1 00:00:02,001 --> 00:00:03,627 (metal clangs) 2 00:00:10,510 --> 00:00:13,012 (tense music) 3 00:00:20,645 --> 00:00:23,147 (eerie music) 4 00:00:25,483 --> 00:00:28,652 (electricity buzzing) 5 00:00:30,404 --> 00:00:33,198 (dramatic music) 6 00:00:44,669 --> 00:00:47,213 (solemn music) 7 00:01:37,096 --> 00:01:40,808 (speaking Spanish) 8 00:02:02,121 --> 00:02:04,832 (phone ringing) 9 00:02:06,125 --> 00:02:08,502 (speaking Spanish) 10 00:02:08,502 --> 00:02:11,171 (ominous music) 11 00:02:32,943 --> 00:02:34,527 (phone beeps) 12 00:02:34,528 --> 00:02:38,198 (speaking Spanish) 13 00:02:50,836 --> 00:02:53,463 (ominous music) 14 00:03:02,098 --> 00:03:05,726 (speaking Spanish) 15 00:03:15,611 --> 00:03:16,445 - Rigo. 16 00:03:18,989 --> 00:03:22,867 (speaking Spanish) 17 00:03:22,868 --> 00:03:25,871 (thunder rumbling) 18 00:03:25,871 --> 00:03:28,373 (tense music) 19 00:03:37,258 --> 00:03:39,843 (solemn music) 20 00:04:24,013 --> 00:04:26,849 (gunshot bangs) 21 00:04:26,849 --> 00:04:28,350 (cows lowing) 22 00:04:28,350 --> 00:04:30,769 - Come on, Jackson. 23 00:04:30,770 --> 00:04:35,270 (gentle music) (dog barking) 24 00:04:48,412 --> 00:04:49,538 (Jim sighs) 25 00:04:49,538 --> 00:04:50,539 Sorry, girl. 26 00:05:04,178 --> 00:05:06,805 (solemn music) 27 00:05:08,557 --> 00:05:10,392 - BP, this is Jim Hanson. 28 00:05:10,392 --> 00:05:14,396 I have a good four or five IAs heading north 29 00:05:14,396 --> 00:05:16,439 out near my range. 30 00:05:16,440 --> 00:05:18,900 About a half mile from the fence, over. 31 00:05:18,901 --> 00:05:21,778 (radio static buzzes) 32 00:05:21,779 --> 00:05:23,572 - [BP] Copy that, Jim. 33 00:05:23,572 --> 00:05:24,656 Agents on the way. 34 00:05:24,657 --> 00:05:26,700 (radio beeps) 35 00:05:26,700 --> 00:05:29,327 (birds cawing) 36 00:05:40,339 --> 00:05:42,799 (man gasping) 37 00:05:51,100 --> 00:05:51,934 - Easy. 38 00:05:51,934 --> 00:05:52,726 Easy. 39 00:05:54,687 --> 00:05:56,980 Hanson here, better send a medic out. 40 00:05:56,981 --> 00:05:58,232 Found one left behind. 41 00:05:58,232 --> 00:05:59,066 Over 42 00:05:59,066 --> 00:06:00,817 (radio static buzzes) 43 00:06:00,818 --> 00:06:03,320 (solemn guitar music) 44 00:06:03,320 --> 00:06:05,822 (cows lowing) 45 00:06:09,076 --> 00:06:09,993 Ch. Ch. Ch. 46 00:06:12,580 --> 00:06:14,999 (light music) 47 00:07:01,545 --> 00:07:02,879 - You James Hanson? 48 00:07:03,797 --> 00:07:05,131 - Who's asking? 49 00:07:05,132 --> 00:07:07,634 - Carl Niamh from Pima County Merchant's Bank. 50 00:07:11,055 --> 00:07:13,640 It's a notice of trustee of sale. 51 00:07:13,641 --> 00:07:14,892 Let you know that the ranch is to be sold 52 00:07:14,892 --> 00:07:16,810 at auction in 90 days. 53 00:07:16,810 --> 00:07:18,019 - What? 54 00:07:18,020 --> 00:07:19,896 - [Carl] Law requires you be notified. 55 00:07:19,897 --> 00:07:20,898 I'd have called, but I couldn't find 56 00:07:20,898 --> 00:07:22,441 a phone listing for you. 57 00:07:22,441 --> 00:07:24,568 - I was in last month to explain my situation 58 00:07:24,568 --> 00:07:25,944 to Ned Fremont, he assured me- 59 00:07:25,945 --> 00:07:28,781 - Yes, well, Ned's no longer with us. 60 00:07:28,781 --> 00:07:29,907 Not sure why he didn't follow it, 61 00:07:29,907 --> 00:07:31,283 but bank policy is to take action 62 00:07:31,283 --> 00:07:33,576 if there hasn't been a payment in over six months. 63 00:07:35,454 --> 00:07:36,580 You should also know, Mr. Hanson, 64 00:07:36,580 --> 00:07:38,081 that the bank has the right to sell the property 65 00:07:38,082 --> 00:07:40,542 before those 90 days if it receives a reasonable offer 66 00:07:40,542 --> 00:07:41,459 from a third party. 67 00:07:48,050 --> 00:07:48,842 Mr. Hanson? 68 00:07:50,844 --> 00:07:52,053 - That hill over there. 69 00:07:52,972 --> 00:07:55,808 Spread my wife's ashes on top of it last year. 70 00:07:59,561 --> 00:08:01,104 - I'm sorry for your loss. 71 00:08:01,105 --> 00:08:02,606 - Look, Mr... 72 00:08:02,606 --> 00:08:03,607 - [Carl] Niamh. 73 00:08:03,607 --> 00:08:05,233 - I'm no deadbeat. 74 00:08:05,234 --> 00:08:07,110 I just need a little time to sort things out. 75 00:08:07,111 --> 00:08:08,737 Get back on track. 76 00:08:08,737 --> 00:08:10,739 - Yeah, like I said, you've got 90 days, 77 00:08:10,739 --> 00:08:12,073 you know, most likely. 78 00:08:13,867 --> 00:08:16,494 My number's on there if you have any questions. 79 00:08:16,495 --> 00:08:18,121 You have yourself a good evening. 80 00:08:20,249 --> 00:08:24,749 (solemn music) (engine starts) 81 00:08:26,130 --> 00:08:29,508 Crane's almost built and I got to watch my budget and all. 82 00:08:29,508 --> 00:08:31,134 Anyway, don't you have a ranch to run? 83 00:08:31,135 --> 00:08:33,053 - Sold most of it off. 84 00:08:33,053 --> 00:08:35,013 Down to the last few head of cattle. 85 00:08:36,265 --> 00:08:38,892 Christine's medical bills wiped me out. 86 00:08:38,892 --> 00:08:40,143 - I'm sorry to hear that. 87 00:08:42,438 --> 00:08:43,564 - Could dig that hole for ya. 88 00:08:43,564 --> 00:08:44,773 Be done by sundown. 89 00:08:49,445 --> 00:08:52,448 I wouldn't be asking if I didn't need the job. 90 00:08:52,448 --> 00:08:55,200 - Jim, that kind of work is not for someone... 91 00:08:55,200 --> 00:08:56,159 - Someone my age? 92 00:08:56,160 --> 00:08:57,035 Come on, Randall. 93 00:08:57,036 --> 00:08:59,788 You know I can out-work any man here. 94 00:08:59,788 --> 00:09:02,457 - Listen, I got a new project starting next month. 95 00:09:02,458 --> 00:09:05,210 Come see me then, I'll see what I can find for you, okay? 96 00:09:06,211 --> 00:09:07,420 - Yeah. Okay. 97 00:09:08,422 --> 00:09:10,924 (cows mooing) 98 00:09:12,968 --> 00:09:15,178 - I was out your way last week. 99 00:09:16,096 --> 00:09:17,972 Things are lookin' mighty lean. 100 00:09:17,973 --> 00:09:19,808 - Tell him about it. 101 00:09:19,808 --> 00:09:21,851 - 70 cents per pound. 102 00:09:23,937 --> 00:09:26,230 We're talking 17 grand? 103 00:09:27,483 --> 00:09:28,859 - Could you make it 20? 104 00:09:28,859 --> 00:09:30,360 - There's not a lot of profit selling 105 00:09:30,360 --> 00:09:31,611 underweight cattle, you know. 106 00:09:31,612 --> 00:09:34,489 (herders shouting) 107 00:09:35,365 --> 00:09:36,366 I'm sorry, Jim. 108 00:09:36,366 --> 00:09:38,701 Let me know what you decide, buddy. 109 00:09:38,702 --> 00:09:41,204 (cows mooing) 110 00:09:43,373 --> 00:09:46,751 (muffled country music) 111 00:10:05,729 --> 00:10:06,730 - Sorry to bother you, Sarah. 112 00:10:06,730 --> 00:10:08,982 I thought you'd want to know. 113 00:10:08,982 --> 00:10:10,108 - I appreciate it, Angie. 114 00:10:10,109 --> 00:10:10,901 - Yeah. 115 00:10:10,901 --> 00:10:13,278 It's been a long time since I've seen him here. 116 00:10:18,283 --> 00:10:19,534 - Hey there, stranger. 117 00:10:21,120 --> 00:10:22,663 - Hey. 118 00:10:22,663 --> 00:10:23,538 Sarah. 119 00:10:24,665 --> 00:10:27,125 - This seat taken? - It's for you. 120 00:10:28,418 --> 00:10:29,293 Great. 121 00:10:30,295 --> 00:10:31,254 - No thanks. 122 00:10:32,923 --> 00:10:34,424 Thanks for the call yesterday. 123 00:10:35,801 --> 00:10:37,427 A few more hours, that fellow would have been 124 00:10:37,427 --> 00:10:39,262 one for the coroner. 125 00:10:39,263 --> 00:10:40,764 - His lucky day, I guess. 126 00:10:42,683 --> 00:10:44,267 - Not sure he sees it that way. 127 00:10:45,269 --> 00:10:47,062 Walked all the way from Honduras. 128 00:10:47,062 --> 00:10:49,189 Spent his life savings on a coyote, 129 00:10:49,189 --> 00:10:51,149 who left him in the middle of nowhere. 130 00:10:52,192 --> 00:10:53,276 All for nought. 131 00:10:54,278 --> 00:10:55,696 - It's a cruel world 132 00:10:58,699 --> 00:11:01,159 - That pass has kept us busy all week. 133 00:11:02,327 --> 00:11:04,579 The cartels are running everything through there. 134 00:11:04,580 --> 00:11:07,416 Drugs, people, guns. 135 00:11:07,416 --> 00:11:08,667 - What else is new? 136 00:11:08,667 --> 00:11:09,918 - I worry about you. 137 00:11:11,837 --> 00:11:14,923 Out there on the front lines all by yourself. 138 00:11:14,923 --> 00:11:16,716 - It would be fine if the government 139 00:11:16,717 --> 00:11:19,845 would get its shit together and figure that mess out. 140 00:11:26,435 --> 00:11:27,477 - What is going on? 141 00:11:28,854 --> 00:11:30,355 What are you doing back here? 142 00:11:35,194 --> 00:11:36,945 - I'm wondering that myself. 143 00:11:38,488 --> 00:11:40,198 (laughs) What the hell am I doing? 144 00:11:41,867 --> 00:11:45,829 I guess I'm trying to understand how you work 145 00:11:45,829 --> 00:11:47,497 your whole life, serve your country, 146 00:11:47,497 --> 00:11:51,876 pay your taxes, and end up without a pot to piss in. 147 00:11:54,463 --> 00:11:56,381 Lost my home, my livelihood. 148 00:12:01,595 --> 00:12:04,347 And they only person who made any of it worthwhile. 149 00:12:11,897 --> 00:12:13,023 - Come on. 150 00:12:13,023 --> 00:12:13,898 Let's get you back. 151 00:12:38,674 --> 00:12:41,051 (Jim sighs) 152 00:12:42,511 --> 00:12:44,679 - Leave it, Sarah, just leave it. 153 00:12:56,149 --> 00:12:56,941 - Ah. 154 00:13:01,697 --> 00:13:03,573 I like to remember her like this. 155 00:13:05,450 --> 00:13:06,951 Smiling, laughing. 156 00:13:10,455 --> 00:13:13,958 I never seen my mom so happy as the day she married you. 157 00:13:13,959 --> 00:13:16,461 - It wasn't right, her going out the way she did. 158 00:13:17,838 --> 00:13:19,840 Watching her suffer like that. 159 00:13:21,341 --> 00:13:23,426 I couldn't imagine anything worse. 160 00:13:24,469 --> 00:13:25,303 Now I know 161 00:13:30,559 --> 00:13:31,351 - Come on. 162 00:13:33,103 --> 00:13:34,354 Let's get you to bed. 163 00:13:35,731 --> 00:13:38,108 (Sarah groans) 164 00:13:38,108 --> 00:13:39,359 Come on, Pops. 165 00:13:42,237 --> 00:13:43,821 Curse these old bones. 166 00:13:48,118 --> 00:13:50,703 (solemn music) 167 00:13:53,123 --> 00:13:54,624 - [Jim] Wasn't right, Sarah. 168 00:13:57,753 --> 00:13:58,712 - I miss her too. 169 00:14:07,637 --> 00:14:09,221 Rest up. 170 00:14:09,222 --> 00:14:10,014 - Yeah. 171 00:14:18,398 --> 00:14:21,734 (door opens and closes) 172 00:14:23,487 --> 00:14:26,156 (ominous music) 173 00:14:58,897 --> 00:15:02,567 (speaking Spanish) 174 00:15:59,875 --> 00:16:02,210 Who's the best dog in the world? 175 00:16:05,255 --> 00:16:07,131 (Jim chuckles) 176 00:16:07,132 --> 00:16:09,634 (tense music) 177 00:16:14,139 --> 00:16:14,973 - Mama! 178 00:16:16,892 --> 00:16:19,394 (tense music) 179 00:16:21,229 --> 00:16:24,899 (speaking Spanish) 180 00:16:45,921 --> 00:16:48,423 (Rosa shouts) 181 00:16:50,008 --> 00:16:51,175 - Who's a good boy? 182 00:16:52,427 --> 00:16:53,428 Jackson is. 183 00:16:53,428 --> 00:16:54,303 Jackson. 184 00:16:54,304 --> 00:16:57,056 (gravel skidding) 185 00:16:57,057 --> 00:16:57,932 Jeez. 186 00:17:04,064 --> 00:17:05,398 Hey, hey, wait, wait. 187 00:17:06,900 --> 00:17:09,527 You're never gonna make it through there like that. 188 00:17:09,528 --> 00:17:11,154 It's miles to the nearest road. 189 00:17:11,988 --> 00:17:12,905 Comprende? 190 00:17:12,906 --> 00:17:14,282 - You will help us? 191 00:17:15,534 --> 00:17:16,993 - I'll call the border patrol 192 00:17:16,993 --> 00:17:21,288 - No, sir, sir, please, please, no border patrol. 193 00:17:25,168 --> 00:17:26,794 I pay you. 194 00:17:26,795 --> 00:17:27,670 - What? 195 00:17:27,671 --> 00:17:29,547 - To help us, I pay you. 196 00:17:29,548 --> 00:17:31,800 - I'm not a smuggler, lady. 197 00:17:31,800 --> 00:17:33,301 Border patrol will help you out. 198 00:17:33,301 --> 00:17:35,803 Listen, get you to a doctor. 199 00:17:35,804 --> 00:17:36,805 - Please sir, no, no. 200 00:17:40,267 --> 00:17:41,059 Please. 201 00:17:42,143 --> 00:17:42,935 Please. 202 00:17:44,688 --> 00:17:45,689 Please. 203 00:17:45,689 --> 00:17:47,273 - Dispatch, this is Jim Hanson. 204 00:17:48,942 --> 00:17:50,276 - [Dispatch] Go ahead, Jim. 205 00:17:51,319 --> 00:17:54,155 - I've got two IAs, about a click south of Stoneridge. 206 00:17:56,449 --> 00:17:58,033 - [Dispatch] Copy that. 207 00:17:58,034 --> 00:17:59,201 We're stretched thin right now. 208 00:17:59,202 --> 00:18:00,328 It'll be a few. 209 00:18:00,328 --> 00:18:01,287 - Ten-four. 210 00:18:02,914 --> 00:18:04,790 I'll get you some water. 211 00:18:04,791 --> 00:18:05,583 - Mama! 212 00:18:07,919 --> 00:18:09,420 (ominous music) 213 00:18:09,421 --> 00:18:10,672 (dog barking) 214 00:18:10,672 --> 00:18:11,547 - Jackson, stay. 215 00:18:14,342 --> 00:18:16,969 (man whistling) 216 00:18:19,097 --> 00:18:22,809 (speaking Spanish) 217 00:18:24,227 --> 00:18:25,603 - Habla English. 218 00:18:25,604 --> 00:18:27,355 (man chuckles) 219 00:18:27,355 --> 00:18:29,982 - I come here to take the woman and the boy. 220 00:18:31,735 --> 00:18:32,610 - Sorry, Poncho. 221 00:18:32,611 --> 00:18:33,862 These illegals are mine. 222 00:18:36,615 --> 00:18:37,991 - You are border patrol? 223 00:18:39,868 --> 00:18:41,119 - Marine Corps. 224 00:18:41,119 --> 00:18:43,204 (man laughs) 225 00:18:43,204 --> 00:18:47,704 - So you are keeping your country safe all by yourself, huh? 226 00:18:48,251 --> 00:18:50,127 Marine Corps? 227 00:18:50,128 --> 00:18:51,212 - Something like that. 228 00:18:57,636 --> 00:18:58,720 - I'm a soldier too. 229 00:19:00,263 --> 00:19:03,099 My orders are to take them back with me. 230 00:19:03,099 --> 00:19:04,642 (Jim chuckles) 231 00:19:04,643 --> 00:19:05,769 - You're no soldier. 232 00:19:07,520 --> 00:19:08,979 And I don't scare easy. 233 00:19:10,357 --> 00:19:12,025 Now I've already called the cavalry, 234 00:19:12,025 --> 00:19:15,862 so I suggest y'all just turn around and adios. 235 00:19:17,530 --> 00:19:20,032 (tense music) 236 00:19:22,410 --> 00:19:23,786 - I am not going to ask again. 237 00:19:25,664 --> 00:19:27,415 The woman and the boy. 238 00:19:27,415 --> 00:19:28,249 Hand them over. 239 00:19:33,046 --> 00:19:35,298 - This ain't worth it, boys. 240 00:19:39,177 --> 00:19:40,553 - Give them to me! 241 00:19:40,553 --> 00:19:41,679 (gunshot bangs) 242 00:19:41,680 --> 00:19:42,555 (Rosa screams) 243 00:19:42,555 --> 00:19:47,055 (suspenseful music) (gunshots banging) 244 00:20:05,453 --> 00:20:06,328 - Get in the truck. 245 00:20:06,329 --> 00:20:07,163 Move. 246 00:20:09,833 --> 00:20:12,794 (gunshots banging) 247 00:20:20,677 --> 00:20:23,221 (man shouting) 248 00:20:26,224 --> 00:20:29,101 (engine rumbling) 249 00:20:29,978 --> 00:20:32,939 (gunshots banging) 250 00:20:35,608 --> 00:20:36,984 - [Miguel] Mama! 251 00:20:36,985 --> 00:20:37,819 Mama! 252 00:20:38,945 --> 00:20:39,862 (dog barks) 253 00:20:39,863 --> 00:20:41,322 - Oh, shit. 254 00:20:41,322 --> 00:20:42,114 Stay down. 255 00:20:42,115 --> 00:20:44,367 (dog barking) 256 00:20:45,243 --> 00:20:46,327 Jackson, quiet. 257 00:20:46,327 --> 00:20:47,119 (dog barking) 258 00:20:47,120 --> 00:20:48,955 Jackson, shh. 259 00:20:48,955 --> 00:20:50,122 Dispatch, this is Hanson. 260 00:20:50,123 --> 00:20:52,333 I've just taken heavy fire. 261 00:20:52,333 --> 00:20:53,625 I've got a wom... (feedback ringing) 262 00:20:53,626 --> 00:20:55,961 (dog barking) 263 00:20:55,962 --> 00:20:56,837 (man shouts) 264 00:20:56,838 --> 00:20:59,757 (suspenseful music) 265 00:21:24,240 --> 00:21:25,032 - Jefe? 266 00:21:32,749 --> 00:21:36,419 (speaking Spanish) 267 00:21:45,136 --> 00:21:47,680 (solemn music) 268 00:21:56,189 --> 00:21:57,815 (raspy breathing) 269 00:21:57,816 --> 00:21:58,691 - Okay. 270 00:21:58,691 --> 00:21:59,525 That's it. 271 00:22:00,568 --> 00:22:01,777 Nice and easy. 272 00:22:05,573 --> 00:22:06,448 - Sir. 273 00:22:07,450 --> 00:22:08,951 They take him. 274 00:22:08,952 --> 00:22:09,953 They kill him. 275 00:22:09,953 --> 00:22:11,829 - No, those guys are gone. 276 00:22:11,830 --> 00:22:12,664 They're gone. 277 00:22:12,664 --> 00:22:13,706 - No, please. 278 00:22:14,833 --> 00:22:18,336 All I have is yours to help him. 279 00:22:21,589 --> 00:22:22,339 This. 280 00:22:24,175 --> 00:22:24,967 My cousin. 281 00:22:26,970 --> 00:22:27,804 Chico. 282 00:22:30,473 --> 00:22:31,348 Please. 283 00:22:31,349 --> 00:22:32,183 - Mama. 284 00:22:35,228 --> 00:22:38,856 (speaking Spanish) 285 00:22:43,570 --> 00:22:46,114 (solemn music) 286 00:22:47,949 --> 00:22:51,619 (speaking Spanish) 287 00:22:58,751 --> 00:22:59,626 Sir. 288 00:23:00,879 --> 00:23:01,754 Please. 289 00:23:04,883 --> 00:23:05,717 Please. 290 00:23:07,635 --> 00:23:08,510 - Mama. 291 00:23:09,387 --> 00:23:10,262 Mama! 292 00:23:40,418 --> 00:23:42,920 (Jim exhales) 293 00:23:56,184 --> 00:23:57,894 - Doesn't make sense. 294 00:23:57,894 --> 00:24:00,521 - No point trying to understand the cartels. 295 00:24:00,521 --> 00:24:02,648 Better just to avoid them. 296 00:24:02,649 --> 00:24:04,025 - What's gonna happen to the kid? 297 00:24:05,068 --> 00:24:07,904 - Unaccompanied minors are sent to holding in Nogales. 298 00:24:09,072 --> 00:24:11,199 He most likely will end up in foster care. 299 00:24:14,327 --> 00:24:15,161 - Diaz. 300 00:24:16,162 --> 00:24:17,705 What was the boy talking about? 301 00:24:20,541 --> 00:24:22,709 - He said if you hadn't stopped them, 302 00:24:22,710 --> 00:24:24,086 his mother'd still be alive. 303 00:24:29,592 --> 00:24:30,551 - He's just a kid. 304 00:24:34,180 --> 00:24:35,848 Jim. 305 00:24:35,848 --> 00:24:38,600 I need you to come by the station and make a statement. 306 00:24:45,066 --> 00:24:47,985 (insects chirping) 307 00:24:56,995 --> 00:24:58,121 (dog barks) 308 00:24:58,121 --> 00:25:00,331 - [Jim] Good boy, Jackson. 309 00:25:06,212 --> 00:25:07,880 (horn honking) 310 00:25:07,880 --> 00:25:10,883 (people chattering) 311 00:25:35,533 --> 00:25:36,659 Morning, babe. 312 00:25:40,538 --> 00:25:42,373 Get some grub, huh? 313 00:25:42,373 --> 00:25:43,374 Let's get some grub. 314 00:25:47,003 --> 00:25:49,505 (eerie music) 315 00:26:03,811 --> 00:26:06,313 (tense music) 316 00:26:46,354 --> 00:26:47,688 Good boy. 317 00:26:47,688 --> 00:26:50,482 (engine rumbling) 318 00:27:05,248 --> 00:27:08,000 (voices echoing) 319 00:27:09,710 --> 00:27:12,212 - [Rosa] All I have is yours. 320 00:27:12,213 --> 00:27:15,257 Take him, take him, please. 321 00:27:15,258 --> 00:27:16,342 - God dammit! 322 00:27:18,636 --> 00:27:21,639 (suspenseful music) 323 00:27:30,773 --> 00:27:33,275 (tense music) 324 00:28:07,268 --> 00:28:08,060 - Danny. 325 00:28:09,020 --> 00:28:11,564 That a kid whose mother died last night. 326 00:28:11,564 --> 00:28:13,691 Has he been sent down to Nogales yet? 327 00:28:13,691 --> 00:28:14,942 - No, he's being deported. 328 00:28:16,277 --> 00:28:17,695 - What? 329 00:28:17,695 --> 00:28:19,571 - Mexican authorities say he's got a relative 330 00:28:19,572 --> 00:28:21,282 waiting for him on the other side. 331 00:28:23,701 --> 00:28:25,202 - I need to see him. 332 00:28:25,203 --> 00:28:26,454 - Sorry, Jim. 333 00:28:26,454 --> 00:28:27,788 Can't do that. 334 00:28:27,788 --> 00:28:28,955 - Just a few minutes. 335 00:28:28,956 --> 00:28:30,707 Already cleared it with Sarah. 336 00:28:30,708 --> 00:28:31,709 Call her and check. 337 00:28:43,471 --> 00:28:44,555 (door buzzing) - Make it quick. 338 00:28:44,555 --> 00:28:45,347 - Thanks. 339 00:28:46,349 --> 00:28:48,934 (phone ringing) 340 00:28:48,935 --> 00:28:50,603 - [Danny] Yes? 341 00:28:50,603 --> 00:28:51,729 - Psst, hey. 342 00:28:51,729 --> 00:28:52,604 Come on. 343 00:28:56,234 --> 00:28:58,444 You're not safe here, comprende? 344 00:28:58,444 --> 00:28:59,236 Let's go. 345 00:28:59,237 --> 00:29:00,112 Come on. 346 00:29:01,364 --> 00:29:03,866 (tense music) 347 00:29:16,128 --> 00:29:19,131 (people chattering) 348 00:29:59,922 --> 00:30:00,756 Hey. 349 00:30:05,928 --> 00:30:08,764 (engine rumbling) 350 00:30:30,828 --> 00:30:34,456 (speaking Spanish) 351 00:30:43,841 --> 00:30:44,925 Stay here. 352 00:30:44,925 --> 00:30:45,717 Understand? 353 00:30:47,094 --> 00:30:47,969 Come on, Jackson, come on. 354 00:31:28,886 --> 00:31:29,887 Aww, dammit. 355 00:31:38,854 --> 00:31:39,646 - Gentlemen. 356 00:31:40,981 --> 00:31:42,399 Passports or visas, please. 357 00:31:49,031 --> 00:31:50,657 - [Woman] Open the back, please. 358 00:32:08,300 --> 00:32:09,175 All clear. 359 00:32:15,516 --> 00:32:18,685 (speaking Spanish) 360 00:32:18,686 --> 00:32:21,563 (engine rumbling) 361 00:32:23,566 --> 00:32:26,569 (suspenseful music) 362 00:32:37,413 --> 00:32:38,455 - The hell you doing here? 363 00:32:38,456 --> 00:32:39,331 (speaking Spanish) 364 00:32:39,331 --> 00:32:41,666 Listen to me, or you're going to get yourself killed. 365 00:32:41,667 --> 00:32:43,168 They send you back, those men are there 366 00:32:43,169 --> 00:32:44,837 waiting for you, comprende? 367 00:32:46,297 --> 00:32:47,923 Come on. 368 00:32:47,923 --> 00:32:50,926 (suspenseful music) 369 00:33:20,998 --> 00:33:21,832 What? 370 00:33:25,878 --> 00:33:28,130 I'm doing what your mother asked. 371 00:33:28,130 --> 00:33:30,340 I'm taking you to your family in Chicago. 372 00:33:32,718 --> 00:33:34,010 You know, Chicago? 373 00:33:35,262 --> 00:33:36,137 Familia? 374 00:33:39,517 --> 00:33:42,520 You don't understand a damn word I'm saying. 375 00:33:46,106 --> 00:33:48,608 (tense music) 376 00:34:30,234 --> 00:34:32,819 (solemn music) 377 00:35:19,408 --> 00:35:22,411 (suspenseful music) 378 00:35:32,880 --> 00:35:35,173 (fire roaring) 379 00:35:35,174 --> 00:35:39,178 ("In the End" by Andrew Simple) 380 00:35:43,057 --> 00:35:47,557 J Heaven knows I've seen darkness J 381 00:35:48,896 --> 00:35:52,691 J And I've seen what it can do & 382 00:35:52,691 --> 00:35:57,191 J Heaven knows that I can't stop this 383 00:35:58,322 --> 00:35:59,573 Hey. 384 00:35:59,573 --> 00:36:00,448 You hungry? 385 00:36:02,159 --> 00:36:02,951 Thirsty? 386 00:36:04,536 --> 00:36:06,079 Food. 387 00:36:06,080 --> 00:36:07,414 Comida. 388 00:36:07,414 --> 00:36:08,206 Yeah? 389 00:36:14,088 --> 00:36:14,963 Mm. 390 00:36:19,468 --> 00:36:20,302 Hey. 391 00:36:20,302 --> 00:36:21,219 What's the matter? 392 00:36:21,220 --> 00:36:22,429 You gotta be hungry. 393 00:36:41,365 --> 00:36:43,617 That's what I thought. 394 00:36:43,617 --> 00:36:47,495 ♪ Ooh ♪ 395 00:36:47,496 --> 00:36:51,996 ♪ There's a storm, it's on its way ♪ 396 00:36:53,585 --> 00:36:57,714 ♪ Ooh ♪ 397 00:36:57,715 --> 00:36:59,591 ♪ In the end ♪ 398 00:36:59,591 --> 00:37:01,384 ♪ Yes, in the end ♪ 399 00:37:01,385 --> 00:37:04,763 ♪ Everybody's gonna pay ♪ 400 00:37:15,607 --> 00:37:18,109 (dog panting) 401 00:37:29,538 --> 00:37:32,165 (muffled country music) (bell rings) 402 00:37:32,166 --> 00:37:33,000 Hey. 403 00:37:33,000 --> 00:37:34,668 - Hello. 404 00:37:34,668 --> 00:37:36,378 - I need to buy an Atlas. 405 00:37:36,378 --> 00:37:37,170 - A what? 406 00:37:37,171 --> 00:37:38,172 - An Atlas. 407 00:37:38,172 --> 00:37:40,299 Like a map book with all the states. 408 00:37:41,675 --> 00:37:45,387 You could try looking on that bottom left shelf over there. 409 00:37:46,555 --> 00:37:48,807 We don't really sell maps much anymore. 410 00:37:48,807 --> 00:37:51,518 Everyone pretty much just Googles it on their phone. 411 00:37:52,936 --> 00:37:53,811 - Hey. 412 00:37:55,939 --> 00:37:57,440 My lucky day. 413 00:37:57,441 --> 00:37:58,650 - How about that. 414 00:37:59,943 --> 00:38:01,778 You going on a road trip? 415 00:38:01,779 --> 00:38:04,281 - Yeah, something like that. 416 00:38:04,281 --> 00:38:06,908 - There's no price on this. 417 00:38:06,909 --> 00:38:08,327 It's probably outdated. 418 00:38:08,327 --> 00:38:10,203 You can have it on the house. 419 00:38:10,204 --> 00:38:11,163 - Thanks. - Yeah. 420 00:38:12,831 --> 00:38:13,706 (coins clinking) 421 00:38:13,707 --> 00:38:15,208 Thank you. 422 00:38:15,209 --> 00:38:16,585 Have a good one. - You too. 423 00:38:23,592 --> 00:38:26,094 (tense music) 424 00:38:28,722 --> 00:38:31,224 (guns clicking) 425 00:38:31,225 --> 00:38:33,936 (ominous music) 426 00:38:38,232 --> 00:38:41,944 (speaking Spanish) 427 00:38:41,944 --> 00:38:44,237 (man sighs) 428 00:38:53,956 --> 00:38:56,708 (birds chirping) 429 00:39:01,964 --> 00:39:04,383 (phone ringing) 430 00:39:04,383 --> 00:39:05,592 - Sarah Reynolds. 431 00:39:05,592 --> 00:39:06,384 - [Jim] Sarah. 432 00:39:06,385 --> 00:39:07,719 It's Jim. 433 00:39:07,719 --> 00:39:08,511 - Thank God. 434 00:39:09,513 --> 00:39:10,639 - You all right? 435 00:39:10,639 --> 00:39:11,765 - Yeah, I'm fine. 436 00:39:11,765 --> 00:39:14,517 Just called to tell you not to worry. 437 00:39:14,518 --> 00:39:16,645 - What the hell were you thinking, taking that kid? 438 00:39:16,645 --> 00:39:18,271 - They were gonna kill him. 439 00:39:18,272 --> 00:39:19,523 The ones who killed his mother. 440 00:39:19,523 --> 00:39:21,525 They were waiting for him at the border. 441 00:39:22,651 --> 00:39:24,653 - So you don't come to me with that information? 442 00:39:24,653 --> 00:39:26,363 You just take him and leave? 443 00:39:26,363 --> 00:39:29,032 Christ, Jim, you put my ass on the line here. 444 00:39:31,243 --> 00:39:33,787 I can only keep this thing quiet for so long. 445 00:39:34,788 --> 00:39:37,499 I need you to bring back that kid, now. 446 00:39:38,417 --> 00:39:39,876 - I can't do that. 447 00:39:39,877 --> 00:39:41,295 - [Sarah] Why not? 448 00:39:41,295 --> 00:39:42,421 - His mom, she... 449 00:39:43,422 --> 00:39:44,423 We made like a deal. 450 00:39:45,299 --> 00:39:46,383 (Sarah sighs) 451 00:39:46,383 --> 00:39:47,801 - Jim. 452 00:39:47,801 --> 00:39:48,676 Listen. 453 00:39:50,053 --> 00:39:52,180 We send agents up to your house. 454 00:39:52,180 --> 00:39:54,390 It was burned to the ground. 455 00:39:54,391 --> 00:39:56,309 Whoever these guys were at the border, 456 00:39:56,310 --> 00:39:58,145 they're not messing around. 457 00:39:58,145 --> 00:39:59,896 Now tell me where the hell you are. 458 00:40:00,939 --> 00:40:02,190 - I'll call you later. 459 00:40:03,066 --> 00:40:03,900 - [Sarah] Jim. 460 00:40:05,068 --> 00:40:07,695 (ominous music) 461 00:40:10,198 --> 00:40:11,032 - God dammit. 462 00:40:12,200 --> 00:40:15,328 Why the hell did you have to cross my property? 463 00:40:15,329 --> 00:40:18,206 You damn well ought to appreciate what I'm doing for you. 464 00:40:21,084 --> 00:40:23,586 - I don't even want to be in your stupid country. 465 00:40:30,802 --> 00:40:32,929 - Well, well, well, he speaks. 466 00:40:35,098 --> 00:40:36,974 Hey Jackson, hear that? 467 00:40:39,186 --> 00:40:41,730 (speaking Spanish) 468 00:40:41,730 --> 00:40:44,232 (tense music) 469 00:40:45,192 --> 00:40:48,820 (speaking Spanish) 470 00:40:56,328 --> 00:40:57,996 - I want to go home. 471 00:40:59,456 --> 00:41:01,207 - Look, it's not safe for you there. 472 00:41:01,208 --> 00:41:03,501 - Why are you doing this? 473 00:41:03,502 --> 00:41:05,504 - Because your mother asked me to help. 474 00:41:05,504 --> 00:41:07,589 - Why did you call the border patrol on us? 475 00:41:07,589 --> 00:41:11,134 - Because I didn't want to find your bodies on my land. 476 00:41:11,134 --> 00:41:13,261 - If you want to help me you'll take me back. 477 00:41:13,261 --> 00:41:14,637 I'll find my own way home. 478 00:41:15,722 --> 00:41:18,224 - Taking you to your family in Chicago. 479 00:41:18,225 --> 00:41:20,393 After that, I don't give shit a what you do. 480 00:41:24,147 --> 00:41:24,981 Look. 481 00:41:26,149 --> 00:41:29,902 It may not seem like it right now, but this is what's best. 482 00:41:34,282 --> 00:41:35,157 I'm sorry. 483 00:41:36,034 --> 00:41:38,244 I'm sorry what happened to your mom and all. 484 00:41:42,374 --> 00:41:44,417 (bell dinging) 485 00:41:44,418 --> 00:41:45,252 Oh, shit. 486 00:41:56,054 --> 00:41:58,890 (car door closes) 487 00:41:59,808 --> 00:42:01,559 (muffled country music) 488 00:42:01,560 --> 00:42:04,020 (bell rings) 489 00:42:05,313 --> 00:42:06,147 - I gotta go. 490 00:42:06,148 --> 00:42:06,940 Bye. 491 00:42:09,693 --> 00:42:12,070 (speaking Spanish) 492 00:42:12,070 --> 00:42:13,279 No, I'm sorry. 493 00:42:13,280 --> 00:42:14,072 - Hmm. 494 00:42:15,824 --> 00:42:20,324 - I come here looking for a man and a boy. 495 00:42:21,663 --> 00:42:24,707 And they driving a truck. 496 00:42:25,959 --> 00:42:27,585 A pickup truck. 497 00:42:27,586 --> 00:42:29,337 - Yeah, he was here. 498 00:42:29,337 --> 00:42:30,588 He was on a road trip. 499 00:42:30,589 --> 00:42:31,464 - You know where? 500 00:42:32,340 --> 00:42:33,174 - No, sorry. 501 00:42:36,970 --> 00:42:40,348 - You know which direction he go? 502 00:42:40,348 --> 00:42:42,308 - I didn't notice. 503 00:42:42,309 --> 00:42:43,101 Sorry. 504 00:42:49,608 --> 00:42:51,985 (speaking Spanish) 505 00:42:51,985 --> 00:42:53,194 That's not really what that... 506 00:42:53,195 --> 00:42:54,988 (tense music) 507 00:42:54,988 --> 00:42:57,615 (girl gasping) 508 00:43:03,580 --> 00:43:04,372 - Show me. 509 00:43:09,753 --> 00:43:11,379 (gunshots banging) 510 00:43:11,379 --> 00:43:14,090 (ominous music) 511 00:43:32,859 --> 00:43:34,652 (speaking Spanish) 512 00:43:34,653 --> 00:43:37,530 (engine rumbling) 513 00:43:46,289 --> 00:43:48,291 - This is just about dry. 514 00:43:48,291 --> 00:43:49,917 You're lucky the block didn't crack. 515 00:43:49,918 --> 00:43:51,753 You see it's leaking around the core. 516 00:43:52,921 --> 00:43:54,547 There's something lodged in here. 517 00:43:55,924 --> 00:43:56,799 Looks like a slug. 518 00:43:58,885 --> 00:44:01,178 Someone using your truck for target practise? 519 00:44:01,179 --> 00:44:02,555 - Yeah, something like that. 520 00:44:02,556 --> 00:44:04,057 Can you replace the radiator? 521 00:44:04,057 --> 00:44:05,558 - [Mechanic] Yeah, sure. 522 00:44:05,559 --> 00:44:07,769 Take a day or two to get the part. 523 00:44:07,769 --> 00:44:09,061 - We can't wait around that long. 524 00:44:09,062 --> 00:44:10,438 - I wouldn't drive it the way it is. 525 00:44:10,438 --> 00:44:12,565 You could blow your engine. 526 00:44:12,566 --> 00:44:15,193 I suppose I could probably patch it temporarily 527 00:44:15,193 --> 00:44:17,653 so that you could get where you are going. 528 00:44:17,654 --> 00:44:18,446 - [Jim] Great. 529 00:44:19,322 --> 00:44:20,281 - See you tomorrow. 530 00:44:21,283 --> 00:44:22,200 - What? 531 00:44:22,200 --> 00:44:24,035 - It's after six. 532 00:44:24,035 --> 00:44:25,036 We're closed 533 00:44:27,831 --> 00:44:29,415 - [Operator] Pima County Merchant's Bank. 534 00:44:29,416 --> 00:44:31,584 You may enter an extension at any time. 535 00:44:31,585 --> 00:44:33,712 (phone dialling) 536 00:44:33,712 --> 00:44:35,714 You've reached the voicemail of Carl Niamh. 537 00:44:35,714 --> 00:44:36,715 Please leave a message. 538 00:44:36,715 --> 00:44:37,799 - Yeah, Mr. Niamh. 539 00:44:37,799 --> 00:44:40,718 (phone line beeps) 540 00:44:40,719 --> 00:44:43,221 Mr. Niamh, it's Jim Hanson here. 541 00:44:43,221 --> 00:44:45,848 Listen, I was able to work something out. 542 00:44:45,849 --> 00:44:48,226 If you can give me just a few more days, 543 00:44:48,226 --> 00:44:50,978 I can come in and make things current on my loan. 544 00:44:52,731 --> 00:44:53,565 Thanks. 545 00:44:56,484 --> 00:44:59,361 (muffled country music) 546 00:44:59,362 --> 00:45:02,239 - Okay, double whiskey and a Coke. 547 00:45:02,240 --> 00:45:04,200 You boys ready to order? 548 00:45:04,201 --> 00:45:05,869 - I'll have the steak, rare. 549 00:45:07,120 --> 00:45:08,371 - And for the young man? 550 00:45:09,998 --> 00:45:11,499 - Can I have a hamburger? 551 00:45:11,499 --> 00:45:12,833 - [Waitress] Mm-hmm. 552 00:45:12,834 --> 00:45:14,585 - [Miguel] Thank you. 553 00:45:14,586 --> 00:45:15,378 - Thanks. 554 00:45:17,631 --> 00:45:19,382 Where'd you learn to speak English? 555 00:45:20,258 --> 00:45:21,133 - [Miguel] School. 556 00:45:24,095 --> 00:45:26,347 - Must have been a good student. 557 00:45:26,348 --> 00:45:28,892 - My mom, she made me study a lot. 558 00:45:31,519 --> 00:45:33,145 - Those men at the border. 559 00:45:33,146 --> 00:45:34,772 You know why they were after you? 560 00:45:36,107 --> 00:45:37,399 - My uncle Carlos. 561 00:45:38,735 --> 00:45:40,903 He did something that made the cartel mad. 562 00:45:42,364 --> 00:45:44,366 Called my mom and said we had to leave. 563 00:45:48,036 --> 00:45:49,162 - What about your dad? 564 00:45:50,664 --> 00:45:51,915 - He's dead. 565 00:45:51,915 --> 00:45:53,041 Died before I was born. 566 00:45:57,671 --> 00:45:58,797 - Your name is Miguel? 567 00:46:00,382 --> 00:46:01,174 - [Miguel] Yes. 568 00:46:02,425 --> 00:46:03,259 - Jim. 569 00:46:14,437 --> 00:46:15,312 - I need to go. 570 00:46:17,315 --> 00:46:18,190 - Uh-huh. 571 00:46:20,026 --> 00:46:20,818 Oh yeah. 572 00:46:20,819 --> 00:46:21,694 Go on. 573 00:46:32,580 --> 00:46:35,916 (muffled country music) 574 00:47:05,071 --> 00:47:05,863 - Jim. 575 00:47:07,198 --> 00:47:07,990 (knocking on door) 576 00:47:07,991 --> 00:47:08,866 Jim. 577 00:47:17,500 --> 00:47:18,375 Jackson. 578 00:47:18,376 --> 00:47:20,002 (solemn music) 579 00:47:20,003 --> 00:47:20,837 Good boy. 580 00:47:27,635 --> 00:47:29,261 (dog barking) 581 00:47:29,262 --> 00:47:31,889 (solemn music) 582 00:48:11,388 --> 00:48:12,180 - Jackson? 583 00:48:27,695 --> 00:48:28,696 Little shit. 584 00:48:33,326 --> 00:48:36,454 (wind chimes ringing) 585 00:48:41,709 --> 00:48:43,419 I'll do the shopping from here on. 586 00:48:52,470 --> 00:48:53,471 - Hey. 587 00:48:53,471 --> 00:48:54,972 No guarantees on that, yeah? 588 00:48:55,932 --> 00:48:57,975 If I were you, I'd get the whole thing replaced 589 00:48:57,976 --> 00:49:00,478 when you get back home, wherever home is. 590 00:49:00,478 --> 00:49:01,604 - Yeah, will do. 591 00:49:01,604 --> 00:49:03,314 - How old's your boy? 592 00:49:06,359 --> 00:49:07,234 - He's not my kid. 593 00:49:33,344 --> 00:49:36,013 You know how to read that thing? 594 00:49:45,648 --> 00:49:47,399 We're around here some place. 595 00:50:04,667 --> 00:50:05,542 (computer beeping) 596 00:50:05,543 --> 00:50:08,170 (ominous music) 597 00:50:09,672 --> 00:50:13,175 (phone dialling) 598 00:50:13,176 --> 00:50:14,677 (phone ringing) 599 00:50:14,677 --> 00:50:17,262 (speaking Spanish) 600 00:50:17,263 --> 00:50:19,765 (tense music) 601 00:50:43,289 --> 00:50:44,707 - Can I help you? 602 00:50:50,213 --> 00:50:51,964 - [Man] Jefe. 603 00:50:51,965 --> 00:50:52,840 Jefe. 604 00:50:58,221 --> 00:51:01,933 (speaking Spanish) 605 00:51:04,352 --> 00:51:06,854 (tense music) 606 00:51:17,240 --> 00:51:19,992 - If you had a phone, coulda looked up the fastest way. 607 00:51:22,120 --> 00:51:23,121 - So I hear. 608 00:51:24,831 --> 00:51:26,582 - Why do you not have one? 609 00:51:26,583 --> 00:51:27,959 Is it because you're old? 610 00:51:27,959 --> 00:51:29,126 - What? 611 00:51:29,127 --> 00:51:31,254 - [Miguel] Some old people don't like phones. 612 00:51:32,130 --> 00:51:33,506 - Nope, that's not it. 613 00:51:35,133 --> 00:51:37,718 Nobody needs to call me and I like it that way. 614 00:51:44,267 --> 00:51:46,227 - Do you think I'll like it in Chicago? 615 00:51:47,395 --> 00:51:48,479 - Don't know why not. 616 00:51:50,607 --> 00:51:52,275 I spent some time there one summer 617 00:51:52,275 --> 00:51:53,776 when I was about your age. 618 00:51:57,030 --> 00:51:58,990 I remember how green it was. 619 00:51:58,990 --> 00:52:00,658 Oh, and the hot dogs. 620 00:52:00,658 --> 00:52:01,909 You like hot dogs? 621 00:52:03,661 --> 00:52:04,662 You'll like these. 622 00:52:05,622 --> 00:52:08,374 Chicago is famous for 'em. 623 00:52:08,374 --> 00:52:09,792 No ketchup, though, uh-uh. 624 00:52:10,793 --> 00:52:13,921 Mustard, pickles, that sort of thing. 625 00:52:13,921 --> 00:52:15,756 Never had one as good anywhere else. 626 00:52:21,638 --> 00:52:24,140 (tense music) 627 00:52:32,940 --> 00:52:34,066 What the hell? 628 00:52:38,446 --> 00:52:40,823 (siren wailing) 629 00:52:40,823 --> 00:52:44,076 (turn signal clicking) 630 00:53:00,093 --> 00:53:01,469 Stay calm and be quiet. 631 00:53:05,723 --> 00:53:06,932 - Your licence, please? 632 00:53:10,937 --> 00:53:12,480 Looks like you had a little incident. 633 00:53:12,480 --> 00:53:13,314 - Yeah. 634 00:53:17,819 --> 00:53:19,570 - How are you there today, young man? 635 00:53:21,864 --> 00:53:22,739 - Okay. 636 00:53:24,367 --> 00:53:26,494 - Any weapons on you, sir? 637 00:53:26,494 --> 00:53:29,705 - I've got a .45 under the seat and a rifle in the back. 638 00:53:29,706 --> 00:53:30,498 Both registered. 639 00:53:31,999 --> 00:53:33,750 - Step out of the vehicle, please. 640 00:53:35,002 --> 00:53:36,628 - I didn't think I was speeding. 641 00:53:36,629 --> 00:53:37,588 Is there a problem? 642 00:53:38,506 --> 00:53:39,381 - I just want to have a word with the boy. 643 00:53:39,382 --> 00:53:40,633 It'll only take a minute. 644 00:53:49,475 --> 00:53:50,642 (dog barks) 645 00:53:50,643 --> 00:53:51,518 - [Jim] Jackson. 646 00:53:51,519 --> 00:53:52,394 Stay. 647 00:54:00,528 --> 00:54:02,154 - Walk back to my vehicle, please. 648 00:54:04,031 --> 00:54:05,907 Go ahead and have a seat in the back. 649 00:54:34,937 --> 00:54:36,271 (radio beeps) 650 00:54:36,272 --> 00:54:37,064 - [Man On Radio] Conway. 651 00:54:37,064 --> 00:54:37,939 You out there? 652 00:54:41,027 --> 00:54:43,029 I got tired of waiting today without ya. 653 00:55:01,714 --> 00:55:03,048 Go ahead and have a seat in your truck 654 00:55:03,049 --> 00:55:04,467 while I run your information. 655 00:55:08,846 --> 00:55:11,431 - Can I have my keys so I can run the AC? 656 00:55:11,432 --> 00:55:12,724 - It'll only take a minute. 657 00:55:13,935 --> 00:55:14,727 - Jackson. 658 00:55:14,727 --> 00:55:15,602 Good boy. 659 00:55:16,729 --> 00:55:18,856 - You didn't talk to the boy. 660 00:55:21,484 --> 00:55:22,359 - What? 661 00:55:22,360 --> 00:55:23,611 - You said you wanted a word with the boy, 662 00:55:23,611 --> 00:55:24,987 but you didn't speak to him. 663 00:55:26,697 --> 00:55:27,614 - Get in the truck. 664 00:55:37,959 --> 00:55:39,126 - How much? 665 00:55:39,126 --> 00:55:39,960 - Excuse me? 666 00:55:41,003 --> 00:55:43,588 - How much are they paying you to betray that badge? 667 00:55:43,589 --> 00:55:44,840 - Get in the truck. 668 00:55:44,841 --> 00:55:47,134 - You turn us over to them, they'll kill us. 669 00:55:47,134 --> 00:55:48,135 - Get in the fucking truck! 670 00:55:48,135 --> 00:55:50,971 (Jackson snarls) 671 00:55:50,972 --> 00:55:55,472 (suspenseful music) (men grunting) 672 00:56:22,920 --> 00:56:24,922 - Miguel, back in the truck, now! 673 00:56:28,426 --> 00:56:32,304 (suspenseful music) 674 00:56:32,305 --> 00:56:35,057 (engine rumbling) 675 00:57:26,442 --> 00:57:27,234 Stay down. 676 00:57:29,820 --> 00:57:33,490 (speaking Spanish) 677 00:57:34,867 --> 00:57:35,868 - Where is he?! 678 00:57:35,868 --> 00:57:36,702 Where, where, where?! 679 00:57:36,702 --> 00:57:37,953 - I don't know! 680 00:57:47,129 --> 00:57:48,088 - Don't look. 681 00:57:48,089 --> 00:57:50,758 (ominous music) 682 00:57:56,973 --> 00:57:57,974 (gunshot bangs) 683 00:57:57,974 --> 00:58:00,476 (bird cawing) 684 00:58:14,031 --> 00:58:16,408 (man shouts) 685 00:58:21,288 --> 00:58:23,790 (tense music) 686 00:58:29,380 --> 00:58:32,174 (engine rumbling) 687 00:58:34,802 --> 00:58:37,638 (tyres squealing) 688 00:58:54,196 --> 00:58:55,405 I'll be right back. 689 00:58:56,824 --> 00:58:59,701 (gun clicks) 690 00:58:59,702 --> 00:59:00,953 That'll be fine. 691 00:59:02,913 --> 00:59:07,083 - If you're paying cash, I can do 900 for both, 692 00:59:07,084 --> 00:59:08,335 ammo's on the house. 693 00:59:08,335 --> 00:59:09,586 - Sounds fair enough. 694 00:59:09,587 --> 00:59:10,462 - That's my name. 695 00:59:12,048 --> 00:59:13,299 Devil Dog, huh? 696 00:59:14,216 --> 00:59:15,550 Nam? 697 00:59:15,551 --> 00:59:16,593 - Two tours. 698 00:59:17,428 --> 00:59:18,846 - I had a brother over there. 699 00:59:19,847 --> 00:59:20,973 He didn't make it back. 700 00:59:22,725 --> 00:59:24,059 - Sorry to hear that. 701 00:59:24,060 --> 00:59:25,561 We lost some good men. 702 00:59:25,561 --> 00:59:26,979 - We did. 703 00:59:26,979 --> 00:59:28,605 Gotta run a background check. 704 00:59:28,606 --> 00:59:31,317 Normally doesn't take too long, but the computer's down. 705 00:59:31,317 --> 00:59:33,986 Might be a few hours, tomorrow at the latest. 706 00:59:34,945 --> 00:59:36,488 - I can't wait. 707 00:59:36,489 --> 00:59:39,116 You see, I'm just passing through. 708 00:59:39,116 --> 00:59:40,492 - I'm sorry. 709 00:59:40,493 --> 00:59:42,745 I can't risk losing my licence. 710 00:59:45,206 --> 00:59:48,876 - Look, I'm no criminal, but someone's after me 711 00:59:48,876 --> 00:59:50,711 and I need to watch my back. 712 00:59:50,711 --> 00:59:52,337 The police can't help me. 713 00:59:52,338 --> 00:59:55,883 I know it's asking a lot, but it's life or death. 714 00:59:58,135 --> 01:00:02,389 - Something bad happens, these end up in the wrong hands... 715 01:00:06,519 --> 01:00:07,645 I'll report it stolen. 716 01:00:09,271 --> 01:00:10,647 - I understand. 717 01:00:10,648 --> 01:00:11,774 Thanks. 718 01:00:13,859 --> 01:00:15,777 - This trouble you're in. 719 01:00:15,778 --> 01:00:16,779 That your own doing? 720 01:00:18,155 --> 01:00:21,658 - Not exactly, but I made a choice, 721 01:00:21,659 --> 01:00:22,910 and I gotta live with it. 722 01:00:23,911 --> 01:00:25,913 - So long as it's for the right reasons. 723 01:00:32,670 --> 01:00:34,672 - Sarah, Jim's on the phone. 724 01:00:35,756 --> 01:00:39,301 - Listen, the DEA says the man you saw at the border 725 01:00:39,301 --> 01:00:41,303 is Mauricio Guerrero. 726 01:00:41,303 --> 01:00:44,431 Recruited as a kid, soldiering for the cartel ever since, 727 01:00:44,431 --> 01:00:47,058 and the man that you shot, that was his brother. 728 01:00:48,269 --> 01:00:49,061 - Jeez. 729 01:00:50,020 --> 01:00:51,896 - Mexican police have a source who said 730 01:00:51,897 --> 01:00:55,567 that kid's uncle stole money from the Vasquez cartel. 731 01:00:55,568 --> 01:00:57,570 Found him hanging from an overpass. 732 01:00:58,445 --> 01:01:00,947 I don't know exactly what you've got going on here, 733 01:01:00,948 --> 01:01:02,574 but it is not worth it. 734 01:01:03,659 --> 01:01:06,203 This Mauricio will find you. 735 01:01:06,203 --> 01:01:09,331 And when he does, he will kill you. 736 01:01:10,457 --> 01:01:11,291 And that boy. 737 01:01:14,295 --> 01:01:15,838 It's time to let this go. 738 01:01:15,838 --> 01:01:18,423 (solemn music) 739 01:01:24,972 --> 01:01:26,306 Jim? 740 01:01:26,307 --> 01:01:27,099 - Yeah. 741 01:01:27,099 --> 01:01:28,350 Yeah, all right. 742 01:01:28,350 --> 01:01:29,351 I'll bring him in. 743 01:01:31,103 --> 01:01:32,229 - [Sarah] Where are you? 744 01:01:33,439 --> 01:01:35,232 - In the Texas panhandle somewhere. 745 01:01:35,232 --> 01:01:37,442 A town called Wayber. 746 01:01:37,443 --> 01:01:39,611 - Okay, find the local sheriff's office. 747 01:01:39,612 --> 01:01:40,821 They'll get you back here. 748 01:01:40,821 --> 01:01:43,615 - No, I can't trust them. 749 01:01:43,616 --> 01:01:44,742 - Fine. 750 01:01:44,742 --> 01:01:46,118 Then I'll come myself. 751 01:01:48,495 --> 01:01:50,622 Just stay off the streets and lay low till I get there. 752 01:01:50,623 --> 01:01:52,499 Can you please do that for me? 753 01:01:52,499 --> 01:01:53,333 - Yeah. 754 01:01:59,006 --> 01:02:00,507 What do you think? 755 01:02:01,884 --> 01:02:03,010 - Okay. - Yeah? 756 01:02:11,393 --> 01:02:14,020 (solemn music) 757 01:02:15,397 --> 01:02:16,398 Here you go. 758 01:02:37,044 --> 01:02:39,671 - [Miguel] Why are we parking here? 759 01:02:39,672 --> 01:02:41,507 - I think it best we stay out of sight. 760 01:02:41,507 --> 01:02:42,799 Go on, take your backpack. 761 01:02:48,806 --> 01:02:50,432 I'd like a room, please. 762 01:02:50,432 --> 01:02:52,308 - $39 plus tax. 763 01:02:52,309 --> 01:02:54,060 Credit card and ID, please. 764 01:03:02,444 --> 01:03:06,944 - Will this do? 765 01:03:07,324 --> 01:03:10,410 (water running) 766 01:03:10,411 --> 01:03:11,203 Go on. 767 01:03:11,203 --> 01:03:13,205 Get yourself cleaned up. 768 01:03:33,183 --> 01:03:36,227 (ice machine humming) 769 01:03:36,228 --> 01:03:37,103 - You're welcome. 770 01:03:41,317 --> 01:03:43,610 Oh, I'll get some salt for the eggs. 771 01:03:43,610 --> 01:03:44,611 - Forget the salt. 772 01:03:50,117 --> 01:03:51,576 - Do you think they'll marry? 773 01:03:54,330 --> 01:03:55,122 - I dunno. 774 01:03:57,249 --> 01:03:58,375 Suppose they might. 775 01:04:00,627 --> 01:04:02,253 - I have a girlfriend at home. 776 01:04:02,254 --> 01:04:04,089 Some day, I'll marry her. 777 01:04:07,343 --> 01:04:09,011 Do you have a wife? 778 01:04:09,011 --> 01:04:10,262 - Not any more. 779 01:04:11,388 --> 01:04:12,389 - What happened? 780 01:04:13,515 --> 01:04:15,266 - She died. 781 01:04:15,267 --> 01:04:16,226 Cancer. 782 01:04:16,226 --> 01:04:17,393 Shitty disease. 783 01:04:20,606 --> 01:04:23,275 They say you get used to being alone after a while. 784 01:04:25,736 --> 01:04:28,363 That's just crap. 785 01:04:31,909 --> 01:04:33,368 - You could get a girlfriend. 786 01:04:35,245 --> 01:04:37,538 - I don't think so. 787 01:04:37,539 --> 01:04:40,542 I'm not young and handsome like you. 788 01:04:46,382 --> 01:04:49,385 - When we get to Chicago, the first thing I wanna do 789 01:04:49,385 --> 01:04:50,386 is eat a hot dog. 790 01:04:58,936 --> 01:04:59,770 - Look, Miguel. 791 01:05:10,072 --> 01:05:10,906 It's late. 792 01:05:10,906 --> 01:05:12,657 Maybe you ought to get some sleep, huh? 793 01:05:28,590 --> 01:05:31,092 (dog whining) 794 01:05:35,806 --> 01:05:37,474 Want to go out, boy? 795 01:05:50,612 --> 01:05:53,114 (tense music) 796 01:05:57,703 --> 01:06:00,122 (man shouts) 797 01:06:01,498 --> 01:06:03,875 Jackson. 798 01:06:09,715 --> 01:06:11,133 Miguel, wake up. 799 01:06:11,133 --> 01:06:13,009 We have to go. 800 01:06:13,010 --> 01:06:16,638 (suspenseful music) 801 01:06:16,638 --> 01:06:19,265 (phone dialling) 802 01:06:20,392 --> 01:06:22,268 - [Operator] 911, what's your emergency? 803 01:06:22,269 --> 01:06:24,771 - There's a robbery in progress here at the Blackwood Motel 804 01:06:24,771 --> 01:06:25,897 on route 12. 805 01:06:25,898 --> 01:06:27,733 There's at least three men with guns. 806 01:06:27,733 --> 01:06:28,900 - [Operator] Three men, sir? 807 01:06:28,901 --> 01:06:30,986 Can you describe the men? 808 01:06:32,112 --> 01:06:32,904 Hello? 809 01:06:38,160 --> 01:06:39,035 - Go. 810 01:06:43,415 --> 01:06:45,917 (door slams open) 811 01:06:45,918 --> 01:06:47,044 - [Operator] Hello, sir? 812 01:06:47,044 --> 01:06:47,919 Hello? 813 01:06:47,920 --> 01:06:49,296 Sir, are you okay? 814 01:06:49,296 --> 01:06:51,798 (tense music) 815 01:07:15,697 --> 01:07:16,948 - Marine Corps! 816 01:07:18,951 --> 01:07:20,452 You killed my brother! 817 01:07:24,540 --> 01:07:27,543 You can't hide forever, Marine Corps! 818 01:07:34,174 --> 01:07:37,218 (siren wailing distantly) 819 01:07:37,219 --> 01:07:40,931 (speaking Spanish) 820 01:07:46,728 --> 01:07:50,440 (speaking Spanish) 821 01:07:53,360 --> 01:07:56,112 The truck is right through there. 822 01:07:56,113 --> 01:07:59,116 Go, get in it, and wait for me. 823 01:07:59,116 --> 01:08:00,867 Okay? - Where are you going? 824 01:08:00,867 --> 01:08:01,993 - I gotta get my dog. 825 01:08:02,995 --> 01:08:04,579 Go now, I'll be there in a minute. 826 01:08:05,455 --> 01:08:08,958 (siren wailing distantly) 827 01:08:13,255 --> 01:08:15,507 (dog barking) 828 01:08:15,507 --> 01:08:16,508 Jackson, no. 829 01:08:17,884 --> 01:08:21,220 (gunshot bangs) (dog whines) 830 01:08:21,221 --> 01:08:23,848 (ominous music) 831 01:08:30,355 --> 01:08:32,857 (solemn music) 832 01:09:14,775 --> 01:09:17,611 (engine rumbling) 833 01:09:29,289 --> 01:09:30,415 - He's in heaven now. 834 01:09:31,667 --> 01:09:32,626 - No such thing. 835 01:09:35,128 --> 01:09:37,880 Just something people tell you to make you feel better. 836 01:09:39,174 --> 01:09:41,050 My dog's nowhere but buried, and that ain't 837 01:09:41,051 --> 01:09:42,552 where he belongs. 838 01:09:42,552 --> 01:09:44,428 You might as well get that heaven crap 839 01:09:44,429 --> 01:09:46,055 outta your head right now. 840 01:09:46,056 --> 01:09:47,432 - You are wrong. 841 01:09:47,432 --> 01:09:48,891 - The only thing I was wrong about 842 01:09:48,892 --> 01:09:51,436 was driving your ass across the country. 843 01:09:51,436 --> 01:09:52,645 I'm taking you back. 844 01:09:56,525 --> 01:09:57,776 - I know about the money. 845 01:10:01,321 --> 01:10:02,322 I looked in the bag. 846 01:10:05,701 --> 01:10:06,910 - Get in the truck. 847 01:10:10,706 --> 01:10:13,458 (solemn music) 848 01:10:13,458 --> 01:10:14,292 Miguel! 849 01:10:18,547 --> 01:10:19,339 Miguel! 850 01:10:41,236 --> 01:10:43,821 - 911 got a call on a robbery in progress. 851 01:10:43,822 --> 01:10:46,366 We showed up, the owner's neck was broken. 852 01:10:46,366 --> 01:10:48,076 Still money in the drawer, though. 853 01:10:48,952 --> 01:10:51,996 Guest says he saw a man and a boy enter this room last night. 854 01:10:51,997 --> 01:10:53,623 Seems they left here in a hurry. 855 01:10:54,499 --> 01:10:56,584 Maybe you can explain what the hell is going on. 856 01:11:02,716 --> 01:11:05,510 - Where are you, Jim? 857 01:11:05,510 --> 01:11:08,137 (solemn music) 858 01:11:33,288 --> 01:11:36,416 - Look, maybe I should have said something about the money. 859 01:11:38,376 --> 01:11:39,502 It doesn't matter now. 860 01:11:40,670 --> 01:11:42,880 I made a mistake thinking I could help you. 861 01:11:46,676 --> 01:11:48,135 - We're not going to Chicago? 862 01:11:57,062 --> 01:11:59,689 (solemn music) 863 01:12:22,295 --> 01:12:23,838 Sorry about Jackson. 864 01:12:25,465 --> 01:12:27,175 He was a great dog. 865 01:12:27,175 --> 01:12:27,967 - Yeah. 866 01:12:27,968 --> 01:12:28,969 Yeah, he was. 867 01:12:30,428 --> 01:12:33,597 Thanks for helping give him a proper burial. 868 01:12:36,226 --> 01:12:38,811 - I hope someday there's a funeral for my mother. 869 01:12:42,357 --> 01:12:45,568 (solemn music) 870 01:12:45,569 --> 01:12:48,363 (engine rumbling) 871 01:13:14,639 --> 01:13:15,473 - Come on. 872 01:13:20,020 --> 01:13:21,271 Excuse me, sir. 873 01:13:26,401 --> 01:13:28,903 - Eternal rest grant unto her, O Lord. 874 01:13:30,280 --> 01:13:33,241 May the perpetual light shine upon Rosa. 875 01:13:34,659 --> 01:13:39,159 May her soul, through the mercy of God, rest in peace. 876 01:13:42,000 --> 01:13:42,792 - [Miguel] Amen. 877 01:13:55,555 --> 01:13:56,305 - Thanks. 878 01:13:57,557 --> 01:14:00,810 - It's a lonely experience to lose someone so close. 879 01:14:02,812 --> 01:14:03,938 Especially for a child. 880 01:14:05,315 --> 01:14:07,066 He's your what, grandson? 881 01:14:08,401 --> 01:14:10,194 - No, I knew his mother. 882 01:14:10,195 --> 01:14:12,071 She asked me to look after him. 883 01:14:13,198 --> 01:14:14,782 - That's no small request. 884 01:14:16,076 --> 01:14:18,036 She must've had a lot of faith in you. 885 01:14:20,205 --> 01:14:22,832 (solemn music) 886 01:14:29,839 --> 01:14:32,550 (phone ringing) 887 01:14:33,718 --> 01:14:35,094 - Jim? 888 01:14:35,095 --> 01:14:36,346 - [Jim] Yeah, it's me. 889 01:14:36,346 --> 01:14:37,472 - Tell me you're safe. 890 01:14:37,472 --> 01:14:38,973 - We're okay. - Is that him? 891 01:14:38,974 --> 01:14:40,558 Find out where he is. 892 01:14:40,558 --> 01:14:41,350 - Good. 893 01:14:41,351 --> 01:14:42,602 Now tell me exactly where you are. 894 01:14:42,602 --> 01:14:43,603 I got the sheriff with me. - Sarah. 895 01:14:43,603 --> 01:14:44,854 - I got plenty of firepower. 896 01:14:44,854 --> 01:14:45,855 I just need to know- 897 01:14:45,855 --> 01:14:46,689 - Sarah. 898 01:14:47,732 --> 01:14:48,566 Listen. 899 01:14:49,484 --> 01:14:51,068 The kid's not going back. 900 01:14:51,069 --> 01:14:53,488 That's what I'm calling to tell you. 901 01:14:53,488 --> 01:14:54,989 I'm doing what his mother asked, 902 01:14:54,990 --> 01:14:56,616 I'm taking him to her family. 903 01:14:58,118 --> 01:14:59,619 - That is not up to you. 904 01:14:59,619 --> 01:15:02,872 - And what kind of life's he gonna have back in Mexico? 905 01:15:02,872 --> 01:15:05,833 In protection forever, if he even lasts a week. 906 01:15:05,834 --> 01:15:07,627 - He can apply for asylum here. 907 01:15:07,627 --> 01:15:10,504 With what happened to his mother, he'd have a strong case. 908 01:15:10,505 --> 01:15:12,757 - Can you guarantee he'd get it? 909 01:15:12,757 --> 01:15:14,592 Especially the way things are now. 910 01:15:17,887 --> 01:15:20,014 - Tell me what's going on with you here. 911 01:15:21,725 --> 01:15:23,518 Let me help you while I still can. 912 01:15:26,021 --> 01:15:29,399 - This kid, he didn't bring any of this on himself. 913 01:15:29,399 --> 01:15:31,859 He just needs someone to give him a chance. 914 01:15:33,278 --> 01:15:36,531 I can't shake the feeling that your mom 915 01:15:36,531 --> 01:15:39,408 is somehow guiding me through this. 916 01:15:39,409 --> 01:15:41,035 She'd want me to help this kid. 917 01:15:43,538 --> 01:15:44,914 - If you do this, there's nothing more 918 01:15:44,914 --> 01:15:46,123 I could do to help you. 919 01:15:47,542 --> 01:15:48,417 - I know. 920 01:15:50,545 --> 01:15:51,546 You do what you've got to do. 921 01:15:53,757 --> 01:15:57,510 We're heading to Chicago, give me a few hours if you can. 922 01:15:59,888 --> 01:16:01,764 See you around, Sarah. 923 01:16:06,269 --> 01:16:07,061 - So? 924 01:16:07,062 --> 01:16:08,688 What'd he say? 925 01:16:08,688 --> 01:16:09,563 Where's he headed? 926 01:16:12,650 --> 01:16:13,442 - I don't know. 927 01:16:18,198 --> 01:16:19,949 - [Man On Radio] The killer of a highway patrol officer 928 01:16:19,949 --> 01:16:21,200 there yesterday. 929 01:16:21,201 --> 01:16:24,454 Officer Jay Connelly was found murdered along highway 40 930 01:16:24,454 --> 01:16:25,455 West of Amarillo. 931 01:16:26,414 --> 01:16:27,581 Police say they have little to go on 932 01:16:27,582 --> 01:16:30,084 and are asking for the public's help. 933 01:16:30,085 --> 01:16:32,337 Anyone who may have witnessed anything suspicious 934 01:16:32,337 --> 01:16:36,466 is asked to contact the Texas authorities or the FBI. 935 01:16:36,466 --> 01:16:40,470 In other news, closing arguments are expected... 936 01:16:49,604 --> 01:16:51,606 - I guess we'd better buy another map. 937 01:16:54,734 --> 01:16:57,069 Figure out how to get you to Chicago. 938 01:17:01,199 --> 01:17:04,827 (engine rumbling) 939 01:17:04,828 --> 01:17:06,621 - [Man On Radio] Come on by this Saturday 940 01:17:06,621 --> 01:17:08,623 and see the top championship bull riders, 941 01:17:08,623 --> 01:17:11,000 up and coming barrel racers, and some pros 942 01:17:11,000 --> 01:17:12,334 and women's events. 943 01:17:12,335 --> 01:17:16,835 We have... (tense music) 944 01:17:24,139 --> 01:17:25,014 - Jefe. 945 01:17:30,728 --> 01:17:33,397 (ominous music) 946 01:17:38,236 --> 01:17:40,905 (phone dialling) 947 01:17:45,285 --> 01:17:47,996 (phone buzzing) 948 01:17:48,997 --> 01:17:49,789 - Hello. 949 01:17:52,167 --> 01:17:53,042 Yeah. 950 01:17:56,421 --> 01:17:57,630 No problem. 951 01:17:57,630 --> 01:18:00,549 (gunshots banging) 952 01:18:10,059 --> 01:18:11,560 - Miguel. 953 01:18:11,561 --> 01:18:12,395 Come here. 954 01:18:19,068 --> 01:18:19,902 Wanna try? 955 01:18:21,696 --> 01:18:22,697 Now, stand here. 956 01:18:24,324 --> 01:18:25,783 Now, your finger here. 957 01:18:28,036 --> 01:18:28,828 There you go. 958 01:18:30,163 --> 01:18:33,583 Now, line up this, with this notch, 959 01:18:34,709 --> 01:18:36,210 with that can on the left. 960 01:18:37,295 --> 01:18:38,587 Spread your legs a little. 961 01:18:39,589 --> 01:18:40,965 Now. 962 01:18:40,965 --> 01:18:42,466 Put your finger on the trigger. 963 01:18:43,551 --> 01:18:46,095 The gun's gonna kick back hard. 964 01:18:46,095 --> 01:18:47,304 So brace yourself. 965 01:18:49,432 --> 01:18:52,977 And when you're ready, just squeeze. 966 01:18:52,977 --> 01:18:54,728 (gunshot bangs) 967 01:18:54,729 --> 01:18:55,813 Try it again. 968 01:18:55,813 --> 01:18:56,605 Hold it steady. 969 01:18:56,606 --> 01:18:58,316 Relax your shoulders. 970 01:18:58,316 --> 01:18:59,191 Keep them loose. 971 01:19:00,360 --> 01:19:02,695 Now, take a deep breath. 972 01:19:02,695 --> 01:19:07,195 Let half of it out, and squeeze that trigger. 973 01:19:08,493 --> 01:19:11,120 (gunshot bangs) 974 01:19:13,248 --> 01:19:14,624 You're a natural. 975 01:19:17,335 --> 01:19:19,628 Press this button here to remove the magazine. 976 01:19:21,130 --> 01:19:22,714 Slide back to clear it. 977 01:19:24,008 --> 01:19:25,759 Now the gun's empty and safe. 978 01:19:36,729 --> 01:19:38,147 - You were a soldier? 979 01:19:38,147 --> 01:19:39,148 - Yeah. Marine. 980 01:19:40,275 --> 01:19:42,151 - You fought in the war? - Mm-hmm. 981 01:19:44,404 --> 01:19:45,863 - You killed other soldiers? 982 01:19:50,785 --> 01:19:53,788 Someday, I'll kill those men. 983 01:19:56,165 --> 01:19:58,167 - There's absolutely nothing that feels good 984 01:19:58,167 --> 01:19:59,418 about killing another man. 985 01:20:02,380 --> 01:20:05,132 Your mother died to give you a chance at a better life. 986 01:20:06,676 --> 01:20:07,510 Don't waste it. 987 01:20:13,766 --> 01:20:16,185 - There's a good spot. 988 01:20:16,185 --> 01:20:18,812 (ominous music) 989 01:20:26,571 --> 01:20:29,156 (solemn music) 990 01:20:42,837 --> 01:20:45,464 (scanner beeps) 991 01:20:56,100 --> 01:20:58,852 - Do you still get sad when you think about your wife? 992 01:21:01,314 --> 01:21:02,982 - I miss that woman every day. 993 01:21:05,318 --> 01:21:07,737 Life doesn't always play out the way you expect. 994 01:21:10,490 --> 01:21:12,700 There are good times ahead for you, Miguel. 995 01:21:14,619 --> 01:21:15,870 Your mom's watching over. 996 01:21:16,871 --> 01:21:18,122 She'll make sure of that. 997 01:21:27,882 --> 01:21:28,883 This belongs to you. 998 01:21:34,097 --> 01:21:35,598 - I don't want it. 999 01:21:36,974 --> 01:21:38,016 It's cartel's money. 1000 01:21:44,524 --> 01:21:48,402 - Then I guess we've got no use for this. 1001 01:21:54,784 --> 01:21:57,411 (gentle music) 1002 01:22:39,036 --> 01:22:41,288 You know something? 1003 01:22:41,289 --> 01:22:42,081 Not bad. 1004 01:22:47,837 --> 01:22:48,712 Ready? 1005 01:22:57,472 --> 01:23:00,099 (Jim chuckling) 1006 01:23:39,263 --> 01:23:41,890 (phone dialling) 1007 01:23:49,899 --> 01:23:50,983 (turn signal clicking) 1008 01:23:50,983 --> 01:23:53,276 - Where are we going? 1009 01:23:53,277 --> 01:23:55,529 - Let's take some side roads for a while. 1010 01:23:58,282 --> 01:24:00,993 (phone buzzing) 1011 01:24:02,370 --> 01:24:03,162 - Hola. 1012 01:24:05,790 --> 01:24:06,874 Exit two-nine? 1013 01:24:08,167 --> 01:24:09,668 You sure? 1014 01:24:09,669 --> 01:24:11,045 Okay, gracias. 1015 01:24:11,045 --> 01:24:14,673 (speaking Spanish) 1016 01:24:17,426 --> 01:24:19,928 (tense music) 1017 01:24:29,689 --> 01:24:33,401 (speaking Spanish) 1018 01:24:35,319 --> 01:24:38,322 (suspenseful music) 1019 01:24:45,913 --> 01:24:47,289 - Is that him? 1020 01:24:47,290 --> 01:24:48,582 - Hold on tight. 1021 01:24:53,963 --> 01:24:56,799 (tyres squealing) 1022 01:25:04,348 --> 01:25:07,976 (speaking Spanish) 1023 01:25:09,687 --> 01:25:11,730 (steam hissing) 1024 01:25:11,731 --> 01:25:12,606 Shit. 1025 01:25:15,610 --> 01:25:17,486 (engine rumbling) 1026 01:25:17,486 --> 01:25:20,363 (speaking Spanish) 1027 01:25:20,364 --> 01:25:23,200 (tyres squealing) 1028 01:25:41,636 --> 01:25:44,138 (tyres squealing) 1029 01:25:44,138 --> 01:25:45,264 Get out. 1030 01:25:45,264 --> 01:25:47,724 (tense music) 1031 01:25:55,149 --> 01:25:56,733 - We should run, he'll kill us. 1032 01:25:57,652 --> 01:25:59,737 - Not if I get him first. 1033 01:25:59,737 --> 01:26:02,740 (suspenseful music) 1034 01:26:10,665 --> 01:26:12,667 (gunshot bangs) 1035 01:26:12,667 --> 01:26:16,295 (tyres squealing) 1036 01:26:16,295 --> 01:26:17,921 (gunshot bangs) 1037 01:26:17,922 --> 01:26:20,883 (vehicle crashing) 1038 01:26:28,933 --> 01:26:31,560 (ominous music) 1039 01:26:37,400 --> 01:26:39,819 (man grunts) 1040 01:26:43,447 --> 01:26:46,408 (gunshots banging) 1041 01:26:49,829 --> 01:26:52,331 (tense music) 1042 01:27:00,798 --> 01:27:02,174 Miguel, let's go. 1043 01:27:02,174 --> 01:27:02,966 Come on. 1044 01:27:02,967 --> 01:27:05,344 (tense music) 1045 01:27:29,368 --> 01:27:33,080 (speaking Spanish) 1046 01:27:44,717 --> 01:27:45,509 Come on. 1047 01:28:00,232 --> 01:28:01,274 Stay down, here. 1048 01:28:04,653 --> 01:28:07,030 If anything happens to me, you get out of here 1049 01:28:07,031 --> 01:28:09,658 and you run as far away as you can. 1050 01:28:09,658 --> 01:28:10,533 Understand? 1051 01:28:40,564 --> 01:28:43,942 (suspenseful music) 1052 01:28:43,943 --> 01:28:45,694 (gunshot bangs) 1053 01:28:45,694 --> 01:28:48,196 (tense music) 1054 01:28:48,197 --> 01:28:51,158 (gunshots banging) 1055 01:29:00,918 --> 01:29:02,669 Miguel, come up here. 1056 01:29:05,589 --> 01:29:07,966 I need you to create a distraction. 1057 01:29:07,967 --> 01:29:08,801 (gun clicks) 1058 01:29:08,801 --> 01:29:12,095 Count to 30 and fire two quick shots out there. 1059 01:29:13,055 --> 01:29:13,847 It's ready. 1060 01:29:16,100 --> 01:29:17,101 Start counting now. 1061 01:29:18,936 --> 01:29:21,438 (tense music) 1062 01:29:30,489 --> 01:29:31,740 (speaking Spanish) 1063 01:29:31,740 --> 01:29:34,200 (gun clicks) 1064 01:29:43,878 --> 01:29:47,590 (speaking Spanish) 1065 01:30:16,660 --> 01:30:19,621 (gunshots banging) 1066 01:30:21,373 --> 01:30:24,042 (gunshot bangs) 1067 01:30:26,545 --> 01:30:29,047 (tense music) 1068 01:31:16,720 --> 01:31:19,431 (Miguel grunts) 1069 01:31:20,808 --> 01:31:21,600 Miguel. 1070 01:31:35,823 --> 01:31:38,492 (man whistling) 1071 01:31:42,997 --> 01:31:45,124 - [Mauricio] Marine Corps! 1072 01:31:47,835 --> 01:31:50,754 - Get in here and let's finish this! 1073 01:31:56,260 --> 01:31:57,594 - Drop your gun! 1074 01:32:04,643 --> 01:32:05,518 Drop it! 1075 01:32:15,112 --> 01:32:17,364 - Let him go, you bastard. 1076 01:32:17,364 --> 01:32:19,908 - Let him go? 1077 01:32:19,908 --> 01:32:20,783 Aye. 1078 01:32:25,414 --> 01:32:27,124 Gonna make a good soldier one day. 1079 01:32:28,876 --> 01:32:30,752 He's going to be trained by the best. 1080 01:32:31,920 --> 01:32:33,296 - He will never kill for you. 1081 01:32:35,049 --> 01:32:35,883 - No? 1082 01:32:38,427 --> 01:32:42,927 You know, I was just like you one day. 1083 01:32:44,433 --> 01:32:47,185 We all learn to do what we must do to survive. 1084 01:32:48,437 --> 01:32:50,689 Just like you and me, soldier. 1085 01:32:50,689 --> 01:32:52,440 - We made our choices. 1086 01:32:52,441 --> 01:32:53,316 Let him make his. 1087 01:32:55,778 --> 01:32:58,405 - Do you think I had a choice? 1088 01:32:58,405 --> 01:32:59,197 Huh? 1089 01:33:00,657 --> 01:33:02,408 I never had a choice! 1090 01:33:04,203 --> 01:33:05,078 - Miguel. 1091 01:33:09,333 --> 01:33:12,085 - You know, he's gonna kill his first man today. 1092 01:33:12,086 --> 01:33:13,962 (Mauricio mumbling) 1093 01:33:13,962 --> 01:33:15,463 - Look at me. 1094 01:33:15,464 --> 01:33:18,467 (Mauricio mumbling) 1095 01:33:20,177 --> 01:33:22,596 (tense music) 1096 01:33:22,596 --> 01:33:24,848 (gun clicks) 1097 01:33:24,848 --> 01:33:26,558 (ammo clip clattering) 1098 01:33:26,558 --> 01:33:28,601 (gunshot bangs) 1099 01:33:28,602 --> 01:33:30,937 (suspenseful music) 1100 01:33:30,938 --> 01:33:33,357 (gun clicks) 1101 01:33:34,608 --> 01:33:37,611 (suspenseful music) 1102 01:33:58,882 --> 01:34:01,718 (Mauricio shouts) 1103 01:34:08,142 --> 01:34:11,019 (Mauricio grunts) 1104 01:34:13,647 --> 01:34:16,650 (suspenseful music) 1105 01:34:26,285 --> 01:34:28,912 (both grunting) 1106 01:34:32,875 --> 01:34:36,044 (Mauricio grunts) 1107 01:34:36,044 --> 01:34:38,421 (gun clicks) 1108 01:34:42,176 --> 01:34:44,887 (gunshot bangs) 1109 01:34:48,140 --> 01:34:51,768 (speaking Spanish) 1110 01:34:53,562 --> 01:34:54,437 Miguel! 1111 01:34:54,438 --> 01:34:55,397 Don't listen to him. 1112 01:34:56,315 --> 01:34:57,190 Don't do it. 1113 01:34:57,191 --> 01:34:59,401 (speaking Spanish) 1114 01:34:59,401 --> 01:35:02,904 Give me the gun. 1115 01:35:02,905 --> 01:35:04,197 (speaking Spanish) 1116 01:35:04,198 --> 01:35:07,701 (suspenseful music) 1117 01:35:07,701 --> 01:35:10,412 (gunshot bangs) 1118 01:35:19,963 --> 01:35:20,797 Miguel. 1119 01:35:20,797 --> 01:35:24,592 Walk away. 1120 01:35:24,593 --> 01:35:25,427 Now. 1121 01:35:32,726 --> 01:35:34,978 (Mauricio groaning) 1122 01:35:34,978 --> 01:35:36,479 - [Mauricio] Wait. 1123 01:35:41,235 --> 01:35:43,612 (metal clanging) 1124 01:35:43,612 --> 01:35:46,197 (solemn music) 1125 01:36:24,361 --> 01:36:26,780 (gun clicks) 1126 01:36:27,656 --> 01:36:30,659 (Mauricio coughing) 1127 01:36:38,250 --> 01:36:39,793 - Now you have a choice. 1128 01:37:02,941 --> 01:37:05,652 (gunshot bangs) 1129 01:37:10,532 --> 01:37:13,076 (solemn music) 1130 01:38:14,596 --> 01:38:17,348 (birds chirping) 1131 01:38:36,785 --> 01:38:38,161 This is for you. 1132 01:38:40,664 --> 01:38:43,291 (solemn music) 1133 01:39:12,946 --> 01:39:15,907 (knocking on door) 1134 01:39:21,163 --> 01:39:21,955 - Miguel! 1135 01:39:23,457 --> 01:39:25,208 (gentle music) 1136 01:39:25,208 --> 01:39:28,920 (speaking Spanish) 1137 01:39:30,464 --> 01:39:34,092 (speaking Spanish) 1138 01:39:35,844 --> 01:39:36,719 Miguel! 1139 01:40:13,381 --> 01:40:15,966 (solemn music) 1140 01:42:16,504 --> 01:42:20,508 ("In the End" by Andrew Simple) 1141 01:42:26,389 --> 01:42:30,889 ♪ Heaven knows I've seen darkness ♪ 1142 01:42:32,395 --> 01:42:36,023 ♪ And I've seen what it can do ♪ 1143 01:42:36,024 --> 01:42:40,524 ♪ And heaven knows that I cant stop this ♪ 1144 01:42:41,404 --> 01:42:45,783 ♪ Its like a flood is pushing through ♪ 1145 01:42:45,784 --> 01:42:49,871 ♪ Ooh ♪ 1146 01:42:49,871 --> 01:42:54,371 ♪ There's a storm that's on its way ♪ 1147 01:42:55,752 --> 01:42:59,505 ♪ Ooh ♪ 1148 01:42:59,506 --> 01:43:03,426 ♪ And in the end, yes in the end ♪ 1149 01:43:03,426 --> 01:43:06,762 ♪ Everybody's gonna pay ♪ 1150 01:43:14,437 --> 01:43:18,937 ♪ There will be a retribution ♪ 1151 01:43:20,318 --> 01:43:24,155 ♪ Revenge will have its day ♪ 1152 01:43:24,155 --> 01:43:28,325 ♪ And there will be no absolution ♪ 1153 01:43:28,326 --> 01:43:32,826 ♪ And all your secrets made of glass, they will break ♪ 1154 01:43:33,707 --> 01:43:37,836 ♪ Ooh ♪ 1155 01:43:37,836 --> 01:43:42,336 ♪ There's a storm that's on its way ♪ 1156 01:43:43,216 --> 01:43:47,470 ♪ Ooh ♪ 1157 01:43:47,470 --> 01:43:51,432 ♪ And in the end, yes in the end ♪ 1158 01:43:51,433 --> 01:43:54,727 ♪ Everybody's gonna pay ♪ 1159 01:44:18,501 --> 01:44:22,713 ♪ Ooh ♪ 1160 01:44:22,714 --> 01:44:27,214 ♪ There's a storm that's on its way ♪ 1161 01:44:28,344 --> 01:44:32,264 ♪ Ooh ♪ 1162 01:44:32,265 --> 01:44:36,352 ♪ And in the end, yes in the end ♪ 1163 01:44:36,352 --> 01:44:39,646 ♪ Everybody's gonna pay ♪ 1164 01:44:56,289 --> 01:44:59,417 (solemn guitar music) 1165 01:45:35,954 --> 01:45:38,581 (solemn music)