1 00:03:18,000 --> 00:03:20,300 You know, I just had a thought. 2 00:03:21,400 --> 00:03:23,800 Why don't I check in a hotel and rest. 3 00:03:23,800 --> 00:03:26,900 - You go find your folks. - Oh, John. 4 00:03:26,900 --> 00:03:28,900 You wanted to meet them. Let's go meet them. 5 00:03:28,900 --> 00:03:30,800 The sooner we get it over with, the better. 6 00:03:30,800 --> 00:03:33,300 Mom may not even be at the gallery. She'll probably be out to lunch. 7 00:03:33,300 --> 00:03:35,700 Dad's at his office. You may not meet them till dinner anyway. 8 00:03:35,700 --> 00:03:37,800 You may be wrong about them. 9 00:03:37,800 --> 00:03:40,300 You should have called and told them we were coming. 10 00:03:40,300 --> 00:03:43,600 You may be in for the biggest shock of your young life. 11 00:03:43,500 --> 00:03:46,100 After 23 years living in the same house with them... 12 00:03:46,100 --> 00:03:48,500 don't you think I know my own mother and father? 13 00:03:48,400 --> 00:03:50,400 I hope so. 14 00:03:50,400 --> 00:03:52,700 There's no problem. 15 00:04:04,500 --> 00:04:08,000 We'll only be a minute, and then we'd like to go out to Claremont Drive. 16 00:04:07,900 --> 00:04:09,500 Right. 17 00:04:15,300 --> 00:04:17,800 I'll see if Mom's in the office. 18 00:04:24,700 --> 00:04:27,800 - Joey! - Hilary, hi! How are you? 19 00:04:27,700 --> 00:04:30,400 What a surprise. 20 00:04:30,400 --> 00:04:32,800 - I'll be with you in just a moment. - Okay. 21 00:04:40,200 --> 00:04:43,300 - Strange. - One of Hilary's favorites. 22 00:04:43,300 --> 00:04:46,000 It's called a kinetic sculpture. 23 00:04:46,000 --> 00:04:47,900 - A what? - Look. 24 00:04:50,700 --> 00:04:52,600 Why, isn't that something? 25 00:04:56,000 --> 00:04:59,400 - Darling, what are you doing here? - I thought Mother might be here. 26 00:04:59,300 --> 00:05:02,400 Mrs. St. George, I'd like you to meet Dr. Prentice. 27 00:05:02,400 --> 00:05:04,700 Dr. Prentice, I'm so pleased to meet you. 28 00:05:04,700 --> 00:05:07,000 Mrs. St. George. Pleasure to see you. 29 00:05:08,400 --> 00:05:10,500 Christina's lunching with Mr. Cazalet. 30 00:05:10,500 --> 00:05:11,900 I can ring up. 31 00:05:12,000 --> 00:05:14,200 No. Just tell her I'm back and that I'll be home. 32 00:05:14,200 --> 00:05:18,400 Has something happened? I mean, is anything wrong? 33 00:05:18,300 --> 00:05:20,900 Something's happened, but everything's right. Thanks. 34 00:05:20,800 --> 00:05:24,800 How was Hawaii? Was it fun? 35 00:05:24,700 --> 00:05:26,900 Hawaii was simply unbelievable. 36 00:05:28,600 --> 00:05:32,200 Do you live in San Francisco, Doctor, or are you just visiting? 37 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 - I'm just passing through. - I see. 38 00:05:34,000 --> 00:05:36,500 - It was a pleasure to have met you. - Thank you. 39 00:05:36,400 --> 00:05:37,500 Bye-bye. 40 00:06:00,000 --> 00:06:04,200 No, Hilary runs the gallery now, but it's Mom who has all the ideas. 41 00:06:04,100 --> 00:06:07,300 Her idea for filling hotel rooms with originals is brilliant. 42 00:06:07,200 --> 00:06:10,600 It gives people who stay there time to decide if they want them. 43 00:06:10,600 --> 00:06:12,500 The hotel gets supplied with free decor. 44 00:06:12,500 --> 00:06:15,600 The guests get to look at good paintings instead of bad reproductions. 45 00:06:15,500 --> 00:06:19,000 The painter gets a chance to make a sale and Mom gets her commission. 46 00:06:18,900 --> 00:06:19,900 Next right. 47 00:06:21,000 --> 00:06:23,800 - Isn't that clever? - Oh, that is clever. 48 00:07:05,600 --> 00:07:08,000 - What do I owe you? - 10.50, mac. 49 00:07:09,300 --> 00:07:11,200 Twelve bucks, right? 50 00:07:13,100 --> 00:07:15,000 Right. 51 00:07:16,000 --> 00:07:17,600 Right. 52 00:07:18,400 --> 00:07:20,400 Oh, John. Come meet Tillie. 53 00:07:23,700 --> 00:07:28,000 Tillie, this is Dr. Prentice. John, Miss Matilda Binks. 54 00:07:27,900 --> 00:07:29,900 Pleased to meet you, Miss Binks. 55 00:07:29,900 --> 00:07:33,400 I've certainly heard a great deal about you. 56 00:07:33,300 --> 00:07:35,200 What are you doing home unexpected? 57 00:07:35,300 --> 00:07:38,200 Your folks didn't know you was coming. You told them you're back already? 58 00:07:38,100 --> 00:07:40,300 I left a message for Mom at the gallery. 59 00:07:40,300 --> 00:07:42,300 It's lovely to see you. I missed you. 60 00:07:42,400 --> 00:07:44,500 You still ain't told me why you're home early. 61 00:07:44,500 --> 00:07:47,500 - You want those bags to go upstairs? - Not my two. I'm not staying. 62 00:07:47,400 --> 00:07:50,400 It's personal reasons. I'll tell you all about it. 63 00:07:50,300 --> 00:07:53,300 You eat any lunch yet, or you expecting it now? 64 00:07:53,300 --> 00:07:57,500 Could you make us sandwiches and coffee? We'll have it on the terrace. 65 00:08:20,200 --> 00:08:22,100 Do you like it? 66 00:08:23,300 --> 00:08:25,300 It's beautiful. 67 00:08:25,300 --> 00:08:27,300 Come out and look from the terrace. 68 00:08:32,500 --> 00:08:35,900 - What? - Hey, who's that? 69 00:08:39,300 --> 00:08:43,500 That's Dorothy. Isn't she a knockout? She helps Tillie during the week. 70 00:08:43,500 --> 00:08:45,900 - Which days? - Never mind. 71 00:08:50,500 --> 00:08:53,700 You know, I ought to call my folks and get that out of the way. 72 00:08:53,600 --> 00:08:55,500 Okay. Use the phone in the study. 73 00:08:55,500 --> 00:08:58,500 - Are you gonna introduce me? - Not on the phone. 74 00:08:58,500 --> 00:09:00,900 - Aren't you gonna tell them about me? - I'd rather write to them. 75 00:09:00,900 --> 00:09:04,500 I have to meet them, don't I? Before I come to Geneva? 76 00:09:04,500 --> 00:09:08,400 Or are we going to keep our marriage a secret from them? 77 00:09:08,200 --> 00:09:10,600 Why didn't I think of that? See, that's a thought. 78 00:09:11,600 --> 00:09:14,600 I'll shut this in case Dorothy goes by. 79 00:09:50,400 --> 00:09:52,900 Los Angeles, please. Area code 213. 80 00:09:52,800 --> 00:09:56,100 Axminster, two, four, six, nine, nine. Time and charges. 81 00:09:56,100 --> 00:09:58,800 Well, I got a right to my own opinions. 82 00:09:58,700 --> 00:10:00,500 And you want my opinion? 83 00:10:00,600 --> 00:10:04,000 I don't care to see a member of my own race getting above hisself. 84 00:10:03,800 --> 00:10:07,400 Then I don't want your opinion, and if I ever do, I'll ask for it. 85 00:10:07,400 --> 00:10:10,200 Oh, Tillie, I'm sorry. 86 00:10:10,200 --> 00:10:13,900 I didn't mean that, but you can't mean what you're saying either. 87 00:10:13,800 --> 00:10:16,100 And you're so wrong. Look. 88 00:10:16,000 --> 00:10:21,100 You're the last person I'd have expected to take such a silly attitude. 89 00:10:21,000 --> 00:10:25,200 You know I've always loved you, and you're just as black as he is. 90 00:10:25,000 --> 00:10:28,900 How could it be all right for me to love you and wrong for me to love him? 91 00:10:28,900 --> 00:10:32,200 Will you just stop and think about that? 92 00:10:32,100 --> 00:10:34,400 Listen. What are we having for dinner tonight? 93 00:10:34,400 --> 00:10:36,900 - Gotta make it something special. - Celery soup and rump steak. 94 00:10:36,900 --> 00:10:40,200 Oh, now, come on. Turtle soup and tournedos... 95 00:10:40,100 --> 00:10:43,000 and one of your best pies. 96 00:10:43,000 --> 00:10:44,900 It's Mom! 97 00:10:45,800 --> 00:10:50,200 Joey, darling. What the hell? Joey! 98 00:10:50,100 --> 00:10:52,600 - Mom, I'm here! - Hello, darling. Are you all right? 99 00:10:52,600 --> 00:10:55,700 - There's nothing wrong, is there? - Nothing's wrong. Everything's fine. 100 00:10:55,700 --> 00:10:59,300 I rang the gallery to tell Hilary that Cazalet agreed to our scheme. 101 00:10:59,300 --> 00:11:02,400 He has? That's marvelous. I knew he would. 102 00:11:02,200 --> 00:11:05,500 She said you were back. She thought you might have a surprise for me. 103 00:11:05,500 --> 00:11:08,200 What did she mean? Do I hear someone? 104 00:11:08,200 --> 00:11:11,300 - Is there someone here? - Oh, Mom, I'm so happy. 105 00:11:11,200 --> 00:11:14,100 I've never been so happy in all my life. I'm just... 106 00:11:14,100 --> 00:11:16,900 Bursting. Yeah, I can see that. 107 00:11:16,800 --> 00:11:19,700 And I'm already feeling happy for you. Do I know him? 108 00:11:19,700 --> 00:11:22,900 No. That's just it. I only met him myself ten days ago. 109 00:11:22,800 --> 00:11:25,800 You wouldn't believe what's happened in just ten days. 110 00:11:25,600 --> 00:11:30,400 I think I might if you'd pipe down long enough to tell me. 111 00:11:30,300 --> 00:11:32,200 - Mom... - Lots of wonderful things happen... 112 00:11:32,300 --> 00:11:35,000 He's so wonderful! 113 00:11:34,800 --> 00:11:38,400 I've never known anyone like him. Never known anything like this. 114 00:11:38,400 --> 00:11:42,300 I fell in love with him in 20 minutes. 115 00:11:42,200 --> 00:11:44,900 Well, that was quick. 116 00:11:46,200 --> 00:11:48,900 Well, Dad, I wanted to stop on the way back... 117 00:11:48,800 --> 00:11:52,600 but time got so short and I've got to get to work. 118 00:11:52,600 --> 00:11:58,000 Yeah, but I still don't understand why you couldn't spend one day with us. 119 00:11:57,900 --> 00:12:02,700 Well, the fact is, Dad, I met this girl. 120 00:12:02,500 --> 00:12:05,300 You what? You met a girl? Why didn't you say so? 121 00:12:05,200 --> 00:12:08,600 Mary, he says he met a girl. Why, that's good news. 122 00:12:08,600 --> 00:12:12,100 - She live up there in San Francisco? - She lives up here. I'm at her house. 123 00:12:12,100 --> 00:12:14,400 He says he's at her house now, the girl's house. 124 00:12:14,400 --> 00:12:17,100 Well, that's different, son. Where'd you meet her? Hawaii? 125 00:12:17,000 --> 00:12:20,500 Yes, in Hawaii, and I wanted to meet her folks, see? 126 00:12:20,500 --> 00:12:22,600 That sounds good, son. I mean, serious. 127 00:12:22,600 --> 00:12:25,400 Yes, it's serious. 128 00:12:25,400 --> 00:12:27,300 Well, this is quite a surprise. 129 00:12:27,300 --> 00:12:30,100 Yeah, she's surprising in a lot of ways, Dad. 130 00:12:30,000 --> 00:12:32,100 Your mother says, "Is she pretty? ' 131 00:12:32,000 --> 00:12:34,900 - Yes, she's very pretty. - She's pretty. What? 132 00:12:34,900 --> 00:12:36,900 Your mother says, "How old is she, son?" 133 00:12:36,900 --> 00:12:39,000 Mary, what the hell difference does that make? 134 00:12:39,000 --> 00:12:41,500 Well, she's only 23, Dad. 135 00:12:41,500 --> 00:12:43,500 Twenty-three. Well, that's good. You want my opinion? 136 00:12:43,500 --> 00:12:45,800 You're 37. That's just the right difference. 137 00:12:45,700 --> 00:12:48,200 Women age faster than men, you know what I mean? 138 00:12:48,200 --> 00:12:52,000 - You reckon to marry the girl, son? - Well, we've been talking about it. 139 00:12:51,900 --> 00:12:54,100 But... 140 00:12:54,200 --> 00:12:58,600 Dad, there's one or two problems, you see? 141 00:12:59,800 --> 00:13:02,000 That I'll write to you about... 142 00:13:01,900 --> 00:13:05,800 on the plane to New York tonight, all right? 143 00:13:06,900 --> 00:13:08,900 He's so calm... 144 00:13:08,900 --> 00:13:12,000 and sure of everything. 145 00:13:12,000 --> 00:13:14,900 He doesn't have any tensions in him. 146 00:13:14,800 --> 00:13:16,800 He knows what he believes... 147 00:13:16,700 --> 00:13:21,400 and what he thinks is right and why and where he's going. 148 00:13:22,400 --> 00:13:25,400 Oh, Mom, there's one thing I must tell you. 149 00:13:25,200 --> 00:13:29,200 He was married before, and he had a son. 150 00:13:29,100 --> 00:13:30,800 It was so tragic. 151 00:13:32,300 --> 00:13:35,200 Both his wife and his son were killed in a train accident... 152 00:13:35,200 --> 00:13:37,200 in Belgium eight years ago. 153 00:13:38,100 --> 00:13:40,600 And John... 154 00:13:40,500 --> 00:13:43,100 I haven't even told you his name. 155 00:13:44,900 --> 00:13:48,500 Mom, it's John Wade Prentice. 156 00:13:48,400 --> 00:13:50,300 Isn't that a lovely name? 157 00:13:50,400 --> 00:13:52,200 John Wade... 158 00:13:53,400 --> 00:13:54,800 Joanna Prentice... 159 00:13:54,900 --> 00:13:56,300 I'll be. 160 00:13:57,600 --> 00:14:00,500 But Mom... 161 00:14:00,500 --> 00:14:02,800 there's something else that I must tell you... 162 00:14:02,700 --> 00:14:06,600 that John's been concerned about, very deeply concerned. 163 00:14:06,500 --> 00:14:11,100 He's been worrying for the past week whether you and Dad would be upset if... 164 00:14:11,000 --> 00:14:13,500 Well, it's about time. 165 00:14:13,500 --> 00:14:15,800 I was wondering where you'd been. 166 00:14:15,800 --> 00:14:17,400 Mom... 167 00:14:18,500 --> 00:14:20,400 this is John. 168 00:14:22,000 --> 00:14:25,400 Doctor Prentice... 169 00:14:25,400 --> 00:14:29,100 I'm so pleased to meet you. 170 00:14:29,000 --> 00:14:32,300 I'm pleased to meet you, Mrs. Drayton. 171 00:14:32,200 --> 00:14:35,500 I take it Joanna's already busted out with the big news. 172 00:14:35,300 --> 00:14:40,200 Well, she has told me a good deal and all very quickly too. 173 00:14:40,100 --> 00:14:43,900 Well, she's only known me for ten days... 174 00:14:43,900 --> 00:14:46,200 so she can't tell you when I'm blushing. 175 00:14:46,200 --> 00:14:48,900 That could be another problem for us. 176 00:14:52,900 --> 00:14:55,200 Mrs. Drayton, I'm medically qualified... 177 00:14:55,200 --> 00:14:57,700 so I hope you wouldn't think it presumptuous if I say... 178 00:14:57,700 --> 00:14:59,900 you ought to sit down before you fall down. 179 00:14:59,900 --> 00:15:02,100 He thinks you're gonna faint because he's a Negro. 180 00:15:03,600 --> 00:15:04,900 Well... 181 00:15:05,000 --> 00:15:07,500 I don't think I'm going to faint. 182 00:15:09,300 --> 00:15:11,400 But I'll sit down anyway. 183 00:15:18,100 --> 00:15:20,700 Can't we all sit down? 184 00:15:34,000 --> 00:15:35,300 Well... 185 00:15:36,800 --> 00:15:42,300 I suppose it would be all right if I said, "My goodness," wouldn't it? 186 00:15:43,400 --> 00:15:44,800 Well, my goodness. 187 00:15:45,500 --> 00:15:49,000 - Do we mind her saying, "My goodness"? - I don't mind. 188 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 What did they say? Did you tell them about me? 189 00:15:51,000 --> 00:15:52,100 - Yes. - What'd they say? 190 00:15:52,200 --> 00:15:55,700 They said I sounded serious and asked if you were pretty. 191 00:15:55,600 --> 00:15:57,000 I said you were. 192 00:15:57,000 --> 00:15:59,600 They said this was a big surprise. 193 00:15:59,600 --> 00:16:01,400 I said it was. 194 00:16:01,400 --> 00:16:04,200 Well, what did they say when you told them I wasn't a colored girl? 195 00:16:04,100 --> 00:16:06,700 I didn't. It felt like too big a shock for the telephone. 196 00:16:06,700 --> 00:16:09,900 After all, a lot of people will think that we're a very shocking pair. 197 00:16:09,900 --> 00:16:11,200 Isn't that right? 198 00:16:11,100 --> 00:16:13,900 I know what you mean. 199 00:16:16,200 --> 00:16:17,900 Tillie's made us some sandwiches. 200 00:16:17,900 --> 00:16:20,000 - Let's go outside. - Yes, let's. 201 00:16:19,900 --> 00:16:23,900 - Come on, Dr. Prentice. - I can explain it all in two minutes. 202 00:16:23,800 --> 00:16:27,100 You see, John was invited to lecture at Hawaii University... 203 00:16:27,100 --> 00:16:29,100 and we met at this big party at the dean's. 204 00:16:29,000 --> 00:16:31,500 After the party, we went for a long drive. 205 00:16:31,400 --> 00:16:34,500 - Thank you. - And since then, we've been together. 206 00:16:34,400 --> 00:16:37,000 We've been swimming every day. 207 00:16:36,900 --> 00:16:40,700 Then John was supposed to fly back to Los Angeles Saturday to see his parents. 208 00:16:40,700 --> 00:16:42,300 That's where they live. 209 00:16:43,900 --> 00:16:45,500 Thank you, Tillie. 210 00:16:48,900 --> 00:16:52,100 Try one of these. They're great. 211 00:16:52,100 --> 00:16:54,300 - Do you want some coffee? - No, thanks. No coffee. 212 00:16:54,300 --> 00:16:56,300 Does your father know that you're back? 213 00:16:56,300 --> 00:16:58,800 No, I was going to phone him. Do you think he'd come back early if... 214 00:16:58,800 --> 00:17:02,200 He's coming back early, all right. He's playing golf with Monsignor Ryan. 215 00:17:02,200 --> 00:17:03,600 That's marvelous. 216 00:17:03,600 --> 00:17:06,600 Then he can meet John and we can all talk over dinner... 217 00:17:06,500 --> 00:17:09,400 because John has to fly to New York tonight to see a friend... 218 00:17:09,300 --> 00:17:10,900 at Columbia University. 219 00:17:10,900 --> 00:17:12,800 Then tomorrow night, he's flying to Geneva... 220 00:17:12,800 --> 00:17:15,400 to do three month's work for the World Health Organization. 221 00:17:15,300 --> 00:17:19,600 And I intend to fly to Geneva next week so that we can be married. 222 00:17:19,500 --> 00:17:21,400 And that's the whole situation. 223 00:17:21,400 --> 00:17:23,500 In a nutshell. 224 00:17:23,600 --> 00:17:25,100 Except that he thinks... 225 00:17:25,100 --> 00:17:27,800 that the fact he's a Negro and I'm not creates a serious problem. 226 00:17:28,600 --> 00:17:29,700 Does he? 227 00:17:29,800 --> 00:17:32,100 I've told him 97 times... 228 00:17:32,100 --> 00:17:34,500 that it wouldn't make the slightest difference to you or Dad. 229 00:17:34,500 --> 00:17:37,700 But he just wouldn't believe me. So that's why we're here. 230 00:17:38,400 --> 00:17:40,600 And that's why he's watching you so closely right now... 231 00:17:40,600 --> 00:17:43,000 while he's pretending not to watch you at all. 232 00:17:45,800 --> 00:17:48,500 She's absolutely right, Mrs. Drayton. I'm sorry. 233 00:17:48,400 --> 00:17:50,400 I told her not to spring all this on you so suddenly. 234 00:17:50,400 --> 00:17:52,900 But... Look, if your father's coming home... 235 00:17:52,800 --> 00:17:55,200 you could at least say that I'm somebody you met in Hawaii. 236 00:17:55,200 --> 00:17:57,900 - Now, really? - Give him a half hour to get adjusted. 237 00:17:57,800 --> 00:18:01,200 But what for? He still has to be told, doesn't he? 238 00:18:02,800 --> 00:18:06,700 Well, you should make up your minds because I think I just heard his car. 239 00:18:11,300 --> 00:18:12,800 Mr. Matt. 240 00:18:12,800 --> 00:18:15,300 - Hi. How are you? - All hell's done broke loose. 241 00:18:15,200 --> 00:18:17,500 - That waste disposal out again? - It ain't that. 242 00:18:17,500 --> 00:18:19,200 Just remember, all hell's done broke loose. 243 00:18:19,200 --> 00:18:22,700 - What's happened? Where's Christina? - She's on the terrace with little Joey. 244 00:18:22,500 --> 00:18:25,800 - With Joey? - And somebody called Dr. Prentice. 245 00:18:25,800 --> 00:18:28,000 Doctor? There's a doc... 246 00:18:28,000 --> 00:18:30,100 Well, what's wrong? What's happened? Joey! 247 00:18:32,700 --> 00:18:34,200 Here he comes. 248 00:18:34,100 --> 00:18:37,800 - Daddy! How are you? - What's happened? What are you doing? 249 00:18:37,800 --> 00:18:41,100 - Tillie said there was a doctor here. - There is! Dr. John Wade Prentice. 250 00:18:41,000 --> 00:18:42,700 - This is my dad. - Pleased to meet you. 251 00:18:42,700 --> 00:18:44,600 How are you? Nice to know you. But what is it? 252 00:18:44,500 --> 00:18:46,700 - Is something wrong? - There's nothing wrong. 253 00:18:46,600 --> 00:18:48,100 I decided to come home early. 254 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 Oh, Dr. Prentice and I met in Hawaii... 255 00:18:50,900 --> 00:18:52,700 and we flew back in the same plane this morning. 256 00:18:52,700 --> 00:18:56,200 Oh, well, sit down. 257 00:18:56,000 --> 00:18:57,700 I thought something was really wrong. Tillie said... 258 00:18:57,700 --> 00:19:00,500 Tillie's behaving very strangely today. Would you like coffee? 259 00:19:00,500 --> 00:19:04,800 No, thanks. I have a date to play golf with Monsignor Ryan. 260 00:19:04,700 --> 00:19:07,400 How are you? What's the matter, you having a chill? 261 00:19:07,400 --> 00:19:09,400 No, darling, I'm fine. 262 00:19:09,400 --> 00:19:11,200 I... 263 00:19:11,300 --> 00:19:14,800 Doctor, where are you practicing? In San Francisco? 264 00:19:14,700 --> 00:19:16,900 - Sit down. - No, sir. 265 00:19:16,800 --> 00:19:19,500 I'm just here for one day. 266 00:19:19,400 --> 00:19:22,400 Oh, where is your practice? Hawaii? 267 00:19:22,300 --> 00:19:27,300 Well, no, not... I'm not established in any one place. 268 00:19:27,100 --> 00:19:29,600 I'm in tropical medicines, mostly, in Africa... 269 00:19:29,500 --> 00:19:30,800 these past few years. 270 00:19:30,800 --> 00:19:33,000 Well, that sounds interesting. 271 00:19:33,000 --> 00:19:35,200 Everything about Dr. Prentice is interesting. 272 00:19:35,200 --> 00:19:37,000 I'm sure it is. 273 00:19:37,100 --> 00:19:39,200 I wish I had more time, but if you'll excuse me. 274 00:19:39,200 --> 00:19:41,400 Couldn't you be a half hour late and stay and talk with us? 275 00:19:41,400 --> 00:19:43,800 I'd love to, but I mustn't keep the Monsignor waiting. 276 00:19:43,800 --> 00:19:46,200 No, I'm gonna be late as it is. Will I be seeing you later, Doctor? 277 00:19:46,200 --> 00:19:48,400 You certainly will. 278 00:19:48,300 --> 00:19:49,800 Good. Well, that's good. 279 00:19:49,800 --> 00:19:52,100 Dr. Prentice will be here for dinner, Matt. 280 00:19:52,100 --> 00:19:54,500 Oh, fine. Then you can tell me all about the African... 281 00:19:54,500 --> 00:19:56,700 There's a great deal to tell too. Isn't there, Mom? 282 00:20:00,100 --> 00:20:02,400 Well, fine. See you all later. 283 00:20:28,400 --> 00:20:30,300 What the hell is going on here? 284 00:20:31,700 --> 00:20:34,400 - This doesn't make sense either. - Well, I told you, didn't I? 285 00:20:34,300 --> 00:20:36,300 What'd you tell him? Look, Chris... 286 00:20:36,300 --> 00:20:38,400 if you don't explain to me in the next few minutes... 287 00:20:38,300 --> 00:20:40,700 I can explain it, Mr. Drayton. 288 00:20:40,700 --> 00:20:42,600 You can? Well, let's have it 289 00:20:42,700 --> 00:20:44,600 Well, it's my fault. 290 00:20:45,800 --> 00:20:48,400 You see, we have sort of a situation here. 291 00:20:49,500 --> 00:20:51,700 Joanna and I didn't just meet in Hawaii. 292 00:20:51,700 --> 00:20:53,600 We spend a good deal of time together. 293 00:20:54,500 --> 00:20:57,900 I mean, all the time after we met. 294 00:20:57,900 --> 00:21:01,400 And, well, we have this problem: 295 00:21:02,300 --> 00:21:04,500 I fell in love with your daughter. 296 00:21:07,200 --> 00:21:10,400 And, as incredible as it may seem... 297 00:21:10,300 --> 00:21:13,400 she fell in love with me. 298 00:21:14,000 --> 00:21:16,700 And we flew back to San Francisco... 299 00:21:16,700 --> 00:21:20,600 to see if you or Mrs. Drayton would have any objections if we got married. 300 00:21:25,700 --> 00:21:28,200 Joanna told her mother as soon as she walked in... 301 00:21:28,200 --> 00:21:31,000 and I had the stupid idea, that maybe... 302 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 there was some way to... 303 00:21:33,900 --> 00:21:37,200 break this gently. 304 00:21:53,800 --> 00:21:55,900 Daddy, you're making John and me nervous. 305 00:21:55,900 --> 00:21:59,200 Am I? Well, I wouldn't want to do that. 306 00:21:59,200 --> 00:22:02,500 I wouldn't want to make anybody nervous. How about you? Are you nervous? 307 00:22:02,500 --> 00:22:05,400 Sit down, Doctor, before you make me nervous. 308 00:22:08,400 --> 00:22:11,300 Would anybody like a cup of coffee? 309 00:22:11,300 --> 00:22:16,100 What did she say when Joanna told her? 310 00:22:16,000 --> 00:22:20,000 - Did she raise any objections? - None, so far. There hasn't been time. 311 00:22:19,900 --> 00:22:21,900 What objections? 312 00:22:21,900 --> 00:22:26,100 Dad, I know this is sort of a shock because it's sudden and unexpected... 313 00:22:25,900 --> 00:22:28,900 and it never occurred to me that I might fall in love with a Negro. 314 00:22:28,800 --> 00:22:32,700 But I did, and nothing in the world is gonna change that. 315 00:22:32,600 --> 00:22:36,300 Even if you had any objections, I wouldn't let him go now if... 316 00:22:36,200 --> 00:22:39,200 you were the governor of Alabama... I mean, if Mom were. 317 00:22:40,500 --> 00:22:42,000 Tell him, will you? 318 00:22:42,000 --> 00:22:45,400 Tell John if you have any objections and then you could go play golf. 319 00:22:45,300 --> 00:22:49,100 Well, what is it you expect me to say? 320 00:22:49,100 --> 00:22:52,100 If you want me to think about this, you'll have to give me time to think. 321 00:22:52,000 --> 00:22:54,900 The doctor says you have a problem. You certainly have. 322 00:22:54,800 --> 00:22:58,700 If you're expecting a sensible statement, you'll have to give me time. 323 00:22:58,600 --> 00:23:00,600 Does that sound reasonable? 324 00:23:00,500 --> 00:23:04,000 It's reasonable, Mr. Drayton, but not quite practical. 325 00:23:04,900 --> 00:23:07,000 You see, Matt... 326 00:23:07,000 --> 00:23:09,900 there's sort of a special problem. 327 00:23:09,800 --> 00:23:12,600 See, I've got to fly to New York tonight... 328 00:23:12,500 --> 00:23:14,500 and on to Switzerland tomorrow night. 329 00:23:14,400 --> 00:23:17,700 Yes, and what Joey wants... what she proposes... 330 00:23:17,600 --> 00:23:20,700 is to go to Geneva herself so they can be married... 331 00:23:20,700 --> 00:23:22,600 within the next couple of weeks. 332 00:23:22,600 --> 00:23:24,600 What the hell is all the rush? 333 00:23:24,600 --> 00:23:26,600 We know that we want to get married. 334 00:23:26,600 --> 00:23:30,300 And unless somebody does have any objections, why should we waste time? 335 00:23:30,200 --> 00:23:32,100 John and I aren't gonna change our minds. 336 00:23:33,200 --> 00:23:35,700 Are you saying... Are you telling me... 337 00:23:35,700 --> 00:23:38,500 that you want an answer today... 338 00:23:38,400 --> 00:23:40,400 about how your mother and I feel? 339 00:23:40,300 --> 00:23:44,600 Of course. We want you and Mom to state absolutely clearly... 340 00:23:44,500 --> 00:23:46,200 that you have no objections whatever... 341 00:23:46,100 --> 00:23:49,700 and that when we do get married, we'll have your blessing. 342 00:23:58,500 --> 00:24:01,300 Now, are you gonna play golf or not? 343 00:24:01,300 --> 00:24:02,900 No. 344 00:24:02,900 --> 00:24:05,300 I'll just call it off. Excuse me, Doctor. 345 00:24:11,000 --> 00:24:14,500 And that's my dad. Do you like him? 346 00:24:14,300 --> 00:24:17,600 - I don't know. Does he like me? - I don't know either. 347 00:24:17,600 --> 00:24:19,500 When he puts on his American eagle face... 348 00:24:19,500 --> 00:24:21,700 nobody can tell what he's thinking, except Mom. 349 00:24:21,700 --> 00:24:25,200 I don't think he liked any of us after the silly way we began. 350 00:24:25,200 --> 00:24:27,900 Excuse me, will you? Give John some more coffee. 351 00:24:27,800 --> 00:24:30,100 She's beautiful, Joanna. 352 00:24:30,100 --> 00:24:32,500 She's even better looking than you. You know that? 353 00:24:32,400 --> 00:24:34,800 Hello, Edie? 354 00:24:34,800 --> 00:24:37,400 Two things, Edie. Both of them urgent. 355 00:24:37,400 --> 00:24:41,300 Call up Monsignor Ryan and tell him I can't play this afternoon. 356 00:24:41,300 --> 00:24:45,400 Tell him something's come up, something personal at home. 357 00:24:45,300 --> 00:24:46,700 Then call the library... 358 00:24:46,700 --> 00:24:50,100 and see if they've got any dope on a John Wade Prentice. 359 00:24:50,000 --> 00:24:54,900 Prentice. He's a doctor of medicine. Fellow about 35, 36... 360 00:24:54,700 --> 00:24:57,400 - Oh, Matt. - He's a colored fellow. 361 00:24:57,400 --> 00:25:00,300 Yeah. If they haven't got anything... 362 00:25:00,300 --> 00:25:02,800 call up the medical association and see what they've got. 363 00:25:02,800 --> 00:25:06,600 Get anything you can, will you, Edie? All right. Hurry and call me back. 364 00:25:06,500 --> 00:25:09,000 Surely there can't be any necessity for that. 365 00:25:08,900 --> 00:25:13,800 - It can't do any harm, either. - But Joey said he was lecturing... 366 00:25:13,600 --> 00:25:15,200 at the university in Hawaii. 367 00:25:15,200 --> 00:25:18,100 Tell me something. This ever occur to you that this might happen? 368 00:25:20,800 --> 00:25:24,100 Never occurred to me either. Not once. 369 00:25:26,100 --> 00:25:27,500 Can you tell me your reaction? 370 00:25:27,500 --> 00:25:30,800 - How do you feel about it? - Oh, I don't know. 371 00:25:30,800 --> 00:25:33,100 I was shaken at first. I still am, I suppose. 372 00:25:33,100 --> 00:25:35,600 But, Matt, they're serious. They mean what they're saying. 373 00:25:35,600 --> 00:25:37,500 Both of them. They know what they're doing. 374 00:25:37,500 --> 00:25:40,200 No, they may mean what they're saying, I accept that. 375 00:25:40,200 --> 00:25:43,000 But they don't know what they're doing. I won't accept that. 376 00:25:45,600 --> 00:25:47,200 If I'm not intruding... 377 00:25:47,900 --> 00:25:50,500 Of course not. Please, come in. 378 00:25:50,400 --> 00:25:53,600 I'd like to have a couple of minutes with the two of you, if I may? 379 00:25:53,600 --> 00:25:55,500 Sure, Doctor. Come on in. 380 00:25:58,100 --> 00:26:02,900 There's something you both ought to know. I made a decision. 381 00:26:03,700 --> 00:26:06,600 Joanna doesn't know about it, and I don't see why she should. 382 00:26:07,100 --> 00:26:08,800 What is it, Doctor? 383 00:26:08,800 --> 00:26:10,900 Joanna thinks she's committed... 384 00:26:10,900 --> 00:26:13,200 and that our whole future is settled... 385 00:26:13,200 --> 00:26:15,400 but there is no real commitment. 386 00:26:15,500 --> 00:26:18,200 And up to now, nothing is settled at all. 387 00:26:19,000 --> 00:26:20,500 I don't understand. 388 00:26:20,500 --> 00:26:23,500 Joanna said you're going to be married no matter what we think about it. 389 00:26:24,200 --> 00:26:26,400 Well, that's not the case. 390 00:26:26,300 --> 00:26:29,300 Unless you two approve... and without any reservations at all... 391 00:26:29,300 --> 00:26:30,700 there won't be any marriage. 392 00:26:32,400 --> 00:26:34,700 Well, why, John? 393 00:26:34,700 --> 00:26:36,600 Why have you decided that? 394 00:26:37,900 --> 00:26:39,100 Well, Mrs. Drayton... 395 00:26:39,100 --> 00:26:41,400 this thing has happened so quickly... 396 00:26:41,400 --> 00:26:44,200 I'm just as startled as you must be. 397 00:26:44,200 --> 00:26:47,100 Two weeks ago, I would have said such a thing was inconceivable. 398 00:26:48,200 --> 00:26:50,200 But two weeks ago... 399 00:26:50,100 --> 00:26:52,100 I had not met Joanna. 400 00:26:53,200 --> 00:26:57,800 She's not at all like anyone I've ever known. 401 00:26:58,400 --> 00:27:01,700 It's not just that our color difference doesn't matter to her. 402 00:27:01,700 --> 00:27:04,600 It's that she doesn't seem to think there is any difference. 403 00:27:08,500 --> 00:27:10,400 The trouble is, this thing has come up... 404 00:27:10,400 --> 00:27:14,000 at a time when I already have all the problems I need. 405 00:27:13,900 --> 00:27:16,000 And I feel that I couldn't afford to get married... 406 00:27:16,000 --> 00:27:19,100 if it meant that I would have to take on any special problems... 407 00:27:19,000 --> 00:27:21,800 in addition to those we're obviously going to have. 408 00:27:23,400 --> 00:27:26,800 When you say "special problems," Doctor, what do you mean? 409 00:27:27,900 --> 00:27:29,500 Well... 410 00:27:33,400 --> 00:27:35,800 Your attitude, Mr. Drayton... 411 00:27:36,900 --> 00:27:38,800 and yours, Mrs. Drayton. 412 00:27:40,100 --> 00:27:43,000 Joanna is very close to both of you. 413 00:27:44,000 --> 00:27:47,900 If, by marrying me, she damaged her relationship with either of you... 414 00:27:47,700 --> 00:27:50,500 the pain of it would be too much for her. 415 00:27:51,500 --> 00:27:54,400 I wouldn't know how to deal with that kind of situation. 416 00:27:54,200 --> 00:27:56,700 In any case, I wouldn't even want to try. 417 00:28:00,200 --> 00:28:02,400 Well, I'm glad you told us, Doctor. 418 00:28:04,900 --> 00:28:08,400 Don't misunderstand me. I love your daughter. 419 00:28:08,300 --> 00:28:12,500 There is nothing I wouldn't do to keep her as happy as she was the day we met. 420 00:28:12,500 --> 00:28:14,700 But it seems to me, without your approval... 421 00:28:14,700 --> 00:28:16,600 we will make no sense at all. 422 00:28:17,500 --> 00:28:19,900 That is why I'm asking for... 423 00:28:19,900 --> 00:28:23,600 the clearest possible statement of what your attitude is going to be. 424 00:28:26,000 --> 00:28:28,600 I appreciate that, Doctor. 425 00:28:28,500 --> 00:28:32,000 It's almost in the form of an ultimatum. 426 00:28:32,600 --> 00:28:35,500 Not quite, Mr. Drayton. 427 00:28:35,400 --> 00:28:38,300 All you have to say is good-bye. 428 00:28:42,600 --> 00:28:44,700 Well, that's where it's at. 429 00:28:44,700 --> 00:28:48,700 Thank you for the opportunity to speak my peace. 430 00:28:55,500 --> 00:28:57,400 Well... 431 00:28:57,300 --> 00:28:59,700 still think you ought to have someone check on him? 432 00:28:59,700 --> 00:29:01,600 No. 433 00:29:01,700 --> 00:29:03,600 He's right about Joey too. 434 00:29:03,600 --> 00:29:05,800 - You know that, don't you? - Yes. 435 00:29:05,700 --> 00:29:09,700 Thank God he is. That's the way I feel. Thank God he's right. 436 00:29:09,600 --> 00:29:11,500 She's 23 years old, and the way she is... 437 00:29:11,500 --> 00:29:15,100 is just exactly the way we brought her up to be. 438 00:29:15,100 --> 00:29:17,800 We answered her questions. She listened to our answers. 439 00:29:17,800 --> 00:29:20,000 We told her it was wrong to believe... 440 00:29:19,900 --> 00:29:24,000 that white people were somehow essentially superior to black people... 441 00:29:23,900 --> 00:29:26,800 or the brown or the red or the yellow ones, for that matter. 442 00:29:26,800 --> 00:29:29,800 People who thought that way were wrong to think that way. 443 00:29:29,700 --> 00:29:34,800 Sometimes hateful, usually stupid, but always wrong. 444 00:29:34,600 --> 00:29:37,100 That's what we said... 445 00:29:37,000 --> 00:29:41,300 and when we said it, we did not add... 446 00:29:41,300 --> 00:29:43,800 "But don't ever fall in love with a colored man." 447 00:29:48,800 --> 00:29:50,700 Edie, Mr. Drayton. Do you want the whole story? 448 00:29:50,800 --> 00:29:53,900 - Yeah, what is it, Edie? - He's an important guy. 449 00:29:53,800 --> 00:29:56,700 Just the main points: Born Los Angeles, 1930... 450 00:29:56,700 --> 00:29:59,800 graduated maxima cum laude John Hopkins, '54... 451 00:29:59,800 --> 00:30:02,600 assistant professor, Yale Medical School, '55... 452 00:30:02,600 --> 00:30:05,500 three years professor, London School of Tropical Medicine... 453 00:30:05,300 --> 00:30:08,400 three years assistant director, World Health Organization... 454 00:30:08,300 --> 00:30:12,000 two textbooks and a list of monographs and medical society honors... 455 00:30:12,000 --> 00:30:13,600 as long as your arm. 456 00:30:13,600 --> 00:30:17,900 Married Elizabeth Bowers, 1955, one son, John Wade. 457 00:30:17,800 --> 00:30:21,700 Oh, both killed in an accident in 1959. 458 00:30:21,500 --> 00:30:24,400 - There's a lot more here. - No, that's all right. Thanks. 459 00:30:39,400 --> 00:30:41,800 What's the $2.20? 460 00:30:41,800 --> 00:30:44,600 He made a call to Los Angeles to his parents. 461 00:30:44,600 --> 00:30:48,700 I guess he doesn't bum free telephone calls either. 462 00:30:48,600 --> 00:30:52,000 I can certainly understand why he didn't have much to say about himself. 463 00:30:52,000 --> 00:30:54,500 Who the hell would believe him? 464 00:31:00,500 --> 00:31:02,400 I beg your pardon, lady. 465 00:31:02,400 --> 00:31:04,300 He loves me, he loves me not. 466 00:31:06,000 --> 00:31:09,900 Tell me, what do you think? Aren't they exactly the way I said they were? 467 00:31:09,700 --> 00:31:11,900 I must admit, they are very special people. 468 00:31:11,900 --> 00:31:14,000 - Shall I tell you something? - What's that? 469 00:31:14,000 --> 00:31:16,700 For a whole week, I've been nervous. 470 00:31:16,700 --> 00:31:19,100 No. I don't believe it. 471 00:31:19,100 --> 00:31:22,300 Not about what they'd ultimately feel. Just about their first reaction. 472 00:31:22,300 --> 00:31:25,300 I thought it was just possible for the first time in 23 years... 473 00:31:25,200 --> 00:31:27,400 they might let me down for the first half hour. 474 00:31:27,400 --> 00:31:31,000 You're a phony. You know that? You're a big phony. 475 00:31:53,700 --> 00:31:55,300 Well... 476 00:31:56,900 --> 00:32:00,600 She's always been a happy human being. 477 00:32:00,500 --> 00:32:03,800 She laughed out loud before she was six months old. 478 00:32:04,800 --> 00:32:07,100 She was happy as a baby. 479 00:32:07,000 --> 00:32:11,000 Happy as a little girl. Happy all through school and college. 480 00:32:13,300 --> 00:32:16,800 But I don't think I've ever seen her... 481 00:32:16,700 --> 00:32:20,000 quite so happy as she is right now. 482 00:32:21,200 --> 00:32:26,100 And I have to be happy for her, Matt. 483 00:32:26,000 --> 00:32:27,600 And I am. 484 00:32:28,600 --> 00:32:32,700 I feel happy for her. 485 00:32:34,600 --> 00:32:38,400 And proud of the fact that we helped make her. 486 00:32:38,300 --> 00:32:41,700 And whatever happens now, I feel glad... 487 00:32:41,700 --> 00:32:44,000 that Joey's Joey. 488 00:33:09,500 --> 00:33:12,400 How are you today? Having a steak fry, huh? 489 00:33:12,400 --> 00:33:16,200 Well, now, there she is. How are you today? 490 00:33:16,000 --> 00:33:18,400 Wanna give me a lift to Market Street? Save me a cab. 491 00:33:18,400 --> 00:33:20,300 You know it, doll. 492 00:33:20,300 --> 00:33:23,000 I hope these is better than the last we had, hotshot. 493 00:33:23,000 --> 00:33:26,400 Lady, don't look at me. I deliver it. I don't rustle the cattle. 494 00:33:26,400 --> 00:33:29,100 You said to remind you to open the wine. 495 00:33:58,900 --> 00:34:01,100 Civil rights is one thing. 496 00:34:01,100 --> 00:34:03,100 This here is something else. 497 00:34:03,100 --> 00:34:05,200 I went out on to the terrace. 498 00:34:05,200 --> 00:34:08,100 Oh, I'll never forget it. It was so beautiful. 499 00:34:08,000 --> 00:34:10,900 It was already dark and the moon was rising. 500 00:34:10,900 --> 00:34:13,800 I guess I didn't see him at first because I was looking at the view. 501 00:34:13,700 --> 00:34:15,300 But he was standing there. 502 00:34:15,400 --> 00:34:18,600 Then all of a sudden he moved or something, and I jumped. 503 00:34:20,100 --> 00:34:24,300 And he just stood there, looking at me and sort of... 504 00:34:24,200 --> 00:34:28,600 - Ah, you're burning your shirt. - Oh, yes. Sort of smiling. 505 00:34:28,400 --> 00:34:31,200 "Hello," I said. "Who are you?" 506 00:34:32,200 --> 00:34:34,100 And I think he thought I was... 507 00:34:34,200 --> 00:34:36,100 you know, attractive. 508 00:34:37,300 --> 00:34:39,500 Anyway, finally, he said... 509 00:34:39,500 --> 00:34:42,800 "Well, do you think it could possibly matter?" 510 00:34:42,800 --> 00:34:47,100 - And it's just crazy, and I admit it. - You'd better let me do this. 511 00:34:47,000 --> 00:34:51,400 But 20 minutes later, I felt I was in love with him. 512 00:34:51,300 --> 00:34:55,200 Mom, how long did it take you to fall in love with Dad? 513 00:34:55,200 --> 00:34:59,400 Oh, well, nothing like so long as 20 minutes. 514 00:34:59,300 --> 00:35:02,000 - You mean, is that really true? - Yes, that's really true. 515 00:35:02,000 --> 00:35:03,700 Oh, Mom. 516 00:35:03,700 --> 00:35:06,100 Joey, I want to ask you something. 517 00:35:06,100 --> 00:35:10,300 How deeply are you and John in... No, I have no right to ask. 518 00:35:10,100 --> 00:35:13,500 How deeply involved? Do you mean, have we been to bed together? 519 00:35:13,500 --> 00:35:15,600 I don't mind you asking me that. We haven't. 520 00:35:17,700 --> 00:35:19,800 He wouldn't. 521 00:35:19,700 --> 00:35:23,800 I don't think he was in doubt about my feelings, but he wouldn't. 522 00:35:23,700 --> 00:35:25,600 You're burning my shirt. 523 00:35:25,700 --> 00:35:29,700 He's been concerned the whole time about my getting hurt somehow. 524 00:35:31,700 --> 00:35:33,800 They're still talking. 525 00:35:33,700 --> 00:35:36,600 Wouldn't you think they'd have said everything by now? 526 00:35:36,600 --> 00:35:40,400 Are you saying they don't have any special sense of rhythm? 527 00:35:40,300 --> 00:35:41,900 That's right. 528 00:35:42,000 --> 00:35:44,100 But, hell, you can see it. 529 00:35:44,100 --> 00:35:47,600 You can't turn on the television set without seeing those kids dancing... 530 00:35:47,500 --> 00:35:50,000 and I say the colored kids are better than the white kids. 531 00:35:50,000 --> 00:35:54,200 But there's an explanation for that. It's our dancing, and it's our music. 532 00:35:54,200 --> 00:35:56,000 We brought it here. 533 00:35:55,900 --> 00:35:58,200 I mean, you can do the Watusi... 534 00:35:58,200 --> 00:36:01,800 but we are the Watusi, if you know what I mean. 535 00:36:01,700 --> 00:36:03,600 I remember, when I was about your age... 536 00:36:03,600 --> 00:36:08,800 my sports editor telling me that Negroes would never be able to play baseball. 537 00:36:08,700 --> 00:36:10,600 Now, I suppose if he wanted to... 538 00:36:10,600 --> 00:36:13,100 Willie Mays could be elected mayor of San Francisco. 539 00:36:13,100 --> 00:36:16,000 I own a newspaper, but I couldn't be elected dogcatcher. 540 00:36:16,000 --> 00:36:20,000 Well, I don't guess you want to be dogcatcher any more... 541 00:36:19,900 --> 00:36:22,000 than he wants to be mayor of San Francisco. 542 00:36:21,900 --> 00:36:23,900 No, I suppose that's right. 543 00:36:26,500 --> 00:36:30,300 Doctor, we've talked about a good many things... 544 00:36:30,200 --> 00:36:33,000 but there's one thing we haven't talked about. 545 00:36:33,000 --> 00:36:36,400 Have you given any thought to the problems your children will have? 546 00:36:36,300 --> 00:36:41,300 Yes, and they'll have some. And we'll have the children. 547 00:36:41,200 --> 00:36:44,400 Otherwise, you couldn't call it a marriage. 548 00:36:45,100 --> 00:36:46,600 Is that the way Joey feels? 549 00:36:47,800 --> 00:36:51,100 She feels that all of our children will be president of the United States... 550 00:36:50,900 --> 00:36:52,900 and they'll all have colorful administrations. 551 00:36:57,300 --> 00:36:59,300 Well, you made her, Mr. Drayton. 552 00:36:59,200 --> 00:37:01,900 I just met her in Hawaii. 553 00:37:01,900 --> 00:37:04,400 But how do you feel about that problem? 554 00:37:04,300 --> 00:37:09,100 Well, frankly, I think your daughter is a bit optimistic. 555 00:37:09,000 --> 00:37:11,200 I'd settle for secretary of state. 556 00:37:16,500 --> 00:37:19,900 Would you think it was some kind of cowardice if I told you... 557 00:37:19,900 --> 00:37:23,800 that no matter how confident you two are I'm just a little scared. 558 00:37:23,700 --> 00:37:25,800 No, it wouldn't. 559 00:37:26,800 --> 00:37:29,300 But you never know. Things are changing. 560 00:37:30,200 --> 00:37:32,700 I have a feeling they're not changing anywhere else... 561 00:37:32,600 --> 00:37:34,700 as fast as they are in my own backyard. 562 00:37:34,700 --> 00:37:37,100 Just tell me this. 563 00:37:37,100 --> 00:37:39,000 Don't you think this quick decision... 564 00:37:39,000 --> 00:37:42,800 about how we feel about this thing is just a little unfair? 565 00:37:42,700 --> 00:37:44,300 In a way, I do. 566 00:37:48,300 --> 00:37:52,400 But it wasn't my idea that everything be settled so quickly. 567 00:37:52,300 --> 00:37:55,000 Your daughter said there's no problem. 568 00:37:55,000 --> 00:37:59,700 She says, "My dad is a lifelong fighting liberal who loathes race prejudice... 569 00:37:59,500 --> 00:38:02,400 and has spent his whole life fighting against discrimination." 570 00:38:02,400 --> 00:38:06,200 She said, "My parents... They'll welcome you with open arms." 571 00:38:06,100 --> 00:38:08,100 And I said... 572 00:38:08,000 --> 00:38:10,400 "Oh, I sure want to meet them." 573 00:38:13,300 --> 00:38:15,100 Telephone! It's Los Angeles! 574 00:38:16,300 --> 00:38:18,300 - Take it in my study. - Thank you. 575 00:38:32,800 --> 00:38:34,800 - Hello? - Dr. Prentice? 576 00:38:34,800 --> 00:38:37,500 - Yes, this is he. - Hello. That you, Little John? 577 00:38:37,500 --> 00:38:40,400 Hi, Dad. What's up, man? Dr. Graves call again? 578 00:38:40,400 --> 00:38:44,100 Oh, no, it's not that, son. I just had an idea. 579 00:38:44,000 --> 00:38:47,600 What would you say to us flying up there to spend the evening? 580 00:38:47,500 --> 00:38:50,600 - This evening? - We could be up there at 6:30. 581 00:38:50,600 --> 00:38:54,400 I thought maybe we could take you and your young lady friend for dinner. 582 00:38:54,400 --> 00:38:56,500 - Tell them to come to dinner. - Just a minute. 583 00:38:56,500 --> 00:38:59,300 - I'm having dinner with her folks. - Don't be silly. 584 00:38:59,200 --> 00:39:01,900 - Tell them they're invited to dinner. - Who's that speaking? The young lady? 585 00:39:01,800 --> 00:39:03,400 Yes, that's her. 586 00:39:03,500 --> 00:39:06,400 No, just a minute. You haven't asked your mother, and there's Tillie. 587 00:39:06,300 --> 00:39:09,800 Won't you come to dinner, you and Mrs. Prentice? 588 00:39:09,800 --> 00:39:11,400 John and I will meet your plane. 589 00:39:11,300 --> 00:39:13,600 - Stop butting in. - Who am I talking to? John? 590 00:39:13,500 --> 00:39:15,000 Hi, Dad. 591 00:39:15,000 --> 00:39:19,200 Looks like she wants us even if you don't. We want to meet her. 592 00:39:19,000 --> 00:39:22,500 - So we'll see you at 6:30. What? - Oh, no. 593 00:39:22,500 --> 00:39:25,400 - See? - Your mother says she's pleased. 594 00:39:25,200 --> 00:39:28,200 Oh, hell, he knows that. All right, son. 595 00:39:28,200 --> 00:39:30,600 - Dad! - We'll see you later. Bye. 596 00:39:33,500 --> 00:39:35,000 What's the matter? 597 00:39:35,900 --> 00:39:37,500 Mom! 598 00:39:38,800 --> 00:39:41,900 John's father and mother are coming to dinner. 599 00:39:41,700 --> 00:39:43,700 Oh, good. 600 00:39:43,700 --> 00:39:46,100 - Marvelous. - We'll meet their plane at 6:30. 601 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 Fine. You'll tell Tillie, won't you? 602 00:39:49,900 --> 00:39:53,700 I told you, my folks, they don't... 603 00:39:53,600 --> 00:39:55,700 They think you're a colored girl. 604 00:39:55,700 --> 00:39:58,500 - Why didn't you tell them? - I was gonna write to them. 605 00:39:58,500 --> 00:40:00,200 What difference does it make? 606 00:40:00,200 --> 00:40:03,300 Do you think they wouldn't come? Call them back and tell them. 607 00:40:03,200 --> 00:40:06,300 They're gonna know anyway at 6:30 because I'll go with you to meet them. 608 00:40:06,300 --> 00:40:08,700 That's not a good idea. I'll meet them. 609 00:40:08,700 --> 00:40:11,700 It gives me a chance to explain. I have to explain. 610 00:40:11,700 --> 00:40:14,400 Why do you keep trying to dramatize everything? 611 00:40:14,300 --> 00:40:18,000 Look, I've told Pete and Judith that we'll meet them for a drink at 5:30. 612 00:40:17,900 --> 00:40:20,400 It gives us just enough time to get to the airport. 613 00:40:20,400 --> 00:40:23,800 She's my best and oldest friend so you've just got to let them meet you. 614 00:40:27,700 --> 00:40:30,100 Did he tell you about this medical plan of his? 615 00:40:30,100 --> 00:40:31,700 No. What? 616 00:40:31,700 --> 00:40:34,500 It's the damndest thing you ever heard of. 617 00:40:34,500 --> 00:40:37,500 They put a whole medical school on about 20 trucks. 618 00:40:37,500 --> 00:40:40,300 Then they run into some African country... 619 00:40:40,200 --> 00:40:43,500 pick up the brightest native kids... hundreds at a time... 620 00:40:43,500 --> 00:40:47,300 and put them through courses just like they do the U.S. Army Corpsmen. 621 00:40:47,100 --> 00:40:50,000 Only his idea is that they're all specialists. 622 00:40:50,000 --> 00:40:52,500 You know, each one trained to do one simple thing... 623 00:40:52,400 --> 00:40:57,900 like sewing up a wound or delivering a baby or what have you. 624 00:40:57,800 --> 00:41:01,500 They go into places where people have never heard of an aspirin tablet... 625 00:41:01,400 --> 00:41:04,000 let alone a doctor. 626 00:41:04,000 --> 00:41:06,400 Imagine what that means. 627 00:41:06,400 --> 00:41:10,300 For every thousand kids they train, they can save a million lives a year. 628 00:41:10,300 --> 00:41:12,200 Now just think of that. 629 00:41:12,200 --> 00:41:14,800 He seems to have made quite an impression on you. 630 00:41:14,700 --> 00:41:16,800 Yeah. 631 00:41:16,700 --> 00:41:21,300 I asked him how he got so far. You know, he's only 37. 632 00:41:21,200 --> 00:41:26,000 He said he thought he got the best breaks because everybody he met... 633 00:41:25,900 --> 00:41:29,400 didn't want him to think they were prejudiced against him. 634 00:41:29,200 --> 00:41:32,400 Yeah, he made an impression, all right. I wouldn't know how to fault him. 635 00:41:32,400 --> 00:41:34,500 Are you trying to fault him? 636 00:41:34,500 --> 00:41:38,000 No, I'm not trying to fault him. You know, his father is a mailman. 637 00:41:38,000 --> 00:41:40,500 Retired now. Lives in Los Angeles. 638 00:41:40,400 --> 00:41:43,800 Now how do you suppose a colored mailman... 639 00:41:43,700 --> 00:41:47,500 produced a son with all the qualities he has? 640 00:41:47,400 --> 00:41:50,500 - You'll find out this evening. - What? 641 00:41:52,200 --> 00:41:53,800 Guess who's coming to dinner? 642 00:41:53,800 --> 00:41:55,500 Who? 643 00:41:55,500 --> 00:41:57,600 You mean, his parents? 644 00:41:59,100 --> 00:42:00,600 Now wait a minute. 645 00:42:02,000 --> 00:42:04,200 - Whose idea was that? - Joey invited them. 646 00:42:04,200 --> 00:42:08,700 Yeah, Joey. We're being pressurized. You know that, don't you? 647 00:42:09,400 --> 00:42:12,800 First there wasn't gonna be a marriage unless we approved. 648 00:42:12,800 --> 00:42:15,400 Then we had one day to make up our minds. 649 00:42:15,400 --> 00:42:18,400 Now we have to spend hours entertaining somebody we never heard of. 650 00:42:18,300 --> 00:42:20,800 What the hell is coming off here? 651 00:42:24,700 --> 00:42:28,000 Oh, don't look at those baby pictures. 652 00:42:27,900 --> 00:42:30,300 That was at Klosters, the year before last. 653 00:42:30,200 --> 00:42:32,200 I'll get it! Just a second. 654 00:42:36,900 --> 00:42:39,400 Monsignor Ryan! How wonderful to see you. 655 00:42:39,400 --> 00:42:41,800 - Well, good afternoon. - Come on in. Good afternoon. 656 00:42:41,800 --> 00:42:44,300 Why are you here when you should be in Hawaii? 657 00:42:44,200 --> 00:42:48,500 What is the problem that caused your father to chicken out on our golf game? 658 00:42:48,300 --> 00:42:53,000 - Who is this gentleman? - Monsignor, this is Dr. John Prentice. 659 00:42:52,800 --> 00:42:55,800 We met in Hawaii 11 days ago. The two of us are going to be married. 660 00:42:55,800 --> 00:43:00,100 Are you, indeed? I take it you mean to each other. 661 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 - Dr. Prentice. - Monsignor. 662 00:43:02,000 --> 00:43:04,400 Well, of course, you're the problem. 663 00:43:04,400 --> 00:43:06,900 I'm afraid I am. 664 00:43:06,900 --> 00:43:09,800 I knew nothing of this. Why haven't your parents informed me? 665 00:43:09,800 --> 00:43:12,200 They didn't know either. We only flew back this morning. 666 00:43:12,100 --> 00:43:15,100 Excuse me a second. I forgot to tell Tillie something. 667 00:43:17,000 --> 00:43:18,600 Well... 668 00:43:19,600 --> 00:43:22,700 - This was all very sudden, was it not? - Yes, it was. 669 00:43:22,700 --> 00:43:25,200 I suppose you two have had time to consider what you're doing. 670 00:43:25,200 --> 00:43:27,400 No, we've not. 671 00:43:28,900 --> 00:43:31,300 We'll be two more for dinner. How many steaks did you get? 672 00:43:31,200 --> 00:43:33,600 I got four 'cause I was told four. 673 00:43:33,600 --> 00:43:36,000 Order two more because the doctor's father and mother are coming. 674 00:43:36,000 --> 00:43:39,900 - We'll be six. - His father and mother! Here? 675 00:43:39,900 --> 00:43:42,300 That's right. If the butcher can't send 'em... 676 00:43:42,300 --> 00:43:44,900 tell him to put 'em in a taxi. 677 00:43:44,900 --> 00:43:48,300 It's gettin' more like a holy rollers meetin' every minute. 678 00:43:48,200 --> 00:43:51,400 Of course! I know about you. 679 00:43:51,400 --> 00:43:53,900 I read an article about you in "Common Wheel." 680 00:43:53,800 --> 00:43:56,600 I shall want to talk to you about that. 681 00:43:56,600 --> 00:43:59,600 You know, this fellow you brought home is a very important man? 682 00:43:59,500 --> 00:44:01,900 - Are you aware of that? - I'm wholly aware of it. 683 00:44:01,900 --> 00:44:04,600 When I'm married to him, I'll be important. 684 00:44:04,600 --> 00:44:08,000 I guess you will, as a matter of fact. 685 00:44:08,000 --> 00:44:10,400 - Where's Arnold Palmer? - Dad and Mom are in the garden. 686 00:44:10,400 --> 00:44:13,900 Good. Well, just go on with what you're doing. Fore! 687 00:44:15,400 --> 00:44:18,200 Of all the friends we've ever had, I guess he's the closest. 688 00:44:18,000 --> 00:44:21,600 We're not Catholics, but he and Dad and Mom have done things together. 689 00:44:21,600 --> 00:44:24,600 You know, sat on committees and things. 690 00:44:24,600 --> 00:44:27,500 He's a wonderful man, and we love him. 691 00:44:29,600 --> 00:44:32,100 You're a remarkable fellow, Mike. 692 00:44:31,900 --> 00:44:34,000 You get younger every minute. 693 00:44:34,000 --> 00:44:37,200 - Did you... - Yes, I've just seen him. 694 00:44:37,100 --> 00:44:39,200 Handsome fellow, isn't he? 695 00:44:39,200 --> 00:44:41,100 Little Joey is nothing less than radiant. 696 00:44:41,200 --> 00:44:44,400 It warms me chilly old heart just to look at her. 697 00:44:44,300 --> 00:44:46,400 Aren't you just a little shocked? 698 00:44:46,400 --> 00:44:49,800 Shocked? Why should I be shocked? 699 00:44:49,800 --> 00:44:53,900 I've known a good many cases of marriages between races in my time. 700 00:44:53,800 --> 00:44:57,000 Strangely enough, they usually work out quite well. 701 00:44:57,000 --> 00:44:58,700 I don't know why. 702 00:44:58,700 --> 00:45:01,900 Maybe because it requires some special quality of effort... 703 00:45:01,900 --> 00:45:04,200 more consideration and compassion... 704 00:45:04,200 --> 00:45:08,100 than most marriages seem to generate these days. 705 00:45:07,900 --> 00:45:11,900 - Could that be it? - Yes, it could. 706 00:45:11,800 --> 00:45:15,100 I'm glad you said that. That's a beautiful thought. 707 00:45:15,100 --> 00:45:18,100 You do have beautiful thoughts. 708 00:45:18,100 --> 00:45:20,000 That's my trade, you know. 709 00:45:21,600 --> 00:45:25,900 What about laddie over here? You making heavy weather of it? 710 00:45:27,000 --> 00:45:30,400 You know, this man is quite a famous fellow in his own right. 711 00:45:30,300 --> 00:45:35,000 He's done incredible work in Asia and some awful place in Africa. 712 00:45:34,800 --> 00:45:38,100 Mom! Hilary's here. She wants to see you. 713 00:45:39,600 --> 00:45:44,300 Excuse me, will you? Express some more beautiful thoughts to the lad there. 714 00:45:48,600 --> 00:45:50,500 Thank you. 715 00:45:50,500 --> 00:45:53,500 I hope you won't think that I'm prying, Doctor... 716 00:45:53,500 --> 00:45:56,500 but naturally one is curious. 717 00:45:56,400 --> 00:45:59,600 - Naturally. - We are going to be married. 718 00:46:00,900 --> 00:46:02,900 Are you? 719 00:46:02,900 --> 00:46:05,000 Well, I didn't even know. 720 00:46:05,000 --> 00:46:07,200 I mean, Christina hadn't even mentioned that... 721 00:46:07,200 --> 00:46:09,500 She didn't know. It was a surprise to her too. 722 00:46:09,500 --> 00:46:13,600 A surprise. Well, I should think it was. 723 00:46:13,500 --> 00:46:14,600 My dear! 724 00:46:14,600 --> 00:46:18,800 Joey tells me that congratulations are in order, and you didn't even know. 725 00:46:26,200 --> 00:46:30,600 What's the problem, Hilary? What brings you all the way up here? 726 00:46:31,600 --> 00:46:35,800 - Mr. Cazalet phoned about the pictures. - Oh, that. Excuse us, will you? 727 00:46:35,800 --> 00:46:37,900 I'll walk out to your car with you. 728 00:46:37,900 --> 00:46:40,400 - I hope I'll be seeing you shortly. - Actually, no. 729 00:46:40,400 --> 00:46:42,700 Dr. Prentice is leaving tonight... 730 00:46:42,700 --> 00:46:45,700 and Joey within the next couple of weeks. 731 00:46:45,600 --> 00:46:49,100 Well, then you must permit me to wish you every happiness. 732 00:46:49,100 --> 00:46:51,300 Come along. 733 00:46:56,500 --> 00:46:58,900 My poor dear, what a shock for you. 734 00:46:58,900 --> 00:47:01,500 I knew something was up when I came into the gallery. 735 00:47:01,500 --> 00:47:03,900 But this! Whatever are you going to do about it? 736 00:47:03,900 --> 00:47:06,800 - I mean, the child is of age. - Yes, the child is 23. 737 00:47:06,700 --> 00:47:11,100 Why didn't you simply ring up with the Cazalet information? 738 00:47:11,000 --> 00:47:13,800 Well, I must admit, I was intensely curious. 739 00:47:13,700 --> 00:47:15,300 I couldn't believe it. 740 00:47:15,400 --> 00:47:18,900 It's so unlike Joey to do anything so appallingly stupid. 741 00:47:18,800 --> 00:47:21,900 - Yes, come along. - But what you must be going through. 742 00:47:21,900 --> 00:47:24,200 You must try not to worry about it. 743 00:47:25,200 --> 00:47:27,500 Now I have some instructions for you. 744 00:47:27,500 --> 00:47:30,400 I want you to go straight back to the gallery. Start your motor. 745 00:47:30,300 --> 00:47:32,200 When you to the gallery, tell Jennifer... 746 00:47:32,300 --> 00:47:34,300 she will be looking after things temporarily. 747 00:47:34,200 --> 00:47:37,300 She's to give me a ring if there's anything she can't deal with herself. 748 00:47:37,200 --> 00:47:41,300 Then go into the office and make out a check for cash... 749 00:47:41,200 --> 00:47:43,800 for the sum of $5,000. 750 00:47:43,800 --> 00:47:46,300 Then carefully... 751 00:47:46,300 --> 00:47:48,500 remove absolutely everything... 752 00:47:48,500 --> 00:47:51,800 that might subsequently remind me that you had ever been there... 753 00:47:51,700 --> 00:47:54,100 including that yellow thing with the blue bulbs... 754 00:47:54,100 --> 00:47:56,000 which you have such an affection for. 755 00:47:56,000 --> 00:47:58,700 Then take the check for $5,000... 756 00:47:58,700 --> 00:48:00,600 which I feel you deserve... 757 00:48:00,600 --> 00:48:04,500 and get permanently lost. 758 00:48:04,500 --> 00:48:07,200 It's not that I don't want to know you, although I don't. 759 00:48:07,200 --> 00:48:10,700 It's just that I'm afraid we're not really the sort of people... 760 00:48:10,600 --> 00:48:13,400 that you can afford to be associated with. 761 00:48:13,300 --> 00:48:16,300 Don't speak. Just go. 762 00:48:21,800 --> 00:48:24,200 You see that boy? The tall one? 763 00:48:24,200 --> 00:48:27,100 If he'd played his cards right, you'd never even have met me. 764 00:48:27,000 --> 00:48:29,700 But he fell for some girl from Pomona. 765 00:48:29,700 --> 00:48:31,000 - That'll teach him. - Mom! 766 00:48:31,000 --> 00:48:34,700 Do you know what Hilary was doing? She was being an absolute bitch. 767 00:48:34,700 --> 00:48:38,500 She was. I almost wish you'd fire her. I really do. 768 00:48:38,400 --> 00:48:41,900 Joey, how can you be so hard? 769 00:48:41,900 --> 00:48:45,500 She has a really quite ruthless streak. You ought to be warned about it. 770 00:48:45,400 --> 00:48:47,400 She gets it from her father. 771 00:48:48,500 --> 00:48:51,500 They need all the help you can give them... 772 00:48:51,500 --> 00:48:55,100 because they're going to have special difficulties. 773 00:48:55,000 --> 00:48:57,600 No, don't budge. Please, sit. 774 00:48:57,600 --> 00:48:59,600 Of course, they know all that. 775 00:48:59,600 --> 00:49:02,800 They're serious people. Fine, intelligent people. 776 00:49:02,800 --> 00:49:04,900 And if they know what lies in store for them... 777 00:49:04,900 --> 00:49:08,300 and they still want each other enough to accept it... 778 00:49:08,200 --> 00:49:11,200 I think it's plain as anything that they love each other very much. 779 00:49:11,000 --> 00:49:14,000 You'll have to agree that any two people who love each other that much... 780 00:49:14,000 --> 00:49:16,900 deserve all the best luck in the world. 781 00:49:17,800 --> 00:49:19,400 I don't know. 782 00:49:19,500 --> 00:49:22,100 I wish I didn't have the feeling that they'll never make it... 783 00:49:22,000 --> 00:49:24,000 that the whole thing's impossible. 784 00:49:26,000 --> 00:49:27,900 You feel that way, do you? 785 00:49:29,400 --> 00:49:31,300 You're really thrashing about then. 786 00:49:32,500 --> 00:49:34,900 That's very interesting, indeed. 787 00:49:34,900 --> 00:49:37,700 And rather amusing, too, to see a broken-down... 788 00:49:37,700 --> 00:49:41,600 old phony liberal come face-to-face with his principles. 789 00:49:42,500 --> 00:49:44,000 Of course, I always have believed... 790 00:49:44,000 --> 00:49:46,800 that in that fighting liberal facade... 791 00:49:46,800 --> 00:49:50,700 there must be some sort of reactionary bigot trying to get out. 792 00:49:50,500 --> 00:49:54,700 Oh, go to hell. You and your crowd are still preaching hell. 793 00:49:55,800 --> 00:49:58,300 Well, I'm off. 794 00:49:58,300 --> 00:50:01,100 As much as I'm enjoying your discomfiture... 795 00:50:01,100 --> 00:50:04,000 I may be able to save a few souls before supper. 796 00:50:04,000 --> 00:50:08,900 But, I am, as it happens, free for dinner. 797 00:50:08,800 --> 00:50:11,100 Please, come, 7:30. 798 00:50:11,100 --> 00:50:14,200 The doctor's family are flying up from Los Angeles. 799 00:50:14,000 --> 00:50:18,500 Oh, well, in that case, you'll actually need me. 800 00:50:18,500 --> 00:50:21,500 Otherwise, your side won't even outnumber the blacks. 801 00:50:22,400 --> 00:50:24,300 Thank you, my dear. 802 00:50:25,700 --> 00:50:27,700 Half past seven. 803 00:50:28,400 --> 00:50:30,700 What was that the Beatles sang? 804 00:50:30,700 --> 00:50:33,800 We can work it out Yeah, yeah, yeah, yeah 805 00:50:41,300 --> 00:50:43,400 Mom did it. Do you think it looks like him? 806 00:50:43,400 --> 00:50:46,200 Well, it looks a little grim, doesn't it? 807 00:50:46,100 --> 00:50:49,500 - No, don't let me disturb you. - Not at all. 808 00:50:49,400 --> 00:50:53,200 I hope you don't mind, but I've wrangled an invitation to dinner. 809 00:50:53,200 --> 00:50:55,900 - Marvelous! I'm delighted you're coming. - Thank you, my dear. 810 00:50:55,900 --> 00:50:58,900 - I'm very delighted to have met you. - My pleasure, Monsignor. 811 00:50:58,800 --> 00:51:01,300 - See you this evening. - Certainly. 812 00:51:01,300 --> 00:51:03,600 You know, you two make me feel... 813 00:51:03,500 --> 00:51:06,800 quite extraordinarily happy. 814 00:51:11,700 --> 00:51:15,600 I'd better tell Tillie. If you listen, you'll hear her going through the roof. 815 00:51:21,000 --> 00:51:23,500 I brought you the latest bulletin. 816 00:51:23,500 --> 00:51:25,800 Guess who's coming to dinner now? 817 00:51:25,800 --> 00:51:28,700 The Reverend Martin Luther King? 818 00:51:30,200 --> 00:51:32,300 You're so close. It's Monsignor Ryan. 819 00:51:32,300 --> 00:51:35,500 Bake a second pie, will you? You know how he loves your cooking. 820 00:51:35,500 --> 00:51:37,500 Listen, is the big guest room in order? 821 00:51:37,500 --> 00:51:40,100 Dr. Prentice wants to have a shower and change. 822 00:51:41,100 --> 00:51:44,100 - He does? - He does. 823 00:51:47,400 --> 00:51:49,400 Well, she's 23 years old. 824 00:51:49,400 --> 00:51:51,300 I guess she has a right to do as she pleases. 825 00:51:51,300 --> 00:51:53,800 Yes, but that's not the point. The doctor said... 826 00:51:53,800 --> 00:51:58,600 I know what the doctor said. Could we get out of here for a few minutes? 827 00:51:58,400 --> 00:51:59,900 - Sure. - What are the others doing? 828 00:51:59,800 --> 00:52:01,700 They're meeting Peter and Judith for a drink... 829 00:52:01,700 --> 00:52:03,700 and then they're going on to the airport. 830 00:52:03,700 --> 00:52:06,900 All right, come on. Come on, will you? 831 00:52:21,000 --> 00:52:23,900 Whatever happened to what's-his-name? Homer? 832 00:52:23,900 --> 00:52:26,200 That lawyer? I thought she liked him very much. 833 00:52:26,100 --> 00:52:29,600 Nothing happened to Homer. Dr. Prentice just happened to Joey. 834 00:52:29,500 --> 00:52:33,500 It was only last Christmas she said Homer had the inside track. 835 00:52:35,500 --> 00:52:38,900 Isn't that the place where we got the good ice cream? Let's get some. 836 00:52:38,800 --> 00:52:41,400 It's after 5:00. You'll spoil... 837 00:52:41,400 --> 00:52:43,300 A little ice cream can't hurt. 838 00:53:01,300 --> 00:53:04,400 - Yes? - When I had ice cream before... 839 00:53:04,400 --> 00:53:08,400 I had a special kind of flavor that I liked very much. 840 00:53:08,300 --> 00:53:11,200 - But I can't remember what it was. - I'll bring you the list. 841 00:53:11,100 --> 00:53:13,300 No, you must know what it is. 842 00:53:13,300 --> 00:53:16,600 Daiquiri Ice? Honeycomb Candy? Cocoa Coconut? Jamoca Almond Fudge? 843 00:53:16,600 --> 00:53:20,000 Mocha Jamoca? Peanut Butter and Jelly? Cinnamon Banana Mint? 844 00:53:19,900 --> 00:53:22,600 - Must have been some other place. - Fresh Oregon Boysenberry Sherbet? 845 00:53:23,800 --> 00:53:25,900 That's it. 846 00:53:26,000 --> 00:53:29,900 I'm sure that's it. Bring me a Fresh Oregon Boysenberry. 847 00:53:29,700 --> 00:53:31,700 - Bring me a big one. - Right. 848 00:53:31,600 --> 00:53:33,700 - Will you have some? It's delicious. - No. Black coffee. 849 00:53:33,700 --> 00:53:38,800 One double Fresh Oregon Boysenberry Sherbet and one black coffee. Thanks. 850 00:53:43,800 --> 00:53:46,800 You know, Matt... 851 00:53:46,700 --> 00:53:50,800 I think Mike was right that Joey is lucky. 852 00:53:50,700 --> 00:53:53,200 The work he's doing is so important... 853 00:53:53,200 --> 00:53:56,400 she'll be able to help him with it and share it all with him. 854 00:53:56,400 --> 00:53:58,300 The best break any wife can have. 855 00:53:59,400 --> 00:54:01,600 You know, for us, it's all been great... 856 00:54:01,600 --> 00:54:05,500 but do you know what was the best time of all? 857 00:54:05,500 --> 00:54:07,500 It was in the beginning when everything was a struggle... 858 00:54:07,500 --> 00:54:12,200 and you were working too hard and sometimes frightened... 859 00:54:12,100 --> 00:54:14,900 and there were times when I felt... 860 00:54:14,800 --> 00:54:19,300 that I really knew that I was a help to you. 861 00:54:19,200 --> 00:54:22,000 That was the very best time of all for me. 862 00:54:26,000 --> 00:54:28,800 - One black coffee. - Thank you. 863 00:54:28,800 --> 00:54:31,200 And one Fresh Oregon Boysenberry Sherbet. 864 00:54:31,200 --> 00:54:33,100 Thank you. 865 00:54:44,100 --> 00:54:46,100 This is not the stuff. 866 00:54:46,000 --> 00:54:48,400 I never had this stuff before in my life. 867 00:54:56,500 --> 00:54:57,900 You know, it's not bad. 868 00:54:57,900 --> 00:55:00,500 Not bad at all. I kinda like it. 869 00:55:00,500 --> 00:55:02,500 Fresh Oregon Boysenberry. 870 00:55:03,900 --> 00:55:05,300 Yes, sir. 871 00:55:05,300 --> 00:55:07,600 Well, when I had the ice cream before... 872 00:55:07,500 --> 00:55:10,100 this isn't the stuff I had, but I like it. 873 00:55:10,100 --> 00:55:13,000 - It's very good. I like it very much. - Okay. 874 00:55:23,500 --> 00:55:26,900 - How do you do, Miss Binks? - I got somethin' to say to you, boy. 875 00:55:26,900 --> 00:55:30,600 Exactly what you tryin' to pull here? 876 00:55:30,500 --> 00:55:34,300 I'm not trying to pull anything. I was looking to find me a wife. 877 00:55:34,300 --> 00:55:37,900 Ain't that just likely! You wanna answer me somethin'? 878 00:55:37,800 --> 00:55:40,500 What kinda doctor you supposed to be anyhow? 879 00:55:40,500 --> 00:55:42,400 Would you believe horse? 880 00:55:43,800 --> 00:55:46,300 You make with witticisms and all, huh? 881 00:55:46,300 --> 00:55:48,200 Let me tell you somethin'. 882 00:55:48,100 --> 00:55:50,200 You may think you're foolin' Miss Joey and her folks. 883 00:55:50,200 --> 00:55:53,400 But you ain't foolin' me for a minute. I see what you are. 884 00:55:53,400 --> 00:55:56,300 You're one of those smooth-talkin', smart-ass niggers... 885 00:55:56,200 --> 00:55:58,100 just out for all you can get, with your black power... 886 00:55:58,200 --> 00:56:00,100 and all that other trouble-makin' nonsense. 887 00:56:00,100 --> 00:56:03,200 And you listen here. I brought up that child from a baby in her cradle... 888 00:56:03,100 --> 00:56:05,700 and ain't nobody gonna harm her none while I'm here watchin'. 889 00:56:05,700 --> 00:56:08,900 And as long as you are anywhere around this house, I'm right here watchin'. 890 00:56:08,900 --> 00:56:11,400 You read me, boy? You bring any trouble in here... 891 00:56:11,400 --> 00:56:14,500 and you just like to find out what black power really means! 892 00:56:14,400 --> 00:56:17,800 And furthermore to that, you ain't all that good-lookin'! 893 00:56:25,600 --> 00:56:27,500 That was very good. 894 00:56:27,400 --> 00:56:31,100 If I come in again, remind me about the Oregon Boysenberry, will you? 895 00:56:32,100 --> 00:56:34,100 Yeah, I sure will. Thank you, sir. 896 00:56:37,500 --> 00:56:39,800 Should we take home a couple of quarts for dessert? 897 00:56:39,800 --> 00:56:41,700 No, Tillie's baked some pies. 898 00:56:52,300 --> 00:56:54,200 You stupid idiot! 899 00:56:57,000 --> 00:56:59,000 Why can't you look where you're going? 900 00:56:59,100 --> 00:57:01,300 Sorry, son, but your car is so low... 901 00:57:01,300 --> 00:57:03,300 Of course you didn't see me! 902 00:57:03,300 --> 00:57:05,400 You weren't even looking where you were going! 903 00:57:05,400 --> 00:57:07,700 Look what you did to my car! 904 00:57:07,700 --> 00:57:09,400 It's my fault. My insurance... 905 00:57:09,400 --> 00:57:12,100 Yeah, yeah. Who cares about your lousy insurance? 906 00:57:12,100 --> 00:57:14,100 I worked over three months on that! 907 00:57:14,000 --> 00:57:16,000 How much will it cost to have it repaired? 908 00:57:16,000 --> 00:57:19,600 Look at it! Thirty or forty bucks it'll cost. Did you see it? 909 00:57:19,500 --> 00:57:21,700 Stupid old man. He oughtn't be allowed out. 910 00:57:21,700 --> 00:57:24,100 He ought to be put away someplace in a home or something. 911 00:57:24,100 --> 00:57:27,800 There's fifty bucks! Don't bother to have it fixed. Buy a new one! 912 00:57:29,500 --> 00:57:31,600 Some of these old guys, they're senile! 913 00:57:32,500 --> 00:57:34,300 Stupid old man. 914 00:57:35,000 --> 00:57:36,900 There oughta be a law! 915 00:57:46,700 --> 00:57:49,200 What the hell is it today? 916 00:57:49,200 --> 00:57:52,300 Less than 12'/. Of the people in this city are colored people. 917 00:57:52,300 --> 00:57:55,200 I can't even have a dish of Oregon "Boosenberry"... 918 00:57:55,200 --> 00:57:57,100 without runnin' into one of them. 919 00:57:58,400 --> 00:58:00,600 You've 920 00:58:00,600 --> 00:58:04,300 Got to 921 00:58:04,300 --> 00:58:06,600 Give a little 922 00:58:06,600 --> 00:58:09,300 Take a little 923 00:58:09,300 --> 00:58:11,800 And let your poor heart 924 00:58:11,800 --> 00:58:14,500 Break a little 925 00:58:14,400 --> 00:58:17,200 That's the story of 926 00:58:17,100 --> 00:58:22,000 That's the glory of love 927 00:58:23,700 --> 00:58:27,700 You've gotta laugh a little 928 00:58:27,600 --> 00:58:30,200 Cry a little 929 00:58:30,200 --> 00:58:32,500 Before the clouds 930 00:58:32,400 --> 00:58:36,000 Roll by a little 931 00:58:35,800 --> 00:58:37,300 That's the story of 932 00:58:37,400 --> 00:58:40,300 I can't tell you how happy I am for you. 933 00:58:40,200 --> 00:58:43,000 And the whole thing having happened so quickly. 934 00:58:42,900 --> 00:58:45,100 You remember what it was with Peter and me. 935 00:58:45,100 --> 00:58:47,000 It took us three years to decide to get married... 936 00:58:47,000 --> 00:58:48,800 and we'd been living together for two. 937 00:58:52,800 --> 00:58:54,100 To John and Joey. 938 00:58:54,100 --> 00:58:57,100 John and Joanna. He won't call me anything but Joanna. 939 00:58:57,100 --> 00:58:59,300 - I'm beginning to like it too. - To John and Joanna. 940 00:59:02,100 --> 00:59:05,600 Where you're so lucky is in Joey's folks... Uh, Joanna's folks. 941 00:59:05,600 --> 00:59:08,200 You've only just met them, but take my word for it. 942 00:59:08,100 --> 00:59:10,600 Matt Drayton really stands for something in this town. 943 00:59:10,600 --> 00:59:13,400 Yes. I know the Guardian's always been a very good paper. 944 00:59:13,400 --> 00:59:16,000 It's a great paper, and he made it what it is. 945 00:59:16,000 --> 00:59:20,300 There's never been a public issue on which Matt Drayton didn't take a stand. 946 00:59:20,100 --> 00:59:23,100 When exactly are you flying over? Sometime next week? 947 00:59:23,100 --> 00:59:25,000 Just as soon as I can arrange everything. 948 00:59:24,900 --> 00:59:27,900 Why next week? Why aren't you flying over with John? 949 00:59:28,600 --> 00:59:30,700 Why am I not flying over with you? 950 00:59:33,600 --> 00:59:35,500 - Is your passport in order? - Yes. 951 00:59:35,500 --> 00:59:38,100 - Do you need clothes or anything? - Nothing I couldn't get over there. 952 00:59:38,100 --> 00:59:42,900 Then it seems crazy for you to be going alone when you could go together. 953 00:59:42,800 --> 00:59:46,500 - Why don't you both leave tonight? - Why not? 954 01:00:00,500 --> 01:00:03,400 It's 6:00. In an hour they'll all be here for dinner. 955 01:00:03,400 --> 01:00:05,500 The doctor's plane leaves at 10:45. 956 01:00:05,500 --> 01:00:10,400 No matter what it is, you're going to have to tell them how you feel. 957 01:00:11,100 --> 01:00:14,100 I need more than one day to make a decision like that. 958 01:00:14,000 --> 01:00:16,200 It's the silliest thing I ever heard of. 959 01:00:16,100 --> 01:00:17,700 But I'll tell you this. 960 01:00:17,800 --> 01:00:20,900 I am not going to try to pretend that I'm happy about the whole thing... 961 01:00:20,800 --> 01:00:22,300 because I'm not. 962 01:00:22,400 --> 01:00:25,800 And if the doctor's decision depends upon that, then too bad. 963 01:00:26,600 --> 01:00:29,100 And I'm thinking only of Joey's welfare. 964 01:00:29,000 --> 01:00:32,500 I have nothing against him personally, but he's a grown man. 965 01:00:32,500 --> 01:00:36,600 He behaved irresponsibly in the first place by letting this thing happen. 966 01:00:36,500 --> 01:00:39,300 Now he wants me to be happy about a situation... 967 01:00:39,300 --> 01:00:43,000 when I happen to know that they'll both get their brains knocked out. 968 01:00:42,800 --> 01:00:44,900 I'm sorry, but that's the way I feel. 969 01:00:45,800 --> 01:00:47,700 And I know how you're reacting. 970 01:00:47,600 --> 01:00:51,100 You're so wrapped up in Joey's excitement over the whole thing... 971 01:00:51,100 --> 01:00:53,700 that you are not behaving in her best interest! 972 01:02:22,000 --> 01:02:23,400 Yes, Mom. 973 01:02:23,400 --> 01:02:25,600 But there wasn't any reason not to go tonight. 974 01:02:25,600 --> 01:02:27,600 You can understand, can't you, Mom? 975 01:02:27,600 --> 01:02:31,000 My passport's in order. There's nothing at all that I really need. 976 01:02:31,000 --> 01:02:33,000 And it won't take me an hour to pack. 977 01:02:33,000 --> 01:02:37,400 I'll be able to be with him. We'll be together the whole time. 978 01:02:37,300 --> 01:02:39,300 Mom, they're here. 979 01:02:39,300 --> 01:02:41,000 I can see them. 980 01:02:41,100 --> 01:02:43,200 They look like awfully nice people. 981 01:02:43,200 --> 01:02:45,200 His mother looks lovely. 982 01:02:45,100 --> 01:02:47,400 You break it to Dad for me, will you? 983 01:02:48,300 --> 01:02:50,500 Well... 984 01:02:50,500 --> 01:02:54,100 I guess I should have called you back because there is this one thing... 985 01:02:53,900 --> 01:02:56,500 I should have... 986 01:02:56,400 --> 01:02:59,300 I've been meaning to write to you about it. 987 01:02:59,200 --> 01:03:02,200 There was one thing I didn't explain, Dad. 988 01:03:02,100 --> 01:03:04,200 And... 989 01:03:04,200 --> 01:03:06,200 I'm afraid it's gonna be kind of a shock. 990 01:03:13,700 --> 01:03:16,100 You see what I mean? 991 01:03:16,100 --> 01:03:20,000 Mom, Dad, this is Joanna Drayton. 992 01:03:19,800 --> 01:03:21,600 Joanna, my mom and dad. 993 01:03:21,600 --> 01:03:24,600 Mrs. Prentice, I'm so happy. 994 01:03:24,600 --> 01:03:27,600 - Miss Drayton? - Yes. 995 01:03:27,500 --> 01:03:30,700 Mr. Prentice, I'm very pleased to meet you. 996 01:03:35,300 --> 01:03:37,300 I can explain. 997 01:03:37,400 --> 01:03:41,900 I can imagine what's going on in your mind... 998 01:03:41,800 --> 01:03:45,100 but we can explain. 999 01:03:46,100 --> 01:03:47,500 You can? 1000 01:03:47,400 --> 01:03:49,700 Of course we can. 1001 01:03:49,700 --> 01:03:52,100 You have bags? 1002 01:03:52,100 --> 01:03:56,000 Of course you have bags. Let's go get your bags. 1003 01:03:55,900 --> 01:03:57,900 Mama? 1004 01:04:01,600 --> 01:04:03,900 - What did your folks say? - All's well. 1005 01:04:03,900 --> 01:04:06,300 - Did you talk to your father? - To Mom. But she'll tell him. 1006 01:04:08,500 --> 01:04:10,500 Tonight? 1007 01:04:10,400 --> 01:04:12,800 - I thought I ought to tell you. - That's out of the question. 1008 01:04:12,800 --> 01:04:15,300 This whole damn thing is... No, that's out of the question. 1009 01:04:15,300 --> 01:04:17,400 I'll tell you something else. I couldn't do what you're about to do... 1010 01:04:17,400 --> 01:04:20,600 so I don't begin to understand how you propose to go about it. 1011 01:04:20,600 --> 01:04:23,100 But you can't break their hearts over a drink... 1012 01:04:23,000 --> 01:04:25,000 and expect them to sit down to dinner. 1013 01:04:24,900 --> 01:04:27,800 Don't you think I know that? 1014 01:04:27,700 --> 01:04:30,700 I have to talk to the doctor... I'll talk to him after dinner. 1015 01:04:30,700 --> 01:04:32,600 Tell him exactly how I feel. 1016 01:04:34,700 --> 01:04:36,700 I'm not trying to give you an argument. 1017 01:04:36,700 --> 01:04:39,000 There's nothing I can say that you don't know. 1018 01:04:39,000 --> 01:04:42,400 It's important that you understand just how wrong I think you... 1019 01:04:42,400 --> 01:04:44,900 I believe you're making the worst mistake you've ever made in your... 1020 01:04:44,900 --> 01:04:47,700 You're gonna regret it with more bitterness that you've ever known... 1021 01:04:47,600 --> 01:04:49,300 for as long as you live. 1022 01:04:49,200 --> 01:04:52,200 You're wrong. You're as wrong as you can be. 1023 01:04:52,200 --> 01:04:54,500 Because I'm thinking of her and even the doctor is going to know... 1024 01:04:54,500 --> 01:04:56,500 I'm thinking of her. 1025 01:04:56,500 --> 01:04:58,400 There's something else. 1026 01:04:59,400 --> 01:05:01,500 I'm surprised it hasn't occurred to you. 1027 01:05:01,500 --> 01:05:03,600 The doctor will accept whatever you say to him... 1028 01:05:03,500 --> 01:05:07,800 because he's a terribly sensitive man and because he said he would. 1029 01:05:07,700 --> 01:05:10,500 But Joey won't. The most obvious mistake you're making... 1030 01:05:10,500 --> 01:05:13,000 is in underestimating your own daughter. 1031 01:05:13,000 --> 01:05:15,500 She'll fight you and your whole attitude... 1032 01:05:15,400 --> 01:05:18,300 and everything you do and every argument you ever try to give her. 1033 01:05:18,900 --> 01:05:20,900 And one thing more. 1034 01:05:20,900 --> 01:05:25,500 Until today, I would never have believed that I could say such a thing... 1035 01:05:25,400 --> 01:05:27,500 but when she fights you... 1036 01:05:27,600 --> 01:05:29,500 and for what it may be worth... 1037 01:05:29,500 --> 01:05:31,400 I'm going to be on her side. 1038 01:05:36,100 --> 01:05:39,400 I never believed I'd hear you say a thing like that. 1039 01:05:43,600 --> 01:05:47,000 - Can I get you another drink? - No, thanks. I'll get it myself. 1040 01:05:53,200 --> 01:05:55,700 I wish we had more time. 1041 01:05:56,800 --> 01:05:58,000 What, Mom? 1042 01:05:58,100 --> 01:06:02,500 I was going to ask Miss Drayton how her father and mother reacted to... 1043 01:06:02,300 --> 01:06:04,500 Yeah. I wanted to ask that too. 1044 01:06:04,400 --> 01:06:07,700 Please call me Joanna. They were shaken, all right. 1045 01:06:07,600 --> 01:06:09,800 I don't think I've ever seen them so surprised. 1046 01:06:09,800 --> 01:06:11,700 The thing that really shook them... 1047 01:06:11,800 --> 01:06:14,800 was that I wanted to marry anybody they hadn't even heard about. 1048 01:06:14,600 --> 01:06:17,600 I can't blame them for being sort of stunned by it all. 1049 01:06:17,600 --> 01:06:22,500 Well. Then you couldn't blame us if we were a little stunned, too, could you? 1050 01:06:22,300 --> 01:06:25,100 I mean, I wouldn't appear unreasonable if I suggested... 1051 01:06:25,100 --> 01:06:29,200 that the two of you were behaving like a couple of escaped lunatics, would I? 1052 01:06:31,300 --> 01:06:33,300 This whole thing... 1053 01:06:33,300 --> 01:06:35,300 happened so quickly... 1054 01:06:35,300 --> 01:06:37,200 it's like trying to ride a rocket. 1055 01:06:37,200 --> 01:06:40,200 We didn't plan it that way. It just happened that way. 1056 01:06:40,200 --> 01:06:44,200 It's a little hard on Joanna's folks and I'm sure it's gonna be hard on you. 1057 01:06:45,400 --> 01:06:47,200 We've got one evening to discuss it... 1058 01:06:47,300 --> 01:06:50,300 and if you have any objections, you'd better raise them in a hurry... 1059 01:06:50,200 --> 01:06:53,500 because in exactly four hours we're gonna be on that plane and gone. 1060 01:06:53,500 --> 01:06:57,000 I don't think I could list all my objections in four hours. 1061 01:06:56,900 --> 01:06:59,200 I think I'd need more like eight hours. 1062 01:06:59,100 --> 01:07:02,500 Well, you've only got four hours. 1063 01:07:02,500 --> 01:07:04,800 So you'll just have to talk twice as fast. 1064 01:07:20,600 --> 01:07:22,600 Hello, darling. How are you? 1065 01:07:22,600 --> 01:07:24,900 Forgive me. I am a little bit early. 1066 01:07:24,900 --> 01:07:27,800 Ego absolvo te. Come in. 1067 01:07:27,700 --> 01:07:31,400 I don't like to be always repeating myself... 1068 01:07:31,300 --> 01:07:33,800 but how long is it since that I remarked that I thought... 1069 01:07:33,700 --> 01:07:38,100 that you were the loveliest woman I have ever known? 1070 01:07:37,900 --> 01:07:41,500 You know, there is a kind of envy that is no way sinful. 1071 01:07:41,400 --> 01:07:44,000 That's what I've always had for Matt all these years. 1072 01:07:44,000 --> 01:07:48,700 - What can I give you to drink? - Well, I like Scotch if... 1073 01:07:48,600 --> 01:07:51,400 - Are we drinking wine? - Yes. 1074 01:07:51,400 --> 01:07:54,500 Oh. I'll have a little drop of Scotch anyhow. 1075 01:07:54,500 --> 01:07:57,300 Equal amount of soda, please. 1076 01:08:02,700 --> 01:08:04,600 Thank you. 1077 01:08:07,400 --> 01:08:09,800 My dear, what's the matter? 1078 01:08:12,300 --> 01:08:14,200 Sorry. 1079 01:08:14,200 --> 01:08:16,100 We're in trouble. 1080 01:08:17,100 --> 01:08:18,900 Mike... 1081 01:08:18,800 --> 01:08:22,100 we're in terrible trouble, terrible trouble. 1082 01:08:22,100 --> 01:08:24,900 John told us... Matt and me... 1083 01:08:24,800 --> 01:08:27,100 that he wouldn't marry Joey unless we could say... 1084 01:08:27,100 --> 01:08:30,300 that we approved the marriage with no reservations whatever. 1085 01:08:30,300 --> 01:08:32,700 Joey doesn't know that he said that. 1086 01:08:32,600 --> 01:08:35,900 Now she's suddenly decided to go with him tonight. She has her tickets. 1087 01:08:35,700 --> 01:08:39,400 The two of them are on their way in from the airport with John's parents... 1088 01:08:39,400 --> 01:08:43,000 and neither of them knows that Matt has decided... 1089 01:08:42,900 --> 01:08:44,000 Well. 1090 01:08:44,000 --> 01:08:47,000 Matt has decided that he can't approve. 1091 01:08:46,800 --> 01:08:51,200 That's not true. Please tell me it's not true. 1092 01:08:51,900 --> 01:08:54,300 - Where is Matt? - He's upstairs changing. He's... 1093 01:08:56,100 --> 01:08:58,100 He's not himself. 1094 01:09:00,500 --> 01:09:02,500 Excuse me. 1095 01:09:02,500 --> 01:09:04,400 It's incredible! 1096 01:09:14,600 --> 01:09:17,000 - Table all right? - It's fine. 1097 01:09:17,000 --> 01:09:20,400 - Thank you. - Miss Christina, what's gonna happen? 1098 01:09:21,400 --> 01:09:24,200 I don't know, Tillie. 1099 01:09:24,200 --> 01:09:28,800 You and Mr. Matt, you gonna put a stop to this damn nonsense foolishness? 1100 01:09:30,200 --> 01:09:32,800 I don't want to put a stop to anything. 1101 01:09:32,800 --> 01:09:34,300 He's a fine man. 1102 01:09:34,300 --> 01:09:38,900 He's a wonderful man, and Joey is very much in love with him. 1103 01:09:38,800 --> 01:09:42,100 And it isn't just damn nonsense foolishness. 1104 01:09:42,100 --> 01:09:44,100 Well, I tell you, Miss Christina. 1105 01:09:44,000 --> 01:09:48,000 The way you are talkin', I don't understand nothin' no more. 1106 01:09:50,700 --> 01:09:53,500 Nobody understands nothin' no more. 1107 01:09:55,000 --> 01:09:58,300 No, I don't think you're butting into something that doesn't concern... 1108 01:09:59,500 --> 01:10:01,800 Damn blast these lousy laundries. 1109 01:10:01,800 --> 01:10:03,700 I understand how you feel. 1110 01:10:03,800 --> 01:10:06,600 I understand how everybody feels. 1111 01:10:06,400 --> 01:10:09,100 But you have to understand something too. 1112 01:10:09,000 --> 01:10:11,400 They've boxed me into a hell of a corner here. 1113 01:10:11,300 --> 01:10:13,800 And no matter what Christina says or what you say... 1114 01:10:13,700 --> 01:10:16,200 I am not going to behave irresponsibly. 1115 01:10:16,100 --> 01:10:19,800 I'm not gonna tell them they can't get married. I don't have the right. 1116 01:10:19,800 --> 01:10:21,700 But they don't have the right to come in here... 1117 01:10:21,700 --> 01:10:24,200 and expect me to be happy about something any normal man... 1118 01:10:24,200 --> 01:10:26,100 Oh, for God's sake! 1119 01:10:27,100 --> 01:10:29,600 You're on the point of destroying all the happiness there is... 1120 01:10:29,500 --> 01:10:32,900 in one of the happiest families I've ever known. 1121 01:10:32,800 --> 01:10:34,900 Have you any appreciation at all for Christina... 1122 01:10:36,700 --> 01:10:40,300 Have you any appreciation at all of how that woman has behaved today? 1123 01:10:40,100 --> 01:10:44,400 From the moment they walked in, she was for it, as if there were no problems. 1124 01:10:44,200 --> 01:10:48,400 But there are no problems that Joey and young Prentice don't know about. 1125 01:10:48,400 --> 01:10:52,100 Christina has more respect for Joey's judgment than you have. I must say... 1126 01:10:52,000 --> 01:10:54,600 Oh, come off it! 1127 01:10:54,600 --> 01:10:58,300 If Joey came home with some fuzzy-wuzzy and said "This is the man for me"... 1128 01:10:58,200 --> 01:11:01,100 Christina would say, "Oh, really? How wonderful. 1129 01:11:01,100 --> 01:11:04,800 Where will we get enough roses to fill the Rose Bowl?" 1130 01:11:04,800 --> 01:11:08,200 I'm trying to remember where I've seen you so angry. 1131 01:11:08,000 --> 01:11:11,600 Oh, yes. When you took nine shots on the seventh green. 1132 01:11:13,100 --> 01:11:15,000 Would you mind getting the hell out of here? 1133 01:11:15,000 --> 01:11:17,600 I think I know why you're angry too. 1134 01:11:17,600 --> 01:11:20,200 Not with the doctor, whom you obviously respect. 1135 01:11:20,200 --> 01:11:23,300 Not with Joey or Christina, not even with me. 1136 01:11:23,300 --> 01:11:25,400 You're angry with yourself. 1137 01:11:25,300 --> 01:11:27,300 You're a pontificating old poop! 1138 01:11:27,300 --> 01:11:31,700 You're angry because all of a sudden, and in a single day, you've been thrown. 1139 01:11:31,600 --> 01:11:35,200 You're the last man in the world I would have expected to behave the way you are. 1140 01:11:35,200 --> 01:11:38,100 You're not yourself. You're off balance. 1141 01:11:37,900 --> 01:11:40,300 You don't know who your are, what you are or what you're doing. 1142 01:11:40,300 --> 01:11:41,800 That's your trouble. 1143 01:11:41,900 --> 01:11:45,600 You've gone back on yourself, laddie, and in your heart you know it. 1144 01:11:45,400 --> 01:11:48,700 Now, listen, there's a limit to what I'll take, even from you. 1145 01:11:48,600 --> 01:11:53,500 For 30 years, there's been no man I've admired or respected more. 1146 01:11:53,300 --> 01:11:55,500 You know that. 1147 01:11:55,500 --> 01:12:00,500 And for the first time in all those 30 years, I feel sorry for you. 1148 01:12:00,400 --> 01:12:03,000 Damn it, that's enough! 1149 01:12:02,900 --> 01:12:06,600 Are you really capable of putting yourself in my position? 1150 01:12:06,500 --> 01:12:08,400 Unless you've got some kids of your own... 1151 01:12:08,400 --> 01:12:10,700 hidden away somewhere that haven't shown up in the record... 1152 01:12:10,700 --> 01:12:14,800 how can you possibly know how a father would feel in a situation like this? 1153 01:12:14,700 --> 01:12:16,200 You don't know! 1154 01:12:16,200 --> 01:12:19,200 I happen to believe they wouldn't have a dog's chance... 1155 01:12:19,100 --> 01:12:22,400 not in this country, not in the whole, stinking world. 1156 01:12:22,300 --> 01:12:24,000 They are this country. 1157 01:12:24,000 --> 01:12:27,000 They'll change this stinking world. 1158 01:12:26,900 --> 01:12:29,900 Yeah, sure. Fifty years, maybe, or a hundred years. 1159 01:12:29,700 --> 01:12:32,700 But not in your lifetime. Maybe not even in mine. 1160 01:12:32,600 --> 01:12:34,000 My dear friend... 1161 01:12:34,000 --> 01:12:38,100 I wish with all my heart you could be restrained. 1162 01:12:38,100 --> 01:12:40,100 And if I were ten years younger... 1163 01:12:40,000 --> 01:12:42,500 to prevent you from going downstairs... 1164 01:12:42,500 --> 01:12:46,100 I believe I'd make some sort of effort to wrestle you to the floor. 1165 01:12:46,000 --> 01:12:48,200 That'll be the day. 1166 01:12:51,400 --> 01:12:54,400 Is that the car? Did you hear a car? 1167 01:12:59,100 --> 01:13:01,700 Mrs. Prentice, I'm Christina Drayton. 1168 01:13:01,700 --> 01:13:04,100 - How do you do? - How do you do, Mr. Prentice? 1169 01:13:04,100 --> 01:13:06,500 I'm so pleased to meet you. Come on in. 1170 01:13:06,500 --> 01:13:09,300 Let me take your coat and hat. And yours? 1171 01:13:09,200 --> 01:13:10,700 Thank you. 1172 01:13:10,700 --> 01:13:14,000 How good of you to come all this long way to see us. Do go in. 1173 01:13:13,900 --> 01:13:16,700 What did Dad say? Did you tell him? I'll bet he was shaken. 1174 01:13:16,500 --> 01:13:19,500 - It was a surprise. - Does he want to talk to me? 1175 01:13:19,500 --> 01:13:23,200 Yes, I'm sure he does. Later. Please come in. 1176 01:13:23,200 --> 01:13:26,100 May I get you a drink? What would you like? 1177 01:13:26,000 --> 01:13:29,100 May I have some sherry, please? What a lovely room. 1178 01:13:29,100 --> 01:13:31,700 Thank you. John, would you be bartender? I'll have some sherry too. 1179 01:13:31,700 --> 01:13:34,100 - Of course. - Shall we sit over here? 1180 01:13:34,100 --> 01:13:36,200 What will you have, Dad? Bourbon? 1181 01:13:36,200 --> 01:13:40,600 - Thank you. - You have such a magnificent view. 1182 01:13:40,500 --> 01:13:43,900 Thank you. Please sit down. Sit down, Mr. Prentice. 1183 01:13:49,300 --> 01:13:51,500 Did you have a pleasant flight? 1184 01:13:51,500 --> 01:13:53,600 Very pleasant, thank you. 1185 01:13:53,600 --> 01:13:56,900 The view of the sunset was breathtaking. 1186 01:13:56,700 --> 01:13:59,800 Only took forty minutes. Four hundred miles. 1187 01:14:00,600 --> 01:14:02,500 It's incredible, isn't it? 1188 01:14:05,400 --> 01:14:08,500 My husband will be down directly, I think. 1189 01:14:08,500 --> 01:14:10,100 He's upstairs changing. 1190 01:14:10,100 --> 01:14:12,700 And we have a friend of ours who's coming to dinner with us. 1191 01:14:12,700 --> 01:14:14,400 Monsignor Ryan. 1192 01:14:14,500 --> 01:14:16,400 I'm sure they�ll be down in a minute. 1193 01:14:17,900 --> 01:14:19,300 - Thank you. - Mom. 1194 01:14:19,400 --> 01:14:21,400 - Thank you. - There you are, Dad. 1195 01:14:21,400 --> 01:14:23,900 Thanks, son. 1196 01:14:23,800 --> 01:14:27,100 Are you Catholics? 1197 01:14:28,200 --> 01:14:31,200 Well, no, we're not. 1198 01:14:31,200 --> 01:14:33,300 I'm afraid we're nothing in particular. 1199 01:14:33,200 --> 01:14:36,600 Monsignor Ryan just happens to be a very old friend. 1200 01:14:36,500 --> 01:14:40,300 Do you come often to San Francisco? 1201 01:14:40,200 --> 01:14:42,600 I've got to talk to your father. 1202 01:14:42,500 --> 01:14:44,000 There he is. 1203 01:14:45,200 --> 01:14:48,800 Dad, I'd like you to meet Mr. And Mrs. Prentice. 1204 01:14:48,700 --> 01:14:51,400 - This is my father. - Mrs. Prentice, nice to meet you. 1205 01:14:51,400 --> 01:14:54,300 - How do you do? - Mr. Prentice, happy to meet you. 1206 01:14:54,300 --> 01:14:57,100 - How do you do? - May I present Monsignor Ryan? 1207 01:14:57,000 --> 01:14:59,300 - How do you do, ma'am? - How do you do? 1208 01:14:59,300 --> 01:15:00,800 Glad to meet you, sir. 1209 01:15:00,900 --> 01:15:02,600 - Are you and John tending bar? - Yes. 1210 01:15:02,500 --> 01:15:04,500 The monsignor and I are both drinking Scotch. 1211 01:15:04,400 --> 01:15:06,400 Coming up. 1212 01:15:06,300 --> 01:15:08,300 Sit down. 1213 01:15:11,600 --> 01:15:12,600 Well. 1214 01:15:14,500 --> 01:15:16,800 Did you have a nice flight from Los Angeles? 1215 01:15:16,800 --> 01:15:18,800 Oh, yes. Very nice flight. 1216 01:15:18,800 --> 01:15:20,600 Only 40 minutes. 1217 01:15:22,400 --> 01:15:24,400 Only 40 minutes from Los Angeles. 1218 01:15:24,300 --> 01:15:26,600 - Terrifying. - If you're going to talk about flying... 1219 01:15:26,600 --> 01:15:28,700 you could talk about flying to Geneva... 1220 01:15:28,700 --> 01:15:30,600 because John and I are hoping to persuade... 1221 01:15:30,600 --> 01:15:32,700 all of you to fly over for the wedding. 1222 01:15:32,600 --> 01:15:36,200 Would anybody like to talk about that before I go up and start packing? 1223 01:15:37,800 --> 01:15:42,100 I take it they've told you all about their plans? 1224 01:15:42,000 --> 01:15:45,500 Of course. It's only when you're eloping that you keep it a secret. 1225 01:15:45,500 --> 01:15:47,500 I don't know about you, Mr. Prentice... 1226 01:15:47,500 --> 01:15:51,300 but it seems to me that these two are rushing it just a little bit. 1227 01:15:52,000 --> 01:15:54,500 It seemed that way to me too. 1228 01:15:55,300 --> 01:15:57,600 It seems like that to you too? 1229 01:15:57,600 --> 01:15:59,200 That's right. 1230 01:16:00,200 --> 01:16:02,500 I'm certainly relieved to hear that. 1231 01:16:02,500 --> 01:16:05,700 I was beginning to think I was the only one around here who had any... 1232 01:16:05,600 --> 01:16:08,700 I would like Mrs. Prentice to see the view. 1233 01:16:08,700 --> 01:16:11,000 What the hell are you talking about? What view? 1234 01:16:11,000 --> 01:16:13,300 From the terrace. Before it gets too cold. 1235 01:16:13,300 --> 01:16:16,700 - Would you care to see the view? - Oh, yes, thank you. I would. 1236 01:16:16,600 --> 01:16:19,200 Good. Excuse us. Bring your drink with you. 1237 01:16:27,600 --> 01:16:32,000 Have you had any chance to speak privately with John? 1238 01:16:31,900 --> 01:16:33,500 Well, no. 1239 01:16:33,500 --> 01:16:36,200 Because it's important that you understand what's happened here... 1240 01:16:36,200 --> 01:16:39,800 and what I'm terribly afraid is going to happen. 1241 01:16:39,800 --> 01:16:44,500 May I explain the situation to you or try to? 1242 01:16:44,400 --> 01:16:46,100 Yes, please. I wish you would. 1243 01:16:46,000 --> 01:16:48,400 First, I have to ask you... 1244 01:16:48,400 --> 01:16:51,600 Forgive my being so abrupt and so direct. 1245 01:16:51,600 --> 01:16:55,300 Are you shocked by the fact that John... 1246 01:16:55,200 --> 01:16:58,400 that your son is involved with a white girl? 1247 01:16:58,400 --> 01:17:00,900 Surprised. 1248 01:17:00,800 --> 01:17:03,500 It never happened before. 1249 01:17:03,500 --> 01:17:06,600 I guess it never occurred to me that such a thing might happen. 1250 01:17:07,900 --> 01:17:10,200 But it wouldn't be true to say that I'm shocked. 1251 01:17:11,200 --> 01:17:13,100 Are you? 1252 01:17:14,200 --> 01:17:16,500 Well. 1253 01:17:16,400 --> 01:17:19,400 I think I was at first this afternoon. 1254 01:17:20,200 --> 01:17:23,600 Because it came as a complete surprise to us too. 1255 01:17:23,600 --> 01:17:25,600 But now I know how they feel about each other. 1256 01:17:25,600 --> 01:17:28,100 Joey's still very young... 1257 01:17:28,100 --> 01:17:30,100 but she's not a child. 1258 01:17:31,500 --> 01:17:33,400 And they're... 1259 01:17:33,400 --> 01:17:35,400 deeply in love with each other. 1260 01:17:39,400 --> 01:17:42,100 Are you about to tell me... 1261 01:17:42,100 --> 01:17:45,800 that you'd be willing to approve the marriage but your husband won't? 1262 01:17:45,600 --> 01:17:47,600 Is that it? 1263 01:17:48,900 --> 01:17:50,800 Yes, that's it. 1264 01:17:50,800 --> 01:17:52,700 My husband won't either. 1265 01:17:55,000 --> 01:17:58,000 I wish there were more time... 1266 01:17:58,000 --> 01:18:01,400 if only so that we could adjust to the situation. 1267 01:18:01,400 --> 01:18:04,800 But the way things are, there just isn't any time. 1268 01:18:04,700 --> 01:18:08,800 If we're going to accept the thing at all, it seems to me... 1269 01:18:08,800 --> 01:18:11,700 we'll have to trust the two of them... 1270 01:18:11,500 --> 01:18:13,900 and accept that they know what they're doing. 1271 01:18:14,800 --> 01:18:17,000 And, Mrs. Drayton... 1272 01:18:17,000 --> 01:18:19,500 my husband just won't do that. 1273 01:18:25,300 --> 01:18:27,900 They seem to be having quite a conversation out there. 1274 01:18:29,200 --> 01:18:33,200 It might do no harm if we could have a few words. 1275 01:18:33,100 --> 01:18:34,100 Yeah, sure. 1276 01:18:35,600 --> 01:18:38,400 We can go in my study. Will you excuse us, please? 1277 01:18:50,200 --> 01:18:53,000 I'll have another drink if you will, Doctor? 1278 01:18:57,600 --> 01:19:01,100 If you'll excuse me, I'll go up and throw a few things together. 1279 01:19:01,000 --> 01:19:03,100 Like for the next ten years. 1280 01:19:12,000 --> 01:19:13,500 Mr. Drayton... 1281 01:19:15,100 --> 01:19:18,800 I don't know you at all, and I certainly wouldn't want to offend you. 1282 01:19:18,800 --> 01:19:20,700 But are you some kind of a nut? 1283 01:19:20,700 --> 01:19:25,100 Are you going to tell me that you approve of what's been going on here? 1284 01:19:24,900 --> 01:19:27,600 - I wasn't going to tell you that at all. - Because if you do... 1285 01:19:27,600 --> 01:19:30,600 You may be a big, successful newspaper publisher... 1286 01:19:30,500 --> 01:19:32,900 and I'm nothing but a pensioned-off mailman... 1287 01:19:32,900 --> 01:19:35,000 but you are right out of your mind. 1288 01:19:42,700 --> 01:19:46,200 I have a pretty good idea of what my father is saying to him. 1289 01:19:47,700 --> 01:19:50,300 But I wish I knew... 1290 01:19:50,300 --> 01:19:53,300 You were talking with him upstairs. 1291 01:19:53,300 --> 01:19:56,500 Have you any idea what Mr. Drayton is saying to my father? 1292 01:19:57,600 --> 01:20:00,200 I can tell you one thing. I was very sorry to hear... 1293 01:20:00,200 --> 01:20:03,500 that you intend to withdraw from the situation... 1294 01:20:03,400 --> 01:20:06,500 if you encounter any opposition. 1295 01:20:20,500 --> 01:20:22,500 She's up there packing. 1296 01:20:25,600 --> 01:20:27,700 Your mother would like to speak to you. 1297 01:20:33,800 --> 01:20:36,000 This is a mess. Where's Joey? 1298 01:20:36,000 --> 01:20:37,900 - She's upstairs, my dear. - I'm going up. 1299 01:20:38,900 --> 01:20:41,000 Everything is ready whenever you all are ready. 1300 01:20:41,000 --> 01:20:42,900 We're not ready, Tillie. 1301 01:20:44,900 --> 01:20:46,400 Well! 1302 01:20:46,400 --> 01:20:50,100 What you're saying is that you feel practically the same as I do about this. 1303 01:20:50,100 --> 01:20:52,700 That's right. But even so... 1304 01:20:52,700 --> 01:20:57,500 this is a hell of an unhappy situation for both your son and my daughter. 1305 01:20:59,300 --> 01:21:02,400 I think it would be best if you talked to John yourself. 1306 01:21:12,000 --> 01:21:14,000 I said that... 1307 01:21:14,000 --> 01:21:17,100 if they didn't approve, there'd be no marriage. 1308 01:21:20,000 --> 01:21:22,000 I set the terms, Mama. 1309 01:21:21,900 --> 01:21:23,600 They don't disapprove. 1310 01:21:24,800 --> 01:21:26,800 Only Mr. Drayton. 1311 01:21:26,700 --> 01:21:28,600 Are you sure? 1312 01:21:28,500 --> 01:21:32,000 She said she'd even drive the two of you to the airport. 1313 01:21:36,900 --> 01:21:41,000 I've lived with your father for almost 40 years. 1314 01:21:40,900 --> 01:21:42,600 God willing, there'll be a lot more. 1315 01:21:44,700 --> 01:21:46,600 And even though... 1316 01:21:46,700 --> 01:21:50,100 I've only known about this situation for one hour... 1317 01:21:51,000 --> 01:21:53,400 I feel the same way Mrs. Drayton does. 1318 01:21:54,900 --> 01:21:58,000 She says Joanna will never give you up. 1319 01:21:58,600 --> 01:22:00,100 I guess... 1320 01:22:00,200 --> 01:22:03,400 it depends upon how much you want her. 1321 01:22:04,700 --> 01:22:06,600 Want her? 1322 01:22:08,800 --> 01:22:11,000 I want her, Mama. 1323 01:22:12,100 --> 01:22:15,300 You know what it's been like for me these past eight years? 1324 01:22:16,500 --> 01:22:19,300 I felt like I never wanted anybody again. 1325 01:22:19,200 --> 01:22:22,000 But, Mama... 1326 01:22:23,100 --> 01:22:26,300 these last few days with her... 1327 01:22:26,300 --> 01:22:30,000 it's like I'm alive again and it's marvelous. 1328 01:22:30,800 --> 01:22:32,800 Excuse me, Doctor. 1329 01:22:36,300 --> 01:22:38,800 Your father wants to talk to you. 1330 01:22:38,800 --> 01:22:40,900 - Does he? - He's in my study. 1331 01:23:00,300 --> 01:23:02,300 I've been talking to your husband. 1332 01:23:02,200 --> 01:23:05,500 He seems pretty much upset by all this. 1333 01:23:05,500 --> 01:23:07,600 I know. 1334 01:23:07,600 --> 01:23:09,900 Your wife says you are too. 1335 01:23:09,900 --> 01:23:13,500 Not upset, exactly. It's a very difficult problem. 1336 01:23:15,100 --> 01:23:18,000 For whom? For you and my husband? 1337 01:23:19,400 --> 01:23:22,600 I think you'll solve your problem, all right. 1338 01:23:22,600 --> 01:23:25,400 All you have to do is tell them you're against them. 1339 01:23:25,300 --> 01:23:26,400 That's all. 1340 01:23:26,500 --> 01:23:28,400 And you'll have no problem. 1341 01:23:30,800 --> 01:23:34,100 You're not going to tell me you're happy about this relationship? 1342 01:23:35,100 --> 01:23:38,900 This is not a night for talking about happiness. 1343 01:23:38,900 --> 01:23:40,900 This is an unhappy night. 1344 01:23:42,100 --> 01:23:45,800 You've been talking to Christina. I know how she feels. 1345 01:23:45,700 --> 01:23:50,100 Can you imagine for one minute that I want to see either one of them hurt? 1346 01:23:52,900 --> 01:23:56,000 No more than my husband does. 1347 01:23:55,900 --> 01:23:58,600 But hurt they're going to be. 1348 01:24:00,300 --> 01:24:02,300 Worse than my husband knows. 1349 01:24:03,400 --> 01:24:05,800 I think worse than you know too. 1350 01:24:08,600 --> 01:24:10,900 I tell you he's as much against this thing as I am. 1351 01:24:10,900 --> 01:24:12,400 Maybe more! 1352 01:24:12,400 --> 01:24:14,700 Son, you've got to listen to me. 1353 01:24:14,700 --> 01:24:17,600 I'm not trying to tell you how to live your life... 1354 01:24:17,500 --> 01:24:20,500 but you've never made a mistake like this before. 1355 01:24:20,500 --> 01:24:22,500 You've been nothin' but a source of pride... 1356 01:24:22,500 --> 01:24:24,600 for me and your mother your whole life. 1357 01:24:24,600 --> 01:24:26,600 But you don't know what you're doin'. 1358 01:24:26,600 --> 01:24:29,100 This affair here... It all happened too fast. 1359 01:24:29,100 --> 01:24:31,000 You said so yourself. 1360 01:24:31,000 --> 01:24:33,400 But you've got to stop and think. 1361 01:24:33,400 --> 01:24:35,900 Have you thought what people would say about you? 1362 01:24:35,800 --> 01:24:39,700 In 16 or 17 states you'd be breakin' the law. You'd be criminals. 1363 01:24:39,600 --> 01:24:41,600 And say they changed the law. 1364 01:24:41,600 --> 01:24:44,500 That don't change the way people feel about this thing. 1365 01:24:44,500 --> 01:24:47,400 For a man who all his life never put a wrong foot anywhere... 1366 01:24:47,300 --> 01:24:48,800 you're way out of line! 1367 01:24:48,900 --> 01:24:51,400 That's for me to decide, man. 1368 01:24:51,300 --> 01:24:54,400 - So just shut up and let me... - You don't say that to me! 1369 01:24:54,400 --> 01:24:57,000 You haven't got the right to ever say a thing like that to me. 1370 01:24:56,900 --> 01:24:59,000 Not after what I've been to you! 1371 01:24:59,000 --> 01:25:01,100 And you know that, and I know that. 1372 01:25:01,200 --> 01:25:03,600 Yeah, I know what you are and what you've made of yourself. 1373 01:25:03,600 --> 01:25:07,400 But I worked my ass off to get the money to buy you all the chances you had! 1374 01:25:07,200 --> 01:25:11,600 You know how far I carried that bag in 30 years? 1375 01:25:11,400 --> 01:25:13,800 75,000 miles. 1376 01:25:13,800 --> 01:25:17,200 And mowin' lawns in the dark so you wouldn't have to be stokin' furnaces... 1377 01:25:17,200 --> 01:25:19,600 and could bear down on the books. 1378 01:25:20,400 --> 01:25:24,400 There were things your mother should have had that she insisted go for you. 1379 01:25:24,400 --> 01:25:26,500 And I don't mean fancy things. 1380 01:25:26,500 --> 01:25:29,300 I mean a decent coat. A lousy coat! 1381 01:25:29,300 --> 01:25:31,400 And you're gonna tell me that means nothin' to you... 1382 01:25:31,400 --> 01:25:33,300 and you could break your mother's heart? 1383 01:25:37,100 --> 01:25:40,500 What happens to men when they grow old? 1384 01:25:41,800 --> 01:25:43,800 Why do they forget everything? 1385 01:25:44,900 --> 01:25:46,800 I believe... 1386 01:25:46,800 --> 01:25:50,500 those two young people need each other... 1387 01:25:50,500 --> 01:25:53,700 like they need the air to breathe in. 1388 01:25:53,600 --> 01:25:57,200 Anybody can see that by just looking at them. 1389 01:25:58,200 --> 01:26:00,700 But you and my husband are... 1390 01:26:00,700 --> 01:26:03,900 You might as well be blind men. 1391 01:26:03,900 --> 01:26:06,900 You can only see that they have a problem. 1392 01:26:08,500 --> 01:26:11,900 But do you really know what's happened to them? 1393 01:26:11,700 --> 01:26:13,700 How they feel about each other? 1394 01:26:16,200 --> 01:26:17,700 I believe... 1395 01:26:17,600 --> 01:26:20,600 that men grow old. 1396 01:26:20,500 --> 01:26:22,400 And when the... 1397 01:26:22,300 --> 01:26:26,200 When sexual things no longer matter to them, they forget it all. 1398 01:26:27,300 --> 01:26:30,400 Forget what true passion is. 1399 01:26:33,000 --> 01:26:35,700 If you ever felt what my son... 1400 01:26:38,000 --> 01:26:41,000 feels for your daughter, you've forgotten everything about it. 1401 01:26:40,900 --> 01:26:43,200 My husband too. 1402 01:26:43,200 --> 01:26:45,200 You knew once... 1403 01:26:45,100 --> 01:26:47,100 but that was a long time ago. 1404 01:26:47,000 --> 01:26:49,000 Now the two of you don't know. 1405 01:26:49,700 --> 01:26:53,300 And the strange thing... 1406 01:26:53,300 --> 01:26:55,300 for your wife and me... 1407 01:26:55,300 --> 01:26:59,700 is that you don't even remember. 1408 01:27:00,600 --> 01:27:02,500 If you did... 1409 01:27:02,500 --> 01:27:04,900 how could you do what you are doing? 1410 01:27:11,200 --> 01:27:14,500 I don't care what your mother says. Maybe she's gone haywire too. 1411 01:27:14,400 --> 01:27:16,100 This is between you and me. 1412 01:27:16,100 --> 01:27:18,500 That's the first thing you've said that makes any sense... 1413 01:27:18,500 --> 01:27:20,000 because that's exactly where it's at. 1414 01:27:20,000 --> 01:27:22,600 - And what I mean to say is... - You've said what you had to say. 1415 01:27:24,200 --> 01:27:26,100 You listen to me. 1416 01:27:29,300 --> 01:27:32,700 You say you don't want to tell me how to live my life? 1417 01:27:32,700 --> 01:27:34,200 What do you think you've been doing? 1418 01:27:34,200 --> 01:27:36,600 You tell me what rights I've got or haven't got... 1419 01:27:36,600 --> 01:27:38,800 and what I owe to you for what you've done for me. 1420 01:27:40,900 --> 01:27:43,000 Let me tell you something. 1421 01:27:43,000 --> 01:27:45,600 I owe you nothing. 1422 01:27:45,600 --> 01:27:48,000 If you carried that bag a million miles... 1423 01:27:47,900 --> 01:27:50,800 you did what you were supposed to do... 1424 01:27:50,700 --> 01:27:53,400 because you brought me into this world... 1425 01:27:53,400 --> 01:27:55,900 and from that day you owed me... 1426 01:27:55,900 --> 01:27:58,500 everything you could ever do for me, like I will owe my son... 1427 01:27:58,400 --> 01:27:59,800 if I ever have another. 1428 01:27:59,800 --> 01:28:02,400 But you don't own me. 1429 01:28:02,400 --> 01:28:05,700 You can't tell me when or where I'm out of line... 1430 01:28:05,700 --> 01:28:09,100 or try to get me to live my life according to your rules. 1431 01:28:08,900 --> 01:28:10,900 You don't even know what I am, Dad. 1432 01:28:10,900 --> 01:28:15,200 You don't know who I am, how I feel, what I think. 1433 01:28:15,000 --> 01:28:18,900 And if I tried to explain it the rest of your life, you would never understand. 1434 01:28:19,800 --> 01:28:22,800 You are 30 years older than I am. 1435 01:28:22,700 --> 01:28:25,000 You and your whole lousy generation... 1436 01:28:24,900 --> 01:28:28,000 believes the way it was for you is the way it's got to be! 1437 01:28:27,800 --> 01:28:30,900 And not until your whole generation has lain down and died... 1438 01:28:30,900 --> 01:28:34,000 will the deadweight of you be off our backs! 1439 01:28:34,000 --> 01:28:37,000 You understand? You've got to get off my back. 1440 01:28:54,400 --> 01:28:56,300 Dad. 1441 01:29:02,700 --> 01:29:04,700 You're my father. 1442 01:29:05,600 --> 01:29:08,000 I'm your son. I love you. 1443 01:29:09,000 --> 01:29:11,800 I always have and I always will. 1444 01:29:13,900 --> 01:29:16,900 But you think of yourself as a colored man. 1445 01:29:18,300 --> 01:29:20,300 I think of myself... 1446 01:29:20,300 --> 01:29:22,200 as a man. 1447 01:29:27,900 --> 01:29:30,900 Now, I've got a decision to make. 1448 01:29:31,800 --> 01:29:34,100 And I've got to make it alone. 1449 01:29:34,000 --> 01:29:36,000 And I gotta make it in a hurry. 1450 01:29:36,700 --> 01:29:38,700 So... 1451 01:29:40,000 --> 01:29:42,200 would you go out there... 1452 01:29:42,200 --> 01:29:44,200 and see after my mother? 1453 01:30:36,500 --> 01:30:39,600 You've just got to talk John's parents into flying over with you. 1454 01:30:39,600 --> 01:30:41,600 It would mean so much to John to have them there... 1455 01:30:41,500 --> 01:30:44,100 and I know they can afford it. 1456 01:30:44,100 --> 01:30:47,300 You know, I think John's father is gonna make it a bit rough for him. 1457 01:30:47,300 --> 01:30:51,100 Did you see his expression when he walked off to have a talk with Dad? 1458 01:30:50,900 --> 01:30:52,800 But isn't she lovely? 1459 01:30:52,800 --> 01:30:55,200 - Don't you like her already? - Yes, darling, I do. 1460 01:30:55,200 --> 01:30:56,800 She's a good one. 1461 01:30:56,900 --> 01:30:59,300 When John's father first saw that I was a white girl... 1462 01:30:59,200 --> 01:31:01,200 I thought he was going to faint. 1463 01:31:01,100 --> 01:31:03,400 What about your father? 1464 01:31:03,400 --> 01:31:06,500 Yes, that was funny, wasn't it? 1465 01:31:06,500 --> 01:31:09,900 Oh, Mom, isn't this thrilling? Aren't you just... 1466 01:31:09,700 --> 01:31:12,000 Yes, darling, I am. Just. 1467 01:31:58,800 --> 01:32:01,700 I should be able to say something to you, Mrs. Prentice. 1468 01:32:02,800 --> 01:32:07,300 In my trade, there are a hundred clich� phrases of comfort... 1469 01:32:07,200 --> 01:32:10,000 for every human condition. 1470 01:32:10,000 --> 01:32:13,600 But in the midst of this heartbreaking distress... 1471 01:32:13,400 --> 01:32:15,400 I must admit... 1472 01:32:15,400 --> 01:32:17,400 I'm completely stumped. 1473 01:32:18,400 --> 01:32:20,400 There's simply nothing I could say. 1474 01:32:24,100 --> 01:32:26,100 Mary, you've just got to understand... 1475 01:32:26,100 --> 01:32:29,200 Please, John. The monsignor is right. 1476 01:32:29,000 --> 01:32:31,000 Please say no more. 1477 01:32:52,300 --> 01:32:54,300 I'll be a son of a bitch. 1478 01:33:13,600 --> 01:33:15,500 Close the door, Mr. Drayton. 1479 01:33:25,500 --> 01:33:28,200 You didn't have the guts to tell me face-to-face, did you? 1480 01:33:29,200 --> 01:33:32,100 Before you start telling me how much guts I've got... 1481 01:33:32,000 --> 01:33:35,400 I told you I'd have something to say. 1482 01:33:35,300 --> 01:33:37,200 Now I'm ready to say it. 1483 01:33:39,000 --> 01:33:41,000 Are you gonna stay in here? 1484 01:33:55,500 --> 01:33:59,600 You know that I'm completely sympathetic, don't you? 1485 01:33:59,600 --> 01:34:03,200 You know that I have no reservations about anything. 1486 01:34:03,100 --> 01:34:06,400 And that whatever makes you happy is my happiness too. 1487 01:34:06,400 --> 01:34:08,300 Of course I know that. 1488 01:34:09,400 --> 01:34:12,600 Then listen to me, darling. 1489 01:34:12,500 --> 01:34:15,100 There's something I have to tell you... 1490 01:34:15,000 --> 01:34:17,200 about this situation... 1491 01:34:17,200 --> 01:34:20,200 which you don't really... 1492 01:34:20,100 --> 01:34:21,300 What are you doing up there? 1493 01:34:21,300 --> 01:34:24,400 Come on down here, both of you! 1494 01:34:26,100 --> 01:34:28,100 How about your glasses? 1495 01:34:28,200 --> 01:34:31,200 - Can I get you a drink? - No, thank you. 1496 01:34:33,100 --> 01:34:35,000 No, you've had enough as it is already. 1497 01:34:35,100 --> 01:34:36,900 What's going on? 1498 01:34:36,900 --> 01:34:39,200 There's something I want to say and I'd like you to sit down... 1499 01:34:39,200 --> 01:34:41,500 see if you can keep quiet for once in your life. 1500 01:34:41,500 --> 01:34:43,600 Please, sit down, John. 1501 01:34:43,500 --> 01:34:45,500 Sit down, Chris, please. 1502 01:34:47,200 --> 01:34:50,600 I have a few things to say and you might just think they're important. 1503 01:34:52,600 --> 01:34:56,200 This has been a strange day. I don't think that's putting it too strongly. 1504 01:34:56,200 --> 01:34:58,900 I might even say it's been an extraordinary day. 1505 01:35:00,100 --> 01:35:02,700 I've been out there thinking about the day... 1506 01:35:02,700 --> 01:35:04,600 and the way it has gone... 1507 01:35:04,600 --> 01:35:07,600 and it seems to me that now... 1508 01:35:07,600 --> 01:35:11,300 I need to make a few personal statements. 1509 01:35:11,200 --> 01:35:13,700 For a variety of reasons. 1510 01:35:17,500 --> 01:35:21,800 The day began for me when I walked into this house and Tillie said to me... 1511 01:35:23,100 --> 01:35:24,200 Excuse me. 1512 01:35:25,400 --> 01:35:27,900 Tillie! This'll only take a second. 1513 01:35:27,900 --> 01:35:30,600 - Everything's been ready for... - I know. 1514 01:35:30,500 --> 01:35:32,500 All right. Sit down. 1515 01:35:33,600 --> 01:35:35,400 This is Miss Matilda Binks... 1516 01:35:35,400 --> 01:35:38,800 who's been a member of this family for 22 years... 1517 01:35:38,700 --> 01:35:41,800 and who today has been making a great deal of trouble. 1518 01:35:41,800 --> 01:35:42,900 Sit down, Tillie. 1519 01:35:45,800 --> 01:35:50,600 Now. The minute I walked into this house this afternoon... 1520 01:35:50,500 --> 01:35:55,700 Miss Binks said to me, "Well, all hell's done broke loose now." 1521 01:35:55,600 --> 01:35:58,100 I asked her, naturally enough, to what she referred... 1522 01:35:58,100 --> 01:36:00,400 and she said, "You'll see." 1523 01:36:00,400 --> 01:36:02,000 And I did. 1524 01:36:03,000 --> 01:36:07,800 Then after some preliminary guessing games, at which I was never very good... 1525 01:36:07,700 --> 01:36:10,600 it was explained to me by my daughter... 1526 01:36:10,600 --> 01:36:13,000 that she intended to get married. 1527 01:36:13,000 --> 01:36:17,600 And that her intended was a young man whom I had never met... 1528 01:36:17,500 --> 01:36:20,400 who happened to be a Negro. 1529 01:36:20,400 --> 01:36:24,900 I think it's fair to say that I responded to this news... 1530 01:36:24,800 --> 01:36:27,900 in the same manner that any normal father would respond to it... 1531 01:36:27,800 --> 01:36:30,800 unless, of course, his daughter happened to be a Negro too. 1532 01:36:32,700 --> 01:36:37,200 In a word, I was flabbergasted. And while I was still being flabbergasted... 1533 01:36:37,200 --> 01:36:40,000 I was informed by my daughter... 1534 01:36:39,900 --> 01:36:41,900 a very determined young woman... 1535 01:36:41,900 --> 01:36:43,900 much like her mother... 1536 01:36:44,000 --> 01:36:47,400 that the marriage was on... 1537 01:36:47,300 --> 01:36:50,200 no matter what her mother and I might feel about it. 1538 01:36:52,100 --> 01:36:57,100 Then the next startling development occurred when you walked in... 1539 01:36:57,000 --> 01:36:59,500 and said that unless we... her mother and I... 1540 01:36:59,500 --> 01:37:02,900 approved of the marriage, there would be no marriage. 1541 01:37:02,900 --> 01:37:05,100 You didn't! What a funny thing to do. 1542 01:37:08,100 --> 01:37:11,100 This may be the last chance I'll ever have... 1543 01:37:11,100 --> 01:37:13,200 to tell you to do anything. 1544 01:37:13,200 --> 01:37:15,600 So I'm telling you shut up. 1545 01:37:19,200 --> 01:37:21,200 Now. 1546 01:37:21,200 --> 01:37:25,300 It became clear that we had one single day to make up our minds... 1547 01:37:25,200 --> 01:37:28,500 as to how we felt about this whole situation. 1548 01:37:28,500 --> 01:37:29,800 So what happened? 1549 01:37:29,700 --> 01:37:32,000 My wife, typically enough... 1550 01:37:32,000 --> 01:37:33,900 decided to simply ignore... 1551 01:37:33,900 --> 01:37:36,700 every practical aspect of the situation... 1552 01:37:36,700 --> 01:37:40,200 and was carried away in some kind of romantic haze... 1553 01:37:40,200 --> 01:37:41,900 which made her, in my view... 1554 01:37:41,900 --> 01:37:45,600 totally inaccessible to anything in the way of reason. 1555 01:37:48,300 --> 01:37:52,500 Now I have not as yet referred to His Reverence... 1556 01:37:52,400 --> 01:37:55,900 who began by forcing his way into the situation... 1557 01:37:55,900 --> 01:37:58,200 and then insulting my intelligence...,. 1558 01:37:58,200 --> 01:38:01,000 By mouthing 300 platitudes... 1559 01:38:01,000 --> 01:38:04,500 and ending just a half hour ago by coming to my room... 1560 01:38:04,400 --> 01:38:07,900 and challenging me to a wrestling match. 1561 01:38:07,900 --> 01:38:11,500 - What time is your plane? - 10:45. 1562 01:38:12,400 --> 01:38:13,900 Right. 1563 01:38:13,900 --> 01:38:16,000 Now, Mr. Prentice... 1564 01:38:16,000 --> 01:38:18,400 clearly a most reasonable man... 1565 01:38:18,400 --> 01:38:20,300 says he has no wish to offend me... 1566 01:38:20,300 --> 01:38:22,600 but wants to know if I'm some kind of a nut. 1567 01:38:24,400 --> 01:38:26,300 And Mrs. Prentice says... 1568 01:38:26,300 --> 01:38:29,300 that like her husband, I'm a burnt-out old shell of a man... 1569 01:38:29,300 --> 01:38:32,500 who cannot even remember what it's like... 1570 01:38:32,400 --> 01:38:34,100 to love a woman... 1571 01:38:35,100 --> 01:38:38,000 the way her son loves my daughter. 1572 01:38:42,600 --> 01:38:44,700 And strange as it seems... 1573 01:38:46,300 --> 01:38:49,300 that's the first statement made to me all day... 1574 01:38:49,300 --> 01:38:51,800 with which I am prepared to take issue. 1575 01:38:54,900 --> 01:38:57,200 Because I think you're wrong. 1576 01:38:57,200 --> 01:38:59,600 You're as wrong as you can be. 1577 01:39:00,600 --> 01:39:04,400 I admit that I hadn't considered it, hadn't even thought about it... 1578 01:39:04,400 --> 01:39:08,100 but I know exactly how he feels about her. 1579 01:39:08,900 --> 01:39:11,700 And there is nothing, absolutely nothing... 1580 01:39:11,600 --> 01:39:15,000 that your son feels for my daughter... 1581 01:39:14,900 --> 01:39:17,200 that I didn't feel for Christina. 1582 01:39:19,700 --> 01:39:21,700 Old? Yes. 1583 01:39:21,700 --> 01:39:23,700 Burnt out? Certainly. 1584 01:39:24,700 --> 01:39:28,000 But I can tell you the memories are still there... 1585 01:39:29,200 --> 01:39:32,900 clear, intact, indestructible. 1586 01:39:33,800 --> 01:39:36,900 And they'll be there if I live to be 110. 1587 01:39:36,900 --> 01:39:39,600 Where John made his mistake, I think... 1588 01:39:39,500 --> 01:39:43,200 was attaching so much importance to what her mother and I might think. 1589 01:39:43,100 --> 01:39:48,200 Because in the final analysis, it doesn't matter a damn what we think. 1590 01:39:48,100 --> 01:39:51,400 The only thing that matters is what they feel... 1591 01:39:51,400 --> 01:39:54,000 and how much they feel... 1592 01:39:54,000 --> 01:39:55,900 for each other. 1593 01:39:59,300 --> 01:40:01,600 And if it's half... 1594 01:40:01,600 --> 01:40:03,500 of what we felt... 1595 01:40:07,000 --> 01:40:09,000 that's everything. 1596 01:40:22,500 --> 01:40:24,800 As for you two and the problems you're going to have... 1597 01:40:24,800 --> 01:40:28,300 they seem almost unimaginable. 1598 01:40:28,300 --> 01:40:30,500 But you'll have no problem with me. 1599 01:40:31,700 --> 01:40:33,300 And I think... 1600 01:40:33,300 --> 01:40:36,200 that when Christina and I and your mother... 1601 01:40:36,100 --> 01:40:38,100 have some time to work on him... 1602 01:40:38,100 --> 01:40:40,400 you'll have no problem with your father. 1603 01:40:43,900 --> 01:40:47,300 But you do know... I'm sure you know... 1604 01:40:47,200 --> 01:40:49,600 what you're up against. 1605 01:40:49,600 --> 01:40:53,000 There'll be a hundred million people right here in this country... 1606 01:40:52,900 --> 01:40:55,100 who'll be shocked and offended... 1607 01:40:55,100 --> 01:40:57,700 and appalled at the two of you. 1608 01:40:59,800 --> 01:41:03,000 And the two of you will just have to ride that out. 1609 01:41:02,900 --> 01:41:05,600 Maybe every day for the rest of your lives. 1610 01:41:07,400 --> 01:41:10,700 You can try to ignore those people... 1611 01:41:10,600 --> 01:41:13,800 or you can feel sorry for them and for their prejudices... 1612 01:41:13,600 --> 01:41:18,800 and their bigotry and their blind hatreds and stupid fears. 1613 01:41:18,700 --> 01:41:20,600 But where necessary... 1614 01:41:20,700 --> 01:41:24,400 you'll just have to cling tight to each other... 1615 01:41:24,300 --> 01:41:27,300 and say screw all those people! 1616 01:41:28,200 --> 01:41:32,800 Anybody could make a hell of a good case against your getting married. 1617 01:41:33,500 --> 01:41:36,700 The arguments are so obvious that nobody has to make them. 1618 01:41:37,900 --> 01:41:39,900 But you're two wonderful people... 1619 01:41:41,700 --> 01:41:43,700 who happened to fall in love... 1620 01:41:44,800 --> 01:41:48,100 and happen to have a pigmentation problem. 1621 01:41:48,800 --> 01:41:51,200 And I think that now... 1622 01:41:51,200 --> 01:41:53,500 no matter what kind of a case some bastard could make... 1623 01:41:53,500 --> 01:41:55,500 against your getting married... 1624 01:41:55,400 --> 01:41:57,400 there would be only one thing worse. 1625 01:41:58,700 --> 01:42:01,200 And that would be if... 1626 01:42:01,200 --> 01:42:03,400 knowing what you two are... 1627 01:42:03,400 --> 01:42:05,600 knowing what you two have... 1628 01:42:05,600 --> 01:42:08,800 and knowing what you two feel... 1629 01:42:08,800 --> 01:42:11,000 you didn't get married. 1630 01:42:31,000 --> 01:42:33,600 Well, Tillie, when the hell are we gonna get some dinner?