1
00:02:56,175 --> 00:02:57,385
Jesus.
2
00:03:02,223 --> 00:03:05,142
Anybody out there?
I need a little help.
3
00:03:06,894 --> 00:03:08,437
You're alive.
4
00:03:35,631 --> 00:03:36,799
OK.
5
00:03:39,218 --> 00:03:41,179
OK. All right!
6
00:03:42,138 --> 00:03:43,431
You're all right.
7
00:03:46,142 --> 00:03:47,476
OK, now.
8
00:03:49,520 --> 00:03:51,981
You're going to live.
Can you stand? Come on.
9
00:03:52,190 --> 00:03:54,942
Come on. Hold on to me.
10
00:03:57,320 --> 00:03:58,571
OK...
11
00:04:07,496 --> 00:04:08,915
OK.
12
00:04:09,165 --> 00:04:12,835
What do you mean I'm... I'm alive?
13
00:04:14,587 --> 00:04:17,798
You're on a boat. My boat.
14
00:04:20,593 --> 00:04:24,931
- Why am I on your boat?
- Maybe you can tell me.
15
00:04:25,348 --> 00:04:26,974
All right?
16
00:04:32,271 --> 00:04:36,192
I was dead. I was sure of that.
17
00:04:36,359 --> 00:04:38,528
No. But you're not.
You're alive now.
18
00:04:38,694 --> 00:04:44,367
- Why? Why am I alive?
- I don't know. You were in my net.
19
00:04:46,702 --> 00:04:51,123
- Net?
- Yeah. You were drowning.
20
00:04:51,332 --> 00:04:56,045
You swallowed water.
You sank. Don't ask me how.
21
00:04:57,213 --> 00:04:59,215
- Come on. Are you cold?
- Yes.
22
00:04:59,382 --> 00:05:03,010
Come on. Hold on to me.
Get up. Get up.
23
00:05:04,971 --> 00:05:06,389
OK.
24
00:05:07,765 --> 00:05:09,976
Watch your step.
25
00:05:15,857 --> 00:05:18,818
- Keep warm. You need a hospital.
- No!
26
00:05:19,235 --> 00:05:23,072
- Why not?
- Because I'm fine.
27
00:05:23,281 --> 00:05:24,657
You'll need to see a doctor.
28
00:05:24,866 --> 00:05:26,909
- After a thing like that!
- No, I don't!
29
00:05:27,910 --> 00:05:31,247
- I don't want to see anyone.
- Will I just disappear, then?
30
00:05:32,623 --> 00:05:37,503
- I don't mind seeing you.
- You don't mind seeing me...
31
00:05:37,753 --> 00:05:39,255
That's nice.
32
00:05:40,381 --> 00:05:42,508
- Say again?
- Most people do.
33
00:05:42,758 --> 00:05:45,136
- Well, I don't.
- Why not?
34
00:05:46,095 --> 00:05:49,640
Because... you fished me from the water.
35
00:05:49,849 --> 00:05:51,142
How are ya?
36
00:05:53,352 --> 00:05:56,272
Jesus. You really
don't want people seeing you.
37
00:06:01,444 --> 00:06:02,528
What's your name?
38
00:06:04,280 --> 00:06:08,367
- I don't know.
- You lost your memory in the water?
39
00:06:08,576 --> 00:06:10,661
- Maybe.
- I've heard it happens.
40
00:06:11,454 --> 00:06:13,789
- Does it?
- People knock their head.
41
00:06:13,956 --> 00:06:18,044
Forget the lot.
Then it all comes back suddenly, like.
42
00:06:22,298 --> 00:06:23,382
What's your name?
43
00:06:25,676 --> 00:06:29,305
My name's Syracuse,
but people call me Circus.
44
00:06:30,973 --> 00:06:32,308
Why?
45
00:06:32,475 --> 00:06:36,062
To let on, you know, that I'm a clown.
46
00:06:36,312 --> 00:06:40,191
- A clown... in a circus?
- Something like that.
47
00:06:43,069 --> 00:06:46,864
- I think I'll call you... Syra...
- Syracuse.
48
00:06:47,073 --> 00:06:50,618
OK, then. I'm taking you to a hospital.
I've a car on the shore.
49
00:06:50,826 --> 00:06:51,827
No!
50
00:06:52,662 --> 00:06:55,373
- Are you one of those asylum seekers?
- What?
51
00:06:55,581 --> 00:06:58,251
You swam here from Arabia?
It's a hell of a swim.
52
00:06:58,417 --> 00:06:59,919
Let me go, then.
53
00:07:01,420 --> 00:07:03,339
Do you really want to drown?
54
00:07:03,965 --> 00:07:06,968
- I can't die twice.
- Well, you can die once for real.
55
00:07:07,927 --> 00:07:11,347
Please. I don't need a hospital.
56
00:07:18,521 --> 00:07:22,441
I know a place.
Where people won't see you.
57
00:07:24,193 --> 00:07:25,236
Come on.
58
00:07:37,290 --> 00:07:40,209
- Whose is this place?
- It was me mam's.
59
00:07:41,294 --> 00:07:43,796
- She lived here?
- On and off.
60
00:07:44,005 --> 00:07:47,758
- She was a kind of... loner.
- Loner?
61
00:07:47,967 --> 00:07:51,554
Bit like you.
She didn't like people much.
62
00:07:51,804 --> 00:07:52,972
Why?
63
00:07:54,515 --> 00:07:57,059
She was a kind of gypsy.
64
00:07:58,561 --> 00:08:02,231
- Where is she now?
- She's with her Maker.
65
00:08:04,734 --> 00:08:08,529
- You mean she's dead?
- Yes.
66
00:08:08,738 --> 00:08:11,657
- Like me.
- You're not dead.
67
00:08:13,326 --> 00:08:16,579
No. But maybe I should have been.
68
00:08:18,831 --> 00:08:21,417
Here's some sandwiches.
Well, me lunch.
69
00:08:21,584 --> 00:08:24,462
With all the strange fishing today,
I forgot to eat it.
70
00:08:26,547 --> 00:08:27,590
Thank you.
71
00:08:32,803 --> 00:08:34,805
Right, can I leave you now?
72
00:08:36,015 --> 00:08:38,809
- If you have to.
- I do, yeah. Got to be somewhere.
73
00:08:41,437 --> 00:08:42,438
OK.
74
00:08:59,288 --> 00:09:00,540
OK?
75
00:09:15,221 --> 00:09:17,640
- She's been waiting.
- I'm sorry. Something came up.
76
00:09:17,849 --> 00:09:20,393
- Appointment's for six. She gets upset.
- I'll make it up to her.
77
00:09:20,601 --> 00:09:22,728
How's my baby? Right.
78
00:09:24,480 --> 00:09:26,649
- Bye, Mam.
- You have to fuck it up, don't you?
79
00:09:26,899 --> 00:09:28,985
Yeah. It's genetic.
80
00:09:37,577 --> 00:09:39,495
Right, up you get.
81
00:09:41,998 --> 00:09:46,002
- Anything strange or wonderful?
- Why do you always say that?
82
00:09:46,127 --> 00:09:49,422
I don't know, Annie.
It's... a kind of a wish.
83
00:09:49,630 --> 00:09:54,010
- A wish?
- Yeah, that something strange...
84
00:09:54,177 --> 00:09:57,013
...or wonderful might happen.
85
00:09:57,180 --> 00:10:00,766
No, Da, nothing strange or wonderful.
86
00:10:01,017 --> 00:10:02,560
That's good, then.
87
00:10:04,020 --> 00:10:05,855
- Hello.
- How are you?
88
00:10:07,773 --> 00:10:10,443
- Is Dr Hannon around?
- No, just missed him.
89
00:10:10,651 --> 00:10:15,698
- I thought he was gonna be here.
- Something came up. In Cork.
90
00:10:17,200 --> 00:10:20,203
- How long this time?
- Same as usual.
91
00:10:20,411 --> 00:10:23,956
An hour and a half or so.
Does she have a book?
92
00:10:24,207 --> 00:10:27,668
No book. Maybe I'll tell her a story.
93
00:10:27,835 --> 00:10:30,338
- I'll be inside if you want me.
- All right.
94
00:10:35,968 --> 00:10:39,722
Well... go on.
95
00:10:39,931 --> 00:10:43,100
- Go on what?
- You said you'd tell me a story.
96
00:10:44,393 --> 00:10:46,229
OK.
97
00:10:48,898 --> 00:10:50,816
Once upon a time...
98
00:10:51,067 --> 00:10:53,361
Does it always have
to be "Once upon a time"?
99
00:10:54,820 --> 00:10:58,824
Well, it's how stories begin.
100
00:10:59,367 --> 00:11:05,581
- And a very good time it was.
- Yes... It was a good time.
101
00:11:09,335 --> 00:11:11,420
And it was a bad time.
102
00:11:15,132 --> 00:11:20,513
- How are you feeling, love?
- Never mind about me. Go on.
103
00:11:25,393 --> 00:11:30,439
Once upon a time...
there was a fisherman.
104
00:11:32,108 --> 00:11:38,155
And he was pulling in his nets...
and it was a normal day.
105
00:11:58,426 --> 00:12:01,470
- And?
- And what?
106
00:12:01,679 --> 00:12:04,891
- What was she?
- What was she?
107
00:12:05,141 --> 00:12:09,896
- Was she a mermaid?
- No. She wasn't a mermaid.
108
00:12:10,146 --> 00:12:13,024
- Was she a selkie, then?
- What's a selkie?
109
00:12:13,232 --> 00:12:17,153
A kind of seal woman.
You hear them singing out on Seal Rock.
110
00:12:17,320 --> 00:12:21,157
- Who told you that?
- Teacher.
111
00:12:21,324 --> 00:12:24,327
She comes out of the sea.
Loses her seal coat.
112
00:12:24,577 --> 00:12:27,580
Lives on land until
the sea calls her back.
113
00:12:29,332 --> 00:12:34,003
Well, she didn't have a seal coat.
Whatever that is.
114
00:12:34,837 --> 00:12:39,675
- She seemed to remember drowning.
- And?
115
00:12:41,594 --> 00:12:47,558
- And... that's it.
- That's a real shite story.
116
00:12:47,767 --> 00:12:51,270
Yeah, maybe.
117
00:12:53,814 --> 00:12:56,192
Remember that thing
we ordered from the CRC?
118
00:12:56,359 --> 00:12:59,737
- What thing?
- Wait till I show you.
119
00:13:03,866 --> 00:13:05,826
Now...
120
00:13:07,703 --> 00:13:11,082
You should rest as much
as possible until we sort you out.
121
00:13:11,290 --> 00:13:13,209
- All right?
- OK.
122
00:13:21,759 --> 00:13:24,387
- You've got juice now, Annie.
- Juice.
123
00:13:28,808 --> 00:13:30,560
Look at this, Alex.
124
00:13:32,353 --> 00:13:33,646
Wow.
125
00:13:34,981 --> 00:13:38,234
- Doesn't do bumps.
- Did your daddy buy you that?
126
00:13:38,401 --> 00:13:41,654
- No. The CRC.
- Well, that figures.
127
00:13:41,863 --> 00:13:44,866
- How's the fishing, Circus?
- It's Syracuse.
128
00:13:45,074 --> 00:13:48,286
- Syracuse, how's the fishing?
- Same. See you.
129
00:13:48,494 --> 00:13:49,912
- When?
- Tomorrow.
130
00:13:50,163 --> 00:13:52,290
- So, did you see the doctor?
- He wasn't there.
131
00:13:52,498 --> 00:13:54,250
- Because you were late, you fool.
- Clown.
132
00:13:54,417 --> 00:13:58,504
Yeah, you clown. He's been doing tests.
She needs a kidney.
133
00:13:58,754 --> 00:14:00,882
- Something about... what's the word?
- Compatibility.
134
00:14:01,090 --> 00:14:02,925
- You understand?
- It has to be the right fit.
135
00:14:03,134 --> 00:14:06,637
Blood group, you flipping clown.
You were to ask him had he news.
136
00:14:06,846 --> 00:14:08,014
Goodbye.
137
00:14:35,666 --> 00:14:37,168
Still here?
138
00:14:38,419 --> 00:14:43,174
- You thought I'd be gone?
- No. Thought I'd dreamed it.
139
00:14:43,382 --> 00:14:45,801
You dreamt you fished me
from the water?
140
00:14:45,968 --> 00:14:47,220
Something like that.
141
00:14:52,308 --> 00:14:55,353
- So you still dreaming now?
- That's my mother's coat.
142
00:14:55,978 --> 00:14:59,982
- Sorry. Had to wash my dress.
- Doesn't suit the dream.
143
00:15:00,233 --> 00:15:05,321
- No?
- No. She was large, my mother.
144
00:15:05,488 --> 00:15:08,741
- And kind of awkward.
- Awkward?
145
00:15:08,950 --> 00:15:12,495
Yes, she was not like you.
146
00:15:13,329 --> 00:15:16,582
- I can be awkward.
- So can most of us.
147
00:15:22,004 --> 00:15:24,465
- You're going fishing?
- Yes.
148
00:15:25,508 --> 00:15:30,346
- Thought I might catch another.
- Another girl like me?
149
00:15:30,513 --> 00:15:34,350
Yes. Maybe the sea is full of them.
150
00:15:35,935 --> 00:15:37,645
- Can I come with?
- No.
151
00:15:37,854 --> 00:15:41,023
- Why?
- Thought you didn't want to be seen.
152
00:15:41,232 --> 00:15:45,611
- I can hide again.
- And it's bad luck.
153
00:15:45,862 --> 00:15:48,489
- A girl on a boat?
- For the fishing.
154
00:15:49,782 --> 00:15:52,451
Have you been having good luck lately?
155
00:15:52,660 --> 00:15:54,036
None.
156
00:15:58,791 --> 00:16:01,127
OK, then. Get in.
157
00:16:09,802 --> 00:16:11,804
What was that song you were singing?
158
00:16:12,013 --> 00:16:15,474
- Just a song.
- But you remembered it?
159
00:16:16,225 --> 00:16:20,646
- I must have.
- Do you remember your name?
160
00:16:22,148 --> 00:16:25,651
- You can call me Ondine.
- That's nice.
161
00:16:26,485 --> 00:16:30,072
- What's it mean?
- She came from the water.
162
00:16:30,323 --> 00:16:34,535
Ondine means
"she came from the water"?
163
00:16:34,744 --> 00:16:38,664
No. Ondine was the girl
that came from the water.
164
00:16:39,832 --> 00:16:43,169
- When?
- Long time ago.
165
00:16:48,424 --> 00:16:50,968
Do you want to help?
Load that pot over there.
166
00:16:52,720 --> 00:16:53,930
Over there.
167
00:16:55,014 --> 00:16:57,016
- They're empty.
- So they are.
168
00:16:57,225 --> 00:17:00,061
- Did someone rob them?
- I hope not.
169
00:17:46,732 --> 00:17:50,069
- My God.
- What?
170
00:17:50,278 --> 00:17:54,824
- You're playing games with me.
- No, I'm not.
171
00:17:57,410 --> 00:17:58,786
What did you just do?
172
00:18:00,496 --> 00:18:06,544
- I... I sang.
- Yeah. I know. Come down here.
173
00:18:16,095 --> 00:18:18,264
Sing again, would you?
174
00:18:38,784 --> 00:18:41,454
Jesus... you bring me luck.
175
00:18:42,413 --> 00:18:46,042
- Luck?
- Haven't had much.
176
00:18:46,209 --> 00:18:51,130
- Everyone needs luck.
- They do. Not everyone gets it.
177
00:18:51,339 --> 00:18:54,300
- Maybe it's your turn.
- That would be nice.
178
00:18:54,550 --> 00:18:59,722
Right, come over here.
Help me tie their claws.
179
00:18:59,972 --> 00:19:03,976
Right, put one in-between your legs
so he doesn't bite you.
180
00:19:04,894 --> 00:19:07,897
And then just do
the other one like this.
181
00:19:09,649 --> 00:19:12,401
- What do you do with them?
- What do you think?
182
00:19:12,610 --> 00:19:15,655
- Eat them.
- No. Sell them.
183
00:19:17,198 --> 00:19:21,702
- You always catch this much?
- No. Almost never.
184
00:19:24,080 --> 00:19:26,958
Right. There you go.
185
00:19:27,458 --> 00:19:29,669
Claws there. Grab that.
186
00:19:34,924 --> 00:19:37,593
It wasn't your song, you know.
Couldn't have been.
187
00:19:37,760 --> 00:19:41,097
- No.
- They were already in the pots.
188
00:19:47,103 --> 00:19:49,230
- Watch yourself.
- OK.
189
00:20:08,541 --> 00:20:10,042
Why you put them back?
190
00:20:12,420 --> 00:20:16,215
Save them for a rainy day.
We sell the rest.
191
00:20:20,803 --> 00:20:22,638
We'll get something for these.
192
00:20:22,805 --> 00:20:25,016
- We?
- Your share of the catch.
193
00:20:26,976 --> 00:20:30,813
You did sing. Just don't go
around town singing for everyone.
194
00:20:31,063 --> 00:20:33,441
Come on into the Co-op,
we'll get ten euro a pound.
195
00:20:34,734 --> 00:20:37,028
I don't want to meet anyone.
196
00:20:38,529 --> 00:20:39,530
You've met me.
197
00:20:41,908 --> 00:20:43,701
You're the only one.
198
00:20:45,578 --> 00:20:46,662
OK.
199
00:20:54,795 --> 00:20:57,340
- How are you, Mary?
- All right, Circus.
200
00:20:57,548 --> 00:21:01,177
- You've done well today, then?
- Yes, for a change.
201
00:21:01,594 --> 00:21:04,514
- And they say there's no lobster left.
- They do.
202
00:21:05,848 --> 00:21:08,684
- Thank you very much.
- Lovely.
203
00:21:21,697 --> 00:21:25,117
- Can I help you, Circus?
- Tracy, would this go near you?
204
00:21:25,326 --> 00:21:28,371
- You want me to try it?
- OK.
205
00:21:56,983 --> 00:21:59,360
It's a bit tight around here.
206
00:21:59,569 --> 00:22:02,280
- At least you're not invisible.
- What?
207
00:22:02,405 --> 00:22:04,282
Nothing. I'll take it.
208
00:22:05,074 --> 00:22:08,411
- For who?
- Just for Annie.
209
00:22:08,619 --> 00:22:12,999
- This would never fit Annie.
- It will someday.
210
00:22:14,917 --> 00:22:17,920
- What do you think, Circus?
- I think that's not my name.
211
00:22:18,087 --> 00:22:20,381
Sorry. Da.
212
00:22:21,674 --> 00:22:24,343
- Do they give you a hard time?
- No, they're jealous.
213
00:22:24,510 --> 00:22:28,890
How many of them have their own
set of wheels? Motorised wheels.
214
00:22:32,435 --> 00:22:35,271
- What are we doing?
- I was going to drive you home.
215
00:22:35,438 --> 00:22:37,690
- I'll race you.
- Annie...
216
00:22:37,899 --> 00:22:40,943
- Yeah?
- Go on so.
217
00:22:48,367 --> 00:22:52,914
- So, what's the story?
- Oh, she sings.
218
00:22:53,122 --> 00:22:54,123
Who sings?
219
00:22:54,332 --> 00:22:56,375
The woman in the story
I told you about.
220
00:22:56,584 --> 00:22:58,711
- With the fisherman?
- Yes.
221
00:22:59,337 --> 00:23:01,881
She sings to the
fishes and he catches them.
222
00:23:02,089 --> 00:23:04,634
- You sure you're not dreaming, Da?
- Dreaming?
223
00:23:04,842 --> 00:23:08,387
Yeah. You sure this isn't
some weird wish-fulfilment thing?
224
00:23:08,596 --> 00:23:10,890
- Where did you learn words like that?
- I go to school.
225
00:23:11,098 --> 00:23:14,435
- And I didn't?
- No. Let's be honest, you didn't.
226
00:23:14,644 --> 00:23:17,230
- You move your mouth when you read.
- Is that bad?
227
00:23:17,438 --> 00:23:20,316
No, but it means something.
So she sings, does she?
228
00:23:20,483 --> 00:23:23,694
Yeah. A song in a
language he has never heard.
229
00:23:23,903 --> 00:23:25,821
- That would be Selk.
- Selk?
230
00:23:25,988 --> 00:23:27,406
A kind of seal talk.
231
00:23:27,615 --> 00:23:29,408
- Do you know why she sings?
- Why?
232
00:23:29,617 --> 00:23:31,494
That's the way they
communicate underwater.
233
00:23:31,744 --> 00:23:35,248
- They don't speak, they sing.
- So the lobster hear her singing.
234
00:23:35,456 --> 00:23:36,666
What lobster?
235
00:23:36,874 --> 00:23:40,211
What I mean is, under the water
they hear her singing?
236
00:23:40,419 --> 00:23:42,839
- The denizens of the deep.
- Are you sure?
237
00:23:43,005 --> 00:23:46,133
- She's a seal. She's not human.
- She looks human.
238
00:23:46,342 --> 00:23:49,011
- In the story?
- Yes, in the story.
239
00:23:49,178 --> 00:23:51,430
- Whose story is this?
- It's mine.
240
00:23:51,639 --> 00:23:54,350
- You're making it up?
- Yeah. For you.
241
00:23:54,475 --> 00:23:58,104
- What're you planning for the weekend?
- Practising my new wheels.
242
00:23:59,856 --> 00:24:01,482
Curious.
243
00:24:41,480 --> 00:24:43,441
- Got you some things.
- Things?
244
00:24:43,649 --> 00:24:46,194
- Messages.
- Messages?
245
00:24:46,402 --> 00:24:51,741
Yeah, food and stuff. Even girls from
the water... You need to eat, right?
246
00:24:52,658 --> 00:24:54,202
You need clothes.
247
00:25:03,586 --> 00:25:08,049
Need to... tie their shoelaces.
248
00:25:24,357 --> 00:25:26,609
Curiouser and curiouser.
249
00:25:31,864 --> 00:25:34,617
- You know my size?
- Tracy in the shop.
250
00:25:34,826 --> 00:25:38,329
She looked like... your size.
251
00:25:44,460 --> 00:25:46,003
Thank you.
252
00:25:47,964 --> 00:25:49,841
- Can I...
- What?
253
00:25:50,049 --> 00:25:53,803
- Can I clean up this place?
- I suppose.
254
00:25:54,011 --> 00:25:58,266
- How long are you staying?
- Depends, I guess.
255
00:25:58,474 --> 00:26:01,561
- On what?
- On you.
256
00:26:03,354 --> 00:26:07,358
On me? It depends on me,
you can stay forever.
257
00:26:07,567 --> 00:26:09,652
- Forever?
- Forever.
258
00:26:10,319 --> 00:26:13,906
Happily ever after.
Once upon a time.
259
00:26:18,661 --> 00:26:22,373
I've been...
telling my daughter a story.
260
00:26:25,126 --> 00:26:26,294
A fairytale.
261
00:26:44,270 --> 00:26:45,855
What's the story, Da?
262
00:26:48,691 --> 00:26:50,401
That's great. See you, Deirdre.
263
00:26:57,450 --> 00:27:00,286
Hi, Annie.
God, you've a load of books there.
264
00:27:00,536 --> 00:27:03,414
- I'm researching.
- Researching what?
265
00:27:04,540 --> 00:27:06,292
Something on seals, is it?
266
00:27:16,594 --> 00:27:19,055
My name's Syracuse,
and I'm an alcoholic.
267
00:27:19,222 --> 00:27:23,559
I've told you before, Circus, that
confessional is not a chapter of AA.
268
00:27:23,726 --> 00:27:25,978
Well, there's none in this town, Father.
269
00:27:37,365 --> 00:27:40,993
I've been sober two years,
seven months and 18 days.
270
00:27:43,079 --> 00:27:45,832
This is where they all clap, Father.
271
00:27:46,082 --> 00:27:48,459
- Did you see that in the movies?
- Yes.
272
00:27:49,335 --> 00:27:52,255
- Thank you.
- So, tell me.
273
00:27:52,463 --> 00:27:54,173
I had a dream, Father.
274
00:27:54,382 --> 00:27:58,678
I'm at his funeral and she's beside me,
and I'm panicking again.
275
00:27:58,886 --> 00:28:00,638
Maybe you still want to be with her.
276
00:28:00,847 --> 00:28:04,100
No, I'm panicking because
I'm back with her.
277
00:28:04,267 --> 00:28:08,646
Can't happen. She's still drinking.
All I want is Annie.
278
00:28:08,855 --> 00:28:11,691
Perhaps you need
to talk to someone, Circus.
279
00:28:11,899 --> 00:28:16,779
- It's Syracuse. And I'm talking to you.
- No, I mean a counsellor.
280
00:28:16,988 --> 00:28:20,283
I could put you both in touch
with one if you'd give me permission.
281
00:28:20,533 --> 00:28:24,370
You have no permission.
I only talk to you because it's secret.
282
00:28:24,620 --> 00:28:28,958
Well, whenever you feel able to,
tell me and I'll set it in motion.
283
00:28:29,792 --> 00:28:35,298
Until then...
try to control your feelings.
284
00:28:37,008 --> 00:28:39,302
Anything else?
285
00:28:40,219 --> 00:28:41,804
I suppose there is.
286
00:28:43,222 --> 00:28:47,435
- Yeah, I stole.
- Oh, dear.
287
00:28:48,227 --> 00:28:53,274
- What did you steal, Syracuse?
- Some ladies' clothes.
288
00:28:53,482 --> 00:28:57,695
Oh, dear, dear, dear, dear.
I don't like this at all, Syracuse.
289
00:28:57,904 --> 00:29:00,656
- This is a bad development.
- It's not what you're thinking, Father.
290
00:29:00,823 --> 00:29:02,783
- There was a reason.
- What was the reason?
291
00:29:02,992 --> 00:29:06,162
I stole them because I was
embarrassed to be seen buying them.
292
00:29:06,329 --> 00:29:09,248
- What did you want them for?
- They were for this girl I met, Father.
293
00:29:09,457 --> 00:29:13,002
A girl? Where did you meet this girl?
294
00:29:15,046 --> 00:29:19,258
I pulled her out of the water in my net.
295
00:29:19,467 --> 00:29:21,761
- In your net?
- In my fishing net.
296
00:29:21,969 --> 00:29:25,598
- You're joking, surely?
- No, not joking.
297
00:29:25,806 --> 00:29:29,352
Dreaming, maybe. But sure I went back
to my boat this morning and...
298
00:29:29,602 --> 00:29:31,020
...there she was.
299
00:29:31,229 --> 00:29:35,191
And did she spend
the night in the boat?
300
00:29:36,526 --> 00:29:38,778
- No.
- No?
301
00:29:38,986 --> 00:29:44,200
- So where did this girl sleep?
- I'm not telling you.
302
00:29:44,367 --> 00:29:47,578
- No. I can't force you to, can I?
- No.
303
00:29:47,787 --> 00:29:52,375
- And you can't tell anyone, either.
- No, my lips are sealed.
304
00:29:52,583 --> 00:29:56,712
But you'll keep me
informed of developments, Syracuse?
305
00:29:56,879 --> 00:29:57,964
Definitely, Father.
306
00:29:59,715 --> 00:30:03,386
- So, will I see you at mass on Sunday?
- You know you won't, Father.
307
00:30:03,636 --> 00:30:06,222
I suppose I do.
You only avail of the confessional...
308
00:30:06,389 --> 00:30:09,392
Because there's no AA chapter
in this poxy town.
309
00:30:09,600 --> 00:30:12,645
You wouldn't say a couple of Hail Marys
on your way out, would you?
310
00:30:38,546 --> 00:30:41,632
- What are you reading, Annie?
- For school. Selkies.
311
00:30:41,841 --> 00:30:44,260
Selkies? They're a Scottish thing.
312
00:30:44,427 --> 00:30:46,512
This one isn't.
313
00:33:01,397 --> 00:33:03,983
Curiouser and curiouser.
314
00:33:06,777 --> 00:33:07,778
What's that?
315
00:33:07,987 --> 00:33:10,656
What Alice said to the White Rabbit.
316
00:33:12,325 --> 00:33:15,411
- Come again?
- Curiouser...
317
00:33:15,578 --> 00:33:16,746
...and...
318
00:33:18,998 --> 00:33:23,794
...curiouser.
- See. I knew you were real.
319
00:33:27,423 --> 00:33:31,844
- I was real?
- Yes. I knew it wasn't a story.
320
00:33:33,596 --> 00:33:38,476
- What wasn't a story?
- The fisherman. The girl in the net.
321
00:33:41,854 --> 00:33:43,981
My da told me a story about you.
322
00:33:46,442 --> 00:33:50,947
- Your dad is Syracuse?
- Yeah, the fisherman.
323
00:33:51,113 --> 00:33:54,575
So, do you have magic powers?
324
00:33:54,784 --> 00:33:57,119
- Do you?
- You know I don't.
325
00:33:57,370 --> 00:34:00,248
OK. You don't.
326
00:34:01,290 --> 00:34:05,628
- Can you make me better?
- Better?
327
00:34:05,878 --> 00:34:10,132
I'm sick. I've got kidney failure.
Didn't he tell you?
328
00:34:14,011 --> 00:34:16,472
- What's your name?
- It's Annie.
329
00:34:16,639 --> 00:34:19,141
Annie.
330
00:34:20,393 --> 00:34:24,355
- I'm Ondine.
- Ondine.
331
00:34:26,983 --> 00:34:29,569
I'm examining you for webs.
332
00:34:30,403 --> 00:34:33,114
Well, do I disappoint you?
333
00:34:33,322 --> 00:34:38,369
Ondine is French, isn't it?
What's a French selkie doing here?
334
00:34:38,578 --> 00:34:42,874
- Who said I was French?
- You got lost, did you?
335
00:34:43,916 --> 00:34:47,628
Yes. I suppose I did get lost.
336
00:34:47,837 --> 00:34:50,173
- You cold?
- Suddenly.
337
00:34:50,423 --> 00:34:51,799
Because you're on land now.
338
00:34:52,008 --> 00:34:54,385
Your natural habitat
is in the water, you see.
339
00:34:55,928 --> 00:34:59,891
- You seem to know a lot about me.
- Yes. I've been reading...
340
00:35:00,099 --> 00:35:04,353
...researching.
- Want to come inside?
341
00:35:04,562 --> 00:35:07,857
If I walk across the threshold,
you might put a hex on me.
342
00:35:08,065 --> 00:35:12,653
- What's a hex?
- It's bad news, a hex.
343
00:35:19,660 --> 00:35:23,080
Maybe underwater feels better.
344
00:35:23,289 --> 00:35:26,709
- Better than what?
- Some days I'm sick all the time.
345
00:35:26,918 --> 00:35:28,961
Does it feel better underwater?
346
00:35:30,838 --> 00:35:33,216
- I'm not sure I know what you mean.
- Oh, come on.
347
00:35:33,466 --> 00:35:36,552
Let's not try and fool each other.
We both know the truth.
348
00:35:36,719 --> 00:35:39,805
And if we're not straightforward,
there's no point in being friends.
349
00:35:42,308 --> 00:35:43,935
So we're to be friends, then?
350
00:35:44,393 --> 00:35:47,980
We could be.
If we play our cards right.
351
00:35:48,147 --> 00:35:50,107
So I need you to be specific.
352
00:35:50,733 --> 00:35:54,111
Does it feel better in that
home of yours under the waves?
353
00:35:56,405 --> 00:35:59,575
Well, it... definitely feels different.
354
00:35:59,742 --> 00:36:02,578
And I know you don't
talk down there. You sing.
355
00:36:05,164 --> 00:36:08,626
Yes. Singing travels better underwater.
356
00:36:09,585 --> 00:36:13,756
- And what about the cold?
- Get used to it.
357
00:36:13,965 --> 00:36:17,635
Oh, of course, you have
your seal coat, don't you?
358
00:36:19,428 --> 00:36:20,471
My seal coat?
359
00:36:20,680 --> 00:36:22,974
Look, there's no point
in beating round the bush.
360
00:36:23,182 --> 00:36:26,352
I do know these things.
I've been studying them.
361
00:36:29,647 --> 00:36:33,276
So... tell me about my seal coat.
362
00:36:33,484 --> 00:36:35,486
You lose it when you
get out of the water.
363
00:36:35,695 --> 00:36:37,947
And you can't go back in
until you find it again.
364
00:36:38,156 --> 00:36:42,743
And if you do find it and bury it
on land, you can stay for seven years,
365
00:36:42,910 --> 00:36:45,121
and you cry seven tears.
366
00:36:45,288 --> 00:36:48,207
But then when the crying is done,
your kind of folk
367
00:36:48,416 --> 00:36:52,003
can often find unexpected
happiness with a...
368
00:36:52,211 --> 00:36:55,298
- What's it called?
- Are you lost for words?
369
00:36:55,548 --> 00:36:57,633
A landsman, that's what.
370
00:36:57,800 --> 00:37:02,388
Selkie women often find
unexpected happiness with a landsman.
371
00:37:02,638 --> 00:37:05,057
And that's all I know.
372
00:37:07,226 --> 00:37:11,147
This is my granny's place.
He misses her.
373
00:37:17,945 --> 00:37:19,155
And where do you live?
374
00:37:19,322 --> 00:37:22,658
With me ma, and it's not
underneath the waves.
375
00:37:22,825 --> 00:37:25,077
She'll be wondering where I am.
376
00:37:28,789 --> 00:37:30,208
See you again.
377
00:37:32,793 --> 00:37:34,670
Your cheek is wet.
378
00:37:34,837 --> 00:37:38,007
- Is that one of the seven tears?
- Maybe.
379
00:37:38,174 --> 00:37:40,426
You've only six left.
380
00:37:45,556 --> 00:37:49,810
- Can I help you there, Circus?
- Yeah. Have you any books on selkies?
381
00:37:50,019 --> 00:37:53,272
We do. But, strangely enough,
they're all out at the moment.
382
00:37:53,481 --> 00:37:55,942
- Out?
- Your daughter has them.
383
00:37:56,192 --> 00:37:58,861
- Annie?
- She's doing a project, she said.
384
00:37:59,028 --> 00:38:02,990
Yeah. Just trying to help her
get ahead of the game.
385
00:38:03,199 --> 00:38:04,826
Good man.
386
00:38:07,954 --> 00:38:10,998
- Does it do stunts, Annie?
- What do you mean, stunts?
387
00:38:11,207 --> 00:38:12,750
Stunts like this.
388
00:38:19,632 --> 00:38:22,009
I don't think it's a
recreational vehicle.
389
00:38:22,218 --> 00:38:24,720
- So it's only for spaz?
- You don't say "spaz".
390
00:38:24,887 --> 00:38:27,306
You say "special needs".
Don't you, Annie?
391
00:38:27,515 --> 00:38:29,851
- Yeah.
- See, you feckin' retard. Say it.
392
00:38:30,059 --> 00:38:33,855
- Special needs.
- Special needs, Annie. Give us a go?
393
00:38:35,898 --> 00:38:39,402
- Does it float?
- I don't think it's amphibious.
394
00:38:39,652 --> 00:38:41,988
Special needs, my arse.
395
00:38:50,580 --> 00:38:51,873
Come on, guys.
396
00:38:57,670 --> 00:39:01,340
- Is mam up yet?
- No.
397
00:39:02,550 --> 00:39:05,511
- Was there something up?
- Why do you think?
398
00:39:05,761 --> 00:39:08,681
- Is it battery trouble?
- It got wet.
399
00:39:11,184 --> 00:39:13,686
Come here. I don't bite.
400
00:39:13,895 --> 00:39:16,564
Come on. Jesus, you're getting big.
401
00:39:19,650 --> 00:39:22,028
You said you had
selkies in Scotland.
402
00:39:22,278 --> 00:39:25,781
Aye. We invented selkies.
403
00:39:25,948 --> 00:39:28,159
In the Outer Hebrides.
404
00:39:28,367 --> 00:39:33,080
- You mean you made them up?
- No. No, they're a Scottish thing.
405
00:39:42,423 --> 00:39:43,633
There you go.
406
00:39:49,305 --> 00:39:52,808
- She doesn't speak like you.
- Who?
407
00:39:59,315 --> 00:40:03,444
Oh, we've got secrets,
have we, little girl?
408
00:40:04,487 --> 00:40:07,990
- Well, you could say thanks.
- Thanks.
409
00:40:09,492 --> 00:40:11,077
You're welcome.
410
00:40:52,535 --> 00:40:55,872
- Do you want to come again?
- Fishing?
411
00:40:56,038 --> 00:40:57,540
Only if you want, like.
412
00:40:58,791 --> 00:41:00,877
You promise I'll see nobody but you?
413
00:41:01,043 --> 00:41:03,671
I promise you'll see nobody but me.
414
00:41:05,882 --> 00:41:07,425
You're swimming in my dress?
415
00:41:09,760 --> 00:41:13,222
It was a gift... from a fisherman.
416
00:41:36,913 --> 00:41:41,042
- Can I help?
- You can man the tiller.
417
00:41:46,422 --> 00:41:49,926
Right. Straight out to sea.
418
00:41:56,307 --> 00:42:00,770
Keep her steady, would you?
Fisheries Board.
419
00:42:15,827 --> 00:42:18,746
You can't really guide
a boat with your foot.
420
00:42:21,249 --> 00:42:24,085
- I'm not doing well?
- No, I never said that.
421
00:42:49,402 --> 00:42:50,778
Oh, shit.
422
00:43:17,680 --> 00:43:19,098
Would you look at that?
423
00:43:21,684 --> 00:43:23,686
- My God.
- What?
424
00:43:23,936 --> 00:43:26,522
That's weird. Salmon.
425
00:43:26,689 --> 00:43:30,693
- Weird?
- You don't get salmon trawling.
426
00:43:30,902 --> 00:43:34,322
- Trawling.
- Only with a gill net.
427
00:43:35,198 --> 00:43:38,534
- Curiouser and curiouser.
- Where did you hear that?
428
00:43:39,410 --> 00:43:41,287
- Alice said it.
- To the White Rabbit.
429
00:43:41,537 --> 00:43:43,206
- Annie says it, too.
- Annie?
430
00:43:43,414 --> 00:43:44,415
My daughter.
431
00:43:50,046 --> 00:43:51,589
Jesus Christ.
432
00:44:14,111 --> 00:44:16,697
- What?
- They're going to come on board.
433
00:44:23,955 --> 00:44:25,623
Lads.
434
00:44:31,587 --> 00:44:33,756
- See you caught salmon.
- I did.
435
00:44:34,966 --> 00:44:37,510
- How did you catch them?
- Trawling.
436
00:44:37,718 --> 00:44:40,972
- And you expect us to believe that?
- No, but it's true.
437
00:44:41,180 --> 00:44:43,599
- Show us your gill nets.
- In the hold.
438
00:44:51,482 --> 00:44:53,276
- That's not wet.
- I know.
439
00:44:53,442 --> 00:44:57,280
- So how did you dry it?
- I didn't. Told you, I didn't use it.
440
00:45:04,120 --> 00:45:06,038
- There's a girl here, Circus.
- Where?
441
00:45:06,789 --> 00:45:08,291
In your net.
442
00:45:10,168 --> 00:45:14,297
- Is that illegal?
- No, but... it's unusual.
443
00:45:15,298 --> 00:45:17,967
- And you can see her?
- She's right here in front of me.
444
00:45:18,176 --> 00:45:19,802
Ask her how I caught the salmon.
445
00:45:21,137 --> 00:45:22,638
How did he catch them?
446
00:45:23,681 --> 00:45:24,974
Trawling.
447
00:45:25,183 --> 00:45:27,643
And you want us
to believe in fairytales?
448
00:45:28,060 --> 00:45:29,395
Yes.
449
00:45:31,814 --> 00:45:35,276
- What did she say?
- She said yes.
450
00:45:35,485 --> 00:45:40,198
Well, then, you'd better believe her.
Right. Close it up, lads.
451
00:46:05,515 --> 00:46:09,560
So, they saw you.
Is that all right?
452
00:46:09,769 --> 00:46:12,188
- No.
- That's a relief in a way.
453
00:46:12,355 --> 00:46:14,816
- Means you're not in my mind.
- Means they'll talk.
454
00:46:15,024 --> 00:46:16,484
Course they will.
455
00:46:18,694 --> 00:46:22,698
- What will they say?
- Take your pick.
456
00:46:22,865 --> 00:46:26,369
Circus. Clowns. Salmon. A girl.
457
00:46:28,287 --> 00:46:30,957
I'm going to the harbour.
Do you want me to drop you off?
458
00:46:35,711 --> 00:46:38,047
- It's done, isn't it?
- What's done?
459
00:46:39,215 --> 00:46:40,716
I've been seen.
460
00:46:57,817 --> 00:47:00,069
Here, take a look at
the girl coming in on that boat.
461
00:47:00,278 --> 00:47:01,529
She's not bad, is she?
462
00:47:02,363 --> 00:47:05,992
It is a small town. Everyone stares.
463
00:47:07,827 --> 00:47:09,620
You can say that again.
464
00:47:09,829 --> 00:47:11,831
What's wrong with being seen?
465
00:47:13,875 --> 00:47:17,003
Nothing. When you look good.
466
00:47:18,421 --> 00:47:20,173
You look mighty.
467
00:47:22,508 --> 00:47:24,510
I'm going to have to
declare these, Circus.
468
00:47:24,760 --> 00:47:25,928
- They've already seen them.
- Who?
469
00:47:26,179 --> 00:47:27,346
The Fisheries.
470
00:47:29,891 --> 00:47:31,184
They're fine, believe me.
471
00:47:35,438 --> 00:47:36,564
Thanks, Mary.
472
00:47:42,069 --> 00:47:43,654
Can I buy you a present?
473
00:47:44,697 --> 00:47:47,408
Clothes. But can I choose this time?
474
00:47:47,617 --> 00:47:50,620
- You don't like the dress?
- No, I like it, just...
475
00:47:50,828 --> 00:47:53,956
...underwear could be better.
- Didn't fit?
476
00:47:55,124 --> 00:47:59,921
- Tight around the edges.
- You have edges?
477
00:48:05,218 --> 00:48:07,637
- I knew it wasn't a story.
- What wasn't a story?
478
00:48:07,845 --> 00:48:09,972
You're such a shite storyteller anyway.
479
00:48:10,223 --> 00:48:14,894
- I knew it had to be true.
- Ondine, this is my daughter, Annie.
480
00:48:15,102 --> 00:48:17,980
- We've met before.
- Yes, we have.
481
00:48:18,231 --> 00:48:21,400
- What are we doing?
- Buying clothes.
482
00:48:21,609 --> 00:48:23,069
OK.
483
00:48:27,448 --> 00:48:31,869
This town is what you'd call
sartorially challenged.
484
00:48:32,078 --> 00:48:33,329
What does that mean?
485
00:48:34,413 --> 00:48:36,582
A supermodel's nightmare.
486
00:48:45,633 --> 00:48:47,718
Do selkies do lingerie?
487
00:48:49,011 --> 00:48:50,221
Why not?
488
00:48:50,429 --> 00:48:54,225
They wear seaweed knickers
and a scallopy bra.
489
00:48:54,433 --> 00:48:58,020
But that's underwater.
Won't do here.
490
00:48:59,772 --> 00:49:04,110
I'm not suggesting she
buy them all, Da. Just a selection.
491
00:49:08,781 --> 00:49:12,994
That's where I found her...
Roan Carraig.
492
00:49:13,202 --> 00:49:16,664
- You know what it means?
- Seal Rock.
493
00:49:16,873 --> 00:49:20,376
It's a kind of sanctuary for her kind.
494
00:49:20,543 --> 00:49:26,048
- Her kind?
- Yeah. The well-dressed kind.
495
00:49:29,635 --> 00:49:31,137
What do you think?
496
00:49:33,431 --> 00:49:35,308
Or should we say
what do they think?
497
00:50:05,421 --> 00:50:07,173
You cleaned the place.
498
00:50:09,550 --> 00:50:11,344
Like Snow White.
499
00:50:14,472 --> 00:50:17,850
- Is that all right?
- But I'm not a dwarf, you know.
500
00:50:18,059 --> 00:50:20,311
I'm little, but I'm not a dwarf.
501
00:50:21,938 --> 00:50:25,942
- Who is Snow White?
- Doesn't matter. She didn't swim.
502
00:50:29,946 --> 00:50:32,323
- Can you swim, Annie?
- No.
503
00:50:32,532 --> 00:50:35,201
There's no pool in the town,
and I've never had lessons.
504
00:50:36,327 --> 00:50:38,454
I think it could relax you a lot.
505
00:50:40,790 --> 00:50:42,375
Unless you have a fear of water.
506
00:50:42,792 --> 00:50:46,754
I wouldn't have a fear of water
with a water creature around me.
507
00:50:51,759 --> 00:50:54,053
OK, then. Come on.
508
00:50:57,139 --> 00:50:58,558
What will I wear?
509
00:51:00,768 --> 00:51:01,811
Underwear.
510
00:51:11,779 --> 00:51:15,241
- She's gone already.
- Where?
511
00:51:15,491 --> 00:51:21,289
The caravan at Poulin. Is that
where she sleeps, your water baby?
512
00:51:31,799 --> 00:51:35,011
Thought I might
take her out for the day.
513
00:51:35,178 --> 00:51:38,806
- The regatta starts at three.
- Oh, the three of you.
514
00:51:39,015 --> 00:51:41,684
Go diving for pearls?
515
00:51:43,811 --> 00:51:45,521
Something like that.
516
00:51:48,191 --> 00:51:50,067
What kind of stories are you spinning?
517
00:51:54,697 --> 00:51:56,782
Just relax.
518
00:51:58,075 --> 00:52:01,412
OK. Lie down now.
519
00:52:01,621 --> 00:52:03,372
I'll hold you.
520
00:52:05,541 --> 00:52:09,587
Easy. You see?
You're a sea creature.
521
00:52:09,795 --> 00:52:12,632
- You think?
- I know.
522
00:52:13,216 --> 00:52:15,551
Relax. Relax.
523
00:52:19,972 --> 00:52:23,100
OK, let's go on the raft. OK?
524
00:52:47,458 --> 00:52:49,752
- What's that?
- Just something I found.
525
00:52:49,961 --> 00:52:53,172
- You found your seal coat.
- Maybe.
526
00:52:53,381 --> 00:52:56,759
- Are you going to bury it?
- Would you like me to bury it?
527
00:52:56,968 --> 00:52:59,512
Yes, because it means
you'll be here for seven years.
528
00:52:59,720 --> 00:53:03,641
- Would you like that?
- I would like that a lot.
529
00:53:04,851 --> 00:53:07,103
- We had better bury it then.
- Absolutely.
530
00:53:07,270 --> 00:53:08,604
OK.
531
00:53:11,649 --> 00:53:13,151
Help me.
532
00:53:13,359 --> 00:53:16,154
Will I remember where it is?
In seven years' time?
533
00:53:16,362 --> 00:53:17,864
Watch this.
534
00:53:34,547 --> 00:53:35,965
Seventeen steps.
535
00:53:38,050 --> 00:53:41,888
And it's our secret.
We tell nobody.
536
00:53:44,765 --> 00:53:48,394
You know, Da, if she buries her seal
coat she stays seven years on land?
537
00:53:48,644 --> 00:53:51,147
- Annie...
- It's true.
538
00:53:51,314 --> 00:53:56,277
- With a... what's it called again?
- A landsman.
539
00:53:56,486 --> 00:53:58,529
Unless her selkie husband
claims her back.
540
00:53:58,738 --> 00:54:02,533
- I don't have a husband.
- Maybe you don't remember, but you do.
541
00:54:02,742 --> 00:54:05,077
All selkies do.
542
00:54:17,089 --> 00:54:21,511
- Go on! Go on!
- Oh, you bastard!
543
00:54:31,979 --> 00:54:35,817
These are magic, man, I'm telling you.
Here. Have a chip.
544
00:54:37,235 --> 00:54:40,780
And the thing last is, Da,
she can make a wish come true.
545
00:54:40,988 --> 00:54:43,699
- Please, Annie.
- If you're a selk you can.
546
00:54:43,866 --> 00:54:46,244
But I'm not a selk.
547
00:54:47,370 --> 00:54:49,872
OK. You're not a selk.
548
00:54:59,215 --> 00:55:02,009
- Come on, lads, pull harder!
- Come on, lads!
549
00:55:17,400 --> 00:55:20,278
So you're not a selk. Prove it!
550
00:55:20,486 --> 00:55:21,863
What?
551
00:55:24,615 --> 00:55:27,410
Annie! Annie!
552
00:55:28,744 --> 00:55:30,663
Annie! Annie?
553
00:55:32,540 --> 00:55:34,500
Annie? Annie?
554
00:55:38,921 --> 00:55:40,298
Annie?
555
00:55:41,424 --> 00:55:42,675
Annie?
556
00:55:43,259 --> 00:55:44,260
Annie!
557
00:55:56,856 --> 00:55:58,524
Jesus Christ...
558
00:56:05,615 --> 00:56:07,783
Annie! Come here to me.
559
00:56:09,035 --> 00:56:11,913
Come here, baby.
I got you, I got you.
560
00:56:12,121 --> 00:56:13,289
I got you.
561
00:56:13,456 --> 00:56:16,292
Jesus Christ. What happened?
562
00:56:16,459 --> 00:56:18,336
- The brakes went.
- What?
563
00:56:18,544 --> 00:56:21,464
- The brakes went.
- Let me see you.
564
00:56:21,714 --> 00:56:23,382
- Come here!
- And I was lucky, wasn't I?
565
00:56:23,591 --> 00:56:26,469
- Lucky, how?
- That she breathes underwater.
566
00:56:26,719 --> 00:56:27,887
Jesus.
567
00:56:38,981 --> 00:56:41,818
- What happened?
- She fell in the water chasing a duck.
568
00:56:41,984 --> 00:56:43,694
- Come here.
- The brakes went, Ma.
569
00:56:43,903 --> 00:56:48,115
- By the pier. She saved me.
- Your water baby?
570
00:56:48,324 --> 00:56:52,078
Clown. Come on. We'll get you
upstairs and into a bath, quick.
571
00:56:59,085 --> 00:57:01,379
The brakes, they didn't go, did they?
572
00:57:01,587 --> 00:57:06,843
- No. She did that herself.
- Why? Why did she do it herself?
573
00:57:07,009 --> 00:57:11,347
To test me, maybe?
See how much I'd do for her.
574
00:57:16,227 --> 00:57:19,856
Strange... Feels like home.
575
00:57:21,524 --> 00:57:23,901
Who is this woman, Annie?
576
00:57:24,110 --> 00:57:27,655
She's from the Orkney Islands.
She swam round the coast to here.
577
00:57:27,864 --> 00:57:28,948
What if she was?
578
00:57:29,157 --> 00:57:32,243
I imagine she'd be a wee bit wet
around the scratcher, though?
579
00:57:32,451 --> 00:57:36,455
- Bit cold round the old thigh region.
- Stop him, Ma. Close the door.
580
00:57:36,664 --> 00:57:39,041
Your clown of a fisherman
would not notice, would he?
581
00:57:39,250 --> 00:57:41,043
Close the door, Ma.
582
00:57:42,545 --> 00:57:45,464
Did he declare her
to the Fisheries Board?
583
00:57:45,673 --> 00:57:47,800
How much would you do for her?
584
00:57:49,218 --> 00:57:52,889
- You testing me, too?
- I'm sorry.
585
00:57:56,809 --> 00:57:59,187
So why do they call you
Circus the clown?
586
00:58:00,229 --> 00:58:04,442
Because I was one for years. I drank.
587
00:58:05,651 --> 00:58:09,947
- What made you stop?
- Annie.
588
00:58:10,156 --> 00:58:12,742
I came back from a week
on the trawlers and...
589
00:58:12,950 --> 00:58:17,205
...found her unconscious.
Her mother out on the piss.
590
00:58:17,914 --> 00:58:22,335
I thought one of us better be sober.
Then she kicked me out.
591
00:58:23,669 --> 00:58:26,923
- You couldn't take Annie with you?
- This is Ireland.
592
00:58:28,090 --> 00:58:30,843
Men like me don't get custody.
593
00:58:31,052 --> 00:58:33,095
- Someone was looking for her.
- Who?
594
00:58:33,304 --> 00:58:34,472
- A man.
- A dark-haired man?
595
00:58:34,680 --> 00:58:35,723
- Yeah.
- You didn't tell him.
596
00:58:35,932 --> 00:58:37,099
- What's her name?
- Ondine.
597
00:58:37,350 --> 00:58:39,560
That's not what he called her.
598
00:58:41,771 --> 00:58:43,815
- Men like you?
- Fishermen.
599
00:58:54,951 --> 00:58:56,494
Are you dry?
600
00:59:09,382 --> 00:59:11,801
Didn't Annie tell you?
601
00:59:12,009 --> 00:59:14,971
When a selk makes
love to a fisherman, she...
602
00:59:15,137 --> 00:59:17,265
...she weeps...
603
00:59:18,057 --> 00:59:20,351
...salt tears.
604
00:59:38,828 --> 00:59:42,415
You said you died. In the water.
605
00:59:43,916 --> 00:59:46,294
How many lives do you have?
606
00:59:46,502 --> 00:59:50,339
For you? I can't count.
607
01:00:09,525 --> 01:00:12,361
My name's Syracuse
and I'm an alcoholic.
608
01:00:12,570 --> 01:00:16,574
And you've been sober for
two years, seven months and...
609
01:00:16,782 --> 01:00:18,826
Twenty-one days.
610
01:00:19,035 --> 01:00:22,163
- Doing very well, Syracuse.
- It's about the girl, Father.
611
01:00:22,371 --> 01:00:26,459
Oh, yes.
The one you... met... out fishing.
612
01:00:27,877 --> 01:00:31,672
- I drew her up in a net, Father.
- She looked pretty real to me, Circus.
613
01:00:31,881 --> 01:00:35,676
- Syracuse.
- Sorry. Syracuse.
614
01:00:37,720 --> 01:00:41,974
So, what about her?
You've sinned with her, I suppose?
615
01:00:43,142 --> 01:00:44,727
Of course.
616
01:00:44,977 --> 01:00:48,064
And I don't suppose
you want absolution?
617
01:00:48,231 --> 01:00:50,483
- No.
- No.
618
01:00:50,691 --> 01:00:55,363
So, why are you here, Syracuse?
619
01:00:55,571 --> 01:00:59,242
You know the story about
the king who had a secret,
620
01:00:59,450 --> 01:01:03,746
and it drove him mad
so he told it to the tree?
621
01:01:03,996 --> 01:01:06,916
OK, so... pretend I'm a tree.
622
01:01:09,377 --> 01:01:13,130
She brings me luck...
and I don't know why.
623
01:01:16,133 --> 01:01:18,719
I'm afraid, Father...
624
01:01:18,928 --> 01:01:20,930
...because...
625
01:01:21,681 --> 01:01:24,976
...I'm beginning to hope.
626
01:01:25,726 --> 01:01:27,895
We should never lose hope, Syracuse.
627
01:01:28,104 --> 01:01:30,481
She was drowned, Father,
my net brought her back to life.
628
01:01:30,690 --> 01:01:32,775
- It doesn't make sense.
- I know.
629
01:01:33,025 --> 01:01:35,361
None of it makes sense,
that's why I'm afraid.
630
01:01:35,611 --> 01:01:39,490
I know something's going
to happen, something wonderful.
631
01:01:39,699 --> 01:01:42,034
Or terrible.
632
01:01:44,620 --> 01:01:46,914
It's just the kind of girl she is.
633
01:01:48,708 --> 01:01:51,377
It's just the kind of person she is.
634
01:01:53,504 --> 01:01:55,965
And that's my secret.
635
01:01:57,800 --> 01:01:59,802
So what kind of tree are you, Father?
636
01:02:00,928 --> 01:02:03,306
I suppose I'm an oak.
637
01:02:04,140 --> 01:02:05,808
You look more like one of the ones
638
01:02:06,017 --> 01:02:08,686
- they make hurley sticks out of.
- Oh, an ash, yeah.
639
01:02:09,937 --> 01:02:12,190
As long as you're a tree.
640
01:02:14,984 --> 01:02:17,153
Hey. You Syracuse?
641
01:02:17,320 --> 01:02:19,155
- Yeah.
- Syracuse the fisherman?
642
01:02:19,322 --> 01:02:21,824
- What's it to you?
- You got a light?
643
01:02:23,284 --> 01:02:27,705
The girl on the boat.
What do you call her?
644
01:02:28,706 --> 01:02:30,708
My mascot.
645
01:02:41,177 --> 01:02:44,514
- You were upset last night.
- Not so much.
646
01:02:44,722 --> 01:02:48,851
- Your mam said you were.
- Well, she imagines things.
647
01:02:50,978 --> 01:02:55,441
- Do you imagine things, Da?
- I leave that to you.
648
01:02:55,691 --> 01:02:58,528
It's because
I've too much time on my own.
649
01:02:58,736 --> 01:03:03,032
My blood going from here to there.
I try to imagine a happy ending.
650
01:03:03,241 --> 01:03:07,745
It's hard.
Some days it's hard.
651
01:03:16,754 --> 01:03:22,218
- Where is everybody?
- Oh, God. In town for the regatta.
652
01:03:22,385 --> 01:03:24,303
- The regatta?
- Yeah.
653
01:03:24,512 --> 01:03:29,600
There's bands playing. Late night
opening. Mam told me, I forgot.
654
01:03:29,809 --> 01:03:32,103
- Have you got a key?
- Yeah, but I left it inside.
655
01:03:32,311 --> 01:03:34,355
- Annie.
- Come on.
656
01:03:37,400 --> 01:03:40,903
- Where does she drink these days?
- Skippers.
657
01:03:41,112 --> 01:03:42,613
Skippers?
658
01:04:33,206 --> 01:04:34,957
Hello?
659
01:04:39,378 --> 01:04:40,588
Hello?
660
01:05:06,614 --> 01:05:09,325
- Done it, Ma.
- Oh, you good thing, you.
661
01:05:10,493 --> 01:05:12,620
Careful.
They don't serve knackers here.
662
01:05:12,829 --> 01:05:15,331
Just give us the keys, Maura.
I'll take her home.
663
01:05:15,498 --> 01:05:17,124
She'll be fine.
A bar never hurt anyone.
664
01:05:17,333 --> 01:05:20,002
- Please, Maura.
- You've cleared a few in your time.
665
01:05:20,169 --> 01:05:23,381
- She's coming to my place.
- She's not. Go back to your caravan.
666
01:05:23,589 --> 01:05:25,967
Home to your mermaid, Circus, huh?
667
01:05:26,175 --> 01:05:28,678
You know, he's got himself
a water baby?
668
01:05:28,886 --> 01:05:32,140
- Annie?
- I'll be fine. You just go, Da.
669
01:05:33,683 --> 01:05:35,893
- Two shots, aye?
- Two shots, is it?
670
01:05:36,102 --> 01:05:39,188
That's it. Middle pocket, right?
671
01:05:39,397 --> 01:05:42,024
Right middle pocket.
672
01:05:42,233 --> 01:05:44,944
- Oh, pish.
- Two shots to me.
673
01:06:02,044 --> 01:06:03,462
Ondine!
674
01:06:07,884 --> 01:06:09,510
Ondine!
675
01:06:16,559 --> 01:06:18,436
Ondine!
676
01:06:30,573 --> 01:06:32,408
Don't I get seven years?
677
01:06:35,786 --> 01:06:39,707
- Remember the bit about selkie men?
- The husband?
678
01:06:41,083 --> 01:06:42,418
Well, he's here.
679
01:06:42,585 --> 01:06:46,506
- And he's taking her back?
- Yes.
680
01:06:54,013 --> 01:06:56,224
So I'll see you at home then, huh?
681
01:06:57,308 --> 01:06:58,518
Hey.
682
01:06:59,352 --> 01:07:02,605
A guy was breathalysed
in one of those in Glasgow.
683
01:07:02,855 --> 01:07:07,109
No, seriously.
No, he was six times over the limit.
684
01:07:07,360 --> 01:07:09,695
What if I take the footpath?
685
01:07:09,946 --> 01:07:14,033
Look, you're still in charge
of your flipping vehicle, right?
686
01:07:14,242 --> 01:07:15,868
I'll go slowly.
687
01:07:29,257 --> 01:07:32,760
- Tell him to piss off.
- I wish I could.
688
01:07:32,969 --> 01:07:36,055
- Wish, then.
- I can't.
689
01:07:36,264 --> 01:07:40,101
- You can grant a wish.
- You sure?
690
01:07:40,309 --> 01:07:45,398
- Annie says so.
- OK.
691
01:07:45,606 --> 01:07:47,650
I wish she wasn't sick.
692
01:07:51,362 --> 01:07:53,322
So do I.
693
01:07:55,116 --> 01:07:56,742
And I wish you'd stay.
694
01:07:58,244 --> 01:08:04,041
- That's two wishes.
- One for you. And one for me.
695
01:08:23,102 --> 01:08:27,398
Have you got your lights on, hen?
The cops will get you if you don't.
696
01:08:48,336 --> 01:08:49,462
Maybe it's all a lie.
697
01:08:50,171 --> 01:08:54,133
Maybe you walked into the sea
to get away from a bad marriage.
698
01:08:55,551 --> 01:08:59,555
- Would you believe that?
- I did it once.
699
01:09:01,432 --> 01:09:07,104
- What happened?
- I got wet. Got sense. Got sober.
700
01:09:09,106 --> 01:09:12,860
- That's not the story, though.
- Well, what is, then?
701
01:09:15,446 --> 01:09:17,740
Like Annie says, I'm a selk.
702
01:09:20,201 --> 01:09:21,327
Something's up.
703
01:09:24,247 --> 01:09:25,581
A crash.
704
01:09:31,337 --> 01:09:33,422
No. No...
705
01:09:34,257 --> 01:09:39,136
No! Annie. Get out... out of me way!
706
01:09:40,596 --> 01:09:45,601
- Annie. Annie. Annie!
- Syracuse. Syracuse!
707
01:09:45,768 --> 01:09:48,604
She's OK, she's OK.
She's in good hands.
708
01:09:50,148 --> 01:09:52,191
Jesus Christ!
Tell me what happened to her.
709
01:09:52,400 --> 01:09:55,278
She's been a terrible accident,
but Annie is all right, you hear me?
710
01:09:55,486 --> 01:09:56,737
Annie is fine.
711
01:10:14,797 --> 01:10:19,635
- You wore your seat-belt, love.
- What happened?
712
01:10:19,802 --> 01:10:21,512
I don't know yet.
713
01:10:25,475 --> 01:10:29,437
- She's all right... Father?
- Please God, she will be.
714
01:10:29,645 --> 01:10:32,648
We're going to move her to
another room. Want to follow me?
715
01:10:39,071 --> 01:10:40,323
Is something wrong?
716
01:10:43,951 --> 01:10:46,954
- What's happening?
- I don't know. I don't know.
717
01:10:55,546 --> 01:10:57,465
- What's happening?
- The doctor will explain.
718
01:10:57,673 --> 01:10:59,675
Syracuse, can we talk in private?
719
01:10:59,842 --> 01:11:02,845
- What's going on?
- Alex had a donor card.
720
01:11:03,095 --> 01:11:06,849
- What?
- We have a tissue match.
721
01:11:07,058 --> 01:11:08,976
Strangest thing, but it's happened.
722
01:11:09,185 --> 01:11:12,355
- Are you serious?
- Come on.
723
01:11:30,540 --> 01:11:31,874
Retractor.
724
01:11:46,806 --> 01:11:47,890
So why are you here?
725
01:11:50,101 --> 01:11:54,105
- You speak their language now.
- It's softer than ours.
726
01:11:56,232 --> 01:12:00,236
- I wish you were dead.
- None of us are that lucky.
727
01:12:00,653 --> 01:12:05,825
So... the sea spat you out, did it?
728
01:12:05,992 --> 01:12:07,493
It can swallow me again.
729
01:12:08,411 --> 01:12:12,081
We don't belong here, do we?
730
01:12:12,248 --> 01:12:16,627
- So? Go home.
- I can't.
731
01:12:16,836 --> 01:12:20,590
- Police want to talk to me.
- About what?
732
01:12:20,798 --> 01:12:24,302
She came from nowhere. Drunk.
733
01:12:24,802 --> 01:12:27,597
- They should talk to her, not me.
- Tell them that.
734
01:12:27,805 --> 01:12:31,017
I will. And then you'll tell me.
735
01:12:32,351 --> 01:12:33,769
Nothing.
736
01:12:49,785 --> 01:12:51,621
Hey.
737
01:12:53,414 --> 01:12:55,041
Where's mam?
738
01:12:56,292 --> 01:13:00,546
She's asleep. She can't see
you right now, but she will later.
739
01:13:00,796 --> 01:13:04,842
- Where's Ondine?
- Ondine's close by.
740
01:13:05,051 --> 01:13:10,640
You'll see her, too.
Just rest. Just rest.
741
01:13:30,243 --> 01:13:33,496
He had a wife and
three children in Scotland.
742
01:13:33,704 --> 01:13:35,581
Where are they now?
743
01:13:35,748 --> 01:13:37,875
They said we were welcome to him.
744
01:13:39,252 --> 01:13:40,920
I'm sorry it happened like this.
745
01:13:43,005 --> 01:13:48,010
- Sure I can't take it in.
- I know. It's hard.
746
01:13:49,846 --> 01:13:51,597
Why aren't you blaming me?
747
01:13:52,765 --> 01:13:55,226
Because, for once,
you had nothing to do with it.
748
01:13:55,434 --> 01:13:59,605
- Why do I feel as if I did?
- Because you're Circus.
749
01:13:59,772 --> 01:14:01,899
You get everything wrong.
750
01:14:06,737 --> 01:14:08,489
I met him on this ferry.
751
01:14:10,032 --> 01:14:16,289
- Where was I?
- Where you always were. At sea.
752
01:14:19,458 --> 01:14:23,171
Take Annie home, when she's stronger,
till I get out of this thing.
753
01:14:23,379 --> 01:14:25,715
- I can't cope.
- OK.
754
01:14:25,923 --> 01:14:28,801
- It's what you always wanted, isn't it?
- Yes.
755
01:14:28,968 --> 01:14:32,221
So... you've got it.
756
01:14:32,430 --> 01:14:34,515
But I don't want that woman there.
757
01:14:36,392 --> 01:14:38,561
And take me to his wake now.
758
01:14:38,769 --> 01:14:40,771
- I can't.
- Oh, I insist.
759
01:14:49,280 --> 01:14:51,491
- Two whiskies and ice.
- One.
760
01:14:51,699 --> 01:14:54,202
- Two.
- Maura, I don't...
761
01:14:54,410 --> 01:14:56,162
Show some respect.
It's his funeral.
762
01:15:12,720 --> 01:15:15,556
- Get rid of her, Circus.
- Who?
763
01:15:15,765 --> 01:15:20,520
Your water baby.
She brings good luck, then bad.
764
01:15:46,128 --> 01:15:47,255
Two more, Maggie.
765
01:16:04,856 --> 01:16:06,274
You all right?
766
01:16:23,791 --> 01:16:25,168
Finders keepers.
767
01:16:41,017 --> 01:16:42,602
Why are you looking
at me like that?
768
01:16:42,810 --> 01:16:48,149
Because you're a selkie...
and I'm an alcoholic.
769
01:16:48,316 --> 01:16:53,529
- A peaceful night's sleep, had you?
- No.
770
01:16:54,655 --> 01:17:00,703
- He's still out there somewhere.
- OK. I'm taking you home.
771
01:17:01,829 --> 01:17:02,830
Hey!
772
01:17:11,923 --> 01:17:14,425
That bit about the husband...
773
01:17:14,634 --> 01:17:17,929
- He's not my husband.
- What is he, then?
774
01:17:20,973 --> 01:17:26,229
- My pushta.
- What's that? Selkie for squeeze?
775
01:17:27,980 --> 01:17:32,443
Look. You're home.
You'll be safe there.
776
01:17:32,652 --> 01:17:36,614
- You can sing your song.
- Who will I sing it to?
777
01:17:36,823 --> 01:17:40,993
To me. Go on, sing.
Make the seals dance.
778
01:17:41,202 --> 01:17:42,245
- I can't.
- Why not?
779
01:17:42,495 --> 01:17:44,914
- Because you're drunk.
- I'll be sober in the morning.
780
01:17:45,122 --> 01:17:46,874
You can sing to me then.
781
01:17:47,083 --> 01:17:51,254
I fished round here for years.
Never knew this selkie stuff.
782
01:17:51,504 --> 01:17:54,090
Maybe you were dead.
And I fished you back to life!
783
01:17:54,257 --> 01:17:55,716
Yes!
784
01:17:55,925 --> 01:17:58,261
And now you're gonna haunt me?
785
01:17:58,427 --> 01:18:00,429
Forever! Come here.
786
01:18:01,264 --> 01:18:05,601
What does "haunt" mean?
What does "haunt" mean?
787
01:18:18,781 --> 01:18:20,449
You want some?
788
01:18:25,246 --> 01:18:27,665
Selkies don't drink?
789
01:18:35,256 --> 01:18:40,511
So... you're safe here.
Is that right?
790
01:18:43,014 --> 01:18:45,391
- How's Annie?
- She's fine.
791
01:18:54,650 --> 01:18:56,277
She's safe, too.
792
01:18:59,197 --> 01:19:00,948
I got another bottle on the boat.
793
01:19:02,658 --> 01:19:04,076
Syracuse.
794
01:19:06,245 --> 01:19:08,456
What does "haunt" mean?
795
01:19:08,664 --> 01:19:12,919
It means what you're doing... to me.
796
01:19:26,432 --> 01:19:27,683
You wouldn't.
797
01:19:31,229 --> 01:19:35,191
Syracuse! Syracuse!
798
01:19:37,610 --> 01:19:39,111
Don't!
799
01:19:41,322 --> 01:19:44,617
- What are you doing?
- I know it's not how fairy tales end.
800
01:19:44,784 --> 01:19:47,703
But this one does.
This one does because it has to.
801
01:19:47,870 --> 01:19:50,373
What do you mean?
What do you mean?!
802
01:19:50,623 --> 01:19:56,295
I mean your kind and my kind.
We don't belong together.
803
01:19:56,504 --> 01:19:58,881
- I have to say goodbye...
- Go away.
804
01:20:01,884 --> 01:20:03,636
...to Annie.
805
01:21:45,071 --> 01:21:46,405
Syracuse.
806
01:22:02,880 --> 01:22:07,510
- Hey, buddy.
- Oh, I'm your buddy, am I?
807
01:22:07,677 --> 01:22:11,389
Yeah. You are.
808
01:22:11,597 --> 01:22:14,892
You're my sobriety buddy.
809
01:22:15,017 --> 01:22:18,521
Where were you last night?
I needed you.
810
01:22:18,729 --> 01:22:22,650
- You fell off the wagon.
- Big time.
811
01:22:24,277 --> 01:22:26,487
Circus of fools.
812
01:22:26,696 --> 01:22:30,199
I was twirling around that big top.
813
01:22:32,910 --> 01:22:35,454
I'm back in the sawdust now.
814
01:22:36,873 --> 01:22:39,000
And it tastes like shite.
815
01:22:45,173 --> 01:22:47,550
Do you know
what my problem is, buddy?
816
01:22:47,758 --> 01:22:50,636
You can't take good luck.
817
01:22:53,931 --> 01:22:55,975
Ten out of ten, Sherlock.
818
01:22:57,643 --> 01:23:03,024
Misery is easy, Syracuse.
Happiness you have to work at.
819
01:23:04,150 --> 01:23:06,235
Why didn't the tree say that?
820
01:23:06,444 --> 01:23:09,697
Sure, the tree's
not gonna tell you anything.
821
01:23:14,577 --> 01:23:18,664
- What about the girl?
- She's gone.
822
01:23:18,915 --> 01:23:21,959
- And Annie?
- She's getting out today.
823
01:23:22,168 --> 01:23:25,254
I'm taking her home with me.
824
01:23:25,463 --> 01:23:29,550
After that, there's no excuses,
is there, buddy?
825
01:23:31,260 --> 01:23:32,762
No.
826
01:23:34,430 --> 01:23:37,183
- Why are you crying?
- I'm not.
827
01:23:37,350 --> 01:23:39,310
Yes, you are. I can tell.
828
01:23:39,477 --> 01:23:41,729
Maybe because you're
back on the road again.
829
01:23:41,938 --> 01:23:45,608
- You're home.
- Where's Ondine?
830
01:23:45,775 --> 01:23:48,486
Ondine had to go away for a while.
831
01:23:48,611 --> 01:23:52,073
- That's why you're crying.
- It's not, I swear.
832
01:23:52,281 --> 01:23:55,618
- Did her husband come?
- He must have.
833
01:23:55,868 --> 01:23:59,455
Because she's gone.
On sea business.
834
01:24:00,122 --> 01:24:02,458
- But she'll be back, you know.
- Do you think?
835
01:24:02,625 --> 01:24:03,835
I know.
836
01:24:04,043 --> 01:24:06,796
- She left something here.
- What?
837
01:24:09,465 --> 01:24:12,552
The eldest of two children,
a younger brother, Robert...
838
01:24:16,389 --> 01:24:19,350
- What time is it?
- Half-one.
839
01:24:20,518 --> 01:24:24,230
- Why didn't you wake me?
- Because you were sleeping like a baby.
840
01:24:25,148 --> 01:24:28,901
- I thought you were the baby.
- Doesn't look like it.
841
01:24:31,821 --> 01:24:35,032
- Do you want breakfast?
- Lunch.
842
01:24:38,744 --> 01:24:40,246
There you are, baby.
843
01:25:07,356 --> 01:25:09,609
- Annie, that song.
- What song?
844
01:25:09,817 --> 01:25:11,027
Just a minute ago.
845
01:25:20,119 --> 01:25:22,205
- It's real.
- Course it's real.
846
01:25:22,413 --> 01:25:23,873
It's Sigur R�s.
847
01:25:39,055 --> 01:25:41,307
Annie, I have to go out for a bit.
848
01:25:41,474 --> 01:25:43,601
- I'll take you to your mam's.
- No.
849
01:25:43,810 --> 01:25:46,229
- I can't leave you on your own.
- Yes, you can.
850
01:25:46,437 --> 01:25:49,357
- Don't you get it? I'm better.
- Are you sure?
851
01:25:50,483 --> 01:25:53,694
You got some unfinished sea business?
852
01:25:53,903 --> 01:25:58,074
- I suppose.
- Go on, then.
853
01:25:58,241 --> 01:25:59,992
I'm kind of busy here anyway.
854
01:26:26,853 --> 01:26:28,104
Hey!
855
01:26:48,499 --> 01:26:50,168
Hey!
856
01:27:20,990 --> 01:27:22,742
There were seals down there.
857
01:27:22,950 --> 01:27:26,787
Basking on the rock. My kind, huh?
858
01:27:26,996 --> 01:27:31,751
- I didn't say that.
- No, but you thought it.
859
01:27:34,462 --> 01:27:37,590
Then the storm came up.
860
01:27:37,799 --> 01:27:40,843
They slipped into the water, one by one.
861
01:27:41,052 --> 01:27:43,596
I was going to join them.
862
01:27:47,850 --> 01:27:50,186
What changed your mind?
863
01:27:51,687 --> 01:27:53,356
What changed yours?
864
01:27:57,777 --> 01:28:03,866
She was switching channels on the TV,
and your song came on.
865
01:28:04,116 --> 01:28:06,452
Was never my song.
866
01:28:09,455 --> 01:28:11,749
- So tell me.
- No.
867
01:28:11,958 --> 01:28:15,086
- No. Take me home.
- Where is home?
868
01:28:15,294 --> 01:28:18,131
Where do you think?
869
01:28:19,215 --> 01:28:23,553
- You'll tell me the truth now.
- The truth?
870
01:28:25,513 --> 01:28:29,142
The truth is I'm a creature
from the sea that found her seal coat
871
01:28:29,308 --> 01:28:31,811
and buried it because
she found a family she liked.
872
01:28:32,019 --> 01:28:36,149
- Please.
- That's...
873
01:28:37,859 --> 01:28:42,905
That's one truth.
You don't want to know the other.
874
01:28:44,365 --> 01:28:45,658
Try me.
875
01:28:48,369 --> 01:28:49,996
OK.
876
01:28:53,249 --> 01:28:57,628
I am a prisoner and
a drug mule from Romania.
877
01:28:57,837 --> 01:28:59,881
I said the real truth.
878
01:29:04,051 --> 01:29:06,053
This is the real truth.
879
01:29:07,513 --> 01:29:11,517
I was on a boat with
a kilo of heroin in a backpack.
880
01:29:11,767 --> 01:29:13,853
Coast Guard came,
Vladic made me swim for it.
881
01:29:14,061 --> 01:29:18,441
- Vladic?
- My selkie husband.
882
01:29:19,275 --> 01:29:21,819
My pushta.
883
01:29:43,466 --> 01:29:46,052
He was like a monster, from a fairytale.
884
01:29:46,302 --> 01:29:52,308
But he couldn't swim,
so he made me take to the water.
885
01:29:53,810 --> 01:29:59,398
I was always a good swimmer,
but your Irish waves wore me down.
886
01:30:01,651 --> 01:30:04,320
I swam till I could swim no more.
887
01:30:05,905 --> 01:30:07,365
Then I floated.
888
01:30:09,367 --> 01:30:10,743
Then I sank.
889
01:30:14,330 --> 01:30:16,582
It was almost a relief.
890
01:30:19,710 --> 01:30:25,675
I said, "Here goes... I die".
891
01:30:36,018 --> 01:30:37,270
And that's the truth.
892
01:30:41,858 --> 01:30:43,985
You brought me back to life.
893
01:30:46,028 --> 01:30:49,031
I found a caravan, a family.
894
01:30:51,450 --> 01:30:52,952
Now it's gone, OK?
895
01:30:55,371 --> 01:30:56,747
Caravan's going nowhere.
896
01:31:05,882 --> 01:31:07,967
What's your real name?
897
01:31:13,055 --> 01:31:17,518
- It's Joanna.
- Joanna.
898
01:31:26,819 --> 01:31:29,989
Just tell her you were away
on sea business.
899
01:31:30,198 --> 01:31:32,074
Sea business?
900
01:31:37,288 --> 01:31:39,290
- Annie?
- I told them nothing.
901
01:31:39,499 --> 01:31:42,043
- Told who?
- Not true, little girl.
902
01:31:42,251 --> 01:31:46,547
You told us about
seven tears and the selkie island.
903
01:31:46,756 --> 01:31:48,800
And how Ondine came out of the water.
904
01:31:49,008 --> 01:31:51,052
But nothing important, I swear.
905
01:31:52,553 --> 01:31:56,724
Seven tears are important, surely?
And the selkie island.
906
01:31:57,475 --> 01:32:00,561
Still some details
I'd like to get more clear.
907
01:32:00,770 --> 01:32:02,188
Do you want to eat some?
908
01:32:02,438 --> 01:32:03,689
- Da!
- Are you OK?
909
01:32:10,446 --> 01:32:12,865
- Who the heck are you?
- Circus the clown.
910
01:32:13,074 --> 01:32:16,327
We've got seals, selkies, clowns...
Someone start making sense!
911
01:32:22,875 --> 01:32:25,336
- Is she the swimmer?
- Yes, I swim like a fish.
912
01:32:25,545 --> 01:32:28,047
- Is she the one that lost it?
- I'll get it back. Put that thing down.
913
01:32:28,256 --> 01:32:30,341
- Where is it?
- Where is what?
914
01:32:30,550 --> 01:32:32,635
- He wants her seal coat.
- What's she on about?
915
01:32:32,844 --> 01:32:34,762
- Yes, I want her seal coat.
- Don't give it to them.
916
01:32:34,971 --> 01:32:37,140
- We have to.
- Means you'll go.
917
01:32:37,473 --> 01:32:38,641
- We don't know that.
- I know it!
918
01:32:38,891 --> 01:32:39,976
- Tell her!
- Tell her what?
919
01:32:40,143 --> 01:32:41,602
That you don't care about me.
920
01:32:42,645 --> 01:32:45,314
- I don't care about her!
- All you want is the coat.
921
01:32:46,732 --> 01:32:49,068
- What's he saying?
- It's not important. Listen to me!
922
01:32:49,277 --> 01:32:52,488
Let them go. Put that thing away!
I'll show you where.
923
01:32:52,655 --> 01:32:54,407
- Where?
- I'll show you where.
924
01:32:54,615 --> 01:32:57,493
- It's OK...
- Give her to me. Come here.
925
01:33:01,038 --> 01:33:02,790
Here, Annie.
Come here, come here.
926
01:33:15,344 --> 01:33:16,762
What? What?
927
01:33:17,013 --> 01:33:21,058
Here, it was here, I swear. I swear.
928
01:33:22,268 --> 01:33:24,020
Stop it! Stop it.
929
01:33:25,062 --> 01:33:28,024
- Listen to me. Listen to me...
- Look at me, little girl.
930
01:33:28,191 --> 01:33:32,820
- Don't make me bite.
- Did you move it, Annie?
931
01:33:33,029 --> 01:33:36,199
...he digs it up and then she doesn't
stay for seven years...
932
01:33:36,407 --> 01:33:38,951
Tell them where you moved it
before they hurt somebody, OK?
933
01:33:39,160 --> 01:33:40,328
I don't want you to go.
934
01:33:41,162 --> 01:33:43,706
If you tell me where you moved it,
I promise I stay.
935
01:33:43,956 --> 01:33:45,833
- How long?
- As long as you want.
936
01:33:46,042 --> 01:33:49,295
I'll find a job on a fishing boat,
anything. Just tell me.
937
01:33:49,921 --> 01:33:52,632
- Cross your heart?
- Cross my heart and hope to die.
938
01:33:54,383 --> 01:33:56,719
- The lobster pot.
- The lobster pot?
939
01:33:56,969 --> 01:34:00,056
- What lobster pot?
- The one for storage.
940
01:34:00,223 --> 01:34:01,474
- OK, show us.
- Out there.
941
01:34:01,682 --> 01:34:02,725
Show us, baby.
942
01:34:09,315 --> 01:34:10,608
Give it here...
943
01:34:21,410 --> 01:34:22,578
It's full of water.
944
01:34:23,579 --> 01:34:27,166
- He's not a selkie, is he?
- No, he isn't.
945
01:34:27,375 --> 01:34:31,921
- You still are.
- It was vacuum packed.
946
01:34:34,090 --> 01:34:35,091
Always.
947
01:34:47,895 --> 01:34:52,150
Help! I can't swim. Help!
948
01:34:53,276 --> 01:34:54,610
Keep that gun on him.
949
01:35:14,172 --> 01:35:18,676
- So he couldn't breathe underwater?
- No, he couldn't.
950
01:35:18,885 --> 01:35:24,056
- Does that mean he drowned?
- Don't you worry about it, love.
951
01:35:33,149 --> 01:35:35,693
- That's it, lads. Over this way now.
- All right.
952
01:35:39,530 --> 01:35:40,948
All right, let's go.
953
01:35:49,665 --> 01:35:53,252
- Is this not an AA meeting?
- I don't know.
954
01:35:54,462 --> 01:35:59,342
Thing is, Father, she's
in front of the judge next week.
955
01:35:59,550 --> 01:36:03,721
- And?
- And she's a non-national.
956
01:36:03,930 --> 01:36:05,681
And?
957
01:36:05,848 --> 01:36:09,268
And this is the confessional,
Father, we're not talking gossip here.
958
01:36:09,477 --> 01:36:10,686
I'm still an oak.
959
01:36:10,853 --> 01:36:12,855
I thought you were a
what-do-you-call-it...
960
01:36:13,105 --> 01:36:14,857
- An ash.
- An ash.
961
01:36:15,107 --> 01:36:19,195
Well, her solicitor said
she'll get deported
962
01:36:19,362 --> 01:36:21,447
if she doesn't become a national.
963
01:36:21,697 --> 01:36:25,326
So she has to apply
to the Department of Justice.
964
01:36:26,035 --> 01:36:30,373
Or... she gets... married.
965
01:36:34,377 --> 01:36:38,840
So, who's going to marry her, Syracuse?
966
01:36:39,048 --> 01:36:43,219
Well... it's not like
there's a queue, Father.
967
01:36:43,386 --> 01:36:46,097
- Well, I can't marry her.
- No. You're a tree.
968
01:36:46,264 --> 01:36:47,890
Exactly.
969
01:37:13,541 --> 01:37:15,751
And I threw the
selkie coat in the water.
970
01:37:15,918 --> 01:37:20,089
I told a lie about that, too.
Wasn't a real lie, was it?
971
01:37:20,298 --> 01:37:22,300
Because I wanted her to stay forever.
972
01:37:22,508 --> 01:37:24,010
She's staying forever?
973
01:37:24,260 --> 01:37:25,887
Yeah. Haven't you heard?
974
01:37:26,095 --> 01:37:29,265
They're getting married
next week to make her a national.
975
01:37:29,432 --> 01:37:33,644
So I suppose she isn't a selkie, really.
976
01:37:33,853 --> 01:37:35,938
Because you can't marry a seal,
can you?
977
01:37:36,189 --> 01:37:39,275
No. You definitely cannot.
978
01:37:39,442 --> 01:37:41,944
Not in the real quotidian world anyway.
979
01:37:42,195 --> 01:37:44,572
- Quotidian?
- Yeah.
980
01:37:44,780 --> 01:37:47,283
Means the one we have to live in.
981
01:37:48,659 --> 01:37:51,287
If she was a seal, though,
would you still do the wedding?
982
01:37:51,454 --> 01:37:52,538
Me?
983
01:37:54,457 --> 01:37:57,293
What about your past lives?
984
01:37:57,460 --> 01:38:01,130
- Are you sure I have them?
- Yeah, everybody does.
985
01:38:01,339 --> 01:38:03,466
It's just a matter of remembering.
986
01:38:03,716 --> 01:38:06,928
- Stop peeping, would you?
- I don't peep.
987
01:38:07,136 --> 01:38:10,431
I mean, you could have even
been married in one of them...