1
00:00:53,514 --> 00:00:54,607
Mr. Wilson.
2
00:00:55,366 --> 00:00:57,531
This came for you through
the Carlson cover address.
3
00:00:59,206 --> 00:01:00,453
There was no card.
4
00:01:52,799 --> 00:01:55,204
There's been a potential compromise down south.
5
00:01:56,062 --> 00:01:57,135
Ulysses
6
00:01:58,876 --> 00:02:00,304
We can't wait another 24 hours.
7
00:02:00,305 --> 00:02:02,714
If you can guarantee that all assets are in place
8
00:02:02,715 --> 00:02:03,782
and prepare to move on my order
9
00:02:03,783 --> 00:02:04,783
I'm prepared to move as well.
10
00:02:10,752 --> 00:02:11,553
Go back to bed.
11
00:02:13,207 --> 00:02:14,555
What were you talking about?
12
00:02:15,170 --> 00:02:16,209
It's grown up talk.
13
00:02:17,825 --> 00:02:19,926
I had a nightmare.
14
00:02:20,509 --> 00:02:21,335
Everything's fine.
15
00:02:24,780 --> 00:02:26,855
Can you stay with me another minute?
16
00:02:31,271 --> 00:02:32,303
Try to get some sleep.
17
00:02:36,035 --> 00:02:36,671
Yes
18
00:02:38,271 --> 00:02:40,404
We haven't got time to be sure of this.
19
00:02:40,405 --> 00:02:41,505
This whole thing hinges on support.
20
00:02:41,506 --> 00:02:44,870
If we don't have the support I
can't guarantee the outcome.
21
00:02:44,871 --> 00:02:45,871
I guarantee the support.
22
00:02:48,462 --> 00:02:50,478
That's not a guarantee.
That's not an answer.
23
00:02:51,859 --> 00:02:54,644
unintelligible conversation
24
00:03:03,558 --> 00:03:06,084
Margaret tells us that
you work for the CIA.
25
00:03:08,909 --> 00:03:11,008
My wife has a vivid imagination.
26
00:03:11,774 --> 00:03:13,373
I'm a trade advisor.
27
00:03:13,425 --> 00:03:14,189
Civil servant.
28
00:03:24,254 --> 00:03:25,540
Good night.
Good night.
29
00:03:33,714 --> 00:03:34,444
How dare you speak to me that way.
30
00:03:34,445 --> 00:03:35,445
Don't ever tell anybody
31
00:03:36,713 --> 00:03:37,901
what I do. How dare you.
32
00:03:37,902 --> 00:03:38,902
You are never to tell anyone
33
00:03:40,050 --> 00:03:41,201
what is that I do.
34
00:03:41,602 --> 00:03:43,090
Never. Do you understand?
35
00:03:43,091 --> 00:03:43,642
Never. What you do?
36
00:03:43,643 --> 00:03:45,092
I don't know what you do.
37
00:03:45,093 --> 00:03:46,093
You leave at 5, you get home at 10
38
00:03:46,094 --> 00:03:47,094
7 days a week.
39
00:03:47,095 --> 00:03:48,797
You don't say a dam word to me.
40
00:03:48,873 --> 00:03:49,864
I live with a ghost.
41
00:03:49,865 --> 00:03:51,393
I don't know what you do.
42
00:03:51,394 --> 00:03:52,394
phone ringing
43
00:03:59,549 --> 00:04:00,509
Call back.
44
00:04:08,435 --> 00:04:09,210
You're ready?
45
00:04:09,354 --> 00:04:10,235
Launch the operation.
46
00:04:12,050 --> 00:04:13,065
Say something.
47
00:04:13,823 --> 00:04:14,424
Say something.
48
00:04:15,220 --> 00:04:16,370
I have to go now.
49
00:04:16,371 --> 00:04:17,371
Say. Say something.
50
00:04:17,524 --> 00:04:18,372
Talk to me.
51
00:04:18,373 --> 00:04:18,690
Say something.
52
00:04:18,691 --> 00:04:19,691
Look at me. Say something.
53
00:04:48,788 --> 00:04:49,855
Remember what I said.
54
00:04:50,205 --> 00:04:51,732
Don't touch anything.
55
00:04:55,708 --> 00:04:57,471
Merry Christmas Margaret.
56
00:04:57,487 --> 00:04:58,196
Edward.
57
00:04:57,997 --> 00:04:58,939
Merry Christmas.
58
00:04:58,933 --> 00:05:00,474
Is this young Edward?
59
00:05:00,475 --> 00:05:01,475
Would you like to come inside
60
00:05:01,476 --> 00:05:03,848
and meet a very special
guest this evening?
61
00:05:07,264 --> 00:05:09,225
Oh. Santa Claus
62
00:05:10,016 --> 00:05:11,427
Would you like to meet Santa?
63
00:05:13,610 --> 00:05:15,353
Toddy is wonderful with children.
64
00:05:15,354 --> 00:05:16,554
Yes. She is.
65
00:05:20,541 --> 00:05:21,913
Would you like a drink Edward.
66
00:05:22,622 --> 00:05:23,446
Thank you.
67
00:05:24,618 --> 00:05:26,844
I believe congratulations are in order.
68
00:05:28,219 --> 00:05:30,184
The doctor has no more patients.
69
00:05:30,219 --> 00:05:31,101
The cost of malpractice.
70
00:05:35,204 --> 00:05:35,923
Gentlemen.
71
00:05:36,003 --> 00:05:36,991
Edward.
72
00:05:40,555 --> 00:05:41,329
Hello.
73
00:05:42,076 --> 00:05:42,751
Bill.
74
00:05:43,498 --> 00:05:44,250
Gentlemen.
75
00:05:45,296 --> 00:05:47,120
You can all be very proud
76
00:05:47,121 --> 00:05:48,737
of what you've started.
77
00:05:52,300 --> 00:05:53,296
Merry Christmas.
78
00:05:53,297 --> 00:05:54,297
Merry Christmas Bill.
79
00:06:15,446 --> 00:06:16,430
Say something.
80
00:06:20,755 --> 00:06:22,122
Surprises are the best part of Christmas
81
00:06:22,157 --> 00:06:22,969
Don't you think?
82
00:06:23,358 --> 00:06:26,193
How about, games?
83
00:06:28,070 --> 00:06:30,593
How about, ball games?
84
00:06:32,059 --> 00:06:32,780
Oh!
85
00:06:34,267 --> 00:06:35,545
Can I get you a towel?
86
00:06:35,580 --> 00:06:36,095
I'm, I'm so sorry.
87
00:06:36,628 --> 00:06:37,477
Are you all right?
88
00:06:38,292 --> 00:06:39,949
All right, you poor thing.
89
00:06:41,329 --> 00:06:42,796
I think we should go home.
90
00:06:42,678 --> 00:06:43,367
Lower your voice.
91
00:06:43,442 --> 00:06:44,795
You can use our bathroom if you like.
92
00:06:44,796 --> 00:06:45,796
I might have some dry clothes.
93
00:06:45,797 --> 00:06:46,497
Thank you.
94
00:06:46,498 --> 00:06:47,209
Come with me Edward.
95
00:06:47,457 --> 00:06:48,537
It's all right. Come with me.
96
00:06:49,499 --> 00:06:51,077
Can I help you up Mrs. Wilson?
97
00:06:53,295 --> 00:06:54,008
No.
98
00:07:52,575 --> 00:07:54,109
Did you know that Philipp is going to be
99
00:07:54,137 --> 00:07:56,952
on the Mayan Coffee
Company's board of directors?
100
00:07:59,839 --> 00:08:02,519
Remember what I said
to you about friends?
101
00:08:15,597 --> 00:08:16,892
You look good Edward.
102
00:08:18,017 --> 00:08:19,223
How long has it been?
103
00:08:19,390 --> 00:08:20,396
Seven, eight years?
104
00:08:21,748 --> 00:08:22,972
A lot of water under the bridge.
105
00:08:26,031 --> 00:08:28,223
Carolina and I, we just bought our first house.
106
00:08:30,251 --> 00:08:31,214
And everything is already broken
107
00:08:31,135 --> 00:08:33,025
and I spend my weekends fixing things.
108
00:08:33,440 --> 00:08:34,789
By the time I get everything fixed
109
00:08:34,876 --> 00:08:36,916
it'll be time to sell the fucking house.
110
00:08:39,428 --> 00:08:41,525
Maybe you can give me
a heads up on somebody.
111
00:08:47,459 --> 00:08:50,012
You're asking be to give you FBI files
112
00:08:50,013 --> 00:08:51,013
on an American citizen?
113
00:08:51,014 --> 00:08:52,014
You know I can't do that.
114
00:08:52,015 --> 00:08:53,918
It�s against the law to spy on citizens.
115
00:08:55,863 --> 00:08:56,830
Keep it.
116
00:08:57,827 --> 00:08:59,396
Maybe someday you'll change your mind.
117
00:09:24,684 --> 00:09:25,773
door knocking
118
00:09:27,537 --> 00:09:28,762
May I come in?
119
00:09:43,059 --> 00:09:45,203
You know, I've never been in your office.
120
00:09:46,480 --> 00:09:47,609
How was the fishing?
121
00:09:49,131 --> 00:09:50,530
It was a bad year.
122
00:09:50,531 --> 00:09:51,531
The water is too high.
123
00:09:53,569 --> 00:09:58,437
I understand you wanted to personally give
me the operation Zapata list yourself.
124
00:10:02,671 --> 00:10:04,472
There isn't one, is there?
125
00:10:08,869 --> 00:10:11,099
You know it was a silent operation.
126
00:10:11,100 --> 00:10:12,925
It wasn't silent enough.
127
00:10:17,696 --> 00:10:19,100
I've been asked, by the President,
128
00:10:19,204 --> 00:10:21,451
to suggest who we no
longer need with us.
129
00:10:25,436 --> 00:10:27,689
Who would you recommend, Edward.
130
00:10:27,771 --> 00:10:30,168
I serve at the pleasure
of the director, sir.
131
00:10:31,840 --> 00:10:32,929
I'm just a gate keeper.
132
00:10:35,036 --> 00:10:36,725
Why is it that people like us
133
00:10:36,760 --> 00:10:37,931
chose to serve
134
00:10:39,043 --> 00:10:40,306
for nickels a day.
135
00:10:40,630 --> 00:10:42,158
In a profession that makes us
136
00:10:42,432 --> 00:10:44,708
constantly look over our shoulder
137
00:10:44,709 --> 00:10:46,588
to see who is watching us.
138
00:10:46,623 --> 00:10:48,318
When will you make your decision?
139
00:10:51,326 --> 00:10:52,454
Decision?
140
00:10:56,566 --> 00:11:00,374
I serve at the discretion of the
President of the United States.
141
00:11:01,837 --> 00:11:04,283
I will do what I think
is best for the country.
142
00:11:11,120 --> 00:11:14,810
It's important that we
find out who's responsible.
143
00:11:18,397 --> 00:11:19,273
Good night.
144
00:11:19,472 --> 00:11:20,472
Good night.
145
00:11:33,407 --> 00:11:37,665
At 22:42 call received on Berlin
base chief's operational line
146
00:11:37,666 --> 00:11:40,476
man says he is senior officer KGB.
147
00:11:40,477 --> 00:11:41,477
Would not give name.
148
00:11:42,523 --> 00:11:43,929
Open up. Thanks.
149
00:11:49,648 --> 00:11:52,700
KGB officer asked when Mr.
Edward Wilson is coming.
150
00:11:52,735 --> 00:11:54,894
He wants to know Mr.
Edward Wilson's response.
151
00:11:56,006 --> 00:11:57,651
Tell him Mr. Edward Wilson is here
152
00:11:58,334 --> 00:12:01,388
and would like to know what he
intends to provide us with in return.
153
00:12:08,053 --> 00:12:10,306
He says, in return for safe journey
154
00:12:10,529 --> 00:12:12,144
he will provide Mr. Wilson
155
00:12:12,283 --> 00:12:16,133
will clear understanding of
last three losses in Moscow.
156
00:12:16,922 --> 00:12:20,450
and identities of soviet agents in your country,
157
00:12:21,487 --> 00:12:23,868
penetrations of Moscow's station.
158
00:12:25,057 --> 00:12:28,909
Will also speak personally
with Mr. Edward Wilson about
159
00:12:30,100 --> 00:12:31,274
Ulysses.
160
00:12:32,305 --> 00:12:34,582
Things that only he knows of Ulysses.
161
00:12:34,675 --> 00:12:35,811
How he thinks.
162
00:12:35,846 --> 00:12:36,584
What he plans to do.
163
00:12:37,652 --> 00:12:41,883
And what he wants Mr.
Edward to think he is doing.
164
00:12:42,655 --> 00:12:46,021
To establish bonafides, he will carry with him
165
00:12:46,022 --> 00:12:51,573
KGB surveillance photographs
of all CIA officers in Moscow.
166
00:12:53,285 --> 00:12:55,417
I will be more than happy
167
00:12:55,792 --> 00:12:56,744
to take
168
00:12:57,517 --> 00:12:58,659
polygraph.
169
00:13:07,183 --> 00:13:08,315
Ulysses.
170
00:13:13,099 --> 00:13:14,627
Ask him what his weakness is.
171
00:13:29,715 --> 00:13:31,180
The cold.
172
00:13:33,002 --> 00:13:34,566
Let's get him over here.
173
00:13:35,571 --> 00:13:36,266
My name
174
00:13:36,653 --> 00:13:39,256
is Valentin Gregorovich Mironov.
175
00:13:39,257 --> 00:13:40,257
My children's names
176
00:13:41,598 --> 00:13:43,350
are Anatoly and Sergei.
177
00:13:43,351 --> 00:13:44,753
My father played the cello
178
00:13:44,859 --> 00:13:45,891
I play the violin.
179
00:13:45,892 --> 00:13:46,892
But, you know this.
180
00:13:47,940 --> 00:13:49,878
I risk my life to come all
the way to tell you this.
181
00:13:50,960 --> 00:13:52,333
To confirm what you already know.
182
00:13:52,548 --> 00:13:53,548
You failed the polygraph Mr.Mironov.
183
00:13:53,549 --> 00:13:55,934
You know every Russian fails polygraph.
184
00:13:57,520 --> 00:14:00,259
Your polygraph doesn't
understand the Russian soul.
185
00:14:04,703 --> 00:14:06,260
What more do you want?
186
00:14:07,038 --> 00:14:08,238
I've given you my bonafides.
187
00:14:08,719 --> 00:14:09,844
The names of agents.
188
00:14:10,458 --> 00:14:11,813
Who has been compromised.
189
00:14:12,086 --> 00:14:13,559
Who you need to know about.
190
00:14:14,491 --> 00:14:16,969
I wanted to speak to Mr. Edward Wilson.
191
00:14:17,923 --> 00:14:20,021
We were told Mironov was with these men
192
00:14:20,037 --> 00:14:21,771
the day the photo were taken.
193
00:14:21,853 --> 00:14:24,228
We're not even sure that any
of the circled men are him.
194
00:14:24,229 --> 00:14:25,229
I told you these 3 time already.
195
00:14:25,230 --> 00:14:26,230
?????
196
00:14:27,713 --> 00:14:30,144
I want to speak to Mr. Edward Wilson.
197
00:14:34,814 --> 00:14:35,882
I would like some tea.
198
00:14:40,358 --> 00:14:41,218
The isn't any.
199
00:14:41,420 --> 00:14:43,174
I get thirsty when I say too much.
200
00:14:43,882 --> 00:14:47,012
You are going to keep up this
inane questioning for much longer?
201
00:14:47,975 --> 00:14:50,684
There is nothing you've told
us we don�t know, Mr. Mironov.
202
00:14:52,720 --> 00:14:54,716
I think you better try a little harder.
203
00:14:55,200 --> 00:14:57,063
I didn't come here to deal with children,
204
00:14:57,064 --> 00:14:58,064
Mr. Lutz.
205
00:14:59,545 --> 00:15:00,696
Or is it, Mr. Brocco.
206
00:15:03,515 --> 00:15:04,820
We do our homework too.
207
00:15:15,458 --> 00:15:18,006
Hello Mr. Mironov. I'm Mr. Wilson.
208
00:15:23,301 --> 00:15:24,308
Hello.
209
00:15:24,435 --> 00:15:25,412
Mother.
210
00:15:28,103 --> 00:15:30,118
Ulysses is obsessed with you.
211
00:15:30,508 --> 00:15:31,397
Night and day.
212
00:15:31,412 --> 00:15:32,412
You are always on his mind.
213
00:15:34,405 --> 00:15:35,350
He trusts nobody.
214
00:15:36,079 --> 00:15:37,622
The only one whom he lets close,
215
00:15:38,130 --> 00:15:38,833
is his aid.
216
00:15:39,345 --> 00:15:40,001
Sasha.
217
00:15:40,418 --> 00:15:41,584
He is methodical.
218
00:15:41,619 --> 00:15:43,940
He plans things years in advance.
219
00:15:44,756 --> 00:15:45,556
For instance
220
00:15:45,557 --> 00:15:49,565
you should he has developed a friendship with a certain neighbor of yours
221
00:15:50,356 --> 00:15:51,285
Fidel Castro.
222
00:15:51,851 --> 00:15:54,129
A young man. He has high hopes for him.
223
00:15:54,984 --> 00:15:56,268
I understand you had a most
224
00:15:56,269 --> 00:15:58,301
interesting fish swim your way.
225
00:15:59,234 --> 00:16:02,436
Mr. Allen thought it may be
possible for me to speak with him.
226
00:16:02,484 --> 00:16:04,388
With your chaperon of course.
227
00:16:04,389 --> 00:16:07,588
I brought him a little gift I'm sure he'll appreciate.
228
00:16:07,602 --> 00:16:08,928
Send Mironov immediately.
229
00:16:10,125 --> 00:16:12,653
It'll be nice to be closely
working with you again.
230
00:16:12,654 --> 00:16:14,702
I expect you to show me Washington.
231
00:16:14,703 --> 00:16:16,636
We can paint the town red together.
232
00:16:19,185 --> 00:16:20,330
Valentine Mironov.
233
00:16:20,740 --> 00:16:21,294
Arch Cummings.
234
00:16:21,769 --> 00:16:23,993
It is a great pleasure to meet you.
235
00:16:23,994 --> 00:16:24,994
My pleasure.
236
00:16:24,995 --> 00:16:25,830
Now please sit down.
237
00:16:25,865 --> 00:16:28,425
Nice to have someone like
you on our side of the street.
238
00:16:30,649 --> 00:16:32,322
I thought you may enjoy this.
239
00:16:32,323 --> 00:16:34,167
It's something you might appreciate.
240
00:16:34,168 --> 00:16:35,444
I hope you haven't read it.
241
00:16:37,405 --> 00:16:38,098
Very clever.
242
00:16:40,340 --> 00:16:41,308
Thank you.
243
00:16:44,503 --> 00:16:46,915
All Russian is our orchard.
244
00:16:47,500 --> 00:16:49,724
The land is great and beautiful.
245
00:16:50,343 --> 00:16:52,076
There are many wonderful places in it.
246
00:16:53,126 --> 00:16:54,381
Think Anya.
247
00:16:54,867 --> 00:16:55,836
Your grandfather.
248
00:16:55,837 --> 00:16:57,492
Your great grandfather.
249
00:16:57,541 --> 00:16:59,115
This is very bad translation.
250
00:16:59,902 --> 00:17:01,541
It is much funnier in Russian.
251
00:17:30,479 --> 00:17:31,581
I'm due at a meeting.
252
00:17:55,849 --> 00:17:56,855
Are you Laura?
253
00:17:58,288 --> 00:17:59,129
What?
254
00:17:59,271 --> 00:18:02,102
Are you Laura? I'm suppose
to offer you a ride.
255
00:18:26,071 --> 00:18:27,473
Hello Edward.
256
00:18:29,249 --> 00:18:30,198
Hello Laura.
257
00:18:32,063 --> 00:18:33,760
Why all the mystery?
258
00:18:37,329 --> 00:18:38,652
Do you have children?
259
00:18:39,265 --> 00:18:40,344
I have a boy.
260
00:18:42,073 --> 00:18:43,093
Edward Jr.
261
00:18:48,677 --> 00:18:49,987
Do you have anybody?
262
00:18:54,067 --> 00:18:54,691
A cat.
263
00:19:00,253 --> 00:19:04,099
I often imagine what my life
would have been like with you.
264
00:19:05,629 --> 00:19:06,885
And what do you imagine?
265
00:19:08,667 --> 00:19:10,304
I thought you might teach.
266
00:19:11,677 --> 00:19:12,996
Probably poetry.
267
00:19:14,908 --> 00:19:18,378
I saw us living in a small college town.
268
00:19:33,051 --> 00:19:35,340
You once said to me you were afraid
269
00:19:35,418 --> 00:19:37,991
your life was already
planed out for you.
270
00:19:42,203 --> 00:19:44,274
Are you doing what you want to do?
271
00:19:46,770 --> 00:19:48,686
Life has been full of surprises.
272
00:20:15,316 --> 00:20:17,399
You owe me a day at the beach.
273
00:21:01,195 --> 00:21:02,787
How long do you think you'll be.
274
00:21:03,812 --> 00:21:05,272
As long as it takes.
275
00:21:10,367 --> 00:21:11,995
I think maybe I'll go ahead.
276
00:21:12,282 --> 00:21:13,332
All right.
277
00:21:28,576 --> 00:21:29,531
Mother?
278
00:21:32,410 --> 00:21:34,313
There's an envelope for you on the desk.
279
00:21:36,580 --> 00:21:37,475
Hey, you look lovely.
280
00:21:38,711 --> 00:21:39,300
Thank you.
281
00:22:27,603 --> 00:22:30,354
It's not enough that you
ignore me our whole life
282
00:22:30,355 --> 00:22:31,355
you have to humiliate me?
283
00:22:32,122 --> 00:22:33,074
You disgust me.
284
00:22:33,974 --> 00:22:34,801
Your disgusting.
285
00:23:01,015 --> 00:23:02,653
Let�s start from the last ?????
286
00:23:35,572 --> 00:23:37,197
Mother forgot some of her things.
287
00:23:50,163 --> 00:23:51,383
I'll see you at home.
288
00:24:51,173 --> 00:24:52,329
Are you Laura?
289
00:24:54,022 --> 00:24:54,599
Yes.
290
00:24:54,911 --> 00:24:56,555
I was asked to give you this.
291
00:25:10,685 --> 00:25:13,829
In an unprecedented effort
to improve US-Soviet ties
292
00:25:13,830 --> 00:25:17,401
premier Khrushchev began his 10
day tour of the United States today.
293
00:25:17,436 --> 00:25:21,445
The visit will start with a tour by President
Eisenhower of our nation's capital...
294
00:25:23,888 --> 00:25:25,536
All right. Now set it down.
295
00:25:40,850 --> 00:25:41,748
It's perfect.
296
00:25:44,368 --> 00:25:47,433
Our glee club has been chosen to
compete in the national competition.
297
00:25:49,356 --> 00:25:51,006
Won't you come with me?
298
00:25:52,310 --> 00:25:53,370
Would you like me to?
299
00:25:54,662 --> 00:25:55,518
Very much.
300
00:26:30,618 --> 00:26:31,959
I'll get your things.
301
00:26:35,348 --> 00:26:36,509
It's good to have you home.
302
00:27:03,401 --> 00:27:04,386
How was your trip?
303
00:27:05,363 --> 00:27:06,844
As smooth as silk.
304
00:27:07,324 --> 00:27:12,464
Why FBI escort made the
trip her very pleasant.
305
00:27:25,588 --> 00:27:26,744
Which one is your son?
306
00:27:28,815 --> 00:27:30,468
Top row. Third from the right.
307
00:27:32,756 --> 00:27:35,386
He's a handsome young
man. My congratulations.
308
00:27:37,488 --> 00:27:40,121
We're particularly concerned about Cuba.
309
00:27:42,128 --> 00:27:43,014
Your friend.
310
00:27:44,709 --> 00:27:46,316
He's too close to home.
311
00:27:46,317 --> 00:27:49,091
You don't appreciate him
breathing down your neck.
312
00:27:51,482 --> 00:27:53,299
If we continue down this road.
313
00:27:54,049 --> 00:27:55,560
There will be a third World War.
314
00:27:56,614 --> 00:27:58,816
I don't think either
of us wants a real war.
315
00:27:59,240 --> 00:28:01,052
What would you do for a living then?
316
00:28:04,735 --> 00:28:07,146
If he keeps calling attention to himself
317
00:28:07,147 --> 00:28:08,147
at some point
318
00:28:09,001 --> 00:28:11,335
we might be forced to
send him a surprise.
319
00:28:12,215 --> 00:28:15,012
and I don't want that to come
as a surprise to your people.
320
00:28:15,213 --> 00:28:17,272
He is very important to us.
321
00:28:18,176 --> 00:28:20,559
We would not like to be surprised.
322
00:28:26,784 --> 00:28:27,909
Be well.
323
00:28:31,014 --> 00:28:31,884
Be well.
324
00:28:49,003 --> 00:28:50,149
I am today
325
00:28:50,473 --> 00:28:51,607
announcing my candidacy
326
00:28:52,409 --> 00:28:54,164
for the presidency of the United States.
327
00:28:55,060 --> 00:28:57,379
The presidency is the most powerful office
328
00:28:57,457 --> 00:28:57,879
in the free World.
329
00:28:58,714 --> 00:29:01,606
Through its leadership
can come a more vital life
330
00:29:02,094 --> 00:29:03,343
for all of our people.
331
00:29:03,844 --> 00:29:06,568
In it are centered the
hopes the globe around us
332
00:29:07,145 --> 00:29:09,770
for freedom and a more secure life.
333
00:29:10,401 --> 00:29:13,298
Senator Kennedy, if you don't
win the presidential nomination,
334
00:29:13,299 --> 00:29:14,299
will you accept the vice presidency.
335
00:29:15,340 --> 00:29:18,688
I shall not, under any condition,
be a candidate for vice president.
336
00:29:18,689 --> 00:29:24,152
If I fail in this endeavor I shall return
and serve in the United States Senate.
337
00:29:25,072 --> 00:29:27,079
We have a secure
?????, Stockholm Station.
338
00:29:27,080 --> 00:29:28,080
Station reports they have a coronel,
339
00:29:28,081 --> 00:29:30,433
directorate K, counter intelligence.
340
00:29:30,434 --> 00:29:31,496
Do we have a name?
341
00:29:32,249 --> 00:29:33,289
May I help you sir?
342
00:29:33,324 --> 00:29:36,481
I'm a coronel with KGB requesting asylum.
343
00:29:36,962 --> 00:29:37,834
What is your name?
344
00:29:38,980 --> 00:29:41,142
My name is Valentin Gregorovich Mironov.
345
00:29:50,606 --> 00:29:53,521
My name is Valentin Gregorovich Mironov.
346
00:29:54,291 --> 00:29:57,068
This other man who says he is Valentin Mironov
347
00:29:57,085 --> 00:29:58,508
is not who he pretends to be.
348
00:29:58,948 --> 00:30:00,828
Right? His real name is Yuri Modin.
349
00:30:02,108 --> 00:30:03,537
He was Ulysses right hand
350
00:30:03,455 --> 00:30:04,668
he is Ulysses'....
351
00:30:04,790 --> 00:30:07,542
Will you just tell me your real name.
352
00:30:07,612 --> 00:30:10,006
It is just Ulysses trying to discredit me.
353
00:30:12,580 --> 00:30:17,819
My real name is Valentin
Gregorovich Mironov.
354
00:30:19,248 --> 00:30:21,701
I was born in Brabusk in 1924.
355
00:30:22,068 --> 00:30:24,733
Attended the State Institute of International Relations.
356
00:30:24,897 --> 00:30:27,064
Served for 3 years in naval intelligence.
357
00:30:27,222 --> 00:30:29,404
My wife's name is Tamara Nakovsky.
358
00:30:29,501 --> 00:30:32,724
My children's name are Anatoly and Sergei.
359
00:30:33,663 --> 00:30:36,854
My father is a cellist, I play the violin.
360
00:30:38,233 --> 00:30:40,479
All I want is my freedom.
361
00:30:46,373 --> 00:30:47,301
Pick him up.
362
00:30:49,215 --> 00:30:50,321
Are you alright?
363
00:30:51,371 --> 00:30:52,075
I'm sorry.
364
00:30:52,445 --> 00:30:53,538
You see what you made me do?
365
00:30:54,507 --> 00:30:55,262
Now just
366
00:30:55,851 --> 00:30:56,716
tell me the truth.
367
00:31:00,293 --> 00:31:01,916
Because, we're going to be here
368
00:31:02,844 --> 00:31:03,909
as long as it takes.
369
00:31:03,910 --> 00:31:04,910
I already told you.
370
00:31:04,911 --> 00:31:05,911
I want to know
371
00:31:05,912 --> 00:31:06,712
the truth.
372
00:31:06,713 --> 00:31:07,613
Tell me
373
00:31:07,614 --> 00:31:08,558
You know may name.
374
00:31:08,615 --> 00:31:09,315
your real name.
375
00:31:09,334 --> 00:31:10,611
Mr. Please. I'm not lying.
376
00:31:10,646 --> 00:31:11,931
I'd like to believe you
377
00:31:11,932 --> 00:31:12,932
but I don�t believe
you. You understand?
378
00:31:12,933 --> 00:31:14,901
Now tell me your name.
379
00:31:14,902 --> 00:31:15,902
My name is Mironov.
380
00:31:16,924 --> 00:31:18,960
It's Valentin Gregorovish Mironov.
381
00:31:18,961 --> 00:31:19,677
Is that your name?
382
00:31:19,962 --> 00:31:20,236
Yeah.
383
00:31:20,266 --> 00:31:21,309
Is that your real name.
384
00:31:21,310 --> 00:31:22,310
Yes. This is my name.
385
00:31:22,311 --> 00:31:23,311
Tell me your real name.
386
00:31:23,312 --> 00:31:24,312
I told you my name.
387
00:31:24,313 --> 00:31:25,313
Tell me your name.
388
00:31:25,314 --> 00:31:26,314
I told you a 100 times...
389
00:31:26,315 --> 00:31:27,315
Because we're not going anywhere
390
00:31:27,316 --> 00:31:28,316
I just want you to know that
391
00:31:28,317 --> 00:31:29,317
we are not going anywhere
392
00:31:29,318 --> 00:31:32,084
Today, tomorrow, next week, next month
393
00:31:32,085 --> 00:31:34,195
He is your mold, I'm not your mold.
394
00:31:34,196 --> 00:31:34,968
You understand?
395
00:31:34,969 --> 00:31:36,269
I'll be right in front of you.
396
00:31:36,270 --> 00:31:36,970
The same position.
397
00:31:37,968 --> 00:31:38,747
What is your name?
398
00:31:41,179 --> 00:31:41,885
Tell me your name.
399
00:31:44,269 --> 00:31:44,986
Tell it.
400
00:31:45,325 --> 00:31:46,087
Tell it.
401
00:31:46,053 --> 00:31:46,788
Tell it to me.
402
00:31:46,924 --> 00:31:47,689
Tell it to me again.
403
00:31:48,276 --> 00:31:48,990
Tell it to me again.
404
00:31:49,582 --> 00:31:52,192
Tell me your fucking name.
405
00:32:00,832 --> 00:32:02,636
Shut up! Shut up!
406
00:32:03,492 --> 00:32:04,199
Tell me your name.
407
00:32:05,607 --> 00:32:06,455
Tell me your name.
408
00:32:06,759 --> 00:32:07,484
Tell
409
00:32:07,629 --> 00:32:08,385
me
410
00:32:08,557 --> 00:32:09,286
your
411
00:32:09,189 --> 00:32:09,987
fucking
412
00:32:09,982 --> 00:32:10,688
name.
413
00:32:11,473 --> 00:32:12,189
Tell me your name.
414
00:32:12,727 --> 00:32:13,490
Tell me your name.
415
00:32:16,412 --> 00:32:17,857
Come on. Get it off. Get it off.
416
00:32:20,703 --> 00:32:21,862
Put him down.
417
00:32:30,611 --> 00:32:31,460
Your name.
418
00:32:38,014 --> 00:32:39,037
Tell me your name.
419
00:32:52,988 --> 00:32:55,765
What is your name?
420
00:32:55,966 --> 00:32:59,417
Sir, this is Lysergic acid diethylamide.
421
00:33:00,130 --> 00:33:01,773
It's called LSD.
422
00:33:03,607 --> 00:33:06,396
We've had some very favorable
results as a truth serum.
423
00:33:14,357 --> 00:33:16,428
signing in Russian
424
00:33:29,703 --> 00:33:32,152
speaking Russian
425
00:34:28,133 --> 00:34:29,830
Soviet power it a myth.
426
00:34:33,752 --> 00:34:34,906
A freak show.
427
00:34:35,660 --> 00:34:37,172
There are no spare parts
428
00:34:37,644 --> 00:34:39,267
nothing is working, nothing
429
00:34:39,438 --> 00:34:42,786
it's nothing but painted rust.
430
00:34:46,554 --> 00:34:47,787
But you.
431
00:34:50,635 --> 00:34:52,881
You need to keep the Russian myth alive
432
00:34:52,882 --> 00:34:56,152
to maintain your military
industrial complex.
433
00:34:56,752 --> 00:34:59,210
Your system depends on Russia being perceived
434
00:34:59,327 --> 00:35:00,541
as a mortal threat.
435
00:35:02,960 --> 00:35:04,292
It's not a threat.
436
00:35:06,250 --> 00:35:07,819
It was never a threat
437
00:35:07,820 --> 00:35:10,521
it will never be a threat.
438
00:35:12,958 --> 00:35:14,038
It is
439
00:35:15,385 --> 00:35:16,201
a rotted
440
00:35:17,530 --> 00:35:18,224
bloated
441
00:35:19,733 --> 00:35:20,684
cow.
442
00:35:32,721 --> 00:35:33,903
I am
443
00:35:34,957 --> 00:35:36,788
Valentin Gregorovish Mironov.
444
00:35:38,635 --> 00:35:40,098
And I am
445
00:35:40,983 --> 00:35:41,768
free.
446
00:35:47,330 --> 00:35:48,396
Shit.
447
00:35:48,579 --> 00:35:49,466
Shit.
448
00:36:04,104 --> 00:36:05,513
If you would like
449
00:36:06,937 --> 00:36:09,447
I'd be willing to take
the truth serum at once.
450
00:36:12,093 --> 00:36:13,317
I've nothing to hide.
451
00:36:15,904 --> 00:36:17,616
I am who I say I am.
452
00:36:25,578 --> 00:36:26,705
I know.
453
00:36:43,700 --> 00:36:45,332
We sent those who are leaving us
454
00:36:45,333 --> 00:36:48,050
to go into the World, with the knowledge
455
00:36:48,679 --> 00:36:49,529
wherever they go
456
00:36:50,300 --> 00:36:51,050
whatever they do
457
00:36:51,729 --> 00:36:52,948
They will never be alone.
458
00:36:53,976 --> 00:36:55,643
They will always be one of us.
459
00:36:56,495 --> 00:36:57,645
And we sing
460
00:36:57,758 --> 00:36:59,206
Bonesmen, all here.
461
00:36:59,241 --> 00:36:59,902
All here.
462
00:37:01,590 --> 00:37:03,445
singing
463
00:37:11,286 --> 00:37:12,880
I didn't know you smoked.
464
00:37:14,444 --> 00:37:16,704
There are a few things
you don't know about me.
465
00:37:25,087 --> 00:37:27,261
I've spoken to a recruiter here.
466
00:37:28,629 --> 00:37:31,041
I would like, very much, to join CIA.
467
00:37:32,615 --> 00:37:34,936
There a lot of things you can do, Edward.
468
00:37:36,143 --> 00:37:38,073
I'd like you to think about this carefully.
469
00:37:38,074 --> 00:37:39,074
I have thought about it very carefully.
470
00:37:39,938 --> 00:37:40,397
It's what I want to do
471
00:37:40,461 --> 00:37:41,579
I want to join the agency.
472
00:37:44,616 --> 00:37:46,092
I want to make you proud of me.
473
00:37:46,127 --> 00:37:47,265
I am proud of you.
474
00:37:47,695 --> 00:37:49,500
Well I've made up my mind father.
475
00:37:52,529 --> 00:37:53,537
You can stop him.
476
00:37:54,650 --> 00:37:56,550
He doesn't understand what he's getting into
477
00:37:56,574 --> 00:37:57,584
you can stop him.
478
00:37:57,585 --> 00:37:58,585
I can't tell him what to do.
479
00:37:58,586 --> 00:37:59,275
Yes you can.
480
00:37:59,303 --> 00:37:59,962
No.
481
00:38:00,020 --> 00:38:00,638
Yes you can because
482
00:38:01,260 --> 00:38:02,358
he is doing it for you.
483
00:38:03,445 --> 00:38:04,936
Because he wants you to be proud of him
484
00:38:04,949 --> 00:38:06,427
and he wants to feel closer to you.
485
00:38:06,428 --> 00:38:07,290
You can have them rejected him.
486
00:38:07,329 --> 00:38:08,836
Absolutely not. I won't do that to him.
487
00:38:08,837 --> 00:38:09,837
Of course you won't.
488
00:38:09,838 --> 00:38:11,038
You won't do anything for anyone but yourself.
489
00:38:12,285 --> 00:38:13,485
That is unfair.
490
00:38:13,486 --> 00:38:14,486
Unfair.
491
00:38:14,487 --> 00:38:15,287
That is unfair.
492
00:38:15,288 --> 00:38:16,998
You abandon people when
they need you the most.
493
00:38:16,999 --> 00:38:18,133
I don't abandon people.
494
00:38:18,134 --> 00:38:18,834
You abandon people.
495
00:38:18,885 --> 00:38:20,125
I do not abandon people.
496
00:38:20,126 --> 00:38:20,826
It's true.
497
00:38:20,927 --> 00:38:21,627
I've stood by you.
498
00:38:21,628 --> 00:38:22,473
Stood by me?
499
00:38:22,474 --> 00:38:23,889
For 22 to years I've stood by you.
500
00:38:23,890 --> 00:38:24,890
You don't what it is to stand by somebody.
501
00:38:24,891 --> 00:38:26,916
I've stood by you and I've stood by him.
502
00:38:26,917 --> 00:38:27,917
You ignored him.
503
00:38:27,918 --> 00:38:29,338
I've done everything to
be a good father to him.
504
00:38:29,339 --> 00:38:30,339
You have done no such thing.
505
00:38:30,340 --> 00:38:32,172
I married you because of him.
506
00:38:57,913 --> 00:38:59,533
I know you don't love me.
507
00:39:00,653 --> 00:39:01,561
But you love him.
508
00:39:02,639 --> 00:39:03,786
And no matter what
509
00:39:03,787 --> 00:39:06,050
you should stand by him
and you should protect him.
510
00:39:06,051 --> 00:39:07,949
I don�t need you to tell me
I have to protect my son.
511
00:39:08,287 --> 00:39:09,768
Promise me that you will protect him.
512
00:39:13,870 --> 00:39:15,235
I'll protect him.
513
00:39:20,550 --> 00:39:22,979
Today, in Havana, Fidel Castro expelled
514
00:39:23,006 --> 00:39:24,750
high profile crime figures from Cuba.
515
00:39:25,159 --> 00:39:27,390
He's taking control of their hotels and casinos.
516
00:39:27,452 --> 00:39:29,843
Popular vacation destinations
for many Americans.
517
00:39:30,485 --> 00:39:32,610
Castro has nationalized over a billion dollars
518
00:39:32,611 --> 00:39:34,450
from US businesses in the past six months.
519
00:39:34,451 --> 00:39:36,290
And there is not telling what the communist dictator
520
00:39:36,291 --> 00:39:37,771
I want to see a man about a hat.
521
00:39:38,656 --> 00:39:41,487
He had 3 casinos down there
until Castro sent them home.
522
00:39:42,826 --> 00:39:44,667
These people know how to be discreet.
523
00:39:45,939 --> 00:39:47,875
With the right encouragement, he could help.
524
00:39:48,322 --> 00:39:49,525
And he's very patriotic.
525
00:39:50,530 --> 00:39:51,068
Jimmy.
526
00:39:51,906 --> 00:39:52,729
Mr. Carlson.
527
00:39:54,644 --> 00:39:56,037
Tina. The kids.
528
00:39:56,268 --> 00:39:57,305
Alright. Come on kids.
529
00:40:03,353 --> 00:40:04,053
Sit down.
530
00:40:04,554 --> 00:40:06,159
Some water, some coffee, whatever?
531
00:40:07,726 --> 00:40:09,143
Is there someplace else we could go.
532
00:40:12,513 --> 00:40:15,050
All right daddy. We're going down to
the beach. We'll be back in a while.
533
00:40:15,051 --> 00:40:18,680
Make sure they don't go into the
water unless somebody is watching them.
534
00:40:18,681 --> 00:40:20,356
No, I'm going to let them down.
535
00:40:20,357 --> 00:40:23,255
Make sure they put their shoes
on. They'll burn their feet.
536
00:40:23,290 --> 00:40:24,724
Yea. We're getting their shoes.
537
00:40:24,725 --> 00:40:26,311
All right come on. Let�s go.
538
00:40:30,654 --> 00:40:32,350
So, what do you want
to talk to me about?
539
00:40:32,351 --> 00:40:35,305
The government is about to deport
you, for certain activities.
540
00:40:36,206 --> 00:40:38,421
I've been in this country
since I'm two months old.
541
00:40:38,950 --> 00:40:40,735
What�s that make me. Italian?
542
00:40:41,267 --> 00:40:42,075
I'm American.
543
00:40:43,324 --> 00:40:44,926
And they are trying to send me back?
544
00:40:45,013 --> 00:40:47,259
They can have the deportation order reviewed.
545
00:40:49,265 --> 00:40:50,930
Have you classified as highly sensitive
546
00:40:50,931 --> 00:40:52,225
for national security.
547
00:40:52,260 --> 00:40:54,593
I can take the government off
your back it you can help us.
548
00:40:55,715 --> 00:40:57,491
You are the guys that scare me.
549
00:40:58,651 --> 00:41:00,498
You're the people that make big wars.
550
00:41:00,926 --> 00:41:03,695
No. We make sure the wars
are small ones, Mr. Palmi.
551
00:41:05,691 --> 00:41:06,817
Let me ask you something.
552
00:41:07,945 --> 00:41:11,159
We Italians, we got our
families and we got the church.
553
00:41:12,714 --> 00:41:14,411
The Irish, they have the homeland.
554
00:41:15,385 --> 00:41:16,704
The Jews, their tradition.
555
00:41:18,335 --> 00:41:20,572
Even the niggers. They've got their music.
556
00:41:22,585 --> 00:41:24,810
What about you people, Mr. Carlson?
557
00:41:25,011 --> 00:41:25,811
What do you have?
558
00:41:28,248 --> 00:41:29,584
The United States of America.
559
00:41:30,350 --> 00:41:31,645
The rest of you are just visiting.
560
00:41:39,302 --> 00:41:42,559
The president wants the noise
level on the operation turned down.
561
00:41:45,996 --> 00:41:47,461
How many men are involved?
562
00:41:49,418 --> 00:41:50,338
Fifteen hundred.
563
00:41:52,708 --> 00:41:55,382
Tell them we are going instead to Bahia de Cochinos.
564
00:41:55,383 --> 00:41:57,107
Noise level will be way down.
565
00:42:06,941 --> 00:42:08,151
See you inside.
566
00:42:28,734 --> 00:42:30,760
Could you hear what
we were talking about?
567
00:42:30,761 --> 00:42:32,215
No. I didn't hear anything.
568
00:42:35,080 --> 00:42:36,706
If something was heard.
569
00:42:37,371 --> 00:42:38,820
It has to stay in this room.
570
00:42:39,696 --> 00:42:40,773
Oh, I know that, father.
571
00:42:44,918 --> 00:42:45,809
All right.
572
00:43:03,685 --> 00:43:04,796
Bonesmen.
573
00:43:06,211 --> 00:43:12,820
All here.
574
00:43:14,745 --> 00:43:15,780
Agency first.
575
00:43:16,672 --> 00:43:17,323
God second.
576
00:43:17,324 --> 00:43:18,324
Thank you Lord.
577
00:43:18,325 --> 00:43:19,325
For bringing us here safely here
578
00:43:19,326 --> 00:43:22,191
to be with our brothers
and loved ones again.
579
00:43:23,106 --> 00:43:25,314
Our prayers are with our brothers
580
00:43:25,349 --> 00:43:27,418
whom God has seen fit to take
581
00:43:27,640 --> 00:43:29,008
into his gentle arms this year.
582
00:43:29,834 --> 00:43:33,089
The honorable Senator
John Russell Senior.
583
00:43:33,090 --> 00:43:36,027
Mr. Stephen Lummis Evans.
584
00:44:07,920 --> 00:44:09,753
Would you like to dance Clover?
585
00:44:12,619 --> 00:44:14,546
I haven't been Clover for a long time.
586
00:44:49,025 --> 00:44:51,116
I'm going to Phoenix
to live with my mother.
587
00:45:01,340 --> 00:45:02,985
Based on the ringing of the church bells
588
00:45:03,011 --> 00:45:04,828
we're going to assume the recording was made
589
00:45:04,912 --> 00:45:06,795
at the same time the photograph was taken.
590
00:45:06,796 --> 00:45:09,664
We've check the schedules for
flights leaving major airports
591
00:45:09,699 --> 00:45:12,551
at or around 10 o'clock at
night for a two week period.
592
00:45:13,045 --> 00:45:14,820
There were flights leaving nine cities.
593
00:45:16,017 --> 00:45:19,697
Six were places that would also
potentially have a fan made in Belgium.
594
00:45:20,339 --> 00:45:23,883
Five of those places were also either
tropical or in their summer seasons.
595
00:45:24,489 --> 00:45:26,930
Three of those were places
where French is spoken.
596
00:45:28,198 --> 00:45:30,001
We think the tape was made in either
597
00:45:30,053 --> 00:45:33,595
Dakar, Abidjan or Congo Leo.
598
00:48:28,245 --> 00:48:29,353
It is all gone.
599
00:48:35,459 --> 00:48:36,882
Hello mother.
600
00:48:39,178 --> 00:48:40,011
Let me show you.
601
00:48:46,773 --> 00:48:50,002
As you see, no cameras,
no tape recorders.
602
00:48:52,996 --> 00:48:54,945
There is nothing else to know.
603
00:48:59,371 --> 00:49:00,889
Can I play something for you?
604
00:49:07,077 --> 00:49:08,728
Everything is a secret.
605
00:49:11,647 --> 00:49:13,604
?????
606
00:49:13,804 --> 00:49:16,546
What was such a big secret
that his own son couldn't know?
607
00:49:19,584 --> 00:49:21,150
He was standing outside talking.
608
00:49:23,001 --> 00:49:24,921
I heard something I wasn't supposed to,
609
00:49:24,949 --> 00:49:26,755
and he knew I'd listened his conversation.
610
00:49:29,139 --> 00:49:31,247
I heard him say something in Spanish.
611
00:49:33,242 --> 00:49:34,242
Bahia de Cochinos.
612
00:49:35,101 --> 00:49:37,058
Bahia de Cochinos.
613
00:49:38,236 --> 00:49:39,442
I'm afraid of him.
614
00:49:41,897 --> 00:49:43,995
Your are safe here with me.
615
00:49:45,662 --> 00:49:48,542
People who really love each
other don't have secrets.
616
00:49:50,627 --> 00:49:52,727
I have something for you.
617
00:50:01,691 --> 00:50:03,075
I love you so much.
618
00:50:05,057 --> 00:50:06,368
I love you so much.
619
00:50:13,864 --> 00:50:17,627
She's been an active asset
of ours for some time.
620
00:50:21,181 --> 00:50:22,139
Until now.
621
00:50:24,305 --> 00:50:25,666
She loves your son.
622
00:50:30,731 --> 00:50:32,040
Sometimes even
623
00:50:32,267 --> 00:50:33,267
spies fall in love.
624
00:50:37,088 --> 00:50:38,897
We can protect him.
625
00:50:39,557 --> 00:50:40,771
Make him safe.
626
00:50:41,172 --> 00:50:42,950
Nobody would know. Not even him.
627
00:50:47,268 --> 00:50:49,898
All it would require is for you
628
00:50:52,213 --> 00:50:52,936
to help us.
629
00:50:54,780 --> 00:50:56,085
When your help is needed.
630
00:51:11,531 --> 00:51:13,458
I thought you would like to see this.
631
00:51:17,858 --> 00:51:20,606
She is a very pretty girl.
632
00:51:21,169 --> 00:51:23,580
It is easy to see why he fell for her.
633
00:51:39,442 --> 00:51:42,586
I know it is an extremely
difficult situation for you.
634
00:51:47,439 --> 00:51:50,357
But I am afraid I'm going to need your answer very soon.
635
00:51:53,712 --> 00:51:55,497
You must decide
636
00:51:56,666 --> 00:51:58,818
what is of more importance to you
637
00:52:00,817 --> 00:52:02,219
your country or
638
00:52:07,522 --> 00:52:08,345
or your son.
639
00:52:38,842 --> 00:52:40,547
She is not who you think she is.
640
00:52:42,754 --> 00:52:44,645
She's not a friendly, Edward.
641
00:52:45,798 --> 00:52:46,819
I don't believe you.
642
00:52:48,217 --> 00:52:49,604
Why should I believe you?
643
00:52:50,903 --> 00:52:52,952
You told me yourself not to trust anybody.
644
00:52:54,638 --> 00:52:56,843
You're the master of creating the truth.
645
00:52:59,152 --> 00:53:00,205
I love her.
646
00:53:01,459 --> 00:53:02,763
I've asked her to marry me.
647
00:53:03,752 --> 00:53:05,309
I will not let you
take that away from me.
648
00:53:05,552 --> 00:53:07,027
I can't protect you anymore.
649
00:53:07,028 --> 00:53:08,028
I can't keep you safe.
650
00:53:08,029 --> 00:53:09,029
Safe?
651
00:53:11,714 --> 00:53:12,430
Safe?
652
00:53:11,447 --> 00:53:13,673
I never felt safe.
653
00:53:13,674 --> 00:53:15,281
I was always frighten.
654
00:53:15,316 --> 00:53:16,820
I always lived in fear that something
655
00:53:16,855 --> 00:53:18,063
awful was going to happen to you.
656
00:53:18,064 --> 00:53:20,139
Or if not, to mother or to me.
657
00:53:20,249 --> 00:53:23,083
I was always afraid because
everything was a secret.
658
00:54:42,970 --> 00:54:43,670
Edward.
659
00:54:43,701 --> 00:54:44,657
Hello, may I come in.
660
00:54:44,658 --> 00:54:45,658
Yes, of course.
661
00:54:46,021 --> 00:54:47,414
Is everything all right?
662
00:54:49,186 --> 00:54:50,878
I was on my way home from work
663
00:54:50,879 --> 00:54:52,627
and I had this overwhelming desire
664
00:54:52,628 --> 00:54:54,127
to hear you play the violin.
665
00:54:54,091 --> 00:54:55,108
Play the violin?
666
00:54:57,022 --> 00:54:58,510
Edward, I am so tired.
667
00:54:58,511 --> 00:55:00,041
Can't this way until tomorrow?
668
00:55:00,207 --> 00:55:02,042
I'd appreciate it if you played it now.
669
00:55:03,880 --> 00:55:04,672
Now.
670
00:58:19,303 --> 00:58:21,635
I just wanted to hear something
from you that was true.
671
00:58:32,003 --> 00:58:33,359
He was careless.
672
00:58:34,052 --> 00:58:36,716
FBI. You're under arrest. Stand up.
673
00:58:38,773 --> 00:58:41,015
Didn't learn how to hide in plain sight.
674
00:58:41,216 --> 00:58:42,016
Where are they taking me?
675
00:58:42,896 --> 00:58:43,830
I can't go home.
676
00:58:43,865 --> 00:58:45,725
You know they can trust me anymore.
677
00:58:46,212 --> 00:58:47,779
You know what they will do to me?
678
00:58:48,511 --> 00:58:49,481
Sorry Edward.
679
00:58:51,889 --> 00:58:53,822
I truly did like you.
680
00:58:55,428 --> 00:58:56,887
In another world we actually
681
00:58:57,095 --> 00:58:59,175
would have been quite good friends.
682
00:59:02,685 --> 00:59:04,162
Hey. Are you still there mother?
683
00:59:05,120 --> 00:59:06,794
Your worst fear has come true.
684
00:59:11,205 --> 00:59:12,968
Alone and friendless.
685
00:59:15,541 --> 00:59:16,852
Without a country of your own.
686
01:00:29,704 --> 01:00:32,514
We have a whole new place to fight over.
687
01:00:34,740 --> 01:00:35,835
The stars.
688
01:00:41,192 --> 01:00:42,036
Your offer.
689
01:00:46,048 --> 01:00:47,300
I have to decline.
690
01:00:59,069 --> 01:01:02,171
You've succeeded in stopping
us from taking back Cuba.
691
01:01:06,194 --> 01:01:07,577
The damage is done.
692
01:01:11,181 --> 01:01:13,011
There is no need for you to hurt my son.
693
01:01:19,858 --> 01:01:21,579
Let�s just leave it between you and me.
694
01:01:26,532 --> 01:01:27,742
Very well.
695
01:01:29,961 --> 01:01:30,883
I will wait.
696
01:01:33,495 --> 01:01:35,079
But there will come a time
697
01:01:37,762 --> 01:01:40,076
when I will ask you with a problem
698
01:01:41,275 --> 01:01:43,051
that wouldn't cost you much
699
01:01:43,194 --> 01:01:45,168
but would be of some value to me.
700
01:01:48,981 --> 01:01:51,194
You never know what
the future will bring.
701
01:01:54,127 --> 01:01:55,730
Friends can be enemies
702
01:01:55,731 --> 01:01:57,499
and enemies friends.
703
01:02:14,218 --> 01:02:15,537
This girl.
704
01:02:18,150 --> 01:02:20,183
Neither of us can be sure about her.
705
01:02:24,219 --> 01:02:26,979
But she's about to be
a part of your family.
706
01:02:29,970 --> 01:02:31,636
I believe in family.
707
01:02:37,138 --> 01:02:39,259
You want her to be a
part of your family.
708
01:02:41,484 --> 01:02:42,464
Don't you?
709
01:03:07,912 --> 01:03:09,205
It was good to see you.
710
01:03:12,322 --> 01:03:13,736
We will talk again.
711
01:03:14,831 --> 01:03:15,814
My dear friend.
712
01:03:18,106 --> 01:03:20,137
speaking Russian
713
01:03:24,763 --> 01:03:25,792
Sorry to bother.
714
01:03:26,029 --> 01:03:28,359
I want to buy a little
souvenir to my daughter.
715
01:03:28,460 --> 01:03:29,305
They have no change.
716
01:03:29,457 --> 01:03:30,867
speaking Russian
717
01:03:30,902 --> 01:03:33,450
What does it cost?
718
01:03:35,486 --> 01:03:36,763
Here. It's a gift.
719
01:03:36,764 --> 01:03:38,876
Regards from the United
States government.
720
01:03:40,603 --> 01:03:43,322
It's a cardinal rule to
be generous in a democracy.
721
01:03:48,375 --> 01:03:49,635
Thank you.
722
01:04:43,507 --> 01:04:44,894
So where is she?
723
01:04:45,629 --> 01:04:46,992
We are going to meet her at the church.
724
01:04:47,507 --> 01:04:48,395
I can't wait to meet her.
725
01:04:53,196 --> 01:04:54,118
Yes. That's good.
726
01:05:10,174 --> 01:05:11,142
Come on in.
727
01:05:20,633 --> 01:05:21,515
Hello Margaret.
728
01:05:26,844 --> 01:05:27,906
Well let's celebrate.
729
01:05:28,375 --> 01:05:29,375
I'll get some champagne
730
01:05:36,871 --> 01:05:38,032
How was the flight?
731
01:05:40,876 --> 01:05:41,961
It was long.
732
01:05:52,346 --> 01:05:54,076
How do you like living in Phoenix.
733
01:05:58,547 --> 01:06:00,315
It's the first time I've slept in years.
734
01:06:05,126 --> 01:06:06,082
Here we go.
735
01:06:32,122 --> 01:06:33,193
To your happiness.
736
01:06:33,659 --> 01:06:34,702
To your happiness.
737
01:08:22,585 --> 01:08:23,472
Your wife.
738
01:08:24,534 --> 01:08:25,506
What have you done.
739
01:08:28,542 --> 01:08:29,999
Will you go inside mother?
740
01:08:31,420 --> 01:08:33,049
You can go inside, mother.
741
01:08:35,438 --> 01:08:36,915
Please, just go in the church.
742
01:08:47,797 --> 01:08:49,328
She's pregnant.
743
01:09:07,862 --> 01:09:09,812
You can't know the difference.
744
01:09:12,279 --> 01:09:12,998
No.
745
01:09:13,770 --> 01:09:14,834
I love you.
746
01:09:16,714 --> 01:09:17,698
I love you so much.
747
01:09:42,854 --> 01:09:43,770
Mr. Wilson?
748
01:09:43,771 --> 01:09:44,547
Mr. Hayes.
749
01:09:45,872 --> 01:09:47,152
You've been here before Mother?
750
01:09:47,153 --> 01:09:48,153
No I haven't.
751
01:09:49,262 --> 01:09:50,520
Who's idea was that?
752
01:09:51,794 --> 01:09:52,998
It's classified.
753
01:09:56,210 --> 01:09:58,930
Mr. Allen has notified
the President he'll resign.
754
01:10:01,256 --> 01:10:03,136
Something about Swiss bank accounts.
755
01:10:05,131 --> 01:10:06,665
Where did these come from?
756
01:10:06,948 --> 01:10:07,718
They were in the car.
757
01:10:08,074 --> 01:10:09,650
I thought you had them sent down, sir.
758
01:10:10,785 --> 01:10:12,120
Seems the greedy bastard has
759
01:10:12,121 --> 01:10:13,921
been hiding money away for years.
760
01:10:14,882 --> 01:10:16,163
Whoever had the statementsm
761
01:10:16,346 --> 01:10:18,477
sent it to him in a box of Swiss chocolates.
762
01:10:21,479 --> 01:10:22,842
Wasn't you, was it.
763
01:10:26,542 --> 01:10:28,467
The President asked me to become director
764
01:10:28,527 --> 01:10:30,699
and do a complete
housecleaning at my discretion.
765
01:10:31,355 --> 01:10:32,589
I need someone I can trust.
766
01:10:32,983 --> 01:10:35,296
After all, we're still brothers.
767
01:10:37,512 --> 01:10:39,539
This building doesn't get built without you.
768
01:10:40,177 --> 01:10:41,707
Your're CIA's heart and soul.
769
01:10:42,971 --> 01:10:43,897
Who knows.
770
01:10:44,104 --> 01:10:46,237
You might have a secret about
me in that safe of yours.
771
01:10:48,931 --> 01:10:50,213
This whole wing
772
01:10:50,971 --> 01:10:52,218
will be your part of the World.
773
01:10:52,490 --> 01:10:53,532
Counter intelligence.
774
01:10:54,816 --> 01:10:56,685
Take a look around. I've
got an oversight meeting.
775
01:10:57,269 --> 01:10:58,227
Can you imagine?
776
01:10:59,162 --> 01:11:00,515
They think they can look into our closet.
777
01:11:01,362 --> 01:11:02,555
As if we'll let them.
778
01:11:06,502 --> 01:11:08,596
I remember a senator once asked me,
779
01:11:09,573 --> 01:11:11,187
when we talk about CIA
780
01:11:11,222 --> 01:11:13,317
why we never use the
work THE in front of it.
781
01:11:14,738 --> 01:11:15,579
And I asked him,
782
01:11:15,614 --> 01:11:18,094
do you put the work THE in front of God?
783
01:12:07,509 --> 01:12:09,114
They are right what they said about me.
784
01:12:10,386 --> 01:12:11,730
I was weak.
785
01:12:12,867 --> 01:12:13,722
A coward.
786
01:12:17,315 --> 01:12:18,955
I compromised myself
787
01:12:20,083 --> 01:12:22,058
My honor, my family.
788
01:12:22,421 --> 01:12:23,267
My country.
789
01:12:26,564 --> 01:12:27,985
I am ashamed of myself.
790
01:12:30,356 --> 01:12:31,257
To my wife.
791
01:12:32,486 --> 01:12:33,996
I'm sorry I've done this to you.
792
01:12:36,638 --> 01:12:37,291
To my son.
793
01:12:38,606 --> 01:12:40,826
I hope you will grow to be a courageous man.
794
01:12:42,078 --> 01:12:43,315
A good husband.
795
01:12:44,514 --> 01:12:45,393
A good father.
796
01:12:51,975 --> 01:12:53,632
I hope whatever you decide to do
797
01:12:53,733 --> 01:12:54,926
you lead a good full life.
798
01:13:01,679 --> 01:13:03,252
I hope whatever your dreams may be,
799
01:13:04,119 --> 01:13:04,768
come true.
800
01:13:08,418 --> 01:13:10,812
Your loving husband and father.