1 00:01:57,240 --> 00:01:59,640 GOOD MORNING. GOOD MORNING, MR. WILLIAMS. 2 00:01:59,675 --> 00:02:01,525 GOOD MORNING, MA'AM. GOOD MORNING. 3 00:02:01,560 --> 00:02:04,920 MORNING, MRS. WILBERFORCE. GOOD MORNING, MR. BROWN. 4 00:02:04,955 --> 00:02:07,800 MORNING, MADAM. GOOD MORNING. 5 00:02:09,720 --> 00:02:14,040 FETCH THE SUPERINTENDENT. TELL HIM IT'S MRS. WILBERFORCE. 6 00:02:24,360 --> 00:02:28,200 - GOOD MORNING, MA'AM. - GOOD MORNING, SERGEANT. 7 00:02:28,680 --> 00:02:30,565 AH, GOOD MORNING, MRS. WILBERFORCE. 8 00:02:30,600 --> 00:02:34,440 VERY NICE TO SEE YOU AGAIN. GOOD MORNING, SUPERINTENDENT. 9 00:02:34,475 --> 00:02:39,240 IT'S ABOUT MY FRIEND AMELIA AND THE SPACESHIP... 10 00:02:39,720 --> 00:02:44,040 SPACESHIP? THAT SHE SAW IN HER GARDEN LAST WEDNESDAY AFTERNOON. 11 00:02:44,075 --> 00:02:46,885 SHE HASN'T SEEN IT AGAIN? 12 00:02:46,920 --> 00:02:49,320 SHE NEVER SAW IT IN THE FIRST PLACE. 13 00:02:49,800 --> 00:02:51,685 OH, I'M VERY RELIEVED TO HEAR THAT. 14 00:02:51,720 --> 00:02:56,520 ON WEDNESDAY IN CHILDREN'S HOUR, THEY WERE DOING A LITTLE PLAY CALLED... 15 00:02:56,555 --> 00:02:59,400 VISITORS FROM OTHER WORLDS. 16 00:02:59,880 --> 00:03:01,800 AMELIA HAD HER WIRELESS ON. 17 00:03:03,720 --> 00:03:05,640 IT'S OBVIOUS. SHE DROPPED OFF TO SLEEP. 18 00:03:06,120 --> 00:03:08,520 THE WHOLE THING WAS JUST A DREAM. 19 00:03:09,000 --> 00:03:10,885 AMELIA WAS SO EMBARRASSED. 20 00:03:10,920 --> 00:03:14,040 SHE QUITE REFUSED TO COME HERE TO TELL YOU HERSELF. 21 00:03:14,075 --> 00:03:17,125 WELL. I DO HOPE ALL SORTS OF OFFICIAL WHEELS... 22 00:03:17,160 --> 00:03:20,520 HAVEN'T BEEN SET IN MOTION. NOW, YOU MUSTN'T WORRY ABOUT THAT, MA'AM. 23 00:03:20,555 --> 00:03:22,920 I'M VERY GRATEFUL TO YOU FOR THIS ADDITIONAL INFORMATION. 24 00:03:22,955 --> 00:03:25,337 NOW, IF YOU'LL ALLOW ME, I'LL SEE YOU TO THE DOOR. 25 00:03:25,372 --> 00:03:27,685 BUT AS I WAS WITH HER WHEN SHE CAME TO REPORT IT, 26 00:03:27,720 --> 00:03:31,560 I THOUGHT IT NO MORE THAN MY DUTY TO COME HERE AND EXPLAIN. 27 00:03:31,595 --> 00:03:35,365 I MUST SAY, IF THERE ARE ANY BEINGS ON OTHER WORLDS, 28 00:03:35,400 --> 00:03:39,240 I CAN'T THINK WHY THEY'D WANT TO COME TO OUR WORLD, CAN YOU? 29 00:03:39,275 --> 00:03:41,125 NOW YOU MENTION IT, MA'AM, I CAN'T EITHER. 30 00:03:41,160 --> 00:03:44,520 WE SEEM SO TERRIBLY OVERCROWDED ALREADY, DON'T WE? 31 00:03:45,000 --> 00:03:47,880 IT WAS DIFFERENT WHEN I WAS A GIRL, QUITE DIFFERENT. 32 00:03:48,120 --> 00:03:51,960 SUPERINTENDENT. AH, YOUR UMBRELLA, MA'AM. YOU LEFT IT BEHIND. 33 00:03:51,995 --> 00:03:53,845 I'M ALWAYS LEAVING IT. 34 00:03:53,880 --> 00:03:56,280 I DON'T LIKE IT VERY MUCH, REALLY. PERHAPS THAT'S THE REASON. 35 00:03:56,315 --> 00:03:59,125 WELL, I WON'T KEEP YOU, SUPERINTENDENT. 36 00:03:59,160 --> 00:04:01,800 THANK YOU VERY MUCH FOR BEING SO UNDERSTANDING. 37 00:04:01,835 --> 00:04:04,440 THANK YOU, MRS. WILBERFORCE, FOR BEING SO HELPFUL. 38 00:04:04,475 --> 00:04:06,840 WE'RE ALWAYS MORE THAN PLEASED TO SEE YOU. 39 00:04:06,875 --> 00:04:08,760 THANK YOU. 40 00:04:20,400 --> 00:04:23,280 MISS WHIPPLE, HAS THERE BEEN ANYONE ABOUT THE ADVERTISEMENT? 41 00:04:31,800 --> 00:04:33,240 NEVER MIND. 42 00:04:38,520 --> 00:04:41,400 THANK YOU ALL THE SAME, MISS WHIPPLE. 43 00:04:58,240 --> 00:05:03,120 HERE WE ARE. COME ON THEN. COME ON. HERE WE ARE. 44 00:05:03,155 --> 00:05:06,480 ALL RIGHT. ALL RIGHT. PRETTY POLLY. 45 00:05:06,960 --> 00:05:09,805 ALL RIGHT, MY DEAR. 46 00:05:09,840 --> 00:05:12,240 I HAVEN'T BEEN GONE SO VERY LONG, HAVE I? PRETTY POLLY. 47 00:05:12,275 --> 00:05:14,160 OH, DARLING. WATER. 48 00:05:16,560 --> 00:05:19,920 HELP, HELP! 49 00:05:20,400 --> 00:05:23,880 ? THAT'S THE TIME THEY LONG FOR? 50 00:05:49,800 --> 00:05:51,685 HELP! 51 00:05:51,720 --> 00:05:53,640 HEY, OVER HERE. 52 00:06:06,240 --> 00:06:08,640 MRS. WILBERFORCE? YES? 53 00:06:08,760 --> 00:06:12,565 I UNDERSTAND YOU HAVE ROOMS TO LET. 54 00:06:12,600 --> 00:06:15,960 OH, THE ROOMS, YES. WON'T YOU COME IN, PLEASE? THANK YOU. 55 00:06:15,995 --> 00:06:18,360 MY NAME'S MARCUS. HOW DO YOU DO, MR. MARCUS? 56 00:06:18,840 --> 00:06:21,240 PROFESSOR MARCUS. OH, HOW DO YOU DO, PROFESSOR? 57 00:06:21,275 --> 00:06:23,640 YES, I HAVE TWO, RIGHT BACK- YES. 58 00:06:24,120 --> 00:06:27,000 WOULD YOU EXCUSE ME A MOMENT WHILE I PUT THIS AWAY, PLEASE? 59 00:06:42,720 --> 00:06:47,040 I'M AFRAID IT'S QUITE IMPOSSIBLE TO MAKE IT HANG EVENLY, PROFESSOR MARCUS. 60 00:06:47,075 --> 00:06:48,960 BECAUSE OF THE SUBSIDENCE. 61 00:06:49,440 --> 00:06:50,880 SUBSIDENCE? FROM THE BOMBING. 62 00:06:51,360 --> 00:06:54,205 NONE OF THE PICTURES WILL. YOU HAVE NO OTHER LODGERS? 63 00:06:54,240 --> 00:06:57,360 OH, NO. THE UPPER FLOORS ARE NO LONGER STRUCTURALLY SOUND. 64 00:06:57,395 --> 00:07:00,480 BUT THE TWO ROOMS AT THE REAR, THEY'RE QUITE ALL RIGHT. 65 00:07:00,515 --> 00:07:03,325 THEN YOU LIVE HERE ALL ALONE? YES. 66 00:07:03,360 --> 00:07:08,160 I THINK I SHOULD TELL YOU, PROFESSOR, I'M UNABLE TO PROVIDE BREAKFAST OR EARLY MORNING TEA. 67 00:07:08,640 --> 00:07:10,080 THIS IS THE SITTING ROOM. 68 00:07:10,560 --> 00:07:12,445 AND THE BEDROOM IS JUST DOWN HERE. 69 00:07:12,480 --> 00:07:14,880 THESE ROOMS DO NEED AN AIRING, DON'T THEY? 70 00:07:15,360 --> 00:07:17,725 I'M AFRAID THERE'S NO PROPER SERVICE. 71 00:07:17,760 --> 00:07:21,720 AND THE VIEW IS, WELL- 72 00:07:21,755 --> 00:07:25,645 MOST EXHILARATING. 73 00:07:25,680 --> 00:07:28,800 THE ROOMS WILL SUIT ME ADMIRABLY, MRS. WILBERFORCE. 74 00:07:28,835 --> 00:07:30,685 OH. 75 00:07:30,720 --> 00:07:35,520 I SHALL MOVE IN TOMORROW IF THAT IS CONVENIENT TO YOU. TOMORROW? 76 00:07:35,555 --> 00:07:37,285 OH. HELLO. 77 00:07:37,320 --> 00:07:39,720 WHAT'S THAT? WHO'S TALKING? 78 00:07:40,200 --> 00:07:42,600 IT'S ONLY GENERAL GORDON. HE BELONGED TO MY LATE HUSBAND. 79 00:07:43,080 --> 00:07:44,520 I HAD FOUR. HUSBANDS? 80 00:07:45,000 --> 00:07:47,640 NO, PARROTS. AND NOW I'VE ONLY THREE. PARROTS. 81 00:07:47,675 --> 00:07:50,245 OF COURSE, ONE SMALL POINT, MRS. WILBERFORCE. 82 00:07:50,280 --> 00:07:54,120 SOME FRIENDS AND I HAVE FORMED A SMALL MUSICAL GROUP. 83 00:07:54,155 --> 00:07:56,005 A STRING QUINTET, IN FACT. 84 00:07:56,040 --> 00:07:58,440 THEN YOU'RE A MUSICIAN, A PROFESSOR OF MUSIC? 85 00:07:58,475 --> 00:08:00,805 NO, NO, NO. MERELY AN AMATEUR, YOU UNDERSTAND. 86 00:08:00,840 --> 00:08:03,685 BUT WE HAVE BEEN LOOKING FOR SOMEWHERE TO PRACTICE. 87 00:08:03,720 --> 00:08:07,080 NOW, WOULD IT BE AGREEABLE TO YOU IF - IF YOU WERE TO PRACTICE HERE? 88 00:08:07,560 --> 00:08:10,440 OH, PROFESSOR MARCUS, I SHOULD BE DELIGHTED. 89 00:08:10,920 --> 00:08:13,285 I'VE ALWAYS LOVED MUSIC. 90 00:08:13,320 --> 00:08:16,680 NOW, IF YOU'LL COME INTO MY SITTING ROOM, I'LL FIND YOU A KEY. 91 00:08:16,715 --> 00:08:19,525 I'VE GOT A SPARE ONE HERE SOMEWHERE IN MY DESK. 92 00:08:19,560 --> 00:08:21,960 I'LL LET YOU HAVE IT. THEN YOU CAN LET YOURSELF IN... 93 00:08:22,440 --> 00:08:24,805 SHOULD I HAPPEN TO BE OUT WHEN YOU ARRIVE. 94 00:08:24,840 --> 00:08:27,480 YOU KNOW, I SHALL BE ABLE TO LET MY FRIENDS IN OF AN EVENING. 95 00:08:27,515 --> 00:08:30,120 THEY CAN COME AND GO WITHOUT DISTURBING YOU. 96 00:08:30,600 --> 00:08:32,965 OH, IT WOULDN'T DISTURB ME IN THE LEAST. 97 00:08:33,000 --> 00:08:38,280 I HAVE VERY FEW FRIENDS. IT'LL BE VERY PLEASANT HAVING SOMEONE IN THE HOUSE AGAIN. 98 00:08:38,315 --> 00:08:41,640 THESE ARE MY THREE LITTLE COMPANIONS. 99 00:08:42,120 --> 00:08:44,485 YOU SEE? THIS IS GENERAL GORDON, 100 00:08:44,520 --> 00:08:46,920 THAT'S ADMIRAL BEATTY AND THIS ONE IS CALLED... 101 00:08:47,160 --> 00:08:49,045 MILDRED. 102 00:08:49,080 --> 00:08:50,965 I SHOULD LIKE TO PAY A FEW WEEKS IN ADVANCE. 103 00:08:51,000 --> 00:08:54,840 THREE GUINEAS, I THINK THE - NO, PLEASE. THAT WILL DO QUITE WELL WHEN YOU COME TOMORROW. 104 00:08:54,875 --> 00:08:57,720 I SHALL HAVE THE ROOMS AIRED. IF THERE'S ANYTHING I CAN DO, 105 00:08:58,200 --> 00:09:00,240 I DO HOPE YOU WON'T HESITATE TO ASK. 106 00:09:00,720 --> 00:09:03,600 YOU ARE MOST KIND. AND IF I MAY SAY SO, 107 00:09:04,080 --> 00:09:06,480 YOU HAVE A VERY CURIOUS AND CHARMING HOUSE. 108 00:09:06,515 --> 00:09:08,845 SUCH PRETTY WINDOWS. 109 00:09:08,880 --> 00:09:10,765 THANK YOU. I'M RATHER AFRAID THE POSITION- 110 00:09:10,800 --> 00:09:14,125 I ALWAYS THINK THE WINDOWS ARE THE EYES OF A HOUSE. 111 00:09:14,160 --> 00:09:19,440 AND DIDN'T SOMEONE SAY, "THE EYES ARE THE WINDOWS OF THE SOUL"? 112 00:09:19,475 --> 00:09:22,320 I DON'T REALLY KNOW, BUT IT'S SUCH A CHARMING THOUGHT. 113 00:09:22,355 --> 00:09:24,720 I DO HOPE SOMEONE EXPRESSED IT. 114 00:09:24,755 --> 00:09:27,085 WELL,AU REVOIR. 115 00:09:27,120 --> 00:09:30,960 GOOD MORNING, PROFESSOR MARCUS. TILL TOMORROW. 116 00:09:36,000 --> 00:09:37,885 DID YOU UNDERSTAND ALL THAT? 117 00:09:37,920 --> 00:09:40,320 WE'RE GOING TO HAVE A GUEST IN THE HOUSE. 118 00:09:40,800 --> 00:09:44,640 ? BUT I SAW THEM LAST NIGHT HAVING, OH, SUCH A TIME? 119 00:09:44,675 --> 00:09:47,520 ? IN THE TWILIGHT? 120 00:10:01,160 --> 00:10:04,040 ALL RIGHT, MRS. WILBERFORCE. I'LL ANSWER IT. 121 00:10:04,075 --> 00:10:06,920 IT MUST BE MY FRIENDS. 122 00:10:12,680 --> 00:10:15,560 AH, GOOD EVENING, MAJOR COURTNEY. 123 00:10:16,520 --> 00:10:18,885 GOOD EVENING, PROFESSOR. 124 00:10:18,920 --> 00:10:22,040 I HOPE I'M NOT TOO EARLY. NOT AT ALL. NOT AT ALL. 125 00:10:22,075 --> 00:10:25,160 MRS. WILBERFORCE, MAY I PRESENT MAJOR COURTNEY? 126 00:10:25,640 --> 00:10:28,520 HOW DO YOU DO, MRS. WILBERFORCE? I'M HONORED. 127 00:10:31,400 --> 00:10:33,320 COME IN, GENTLEMEN. COME IN. 128 00:10:33,800 --> 00:10:38,120 MAY I INTRODUCE MR. LAWSON? HOW DO YOU DO, GENTLEMEN? MR. LAWSON. 129 00:10:38,600 --> 00:10:41,960 AND MR. ROBINSON. MRS. WILBERFORCE. 130 00:10:41,995 --> 00:10:45,320 - MR. ROBINSON. - ALL RIGHT. THANK YOU. 131 00:10:45,800 --> 00:10:48,200 - YOU'RE THE CELLIST, MR. LAWSON? - UH, WHAT, MA'AM? 132 00:10:48,680 --> 00:10:52,005 HE'S THE CELLIST. YEAH. I'M THE, UH- 133 00:10:52,040 --> 00:10:55,880 THERE'S ONLY MR. HARVEY TO COME. I THINK PERHAPS WE MIGHT, UH, 134 00:10:55,915 --> 00:10:58,760 GO UPSTAIRS. YES. YES. 135 00:11:00,680 --> 00:11:03,080 EXCUSE ME, MRS. WILBERFORCE. OH, I'M SO SORRY, MAJOR. 136 00:11:08,120 --> 00:11:10,005 HERE. WHAT'S ALL THIS ABOUT, DOC? 137 00:11:10,040 --> 00:11:14,360 TAKE OUT YOUR INSTRUMENTS. NOT "DOC" THIS TIME, HARRY. 138 00:11:14,395 --> 00:11:17,240 PROFESSOR. 139 00:11:20,600 --> 00:11:25,880 GOOD EVENING, MR. HARVEY. IT IS MR. HARVEY, ISN'T IT? 140 00:11:26,120 --> 00:11:28,005 YES, IT IS MR. HARVEY. 141 00:11:28,040 --> 00:11:29,925 COME IN. COME IN. 142 00:11:29,960 --> 00:11:32,360 THE OTHERS ARE ALL HERE. 143 00:11:35,240 --> 00:11:38,600 OUR MRS. WILBERFORCE. 144 00:11:39,080 --> 00:11:41,480 THE TEMPERAMENTAL ONE. OH. 145 00:11:41,960 --> 00:11:44,840 I DO HOPE YOU'LL BE COMFORTABLE, GENTLEMEN. UPSTAIRS. 146 00:11:44,875 --> 00:11:47,720 AND I DO WISH YOU WELL WITH YOUR EFFORTS. 147 00:11:48,200 --> 00:11:51,560 PROFESSOR MARCUS HAS TOLD ME SO MUCH ABOUT YOU. 148 00:11:51,595 --> 00:11:54,920 I REALLY MUST JUST TELL YOU HOW VERY HAPPY I AM... 149 00:11:54,955 --> 00:11:58,280 - TO HAVE YOU ALL HERE. - THANK YOU. 150 00:12:02,360 --> 00:12:04,245 WHO'S SHE? 151 00:12:04,280 --> 00:12:06,440 WHAT DOES SHE MEAN YOU TOLD HER SO MUCH ABOUT US? 152 00:12:06,475 --> 00:12:08,600 WE SUPPOSED TO MAKE NOISES WITH THESE THINGS? 153 00:12:08,635 --> 00:12:10,777 WHAT KIND OF NOISES? WHO IS SHE? 154 00:12:10,812 --> 00:12:12,885 NOT NOISES, ONE ROUND, MUSIC. 155 00:12:12,920 --> 00:12:15,320 I SAID, WHAT DOES SHE MEAN, YOU - SHH. 156 00:12:55,520 --> 00:12:57,165 I TELL YOU, IT MAKES NO SENSE. 157 00:12:57,200 --> 00:13:00,080 IF WE HAVE TO HAVE SOMEONE TO BRING OUT THE MONEY, LET'S GET A PROFESSIONAL. 158 00:13:00,115 --> 00:13:02,480 WE'LL BRING IT OUT OURSELVES. MAKE A SPECTACULAR GETAWAY, YOU MEAN. 159 00:13:02,515 --> 00:13:07,280 AT 70 MILES AN HOUR IN THE HEART OF LONDON IN BROAD DAYLIGHT. 160 00:13:07,520 --> 00:13:10,880 WE'LL TAKE IT BACK INTO THE STATION - AND SEND IT OUT BY TRAIN. 161 00:13:10,915 --> 00:13:13,760 WHAT ANY INTELLIGENT POLICEMAN WOULD EXPECT US TO DO. 162 00:13:13,795 --> 00:13:15,645 YOU'VE QUITE A FLAIR, LOUIS, FOR THE OBVIOUS. 163 00:13:15,680 --> 00:13:20,240 CAN'T YOU APPRECIATE THAT MRS. WILBERFORCE IS NOT A MERE APPENDAGE TO MY PLAN, 164 00:13:20,275 --> 00:13:23,137 SHE'S THE VERY CORE OF IT. 165 00:13:23,172 --> 00:13:25,965 A LOPSIDED OLD GRANDMA. YEAH. 166 00:13:26,000 --> 00:13:30,440 HOW DO WE KNOW WE CAN TRUST HER TO DO IT RIGHT IF SHE DON'T EVEN KNOW WHAT SHE'S DOING? 167 00:13:30,475 --> 00:13:32,480 ONE ROUND? 168 00:13:32,960 --> 00:13:35,840 SWEET LITTLE OLD LADY LIKE HER, IT JUST DON'T SEEM RIGHT... 169 00:13:35,875 --> 00:13:38,685 FOR HER TO BE WORKING WITH US ON A STICKUP CAPER. 170 00:13:38,720 --> 00:13:42,800 I TELL YOU, I DON'T LIKE OLD LADIES. I DON'T LIKE HAVING THEM AROUND. 171 00:13:43,280 --> 00:13:45,200 I CAN'T STAND THEM. 172 00:14:13,040 --> 00:14:15,920 I THOUGHT PERHAPS BEFORE YOU'VE ALL BECOME TOO ABSORBED, 173 00:14:15,955 --> 00:14:17,840 YOU AND YOUR GUESTS MIGHT LIKE A CUP OF TEA. 174 00:14:17,875 --> 00:14:22,125 OH, YOU SHOULDN'T. YOU KNOW, PROFESSOR, 175 00:14:22,160 --> 00:14:25,520 YOU DIDN'T TELL ME THE TRUTH ABOUT YOURSELF... 176 00:14:25,555 --> 00:14:27,920 AND THESE OTHER GENTLEMEN. 177 00:14:28,400 --> 00:14:31,245 YOU'RE NOT THE LEAST BIT LIKE AMATEURS. 178 00:14:31,280 --> 00:14:35,600 YOU REALLY MUST BE PROFESSIONALS. YOU'RE EVERY BIT AS GOOD. 179 00:14:35,635 --> 00:14:38,960 NOT QUITE. THOUGH WE ARE RATHER PROUD... 180 00:14:38,995 --> 00:14:41,325 OF MR. HARVEY'S TIMBRE. 181 00:14:41,360 --> 00:14:45,200 AND THAT PIZZICATO PASSAGE, MR. LAWSON- QUITE DELIGHTFUL. 182 00:14:45,235 --> 00:14:49,005 MAY I ASK YOU WHERE YOU STUDIED? 183 00:14:49,040 --> 00:14:53,120 WELL, I DIDN'T REALLY STUDY ANYPLACE, LADY. I JUST PICKED IT UP. 184 00:14:53,155 --> 00:14:57,165 YOU KNOW, I WAS SO SURPRISED WHEN I HEARD WHAT YOU WERE PLAYING. 185 00:14:57,200 --> 00:15:02,480 IT BROUGHT BACK SOMETHING THAT REALLY I'D COMPLETELY FORGOTTEN ALL ABOUT. 186 00:15:02,515 --> 00:15:04,400 MY 21st BIRTHDAY PARTY. 187 00:15:04,880 --> 00:15:08,240 YOU SEE, MY FATHER HAD ENGAGED A STRING QUINTET... 188 00:15:08,275 --> 00:15:10,657 TO COME IN AND PLAY IN THE EVENING. 189 00:15:10,692 --> 00:15:13,005 AND WHILE THEY WERE PLAYING BOCCHERINI, 190 00:15:13,040 --> 00:15:17,840 SOMEONE CAME IN AND SAID THE OLD QUEEN HAD PASSED AWAY. 191 00:15:17,875 --> 00:15:19,725 THEN EVERYONE WENT HOME. 192 00:15:19,760 --> 00:15:23,120 AND THAT WAS THE END OF MY PARTY. 193 00:15:23,155 --> 00:15:26,480 ALL THAT TIME AGO IN PANGBOURNE. 194 00:15:26,600 --> 00:15:29,000 WELL, IF YOU'LL EXCUSE ME, I'LL RUN AND MAKE THE TEA. 195 00:15:29,480 --> 00:15:31,400 THE KETTLE MUST BE NEARLY ON THE BOIL. 196 00:15:33,800 --> 00:15:37,485 WHO'S SHE TALKING ABOUT? OLD QUEEN WHO? 197 00:15:37,520 --> 00:15:40,880 LOOK, I DON'T CARE HOW WE DO THIS JOB, BUT LET'S LEAVE HER OUT OF IT. 198 00:15:40,915 --> 00:15:42,800 I SAY, HADN'T WE BETTER DISCUSS IT LATER? 199 00:15:43,280 --> 00:15:45,680 I DON'T WANT TO DISCUSS IT. I WANT IT SETTLED HERE AND NOW. 200 00:15:45,715 --> 00:15:49,965 ALL RIGHT, LOUIS. I'LL PUT IT TO THE VOTE. 201 00:15:50,000 --> 00:15:54,800 NO ONE IS INDISPENSABLE, AND CERTAINLY NOT YOU, LOUIS. 202 00:15:54,835 --> 00:15:58,160 ONLY THE PLAN IS ESSENTIAL, THE PLAN, MY PLAN. 203 00:15:58,195 --> 00:16:02,685 MAJOR, IF WE DON'T USE MRS. "W," 204 00:16:02,720 --> 00:16:05,600 IF WE CALL IN SOMEONE ELSE, WE'LL EACH HAVE TO TAKE A SMALLER CUT. 205 00:16:05,635 --> 00:16:07,965 YES. GOOD, WE SEE EYE-TO-EYE. 206 00:16:08,000 --> 00:16:11,360 I DON'T CARE WHAT IT MEANS, I WANT HER OUT OF IT. TWO FOR HER, ONE AGAINST. 207 00:16:11,840 --> 00:16:16,760 HARRY? I JUST DON'T THINK WE CAN DEPEND ON A SCREWY OLD DAME LIKE THAT. 208 00:16:16,795 --> 00:16:19,160 IT'S UP TO YOU, ONE ROUND. 209 00:16:21,560 --> 00:16:23,925 UH. 210 00:16:23,960 --> 00:16:27,800 YOU GOING TO LEAVE A DECISION LIKE THIS TO A THICK-EARED MUSCLE MAN LIKE HIM? 211 00:16:27,835 --> 00:16:31,125 HOW WOULD HE KNOW? WHAT DO YOU MEAN? I GOT A VOTE TOO, AIN'T I? 212 00:16:31,160 --> 00:16:34,760 IT'S A DEMOCRACY, AIN'T IT? AND WHAT'S THE MATTER WITH MUSCLE ANYWAY? 213 00:16:34,795 --> 00:16:38,360 OKAY, I'M WITH YOU AND THE MAJOR. MRS. LOPSIDED JUST GOT ELECTED. 214 00:16:38,840 --> 00:16:40,760 OF ALL THE STUPID WAYS TO DECIDE. BRAVO. 215 00:16:41,240 --> 00:16:44,565 A MAJORITY DECISION TO DO THE INTELLIGENT THING. 216 00:16:44,600 --> 00:16:48,920 LOUIS, YOU ACCEPT THAT DECISION, OR YOU PACK UP YOUR FIDDLE AND PLAY ELSEWHERE. 217 00:16:52,280 --> 00:16:54,645 ALL RIGHT. BUT THERE'S JUST ONE THING. 218 00:16:54,680 --> 00:16:57,525 I'VE NEVER WORKED WITH YOU BEFORE, AND I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT YOU. 219 00:16:57,560 --> 00:17:01,880 BUT MAJOR HAS, AND HE SAYS YOU'VE GOT QUITE A REPUTATION AS A MASTER BRAIN. 220 00:17:01,915 --> 00:17:06,200 HE'D BETTER BE RIGHT. IF YOU DO YOUR JOB AS WELL AS MRS. "W" WILL DO HERS, 221 00:17:06,235 --> 00:17:09,525 I SHALL BE WELL SATISFIED. YOU JUST WORRY ABOUT YOUR PLAN. 222 00:17:09,560 --> 00:17:14,480 'CAUSE HER PART SOUNDS LIKE SOMETHING SOMEBODY DREAMT UP IN THE BOOBY HATCH TO WHILE AWAY- 223 00:17:20,600 --> 00:17:23,480 WELL, NOW. SHALL I BE MOTHER? 224 00:17:28,640 --> 00:17:33,440 TRAIN NOW ARRIVING AT PLATFORM ONE... 225 00:17:33,475 --> 00:17:36,800 IS THE ONE-FIVE FROM CAMBRIDGE. 226 00:18:39,800 --> 00:18:42,165 EXCUSE ME, MAJOR COURTNEY, 227 00:18:42,200 --> 00:18:44,600 I WONDER IF PERHAPS YOU'D LIKE SOME TEA? 228 00:18:45,080 --> 00:18:47,480 I WONDER IF PERHAPS YOU'D LIKE SOME TEA, MAJOR COURTNEY? 229 00:18:47,960 --> 00:18:52,760 NO, THANK YOU, MRS. WILBERFORCE. PLEASE DON'T BOTHER. 230 00:18:58,040 --> 00:19:01,400 I COULD MAKE SOME COFFEE IF YOU'D PREFER. 231 00:19:01,435 --> 00:19:04,760 NO, THANK YOU. YOU'RE VERY KIND. THANK YOU. 232 00:19:12,800 --> 00:19:15,645 - YES, MRS. WILBERFORCE? - SO SORRY TO BOTHER YOU, MAJOR. 233 00:19:15,680 --> 00:19:19,520 BUT BEFORE YOU START AGAIN, WOULD ONE OF YOU HOLD GENERAL GORDON FOR ME? 234 00:19:19,555 --> 00:19:23,360 I HAVE TO GIVE HIM HIS MEDICINE, YOU SEE. I CAN'T QUITE MANAGE BY MYSELF. 235 00:19:23,395 --> 00:19:26,240 MR. ROBINSON, WOULD YOU MIND GIVING MRS. WILBERFORCE A HAND? 236 00:19:26,275 --> 00:19:28,605 IT'S A PLEASURE, MRS. WILBERFORCE, I ASSURE YOU. 237 00:19:28,640 --> 00:19:31,485 I HOPE THAT ALL YOU GENTLEMEN WILL EXCUSE ME. EXTREMELY KIND, MR. ROBINSON. 238 00:19:31,520 --> 00:19:34,880 HE DOES DISLIKE TAKING HIS MEDICINE, BUT IF SOMEBODY - I'LL DO IT RIGHT AWAY FOR YOU. 239 00:19:34,915 --> 00:19:36,765 I'M AFRAID IT'S RATHER NASTY. 240 00:19:36,800 --> 00:19:40,125 I'D BETTER ASK THE VET TO MAKE IT A LITTLE MORE PALATABLE. 241 00:19:40,160 --> 00:19:43,520 YOU LEAVE IT TO ME, MA'AM. I'M VERY GOOD WITH BIRDS. OH, REALLY? 242 00:19:44,960 --> 00:19:48,800 TEA, COFFEE, MEND THE PLUMBING, GIVE THE PARROT HIS MEDICINE. 243 00:19:48,835 --> 00:19:51,200 GIVE THE PARROT HIS MEDICINE? 244 00:19:56,480 --> 00:20:00,765 - OW! - OH, I'M SO SORRY. I DO APOLOGIZE. 245 00:20:00,800 --> 00:20:04,640 NO, NO, NO. I ASSURE YOU, HE'S NEVER BITTEN ANYONE BEFORE. 246 00:20:04,675 --> 00:20:07,040 HASN'T HE? 247 00:20:07,520 --> 00:20:09,525 I WONDER HOW WE'RE TO GET HIM DOWN. 248 00:20:09,560 --> 00:20:12,200 I AM SO SORRY, MR. ROBINSON. I'LL GET A BANDAGE. 249 00:20:12,235 --> 00:20:14,840 NO, DON'T BOTHER, MRS. WILBERFORCE. IT'S ALL RIGHT. 250 00:20:15,080 --> 00:20:18,800 - SWAB THE DECKS. - SWAB THE DECKS YOURSELF, YOU FILTHY-LOOKING- 251 00:20:20,000 --> 00:20:23,840 OH, DEAR. OH, DEAR. POOR MR. ROBINSON. 252 00:20:25,760 --> 00:20:27,645 I'M SO SORRY, MAJOR COURTNEY, 253 00:20:27,680 --> 00:20:31,040 BUT I'M AFRAID GENERAL GORDON HAS BITTEN MR. ROBINSON'S FINGER. 254 00:20:31,075 --> 00:20:34,400 NOW HE'S ON TOP OF THE CABINET AND REFUSES TO COME DOWN. 255 00:20:34,880 --> 00:20:38,720 MR. ROBINSON IS ON TOP OF THE CABINET? NO, MR. HARVEY. GENERAL GORDON. 256 00:20:38,755 --> 00:20:40,605 MR. LAWSON, YOU'RE THE TALLEST. 257 00:20:40,640 --> 00:20:43,040 DO YOU THINK YOU COULD TRY TO GET HIM DOWN FOR US? 258 00:20:43,520 --> 00:20:45,920 SURE, I'LL GET HIM, MA'AM. 259 00:20:46,400 --> 00:20:49,760 I FEEL I'M BEING SUCH A BOTHER. HOW COULD YOU POSSIBLY THINK A THING LIKE THAT? 260 00:20:49,795 --> 00:20:51,645 OH, YOU ARE KIND. 261 00:20:51,680 --> 00:20:56,000 ...VERY FOND OF PARROTS, AND THEY WERE AT SEA FOR MANY YEARS WITH MY HUSBAND. 262 00:20:56,035 --> 00:20:58,365 HERE, I'LL DO IT. 263 00:20:58,400 --> 00:21:01,760 - ALL RIGHT, PAVLOVA. - CAPTAIN WILBERFORCE WAS IN THE MERCANTILE MARINES. 264 00:21:02,240 --> 00:21:05,600 - OH, BE QUIET, YOU NAUGHTY BIRD. 265 00:21:05,635 --> 00:21:08,925 HELLO. COME HERE, BIRDIE. 266 00:21:08,960 --> 00:21:10,845 DO BE CAREFUL, MR. LAWSON. 267 00:21:10,880 --> 00:21:13,760 GENERAL GORDON, GENERAL GORDON. 268 00:21:13,795 --> 00:21:16,605 MR. ROBINSON, DO CATCH HIM. 269 00:21:16,640 --> 00:21:19,040 DO CATCH HIM. MR. LAWSON, IT'S ALL RIGHT. HE'LL HELP YOU IN A MINUTE. 270 00:21:19,075 --> 00:21:24,320 GENERAL GORDON. DON'T OPEN THE DOOR, MAJOR. HE MUSTN'T GET OUT. 271 00:21:24,355 --> 00:21:26,205 OH, MAJOR, COULD YOU HELP- 272 00:21:26,240 --> 00:21:28,400 MR. LAWSON- NO, YOU'RE IN THE CHAIR. 273 00:21:28,435 --> 00:21:30,525 MR. ROBINSON. GIVE US A HAND, WILL YOU? 274 00:21:30,560 --> 00:21:34,040 ...IN THE CONSERVATORY. 275 00:21:36,560 --> 00:21:38,000 OH! 276 00:21:49,040 --> 00:21:50,925 I'LL GET HIM FOR YOU. 277 00:21:50,960 --> 00:21:53,840 YES, HE'LL GET HIM. HERE, GENERAL. NICE BIRDIE. 278 00:22:09,200 --> 00:22:12,525 WHAT ARE YOU DOING? HIM. 279 00:22:12,560 --> 00:22:14,960 STEADY, STEADY. NO VIOLENCE. WHAT ARE YOU DOING? 280 00:22:15,440 --> 00:22:18,320 - THERE HE GOES. - SURELY THE THREE OF YOU CAN CATCH A PARROT. 281 00:22:18,355 --> 00:22:21,200 BUT THERE'S NO LADDER. SOMEBODY HAS TO GO OUT OF THE WINDOW. 282 00:22:21,235 --> 00:22:23,085 GO ON, THEN. 283 00:22:23,120 --> 00:22:26,480 LEND HIM A HAND. GET HIM. I'M WOUNDED IN THE HAND. GET HIM YOURSELF. 284 00:22:26,515 --> 00:22:28,897 OH, I DO APOLOGIZE FOR THE DISTURBANCE. 285 00:22:28,932 --> 00:22:31,245 NOW, YOU REALLY MUSTN'T TROUBLE ANYMORE. 286 00:22:31,280 --> 00:22:33,645 YOU KNOW, THE LAST TIME I JUST PHONED THE POLICE. 287 00:22:33,680 --> 00:22:36,560 AND THEY CAME ROUND WITH THE FIRE BRIGADE AND LONG LADDERS. 288 00:22:36,595 --> 00:22:38,925 OH, THE WICKED, WICKED BIRD. 289 00:22:38,960 --> 00:22:41,360 IT'S ALWAYS GENERAL GORDON TOO. HE'S THE NAUGHTY ONE. THAT'S RIGHT. 290 00:22:41,395 --> 00:22:43,245 DON'T WORRY ABOUT THE POLICE OR THE FIRE BRIGADE. 291 00:22:43,280 --> 00:22:46,160 I'M NOT CHASING ANY PARROT. I DON'T CARE IF HE'S A FIELD MARSHAL. 292 00:22:46,640 --> 00:22:48,560 LAND AHOY! 293 00:22:48,680 --> 00:22:51,560 OH, DEAR. GENERAL GORDON. 294 00:22:52,040 --> 00:22:53,720 I'M NOT TOO KEEN ON HEIGHTS, YOU KNOW. 295 00:22:53,755 --> 00:22:55,537 NEVER MIND. YOU STAY WHERE YOU ARE. 296 00:22:55,572 --> 00:22:57,320 I'LL GET HIM. ALL ABOARD. 297 00:22:57,800 --> 00:23:01,280 - SORRY, MA'AM- - IT'S ALL RIGHT. YOU COULDN'T HELP IT. 298 00:23:02,720 --> 00:23:06,560 OH, MR. LAWSON. THAT'S GREAT. NOW HE'S FLOWN OFF AGAIN. 299 00:23:11,120 --> 00:23:14,960 MAJOR, WAS THAT YOUR NOSE? ARE YOU ALL RIGHT? 300 00:23:17,360 --> 00:23:19,760 PRETTY POLLY. 301 00:23:24,080 --> 00:23:26,480 GOOD MORNING, LOUIS. 302 00:23:28,400 --> 00:23:33,200 WHY, THERE HE IS. I AM SO SORRY YOU'VE BEEN DISTURBED. 303 00:23:33,680 --> 00:23:36,560 POOR DARLING, HE DOES SO DISLIKE TAKING HIS MEDICINE. 304 00:23:36,595 --> 00:23:39,440 I THINK THAT HE'S BEEN SO UPSET... 305 00:23:39,920 --> 00:23:41,840 I'LL LEAVE IT UNTIL TOMORROW. 306 00:23:41,875 --> 00:23:43,725 RIGHT, TOMORROW. 307 00:23:43,760 --> 00:23:47,565 OH, PROFESSOR, AS THE PRACTICE HAS ALREADY BEEN INTERRUPTED, 308 00:23:47,600 --> 00:23:50,960 ARE YOU QUITE SURE YOU WOULDN'T LIKE ANY - NO, THANK YOU, MRS. WILBERFORCE. 309 00:23:50,995 --> 00:23:53,325 NO TEA. THANK YOU ALL THE SAME. 310 00:23:53,360 --> 00:23:57,680 OH, WELL. I'LL MAKE QUITE SURE YOU'RE NOT DISTURBED AGAIN. 311 00:23:58,160 --> 00:23:59,600 I'M ASHAMED OF YOU. 312 00:24:00,080 --> 00:24:03,920 ASHAMED OF YOU CAUSING ALL THIS- 313 00:24:04,040 --> 00:24:06,440 SUCH A DISTURBANCE. I'M GOING TO SHUT YOU IN. 314 00:24:06,475 --> 00:24:08,325 BUT YOU WERE A GOOD LITTLE GIRL. 315 00:24:08,360 --> 00:24:11,720 NAUGHTY POLLY. NAUGHTY POLLY. 316 00:24:27,040 --> 00:24:29,525 NERVOUS, LOUIS? 317 00:24:29,560 --> 00:24:32,440 LET'S GET STARTED. YEAH. 318 00:24:58,600 --> 00:25:00,760 NOW, HARRY. THE GUN. 319 00:25:01,240 --> 00:25:03,640 RIGHT. THANK YOU. 320 00:26:20,560 --> 00:26:23,920 HEY, WHAT DO YOU THINK YOU'RE TRYING TO DO? HEY, MOVE ON. 321 00:26:27,760 --> 00:26:29,645 GO ON, GET A MOVE ON. WE WANT TO GET PAST HERE. 322 00:26:29,680 --> 00:26:32,080 WHAT'S THE BIG IDEA? YOU'RE IN OUR WAY. 323 00:26:32,115 --> 00:26:34,960 GET OUT OF HERE, WILL YOU? OH. 324 00:27:10,840 --> 00:27:13,240 THERE'S NO DRIVER HERE. NOW, WHAT'S ALL THIS ABOUT? 325 00:27:30,520 --> 00:27:33,880 TAKE THE HAND BRAKE OFF, WILL YOU? 326 00:27:41,320 --> 00:27:43,240 HEY! 327 00:28:08,560 --> 00:28:10,960 DISTURBANCE AT KING'S CROSS. 328 00:28:33,560 --> 00:28:37,640 THE TRAIN NOW ARRIVING AT PLATFORM ONE... 329 00:28:37,675 --> 00:28:41,360 IS THE ONE-FIVE FROM CAMBRIDGE. 330 00:28:48,920 --> 00:28:51,800 - HERE, CHARLIE. TAKE THIS LOT UP TO PARCELS. - YEAH, ALL RIGHT. 331 00:29:07,160 --> 00:29:11,000 HELLO, M-2.G.W., FROM H.P.C. URGENT MESSAGE. BEGINS- 332 00:29:11,480 --> 00:29:14,840 CAR BELIEVED CONCERNED IN ARMED ROBBERY, KING'S CROSS AREA, FOUND ABANDONED IN FIELD STREET. 333 00:29:14,875 --> 00:29:19,160 IT'S THE ONE, HMM? THERE IS NO TRACE OF STOLEN PROPERTY. 334 00:29:29,840 --> 00:29:32,685 IT'LL DISORGANIZE THE ENTIRE RUNNING OF THE TRAINS. 335 00:29:32,720 --> 00:29:35,120 WE KNOW, BUT WE'VE GOTTA CHECK ALL LUGGAGE GOING OUT OF HERE. 336 00:29:35,155 --> 00:29:37,005 YOU CAN'T HOLD UP TRAFFIC ON A MAINLINE STATION. 337 00:29:37,040 --> 00:29:40,400 WE'RE SURE THE STUFF WAS BROUGHT IN HERE. THEY'LL TRY AND SHIP IT OUT UNDER OUR NOSES. 338 00:29:43,520 --> 00:29:45,920 WE'VE GOTTA CHECK ALL THE EXITS. THEY MUST BE INSIDE. 339 00:29:45,955 --> 00:29:47,840 YES, ALL RIGHT. I'LL PHONE THE YARD. 340 00:29:57,680 --> 00:30:00,800 BUT IN BROAD DAYLIGHT? I MIND ME OWN BUSINESS. 341 00:30:00,835 --> 00:30:03,920 IF YOU DON'T MIND, JUST OPEN UP. EXCUSE ME. 342 00:30:03,955 --> 00:30:05,805 SURE. IT BELONGS TO ME AUNT KATE. 343 00:30:05,840 --> 00:30:08,720 SHE'S JUST AFTER DYING AND LEAVING ME A FEW OLD KNICKKNACKS. 344 00:30:08,755 --> 00:30:12,045 FAMILY ITEMS. KEEPSAKES, YOU MIGHT- 345 00:30:12,080 --> 00:30:15,680 EXCUSE ME. COULD YOU TELL ME WHERE I'D GO TO COLLECT A TRUNK? 346 00:30:15,715 --> 00:30:19,280 JUST OVER THERE, MADAM, WHERE IT SAYS "PARCELS." THANK YOU. 347 00:30:23,120 --> 00:30:27,200 NOW, HOW MANY PIECES OF LUGGAGE HAVE YOU BOOKED IN IN THE LAST 10 TO 15 MINUTES? 348 00:30:27,235 --> 00:30:29,600 EXCUSE ME. JUST A MINUTE, LADY. 349 00:30:30,080 --> 00:30:32,960 YOU MEAN GOING OUT OR COMING IN? GOING OUT, LEAVING THE STATION! 350 00:30:32,995 --> 00:30:35,805 HOW MANY? I'LL HAVE TO CHECK. 351 00:30:35,840 --> 00:30:38,720 IT'S A TRUNK. PROFESSOR MARCUS, WHO LODGES WITH ME, 352 00:30:38,755 --> 00:30:41,600 IS HAVING A TRUNK SENT UP FROM- WHERE WAS IT? 353 00:30:41,635 --> 00:30:43,965 CAMBRIDGE. HE'S LEAVING TODAY. 354 00:30:44,000 --> 00:30:47,480 COMING IN FROM CAMBRIDGE FOR MARCUS. RIGHT. 355 00:30:47,515 --> 00:30:49,880 WILL YOU SIGN FOR IT, PLEASE, MA'AM? 356 00:30:49,915 --> 00:30:52,537 THERE IT IS, RIGHT- 357 00:30:52,572 --> 00:30:55,160 GOING OUT, HOW MANY? 358 00:30:56,600 --> 00:30:59,000 LET ME LOOK AT THE LIST, WILL YOU? 359 00:31:15,760 --> 00:31:19,600 NOW, MAJOR, BEFORE WE START, LET'S PRESS BUTTON "A," SHALL WE? 360 00:31:21,520 --> 00:31:24,880 IT'S THE POLICE. THAT'S BETTER. 361 00:31:24,915 --> 00:31:28,240 MAJOR, I WANT YOU TO KEEP CALM, 362 00:31:28,720 --> 00:31:31,120 SPEAK QUIETLY AND CONCENTRATE. 363 00:31:31,600 --> 00:31:34,445 HAVE YOU GOT THAT? SPLENDID. 364 00:31:34,480 --> 00:31:38,800 MRS. "W" SHOULD BE COMING INTO VIEW JUST ABOUT- 365 00:31:38,835 --> 00:31:40,720 NOW. 366 00:31:50,320 --> 00:31:53,200 NOW SHE'S DRIVING AWAY. 367 00:32:30,520 --> 00:32:33,700 MAJOR, MAJOR, MAJOR. 368 00:32:33,735 --> 00:32:36,845 RELAX! CALM DOWN! 369 00:32:36,880 --> 00:32:41,680 BACK TO THE STATION. SHE'S COME BACK TO THE STATION. 370 00:32:44,680 --> 00:32:48,760 WHAT'S WRONG? MAJOR, MAJOR, WHAT'S HAPPENING? LOUIS, LOUIS, LOUIS. 371 00:32:48,795 --> 00:32:50,680 MAJOR? LOUIS, WILL YOU MIND YOUR OWN BUSINESS, PLEASE? 372 00:32:54,520 --> 00:32:59,320 LOUIS, LOUIS. HELLO, MAJOR? 373 00:32:59,355 --> 00:33:01,205 GET OUT. YOU GET OUT. 374 00:33:01,240 --> 00:33:03,160 MAJOR, TELL ME WHAT'S HAPPENING. 375 00:33:09,280 --> 00:33:10,720 I'M ALWAYS LEAVING IT. 376 00:33:13,600 --> 00:33:15,485 TELL ME, WHAT'S SHE DOING? 377 00:33:15,520 --> 00:33:18,400 WHAT'S GOING ON HERE? IT'S ALL RIGHT. 378 00:33:18,880 --> 00:33:22,720 IT'S JUST THAT SHE WENT BACK TO GET HER UMBRELLA. 379 00:33:43,480 --> 00:33:46,325 SHE COULD'VE SHOCKED US ALL. THE SILLY OLD- 380 00:33:46,360 --> 00:33:48,760 WHAT YOU KNOCKING HER FOR? SHE DONE IT, DIDN'T SHE? 381 00:33:49,240 --> 00:33:52,600 WE'RE NEARLY HOME, LOUIS. WHAT CAN POSSIBLY GO WRONG NOW? 382 00:33:52,635 --> 00:33:54,520 DRIVER, STOP AT ONCE! 383 00:33:54,760 --> 00:33:58,600 DON'T DO THAT AGAIN! I SAY! 384 00:33:59,080 --> 00:34:02,440 YOUNG MAN, STOP THAT. YOUNG MAN, DID YOU HEAR ME? 385 00:34:02,475 --> 00:34:04,840 WHAT ARE YOU DOING TO THAT HORSE? 386 00:34:06,520 --> 00:34:09,160 GET OUT OF HERE. IS THIS YOUR HORSE? 387 00:34:09,195 --> 00:34:11,800 GO ON, GET OUT OF HERE! GO ON, GET OUT! 388 00:34:12,280 --> 00:34:16,120 SHOO! GO ON. GET OUT OF IT. 389 00:34:16,155 --> 00:34:18,485 YOUNG MAN. 390 00:34:18,520 --> 00:34:20,980 DO YOU MIND? NOW, GO ON, GET OUT OF IT. 391 00:34:21,015 --> 00:34:23,440 GET THIS HORSE OUT OF THE WAY THERE. 392 00:34:23,920 --> 00:34:25,360 WHOSE HORSE IS IT? YOU LEAVE THAT HORSE ALONE! 393 00:34:25,840 --> 00:34:28,240 LOOK, MISSUS, WILL YOU MIND YOUR OWN BUSINESS? AND DON'T PROD. 394 00:34:28,720 --> 00:34:30,160 GET OUT OF HERE! THE POOR, DEFENSELESS ANIMAL. 395 00:34:30,640 --> 00:34:32,525 BUT, MISSUS, YOU DON'T UNDERSTAND. 396 00:34:32,560 --> 00:34:34,480 HE'S BEEN FOLLOWING ME ALL THE WAY DOWN FROM BURTON STREET. 397 00:34:34,960 --> 00:34:36,400 HE'S HAD THREE POUNDS OF MY BEST PIPPINS. 398 00:34:36,880 --> 00:34:38,800 LET'S SEE, THAT'S ONE IN SIX - HE'S AT IT AGAIN. 399 00:34:38,835 --> 00:34:40,685 GO ON, GET OUT OF HERE. 400 00:34:40,720 --> 00:34:44,080 NO, NOW STOP IT THIS INSTANT OR I SHALL REPORT YOU TO THE AUTHORITIES. 401 00:34:44,560 --> 00:34:48,365 LOOK, MISSUS, WILL YOU MIND YOUR OWN BUSINESS? DRIVER, DRIVER. 402 00:34:48,400 --> 00:34:51,760 LOOK, IF YOU LIKE THE HORSE, IF YOU DON'T WANT ME TO BREAK ALL FOUR OF ITS LEGS, 403 00:34:51,795 --> 00:34:53,645 GET HIM OUT OF HERE! 404 00:34:53,680 --> 00:34:57,040 DRIVER, I INSIST THAT YOU DO SOMETHING TO STOP THIS VICIOUS BRUTE. 405 00:34:57,075 --> 00:34:59,920 LISTEN, LADY, THIS IS NO BUSINESS OF OURS. KEEP OUT OF THIS. 406 00:35:00,040 --> 00:35:02,405 I'M WARNING YOU! KEEP OUT! 407 00:35:02,440 --> 00:35:05,285 KEEP OUT! NOW GET THE OLD WITCH OUT OF HERE! 408 00:35:05,320 --> 00:35:08,680 THE POOR, INNOCENT ANIMAL. HE'S HUNGRY. YOU DON'T FEED HIM ENOUGH. 409 00:35:09,160 --> 00:35:13,960 ARE YOU GOING TO STAND THERE WHILE THIS HOOLIGAN - LOOK, HE'S AT IT AGAIN! 410 00:35:14,440 --> 00:35:17,800 BOY, GO FOR A CONSTABLE. NO, LADY, PLEASE. 411 00:35:24,520 --> 00:35:26,440 NOW, LISTEN- 412 00:35:28,840 --> 00:35:31,685 NOW, STEADY ON. 413 00:35:31,720 --> 00:35:34,600 STOP IT, I SAY. HOW DISGR- 414 00:35:43,120 --> 00:35:45,880 BOGIES, I KNEW IT. LET'S GET OUT OF HERE. 415 00:35:46,360 --> 00:35:49,720 NO, SLOWLY. DRIVE ROUND THE CORNER AND COME BACK. 416 00:35:51,520 --> 00:35:57,160 CONSTABLE. THIS RUFFIAN HAS BEEN BEHAVING DISGRACEFULLY. 417 00:35:57,195 --> 00:35:59,080 WHAT'S ALL THIS ABOUT? 418 00:36:01,000 --> 00:36:03,880 WHAT ABOUT MY BARROW? 419 00:36:10,720 --> 00:36:14,080 - WHERE'S MY HORSE? - STOP THAT! 420 00:36:17,920 --> 00:36:21,245 WHERE'S MY HORSE? 421 00:36:21,280 --> 00:36:24,245 WHERE'S MY HORSE? ALL RIGHT, WHAT'S GOING ON HERE? 422 00:36:24,280 --> 00:36:28,120 HOW DID ALL THIS GET STARTED? CONSTABLE. I CAN EXPLAIN. 423 00:36:28,600 --> 00:36:31,480 OFFICER, HE STARTED IT. LOOK WHAT HE'S DONE TO MY CAB. I STARTED IT? 424 00:36:31,515 --> 00:36:33,400 YOUR CAB? WHAT ABOUT MY BARROW? 425 00:36:33,880 --> 00:36:36,280 WHAT ABOUT MY WAGON? AND WHERE'S MY HORSE? 426 00:36:49,440 --> 00:36:53,280 I DON'T BELIEVE IT. I DON'T BELIEVE IT. SHUT UP! 427 00:36:53,760 --> 00:36:56,125 IT'S JUST SITTING THERE. LOOK, COULDN'T WE- 428 00:36:56,160 --> 00:36:59,520 NO ONE, I HOPE, IS GOING TO SUGGEST THAT WE STEAL IT. 429 00:37:05,400 --> 00:37:07,320 QUIET, QUIET! 430 00:37:07,680 --> 00:37:10,080 WHAT'S GOING ON, SERGEANT? THERE'S BEEN A FIGHT IN THE STREET, SIR. 431 00:37:10,115 --> 00:37:12,480 I'M SO GLAD YOU'RE HERE. MRS. WILBERFORCE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 432 00:37:12,960 --> 00:37:15,840 THIS LOUT HAS BEEN BEHAVING - YOU KNOW HER AND YOU LET HER WALK AROUND LOOSE? 433 00:37:16,320 --> 00:37:18,205 NOW, NONE OF THAT! DON'T YOU DISTRESS YOURSELF, MA'AM. 434 00:37:18,240 --> 00:37:20,640 YOU DON'T KNOW WHAT SHE'S DONE. BE QUIET OR I'LL HAVE YOU PUT IN CHARGE. 435 00:37:20,675 --> 00:37:22,525 LOOK WHAT SHE DID- BE QUIET! 436 00:37:22,560 --> 00:37:26,400 YOU BETTER GO HOME, MA'AM. IF WE NEED A STATEMENT, WE'LL CALL ON YOU. 437 00:37:26,435 --> 00:37:28,765 WILSON, TAKE THIS LADY HOME. USE MY CAR. 438 00:37:28,800 --> 00:37:34,080 AND IT'S A BROWN HORSE, 11 YEARS OLD AND ANSWERS TO THE NAME OF DENNIS. 439 00:37:55,560 --> 00:37:57,960 THIS WAY, PLEASE. 440 00:38:02,760 --> 00:38:05,640 COULD YOU PUT IT THERE? 441 00:38:05,675 --> 00:38:08,965 THAT'S RIGHT. AH. 442 00:38:09,000 --> 00:38:11,880 IT'S SO GOOD OF YOU. I DO HOPE I HAVEN'T BEEN A BOTHER. 443 00:38:11,915 --> 00:38:14,280 NO, MA'AM. IT'S ALL RIGHT. 444 00:38:14,315 --> 00:38:17,160 GOOD AFTERNOON. 445 00:38:34,080 --> 00:38:36,960 HARRY, THE POLICE. THEY'RE AT THE HOUSE. THEY'RE ACTUALLY IN THE HOUSE. 446 00:38:36,995 --> 00:38:39,805 BUT WHERE ARE THE OTHERS? 447 00:38:39,840 --> 00:38:42,720 THE BOGIES BROUGHT IT HOME FOR HER. WHAT DID YOU EXPECT? 448 00:38:55,200 --> 00:38:57,085 ? IN THE TWILIGHT? 449 00:38:57,120 --> 00:39:00,000 ? IN THE BEAUTIFUL TWILIGHT? 450 00:39:00,035 --> 00:39:02,880 ? THEY ALL GO OUT? 451 00:39:09,120 --> 00:39:12,480 AH, PROFESSOR. GOOD AFTERNOON, GENTLEMEN. 452 00:39:12,515 --> 00:39:14,365 YOUR LAST REHEARSAL. 453 00:39:14,400 --> 00:39:18,240 AH, PROFESSOR, I MUST GIVE YOU BACK YOUR TEN SHILLINGS. 454 00:39:18,275 --> 00:39:20,605 THANK YOU. THE CAB MAN WOULDN'T TAKE ANY MONEY... 455 00:39:20,640 --> 00:39:24,000 BECAUSE HE SAID HE WAS GOING INTO SOME OTHER BUSINESS. 456 00:39:55,320 --> 00:39:58,200 HOW ABOUT THAT, EH? 457 00:39:59,640 --> 00:40:02,520 HOW ABOUT THAT? 458 00:40:20,720 --> 00:40:24,080 RIGHT. GOT IT? 459 00:40:24,200 --> 00:40:28,040 YOU KNOW, I WAS EVEN HOPING YOU'D BE ABLE TO PLAY FOR THEM. 460 00:40:31,400 --> 00:40:34,245 OH, YES, BOCCHERINI. 461 00:40:34,280 --> 00:40:39,080 YOU KNOW, IF ONLY YOU COULD HAVE STAYED JUST A FEW MINUTES LONGER. 462 00:40:39,115 --> 00:40:42,440 THEY WILL BE SO DISAPPOINTED TO HAVE MISSED YOU. 463 00:40:42,475 --> 00:40:45,320 AND AS FOR ME, WELL, I'M SAD TO SEE YOU GO. 464 00:40:48,680 --> 00:40:51,560 GOTTA GET MY CELLO UPSTAIRS. 465 00:40:51,800 --> 00:40:53,960 I ONLY HOPE YOU'VE ENJOYED IT AS MUCH AS I HAVE. 466 00:40:53,995 --> 00:40:56,120 INDEED WE HAVE, MADAM, THANK YOU, THANK YOU. 467 00:40:56,155 --> 00:40:58,005 GOOD-BYE, MAJOR COURTNEY. 468 00:40:58,040 --> 00:41:01,400 AND I DO WISH YOU GOOD FORTUNE IN YOUR TRAVELS. 469 00:41:01,880 --> 00:41:05,720 THANK YOU VERY MUCH. OH, INDEED, I DO. OH, I'M SO SORRY. 470 00:41:09,920 --> 00:41:13,760 GOOD-BYE, PROFESSOR MARCUS. GOOD-BYE, GENTLEMEN. 471 00:41:14,240 --> 00:41:17,600 GOOD-BYE. TOOTLE-OO. 472 00:41:22,400 --> 00:41:23,840 MR. LAWSON, I MUST TELL YOU, 473 00:41:24,320 --> 00:41:27,680 WHEN I WAS LISTENING TO YOUR PLAYING OF THAT ANDANTE PASSAGE A WHILE AGO, 474 00:41:27,715 --> 00:41:32,000 I THOUGHT IT THE MOST SENSITIVE PLAYING I'D EVER HEARD. 475 00:41:32,035 --> 00:41:34,400 YOU THOUGHT IT WAS GOOD, EH? OH, YES. YES, INDEED. 476 00:41:34,880 --> 00:41:38,720 BYE-BYE, MISSUS, LUV. BYE-BYE, MRS. WILBERFORCE. 477 00:41:38,755 --> 00:41:40,640 THANKS FOR THE NICE TEA AND EVERYTHING. 478 00:41:40,675 --> 00:41:42,560 NOT AT ALL. GOOD-BYE. GOOD-BYE. 479 00:41:50,960 --> 00:41:53,840 WHAT IS THAT MORON PLAYING AT? 480 00:41:55,760 --> 00:41:58,125 IT'S STUCK IN THE DOOR. THE CASE IS STUCK- 481 00:41:58,160 --> 00:42:01,520 WELL, RING THE BELL, BRAINS. DON'T JUST STAND THERE. 482 00:42:03,440 --> 00:42:05,360 THANK YOU. 483 00:42:24,320 --> 00:42:29,120 IT'S ALL RIGHT, MRS. WILBERFORCE. EVERYTHING'S UNDER CONTROL. GOOD-BYE. 484 00:42:38,120 --> 00:42:40,005 GOOD-BYE. 485 00:42:40,040 --> 00:42:44,240 GET OVER IN THE CAR THERE. HEY, THAT'S MY MONEY. 486 00:43:03,800 --> 00:43:05,445 GO ON. WAIT A MINUTE. STOP AND THINK. 487 00:43:05,480 --> 00:43:08,360 WE HAVEN'T THE TIME. DRIVE ON. I SAID WAIT A MINUTE! 488 00:43:08,395 --> 00:43:10,280 WHAT ARE WE GOING TO DO ABOUT HER? 489 00:43:14,480 --> 00:43:17,600 MAKE YOUR MIND UP. 490 00:43:20,960 --> 00:43:22,845 I TELL YOU, WE MUST DO SOMETHING. SHE KNOWS. 491 00:43:22,880 --> 00:43:27,645 SHE SAW THE MONEY. SHE'LL TALK. AND MY PICTURE'S ON FILE AND SO IS HARRY'S AND YOURS. 492 00:43:27,680 --> 00:43:31,520 IF THEY TAKE HER DOWN TO THE GALLERY, SHE'LL SHOP US. THEY'VE GOT OUR FINGERS AND THUMBS. 493 00:44:02,680 --> 00:44:05,525 PROFESSOR MARCUS, I DON'T QUITE KNOW HOW TO SAY THIS- 494 00:44:05,560 --> 00:44:08,440 I SUPPOSE YOU'RE WONDERING ABOUT THE MONEY IN MR. LAWSON'S CELLO CASE. 495 00:44:08,920 --> 00:44:10,360 WHY, IT'S ONLY NATURAL THAT YOU SHOULD. 496 00:44:10,840 --> 00:44:14,680 I DON'T THINK WE TOLD YOU THAT MR. LAWSON SOLD HIS BUTCHER SHOP IN HAMMERSMITH. 497 00:44:14,715 --> 00:44:17,560 THAT'S RIGHT, I DID. YES, YES. HE GOT THE CASH FOR IT... 498 00:44:18,040 --> 00:44:20,920 'CAUSE THERE WASN'T TIME TO, UH, WRITE A CHECK. 499 00:44:20,955 --> 00:44:23,097 I STILL DON'T QUITE UNDERSTAND. 500 00:44:23,132 --> 00:44:25,866 YOU'RE WONDERING ABOUT THE MUSIC. 501 00:44:25,901 --> 00:44:29,410 YOU'RE WONDERING HOW MR. LAWSON... 502 00:44:29,445 --> 00:44:32,885 UH, IS ABLE TO PLAY... 503 00:44:32,920 --> 00:44:35,800 WITHOUT A CELLO. YES, BUT- 504 00:44:35,835 --> 00:44:38,645 YES, HE'S GOING ON THIS TOUR, 505 00:44:38,680 --> 00:44:43,000 AND ALL HE'S GOT IN THERE IS- AND NO CELLO. 506 00:44:43,035 --> 00:44:45,417 WE MUST GET HER OUT OF HERE. A SNATCH? 507 00:44:45,452 --> 00:44:47,800 GET HER INTO THE CAR. 508 00:44:52,720 --> 00:44:56,920 - GOOD AFTERNOON, LOUISA. - AFTERNOON, AMELIA. 509 00:44:56,955 --> 00:44:59,765 DO COME IN. THESE ARE- 510 00:44:59,800 --> 00:45:03,400 OH, THEN YOU WERE ABLE TO STAY TO TEA AFTER ALL. 511 00:45:03,435 --> 00:45:06,965 HOW VERY, VERY NICE. WHAT AN EXCITING SURPRISE. 512 00:45:07,000 --> 00:45:10,360 WE'LL HAVE TO TAKE THEM BOTH. WE'VE GOT TO GET AWAY. 513 00:45:10,395 --> 00:45:13,205 EXCUSE ME, WON'T YOU? 514 00:45:13,240 --> 00:45:19,000 PROFESSOR MARCUS - CONSTANCE, GOOD AFTERNOON. AND HYPATIA. HOW ARE YOU? 515 00:45:19,035 --> 00:45:21,845 LET ME PRESENT THESE GENTLEMEN. 516 00:45:21,880 --> 00:45:24,280 AMELIA, YOU'VE MET PROFESSOR MARCUS AND THIS IS MAJOR COURTNEY. 517 00:45:24,315 --> 00:45:27,605 HYPATIA, HAVE YOU MET MAJOR COURTNEY? 518 00:45:27,640 --> 00:45:32,440 WHAT DO YOU THINK WE SHOULD DO, CHARTER A BUS? 519 00:45:32,475 --> 00:45:35,800 MR. ROBINSON AND MR. HARVEY. 520 00:45:45,400 --> 00:45:49,720 LETTICE, OH, DEAR. OH, LOUISA, I'M SO SORRY I'M LATE. 521 00:45:49,755 --> 00:45:51,640 LADIES, LADIES. 522 00:45:52,120 --> 00:45:55,000 WOULD YOU ALL PLEASE STEP INTO MY SITTING ROOM? 523 00:45:55,035 --> 00:45:57,365 LADIES, LADIES. 524 00:45:57,400 --> 00:45:59,800 THERE'S BEEN A TERRIBLE ROBBERY AT KING'S CROSS STATION... 525 00:46:00,280 --> 00:46:02,765 AT 1:00 THIS AFTERNOON. 526 00:46:02,800 --> 00:46:06,640 OH, HAVE YOU A PAPER? MAY I SEE THE LATEST TEST SCORE? 527 00:46:07,120 --> 00:46:09,965 A ROBBERY? AT KING'S CROSS STATION? 528 00:46:10,000 --> 00:46:11,885 YES, IT MUST HAVE BEEN TERRIBLY EXCITING. 529 00:46:11,920 --> 00:46:13,840 THE PAPER SAYS THE GANGSTERS - WHAT IS THE SCORE? 530 00:46:14,320 --> 00:46:17,165 AUSTRALIA ALL OUT FOR 60,000. 1:00? 531 00:46:17,200 --> 00:46:21,040 YES. THE PAPERS SAY THAT THE POLICE ARE NOT CERTAIN - THREE HUNDRED AND TEN. 532 00:46:21,075 --> 00:46:22,925 THEY'RE OUT FOR 310. 533 00:46:22,960 --> 00:46:25,840 THEY'RE NOT CERTAIN HOW THE MONEY WAS BROUGHT FROM THE STATION. 534 00:46:25,875 --> 00:46:29,680 SIXTY THOUSAND POUNDS, THEY SAY IT IS. 535 00:46:46,240 --> 00:46:49,085 LADIES, LADIES, PLEASE. DO YOU MIND? 536 00:46:49,120 --> 00:46:52,960 YOU'LL STEP INTO THE SITTING ROOM FOR A FEW MINUTES. I'LL BE WITH YOU IN A MOMENT, 537 00:46:52,995 --> 00:46:56,800 BUT I'VE SOMETHING OF A VERY PRIVATE NATURE TO SAY TO THESE GENTLEMEN. 538 00:46:56,835 --> 00:46:59,645 CONSTANCE, I CAN'T HELP IT. I'M VERY SORRY. 539 00:46:59,680 --> 00:47:02,045 HYPATIA, I WAS ASKING YOU TO STEP INTO THE SITTING ROOM. 540 00:47:02,080 --> 00:47:04,960 OH, BUT I WANT TO TALK TO MAJOR COURTNEY. I CAN'T HELP IT, MY DEAR. 541 00:47:04,995 --> 00:47:09,760 SLIP OUT, MOVE THE CAR INTO THE NEXT ROW. ALL RIGHT. 542 00:47:09,795 --> 00:47:12,125 UH-UH. 543 00:47:12,160 --> 00:47:14,080 LEAVE THAT HERE. 544 00:47:24,160 --> 00:47:28,480 PROFESSOR MARCUS, I TAKE IT THERE'S NO NEED FOR ME TO LOOK AT THE NEWSPAPER. 545 00:47:28,960 --> 00:47:30,880 INDEED, I THOUGHT NOT. 546 00:47:31,360 --> 00:47:34,240 I AM SHOCKED BY THIS REVELATION. 547 00:47:34,275 --> 00:47:36,125 SHOCKED AND APPALLED. 548 00:47:36,160 --> 00:47:38,560 AND I MUST TELL YOU, ALL OF YOU- 549 00:47:39,040 --> 00:47:42,400 WHERE'S MR. ROBINSON GONE? HE'LL, UH - HE'LL BE BACK IN A MOMENT. 550 00:47:42,435 --> 00:47:44,800 OH. NOW, LOOK, MISSUS, WE HAVEN'T GOT MUCH TIME. 551 00:47:44,835 --> 00:47:49,085 LOUISA, YOU'VE ONLY LAID FIVE PLACES. 552 00:47:49,120 --> 00:47:51,040 SURELY THESE GENTLEMEN ARE STAYING FOR TEA. 553 00:47:53,920 --> 00:47:57,245 THEY WANT TO PLAY TO US. NO, I DON'T- 554 00:47:57,280 --> 00:48:01,600 OH, NO. I'M SORRY, BUT WE MUSTN'T PRESS THEM. 555 00:48:01,635 --> 00:48:03,485 OH, LET THEM PLAY, LOUISA. 556 00:48:03,520 --> 00:48:05,920 WE CAN'T PRESS THEM, LETTICE, I'M SORRY. THEY MUST HURRY. 557 00:48:06,400 --> 00:48:08,800 IT'D BE NICE WHEN WE'RE HAVING OUR TEAS. COME, DEAR. 558 00:48:09,280 --> 00:48:11,440 YES, WE WILL HAVE THEM BY AND BY. 559 00:48:11,475 --> 00:48:13,497 NOW, AMELIA, IF YOU DON'T MIND. 560 00:48:13,532 --> 00:48:15,520 THEY'LL ALL COME. I ASSURE YOU. 561 00:48:15,555 --> 00:48:17,405 YES, I DO ASSURE YOU. 562 00:48:17,440 --> 00:48:20,560 YOU KNOW, AT THE BOTTOM OF THE GARDEN THERE'S A MOST JOLLY LITTLE- 563 00:48:20,595 --> 00:48:23,680 HYPATIA, DIDN'T YOU HEAR ME SAY WE'LL JUST GO IN THE SITTING ROOM? 564 00:48:24,160 --> 00:48:26,800 YES, GO IN. I'M SURE THEY'LL COME BY AND BY. 565 00:48:26,835 --> 00:48:29,097 LOUISA, I THINK IT'S VERY UNFAIR. 566 00:48:29,132 --> 00:48:31,360 WELL, THERE'S NOTHING FOR IT. 567 00:48:31,395 --> 00:48:33,605 YOU'LL HAVE TO COME IN. 568 00:48:33,640 --> 00:48:37,960 BUT PLEASE REMEMBER THIS, THESE ARE SOME OF MY OLDEST AND CLOSEST FRIENDS. 569 00:48:37,995 --> 00:48:41,800 THEY MUSTN'T GET THE SLIGHTEST INKLING OF THIS DISGRACEFUL AFFAIR. 570 00:48:41,835 --> 00:48:45,880 OH, REALLY. THIS IS THE MOST EMBARRASSING POSITION. 571 00:48:45,915 --> 00:48:48,725 EMBARRASSING AND HUMILIATING. 572 00:48:48,760 --> 00:48:52,360 SIMPLY TRY FOR ONE HOUR TO BEHAVE LIKE GENTLEMEN. 573 00:48:52,720 --> 00:48:54,640 ALL RIGHT, MA'AM. 574 00:49:01,360 --> 00:49:03,280 NO, PLEASE. 575 00:49:06,160 --> 00:49:10,000 NOW WE WILL GO IN. 576 00:49:44,080 --> 00:49:48,880 ? DARLING, I AM GROWING OLD? 577 00:49:50,320 --> 00:49:55,120 ? SILVER THREADS AMONG THE GOLD? 578 00:49:56,560 --> 00:50:01,840 ? SHINE UPON MY BROW TODAY? 579 00:50:03,280 --> 00:50:07,600 ? LIFE IS FADING FAST AWAY? 580 00:50:09,040 --> 00:50:13,840 ? BUT, MY DARLING, YOU WILL BE 581 00:50:13,875 --> 00:50:15,725 ? WILL BE? 582 00:50:15,760 --> 00:50:20,560 ? EVER AS YOUNG AND FAIR TO ME? 583 00:50:25,360 --> 00:50:29,200 GOOD-BYE, LADIES. GOOD-BYE. 584 00:50:32,080 --> 00:50:36,365 I THOUGHT THEY'D NEVER GO HOME. 585 00:50:36,400 --> 00:50:39,520 MRS. WILBERFORCE, I DON'T THINK YOU QUITE UNDERSTAND... 586 00:50:39,555 --> 00:50:42,400 THE INTRICACIES OF THIS PARTICULAR SITUATION. 587 00:50:42,435 --> 00:50:44,765 LET ME TRY TO EXPLAIN, MRS. WILBERFORCE. 588 00:50:44,800 --> 00:50:48,640 YOU SEE, IN THIS CASE, IT WOULD DO NO GOOD TO TAKE THE MONEY BACK. 589 00:50:48,675 --> 00:50:52,480 STRANGE AS IT MAY SEEM TO YOU, NOBODY WANTS THE MONEY BACK. 590 00:50:52,960 --> 00:50:55,600 DON'T EXPECT ME TO BELIEVE THAT. 591 00:50:55,635 --> 00:50:58,205 BUT IT'S TRUE, MRS. WILBERFORCE. 592 00:50:58,240 --> 00:51:01,805 YOU SEE, THIS PARTICULAR SHIPMENT OF MONEY WAS INSURED. 593 00:51:01,840 --> 00:51:06,640 SO NOW THE INSURANCE COMPANY SIMPLY PAYS TO THE FACTORY 60,000 POUNDS, 594 00:51:06,675 --> 00:51:09,485 AND THEN, IN ORDER TO RECOVER ITS MONEY, 595 00:51:09,520 --> 00:51:14,800 IT PUTS ONE FARTHING ON ALL THE PREMIUMS, ON ALL THE POLICIES... 596 00:51:14,835 --> 00:51:16,720 FOR ALL THE NEXT YEAR. 597 00:51:16,755 --> 00:51:18,605 YOU SEE? 598 00:51:18,640 --> 00:51:21,280 SO HOW MUCH REAL HARM HAVE WE DONE ANYBODY? 599 00:51:21,315 --> 00:51:23,885 ONE FARTHING'S WORTH, MRS. WILBERFORCE. 600 00:51:23,920 --> 00:51:25,840 YOU HADN'T THOUGHT OF IT LIKE THAT, HAD YOU? 601 00:51:25,960 --> 00:51:28,840 HEY, YOU KNOW WHAT? I NEVER THOUGHT OF IT LIKE THAT EITHER. 602 00:51:28,875 --> 00:51:31,565 SURELY IT ISN'T AS SIMPLE AS ALL THAT. 603 00:51:31,600 --> 00:51:33,520 I ASSURE YOU, IF WE TRIED TO TAKE THE MONEY BACK NOW, 604 00:51:33,555 --> 00:51:35,885 IT WOULD SIMPLY CONFUSE THE WHOLE ISSUE. 605 00:51:35,920 --> 00:51:38,800 THEY WOULDN'T EVEN TAKE IT BACK. THAT'S PERFECTLY TRUE. 606 00:51:40,720 --> 00:51:43,085 OH, BUT IT'S QUITE RIDICULOUS. 607 00:51:43,120 --> 00:51:45,040 BEFORE YOU SPEAK, MRS. WILBERFORCE, 608 00:51:45,075 --> 00:51:46,925 HAS IT OCCURRED TO YOU TO WONDER... 609 00:51:46,960 --> 00:51:51,280 WHY FIVE SUCH MEN AS OURSELVES SHOULD HAVE BEEN DRIVEN TO THIS? 610 00:51:51,315 --> 00:51:55,600 WHY WE SHOULD RISK APPREHENSION, PUBLIC HUMILIATION, DISGRACE? 611 00:51:56,080 --> 00:51:57,520 THERE IS NOT ONE AMONGST US... 612 00:51:58,000 --> 00:52:01,360 WHO IS NOT BURDENED WITH RESPONSIBILITIES TO OTHERS. 613 00:52:01,395 --> 00:52:04,240 MAJOR, TELL HER. 614 00:52:04,720 --> 00:52:06,605 TELL HER YOUR OWN STORY. 615 00:52:06,640 --> 00:52:11,405 NO, NO, I- OH, PLEASE, CLAUDE. TELL HER. 616 00:52:11,440 --> 00:52:16,240 WELL, IT'S JUST THAT - WELL, AT THIS VERY MOMENT, MRS. WILBERFORCE, 617 00:52:16,275 --> 00:52:19,600 THERE IS WAITING AN INVALID, A DEAR, SWEET, LITTLE OLD LADY- 618 00:52:19,635 --> 00:52:21,965 NOT, MAY HEAVEN BLESS HER, NOT UNLIKE YOURSELF- 619 00:52:22,000 --> 00:52:25,600 WAITING WITH PATIENT SERENITY, BUT WITH HIGH HOPE... 620 00:52:25,635 --> 00:52:28,240 THAT SHE HAS NOTHING MORE TO FEAR. 621 00:52:29,680 --> 00:52:32,320 MY MOTHER. 622 00:52:33,760 --> 00:52:37,360 EACH OF THEM COULD TELL A SIMILAR STORY. 623 00:52:37,395 --> 00:52:40,960 I PLANNED THE ROBBERY, MRS. WILBERFORCE. 624 00:52:42,400 --> 00:52:44,320 I WANTED TO HELP THEM. 625 00:52:52,000 --> 00:52:57,760 NO, I DON'T THINK, EVEN IF WHAT YOU SAY IS TRUE, 626 00:52:57,795 --> 00:53:00,640 I STILL DON'T THINK IT CAN BE SAID... 627 00:53:01,120 --> 00:53:03,965 TO BE ENOUGH JUSTIFICATION- 628 00:53:04,000 --> 00:53:07,120 MADAM, HOW CAN YOU BE SO HEARTLESS? YOU'RE A CRUEL WOMAN. 629 00:53:07,155 --> 00:53:10,240 BUT TO SIT IN JUDGMENT ON YOUR FELLOW CREATURES. I'M SORRY. 630 00:53:10,275 --> 00:53:12,897 THIS IS GETTING US NOWHERE. WE MUST DO SOMETHING. 631 00:53:12,932 --> 00:53:15,306 QUITE RIGHT, MR. HARVEY, WE'VE GOT TO TELL HER. 632 00:53:15,341 --> 00:53:17,950 MRS. WILBERFORCE, I WANTED TO SPARE YOU THIS, 633 00:53:17,985 --> 00:53:20,525 BUT I'M AFRAID THE POLICE ARE AFTER YOU TOO. 634 00:53:20,560 --> 00:53:23,920 THAT'S RIGHT, YOU'RE AS HOT AS THE REST OF US, MA'AM. 635 00:53:23,955 --> 00:53:25,805 AS HOT? 636 00:53:25,840 --> 00:53:27,760 IF THEY PICK HER UP, THERE'S NO SAYING WHAT THEY MAY DO TO HER. 637 00:53:28,240 --> 00:53:32,260 - PICK ME UP? WOULD YOU MIND EXPLAINING- - JOB WAS PLANNED IN HER HOUSE. 638 00:53:32,295 --> 00:53:36,280 SHE CARRIED THE LOLLY FOR US. YES, I KNOW I CARRIED THE LOLLY, BUT- 639 00:53:36,315 --> 00:53:38,457 BUT SHE WAS IGNORANT OF THE PLAN, OF COURSE. 640 00:53:38,492 --> 00:53:40,600 IGNORANCE IN THE SIGHT OF THE LAW IS NO EXCUSE. 641 00:53:40,720 --> 00:53:43,120 EVEN IF WE SWEAR THAT SHE DIDN'T KNOW WHAT SHE WAS DOING. 642 00:53:43,155 --> 00:53:45,245 THEY'D NEVER BELIEVE US. YEAH. 643 00:53:45,280 --> 00:53:47,200 WHO WOULD BELIEVE ANYTHING WE SAID? 644 00:53:47,235 --> 00:53:50,045 OH, BUT THIS IS RIDICULOUS. 645 00:53:50,080 --> 00:53:52,000 I KNOW THE SUPERINTENDENT. I SHALL DENY ANY KNOWLEDGE. 646 00:53:52,480 --> 00:53:55,805 SHE'LL NEVER STAND UP TO IT, OF COURSE. 647 00:53:55,840 --> 00:53:59,200 THE GRILLING, THE RUBBER HOSES. THE REST OF HER LIFE SEWING MAIL BAGS. 648 00:53:59,235 --> 00:54:01,085 MAIL BAGS? 649 00:54:01,120 --> 00:54:04,120 AND NO ONE TO LOOK AFTER THE PARROTS. OH. 650 00:54:04,155 --> 00:54:07,120 WE WON'T LET THEM GET YOU, MRS. WILBERFORCE. 651 00:54:07,600 --> 00:54:09,965 WHY NOT? WHAT'S SHE EVER DONE FOR US? 652 00:54:10,000 --> 00:54:12,400 IF THEY GET US, I'LL TELL THEM SHE PLANNED THE JOB. 653 00:54:12,640 --> 00:54:15,520 I'LL TELL THEM SHE PLANNED THE BIG ONE. OH. 654 00:54:15,880 --> 00:54:20,200 THE EAST CASTLE STREET JOB. 655 00:54:27,040 --> 00:54:29,320 OH. OH, DEAR. OH, DEAR. 656 00:54:29,800 --> 00:54:33,160 WHAT AM I GOING TO DO? WHAT AM I GOING TO DO? 657 00:54:33,195 --> 00:54:36,005 IT'S A BOGEY. A BOGEY. OH, NO. 658 00:54:36,040 --> 00:54:38,885 LOOK, OUT THE BACK WAY. STAY WHERE YOU ARE. 659 00:54:38,920 --> 00:54:41,765 DON'T ANSWER IT. WE MUST ANSWER IT. THE LIGHT'S ON. 660 00:54:41,800 --> 00:54:43,720 WHEN YOU WERE AT THE STATION WITH THE TRUNK, WHAT DID YOU SAY TO THEM? 661 00:54:44,200 --> 00:54:46,120 NOTHING. I'VE NO IDEA. I DON'T REMEMBER. 662 00:54:46,155 --> 00:54:48,040 LET'S GET OUT OF HERE. WHERE DO WE GO? 663 00:54:48,520 --> 00:54:51,400 NO ONE'S GOING ANYWHERE. MRS. WILBERFORCE, LISTEN TO ME. 664 00:54:51,435 --> 00:54:53,800 GO TO THE DOOR. ASK HIM WHAT HE WANTS. 665 00:54:54,280 --> 00:54:57,160 SAY YOU'RE GOING TO BED EARLY. YES. 666 00:54:58,600 --> 00:55:02,440 IF HE ASKS ABOUT ME, SAY I LEFT THIS AFTERNOON FOR MANCHESTER. 667 00:55:02,475 --> 00:55:04,325 MANCHESTER. 668 00:55:04,360 --> 00:55:08,645 DON'T LET HIM IN, YOU UNDERSTAND? NO. 669 00:55:08,680 --> 00:55:12,520 HE CAN'T COME IN WITHOUT A SEARCH WARRANT. NOT WITHOUT A SEARCH WARRANT. 670 00:55:13,000 --> 00:55:17,440 YOU DON'T WANT TO ROT IN STIR THE REST OF YOUR LIFE. BE SENSIBLE. STAY BUTTONED UP. 671 00:55:17,920 --> 00:55:19,480 BUTTONED UP? 672 00:55:24,520 --> 00:55:27,400 YES? 673 00:55:27,520 --> 00:55:30,400 UH, GOOD EVENING, MRS. WILBERFORCE. WHAT DO YOU WANT? 674 00:55:30,880 --> 00:55:35,680 IT'S SERGEANT McDONALD. YES, I KNOW WHO IT IS. WHAT DO YOU WANT? 675 00:55:35,715 --> 00:55:38,577 THE SUPERINTENDENT ASKED ME TO CALL IN ON THE WAY BACK. 676 00:55:38,612 --> 00:55:41,946 WHAT ABOUT? WHAT'S THE MATTER? OH, IT'S NOTHING, MA'AM. 677 00:55:41,981 --> 00:55:45,280 JUST TO LET YOU KNOW, WE'VE SORTED OUT ALL THAT RUMPUS. 678 00:55:45,315 --> 00:55:47,645 - YOU'LL NOT BE WANTED. - I WON'T BE WANTED? 679 00:55:47,680 --> 00:55:51,485 - I WON'T COME IN. I'M ALL WET. - Y-YOU CAN'T COME IN! 680 00:55:51,520 --> 00:55:54,845 I'M GOING TO BED EARLY. PROFESSOR MARCUS LEFT THIS AFTERNOON. 681 00:55:54,880 --> 00:55:59,680 YOU CAN'T COME IN WITHOUT A SEARCH WARRANT. A SEARCH WARRANT? 682 00:56:00,160 --> 00:56:03,580 WHAT WOULD I BE WANTING WITH A SEARCH WARRANT? 683 00:56:03,615 --> 00:56:07,000 YOU HAVEN'T GOT A SEARCH WARRANT, HAVE YOU? 684 00:56:07,035 --> 00:56:09,880 NO, MA'AM. THEN GOOD NIGHT. 685 00:56:20,200 --> 00:56:24,485 HE- C-COMING. 686 00:56:24,520 --> 00:56:29,320 OH, DEAR. DON'T LET HIM IN. WHATEVER HE SAYS, JUST TELL HIM TO BUZZ OFF. 687 00:56:32,680 --> 00:56:37,000 - YOU'RE QUITE SURE YOU'RE ALL RIGHT, MRS. WILBER- - OF COURSE I'M ALL RIGHT. 688 00:56:37,035 --> 00:56:39,880 NOW, WILL YOU PLEASE BUZZ OFF? 689 00:56:44,680 --> 00:56:48,125 HE'S GOING OFF. HE'S GOING AWAY. WAS THAT ALL RIGHT? 690 00:56:48,160 --> 00:56:52,000 FINE. GIVE HIM TIME TO MOVE ON. NOW, NOW, MRS. WILBERFORCE. IN HERE. 691 00:56:52,035 --> 00:56:54,965 - THE CASES. - LET ME GIVE YOU A PIECE OF ADVICE. 692 00:56:55,000 --> 00:57:00,245 DON'T GO NEAR A POLICE STATION AGAIN, ANY POLICE STATION. 693 00:57:00,280 --> 00:57:05,525 AND DON'T SPEAK TO A POLICE CONSTABLE AGAIN, UNDER ANY CIRCUMSTANCES. 694 00:57:05,560 --> 00:57:09,880 JUST LIE LOW AND STAY BUTTONED UP, YOU UNDERSTAND? DON'T TALK TO ANYBODY ABOUT ANYTHING. 695 00:57:09,915 --> 00:57:14,680 SURELY YOU DON'T INTEND TO TAKE THE MONEY. SURELY WE MUST SEND BACK THE MONEY. 696 00:57:14,715 --> 00:57:19,445 I AGREE THAT WE MUST STAY LOW AND - AND BUTTONED UP. 697 00:57:19,480 --> 00:57:24,280 IT WOULDN'T BE RIGHT TO KEEP THE MONEY. NOW, LISTEN WITH BOTH EARS. 698 00:57:24,760 --> 00:57:27,125 WE'VE HAD ABOUT ALL WE'RE GOING TO TAKE FROM YOU. 699 00:57:27,160 --> 00:57:32,440 YOU DON'T SEEM TO REALIZE WHAT THIS SITUATION MEANS. NO. NO. 700 00:57:32,475 --> 00:57:35,320 I WAS QUITE WRONG. DOESN'T SHE UNDERSTAND? 701 00:57:35,800 --> 00:57:39,640 NO, IT ISN'T ANY GOOD. I KNOW WHAT WE MUST DO. 702 00:57:40,120 --> 00:57:44,440 I KNOW I CARRIED THE LOLLY FOR YOU, BUT EVEN IF THEY DO... 703 00:57:44,475 --> 00:57:47,285 MAKE ME SEW MAIL BAGS, 704 00:57:47,320 --> 00:57:51,640 I WOULD RATHER- RATHER GO TO THE POLICE STATION... 705 00:57:51,675 --> 00:57:55,480 AND GIVE MYSELF UP. 706 00:58:11,400 --> 00:58:15,240 IT OUGHT TO LOOK LIKE AN ACCIDENT. 707 00:58:15,275 --> 00:58:19,045 HOW ABOUT SUICIDE? WHAT DO YOU MEAN? 708 00:58:19,080 --> 00:58:22,440 WELL, GET HER TO WRITE A NOTE, YOU KNOW. "I JUST COULDN'T STAND IT NO MORE. 709 00:58:22,920 --> 00:58:26,280 SIGNED, MRS. WILBERFORCE." AND THEN SOMEBODY GOES DOWN AND HANGS HER. 710 00:58:26,315 --> 00:58:29,160 HMM? VERY FUNNY. 711 00:58:33,000 --> 00:58:35,880 YOU GOT A BETTER IDEA? 712 00:58:38,280 --> 00:58:40,680 WHO'S GONNA DO IT? 713 00:58:40,715 --> 00:58:42,565 I COULDN'T. 714 00:58:42,600 --> 00:58:45,480 I SHOULD BE TERRIFIED OF... MUFFING IT. 715 00:58:45,515 --> 00:58:48,840 I MEAN TO SAY- WELL. 716 00:58:51,720 --> 00:58:55,560 IT OUGHT TO BE SOMEONE EXPERIENCED IN- 717 00:58:57,480 --> 00:59:00,360 WHY LOOK AT ME? WHY SHOULD I- 718 00:59:00,840 --> 00:59:03,240 WE KNOW HOW YOU FEEL ABOUT HER. YOU'VE TOLD US SO OFTEN... 719 00:59:03,275 --> 00:59:05,605 THAT YOU HATE LITTLE OLD LADIES. 720 00:59:05,640 --> 00:59:09,000 AND WHY NOT YOU? YOU ARE THE ONE WHO MASTERMINDED THIS MESS. 721 00:59:09,480 --> 00:59:12,325 I- I'M NOT- 722 00:59:12,360 --> 00:59:16,200 PROFESSOR, IF WE'RE GOING TO THE POLICE STATION, WE OUGHT TO GO NOW. HMM? 723 00:59:16,235 --> 00:59:19,560 WELL, WE'D SOONER NOT GO NOW, MA'AM, NOT IN THIS RAIN. 724 00:59:19,595 --> 00:59:22,697 UH, MR. LAWSON HERE'S GOT A BAD COLD. 725 00:59:22,732 --> 00:59:25,765 OH, VERY WELL. AS SOON AS THE RAIN STOPS. 726 00:59:25,800 --> 00:59:29,160 I THINK, MEANWHILE, I HAD BETTER LOCK THESE AWAY... 727 00:59:29,195 --> 00:59:32,040 OUT OF TEMPTATION. 728 00:59:41,640 --> 00:59:43,560 THANK YOU. 729 01:01:15,840 --> 01:01:20,640 NO, NO. I - I WON'T. I CAN'T. COME, NOW, MAJOR. 730 01:01:20,675 --> 01:01:23,485 ENOUGH OF THAT. 731 01:01:23,520 --> 01:01:25,920 NO, NO, NO. I CAN'T. 732 01:01:33,600 --> 01:01:36,480 ALL RIGHT, LOUIS. 733 01:01:36,515 --> 01:01:38,400 I LOST. 734 01:01:39,360 --> 01:01:41,280 I'LL DO IT. 735 01:01:59,000 --> 01:02:02,360 NO, NO. NOT DOWN THERE. NOT IN HER OWN ROOM. 736 01:02:02,395 --> 01:02:05,497 NOT IN FRONT OF THE PARROTS. 737 01:02:05,532 --> 01:02:08,600 SEND HER UP HERE AFTERWARDS. 738 01:02:21,680 --> 01:02:24,080 AH, GOOD. MRS. WILBERFORCE, 739 01:02:24,560 --> 01:02:28,400 MAJOR COURTNEY WOULD LIKE TO SPEAK TO YOU PRIVATELY, IF YOU DON'T MIND. 740 01:02:28,435 --> 01:02:32,240 UPSTAIRS. MAJOR COURTNEY? BUT WHAT CAN HE - JUST A MOMENT, PLEASE. 741 01:02:37,040 --> 01:02:40,880 IF YOU WOULDN'T MIND JUST GOING UPSTAIRS, I THINK YOU'LL FIND... 742 01:02:40,915 --> 01:02:44,240 HE HAS THE SOLUTION TO ALL OUR PROBLEMS. 743 01:02:44,720 --> 01:02:47,120 IT WON'T TAKE A MINUTE. 744 01:03:05,120 --> 01:03:07,520 YES, MAJOR COURTNEY? 745 01:03:14,240 --> 01:03:17,085 SHE HAD TO GO. SHE ASKED FOR IT. 746 01:03:17,120 --> 01:03:20,480 SHE'S PROBABLY BEEN ASKING FOR IT ALL HER LIFE. YEAH. 747 01:03:20,960 --> 01:03:23,360 LOOK WHAT SHE DONE TO THAT BARROW BOY AND THE CABBY AND THE JUNK MAN. 748 01:03:23,840 --> 01:03:25,760 ALL OF 'EM OUT OF BUSINESS IN TEN MINUTES. 749 01:03:26,240 --> 01:03:30,080 I PROMISE YOU, MRS. WILBERFORCE, THEY'VE NO INTENTION OF LETTING YOU TAKE THEM TO THE POLICE. 750 01:03:30,115 --> 01:03:32,960 BUT PROFESSOR MARCUS SAID- HE WAS LYING. 751 01:03:33,440 --> 01:03:38,240 AT THIS VERY MOMENT, THEY BELIEVE ME TO BE - TO BE BARGAINING FOR YOUR SILENCE. 752 01:03:38,720 --> 01:03:41,120 THESE MEN ARE CRIMINALS, 753 01:03:41,600 --> 01:03:44,960 AND I, TOO, AM ONE OF THEM. 754 01:03:44,995 --> 01:03:48,285 ALL THE SAME, I DON'T LIKE IT. 755 01:03:48,320 --> 01:03:52,160 SHUT UP, WILL YA? SHUT UP! PLEASE, PLEASE. 756 01:03:52,195 --> 01:03:55,040 LET US TRY TO BE PATIENT. 757 01:04:09,440 --> 01:04:12,800 ALL I ASK YOU IS TO BELIEVE ME WHEN I SAY, WELL, 758 01:04:12,835 --> 01:04:16,125 A SPARK OF DECENCY REMAINS. 759 01:04:16,160 --> 01:04:19,040 I WAS MOVED, MADAM, BY YOUR APPEAL. 760 01:04:19,520 --> 01:04:23,360 I SHALL GO TO THE POLICE, EVEN IF THE OTHERS DO NOT. 761 01:04:23,395 --> 01:04:26,497 BUT I- I NEED YOUR HELP. 762 01:04:26,532 --> 01:04:29,565 STAY HERE. GUARD THE MONEY. 763 01:04:29,600 --> 01:04:34,160 GIVE ME TIME TO REACH THE OFFICERS OF THE LAW... 764 01:04:34,640 --> 01:04:36,560 AND BRING THEM BACK WITH ME. 765 01:04:37,040 --> 01:04:39,920 - UH, YOU DO TRUST ME, DON'T YOU? - YES, BUT, UH- 766 01:05:15,800 --> 01:05:19,485 MAJOR. MAJOR? 767 01:05:19,520 --> 01:05:23,600 WHAT'S TAKING HIM SO LONG? WHAT'S TAKING HIM SO- 768 01:05:23,635 --> 01:05:27,680 BE QUIET. I AM STILL TALKING TO MAJOR COURTNEY. 769 01:05:27,715 --> 01:05:30,080 WAIT DOWNSTAIRS. 770 01:05:33,440 --> 01:05:36,320 HE'S GONE. THE MAJOR'S GONE. HE'S CROSSED US. 771 01:05:36,800 --> 01:05:38,720 MRS. WILBERFORCE. 772 01:05:40,400 --> 01:05:43,280 IT'S GONE. THE LOLLY'S GONE! 773 01:05:46,640 --> 01:05:50,000 HE DIDN'T GO THE BACK WAY. HE'S DONE IT. HE'S TOOK THE LOT! 774 01:05:50,035 --> 01:05:53,840 I'VE NOTHING TO SAY! I'M GOING TO STAY BUTTONED UP. 775 01:06:09,520 --> 01:06:12,880 LOUIS! ON THE ROOF! 776 01:06:18,160 --> 01:06:21,040 ON THE ROOF, QUICKLY! COVER THE BACK! 777 01:06:40,000 --> 01:06:42,880 NOW, NOW, LOUIS. WELL, DON'T GET EXCITED. 778 01:06:48,160 --> 01:06:50,560 OH, MY WORD! 779 01:06:58,240 --> 01:07:02,080 PROFESSOR, MAY I ASK YOU - NO, THANK YOU, MRS. WILBERFORCE. NO TEA. THANK YOU. 780 01:07:04,000 --> 01:07:08,320 WHAT ARE YOU ALL DOING? PROFESSOR! WHERE DID YOU GET THAT CELLO CASE? 781 01:07:08,355 --> 01:07:12,640 I'LL HAVE THAT, MR. ROBINSON. I GAVE MRS. WILBERFORCE OUR WORD... 782 01:07:12,675 --> 01:07:15,040 THAT NO ATTEMPT WOULD BE MADE TO REMOVE THE MONEY. 783 01:07:15,075 --> 01:07:17,440 THANK YOU. THANK YOU! 784 01:07:21,280 --> 01:07:24,640 BE SENSIBLE, OLD MAN. YOU DON'T THINK I'D WALK OUT ON YOU? 785 01:07:24,675 --> 01:07:27,520 THE IDEA IS PREPOSTEROUS. 786 01:07:28,000 --> 01:07:30,845 YOU KNOW ME BETTER THAN THAT. 787 01:07:30,880 --> 01:07:33,760 LOUIS! OH, NO. LOUIS, OLD CHAP. PLEASE. 788 01:07:34,240 --> 01:07:39,005 NO. DON'T. NO. LOUIS, LOUIS! NO. LOUIS, LOUIS! 789 01:07:39,040 --> 01:07:44,320 IT WON'T DO ANY HARM TO TELL YOU NOW. MAJOR COURTNEY HAS GONE FOR THE POLICE. 790 01:07:44,800 --> 01:07:47,680 THEY'LL BE HERE SHORTLY. OH, WHATEVER'S THAT? 791 01:07:48,160 --> 01:07:51,040 I EXPECT SOMETHING FELL OFF THE ROOF. MAYBE A CHIMNEY POT. THE ROOF! 792 01:07:51,075 --> 01:07:52,960 A CHIMNEY POT. SEE WHO IT IS, HARRY. 793 01:07:58,120 --> 01:08:01,445 WE'LL TALK ABOUT THIS WHEN THE POLICE GET HERE. 794 01:08:01,480 --> 01:08:06,280 IT'S LONG PAST MY BEDTIME, AND I'VE HAD A MOST EXHAUSTING DAY. 795 01:08:13,960 --> 01:08:18,280 WELL, WHERE IS HE? WHERE IS THE MAJOR? IS HE UP THERE STILL? 796 01:08:18,315 --> 01:08:20,645 NO, NO. HE, UH- HE COME DOWN. 797 01:08:20,680 --> 01:08:25,480 - WELL, BRING HIM HERE. - HE COME DOWN WITH THE CHIMNEY POT. 798 01:08:25,515 --> 01:08:28,325 THE CHIMNEY- IS HE HURT? 799 01:08:28,360 --> 01:08:31,240 I SHOULDN'T THINK HE FELT A THING. 800 01:08:50,080 --> 01:08:52,445 I JUST DECIDED SOMETHING. 801 01:08:52,480 --> 01:08:56,320 I DECIDED I CHANGED MY MIND. I AIN'T GONNA DO IT. 802 01:08:56,680 --> 01:08:58,565 WHAT? WHAT ARE YOU SAYING? WHY NOT? 803 01:08:58,600 --> 01:09:01,000 YOU'RE IN THIS AS MUCH AS WE ARE. IT'S TOO LATE NOW, 804 01:09:01,480 --> 01:09:03,880 ONE ROUND, TO HAVE A MIND TO CHANGE. 805 01:09:04,360 --> 01:09:08,440 - THIS IS A HANGING MATTER, ONE ROUND. - WHY IS IT A HANGING MATTER... 806 01:09:08,475 --> 01:09:12,520 FOR DOING THE MAJOR ANY MORE THAN IT IS FOR DOING MRS. LOPSIDED, EH? 807 01:09:13,000 --> 01:09:15,365 - THAT'S NOT THE POINT. - COME ON. 808 01:09:15,400 --> 01:09:19,240 LISTEN, I DREW THE MATCH LAST TIME, DIDN'T I? I TOOK MY CHANCES, DIDN'T I? 809 01:09:19,275 --> 01:09:22,600 I SAT THERE WHEN WE THOUGHT THE MAJOR WAS DOING IT, OKAY? 810 01:09:23,080 --> 01:09:26,440 I'VE HAD ENOUGH. IF WE WERE GONNA DO IT, WE SHOULD HAVE DONE IT AND GOT IT OVER WITH. 811 01:09:26,475 --> 01:09:30,297 AHH, YOU'RE BEING STUPID. OKAY, I'M STUPID, 812 01:09:30,332 --> 01:09:34,120 BUT NOBODY TOUCHES MRS. LOPSIDED, NOBODY. 813 01:09:37,000 --> 01:09:38,440 I SEE. 814 01:09:41,800 --> 01:09:44,560 - MAYBE ONE ROUND IS RIGHT. - WHAT? 815 01:09:45,040 --> 01:09:47,405 AS ONE ROUND SAYS, 816 01:09:47,440 --> 01:09:51,245 THE FIRST THING TO DO IS TO LOSE THE POOR OLD MAJOR. 817 01:09:51,280 --> 01:09:53,680 THERE'S A WHEELBARROW OUT THERE. WOULD YOU MIND FETCHING IT, PLEASE? 818 01:09:53,715 --> 01:09:56,560 WHAT FOR? THE MAJOR HAS A TRAIN TO CATCH. 819 01:10:03,640 --> 01:10:07,960 HARRY AND LOUIS ARE DESPERATE MEN. WE MUST BE CAREFUL. 820 01:10:13,000 --> 01:10:15,880 LET'S GET THIS CLEAR. NO ONE IS RUNNING OUT NOW. THAT GOOSE HEAD IS- 821 01:10:15,915 --> 01:10:19,685 UNRELIABLE... AND DANGEROUS. 822 01:10:19,720 --> 01:10:24,520 I HAD TO SWEETEN HIM. THAT LEAVES THE THREE OF US. 823 01:10:28,840 --> 01:10:30,760 ALL RIGHT. 824 01:11:17,560 --> 01:11:20,885 STOP THE CLOWNING, WILL YA? 825 01:11:20,920 --> 01:11:24,280 COME ON. ALL RIGHT, HARRY. I'LL GIVE ONE ROUND A HAND. 826 01:11:24,760 --> 01:11:28,120 YOU STAY WITH LOUIS. 827 01:11:54,720 --> 01:11:57,085 TOO NOISY, EH? 828 01:11:57,120 --> 01:12:00,960 NO, NO, NO, NO. NO, I CAN MANAGE ALL RIGHT. THANK YOU. 829 01:12:03,840 --> 01:12:06,240 YEAH. 830 01:12:20,280 --> 01:12:24,120 HELLO, MADAM. WE'RE IN A TOUGH SPOT. 831 01:12:24,155 --> 01:12:27,480 DON'T SHOUT OUT OR ANY- 832 01:13:37,920 --> 01:13:41,280 I THINK, ONE ROUND, YOU'D BETTER FETCH THE CAR. HERE IS THE KEY. 833 01:13:41,760 --> 01:13:44,160 THERE'S NO NEED TO GO THROUGH THE HOUSE. 834 01:13:44,640 --> 01:13:48,480 HEY, PROFESSOR. YOU WOULDN'T BE TRYING TO GET ME OUT OF THE WAY, WOULD YOU? 835 01:13:48,515 --> 01:13:52,285 DON'T BE STUPID, ONE ROUND. DON'T CALL ME THAT. 836 01:13:52,320 --> 01:13:56,640 JUST DON'T CALL ME STUPID. JUST TELL ME WHAT'S GOING ON! 837 01:13:57,120 --> 01:13:59,520 HEY! HEY, WHAT ARE THEY DOIN' IN THERE? 838 01:14:08,520 --> 01:14:11,880 NO, NO. IT WASN'T ME. YOU DONE HER! YOU DONE HER! YOU- 839 01:14:12,360 --> 01:14:15,720 - NO, LOOK! IT WAS HARRY! HE'S GOT THE MONEY. HE'S GONE! - WHY, YOU- 840 01:14:47,760 --> 01:14:50,640 YOU DONE HER! NO, I NEVER- 841 01:14:57,360 --> 01:15:00,205 AAH! YOU DONE HER! 842 01:15:00,240 --> 01:15:03,600 NO, I NEVER! WHERE'S YOUR SENSE OF HUMOR, ONE ROUND? 843 01:15:10,760 --> 01:15:15,000 OH, DEAR, OH, DEAR, OH, DEAR! 844 01:15:19,320 --> 01:15:22,200 I SAID NOBODY WAS TO DO HER! 845 01:15:24,600 --> 01:15:29,280 I SAID- I SAID- I SAID NOBODY WAS TO DO MRS. LOPSIDED! MR. HARVEY! 846 01:15:29,315 --> 01:15:31,680 STOP THAT! 847 01:15:33,600 --> 01:15:38,400 WHAT ARE YOU DOING? AND WHO IS MRS. LOPSIDED, MAY I ASK? 848 01:15:38,435 --> 01:15:42,720 WHERE'S MR. ROBINSON? HE'S- 849 01:15:43,200 --> 01:15:46,080 HE'S- HE'S OUTSIDE. 850 01:15:46,320 --> 01:15:49,680 SOMEBODY TOOK THE KEY. THE CELLO CASE HAS GONE. 851 01:15:49,715 --> 01:15:52,440 IT'S, UH, OUT THERE TOO. 852 01:15:52,920 --> 01:15:55,440 WELL, BRING IT IN. 853 01:15:56,880 --> 01:15:59,245 I FELL ASLEEP. 854 01:15:59,280 --> 01:16:03,085 SOMEBODY TOOK THE KEY OUT OF MY POCKET. 855 01:16:03,120 --> 01:16:06,445 I'M VERY ANGRY. AS YOU HAVE EVERY RIGHT TO BE. 856 01:16:06,480 --> 01:16:11,760 IT'S DISGRACEFUL, MRS. WILBERFORCE. SHAMEFUL. MR. ROBINSON WILL ANSWER FOR IT. 857 01:16:17,160 --> 01:16:20,485 I'LL TAKE THAT, THANK YOU. 858 01:16:20,520 --> 01:16:23,880 PROFESSOR MARCUS, THIS IS ANOTHER BLACK MARK AGAINST YOU. 859 01:16:23,915 --> 01:16:26,760 I SHALL CERTAINLY TELL THE POLICE. 860 01:16:29,640 --> 01:16:34,920 - WHAT HAPPENED? - WHY, UH, I THOUGHT THEY DONE HER IN. 861 01:16:34,955 --> 01:16:37,320 I THOUGHT HARRY DONE HER. 862 01:16:37,355 --> 01:16:39,685 SO? 863 01:16:39,720 --> 01:16:42,600 SO ALL RIGHT. I MADE A MISTAKE. 864 01:16:46,800 --> 01:16:49,560 - PUT HIM IN THE BARROW. - NO. 865 01:16:51,240 --> 01:16:54,085 WHAT? WHAT ARE YOU SAYING? 866 01:16:54,120 --> 01:16:57,960 YOU LOSE HARRY. I'M STAYING WITH MUM. 867 01:17:02,520 --> 01:17:05,845 HAVE YOU ANY IDEA... 868 01:17:05,880 --> 01:17:08,760 WHAT'S MAKING THOSE OFFICERS SO LONG IN COMING? 869 01:17:09,120 --> 01:17:14,400 ALL RIGHT. BUT AFTERWARDS, BEFORE WE DO HER, WE HAVE TO TAKE CARE OF HIM. 870 01:17:14,435 --> 01:17:18,720 WHAT MY HUSBAND WOULD HAVE SAID ABOUT ALL THIS IF HE WERE ALIVE! 871 01:17:18,755 --> 01:17:23,537 CAPTAIN WILBERFORCE WAS IN THE MERCANTILE MARINES. 872 01:17:23,572 --> 01:17:28,320 HE WENT DOWN WITH HIS SHIP, OH, 29 YEARS AGO... 873 01:17:28,355 --> 01:17:31,645 IN A TYPHOON IN THE CHINA SEA. 874 01:17:31,680 --> 01:17:35,485 THESE THREE LITTLE CREATURES WERE WITH HIM. 875 01:17:35,520 --> 01:17:39,360 HE KEPT THEM IN HIS CABIN. CAPTAIN WILBERFORCE... 876 01:17:39,395 --> 01:17:43,165 MADE SURE THEY WERE SAFELY ON THE LAST BOAT. 877 01:17:43,200 --> 01:17:48,480 BUT HE HIMSELF REMAINED AT THE SALUTE ON THE BRIDGE. 878 01:17:50,360 --> 01:17:52,280 LOOK, UH, I MAKE A PROPOSITION TO YOU. 879 01:17:52,640 --> 01:17:55,520 I'LL TAKE CARE OF HIM IF YOU TAKE CARE OF HER. 880 01:17:55,880 --> 01:18:00,560 - THAT'S A STRAIGHT 50-50 SPLIT, HUH? - NO, NO. 881 01:18:01,040 --> 01:18:04,880 I WOULD RATHER IT WAS THE OTHER WAY ABOUT. LET ME HAVE ONE ROUND. 882 01:18:05,240 --> 01:18:08,200 YOU TAKE CARE OF MRS. "W." WAIT. 883 01:18:21,920 --> 01:18:24,800 GUESS WHO'S NEXT. 884 01:18:29,600 --> 01:18:32,445 WAIT A MINUTE, ONE ROUND. DON'T SHOOT. DON'T SHOOT. 885 01:18:32,480 --> 01:18:35,840 LOOK. WE CAN MAKE A DEAL. YOU'LL NEVER GET AWAY BY YOURSELF. 886 01:18:35,875 --> 01:18:39,200 I'LL HELP YOU. DO HIM. HE'S THE ONE WHO GOT YOU INTO THIS. 887 01:18:39,235 --> 01:18:42,045 DO HIM. I HEARD YA, BOTH OF YA. 888 01:18:42,080 --> 01:18:46,400 I BEEN STANDING HERE ALL THE TIME. SURE, YOU TWO WERE GONNA PUT ME ON THE TRAIN. 889 01:18:46,880 --> 01:18:50,240 AND ALL THE TIME YOU BEEN TELLING ME HOW STUPID I AM. 890 01:18:50,275 --> 01:18:54,080 OKAY. SO WHO LOOKS STUPID NOW, EH? 891 01:19:12,920 --> 01:19:15,800 THE SAFETY CATCH WAS ON. 892 01:19:32,720 --> 01:19:35,925 IT WAS A GOOD PLAN, YOU KNOW. 893 01:19:35,960 --> 01:19:40,280 I'VE WORKED ON SO MANY PLANS, AND THEY WERE ALL GOOD, BUT THIS WAS THE BEST. 894 01:19:40,315 --> 01:19:43,125 EXCEPT FOR THE HUMAN ELEMENT. 895 01:19:43,160 --> 01:19:47,000 ALL GOOD PLANS INCLUDE THE HUMAN ELEMENT, BUT THEN, I ADMIT YOU WERE RIGHT. 896 01:19:47,035 --> 01:19:51,320 NO REALLY GOOD PLAN COULD INCLUDE MRS. WILBERFORCE, 897 01:19:51,800 --> 01:19:55,125 UNLESS, OF COURSE, WE HAD MORE MEN. 898 01:19:55,160 --> 01:19:58,965 THERE WERE ONLY FIVE OF US. 899 01:19:59,000 --> 01:20:02,840 WHAT'S THE MATTER? WHAT'S THE MATTER WITH YOU? TAKE IT EASY, WILL YOU? 900 01:20:02,875 --> 01:20:05,720 BUT IT WOULD TAKE 20 OR 30 OR 40, PERHAPS, TO DEAL WITH HER, 901 01:20:05,755 --> 01:20:08,565 BECAUSE WE'LL NEVER BE ABLE TO KILL HER, LOUIS. 902 01:20:08,600 --> 01:20:13,880 - SHE'LL ALWAYS BE WITH US, FOREVER AND EVER AND EVER. 903 01:20:13,915 --> 01:20:17,685 AND THERE'S NOTHING WE CAN DO. YOU'RE CRAZY! 904 01:20:17,720 --> 01:20:21,560 YOU MUSTN'T SAY THINGS LIKE THAT, LOUIS, BECAUSE I TOLD YOU- 905 01:20:21,595 --> 01:20:24,440 YOU MUSTN'T MAKE ME ANGRY! 906 01:21:11,760 --> 01:21:14,160 OVER HERE, LOUIS. 907 01:21:32,280 --> 01:21:35,640 SEVEN GONE, LOUIS. ONE MORE TO GO. 908 01:22:15,480 --> 01:22:17,400 LOUIS. 909 01:22:20,280 --> 01:22:22,680 LOUIS. 910 01:22:39,960 --> 01:22:42,360 OH-HOO! 911 01:22:44,760 --> 01:22:46,645 WHAT ARE YOU DOING? 912 01:22:46,680 --> 01:22:49,525 I WON'T KEEP YOU, LOUIS. 913 01:22:49,560 --> 01:22:54,480 - THERE'LL BE ANOTHER TRAIN SOON. 914 01:23:59,480 --> 01:24:03,360 BUT I DO HOPE YOU'LL BELIEVE ME. IT'S TRUE I CARRIED THE LOLLY, 915 01:24:03,395 --> 01:24:06,685 BUT I WASN'T REALLY ONE OF THE GANG. 916 01:24:06,720 --> 01:24:10,080 I ADMIT THE CAPER WAS PLANNED IN MY HOUSE, 917 01:24:10,115 --> 01:24:12,445 BUT IT WASN'T I WHO PLANNED IT. 918 01:24:12,480 --> 01:24:15,840 AND I DID NOT PLAN OR HAVE ANYTHING TO DO... 919 01:24:16,320 --> 01:24:18,685 WITH THE EAST CASTLE STREET JOB. 920 01:24:18,720 --> 01:24:23,520 - DIDN'T YOU, MA'AM? - I DON'T EVEN KNOW WHERE EAST CASTLE STREET IS. 921 01:24:24,480 --> 01:24:27,325 OH, GOOD MORNING, SUPERINTENDENT. 922 01:24:27,360 --> 01:24:29,760 I WAS JUST TELLING THE SERGEANT - MORNING. IF YOU'LL FORGIVE ME, 923 01:24:29,795 --> 01:24:32,125 I'M RATHER LATE FOR AN IMPORTANT CONFERENCE. 924 01:24:32,160 --> 01:24:35,520 I'M SURE SERGEANT HARRIS'LL LOOK AFTER YOU ALL RIGHT. OH, BUT, SUPERINTENDENT, 925 01:24:35,555 --> 01:24:38,365 I DID WANT TO ASK YOUR ADVICE ABOUT SOME THINGS- 926 01:24:38,400 --> 01:24:42,720 WHAT HAPPENED TO THE REST OF THE GANG, MA'AM? WELL, THAT'S THE FUNNY THING. 927 01:24:43,200 --> 01:24:46,525 THEY ALL DISAPPEARED DURING THE NIGHT. 928 01:24:46,560 --> 01:24:50,400 BUT I HAVE ALL THE LOLLY - OH, I BEG YOUR PARDON. I'M SO CONFUSED. 929 01:24:50,435 --> 01:24:54,240 I HAVE ALL THE MONEY BACK AT THE HOUSE. YOU SEE, I TOOK CHARGE OF IT. 930 01:24:54,275 --> 01:24:57,600 AND THEY WERE SO ALARMED, THEY SIMPLY DISAPPEARED. 931 01:24:57,635 --> 01:25:01,217 THEY DIDN'T HAVE A SPACESHIP, DID THEY? 932 01:25:01,252 --> 01:25:04,765 YOU'RE NOT SUGGESTING I IMAGINED ALL THIS? 933 01:25:04,800 --> 01:25:08,640 - NO, NO, MA'AM. - REALLY, SERGEANT, YOU MUST THINK MY MIND IS WANDERING. 934 01:25:08,675 --> 01:25:12,257 NO, NO, MRS. WILBERFORCE. IT'S JUST THAT, UH, WELL, 935 01:25:12,292 --> 01:25:15,840 FOR VARIOUS REASONS, WE WANT YOU TO OBLIGE US... 936 01:25:15,875 --> 01:25:18,737 BY FORGETTING ALL ABOUT THE MATTER. 937 01:25:18,772 --> 01:25:21,565 AND DON'T MENTION IT TO ANYONE. OH! 938 01:25:21,600 --> 01:25:25,440 OH, I WON'T MENTION IT, OF COURSE. BUT YOU'LL SEND SOMEONE FOR THE MONEY? 939 01:25:25,920 --> 01:25:30,720 OH, I THINK AS FAR AS WE'RE CONCERNED, MA'AM, WHY DON'T YOU JUST KEEP THE MONEY? 940 01:25:32,640 --> 01:25:37,405 KEEP THE MONEY? I CAN'T BELIEVE- 941 01:25:37,440 --> 01:25:41,280 OH, I KNOW IT'S ONLY A FARTHING ON EVERYBODY'S POLICIES, BUT, UH- 942 01:25:44,160 --> 01:25:47,520 THEY SAID YOU WOULDN'T WANT THE MONEY BACK, 943 01:25:47,555 --> 01:25:50,365 THAT IT WOULD ONLY CONFUSE THE ISSUE. 944 01:25:50,400 --> 01:25:53,280 THAT'S RIGHT, MRS. WILBERFORCE. NOW, IF YOU DON'T MIND, 945 01:25:53,315 --> 01:25:55,680 I'VE GOT SOME VERY PRESSING BUSINESS TO ATTEND TO. 946 01:25:55,715 --> 01:25:58,560 OH, YES, OF COURSE. GOOD MORNING. 947 01:26:00,720 --> 01:26:06,000 MRS. WILBERFORCE, WAIT! 948 01:26:06,035 --> 01:26:08,845 JUST A MOMENT! 949 01:26:08,880 --> 01:26:12,480 YOU FORGOT IT, MA'AM. OH. NO, I DON'T THINK I WANT IT. 950 01:26:12,515 --> 01:26:16,080 I NEVER LIKED IT. NOW I CAN BUY A DOZEN NEW ONES. 951 01:26:16,115 --> 01:26:19,440 OH, UH, GOOD MORNING, SERGEANT. 952 01:26:23,280 --> 01:26:26,160 OH. THEY'RE VERY GOOD, VERY GOOD. 953 01:26:26,640 --> 01:26:30,480 TURNED OUT NICE, HASN'T IT? YES, IT HAS. 954 01:26:30,960 --> 01:26:34,320 OH, HEY, LOOK! LADY! 955 01:26:34,800 --> 01:26:36,240 LOOK!