47,405 --> 01:12:49,533 I thought I'd lost it. 958 01:12:49,699 --> 01:12:51,497 - The kilter left this? - On the dead sailor. 959 01:12:51,659 --> 01:12:54,082 - In, to be more exact. - The utter gall. 960 01:12:54,245 --> 01:12:56,418 Along with the latitudinal co-ordinates. 961 01:12:58,457 --> 01:12:59,834 Incredible. 962 01:13:00,001 --> 01:13:04,097 Forgive me. I have no background in navigational techniques. 963 01:13:04,255 --> 01:13:06,724 To plot an exact position, you need three things: 964 01:13:06,883 --> 01:13:10,478 a sextant, an accurate chronometer and a celestial almanac. 965 01:13:13,264 --> 01:13:16,689 The almanac tells the exact time at which the sun hits its zenith. 966 01:13:16,851 --> 01:13:18,444 - Exact noon. - Shall I bring more? 967 01:13:18,603 --> 01:13:20,901 Leave it! Please. 968 01:13:21,063 --> 01:13:23,407 It's all right, Percy. Get another. 969 01:13:25,568 --> 01:13:28,788 If your watch is set to Greenwich Mean Time, you can calculate 970 01:13:28,946 --> 01:13:31,290 how far east or west of Greenwich, London you are. 971 01:13:31,449 --> 01:13:35,170 Twelve... twenty-seven. Twenty-eight, rather. 972 01:13:35,328 --> 01:13:37,626 - Which one, damn it? - Twenty-eight. 973 01:13:37,788 --> 01:13:39,631 - Twelve twenty-eight, right? - Yes. 974 01:13:39,790 --> 01:13:43,385 Longitude is a measure of time east or west. 975 01:13:43,544 --> 01:13:47,469 Latitude, distance from the equator. That's north or south. 976 01:13:47,632 --> 01:13:49,350 Seventeen degrees north. 977 01:13:51,844 --> 01:13:54,267 The West Indies? It can't be. 978 01:13:54,430 --> 01:13:58,025 He couldn't have transported her that far. 979 01:13:58,184 --> 01:14:00,357 Here. St. Croix. 980 01:14:01,395 --> 01:14:05,195 That's impossible. The Danish West Indies is a two-week journey. 981 01:14:05,358 --> 01:14:08,077 It's not an island, St. Croix. 982 01:14:08,235 --> 01:14:10,488 Holy Cross. 983 01:14:10,655 --> 01:14:12,032 Holy Cross! 984 01:14:12,198 --> 01:14:14,576 Holy Cross Church. That's our parish. 985 01:14:20,247 --> 01:14:21,794 Giddap! 986 01:14:37,682 --> 01:14:39,935 Cantrell, you and the others around back. 987 01:14:40,101 --> 01:14:42,945 Spread out. If need be, break a window. We must get inside! 988 01:14:43,104 --> 01:14:45,607 - Emily! - Come on! 989 01:15:03,416 --> 01:15:04,793 Emily! 990 01:15:06,627 --> 01:15:08,550 (CLICK FROM INSIDE) 991 01:15:15,177 --> 01:15:16,554 (PLASTER DROPS) 992 01:15:24,562 --> 01:15:25,939 North-west corner! 993 01:15:27,231 --> 01:15:30,576 {CHOKING It GURGLING} 994 01:15:33,112 --> 01:15:34,580 John! 995 01:15:38,409 --> 01:15:40,832 - Don't move, John. - (GASPING FOR AIR) 996 01:15:40,995 --> 01:15:43,214 - (GUNSHOT) - Argh! 997 01:15:43,372 --> 01:15:44,919 He's over here! 998 01:15:47,001 --> 01:15:48,969 There! Black horse! 999 01:15:49,962 --> 01:15:51,430 (GUNSHOT) 1000 01:15:52,548 --> 01:15:54,016 Steady. 1001 01:15:56,844 --> 01:15:58,812 - Fields? - Get him! 1002 01:15:58,971 --> 01:16:01,770 Find him, Edgar! Go! 1003 01:16:18,908 --> 01:16:20,831 (HORSE WHINNIES) 1004 01:16:48,312 --> 01:16:50,690 (BIRDS CALL) 1005 01:16:59,198 --> 01:17:01,075 (HORSE NICKERS) 1006 01:17:03,577 --> 01:17:04,954 (GUNSHOT) 1007 01:17:07,414 --> 01:17:08,916 (HORSE WHINNIES) 1008 01:17:21,720 --> 01:17:24,519 - (TWIGS SNAPPING) - Your name! 1009 01:17:24,682 --> 01:17:26,855 You coward! 1010 01:17:31,897 --> 01:17:33,991 (GUNSHOT RICOCHETS) 1011 01:17:35,192 --> 01:17:36,819 Who are you?! 1012 01:17:41,699 --> 01:17:43,417 (GUNSHOT) 1013 01:17:54,170 --> 01:17:56,047 - (HORSE HOOVES) - (GUNSHOT) 1014 01:17:56,213 --> 01:17:58,181 (HORSE HOOVES RECEDE) 1015 01:18:26,535 --> 01:18:28,833 (HAMILTON, IN DISTANCE) Poe! 1016 01:18:29,914 --> 01:18:32,258 Poe! 1017 01:18:39,548 --> 01:18:42,392 The killer escaped. 1018 01:18:42,551 --> 01:18:44,474 My horse is gone. 1019 01:18:50,768 --> 01:18:53,738 What about Fields? He was shot. 1020 01:18:53,896 --> 01:18:55,523 He's at Doc Clements'. 1021 01:18:55,689 --> 01:18:57,987 What of you? 1022 01:18:58,150 --> 01:19:00,699 The paper goes to press in three hours. 1023 01:19:00,861 --> 01:19:04,991 There was an empty grave. It had Emily's name on it. 1024 01:19:05,157 --> 01:19:08,081 That was his clue. That's why he sent us there. 1025 01:19:08,994 --> 01:19:12,248 Perhaps, or to kill again. 1026 01:19:13,958 --> 01:19:16,802 I'm sorry, Poe. This is my fault. 1027 01:19:16,961 --> 01:19:19,464 E should never have gene ahead with the hall. 1028 01:19:19,630 --> 01:19:21,974 These were my stories. 1029 01:19:22,132 --> 01:19:25,477 Your daughter's love for me is the reason another man's dead. 1030 01:19:25,636 --> 01:19:27,013 Go to Doc Clements. 1031 01:19:27,179 --> 01:19:29,056 I have one more story to write. 1032 01:19:35,562 --> 01:19:37,405 Edgar 1033 01:19:37,564 --> 01:19:40,067 for today, she's still alive. 1034 01:19:48,492 --> 01:19:50,290 (YELL OF PAIN) 1035 01:19:50,452 --> 01:19:52,454 (FIELDS) Doctor, let me go! 1036 01:19:52,621 --> 01:19:55,750 (GRUNTS) Let me go! We're running out of time! 1037 01:19:55,916 --> 01:19:58,214 For God's sake, a bullet is in your chest! 1038 01:19:58,377 --> 01:20:01,426 Lie down and let me do my job before you bleed to death. 1039 01:20:01,588 --> 01:20:03,932 The son of a bitch is gonna kill her today. 1040 01:20:04,091 --> 01:20:06,935 So you cut the bullet out and you patch me up now! 1041 01:20:07,094 --> 01:20:10,724 There's a bottle of whiskey in the kitchen. Bring it here. 1042 01:20:13,350 --> 01:20:15,273 - What the hell is that? - A magnet. 1043 01:20:15,436 --> 01:20:17,530 To find the bullet to cut it out. 1044 01:20:17,688 --> 01:20:22,159 Soak that pillowcase in the whiskey, and give him the rest. He'll need it. 1045 01:20:22,318 --> 01:20:24,662 (GRUNTS) 1046 01:20:33,871 --> 01:20:35,965 (YELLS IN AGONY) 1047 01:20:38,000 --> 01:20:39,502 The gossamer white of bone 1048 01:20:39,668 --> 01:20:43,013 was now visible beneath the tattered meat of her fingertips, 1049 01:20:43,172 --> 01:20:46,927 as Emily clawed madly at the wooden slats of her coffin, 1050 01:20:47,092 --> 01:20:49,811 a desperate, drowning animal. 1051 01:20:51,638 --> 01:20:55,768 The din' rose around her, the inescapable sand of an hourglass, 1052 01:20:55,934 --> 01:20:57,481 as her final breath of air 1053 01:20:57,644 --> 01:21:01,945 slipped her into the twilight of consciousness until.” 1054 01:21:03,609 --> 01:21:05,361 (EMILY WHIMPERS) 1055 01:21:06,737 --> 01:21:08,364 (SIGHS WITH RELIEF) 1056 01:21:22,252 --> 01:21:24,129 (GASPS FOR AIR) 1057 01:21:58,288 --> 01:22:00,086 (WHIMPERS) 1058 01:22:17,850 --> 01:22:19,397 (RETCHES) 1059 01:22:31,822 --> 01:22:33,916 (MUFFLED SCREAMS) 1060 01:22:38,036 --> 01:22:41,006 He knew now that all hope was lost. 1061 01:22:41,165 --> 01:22:45,545 He had failed his beloved, and there was one last thing left to do. 1062 01:22:45,711 --> 01:22:47,713 One last act. 1063 01:22:51,758 --> 01:22:56,559 "A final desperate plea: one life offered for another." 1064 01:22:56,722 --> 01:22:59,100 Oh, Mr. Poe, no... No, you can't! 1065 01:22:59,266 --> 01:23:01,689 - Set the print, Ivan. - But, sir... 1066 01:23:01,852 --> 01:23:03,820 Do it! 1067 01:23:03,979 --> 01:23:06,198 You can't take it as your fault, Mr. Poe. 1068 01:23:06,356 --> 01:23:08,279 Is there someone else you'd blame? 1069 01:23:08,442 --> 01:23:10,490 It's the killer who's to blame, sir. 1070 01:23:10,652 --> 01:23:13,155 - Let me read that. - Sir, I need to... 1071 01:23:16,033 --> 01:23:20,880 "Poe could feel the poison already feeding on his blood, 1072 01:23:21,038 --> 01:23:23,461 "as the maggots were soon to do." 1073 01:23:23,624 --> 01:23:25,422 Jesus, Edgar... 1074 01:23:25,584 --> 01:23:28,929 - Making enough money, Henry?! - Mr. Poe, don't! Mr. Poe! 1075 01:23:29,087 --> 01:23:30,555 Will it sell?! 1076 01:23:30,714 --> 01:23:32,591 - Will it?! - Mr. Poe! 1077 01:23:32,758 --> 01:23:34,180 You madman! 1078 01:23:34,343 --> 01:23:37,472 I'll have you thrown in jail, you damned animal! 1079 01:23:37,638 --> 01:23:40,517 I'll send you to hell! Huh?! Hell! 1080 01:23:40,682 --> 01:23:43,310 Mr. Poe, don't. It's not worth it. 1081 01:23:53,987 --> 01:23:55,580 (CRIES om) 1082 01:23:59,826 --> 01:24:01,920 (GRUNTS) 1083 01:24:05,999 --> 01:24:07,876 (GROANS) 1084 01:24:11,672 --> 01:24:13,549 Clements! 1085 01:24:18,637 --> 01:24:20,731 (BELL TOLLS) 1086 01:24:54,673 --> 01:24:58,849 I'm sorry, Mr. Poe. I fell asleep waiting for you and the inspector. 1087 01:24:59,011 --> 01:25:01,810 - What time is it? - Just past six, sir. 1088 01:25:01,972 --> 01:25:04,066 The paper's here for you. 1089 01:25:06,268 --> 01:25:09,943 Rather remarkable seeing that people are stealing others' papers. 1090 01:25:10,105 --> 01:25:12,608 They can't print enough, with the election today 1091 01:25:12,774 --> 01:25:15,368 and this horrible killing they keep writing about. 1092 01:25:16,778 --> 01:25:19,247 Here's something else for you, Mr. Poe. 1093 01:25:26,163 --> 01:25:30,509 "It is a masterpiece, Mr. Poe. An epitaph worthy of your gifts." 1094 01:25:31,752 --> 01:25:35,973 - When did this come? - I don't know, but before the paper. 1095 01:25:36,131 --> 01:25:38,759 - How do you know that? - It was under the paper. 1096 01:25:38,925 --> 01:25:41,019 Impossible. Look at the streaks in the ink. 1097 01:25:41,178 --> 01:25:43,556 - I don't understand. - It's been rained on. 1098 01:25:43,722 --> 01:25:48,273 - It rained last night before dawn. - But the newspaper is bone dry. 1099 01:25:48,435 --> 01:25:50,529 I'm not sure what... 1100 01:25:50,687 --> 01:25:54,533 The paper was delivered later, after it stopped raining. 1101 01:25:54,691 --> 01:25:58,662 This note was written in response to what I wrote in this newspaper. 1102 01:25:58,820 --> 01:26:02,745 He delivered the note before the paper. 1103 01:26:02,908 --> 01:26:05,286 So he knew the story in advance. 1104 01:26:07,954 --> 01:26:10,673 He'd already read it. 1105 01:26:16,838 --> 01:26:18,715 Where's my gun?! 1106 01:26:25,305 --> 01:26:26,852 Damn it. 1107 01:26:44,616 --> 01:26:46,710 The ink. 1108 01:26:55,293 --> 01:26:56,840 It's printing ink. 1109 01:26:59,881 --> 01:27:02,304 The "Patriot". 1110 01:27:08,890 --> 01:27:12,110 Henry, you're gonna tell me where she is. 1111 01:27:12,269 --> 01:27:14,067 - (COCKS GUN) - Henry! 1112 01:27:15,981 --> 01:27:18,734 Tell me, where is sh...? 1113 01:27:43,800 --> 01:27:45,768 Van 1114 01:27:52,559 --> 01:27:54,402 Surprised? 1115 01:27:56,563 --> 01:27:58,440 Where is she? 1116 01:27:58,607 --> 01:28:00,860 Dying. 1117 01:28:01,026 --> 01:28:03,199 More quickly than I expected. 1118 01:28:03,361 --> 01:28:06,490 So I had to speed things along and deliver the morning edition 1119 01:28:06,656 --> 01:28:09,409 so you could finally realise it had to be... 1120 01:28:09,576 --> 01:28:12,671 none other than your humble typesetter and biggest fan. 1121 01:28:16,333 --> 01:28:17,801 A drink? 1122 01:28:22,088 --> 01:28:25,683 You don't know how I've looked forward to this moment, sir. 1123 01:28:25,842 --> 01:28:27,685 To sit here like this, 1124 01:28:27,844 --> 01:28:29,437 no more masks, 1125 01:28:29,596 --> 01:28:31,064 artist to artist. 1126 01:28:31,223 --> 01:28:33,066 Artist to artist. 1127 01:28:33,225 --> 01:28:36,729 Though I admit, as I read your final chapter, 1128 01:28:36,895 --> 01:28:39,273 I felt more muse than artist. 1129 01:28:43,944 --> 01:28:45,491 You're mad. 1130 01:28:48,448 --> 01:28:51,292 Really, Mr. Poe? 1131 01:28:51,451 --> 01:28:53,670 You're one to talk. 1132 01:28:54,788 --> 01:28:59,259 Where is Emily? 1133 01:28:59,417 --> 01:29:02,045 Just like that? 1134 01:29:02,212 --> 01:29:07,013 No probing the devious twists and turns of man's darkest motives? 1135 01:29:07,175 --> 01:29:10,019 No prying into the mysteries of his conscience? 1136 01:29:10,178 --> 01:29:11,805 So very unlike you, Mr. Poe. 1137 01:29:12,347 --> 01:29:14,475 Where is she?! 1138 01:29:14,641 --> 01:29:16,518 Ow! 1139 01:29:17,811 --> 01:29:22,157 A rather disappointing denouement, I have to say. 1140 01:29:22,315 --> 01:29:24,909 But that's life, isn't it? 1141 01:29:25,068 --> 01:29:27,787 So much less satisfying than fiction. 1142 01:29:27,946 --> 01:29:30,324 It's time this story comes to an end. 1143 01:29:31,324 --> 01:29:33,418 Very well. 1144 01:29:33,577 --> 01:29:35,875 Give me the gun. 1145 01:29:37,497 --> 01:29:40,967 You've come this far, Mr. Poe. Are you really gonna back out now? 1146 01:29:42,460 --> 01:29:46,636 You know what happens next. You wrote it, after all. 1147 01:29:46,798 --> 01:29:50,428 You either pull that trigger and kill me and young Miss Emily 1148 01:29:50,594 --> 01:29:52,847 or you give me the gun. 1149 01:29:53,847 --> 01:29:55,440 She will live. 1150 01:29:55,599 --> 01:29:58,694 That was your solution, right? 1151 01:30:10,697 --> 01:30:13,200 I have to admit, I don't cry easily, 1152 01:30:13,366 --> 01:30:17,621 but you had me bawling like a baby. 1153 01:30:17,787 --> 01:30:19,960 And I've always had a fancy for poisons. 1154 01:30:20,123 --> 01:30:21,750 That's how I done my dad. 1155 01:30:21,917 --> 01:30:24,636 The idea of drinking something that will kill you 1156 01:30:24,794 --> 01:30:27,092 but having time to carry on a conversation 1157 01:30:27,255 --> 01:30:31,635 is, as they say, fraught with dramatic possibilities, right? 1158 01:30:31,801 --> 01:30:34,771 Listen to me. talking about dramatic possibilities 1159 01:30:34,930 --> 01:30:37,979 with one of the greatest writers of our time. 1160 01:30:38,141 --> 01:30:42,863 I must say, it has been a profound honor working with you, sir. 1161 01:30:43,438 --> 01:30:45,566 Working with me? 1162 01:30:45,732 --> 01:30:48,736 I know they're your ideas. I'm just borrowing. 1163 01:30:48,902 --> 01:30:51,576 Except for Valdemar's tongue. That was me. 1164 01:30:51,738 --> 01:30:54,742 - Quite a subtle metaphor, I thought. - Subtle? 1165 01:30:54,908 --> 01:30:56,785 It made no sense at all. 1166 01:30:56,952 --> 01:31:00,422 Even in the end, I'm confronted by a plagiarist 1167 01:31:00,580 --> 01:31:04,050 without even the originality to invent themselves. 1168 01:31:04,209 --> 01:31:05,802 I've concocted you. 1169 01:31:05,961 --> 01:31:09,181 I couldn't agree more. 1170 01:31:09,339 --> 01:31:12,058 I am your crowning achievement. 1171 01:31:12,217 --> 01:31:14,720 Your masterpiece. 1172 01:31:14,886 --> 01:31:18,732 In whose world do we each exist right now, Edgar'? 1173 01:31:18,890 --> 01:31:21,188 Mine, or yours? 1174 01:31:22,602 --> 01:31:24,900 I don't really know the answer. 1175 01:31:25,897 --> 01:31:28,366 It's quite brilliant. 1176 01:31:29,359 --> 01:31:31,862 Well... go on, sir. 1177 01:31:36,866 --> 01:31:38,493 Bottoms up. 1178 01:31:45,458 --> 01:31:46,926 I need a carriage now! 1179 01:31:47,085 --> 01:31:48,632 - Inspector! - I need a carriage. 1180 01:31:48,795 --> 01:31:51,218 And send a messenger to Charles Hamilton's house. 1181 01:31:51,381 --> 01:31:54,225 Tell him to get to the "Baltimore Patriot". Do it! 1182 01:32:05,603 --> 01:32:10,234 (POE) So it has been written: I will die today. 1183 01:32:12,569 --> 01:32:15,448 A hole of mouldering earth awaits. 1184 01:32:15,613 --> 01:32:20,289 It is a just end to a man consumed by death his entire life. 1185 01:32:20,452 --> 01:32:23,831 Emily, take this kiss upon thy brow. 1186 01:32:23,997 --> 01:32:26,921 Really good stuff, sir. 1187 01:32:27,083 --> 01:32:28,676 A poet to the end. 1188 01:32:30,587 --> 01:32:32,885 I suppose this bit is for Miss Hamilton. 1189 01:32:34,090 --> 01:32:35,637 Where is she? 1190 01:32:36,926 --> 01:32:39,645 - Where is she? - I tell you, Mr. Poe, 1191 01:32:39,804 --> 01:32:43,354 I used to live for your stories, just live for them. 1192 01:32:43,516 --> 01:32:45,939 When you stopped writing... 1193 01:32:47,687 --> 01:32:49,860 I guess I went a little nuts. 1194 01:32:50,023 --> 01:32:53,197 But I kept on believing, even when you closed me out. 1195 01:32:53,359 --> 01:32:55,111 I still believed in your vision, 1196 01:32:55,278 --> 01:32:57,701 in a future where people would stand in lines 1197 01:32:57,864 --> 01:33:02,665 to see the kind of things that only people like you and I could see. 1198 01:33:02,827 --> 01:33:05,671 I knew you had one more in you, sir. 1199 01:33:08,625 --> 01:33:11,003 No one will ever forget you. 1200 01:33:16,716 --> 01:33:18,559 Have you ever been to France? 1201 01:33:18,718 --> 01:33:21,813 There's a young writer over there - Jules Verne. 1202 01:33:21,971 --> 01:33:24,065 - You heard of him? - What? 1203 01:33:24,224 --> 01:33:25,726 Paris... 1204 01:33:26,726 --> 01:33:29,024 He really reminds me of you, sir. 1205 01:33:29,187 --> 01:33:32,236 Where is she? You owe me! Where is she?! 1206 01:33:32,398 --> 01:33:35,072 "Anything was better than this agony. 1207 01:33:35,235 --> 01:33:38,580 "Anything was more tolerable than this derision. 1208 01:33:38,738 --> 01:33:42,538 "I could bear those hypocritical smiles no longer." 1209 01:33:42,700 --> 01:33:44,953 "The Tell-Tale Heart." 1210 01:33:45,120 --> 01:33:47,999 She's here... She's here. 1211 01:33:48,164 --> 01:33:50,587 - (KNOCK AT DOOR) - Carriage for Mr. Reynolds! 1212 01:33:50,750 --> 01:33:54,095 On my way in just a moment! 1213 01:33:54,254 --> 01:33:56,473 Goodbye, Mr. Poe. 1214 01:33:58,591 --> 01:34:01,185 I've enjoyed our time together. 1215 01:34:03,054 --> 01:34:04,522 Reynolds... 1216 01:34:13,273 --> 01:34:14,650 Almost... 1217 01:35:04,115 --> 01:35:05,833 Emily! 1218 01:35:13,416 --> 01:35:16,260 (LABORED BREATHING) 1219 01:35:16,419 --> 01:35:18,672 Emily? 1220 01:35:18,838 --> 01:35:20,932 Answer me. 1221 01:35:22,800 --> 01:35:25,929 Emily! Please, answer me! 1222 01:35:36,064 --> 01:35:38,032 Oh, my God. 1223 01:35:57,961 --> 01:36:00,430 {MUTTERS} 1224 01:36:04,926 --> 01:36:06,553 Em"? 1225 01:36:06,719 --> 01:36:08,392 (BREATHES RAGGEDLY) 1226 01:37:07,363 --> 01:37:09,741 Emily... Emily... 1227 01:37:24,297 --> 01:37:26,470 Emily. 1228 01:37:26,632 --> 01:37:31,889 Open your eyes. 1229 01:37:32,055 --> 01:37:34,399 Emily, open your eyes. 1230 01:37:35,892 --> 01:37:37,860 Yeah. 1231 01:37:42,607 --> 01:37:44,701 Oh, yeah. 1232 01:37:44,859 --> 01:37:47,863 Is it really you? 1233 01:37:48,029 --> 01:37:49,781 (SIGHS WITH RELIEF) 1234 01:37:49,947 --> 01:37:52,917 - I love you. - I love you. 1235 01:37:56,204 --> 01:37:58,252 I'm here. 1236 01:37:58,414 --> 01:38:00,792 I came for you. 1237 01:38:02,835 --> 01:38:05,179 Okay, 1238 01:38:11,594 --> 01:38:13,642 Stay awake. 1239 01:38:13,805 --> 01:38:16,183 I have you, always. 1240 01:38:17,392 --> 01:38:19,486 We're going home. 1241 01:38:19,644 --> 01:38:22,989 - You did mean it? - Mean what? 1242 01:38:23,147 --> 01:38:25,525 When you said you would marry me. 1243 01:38:25,691 --> 01:38:27,819 In this life and the next. 1244 01:38:31,989 --> 01:38:34,492 Clear the way! Clear the way! 1245 01:38:34,659 --> 01:38:36,411 What's wrong with you? Make way! 1246 01:38:36,577 --> 01:38:38,955 - Where's Poe? - He was here a moment ago. 1247 01:38:39,122 --> 01:38:40,715 Poe! 1248 01:38:40,873 --> 01:38:42,921 Hurry! 1249 01:38:46,337 --> 01:38:48,965 Where is Edgar? Where is Edgar? 1250 01:38:49,132 --> 01:38:50,975 (HAMILTON) Now, be careful. 1251 01:38:51,134 --> 01:38:52,602 Go, go, go! 1252 01:39:16,701 --> 01:39:18,123 Sir? 1253 01:39:18,286 --> 01:39:20,288 You are Edgar Poe, correct? 1254 01:39:22,623 --> 01:39:24,250 I am. 1255 01:39:25,418 --> 01:39:27,216 For a few more minutes, anyway. 1256 01:39:27,378 --> 01:39:30,598 Are you all right? You look a little the worse for wear. 1257 01:39:30,756 --> 01:39:32,804 Is there someone I can call for you? 1258 01:39:34,218 --> 01:39:37,062 - Reynolds. - You want me to find Reynolds? 1259 01:39:37,221 --> 01:39:39,223 Does he have a first name? 1260 01:39:39,390 --> 01:39:40,983 No. 1261 01:39:42,143 --> 01:39:46,944 Tell Fields... his last name is Reynolds. 1262 01:39:47,106 --> 01:39:50,531 I'm sorry, sir, you're not making much sense. 1263 01:39:55,656 --> 01:39:57,954 Tell Fields. 1264 01:40:04,999 --> 01:40:07,297 The Lord help my poor soul. 1265 01:40:21,098 --> 01:40:23,192 (EXHALES SLOWLY) 1266 01:40:47,792 --> 01:40:49,965 Mr. Fields? 1267 01:40:50,127 --> 01:40:52,630 - I'm Dr. John Morgan. - Doctor. 1268 01:40:53,673 --> 01:40:56,847 - Do you have a cause of death? - I'm sorry, I don't. 1269 01:40:57,009 --> 01:40:58,886 I have a few ideas but... 1270 01:40:59,053 --> 01:41:02,353 As you know, he was brought in in a very deranged state. 1271 01:41:02,515 --> 01:41:04,483 I'm told he was ranting. 1272 01:41:04,642 --> 01:41:06,110 Yes. 1273 01:41:06,269 --> 01:41:10,866 He kept going on and on about telling you that your last name is Reynolds. 1274 01:41:11,023 --> 01:41:13,572 Is that helpful, or just gibberish? 1275 01:41:13,734 --> 01:41:15,577 Maybe both. 1276 01:41:18,030 --> 01:41:21,455 Well, thank you for your help, Doctor. 1277 01:41:21,617 --> 01:41:24,336 I'd be interested in hearing your final analysis. 1278 01:41:29,083 --> 01:41:32,337 (POE) Take this kiss upon thy brow, 1279 01:41:32,503 --> 01:41:38,010 And, in parting from you now, Thus much let me avow - 1280 01:41:38,175 --> 01:41:44,023 You are not wrong, who deem That my days have been a dream. 1281 01:41:44,181 --> 01:41:49,654 All that we see or seem Is but a dream within a dream. 1282 01:41:49,812 --> 01:41:53,988 (TRAIN ANNOUNCEMENT IN FRENCH) 1283 01:41:57,445 --> 01:42:00,574 Mr. Reynolds, please follow me to your carriage. 1284 01:42:00,740 --> 01:42:02,708 (TRAIN WHISTLE) 1285 01:42:28,476 --> 01:42:30,820 Merci pour votre aide. 1286 01:42:30,978 --> 01:42:32,605 (cum COCKS) 1287 01:42:34,357 --> 01:42:36,200 Hello, Ivan. 1288 01:42:38,903 --> 01:42:40,576 (GUNSHOT) 1289 01:42:45,242 --> 01:42:49,418 (MUSIC: “BURN MY SHADOW" BY UNKLE) 1290 01:43:02,009 --> 01:43:05,559 ♪ I have burned my tomorrows ♪ 1291 01:43:07,848 --> 01:43:10,897 ♪ And I stand inside today ♪ 1292 01:43:28,327 --> 01:43:32,002 ♪ And burn my shadow away ♪ 1293 01:43:53,018 --> 01:43:56,898 ♪ And burn my shadow away ♪ 1294 01:44:02,945 --> 01:44:07,041 ♪ And burn my shadow away ♪