1 00:00:53,514 --> 00:00:54,607 Mr. Wilson. 2 00:00:55,366 --> 00:00:57,531 This came for you through the Carlson cover address. 3 00:00:59,206 --> 00:01:00,453 There was no card. 4 00:01:52,799 --> 00:01:55,204 There's been a potential compromise down south. 5 00:01:56,062 --> 00:01:57,135 Ulysses 6 00:01:58,876 --> 00:02:00,304 We can't wait another 24 hours. 7 00:02:00,305 --> 00:02:02,714 If you can guarantee that all assets are in place 8 00:02:02,715 --> 00:02:03,782 and prepare to move on my order 9 00:02:03,783 --> 00:02:04,783 I'm prepared to move as well. 10 00:02:10,752 --> 00:02:11,553 Go back to bed. 11 00:02:13,207 --> 00:02:14,555 What were you talking about? 12 00:02:15,170 --> 00:02:16,209 It's grown up talk. 13 00:02:17,825 --> 00:02:19,926 I had a nightmare. 14 00:02:20,509 --> 00:02:21,335 Everything's fine. 15 00:02:24,780 --> 00:02:26,855 Can you stay with me another minute? 16 00:02:31,271 --> 00:02:32,303 Try to get some sleep. 17 00:02:36,035 --> 00:02:36,671 Yes 18 00:02:38,271 --> 00:02:40,404 We haven't got time to be sure of this. 19 00:02:40,405 --> 00:02:41,505 This whole thing hinges on support. 20 00:02:41,506 --> 00:02:44,870 If we don't have the support I can't guarantee the outcome. 21 00:02:44,871 --> 00:02:45,871 I guarantee the support. 22 00:02:48,462 --> 00:02:50,478 That's not a guarantee. That's not an answer. 23 00:02:51,859 --> 00:02:54,644 unintelligible conversation 24 00:03:03,558 --> 00:03:06,084 Margaret tells us that you work for the CIA. 25 00:03:08,909 --> 00:03:11,008 My wife has a vivid imagination. 26 00:03:11,774 --> 00:03:13,373 I'm a trade advisor. 27 00:03:13,425 --> 00:03:14,189 Civil servant. 28 00:03:24,254 --> 00:03:25,540 Good night. Good night. 29 00:03:33,714 --> 00:03:34,444 How dare you speak to me that way. 30 00:03:34,445 --> 00:03:35,445 Don't ever tell anybody 31 00:03:36,713 --> 00:03:37,901 what I do. How dare you. 32 00:03:37,902 --> 00:03:38,902 You are never to tell anyone 33 00:03:40,050 --> 00:03:41,201 what is that I do. 34 00:03:41,602 --> 00:03:43,090 Never. Do you understand? 35 00:03:43,091 --> 00:03:43,642 Never. What you do? 36 00:03:43,643 --> 00:03:45,092 I don't know what you do. 37 00:03:45,093 --> 00:03:46,093 You leave at 5, you get home at 10 38 00:03:46,094 --> 00:03:47,094 7 days a week. 39 00:03:47,095 --> 00:03:48,797 You don't say a dam word to me. 40 00:03:48,873 --> 00:03:49,864 I live with a ghost. 41 00:03:49,865 --> 00:03:51,393 I don't know what you do. 42 00:03:51,394 --> 00:03:52,394 phone ringing 43 00:03:59,549 --> 00:04:00,509 Call back. 44 00:04:08,435 --> 00:04:09,210 You're ready? 45 00:04:09,354 --> 00:04:10,235 Launch the operation. 46 00:04:12,050 --> 00:04:13,065 Say something. 47 00:04:13,823 --> 00:04:14,424 Say something. 48 00:04:15,220 --> 00:04:16,370 I have to go now. 49 00:04:16,371 --> 00:04:17,371 Say. Say something. 50 00:04:17,524 --> 00:04:18,372 Talk to me. 51 00:04:18,373 --> 00:04:18,690 Say something. 52 00:04:18,691 --> 00:04:19,691 Look at me. Say something. 53 00:04:48,788 --> 00:04:49,855 Remember what I said. 54 00:04:50,205 --> 00:04:51,732 Don't touch anything. 55 00:04:55,708 --> 00:04:57,471 Merry Christmas Margaret. 56 00:04:57,487 --> 00:04:58,196 Edward. 57 00:04:57,997 --> 00:04:58,939 Merry Christmas. 58 00:04:58,933 --> 00:05:00,474 Is this young Edward? 59 00:05:00,475 --> 00:05:01,475 Would you like to come inside 60 00:05:01,476 --> 00:05:03,848 and meet a very special guest this evening? 61 00:05:07,264 --> 00:05:09,225 Oh. Santa Claus 62 00:05:10,016 --> 00:05:11,427 Would you like to meet Santa? 63 00:05:13,610 --> 00:05:15,353 Toddy is wonderful with children. 64 00:05:15,354 --> 00:05:16,554 Yes. She is. 65 00:05:20,541 --> 00:05:21,913 Would you like a drink Edward. 66 00:05:22,622 --> 00:05:23,446 Thank you. 67 00:05:24,618 --> 00:05:26,844 I believe congratulations are in order. 68 00:05:28,219 --> 00:05:30,184 The doctor has no more patients. 69 00:05:30,219 --> 00:05:31,101 The cost of malpractice. 70 00:05:35,204 --> 00:05:35,923 Gentlemen. 71 00:05:36,003 --> 00:05:36,991 Edward. 72 00:05:40,555 --> 00:05:41,329 Hello. 73 00:05:42,076 --> 00:05:42,751 Bill. 74 00:05:43,498 --> 00:05:44,250 Gentlemen. 75 00:05:45,296 --> 00:05:47,120 You can all be very proud 76 00:05:47,121 --> 00:05:48,737 of what you've started. 77 00:05:52,300 --> 00:05:53,296 Merry Christmas. 78 00:05:53,297 --> 00:05:54,297 Merry Christmas Bill. 79 00:06:15,446 --> 00:06:16,430 Say something. 80 00:06:20,755 --> 00:06:22,122 Surprises are the best part of Christmas 81 00:06:22,157 --> 00:06:22,969 Don't you think? 82 00:06:23,358 --> 00:06:26,193 How about, games? 83 00:06:28,070 --> 00:06:30,593 How about, ball games? 84 00:06:32,059 --> 00:06:32,780 Oh! 85 00:06:34,267 --> 00:06:35,545 Can I get you a towel? 86 00:06:35,580 --> 00:06:36,095 I'm, I'm so sorry. 87 00:06:36,628 --> 00:06:37,477 Are you all right? 88 00:06:38,292 --> 00:06:39,949 All right, you poor thing. 89 00:06:41,329 --> 00:06:42,796 I think we should go home. 90 00:06:42,678 --> 00:06:43,367 Lower your voice. 91 00:06:43,442 --> 00:06:44,795 You can use our bathroom if you like. 92 00:06:44,796 --> 00:06:45,796 I might have some dry clothes. 93 00:06:45,797 --> 00:06:46,497 Thank you. 94 00:06:46,498 --> 00:06:47,209 Come with me Edward. 95 00:06:47,457 --> 00:06:48,537 It's all right. Come with me. 96 00:06:49,499 --> 00:06:51,077 Can I help you up Mrs. Wilson? 97 00:06:53,295 --> 00:06:54,008 No. 98 00:07:52,575 --> 00:07:54,109 Did you know that Philipp is going to be 99 00:07:54,137 --> 00:07:56,952 on the Mayan Coffee Company's board of directors? 100 00:07:59,839 --> 00:08:02,519 Remember what I said to you about friends? 101 00:08:15,597 --> 00:08:16,892 You look good Edward. 102 00:08:18,017 --> 00:08:19,223 How long has it been? 103 00:08:19,390 --> 00:08:20,396 Seven, eight years? 104 00:08:21,748 --> 00:08:22,972 A lot of water under the bridge. 105 00:08:26,031 --> 00:08:28,223 Carolina and I, we just bought our first house. 106 00:08:30,251 --> 00:08:31,214 And everything is already broken 107 00:08:31,135 --> 00:08:33,025 and I spend my weekends fixing things. 108 00:08:33,440 --> 00:08:34,789 By the time I get everything fixed 109 00:08:34,876 --> 00:08:36,916 it'll be time to sell the fucking house. 110 00:08:39,428 --> 00:08:41,525 Maybe you can give me a heads up on somebody. 111 00:08:47,459 --> 00:08:50,012 You're asking be to give you FBI files 112 00:08:50,013 --> 00:08:51,013 on an American citizen? 113 00:08:51,014 --> 00:08:52,014 You know I can't do that. 114 00:08:52,015 --> 00:08:53,918 It�s against the law to spy on citizens. 115 00:08:55,863 --> 00:08:56,830 Keep it. 116 00:08:57,827 --> 00:08:59,396 Maybe someday you'll change your mind. 117 00:09:24,684 --> 00:09:25,773 door knocking 118 00:09:27,537 --> 00:09:28,762 May I come in? 119 00:09:43,059 --> 00:09:45,203 You know, I've never been in your office. 120 00:09:46,480 --> 00:09:47,609 How was the fishing? 121 00:09:49,131 --> 00:09:50,530 It was a bad year. 122 00:09:50,531 --> 00:09:51,531 The water is too high. 123 00:09:53,569 --> 00:09:58,437 I understand you wanted to personally give me the operation Zapata list yourself. 124 00:10:02,671 --> 00:10:04,472 There isn't one, is there? 125 00:10:08,869 --> 00:10:11,099 You know it was a silent operation. 126 00:10:11,100 --> 00:10:12,925 It wasn't silent enough. 127 00:10:17,696 --> 00:10:19,100 I've been asked, by the President, 128 00:10:19,204 --> 00:10:21,451 to suggest who we no longer need with us. 129 00:10:25,436 --> 00:10:27,689 Who would you recommend, Edward. 130 00:10:27,771 --> 00:10:30,168 I serve at the pleasure of the director, sir. 131 00:10:31,840 --> 00:10:32,929 I'm just a gate keeper. 132 00:10:35,036 --> 00:10:36,725 Why is it that people like us 133 00:10:36,760 --> 00:10:37,931 chose to serve 134 00:10:39,043 --> 00:10:40,306 for nickels a day. 135 00:10:40,630 --> 00:10:42,158 In a profession that makes us 136 00:10:42,432 --> 00:10:44,708 constantly look over our shoulder 137 00:10:44,709 --> 00:10:46,588 to see who is watching us. 138 00:10:46,623 --> 00:10:48,318 When will you make your decision? 139 00:10:51,326 --> 00:10:52,454 Decision? 140 00:10:56,566 --> 00:11:00,374 I serve at the discretion of the President of the United States. 141 00:11:01,837 --> 00:11:04,283 I will do what I think is best for the country. 142 00:11:11,120 --> 00:11:14,810 It's important that we find out who's responsible. 143 00:11:18,397 --> 00:11:19,273 Good night. 144 00:11:19,472 --> 00:11:20,472 Good night. 145 00:11:33,407 --> 00:11:37,665 At 22:42 call received on Berlin base chief's operational line 146 00:11:37,666 --> 00:11:40,476 man says he is senior officer KGB. 147 00:11:40,477 --> 00:11:41,477 Would not give name. 148 00:11:42,523 --> 00:11:43,929 Open up. Thanks. 149 00:11:49,648 --> 00:11:52,700 KGB officer asked when Mr. Edward Wilson is coming. 150 00:11:52,735 --> 00:11:54,894 He wants to know Mr. Edward Wilson's response. 151 00:11:56,006 --> 00:11:57,651 Tell him Mr. Edward Wilson is here 152 00:11:58,334 --> 00:12:01,388 and would like to know what he intends to provide us with in return. 153 00:12:08,053 --> 00:12:10,306 He says, in return for safe journey 154 00:12:10,529 --> 00:12:12,144 he will provide Mr. Wilson 155 00:12:12,283 --> 00:12:16,133 will clear understanding of last three losses in Moscow. 156 00:12:16,922 --> 00:12:20,450 and identities of soviet agents in your country, 157 00:12:21,487 --> 00:12:23,868 penetrations of Moscow's station. 158 00:12:25,057 --> 00:12:28,909 Will also speak personally with Mr. Edward Wilson about 159 00:12:30,100 --> 00:12:31,274 Ulysses. 160 00:12:32,305 --> 00:12:34,582 Things that only he knows of Ulysses. 161 00:12:34,675 --> 00:12:35,811 How he thinks. 162 00:12:35,846 --> 00:12:36,584 What he plans to do. 163 00:12:37,652 --> 00:12:41,883 And what he wants Mr. Edward to think he is doing. 164 00:12:42,655 --> 00:12:46,021 To establish bonafides, he will carry with him 165 00:12:46,022 --> 00:12:51,573 KGB surveillance photographs of all CIA officers in Moscow. 166 00:12:53,285 --> 00:12:55,417 I will be more than happy 167 00:12:55,792 --> 00:12:56,744 to take 168 00:12:57,517 --> 00:12:58,659 polygraph. 169 00:13:07,183 --> 00:13:08,315 Ulysses. 170 00:13:13,099 --> 00:13:14,627 Ask him what his weakness is. 171 00:13:29,715 --> 00:13:31,180 The cold. 172 00:13:33,002 --> 00:13:34,566 Let's get him over here. 173 00:13:35,571 --> 00:13:36,266 My name 174 00:13:36,653 --> 00:13:39,256 is Valentin Gregorovich Mironov. 175 00:13:39,257 --> 00:13:40,257 My children's names 176 00:13:41,598 --> 00:13:43,350 are Anatoly and Sergei. 177 00:13:43,351 --> 00:13:44,753 My father played the cello 178 00:13:44,859 --> 00:13:45,891 I play the violin. 179 00:13:45,892 --> 00:13:46,892 But, you know this. 180 00:13:47,940 --> 00:13:49,878 I risk my life to come all the way to tell you this. 181 00:13:50,960 --> 00:13:52,333 To confirm what you already know. 182 00:13:52,548 --> 00:13:53,548 You failed the polygraph Mr.Mironov. 183 00:13:53,549 --> 00:13:55,934 You know every Russian fails polygraph. 184 00:13:57,520 --> 00:14:00,259 Your polygraph doesn't understand the Russian soul. 185 00:14:04,703 --> 00:14:06,260 What more do you want? 186 00:14:07,038 --> 00:14:08,238 I've given you my bonafides. 187 00:14:08,719 --> 00:14:09,844 The names of agents. 188 00:14:10,458 --> 00:14:11,813 Who has been compromised. 189 00:14:12,086 --> 00:14:13,559 Who you need to know about. 190 00:14:14,491 --> 00:14:16,969 I wanted to speak to Mr. Edward Wilson. 191 00:14:17,923 --> 00:14:20,021 We were told Mironov was with these men 192 00:14:20,037 --> 00:14:21,771 the day the photo were taken. 193 00:14:21,853 --> 00:14:24,228 We're not even sure that any of the circled men are him. 194 00:14:24,229 --> 00:14:25,229 I told you these 3 time already. 195 00:14:25,230 --> 00:14:26,230 ????? 196 00:14:27,713 --> 00:14:30,144 I want to speak to Mr. Edward Wilson. 197 00:14:34,814 --> 00:14:35,882 I would like some tea. 198 00:14:40,358 --> 00:14:41,218 The isn't any. 199 00:14:41,420 --> 00:14:43,174 I get thirsty when I say too much. 200 00:14:43,882 --> 00:14:47,012 You are going to keep up this inane questioning for much longer? 201 00:14:47,975 --> 00:14:50,684 There is nothing you've told us we don�t know, Mr. Mironov. 202 00:14:52,720 --> 00:14:54,716 I think you better try a little harder. 203 00:14:55,200 --> 00:14:57,063 I didn't come here to deal with children, 204 00:14:57,064 --> 00:14:58,064 Mr. Lutz. 205 00:14:59,545 --> 00:15:00,696 Or is it, Mr. Brocco. 206 00:15:03,515 --> 00:15:04,820 We do our homework too. 207 00:15:15,458 --> 00:15:18,006 Hello Mr. Mironov. I'm Mr. Wilson. 208 00:15:23,301 --> 00:15:24,308 Hello. 209 00:15:24,435 --> 00:15:25,412 Mother. 210 00:15:28,103 --> 00:15:30,118 Ulysses is obsessed with you. 211 00:15:30,508 --> 00:15:31,397 Night and day. 212 00:15:31,412 --> 00:15:32,412 You are always on his mind. 213 00:15:34,405 --> 00:15:35,350 He trusts nobody. 214 00:15:36,079 --> 00:15:37,622 The only one whom he lets close, 215 00:15:38,130 --> 00:15:38,833 is his aid. 216 00:15:39,345 --> 00:15:40,001 Sasha. 217 00:15:40,418 --> 00:15:41,584 He is methodical. 218 00:15:41,619 --> 00:15:43,940 He plans things years in advance. 219 00:15:44,756 --> 00:15:45,556 For instance 220 00:15:45,557 --> 00:15:49,565 you should he has developed a friendship with a certain neighbor of yours 221 00:15:50,356 --> 00:15:51,285 Fidel Castro. 222 00:15:51,851 --> 00:15:54,129 A young man. He has high hopes for him. 223 00:15:54,984 --> 00:15:56,268 I understand you had a most 224 00:15:56,269 --> 00:15:58,301 interesting fish swim your way. 225 00:15:59,234 --> 00:16:02,436 Mr. Allen thought it may be possible for me to speak with him. 226 00:16:02,484 --> 00:16:04,388 With your chaperon of course. 227 00:16:04,389 --> 00:16:07,588 I brought him a little gift I'm sure he'll appreciate. 228 00:16:07,602 --> 00:16:08,928 Send Mironov immediately. 229 00:16:10,125 --> 00:16:12,653 It'll be nice to be closely working with you again. 230 00:16:12,654 --> 00:16:14,702 I expect you to show me Washington. 231 00:16:14,703 --> 00:16:16,636 We can paint the town red together. 232 00:16:19,185 --> 00:16:20,330 Valentine Mironov. 233 00:16:20,740 --> 00:16:21,294 Arch Cummings. 234 00:16:21,769 --> 00:16:23,993 It is a great pleasure to meet you. 235 00:16:23,994 --> 00:16:24,994 My pleasure. 236 00:16:24,995 --> 00:16:25,830 Now please sit down. 237 00:16:25,865 --> 00:16:28,425 Nice to have someone like you on our side of the street. 238 00:16:30,649 --> 00:16:32,322 I thought you may enjoy this. 239 00:16:32,323 --> 00:16:34,167 It's something you might appreciate. 240 00:16:34,168 --> 00:16:35,444 I hope you haven't read it. 241 00:16:37,405 --> 00:16:38,098 Very clever. 242 00:16:40,340 --> 00:16:41,308 Thank you. 243 00:16:44,503 --> 00:16:46,915 All Russian is our orchard. 244 00:16:47,500 --> 00:16:49,724 The land is great and beautiful. 245 00:16:50,343 --> 00:16:52,076 There are many wonderful places in it. 246 00:16:53,126 --> 00:16:54,381 Think Anya. 247 00:16:54,867 --> 00:16:55,836 Your grandfather. 248 00:16:55,837 --> 00:16:57,492 Your great grandfather. 249 00:16:57,541 --> 00:16:59,115 This is very bad translation. 250 00:16:59,902 --> 00:17:01,541 It is much funnier in Russian. 251 00:17:30,479 --> 00:17:31,581 I'm due at a meeting. 252 00:17:55,849 --> 00:17:56,855 Are you Laura? 253 00:17:58,288 --> 00:17:59,129 What? 254 00:17:59,271 --> 00:18:02,102 Are you Laura? I'm suppose to offer you a ride. 255 00:18:26,071 --> 00:18:27,473 Hello Edward. 256 00:18:29,249 --> 00:18:30,198 Hello Laura. 257 00:18:32,063 --> 00:18:33,760 Why all the mystery? 258 00:18:37,329 --> 00:18:38,652 Do you have children? 259 00:18:39,265 --> 00:18:40,344 I have a boy. 260 00:18:42,073 --> 00:18:43,093 Edward Jr. 261 00:18:48,677 --> 00:18:49,987 Do you have anybody? 262 00:18:54,067 --> 00:18:54,691 A cat. 263 00:19:00,253 --> 00:19:04,099 I often imagine what my life would have been like with you. 264 00:19:05,629 --> 00:19:06,885 And what do you imagine? 265 00:19:08,667 --> 00:19:10,304 I thought you might teach. 266 00:19:11,677 --> 00:19:12,996 Probably poetry. 267 00:19:14,908 --> 00:19:18,378 I saw us living in a small college town. 268 00:19:33,051 --> 00:19:35,340 You once said to me you were afraid 269 00:19:35,418 --> 00:19:37,991 your life was already planed out for you. 270 00:19:42,203 --> 00:19:44,274 Are you doing what you want to do? 271 00:19:46,770 --> 00:19:48,686 Life has been full of surprises. 272 00:20:15,316 --> 00:20:17,399 You owe me a day at the beach. 273 00:21:01,195 --> 00:21:02,787 How long do you think you'll be. 274 00:21:03,812 --> 00:21:05,272 As long as it takes. 275 00:21:10,367 --> 00:21:11,995 I think maybe I'll go ahead. 276 00:21:12,282 --> 00:21:13,332 All right. 277 00:21:28,576 --> 00:21:29,531 Mother? 278 00:21:32,410 --> 00:21:34,313 There's an envelope for you on the desk. 279 00:21:36,580 --> 00:21:37,475 Hey, you look lovely. 280 00:21:38,711 --> 00:21:39,300 Thank you. 281 00:22:27,603 --> 00:22:30,354 It's not enough that you ignore me our whole life 282 00:22:30,355 --> 00:22:31,355 you have to humiliate me? 283 00:22:32,122 --> 00:22:33,074 You disgust me. 284 00:22:33,974 --> 00:22:34,801 Your disgusting. 285 00:23:01,015 --> 00:23:02,653 Let�s start from the last ????? 286 00:23:35,572 --> 00:23:37,197 Mother forgot some of her things. 287 00:23:50,163 --> 00:23:51,383 I'll see you at home. 288 00:24:51,173 --> 00:24:52,329 Are you Laura? 289 00:24:54,022 --> 00:24:54,599 Yes. 290 00:24:54,911 --> 00:24:56,555 I was asked to give you this. 291 00:25:10,685 --> 00:25:13,829 In an unprecedented effort to improve US-Soviet ties 292 00:25:13,830 --> 00:25:17,401 premier Khrushchev began his 10 day tour of the United States today. 293 00:25:17,436 --> 00:25:21,445 The visit will start with a tour by President Eisenhower of our nation's capital... 294 00:25:23,888 --> 00:25:25,536 All right. Now set it down. 295 00:25:40,850 --> 00:25:41,748 It's perfect. 296 00:25:44,368 --> 00:25:47,433 Our glee club has been chosen to compete in the national competition. 297 00:25:49,356 --> 00:25:51,006 Won't you come with me? 298 00:25:52,310 --> 00:25:53,370 Would you like me to? 299 00:25:54,662 --> 00:25:55,518 Very much. 300 00:26:30,618 --> 00:26:31,959 I'll get your things. 301 00:26:35,348 --> 00:26:36,509 It's good to have you home. 302 00:27:03,401 --> 00:27:04,386 How was your trip? 303 00:27:05,363 --> 00:27:06,844 As smooth as silk. 304 00:27:07,324 --> 00:27:12,464 Why FBI escort made the trip her very pleasant. 305 00:27:25,588 --> 00:27:26,744 Which one is your son? 306 00:27:28,815 --> 00:27:30,468 Top row. Third from the right. 307 00:27:32,756 --> 00:27:35,386 He's a handsome young man. My congratulations. 308 00:27:37,488 --> 00:27:40,121 We're particularly concerned about Cuba. 309 00:27:42,128 --> 00:27:43,014 Your friend. 310 00:27:44,709 --> 00:27:46,316 He's too close to home. 311 00:27:46,317 --> 00:27:49,091 You don't appreciate him breathing down your neck. 312 00:27:51,482 --> 00:27:53,299 If we continue down this road. 313 00:27:54,049 --> 00:27:55,560 There will be a third World War. 314 00:27:56,614 --> 00:27:58,816 I don't think either of us wants a real war. 315 00:27:59,240 --> 00:28:01,052 What would you do for a living then? 316 00:28:04,735 --> 00:28:07,146 If he keeps calling attention to himself 317 00:28:07,147 --> 00:28:08,147 at some point 318 00:28:09,001 --> 00:28:11,335 we might be forced to send him a surprise. 319 00:28:12,215 --> 00:28:15,012 and I don't want that to come as a surprise to your people. 320 00:28:15,213 --> 00:28:17,272 He is very important to us. 321 00:28:18,176 --> 00:28:20,559 We would not like to be surprised. 322 00:28:26,784 --> 00:28:27,909 Be well. 323 00:28:31,014 --> 00:28:31,884 Be well. 324 00:28:49,003 --> 00:28:50,149 I am today 325 00:28:50,473 --> 00:28:51,607 announcing my candidacy 326 00:28:52,409 --> 00:28:54,164 for the presidency of the United States. 327 00:28:55,060 --> 00:28:57,379 The presidency is the most powerful office 328 00:28:57,457 --> 00:28:57,879 in the free World. 329 00:28:58,714 --> 00:29:01,606 Through its leadership can come a more vital life 330 00:29:02,094 --> 00:29:03,343 for all of our people. 331 00:29:03,844 --> 00:29:06,568 In it are centered the hopes the globe around us 332 00:29:07,145 --> 00:29:09,770 for freedom and a more secure life. 333 00:29:10,401 --> 00:29:13,298 Senator Kennedy, if you don't win the presidential nomination, 334 00:29:13,299 --> 00:29:14,299 will you accept the vice presidency. 335 00:29:15,340 --> 00:29:18,688 I shall not, under any condition, be a candidate for vice president. 336 00:29:18,689 --> 00:29:24,152 If I fail in this endeavor I shall return and serve in the United States Senate. 337 00:29:25,072 --> 00:29:27,079 We have a secure ?????, Stockholm Station. 338 00:29:27,080 --> 00:29:28,080 Station reports they have a coronel, 339 00:29:28,081 --> 00:29:30,433 directorate K, counter intelligence. 340 00:29:30,434 --> 00:29:31,496 Do we have a name? 341 00:29:32,249 --> 00:29:33,289 May I help you sir? 342 00:29:33,324 --> 00:29:36,481 I'm a coronel with KGB requesting asylum. 343 00:29:36,962 --> 00:29:37,834 What is your name? 344 00:29:38,980 --> 00:29:41,142 My name is Valentin Gregorovich Mironov. 345 00:29:50,606 --> 00:29:53,521 My name is Valentin Gregorovich Mironov. 346 00:29:54,291 --> 00:29:57,068 This other man who says he is Valentin Mironov 347 00:29:57,085 --> 00:29:58,508 is not who he pretends to be. 348 00:29:58,948 --> 00:30:00,828 Right? His real name is Yuri Modin. 349 00:30:02,108 --> 00:30:03,537 He was Ulysses right hand 350 00:30:03,455 --> 00:30:04,668 he is Ulysses'.... 351 00:30:04,790 --> 00:30:07,542 Will you just tell me your real name. 352 00:30:07,612 --> 00:30:10,006 It is just Ulysses trying to discredit me. 353 00:30:12,580 --> 00:30:17,819 My real name is Valentin Gregorovich Mironov. 354 00:30:19,248 --> 00:30:21,701 I was born in Brabusk in 1924. 355 00:30:22,068 --> 00:30:24,733 Attended the State Institute of International Relations. 356 00:30:24,897 --> 00:30:27,064 Served for 3 years in naval intelligence. 357 00:30:27,222 --> 00:30:29,404 My wife's name is Tamara Nakovsky. 358 00:30:29,501 --> 00:30:32,724 My children's name are Anatoly and Sergei. 359 00:30:33,663 --> 00:30:36,854 My father is a cellist, I play the violin. 360 00:30:38,233 --> 00:30:40,479 All I want is my freedom. 361 00:30:46,373 --> 00:30:47,301 Pick him up. 362 00:30:49,215 --> 00:30:50,321 Are you alright? 363 00:30:51,371 --> 00:30:52,075 I'm sorry. 364 00:30:52,445 --> 00:30:53,538 You see what you made me do? 365 00:30:54,507 --> 00:30:55,262 Now just 366 00:30:55,851 --> 00:30:56,716 tell me the truth. 367 00:31:00,293 --> 00:31:01,916 Because, we're going to be here 368 00:31:02,844 --> 00:31:03,909 as long as it takes. 369 00:31:03,910 --> 00:31:04,910 I already told you. 370 00:31:04,911 --> 00:31:05,911 I want to know 371 00:31:05,912 --> 00:31:06,712 the truth. 372 00:31:06,713 --> 00:31:07,613 Tell me 373 00:31:07,614 --> 00:31:08,558 You know may name. 374 00:31:08,615 --> 00:31:09,315 your real name. 375 00:31:09,334 --> 00:31:10,611 Mr. Please. I'm not lying. 376 00:31:10,646 --> 00:31:11,931 I'd like to believe you 377 00:31:11,932 --> 00:31:12,932 but I don�t believe you. You understand? 378 00:31:12,933 --> 00:31:14,901 Now tell me your name. 379 00:31:14,902 --> 00:31:15,902 My name is Mironov. 380 00:31:16,924 --> 00:31:18,960 It's Valentin Gregorovish Mironov. 381 00:31:18,961 --> 00:31:19,677 Is that your name? 382 00:31:19,962 --> 00:31:20,236 Yeah. 383 00:31:20,266 --> 00:31:21,309 Is that your real name. 384 00:31:21,310 --> 00:31:22,310 Yes. This is my name. 385 00:31:22,311 --> 00:31:23,311 Tell me your real name. 386 00:31:23,312 --> 00:31:24,312 I told you my name. 387 00:31:24,313 --> 00:31:25,313 Tell me your name. 388 00:31:25,314 --> 00:31:26,314 I told you a 100 times... 389 00:31:26,315 --> 00:31:27,315 Because we're not going anywhere 390 00:31:27,316 --> 00:31:28,316 I just want you to know that 391 00:31:28,317 --> 00:31:29,317 we are not going anywhere 392 00:31:29,318 --> 00:31:32,084 Today, tomorrow, next week, next month 393 00:31:32,085 --> 00:31:34,195 He is your mold, I'm not your mold. 394 00:31:34,196 --> 00:31:34,968 You understand? 395 00:31:34,969 --> 00:31:36,269 I'll be right in front of you. 396 00:31:36,270 --> 00:31:36,970 The same position. 397 00:31:37,968 --> 00:31:38,747 What is your name? 398 00:31:41,179 --> 00:31:41,885 Tell me your name. 399 00:31:44,269 --> 00:31:44,986 Tell it. 400 00:31:45,325 --> 00:31:46,087 Tell it. 401 00:31:46,053 --> 00:31:46,788 Tell it to me. 402 00:31:46,924 --> 00:31:47,689 Tell it to me again. 403 00:31:48,276 --> 00:31:48,990 Tell it to me again. 404 00:31:49,582 --> 00:31:52,192 Tell me your fucking name. 405 00:32:00,832 --> 00:32:02,636 Shut up! Shut up! 406 00:32:03,492 --> 00:32:04,199 Tell me your name. 407 00:32:05,607 --> 00:32:06,455 Tell me your name. 408 00:32:06,759 --> 00:32:07,484 Tell 409 00:32:07,629 --> 00:32:08,385 me 410 00:32:08,557 --> 00:32:09,286 your 411 00:32:09,189 --> 00:32:09,987 fucking 412 00:32:09,982 --> 00:32:10,688 name. 413 00:32:11,473 --> 00:32:12,189 Tell me your name. 414 00:32:12,727 --> 00:32:13,490 Tell me your name. 415 00:32:16,412 --> 00:32:17,857 Come on. Get it off. Get it off. 416 00:32:20,703 --> 00:32:21,862 Put him down. 417 00:32:30,611 --> 00:32:31,460 Your name. 418 00:32:38,014 --> 00:32:39,037 Tell me your name. 419 00:32:52,988 --> 00:32:55,765 What is your name? 420 00:32:55,966 --> 00:32:59,417 Sir, this is Lysergic acid diethylamide. 421 00:33:00,130 --> 00:33:01,773 It's called LSD. 422 00:33:03,607 --> 00:33:06,396 We've had some very favorable results as a truth serum. 423 00:33:14,357 --> 00:33:16,428 signing in Russian 424 00:33:29,703 --> 00:33:32,152 speaking Russian 425 00:34:28,133 --> 00:34:29,830 Soviet power it a myth. 426 00:34:33,752 --> 00:34:34,906 A freak show. 427 00:34:35,660 --> 00:34:37,172 There are no spare parts 428 00:34:37,644 --> 00:34:39,267 nothing is working, nothing 429 00:34:39,438 --> 00:34:42,786 it's nothing but painted rust. 430 00:34:46,554 --> 00:34:47,787 But you. 431 00:34:50,635 --> 00:34:52,881 You need to keep the Russian myth alive 432 00:34:52,882 --> 00:34:56,152 to maintain your military industrial complex. 433 00:34:56,752 --> 00:34:59,210 Your system depends on Russia being perceived 434 00:34:59,327 --> 00:35:00,541 as a mortal threat. 435 00:35:02,960 --> 00:35:04,292 It's not a threat. 436 00:35:06,250 --> 00:35:07,819 It was never a threat 437 00:35:07,820 --> 00:35:10,521 it will never be a threat. 438 00:35:12,958 --> 00:35:14,038 It is 439 00:35:15,385 --> 00:35:16,201 a rotted 440 00:35:17,530 --> 00:35:18,224 bloated 441 00:35:19,733 --> 00:35:20,684 cow. 442 00:35:32,721 --> 00:35:33,903 I am 443 00:35:34,957 --> 00:35:36,788 Valentin Gregorovish Mironov. 444 00:35:38,635 --> 00:35:40,098 And I am 445 00:35:40,983 --> 00:35:41,768 free. 446 00:35:47,330 --> 00:35:48,396 Shit. 447 00:35:48,579 --> 00:35:49,466 Shit. 448 00:36:04,104 --> 00:36:05,513 If you would like 449 00:36:06,937 --> 00:36:09,447 I'd be willing to take the truth serum at once. 450 00:36:12,093 --> 00:36:13,317 I've nothing to hide. 451 00:36:15,904 --> 00:36:17,616 I am who I say I am. 452 00:36:25,578 --> 00:36:26,705 I know. 453 00:36:43,700 --> 00:36:45,332 We sent those who are leaving us 454 00:36:45,333 --> 00:36:48,050 to go into the World, with the knowledge 455 00:36:48,679 --> 00:36:49,529 wherever they go 456 00:36:50,300 --> 00:36:51,050 whatever they do 457 00:36:51,729 --> 00:36:52,948 They will never be alone. 458 00:36:53,976 --> 00:36:55,643 They will always be one of us. 459 00:36:56,495 --> 00:36:57,645 And we sing 460 00:36:57,758 --> 00:36:59,206 Bonesmen, all here. 461 00:36:59,241 --> 00:36:59,902 All here. 462 00:37:01,590 --> 00:37:03,445 singing 463 00:37:11,286 --> 00:37:12,880 I didn't know you smoked. 464 00:37:14,444 --> 00:37:16,704 There are a few things you don't know about me. 465 00:37:25,087 --> 00:37:27,261 I've spoken to a recruiter here. 466 00:37:28,629 --> 00:37:31,041 I would like, very much, to join CIA. 467 00:37:32,615 --> 00:37:34,936 There a lot of things you can do, Edward. 468 00:37:36,143 --> 00:37:38,073 I'd like you to think about this carefully. 469 00:37:38,074 --> 00:37:39,074 I have thought about it very carefully. 470 00:37:39,938 --> 00:37:40,397 It's what I want to do 471 00:37:40,461 --> 00:37:41,579 I want to join the agency. 472 00:37:44,616 --> 00:37:46,092 I want to make you proud of me. 473 00:37:46,127 --> 00:37:47,265 I am proud of you. 474 00:37:47,695 --> 00:37:49,500 Well I've made up my mind father. 475 00:37:52,529 --> 00:37:53,537 You can stop him. 476 00:37:54,650 --> 00:37:56,550 He doesn't understand what he's getting into 477 00:37:56,574 --> 00:37:57,584 you can stop him. 478 00:37:57,585 --> 00:37:58,585 I can't tell him what to do. 479 00:37:58,586 --> 00:37:59,275 Yes you can. 480 00:37:59,303 --> 00:37:59,962 No. 481 00:38:00,020 --> 00:38:00,638 Yes you can because 482 00:38:01,260 --> 00:38:02,358 he is doing it for you. 483 00:38:03,445 --> 00:38:04,936 Because he wants you to be proud of him 484 00:38:04,949 --> 00:38:06,427 and he wants to feel closer to you. 485 00:38:06,428 --> 00:38:07,290 You can have them rejected him. 486 00:38:07,329 --> 00:38:08,836 Absolutely not. I won't do that to him. 487 00:38:08,837 --> 00:38:09,837 Of course you won't. 488 00:38:09,838 --> 00:38:11,038 You won't do anything for anyone but yourself. 489 00:38:12,285 --> 00:38:13,485 That is unfair. 490 00:38:13,486 --> 00:38:14,486 Unfair. 491 00:38:14,487 --> 00:38:15,287 That is unfair. 492 00:38:15,288 --> 00:38:16,998 You abandon people when they need you the most. 493 00:38:16,999 --> 00:38:18,133 I don't abandon people. 494 00:38:18,134 --> 00:38:18,834 You abandon people. 495 00:38:18,885 --> 00:38:20,125 I do not abandon people. 496 00:38:20,126 --> 00:38:20,826 It's true. 497 00:38:20,927 --> 00:38:21,627 I've stood by you. 498 00:38:21,628 --> 00:38:22,473 Stood by me? 499 00:38:22,474 --> 00:38:23,889 For 22 to years I've stood by you. 500 00:38:23,890 --> 00:38:24,890 You don't what it is to stand by somebody. 501 00:38:24,891 --> 00:38:26,916 I've stood by you and I've stood by him. 502 00:38:26,917 --> 00:38:27,917 You ignored him. 503 00:38:27,918 --> 00:38:29,338 I've done everything to be a good father to him. 504 00:38:29,339 --> 00:38:30,339 You have done no such thing. 505 00:38:30,340 --> 00:38:32,172 I married you because of him. 506 00:38:57,913 --> 00:38:59,533 I know you don't love me. 507 00:39:00,653 --> 00:39:01,561 But you love him. 508 00:39:02,639 --> 00:39:03,786 And no matter what 509 00:39:03,787 --> 00:39:06,050 you should stand by him and you should protect him. 510 00:39:06,051 --> 00:39:07,949 I don�t need you to tell me I have to protect my son. 511 00:39:08,287 --> 00:39:09,768 Promise me that you will protect him. 512 00:39:13,870 --> 00:39:15,235 I'll protect him. 513 00:39:20,550 --> 00:39:22,979 Today, in Havana, Fidel Castro expelled 514 00:39:23,006 --> 00:39:24,750 high profile crime figures from Cuba. 515 00:39:25,159 --> 00:39:27,390 He's taking control of their hotels and casinos. 516 00:39:27,452 --> 00:39:29,843 Popular vacation destinations for many Americans. 517 00:39:30,485 --> 00:39:32,610 Castro has nationalized over a billion dollars 518 00:39:32,611 --> 00:39:34,450 from US businesses in the past six months. 519 00:39:34,451 --> 00:39:36,290 And there is not telling what the communist dictator 520 00:39:36,291 --> 00:39:37,771 I want to see a man about a hat. 521 00:39:38,656 --> 00:39:41,487 He had 3 casinos down there until Castro sent them home. 522 00:39:42,826 --> 00:39:44,667 These people know how to be discreet. 523 00:39:45,939 --> 00:39:47,875 With the right encouragement, he could help. 524 00:39:48,322 --> 00:39:49,525 And he's very patriotic. 525 00:39:50,530 --> 00:39:51,068 Jimmy. 526 00:39:51,906 --> 00:39:52,729 Mr. Carlson. 527 00:39:54,644 --> 00:39:56,037 Tina. The kids. 528 00:39:56,268 --> 00:39:57,305 Alright. Come on kids. 529 00:40:03,353 --> 00:40:04,053 Sit down. 530 00:40:04,554 --> 00:40:06,159 Some water, some coffee, whatever? 531 00:40:07,726 --> 00:40:09,143 Is there someplace else we could go. 532 00:40:12,513 --> 00:40:15,050 All right daddy. We're going down to the beach. We'll be back in a while. 533 00:40:15,051 --> 00:40:18,680 Make sure they don't go into the water unless somebody is watching them. 534 00:40:18,681 --> 00:40:20,356 No, I'm going to let them down. 535 00:40:20,357 --> 00:40:23,255 Make sure they put their shoes on. They'll burn their feet. 536 00:40:23,290 --> 00:40:24,724 Yea. We're getting their shoes. 537 00:40:24,725 --> 00:40:26,311 All right come on. Let�s go. 538 00:40:30,654 --> 00:40:32,350 So, what do you want to talk to me about? 539 00:40:32,351 --> 00:40:35,305 The government is about to deport you, for certain activities. 540 00:40:36,206 --> 00:40:38,421 I've been in this country since I'm two months old. 541 00:40:38,950 --> 00:40:40,735 What�s that make me. Italian? 542 00:40:41,267 --> 00:40:42,075 I'm American. 543 00:40:43,324 --> 00:40:44,926 And they are trying to send me back? 544 00:40:45,013 --> 00:40:47,259 They can have the deportation order reviewed. 545 00:40:49,265 --> 00:40:50,930 Have you classified as highly sensitive 546 00:40:50,931 --> 00:40:52,225 for national security. 547 00:40:52,260 --> 00:40:54,593 I can take the government off your back it you can help us. 548 00:40:55,715 --> 00:40:57,491 You are the guys that scare me. 549 00:40:58,651 --> 00:41:00,498 You're the people that make big wars. 550 00:41:00,926 --> 00:41:03,695 No. We make sure the wars are small ones, Mr. Palmi. 551 00:41:05,691 --> 00:41:06,817 Let me ask you something. 552 00:41:07,945 --> 00:41:11,159 We Italians, we got our families and we got the church. 553 00:41:12,714 --> 00:41:14,411 The Irish, they have the homeland. 554 00:41:15,385 --> 00:41:16,704 The Jews, their tradition. 555 00:41:18,335 --> 00:41:20,572 Even the niggers. They've got their music. 556 00:41:22,585 --> 00:41:24,810 What about you people, Mr. Carlson? 557 00:41:25,011 --> 00:41:25,811 What do you have? 558 00:41:28,248 --> 00:41:29,584 The United States of America. 559 00:41:30,350 --> 00:41:31,645 The rest of you are just visiting. 560 00:41:39,302 --> 00:41:42,559 The president wants the noise level on the operation turned down. 561 00:41:45,996 --> 00:41:47,461 How many men are involved? 562 00:41:49,418 --> 00:41:50,338 Fifteen hundred. 563 00:41:52,708 --> 00:41:55,382 Tell them we are going instead to Bahia de Cochinos. 564 00:41:55,383 --> 00:41:57,107 Noise level will be way down. 565 00:42:06,941 --> 00:42:08,151 See you inside. 566 00:42:28,734 --> 00:42:30,760 Could you hear what we were talking about? 567 00:42:30,761 --> 00:42:32,215 No. I didn't hear anything. 568 00:42:35,080 --> 00:42:36,706 If something was heard. 569 00:42:37,371 --> 00:42:38,820 It has to stay in this room. 570 00:42:39,696 --> 00:42:40,773 Oh, I know that, father. 571 00:42:44,918 --> 00:42:45,809 All right. 572 00:43:03,685 --> 00:43:04,796 Bonesmen. 573 00:43:06,211 --> 00:43:12,820 All here. 574 00:43:14,745 --> 00:43:15,780 Agency first. 575 00:43:16,672 --> 00:43:17,323 God second. 576 00:43:17,324 --> 00:43:18,324 Thank you Lord. 577 00:43:18,325 --> 00:43:19,325 For bringing us here safely here 578 00:43:19,326 --> 00:43:22,191 to be with our brothers and loved ones again. 579 00:43:23,106 --> 00:43:25,314 Our prayers are with our brothers 580 00:43:25,349 --> 00:43:27,418 whom God has seen fit to take 581 00:43:27,640 --> 00:43:29,008 into his gentle arms this year. 582 00:43:29,834 --> 00:43:33,089 The honorable Senator John Russell Senior. 583 00:43:33,090 --> 00:43:36,027 Mr. Stephen Lummis Evans. 584 00:44:07,920 --> 00:44:09,753 Would you like to dance Clover? 585 00:44:12,619 --> 00:44:14,546 I haven't been Clover for a long time. 586 00:44:49,025 --> 00:44:51,116 I'm going to Phoenix to live with my mother. 587 00:45:01,340 --> 00:45:02,985 Based on the ringing of the church bells 588 00:45:03,011 --> 00:45:04,828 we're going to assume the recording was made 589 00:45:04,912 --> 00:45:06,795 at the same time the photograph was taken. 590 00:45:06,796 --> 00:45:09,664 We've check the schedules for flights leaving major airports 591 00:45:09,699 --> 00:45:12,551 at or around 10 o'clock at night for a two week period. 592 00:45:13,045 --> 00:45:14,820 There were flights leaving nine cities. 593 00:45:16,017 --> 00:45:19,697 Six were places that would also potentially have a fan made in Belgium. 594 00:45:20,339 --> 00:45:23,883 Five of those places were also either tropical or in their summer seasons. 595 00:45:24,489 --> 00:45:26,930 Three of those were places where French is spoken. 596 00:45:28,198 --> 00:45:30,001 We think the tape was made in either 597 00:45:30,053 --> 00:45:33,595 Dakar, Abidjan or Congo Leo. 598 00:48:28,245 --> 00:48:29,353 It is all gone. 599 00:48:35,459 --> 00:48:36,882 Hello mother. 600 00:48:39,178 --> 00:48:40,011 Let me show you. 601 00:48:46,773 --> 00:48:50,002 As you see, no cameras, no tape recorders. 602 00:48:52,996 --> 00:48:54,945 There is nothing else to know. 603 00:48:59,371 --> 00:49:00,889 Can I play something for you? 604 00:49:07,077 --> 00:49:08,728 Everything is a secret. 605 00:49:11,647 --> 00:49:13,604 ????? 606 00:49:13,804 --> 00:49:16,546 What was such a big secret that his own son couldn't know? 607 00:49:19,584 --> 00:49:21,150 He was standing outside talking. 608 00:49:23,001 --> 00:49:24,921 I heard something I wasn't supposed to, 609 00:49:24,949 --> 00:49:26,755 and he knew I'd listened his conversation. 610 00:49:29,139 --> 00:49:31,247 I heard him say something in Spanish. 611 00:49:33,242 --> 00:49:34,242 Bahia de Cochinos. 612 00:49:35,101 --> 00:49:37,058 Bahia de Cochinos. 613 00:49:38,236 --> 00:49:39,442 I'm afraid of him. 614 00:49:41,897 --> 00:49:43,995 Your are safe here with me. 615 00:49:45,662 --> 00:49:48,542 People who really love each other don't have secrets. 616 00:49:50,627 --> 00:49:52,727 I have something for you. 617 00:50:01,691 --> 00:50:03,075 I love you so much. 618 00:50:05,057 --> 00:50:06,368 I love you so much. 619 00:50:13,864 --> 00:50:17,627 She's been an active asset of ours for some time. 620 00:50:21,181 --> 00:50:22,139 Until now. 621 00:50:24,305 --> 00:50:25,666 She loves your son. 622 00:50:30,731 --> 00:50:32,040 Sometimes even 623 00:50:32,267 --> 00:50:33,267 spies fall in love. 624 00:50:37,088 --> 00:50:38,897 We can protect him. 625 00:50:39,557 --> 00:50:40,771 Make him safe. 626 00:50:41,172 --> 00:50:42,950 Nobody would know. Not even him. 627 00:50:47,268 --> 00:50:49,898 All it would require is for you 628 00:50:52,213 --> 00:50:52,936 to help us. 629 00:50:54,780 --> 00:50:56,085 When your help is needed. 630 00:51:11,531 --> 00:51:13,458 I thought you would like to see this. 631 00:51:17,858 --> 00:51:20,606 She is a very pretty girl. 632 00:51:21,169 --> 00:51:23,580 It is easy to see why he fell for her. 633 00:51:39,442 --> 00:51:42,586 I know it is an extremely difficult situation for you. 634 00:51:47,439 --> 00:51:50,357 But I am afraid I'm going to need your answer very soon. 635 00:51:53,712 --> 00:51:55,497 You must decide 636 00:51:56,666 --> 00:51:58,818 what is of more importance to you 637 00:52:00,817 --> 00:52:02,219 your country or 638 00:52:07,522 --> 00:52:08,345 or your son. 639 00:52:38,842 --> 00:52:40,547 She is not who you think she is. 640 00:52:42,754 --> 00:52:44,645 She's not a friendly, Edward. 641 00:52:45,798 --> 00:52:46,819 I don't believe you. 642 00:52:48,217 --> 00:52:49,604 Why should I believe you? 643 00:52:50,903 --> 00:52:52,952 You told me yourself not to trust anybody. 644 00:52:54,638 --> 00:52:56,843 You're the master of creating the truth. 645 00:52:59,152 --> 00:53:00,205 I love her. 646 00:53:01,459 --> 00:53:02,763 I've asked her to marry me. 647 00:53:03,752 --> 00:53:05,309 I will not let you take that away from me. 648 00:53:05,552 --> 00:53:07,027 I can't protect you anymore. 649 00:53:07,028 --> 00:53:08,028 I can't keep you safe. 650 00:53:08,029 --> 00:53:09,029 Safe? 651 00:53:11,714 --> 00:53:12,430 Safe? 652 00:53:11,447 --> 00:53:13,673 I never felt safe. 653 00:53:13,674 --> 00:53:15,281 I was always frighten. 654 00:53:15,316 --> 00:53:16,820 I always lived in fear that something 655 00:53:16,855 --> 00:53:18,063 awful was going to happen to you. 656 00:53:18,064 --> 00:53:20,139 Or if not, to mother or to me. 657 00:53:20,249 --> 00:53:23,083 I was always afraid because everything was a secret. 658 00:54:42,970 --> 00:54:43,670 Edward. 659 00:54:43,701 --> 00:54:44,657 Hello, may I come in. 660 00:54:44,658 --> 00:54:45,658 Yes, of course. 661 00:54:46,021 --> 00:54:47,414 Is everything all right? 662 00:54:49,186 --> 00:54:50,878 I was on my way home from work 663 00:54:50,879 --> 00:54:52,627 and I had this overwhelming desire 664 00:54:52,628 --> 00:54:54,127 to hear you play the violin. 665 00:54:54,091 --> 00:54:55,108 Play the violin? 666 00:54:57,022 --> 00:54:58,510 Edward, I am so tired. 667 00:54:58,511 --> 00:55:00,041 Can't this way until tomorrow? 668 00:55:00,207 --> 00:55:02,042 I'd appreciate it if you played it now. 669 00:55:03,880 --> 00:55:04,672 Now. 670 00:58:19,303 --> 00:58:21,635 I just wanted to hear something from you that was true. 671 00:58:32,003 --> 00:58:33,359 He was careless. 672 00:58:34,052 --> 00:58:36,716 FBI. You're under arrest. Stand up. 673 00:58:38,773 --> 00:58:41,015 Didn't learn how to hide in plain sight. 674 00:58:41,216 --> 00:58:42,016 Where are they taking me? 675 00:58:42,896 --> 00:58:43,830 I can't go home. 676 00:58:43,865 --> 00:58:45,725 You know they can trust me anymore. 677 00:58:46,212 --> 00:58:47,779 You know what they will do to me? 678 00:58:48,511 --> 00:58:49,481 Sorry Edward. 679 00:58:51,889 --> 00:58:53,822 I truly did like you. 680 00:58:55,428 --> 00:58:56,887 In another world we actually 681 00:58:57,095 --> 00:58:59,175 would have been quite good friends. 682 00:59:02,685 --> 00:59:04,162 Hey. Are you still there mother? 683 00:59:05,120 --> 00:59:06,794 Your worst fear has come true. 684 00:59:11,205 --> 00:59:12,968 Alone and friendless. 685 00:59:15,541 --> 00:59:16,852 Without a country of your own. 686 01:00:29,704 --> 01:00:32,514 We have a whole new place to fight over. 687 01:00:34,740 --> 01:00:35,835 The stars. 688 01:00:41,192 --> 01:00:42,036 Your offer. 689 01:00:46,048 --> 01:00:47,300 I have to decline. 690 01:00:59,069 --> 01:01:02,171 You've succeeded in stopping us from taking back Cuba. 691 01:01:06,194 --> 01:01:07,577 The damage is done. 692 01:01:11,181 --> 01:01:13,011 There is no need for you to hurt my son. 693 01:01:19,858 --> 01:01:21,579 Let�s just leave it between you and me. 694 01:01:26,532 --> 01:01:27,742 Very well. 695 01:01:29,961 --> 01:01:30,883 I will wait. 696 01:01:33,495 --> 01:01:35,079 But there will come a time 697 01:01:37,762 --> 01:01:40,076 when I will ask you with a problem 698 01:01:41,275 --> 01:01:43,051 that wouldn't cost you much 699 01:01:43,194 --> 01:01:45,168 but would be of some value to me. 700 01:01:48,981 --> 01:01:51,194 You never know what the future will bring. 701 01:01:54,127 --> 01:01:55,730 Friends can be enemies 702 01:01:55,731 --> 01:01:57,499 and enemies friends. 703 01:02:14,218 --> 01:02:15,537 This girl. 704 01:02:18,150 --> 01:02:20,183 Neither of us can be sure about her. 705 01:02:24,219 --> 01:02:26,979 But she's about to be a part of your family. 706 01:02:29,970 --> 01:02:31,636 I believe in family. 707 01:02:37,138 --> 01:02:39,259 You want her to be a part of your family. 708 01:02:41,484 --> 01:02:42,464 Don't you? 709 01:03:07,912 --> 01:03:09,205 It was good to see you. 710 01:03:12,322 --> 01:03:13,736 We will talk again. 711 01:03:14,831 --> 01:03:15,814 My dear friend. 712 01:03:18,106 --> 01:03:20,137 speaking Russian 713 01:03:24,763 --> 01:03:25,792 Sorry to bother. 714 01:03:26,029 --> 01:03:28,359 I want to buy a little souvenir to my daughter. 715 01:03:28,460 --> 01:03:29,305 They have no change. 716 01:03:29,457 --> 01:03:30,867 speaking Russian 717 01:03:30,902 --> 01:03:33,450 What does it cost? 718 01:03:35,486 --> 01:03:36,763 Here. It's a gift. 719 01:03:36,764 --> 01:03:38,876 Regards from the United States government. 720 01:03:40,603 --> 01:03:43,322 It's a cardinal rule to be generous in a democracy. 721 01:03:48,375 --> 01:03:49,635 Thank you. 722 01:04:43,507 --> 01:04:44,894 So where is she? 723 01:04:45,629 --> 01:04:46,992 We are going to meet her at the church. 724 01:04:47,507 --> 01:04:48,395 I can't wait to meet her. 725 01:04:53,196 --> 01:04:54,118 Yes. That's good. 726 01:05:10,174 --> 01:05:11,142 Come on in. 727 01:05:20,633 --> 01:05:21,515 Hello Margaret. 728 01:05:26,844 --> 01:05:27,906 Well let's celebrate. 729 01:05:28,375 --> 01:05:29,375 I'll get some champagne 730 01:05:36,871 --> 01:05:38,032 How was the flight? 731 01:05:40,876 --> 01:05:41,961 It was long. 732 01:05:52,346 --> 01:05:54,076 How do you like living in Phoenix. 733 01:05:58,547 --> 01:06:00,315 It's the first time I've slept in years. 734 01:06:05,126 --> 01:06:06,082 Here we go. 735 01:06:32,122 --> 01:06:33,193 To your happiness. 736 01:06:33,659 --> 01:06:34,702 To your happiness. 737 01:08:22,585 --> 01:08:23,472 Your wife. 738 01:08:24,534 --> 01:08:25,506 What have you done. 739 01:08:28,542 --> 01:08:29,999 Will you go inside mother? 740 01:08:31,420 --> 01:08:33,049 You can go inside, mother. 741 01:08:35,438 --> 01:08:36,915 Please, just go in the church. 742 01:08:47,797 --> 01:08:49,328 She's pregnant. 743 01:09:07,862 --> 01:09:09,812 You can't know the difference. 744 01:09:12,279 --> 01:09:12,998 No. 745 01:09:13,770 --> 01:09:14,834 I love you. 746 01:09:16,714 --> 01:09:17,698 I love you so much. 747 01:09:42,854 --> 01:09:43,770 Mr. Wilson? 748 01:09:43,771 --> 01:09:44,547 Mr. Hayes. 749 01:09:45,872 --> 01:09:47,152 You've been here before Mother? 750 01:09:47,153 --> 01:09:48,153 No I haven't. 751 01:09:49,262 --> 01:09:50,520 Who's idea was that? 752 01:09:51,794 --> 01:09:52,998 It's classified. 753 01:09:56,210 --> 01:09:58,930 Mr. Allen has notified the President he'll resign. 754 01:10:01,256 --> 01:10:03,136 Something about Swiss bank accounts. 755 01:10:05,131 --> 01:10:06,665 Where did these come from? 756 01:10:06,948 --> 01:10:07,718 They were in the car. 757 01:10:08,074 --> 01:10:09,650 I thought you had them sent down, sir. 758 01:10:10,785 --> 01:10:12,120 Seems the greedy bastard has 759 01:10:12,121 --> 01:10:13,921 been hiding money away for years. 760 01:10:14,882 --> 01:10:16,163 Whoever had the statementsm 761 01:10:16,346 --> 01:10:18,477 sent it to him in a box of Swiss chocolates. 762 01:10:21,479 --> 01:10:22,842 Wasn't you, was it. 763 01:10:26,542 --> 01:10:28,467 The President asked me to become director 764 01:10:28,527 --> 01:10:30,699 and do a complete housecleaning at my discretion. 765 01:10:31,355 --> 01:10:32,589 I need someone I can trust. 766 01:10:32,983 --> 01:10:35,296 After all, we're still brothers. 767 01:10:37,512 --> 01:10:39,539 This building doesn't get built without you. 768 01:10:40,177 --> 01:10:41,707 Your're CIA's heart and soul. 769 01:10:42,971 --> 01:10:43,897 Who knows. 770 01:10:44,104 --> 01:10:46,237 You might have a secret about me in that safe of yours. 771 01:10:48,931 --> 01:10:50,213 This whole wing 772 01:10:50,971 --> 01:10:52,218 will be your part of the World. 773 01:10:52,490 --> 01:10:53,532 Counter intelligence. 774 01:10:54,816 --> 01:10:56,685 Take a look around. I've got an oversight meeting. 775 01:10:57,269 --> 01:10:58,227 Can you imagine? 776 01:10:59,162 --> 01:11:00,515 They think they can look into our closet. 777 01:11:01,362 --> 01:11:02,555 As if we'll let them. 778 01:11:06,502 --> 01:11:08,596 I remember a senator once asked me, 779 01:11:09,573 --> 01:11:11,187 when we talk about CIA 780 01:11:11,222 --> 01:11:13,317 why we never use the work THE in front of it. 781 01:11:14,738 --> 01:11:15,579 And I asked him, 782 01:11:15,614 --> 01:11:18,094 do you put the work THE in front of God? 783 01:12:07,509 --> 01:12:09,114 They are right what they said about me. 784 01:12:10,386 --> 01:12:11,730 I was weak. 785 01:12:12,867 --> 01:12:13,722 A coward. 786 01:12:17,315 --> 01:12:18,955 I compromised myself 787 01:12:20,083 --> 01:12:22,058 My honor, my family. 788 01:12:22,421 --> 01:12:23,267 My country. 789 01:12:26,564 --> 01:12:27,985 I am ashamed of myself. 790 01:12:30,356 --> 01:12:31,257 To my wife. 791 01:12:32,486 --> 01:12:33,996 I'm sorry I've done this to you. 792 01:12:36,638 --> 01:12:37,291 To my son. 793 01:12:38,606 --> 01:12:40,826 I hope you will grow to be a courageous man. 794 01:12:42,078 --> 01:12:43,315 A good husband. 795 01:12:44,514 --> 01:12:45,393 A good father. 796 01:12:51,975 --> 01:12:53,632 I hope whatever you decide to do 797 01:12:53,733 --> 01:12:54,926 you lead a good full life. 798 01:13:01,679 --> 01:13:03,252 I hope whatever your dreams may be, 799 01:13:04,119 --> 01:13:04,768 come true. 800 01:13:08,418 --> 01:13:10,812 Your loving husband and father.