1 00:00:49,682 --> 00:00:50,940 It was great to have you, Anwar. 2 00:00:50,950 --> 00:00:52,842 Thank you. It was an honor to be here. 3 00:00:52,852 --> 00:00:54,377 Your presentation was outstanding. 4 00:00:54,387 --> 00:00:56,427 - Thank you. - Thank you. 5 00:00:56,823 --> 00:00:58,248 Okay. Take care. 6 00:00:58,258 --> 00:00:59,282 Thank you. 7 00:00:59,292 --> 00:01:03,797 Oh, there's my phone. Sorry I have to rush. I'm sorry. 8 00:01:15,875 --> 00:01:17,834 Good save! 9 00:01:17,844 --> 00:01:19,736 Again, Mom. 10 00:01:19,746 --> 00:01:21,771 Okay. Here it comes. 11 00:01:23,249 --> 00:01:25,141 Okay, get back up. 12 00:01:25,151 --> 00:01:27,110 - Hello. - Did you just try to call me? 13 00:01:27,120 --> 00:01:29,112 - No. Where are you? - Well, I'm still in Cape Town. 14 00:01:29,122 --> 00:01:30,346 I'm on my way to the airport now. 15 00:01:30,356 --> 00:01:31,881 Okay. I thought you were gonna call me earlier. 16 00:01:31,891 --> 00:01:34,384 I know. I'm sorry. I had meetings all day. 17 00:01:34,394 --> 00:01:35,418 - Oh, yeah. Right. - Is that Dad? 18 00:01:35,428 --> 00:01:38,059 Yeah. Do you wanna talk to him? 19 00:01:38,069 --> 00:01:40,757 Your son wants a word with you. Hold on. 20 00:01:40,767 --> 00:01:42,258 Hey, Dad, did you get me a present? 21 00:01:42,268 --> 00:01:45,169 - Jeremy. - What? He said he would. 22 00:01:45,205 --> 00:01:48,064 - Did you? - Hey, monkey. Sure I did. 23 00:01:48,074 --> 00:01:50,033 Okay, cool. 24 00:01:50,043 --> 00:01:52,202 - Okay, get in the goal. Hey. - Come on, Mom. 25 00:01:52,212 --> 00:01:54,003 - What are you doing? - I'm playing soccer. 26 00:01:54,013 --> 00:01:55,672 You'll give my mother a heart attack. 27 00:01:55,682 --> 00:01:58,408 - Yeah. Nuru's fine. - Mom, kick the ball. 28 00:01:58,418 --> 00:01:59,909 Is your flight schedule still the same? 29 00:01:59,919 --> 00:02:01,711 Yes. Connecting through Washington. 30 00:02:01,721 --> 00:02:03,480 - Arrive Chicago at 7:45 p.m. - Uh-huh. 31 00:02:03,490 --> 00:02:05,648 Okay, we'll see you at the airport. 32 00:02:05,658 --> 00:02:07,217 - Okay. Bye. - All right. I love you. 33 00:02:07,227 --> 00:02:09,119 - I love you, too. - Bye. 34 00:02:09,129 --> 00:02:11,129 Okay. You get ready. 35 00:02:11,164 --> 00:02:13,056 Here it comes. 36 00:02:13,066 --> 00:02:15,066 Goal! 37 00:03:08,021 --> 00:03:10,021 Mm-hmm. 38 00:03:13,159 --> 00:03:14,617 Who you talkin' to? 39 00:03:14,627 --> 00:03:16,627 My grandmother. 40 00:03:18,064 --> 00:03:19,822 - She up early? - Mm-hmm. 41 00:03:19,832 --> 00:03:21,357 - Yeah. - I call her once a week. 42 00:03:21,367 --> 00:03:23,577 Are her goats in a frenzy? 43 00:03:29,842 --> 00:03:31,334 When are they picking you up? 44 00:03:31,344 --> 00:03:33,608 - Too soon. - Yeah. 45 00:03:33,646 --> 00:03:34,771 - Mm. - Mm. 46 00:03:34,781 --> 00:03:36,105 Douglas. 47 00:03:36,115 --> 00:03:38,115 Mm-hmm? 48 00:03:38,751 --> 00:03:40,176 You know, they can't see me here. 49 00:03:40,186 --> 00:03:42,186 I know. 50 00:03:43,423 --> 00:03:46,749 - I gotta go. - Come on. Come a--Come here. 51 00:03:46,759 --> 00:03:49,125 Seriously, stop kissing me. 52 00:03:49,162 --> 00:03:51,158 Stop it. 53 00:03:51,168 --> 00:03:53,204 I see you at the office. 54 00:04:05,378 --> 00:04:07,539 Fatima...you came. 55 00:04:08,181 --> 00:04:10,206 You waited. 56 00:04:11,517 --> 00:04:13,517 Your CDs. 57 00:04:13,886 --> 00:04:15,886 Get on. 58 00:04:17,590 --> 00:04:18,915 Did you listen to them? 59 00:04:18,925 --> 00:04:20,817 Yes. 60 00:04:20,827 --> 00:04:22,827 They were okay. 61 00:04:23,630 --> 00:04:26,435 You have the worst taste in music. 62 00:04:33,273 --> 00:04:35,434 Stop, Khalid. 63 00:04:35,775 --> 00:04:37,300 We can't go this way. 64 00:04:37,310 --> 00:04:38,735 It's a shortcut. 65 00:04:38,745 --> 00:04:40,745 Khalid, I said stop. 66 00:04:43,616 --> 00:04:46,676 My father has tea here every morning. 67 00:04:49,922 --> 00:04:51,848 You see him? 68 00:04:51,858 --> 00:04:53,858 No. 69 00:04:54,327 --> 00:04:55,418 Fatima. 70 00:04:55,428 --> 00:04:56,953 Fatima, wait. 71 00:04:56,963 --> 00:04:58,788 Fatima, wait. 72 00:04:58,798 --> 00:05:00,657 I want to meet him. 73 00:05:00,667 --> 00:05:02,392 I told you, you can't. 74 00:05:02,402 --> 00:05:03,493 Has he called? 75 00:05:03,503 --> 00:05:05,630 Only to yell at me. 76 00:05:08,074 --> 00:05:10,736 We should run away, just go. 77 00:05:11,244 --> 00:05:13,624 We have our studies, Fatima. 78 00:05:14,947 --> 00:05:16,406 We have to be realistic. 79 00:05:16,416 --> 00:05:19,876 Okay for you. No one's forcing you to marry. 80 00:05:19,886 --> 00:05:22,286 I just want to meet him. 81 00:05:22,322 --> 00:05:25,223 He has chosen someone for me. 82 00:05:26,259 --> 00:05:28,259 He has chosen. 83 00:05:28,428 --> 00:05:30,428 He might like me more. 84 00:05:34,334 --> 00:05:36,495 You don't know my father. 85 00:05:38,204 --> 00:05:40,204 Daddy. 86 00:05:43,876 --> 00:05:45,635 Daddy, did I wake you? 87 00:05:45,645 --> 00:05:47,645 No, sweetheart. 88 00:05:48,314 --> 00:05:51,441 Daddy, do you dream about me when you're sleeping? 89 00:05:51,451 --> 00:05:53,451 I dream... 90 00:05:54,821 --> 00:05:56,179 about you... 91 00:05:56,189 --> 00:05:58,047 and your mother... 92 00:05:58,057 --> 00:06:00,184 and your sister. 93 00:06:02,028 --> 00:06:06,692 Fatima said you stop dreaming when you get married. 94 00:06:09,001 --> 00:06:11,094 She's wrong, sweetheart. 95 00:06:12,038 --> 00:06:14,078 You dream all your life. 96 00:06:14,207 --> 00:06:16,247 It's one of God's gifts. 97 00:06:16,509 --> 00:06:18,505 Understand? 98 00:06:18,515 --> 00:06:20,638 - Give me a kiss. - No. 99 00:06:20,680 --> 00:06:22,305 - One kiss. - No. 100 00:06:22,315 --> 00:06:24,315 Only one. 101 00:06:32,258 --> 00:06:33,883 After Fawal, we have meetings... 102 00:06:33,893 --> 00:06:36,185 with Saeed El-Dalizi, Minister of lnterior... 103 00:06:36,195 --> 00:06:38,821 Hamsa Reglori, the head of defense. 104 00:06:38,831 --> 00:06:40,958 Saeed's all right. 105 00:06:41,000 --> 00:06:45,061 Reglori has a...a little bit of a solophist back-story... 106 00:06:45,071 --> 00:06:46,963 but he knows which side he's on. 107 00:06:46,973 --> 00:06:50,713 So, uh, this, uh, Fa-Fawal-- What's his name? 108 00:06:50,743 --> 00:06:53,177 - Abasi Fawal. - Abasi Fawal. 109 00:06:53,212 --> 00:06:57,373 - So he's the hard guy? - Yeah. I--I've never met him. 110 00:06:57,383 --> 00:06:59,575 You're the, uh, knuckle-dragger. I'm the pen-pusher. 111 00:06:59,585 --> 00:07:02,645 He'll be more your contact than mine. 112 00:07:28,848 --> 00:07:33,075 They overload these donkeys and cause accidents. Chaos. 113 00:07:33,085 --> 00:07:34,143 Tea, please. 114 00:07:34,153 --> 00:07:36,153 Okay. 115 00:07:41,928 --> 00:07:43,928 How long you been here? 116 00:07:44,096 --> 00:07:45,521 Five and a half months. 117 00:07:45,531 --> 00:07:49,016 It's just on the other side of the square. 118 00:07:55,408 --> 00:07:58,893 - Ahmid, what's going on? - Accident, sir. 119 00:08:00,746 --> 00:08:02,746 Fuckin' traffic, man 120 00:08:05,451 --> 00:08:07,746 Out the back! Out the back! 121 00:08:58,404 --> 00:09:00,404 Mr. Freeman. 122 00:09:06,812 --> 00:09:08,812 I am sorry. 123 00:09:26,666 --> 00:09:29,091 - Lee Mayers. - Lee, it's Douglas. 124 00:09:29,101 --> 00:09:30,993 How's Dixon? 125 00:09:31,003 --> 00:09:32,328 He's dead. 126 00:09:32,338 --> 00:09:34,670 Fuck. Where are you now? 127 00:09:34,707 --> 00:09:36,198 At the hospital. 128 00:09:36,208 --> 00:09:39,507 - Are you hurt? - No. I'm fine. 129 00:09:39,545 --> 00:09:41,003 All right, listen. You're gonna have to step up for a while. 130 00:09:41,013 --> 00:09:43,806 Fill in for Dixon. Report directly to me. Understood? 131 00:09:43,816 --> 00:09:45,816 Yeah, I understand. 132 00:09:46,218 --> 00:09:49,187 Douglas, are you okay? 133 00:09:51,390 --> 00:09:53,390 Yeah. 134 00:10:05,204 --> 00:10:07,204 Corrine Whitman. 135 00:10:08,608 --> 00:10:10,608 Yes, it is. 136 00:10:12,144 --> 00:10:14,144 All right, go ahead. 137 00:10:19,619 --> 00:10:21,619 What's his condition? 138 00:10:25,124 --> 00:10:28,014 Has anybody contacted his wife yet? 139 00:10:29,362 --> 00:10:31,362 No. I will do it. 140 00:10:32,398 --> 00:10:36,053 - Any claim of responsibility? - What is it? 141 00:10:38,671 --> 00:10:41,136 No. All right. I'm comin' in. 142 00:10:42,208 --> 00:10:43,232 What's happened? 143 00:10:43,242 --> 00:10:46,268 Suicide bombing over there, and they got one of us. 144 00:10:46,278 --> 00:10:48,906 Jesus. It's 2:00 A.M. 145 00:10:48,948 --> 00:10:50,740 Yeah. Well, I'm sure they arranged it... 146 00:10:50,750 --> 00:10:52,875 just to spite you, honey. 147 00:10:57,723 --> 00:11:00,613 So he's Egyptian with a green card? 148 00:11:00,726 --> 00:11:02,726 Okay. When's he land? 149 00:11:04,096 --> 00:11:06,096 Uh-huh. 150 00:11:07,166 --> 00:11:09,166 Okay, do it. 151 00:11:09,902 --> 00:11:13,235 I'm givin' you the authorization. 152 00:11:22,915 --> 00:11:24,907 Welcome to Washington, D.C. 153 00:11:24,917 --> 00:11:27,643 Please follow the signs to U.S. Customs. 154 00:11:27,653 --> 00:11:30,680 All arriving passengers must clear customs here... 155 00:11:30,690 --> 00:11:33,182 before embarking on connecting flights. 156 00:11:33,192 --> 00:11:38,462 Please have your passports and customs declaration forms ready. 157 00:11:41,734 --> 00:11:42,758 Excuse me. 158 00:11:42,768 --> 00:11:45,230 - Mr. Anwar El-Ibrahim? - Yes? 159 00:11:45,240 --> 00:11:47,096 Sir, we have an emergency message for you. 160 00:11:47,106 --> 00:11:49,131 - Would you follow us, please? - What do you mean? What is it? 161 00:11:49,141 --> 00:11:51,067 - Is it my wife? Is she all right? - I apologize, sir. 162 00:11:51,077 --> 00:11:53,627 They don't give us any details. 163 00:12:02,755 --> 00:12:05,485 - I got it. - Okay, let's go. 164 00:12:30,750 --> 00:12:33,378 19 dead, 75 injured. 165 00:12:34,120 --> 00:12:36,212 El-Hazim have claimed responsibility. 166 00:12:36,222 --> 00:12:38,047 And the new guy? 167 00:12:38,057 --> 00:12:39,715 Shrapnel in the neck. 168 00:12:39,725 --> 00:12:41,350 He bled to death. 169 00:12:41,360 --> 00:12:43,360 Damn. 170 00:12:43,763 --> 00:12:44,920 Sir. 171 00:12:44,930 --> 00:12:47,189 You have calls from Corrine Whitman, CIA... 172 00:12:47,199 --> 00:12:50,593 and Mr. Davis at the U.S. State Department. 173 00:12:50,603 --> 00:12:52,603 Give me Corrine first. 174 00:12:56,909 --> 00:12:58,909 One dead American. 175 00:13:26,305 --> 00:13:28,305 Where am l? 176 00:13:29,341 --> 00:13:30,866 Rashid Salimi. 177 00:13:30,876 --> 00:13:32,876 What? 178 00:13:33,412 --> 00:13:34,937 Rashid Salimi. 179 00:13:34,947 --> 00:13:38,383 No, sir. My name is Anwar El-Ibrahimi. 180 00:13:38,417 --> 00:13:40,876 Rashid is an Egyptian national... 181 00:13:40,886 --> 00:13:45,047 who's claimed responsibility for today's terror attack. 182 00:13:45,057 --> 00:13:46,282 What attack? 183 00:13:46,292 --> 00:13:48,292 Why don't you tell me? 184 00:13:49,562 --> 00:13:51,320 Look... 185 00:13:51,330 --> 00:13:54,557 I don't know anything about any attack of any kind. 186 00:13:54,567 --> 00:13:57,827 I've been on a plane from South Africa for 18 hours. 187 00:13:57,837 --> 00:14:00,271 Is this your phone? 188 00:14:00,306 --> 00:14:02,399 It looks like mine. Why? 189 00:14:05,477 --> 00:14:08,139 - Numbers match. - What numbers? 190 00:14:08,180 --> 00:14:10,639 Rashid has placed several calls to your phone... 191 00:14:10,649 --> 00:14:11,740 over the last few months. 192 00:14:11,750 --> 00:14:14,276 No, sir. I've never talked to anybody named Rashid. 193 00:14:14,286 --> 00:14:15,477 What were you doing in Cape Town? 194 00:14:15,487 --> 00:14:18,447 Why am I shackled this way? I want to speak to a lawyer. 195 00:14:18,457 --> 00:14:21,177 What were you doing in Cape Town? 196 00:14:26,232 --> 00:14:28,393 Attending a conference... 197 00:14:28,434 --> 00:14:31,164 for chemical engineers. 198 00:14:31,203 --> 00:14:34,129 I was invited by the South African Fossil Fuels Foundation. 199 00:14:34,139 --> 00:14:36,139 Who did you meet with? 200 00:14:37,743 --> 00:14:39,743 List them. 201 00:14:41,313 --> 00:14:43,313 Can I call my wife? 202 00:14:43,349 --> 00:14:45,349 No. 203 00:15:07,172 --> 00:15:09,531 These are all well-regarded professionals... 204 00:15:09,541 --> 00:15:11,541 in my industry. 205 00:15:12,645 --> 00:15:15,604 Are you familiar with bomb-making techniques? 206 00:15:15,614 --> 00:15:17,614 What? 207 00:15:17,983 --> 00:15:20,703 Have you ever constructed a bomb? 208 00:15:21,186 --> 00:15:23,186 This is ridiculous. 209 00:15:23,622 --> 00:15:24,813 You've never constructed a bomb? 210 00:15:24,823 --> 00:15:26,823 No, sir. 211 00:15:37,036 --> 00:15:39,869 Six years ago... 212 00:15:39,905 --> 00:15:45,104 I, uh...I worked briefly on a study commissioned by the ATF. 213 00:15:45,144 --> 00:15:46,702 Nothing to do with bomb-making. 214 00:15:46,712 --> 00:15:49,171 Just detection, using trace paper technology. 215 00:15:49,181 --> 00:15:51,181 You can check it out. 216 00:15:51,283 --> 00:15:53,283 Thank you. 217 00:15:53,852 --> 00:15:55,852 We will. 218 00:15:57,523 --> 00:15:59,523 The point is... 219 00:16:00,459 --> 00:16:03,434 you have experience with explosives. 220 00:16:04,296 --> 00:16:07,265 There were ten of us on that team. 221 00:16:07,299 --> 00:16:12,314 It was for a government agency. Have you arrested them, too? 222 00:16:12,371 --> 00:16:13,696 Rashid Salimi. 223 00:16:13,706 --> 00:16:16,426 I don't know anyone named Rashid! 224 00:16:31,423 --> 00:16:32,848 Where is he? 225 00:16:32,858 --> 00:16:34,854 I don't know. 226 00:16:34,864 --> 00:16:36,860 I'm gonna call him. 227 00:16:42,434 --> 00:16:45,694 You've reached Anwar. Please leave a message. 228 00:16:45,704 --> 00:16:47,763 Hey, it's us. We're at Arrivals... 229 00:16:47,773 --> 00:16:49,965 and we don't see you anywhere. 230 00:16:49,975 --> 00:16:51,700 Maybe we got the information wrong. 231 00:16:51,710 --> 00:16:55,195 Call me back when you get this. Okay, bye. 232 00:17:32,251 --> 00:17:35,077 El-Hazim claimed responsibility within minutes of the attack. 233 00:17:35,087 --> 00:17:37,112 The incident took place in a crowded square... 234 00:17:37,122 --> 00:17:38,580 as residents were heading to work... 235 00:17:38,590 --> 00:17:41,517 leaving nineteen dead and dozens more injured. 236 00:17:41,527 --> 00:17:43,118 The fourth in a series of attacks... 237 00:17:43,128 --> 00:17:44,987 the bombing has once again raised concerns... 238 00:17:44,997 --> 00:17:46,588 that extremists are targeting governments... 239 00:17:46,598 --> 00:17:50,292 I need everything we have on Al-Hazim Brigade. Okay? 240 00:17:50,302 --> 00:17:51,760 I have been asked to fill in for Dixon... 241 00:17:51,770 --> 00:17:54,490 until a replacement can be found. 242 00:17:59,011 --> 00:18:01,571 Uh, I need a work-up on Fawal. 243 00:18:01,613 --> 00:18:03,877 Uh, Abasi Fawal. 244 00:18:05,851 --> 00:18:07,851 Okay. 245 00:18:16,829 --> 00:18:18,387 I need a shirt. 246 00:18:18,397 --> 00:18:20,856 - Are you okay? - I need a shirt. 247 00:18:20,866 --> 00:18:22,491 I need a shirt. I need--I need you to get me shirt... 248 00:18:22,501 --> 00:18:23,592 - Okay. Okay. - okay? 249 00:18:23,602 --> 00:18:24,760 Okay, I need a plain shirt... 250 00:18:24,770 --> 00:18:25,861 - not a--not a shirt with stripes. - Yes. 251 00:18:25,871 --> 00:18:26,929 - I know what a shirt is, Douglas. - Just a plain cotton shirt. 252 00:18:26,939 --> 00:18:28,197 - Do you--Do you know what I'm talk--Okay. - Okay? 253 00:18:28,207 --> 00:18:30,732 Okay. Good. I need a shirt. 254 00:18:30,776 --> 00:18:33,302 And l--I need a--I need, um...uh... 255 00:18:33,312 --> 00:18:34,369 What? Gum? 256 00:18:34,379 --> 00:18:35,571 Uh, yeah. Yeah. 257 00:18:35,581 --> 00:18:37,581 Okay. Okay. 258 00:18:44,723 --> 00:18:46,915 If Cape Town says he boarded and D.C. says he didn't... 259 00:18:46,925 --> 00:18:49,135 then one of them is wrong. 260 00:18:49,461 --> 00:18:50,986 I'm sorry, sir, but you cannot just get... 261 00:18:50,996 --> 00:18:53,822 on a plane in one country and not get off in another. 262 00:18:53,832 --> 00:18:55,190 Now, you must have some record of him... 263 00:18:55,200 --> 00:18:58,393 arriving or transferring to another airline. 264 00:18:58,403 --> 00:18:59,628 Yes. 265 00:18:59,638 --> 00:19:02,436 Well, check again. 266 00:19:03,609 --> 00:19:04,800 Is he asleep? 267 00:19:04,810 --> 00:19:06,368 He wants you to read to him. 268 00:19:06,378 --> 00:19:08,003 Can you do it? I'm on hold. 269 00:19:08,013 --> 00:19:09,404 Did you speak to the hotel? 270 00:19:09,414 --> 00:19:13,919 They said they dropped him off at the airport on time. 271 00:19:14,186 --> 00:19:16,311 Everything will be all right. 272 00:19:16,321 --> 00:19:17,980 He probably just missed his connection. 273 00:19:17,990 --> 00:19:19,990 He hasn't called. 274 00:19:24,429 --> 00:19:26,429 Lina. 275 00:19:31,103 --> 00:19:33,901 Dad, when is Fatima coming home? 276 00:19:37,943 --> 00:19:39,943 Finish your milk. 277 00:19:49,821 --> 00:19:52,449 Please, Abasi. 278 00:19:53,058 --> 00:19:55,438 Tell her you made a mistake. 279 00:19:56,328 --> 00:19:59,121 It's not the same as when we were young. 280 00:19:59,131 --> 00:20:01,131 There are rules, Samia. 281 00:20:01,567 --> 00:20:03,567 There are rules. 282 00:20:03,835 --> 00:20:05,727 Look at my sister Layla. 283 00:20:05,737 --> 00:20:08,228 She'll never marry. 284 00:20:12,477 --> 00:20:14,477 Call her, Abasi. 285 00:20:15,113 --> 00:20:16,672 Please. 286 00:20:16,682 --> 00:20:18,407 For me. 287 00:20:18,417 --> 00:20:19,808 I have called. 288 00:20:19,818 --> 00:20:21,643 I've left a dozen messages. 289 00:20:21,653 --> 00:20:22,911 She doesn't answer. 290 00:20:22,921 --> 00:20:24,921 What can I do? 291 00:20:26,091 --> 00:20:28,457 Leave the egg alone! 292 00:20:29,361 --> 00:20:31,386 Have you called your father? 293 00:20:31,396 --> 00:20:33,396 Not yet. 294 00:20:34,066 --> 00:20:36,066 I'm sorry. 295 00:20:36,568 --> 00:20:39,594 Don't worry, it's nothing. 296 00:20:39,638 --> 00:20:41,868 What have I done? 297 00:20:45,877 --> 00:20:51,076 I'm proud of you for standing up to him. 298 00:20:52,517 --> 00:20:54,343 That's my taxi. 299 00:20:54,353 --> 00:20:56,353 Please stay. 300 00:21:00,425 --> 00:21:04,845 I want you in this apartment by eight while I'm gone. 301 00:21:05,297 --> 00:21:09,462 If my brother knew I was leaving you here alone... 302 00:21:11,570 --> 00:21:13,570 he'd kill me. 303 00:21:13,739 --> 00:21:15,739 Okay? 304 00:21:19,111 --> 00:21:21,111 See you in a few days. 305 00:21:25,784 --> 00:21:28,277 We think it was an attempt on Abasi Fawal. 306 00:21:28,287 --> 00:21:31,113 Dixon was just wrong place, wrong time. 307 00:21:31,123 --> 00:21:34,182 If they got one of us, that's a victory for them. 308 00:21:34,192 --> 00:21:36,118 These are the latest of Rashid? 309 00:21:36,128 --> 00:21:38,053 Three months after he escaped the Jordanians. 310 00:21:38,063 --> 00:21:41,790 They should've taken him out when they had the chance. 311 00:21:41,800 --> 00:21:43,925 So without Dixon, who do we have? 312 00:21:43,935 --> 00:21:46,529 Douglas Freeman, analyst. 313 00:21:46,571 --> 00:21:47,763 Degree in economics from Princeton. 314 00:21:47,773 --> 00:21:50,265 Started out as a junior exec in the oil business. 315 00:21:50,275 --> 00:21:51,867 How long with us? 316 00:21:51,877 --> 00:21:55,074 Since September 12th, give or take. 317 00:21:55,113 --> 00:21:57,205 Jesus. He looks 12 years old. 318 00:21:57,215 --> 00:21:58,940 Do you think he can do this? 319 00:21:58,950 --> 00:22:00,876 He's smart. He's been getting close... 320 00:22:00,886 --> 00:22:03,745 with the ministers of finance and interior. 321 00:22:03,755 --> 00:22:06,081 He initiated the Madrasa charity investigation... 322 00:22:06,091 --> 00:22:07,649 that, uh, brought in forty-four... 323 00:22:07,659 --> 00:22:08,717 - al Qaeda fundraisers. - Lee... 324 00:22:08,727 --> 00:22:10,767 analyst is not a jackal. 325 00:22:12,164 --> 00:22:14,164 We're spread thin. 326 00:22:16,368 --> 00:22:18,160 Did you polygraph the Egyptian? 327 00:22:18,170 --> 00:22:20,170 Yeah. Came up clean. 328 00:22:21,139 --> 00:22:22,798 Polygraph doesn't mean diddly. 329 00:22:22,808 --> 00:22:26,123 Well, we always say that when they pass. 330 00:22:27,679 --> 00:22:29,679 Somethin' funny? 331 00:22:31,183 --> 00:22:33,276 We lost someone today. 332 00:22:34,619 --> 00:22:39,113 I traced him with Interpol, Mossad, the Egyptians. 333 00:22:39,157 --> 00:22:40,215 Nobody's interested. 334 00:22:40,225 --> 00:22:42,225 I'm interested. 335 00:22:43,662 --> 00:22:45,662 Okay. 336 00:22:47,265 --> 00:22:49,265 What do you wanna do? 337 00:22:49,835 --> 00:22:52,810 We can't hold him here indefinitely. 338 00:22:54,072 --> 00:22:56,072 Put him on the plane. 339 00:22:57,442 --> 00:22:59,442 Yes, ma'am. 340 00:23:48,960 --> 00:23:52,615 My grandma has the middle floor. I'm on top. 341 00:23:53,498 --> 00:23:55,657 I don't want her to find me here. 342 00:23:55,667 --> 00:23:57,726 She's away for the week. 343 00:23:58,336 --> 00:24:01,897 I have a back way in. No one will see us. 344 00:24:07,779 --> 00:24:09,779 You okay? 345 00:24:39,511 --> 00:24:41,511 My grandma's room. 346 00:24:43,181 --> 00:24:45,181 Come. 347 00:25:00,999 --> 00:25:03,549 Jeremy, stop bouncing the ball. 348 00:25:03,768 --> 00:25:08,188 You know you're not supposed to do that in the house. 349 00:25:09,174 --> 00:25:10,765 Why can't I come with you? 350 00:25:10,775 --> 00:25:13,468 Because you have school, and you have tryouts this week. 351 00:25:13,478 --> 00:25:15,036 What's all this stuff? 352 00:25:15,046 --> 00:25:16,438 These are my important papers, Jeremy. 353 00:25:16,448 --> 00:25:18,998 I need you to get off the bed. 354 00:25:19,284 --> 00:25:21,324 Are you gonna see Daddy? 355 00:25:22,621 --> 00:25:24,012 Yeah. 356 00:25:24,022 --> 00:25:26,286 Why didn't he come home? 357 00:25:29,794 --> 00:25:32,020 He just had to stay at work a little bit longer. 358 00:25:32,030 --> 00:25:34,489 Jeremy, your food is on the table. 359 00:25:34,499 --> 00:25:36,499 I wanna wait for Mommy. 360 00:25:37,469 --> 00:25:40,161 I'll be down in just a second. Okay, honey? 361 00:25:40,171 --> 00:25:42,171 Go on. 362 00:25:45,143 --> 00:25:47,168 Sorry. I just--I have a copy of his green card... 363 00:25:47,178 --> 00:25:48,203 but I can't find a copy... 364 00:25:48,213 --> 00:25:51,868 - of his passport anywhere. - Under my name. 365 00:25:53,318 --> 00:25:56,293 Who is this man you're going to see? 366 00:25:57,088 --> 00:25:59,383 He's a friend from college. 367 00:25:59,658 --> 00:26:01,658 He works for a senator. 368 00:26:22,581 --> 00:26:24,581 Like jasmine. 369 00:26:57,882 --> 00:26:59,774 Do you sell what you paint? 370 00:26:59,784 --> 00:27:01,409 Some. 371 00:27:01,419 --> 00:27:03,683 I'm getting better. 372 00:27:09,361 --> 00:27:11,086 No. 373 00:27:11,096 --> 00:27:13,096 Those are just drafts. 374 00:27:23,041 --> 00:27:25,041 That's you? 375 00:27:26,378 --> 00:27:28,069 Mm-hmm. 376 00:27:28,079 --> 00:27:30,079 And them? 377 00:27:30,682 --> 00:27:32,912 My brother and grandma. 378 00:27:34,886 --> 00:27:36,886 This is your mother? 379 00:27:37,288 --> 00:27:39,288 She was beautiful. 380 00:27:39,891 --> 00:27:42,382 You are the beautiful one. 381 00:27:47,265 --> 00:27:50,580 You and your brother have the same eyes. 382 00:27:50,869 --> 00:27:52,869 Where's he now? 383 00:27:55,140 --> 00:27:57,140 Does he visit you? 384 00:27:57,509 --> 00:27:59,267 No. 385 00:27:59,277 --> 00:28:01,277 Not anymore. 386 00:28:02,113 --> 00:28:04,113 Are you hungry? 387 00:28:05,884 --> 00:28:08,478 Come, let's go to the kitchen. 388 00:28:24,769 --> 00:28:26,094 Saeed. 389 00:28:26,104 --> 00:28:27,796 Ah, Douglas. 390 00:28:27,806 --> 00:28:29,130 I thought today you might not come. 391 00:28:29,140 --> 00:28:31,032 Yeah. 392 00:28:31,042 --> 00:28:33,368 - Do you want a cigar? - No, thank you. 393 00:28:33,378 --> 00:28:34,703 Tea? 394 00:28:34,713 --> 00:28:36,713 Uh, please. Yeah. 395 00:28:38,950 --> 00:28:40,575 Do you guys have anything yet? 396 00:28:40,585 --> 00:28:42,678 Not yet. You? 397 00:28:42,721 --> 00:28:44,079 No. 398 00:28:44,089 --> 00:28:46,089 I got it. 399 00:28:47,625 --> 00:28:49,884 You know, you have a new detainee on the way. 400 00:28:49,894 --> 00:28:50,919 Egyptian... 401 00:28:50,929 --> 00:28:53,555 lives in America. He's a chemical engineer. 402 00:28:53,565 --> 00:28:55,523 Yeah, I got the cable last night. 403 00:28:55,533 --> 00:28:57,533 - Who's observing? - Me. 404 00:29:01,239 --> 00:29:04,129 You're not a case officer, Douglas. 405 00:29:04,709 --> 00:29:06,709 Nope. 406 00:29:08,580 --> 00:29:11,130 Maybe I can finally use my gun. 407 00:30:09,741 --> 00:30:12,333 We've got 58 percent approval after your statement. 408 00:30:12,343 --> 00:30:13,902 There's no reason for him to hide. 409 00:30:13,912 --> 00:30:15,603 It's not the bill he's concerned about. 410 00:30:15,613 --> 00:30:16,738 - It's the attachment, Alan. - I know. 411 00:30:16,748 --> 00:30:18,640 - Okay, there's a compromise here. - Yeah. Obviously. 412 00:30:18,650 --> 00:30:20,375 This bill's gonna get crushed in committee... 413 00:30:20,385 --> 00:30:21,409 if you guys don't get behind it. 414 00:30:21,419 --> 00:30:22,944 Yeah? 415 00:30:22,954 --> 00:30:25,946 Um, damn. I got to go. 416 00:30:25,990 --> 00:30:27,215 I'll talk to the senator. 417 00:30:27,225 --> 00:30:29,352 Thank you. Thank him. 418 00:30:32,463 --> 00:30:34,988 Izzy, you're here. 419 00:30:35,033 --> 00:30:38,196 Um...God, look at you. 420 00:30:38,236 --> 00:30:41,229 You didn't tell me you're, like, a hundred months pregnant. 421 00:30:41,239 --> 00:30:43,198 Thank you for seeing me, Alan. 422 00:30:43,208 --> 00:30:44,399 Yeah. 423 00:30:44,409 --> 00:30:46,467 Well, let's get you off your feet, all right? 424 00:30:46,477 --> 00:30:47,902 Okay. Yeah. 425 00:30:47,912 --> 00:30:50,271 You look like you're about to pop. 426 00:30:50,281 --> 00:30:52,173 Uh, something to drink? Eat? Eat? 427 00:30:52,183 --> 00:30:54,209 Uh, no. Just a bottle of water would be great... 428 00:30:54,219 --> 00:30:55,777 - if you have that - Sam, can we get a couple of bottles of water? 429 00:30:55,787 --> 00:30:57,679 - Sam, Izzy. Izzy, Sam. - Hi. 430 00:30:57,689 --> 00:30:59,881 - We got Senator Lewis. - Bravo. 431 00:30:59,891 --> 00:31:01,349 Right. Am I walkin' too fast? 432 00:31:01,359 --> 00:31:03,184 No, no, no. I'll get there eventually. 433 00:31:03,194 --> 00:31:05,194 Okay. 434 00:31:05,430 --> 00:31:07,188 You've done well for yourself. 435 00:31:07,198 --> 00:31:09,238 I always knew you would. 436 00:31:09,734 --> 00:31:10,758 Thank you. 437 00:31:10,768 --> 00:31:15,330 So, uh, you married Anwar. 438 00:31:16,774 --> 00:31:19,038 - Yeah. - Yeah. 439 00:31:19,077 --> 00:31:21,882 What'd your father say about that? 440 00:31:22,247 --> 00:31:23,504 I'm sure you can imagine. 441 00:31:23,514 --> 00:31:25,514 Yeah. 442 00:31:26,484 --> 00:31:29,577 Thought about inviting you to the wedding. 443 00:31:29,587 --> 00:31:32,052 I probably wouldn't have come. 444 00:31:35,126 --> 00:31:40,311 I--l, um, brought some things that I thought might be helpful. 445 00:31:42,667 --> 00:31:44,792 This is a copy of his Egyptian passport... 446 00:31:44,802 --> 00:31:46,261 - Listen, Izzy. - and his green card. 447 00:31:46,271 --> 00:31:47,929 My guy at INS, he got back to me... 448 00:31:47,939 --> 00:31:51,132 and he assures me that Anwar never entered the United States. 449 00:31:51,142 --> 00:31:52,667 - The South Africans made a mistake. - I need you... 450 00:31:52,677 --> 00:31:54,035 to take a look at this. 451 00:31:54,045 --> 00:31:57,572 This is a copy of his most recent credit card charges. 452 00:31:57,582 --> 00:32:02,451 He spent $70 on duty free during his flight to D.C. 453 00:32:02,487 --> 00:32:04,782 He was on that plane, Alan. 454 00:32:42,961 --> 00:32:44,961 No! 455 00:32:46,297 --> 00:32:49,102 I've got Jim Alderman on the line. 456 00:32:51,235 --> 00:32:53,161 Jim. Yeah, thanks for getting back to me. 457 00:32:53,171 --> 00:32:54,963 Listen. I'm sitting on convincing evidence... 458 00:32:54,973 --> 00:32:57,874 that El-Ibrahim landed in D.C. 459 00:32:57,909 --> 00:33:02,074 He purchased something in the in-flight duty free. 460 00:33:16,494 --> 00:33:18,494 What did he say? 461 00:33:19,864 --> 00:33:21,923 Uh, nothing helpful. 462 00:33:23,868 --> 00:33:27,693 Sam, can you get me a minute with the senator? 463 00:34:02,607 --> 00:34:05,582 - Peace be with you. - And with you. 464 00:34:21,926 --> 00:34:24,520 I thought you weren't coming. 465 00:34:48,586 --> 00:34:50,586 Come. 466 00:34:50,688 --> 00:34:53,054 Sir, he's here. 467 00:35:29,727 --> 00:35:32,787 Douglas Freeman, Abasi Fawal. 468 00:35:33,831 --> 00:35:36,493 Uh, sorry about Mr. Dixon. Uh... 469 00:35:37,468 --> 00:35:40,103 Definitely, they were after me. 470 00:35:40,805 --> 00:35:43,035 Second time. 471 00:35:43,074 --> 00:35:45,474 Second time. Please. 472 00:35:50,114 --> 00:35:52,114 Drink, my friend. 473 00:35:52,150 --> 00:35:54,150 No, thank you. 474 00:35:56,921 --> 00:35:59,651 So Dixon was replacing Simms. 475 00:36:00,992 --> 00:36:02,016 Yeah. 476 00:36:02,026 --> 00:36:04,026 Yes. And now it's you. 477 00:36:05,062 --> 00:36:07,758 - Now it's me. - Mm-hmm. 478 00:36:08,799 --> 00:36:10,799 Please. 479 00:36:18,743 --> 00:36:19,934 Almonds. 480 00:36:19,944 --> 00:36:21,944 Good. Very good. 481 00:36:26,217 --> 00:36:28,217 Um... 482 00:36:29,387 --> 00:36:30,745 Our questions. 483 00:36:30,755 --> 00:36:32,755 Of course. Thank you. 484 00:36:35,159 --> 00:36:37,624 Al Jazeera is running footage. 485 00:36:40,464 --> 00:36:45,766 Security authorities have confirmed 19 deaths. 486 00:36:45,803 --> 00:36:48,996 Most of the victims are women and children. 487 00:36:49,006 --> 00:36:52,965 A tourist video found at the scene... 488 00:36:53,010 --> 00:36:55,560 shows the source of the blast. 489 00:37:03,688 --> 00:37:08,921 In an email to the station, El-Hazim has claimed... 490 00:37:11,662 --> 00:37:14,382 Why the hell didn't we get that? 491 00:37:16,033 --> 00:37:19,127 Call Abdou, I want a copy now. 492 00:37:24,809 --> 00:37:26,809 So... 493 00:37:27,111 --> 00:37:29,321 you're staying to observe. 494 00:37:32,049 --> 00:37:34,347 I will ask your questions. 495 00:37:34,385 --> 00:37:36,777 But there will be no suggestions, no interference... 496 00:37:36,787 --> 00:37:39,051 while I work. Understood? 497 00:37:41,425 --> 00:37:43,217 Good. 498 00:37:43,227 --> 00:37:48,028 The struggle against the Zionist and the Crusader... 499 00:37:48,599 --> 00:37:53,614 represents the decisive battle between faith and infidelity. 500 00:37:53,638 --> 00:37:56,505 Between good and evil. 501 00:37:57,608 --> 00:38:03,376 The destruction of the infidel and hypocrite is your sacred duty. 502 00:38:04,615 --> 00:38:10,225 When you meet the Apostate you are commanded to "strike the necks." 503 00:38:15,059 --> 00:38:18,051 The Crusader talks about freedom. 504 00:38:19,930 --> 00:38:24,799 Jihad is the only path to freedom. 505 00:38:25,136 --> 00:38:27,696 Do not fear their bullets. 506 00:38:29,140 --> 00:38:31,574 What can they do... 507 00:38:31,942 --> 00:38:34,536 but set your soul free? 508 00:38:35,479 --> 00:38:37,604 On the Day of Judgment... 509 00:38:38,482 --> 00:38:42,543 when you stand before the Almighty God... 510 00:38:43,287 --> 00:38:45,287 and He asks you... 511 00:38:46,157 --> 00:38:49,812 "Why did you not fight for the cause of God? 512 00:38:50,361 --> 00:38:55,376 "And for the oppressed. The men, the women and the children? 513 00:38:58,369 --> 00:39:04,308 "What did you do with the one weapon I gave you? 514 00:39:04,709 --> 00:39:06,734 "Your body." 515 00:39:08,112 --> 00:39:10,740 What will be your answer? 516 00:39:11,248 --> 00:39:18,416 Will you display the wounds of martyrdom and walk through the gates of heaven? 517 00:39:19,657 --> 00:39:27,086 Or, will you hang your head in shame and roast in the fires of hell? 518 00:39:29,834 --> 00:39:32,667 Success is from God. 519 00:39:32,703 --> 00:39:37,565 May the peace and blessings and glory of God, the Almighty, be upon you. 520 00:39:37,575 --> 00:39:39,575 Amen. 521 00:39:39,877 --> 00:39:41,877 Amen. 522 00:39:41,946 --> 00:39:42,970 Praise God. 523 00:39:42,980 --> 00:39:44,980 God is great! 524 00:40:26,390 --> 00:40:28,390 S-s-sir? 525 00:40:28,526 --> 00:40:31,252 There's been some kind of mistake. 526 00:40:31,262 --> 00:40:33,721 Why have my clothes been taken from me? 527 00:40:33,731 --> 00:40:35,731 I want my clothes. 528 00:40:38,235 --> 00:40:41,629 No one has told me why I'm here or--or what I've done. 529 00:40:41,639 --> 00:40:44,614 I--This is crazy! I want my clothes! 530 00:40:44,642 --> 00:40:48,068 And I want to speak to a lawyer immediately! 531 00:40:48,078 --> 00:40:50,478 Yes. Yes, of course, you do. 532 00:40:51,482 --> 00:40:53,882 I have just a few questions. 533 00:40:54,985 --> 00:40:59,217 If you answer honestly, we can send you home. 534 00:41:02,726 --> 00:41:04,218 Sir. 535 00:41:04,228 --> 00:41:07,925 Sir. Are you American? 536 00:41:09,300 --> 00:41:12,393 I've lived in the States for twenty years. 537 00:41:12,403 --> 00:41:14,462 My wife is American. 538 00:41:14,505 --> 00:41:18,066 Her name is Isabella Fields El-Ibrahimi. 539 00:41:18,108 --> 00:41:19,967 If you just call her-- 540 00:41:19,977 --> 00:41:21,977 You are Egyptian. Yes? 541 00:41:24,615 --> 00:41:26,615 You are Egyptian. 542 00:41:28,719 --> 00:41:30,949 Yes. I was born in Egypt... 543 00:41:30,988 --> 00:41:34,315 but I came to the States when I was fourteen years old. 544 00:41:34,325 --> 00:41:36,250 I studied at NYU. 545 00:41:36,260 --> 00:41:37,918 - I got my mas-- - Yes, yes, yes, yes. 546 00:41:37,928 --> 00:41:39,887 I have it all here. 547 00:41:39,897 --> 00:41:42,491 Your English is beautiful. 548 00:41:42,533 --> 00:41:44,325 What language do you speak with Rashid? 549 00:41:44,335 --> 00:41:46,293 I don't know who that is. 550 00:41:46,303 --> 00:41:49,163 I've never talked to anyone named Rashid. 551 00:41:49,173 --> 00:41:51,599 So how do you explain these calls? 552 00:41:51,609 --> 00:41:53,200 - What? - Hmm? 553 00:41:53,210 --> 00:41:54,368 Um... 554 00:41:54,378 --> 00:41:57,506 Uh, it must be a--a mistake. 555 00:41:57,548 --> 00:41:59,573 Maybe it's a mix-up. 556 00:41:59,617 --> 00:42:02,882 My name is "El-Ibrahim-ee." 557 00:42:02,920 --> 00:42:07,789 But, um, sometimes people call me "El-Ibrahim." 558 00:42:07,825 --> 00:42:10,150 But it's "Ibrahim-ee" with an "i." 559 00:42:10,160 --> 00:42:12,319 - With an "i." "Ibrahim-ee." - So-- 560 00:42:12,329 --> 00:42:14,388 Yes. Very good. 561 00:42:14,431 --> 00:42:17,992 Rashid Salimi and one El-Ibrahimi, with an "i." 562 00:42:18,002 --> 00:42:20,722 Don't tell me he didn't call you. 563 00:42:21,705 --> 00:42:23,969 All this info, it's lies. 564 00:42:26,243 --> 00:42:27,902 I don't know. 565 00:42:27,912 --> 00:42:29,904 You never get calls from Egypt? 566 00:42:29,914 --> 00:42:31,914 No. 567 00:42:32,650 --> 00:42:36,305 Yes. I mean, yes. My--My family is in Egypt. 568 00:42:37,788 --> 00:42:40,714 - Then they call you. - Of course, they call me. 569 00:42:40,724 --> 00:42:42,724 Of course. What about? 570 00:42:43,594 --> 00:42:46,186 Little things. Uh, family things. 571 00:42:46,196 --> 00:42:47,888 Like what? Like, uh... 572 00:42:47,898 --> 00:42:49,757 Um, like... 573 00:42:49,767 --> 00:42:51,767 like my Uncle Yusef. 574 00:42:51,802 --> 00:42:55,932 He called, asking if NYU is a good school... 575 00:42:55,973 --> 00:42:58,669 for his...for my cousin. 576 00:42:58,709 --> 00:43:00,709 Yusef who? 577 00:43:03,581 --> 00:43:06,175 Yusef Abdul Hamid? 578 00:43:08,285 --> 00:43:10,285 Yes. 579 00:43:11,989 --> 00:43:14,082 - Where is he? - What? 580 00:43:15,593 --> 00:43:17,925 Your uncle. 581 00:43:18,963 --> 00:43:21,193 Where is your uncle? 582 00:43:21,231 --> 00:43:23,190 Why? 583 00:43:23,200 --> 00:43:26,175 Why do you want to talk to my uncle? 584 00:43:27,871 --> 00:43:29,871 My friend... 585 00:43:34,378 --> 00:43:37,108 put yourself in our position. 586 00:43:37,147 --> 00:43:39,638 A criminal named Rashid... 587 00:43:39,683 --> 00:43:43,449 has been on a bombing campaign for two years. 588 00:43:43,487 --> 00:43:47,448 In the last few months, suddenly his explosives... 589 00:43:47,458 --> 00:43:51,019 are more sophisticated, more deadly. 590 00:43:51,061 --> 00:43:54,955 You are an engineer. You have the chemical know-how. 591 00:43:54,965 --> 00:43:59,860 We have direct calls to you from a number linked to Rashid. 592 00:43:59,870 --> 00:44:02,463 What are we to think? You tell me. 593 00:44:02,473 --> 00:44:04,532 What are we to think? 594 00:44:04,575 --> 00:44:06,575 It's a mistake. 595 00:44:07,878 --> 00:44:09,878 It's a mistake. 596 00:44:21,191 --> 00:44:23,191 A mistake. 597 00:44:25,663 --> 00:44:30,324 What if I were to tell you that we have a signed confession... 598 00:44:30,334 --> 00:44:33,929 from one of Rashid's lieutenants... 599 00:44:33,971 --> 00:44:37,665 that you have been aiding them for more than a year? 600 00:44:37,675 --> 00:44:40,940 Then...I'd say you were lying. 601 00:44:47,117 --> 00:44:49,117 Put him in the hole. 602 00:45:19,783 --> 00:45:21,993 Would you like some water? 603 00:45:29,593 --> 00:45:33,529 Come. I want to show you something. 604 00:45:37,367 --> 00:45:38,659 They close the fool's hand... 605 00:45:38,669 --> 00:45:41,934 around this pressure release trigger. 606 00:45:41,972 --> 00:45:43,972 Pull the pin. 607 00:45:44,742 --> 00:45:47,302 It's like a hand grenade. 608 00:45:47,344 --> 00:45:51,041 You let go, it detonates. 609 00:45:52,449 --> 00:45:54,174 If the bomber changes his mind... 610 00:45:54,184 --> 00:45:58,052 they have a shooter who will take him out. 611 00:45:58,088 --> 00:46:00,386 The hand releases. 612 00:46:02,493 --> 00:46:04,493 Boom. 613 00:46:14,004 --> 00:46:16,438 They make it like this... 614 00:46:16,473 --> 00:46:18,498 with nails and bolts... 615 00:46:19,409 --> 00:46:21,534 for maximum human damage. 616 00:46:23,280 --> 00:46:27,011 This is what killed your friend Dixon. 617 00:46:33,457 --> 00:46:36,585 The work we do is important, Douglas. 618 00:46:36,627 --> 00:46:38,720 It is sacred. 619 00:46:38,762 --> 00:46:40,762 We save lives. 620 00:46:46,270 --> 00:46:48,270 Dixon wasn't my friend. 621 00:47:07,925 --> 00:47:09,925 I let myself in. 622 00:47:10,494 --> 00:47:11,652 Yeah. 623 00:47:11,662 --> 00:47:13,687 - Do you mind? - No. 624 00:47:24,875 --> 00:47:26,500 - I gotta get cleaned up. - No, you don't. 625 00:47:26,510 --> 00:47:28,510 Yeah. 626 00:47:30,380 --> 00:47:32,380 Come on. 627 00:47:39,356 --> 00:47:41,356 I, uh... 628 00:47:43,193 --> 00:47:45,193 Oh. 629 00:48:19,396 --> 00:48:21,396 Douglas. 630 00:48:28,505 --> 00:48:31,963 Talk to me. What happened today? 631 00:48:35,846 --> 00:48:37,846 It was a bad day. 632 00:48:41,151 --> 00:48:43,151 What happened? 633 00:49:05,943 --> 00:49:07,801 That's him. 634 00:49:07,811 --> 00:49:08,969 You see? 635 00:49:08,979 --> 00:49:11,529 Heading right for me. The dog. 636 00:49:14,251 --> 00:49:15,909 Is someone trying to stop him? 637 00:49:15,919 --> 00:49:17,711 Wait, wait. 638 00:49:17,721 --> 00:49:19,721 She's blocking him. 639 00:49:20,624 --> 00:49:22,624 The gunshot... 640 00:49:31,635 --> 00:49:34,103 Useless. 641 00:49:53,223 --> 00:49:55,223 Is it a boy or a girl? 642 00:49:57,294 --> 00:49:59,294 Oh, um... 643 00:50:00,497 --> 00:50:02,497 We wanted to wait. 644 00:50:10,374 --> 00:50:12,499 Well, it sounds like a law-enforcement issue. 645 00:50:12,509 --> 00:50:13,867 Have you spoken to the FBI? 646 00:50:13,877 --> 00:50:16,437 Yeah. They never heard of him. 647 00:50:17,114 --> 00:50:19,072 Hmm. 648 00:50:19,082 --> 00:50:21,908 I-l-I don't know how I can help you on this one, Alan. 649 00:50:21,918 --> 00:50:23,310 All right. 650 00:50:23,320 --> 00:50:26,312 What's your involvement with this? 651 00:50:26,356 --> 00:50:28,950 Uh, she is an old friend. 652 00:50:31,094 --> 00:50:33,358 - She outside? - Mm-hmm. 653 00:50:33,397 --> 00:50:36,289 Uh, you want me to say hello. I mean, I'd rather not. 654 00:50:36,299 --> 00:50:38,597 No, I'd rather you not. 655 00:50:40,971 --> 00:50:42,462 I got a question. 656 00:50:42,472 --> 00:50:44,264 Shoot. 657 00:50:44,274 --> 00:50:46,366 When the CIA decides to move someone covertly... 658 00:50:46,376 --> 00:50:48,841 who gives the order for that? 659 00:50:50,647 --> 00:50:51,872 Corrine Whitman. 660 00:50:51,882 --> 00:50:53,882 Right. 661 00:50:55,252 --> 00:50:57,252 Thanks. 662 00:50:58,155 --> 00:50:59,479 She comes in here once a week... 663 00:50:59,489 --> 00:51:01,448 to brief the Senate Intelligence Committee. 664 00:51:01,458 --> 00:51:03,817 Now, Senator Hawkins is on that committee. Okay? 665 00:51:03,827 --> 00:51:05,952 They have a relationship. 666 00:51:10,600 --> 00:51:12,640 I need to be delicate... 667 00:51:13,937 --> 00:51:15,796 so let me do the talking. 668 00:51:15,806 --> 00:51:17,798 I don't want her to know you're in the room, okay? 669 00:51:17,808 --> 00:51:18,965 - Okay. - Okay? 670 00:51:18,975 --> 00:51:20,200 - Yeah. - Izzy? 671 00:51:20,210 --> 00:51:22,210 Yeah. 672 00:51:22,646 --> 00:51:24,646 Okay. 673 00:51:34,958 --> 00:51:36,249 Corrine Whitman's office. 674 00:51:36,259 --> 00:51:38,185 Hello. Alan Smith, Senator Hawkins' office. 675 00:51:38,195 --> 00:51:39,886 I need to speak with Ms. Whitman. 676 00:51:39,896 --> 00:51:42,923 This is Todd Hamilton, Mrs. Whitman's executive assistant. 677 00:51:42,933 --> 00:51:45,025 Can I ask what this is about? 678 00:51:45,035 --> 00:51:47,094 Anwar El-Ibrahim. 679 00:51:48,872 --> 00:51:50,872 Please hold. 680 00:51:55,846 --> 00:51:57,704 Mr. Smith? 681 00:51:57,714 --> 00:51:59,606 Yes. 682 00:51:59,616 --> 00:52:03,016 I'm sorry. Mrs. Whitman is not available. 683 00:52:03,620 --> 00:52:07,522 Generally, or to talk about Mr. El-Ibrahim? 684 00:52:07,557 --> 00:52:11,892 Please submit your inquiry in writing to her office. 685 00:52:16,466 --> 00:52:18,627 What does that mean? 686 00:52:18,668 --> 00:52:21,261 CIA calls it "extraordinary rendition." 687 00:52:21,271 --> 00:52:23,163 It started under Clinton. 688 00:52:23,173 --> 00:52:25,899 The agency wanted to be able to move suspected terrorists... 689 00:52:25,909 --> 00:52:29,336 without having to formally apply for extradition. 690 00:52:29,346 --> 00:52:31,605 Now, it's supposed to be used... 691 00:52:31,615 --> 00:52:33,540 only under extraordinary circumstances. 692 00:52:33,550 --> 00:52:36,810 But after 9/11, it took on a whole new life. 693 00:52:36,820 --> 00:52:39,446 Basically, the government has authorized the seizure... 694 00:52:39,456 --> 00:52:42,115 and transfer of anyone they suspect of being involved... 695 00:52:42,125 --> 00:52:45,018 in terrorism to secret prisons outside of the U.S. 696 00:52:45,028 --> 00:52:46,953 Alan, Anwar is not a terrorist. 697 00:52:46,963 --> 00:52:49,122 - There's nothing extremist about him. - I know. 698 00:52:49,132 --> 00:52:51,558 He coaches Jeremy's soccer team, for Christ sakes. 699 00:52:51,568 --> 00:52:52,592 What do you mean prison? 700 00:52:52,602 --> 00:52:54,194 Okay, but there must be some reason... 701 00:52:54,204 --> 00:52:55,228 why they would take him. 702 00:52:55,238 --> 00:52:57,238 What reason? 703 00:52:59,643 --> 00:53:01,601 Did Anwar ever apply for U.S. citizenship? 704 00:53:01,611 --> 00:53:02,869 No. But why is that important? 705 00:53:02,879 --> 00:53:06,109 He has a green card. He pays his taxes. 706 00:53:06,516 --> 00:53:08,516 Alan, you know him. 707 00:53:09,052 --> 00:53:12,112 In fairness, Izzy, I barely knew him. 708 00:53:13,890 --> 00:53:15,890 You knew him. 709 00:53:17,027 --> 00:53:19,027 Okay. 710 00:53:19,296 --> 00:53:22,389 What I'm asking is that the FBI checks him out. 711 00:53:22,399 --> 00:53:24,090 You have to promise me they're not gonna find... 712 00:53:24,100 --> 00:53:25,358 anything unusual. 713 00:53:25,368 --> 00:53:27,794 A meeting he might have attended, all right? 714 00:53:27,804 --> 00:53:30,730 A friend or an acquaintance that's had some contact... 715 00:53:30,740 --> 00:53:33,099 any contact with an extremist group. 716 00:53:33,109 --> 00:53:35,574 Uh, like a mosque he attends? 717 00:53:36,546 --> 00:53:39,776 Does he-- Does he even attend a mosque? 718 00:53:39,950 --> 00:53:41,950 You knew him. 719 00:53:42,352 --> 00:53:44,352 He hasn't changed. 720 00:53:48,091 --> 00:53:50,091 Okay. I know. 721 00:53:50,727 --> 00:53:52,727 I had to ask. 722 00:54:31,301 --> 00:54:33,301 Where were you? 723 00:54:33,436 --> 00:54:35,362 Fatima, what are you doing here? 724 00:54:35,372 --> 00:54:36,529 I was worried. 725 00:54:36,539 --> 00:54:39,174 You can't keep missing classes. 726 00:54:39,409 --> 00:54:41,409 I was busy. 727 00:54:43,079 --> 00:54:44,804 You were busy. 728 00:54:44,814 --> 00:54:46,539 Don't. 729 00:54:46,549 --> 00:54:48,929 Are you seeing another girl? 730 00:54:51,121 --> 00:54:52,145 No. 731 00:54:52,155 --> 00:54:53,747 Then where were you? 732 00:54:53,757 --> 00:54:55,382 - With Omar. - Where? 733 00:54:55,392 --> 00:54:57,942 At his home. He has a problem. 734 00:54:58,762 --> 00:55:00,587 I am his friend. 735 00:55:00,597 --> 00:55:02,597 Friend. 736 00:55:06,636 --> 00:55:08,636 I'm sorry. 737 00:55:11,141 --> 00:55:13,141 I have to go. 738 00:55:13,410 --> 00:55:14,668 Now? 739 00:55:14,678 --> 00:55:15,935 Stay here. 740 00:55:15,945 --> 00:55:17,945 No. 741 00:55:20,250 --> 00:55:21,308 Please... 742 00:55:21,318 --> 00:55:23,318 stay with me. 743 00:55:25,121 --> 00:55:27,121 I'm sorry. 744 00:55:40,003 --> 00:55:41,728 Hello? 745 00:55:41,738 --> 00:55:43,933 Hi. 746 00:55:45,675 --> 00:55:47,500 What did your friend say? 747 00:55:47,510 --> 00:55:50,603 He's talking to somebody very high up. 748 00:55:50,613 --> 00:55:53,673 He said she probably knows something. 749 00:55:56,720 --> 00:55:58,720 Nuru? 750 00:55:58,888 --> 00:56:00,888 Yes? 751 00:56:03,760 --> 00:56:06,990 There's nothing I don't know, is there? 752 00:56:08,631 --> 00:56:10,631 What do you mean? 753 00:56:11,701 --> 00:56:14,081 I mean, back in Egypt when... 754 00:56:15,772 --> 00:56:17,772 when he was younger. 755 00:56:18,608 --> 00:56:21,301 There's nobody he would've known there with-- 756 00:56:21,311 --> 00:56:23,311 What? 757 00:56:25,382 --> 00:56:27,382 Nothing. 758 00:56:29,486 --> 00:56:31,750 - I'm sorry. - Isabella. 759 00:56:33,390 --> 00:56:35,148 I think maybe you should come home... 760 00:56:35,158 --> 00:56:37,717 before you put the baby at risk. 761 00:56:37,727 --> 00:56:41,127 - We can do things from here. - So tired. 762 00:57:22,739 --> 00:57:25,333 Why did Rashid call you? 763 00:57:32,015 --> 00:57:34,575 Why did Rashid call you? 764 00:57:38,354 --> 00:57:40,564 Give him an answer, Anwar. 765 00:57:43,893 --> 00:57:45,893 Give him an answer. 766 00:57:47,630 --> 00:57:49,630 Leave us. 767 00:58:04,914 --> 00:58:06,914 What are you doing? 768 00:58:07,417 --> 00:58:09,417 It's not working. 769 00:58:11,955 --> 00:58:14,505 He's not giving us any answers. 770 00:58:16,526 --> 00:58:19,120 If he gives no answer... 771 00:58:19,162 --> 00:58:22,956 then that's the answer you put in your report. 772 00:58:22,966 --> 00:58:24,966 "He gave no answer." 773 00:58:27,604 --> 00:58:29,604 Let me talk to him. 774 00:58:32,275 --> 00:58:34,275 I wanna talk to him. 775 00:58:43,920 --> 00:58:45,920 Ten minutes. 776 00:59:09,612 --> 00:59:11,612 Are you the American? 777 00:59:14,417 --> 00:59:16,417 Uh-huh. 778 00:59:20,857 --> 00:59:22,857 Why are you here? 779 00:59:24,861 --> 00:59:29,491 Just explain the phone calls, and we can all go home. 780 00:59:29,532 --> 00:59:32,865 Tell me what to say. I'll say it. 781 00:59:40,209 --> 00:59:42,209 Do you have a family? 782 00:59:45,982 --> 00:59:49,722 I asked you a question. Do you have a family? 783 00:59:54,457 --> 00:59:57,517 You son of a bitch, why are you here? 784 00:59:59,629 --> 01:00:02,094 Won't you take this off of me? 785 01:00:03,073 --> 01:00:04,731 You fucking coward, why don't you-- 786 01:00:04,741 --> 01:00:06,781 Explain the phone calls. 787 01:00:14,151 --> 01:00:16,191 Explain the phone calls. 788 01:00:18,355 --> 01:00:21,085 I--I can't. 789 01:01:11,374 --> 01:01:13,374 Is Fatima here? 790 01:01:18,115 --> 01:01:20,115 There's... 791 01:01:20,984 --> 01:01:23,109 There's a problem, Abasi. 792 01:01:26,590 --> 01:01:29,055 I don't know where Fatima is. 793 01:01:32,629 --> 01:01:35,094 But she was staying with you. 794 01:01:36,633 --> 01:01:38,633 I went away... 795 01:01:40,270 --> 01:01:42,270 Away for work. 796 01:01:42,772 --> 01:01:44,772 You left her alone? 797 01:01:48,778 --> 01:01:51,571 When was the last time you saw her? 798 01:01:51,581 --> 01:01:53,106 Six days ago. 799 01:01:53,116 --> 01:01:55,116 Six days ago? 800 01:01:57,020 --> 01:01:59,060 She's been seeing a boy. 801 01:02:00,257 --> 01:02:02,977 She said he was a school friend. 802 01:02:03,293 --> 01:02:05,293 Just a friend. 803 01:02:05,729 --> 01:02:07,729 What's his name? 804 01:02:09,499 --> 01:02:10,790 I don't know if she's with him. 805 01:02:10,800 --> 01:02:12,259 What's his name? 806 01:02:12,269 --> 01:02:13,293 Khalid. 807 01:02:13,303 --> 01:02:14,528 Khalid who? 808 01:02:14,538 --> 01:02:16,833 I don't know his last name. 809 01:02:20,877 --> 01:02:22,877 I'm sorry. 810 01:02:45,168 --> 01:02:46,426 This is Douglas. 811 01:02:46,436 --> 01:02:48,436 Douglas Freeman? 812 01:02:49,573 --> 01:02:52,599 That's right. Who is this? 813 01:02:52,642 --> 01:02:56,403 Corrine Whitman. Lee Mayers speaks very highly of you. 814 01:02:56,413 --> 01:02:58,506 Oh, thank you. 815 01:02:58,548 --> 01:03:00,540 How are things progressing? 816 01:03:00,550 --> 01:03:04,145 Uh, he's not cooperating. 817 01:03:05,855 --> 01:03:08,405 Well, that's why he's there... 818 01:03:09,726 --> 01:03:11,726 so you can help along. 819 01:03:12,229 --> 01:03:16,394 I don't think that he has any helpful information. 820 01:03:16,466 --> 01:03:18,627 Really? 821 01:03:18,668 --> 01:03:20,793 Well, I'm told otherwise. 822 01:03:20,870 --> 01:03:22,870 I understand that. 823 01:03:23,640 --> 01:03:26,533 Is your opinion shared by Mr. Fawal? 824 01:03:26,543 --> 01:03:30,946 Well, Mr. Fawal doesn't care if he gets information. 825 01:03:30,981 --> 01:03:35,242 He-He-He-He'll just keep trying to get information... 826 01:03:35,252 --> 01:03:36,409 whether he gets... 827 01:03:36,419 --> 01:03:41,774 - any information or not. - Is this opinion shared by Mr. Fawal? 828 01:03:43,927 --> 01:03:45,819 No. 829 01:03:45,829 --> 01:03:48,161 No. I see. 830 01:03:50,333 --> 01:03:52,798 You're new to this, aren't ya? 831 01:03:54,070 --> 01:03:56,195 This is my first torture. 832 01:03:58,775 --> 01:04:02,871 The United States does not torture, Douglas. 833 01:04:02,912 --> 01:04:05,572 Let me tell you something. This is how this works. 834 01:04:05,582 --> 01:04:07,474 You worry about getting the information... 835 01:04:07,484 --> 01:04:11,745 and I will worry whether the information you get is helpful. 836 01:04:11,755 --> 01:04:15,122 Okay? You focus on the job. 837 01:05:10,246 --> 01:05:12,105 FBI and Interpol have nothing. 838 01:05:12,115 --> 01:05:14,040 He's been in and out of the States a dozen times. 839 01:05:14,050 --> 01:05:15,375 Conferences, lecture tours... 840 01:05:15,385 --> 01:05:17,644 but Immigration has never had a problem. 841 01:05:17,654 --> 01:05:18,878 Could he be dirty? 842 01:05:18,888 --> 01:05:20,580 Does it make any difference? 843 01:05:20,590 --> 01:05:22,549 Hell, yes. Who's this? 844 01:05:22,559 --> 01:05:23,917 Sharon Lopez, I think. 845 01:05:23,927 --> 01:05:25,485 Mrs. Lopez, nice to see you. 846 01:05:25,495 --> 01:05:27,787 Thank you so much for your support on the micro loan bill. 847 01:05:27,797 --> 01:05:28,822 My pleasure. 848 01:05:28,832 --> 01:05:30,757 Look, the only point you need to make... 849 01:05:30,767 --> 01:05:33,660 is that he's disappeared without any kind of judicial reviews. 850 01:05:33,670 --> 01:05:35,428 So, then you'd like to go public? 851 01:05:35,438 --> 01:05:37,197 Absolutely. 852 01:05:37,207 --> 01:05:42,052 When this thing breaks, you'll be on the right side of it. 853 01:05:42,479 --> 01:05:44,479 She's here. 854 01:05:48,718 --> 01:05:51,380 Alan, be nice. 855 01:06:01,164 --> 01:06:03,156 Ms. Whitman. Sorry. Forgive the interruption. 856 01:06:03,166 --> 01:06:05,492 Alan Smith, Senator Hawkins' office. 857 01:06:05,502 --> 01:06:07,834 Oh. How is the senator? 858 01:06:08,538 --> 01:06:12,465 Flush. Approval's over 60. Not a contender in sight. 859 01:06:12,475 --> 01:06:16,002 Oh, view must be great from there. 860 01:06:17,847 --> 01:06:20,607 I was wondering if I might have a word with you. 861 01:06:20,617 --> 01:06:22,710 Oh. 862 01:06:22,752 --> 01:06:24,752 Of course. 863 01:06:26,790 --> 01:06:30,049 Um, I'm inquiring about a constituent's husband. 864 01:06:30,059 --> 01:06:33,460 - Uh-huh. - Anwar El-Ibrahim. 865 01:06:33,496 --> 01:06:35,855 Does that name sound familiar? 866 01:06:35,865 --> 01:06:38,698 No. I'm afraid it doesn't. 867 01:06:38,735 --> 01:06:40,735 Egyptian? 868 01:06:41,271 --> 01:06:44,399 - Mr. Smith? - Yeah. 869 01:06:44,441 --> 01:06:47,700 I'm afraid that this is not the appropriate time or place... 870 01:06:47,710 --> 01:06:49,569 - to have this conversation. - No, I apologize... 871 01:06:49,579 --> 01:06:52,878 but, um, I called your office... 872 01:06:52,916 --> 01:06:55,408 and I couldn't get an answer... 873 01:06:55,418 --> 01:06:57,277 and I don't really know what I should do. 874 01:06:57,287 --> 01:07:00,085 Well, I gave you my answer. 875 01:07:00,123 --> 01:07:02,333 Name's not familiar to me. 876 01:07:02,892 --> 01:07:07,192 Um, what if the press were to get a hold of this? 877 01:07:08,531 --> 01:07:12,892 They might say that a dedicated family man, an NYU graduate... 878 01:07:12,902 --> 01:07:15,228 has been detained without any charges... 879 01:07:15,238 --> 01:07:16,930 without access to a lawyer... 880 01:07:16,940 --> 01:07:19,732 - just swirled away to God knows where. - Darlin'... 881 01:07:19,742 --> 01:07:21,801 before you launch into your big speech... 882 01:07:21,811 --> 01:07:23,770 why don't you ask your boss... 883 01:07:23,780 --> 01:07:26,639 how badly he really does want to stick his neck out... 884 01:07:26,649 --> 01:07:28,649 for a terrorist? 885 01:07:29,018 --> 01:07:32,010 Well, he might for due process. 886 01:07:32,055 --> 01:07:33,913 Maybe I should have a copy of the Constitution... 887 01:07:33,923 --> 01:07:35,923 sent to your office. 888 01:07:38,428 --> 01:07:40,978 What are you taking issue with? 889 01:07:41,598 --> 01:07:44,624 The disappearance of a particular man... 890 01:07:44,634 --> 01:07:47,184 or a national security policy? 891 01:07:49,806 --> 01:07:50,930 You have him. 892 01:07:50,940 --> 01:07:52,532 I didn't say that. 893 01:07:52,542 --> 01:07:54,669 Yeah. I'll say it. 894 01:07:54,711 --> 01:07:58,791 Mr. El-Ibrahim should be brought back to the U.S. 895 01:07:58,982 --> 01:08:02,075 If he's guilty, try him. If not, let him go home. 896 01:08:02,085 --> 01:08:05,230 Mm-hmm. Honey, this is nasty business. 897 01:08:06,155 --> 01:08:09,082 There are upwards of 7,000 people... 898 01:08:09,092 --> 01:08:12,425 in central London alive tonight... 899 01:08:12,462 --> 01:08:16,022 because of information that we elicited just this way. 900 01:08:16,032 --> 01:08:18,391 So maybe you can put your head on your pillow... 901 01:08:18,401 --> 01:08:22,462 and feel proud for saving one man while 7,000 perish. 902 01:08:22,472 --> 01:08:24,931 But I got grandkids in London... 903 01:08:24,941 --> 01:08:29,776 so I'm glad I'm doing this job, and you're not. 904 01:08:29,812 --> 01:08:33,771 Unless your grandkid is Anwar El-Ibrahim. 905 01:08:35,118 --> 01:08:38,111 Let me get a copy of the 9/11 Commission report... 906 01:08:38,121 --> 01:08:40,213 over to your office in the morning. 907 01:08:40,223 --> 01:08:42,223 You sleep well now. 908 01:08:54,671 --> 01:08:56,062 Khalid. 909 01:08:56,072 --> 01:08:58,072 Smile. 910 01:08:59,142 --> 01:09:01,667 Wait, I want one with Fatima. 911 01:09:02,612 --> 01:09:04,737 Fatima. Come get in the picture. 912 01:09:04,747 --> 01:09:06,743 Smile. 913 01:09:06,753 --> 01:09:08,749 Brothers and sisters. 914 01:09:09,385 --> 01:09:11,425 Sorry to stop the music. 915 01:09:11,921 --> 01:09:14,811 I just need to make a few points... 916 01:09:14,958 --> 01:09:17,518 before the march tomorrow. 917 01:09:18,194 --> 01:09:21,588 Remember, the streets will be lined with police. 918 01:09:21,598 --> 01:09:24,396 We must remain calm. 919 01:09:25,868 --> 01:09:27,993 We will show the world... 920 01:09:28,605 --> 01:09:32,098 We will show the world that we have had enough. 921 01:09:32,108 --> 01:09:34,367 That we won't take it anymore. 922 01:09:34,377 --> 01:09:35,735 Enough! 923 01:09:35,745 --> 01:09:37,745 Enough! 924 01:10:24,794 --> 01:10:26,152 Khalid! 925 01:10:26,162 --> 01:10:28,162 Khalid! 926 01:10:32,001 --> 01:10:33,292 Khalid! 927 01:10:33,302 --> 01:10:35,302 - Khalid! - Omar! 928 01:10:35,338 --> 01:10:37,338 Omar! 929 01:10:54,123 --> 01:10:56,382 The boy's name is Khalid El-Emin. 930 01:10:56,392 --> 01:10:57,784 Khalid El-Emin? 931 01:10:57,794 --> 01:10:59,919 I got it from the school. 932 01:11:00,329 --> 01:11:01,621 Father's in Paris. 933 01:11:01,631 --> 01:11:03,289 Mother's dead. 934 01:11:03,299 --> 01:11:06,699 His brother, Fadil, had multiple arrests. 935 01:11:07,203 --> 01:11:09,203 We had him for a while. 936 01:11:09,839 --> 01:11:11,839 We let him go? 937 01:11:13,876 --> 01:11:16,344 He died. 938 01:11:26,689 --> 01:11:28,689 Where's the boy? 939 01:11:29,092 --> 01:11:30,983 We don't know. 940 01:11:30,993 --> 01:11:34,308 We're trying to find an address for him. 941 01:11:34,363 --> 01:11:36,823 Then why are you standing here like an idiot? 942 01:11:36,833 --> 01:11:38,558 Go! 943 01:11:38,568 --> 01:11:40,568 Find him! 944 01:11:40,837 --> 01:11:42,837 Move! 945 01:11:48,511 --> 01:11:50,806 Khalid, where are we going? 946 01:11:52,682 --> 01:11:53,873 Who is it? 947 01:11:53,883 --> 01:11:55,742 It's Khalid. They've taken Omar. 948 01:11:55,752 --> 01:11:57,752 Open, open. 949 01:12:00,056 --> 01:12:02,056 They took Omar. 950 01:12:08,197 --> 01:12:10,197 They took Omar. 951 01:12:15,104 --> 01:12:17,864 Go in the kitchen and boil some water. 952 01:12:17,874 --> 01:12:19,899 So we can clean him up. 953 01:12:44,233 --> 01:12:47,293 You should not have brought her here. 954 01:12:48,137 --> 01:12:50,797 What are we going to do about her? 955 01:12:50,807 --> 01:12:52,807 Leave her out of it. 956 01:12:55,611 --> 01:12:57,603 I'm not going to her house. 957 01:12:57,613 --> 01:13:01,608 You've got to understand, she is not her father. 958 01:13:05,488 --> 01:13:08,123 Then we will do it another way. 959 01:13:09,725 --> 01:13:11,384 They have Omar. 960 01:13:11,394 --> 01:13:13,252 They will make him talk. 961 01:13:13,262 --> 01:13:14,921 Over. 962 01:13:14,931 --> 01:13:16,931 It is over. 963 01:13:22,271 --> 01:13:24,271 Then... 964 01:13:25,007 --> 01:13:27,007 we must do it now. 965 01:13:32,682 --> 01:13:34,682 Remember your brother. 966 01:13:37,753 --> 01:13:39,948 Remember your brother. 967 01:13:45,061 --> 01:13:46,085 She called you? 968 01:13:46,095 --> 01:13:47,119 Yes, she did. 969 01:13:47,129 --> 01:13:48,988 She didn't like the way you approached her in public. 970 01:13:48,998 --> 01:13:51,157 Well, she wouldn't return my calls. 971 01:13:51,167 --> 01:13:53,887 Well, Alan, she's not obliged to. 972 01:13:54,537 --> 01:13:56,095 You have a personal stake in this... 973 01:13:56,105 --> 01:13:59,080 so let me show you what she gave me. 974 01:14:03,346 --> 01:14:05,872 For a year, NSA has been tracking calls... 975 01:14:05,882 --> 01:14:07,540 from Rashid Salimi. 976 01:14:07,550 --> 01:14:10,243 Last week, a number they say was one of his... 977 01:14:10,253 --> 01:14:12,278 was tracked connecting to a cell phone... 978 01:14:12,288 --> 01:14:14,288 registered to your guy. 979 01:14:17,526 --> 01:14:20,120 - Salimi called Anwar? - Maybe. 980 01:14:20,162 --> 01:14:21,554 Maybe. What do you mean "maybe?" 981 01:14:21,564 --> 01:14:23,055 Did he contact him, or didn't he? 982 01:14:23,065 --> 01:14:24,824 I said maybe. You know these guys. 983 01:14:24,834 --> 01:14:26,425 They give away their cell phones. 984 01:14:26,435 --> 01:14:27,460 They switch numbers. 985 01:14:27,470 --> 01:14:29,829 He could have passed the phone to somebody related to Ibrahim. 986 01:14:29,839 --> 01:14:31,839 We don't know. 987 01:14:31,874 --> 01:14:33,332 Or somebody passed it on to somebody... 988 01:14:33,342 --> 01:14:34,367 who passed it on to somebody. 989 01:14:34,377 --> 01:14:36,135 - Who knows, right? - Yeah. Who the fuck knows? 990 01:14:36,145 --> 01:14:38,780 But there could be a connection. 991 01:14:38,814 --> 01:14:40,239 Now, you wanna bet your career on something... 992 01:14:40,249 --> 01:14:41,374 that could go either way? 993 01:14:41,384 --> 01:14:42,475 I don't. 994 01:14:42,485 --> 01:14:44,510 We got a bill we're trying to get passed. 995 01:14:44,520 --> 01:14:46,979 This business of yours is just gonna muddy things up. 996 01:14:46,989 --> 01:14:48,948 You wanna be the guy who never has to compromise... 997 01:14:48,958 --> 01:14:51,183 then go join Amnesty International. 998 01:14:51,193 --> 01:14:53,486 In this business here, to get things done... 999 01:14:53,496 --> 01:14:55,221 you gotta give, and you gotta take. 1000 01:14:55,231 --> 01:14:56,689 You got it? 1001 01:14:56,699 --> 01:14:58,958 If we're gonna get into a fight about rendition... 1002 01:14:58,968 --> 01:15:01,193 it's gotta be the right fight at the right time... 1003 01:15:01,203 --> 01:15:05,793 and it's gotta be a watertight case, and this ain't it! 1004 01:15:06,609 --> 01:15:08,609 But, listen. 1005 01:15:11,480 --> 01:15:13,573 I knew Anwar. 1006 01:15:13,616 --> 01:15:17,382 Okay? He was a solid guy. 1007 01:15:17,420 --> 01:15:18,444 We'll, isn't that interesting? 1008 01:15:18,454 --> 01:15:21,781 That's exactly what they said about Mohammad Atta in Hamburg. 1009 01:15:21,791 --> 01:15:23,082 You start pushing this thing... 1010 01:15:23,092 --> 01:15:24,784 they're gonna scream national security... 1011 01:15:24,794 --> 01:15:25,818 at the top of their lungs... 1012 01:15:25,828 --> 01:15:27,954 and you and I are gonna be called bin Laden lovers. 1013 01:15:27,964 --> 01:15:29,822 You want that? I don't! 1014 01:15:29,832 --> 01:15:31,828 Back off! 1015 01:15:31,838 --> 01:15:33,834 I got a meeting. 1016 01:15:56,325 --> 01:15:59,300 - Good morning. - Morning, Samantha. 1017 01:16:00,196 --> 01:16:02,196 Alan, Isabella's here. 1018 01:16:02,398 --> 01:16:04,323 Can I get you a hot tea? 1019 01:16:04,333 --> 01:16:06,373 No, I'm okay. Thank you. 1020 01:16:09,572 --> 01:16:11,597 - Hi. - Hey. 1021 01:16:11,640 --> 01:16:13,640 So, what's happening? 1022 01:16:14,944 --> 01:16:16,802 - Uh... - What do you have? 1023 01:16:16,812 --> 01:16:18,837 Have a seat. Here. 1024 01:16:21,784 --> 01:16:23,784 Want some coffee? 1025 01:16:25,154 --> 01:16:27,789 No. I can't drink coffee, Alan. 1026 01:16:29,925 --> 01:16:31,925 That's right. 1027 01:16:33,396 --> 01:16:35,921 What is it? 1028 01:16:35,965 --> 01:16:37,965 What do you have? 1029 01:16:39,835 --> 01:16:41,835 Okay. 1030 01:16:42,271 --> 01:16:44,311 You need a lawyer, Izzy. 1031 01:16:47,710 --> 01:16:50,236 There is evidence that Anwar has been in contact... 1032 01:16:50,246 --> 01:16:53,476 with a terrorist group called El-Hazim. 1033 01:16:58,654 --> 01:17:00,654 What? 1034 01:17:01,323 --> 01:17:03,323 What evidence? 1035 01:17:04,493 --> 01:17:05,684 It's classified. 1036 01:17:05,694 --> 01:17:08,329 Classified. What does that mean? 1037 01:17:09,799 --> 01:17:12,591 That means that I'm the wrong person... 1038 01:17:12,601 --> 01:17:15,236 to be looking into this for you. 1039 01:17:18,941 --> 01:17:23,844 Alan, I know everything that you're doing for me... 1040 01:17:23,879 --> 01:17:27,109 and I'm sure this must be hard for you. 1041 01:17:27,483 --> 01:17:28,974 I'm not naive. 1042 01:17:28,984 --> 01:17:30,643 Maybe I even expected the worst. 1043 01:17:30,653 --> 01:17:34,053 But please, please don't let that happen. 1044 01:17:35,391 --> 01:17:40,052 Please don't be one of those people who just turns away. 1045 01:17:40,062 --> 01:17:42,062 I'm sorry. 1046 01:17:42,765 --> 01:17:45,655 There's just nothing else I can do. 1047 01:18:09,558 --> 01:18:12,023 What is it they say he's done? 1048 01:18:12,862 --> 01:18:13,953 I don't really know. 1049 01:18:13,963 --> 01:18:15,963 You don't know? 1050 01:18:16,031 --> 01:18:17,456 Well, who does know? 1051 01:18:17,466 --> 01:18:20,059 Because I need someone to look me in the eye... 1052 01:18:20,069 --> 01:18:24,234 and tell me exactly what it is they say he's done. 1053 01:18:26,242 --> 01:18:28,403 What has he done, Alan?! 1054 01:18:30,312 --> 01:18:31,904 That's the name of a lawyer... 1055 01:18:31,914 --> 01:18:35,441 who really knows his way around Washington. 1056 01:18:35,451 --> 01:18:37,576 You should take it, Izzy. 1057 01:18:55,371 --> 01:18:57,371 Isabella. 1058 01:19:00,709 --> 01:19:04,770 Tomorrow at 11:00, she'll be here. 1059 01:19:07,750 --> 01:19:09,750 Thank you. 1060 01:19:41,050 --> 01:19:42,308 Please. 1061 01:19:42,318 --> 01:19:45,685 Please! Please! God! No more! 1062 01:19:47,756 --> 01:19:49,949 I want to know what else Rashid is planning. 1063 01:19:49,959 --> 01:19:51,784 I want names. I want addresses. 1064 01:19:51,794 --> 01:19:53,752 I want to know about future attacks. 1065 01:19:53,762 --> 01:19:55,762 Do you understand? 1066 01:20:03,305 --> 01:20:05,305 I don't know. 1067 01:20:08,210 --> 01:20:12,943 If you died here today, right now, who would miss you? 1068 01:20:17,186 --> 01:20:19,111 Your wife would eventually remarry. 1069 01:20:19,121 --> 01:20:22,521 Your son would call another man "father." 1070 01:20:22,858 --> 01:20:25,793 Why are you doing this to yourself? 1071 01:20:35,404 --> 01:20:37,964 No, no. No, no, no, no. 1072 01:20:47,182 --> 01:20:49,810 Enough. Enough. Enough! 1073 01:21:02,464 --> 01:21:04,523 This is my interrogation. 1074 01:21:04,533 --> 01:21:07,423 You observe, Douglas, nothing more. 1075 01:21:08,037 --> 01:21:10,037 Put the gag on. 1076 01:21:18,714 --> 01:21:20,639 - Put the gag on. - No. No. 1077 01:21:20,649 --> 01:21:23,008 No. No. No. No. No. No. No. No. 1078 01:21:23,018 --> 01:21:26,852 Wait! Wait! Wait! He contacted me a year ago. 1079 01:21:38,400 --> 01:21:40,400 Who contacted you? 1080 01:21:44,273 --> 01:21:46,098 Rashid. 1081 01:21:46,108 --> 01:21:48,108 How? 1082 01:21:48,844 --> 01:21:50,844 He called me... 1083 01:21:51,680 --> 01:21:53,680 on my cell phone. 1084 01:21:57,419 --> 01:21:59,419 What? What did he want? 1085 01:22:01,023 --> 01:22:02,047 Information. 1086 01:22:02,057 --> 01:22:04,218 What information? 1087 01:22:04,259 --> 01:22:08,389 Chemical composition to increase explosive power. 1088 01:22:08,430 --> 01:22:10,456 - Did you give him that information? - Yes. 1089 01:22:10,466 --> 01:22:12,191 Did you ever speak with any of his aides? 1090 01:22:12,201 --> 01:22:14,201 Yes. 1091 01:22:34,456 --> 01:22:36,456 Names. 1092 01:22:50,506 --> 01:22:52,506 Did he pay you? 1093 01:22:58,213 --> 01:23:00,213 How much? 1094 01:23:00,916 --> 01:23:02,916 Forty thousand. 1095 01:23:04,453 --> 01:23:05,844 Where is the money? 1096 01:23:05,854 --> 01:23:08,046 I haven't received it yet. 1097 01:23:08,056 --> 01:23:09,381 When was he gonna give it to you? 1098 01:23:09,391 --> 01:23:10,983 When I was in South Africa. 1099 01:23:10,993 --> 01:23:12,993 Why South Africa? 1100 01:23:14,763 --> 01:23:17,322 I didn't want a large amount of money... 1101 01:23:17,332 --> 01:23:19,797 being wired to me in America. 1102 01:23:23,739 --> 01:23:25,764 Where is the money? 1103 01:23:25,808 --> 01:23:27,808 I don't know. 1104 01:23:28,510 --> 01:23:30,805 The courier didn't show up. 1105 01:23:37,453 --> 01:23:39,453 Names. 1106 01:23:42,825 --> 01:23:44,825 Names. 1107 01:24:38,080 --> 01:24:41,140 Hey, it's the man of the hour. 1108 01:24:41,183 --> 01:24:42,474 - Congratulations, Alan. - Didn't I tell you? 1109 01:24:42,484 --> 01:24:43,675 You beat 'em on this one, huh? 1110 01:24:43,685 --> 01:24:44,843 - Yes. - Congratulations. 1111 01:24:44,853 --> 01:24:46,411 - A great day for us. - Did I tell you? 1112 01:24:46,421 --> 01:24:49,141 - You told me. - Congratulations. 1113 01:24:53,629 --> 01:24:57,463 Come. I'm not going to hurt you. Come. 1114 01:24:58,166 --> 01:24:59,358 Where? 1115 01:24:59,368 --> 01:25:01,928 To a bigger cell. 1116 01:25:24,226 --> 01:25:26,226 Come. 1117 01:27:12,334 --> 01:27:15,770 Do you know what they will do to Omar? 1118 01:27:19,641 --> 01:27:21,641 Do you? 1119 01:29:43,919 --> 01:29:46,724 Douglas, it's 5:00 in the morning. 1120 01:29:47,956 --> 01:29:49,481 What is this? 1121 01:29:49,491 --> 01:29:52,187 1990 Egyptian soccer team. 1122 01:29:53,195 --> 01:29:56,187 - I Googled it. - Okay. 1123 01:29:56,231 --> 01:29:59,124 1990 is the year Anwar left Egypt for America. 1124 01:29:59,134 --> 01:30:00,559 Those are the men that he said were members... 1125 01:30:00,569 --> 01:30:02,093 of the El-Hazim Brigade. 1126 01:30:02,103 --> 01:30:04,398 It's a fucking soccer team. 1127 01:30:04,940 --> 01:30:06,531 This is why you've got me out of bed? 1128 01:30:06,541 --> 01:30:08,541 To show me he's a liar? 1129 01:30:10,846 --> 01:30:14,372 He said that--that Rashid paid him $40,000. 1130 01:30:14,382 --> 01:30:18,543 - Well, that's a big incentive. - He makes $200,000 a year. 1131 01:30:18,553 --> 01:30:21,479 Why would somebody who--who makes $200,000 a year... 1132 01:30:21,489 --> 01:30:25,653 risk his life and his family for $40,000? 1133 01:30:26,728 --> 01:30:30,824 We have a saying. "Beat your woman every morning. 1134 01:30:30,866 --> 01:30:33,671 "If you don't know why, she does." 1135 01:30:37,405 --> 01:30:39,197 I don't know what that means. 1136 01:30:39,207 --> 01:30:40,832 If you don't have the stomach for this... 1137 01:30:40,842 --> 01:30:42,500 then you should ask to be reassigned. 1138 01:30:42,510 --> 01:30:44,842 Douglas, I can't help you. 1139 01:30:46,114 --> 01:30:50,024 We have a saying, too. Do you know Shakespeare? 1140 01:30:50,151 --> 01:30:52,210 Of course, I know Shakespeare. 1141 01:30:52,220 --> 01:30:54,479 "l fear you speak upon the rack... 1142 01:30:54,489 --> 01:30:57,634 where men enforced do speak anything." 1143 01:30:59,928 --> 01:31:01,928 Saeed. 1144 01:31:04,466 --> 01:31:07,659 In all the years you've been doing this... 1145 01:31:07,669 --> 01:31:10,229 how often can you say... 1146 01:31:10,272 --> 01:31:13,832 that we've produced truly legitimate intelligence? 1147 01:31:13,842 --> 01:31:15,842 Once? 1148 01:31:16,278 --> 01:31:18,644 Twice? Ten times? 1149 01:31:18,680 --> 01:31:20,105 I mean, just give me a statistic. 1150 01:31:20,115 --> 01:31:21,139 Give me a number. 1151 01:31:21,149 --> 01:31:23,508 Give me--Give me a fucking pie chart. 1152 01:31:23,518 --> 01:31:25,518 I love pie charts. 1153 01:31:26,888 --> 01:31:29,047 Anything. Anything that outweighs the fact... 1154 01:31:29,057 --> 01:31:30,615 that if you torture one person... 1155 01:31:30,625 --> 01:31:35,187 you create ten, a hundred, a thousand new enemies. 1156 01:32:00,655 --> 01:32:02,782 What are you doing? 1157 01:32:02,824 --> 01:32:04,282 Those are his release forms. 1158 01:32:04,292 --> 01:32:05,317 Yes, I can see that. 1159 01:32:05,327 --> 01:32:07,367 I need you to sign them. 1160 01:32:08,863 --> 01:32:11,297 We brought him to you. 1161 01:32:11,333 --> 01:32:13,460 He's my responsibility. 1162 01:32:15,603 --> 01:32:18,323 Now I'm asking you to sign those. 1163 01:32:22,744 --> 01:32:26,407 Do you know what this will mean for you? 1164 01:32:35,290 --> 01:32:38,180 - Morning. - Good morning, Senator. 1165 01:33:08,123 --> 01:33:09,748 - Shall we go in? - Mrs. Whitman. 1166 01:33:09,758 --> 01:33:11,758 Yes? 1167 01:33:13,094 --> 01:33:15,824 My name is Isabella El-Ibrahimi. 1168 01:33:17,432 --> 01:33:18,757 I'm sorry. 1169 01:33:18,767 --> 01:33:21,702 My husband is Anwar El-Ibrahimi. 1170 01:33:24,773 --> 01:33:28,174 Please, just tell me where he is. 1171 01:33:30,545 --> 01:33:32,270 Please just let me talk to him. 1172 01:33:32,280 --> 01:33:35,740 I have no information on your husband, Mrs. Ibrahim. 1173 01:33:35,750 --> 01:33:38,610 Ma'am, I have a son. He's six years old. 1174 01:33:38,620 --> 01:33:40,278 What do I tell our son? 1175 01:33:40,288 --> 01:33:41,946 I'm very sorry for your distress. 1176 01:33:41,956 --> 01:33:44,482 I wish I could help you with your problem... 1177 01:33:44,492 --> 01:33:45,850 but I simply cannot. 1178 01:33:45,860 --> 01:33:47,585 My problem? 1179 01:33:47,595 --> 01:33:48,887 - My problem?! - Young lady, if you'll just leave... 1180 01:33:48,897 --> 01:33:51,022 - your name and information-- - You have my name. 1181 01:33:51,032 --> 01:33:52,424 You have my home address. 1182 01:33:52,434 --> 01:33:54,125 You have my phone number. 1183 01:33:54,135 --> 01:33:55,660 - You have everything. - Let's go. 1184 01:33:55,670 --> 01:33:57,797 You have my husband! 1185 01:33:57,839 --> 01:33:59,798 Please don't walk away from me! 1186 01:33:59,808 --> 01:34:02,072 Just tell me where he is! 1187 01:34:02,110 --> 01:34:05,910 - Ma'am. - Just tell me he's okay! 1188 01:34:05,947 --> 01:34:07,806 - Ma'am. - Just--Stop! 1189 01:34:07,816 --> 01:34:10,284 Take your hands off me. 1190 01:34:12,654 --> 01:34:14,654 God damn it. 1191 01:34:40,515 --> 01:34:42,515 Oh! 1192 01:34:44,219 --> 01:34:46,219 Are you okay? 1193 01:34:54,529 --> 01:34:56,827 - Hello. - Hey, it's me. 1194 01:34:59,033 --> 01:35:00,058 Douglas? 1195 01:35:00,068 --> 01:35:03,728 I'm sorry to call you so early. I need your help. 1196 01:35:03,738 --> 01:35:07,478 Okay, can you meet me at my place in an hour? 1197 01:35:09,444 --> 01:35:10,602 Okay. 1198 01:35:10,612 --> 01:35:12,612 Thanks. 1199 01:35:27,095 --> 01:35:28,219 Hello. 1200 01:35:28,229 --> 01:35:30,229 Sorry to wake you, sir. 1201 01:35:30,665 --> 01:35:32,790 We have someone who knows your daughter. 1202 01:35:32,800 --> 01:35:34,800 Omar Adnan. 1203 01:35:34,836 --> 01:35:38,062 He was arrested by the riot squad last week. 1204 01:35:38,072 --> 01:35:40,537 He knows where the boy lives. 1205 01:36:15,843 --> 01:36:17,843 Khalid? 1206 01:36:44,405 --> 01:36:46,497 We're releasing El-Ibrahimi. 1207 01:36:46,507 --> 01:36:48,717 Tell them I'm coming down. 1208 01:37:11,566 --> 01:37:13,566 Hey. 1209 01:38:10,958 --> 01:38:13,763 Put on the clothes. We're leaving. 1210 01:38:19,233 --> 01:38:21,233 Put on the clothes. 1211 01:39:03,010 --> 01:39:05,010 Come on. 1212 01:39:47,755 --> 01:39:50,724 I do this in memory of my brother. 1213 01:39:57,965 --> 01:39:59,965 Come on. 1214 01:41:41,402 --> 01:41:43,402 Wait. 1215 01:41:45,806 --> 01:41:48,399 Okay. I want you to keep moving. 1216 01:41:48,409 --> 01:41:50,101 - I just want you to keep walking, okay? - No, no-- 1217 01:41:50,111 --> 01:41:52,069 Just keep walking. 1218 01:41:52,079 --> 01:41:53,104 You do what I say. 1219 01:41:53,114 --> 01:41:55,114 Keep walking. 1220 01:41:58,486 --> 01:42:00,278 I gave you the release forms, okay? 1221 01:42:00,288 --> 01:42:02,313 They're signed by the Minister of the Interior. 1222 01:42:02,323 --> 01:42:04,323 Now, open the gate. 1223 01:42:05,560 --> 01:42:08,025 - Mr. Abasi-- - Open the gate! 1224 01:42:56,377 --> 01:43:00,605 They overload these donkeys and cause accidents. Chaos. 1225 01:43:00,615 --> 01:43:01,672 Tea, please. 1226 01:43:01,682 --> 01:43:03,682 Okay. 1227 01:43:11,058 --> 01:43:13,058 Ahmid, what's goin' on? 1228 01:43:13,094 --> 01:43:15,094 Accident, sir. 1229 01:43:16,263 --> 01:43:18,263 Fuckin' traffic, man. 1230 01:43:39,120 --> 01:43:41,120 Khalid! 1231 01:43:42,289 --> 01:43:44,289 Khalid! 1232 01:43:45,292 --> 01:43:47,292 Khalid! 1233 01:43:50,197 --> 01:43:51,622 Khalid! 1234 01:43:51,632 --> 01:43:52,657 Khalid! 1235 01:43:52,667 --> 01:43:54,667 Khalid! 1236 01:44:01,108 --> 01:44:03,108 Khalid! 1237 01:44:14,188 --> 01:44:16,188 Why is he stopping? 1238 01:44:27,068 --> 01:44:29,068 Please, he's my father. 1239 01:44:30,805 --> 01:44:32,805 Khalid, please. 1240 01:44:36,143 --> 01:44:38,143 Please. 1241 01:44:39,947 --> 01:44:41,947 Please. 1242 01:44:46,787 --> 01:44:49,255 He's not going to do it. 1243 01:44:54,195 --> 01:44:56,459 Take him out. 1244 01:45:03,971 --> 01:45:05,971 Take him out. 1245 01:45:16,550 --> 01:45:18,550 Khalid! 1246 01:45:21,222 --> 01:45:23,222 Khalid! 1247 01:46:09,703 --> 01:46:11,703 Let's go, huh? 1248 01:46:18,712 --> 01:46:21,180 Come on. Come on. 1249 01:46:50,878 --> 01:46:53,369 When did he die? 1250 01:46:54,248 --> 01:46:56,682 God's will. 1251 01:46:59,753 --> 01:47:01,753 When? 1252 01:47:05,626 --> 01:47:07,626 A week ago. 1253 01:47:10,731 --> 01:47:13,199 They were just children. 1254 01:47:54,508 --> 01:47:57,228 Yes. Is this The Washington Post? 1255 01:47:57,645 --> 01:47:59,270 Yeah. 1256 01:47:59,280 --> 01:48:01,280 Yeah, I'll hold. 1257 01:48:02,049 --> 01:48:04,769 - Did you get that stuff? - Yeah. 1258 01:48:10,691 --> 01:48:12,691 Thank you. 1259 01:48:16,196 --> 01:48:20,531 Yeah. Um, could you connect me to Editorial, please? 1260 01:50:11,612 --> 01:50:14,587 Here's your passport and green card. 1261 01:50:15,716 --> 01:50:17,877 Captain's name is Walna. 1262 01:50:17,918 --> 01:50:19,476 He'll take you to Malaga... 1263 01:50:19,486 --> 01:50:23,311 then you'll fly to Madrid, connect to Chicago. 1264 01:50:24,758 --> 01:50:26,683 Don't talk to anybody. 1265 01:50:26,693 --> 01:50:30,943 Don't say anything until you're back in the States. 1266 01:50:32,900 --> 01:50:34,900 Get on the boat. 1267 01:50:50,484 --> 01:50:52,484 Go. 1268 01:50:53,053 --> 01:50:55,053 Go! 1269 01:51:00,761 --> 01:51:01,952 What the fuck are you doing? 1270 01:51:01,962 --> 01:51:03,420 I just got a call from the consulate. 1271 01:51:03,430 --> 01:51:05,430 Do you have him? 1272 01:51:05,599 --> 01:51:06,657 No. 1273 01:51:06,667 --> 01:51:08,659 What do you mean no?! Where the fuck is he?! 1274 01:51:08,669 --> 01:51:09,693 Douglas, listen to me! 1275 01:51:09,703 --> 01:51:11,495 You are making a big mistake here! 1276 01:51:11,505 --> 01:51:16,265 And whatever it is that you think you're doing, stop now. 1277 01:51:17,778 --> 01:51:19,778 Douglas, lis-- 1278 01:51:57,084 --> 01:51:58,609 I hear you. I have to call you back. 1279 01:51:58,619 --> 01:51:59,643 I didn't know if I should answer it. 1280 01:51:59,653 --> 01:52:02,628 It's all right. I'm going to get it. 1281 01:52:11,932 --> 01:52:13,957 I don't want that. 1282 01:52:23,343 --> 01:52:25,343 Corrine Whitman. 1283 01:53:20,534 --> 01:53:21,992 Hi, Daddy. 1284 01:53:22,002 --> 01:53:24,002 Hi there. 1285 01:53:29,003 --> 01:53:30,003 Subtitles extracted by LeapinLar