1 00:02:56,175 --> 00:02:57,385 Jesus. 2 00:03:02,223 --> 00:03:05,142 Anybody out there? I need a little help. 3 00:03:06,894 --> 00:03:08,437 You're alive. 4 00:03:35,631 --> 00:03:36,799 OK. 5 00:03:39,218 --> 00:03:41,179 OK. All right! 6 00:03:42,138 --> 00:03:43,431 You're all right. 7 00:03:46,142 --> 00:03:47,476 OK, now. 8 00:03:49,520 --> 00:03:51,981 You're going to live. Can you stand? Come on. 9 00:03:52,190 --> 00:03:54,942 Come on. Hold on to me. 10 00:03:57,320 --> 00:03:58,571 OK... 11 00:04:07,496 --> 00:04:08,915 OK. 12 00:04:09,165 --> 00:04:12,835 What do you mean I'm... I'm alive? 13 00:04:14,587 --> 00:04:17,798 You're on a boat. My boat. 14 00:04:20,593 --> 00:04:24,931 - Why am I on your boat? - Maybe you can tell me. 15 00:04:25,348 --> 00:04:26,974 All right? 16 00:04:32,271 --> 00:04:36,192 I was dead. I was sure of that. 17 00:04:36,359 --> 00:04:38,528 No. But you're not. You're alive now. 18 00:04:38,694 --> 00:04:44,367 - Why? Why am I alive? - I don't know. You were in my net. 19 00:04:46,702 --> 00:04:51,123 - Net? - Yeah. You were drowning. 20 00:04:51,332 --> 00:04:56,045 You swallowed water. You sank. Don't ask me how. 21 00:04:57,213 --> 00:04:59,215 - Come on. Are you cold? - Yes. 22 00:04:59,382 --> 00:05:03,010 Come on. Hold on to me. Get up. Get up. 23 00:05:04,971 --> 00:05:06,389 OK. 24 00:05:07,765 --> 00:05:09,976 Watch your step. 25 00:05:15,857 --> 00:05:18,818 - Keep warm. You need a hospital. - No! 26 00:05:19,235 --> 00:05:23,072 - Why not? - Because I'm fine. 27 00:05:23,281 --> 00:05:24,657 You'll need to see a doctor. 28 00:05:24,866 --> 00:05:26,909 - After a thing like that! - No, I don't! 29 00:05:27,910 --> 00:05:31,247 - I don't want to see anyone. - Will I just disappear, then? 30 00:05:32,623 --> 00:05:37,503 - I don't mind seeing you. - You don't mind seeing me... 31 00:05:37,753 --> 00:05:39,255 That's nice. 32 00:05:40,381 --> 00:05:42,508 - Say again? - Most people do. 33 00:05:42,758 --> 00:05:45,136 - Well, I don't. - Why not? 34 00:05:46,095 --> 00:05:49,640 Because... you fished me from the water. 35 00:05:49,849 --> 00:05:51,142 How are ya? 36 00:05:53,352 --> 00:05:56,272 Jesus. You really don't want people seeing you. 37 00:06:01,444 --> 00:06:02,528 What's your name? 38 00:06:04,280 --> 00:06:08,367 - I don't know. - You lost your memory in the water? 39 00:06:08,576 --> 00:06:10,661 - Maybe. - I've heard it happens. 40 00:06:11,454 --> 00:06:13,789 - Does it? - People knock their head. 41 00:06:13,956 --> 00:06:18,044 Forget the lot. Then it all comes back suddenly, like. 42 00:06:22,298 --> 00:06:23,382 What's your name? 43 00:06:25,676 --> 00:06:29,305 My name's Syracuse, but people call me Circus. 44 00:06:30,973 --> 00:06:32,308 Why? 45 00:06:32,475 --> 00:06:36,062 To let on, you know, that I'm a clown. 46 00:06:36,312 --> 00:06:40,191 - A clown... in a circus? - Something like that. 47 00:06:43,069 --> 00:06:46,864 - I think I'll call you... Syra... - Syracuse. 48 00:06:47,073 --> 00:06:50,618 OK, then. I'm taking you to a hospital. I've a car on the shore. 49 00:06:50,826 --> 00:06:51,827 No! 50 00:06:52,662 --> 00:06:55,373 - Are you one of those asylum seekers? - What? 51 00:06:55,581 --> 00:06:58,251 You swam here from Arabia? It's a hell of a swim. 52 00:06:58,417 --> 00:06:59,919 Let me go, then. 53 00:07:01,420 --> 00:07:03,339 Do you really want to drown? 54 00:07:03,965 --> 00:07:06,968 - I can't die twice. - Well, you can die once for real. 55 00:07:07,927 --> 00:07:11,347 Please. I don't need a hospital. 56 00:07:18,521 --> 00:07:22,441 I know a place. Where people won't see you. 57 00:07:24,193 --> 00:07:25,236 Come on. 58 00:07:37,290 --> 00:07:40,209 - Whose is this place? - It was me mam's. 59 00:07:41,294 --> 00:07:43,796 - She lived here? - On and off. 60 00:07:44,005 --> 00:07:47,758 - She was a kind of... loner. - Loner? 61 00:07:47,967 --> 00:07:51,554 Bit like you. She didn't like people much. 62 00:07:51,804 --> 00:07:52,972 Why? 63 00:07:54,515 --> 00:07:57,059 She was a kind of gypsy. 64 00:07:58,561 --> 00:08:02,231 - Where is she now? - She's with her Maker. 65 00:08:04,734 --> 00:08:08,529 - You mean she's dead? - Yes. 66 00:08:08,738 --> 00:08:11,657 - Like me. - You're not dead. 67 00:08:13,326 --> 00:08:16,579 No. But maybe I should have been. 68 00:08:18,831 --> 00:08:21,417 Here's some sandwiches. Well, me lunch. 69 00:08:21,584 --> 00:08:24,462 With all the strange fishing today, I forgot to eat it. 70 00:08:26,547 --> 00:08:27,590 Thank you. 71 00:08:32,803 --> 00:08:34,805 Right, can I leave you now? 72 00:08:36,015 --> 00:08:38,809 - If you have to. - I do, yeah. Got to be somewhere. 73 00:08:41,437 --> 00:08:42,438 OK. 74 00:08:59,288 --> 00:09:00,540 OK? 75 00:09:15,221 --> 00:09:17,640 - She's been waiting. - I'm sorry. Something came up. 76 00:09:17,849 --> 00:09:20,393 - Appointment's for six. She gets upset. - I'll make it up to her. 77 00:09:20,601 --> 00:09:22,728 How's my baby? Right. 78 00:09:24,480 --> 00:09:26,649 - Bye, Mam. - You have to fuck it up, don't you? 79 00:09:26,899 --> 00:09:28,985 Yeah. It's genetic. 80 00:09:37,577 --> 00:09:39,495 Right, up you get. 81 00:09:41,998 --> 00:09:46,002 - Anything strange or wonderful? - Why do you always say that? 82 00:09:46,127 --> 00:09:49,422 I don't know, Annie. It's... a kind of a wish. 83 00:09:49,630 --> 00:09:54,010 - A wish? - Yeah, that something strange... 84 00:09:54,177 --> 00:09:57,013 ...or wonderful might happen. 85 00:09:57,180 --> 00:10:00,766 No, Da, nothing strange or wonderful. 86 00:10:01,017 --> 00:10:02,560 That's good, then. 87 00:10:04,020 --> 00:10:05,855 - Hello. - How are you? 88 00:10:07,773 --> 00:10:10,443 - Is Dr Hannon around? - No, just missed him. 89 00:10:10,651 --> 00:10:15,698 - I thought he was gonna be here. - Something came up. In Cork. 90 00:10:17,200 --> 00:10:20,203 - How long this time? - Same as usual. 91 00:10:20,411 --> 00:10:23,956 An hour and a half or so. Does she have a book? 92 00:10:24,207 --> 00:10:27,668 No book. Maybe I'll tell her a story. 93 00:10:27,835 --> 00:10:30,338 - I'll be inside if you want me. - All right. 94 00:10:35,968 --> 00:10:39,722 Well... go on. 95 00:10:39,931 --> 00:10:43,100 - Go on what? - You said you'd tell me a story. 96 00:10:44,393 --> 00:10:46,229 OK. 97 00:10:48,898 --> 00:10:50,816 Once upon a time... 98 00:10:51,067 --> 00:10:53,361 Does it always have to be "Once upon a time"? 99 00:10:54,820 --> 00:10:58,824 Well, it's how stories begin. 100 00:10:59,367 --> 00:11:05,581 - And a very good time it was. - Yes... It was a good time. 101 00:11:09,335 --> 00:11:11,420 And it was a bad time. 102 00:11:15,132 --> 00:11:20,513 - How are you feeling, love? - Never mind about me. Go on. 103 00:11:25,393 --> 00:11:30,439 Once upon a time... there was a fisherman. 104 00:11:32,108 --> 00:11:38,155 And he was pulling in his nets... and it was a normal day. 105 00:11:58,426 --> 00:12:01,470 - And? - And what? 106 00:12:01,679 --> 00:12:04,891 - What was she? - What was she? 107 00:12:05,141 --> 00:12:09,896 - Was she a mermaid? - No. She wasn't a mermaid. 108 00:12:10,146 --> 00:12:13,024 - Was she a selkie, then? - What's a selkie? 109 00:12:13,232 --> 00:12:17,153 A kind of seal woman. You hear them singing out on Seal Rock. 110 00:12:17,320 --> 00:12:21,157 - Who told you that? - Teacher. 111 00:12:21,324 --> 00:12:24,327 She comes out of the sea. Loses her seal coat. 112 00:12:24,577 --> 00:12:27,580 Lives on land until the sea calls her back. 113 00:12:29,332 --> 00:12:34,003 Well, she didn't have a seal coat. Whatever that is. 114 00:12:34,837 --> 00:12:39,675 - She seemed to remember drowning. - And? 115 00:12:41,594 --> 00:12:47,558 - And... that's it. - That's a real shite story. 116 00:12:47,767 --> 00:12:51,270 Yeah, maybe. 117 00:12:53,814 --> 00:12:56,192 Remember that thing we ordered from the CRC? 118 00:12:56,359 --> 00:12:59,737 - What thing? - Wait till I show you. 119 00:13:03,866 --> 00:13:05,826 Now... 120 00:13:07,703 --> 00:13:11,082 You should rest as much as possible until we sort you out. 121 00:13:11,290 --> 00:13:13,209 - All right? - OK. 122 00:13:21,759 --> 00:13:24,387 - You've got juice now, Annie. - Juice. 123 00:13:28,808 --> 00:13:30,560 Look at this, Alex. 124 00:13:32,353 --> 00:13:33,646 Wow. 125 00:13:34,981 --> 00:13:38,234 - Doesn't do bumps. - Did your daddy buy you that? 126 00:13:38,401 --> 00:13:41,654 - No. The CRC. - Well, that figures. 127 00:13:41,863 --> 00:13:44,866 - How's the fishing, Circus? - It's Syracuse. 128 00:13:45,074 --> 00:13:48,286 - Syracuse, how's the fishing? - Same. See you. 129 00:13:48,494 --> 00:13:49,912 - When? - Tomorrow. 130 00:13:50,163 --> 00:13:52,290 - So, did you see the doctor? - He wasn't there. 131 00:13:52,498 --> 00:13:54,250 - Because you were late, you fool. - Clown. 132 00:13:54,417 --> 00:13:58,504 Yeah, you clown. He's been doing tests. She needs a kidney. 133 00:13:58,754 --> 00:14:00,882 - Something about... what's the word? - Compatibility. 134 00:14:01,090 --> 00:14:02,925 - You understand? - It has to be the right fit. 135 00:14:03,134 --> 00:14:06,637 Blood group, you flipping clown. You were to ask him had he news. 136 00:14:06,846 --> 00:14:08,014 Goodbye. 137 00:14:35,666 --> 00:14:37,168 Still here? 138 00:14:38,419 --> 00:14:43,174 - You thought I'd be gone? - No. Thought I'd dreamed it. 139 00:14:43,382 --> 00:14:45,801 You dreamt you fished me from the water? 140 00:14:45,968 --> 00:14:47,220 Something like that. 141 00:14:52,308 --> 00:14:55,353 - So you still dreaming now? - That's my mother's coat. 142 00:14:55,978 --> 00:14:59,982 - Sorry. Had to wash my dress. - Doesn't suit the dream. 143 00:15:00,233 --> 00:15:05,321 - No? - No. She was large, my mother. 144 00:15:05,488 --> 00:15:08,741 - And kind of awkward. - Awkward? 145 00:15:08,950 --> 00:15:12,495 Yes, she was not like you. 146 00:15:13,329 --> 00:15:16,582 - I can be awkward. - So can most of us. 147 00:15:22,004 --> 00:15:24,465 - You're going fishing? - Yes. 148 00:15:25,508 --> 00:15:30,346 - Thought I might catch another. - Another girl like me? 149 00:15:30,513 --> 00:15:34,350 Yes. Maybe the sea is full of them. 150 00:15:35,935 --> 00:15:37,645 - Can I come with? - No. 151 00:15:37,854 --> 00:15:41,023 - Why? - Thought you didn't want to be seen. 152 00:15:41,232 --> 00:15:45,611 - I can hide again. - And it's bad luck. 153 00:15:45,862 --> 00:15:48,489 - A girl on a boat? - For the fishing. 154 00:15:49,782 --> 00:15:52,451 Have you been having good luck lately? 155 00:15:52,660 --> 00:15:54,036 None. 156 00:15:58,791 --> 00:16:01,127 OK, then. Get in. 157 00:16:09,802 --> 00:16:11,804 What was that song you were singing? 158 00:16:12,013 --> 00:16:15,474 - Just a song. - But you remembered it? 159 00:16:16,225 --> 00:16:20,646 - I must have. - Do you remember your name? 160 00:16:22,148 --> 00:16:25,651 - You can call me Ondine. - That's nice. 161 00:16:26,485 --> 00:16:30,072 - What's it mean? - She came from the water. 162 00:16:30,323 --> 00:16:34,535 Ondine means "she came from the water"? 163 00:16:34,744 --> 00:16:38,664 No. Ondine was the girl that came from the water. 164 00:16:39,832 --> 00:16:43,169 - When? - Long time ago. 165 00:16:48,424 --> 00:16:50,968 Do you want to help? Load that pot over there. 166 00:16:52,720 --> 00:16:53,930 Over there. 167 00:16:55,014 --> 00:16:57,016 - They're empty. - So they are. 168 00:16:57,225 --> 00:17:00,061 - Did someone rob them? - I hope not. 169 00:17:46,732 --> 00:17:50,069 - My God. - What? 170 00:17:50,278 --> 00:17:54,824 - You're playing games with me. - No, I'm not. 171 00:17:57,410 --> 00:17:58,786 What did you just do? 172 00:18:00,496 --> 00:18:06,544 - I... I sang. - Yeah. I know. Come down here. 173 00:18:16,095 --> 00:18:18,264 Sing again, would you? 174 00:18:38,784 --> 00:18:41,454 Jesus... you bring me luck. 175 00:18:42,413 --> 00:18:46,042 - Luck? - Haven't had much. 176 00:18:46,209 --> 00:18:51,130 - Everyone needs luck. - They do. Not everyone gets it. 177 00:18:51,339 --> 00:18:54,300 - Maybe it's your turn. - That would be nice. 178 00:18:54,550 --> 00:18:59,722 Right, come over here. Help me tie their claws. 179 00:18:59,972 --> 00:19:03,976 Right, put one in-between your legs so he doesn't bite you. 180 00:19:04,894 --> 00:19:07,897 And then just do the other one like this. 181 00:19:09,649 --> 00:19:12,401 - What do you do with them? - What do you think? 182 00:19:12,610 --> 00:19:15,655 - Eat them. - No. Sell them. 183 00:19:17,198 --> 00:19:21,702 - You always catch this much? - No. Almost never. 184 00:19:24,080 --> 00:19:26,958 Right. There you go. 185 00:19:27,458 --> 00:19:29,669 Claws there. Grab that. 186 00:19:34,924 --> 00:19:37,593 It wasn't your song, you know. Couldn't have been. 187 00:19:37,760 --> 00:19:41,097 - No. - They were already in the pots. 188 00:19:47,103 --> 00:19:49,230 - Watch yourself. - OK. 189 00:20:08,541 --> 00:20:10,042 Why you put them back? 190 00:20:12,420 --> 00:20:16,215 Save them for a rainy day. We sell the rest. 191 00:20:20,803 --> 00:20:22,638 We'll get something for these. 192 00:20:22,805 --> 00:20:25,016 - We? - Your share of the catch. 193 00:20:26,976 --> 00:20:30,813 You did sing. Just don't go around town singing for everyone. 194 00:20:31,063 --> 00:20:33,441 Come on into the Co-op, we'll get ten euro a pound. 195 00:20:34,734 --> 00:20:37,028 I don't want to meet anyone. 196 00:20:38,529 --> 00:20:39,530 You've met me. 197 00:20:41,908 --> 00:20:43,701 You're the only one. 198 00:20:45,578 --> 00:20:46,662 OK. 199 00:20:54,795 --> 00:20:57,340 - How are you, Mary? - All right, Circus. 200 00:20:57,548 --> 00:21:01,177 - You've done well today, then? - Yes, for a change. 201 00:21:01,594 --> 00:21:04,514 - And they say there's no lobster left. - They do. 202 00:21:05,848 --> 00:21:08,684 - Thank you very much. - Lovely. 203 00:21:21,697 --> 00:21:25,117 - Can I help you, Circus? - Tracy, would this go near you? 204 00:21:25,326 --> 00:21:28,371 - You want me to try it? - OK. 205 00:21:56,983 --> 00:21:59,360 It's a bit tight around here. 206 00:21:59,569 --> 00:22:02,280 - At least you're not invisible. - What? 207 00:22:02,405 --> 00:22:04,282 Nothing. I'll take it. 208 00:22:05,074 --> 00:22:08,411 - For who? - Just for Annie. 209 00:22:08,619 --> 00:22:12,999 - This would never fit Annie. - It will someday. 210 00:22:14,917 --> 00:22:17,920 - What do you think, Circus? - I think that's not my name. 211 00:22:18,087 --> 00:22:20,381 Sorry. Da. 212 00:22:21,674 --> 00:22:24,343 - Do they give you a hard time? - No, they're jealous. 213 00:22:24,510 --> 00:22:28,890 How many of them have their own set of wheels? Motorised wheels. 214 00:22:32,435 --> 00:22:35,271 - What are we doing? - I was going to drive you home. 215 00:22:35,438 --> 00:22:37,690 - I'll race you. - Annie... 216 00:22:37,899 --> 00:22:40,943 - Yeah? - Go on so. 217 00:22:48,367 --> 00:22:52,914 - So, what's the story? - Oh, she sings. 218 00:22:53,122 --> 00:22:54,123 Who sings? 219 00:22:54,332 --> 00:22:56,375 The woman in the story I told you about. 220 00:22:56,584 --> 00:22:58,711 - With the fisherman? - Yes. 221 00:22:59,337 --> 00:23:01,881 She sings to the fishes and he catches them. 222 00:23:02,089 --> 00:23:04,634 - You sure you're not dreaming, Da? - Dreaming? 223 00:23:04,842 --> 00:23:08,387 Yeah. You sure this isn't some weird wish-fulfilment thing? 224 00:23:08,596 --> 00:23:10,890 - Where did you learn words like that? - I go to school. 225 00:23:11,098 --> 00:23:14,435 - And I didn't? - No. Let's be honest, you didn't. 226 00:23:14,644 --> 00:23:17,230 - You move your mouth when you read. - Is that bad? 227 00:23:17,438 --> 00:23:20,316 No, but it means something. So she sings, does she? 228 00:23:20,483 --> 00:23:23,694 Yeah. A song in a language he has never heard. 229 00:23:23,903 --> 00:23:25,821 - That would be Selk. - Selk? 230 00:23:25,988 --> 00:23:27,406 A kind of seal talk. 231 00:23:27,615 --> 00:23:29,408 - Do you know why she sings? - Why? 232 00:23:29,617 --> 00:23:31,494 That's the way they communicate underwater. 233 00:23:31,744 --> 00:23:35,248 - They don't speak, they sing. - So the lobster hear her singing. 234 00:23:35,456 --> 00:23:36,666 What lobster? 235 00:23:36,874 --> 00:23:40,211 What I mean is, under the water they hear her singing? 236 00:23:40,419 --> 00:23:42,839 - The denizens of the deep. - Are you sure? 237 00:23:43,005 --> 00:23:46,133 - She's a seal. She's not human. - She looks human. 238 00:23:46,342 --> 00:23:49,011 - In the story? - Yes, in the story. 239 00:23:49,178 --> 00:23:51,430 - Whose story is this? - It's mine. 240 00:23:51,639 --> 00:23:54,350 - You're making it up? - Yeah. For you. 241 00:23:54,475 --> 00:23:58,104 - What're you planning for the weekend? - Practising my new wheels. 242 00:23:59,856 --> 00:24:01,482 Curious. 243 00:24:41,480 --> 00:24:43,441 - Got you some things. - Things? 244 00:24:43,649 --> 00:24:46,194 - Messages. - Messages? 245 00:24:46,402 --> 00:24:51,741 Yeah, food and stuff. Even girls from the water... You need to eat, right? 246 00:24:52,658 --> 00:24:54,202 You need clothes. 247 00:25:03,586 --> 00:25:08,049 Need to... tie their shoelaces. 248 00:25:24,357 --> 00:25:26,609 Curiouser and curiouser. 249 00:25:31,864 --> 00:25:34,617 - You know my size? - Tracy in the shop. 250 00:25:34,826 --> 00:25:38,329 She looked like... your size. 251 00:25:44,460 --> 00:25:46,003 Thank you. 252 00:25:47,964 --> 00:25:49,841 - Can I... - What? 253 00:25:50,049 --> 00:25:53,803 - Can I clean up this place? - I suppose. 254 00:25:54,011 --> 00:25:58,266 - How long are you staying? - Depends, I guess. 255 00:25:58,474 --> 00:26:01,561 - On what? - On you. 256 00:26:03,354 --> 00:26:07,358 On me? It depends on me, you can stay forever. 257 00:26:07,567 --> 00:26:09,652 - Forever? - Forever. 258 00:26:10,319 --> 00:26:13,906 Happily ever after. Once upon a time. 259 00:26:18,661 --> 00:26:22,373 I've been... telling my daughter a story. 260 00:26:25,126 --> 00:26:26,294 A fairytale. 261 00:26:44,270 --> 00:26:45,855 What's the story, Da? 262 00:26:48,691 --> 00:26:50,401 That's great. See you, Deirdre. 263 00:26:57,450 --> 00:27:00,286 Hi, Annie. God, you've a load of books there. 264 00:27:00,536 --> 00:27:03,414 - I'm researching. - Researching what? 265 00:27:04,540 --> 00:27:06,292 Something on seals, is it? 266 00:27:16,594 --> 00:27:19,055 My name's Syracuse, and I'm an alcoholic. 267 00:27:19,222 --> 00:27:23,559 I've told you before, Circus, that confessional is not a chapter of AA. 268 00:27:23,726 --> 00:27:25,978 Well, there's none in this town, Father. 269 00:27:37,365 --> 00:27:40,993 I've been sober two years, seven months and 18 days. 270 00:27:43,079 --> 00:27:45,832 This is where they all clap, Father. 271 00:27:46,082 --> 00:27:48,459 - Did you see that in the movies? - Yes. 272 00:27:49,335 --> 00:27:52,255 - Thank you. - So, tell me. 273 00:27:52,463 --> 00:27:54,173 I had a dream, Father. 274 00:27:54,382 --> 00:27:58,678 I'm at his funeral and she's beside me, and I'm panicking again. 275 00:27:58,886 --> 00:28:00,638 Maybe you still want to be with her. 276 00:28:00,847 --> 00:28:04,100 No, I'm panicking because I'm back with her. 277 00:28:04,267 --> 00:28:08,646 Can't happen. She's still drinking. All I want is Annie. 278 00:28:08,855 --> 00:28:11,691 Perhaps you need to talk to someone, Circus. 279 00:28:11,899 --> 00:28:16,779 - It's Syracuse. And I'm talking to you. - No, I mean a counsellor. 280 00:28:16,988 --> 00:28:20,283 I could put you both in touch with one if you'd give me permission. 281 00:28:20,533 --> 00:28:24,370 You have no permission. I only talk to you because it's secret. 282 00:28:24,620 --> 00:28:28,958 Well, whenever you feel able to, tell me and I'll set it in motion. 283 00:28:29,792 --> 00:28:35,298 Until then... try to control your feelings. 284 00:28:37,008 --> 00:28:39,302 Anything else? 285 00:28:40,219 --> 00:28:41,804 I suppose there is. 286 00:28:43,222 --> 00:28:47,435 - Yeah, I stole. - Oh, dear. 287 00:28:48,227 --> 00:28:53,274 - What did you steal, Syracuse? - Some ladies' clothes. 288 00:28:53,482 --> 00:28:57,695 Oh, dear, dear, dear, dear. I don't like this at all, Syracuse. 289 00:28:57,904 --> 00:29:00,656 - This is a bad development. - It's not what you're thinking, Father. 290 00:29:00,823 --> 00:29:02,783 - There was a reason. - What was the reason? 291 00:29:02,992 --> 00:29:06,162 I stole them because I was embarrassed to be seen buying them. 292 00:29:06,329 --> 00:29:09,248 - What did you want them for? - They were for this girl I met, Father. 293 00:29:09,457 --> 00:29:13,002 A girl? Where did you meet this girl? 294 00:29:15,046 --> 00:29:19,258 I pulled her out of the water in my net. 295 00:29:19,467 --> 00:29:21,761 - In your net? - In my fishing net. 296 00:29:21,969 --> 00:29:25,598 - You're joking, surely? - No, not joking. 297 00:29:25,806 --> 00:29:29,352 Dreaming, maybe. But sure I went back to my boat this morning and... 298 00:29:29,602 --> 00:29:31,020 ...there she was. 299 00:29:31,229 --> 00:29:35,191 And did she spend the night in the boat? 300 00:29:36,526 --> 00:29:38,778 - No. - No? 301 00:29:38,986 --> 00:29:44,200 - So where did this girl sleep? - I'm not telling you. 302 00:29:44,367 --> 00:29:47,578 - No. I can't force you to, can I? - No. 303 00:29:47,787 --> 00:29:52,375 - And you can't tell anyone, either. - No, my lips are sealed. 304 00:29:52,583 --> 00:29:56,712 But you'll keep me informed of developments, Syracuse? 305 00:29:56,879 --> 00:29:57,964 Definitely, Father. 306 00:29:59,715 --> 00:30:03,386 - So, will I see you at mass on Sunday? - You know you won't, Father. 307 00:30:03,636 --> 00:30:06,222 I suppose I do. You only avail of the confessional... 308 00:30:06,389 --> 00:30:09,392 Because there's no AA chapter in this poxy town. 309 00:30:09,600 --> 00:30:12,645 You wouldn't say a couple of Hail Marys on your way out, would you? 310 00:30:38,546 --> 00:30:41,632 - What are you reading, Annie? - For school. Selkies. 311 00:30:41,841 --> 00:30:44,260 Selkies? They're a Scottish thing. 312 00:30:44,427 --> 00:30:46,512 This one isn't. 313 00:33:01,397 --> 00:33:03,983 Curiouser and curiouser. 314 00:33:06,777 --> 00:33:07,778 What's that? 315 00:33:07,987 --> 00:33:10,656 What Alice said to the White Rabbit. 316 00:33:12,325 --> 00:33:15,411 - Come again? - Curiouser... 317 00:33:15,578 --> 00:33:16,746 ...and... 318 00:33:18,998 --> 00:33:23,794 ...curiouser. - See. I knew you were real. 319 00:33:27,423 --> 00:33:31,844 - I was real? - Yes. I knew it wasn't a story. 320 00:33:33,596 --> 00:33:38,476 - What wasn't a story? - The fisherman. The girl in the net. 321 00:33:41,854 --> 00:33:43,981 My da told me a story about you. 322 00:33:46,442 --> 00:33:50,947 - Your dad is Syracuse? - Yeah, the fisherman. 323 00:33:51,113 --> 00:33:54,575 So, do you have magic powers? 324 00:33:54,784 --> 00:33:57,119 - Do you? - You know I don't. 325 00:33:57,370 --> 00:34:00,248 OK. You don't. 326 00:34:01,290 --> 00:34:05,628 - Can you make me better? - Better? 327 00:34:05,878 --> 00:34:10,132 I'm sick. I've got kidney failure. Didn't he tell you? 328 00:34:14,011 --> 00:34:16,472 - What's your name? - It's Annie. 329 00:34:16,639 --> 00:34:19,141 Annie. 330 00:34:20,393 --> 00:34:24,355 - I'm Ondine. - Ondine. 331 00:34:26,983 --> 00:34:29,569 I'm examining you for webs. 332 00:34:30,403 --> 00:34:33,114 Well, do I disappoint you? 333 00:34:33,322 --> 00:34:38,369 Ondine is French, isn't it? What's a French selkie doing here? 334 00:34:38,578 --> 00:34:42,874 - Who said I was French? - You got lost, did you? 335 00:34:43,916 --> 00:34:47,628 Yes. I suppose I did get lost. 336 00:34:47,837 --> 00:34:50,173 - You cold? - Suddenly. 337 00:34:50,423 --> 00:34:51,799 Because you're on land now. 338 00:34:52,008 --> 00:34:54,385 Your natural habitat is in the water, you see. 339 00:34:55,928 --> 00:34:59,891 - You seem to know a lot about me. - Yes. I've been reading... 340 00:35:00,099 --> 00:35:04,353 ...researching. - Want to come inside? 341 00:35:04,562 --> 00:35:07,857 If I walk across the threshold, you might put a hex on me. 342 00:35:08,065 --> 00:35:12,653 - What's a hex? - It's bad news, a hex. 343 00:35:19,660 --> 00:35:23,080 Maybe underwater feels better. 344 00:35:23,289 --> 00:35:26,709 - Better than what? - Some days I'm sick all the time. 345 00:35:26,918 --> 00:35:28,961 Does it feel better underwater? 346 00:35:30,838 --> 00:35:33,216 - I'm not sure I know what you mean. - Oh, come on. 347 00:35:33,466 --> 00:35:36,552 Let's not try and fool each other. We both know the truth. 348 00:35:36,719 --> 00:35:39,805 And if we're not straightforward, there's no point in being friends. 349 00:35:42,308 --> 00:35:43,935 So we're to be friends, then? 350 00:35:44,393 --> 00:35:47,980 We could be. If we play our cards right. 351 00:35:48,147 --> 00:35:50,107 So I need you to be specific. 352 00:35:50,733 --> 00:35:54,111 Does it feel better in that home of yours under the waves? 353 00:35:56,405 --> 00:35:59,575 Well, it... definitely feels different. 354 00:35:59,742 --> 00:36:02,578 And I know you don't talk down there. You sing. 355 00:36:05,164 --> 00:36:08,626 Yes. Singing travels better underwater. 356 00:36:09,585 --> 00:36:13,756 - And what about the cold? - Get used to it. 357 00:36:13,965 --> 00:36:17,635 Oh, of course, you have your seal coat, don't you? 358 00:36:19,428 --> 00:36:20,471 My seal coat? 359 00:36:20,680 --> 00:36:22,974 Look, there's no point in beating round the bush. 360 00:36:23,182 --> 00:36:26,352 I do know these things. I've been studying them. 361 00:36:29,647 --> 00:36:33,276 So... tell me about my seal coat. 362 00:36:33,484 --> 00:36:35,486 You lose it when you get out of the water. 363 00:36:35,695 --> 00:36:37,947 And you can't go back in until you find it again. 364 00:36:38,156 --> 00:36:42,743 And if you do find it and bury it on land, you can stay for seven years, 365 00:36:42,910 --> 00:36:45,121 and you cry seven tears. 366 00:36:45,288 --> 00:36:48,207 But then when the crying is done, your kind of folk 367 00:36:48,416 --> 00:36:52,003 can often find unexpected happiness with a... 368 00:36:52,211 --> 00:36:55,298 - What's it called? - Are you lost for words? 369 00:36:55,548 --> 00:36:57,633 A landsman, that's what. 370 00:36:57,800 --> 00:37:02,388 Selkie women often find unexpected happiness with a landsman. 371 00:37:02,638 --> 00:37:05,057 And that's all I know. 372 00:37:07,226 --> 00:37:11,147 This is my granny's place. He misses her. 373 00:37:17,945 --> 00:37:19,155 And where do you live? 374 00:37:19,322 --> 00:37:22,658 With me ma, and it's not underneath the waves. 375 00:37:22,825 --> 00:37:25,077 She'll be wondering where I am. 376 00:37:28,789 --> 00:37:30,208 See you again. 377 00:37:32,793 --> 00:37:34,670 Your cheek is wet. 378 00:37:34,837 --> 00:37:38,007 - Is that one of the seven tears? - Maybe. 379 00:37:38,174 --> 00:37:40,426 You've only six left. 380 00:37:45,556 --> 00:37:49,810 - Can I help you there, Circus? - Yeah. Have you any books on selkies? 381 00:37:50,019 --> 00:37:53,272 We do. But, strangely enough, they're all out at the moment. 382 00:37:53,481 --> 00:37:55,942 - Out? - Your daughter has them. 383 00:37:56,192 --> 00:37:58,861 - Annie? - She's doing a project, she said. 384 00:37:59,028 --> 00:38:02,990 Yeah. Just trying to help her get ahead of the game. 385 00:38:03,199 --> 00:38:04,826 Good man. 386 00:38:07,954 --> 00:38:10,998 - Does it do stunts, Annie? - What do you mean, stunts? 387 00:38:11,207 --> 00:38:12,750 Stunts like this. 388 00:38:19,632 --> 00:38:22,009 I don't think it's a recreational vehicle. 389 00:38:22,218 --> 00:38:24,720 - So it's only for spaz? - You don't say "spaz". 390 00:38:24,887 --> 00:38:27,306 You say "special needs". Don't you, Annie? 391 00:38:27,515 --> 00:38:29,851 - Yeah. - See, you feckin' retard. Say it. 392 00:38:30,059 --> 00:38:33,855 - Special needs. - Special needs, Annie. Give us a go? 393 00:38:35,898 --> 00:38:39,402 - Does it float? - I don't think it's amphibious. 394 00:38:39,652 --> 00:38:41,988 Special needs, my arse. 395 00:38:50,580 --> 00:38:51,873 Come on, guys. 396 00:38:57,670 --> 00:39:01,340 - Is mam up yet? - No. 397 00:39:02,550 --> 00:39:05,511 - Was there something up? - Why do you think? 398 00:39:05,761 --> 00:39:08,681 - Is it battery trouble? - It got wet. 399 00:39:11,184 --> 00:39:13,686 Come here. I don't bite. 400 00:39:13,895 --> 00:39:16,564 Come on. Jesus, you're getting big. 401 00:39:19,650 --> 00:39:22,028 You said you had selkies in Scotland. 402 00:39:22,278 --> 00:39:25,781 Aye. We invented selkies. 403 00:39:25,948 --> 00:39:28,159 In the Outer Hebrides. 404 00:39:28,367 --> 00:39:33,080 - You mean you made them up? - No. No, they're a Scottish thing. 405 00:39:42,423 --> 00:39:43,633 There you go. 406 00:39:49,305 --> 00:39:52,808 - She doesn't speak like you. - Who? 407 00:39:59,315 --> 00:40:03,444 Oh, we've got secrets, have we, little girl? 408 00:40:04,487 --> 00:40:07,990 - Well, you could say thanks. - Thanks. 409 00:40:09,492 --> 00:40:11,077 You're welcome. 410 00:40:52,535 --> 00:40:55,872 - Do you want to come again? - Fishing? 411 00:40:56,038 --> 00:40:57,540 Only if you want, like. 412 00:40:58,791 --> 00:41:00,877 You promise I'll see nobody but you? 413 00:41:01,043 --> 00:41:03,671 I promise you'll see nobody but me. 414 00:41:05,882 --> 00:41:07,425 You're swimming in my dress? 415 00:41:09,760 --> 00:41:13,222 It was a gift... from a fisherman. 416 00:41:36,913 --> 00:41:41,042 - Can I help? - You can man the tiller. 417 00:41:46,422 --> 00:41:49,926 Right. Straight out to sea. 418 00:41:56,307 --> 00:42:00,770 Keep her steady, would you? Fisheries Board. 419 00:42:15,827 --> 00:42:18,746 You can't really guide a boat with your foot. 420 00:42:21,249 --> 00:42:24,085 - I'm not doing well? - No, I never said that. 421 00:42:49,402 --> 00:42:50,778 Oh, shit. 422 00:43:17,680 --> 00:43:19,098 Would you look at that? 423 00:43:21,684 --> 00:43:23,686 - My God. - What? 424 00:43:23,936 --> 00:43:26,522 That's weird. Salmon. 425 00:43:26,689 --> 00:43:30,693 - Weird? - You don't get salmon trawling. 426 00:43:30,902 --> 00:43:34,322 - Trawling. - Only with a gill net. 427 00:43:35,198 --> 00:43:38,534 - Curiouser and curiouser. - Where did you hear that? 428 00:43:39,410 --> 00:43:41,287 - Alice said it. - To the White Rabbit. 429 00:43:41,537 --> 00:43:43,206 - Annie says it, too. - Annie? 430 00:43:43,414 --> 00:43:44,415 My daughter. 431 00:43:50,046 --> 00:43:51,589 Jesus Christ. 432 00:44:14,111 --> 00:44:16,697 - What? - They're going to come on board. 433 00:44:23,955 --> 00:44:25,623 Lads. 434 00:44:31,587 --> 00:44:33,756 - See you caught salmon. - I did. 435 00:44:34,966 --> 00:44:37,510 - How did you catch them? - Trawling. 436 00:44:37,718 --> 00:44:40,972 - And you expect us to believe that? - No, but it's true. 437 00:44:41,180 --> 00:44:43,599 - Show us your gill nets. - In the hold. 438 00:44:51,482 --> 00:44:53,276 - That's not wet. - I know. 439 00:44:53,442 --> 00:44:57,280 - So how did you dry it? - I didn't. Told you, I didn't use it. 440 00:45:04,120 --> 00:45:06,038 - There's a girl here, Circus. - Where? 441 00:45:06,789 --> 00:45:08,291 In your net. 442 00:45:10,168 --> 00:45:14,297 - Is that illegal? - No, but... it's unusual. 443 00:45:15,298 --> 00:45:17,967 - And you can see her? - She's right here in front of me. 444 00:45:18,176 --> 00:45:19,802 Ask her how I caught the salmon. 445 00:45:21,137 --> 00:45:22,638 How did he catch them? 446 00:45:23,681 --> 00:45:24,974 Trawling. 447 00:45:25,183 --> 00:45:27,643 And you want us to believe in fairytales? 448 00:45:28,060 --> 00:45:29,395 Yes. 449 00:45:31,814 --> 00:45:35,276 - What did she say? - She said yes. 450 00:45:35,485 --> 00:45:40,198 Well, then, you'd better believe her. Right. Close it up, lads. 451 00:46:05,515 --> 00:46:09,560 So, they saw you. Is that all right? 452 00:46:09,769 --> 00:46:12,188 - No. - That's a relief in a way. 453 00:46:12,355 --> 00:46:14,816 - Means you're not in my mind. - Means they'll talk. 454 00:46:15,024 --> 00:46:16,484 Course they will. 455 00:46:18,694 --> 00:46:22,698 - What will they say? - Take your pick. 456 00:46:22,865 --> 00:46:26,369 Circus. Clowns. Salmon. A girl. 457 00:46:28,287 --> 00:46:30,957 I'm going to the harbour. Do you want me to drop you off? 458 00:46:35,711 --> 00:46:38,047 - It's done, isn't it? - What's done? 459 00:46:39,215 --> 00:46:40,716 I've been seen. 460 00:46:57,817 --> 00:47:00,069 Here, take a look at the girl coming in on that boat. 461 00:47:00,278 --> 00:47:01,529 She's not bad, is she? 462 00:47:02,363 --> 00:47:05,992 It is a small town. Everyone stares. 463 00:47:07,827 --> 00:47:09,620 You can say that again. 464 00:47:09,829 --> 00:47:11,831 What's wrong with being seen? 465 00:47:13,875 --> 00:47:17,003 Nothing. When you look good. 466 00:47:18,421 --> 00:47:20,173 You look mighty. 467 00:47:22,508 --> 00:47:24,510 I'm going to have to declare these, Circus. 468 00:47:24,760 --> 00:47:25,928 - They've already seen them. - Who? 469 00:47:26,179 --> 00:47:27,346 The Fisheries. 470 00:47:29,891 --> 00:47:31,184 They're fine, believe me. 471 00:47:35,438 --> 00:47:36,564 Thanks, Mary. 472 00:47:42,069 --> 00:47:43,654 Can I buy you a present? 473 00:47:44,697 --> 00:47:47,408 Clothes. But can I choose this time? 474 00:47:47,617 --> 00:47:50,620 - You don't like the dress? - No, I like it, just... 475 00:47:50,828 --> 00:47:53,956 ...underwear could be better. - Didn't fit? 476 00:47:55,124 --> 00:47:59,921 - Tight around the edges. - You have edges? 477 00:48:05,218 --> 00:48:07,637 - I knew it wasn't a story. - What wasn't a story? 478 00:48:07,845 --> 00:48:09,972 You're such a shite storyteller anyway. 479 00:48:10,223 --> 00:48:14,894 - I knew it had to be true. - Ondine, this is my daughter, Annie. 480 00:48:15,102 --> 00:48:17,980 - We've met before. - Yes, we have. 481 00:48:18,231 --> 00:48:21,400 - What are we doing? - Buying clothes. 482 00:48:21,609 --> 00:48:23,069 OK. 483 00:48:27,448 --> 00:48:31,869 This town is what you'd call sartorially challenged. 484 00:48:32,078 --> 00:48:33,329 What does that mean? 485 00:48:34,413 --> 00:48:36,582 A supermodel's nightmare. 486 00:48:45,633 --> 00:48:47,718 Do selkies do lingerie? 487 00:48:49,011 --> 00:48:50,221 Why not? 488 00:48:50,429 --> 00:48:54,225 They wear seaweed knickers and a scallopy bra. 489 00:48:54,433 --> 00:48:58,020 But that's underwater. Won't do here. 490 00:48:59,772 --> 00:49:04,110 I'm not suggesting she buy them all, Da. Just a selection. 491 00:49:08,781 --> 00:49:12,994 That's where I found her... Roan Carraig. 492 00:49:13,202 --> 00:49:16,664 - You know what it means? - Seal Rock. 493 00:49:16,873 --> 00:49:20,376 It's a kind of sanctuary for her kind. 494 00:49:20,543 --> 00:49:26,048 - Her kind? - Yeah. The well-dressed kind. 495 00:49:29,635 --> 00:49:31,137 What do you think? 496 00:49:33,431 --> 00:49:35,308 Or should we say what do they think? 497 00:50:05,421 --> 00:50:07,173 You cleaned the place. 498 00:50:09,550 --> 00:50:11,344 Like Snow White. 499 00:50:14,472 --> 00:50:17,850 - Is that all right? - But I'm not a dwarf, you know. 500 00:50:18,059 --> 00:50:20,311 I'm little, but I'm not a dwarf. 501 00:50:21,938 --> 00:50:25,942 - Who is Snow White? - Doesn't matter. She didn't swim. 502 00:50:29,946 --> 00:50:32,323 - Can you swim, Annie? - No. 503 00:50:32,532 --> 00:50:35,201 There's no pool in the town, and I've never had lessons. 504 00:50:36,327 --> 00:50:38,454 I think it could relax you a lot. 505 00:50:40,790 --> 00:50:42,375 Unless you have a fear of water. 506 00:50:42,792 --> 00:50:46,754 I wouldn't have a fear of water with a water creature around me. 507 00:50:51,759 --> 00:50:54,053 OK, then. Come on. 508 00:50:57,139 --> 00:50:58,558 What will I wear? 509 00:51:00,768 --> 00:51:01,811 Underwear. 510 00:51:11,779 --> 00:51:15,241 - She's gone already. - Where? 511 00:51:15,491 --> 00:51:21,289 The caravan at Poulin. Is that where she sleeps, your water baby? 512 00:51:31,799 --> 00:51:35,011 Thought I might take her out for the day. 513 00:51:35,178 --> 00:51:38,806 - The regatta starts at three. - Oh, the three of you. 514 00:51:39,015 --> 00:51:41,684 Go diving for pearls? 515 00:51:43,811 --> 00:51:45,521 Something like that. 516 00:51:48,191 --> 00:51:50,067 What kind of stories are you spinning? 517 00:51:54,697 --> 00:51:56,782 Just relax. 518 00:51:58,075 --> 00:52:01,412 OK. Lie down now. 519 00:52:01,621 --> 00:52:03,372 I'll hold you. 520 00:52:05,541 --> 00:52:09,587 Easy. You see? You're a sea creature. 521 00:52:09,795 --> 00:52:12,632 - You think? - I know. 522 00:52:13,216 --> 00:52:15,551 Relax. Relax. 523 00:52:19,972 --> 00:52:23,100 OK, let's go on the raft. OK? 524 00:52:47,458 --> 00:52:49,752 - What's that? - Just something I found. 525 00:52:49,961 --> 00:52:53,172 - You found your seal coat. - Maybe. 526 00:52:53,381 --> 00:52:56,759 - Are you going to bury it? - Would you like me to bury it? 527 00:52:56,968 --> 00:52:59,512 Yes, because it means you'll be here for seven years. 528 00:52:59,720 --> 00:53:03,641 - Would you like that? - I would like that a lot. 529 00:53:04,851 --> 00:53:07,103 - We had better bury it then. - Absolutely. 530 00:53:07,270 --> 00:53:08,604 OK. 531 00:53:11,649 --> 00:53:13,151 Help me. 532 00:53:13,359 --> 00:53:16,154 Will I remember where it is? In seven years' time? 533 00:53:16,362 --> 00:53:17,864 Watch this. 534 00:53:34,547 --> 00:53:35,965 Seventeen steps. 535 00:53:38,050 --> 00:53:41,888 And it's our secret. We tell nobody. 536 00:53:44,765 --> 00:53:48,394 You know, Da, if she buries her seal coat she stays seven years on land? 537 00:53:48,644 --> 00:53:51,147 - Annie... - It's true. 538 00:53:51,314 --> 00:53:56,277 - With a... what's it called again? - A landsman. 539 00:53:56,486 --> 00:53:58,529 Unless her selkie husband claims her back. 540 00:53:58,738 --> 00:54:02,533 - I don't have a husband. - Maybe you don't remember, but you do. 541 00:54:02,742 --> 00:54:05,077 All selkies do. 542 00:54:17,089 --> 00:54:21,511 - Go on! Go on! - Oh, you bastard! 543 00:54:31,979 --> 00:54:35,817 These are magic, man, I'm telling you. Here. Have a chip. 544 00:54:37,235 --> 00:54:40,780 And the thing last is, Da, she can make a wish come true. 545 00:54:40,988 --> 00:54:43,699 - Please, Annie. - If you're a selk you can. 546 00:54:43,866 --> 00:54:46,244 But I'm not a selk. 547 00:54:47,370 --> 00:54:49,872 OK. You're not a selk. 548 00:54:59,215 --> 00:55:02,009 - Come on, lads, pull harder! - Come on, lads! 549 00:55:17,400 --> 00:55:20,278 So you're not a selk. Prove it! 550 00:55:20,486 --> 00:55:21,863 What? 551 00:55:24,615 --> 00:55:27,410 Annie! Annie! 552 00:55:28,744 --> 00:55:30,663 Annie! Annie? 553 00:55:32,540 --> 00:55:34,500 Annie? Annie? 554 00:55:38,921 --> 00:55:40,298 Annie? 555 00:55:41,424 --> 00:55:42,675 Annie? 556 00:55:43,259 --> 00:55:44,260 Annie! 557 00:55:56,856 --> 00:55:58,524 Jesus Christ... 558 00:56:05,615 --> 00:56:07,783 Annie! Come here to me. 559 00:56:09,035 --> 00:56:11,913 Come here, baby. I got you, I got you. 560 00:56:12,121 --> 00:56:13,289 I got you. 561 00:56:13,456 --> 00:56:16,292 Jesus Christ. What happened? 562 00:56:16,459 --> 00:56:18,336 - The brakes went. - What? 563 00:56:18,544 --> 00:56:21,464 - The brakes went. - Let me see you. 564 00:56:21,714 --> 00:56:23,382 - Come here! - And I was lucky, wasn't I? 565 00:56:23,591 --> 00:56:26,469 - Lucky, how? - That she breathes underwater. 566 00:56:26,719 --> 00:56:27,887 Jesus. 567 00:56:38,981 --> 00:56:41,818 - What happened? - She fell in the water chasing a duck. 568 00:56:41,984 --> 00:56:43,694 - Come here. - The brakes went, Ma. 569 00:56:43,903 --> 00:56:48,115 - By the pier. She saved me. - Your water baby? 570 00:56:48,324 --> 00:56:52,078 Clown. Come on. We'll get you upstairs and into a bath, quick. 571 00:56:59,085 --> 00:57:01,379 The brakes, they didn't go, did they? 572 00:57:01,587 --> 00:57:06,843 - No. She did that herself. - Why? Why did she do it herself? 573 00:57:07,009 --> 00:57:11,347 To test me, maybe? See how much I'd do for her. 574 00:57:16,227 --> 00:57:19,856 Strange... Feels like home. 575 00:57:21,524 --> 00:57:23,901 Who is this woman, Annie? 576 00:57:24,110 --> 00:57:27,655 She's from the Orkney Islands. She swam round the coast to here. 577 00:57:27,864 --> 00:57:28,948 What if she was? 578 00:57:29,157 --> 00:57:32,243 I imagine she'd be a wee bit wet around the scratcher, though? 579 00:57:32,451 --> 00:57:36,455 - Bit cold round the old thigh region. - Stop him, Ma. Close the door. 580 00:57:36,664 --> 00:57:39,041 Your clown of a fisherman would not notice, would he? 581 00:57:39,250 --> 00:57:41,043 Close the door, Ma. 582 00:57:42,545 --> 00:57:45,464 Did he declare her to the Fisheries Board? 583 00:57:45,673 --> 00:57:47,800 How much would you do for her? 584 00:57:49,218 --> 00:57:52,889 - You testing me, too? - I'm sorry. 585 00:57:56,809 --> 00:57:59,187 So why do they call you Circus the clown? 586 00:58:00,229 --> 00:58:04,442 Because I was one for years. I drank. 587 00:58:05,651 --> 00:58:09,947 - What made you stop? - Annie. 588 00:58:10,156 --> 00:58:12,742 I came back from a week on the trawlers and... 589 00:58:12,950 --> 00:58:17,205 ...found her unconscious. Her mother out on the piss. 590 00:58:17,914 --> 00:58:22,335 I thought one of us better be sober. Then she kicked me out. 591 00:58:23,669 --> 00:58:26,923 - You couldn't take Annie with you? - This is Ireland. 592 00:58:28,090 --> 00:58:30,843 Men like me don't get custody. 593 00:58:31,052 --> 00:58:33,095 - Someone was looking for her. - Who? 594 00:58:33,304 --> 00:58:34,472 - A man. - A dark-haired man? 595 00:58:34,680 --> 00:58:35,723 - Yeah. - You didn't tell him. 596 00:58:35,932 --> 00:58:37,099 - What's her name? - Ondine. 597 00:58:37,350 --> 00:58:39,560 That's not what he called her. 598 00:58:41,771 --> 00:58:43,815 - Men like you? - Fishermen. 599 00:58:54,951 --> 00:58:56,494 Are you dry? 600 00:59:09,382 --> 00:59:11,801 Didn't Annie tell you? 601 00:59:12,009 --> 00:59:14,971 When a selk makes love to a fisherman, she... 602 00:59:15,137 --> 00:59:17,265 ...she weeps... 603 00:59:18,057 --> 00:59:20,351 ...salt tears. 604 00:59:38,828 --> 00:59:42,415 You said you died. In the water. 605 00:59:43,916 --> 00:59:46,294 How many lives do you have? 606 00:59:46,502 --> 00:59:50,339 For you? I can't count. 607 01:00:09,525 --> 01:00:12,361 My name's Syracuse and I'm an alcoholic. 608 01:00:12,570 --> 01:00:16,574 And you've been sober for two years, seven months and... 609 01:00:16,782 --> 01:00:18,826 Twenty-one days. 610 01:00:19,035 --> 01:00:22,163 - Doing very well, Syracuse. - It's about the girl, Father. 611 01:00:22,371 --> 01:00:26,459 Oh, yes. The one you... met... out fishing. 612 01:00:27,877 --> 01:00:31,672 - I drew her up in a net, Father. - She looked pretty real to me, Circus. 613 01:00:31,881 --> 01:00:35,676 - Syracuse. - Sorry. Syracuse. 614 01:00:37,720 --> 01:00:41,974 So, what about her? You've sinned with her, I suppose? 615 01:00:43,142 --> 01:00:44,727 Of course. 616 01:00:44,977 --> 01:00:48,064 And I don't suppose you want absolution? 617 01:00:48,231 --> 01:00:50,483 - No. - No. 618 01:00:50,691 --> 01:00:55,363 So, why are you here, Syracuse? 619 01:00:55,571 --> 01:00:59,242 You know the story about the king who had a secret, 620 01:00:59,450 --> 01:01:03,746 and it drove him mad so he told it to the tree? 621 01:01:03,996 --> 01:01:06,916 OK, so... pretend I'm a tree. 622 01:01:09,377 --> 01:01:13,130 She brings me luck... and I don't know why. 623 01:01:16,133 --> 01:01:18,719 I'm afraid, Father... 624 01:01:18,928 --> 01:01:20,930 ...because... 625 01:01:21,681 --> 01:01:24,976 ...I'm beginning to hope. 626 01:01:25,726 --> 01:01:27,895 We should never lose hope, Syracuse. 627 01:01:28,104 --> 01:01:30,481 She was drowned, Father, my net brought her back to life. 628 01:01:30,690 --> 01:01:32,775 - It doesn't make sense. - I know. 629 01:01:33,025 --> 01:01:35,361 None of it makes sense, that's why I'm afraid. 630 01:01:35,611 --> 01:01:39,490 I know something's going to happen, something wonderful. 631 01:01:39,699 --> 01:01:42,034 Or terrible. 632 01:01:44,620 --> 01:01:46,914 It's just the kind of girl she is. 633 01:01:48,708 --> 01:01:51,377 It's just the kind of person she is. 634 01:01:53,504 --> 01:01:55,965 And that's my secret. 635 01:01:57,800 --> 01:01:59,802 So what kind of tree are you, Father? 636 01:02:00,928 --> 01:02:03,306 I suppose I'm an oak. 637 01:02:04,140 --> 01:02:05,808 You look more like one of the ones 638 01:02:06,017 --> 01:02:08,686 - they make hurley sticks out of. - Oh, an ash, yeah. 639 01:02:09,937 --> 01:02:12,190 As long as you're a tree. 640 01:02:14,984 --> 01:02:17,153 Hey. You Syracuse? 641 01:02:17,320 --> 01:02:19,155 - Yeah. - Syracuse the fisherman? 642 01:02:19,322 --> 01:02:21,824 - What's it to you? - You got a light? 643 01:02:23,284 --> 01:02:27,705 The girl on the boat. What do you call her? 644 01:02:28,706 --> 01:02:30,708 My mascot. 645 01:02:41,177 --> 01:02:44,514 - You were upset last night. - Not so much. 646 01:02:44,722 --> 01:02:48,851 - Your mam said you were. - Well, she imagines things. 647 01:02:50,978 --> 01:02:55,441 - Do you imagine things, Da? - I leave that to you. 648 01:02:55,691 --> 01:02:58,528 It's because I've too much time on my own. 649 01:02:58,736 --> 01:03:03,032 My blood going from here to there. I try to imagine a happy ending. 650 01:03:03,241 --> 01:03:07,745 It's hard. Some days it's hard. 651 01:03:16,754 --> 01:03:22,218 - Where is everybody? - Oh, God. In town for the regatta. 652 01:03:22,385 --> 01:03:24,303 - The regatta? - Yeah. 653 01:03:24,512 --> 01:03:29,600 There's bands playing. Late night opening. Mam told me, I forgot. 654 01:03:29,809 --> 01:03:32,103 - Have you got a key? - Yeah, but I left it inside. 655 01:03:32,311 --> 01:03:34,355 - Annie. - Come on. 656 01:03:37,400 --> 01:03:40,903 - Where does she drink these days? - Skippers. 657 01:03:41,112 --> 01:03:42,613 Skippers? 658 01:04:33,206 --> 01:04:34,957 Hello? 659 01:04:39,378 --> 01:04:40,588 Hello? 660 01:05:06,614 --> 01:05:09,325 - Done it, Ma. - Oh, you good thing, you. 661 01:05:10,493 --> 01:05:12,620 Careful. They don't serve knackers here. 662 01:05:12,829 --> 01:05:15,331 Just give us the keys, Maura. I'll take her home. 663 01:05:15,498 --> 01:05:17,124 She'll be fine. A bar never hurt anyone. 664 01:05:17,333 --> 01:05:20,002 - Please, Maura. - You've cleared a few in your time. 665 01:05:20,169 --> 01:05:23,381 - She's coming to my place. - She's not. Go back to your caravan. 666 01:05:23,589 --> 01:05:25,967 Home to your mermaid, Circus, huh? 667 01:05:26,175 --> 01:05:28,678 You know, he's got himself a water baby? 668 01:05:28,886 --> 01:05:32,140 - Annie? - I'll be fine. You just go, Da. 669 01:05:33,683 --> 01:05:35,893 - Two shots, aye? - Two shots, is it? 670 01:05:36,102 --> 01:05:39,188 That's it. Middle pocket, right? 671 01:05:39,397 --> 01:05:42,024 Right middle pocket. 672 01:05:42,233 --> 01:05:44,944 - Oh, pish. - Two shots to me. 673 01:06:02,044 --> 01:06:03,462 Ondine! 674 01:06:07,884 --> 01:06:09,510 Ondine! 675 01:06:16,559 --> 01:06:18,436 Ondine! 676 01:06:30,573 --> 01:06:32,408 Don't I get seven years? 677 01:06:35,786 --> 01:06:39,707 - Remember the bit about selkie men? - The husband? 678 01:06:41,083 --> 01:06:42,418 Well, he's here. 679 01:06:42,585 --> 01:06:46,506 - And he's taking her back? - Yes. 680 01:06:54,013 --> 01:06:56,224 So I'll see you at home then, huh? 681 01:06:57,308 --> 01:06:58,518 Hey. 682 01:06:59,352 --> 01:07:02,605 A guy was breathalysed in one of those in Glasgow. 683 01:07:02,855 --> 01:07:07,109 No, seriously. No, he was six times over the limit. 684 01:07:07,360 --> 01:07:09,695 What if I take the footpath? 685 01:07:09,946 --> 01:07:14,033 Look, you're still in charge of your flipping vehicle, right? 686 01:07:14,242 --> 01:07:15,868 I'll go slowly. 687 01:07:29,257 --> 01:07:32,760 - Tell him to piss off. - I wish I could. 688 01:07:32,969 --> 01:07:36,055 - Wish, then. - I can't. 689 01:07:36,264 --> 01:07:40,101 - You can grant a wish. - You sure? 690 01:07:40,309 --> 01:07:45,398 - Annie says so. - OK. 691 01:07:45,606 --> 01:07:47,650 I wish she wasn't sick. 692 01:07:51,362 --> 01:07:53,322 So do I. 693 01:07:55,116 --> 01:07:56,742 And I wish you'd stay. 694 01:07:58,244 --> 01:08:04,041 - That's two wishes. - One for you. And one for me. 695 01:08:23,102 --> 01:08:27,398 Have you got your lights on, hen? The cops will get you if you don't. 696 01:08:48,336 --> 01:08:49,462 Maybe it's all a lie. 697 01:08:50,171 --> 01:08:54,133 Maybe you walked into the sea to get away from a bad marriage. 698 01:08:55,551 --> 01:08:59,555 - Would you believe that? - I did it once. 699 01:09:01,432 --> 01:09:07,104 - What happened? - I got wet. Got sense. Got sober. 700 01:09:09,106 --> 01:09:12,860 - That's not the story, though. - Well, what is, then? 701 01:09:15,446 --> 01:09:17,740 Like Annie says, I'm a selk. 702 01:09:20,201 --> 01:09:21,327 Something's up. 703 01:09:24,247 --> 01:09:25,581 A crash. 704 01:09:31,337 --> 01:09:33,422 No. No... 705 01:09:34,257 --> 01:09:39,136 No! Annie. Get out... out of me way! 706 01:09:40,596 --> 01:09:45,601 - Annie. Annie. Annie! - Syracuse. Syracuse! 707 01:09:45,768 --> 01:09:48,604 She's OK, she's OK. She's in good hands. 708 01:09:50,148 --> 01:09:52,191 Jesus Christ! Tell me what happened to her. 709 01:09:52,400 --> 01:09:55,278 She's been a terrible accident, but Annie is all right, you hear me? 710 01:09:55,486 --> 01:09:56,737 Annie is fine. 711 01:10:14,797 --> 01:10:19,635 - You wore your seat-belt, love. - What happened? 712 01:10:19,802 --> 01:10:21,512 I don't know yet. 713 01:10:25,475 --> 01:10:29,437 - She's all right... Father? - Please God, she will be. 714 01:10:29,645 --> 01:10:32,648 We're going to move her to another room. Want to follow me? 715 01:10:39,071 --> 01:10:40,323 Is something wrong? 716 01:10:43,951 --> 01:10:46,954 - What's happening? - I don't know. I don't know. 717 01:10:55,546 --> 01:10:57,465 - What's happening? - The doctor will explain. 718 01:10:57,673 --> 01:10:59,675 Syracuse, can we talk in private? 719 01:10:59,842 --> 01:11:02,845 - What's going on? - Alex had a donor card. 720 01:11:03,095 --> 01:11:06,849 - What? - We have a tissue match. 721 01:11:07,058 --> 01:11:08,976 Strangest thing, but it's happened. 722 01:11:09,185 --> 01:11:12,355 - Are you serious? - Come on. 723 01:11:30,540 --> 01:11:31,874 Retractor. 724 01:11:46,806 --> 01:11:47,890 So why are you here? 725 01:11:50,101 --> 01:11:54,105 - You speak their language now. - It's softer than ours. 726 01:11:56,232 --> 01:12:00,236 - I wish you were dead. - None of us are that lucky. 727 01:12:00,653 --> 01:12:05,825 So... the sea spat you out, did it? 728 01:12:05,992 --> 01:12:07,493 It can swallow me again. 729 01:12:08,411 --> 01:12:12,081 We don't belong here, do we? 730 01:12:12,248 --> 01:12:16,627 - So? Go home. - I can't. 731 01:12:16,836 --> 01:12:20,590 - Police want to talk to me. - About what? 732 01:12:20,798 --> 01:12:24,302 She came from nowhere. Drunk. 733 01:12:24,802 --> 01:12:27,597 - They should talk to her, not me. - Tell them that. 734 01:12:27,805 --> 01:12:31,017 I will. And then you'll tell me. 735 01:12:32,351 --> 01:12:33,769 Nothing. 736 01:12:49,785 --> 01:12:51,621 Hey. 737 01:12:53,414 --> 01:12:55,041 Where's mam? 738 01:12:56,292 --> 01:13:00,546 She's asleep. She can't see you right now, but she will later. 739 01:13:00,796 --> 01:13:04,842 - Where's Ondine? - Ondine's close by. 740 01:13:05,051 --> 01:13:10,640 You'll see her, too. Just rest. Just rest. 741 01:13:30,243 --> 01:13:33,496 He had a wife and three children in Scotland. 742 01:13:33,704 --> 01:13:35,581 Where are they now? 743 01:13:35,748 --> 01:13:37,875 They said we were welcome to him. 744 01:13:39,252 --> 01:13:40,920 I'm sorry it happened like this. 745 01:13:43,005 --> 01:13:48,010 - Sure I can't take it in. - I know. It's hard. 746 01:13:49,846 --> 01:13:51,597 Why aren't you blaming me? 747 01:13:52,765 --> 01:13:55,226 Because, for once, you had nothing to do with it. 748 01:13:55,434 --> 01:13:59,605 - Why do I feel as if I did? - Because you're Circus. 749 01:13:59,772 --> 01:14:01,899 You get everything wrong. 750 01:14:06,737 --> 01:14:08,489 I met him on this ferry. 751 01:14:10,032 --> 01:14:16,289 - Where was I? - Where you always were. At sea. 752 01:14:19,458 --> 01:14:23,171 Take Annie home, when she's stronger, till I get out of this thing. 753 01:14:23,379 --> 01:14:25,715 - I can't cope. - OK. 754 01:14:25,923 --> 01:14:28,801 - It's what you always wanted, isn't it? - Yes. 755 01:14:28,968 --> 01:14:32,221 So... you've got it. 756 01:14:32,430 --> 01:14:34,515 But I don't want that woman there. 757 01:14:36,392 --> 01:14:38,561 And take me to his wake now. 758 01:14:38,769 --> 01:14:40,771 - I can't. - Oh, I insist. 759 01:14:49,280 --> 01:14:51,491 - Two whiskies and ice. - One. 760 01:14:51,699 --> 01:14:54,202 - Two. - Maura, I don't... 761 01:14:54,410 --> 01:14:56,162 Show some respect. It's his funeral. 762 01:15:12,720 --> 01:15:15,556 - Get rid of her, Circus. - Who? 763 01:15:15,765 --> 01:15:20,520 Your water baby. She brings good luck, then bad. 764 01:15:46,128 --> 01:15:47,255 Two more, Maggie. 765 01:16:04,856 --> 01:16:06,274 You all right? 766 01:16:23,791 --> 01:16:25,168 Finders keepers. 767 01:16:41,017 --> 01:16:42,602 Why are you looking at me like that? 768 01:16:42,810 --> 01:16:48,149 Because you're a selkie... and I'm an alcoholic. 769 01:16:48,316 --> 01:16:53,529 - A peaceful night's sleep, had you? - No. 770 01:16:54,655 --> 01:17:00,703 - He's still out there somewhere. - OK. I'm taking you home. 771 01:17:01,829 --> 01:17:02,830 Hey! 772 01:17:11,923 --> 01:17:14,425 That bit about the husband... 773 01:17:14,634 --> 01:17:17,929 - He's not my husband. - What is he, then? 774 01:17:20,973 --> 01:17:26,229 - My pushta. - What's that? Selkie for squeeze? 775 01:17:27,980 --> 01:17:32,443 Look. You're home. You'll be safe there. 776 01:17:32,652 --> 01:17:36,614 - You can sing your song. - Who will I sing it to? 777 01:17:36,823 --> 01:17:40,993 To me. Go on, sing. Make the seals dance. 778 01:17:41,202 --> 01:17:42,245 - I can't. - Why not? 779 01:17:42,495 --> 01:17:44,914 - Because you're drunk. - I'll be sober in the morning. 780 01:17:45,122 --> 01:17:46,874 You can sing to me then. 781 01:17:47,083 --> 01:17:51,254 I fished round here for years. Never knew this selkie stuff. 782 01:17:51,504 --> 01:17:54,090 Maybe you were dead. And I fished you back to life! 783 01:17:54,257 --> 01:17:55,716 Yes! 784 01:17:55,925 --> 01:17:58,261 And now you're gonna haunt me? 785 01:17:58,427 --> 01:18:00,429 Forever! Come here. 786 01:18:01,264 --> 01:18:05,601 What does "haunt" mean? What does "haunt" mean? 787 01:18:18,781 --> 01:18:20,449 You want some? 788 01:18:25,246 --> 01:18:27,665 Selkies don't drink? 789 01:18:35,256 --> 01:18:40,511 So... you're safe here. Is that right? 790 01:18:43,014 --> 01:18:45,391 - How's Annie? - She's fine. 791 01:18:54,650 --> 01:18:56,277 She's safe, too. 792 01:18:59,197 --> 01:19:00,948 I got another bottle on the boat. 793 01:19:02,658 --> 01:19:04,076 Syracuse. 794 01:19:06,245 --> 01:19:08,456 What does "haunt" mean? 795 01:19:08,664 --> 01:19:12,919 It means what you're doing... to me. 796 01:19:26,432 --> 01:19:27,683 You wouldn't. 797 01:19:31,229 --> 01:19:35,191 Syracuse! Syracuse! 798 01:19:37,610 --> 01:19:39,111 Don't! 799 01:19:41,322 --> 01:19:44,617 - What are you doing? - I know it's not how fairy tales end. 800 01:19:44,784 --> 01:19:47,703 But this one does. This one does because it has to. 801 01:19:47,870 --> 01:19:50,373 What do you mean? What do you mean?! 802 01:19:50,623 --> 01:19:56,295 I mean your kind and my kind. We don't belong together. 803 01:19:56,504 --> 01:19:58,881 - I have to say goodbye... - Go away. 804 01:20:01,884 --> 01:20:03,636 ...to Annie. 805 01:21:45,071 --> 01:21:46,405 Syracuse. 806 01:22:02,880 --> 01:22:07,510 - Hey, buddy. - Oh, I'm your buddy, am I? 807 01:22:07,677 --> 01:22:11,389 Yeah. You are. 808 01:22:11,597 --> 01:22:14,892 You're my sobriety buddy. 809 01:22:15,017 --> 01:22:18,521 Where were you last night? I needed you. 810 01:22:18,729 --> 01:22:22,650 - You fell off the wagon. - Big time. 811 01:22:24,277 --> 01:22:26,487 Circus of fools. 812 01:22:26,696 --> 01:22:30,199 I was twirling around that big top. 813 01:22:32,910 --> 01:22:35,454 I'm back in the sawdust now. 814 01:22:36,873 --> 01:22:39,000 And it tastes like shite. 815 01:22:45,173 --> 01:22:47,550 Do you know what my problem is, buddy? 816 01:22:47,758 --> 01:22:50,636 You can't take good luck. 817 01:22:53,931 --> 01:22:55,975 Ten out of ten, Sherlock. 818 01:22:57,643 --> 01:23:03,024 Misery is easy, Syracuse. Happiness you have to work at. 819 01:23:04,150 --> 01:23:06,235 Why didn't the tree say that? 820 01:23:06,444 --> 01:23:09,697 Sure, the tree's not gonna tell you anything. 821 01:23:14,577 --> 01:23:18,664 - What about the girl? - She's gone. 822 01:23:18,915 --> 01:23:21,959 - And Annie? - She's getting out today. 823 01:23:22,168 --> 01:23:25,254 I'm taking her home with me. 824 01:23:25,463 --> 01:23:29,550 After that, there's no excuses, is there, buddy? 825 01:23:31,260 --> 01:23:32,762 No. 826 01:23:34,430 --> 01:23:37,183 - Why are you crying? - I'm not. 827 01:23:37,350 --> 01:23:39,310 Yes, you are. I can tell. 828 01:23:39,477 --> 01:23:41,729 Maybe because you're back on the road again. 829 01:23:41,938 --> 01:23:45,608 - You're home. - Where's Ondine? 830 01:23:45,775 --> 01:23:48,486 Ondine had to go away for a while. 831 01:23:48,611 --> 01:23:52,073 - That's why you're crying. - It's not, I swear. 832 01:23:52,281 --> 01:23:55,618 - Did her husband come? - He must have. 833 01:23:55,868 --> 01:23:59,455 Because she's gone. On sea business. 834 01:24:00,122 --> 01:24:02,458 - But she'll be back, you know. - Do you think? 835 01:24:02,625 --> 01:24:03,835 I know. 836 01:24:04,043 --> 01:24:06,796 - She left something here. - What? 837 01:24:09,465 --> 01:24:12,552 The eldest of two children, a younger brother, Robert... 838 01:24:16,389 --> 01:24:19,350 - What time is it? - Half-one. 839 01:24:20,518 --> 01:24:24,230 - Why didn't you wake me? - Because you were sleeping like a baby. 840 01:24:25,148 --> 01:24:28,901 - I thought you were the baby. - Doesn't look like it. 841 01:24:31,821 --> 01:24:35,032 - Do you want breakfast? - Lunch. 842 01:24:38,744 --> 01:24:40,246 There you are, baby. 843 01:25:07,356 --> 01:25:09,609 - Annie, that song. - What song? 844 01:25:09,817 --> 01:25:11,027 Just a minute ago. 845 01:25:20,119 --> 01:25:22,205 - It's real. - Course it's real. 846 01:25:22,413 --> 01:25:23,873 It's Sigur R�s. 847 01:25:39,055 --> 01:25:41,307 Annie, I have to go out for a bit. 848 01:25:41,474 --> 01:25:43,601 - I'll take you to your mam's. - No. 849 01:25:43,810 --> 01:25:46,229 - I can't leave you on your own. - Yes, you can. 850 01:25:46,437 --> 01:25:49,357 - Don't you get it? I'm better. - Are you sure? 851 01:25:50,483 --> 01:25:53,694 You got some unfinished sea business? 852 01:25:53,903 --> 01:25:58,074 - I suppose. - Go on, then. 853 01:25:58,241 --> 01:25:59,992 I'm kind of busy here anyway. 854 01:26:26,853 --> 01:26:28,104 Hey! 855 01:26:48,499 --> 01:26:50,168 Hey! 856 01:27:20,990 --> 01:27:22,742 There were seals down there. 857 01:27:22,950 --> 01:27:26,787 Basking on the rock. My kind, huh? 858 01:27:26,996 --> 01:27:31,751 - I didn't say that. - No, but you thought it. 859 01:27:34,462 --> 01:27:37,590 Then the storm came up. 860 01:27:37,799 --> 01:27:40,843 They slipped into the water, one by one. 861 01:27:41,052 --> 01:27:43,596 I was going to join them. 862 01:27:47,850 --> 01:27:50,186 What changed your mind? 863 01:27:51,687 --> 01:27:53,356 What changed yours? 864 01:27:57,777 --> 01:28:03,866 She was switching channels on the TV, and your song came on. 865 01:28:04,116 --> 01:28:06,452 Was never my song. 866 01:28:09,455 --> 01:28:11,749 - So tell me. - No. 867 01:28:11,958 --> 01:28:15,086 - No. Take me home. - Where is home? 868 01:28:15,294 --> 01:28:18,131 Where do you think? 869 01:28:19,215 --> 01:28:23,553 - You'll tell me the truth now. - The truth? 870 01:28:25,513 --> 01:28:29,142 The truth is I'm a creature from the sea that found her seal coat 871 01:28:29,308 --> 01:28:31,811 and buried it because she found a family she liked. 872 01:28:32,019 --> 01:28:36,149 - Please. - That's... 873 01:28:37,859 --> 01:28:42,905 That's one truth. You don't want to know the other. 874 01:28:44,365 --> 01:28:45,658 Try me. 875 01:28:48,369 --> 01:28:49,996 OK. 876 01:28:53,249 --> 01:28:57,628 I am a prisoner and a drug mule from Romania. 877 01:28:57,837 --> 01:28:59,881 I said the real truth. 878 01:29:04,051 --> 01:29:06,053 This is the real truth. 879 01:29:07,513 --> 01:29:11,517 I was on a boat with a kilo of heroin in a backpack. 880 01:29:11,767 --> 01:29:13,853 Coast Guard came, Vladic made me swim for it. 881 01:29:14,061 --> 01:29:18,441 - Vladic? - My selkie husband. 882 01:29:19,275 --> 01:29:21,819 My pushta. 883 01:29:43,466 --> 01:29:46,052 He was like a monster, from a fairytale. 884 01:29:46,302 --> 01:29:52,308 But he couldn't swim, so he made me take to the water. 885 01:29:53,810 --> 01:29:59,398 I was always a good swimmer, but your Irish waves wore me down. 886 01:30:01,651 --> 01:30:04,320 I swam till I could swim no more. 887 01:30:05,905 --> 01:30:07,365 Then I floated. 888 01:30:09,367 --> 01:30:10,743 Then I sank. 889 01:30:14,330 --> 01:30:16,582 It was almost a relief. 890 01:30:19,710 --> 01:30:25,675 I said, "Here goes... I die". 891 01:30:36,018 --> 01:30:37,270 And that's the truth. 892 01:30:41,858 --> 01:30:43,985 You brought me back to life. 893 01:30:46,028 --> 01:30:49,031 I found a caravan, a family. 894 01:30:51,450 --> 01:30:52,952 Now it's gone, OK? 895 01:30:55,371 --> 01:30:56,747 Caravan's going nowhere. 896 01:31:05,882 --> 01:31:07,967 What's your real name? 897 01:31:13,055 --> 01:31:17,518 - It's Joanna. - Joanna. 898 01:31:26,819 --> 01:31:29,989 Just tell her you were away on sea business. 899 01:31:30,198 --> 01:31:32,074 Sea business? 900 01:31:37,288 --> 01:31:39,290 - Annie? - I told them nothing. 901 01:31:39,499 --> 01:31:42,043 - Told who? - Not true, little girl. 902 01:31:42,251 --> 01:31:46,547 You told us about seven tears and the selkie island. 903 01:31:46,756 --> 01:31:48,800 And how Ondine came out of the water. 904 01:31:49,008 --> 01:31:51,052 But nothing important, I swear. 905 01:31:52,553 --> 01:31:56,724 Seven tears are important, surely? And the selkie island. 906 01:31:57,475 --> 01:32:00,561 Still some details I'd like to get more clear. 907 01:32:00,770 --> 01:32:02,188 Do you want to eat some? 908 01:32:02,438 --> 01:32:03,689 - Da! - Are you OK? 909 01:32:10,446 --> 01:32:12,865 - Who the heck are you? - Circus the clown. 910 01:32:13,074 --> 01:32:16,327 We've got seals, selkies, clowns... Someone start making sense! 911 01:32:22,875 --> 01:32:25,336 - Is she the swimmer? - Yes, I swim like a fish. 912 01:32:25,545 --> 01:32:28,047 - Is she the one that lost it? - I'll get it back. Put that thing down. 913 01:32:28,256 --> 01:32:30,341 - Where is it? - Where is what? 914 01:32:30,550 --> 01:32:32,635 - He wants her seal coat. - What's she on about? 915 01:32:32,844 --> 01:32:34,762 - Yes, I want her seal coat. - Don't give it to them. 916 01:32:34,971 --> 01:32:37,140 - We have to. - Means you'll go. 917 01:32:37,473 --> 01:32:38,641 - We don't know that. - I know it! 918 01:32:38,891 --> 01:32:39,976 - Tell her! - Tell her what? 919 01:32:40,143 --> 01:32:41,602 That you don't care about me. 920 01:32:42,645 --> 01:32:45,314 - I don't care about her! - All you want is the coat. 921 01:32:46,732 --> 01:32:49,068 - What's he saying? - It's not important. Listen to me! 922 01:32:49,277 --> 01:32:52,488 Let them go. Put that thing away! I'll show you where. 923 01:32:52,655 --> 01:32:54,407 - Where? - I'll show you where. 924 01:32:54,615 --> 01:32:57,493 - It's OK... - Give her to me. Come here. 925 01:33:01,038 --> 01:33:02,790 Here, Annie. Come here, come here. 926 01:33:15,344 --> 01:33:16,762 What? What? 927 01:33:17,013 --> 01:33:21,058 Here, it was here, I swear. I swear. 928 01:33:22,268 --> 01:33:24,020 Stop it! Stop it. 929 01:33:25,062 --> 01:33:28,024 - Listen to me. Listen to me... - Look at me, little girl. 930 01:33:28,191 --> 01:33:32,820 - Don't make me bite. - Did you move it, Annie? 931 01:33:33,029 --> 01:33:36,199 ...he digs it up and then she doesn't stay for seven years... 932 01:33:36,407 --> 01:33:38,951 Tell them where you moved it before they hurt somebody, OK? 933 01:33:39,160 --> 01:33:40,328 I don't want you to go. 934 01:33:41,162 --> 01:33:43,706 If you tell me where you moved it, I promise I stay. 935 01:33:43,956 --> 01:33:45,833 - How long? - As long as you want. 936 01:33:46,042 --> 01:33:49,295 I'll find a job on a fishing boat, anything. Just tell me. 937 01:33:49,921 --> 01:33:52,632 - Cross your heart? - Cross my heart and hope to die. 938 01:33:54,383 --> 01:33:56,719 - The lobster pot. - The lobster pot? 939 01:33:56,969 --> 01:34:00,056 - What lobster pot? - The one for storage. 940 01:34:00,223 --> 01:34:01,474 - OK, show us. - Out there. 941 01:34:01,682 --> 01:34:02,725 Show us, baby. 942 01:34:09,315 --> 01:34:10,608 Give it here... 943 01:34:21,410 --> 01:34:22,578 It's full of water. 944 01:34:23,579 --> 01:34:27,166 - He's not a selkie, is he? - No, he isn't. 945 01:34:27,375 --> 01:34:31,921 - You still are. - It was vacuum packed. 946 01:34:34,090 --> 01:34:35,091 Always. 947 01:34:47,895 --> 01:34:52,150 Help! I can't swim. Help! 948 01:34:53,276 --> 01:34:54,610 Keep that gun on him. 949 01:35:14,172 --> 01:35:18,676 - So he couldn't breathe underwater? - No, he couldn't. 950 01:35:18,885 --> 01:35:24,056 - Does that mean he drowned? - Don't you worry about it, love. 951 01:35:33,149 --> 01:35:35,693 - That's it, lads. Over this way now. - All right. 952 01:35:39,530 --> 01:35:40,948 All right, let's go. 953 01:35:49,665 --> 01:35:53,252 - Is this not an AA meeting? - I don't know. 954 01:35:54,462 --> 01:35:59,342 Thing is, Father, she's in front of the judge next week. 955 01:35:59,550 --> 01:36:03,721 - And? - And she's a non-national. 956 01:36:03,930 --> 01:36:05,681 And? 957 01:36:05,848 --> 01:36:09,268 And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. 958 01:36:09,477 --> 01:36:10,686 I'm still an oak. 959 01:36:10,853 --> 01:36:12,855 I thought you were a what-do-you-call-it... 960 01:36:13,105 --> 01:36:14,857 - An ash. - An ash. 961 01:36:15,107 --> 01:36:19,195 Well, her solicitor said she'll get deported 962 01:36:19,362 --> 01:36:21,447 if she doesn't become a national. 963 01:36:21,697 --> 01:36:25,326 So she has to apply to the Department of Justice. 964 01:36:26,035 --> 01:36:30,373 Or... she gets... married. 965 01:36:34,377 --> 01:36:38,840 So, who's going to marry her, Syracuse? 966 01:36:39,048 --> 01:36:43,219 Well... it's not like there's a queue, Father. 967 01:36:43,386 --> 01:36:46,097 - Well, I can't marry her. - No. You're a tree. 968 01:36:46,264 --> 01:36:47,890 Exactly. 969 01:37:13,541 --> 01:37:15,751 And I threw the selkie coat in the water. 970 01:37:15,918 --> 01:37:20,089 I told a lie about that, too. Wasn't a real lie, was it? 971 01:37:20,298 --> 01:37:22,300 Because I wanted her to stay forever. 972 01:37:22,508 --> 01:37:24,010 She's staying forever? 973 01:37:24,260 --> 01:37:25,887 Yeah. Haven't you heard? 974 01:37:26,095 --> 01:37:29,265 They're getting married next week to make her a national. 975 01:37:29,432 --> 01:37:33,644 So I suppose she isn't a selkie, really. 976 01:37:33,853 --> 01:37:35,938 Because you can't marry a seal, can you? 977 01:37:36,189 --> 01:37:39,275 No. You definitely cannot. 978 01:37:39,442 --> 01:37:41,944 Not in the real quotidian world anyway. 979 01:37:42,195 --> 01:37:44,572 - Quotidian? - Yeah. 980 01:37:44,780 --> 01:37:47,283 Means the one we have to live in. 981 01:37:48,659 --> 01:37:51,287 If she was a seal, though, would you still do the wedding? 982 01:37:51,454 --> 01:37:52,538 Me? 983 01:37:54,457 --> 01:37:57,293 What about your past lives? 984 01:37:57,460 --> 01:38:01,130 - Are you sure I have them? - Yeah, everybody does. 985 01:38:01,339 --> 01:38:03,466 It's just a matter of remembering. 986 01:38:03,716 --> 01:38:06,928 - Stop peeping, would you? - I don't peep. 987 01:38:07,136 --> 01:38:10,431 I mean, you could have even been married in one of them...