1 00:00:34,133 --> 00:00:36,036 [♪♪♪] 2 00:00:40,708 --> 00:00:45,708 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:45,710 --> 00:00:48,479 ♪ We play for keeps Uh-huh ♪ 4 00:00:48,481 --> 00:00:51,515 ♪ One wrong move And we'll flood the streets ♪ 5 00:00:51,517 --> 00:00:55,052 [TIRES SQUEALING] 6 00:00:55,054 --> 00:00:56,821 ♪ Uh-huh ♪ 7 00:00:56,823 --> 00:00:59,390 ♪ Make no mistake We play for keeps ♪ 8 00:00:59,392 --> 00:01:01,626 ♪ We play for keeps ♪ 9 00:01:01,628 --> 00:01:03,796 ♪ We play for keeps ♪ 10 00:01:08,600 --> 00:01:11,271 ♪ W-w-we play for keeps ♪ 11 00:01:17,575 --> 00:01:19,311 ♪ We play for keeps ♪ 12 00:01:21,746 --> 00:01:24,481 Okay, is there a reason you're trying to kill me? 13 00:01:24,483 --> 00:01:26,416 Yeah, I had to get you here by 8 p.m. 14 00:01:26,418 --> 00:01:28,822 Annie's throwing a surprise party for you. 15 00:01:30,022 --> 00:01:31,955 [SIGHS] 16 00:01:31,957 --> 00:01:34,624 Will you please try to act surprised when you walk in? 17 00:01:34,626 --> 00:01:37,561 Yeah, yeah, I got you. I got you, man. 18 00:01:37,563 --> 00:01:39,062 You think he'll be surprised? 19 00:01:39,064 --> 00:01:40,865 I'm so excited. It's gonna be great. 20 00:01:40,867 --> 00:01:44,100 - Don't forget, surprised. - Yeah, yeah. 21 00:01:44,102 --> 00:01:46,068 Oh, oh, oh, look, look. 22 00:01:46,070 --> 00:01:47,538 - You look great. - ALL: Surprise! 23 00:01:47,540 --> 00:01:49,472 Oh, shit! 24 00:01:49,474 --> 00:01:51,041 It was all Annie. 25 00:01:51,043 --> 00:01:53,076 - MAN: We got you! - SCOTT: What's up? 26 00:01:53,078 --> 00:01:54,613 Good to see you. Come here. 27 00:01:56,248 --> 00:01:57,882 Mm! 28 00:01:57,884 --> 00:01:59,451 - Come here. - What is...? What? 29 00:02:01,921 --> 00:02:03,654 I'm so proud of you. 30 00:02:03,656 --> 00:02:05,455 I don't know how you did this 31 00:02:05,457 --> 00:02:08,191 because I just closed the deal like an hour ago. 32 00:02:08,193 --> 00:02:10,793 Yeah, that's the thing. I had this planned for weeks. 33 00:02:10,795 --> 00:02:13,465 Because I knew you were gonna close the deal. 34 00:02:14,834 --> 00:02:16,733 [SIGHS] You're, uh... 35 00:02:16,735 --> 00:02:19,235 You really are something special. You know that? 36 00:02:19,237 --> 00:02:20,939 - Thank you. - Thank you. 37 00:02:23,109 --> 00:02:25,643 I need to borrow him for one second, okay? 38 00:02:25,645 --> 00:02:27,143 Hey, everybody, grab your glass 39 00:02:27,145 --> 00:02:28,714 because I'm about to make a toast. 40 00:02:29,981 --> 00:02:31,548 To my best friend, 41 00:02:31,550 --> 00:02:34,317 and now the number-one earner at the company, 42 00:02:34,319 --> 00:02:35,818 Scott Howard! 43 00:02:35,820 --> 00:02:37,989 [ALL CHEER] 44 00:02:37,991 --> 00:02:39,589 - Wait, you need this. - Thank you. 45 00:02:39,591 --> 00:02:42,659 Appreciate you. Thank you, guys, so much for coming. 46 00:02:42,661 --> 00:02:44,328 This is not just a victory for me. 47 00:02:44,330 --> 00:02:46,262 This is a victory for all of us, right? 48 00:02:46,264 --> 00:02:47,498 And to my wife, 49 00:02:47,500 --> 00:02:49,399 I love you, I love you, I love you. 50 00:02:49,401 --> 00:02:50,536 - Thank you. - I love you too. 51 00:02:51,804 --> 00:02:53,070 Yeah, bud! 52 00:02:53,072 --> 00:02:54,637 [ALL CHEER] 53 00:02:54,639 --> 00:02:56,542 [R&B MUSIC PLAYING SOFTLY] 54 00:03:01,781 --> 00:03:05,115 You remember that conversation we had 55 00:03:05,117 --> 00:03:08,250 about buying that house up in Napa? 56 00:03:08,252 --> 00:03:09,154 Yeah. 57 00:03:10,622 --> 00:03:12,524 You sure that's something you want to do? 58 00:03:14,760 --> 00:03:15,894 I'm positive. 59 00:03:17,062 --> 00:03:18,298 I want that house. 60 00:03:19,664 --> 00:03:22,132 I want a family. 61 00:03:22,134 --> 00:03:25,068 I want our kids to be able to play outside. 62 00:03:25,070 --> 00:03:26,072 [CHUCKLES] 63 00:03:27,073 --> 00:03:28,338 Could be nice. 64 00:03:28,340 --> 00:03:29,607 [SIRENS WAILING] 65 00:03:29,609 --> 00:03:31,841 Get away from all of this noise. 66 00:03:31,843 --> 00:03:34,578 - Yeah. - [CHUCKLES] 67 00:03:34,580 --> 00:03:38,482 SCOTT: So this house has been on the market for a while. 68 00:03:38,484 --> 00:03:40,885 Let's just not get our hopes up, okay? 69 00:03:40,887 --> 00:03:43,053 ANNIE: I know, I know. I'm just excited 70 00:03:43,055 --> 00:03:44,887 that we're finally going to see it! 71 00:03:44,889 --> 00:03:46,957 [♪♪♪] 72 00:03:46,959 --> 00:03:49,826 This is it. 6741 Arbor Road. 73 00:03:49,828 --> 00:03:53,162 ♪ Want to sing, so I just La-dee-da-dee... ♪ 74 00:03:53,164 --> 00:03:56,534 Hope there's a house at the end of this road. 75 00:03:56,536 --> 00:03:58,969 ANNIE: Wow, this is so beautiful. 76 00:03:58,971 --> 00:04:01,739 ♪ I'm feeling so easy And free... ♪ 77 00:04:01,741 --> 00:04:04,274 SCOTT: And here we are. 78 00:04:04,276 --> 00:04:05,878 Wow. 79 00:04:10,081 --> 00:04:11,918 Doesn't look like anyone's home. 80 00:04:13,218 --> 00:04:15,120 [LAWN MOWER HUMMING] 81 00:04:16,487 --> 00:04:18,223 No, I hear someone in the back. 82 00:04:21,194 --> 00:04:22,095 Come on. 83 00:04:25,129 --> 00:04:27,531 SCOTT: Something tells me Domino's won't deliver. 84 00:04:27,533 --> 00:04:28,434 [ANNIE CHUCKLES] 85 00:04:29,901 --> 00:04:31,735 ANNIE: This is so pretty. 86 00:04:31,737 --> 00:04:32,838 SCOTT: Watch your step. 87 00:04:35,507 --> 00:04:36,575 ANNIE: Oh, honey, look. 88 00:04:38,610 --> 00:04:40,944 [INHALES SHARPLY] I don't know. 89 00:04:40,946 --> 00:04:42,448 This might be the one. 90 00:04:44,350 --> 00:04:45,748 This is incredible. 91 00:04:45,750 --> 00:04:46,851 [GUNSHOT] 92 00:04:46,853 --> 00:04:48,452 - [BIRD CAWS] - [RELOADS] 93 00:04:48,454 --> 00:04:49,952 [♪♪♪] 94 00:04:49,954 --> 00:04:51,257 [GUNSHOT] 95 00:04:52,958 --> 00:04:54,390 - We need to go. - Here he comes. 96 00:04:54,392 --> 00:04:55,925 - MAN: Wait, wait. - We need to go. 97 00:04:55,927 --> 00:04:57,127 Sorry, sorry, sorry. 98 00:04:57,129 --> 00:04:58,461 I didn't mean to scare you. 99 00:04:58,463 --> 00:04:59,762 We have a bounty on deer. 100 00:04:59,764 --> 00:05:01,430 They're eating up all the gardens. 101 00:05:01,432 --> 00:05:03,033 Go through them in nothing flat. 102 00:05:03,035 --> 00:05:04,634 But there's an upside. 103 00:05:04,636 --> 00:05:06,036 You like venison? 104 00:05:06,038 --> 00:05:07,236 I-I don't know. 105 00:05:07,238 --> 00:05:09,272 - You don't know? - I don't know. 106 00:05:09,274 --> 00:05:10,343 I'm Charlie Peck. 107 00:05:11,442 --> 00:05:13,644 Welcome to Foxglove. 108 00:05:13,646 --> 00:05:15,144 Scott Howard. 109 00:05:15,146 --> 00:05:17,313 This is my wife, Annie. 110 00:05:17,315 --> 00:05:19,284 - Hi. Nice to meet you. - Hi. 111 00:05:20,752 --> 00:05:22,952 I guess you want to see the house, huh? 112 00:05:22,954 --> 00:05:24,454 - Yes. Yeah. - Come on up. 113 00:05:24,456 --> 00:05:27,324 [LAUGHING] Sorry. Sorry about that. 114 00:05:27,326 --> 00:05:29,796 We're gonna be laughing about this soon. Come on. 115 00:05:32,363 --> 00:05:35,298 - [CHUCKLES] Yeah. - You're gonna love my house. 116 00:05:35,300 --> 00:05:37,666 It might need a freshen-up, but, uh... 117 00:05:37,668 --> 00:05:39,536 I think you're gonna have to agree, 118 00:05:39,538 --> 00:05:40,840 it's got great bones. 119 00:05:42,307 --> 00:05:43,509 You guys got kids? 120 00:05:44,343 --> 00:05:45,843 Uh... Not yet. 121 00:05:45,845 --> 00:05:48,911 We raised two kids in this house, my wife and I. 122 00:05:48,913 --> 00:05:49,815 Ellen. 123 00:05:51,216 --> 00:05:52,718 She's gone now. 124 00:05:53,951 --> 00:05:57,320 I lost her to cancer two years ago. 125 00:05:57,322 --> 00:05:58,657 I'm sorry to hear that. 126 00:06:00,225 --> 00:06:02,192 So, what do you do, Scott? 127 00:06:02,194 --> 00:06:04,928 SCOTT: I'm a creative director at Saunders and Ruddick 128 00:06:04,930 --> 00:06:06,329 in San Francisco. 129 00:06:06,331 --> 00:06:08,365 It's a branding and advertising agency. 130 00:06:08,367 --> 00:06:10,000 CHARLIE: Annie, do you work? 131 00:06:10,002 --> 00:06:12,469 ANNIE: I mostly write for women's magazines. 132 00:06:12,471 --> 00:06:14,872 Articles about injustice, women empowerment, 133 00:06:14,874 --> 00:06:16,973 self-love, that sort of thing. 134 00:06:16,975 --> 00:06:19,543 This view is beautiful. 135 00:06:19,545 --> 00:06:23,146 CHARLIE: My great-great-grandfather built this house in 1905. 136 00:06:23,148 --> 00:06:24,882 It's the only house I ever lived in. 137 00:06:24,884 --> 00:06:26,582 Why do you call it Foxglove? 138 00:06:26,584 --> 00:06:29,985 The entire valley used to be covered with the stuff. 139 00:06:29,987 --> 00:06:31,255 Now it's kind of rare. 140 00:06:31,257 --> 00:06:33,793 Foxglove is poisonous, isn't it? 141 00:06:34,927 --> 00:06:36,325 Highly. 142 00:06:36,327 --> 00:06:39,361 Come on, I'm gonna give you the grand tour. 143 00:06:39,363 --> 00:06:42,933 The house, it backs up to a wooded nature preserve. 144 00:06:42,935 --> 00:06:44,567 SCOTT: Lots of privacy, huh? 145 00:06:44,569 --> 00:06:48,238 - Nobody can build behind us. - I love this marble. 146 00:06:48,240 --> 00:06:49,707 CHARLIE: Do you cook, Annie? 147 00:06:49,709 --> 00:06:51,507 SCOTT: She's a damn good cook. 148 00:06:51,509 --> 00:06:54,411 And a great baker. And even better wife. 149 00:06:54,413 --> 00:06:55,646 [BOTH CHUCKLE] 150 00:06:55,648 --> 00:06:57,247 My grandmother taught me to cook. 151 00:06:57,249 --> 00:06:58,983 - Really? - Yeah. 152 00:06:58,985 --> 00:07:01,450 - That's a beautiful stone. - Thank you. 153 00:07:01,452 --> 00:07:03,420 - Is that an emerald? - It is. 154 00:07:03,422 --> 00:07:05,454 - Birthstone? No. - Yeah. 155 00:07:05,456 --> 00:07:06,923 - ANNIE: Yeah. - CHARLIE: So am I. 156 00:07:06,925 --> 00:07:08,224 - ANNIE: No way. Really? - CHARLIE: Yeah. 157 00:07:08,226 --> 00:07:10,726 We're not gonna get into how many years. 158 00:07:10,728 --> 00:07:11,829 That is crazy. 159 00:07:11,831 --> 00:07:12,863 Yep. 160 00:07:12,865 --> 00:07:14,865 Wow, that's a good sign. 161 00:07:14,867 --> 00:07:16,733 That's a good sign. 162 00:07:16,735 --> 00:07:20,704 So here's where I rule, Scott. 163 00:07:20,706 --> 00:07:23,507 And I watch a lot of sports in here and read. 164 00:07:23,509 --> 00:07:25,745 Hey, football's on. You got a team? 165 00:07:27,012 --> 00:07:28,945 Yeah, yeah. Raiders. 166 00:07:28,947 --> 00:07:31,081 - Rams here. - That's unfortunate. 167 00:07:31,083 --> 00:07:33,050 - You watch on that? - Yeah. 168 00:07:33,052 --> 00:07:34,918 You got a big flat-screen, right? 169 00:07:34,920 --> 00:07:37,654 - Yeah, a little something. - We're basic cable around here, 170 00:07:37,656 --> 00:07:39,089 but you can put in satellite. 171 00:07:39,091 --> 00:07:40,791 Okay. 172 00:07:40,793 --> 00:07:43,093 He's got more guns. 173 00:07:43,095 --> 00:07:45,896 - Nice-looking family. - CHARLIE: Oh, why, thank you. 174 00:07:45,898 --> 00:07:48,231 After I sell the house, Cassidy, my daughter, 175 00:07:48,233 --> 00:07:49,966 she wants me to move down to Florida 176 00:07:49,968 --> 00:07:51,668 and live with them. 177 00:07:51,670 --> 00:07:54,103 Your wife was really beautiful. 178 00:07:54,105 --> 00:07:56,072 Yeah. 179 00:07:56,074 --> 00:07:58,076 We always had a lot of love in this house. 180 00:08:01,480 --> 00:08:04,012 [♪♪♪] 181 00:08:04,014 --> 00:08:05,916 [MOUTHS] It's not that bad. 182 00:08:05,918 --> 00:08:08,250 - You want to see the upstairs? - Yes. 183 00:08:08,252 --> 00:08:09,719 - Yes. - Come on. 184 00:08:09,721 --> 00:08:10,889 Come on. 185 00:08:30,375 --> 00:08:32,007 Honey? 186 00:08:32,009 --> 00:08:34,646 Coming, coming. Just looking at... 187 00:08:36,347 --> 00:08:37,716 all this old shit. 188 00:08:41,953 --> 00:08:43,552 Oh. 189 00:08:43,554 --> 00:08:44,821 A lot of yellow. 190 00:08:44,823 --> 00:08:47,589 This room hasn't been redone in 20 years. 191 00:08:47,591 --> 00:08:49,658 So I figured whoever buys the place 192 00:08:49,660 --> 00:08:51,196 will just make it their own. 193 00:08:53,865 --> 00:08:55,931 Beautiful terrace, though. 194 00:08:55,933 --> 00:08:56,968 Yeah. 195 00:09:01,472 --> 00:09:02,539 - Hey. - [GASPS] 196 00:09:02,541 --> 00:09:05,108 - You scared me. - You okay? 197 00:09:05,110 --> 00:09:08,011 Night-blooming jasmine comes through that terrace at night. 198 00:09:08,013 --> 00:09:09,415 Oh, it's just heaven. 199 00:09:12,850 --> 00:09:14,416 Oh, uh... 200 00:09:14,418 --> 00:09:15,954 Here's your linen closet. 201 00:09:17,355 --> 00:09:19,692 - Nice. - Pretty much room for everything. 202 00:09:22,427 --> 00:09:25,027 This is a great kids' room. 203 00:09:25,029 --> 00:09:27,730 Originally, this was the nursery. 204 00:09:27,732 --> 00:09:30,834 And then after the kids grew up and left home, 205 00:09:30,836 --> 00:09:34,240 we turned it into Ellen's sewing room. 206 00:09:38,177 --> 00:09:39,445 I'll give you a minute. 207 00:09:43,849 --> 00:09:45,448 I freaking love this. 208 00:09:45,450 --> 00:09:46,949 - Just be cool. - I'm being cool. 209 00:09:46,951 --> 00:09:48,550 - I'm being totally cool. - Okay. 210 00:09:48,552 --> 00:09:50,920 Take a breath. Here we go. All right. 211 00:09:50,922 --> 00:09:53,857 CHARLIE: There's been a lot of birthdays, cocktail parties, 212 00:09:53,859 --> 00:09:56,929 graduations, weddings, Fourth of July out here. 213 00:09:58,230 --> 00:10:00,730 This is a special place, isn't it? 214 00:10:00,732 --> 00:10:02,965 You see it, don't you, Annie? 215 00:10:02,967 --> 00:10:04,066 I'm gonna go... 216 00:10:04,068 --> 00:10:05,870 check out this pond. 217 00:10:07,272 --> 00:10:09,373 So, uh, Charlie... 218 00:10:09,375 --> 00:10:12,541 How, uh...? How motivated are you? 219 00:10:12,543 --> 00:10:14,511 CHARLIE: If you want to know how much, 220 00:10:14,513 --> 00:10:16,816 the asking price is 3.5 million. 221 00:10:19,217 --> 00:10:20,684 If you can't afford it, 222 00:10:20,686 --> 00:10:22,888 you probably shouldn't even be here. 223 00:10:24,155 --> 00:10:25,222 Annie. 224 00:10:25,224 --> 00:10:28,291 - Hm? - We're leaving. 225 00:10:28,293 --> 00:10:29,593 ANNIE: Oh. 226 00:10:29,595 --> 00:10:31,328 Thank you for showing us your home. 227 00:10:31,330 --> 00:10:32,632 You bet. 228 00:10:33,798 --> 00:10:35,433 [MOUTHING WORDS] 229 00:10:41,173 --> 00:10:42,707 [SIGHS] 230 00:10:46,211 --> 00:10:47,810 What'd you think? 231 00:10:47,812 --> 00:10:49,447 Well, it's... 232 00:10:50,514 --> 00:10:51,449 Maybe not. 233 00:10:52,884 --> 00:10:54,151 Oh. 234 00:10:54,153 --> 00:10:55,451 [SIGHS] 235 00:10:55,453 --> 00:10:56,354 Listen. 236 00:10:57,423 --> 00:10:58,787 You have to understand, 237 00:10:58,789 --> 00:11:01,123 I've had people salivating to buy this house, 238 00:11:01,125 --> 00:11:04,396 but I'm very particular, and I just like you two. 239 00:11:05,931 --> 00:11:09,733 I will throw in the furniture, all the equipment, 240 00:11:09,735 --> 00:11:13,369 my tapestry, and I'll knock off $200,000, 241 00:11:13,371 --> 00:11:16,440 and you can have it for 3.3. 242 00:11:16,442 --> 00:11:18,675 We still have a few more places we got to see, 243 00:11:18,677 --> 00:11:20,877 but we'll let you know. 244 00:11:20,879 --> 00:11:23,479 I want you to have this house. 245 00:11:23,481 --> 00:11:26,148 And I know she wants this house. 246 00:11:26,150 --> 00:11:27,850 And you remember, 247 00:11:27,852 --> 00:11:31,121 if Mama ain't happy, nobody's happy. 248 00:11:31,123 --> 00:11:33,489 [BOTH CHUCKLE] 249 00:11:33,491 --> 00:11:35,657 - Thanks for the advice. - All right. 250 00:11:35,659 --> 00:11:37,694 And you look out for the deer. 251 00:11:37,696 --> 00:11:39,095 - Okay. - BOTH: Ha, ha. 252 00:11:39,097 --> 00:11:41,330 I told you, you'd be laughing on the way home. 253 00:11:41,332 --> 00:11:44,133 - You... Yeah. - Oh, man. 254 00:11:44,135 --> 00:11:47,270 - Did you just roll up the window on him? - Yeah. 255 00:11:47,272 --> 00:11:49,608 Rolled up the window on the Bambi killer. 256 00:11:52,009 --> 00:11:54,044 So, what'd you think of the house? 257 00:11:54,046 --> 00:11:55,978 It's magical, right? 258 00:11:55,980 --> 00:11:58,180 SCOTT: Yeah, if old is magical. 259 00:11:58,182 --> 00:11:59,518 ANNIE: Come on. 260 00:12:00,586 --> 00:12:01,984 Foxglove. 261 00:12:01,986 --> 00:12:04,119 You really want this place, don't you? 262 00:12:04,121 --> 00:12:05,354 I do. 263 00:12:05,356 --> 00:12:07,022 But you gotta want it too. 264 00:12:07,024 --> 00:12:08,424 SCOTT: It's an old house. 265 00:12:08,426 --> 00:12:10,126 It's gonna require a lot of work. 266 00:12:10,128 --> 00:12:11,695 I don't do that kind of stuff. 267 00:12:11,697 --> 00:12:13,530 ANNIE: But I don't mind a lot of work, 268 00:12:13,532 --> 00:12:15,531 and we could get someone to help us. 269 00:12:15,533 --> 00:12:18,667 And to be honest, I already have a thousand ideas. 270 00:12:18,669 --> 00:12:20,905 I could see it in your eyes the whole time. 271 00:12:23,875 --> 00:12:26,142 ANNIE: It'll be where our future is. 272 00:12:26,144 --> 00:12:27,643 We get the house. 273 00:12:27,645 --> 00:12:29,412 We get the kids. 274 00:12:29,414 --> 00:12:30,882 We get the whole thing. 275 00:12:32,817 --> 00:12:34,385 SCOTT: What do I say to that, huh? 276 00:12:35,254 --> 00:12:36,686 [ANNIE CHUCKLES] 277 00:12:36,688 --> 00:12:38,220 SCOTT: All right. 278 00:12:38,222 --> 00:12:41,824 I'll talk to Marvin and the partners tomorrow, 279 00:12:41,826 --> 00:12:43,095 see if I can swing it. 280 00:12:44,196 --> 00:12:45,297 Yes! 281 00:12:47,865 --> 00:12:49,802 Do you think we could move in next week? 282 00:12:51,336 --> 00:12:53,302 ANNIE: This to the kitchen. 283 00:12:53,304 --> 00:12:55,070 These are gonna go in the bathroom. 284 00:12:55,072 --> 00:12:56,839 Yeah? Got it? Thank you. 285 00:12:56,841 --> 00:12:58,811 [TRUCK BEEPING] 286 00:13:00,544 --> 00:13:03,412 Okay, this is gonna go upstairs in the master bedroom. 287 00:13:03,414 --> 00:13:06,182 And you know that little piece? 288 00:13:06,184 --> 00:13:08,153 We're gonna put that in the other bedroom. 289 00:13:10,422 --> 00:13:12,421 [♪♪♪] 290 00:13:12,423 --> 00:13:14,994 [CHILDREN LAUGHING] 291 00:13:16,061 --> 00:13:17,629 [MACHINERY WHIRRING] 292 00:13:26,971 --> 00:13:28,470 It's all yours. 293 00:13:28,472 --> 00:13:30,440 [CHUCKLES] 294 00:13:30,442 --> 00:13:31,677 It's all ours now. 295 00:13:35,379 --> 00:13:36,282 Thank you. 296 00:13:37,816 --> 00:13:40,152 CHARLIE: Well, this is the big handoff. 297 00:13:41,085 --> 00:13:42,288 Here's the keys... 298 00:13:43,455 --> 00:13:44,820 to all the doors and locks. 299 00:13:44,822 --> 00:13:47,025 I got it all marked, color-coded. 300 00:13:48,259 --> 00:13:49,324 Thank you. 301 00:13:49,326 --> 00:13:51,294 Foxglove is yours now. 302 00:13:51,296 --> 00:13:52,829 We'll take good care of her. 303 00:13:52,831 --> 00:13:55,165 - I'm gonna hold you to that. - I promise. 304 00:13:55,167 --> 00:13:56,465 Cross my heart. 305 00:13:56,467 --> 00:13:58,166 Aw... 306 00:13:58,168 --> 00:14:00,603 Ellen used to do that. 307 00:14:00,605 --> 00:14:01,639 Cross her heart. 308 00:14:03,542 --> 00:14:05,775 Listen, Charlie, I know you have our e-mails. 309 00:14:05,777 --> 00:14:08,945 Keep in touch, we'd like to know how you're doing. Right, Scott? 310 00:14:08,947 --> 00:14:11,680 SCOTT: Yeah, just let me call you back. Okay, bye. 311 00:14:11,682 --> 00:14:13,449 Did I tell you about the sprinklers? 312 00:14:13,451 --> 00:14:15,251 - Yeah. Yeah. - Yes, I did. I did. 313 00:14:15,253 --> 00:14:16,455 [CHUCKLES] 314 00:14:21,326 --> 00:14:22,228 You take care. 315 00:14:27,032 --> 00:14:28,198 Have a good, uh... 316 00:14:28,200 --> 00:14:30,536 - Good time in Florida, buddy. - Yep. 317 00:14:35,573 --> 00:14:38,140 - I feel bad for him. - What? 318 00:14:38,142 --> 00:14:39,508 [CHARLIE HONKING] 319 00:14:39,510 --> 00:14:42,677 Don't feel bad for Charlie, you know? 320 00:14:42,679 --> 00:14:44,647 Feel good for us. 321 00:14:44,649 --> 00:14:46,148 Okay. 322 00:14:46,150 --> 00:14:49,384 Make me some eggs, woman! Make me some eggs. 323 00:14:49,386 --> 00:14:50,922 - Yes! - [LAUGHING] 324 00:14:55,293 --> 00:14:56,629 - We did it. - We did it. 325 00:14:57,696 --> 00:14:58,762 You happy? 326 00:14:58,764 --> 00:15:00,331 - I am. - Good. 327 00:15:03,701 --> 00:15:05,271 Now the journey... 328 00:15:06,404 --> 00:15:08,405 can begin. 329 00:15:08,407 --> 00:15:10,209 Say goodbye to Charlie. 330 00:15:14,379 --> 00:15:15,380 Annie? 331 00:15:17,048 --> 00:15:18,147 Annie? 332 00:15:18,149 --> 00:15:19,350 Annie? 333 00:15:27,225 --> 00:15:28,724 This house looks good on you. 334 00:15:28,726 --> 00:15:30,093 [CHUCKLES] 335 00:15:30,095 --> 00:15:31,261 You're so beautiful. 336 00:15:31,263 --> 00:15:32,598 [LAUGHS] 337 00:15:35,868 --> 00:15:36,936 Here's to us. 338 00:15:38,302 --> 00:15:40,002 And our new home. 339 00:15:40,004 --> 00:15:41,938 ♪ I like that you Don't play fair ♪ 340 00:15:41,940 --> 00:15:45,108 ♪ Girl Recipe for a disaster ♪ 341 00:15:45,110 --> 00:15:46,876 - ♪ Oh, oh ♪ - ♪ Girl ♪ 342 00:15:46,878 --> 00:15:49,545 ♪ When I'm just trying To take my time ♪ 343 00:15:49,547 --> 00:15:51,113 ♪ Girl ♪ 344 00:15:51,115 --> 00:15:53,215 ♪ Stroke is getting deep And faster ♪ 345 00:15:53,217 --> 00:15:55,017 ♪ Ooh ♪ 346 00:15:55,019 --> 00:15:57,286 ♪ You're screaming Like I'm out of line ♪ 347 00:15:57,288 --> 00:16:00,123 ♪ Who came to make Sweet love? ♪ 348 00:16:00,125 --> 00:16:01,458 ♪ Not me ♪ 349 00:16:01,460 --> 00:16:02,925 ♪ Who came to kiss... ♪ 350 00:16:02,927 --> 00:16:04,560 [WHISPERS] I love you. 351 00:16:04,562 --> 00:16:05,795 - ♪ Not me ♪ - ♪ No ♪ 352 00:16:05,797 --> 00:16:08,431 ♪ Who came to beat it up? ♪ 353 00:16:08,433 --> 00:16:09,733 - ♪ Rocky ♪ - ♪ Oh ♪ 354 00:16:09,735 --> 00:16:11,400 ♪ And don't use those hands ♪ 355 00:16:11,402 --> 00:16:13,102 ♪ To put up that gate And stop me ♪ 356 00:16:13,104 --> 00:16:15,438 - [PEOPLE LAUGHING] - SCOTT: And there's the owner. 357 00:16:15,440 --> 00:16:17,406 He's just standing there, staring at us. 358 00:16:17,408 --> 00:16:20,209 I mean, he comes towards us with a rifle. 359 00:16:20,211 --> 00:16:22,011 - Bam! - Oh, okay. 360 00:16:22,013 --> 00:16:24,848 - Shot a deer right behind us. - ANNIE: Yeah. 361 00:16:24,850 --> 00:16:27,215 - Is this guy crazy? - Man, he country. 362 00:16:27,217 --> 00:16:29,318 Then he said, "You like venison?" 363 00:16:29,320 --> 00:16:31,787 - Not this fresh. - [ALL LAUGHING] 364 00:16:31,789 --> 00:16:33,455 I don't want to see it get killed. 365 00:16:33,457 --> 00:16:34,992 That's just the best way. 366 00:16:34,994 --> 00:16:36,928 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 367 00:16:40,999 --> 00:16:42,935 [URINATING] 368 00:16:45,636 --> 00:16:47,637 [RUSTLING] 369 00:16:47,639 --> 00:16:50,305 [FOOTSTEPS] 370 00:16:50,307 --> 00:16:52,211 [♪♪♪] 371 00:17:01,485 --> 00:17:02,388 Hello? 372 00:17:13,030 --> 00:17:14,963 Watch the deer out here in the country. 373 00:17:14,965 --> 00:17:16,032 - Oh, yeah. - Right. 374 00:17:16,034 --> 00:17:17,636 They better watch this ride. 375 00:17:24,342 --> 00:17:25,377 [SOFTLY] What the hell? 376 00:17:26,545 --> 00:17:27,643 SCOTT: What's up? 377 00:17:27,645 --> 00:17:29,412 [♪♪♪] 378 00:17:29,414 --> 00:17:32,014 There's a cigarette burn on my car seat. 379 00:17:32,016 --> 00:17:34,049 Dude, you gotta stop smoking. That's you. 380 00:17:34,051 --> 00:17:37,553 Me? This is my temple, Scott. I would never smoke in here. 381 00:17:37,555 --> 00:17:39,122 Okay. 382 00:17:39,124 --> 00:17:40,526 Goddamn! 383 00:17:42,393 --> 00:17:43,692 Nice going, Mike. 384 00:17:43,694 --> 00:17:45,763 Rachel, please, shut your magic lips. 385 00:17:47,164 --> 00:17:48,663 I didn't do it. 386 00:17:48,665 --> 00:17:50,333 - Did I say you did? - Well, it made... 387 00:17:50,335 --> 00:17:51,903 You made it seem like I did. 388 00:17:57,009 --> 00:17:59,909 Give them a year. They'll be living next door. 389 00:17:59,911 --> 00:18:01,576 [ENGINE REVVING] 390 00:18:01,578 --> 00:18:02,578 I hope not. 391 00:18:02,580 --> 00:18:03,813 [LAUGHING] 392 00:18:03,815 --> 00:18:05,881 That's so shady. 393 00:18:05,883 --> 00:18:08,017 Thank you so much. 394 00:18:08,019 --> 00:18:09,885 I am going to get us a booth. 395 00:18:09,887 --> 00:18:10,788 - Okay. - Okay. 396 00:18:12,257 --> 00:18:14,957 And what would you like? 397 00:18:14,959 --> 00:18:18,928 Um, which do you prefer better, the chocolate or the vanilla? 398 00:18:18,930 --> 00:18:20,062 EMPLOYEE: The swirl. 399 00:18:20,064 --> 00:18:21,529 - SCOTT: Swirl? - EMPLOYEE: Swirl. 400 00:18:21,531 --> 00:18:24,100 - Swirl! - It's vanilla and chocolate together. 401 00:18:24,102 --> 00:18:27,437 SCOTT: Okay, so it's all mixed up. Like you? 402 00:18:27,439 --> 00:18:29,271 - EMPLOYEE: Yeah, like me. - SCOTT: Okay. 403 00:18:29,273 --> 00:18:31,274 - Okay. - Let me give you a taste. 404 00:18:31,276 --> 00:18:32,411 I'll taste it. 405 00:18:33,278 --> 00:18:34,509 Okay, so... 406 00:18:34,511 --> 00:18:37,412 So now it's like a crime to talk? 407 00:18:37,414 --> 00:18:39,382 I don't have a problem with you talking. 408 00:18:39,384 --> 00:18:41,084 It's the way that you were talking. 409 00:18:41,086 --> 00:18:42,651 It's the what? 410 00:18:42,653 --> 00:18:45,220 It's the way that you were talking. 411 00:18:45,222 --> 00:18:47,222 She just asked me what flavor I wanted. 412 00:18:47,224 --> 00:18:50,392 And it seemed like you might as well have just given her a lick. 413 00:18:50,394 --> 00:18:55,198 Can we just move on with our day? 414 00:18:55,200 --> 00:18:59,471 You know, maybe snuggle on the couch a little bit? 415 00:19:03,240 --> 00:19:04,343 Apparently not. 416 00:19:11,481 --> 00:19:13,951 Annie, I left this on. Did you turn it off? 417 00:19:17,654 --> 00:19:19,456 [♪♪♪] 418 00:19:19,458 --> 00:19:22,491 So, essentially, when life calls for that recharge, 419 00:19:22,493 --> 00:19:24,163 you reach for Recover 180. 420 00:19:26,498 --> 00:19:28,096 - MIKE: You see? - [PHONE VIBRATING] 421 00:19:28,098 --> 00:19:30,799 It sells itself, and what we do is, we hammer that home 422 00:19:30,801 --> 00:19:33,169 with the advertising that already exists on the bottle. 423 00:19:33,171 --> 00:19:35,205 Twice the electrolytes at half of the calories. 424 00:19:35,207 --> 00:19:38,641 - Scott's come up with a theory. - I gotta take this. 425 00:19:38,643 --> 00:19:42,311 MIKE: Scott has a really interesting idea for a dual campaign. 426 00:19:42,313 --> 00:19:44,013 This is called the cloud kicker... 427 00:19:44,015 --> 00:19:45,217 Hey, baby, what's up? 428 00:19:46,617 --> 00:19:48,351 You're not gonna believe this. 429 00:19:48,353 --> 00:19:50,986 Charlie is outside cutting the grass. 430 00:19:50,988 --> 00:19:53,155 Wait, wait. What? 431 00:19:53,157 --> 00:19:55,790 ANNIE: Charlie's outside mowing our lawn. 432 00:19:55,792 --> 00:19:57,994 Literally, right now. 433 00:19:57,996 --> 00:20:00,098 - SCOTT: Why? - I don't know. 434 00:20:02,834 --> 00:20:04,236 Uh, I'll call you back, honey. 435 00:20:05,670 --> 00:20:06,572 Okay. 436 00:20:11,675 --> 00:20:12,674 ANNIE: Charlie! 437 00:20:12,676 --> 00:20:14,346 - Hey, hey. - Hi. 438 00:20:17,315 --> 00:20:20,350 - Good morning. - What are you doing? 439 00:20:20,352 --> 00:20:21,684 - What? - What are you doing? 440 00:20:21,686 --> 00:20:23,385 Oh. Heh. 441 00:20:23,387 --> 00:20:27,690 Well, I noticed that the grass was getting out of hand, and... 442 00:20:27,692 --> 00:20:29,459 You really gotta keep up with this. 443 00:20:29,461 --> 00:20:31,693 So I just... I just went ahead. 444 00:20:31,695 --> 00:20:33,662 Did you just get this out of the garage? 445 00:20:33,664 --> 00:20:34,799 That's where I keep it. 446 00:20:36,099 --> 00:20:38,100 Huh. What happened to Florida? 447 00:20:38,102 --> 00:20:39,634 I thought you'd be gone by now. 448 00:20:39,636 --> 00:20:41,136 Well, you know, it... 449 00:20:41,138 --> 00:20:44,007 Moving is a lot harder than I thought. 450 00:20:44,009 --> 00:20:46,676 I had, uh... I have a lot of loose ends. 451 00:20:46,678 --> 00:20:48,611 I'm gonna be leaving soon. 452 00:20:48,613 --> 00:20:52,448 Yeah. Yeah, it's hard to... Hard to say goodbye. 453 00:20:52,450 --> 00:20:53,849 - Yeah, I bet. - Mm-hm. 454 00:20:53,851 --> 00:20:55,250 Where are you staying? 455 00:20:55,252 --> 00:20:56,585 I'm at The Royal. 456 00:20:56,587 --> 00:20:58,421 It's a little hotel 457 00:20:58,423 --> 00:21:00,389 just right in the middle of the village. 458 00:21:00,391 --> 00:21:01,923 Right. Right, right. 459 00:21:01,925 --> 00:21:05,527 You know, Charlie, I appreciate what you're doing, 460 00:21:05,529 --> 00:21:08,398 but you don't have to do this. We've got it. 461 00:21:08,400 --> 00:21:09,565 Oh! Oh. 462 00:21:09,567 --> 00:21:11,433 Here's the reason I came by. 463 00:21:11,435 --> 00:21:13,436 Here's a list of local numbers. 464 00:21:13,438 --> 00:21:16,037 Plumber, an electrician, emergency numbers. 465 00:21:16,039 --> 00:21:17,707 Thought you might want to have it. 466 00:21:17,709 --> 00:21:19,275 You know we can Google this now? 467 00:21:19,277 --> 00:21:21,143 Yeah, but these people know the house, 468 00:21:21,145 --> 00:21:23,411 and they're not gonna gouge you on the price. 469 00:21:23,413 --> 00:21:25,113 You can't get that on the Internet. 470 00:21:25,115 --> 00:21:27,152 - You can't get that. - No, you can't. 471 00:21:28,553 --> 00:21:31,720 ANNIE: Well, he did a pretty good job. 472 00:21:31,722 --> 00:21:33,788 He also said it's probably the last time 473 00:21:33,790 --> 00:21:35,924 the lawn will need to be mowed this year, 474 00:21:35,926 --> 00:21:38,061 and he left the grass seed and the spreader 475 00:21:38,063 --> 00:21:39,728 at the front of the storage shed 476 00:21:39,730 --> 00:21:41,463 so that you could find it in April, 477 00:21:41,465 --> 00:21:43,799 and that you're gonna want to use steer manure, 478 00:21:43,801 --> 00:21:45,567 but that, you should buy that fresh. 479 00:21:45,569 --> 00:21:48,771 Oh, yeah, yeah. When I do my spring planting. Yeah. 480 00:21:48,773 --> 00:21:51,142 - [CHUCKLES] - Eh... 481 00:21:52,777 --> 00:21:54,276 Is that it? 482 00:21:54,278 --> 00:21:56,478 I feel like you're not telling me everything, 483 00:21:56,480 --> 00:21:58,080 so spit it out. 484 00:21:58,082 --> 00:22:00,749 I invited him to Thanksgiving. 485 00:22:00,751 --> 00:22:02,619 - What? - It just slipped out of my mouth, 486 00:22:02,621 --> 00:22:04,821 but you should've seen how happy it made him. 487 00:22:04,823 --> 00:22:06,255 Baby, we don't know him. 488 00:22:06,257 --> 00:22:08,458 I know, but he's lonely, 489 00:22:08,460 --> 00:22:10,259 and he doesn't have any family here, 490 00:22:10,261 --> 00:22:12,596 and he's getting ready to be gone anyways, and... 491 00:22:13,663 --> 00:22:14,598 Yeah. 492 00:22:16,835 --> 00:22:18,734 Anything else? 493 00:22:18,736 --> 00:22:20,339 He's gonna bring the pies. 494 00:22:25,509 --> 00:22:26,942 He's gonna bring some pies. 495 00:22:26,944 --> 00:22:29,312 - He's gonna bring some pies. - Is that right? Okay. 496 00:22:29,314 --> 00:22:32,614 - Evidently. - Oh, that makes it all better. 497 00:22:32,616 --> 00:22:35,017 ♪ Little and perfect ♪ 498 00:22:35,019 --> 00:22:37,687 ♪ Behind the curtains ♪ 499 00:22:37,689 --> 00:22:39,787 ♪ Moving too close ♪ 500 00:22:39,789 --> 00:22:42,292 ♪ Want to unfold ♪ 501 00:22:42,294 --> 00:22:45,827 ♪ But what if I tell you... ♪ 502 00:22:45,829 --> 00:22:47,697 Okay, the doctor's here. 503 00:22:47,699 --> 00:22:49,097 Let's do it. 504 00:22:49,099 --> 00:22:50,932 - Don't drop it. - All right, here we go. 505 00:22:50,934 --> 00:22:52,200 [GRUNTS] 506 00:22:52,202 --> 00:22:53,803 - Okay. - Yes. 507 00:22:53,805 --> 00:22:55,537 - Boom. What does that look like? - Yes. 508 00:22:55,539 --> 00:22:56,838 - Is it good? - Perfect. 509 00:22:56,840 --> 00:22:58,075 We made it. 510 00:22:59,477 --> 00:23:00,709 Mm! 511 00:23:00,711 --> 00:23:02,978 Well... 512 00:23:02,980 --> 00:23:04,313 ANNIE: Stop. 513 00:23:04,315 --> 00:23:06,516 Oh, okay. 514 00:23:06,518 --> 00:23:08,553 Hey, the Bambi killer's here. 515 00:23:10,554 --> 00:23:11,821 Hey, Scott. 516 00:23:11,823 --> 00:23:13,521 - How's it going? - Happy Thanksgiving. 517 00:23:13,523 --> 00:23:15,457 - You too. - Hey. Thanks for the invite. 518 00:23:15,459 --> 00:23:16,892 It was her idea. Come on in. 519 00:23:16,894 --> 00:23:18,661 - Hi, Charlie. - Hello. 520 00:23:18,663 --> 00:23:20,395 How are you? 521 00:23:20,397 --> 00:23:22,565 Wow, the house feels so alive. 522 00:23:22,567 --> 00:23:24,065 - Thank you. - Yeah. 523 00:23:24,067 --> 00:23:25,901 - Here, as promised. - Oh, perfect. 524 00:23:25,903 --> 00:23:27,402 I got an apple and a pumpkin. 525 00:23:27,404 --> 00:23:29,004 Oh, I love pumpkin. 526 00:23:29,006 --> 00:23:31,640 - Oh, smells so good. - It's definitely going down. 527 00:23:31,642 --> 00:23:32,642 - Uh-uh. - Okay. 528 00:23:32,644 --> 00:23:33,875 I'm gonna finish. 529 00:23:33,877 --> 00:23:35,878 Okay. Okay. 530 00:23:35,880 --> 00:23:38,014 You really know how to make a house a home. 531 00:23:38,016 --> 00:23:39,849 - Thank you, Charlie. - SCOTT: Come on. 532 00:23:39,851 --> 00:23:42,051 I'll show you what progress we've made. 533 00:23:42,053 --> 00:23:44,186 Look, we still got a couple more rooms to... 534 00:23:44,188 --> 00:23:45,622 - To paint and everything. - Yeah. 535 00:23:45,624 --> 00:23:47,055 But we're pretty close. 536 00:23:47,057 --> 00:23:49,592 - It's a work in progress. - Oh, my. 537 00:23:49,594 --> 00:23:51,759 Oh, wow. 538 00:23:51,761 --> 00:23:53,261 - Yeah. - Jeepers. 539 00:23:53,263 --> 00:23:55,396 I could just get lost in that. 540 00:23:55,398 --> 00:23:57,234 - Just take a look around. - Okay. 541 00:23:58,869 --> 00:24:02,871 Annie said that your trip got delayed to Florida. 542 00:24:02,873 --> 00:24:05,544 So you're still around for a little while, huh? 543 00:24:06,778 --> 00:24:09,210 Yes, uh, my daughter, Cassidy, 544 00:24:09,212 --> 00:24:13,449 she wants to fix up a special room for me there. 545 00:24:13,451 --> 00:24:16,119 Of course, it has to be perfect. 546 00:24:16,121 --> 00:24:19,958 But, uh, that's my Cassidy. She's Daddy's little girl. 547 00:24:22,058 --> 00:24:22,961 So, uh... 548 00:24:24,295 --> 00:24:25,263 Here you go. 549 00:24:28,633 --> 00:24:32,168 - What happened to the tapestry? - The what? 550 00:24:32,170 --> 00:24:34,803 The tapestry that conveyed with the house. 551 00:24:34,805 --> 00:24:36,939 It was my gift to you. 552 00:24:36,941 --> 00:24:40,142 Oh, yes, yes, yes, um... 553 00:24:40,144 --> 00:24:43,845 Didn't really feel like it was us, you know? 554 00:24:43,847 --> 00:24:47,482 This painting, though, this is what makes Annie really happy. 555 00:24:47,484 --> 00:24:51,054 Something that we bought when we first got married. 556 00:24:51,056 --> 00:24:53,622 She likes to see this every morning when we wake up, 557 00:24:53,624 --> 00:24:55,290 and I can't blame her. 558 00:24:55,292 --> 00:24:57,061 It's pretty stunning, don't you think? 559 00:24:59,596 --> 00:25:01,796 Yeah, it's not for everybody. 560 00:25:01,798 --> 00:25:04,167 We were talking about changing the floors. 561 00:25:04,169 --> 00:25:07,068 [VOICE FADING] Maybe go with a dark wood throughout, but... 562 00:25:07,070 --> 00:25:08,304 [♪♪♪] 563 00:25:08,306 --> 00:25:10,305 I haven't quite gotten to that yet, so... 564 00:25:10,307 --> 00:25:11,874 [HEART BEATING, HEAVY BREATHING] 565 00:25:11,876 --> 00:25:13,875 [MUFFLED, DISTORTED] We'll figure it out. 566 00:25:13,877 --> 00:25:15,143 That's it. 567 00:25:15,145 --> 00:25:16,778 We got to make it our own, right? 568 00:25:16,780 --> 00:25:19,748 That's what... That's what we're here for. 569 00:25:19,750 --> 00:25:21,553 [CLEARS THROAT] 570 00:25:23,421 --> 00:25:26,725 [NORMALLY] Well, happy Thanksgiving, man. What should we toast to? 571 00:25:28,358 --> 00:25:30,226 - [ALL LAUGHING] - Here's to Annie's meal. 572 00:25:30,228 --> 00:25:32,394 - Here's to Annie. - CHARLIE: To your new house. 573 00:25:32,396 --> 00:25:35,264 - All that hard work. - Happy Thanksgiving. 574 00:25:35,266 --> 00:25:37,699 I'm so happy for you guys. Oh, this is great. 575 00:25:37,701 --> 00:25:40,635 First of all, we just want to thank you guys for being here 576 00:25:40,637 --> 00:25:43,037 on our first Thanksgiving in our new home. 577 00:25:43,039 --> 00:25:44,707 When you're done with the changes, 578 00:25:44,709 --> 00:25:45,908 the place will be great. 579 00:25:45,910 --> 00:25:47,677 Oh, really? Really? 580 00:25:47,679 --> 00:25:49,844 - Break out this back wall, right? - Totally. 581 00:25:49,846 --> 00:25:52,280 MIKE: You guys are wasting square footage. 582 00:25:52,282 --> 00:25:55,684 That dining room in there, it's small by modern standards, 583 00:25:55,686 --> 00:25:57,152 but if you start expanding it 584 00:25:57,154 --> 00:25:58,853 and knocking it out and everything, 585 00:25:58,855 --> 00:26:02,356 you're gonna... You're gonna ruin the integrity of it. 586 00:26:02,358 --> 00:26:05,526 - Houses have integrity? - Of course they do, Mike. 587 00:26:05,528 --> 00:26:07,162 - MIKE: Yeah? - CHARLIE: Yes. 588 00:26:07,164 --> 00:26:09,565 - Some people don't, but... - Oh...! 589 00:26:09,567 --> 00:26:13,068 At least the houses worth living in do, that's for sure. 590 00:26:13,070 --> 00:26:14,737 I was a structural engineer. 591 00:26:14,739 --> 00:26:16,572 I don't know if Scott told you that. 592 00:26:16,574 --> 00:26:17,672 That's... I'm retired. 593 00:26:17,674 --> 00:26:19,107 I built roads and bridges, 594 00:26:19,109 --> 00:26:21,344 and I believe that every one of them I built, 595 00:26:21,346 --> 00:26:23,412 - I put my soul into it. - Mm. 596 00:26:23,414 --> 00:26:26,715 And I believe that they have souls themselves. 597 00:26:26,717 --> 00:26:28,651 Bullshit. 598 00:26:28,653 --> 00:26:31,053 - Mike. Stop it. - Listen, I think he has a point. 599 00:26:31,055 --> 00:26:33,956 But isn't this kind of the way of the world? 600 00:26:33,958 --> 00:26:36,726 Out with the old, in with the new. 601 00:26:36,728 --> 00:26:38,760 Let's rebuild the Taj Mahal, huh? 602 00:26:38,762 --> 00:26:41,196 This is not the Taj Mahal, Charlie. 603 00:26:41,198 --> 00:26:43,032 - You're a little crazy. - RACHEL: Right? 604 00:26:43,034 --> 00:26:44,499 You having trouble with that? 605 00:26:44,501 --> 00:26:45,801 Just give me a minute. 606 00:26:45,803 --> 00:26:47,135 Hey, Charlie, top me off. 607 00:26:47,137 --> 00:26:49,106 - I'm gonna go out for a smoke. - Sure. 608 00:26:51,307 --> 00:26:53,111 All of it. Giddyup, cowboy. 609 00:26:55,880 --> 00:26:56,911 Thanks, Charlie. 610 00:26:56,913 --> 00:26:59,817 [♪♪♪] 611 00:27:02,653 --> 00:27:04,420 ANNIE: Charlie, no! No! 612 00:27:04,422 --> 00:27:05,886 [GROANS] 613 00:27:05,888 --> 00:27:08,125 Why would you do that? 614 00:27:09,794 --> 00:27:11,229 [CHUCKLES] 615 00:27:14,065 --> 00:27:16,732 - Ah! Got it. - All right. 616 00:27:16,734 --> 00:27:18,400 Hey, let's give a hand for Scott. 617 00:27:18,402 --> 00:27:20,105 - There you go. - All right. 618 00:27:22,173 --> 00:27:23,972 Who's having white? 619 00:27:23,974 --> 00:27:25,909 [♪♪♪] 620 00:27:32,250 --> 00:27:33,782 CHARLIE: Ooh. 621 00:27:33,784 --> 00:27:35,151 Needed some fresh air. 622 00:27:35,153 --> 00:27:36,818 [CHUCKLES] 623 00:27:36,820 --> 00:27:38,187 What a meal, right? 624 00:27:38,189 --> 00:27:40,756 - Oh, Annie, she's a great cook. - Yeah. 625 00:27:40,758 --> 00:27:41,992 Oh. 626 00:27:43,327 --> 00:27:45,628 - Smoke, Charlie? - Oh, no, thanks. 627 00:27:45,630 --> 00:27:46,998 Gave it up 30 years ago. 628 00:27:50,434 --> 00:27:51,669 [SOFTLY] Good for you. 629 00:27:54,338 --> 00:27:56,707 [NORMALLY] Must have been hard to give all this up. 630 00:27:58,174 --> 00:28:00,010 Yes, it was. 631 00:28:01,679 --> 00:28:03,344 Trust me. 632 00:28:03,346 --> 00:28:05,250 [♪♪♪] 633 00:28:08,352 --> 00:28:09,254 Have you? 634 00:28:10,354 --> 00:28:11,453 What? 635 00:28:11,455 --> 00:28:14,021 Given it up. 636 00:28:14,023 --> 00:28:16,193 Scott said you came over to mow their grass. 637 00:28:18,296 --> 00:28:20,028 Had to be done. 638 00:28:20,030 --> 00:28:22,564 Grass was getting out of control. 639 00:28:22,566 --> 00:28:25,034 So you keep an eye on the place. That it? 640 00:28:25,036 --> 00:28:26,004 Mm. 641 00:28:27,771 --> 00:28:29,907 Drive by from time to time, yeah. 642 00:28:33,810 --> 00:28:35,679 And I also hunt. 643 00:28:37,315 --> 00:28:38,883 Right here in these woods. 644 00:28:45,789 --> 00:28:47,623 You ever hunt at night, Charlie? 645 00:28:47,625 --> 00:28:49,892 [CHUCKLING] 646 00:28:49,894 --> 00:28:51,492 Mike... 647 00:28:51,494 --> 00:28:53,661 hunting after dark is illegal. 648 00:28:53,663 --> 00:28:55,163 Oh, okay. 649 00:28:55,165 --> 00:28:56,800 - Because I don't know. - Yeah. 650 00:29:02,673 --> 00:29:04,539 Oh, what am I doing? 651 00:29:04,541 --> 00:29:06,709 Wouldn't want to ruin your nice lawn. 652 00:29:06,711 --> 00:29:08,212 [SCOFFS] 653 00:29:16,688 --> 00:29:18,888 I'll toss it in the garbage. 654 00:29:18,890 --> 00:29:20,225 See you inside, Charlie. 655 00:29:21,424 --> 00:29:22,326 Nice vest. 656 00:29:24,194 --> 00:29:26,061 [SIGHS] 657 00:29:26,063 --> 00:29:27,966 [♪♪♪] 658 00:29:30,401 --> 00:29:31,400 ANNIE: Great. 659 00:29:31,402 --> 00:29:32,770 CHARLIE: Oh. 660 00:29:34,605 --> 00:29:38,739 That was probably the best meal ever made in this house. 661 00:29:38,741 --> 00:29:41,142 And good thing because I made you a doggie bag. 662 00:29:41,144 --> 00:29:43,045 This is gonna be gone before midnight. 663 00:29:43,047 --> 00:29:45,113 You truly are the lady of the house. 664 00:29:45,115 --> 00:29:46,180 Thank you. 665 00:29:46,182 --> 00:29:47,716 Enjoy the food. 666 00:29:47,718 --> 00:29:49,617 Have a great rest of the evening. 667 00:29:49,619 --> 00:29:52,788 ANNIE: Have a great retirement in Florida. 668 00:29:52,790 --> 00:29:55,257 [MOCKINGLY] "Enjoy your retirement." 669 00:29:55,259 --> 00:29:57,226 SCOTT: Hey. Mike's drunk. 670 00:29:57,228 --> 00:29:59,594 - I just had a theory. - Tell them what you told me. 671 00:29:59,596 --> 00:30:01,729 - All right. I'm gonna tell you. - Go ahead. 672 00:30:01,731 --> 00:30:03,097 - Annie. - What? What? 673 00:30:03,099 --> 00:30:04,565 I think it was that old dude 674 00:30:04,567 --> 00:30:06,768 who put the cigarette burns in my upholstery. 675 00:30:06,770 --> 00:30:09,771 - What? Charlie? - Mm-hm. 676 00:30:09,773 --> 00:30:11,140 ANNIE: Why would he do that? 677 00:30:11,142 --> 00:30:13,307 Because, and I apologize ahead of time, 678 00:30:13,309 --> 00:30:15,111 when I went out to have a smoke, 679 00:30:15,113 --> 00:30:17,045 - I took a piss on your roses. - Of course. 680 00:30:17,047 --> 00:30:18,646 We got four different bathrooms... 681 00:30:18,648 --> 00:30:19,949 MIKE: Here's the point. 682 00:30:19,951 --> 00:30:22,918 Charlie thinks those are his roses. 683 00:30:22,920 --> 00:30:24,920 He thinks that I defiled his lawn. 684 00:30:24,922 --> 00:30:26,621 He still thinks this is his house. 685 00:30:26,623 --> 00:30:27,856 How would he know? 686 00:30:27,858 --> 00:30:29,624 - He's watching from the woods. - Okay. 687 00:30:29,626 --> 00:30:31,759 - Come on, man. - Okay. 688 00:30:31,761 --> 00:30:34,930 Look, Scott, I bet you, if we went out into the woods, 689 00:30:34,932 --> 00:30:37,165 we would find proof that I was right. 690 00:30:37,167 --> 00:30:39,168 Wanna put your money where your mouth is? 691 00:30:39,170 --> 00:30:41,170 - Yeah. How much? - Five. 692 00:30:41,172 --> 00:30:43,171 - Don't do it. - Five hundred. Let's do it. 693 00:30:43,173 --> 00:30:45,474 - That's a bet. - Oh, God. 694 00:30:45,476 --> 00:30:47,642 SCOTT: There's a senior citizen in the woods. 695 00:30:47,644 --> 00:30:49,612 We gonna take care of this for you. 696 00:30:49,614 --> 00:30:51,314 ANNIE: Good luck! 697 00:30:51,316 --> 00:30:53,315 - MIKE: Oh, yeah. - SCOTT: Okay, tough guy. 698 00:30:53,317 --> 00:30:55,283 - MIKE: That's right, baby. - SCOTT: This... 699 00:30:55,285 --> 00:30:56,686 [BOTH LAUGHING] 700 00:30:56,688 --> 00:30:58,987 This is some Scooby-Doo shit right here. 701 00:30:58,989 --> 00:31:00,355 Scooby-Doo? 702 00:31:00,357 --> 00:31:02,423 Why did you move all the way out here? 703 00:31:02,425 --> 00:31:04,660 We had it wired back in the city. 704 00:31:04,662 --> 00:31:07,498 You know, Annie wanted to start a family. 705 00:31:08,865 --> 00:31:10,067 I love her, so... 706 00:31:11,368 --> 00:31:12,269 What's wrong? 707 00:31:14,305 --> 00:31:17,373 You can see right into the house from here. 708 00:31:17,375 --> 00:31:18,308 Told you. 709 00:31:24,280 --> 00:31:25,913 Look at that. Scott. 710 00:31:25,915 --> 00:31:28,249 There's a path that leads right into the woods. 711 00:31:28,251 --> 00:31:30,052 Okay, that's where he shot Bambi. 712 00:31:30,054 --> 00:31:31,219 Right over there, man. 713 00:31:31,221 --> 00:31:33,391 So where do you think he is? Come on. 714 00:31:35,726 --> 00:31:37,959 - You sure about this? - Come on. 715 00:31:37,961 --> 00:31:39,795 How much you wanna bet they got lost? 716 00:31:39,797 --> 00:31:40,895 Don't even tell me. 717 00:31:40,897 --> 00:31:42,430 Maybe we should have given them 718 00:31:42,432 --> 00:31:44,032 some bread crumbs or something, 719 00:31:44,034 --> 00:31:45,167 find their way home. 720 00:31:45,169 --> 00:31:46,334 [LAUGHS] 721 00:31:46,336 --> 00:31:47,872 What did you think about Charlie? 722 00:31:49,573 --> 00:31:51,840 I think he's... 723 00:31:51,842 --> 00:31:54,643 - kind of hot for an older guy. - What? 724 00:31:54,645 --> 00:31:55,878 - Rachel. - Oh, come on. 725 00:31:55,880 --> 00:31:57,513 Tell me you don't think so too. 726 00:31:57,515 --> 00:32:00,181 No. Okay. You know what it is? I think it's this... 727 00:32:00,183 --> 00:32:02,250 The manly man thing that he has, you know? 728 00:32:02,252 --> 00:32:04,352 Like, it's something our grandfathers had 729 00:32:04,354 --> 00:32:06,254 and our dads had. 730 00:32:06,256 --> 00:32:07,989 I don't know. I feel sorry for him. 731 00:32:07,991 --> 00:32:09,892 He's such a sweetheart. 732 00:32:09,894 --> 00:32:11,326 Our poor city boys. 733 00:32:11,328 --> 00:32:13,128 RACHEL: You know they're lost, right? 734 00:32:13,130 --> 00:32:14,796 SCOTT: This looks like some sort of fire road. 735 00:32:14,798 --> 00:32:16,231 MIKE: That's convenient, huh? 736 00:32:16,233 --> 00:32:18,100 Charlie parks the car, leaves it here, 737 00:32:18,102 --> 00:32:19,301 walks through the woods. 738 00:32:19,303 --> 00:32:21,170 He's at your place in no time. 739 00:32:21,172 --> 00:32:22,640 Look, there's fresh tire tracks. 740 00:32:25,576 --> 00:32:26,842 Might be hunters, man. 741 00:32:26,844 --> 00:32:28,746 There's hunters out here in these woods. 742 00:32:30,547 --> 00:32:31,449 Who's that? 743 00:32:33,150 --> 00:32:35,887 [ENGINE REVVING] 744 00:32:37,054 --> 00:32:39,121 Is he coming at us? 745 00:32:39,123 --> 00:32:43,025 No, he's backing away. Scott, he's backing away. 746 00:32:43,027 --> 00:32:45,093 - So what? We going? We going? - Hey! 747 00:32:45,095 --> 00:32:47,962 [♪♪♪] 748 00:32:47,964 --> 00:32:49,701 [TIRES SQUEALING] 749 00:32:54,204 --> 00:32:55,105 Who was that? 750 00:32:56,707 --> 00:32:58,609 [TOOL WHIRRING] 751 00:33:03,748 --> 00:33:05,850 This is not how I saw us living here. 752 00:33:06,983 --> 00:33:08,883 Me either. 753 00:33:08,885 --> 00:33:10,989 I just feel like this is unnecessary. 754 00:33:12,388 --> 00:33:13,654 Annie. 755 00:33:13,656 --> 00:33:15,356 You want this tied to your landline 756 00:33:15,358 --> 00:33:16,326 or your cell phones? 757 00:33:17,627 --> 00:33:19,830 Cell phones. Thank you. 758 00:33:24,067 --> 00:33:25,633 - Oh, shit. - CHARLIE: Hey! Hey! 759 00:33:25,635 --> 00:33:27,569 - This guy. - CHARLIE: Randall! 760 00:33:27,571 --> 00:33:29,238 Stop drilling holes in my house. 761 00:33:29,240 --> 00:33:31,806 - Hey, hey. Keep working. - What the hell are you doing? 762 00:33:31,808 --> 00:33:33,007 What are you doing here? 763 00:33:33,009 --> 00:33:34,776 I was down the road. I was fishing. 764 00:33:34,778 --> 00:33:37,813 I saw the security van go by. 765 00:33:37,815 --> 00:33:39,847 You been having a problem? 766 00:33:39,849 --> 00:33:42,683 Look, I got a prowler in the woods. 767 00:33:42,685 --> 00:33:43,952 It's kids. 768 00:33:43,954 --> 00:33:46,188 - What kids? - It's high school kids. 769 00:33:46,190 --> 00:33:49,524 They sneak out into these woods, and they party after dark. 770 00:33:49,526 --> 00:33:51,125 - No. - This is not necessary. 771 00:33:51,127 --> 00:33:54,430 What is necessary is that I protect my wife. 772 00:33:54,432 --> 00:33:57,332 If you wanna protect your wife, get a gun. 773 00:33:57,334 --> 00:33:59,468 No guns on my property. 774 00:33:59,470 --> 00:34:00,969 [SIGHS] 775 00:34:00,971 --> 00:34:02,069 You understand? 776 00:34:02,071 --> 00:34:04,206 What do you got against guns? 777 00:34:04,208 --> 00:34:06,208 I know what guns can do, 778 00:34:06,210 --> 00:34:07,910 and I'm not talking about killing 779 00:34:07,912 --> 00:34:10,211 a defenseless deer in the woods, okay? 780 00:34:10,213 --> 00:34:13,347 When I was 12, my brother was gunned down in the street. 781 00:34:13,349 --> 00:34:16,351 I know what guns can do, Charlie. 782 00:34:16,353 --> 00:34:17,688 I'm sorry for your loss. 783 00:34:20,324 --> 00:34:21,459 Enjoy Florida. 784 00:34:23,159 --> 00:34:25,394 Hey, Randall. You be careful with these vines. 785 00:34:25,396 --> 00:34:28,496 It took 50 years for these things to grow on the house. 786 00:34:28,498 --> 00:34:29,567 RANDALL: Okay, Mr. Peck. 787 00:34:30,701 --> 00:34:32,166 It's not your house. 788 00:34:32,168 --> 00:34:35,072 [♪♪♪] 789 00:34:45,548 --> 00:34:47,217 [CREAKING SOFTLY] 790 00:34:52,056 --> 00:34:54,222 [SIGHS] 791 00:34:54,224 --> 00:34:55,625 Babe, what are you doing? 792 00:34:58,795 --> 00:35:00,063 [SIGHS] 793 00:35:01,699 --> 00:35:02,900 I can't sleep. 794 00:35:04,233 --> 00:35:06,603 I keep hearing this creaking sound. 795 00:35:08,672 --> 00:35:10,775 Honey, it's an old house. 796 00:35:12,076 --> 00:35:13,744 Creaking is what they do. 797 00:35:16,914 --> 00:35:18,382 [CREAKING CONTINUES] 798 00:35:22,485 --> 00:35:24,422 [♪♪♪] 799 00:35:31,594 --> 00:35:32,496 ANNIE: Scott! 800 00:35:34,130 --> 00:35:35,031 Scott? 801 00:35:39,936 --> 00:35:42,639 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 802 00:35:48,711 --> 00:35:50,278 [ENGINE STARTS] 803 00:35:50,280 --> 00:35:52,180 GIRL: Let's go! Get in the truck! 804 00:35:52,182 --> 00:35:54,117 [GIRL WHOOPS] 805 00:36:01,157 --> 00:36:02,360 Oh, come on. 806 00:36:16,139 --> 00:36:19,042 [♪♪♪] 807 00:36:22,378 --> 00:36:25,215 ♪ This time of the year ♪ 808 00:36:27,117 --> 00:36:28,385 What is he doing now? 809 00:36:29,820 --> 00:36:31,153 I thought he left. 810 00:36:31,155 --> 00:36:33,024 I don't know. 811 00:36:35,291 --> 00:36:36,594 SCOTT: Why is he in the shed? 812 00:36:41,130 --> 00:36:43,197 - Just stay in the car. - Scott. 813 00:36:43,199 --> 00:36:45,300 - Hey, Scott. I was out... - Put the gun away! 814 00:36:45,302 --> 00:36:48,036 All right, all right. I was hunting along the creek. 815 00:36:48,038 --> 00:36:50,805 The deer tore up your flower bed. 816 00:36:50,807 --> 00:36:53,307 I was just getting potting soil, Scott. 817 00:36:53,309 --> 00:36:54,309 Charlie. 818 00:36:54,311 --> 00:36:55,911 Charlie... 819 00:36:55,913 --> 00:36:59,079 No guns on my property. I've asked you that. 820 00:36:59,081 --> 00:37:01,650 Anybody can hunt along the creek. Not just me. 821 00:37:01,652 --> 00:37:03,251 - Anybody. - Charlie, I'm telling you 822 00:37:03,253 --> 00:37:04,885 right now, you. 823 00:37:04,887 --> 00:37:06,987 No guns on my property ever. 824 00:37:06,989 --> 00:37:08,523 - All right, Scott. - Ever. 825 00:37:08,525 --> 00:37:10,358 I didn't mean to ruin your afternoon. 826 00:37:10,360 --> 00:37:11,929 - It's okay. It's okay. - Annie, I... 827 00:37:14,532 --> 00:37:17,365 - Is that a spruce? - It's a Christmas tree, Charlie. 828 00:37:17,367 --> 00:37:20,068 Well, they don't lose their needles so quick. 829 00:37:20,070 --> 00:37:22,304 Here, let me help you with that. Here you go. 830 00:37:22,306 --> 00:37:24,008 Here. Use this. 831 00:37:28,179 --> 00:37:29,247 There you go. 832 00:37:31,782 --> 00:37:34,849 Did you find the Christmas decorations yet? 833 00:37:34,851 --> 00:37:35,950 No. 834 00:37:35,952 --> 00:37:38,155 Oh, you've gotta see this. 835 00:37:40,391 --> 00:37:41,688 Oh, my God. 836 00:37:41,690 --> 00:37:43,391 All that for one tree, huh? 837 00:37:43,393 --> 00:37:46,528 No, most of these lights are for the outside of the house. 838 00:37:46,530 --> 00:37:48,162 Honey, do you see all this stuff? 839 00:37:48,164 --> 00:37:49,664 - Yeah, I see it. - Here. 840 00:37:49,666 --> 00:37:51,398 Let's get this inside, I'll show you what's what. 841 00:37:51,400 --> 00:37:52,534 - Yeah, yeah. - No, no, no. 842 00:37:52,536 --> 00:37:53,901 Look, Charlie, Annie and I 843 00:37:53,903 --> 00:37:55,804 will take care of this on our own time. 844 00:37:55,806 --> 00:37:57,371 Thank you. 845 00:37:57,373 --> 00:37:59,474 CHARLIE: But I'm just trying to help, Scott. 846 00:37:59,476 --> 00:38:00,909 Yeah. I appreciate your help, 847 00:38:00,911 --> 00:38:03,043 but, look, the next time you wanna stop by, 848 00:38:03,045 --> 00:38:05,213 you call or you text first. 849 00:38:05,215 --> 00:38:06,516 You don't just show up. 850 00:38:08,452 --> 00:38:10,217 Oh... 851 00:38:10,219 --> 00:38:11,420 Hey, I'm sorry. 852 00:38:11,422 --> 00:38:13,354 I'm sure where you come from, 853 00:38:13,356 --> 00:38:15,289 people don't just drop by, do they? 854 00:38:15,291 --> 00:38:17,092 - No. - No. All right. 855 00:38:17,094 --> 00:38:19,461 I'll honor that. We good? 856 00:38:19,463 --> 00:38:21,132 We're good, Charlie. 857 00:38:22,733 --> 00:38:23,768 We're good. 858 00:38:27,137 --> 00:38:28,839 Merry Christmas, Annie. 859 00:38:29,672 --> 00:38:30,607 Thank you. 860 00:38:34,644 --> 00:38:36,077 Honey, what is the problem? 861 00:38:36,079 --> 00:38:37,945 Something is really off with that guy. 862 00:38:37,947 --> 00:38:40,014 Do you have to make him feel so unwelcome? 863 00:38:40,016 --> 00:38:42,383 He is unwelcome. He spies on us from the woods. 864 00:38:42,385 --> 00:38:44,753 You said you went back there and you heard kids. 865 00:38:44,755 --> 00:38:46,457 Okay, that one time, yes, but... 866 00:38:48,125 --> 00:38:49,925 Look, whose side are you on? 867 00:38:49,927 --> 00:38:51,362 Whose side am I...? 868 00:38:52,630 --> 00:38:54,229 What is really the problem here? 869 00:38:54,231 --> 00:38:56,632 The man acts like the house still belongs to him. 870 00:38:56,634 --> 00:38:58,467 Oh, my God. 871 00:38:58,469 --> 00:39:00,334 Come on, Scott. Give the guy a break. 872 00:39:00,336 --> 00:39:03,271 He's lost his wife. He lost his house. 873 00:39:03,273 --> 00:39:05,206 SCOTT: This is our house, not his. 874 00:39:05,208 --> 00:39:07,608 - He doesn't live here anymore. - ANNIE: I get that. 875 00:39:07,610 --> 00:39:10,311 SCOTT: I drive an hour and a half to the city every day, 876 00:39:10,313 --> 00:39:11,546 and I'm back every night. 877 00:39:11,548 --> 00:39:12,880 I get up, I go to work, 878 00:39:12,882 --> 00:39:14,316 I come home, I go to bed, 879 00:39:14,318 --> 00:39:16,418 and then I go back to work again. 880 00:39:16,420 --> 00:39:18,820 How is this place supposed to feel like it's mine 881 00:39:18,822 --> 00:39:20,191 if he won't leave? 882 00:39:23,260 --> 00:39:25,025 Do you still want this? 883 00:39:25,027 --> 00:39:27,262 - What? - Do you still want this? 884 00:39:27,264 --> 00:39:28,829 Still want what? 885 00:39:28,831 --> 00:39:31,166 This. Our home. 886 00:39:31,168 --> 00:39:34,171 I just need some time to adjust. 887 00:39:35,572 --> 00:39:36,907 Because I love it here. 888 00:39:38,708 --> 00:39:39,609 I know. 889 00:39:43,547 --> 00:39:44,545 Okay. 890 00:39:44,547 --> 00:39:46,483 [♪♪♪] 891 00:40:03,099 --> 00:40:05,666 SCOTT: We can agree these fourth-quarter numbers, 892 00:40:05,668 --> 00:40:07,168 they're staggering. 893 00:40:07,170 --> 00:40:08,704 Thank you for a great meeting. 894 00:40:08,706 --> 00:40:10,871 - MAN: Thanks. - Congratulations, Scott. 895 00:40:10,873 --> 00:40:13,608 They all believe that you're a marketing genius. 896 00:40:13,610 --> 00:40:15,880 Yeah, that was, uh... That was part of the plan. 897 00:40:17,514 --> 00:40:20,349 Ms. Richards, one thing you should know about me. 898 00:40:20,351 --> 00:40:23,253 I am very passionate about what I do. 899 00:40:24,688 --> 00:40:26,190 You won't be disappointed. 900 00:40:29,659 --> 00:40:30,560 Jillian. 901 00:40:33,364 --> 00:40:34,264 Jillian. 902 00:40:36,432 --> 00:40:40,135 A few of us are gonna go and have a drink afterwards. 903 00:40:40,137 --> 00:40:41,639 Would you like to join us? 904 00:40:48,445 --> 00:40:50,778 - Season's greetings, Annie. - [GASPS] 905 00:40:50,780 --> 00:40:53,113 - Charlie. - Hi. 906 00:40:53,115 --> 00:40:54,383 Hi. 907 00:40:54,385 --> 00:40:57,119 I brought you and Scott a bottle of wine 908 00:40:57,121 --> 00:40:59,354 from my neighbor's vineyard. 909 00:40:59,356 --> 00:41:00,787 Oh, wow. 910 00:41:00,789 --> 00:41:04,492 I wanna make amends for causing any kind of drama. 911 00:41:04,494 --> 00:41:06,394 Thank you. It's okay. 912 00:41:06,396 --> 00:41:08,496 I tried to call him. 913 00:41:08,498 --> 00:41:11,267 But his cell phone said his mailbox was full. 914 00:41:13,336 --> 00:41:15,170 - About the other day... - Yeah. 915 00:41:15,172 --> 00:41:16,604 That wasn't your fault. 916 00:41:16,606 --> 00:41:18,106 Scott's brother was killed, 917 00:41:18,108 --> 00:41:19,608 and it's a trigger for him. 918 00:41:19,610 --> 00:41:21,208 - Guns are... - Yeah. Yes. 919 00:41:21,210 --> 00:41:23,911 It must have been devastating for him, so I understand. 920 00:41:23,913 --> 00:41:25,648 - Yeah. Yeah. - Yeah. 921 00:41:27,251 --> 00:41:29,153 So you're putting up the lights, are you? 922 00:41:30,320 --> 00:41:32,720 I am. I am. 923 00:41:32,722 --> 00:41:34,755 - Beautiful job so far. - Thank you. 924 00:41:34,757 --> 00:41:36,826 - You're doing this by yourself? - Yes. 925 00:41:39,829 --> 00:41:40,965 Do you want to help? 926 00:41:42,032 --> 00:41:43,365 - Oh, yeah. - ANNIE: Nice. 927 00:41:43,367 --> 00:41:45,833 - Teamwork makes the dream work. - Yeah. 928 00:41:45,835 --> 00:41:47,501 - Hopefully we can... - Where is Scott? 929 00:41:47,503 --> 00:41:49,637 Uh... Actually, no. 930 00:41:49,639 --> 00:41:51,104 - He's at work. - Yeah? 931 00:41:51,106 --> 00:41:52,840 Yeah, he'll be home later. 932 00:41:52,842 --> 00:41:55,175 [♪♪♪] 933 00:41:55,177 --> 00:41:57,646 - Thank you so much for the help. - [CHUCKLING] 934 00:41:57,648 --> 00:41:59,780 - Glad to do it. - You want something to drink? 935 00:41:59,782 --> 00:42:01,349 Um... 936 00:42:01,351 --> 00:42:03,617 Would you like me to open this bottle of wine? 937 00:42:03,619 --> 00:42:06,054 It needs to breathe anyway before Scott gets home. 938 00:42:06,056 --> 00:42:08,858 - Yeah, that's a great idea. - You know? All right. 939 00:42:12,829 --> 00:42:14,164 Okay. 940 00:42:16,400 --> 00:42:19,300 You don't really strike me as a city girl. 941 00:42:19,302 --> 00:42:21,470 - You could tell? - Hm. 942 00:42:21,472 --> 00:42:23,304 I grew up in a small town in Indiana, 943 00:42:23,306 --> 00:42:25,173 so I'm really a country girl at heart. 944 00:42:25,175 --> 00:42:26,874 - Really? - Yeah. 945 00:42:26,876 --> 00:42:28,642 The city's great, if you're single 946 00:42:28,644 --> 00:42:30,445 and you're young, but... 947 00:42:30,447 --> 00:42:32,813 I wanna raise my kids in the clean, fresh air. 948 00:42:32,815 --> 00:42:35,916 - So you are gonna have kids. - Yeah. 949 00:42:35,918 --> 00:42:37,217 You got any glasses? 950 00:42:37,219 --> 00:42:38,987 Oh, yeah, yeah. Sorry about that. 951 00:42:38,989 --> 00:42:41,889 Nobody tells you how hard it is 952 00:42:41,891 --> 00:42:44,258 to raise children, that's for sure. 953 00:42:44,260 --> 00:42:47,996 I mean, I know that my kids 954 00:42:47,998 --> 00:42:50,565 - caused a few gray hairs on my head. - [LAUGHS] 955 00:42:50,567 --> 00:42:51,898 You know, in the end, 956 00:42:51,900 --> 00:42:54,034 children are your biggest challenge 957 00:42:54,036 --> 00:42:56,873 that you will ever have and the greatest blessing. 958 00:42:58,876 --> 00:42:59,874 Amen. 959 00:42:59,876 --> 00:43:01,242 [WINE POURING] 960 00:43:01,244 --> 00:43:02,179 Cheers? 961 00:43:03,246 --> 00:43:04,414 - Cheers. - [GLASSES CLINK] 962 00:43:05,882 --> 00:43:07,585 - [PHONE CHIMES] - Mm. 963 00:43:09,686 --> 00:43:11,221 That needs to breathe. 964 00:43:15,958 --> 00:43:18,895 [♪♪♪] 965 00:43:23,432 --> 00:43:24,699 I'll be right back. 966 00:43:24,701 --> 00:43:25,903 Oh, okay. 967 00:43:28,271 --> 00:43:30,207 [PHONE RINGING] 968 00:43:32,208 --> 00:43:34,342 Hey, I just texted you. 969 00:43:34,344 --> 00:43:36,845 I know you sent a text, but why didn't you call? 970 00:43:36,847 --> 00:43:38,646 I'm in a meeting, and it's loud, 971 00:43:38,648 --> 00:43:40,184 and I didn't wanna step out. 972 00:43:41,384 --> 00:43:42,818 ANNIE: Are you at a bar? 973 00:43:42,820 --> 00:43:44,918 Yes, it's just drinks with clients. 974 00:43:44,920 --> 00:43:46,789 Yeah, but you know why I'm upset, right? 975 00:43:49,659 --> 00:43:50,958 The text. Yes. 976 00:43:50,960 --> 00:43:52,894 I get it. Um... 977 00:43:52,896 --> 00:43:55,630 Look, it's not like that, all right? 978 00:43:55,632 --> 00:43:57,798 This is a part of my job. 979 00:43:57,800 --> 00:43:59,967 All right? It's how we pay for your house. 980 00:43:59,969 --> 00:44:01,036 My house? 981 00:44:01,038 --> 00:44:02,269 [SCOTT GROANS] 982 00:44:02,271 --> 00:44:04,639 Annie, look, let's just not 983 00:44:04,641 --> 00:44:08,108 - get into that again, please. - You know what? Never mind. 984 00:44:08,110 --> 00:44:10,077 Sorry I bothered you. 985 00:44:10,079 --> 00:44:11,614 [PHONE BEEPS] 986 00:44:15,684 --> 00:44:17,353 [SNIFFLES] 987 00:44:19,356 --> 00:44:20,958 [ANNIE SIGHS] 988 00:44:23,927 --> 00:44:26,059 - Everything okay? - Yeah. 989 00:44:26,061 --> 00:44:27,931 Yeah. Scott's just gonna be late. 990 00:44:29,798 --> 00:44:31,134 Trouble at home? 991 00:44:37,239 --> 00:44:38,341 You've got the look. 992 00:44:41,010 --> 00:44:43,177 I really, really should get home. 993 00:44:43,179 --> 00:44:44,380 Hm. 994 00:44:46,615 --> 00:44:48,450 Uh... 995 00:44:48,452 --> 00:44:49,516 No. 996 00:44:49,518 --> 00:44:50,853 I can't do this. 997 00:44:52,989 --> 00:44:55,956 I need to get my ass back to Napa. 998 00:44:55,958 --> 00:44:58,194 - I'm sorry. - That'd be best. 999 00:44:59,695 --> 00:45:01,628 Good night, then. 1000 00:45:01,630 --> 00:45:03,863 Good night. 1001 00:45:03,865 --> 00:45:06,534 Thank you for being such a sweetheart, Charlie. 1002 00:45:06,536 --> 00:45:07,471 Appreciate it. 1003 00:45:08,639 --> 00:45:10,304 Officially, merry Christmas. 1004 00:45:10,306 --> 00:45:11,838 Thank you. Merry Christmas. 1005 00:45:11,840 --> 00:45:13,173 - See you. - See you. 1006 00:45:13,175 --> 00:45:17,748 ♪ All I need ♪ 1007 00:45:19,849 --> 00:45:23,721 ♪ Need ♪ 1008 00:45:26,155 --> 00:45:29,023 ♪ She used to be my baby ♪ 1009 00:45:29,025 --> 00:45:32,025 ♪ But now I'm in a dark place ♪ 1010 00:45:32,027 --> 00:45:34,829 ♪ And I can't find my way ♪ 1011 00:45:34,831 --> 00:45:38,166 ♪ And every day I'm waiting... ♪ 1012 00:45:38,168 --> 00:45:40,168 SCOTT: Bravo, Annie. 1013 00:45:40,170 --> 00:45:41,070 Bravo. 1014 00:45:43,773 --> 00:45:44,708 Annie! 1015 00:45:46,242 --> 00:45:47,945 House looks fantastic. 1016 00:45:49,679 --> 00:45:52,112 How'd you do all that by yourself? 1017 00:45:52,114 --> 00:45:53,082 I didn't. 1018 00:46:03,760 --> 00:46:05,195 Wild guess... 1019 00:46:06,429 --> 00:46:07,996 Charlie? 1020 00:46:07,998 --> 00:46:10,900 We both know you weren't gonna help me with the lights. 1021 00:46:13,335 --> 00:46:15,635 This is about the texting? 1022 00:46:15,637 --> 00:46:17,771 You know what's funny? 1023 00:46:17,773 --> 00:46:21,075 I'm sitting here, waiting for you to call, 1024 00:46:21,077 --> 00:46:23,911 like you usually do, and you don't. 1025 00:46:23,913 --> 00:46:25,746 - Sitting here with Charlie. - What? 1026 00:46:25,748 --> 00:46:27,382 You're sitting here with Charlie. 1027 00:46:27,384 --> 00:46:29,717 No, we're not doing that. We're not doing that. 1028 00:46:29,719 --> 00:46:31,786 Instead of calling, you text. 1029 00:46:31,788 --> 00:46:34,421 - You're worried about a text. - What happened last time? 1030 00:46:34,423 --> 00:46:36,891 It's not okay for me having drinks with my client, 1031 00:46:36,893 --> 00:46:38,126 That's not the point. 1032 00:46:38,128 --> 00:46:39,860 It's okay for you to sit up here 1033 00:46:39,862 --> 00:46:42,697 and share wine with the man that I specifically asked you 1034 00:46:42,699 --> 00:46:44,231 not to have in this house. 1035 00:46:44,233 --> 00:46:47,168 You text instead of call. The last time you did that, 1036 00:46:47,170 --> 00:46:49,903 - you were with somebody. - I apologized for that, okay? 1037 00:46:49,905 --> 00:46:52,072 Look, we went to therapy. 1038 00:46:52,074 --> 00:46:55,342 Then we got married. Then we bought this house, 1039 00:46:55,344 --> 00:46:57,847 and now we're here to start a family. 1040 00:46:59,815 --> 00:47:00,983 Do you trust me? 1041 00:47:04,253 --> 00:47:06,454 [SIGHS] 1042 00:47:06,456 --> 00:47:07,356 You know what? 1043 00:47:09,425 --> 00:47:10,758 Sleep in a different room. 1044 00:47:10,760 --> 00:47:12,362 I don't wanna talk about this shit. 1045 00:47:20,769 --> 00:47:21,905 Living the dream. 1046 00:47:24,206 --> 00:47:26,509 [THUNDER RUMBLING] 1047 00:47:29,646 --> 00:47:31,381 [CREAKING] 1048 00:47:47,797 --> 00:47:49,499 [♪♪♪] 1049 00:48:18,561 --> 00:48:19,763 [SOFTLY] Okay. 1050 00:48:22,998 --> 00:48:24,266 [SIGHS] 1051 00:48:24,268 --> 00:48:26,400 ANNIE: Honey, what are you doing? 1052 00:48:26,402 --> 00:48:28,903 I can hear sounds upstairs. You scared me. 1053 00:48:28,905 --> 00:48:30,338 Okay, come here. Come here. 1054 00:48:30,340 --> 00:48:31,873 - What? - Hey. 1055 00:48:31,875 --> 00:48:33,742 You said you... You heard sounds? 1056 00:48:33,744 --> 00:48:37,211 - Yeah, I heard sounds. - Do you know what it was? 1057 00:48:37,213 --> 00:48:38,348 I thought it was you. 1058 00:48:39,682 --> 00:48:41,585 I think I saw him in the house. 1059 00:48:42,686 --> 00:48:44,918 - Who? - Charlie. 1060 00:48:44,920 --> 00:48:46,887 How could he even get in the house? 1061 00:48:46,889 --> 00:48:48,822 You changed the locks. 1062 00:48:48,824 --> 00:48:50,724 [♪♪♪] 1063 00:48:50,726 --> 00:48:52,495 We have the security system. 1064 00:48:54,896 --> 00:48:56,630 Okay. 1065 00:48:56,632 --> 00:48:59,066 I'm tripping. I don't know. 1066 00:48:59,068 --> 00:48:59,970 All right. 1067 00:49:02,572 --> 00:49:05,273 I think maybe you've been drinking a little too much. 1068 00:49:05,275 --> 00:49:06,773 [SCOFFS] 1069 00:49:06,775 --> 00:49:09,712 Look, I'm sorry for waking you up. 1070 00:49:10,847 --> 00:49:12,246 It's okay. 1071 00:49:12,248 --> 00:49:14,283 I'm also sorry about earlier. 1072 00:49:17,353 --> 00:49:18,387 I'm sorry too. 1073 00:49:19,588 --> 00:49:20,489 Come here. 1074 00:49:50,786 --> 00:49:52,253 ANNIE: I love you. 1075 00:49:52,255 --> 00:49:54,157 [♪♪♪] 1076 00:50:15,610 --> 00:50:16,945 SCOTT: You look good. 1077 00:50:16,947 --> 00:50:17,847 ANNIE: Thank you. 1078 00:50:19,581 --> 00:50:22,851 So, what do you say we go on a real date tonight? 1079 00:50:22,853 --> 00:50:24,385 Dinner? 1080 00:50:24,387 --> 00:50:26,820 We'll go to that Italian spot that we read about. 1081 00:50:26,822 --> 00:50:28,021 I'd like that. 1082 00:50:28,023 --> 00:50:28,924 All right. 1083 00:50:31,728 --> 00:50:33,726 Could I get a medium latte? 1084 00:50:33,728 --> 00:50:35,128 - BARISTA 1: Name? - It's Scott. 1085 00:50:35,130 --> 00:50:36,032 Thanks, man. 1086 00:50:37,300 --> 00:50:39,133 [CHUCKLES] 1087 00:50:39,135 --> 00:50:42,003 I don't mean to stare. Grady Kramer. 1088 00:50:42,005 --> 00:50:43,871 You just bought the Peck house, right? 1089 00:50:43,873 --> 00:50:45,940 - Yeah. - My wife and I, we live, like, 1090 00:50:45,942 --> 00:50:47,374 a mile down the road from you. 1091 00:50:47,376 --> 00:50:48,642 Oh, nice to meet you. 1092 00:50:48,644 --> 00:50:49,878 We heard you got a... 1093 00:50:49,880 --> 00:50:51,711 A damn good deal on Charlie's place. 1094 00:50:51,713 --> 00:50:54,215 - Well, we did okay. - Yeah. 1095 00:50:54,217 --> 00:50:55,583 Charlie's quite a guy. 1096 00:50:55,585 --> 00:50:58,054 Just don't look too close under the mask. 1097 00:50:59,054 --> 00:51:00,022 What do you mean? 1098 00:51:01,423 --> 00:51:04,157 You know his wife died in that house. 1099 00:51:04,159 --> 00:51:06,860 Yeah, yeah. You know, cancer. 1100 00:51:06,862 --> 00:51:09,265 Well, maybe she had cancer, maybe she didn't. 1101 00:51:10,532 --> 00:51:12,300 All I know is that one fine day, 1102 00:51:12,302 --> 00:51:15,403 Mrs. Charlie took Mr. Charlie's shotgun... 1103 00:51:15,405 --> 00:51:17,704 [♪♪♪] 1104 00:51:17,706 --> 00:51:20,039 ...shoved the barrel in her mouth. 1105 00:51:20,041 --> 00:51:21,641 [GUN COCKS] 1106 00:51:21,643 --> 00:51:25,781 At least, that's how Charlie explained it to the police. 1107 00:51:27,617 --> 00:51:29,349 - BARISTA 2: Grady. - Ah. 1108 00:51:29,351 --> 00:51:30,920 BARISTA 1: Medium latte for Scott. 1109 00:51:32,688 --> 00:51:34,387 ANNIE: I don't know. 1110 00:51:34,389 --> 00:51:36,690 You think that's blood? 1111 00:51:36,692 --> 00:51:38,458 Yeah. 1112 00:51:38,460 --> 00:51:42,396 Honey, when did you become a detective? 1113 00:51:42,398 --> 00:51:44,164 And why are you trying to scare me? 1114 00:51:44,166 --> 00:51:46,700 Oh, God, I'm so sorry. I'm not trying to scare you. 1115 00:51:46,702 --> 00:51:48,269 - It's just... - Okay. 1116 00:51:48,271 --> 00:51:50,737 the details surrounding Ellen's death are sketchy, 1117 00:51:50,739 --> 00:51:53,340 to say the least, so I looked it up on the Internet, 1118 00:51:53,342 --> 00:51:55,608 and the DA was considering a murder charge. 1119 00:51:55,610 --> 00:51:57,077 A murder charge. 1120 00:51:57,079 --> 00:51:58,778 But then why didn't they pursue it? 1121 00:51:58,780 --> 00:52:00,683 - Lack of evidence. - Honey, 1122 00:52:01,983 --> 00:52:03,883 this doesn't make him a murderer. 1123 00:52:03,885 --> 00:52:07,086 Okay, well, we don't know anything about this man, 1124 00:52:07,088 --> 00:52:09,557 and I've seen the way that he looks at you. 1125 00:52:09,559 --> 00:52:11,325 Now Charlie is after me? 1126 00:52:11,327 --> 00:52:12,592 Since day one. 1127 00:52:12,594 --> 00:52:13,726 That's ridiculous. 1128 00:52:13,728 --> 00:52:15,461 Oh, my God. You don't see it? 1129 00:52:15,463 --> 00:52:18,231 What does it matter? He's going to Florida any day now. 1130 00:52:18,233 --> 00:52:21,267 Is he? Because his departure date just keeps moving. 1131 00:52:21,269 --> 00:52:23,938 So, what do you want me to do? 1132 00:52:23,940 --> 00:52:26,807 Okay, it's simple. I want you to tell him... 1133 00:52:26,809 --> 00:52:29,177 Tell him that he's not welcome. 1134 00:52:29,179 --> 00:52:32,112 Okay? And if you can't tell him, 1135 00:52:32,114 --> 00:52:34,916 then-then I'll... I'll tell him myself. 1136 00:52:34,918 --> 00:52:36,083 You gonna tell him? 1137 00:52:36,085 --> 00:52:37,521 You don't think I'll tell him? 1138 00:52:39,789 --> 00:52:41,291 I think we should go to dinner. 1139 00:52:42,925 --> 00:52:44,127 - We're gonna be late. - Okay. 1140 00:52:49,130 --> 00:52:51,666 That was it. Yeah, that was it. 1141 00:52:51,668 --> 00:52:54,001 Oh, this place is definitely a keeper. 1142 00:52:54,003 --> 00:52:56,338 Good pasta, good wine. 1143 00:52:57,940 --> 00:52:59,606 Honey, you gonna be able to drive? 1144 00:52:59,608 --> 00:53:02,010 Yeah. Not only can I drive, I... 1145 00:53:02,012 --> 00:53:04,845 I was thinking maybe we could stop for a little nightcap. 1146 00:53:04,847 --> 00:53:07,750 Oh, baby, everything is closed. 1147 00:53:09,184 --> 00:53:10,818 SCOTT: What about The Royal Hotel? 1148 00:53:10,820 --> 00:53:12,720 ANNIE: I don't think that's a good idea. 1149 00:53:12,722 --> 00:53:14,956 Come on, let's just take a little sneak peek. 1150 00:53:14,958 --> 00:53:16,356 Honey. 1151 00:53:16,358 --> 00:53:18,325 To see what old Charlie's up to 1152 00:53:18,327 --> 00:53:20,126 when he's not haunting our house. 1153 00:53:20,128 --> 00:53:21,295 Honey, yeah, I don't... 1154 00:53:21,297 --> 00:53:22,929 - I don't think... No. - Yeah. 1155 00:53:22,931 --> 00:53:24,164 No... 1156 00:53:24,166 --> 00:53:26,068 [ROCK SONG PLAYING SOFTLY] 1157 00:53:29,005 --> 00:53:31,972 - Oh, come on, honey, let's go. - No, no, no. 1158 00:53:31,974 --> 00:53:32,876 Scott. 1159 00:53:34,510 --> 00:53:36,043 - Annie. - Hi. 1160 00:53:36,045 --> 00:53:37,878 - Hello. - Charlie. 1161 00:53:37,880 --> 00:53:40,347 - What are you doing downtown? - Hey, man. 1162 00:53:40,349 --> 00:53:44,751 We were just, uh... Just having dinner at Fellini's. 1163 00:53:44,753 --> 00:53:47,354 I'll buy you a drink. Annie, what are you having? 1164 00:53:47,356 --> 00:53:49,055 I'm good. I'm actually gonna drive. 1165 00:53:49,057 --> 00:53:51,858 Oh, well, Scott, pick your poison. 1166 00:53:51,860 --> 00:53:53,695 - Tequila shot. - You know what? 1167 00:53:53,697 --> 00:53:56,063 But we're not gonna stay late, Scott has work in the morning. 1168 00:53:56,065 --> 00:53:57,831 It's okay. 1169 00:53:57,833 --> 00:53:59,368 [COUGHS] 1170 00:54:00,402 --> 00:54:02,570 Ah. 1171 00:54:02,572 --> 00:54:05,474 - What were we drinking to? - How about Florida? 1172 00:54:07,842 --> 00:54:09,075 When are you leaving? 1173 00:54:09,077 --> 00:54:10,911 - Scott. - No, no. 1174 00:54:10,913 --> 00:54:14,514 I'm not trying to be rude. Just... Just remind me of this. 1175 00:54:14,516 --> 00:54:17,184 Your, um, daughter... 1176 00:54:17,186 --> 00:54:19,753 Your daughter, what part does she live in, again? 1177 00:54:19,755 --> 00:54:21,188 Fort Myers. 1178 00:54:21,190 --> 00:54:23,590 Can we get another round? This time, it's on me. 1179 00:54:23,592 --> 00:54:25,693 - [CHUCKLES] - All right. 1180 00:54:25,695 --> 00:54:27,994 I'm... I'm going to pass. You have mine. 1181 00:54:27,996 --> 00:54:31,664 Because tequila has a way of sneaking up on me. 1182 00:54:31,666 --> 00:54:33,569 [LAUGHING] 1183 00:54:36,938 --> 00:54:39,072 So do you, Charlie. 1184 00:54:39,074 --> 00:54:43,679 So do you. You... You have a way of sneaking up on me. 1185 00:54:44,746 --> 00:54:45,979 How's that? 1186 00:54:45,981 --> 00:54:48,749 You looking for a new wife, Charlie? 1187 00:54:48,751 --> 00:54:51,117 Okay, l-let's go, honey. It's getting late. 1188 00:54:51,119 --> 00:54:53,619 I need an answer. 1189 00:54:53,621 --> 00:54:56,356 Your question does not deserve an answer, Scott. 1190 00:54:56,358 --> 00:54:59,026 If you wanna talk, we can do that some other time. 1191 00:54:59,028 --> 00:55:00,728 - Perhaps I'll drop by the house? - No. 1192 00:55:00,730 --> 00:55:04,565 God, no. Damn it, no. See, that's the problem, man. 1193 00:55:04,567 --> 00:55:07,635 No, your days of dropping by are over. 1194 00:55:07,637 --> 00:55:10,974 All right. Well, then someplace less public. 1195 00:55:12,173 --> 00:55:15,210 Stay away from my wife, okay? 1196 00:55:16,579 --> 00:55:19,347 She's just too nice to tell you herself. 1197 00:55:19,349 --> 00:55:21,251 So I'm telling you. 1198 00:55:22,885 --> 00:55:23,820 Capiche? 1199 00:55:24,653 --> 00:55:26,220 [♪♪♪] 1200 00:55:26,222 --> 00:55:28,155 You've made your point. Let's go. 1201 00:55:28,157 --> 00:55:29,757 Be careful on the road. 1202 00:55:29,759 --> 00:55:31,027 Scott. 1203 00:55:34,163 --> 00:55:35,998 So long, Chuck. 1204 00:55:37,132 --> 00:55:38,164 Gotta go. 1205 00:55:38,166 --> 00:55:39,432 [GROWLS SOFTLY] 1206 00:55:39,434 --> 00:55:40,804 SCOTT: Come on. 1207 00:55:44,340 --> 00:55:45,307 [SOFTLY] I'm sorry. 1208 00:55:46,442 --> 00:55:47,644 It's okay. 1209 00:55:50,112 --> 00:55:51,648 [CLEARS THROAT] 1210 00:55:52,648 --> 00:55:54,550 [♪♪♪] 1211 00:55:57,853 --> 00:55:59,789 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 1212 00:56:15,838 --> 00:56:17,273 [BIRDS CHIRPING] 1213 00:56:18,742 --> 00:56:20,374 [RAP MUSIC PLAYING ON HEADPHONES] 1214 00:56:20,376 --> 00:56:22,876 ♪ Yeah, it's on me, on me ♪ 1215 00:56:22,878 --> 00:56:26,046 ♪ Like I can't really trust All the things you tell me ♪ 1216 00:56:26,048 --> 00:56:29,516 ♪ Like I care if you want out Of trying to help me, yeah ♪ 1217 00:56:29,518 --> 00:56:32,552 ♪ It's on my mind, I feel My brain swelling, yeah ♪ 1218 00:56:32,554 --> 00:56:35,222 ♪ It's on me, on me ♪ 1219 00:56:35,224 --> 00:56:37,557 ♪ Like I can't really trust All the things... ♪ 1220 00:56:37,559 --> 00:56:39,962 [SONG CONTINUES INDISTINCTLY ON HEADPHONES] 1221 00:56:43,364 --> 00:56:44,365 [TIRES SCREECH] 1222 00:56:44,367 --> 00:56:45,999 [GRUNTING] 1223 00:56:46,001 --> 00:56:47,066 [TIRES SCREECH] 1224 00:56:47,068 --> 00:56:48,971 [GROANING] 1225 00:57:01,150 --> 00:57:02,518 [HEART MONITOR BEEPING] 1226 00:57:05,688 --> 00:57:07,753 DOCTOR: Your husband has a mild concussion. 1227 00:57:07,755 --> 00:57:10,191 We need to make sure he doesn't have internal injuries. 1228 00:57:10,193 --> 00:57:12,025 I can get out of here tonight, right? 1229 00:57:12,027 --> 00:57:13,559 DOCTOR: Depends on the lab. 1230 00:57:13,561 --> 00:57:15,929 Unfortunately, that means we gotta keep you overnight. 1231 00:57:15,931 --> 00:57:17,430 The only problem with that is, 1232 00:57:17,432 --> 00:57:19,099 I gotta go to work tomorrow, so... 1233 00:57:19,101 --> 00:57:20,300 It's protocol. 1234 00:57:20,302 --> 00:57:22,403 [INHALES SHARPLY] All right. 1235 00:57:22,405 --> 00:57:25,238 NARRATOR [ON TV]: The lioness sprints towards her prey, 1236 00:57:25,240 --> 00:57:27,409 a zebra just outside the grasslands... 1237 00:57:31,280 --> 00:57:35,849 Why don't you go home and get some rest? 1238 00:57:35,851 --> 00:57:36,985 I'll be fine. 1239 00:57:38,454 --> 00:57:40,824 - Honey, I can stay. - I know, I know. 1240 00:57:41,956 --> 00:57:43,759 But I'll be all right. 1241 00:57:45,594 --> 00:57:47,594 You just want me to get out of your bed 1242 00:57:47,596 --> 00:57:49,298 so you have more room. 1243 00:57:51,233 --> 00:57:53,066 That's not the case. 1244 00:57:53,068 --> 00:57:54,269 Mm-hmm. 1245 00:57:55,938 --> 00:57:58,738 I'll pick you up in the morning when they discharge you. 1246 00:57:58,740 --> 00:58:00,474 Yeah, I'll call you. 1247 00:58:00,476 --> 00:58:01,411 Okay. 1248 00:58:03,478 --> 00:58:05,711 - Love you. - I love you too. 1249 00:58:05,713 --> 00:58:08,815 NARRATOR: As for the zebra, there is no escape. 1250 00:58:08,817 --> 00:58:11,452 Powerful jaws slowly and swiftly 1251 00:58:11,454 --> 00:58:14,324 bring imminent death and darkness. 1252 00:58:15,757 --> 00:58:17,460 [♪♪♪] 1253 00:58:29,905 --> 00:58:32,505 - [PHONE RINGS] - What's up, Scott? 1254 00:58:32,507 --> 00:58:34,909 SCOTT: Listen to me very carefully, all right? 1255 00:58:34,911 --> 00:58:36,045 I can't prove it... 1256 00:58:37,780 --> 00:58:40,581 but I-I got this feeling that it was Charlie 1257 00:58:40,583 --> 00:58:41,780 who ran me off the road. 1258 00:58:41,782 --> 00:58:43,282 Why would he do that? 1259 00:58:43,284 --> 00:58:44,985 SCOTT: Because you were right. 1260 00:58:44,987 --> 00:58:47,019 He's obsessed with the house, 1261 00:58:47,021 --> 00:58:49,724 and now he's obsessed with Annie. 1262 00:58:49,726 --> 00:58:52,659 Well, have you told Annie what you're telling me right now? 1263 00:58:52,661 --> 00:58:55,996 SCOTT: I tried. I tried, man, but she just won't buy it. 1264 00:58:55,998 --> 00:58:58,199 Look, I need you to do me a favor, all right? 1265 00:58:58,201 --> 00:59:00,934 I need you to get Brian in IT to discreetly 1266 00:59:00,936 --> 00:59:05,472 find out everything he can on Charlie Peck and his family. 1267 00:59:05,474 --> 00:59:07,807 I really need to know who I'm dealing with. 1268 00:59:07,809 --> 00:59:10,844 If there's anything to find on Charlie Peck, 1269 00:59:10,846 --> 00:59:12,378 we're gonna find it. 1270 00:59:12,380 --> 00:59:14,283 [♪♪♪] 1271 00:59:28,230 --> 00:59:30,432 [DOOR SLAMS] 1272 00:59:34,068 --> 00:59:35,572 Hello? 1273 00:59:51,853 --> 00:59:53,353 [KNOCK ON DOOR, DOORBELL RINGS] 1274 00:59:53,355 --> 00:59:55,257 [♪♪♪] 1275 00:59:58,894 --> 01:00:00,827 Charlie, you scared the shit out of me. 1276 01:00:00,829 --> 01:00:02,496 Oh, I'm so sorry. 1277 01:00:02,498 --> 01:00:03,697 I am so sorry. 1278 01:00:03,699 --> 01:00:05,532 I-I heard about Scott, 1279 01:00:05,534 --> 01:00:09,269 and I just wanted to drop by and-and, uh, give you this. 1280 01:00:09,271 --> 01:00:10,737 I thought you might be hungry. 1281 01:00:10,739 --> 01:00:11,838 How is he? 1282 01:00:11,840 --> 01:00:13,340 He's okay. 1283 01:00:13,342 --> 01:00:15,108 They're gonna keep him overnight. 1284 01:00:15,110 --> 01:00:17,043 When I heard he was in the hospital, 1285 01:00:17,045 --> 01:00:18,746 it made me think of Ellen, 1286 01:00:18,748 --> 01:00:21,715 and when she was in the hospital with cancer. 1287 01:00:21,717 --> 01:00:24,751 And I'd come home, and the house would be dark and empty, 1288 01:00:24,753 --> 01:00:26,822 and I was pretty blue... 1289 01:00:28,155 --> 01:00:29,692 and lonely, so... 1290 01:00:31,425 --> 01:00:33,894 Anyway, I got you, uh, an everything pizza. 1291 01:00:33,896 --> 01:00:36,429 You just pick off what you don't like. 1292 01:00:36,431 --> 01:00:37,798 - All right? - Okay. 1293 01:00:37,800 --> 01:00:40,733 And I'm... I'm sorry, uh, that I scared you. 1294 01:00:40,735 --> 01:00:42,269 It's okay. 1295 01:00:42,271 --> 01:00:44,403 - Uh, good night. - Good night. 1296 01:00:44,405 --> 01:00:45,340 All right. 1297 01:00:46,742 --> 01:00:48,211 Charlie. 1298 01:00:49,244 --> 01:00:50,677 [CHUCKLES] 1299 01:00:50,679 --> 01:00:52,579 This pizza is huge. 1300 01:00:52,581 --> 01:00:55,014 You're not gonna make me eat it alone, are you? 1301 01:00:55,016 --> 01:00:58,017 - You want some company? - Come on in. 1302 01:00:58,019 --> 01:01:01,521 Brian and I found out that old Charlie boy is 1303 01:01:01,523 --> 01:01:04,291 - in some deep legal shit. - What? 1304 01:01:04,293 --> 01:01:06,726 Yeah. You know, his entire construction business, 1305 01:01:06,728 --> 01:01:08,228 it went under. 1306 01:01:08,230 --> 01:01:10,929 There were lawsuits, government liens, 1307 01:01:10,931 --> 01:01:12,932 charges of tax fraud. 1308 01:01:12,934 --> 01:01:16,635 I mean, this guy was looking at some serious jail time. 1309 01:01:16,637 --> 01:01:19,139 Yeah, he didn't wanna sell it. He had to. 1310 01:01:19,141 --> 01:01:21,811 And he owed everybody. 1311 01:01:23,112 --> 01:01:25,179 - What have I done? - I'm sorry, man. 1312 01:01:25,181 --> 01:01:27,113 He's not the upstanding citizen 1313 01:01:27,115 --> 01:01:29,016 that he wants us to think he is. 1314 01:01:29,018 --> 01:01:33,153 Not exactly your traditional holiday meal, is it? 1315 01:01:33,155 --> 01:01:36,822 No, but I'm starving, so this is perfect. 1316 01:01:36,824 --> 01:01:38,624 SCOTT: On your way back to the city, 1317 01:01:38,626 --> 01:01:41,293 just go by the house and check on Annie for me, okay? 1318 01:01:41,295 --> 01:01:43,262 Make sure she's all right, call me back. 1319 01:01:43,264 --> 01:01:45,197 - MIKE: Of course, of course. - SCOTT: Cool? 1320 01:01:45,199 --> 01:01:46,833 MIKE: Yeah, I got you. 1321 01:01:46,835 --> 01:01:48,434 [ENGINE REVS] 1322 01:01:48,436 --> 01:01:50,537 You know those guys that wear yellow vests? 1323 01:01:50,539 --> 01:01:52,706 - Oh, yeah. - You know, that stop traffic? 1324 01:01:52,708 --> 01:01:54,474 - I was... That was me. - Mm. 1325 01:01:54,476 --> 01:01:56,175 - CHARLIE: And... Yeah. - ANNIE: No. 1326 01:01:56,177 --> 01:01:57,978 CHARLIE: And it just so happened 1327 01:01:57,980 --> 01:02:00,246 that I turned my stop sign around for traffic, 1328 01:02:00,248 --> 01:02:02,749 and she was the first car in line. 1329 01:02:02,751 --> 01:02:04,150 And she was so... 1330 01:02:04,152 --> 01:02:05,786 [♪♪♪] 1331 01:02:05,788 --> 01:02:07,856 MIKE: What the hell is Charlie doing here? 1332 01:02:14,329 --> 01:02:16,099 [LAUGHING] And she had said... 1333 01:02:18,132 --> 01:02:21,367 She had told me that, "I have to be somewhere," 1334 01:02:21,369 --> 01:02:23,205 and I came over to her window... 1335 01:02:25,541 --> 01:02:29,242 After 15 minutes of talking to her, I had a date with her. 1336 01:02:29,244 --> 01:02:31,610 - [CHUCKLES] - That's so sweet. 1337 01:02:31,612 --> 01:02:34,951 CHARLIE: Yeah, from there we just, like I said... 1338 01:02:36,552 --> 01:02:38,485 - This is great wine, isn't it? - It's good. 1339 01:02:38,487 --> 01:02:39,885 Would you like another glass? 1340 01:02:39,887 --> 01:02:41,090 Yeah, that'd be great. 1341 01:03:02,744 --> 01:03:04,577 So... 1342 01:03:04,579 --> 01:03:07,713 Annie. Don't look over your shoulder, all right? 1343 01:03:07,715 --> 01:03:09,618 But there's someone watching us... 1344 01:03:10,952 --> 01:03:12,619 from outside the kitchen window. 1345 01:03:12,621 --> 01:03:14,420 - Should I call the cops? - No. 1346 01:03:14,422 --> 01:03:16,523 I'm sure it's those high school kids, 1347 01:03:16,525 --> 01:03:19,693 - but I'm fed up. - Okay. 1348 01:03:19,695 --> 01:03:21,028 I'm gonna go check it out. 1349 01:03:21,030 --> 01:03:22,265 - All right. - All right. 1350 01:03:30,172 --> 01:03:31,505 CHARLIE: Hey! 1351 01:03:31,507 --> 01:03:33,442 [♪♪♪] 1352 01:03:42,451 --> 01:03:44,353 [CELL PHONE BUZZING] 1353 01:03:46,422 --> 01:03:48,324 [♪♪♪] 1354 01:03:50,726 --> 01:03:51,958 [SHOUTS] 1355 01:03:51,960 --> 01:03:53,461 Mike? 1356 01:03:54,463 --> 01:03:55,829 Charlie. 1357 01:03:55,831 --> 01:03:58,130 - What are you doing out here? - I can explain. 1358 01:03:58,132 --> 01:04:00,633 If I'd had a gun, I could have blown your head off. 1359 01:04:00,635 --> 01:04:01,834 I know, man. 1360 01:04:01,836 --> 01:04:03,637 Right now I feel like a damn fool. 1361 01:04:03,639 --> 01:04:05,208 What did you expect to see? 1362 01:04:06,307 --> 01:04:08,273 - I don't know. - Mike. 1363 01:04:08,275 --> 01:04:10,110 - Mike... - [AX SCRAPES] 1364 01:04:10,112 --> 01:04:12,278 This is not the suburbs. 1365 01:04:12,280 --> 01:04:13,847 This is the country. 1366 01:04:13,849 --> 01:04:16,016 People have guns. You've got to be careful. 1367 01:04:16,018 --> 01:04:17,650 [SIGHS] 1368 01:04:17,652 --> 01:04:19,751 I know, man. I do not belong here. 1369 01:04:19,753 --> 01:04:21,755 Where's your car? 1370 01:04:21,757 --> 01:04:24,023 I just parked at the end of the driveway. 1371 01:04:24,025 --> 01:04:25,358 I'll walk you to it. 1372 01:04:25,360 --> 01:04:27,494 [BREATHING HEAVILY] 1373 01:04:27,496 --> 01:04:30,530 - You scared me to death. - Yeah, I know. You scared me. 1374 01:04:30,532 --> 01:04:32,633 You're shaking like a leaf. 1375 01:04:32,635 --> 01:04:34,133 [LAUGHS] 1376 01:04:34,135 --> 01:04:36,336 You wanna have a cigarette, calm your nerves? 1377 01:04:36,338 --> 01:04:38,871 - No, man. I'm good. - Go ahead, have a cigarette. 1378 01:04:38,873 --> 01:04:41,476 - No, no, I'll just go... - No, no, no. I insist. 1379 01:04:43,112 --> 01:04:44,579 Have a cigarette. 1380 01:04:45,447 --> 01:04:47,349 [♪♪♪] 1381 01:04:54,322 --> 01:04:55,891 May I have one? 1382 01:04:59,494 --> 01:05:00,693 I thought you quit. 1383 01:05:00,695 --> 01:05:03,865 [CHUCKLES] Yeah. Right. 1384 01:05:09,403 --> 01:05:10,806 Thank you. 1385 01:05:16,744 --> 01:05:18,179 Here, let me help you. 1386 01:05:31,527 --> 01:05:33,829 I'm gonna save mine for later. 1387 01:05:37,965 --> 01:05:38,900 Okay. 1388 01:05:47,742 --> 01:05:50,744 - Think I'm just gonna go. - All right. Hey. 1389 01:05:50,746 --> 01:05:52,512 Do you believe in second chances? 1390 01:05:52,514 --> 01:05:55,213 Yeah, sure. I think everybody deserves a second chance, 1391 01:05:55,215 --> 01:05:56,916 even Peeping Toms. 1392 01:05:56,918 --> 01:06:00,554 No, I'm not talking about that. I'm talking about in life. 1393 01:06:00,556 --> 01:06:04,090 Like, if you lost everything that was important to you, 1394 01:06:04,092 --> 01:06:06,892 and then you had a chance to get it all back, 1395 01:06:06,894 --> 01:06:08,494 wouldn't you just go for it? 1396 01:06:08,496 --> 01:06:09,896 - Hell, yeah. - Yeah. 1397 01:06:09,898 --> 01:06:11,465 Well, that's like me. 1398 01:06:11,467 --> 01:06:14,400 I have a chance to get it all back. 1399 01:06:14,402 --> 01:06:15,869 All I have to do 1400 01:06:15,871 --> 01:06:18,037 is just get rid of Scott. 1401 01:06:18,039 --> 01:06:19,472 What the...? 1402 01:06:19,474 --> 01:06:21,307 - [GROANS] - [HEART MONITOR BEEPS] 1403 01:06:21,309 --> 01:06:22,344 [PANTING] 1404 01:06:24,313 --> 01:06:26,248 [GROANING] 1405 01:06:34,990 --> 01:06:37,193 All right. Where am I gonna put you? 1406 01:06:38,760 --> 01:06:40,663 [♪♪♪] 1407 01:06:45,768 --> 01:06:47,670 [BREATHING HEAVILY] 1408 01:06:51,106 --> 01:06:53,773 [INHALES AND EXHALES SHARPLY] 1409 01:06:53,775 --> 01:06:55,608 [WINCES] 1410 01:06:55,610 --> 01:06:57,145 [GRUNTS] 1411 01:07:05,454 --> 01:07:07,854 - Hi. - Are you okay? 1412 01:07:07,856 --> 01:07:10,456 Oh, I-I twisted my damn ankle. 1413 01:07:10,458 --> 01:07:11,992 Oh, my God. 1414 01:07:11,994 --> 01:07:13,659 Okay, just... There we go. 1415 01:07:13,661 --> 01:07:15,561 I think I just hit something. 1416 01:07:15,563 --> 01:07:17,030 Idiot. I was... 1417 01:07:17,032 --> 01:07:18,498 Oh, let's put this up. 1418 01:07:18,500 --> 01:07:20,099 I was chasing those kids. 1419 01:07:20,101 --> 01:07:22,836 Then I hooked my foot into a tree root. 1420 01:07:22,838 --> 01:07:24,838 I'm gonna, um, take your boot off 1421 01:07:24,840 --> 01:07:27,307 - and just see if... - Yeah. 1422 01:07:27,309 --> 01:07:29,842 - Here we go. Okay. - Ah, all right. 1423 01:07:29,844 --> 01:07:31,778 - Right here. Just... - Ow! 1424 01:07:31,780 --> 01:07:33,345 - Is it okay? Did that hurt? - Yeah. 1425 01:07:33,347 --> 01:07:35,414 It's all right. Yeah, it's all right. 1426 01:07:35,416 --> 01:07:37,018 Okay, I'm just gonna see if... 1427 01:07:38,219 --> 01:07:40,320 I mean, it doesn't... 1428 01:07:40,322 --> 01:07:43,655 Doesn't seem like it's swollen or anything. 1429 01:07:43,657 --> 01:07:47,327 You might just have to rest it when you get to the hotel. 1430 01:07:47,329 --> 01:07:48,728 Yeah. 1431 01:07:48,730 --> 01:07:52,499 You definitely didn't break it. Thank goodness. 1432 01:07:52,501 --> 01:07:54,501 Yeah, I think if you prop it up, 1433 01:07:54,503 --> 01:07:56,903 maybe elevate it, you know, then it'll... 1434 01:07:56,905 --> 01:07:58,704 Hopefully it'll be okay. 1435 01:07:58,706 --> 01:08:02,277 Feel like you might need to just double-check and see a doctor. 1436 01:08:03,777 --> 01:08:05,744 You know... 1437 01:08:05,746 --> 01:08:09,749 those kids might come back. You think maybe I should stay? 1438 01:08:09,751 --> 01:08:12,385 [♪♪♪] 1439 01:08:12,387 --> 01:08:15,121 No, I think, you know, it's kids. 1440 01:08:15,123 --> 01:08:17,558 I don't think I'm in any real danger or anything. 1441 01:08:17,560 --> 01:08:18,657 Do you? 1442 01:08:18,659 --> 01:08:19,992 No. 1443 01:08:19,994 --> 01:08:22,062 I don't. 1444 01:08:22,064 --> 01:08:23,766 And I need to get cleaned up. 1445 01:08:24,867 --> 01:08:26,433 - Yeah. - I'm dirty. 1446 01:08:26,435 --> 01:08:28,433 I'm so sorry. 1447 01:08:28,435 --> 01:08:30,736 [EXHALES HEAVILY] 1448 01:08:30,738 --> 01:08:32,671 Could you just give me my boot, please? 1449 01:08:32,673 --> 01:08:34,441 Yeah, let me help you. 1450 01:08:34,443 --> 01:08:36,041 - You got it? Here. - Yeah, I have... 1451 01:08:36,043 --> 01:08:37,744 I have things to do in the morning. 1452 01:08:37,746 --> 01:08:39,079 Let me put it here for you. 1453 01:08:39,081 --> 01:08:39,981 Anyway. 1454 01:08:41,949 --> 01:08:43,415 - You got it? - Yeah. 1455 01:08:43,417 --> 01:08:44,718 - You help me up? - Help up? 1456 01:08:44,720 --> 01:08:46,285 - Sure. - Yeah. 1457 01:08:46,287 --> 01:08:47,754 Here we go. 1458 01:08:47,756 --> 01:08:49,656 - [GRUNTS] - Okay. Okay. 1459 01:08:49,658 --> 01:08:51,991 Here, let me. There we go, there we go. 1460 01:08:51,993 --> 01:08:55,495 Okay, here. Come around slowly. Just push... There we go. 1461 01:08:55,497 --> 01:08:57,263 [♪♪♪] 1462 01:08:57,265 --> 01:08:59,168 [BIRDS CHIRPING] 1463 01:09:15,885 --> 01:09:17,786 [SHOWER FAUCET RUNNING] 1464 01:09:18,953 --> 01:09:20,622 [DOOR CREAKS] 1465 01:09:22,591 --> 01:09:24,493 [♪♪♪] 1466 01:10:02,230 --> 01:10:04,229 - [CELL PHONE RINGING] - [EXHALES SHARPLY] 1467 01:10:04,231 --> 01:10:05,897 [♪♪♪] 1468 01:10:05,899 --> 01:10:07,835 [LINE OUT RINGING] 1469 01:10:09,104 --> 01:10:11,303 [DOOR SHUTS] 1470 01:10:11,305 --> 01:10:14,840 ANNIE [ON RECORDING]: Hi. You've reached Annie. Leave a message. 1471 01:10:14,842 --> 01:10:16,744 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1472 01:10:24,552 --> 01:10:26,488 [♪♪♪] 1473 01:11:03,390 --> 01:11:04,456 CHARLIE: Hey. 1474 01:11:04,458 --> 01:11:06,394 [♪♪♪] 1475 01:11:08,262 --> 01:11:09,998 How you feeling? 1476 01:11:24,378 --> 01:11:27,246 You're bringing my wife flowers now? 1477 01:11:27,248 --> 01:11:28,483 It's foxglove. 1478 01:11:29,850 --> 01:11:32,218 I haven't seen it around here 1479 01:11:32,220 --> 01:11:34,323 in a long, long, long time. 1480 01:11:36,591 --> 01:11:38,058 You okay? 1481 01:11:38,060 --> 01:11:39,495 Look, I know about you. 1482 01:11:41,429 --> 01:11:43,431 Your losses, your bankruptcy, 1483 01:11:44,565 --> 01:11:46,135 why you sold us the house. 1484 01:11:48,235 --> 01:11:49,137 So... 1485 01:11:50,505 --> 01:11:52,875 get the fuck off of my property. 1486 01:11:54,242 --> 01:11:56,145 [♪♪♪] 1487 01:12:20,435 --> 01:12:22,338 [WHISTLING] 1488 01:12:31,113 --> 01:12:32,911 SCOTT: Annie. 1489 01:12:32,913 --> 01:12:35,550 Babe, I would have came and got you. You okay? 1490 01:12:40,154 --> 01:12:41,286 What's wrong? 1491 01:12:41,288 --> 01:12:43,123 I just ran into Charlie. 1492 01:12:43,125 --> 01:12:44,557 He was bringing you flowers. 1493 01:12:44,559 --> 01:12:46,125 Nobody knocked on the door. 1494 01:12:46,127 --> 01:12:47,660 Did he come by here last night? 1495 01:12:47,662 --> 01:12:49,794 He came by to see if I was okay. 1496 01:12:49,796 --> 01:12:52,701 I think he's the one that tried to run me off the road. 1497 01:12:54,368 --> 01:12:56,835 You think Charlie tried to run you off the road? 1498 01:12:56,837 --> 01:12:58,838 Yes. 1499 01:12:58,840 --> 01:13:00,943 Look, he's not who you think he is. 1500 01:13:04,712 --> 01:13:06,646 What time did Mike leave last night? 1501 01:13:06,648 --> 01:13:08,046 - Mike? - Yeah. 1502 01:13:08,048 --> 01:13:09,848 Mike didn't come by here last night. 1503 01:13:09,850 --> 01:13:12,085 No, no, no. I sent Mike to come check on you. 1504 01:13:12,087 --> 01:13:14,254 Mike left straight from the hospital to come 1505 01:13:14,256 --> 01:13:16,289 - check on you. - Honey, he didn't come here. 1506 01:13:16,291 --> 01:13:17,990 So you were here alone last night 1507 01:13:17,992 --> 01:13:19,224 by yourself with Charlie? 1508 01:13:19,226 --> 01:13:21,059 - He came by to see if I was okay. - Why? 1509 01:13:21,061 --> 01:13:22,896 He knew you weren't here. He brought some food. 1510 01:13:22,898 --> 01:13:24,630 There was somebody in the backyard. 1511 01:13:24,632 --> 01:13:26,031 It turned out to be the kids. 1512 01:13:26,033 --> 01:13:27,500 I called you a bunch of times. 1513 01:13:27,502 --> 01:13:29,735 - Listen to what you just said. - I sent him home. 1514 01:13:29,737 --> 01:13:32,074 How did he know? How did he know I wasn't here? 1515 01:13:33,375 --> 01:13:35,808 Think about that. How did he know? 1516 01:13:35,810 --> 01:13:37,977 [♪♪♪] 1517 01:13:37,979 --> 01:13:40,246 This... This guy is dangerous. Okay? 1518 01:13:40,248 --> 01:13:41,848 Charlie is very dangerous. 1519 01:13:41,850 --> 01:13:44,286 Okay. Okay, babe, I believe you. I do. 1520 01:13:46,421 --> 01:13:49,554 He shows up again, you just... 1521 01:13:49,556 --> 01:13:51,723 Just call the police, okay? 1522 01:13:51,725 --> 01:13:53,425 - Just call them. - Okay. 1523 01:13:53,427 --> 01:13:55,562 [LINE OUT RINGING] 1524 01:13:55,564 --> 01:13:57,062 WOMAN [ON PHONE]: Napa Police. 1525 01:13:57,064 --> 01:13:59,098 Hi. I'd like to get a restraining order. 1526 01:13:59,100 --> 01:14:01,003 [♪♪♪] 1527 01:14:04,738 --> 01:14:06,371 [LINE OUT RINGING] 1528 01:14:06,373 --> 01:14:08,607 MIKE [ON RECORDING]: Hey, this is Mike Renfro. 1529 01:14:08,609 --> 01:14:10,612 Leave your name and number after the beep. 1530 01:14:15,283 --> 01:14:17,517 - [CELL PHONE RINGING] - SCOTT: Hello? 1531 01:14:17,519 --> 01:14:19,718 WOMAN: Yes, I'm calling for Mr. Scott Howard. 1532 01:14:19,720 --> 01:14:21,420 This is he. 1533 01:14:21,422 --> 01:14:23,423 WOMAN: Mr. Howard, I'm curious if you have 1534 01:14:23,425 --> 01:14:25,258 an alternate address for Mr. Peck 1535 01:14:25,260 --> 01:14:28,394 because we've not yet been able to serve the restraining order. 1536 01:14:28,396 --> 01:14:30,362 - What? - He's not at The Royal Hotel. 1537 01:14:30,364 --> 01:14:33,366 What are you talking about? Can you double-check, please? 1538 01:14:33,368 --> 01:14:35,968 I'm sorry, sir. We've gone through all their records, 1539 01:14:35,970 --> 01:14:38,638 and Mr. Peck has never stayed at The Royal Hotel. 1540 01:14:38,640 --> 01:14:40,309 [♪♪♪] 1541 01:14:41,309 --> 01:14:42,709 - Brian. - Hey, Scott. 1542 01:14:42,711 --> 01:14:45,144 Tell me, did you hear back from Mike? 1543 01:14:45,146 --> 01:14:47,213 No one's seen or heard from Mike. 1544 01:14:47,215 --> 01:14:49,415 What about Charlie Peck, his kids? 1545 01:14:49,417 --> 01:14:51,785 Did you...? Did you find anything about his kids? 1546 01:14:51,787 --> 01:14:53,285 I did a lot of digging. 1547 01:14:53,287 --> 01:14:54,853 There's not much there, 1548 01:14:54,855 --> 01:14:57,956 but I did manage to find a work cell for a Vanessa Smith. 1549 01:14:57,958 --> 01:15:00,326 His daughter's name is Cassidy. I told you this. 1550 01:15:00,328 --> 01:15:02,831 It was. She changed it two years ago. 1551 01:15:04,832 --> 01:15:05,964 Wait. 1552 01:15:05,966 --> 01:15:07,267 CHARLIE: Ellen. 1553 01:15:07,269 --> 01:15:10,035 I lost her to cancer two years ago. 1554 01:15:10,037 --> 01:15:12,670 - Two years ago? - Yeah. 1555 01:15:12,672 --> 01:15:15,473 Text me the cell, all right? I'll call her from the car. 1556 01:15:15,475 --> 01:15:17,578 Sure. Hey, let me know if you hear from Mike. 1557 01:15:19,980 --> 01:15:22,415 - WOMAN [ON PHONE]: Hello? - SCOTT: Hello. Have I...? 1558 01:15:22,417 --> 01:15:23,719 Have I reached Cassidy Peck? 1559 01:15:27,488 --> 01:15:30,123 - Who is this? - SCOTT: My name is Scott Howard, 1560 01:15:30,125 --> 01:15:32,924 and my wife and I bought the house that you grew up in. 1561 01:15:32,926 --> 01:15:36,129 I'm calling in regards to your father, Charles Peck. 1562 01:15:36,131 --> 01:15:37,662 [PHONE BEEPS] 1563 01:15:37,664 --> 01:15:39,067 Hello? 1564 01:15:40,601 --> 01:15:41,502 Damn it. 1565 01:15:42,703 --> 01:15:44,437 [SIGHS] 1566 01:15:44,439 --> 01:15:46,341 [BIRDS CHIRPING] 1567 01:16:04,091 --> 01:16:05,527 [SIGHS] 1568 01:16:16,337 --> 01:16:18,240 [♪♪♪] 1569 01:16:27,981 --> 01:16:28,884 Okay. 1570 01:16:36,524 --> 01:16:38,023 - Hey. - [GASPS] 1571 01:16:38,025 --> 01:16:39,526 What are you doing? 1572 01:16:39,528 --> 01:16:40,692 [STAMMERING] I just... 1573 01:16:40,694 --> 01:16:43,228 I just wanted to see you alone. 1574 01:16:43,230 --> 01:16:47,532 It seems like we just never get a chance to be alone. 1575 01:16:47,534 --> 01:16:49,602 You know, just the two of us. 1576 01:16:49,604 --> 01:16:51,336 Charlie, I think you need to leave. 1577 01:16:51,338 --> 01:16:52,940 [♪♪♪] 1578 01:16:54,074 --> 01:16:54,976 I, uh... 1579 01:16:56,877 --> 01:16:57,912 I'm sorry, 1580 01:16:59,079 --> 01:17:00,015 but I screwed up. 1581 01:17:01,983 --> 01:17:04,450 Something I didn't see coming. 1582 01:17:04,452 --> 01:17:07,521 But I handled it, and... 1583 01:17:09,224 --> 01:17:12,461 I just want you to know that from now on, 1584 01:17:13,595 --> 01:17:15,297 I'm gonna handle everything. 1585 01:17:17,231 --> 01:17:20,465 You might be hearing 1586 01:17:20,467 --> 01:17:23,372 some pretty bad things about me. 1587 01:17:24,872 --> 01:17:27,138 About us. 1588 01:17:27,140 --> 01:17:28,643 And they're liars. 1589 01:17:30,211 --> 01:17:32,577 And I want you to know right now 1590 01:17:32,579 --> 01:17:35,447 that everything I do, 1591 01:17:35,449 --> 01:17:36,851 I do for you. 1592 01:17:38,587 --> 01:17:39,821 For us. 1593 01:17:41,823 --> 01:17:43,291 Um... 1594 01:17:44,960 --> 01:17:46,994 I think everything's gonna be okay. 1595 01:17:48,395 --> 01:17:49,930 And, um... 1596 01:17:52,600 --> 01:17:55,101 Why don't we...? Why don't we talk about this later? 1597 01:17:55,103 --> 01:17:57,003 I don't think I'm feeling that good. 1598 01:17:57,005 --> 01:17:59,371 - Oh. - And I'm gonna go upstairs and lay down. 1599 01:17:59,373 --> 01:18:01,374 - Yeah. - Um... 1600 01:18:01,376 --> 01:18:03,543 So maybe you should leave the house 1601 01:18:03,545 --> 01:18:05,210 and let me rest for a while. 1602 01:18:05,212 --> 01:18:09,447 Well, look at me. I'm filthy. I'll just go clean up. 1603 01:18:09,449 --> 01:18:11,318 Okay. 1604 01:18:16,323 --> 01:18:17,224 Phew. 1605 01:18:21,729 --> 01:18:23,728 [♪♪♪] 1606 01:18:23,730 --> 01:18:25,666 [PANTING] 1607 01:18:36,211 --> 01:18:38,146 [CREAKING] 1608 01:18:57,898 --> 01:18:59,801 [WIND WHISTLING] 1609 01:19:20,055 --> 01:19:21,722 What the hell? 1610 01:19:37,070 --> 01:19:38,472 [YELPS] 1611 01:19:39,673 --> 01:19:41,007 [SCREAMS] 1612 01:19:41,009 --> 01:19:43,008 [GRUNTING] 1613 01:19:43,010 --> 01:19:44,913 [♪♪♪] 1614 01:20:45,273 --> 01:20:46,875 [GASPS] 1615 01:21:19,806 --> 01:21:21,710 [PANTING] 1616 01:21:53,908 --> 01:21:55,844 [PANTING] 1617 01:22:14,295 --> 01:22:15,361 CHARLIE: No! 1618 01:22:15,363 --> 01:22:17,065 [♪♪♪] 1619 01:22:18,231 --> 01:22:19,766 - CHARLIE: Annie! - [ANNIE SCREAMS] 1620 01:22:19,768 --> 01:22:21,700 Annie, stop! 1621 01:22:21,702 --> 01:22:23,338 Hey! Come here! 1622 01:22:27,108 --> 01:22:28,610 [SCREAMS] 1623 01:22:33,213 --> 01:22:35,080 Annie! 1624 01:22:35,082 --> 01:22:35,983 Annie! 1625 01:22:39,720 --> 01:22:41,323 [GASPING] 1626 01:22:51,864 --> 01:22:53,300 [GLASSES BREAKING] 1627 01:23:01,408 --> 01:23:02,942 [♪♪♪] 1628 01:23:02,944 --> 01:23:04,576 - No! - Who are you calling? 1629 01:23:04,578 --> 01:23:05,943 - Who? - I already called Scott. 1630 01:23:05,945 --> 01:23:07,178 The cops are on their way. 1631 01:23:07,180 --> 01:23:08,613 I think that's the first time 1632 01:23:08,615 --> 01:23:10,249 that you ever lied to me. 1633 01:23:10,251 --> 01:23:11,483 [CHOKING] 1634 01:23:11,485 --> 01:23:13,352 Let go! 1635 01:23:13,354 --> 01:23:14,389 Please, get out! 1636 01:23:15,288 --> 01:23:16,190 Hey! 1637 01:23:24,465 --> 01:23:26,098 [YELPS] 1638 01:23:26,100 --> 01:23:28,069 [LAUGHS] 1639 01:23:32,672 --> 01:23:34,673 No! No, please! 1640 01:23:34,675 --> 01:23:35,808 No! 1641 01:23:35,810 --> 01:23:37,342 No! 1642 01:23:37,344 --> 01:23:39,311 Kiss me. Kiss me. 1643 01:23:39,313 --> 01:23:41,112 [BOTH GRUNT] 1644 01:23:41,114 --> 01:23:43,018 [BOTH GRUNTING] 1645 01:23:46,153 --> 01:23:47,852 [PANTING] 1646 01:23:47,854 --> 01:23:48,987 What? 1647 01:23:48,989 --> 01:23:50,891 [CELL PHONE RINGING] 1648 01:23:53,661 --> 01:23:54,992 Hello? 1649 01:23:54,994 --> 01:23:56,262 Cassidy. 1650 01:23:56,264 --> 01:23:58,531 - Tell me he's dead. - SCOTT: No. 1651 01:23:58,533 --> 01:24:00,132 No, look, he's very much alive. 1652 01:24:00,134 --> 01:24:01,666 CASSIDY: Then what do you want? 1653 01:24:01,668 --> 01:24:03,602 I'm calling because he keeps telling us 1654 01:24:03,604 --> 01:24:05,536 he's coming to Florida to live with you. 1655 01:24:05,538 --> 01:24:07,371 - CASSIDY: Florida? - Yeah. 1656 01:24:07,373 --> 01:24:10,675 CASSIDY: I live in Maine, as far away as I could get. 1657 01:24:10,677 --> 01:24:13,646 If my father were to ever show up at my doorstep, 1658 01:24:13,648 --> 01:24:14,914 I'd kill him. 1659 01:24:14,916 --> 01:24:16,815 Okay, but why is he telling us that...? 1660 01:24:16,817 --> 01:24:18,750 CASSIDY: Because he's a pathological liar 1661 01:24:18,752 --> 01:24:20,087 and a monster. 1662 01:24:21,354 --> 01:24:23,254 He murdered my mother 1663 01:24:23,256 --> 01:24:26,258 and fixed it to look like suicide. 1664 01:24:26,260 --> 01:24:29,494 All she did was threaten to file for a divorce 1665 01:24:29,496 --> 01:24:30,929 and take away his house. 1666 01:24:30,931 --> 01:24:33,499 It's all about his house. 1667 01:24:33,501 --> 01:24:36,669 If you're in his way, your life is in danger. 1668 01:24:36,671 --> 01:24:38,603 Please don't call me again. 1669 01:24:38,605 --> 01:24:39,871 [PHONE BEEPS] 1670 01:24:39,873 --> 01:24:41,208 I love you. 1671 01:24:43,176 --> 01:24:44,710 [GUNSHOT] 1672 01:24:44,712 --> 01:24:46,711 [♪♪♪] 1673 01:24:46,713 --> 01:24:48,615 [FOOTSTEPS ECHOING] 1674 01:25:10,738 --> 01:25:13,007 We've had this date from the beginning. 1675 01:25:14,073 --> 01:25:16,208 [LINE OUT RINGING] 1676 01:25:16,210 --> 01:25:18,710 ANNIE: Hi. You've reached Annie. Leave a message. 1677 01:25:18,712 --> 01:25:20,146 SCOTT: Annie, listen, it's me. 1678 01:25:20,148 --> 01:25:22,714 I-I-if Charlie comes by, do not let him in. 1679 01:25:22,716 --> 01:25:24,450 I... Just do not let him in. 1680 01:25:24,452 --> 01:25:26,785 Call the police and then call me, okay? 1681 01:25:26,787 --> 01:25:28,553 Okay? Call me back. 1682 01:25:28,555 --> 01:25:30,457 [♪♪♪] 1683 01:25:33,661 --> 01:25:35,596 [BREATHING HEAVILY] 1684 01:25:46,640 --> 01:25:48,307 Oh, Annie. 1685 01:25:48,309 --> 01:25:50,177 I'll make you so happy. 1686 01:25:51,612 --> 01:25:54,516 And when Mama's happy, everybody's happy. 1687 01:25:56,617 --> 01:25:57,918 Get off of me! 1688 01:25:59,386 --> 01:26:00,688 Get off of me! 1689 01:26:02,622 --> 01:26:04,623 [♪♪♪] 1690 01:26:04,625 --> 01:26:05,527 Annie? 1691 01:26:07,395 --> 01:26:08,296 Shh! 1692 01:26:13,801 --> 01:26:15,601 Oh, no. Annie! 1693 01:26:15,603 --> 01:26:17,238 [GRUNTING] 1694 01:26:21,475 --> 01:26:22,477 SCOTT: Annie. 1695 01:26:35,989 --> 01:26:37,891 [CREAKING] 1696 01:26:45,666 --> 01:26:47,569 [WIND WHISTLING] 1697 01:26:49,435 --> 01:26:50,337 What? 1698 01:26:56,443 --> 01:26:57,942 [CLATTERING] 1699 01:26:57,944 --> 01:26:59,846 [♪♪♪] 1700 01:27:16,829 --> 01:27:18,998 [SNARLING] 1701 01:27:19,000 --> 01:27:20,601 This is my house! 1702 01:27:21,835 --> 01:27:24,072 [GRUNTS, GROANS] 1703 01:27:26,439 --> 01:27:28,041 [GRUNTS] 1704 01:27:29,877 --> 01:27:31,646 [BOTH GRUNTING] 1705 01:27:41,220 --> 01:27:42,422 [SCREAMING] 1706 01:27:47,560 --> 01:27:49,463 [GROANING] 1707 01:28:00,440 --> 01:28:02,409 [GRUNTING] 1708 01:28:04,078 --> 01:28:05,843 [PANTING] 1709 01:28:05,845 --> 01:28:07,614 [DOOR SLAMS SHUT, LOCK CLICKS] 1710 01:28:11,217 --> 01:28:12,420 Annie? 1711 01:28:16,422 --> 01:28:17,425 Annie? 1712 01:28:19,259 --> 01:28:21,029 I took care of Scott. 1713 01:28:29,435 --> 01:28:30,968 Annie. 1714 01:28:30,970 --> 01:28:31,872 Come out. 1715 01:28:35,342 --> 01:28:36,376 Open the door. 1716 01:28:38,011 --> 01:28:39,313 Annie, open the door. 1717 01:28:41,314 --> 01:28:42,716 [♪♪♪] 1718 01:28:45,118 --> 01:28:46,617 Open the door! 1719 01:28:46,619 --> 01:28:47,954 [CHARLIE GRUNTING] 1720 01:28:53,793 --> 01:28:54,862 Annie! 1721 01:28:56,896 --> 01:28:58,800 [♪♪♪] 1722 01:29:01,569 --> 01:29:03,438 [GROANS] 1723 01:29:04,671 --> 01:29:05,605 [ANNIE GRUNTS] 1724 01:29:06,940 --> 01:29:08,842 [GRUNTING] 1725 01:29:13,514 --> 01:29:14,745 Get off of me! 1726 01:29:14,747 --> 01:29:16,580 [GROANING] 1727 01:29:16,582 --> 01:29:18,385 ANNIE: Get off of me. 1728 01:29:24,358 --> 01:29:25,360 ANNIE: No! 1729 01:29:26,894 --> 01:29:28,460 Don't fight. 1730 01:29:28,462 --> 01:29:29,564 Don't fight. 1731 01:29:31,864 --> 01:29:33,665 Oh, I love you. 1732 01:29:33,667 --> 01:29:34,699 Let go. 1733 01:29:34,701 --> 01:29:36,367 [CHOKING] 1734 01:29:36,369 --> 01:29:37,505 Let go. 1735 01:29:40,340 --> 01:29:42,243 [BOTH GRUNTING] 1736 01:29:46,012 --> 01:29:47,448 [GROWLING] 1737 01:29:52,720 --> 01:29:53,785 [GRUNTS] 1738 01:29:53,787 --> 01:29:55,522 [ROARS] 1739 01:30:00,627 --> 01:30:01,696 [SCREAMS] 1740 01:30:02,962 --> 01:30:04,164 [GROANS] 1741 01:30:05,032 --> 01:30:06,934 [GROANING] 1742 01:30:10,404 --> 01:30:11,503 Okay, okay. 1743 01:30:11,505 --> 01:30:13,839 [SCOTT GROANING] 1744 01:30:13,841 --> 01:30:14,876 Are you okay? 1745 01:30:16,543 --> 01:30:19,514 [DOOR CREAKS, THEN CLOSES] 1746 01:30:23,783 --> 01:30:24,883 - I'm okay. - Thank God. 1747 01:30:24,885 --> 01:30:27,085 Oh, God. Oh, I'm so sorry. 1748 01:30:27,087 --> 01:30:28,452 - I love you. - I love you too. 1749 01:30:28,454 --> 01:30:29,620 SCOTT: Oh. 1750 01:30:29,622 --> 01:30:32,456 - Are you okay? - Yeah. Are you? 1751 01:30:32,458 --> 01:30:35,126 - Are you okay? - Baby, he killed Mike. 1752 01:30:35,128 --> 01:30:36,961 - He what? - [CRYING] He killed Mike. 1753 01:30:36,963 --> 01:30:39,397 He's been living under the house the whole time. 1754 01:30:39,399 --> 01:30:41,067 [SNIFFLES] 1755 01:30:42,802 --> 01:30:44,803 [♪♪♪] 1756 01:30:44,805 --> 01:30:46,740 [GROANING] 1757 01:31:03,923 --> 01:31:05,557 It's okay. It's okay. 1758 01:31:05,559 --> 01:31:08,692 Listen, I need you to trust me. We're not dying today. 1759 01:31:08,694 --> 01:31:11,397 I want you out of my house! 1760 01:31:11,399 --> 01:31:13,598 Okay, okay. We gotta go. All right. 1761 01:31:13,600 --> 01:31:15,299 Come with me. Let's go. 1762 01:31:15,301 --> 01:31:17,838 [CRASHING] 1763 01:31:21,108 --> 01:31:23,010 [LIGHTS BUZZING] 1764 01:31:43,963 --> 01:31:44,966 No! 1765 01:31:53,306 --> 01:31:54,541 [DOOR CLOSES, LOCK CLICKS] 1766 01:31:58,813 --> 01:32:00,047 Lights out! 1767 01:32:01,282 --> 01:32:03,117 [ELECTRICITY CRACKLING] 1768 01:32:08,354 --> 01:32:10,354 [CHARLIE WHISTLING] 1769 01:32:10,356 --> 01:32:12,292 [♪♪♪] 1770 01:33:05,546 --> 01:33:07,081 [GUNSHOT] 1771 01:33:08,215 --> 01:33:10,117 [♪♪♪] 1772 01:33:16,323 --> 01:33:18,092 [SHELL CASING CLATTERS] 1773 01:33:28,335 --> 01:33:29,569 [GUN COCKS] 1774 01:33:33,539 --> 01:33:35,076 [GUNSHOT] 1775 01:33:49,323 --> 01:33:51,125 Shh. 1776 01:34:20,720 --> 01:34:22,622 [♪♪♪] 1777 01:34:26,827 --> 01:34:27,762 [GUNSHOT] 1778 01:34:32,498 --> 01:34:34,402 [ANNIE GASPING] 1779 01:34:36,970 --> 01:34:38,872 Come on, get your phone. Get your phone. 1780 01:34:45,679 --> 01:34:47,581 [GROANING] 1781 01:34:53,619 --> 01:34:55,355 [PANTING] 1782 01:35:02,162 --> 01:35:03,731 You're not gonna shoot me. 1783 01:35:06,132 --> 01:35:08,168 You can't shoot me, pussy. 1784 01:35:10,770 --> 01:35:13,037 [GURGLES] You know why? 1785 01:35:13,039 --> 01:35:14,007 You know why? 1786 01:35:15,274 --> 01:35:17,177 [LAUGHING] 1787 01:35:18,345 --> 01:35:20,181 Because it's not loaded. 1788 01:35:22,181 --> 01:35:23,516 Check your pocket. 1789 01:35:25,851 --> 01:35:27,020 Go ahead. 1790 01:35:29,856 --> 01:35:31,225 You had one left. 1791 01:35:32,492 --> 01:35:33,394 I got it. 1792 01:35:34,728 --> 01:35:36,394 Make the call. 1793 01:35:36,396 --> 01:35:38,696 Make the call. Make it. 1794 01:35:38,698 --> 01:35:39,998 [LINE OUT RINGING] 1795 01:35:40,000 --> 01:35:41,665 [PANTING] Annie. 1796 01:35:41,667 --> 01:35:43,335 WOMAN [ON PHONE]: 911. Emergency. 1797 01:35:43,337 --> 01:35:46,103 Please send the police to 6741 Arbor Road. 1798 01:35:46,105 --> 01:35:47,906 Annie, baby. 1799 01:35:47,908 --> 01:35:50,040 WOMAN: What is the nature of your emergency? 1800 01:35:50,042 --> 01:35:52,545 My husband just shot an intruder. 1801 01:35:57,182 --> 01:35:58,319 CHARLIE [CRYING]: Annie. 1802 01:35:59,519 --> 01:36:01,222 Annie! 1803 01:36:02,355 --> 01:36:04,755 You don't deserve Foxglove! 1804 01:36:04,757 --> 01:36:06,226 Go to hell. 1805 01:36:10,430 --> 01:36:12,065 [GUN CLATTERS] 1806 01:36:13,500 --> 01:36:15,402 [♪♪♪] 1807 01:36:15,404 --> 01:36:20,404 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1808 01:36:25,912 --> 01:36:27,678 ♪ I'm riding Through your block ♪ 1809 01:36:27,680 --> 01:36:29,446 ♪ Through your block Through your block ♪ 1810 01:36:29,448 --> 01:36:31,081 ♪ I got the call I got the drop ♪ 1811 01:36:31,083 --> 01:36:32,718 ♪ I got the drop I got the drop ♪ 1812 01:36:32,720 --> 01:36:34,018 ♪ I got the address To your spot ♪ 1813 01:36:34,020 --> 01:36:35,719 ♪ To your spot, to your spot ♪ 1814 01:36:35,721 --> 01:36:37,621 ♪ Swear to God you getting shot Getting shot ♪ 1815 01:36:37,623 --> 01:36:39,257 ♪ Gotta stay with this Don't play with this ♪ 1816 01:36:39,259 --> 01:36:41,226 ♪ I'm gripped up Gotta stay with this ♪ 1817 01:36:41,228 --> 01:36:43,428 ♪ Don't play with this I'm gripped up ♪ 1818 01:36:43,430 --> 01:36:45,330 ♪ Gotta stay with this Don't play with this ♪ 1819 01:36:45,332 --> 01:36:47,299 ♪ I'm gripped up Gotta stay with this ♪ 1820 01:36:47,301 --> 01:36:49,634 ♪ You don't play with this Boom, boom, boom! ♪ 1821 01:36:49,636 --> 01:36:52,003 ♪ Somebody pull the truck up Pull the truck up ♪ 1822 01:36:52,005 --> 01:36:55,440 ♪ I swear to God I'mma kill a m...- ♪ 1823 01:36:55,442 --> 01:36:57,842 ♪ You a ...-, you a sucker You a sucker ♪ 1824 01:36:57,844 --> 01:36:59,577 ♪ If you ain't about that life Then shut the f...- ♪ 1825 01:36:59,579 --> 01:37:01,845 ♪ Shut the f...- Told my driver make a right ♪ 1826 01:37:01,847 --> 01:37:03,580 ♪ We gonna catch 'em At the light ♪ 1827 01:37:03,582 --> 01:37:05,016 ♪ Yeah Brace yourself, fool ♪ 1828 01:37:05,018 --> 01:37:06,751 ♪ Painted hammer At the light ♪ 1829 01:37:06,753 --> 01:37:08,486 ♪ Dub on me, I'm Mike ♪ 1830 01:37:08,488 --> 01:37:09,787 ♪ Gun on him, I'm hype Boom, boom, boom! ♪ 1831 01:37:09,789 --> 01:37:11,421 ♪ I'mma keep it real simple ♪ 1832 01:37:11,423 --> 01:37:13,392 ♪ Bullet went through His temple ♪ 1833 01:37:13,394 --> 01:37:15,492 ♪ I was hanging out the window Yeah, I had an extendo ♪ 1834 01:37:15,494 --> 01:37:18,095 ♪ Still got a full clip And I let about 10 go ♪ 1835 01:37:18,097 --> 01:37:19,731 ♪ Drop the... Let his kids go ♪ 1836 01:37:19,733 --> 01:37:21,432 ♪ I'm really with the... Though ♪ 1837 01:37:21,434 --> 01:37:23,067 ♪ Your big bro Call me big bro ♪ 1838 01:37:23,069 --> 01:37:25,669 [ECHOING] ♪ Big bro, big bro, big bro ♪ 1839 01:37:25,671 --> 01:37:27,607 [♪♪♪] 1840 01:38:49,456 --> 01:38:51,391 [♪♪♪] 1841 01:39:18,451 --> 01:39:20,386 [♪♪♪] 1842 01:40:50,743 --> 01:40:52,679 [♪♪♪]