1 00:01:22,400 --> 00:01:24,732 Do you find me sadistic? 2 00:01:31,142 --> 00:01:32,379 You know, 3 00:01:33,180 --> 00:01:37,691 I'll bet I could fry an egg on your head right now. 4 00:01:38,291 --> 00:01:40,282 If I wanted to. 5 00:01:42,170 --> 00:01:43,704 You know, kiddo. 6 00:01:46,257 --> 00:01:52,114 I'd like to believe you're aware enough, even now, 7 00:01:52,514 --> 00:01:58,476 to know that there's nothing sadistic in my actions. 8 00:01:59,938 --> 00:02:03,932 Well, maybe towards those other jokers. 9 00:02:06,402 --> 00:02:08,359 But not you. 10 00:02:11,407 --> 00:02:12,934 No, kiddo. 11 00:02:13,034 --> 00:02:14,820 At this moment... 12 00:02:17,205 --> 00:02:23,528 This is me at my most masochistic. 13 00:02:23,628 --> 00:02:25,118 Bill. 14 00:02:26,130 --> 00:02:27,666 It's your baby. 15 00:02:41,864 --> 00:02:44,164 ♪ I was 5 and he was 6 ♪ 16 00:02:44,166 --> 00:02:48,135 ♪ We rode on horses made of sticks ♪ 17 00:02:48,137 --> 00:02:51,872 ♪ He wore black and I wore white ♪ 18 00:02:51,874 --> 00:02:53,874 ♪ He would always win the fight ♪ 19 00:02:53,876 --> 00:02:54,908 ♪ Bang bang ♪ 20 00:02:54,910 --> 00:02:56,476 ♪ He shot me down ♪ 21 00:02:56,478 --> 00:02:57,844 ♪ Bang bang ♪ 22 00:02:57,846 --> 00:03:00,046 ♪ I hit the ground ♪ 23 00:03:00,048 --> 00:03:01,848 ♪ Bang bang ♪ 24 00:03:01,850 --> 00:03:04,951 ♪ That awful sound ♪ 25 00:03:04,953 --> 00:03:06,887 ♪ Bang bang ♪ 26 00:03:06,889 --> 00:03:11,458 ♪ My baby shot me down ♪ 27 00:03:19,201 --> 00:03:22,936 ♪ Seasons came and changed the time ♪ 28 00:03:22,938 --> 00:03:27,340 ♪ When I grew up, I called him mine ♪ 29 00:03:27,342 --> 00:03:29,543 ♪ He would always laugh and say ♪ 30 00:03:29,545 --> 00:03:32,813 ♪ "Remember when we used to play?" ♪ 31 00:03:32,815 --> 00:03:35,348 ♪ Bang bang ♪ 32 00:03:35,350 --> 00:03:36,483 ♪ I shot you down ♪ 33 00:03:36,485 --> 00:03:38,285 ♪ Bang bang ♪ 34 00:03:38,287 --> 00:03:39,820 ♪ You hit the ground ♪ 35 00:03:39,822 --> 00:03:41,188 ♪ Bang bang ♪ 36 00:03:41,190 --> 00:03:43,924 ♪ That awful sound ♪ 37 00:03:43,926 --> 00:03:46,426 ♪ Bang bang ♪ 38 00:03:46,428 --> 00:03:52,032 ♪ I used to shoot you down ♪ 39 00:03:58,407 --> 00:04:03,276 ♪ Music played and people sang ♪ 40 00:04:03,278 --> 00:04:08,348 ♪ Just for me the church bells rang ♪ 41 00:04:17,125 --> 00:04:19,292 ♪ Now he's gone ♪ 42 00:04:19,294 --> 00:04:21,895 ♪ I don't know why ♪ 43 00:04:21,897 --> 00:04:26,967 ♪ And till this day, sometimes I cry ♪ 44 00:04:26,969 --> 00:04:29,135 ♪ He didn't even say goodbye ♪ 45 00:04:29,137 --> 00:04:32,973 ♪ He didn't take the time to lie ♪ 46 00:04:32,975 --> 00:04:35,175 ♪ Bang bang ♪ 47 00:04:35,177 --> 00:04:36,877 ♪ He shot me down ♪ 48 00:04:36,879 --> 00:04:38,011 ♪ Bang bang ♪ 49 00:04:38,013 --> 00:04:39,579 ♪ I hit the ground ♪ 50 00:04:39,581 --> 00:04:42,249 ♪ Bang bang ♪ 51 00:04:42,251 --> 00:04:44,417 ♪ That awful sound ♪ 52 00:04:44,419 --> 00:04:47,354 ♪ Bang bang ♪ 53 00:04:47,356 --> 00:04:55,356 ♪ My baby shot me down ♪ 54 00:05:42,452 --> 00:05:44,479 Coming. 55 00:05:44,579 --> 00:05:46,661 Sarah, I cannot believe you are early. 56 00:06:50,945 --> 00:06:52,138 What you gonna do now, huh? 57 00:06:52,539 --> 00:06:53,589 What you got? 58 00:06:53,689 --> 00:06:55,229 I got your ass. Remember that? 59 00:06:55,330 --> 00:06:56,377 Remember? 60 00:07:05,910 --> 00:07:07,992 Okay. Come on, bitch. 61 00:07:09,038 --> 00:07:12,247 Come on. Bring it on. 62 00:07:51,455 --> 00:07:52,857 mommy, I'm home. 63 00:07:52,957 --> 00:07:54,275 Hey, baby. 64 00:07:54,375 --> 00:07:56,286 How was school? 65 00:07:58,129 --> 00:08:00,996 mommy, what happened to you and the TV room? 66 00:08:01,149 --> 00:08:03,150 Oh. 67 00:08:03,217 --> 00:08:05,787 That good-for-nothing dog of yours got his ass 68 00:08:05,887 --> 00:08:08,206 in the living room and acted a damn fool. 69 00:08:08,306 --> 00:08:10,958 - That's what happened, baby. - Barney did this? 70 00:08:11,058 --> 00:08:13,336 Baby, now, you can't come in here. 71 00:08:13,436 --> 00:08:17,395 There's broken glass everywhere, and you could cut yourself. 72 00:08:22,987 --> 00:08:26,641 This is an old friend of mommy's I ain't seen in a long time. 73 00:08:26,741 --> 00:08:28,684 Hi, honey. 74 00:08:28,784 --> 00:08:32,368 I'm Beatrix. What's your name? 75 00:08:35,333 --> 00:08:37,568 Her name is Nikki. 76 00:08:37,668 --> 00:08:39,250 Nikki. 77 00:08:40,254 --> 00:08:42,871 Such a pretty name for such a pretty girl. 78 00:08:44,675 --> 00:08:46,757 How old are you, Nikki? 79 00:08:48,971 --> 00:08:50,414 Nikki, 80 00:08:50,515 --> 00:08:52,343 Beatrix asked you a question. 81 00:08:53,643 --> 00:08:55,503 I'm 4. 82 00:08:55,603 --> 00:08:58,140 4 years old? 83 00:08:58,606 --> 00:09:02,520 You know, I had a little girl once. 84 00:09:03,986 --> 00:09:06,648 She'd be about 4 now. 85 00:09:09,575 --> 00:09:11,978 Now, baby, me and mommy's friend 86 00:09:12,078 --> 00:09:14,522 got some grown-up talk to talk about. 87 00:09:14,622 --> 00:09:16,023 You go in your room. 88 00:09:16,123 --> 00:09:19,110 I want you to leave us alone till I tell you to come out. 89 00:09:19,210 --> 00:09:21,042 Okay? 90 00:09:22,296 --> 00:09:23,906 Nikki. 91 00:09:24,006 --> 00:09:26,247 In your room. Now. 92 00:09:39,313 --> 00:09:41,549 You want some coffee? 93 00:09:41,649 --> 00:09:43,890 Yeah. Sure. 94 00:09:50,866 --> 00:09:52,894 This Pasadena homemaker's name 95 00:09:52,994 --> 00:09:54,061 is Jeanne Bell. 96 00:09:54,161 --> 00:09:56,272 Her husband is Dr Lawrence Bell. 97 00:09:56,372 --> 00:09:59,358 But back when we were acquainted, four years ago, 98 00:09:59,458 --> 00:10:01,277 her name was Vernita Green. 99 00:10:01,377 --> 00:10:04,363 Her code name was Copperhead. 100 00:10:04,463 --> 00:10:06,198 Mine, Black Mamba. 101 00:10:06,298 --> 00:10:07,880 Do you have a towel? 102 00:10:09,593 --> 00:10:10,883 Yeah. 103 00:10:15,507 --> 00:10:16,796 Thanks. 104 00:10:16,896 --> 00:10:19,131 You still take cream and sugar, right? 105 00:10:19,231 --> 00:10:20,767 Yeah. 106 00:10:23,152 --> 00:10:25,846 So I suppose it's a little late for an apology? 107 00:10:25,946 --> 00:10:28,224 You suppose correctly. 108 00:10:28,324 --> 00:10:30,559 Look, bitch, I need to know 109 00:10:30,659 --> 00:10:33,312 if you're gonna start any more shit around my baby girl. 110 00:10:33,412 --> 00:10:35,574 You can relax for now. 111 00:10:36,582 --> 00:10:40,416 I'm not gonna murder you in front of your child, okay? 112 00:10:41,587 --> 00:10:43,030 That's being more rational 113 00:10:43,130 --> 00:10:45,407 than Bill led me to believe you were capable of. 114 00:10:45,507 --> 00:10:49,662 It's mercy, compassion, and forgiveness I lack. 115 00:10:49,762 --> 00:10:51,878 Not rationality. 116 00:10:56,477 --> 00:10:57,962 Look. 117 00:10:58,062 --> 00:10:59,755 I know I fucked you over. 118 00:10:59,855 --> 00:11:01,590 I fucked you over bad. 119 00:11:01,690 --> 00:11:04,102 I wish to God I hadn't, but I did. 120 00:11:05,069 --> 00:11:07,054 You have every right to want to get even. 121 00:11:07,154 --> 00:11:09,473 No, no, no, no, no. 122 00:11:09,573 --> 00:11:10,891 No. 123 00:11:10,991 --> 00:11:14,562 To get even, even Stephen, 124 00:11:14,662 --> 00:11:20,442 I would have to kill you, go up to Nikki's room, kill her, 125 00:11:20,542 --> 00:11:23,737 then wait for your husband, the good Dr Bell, to come home 126 00:11:23,837 --> 00:11:25,865 and kill him. 127 00:11:25,965 --> 00:11:28,377 That would be even, Vernita. 128 00:11:28,509 --> 00:11:30,661 That'd be about square. 129 00:11:30,761 --> 00:11:33,747 Look, if I could go back in a machine, I would. 130 00:11:33,847 --> 00:11:35,383 But I can't. 131 00:11:36,767 --> 00:11:39,753 All I can tell you is that I'm a different person now. 132 00:11:39,853 --> 00:11:42,715 Oh, great. 133 00:11:42,815 --> 00:11:43,815 I don't care. 134 00:11:43,899 --> 00:11:45,467 Be that as it may, 135 00:11:45,567 --> 00:11:48,596 I know I don't deserve your mercy or your forgiveness. 136 00:11:48,696 --> 00:11:53,058 However, I beseech you for both on behalf of my daughter. 137 00:11:53,158 --> 00:11:56,651 Bitch, you can stop right there. 138 00:11:57,788 --> 00:11:59,815 Just because I have no wish to murder you 139 00:11:59,915 --> 00:12:01,567 before the eyes of your daughter 140 00:12:01,667 --> 00:12:04,236 does not mean that parading her in front of me 141 00:12:04,336 --> 00:12:07,031 is gonna inspire sympathy. 142 00:12:07,131 --> 00:12:10,117 You and I have unfinished business. 143 00:12:10,217 --> 00:12:12,411 And not a goddamn thing you've done 144 00:12:12,511 --> 00:12:13,996 in the subsequent four years, 145 00:12:14,096 --> 00:12:18,306 including getting knocked up, is gonna change that. 146 00:12:19,435 --> 00:12:21,712 So when do we do this? 147 00:12:21,812 --> 00:12:23,672 It all depends. 148 00:12:23,772 --> 00:12:26,592 When do you want to die? 149 00:12:26,692 --> 00:12:29,428 Tomorrow? The day after tomorrow? 150 00:12:29,528 --> 00:12:31,013 How about tonight, bitch? 151 00:12:31,113 --> 00:12:33,307 Splendid. Where? 152 00:12:33,407 --> 00:12:36,143 There's a baseball diamond where I coach Little League 153 00:12:36,243 --> 00:12:37,519 about a mile from here. 154 00:12:37,619 --> 00:12:39,939 We meet there around 2.30 in the morning, 155 00:12:40,039 --> 00:12:44,026 dressed all in black, your hair in a black stocking. 156 00:12:44,126 --> 00:12:46,612 And we have us a knife fight. 157 00:12:46,712 --> 00:12:48,656 We won't be bothered. 158 00:12:48,756 --> 00:12:53,876 Now, I have to fix Nikki's cereal. 159 00:13:02,186 --> 00:13:04,880 Bill said you were one of the best ladies he saw 160 00:13:04,980 --> 00:13:06,298 with an edged weapon. 161 00:13:06,398 --> 00:13:08,717 Fuck you, bitch. 162 00:13:08,817 --> 00:13:11,095 I know he didn't qualify that shit. 163 00:13:11,195 --> 00:13:15,484 So you can just kiss my motherfucking ass, Black Mamba. 164 00:13:15,657 --> 00:13:17,393 Black Mamba. 165 00:13:17,493 --> 00:13:20,354 I should have been motherfucking Black Mamba. 166 00:13:20,454 --> 00:13:21,605 Weapon of choice? 167 00:13:21,705 --> 00:13:24,447 If you want to stick with your butcher knife, that's fine. 168 00:13:26,335 --> 00:13:28,654 Very funny, bitch. 169 00:13:28,754 --> 00:13:30,495 Very funny. 170 00:14:27,771 --> 00:14:31,935 It was not my intention to do this in front of you. 171 00:14:33,360 --> 00:14:36,138 For that, I'm sorry. 172 00:14:36,238 --> 00:14:39,071 But you can take my word for it. 173 00:14:41,994 --> 00:14:44,531 Your mother had it coming. 174 00:14:59,261 --> 00:15:06,349 When you grow up, if you still feel raw about it... 175 00:15:09,479 --> 00:15:11,595 I'll be waiting. 176 00:15:15,981 --> 00:15:18,779 For those regarded as warriors... 177 00:15:18,918 --> 00:15:21,079 when engaged in combat... 178 00:15:21,487 --> 00:15:27,221 the vanquishing of thine enemy can be the warriors only concern. 179 00:15:28,627 --> 00:15:33,963 Suppress all human emotions and compassion... 180 00:15:38,938 --> 00:15:45,275 kill whoever stands in thy way, even if that be Lord God, 181 00:15:45,611 --> 00:15:48,205 or Buddha himself. 182 00:15:51,884 --> 00:15:58,016 This truth lies at the heart of combat. 183 00:16:22,052 --> 00:16:23,996 You all, come on out to Dallas, ya hear? 184 00:16:24,096 --> 00:16:28,250 This is Rockabilly Rhythms on KTRN, Wichita Falls. 185 00:16:28,350 --> 00:16:30,460 And next, we got some record. 186 00:16:30,560 --> 00:16:33,678 Very own wild man, Charlie Feathers. 187 00:16:35,695 --> 00:16:40,764 ♪ Well ♪ 188 00:16:42,103 --> 00:16:47,740 ♪ I'm just a single fellow with a lot on my mind ♪ 189 00:16:47,742 --> 00:16:49,942 ♪ And I'm looking for me a woman ♪ 190 00:16:49,944 --> 00:16:52,712 ♪ But she's mighty hard to find ♪ 191 00:16:52,714 --> 00:16:55,214 ♪ Asked my country cousin ♪ 192 00:16:55,216 --> 00:16:58,050 ♪ Checked the hottest spots in town ♪ 193 00:16:58,052 --> 00:17:01,120 ♪ Oh, that little bitty woman ♪ 194 00:17:08,682 --> 00:17:13,837 Well, give me the gory details, Son Number One. 195 00:17:13,937 --> 00:17:16,520 It's a goddamn massacre, Pop. 196 00:17:17,691 --> 00:17:21,309 They wiped out the whole wedding party, execution style. 197 00:17:23,572 --> 00:17:25,224 Give me a figure. 198 00:17:25,324 --> 00:17:27,100 Nine dead bodies. 199 00:17:27,200 --> 00:17:29,728 And we're talking the whole shebang. 200 00:17:29,828 --> 00:17:32,648 Bride. Groom. 201 00:17:32,748 --> 00:17:34,441 Reverend. 202 00:17:34,541 --> 00:17:36,985 Reverend's wife. 203 00:17:37,085 --> 00:17:38,793 Hell, they even shot that old 204 00:17:38,795 --> 00:17:41,032 coloured fella that plays the organ. 205 00:17:41,131 --> 00:17:43,575 It would appear to me somebody objected to this union 206 00:17:43,675 --> 00:17:46,542 and wasn't able to hold their peace. 207 00:17:50,766 --> 00:17:54,680 Good gravy, Marie. 208 00:17:59,858 --> 00:18:01,635 What'd I tell you, Pop? 209 00:18:01,735 --> 00:18:04,888 It's like a goddamn Nicaraguan death squad. 210 00:18:04,988 --> 00:18:07,766 You better shit-can that blasphemy, boy. 211 00:18:07,866 --> 00:18:11,109 - You're in a house of worship. - Sorry, Pop. 212 00:18:12,913 --> 00:18:15,691 Well, this is definitely the work of professionals. 213 00:18:15,791 --> 00:18:19,785 I'd guesstimate Mexican Mafia hit squad. 214 00:18:20,587 --> 00:18:23,198 Four, maybe five strong. 215 00:18:23,298 --> 00:18:25,325 How can you tell? 216 00:18:25,425 --> 00:18:28,087 Well, a sure and steady hand did this. 217 00:18:29,513 --> 00:18:32,207 This ain't no squirrelly amateur. 218 00:18:32,307 --> 00:18:35,419 This is the work of a salty dog. 219 00:18:35,519 --> 00:18:38,380 You can tell by the cleanliness of the carnage. 220 00:18:38,480 --> 00:18:42,092 Now, a kill-crazy rampage, though it may be, 221 00:18:42,192 --> 00:18:45,470 all the colours are kept inside the lines. 222 00:18:45,570 --> 00:18:50,064 If you was a moron, you could almost admire it. 223 00:19:01,420 --> 00:19:03,196 Who's the bride? 224 00:19:03,296 --> 00:19:04,740 Don't know. 225 00:19:04,840 --> 00:19:06,742 The name on the marriage certificate 226 00:19:06,842 --> 00:19:09,703 is Arlene Machiavelli. 227 00:19:09,803 --> 00:19:11,079 That's a fake. 228 00:19:11,179 --> 00:19:12,821 We've all just been calling her, 229 00:19:12,823 --> 00:19:14,834 "The Bride" on account of the dress. 230 00:19:14,933 --> 00:19:17,919 You can tell she was pregnant. 231 00:19:18,019 --> 00:19:19,713 Man would have to be a mad dog 232 00:19:19,813 --> 00:19:23,522 to shoot a goddamn good-looking gal like that in the head. 233 00:19:25,402 --> 00:19:27,484 Look at her. 234 00:19:29,364 --> 00:19:31,767 Hay-coloured hair. 235 00:19:31,867 --> 00:19:34,311 Big eyes. 236 00:19:34,411 --> 00:19:37,153 She's a little blood-spattered angel. 237 00:19:40,834 --> 00:19:42,611 Son Number One? 238 00:19:42,711 --> 00:19:43,862 Yeah? 239 00:19:43,962 --> 00:19:48,502 This tall drink of cocksucker ain't dead. 240 00:22:23,288 --> 00:22:25,825 I might never have liked you. 241 00:22:27,292 --> 00:22:30,535 Point in fact, I despise you. 242 00:22:31,755 --> 00:22:35,874 But that shouldn't suggest that I don't respect you. 243 00:22:39,054 --> 00:22:42,290 Dying in our sleep is a luxury 244 00:22:42,390 --> 00:22:45,377 that our kind is rarely afforded. 245 00:22:45,477 --> 00:22:48,811 My gift to you. 246 00:22:55,570 --> 00:22:57,311 For fuck's sake. 247 00:23:01,034 --> 00:23:02,240 Hello, Bill. 248 00:23:03,912 --> 00:23:05,897 What's her condition? 249 00:23:05,997 --> 00:23:08,159 Comatose. 250 00:23:09,125 --> 00:23:10,443 Where is she? 251 00:23:10,543 --> 00:23:13,780 I'm standing over her right now. 252 00:23:13,880 --> 00:23:15,962 That's my girl. 253 00:23:18,802 --> 00:23:21,288 Elle, you're going to abort the mission. 254 00:23:21,388 --> 00:23:22,581 What? 255 00:23:22,681 --> 00:23:24,249 We owe her better than that. 256 00:23:24,349 --> 00:23:26,084 Oh, you don't owe her shit. 257 00:23:26,184 --> 00:23:27,794 Will you keep your voice down? 258 00:23:27,894 --> 00:23:29,754 You don't owe her shit. 259 00:23:29,854 --> 00:23:31,923 May I say one thing? 260 00:23:32,023 --> 00:23:33,855 Speak. 261 00:23:35,026 --> 00:23:36,928 You all beat the hell out of that woman. 262 00:23:37,028 --> 00:23:38,888 But you didn't kill her. 263 00:23:38,988 --> 00:23:40,932 And I put a bullet in her head. 264 00:23:41,032 --> 00:23:44,185 But her heart just kept on beating. 265 00:23:44,285 --> 00:23:45,854 Now, you saw that yourself 266 00:23:45,954 --> 00:23:50,744 with your own beautiful blue eye, did you not? 267 00:23:51,626 --> 00:23:55,113 We've done a lot of things to this lady. 268 00:23:55,213 --> 00:24:00,702 And if she ever wakes up, we'll do a whole lot more. 269 00:24:00,802 --> 00:24:02,704 But one thing we won't do 270 00:24:02,804 --> 00:24:07,167 is sneak into her room in the night like a filthy rat 271 00:24:07,267 --> 00:24:10,134 and kill her in her sleep. 272 00:24:11,229 --> 00:24:13,882 And the reason we won't do that thing 273 00:24:13,982 --> 00:24:18,887 is because that thing would lower us. 274 00:24:18,987 --> 00:24:21,354 Don't you agree, Miss Driver? 275 00:24:23,241 --> 00:24:24,559 I guess. 276 00:24:24,659 --> 00:24:27,151 Do you really have to guess? 277 00:24:27,287 --> 00:24:29,314 No. 278 00:24:29,414 --> 00:24:33,157 I don't really have to guess. I know. 279 00:24:34,461 --> 00:24:36,793 Come on home, honey. 280 00:24:38,047 --> 00:24:40,163 Affirmative. 281 00:24:41,342 --> 00:24:43,536 I love you very much. 282 00:24:43,636 --> 00:24:45,673 I love you, too. 283 00:24:48,516 --> 00:24:50,348 Bye-bye. 284 00:25:01,279 --> 00:25:03,941 Thought that was pretty fucking funny, didn't you? 285 00:25:07,076 --> 00:25:10,105 Word of advice, shit head. 286 00:25:10,205 --> 00:25:13,243 Don't you ever wake up. 287 00:25:47,826 --> 00:25:54,733 At this moment, this is me at my most masochistic. 288 00:25:54,833 --> 00:25:57,996 Bill, it's your baby. 289 00:26:59,898 --> 00:27:03,641 Oh, my baby. 290 00:27:28,968 --> 00:27:31,329 Four years. 291 00:27:31,429 --> 00:27:33,011 Four years. 292 00:28:02,543 --> 00:28:05,029 The price is $75 a fuck, my friend. 293 00:28:05,129 --> 00:28:07,031 You getting your freak on or what? 294 00:28:07,131 --> 00:28:08,963 Oh, yeah, boy. 295 00:28:13,346 --> 00:28:15,290 20, 40, 60, 75. 296 00:28:15,390 --> 00:28:17,333 Yeah. Now here's the rules. 297 00:28:17,433 --> 00:28:19,127 Rule number one. 298 00:28:19,227 --> 00:28:20,295 No punching her. 299 00:28:20,395 --> 00:28:22,171 Nurse comes in and she got a shiner 300 00:28:22,271 --> 00:28:23,798 or less some teeth, jig's up. 301 00:28:23,898 --> 00:28:26,259 So no knuckle sandwiches under no circumstances. 302 00:28:26,359 --> 00:28:28,344 And by the way, this cunt's a spitter. 303 00:28:28,444 --> 00:28:29,888 It's a motor-reflex thing. 304 00:28:29,988 --> 00:28:31,806 But spit or no, no punching. 305 00:28:31,906 --> 00:28:34,046 Now, are we absolutely, positively clear on rule one? 306 00:28:34,048 --> 00:28:35,094 Yeah. 307 00:28:35,095 --> 00:28:38,203 Good. Now, rule number two. No monkey bites. No Hickeys. 308 00:28:38,204 --> 00:28:40,815 In fact, no leaving no marks of no kind. 309 00:28:40,915 --> 00:28:44,033 After that, it's all good, buddy. 310 00:28:44,460 --> 00:28:46,195 Now, her plumbing down there don't work no more. 311 00:28:46,295 --> 00:28:47,864 So feel free to come in her all you want. 312 00:28:47,964 --> 00:28:49,824 Keep the noise down. Try not to make a mess. 313 00:28:49,924 --> 00:28:51,665 I'll be back in 20. 314 00:28:52,593 --> 00:28:54,245 Yeah. 315 00:28:54,345 --> 00:28:56,080 Oh, shit. 316 00:28:56,180 --> 00:28:58,666 By the way, not all the time, but sometimes 317 00:28:58,766 --> 00:29:01,336 this chick's cooch can get drier than a bucket of sand. 318 00:29:01,436 --> 00:29:04,849 If she dry, lube up with this and you'll be good to go. 319 00:29:05,898 --> 00:29:07,809 Bon appétit, good buddy. 320 00:29:17,285 --> 00:29:19,902 Oh, yeah. 321 00:29:21,873 --> 00:29:22,982 Oh, God damn. 322 00:29:23,082 --> 00:29:25,699 You are the best-looking girl I've had today. 323 00:29:45,386 --> 00:29:46,752 Oh. 324 00:30:14,592 --> 00:30:17,120 Yo, stud. Time's up, buddy. 325 00:30:17,220 --> 00:30:18,871 Coming in, ready or not. 326 00:30:18,971 --> 00:30:21,633 Hey, buddy, did you have yourself a good time, man? 327 00:30:21,655 --> 00:30:23,254 Whoa. 328 00:30:54,257 --> 00:30:55,793 Where's Bill? 329 00:30:56,425 --> 00:30:58,507 Where's Bill? 330 00:30:59,679 --> 00:31:00,955 Please stop hitting me. 331 00:31:01,055 --> 00:31:02,216 Where's Bill? 332 00:31:03,850 --> 00:31:05,334 I don't know who Bill is. 333 00:31:05,434 --> 00:31:06,924 Bullshit. 334 00:31:14,652 --> 00:31:18,389 Well, ain't you the slice of cutie pie they said you was? 335 00:31:18,489 --> 00:31:21,642 Jane Doe, huh? Oh, we don't know shit about you, do we? 336 00:31:21,742 --> 00:31:23,686 I'm from Huntsville, Texas. 337 00:31:23,786 --> 00:31:27,575 My name is Buck, and I'm here to fuck. 338 00:31:31,043 --> 00:31:33,654 Your name is Buck. 339 00:31:33,754 --> 00:31:35,323 Right? 340 00:31:35,423 --> 00:31:38,659 And you came here to fuck. 341 00:31:38,759 --> 00:31:40,078 Right? 342 00:31:40,178 --> 00:31:42,215 Wait a minute. Wait. 343 00:32:07,747 --> 00:32:09,732 "Pussy Wagon." 344 00:32:09,832 --> 00:32:11,698 You fucker. 345 00:32:38,861 --> 00:32:41,853 Texas. Okay. 346 00:34:27,470 --> 00:34:30,258 Wiggle your big toe. 347 00:34:34,477 --> 00:34:37,595 Wiggle your big toe. 348 00:34:44,695 --> 00:34:47,403 Wiggle your big toe. 349 00:34:51,744 --> 00:34:54,987 Wiggle your big toe. 350 00:34:59,794 --> 00:35:01,696 Wiggle your big toe. 351 00:35:01,796 --> 00:35:03,990 As I lay in the back of Buck's truck, 352 00:35:04,090 --> 00:35:06,784 trying to will my limbs out of entropy... 353 00:35:06,884 --> 00:35:08,536 Wiggle your big toe. 354 00:35:08,636 --> 00:35:12,540 I could see the faces of the cunts who did this to me. 355 00:35:12,640 --> 00:35:15,507 And the dicks responsible. 356 00:35:16,811 --> 00:35:21,977 Members all of the Deadly Viper Assassination Squad. 357 00:35:24,318 --> 00:35:26,053 When fortune smiles on something 358 00:35:26,153 --> 00:35:28,389 as violent and ugly as revenge, 359 00:35:28,489 --> 00:35:32,601 it seems proof like no other that not only does God exist, 360 00:35:32,701 --> 00:35:34,812 you're doing his will. 361 00:35:34,912 --> 00:35:37,481 At a time when I knew the least about my enemies, 362 00:35:37,581 --> 00:35:39,650 the first name on my death list, 363 00:35:39,750 --> 00:35:43,487 O-Ren Ishii, was the easiest to find. 364 00:35:43,587 --> 00:35:46,157 But, of course, when one manages the difficult task 365 00:35:46,257 --> 00:35:48,701 of becoming queen of the Tokyo underworld, 366 00:35:48,801 --> 00:35:51,964 one doesn't keep it a secret, does one? 367 00:36:05,359 --> 00:36:09,096 O-Ren Ishii was born on an American military base 368 00:36:09,196 --> 00:36:11,265 in Tokyo, Japan. 369 00:36:11,365 --> 00:36:14,769 The half-Japanese, half-Chinese, American army brat 370 00:36:14,869 --> 00:36:18,189 made her first acquaintance with death at the age of 9. 371 00:36:18,289 --> 00:36:20,566 It was at that age she witnessed 372 00:36:20,666 --> 00:36:22,526 the death of her parents at the hands 373 00:36:22,626 --> 00:36:28,292 of Japan's most ruthless yakuza boss, Boss Matsumoto. 374 00:36:53,446 --> 00:36:54,446 Hyah. 375 00:39:19,659 --> 00:39:22,093 Oh. 376 00:39:47,043 --> 00:39:48,533 mommy. 377 00:40:57,614 --> 00:40:59,892 She swore revenge. 378 00:40:59,992 --> 00:41:03,405 Luckily for her, Boss Matsumoto 379 00:41:03,706 --> 00:41:05,212 was a paedophile. 380 00:41:07,249 --> 00:41:11,163 At 11, she got her revenge. 381 00:41:14,772 --> 00:41:18,264 Look at me Matsumoto... 382 00:41:20,211 --> 00:41:23,009 take a good look at my face. 383 00:41:25,382 --> 00:41:27,316 Look at my eyes. 384 00:41:29,420 --> 00:41:31,615 Look at my nose. 385 00:41:32,590 --> 00:41:34,251 Look at my chin. 386 00:41:36,460 --> 00:41:38,758 Look at my mouth. 387 00:41:41,565 --> 00:41:43,157 Do I look familiar? 388 00:41:45,803 --> 00:41:50,638 Do I look like someone you murdered. 389 00:43:13,283 --> 00:43:18,278 By 20, she was one of the top female assassins in the world. 390 00:44:05,710 --> 00:44:08,530 At 25, she did her part in the killing 391 00:44:08,630 --> 00:44:13,076 of nine innocent people, including my unborn daughter, 392 00:44:13,176 --> 00:44:18,039 in a small wedding chapel in El Paso, Texas. 393 00:44:18,139 --> 00:44:25,755 But on that day four years ago she made one big mistake. 394 00:44:25,855 --> 00:44:28,472 She should have killed 10. 395 00:44:29,109 --> 00:44:33,304 However, before satisfaction would be mine, 396 00:44:33,404 --> 00:44:35,598 first things first. 397 00:44:35,698 --> 00:44:38,690 Wiggle your big toe. 398 00:44:45,542 --> 00:44:47,694 Hard part's over. 399 00:44:47,794 --> 00:44:51,879 Now, let's get these other piggies wiggling. 400 00:45:26,374 --> 00:45:28,443 Welcome to Air O. May I help you? 401 00:45:28,543 --> 00:45:30,830 Okinawa. One-way. 402 00:45:57,864 --> 00:45:58,973 Hi. 403 00:45:59,990 --> 00:46:01,423 Welcome... 404 00:46:05,496 --> 00:46:07,407 Welcome. 405 00:46:08,625 --> 00:46:10,616 You English? 406 00:46:10,752 --> 00:46:13,071 Almost. American. 407 00:46:13,171 --> 00:46:16,825 American. Welcome, American. 408 00:46:16,925 --> 00:46:18,284 Domo. 409 00:46:18,384 --> 00:46:20,995 My English very good. 410 00:46:21,095 --> 00:46:22,580 You said "domo." 411 00:46:22,680 --> 00:46:24,332 Can you speak Japanese? 412 00:46:24,432 --> 00:46:25,500 No, no. 413 00:46:25,600 --> 00:46:28,467 Just a few words I learned since yesterday. 414 00:46:30,021 --> 00:46:31,131 May I sit at the bar? 415 00:46:31,231 --> 00:46:33,643 Oh, sure, sure, sure. Please sit. 416 00:46:33,671 --> 00:46:35,738 Oh. 417 00:46:37,570 --> 00:46:40,390 What other words did you learn? 418 00:46:40,490 --> 00:46:42,433 Oh, just a minute. 419 00:46:43,100 --> 00:46:46,866 We have a customer. Bring out some tea, quickly. 420 00:46:47,771 --> 00:46:50,831 I'm watching my soap operas. 421 00:46:52,009 --> 00:46:53,977 Lazy bastard... 422 00:46:54,111 --> 00:46:55,169 Screw your soap opera... 423 00:46:56,113 --> 00:46:59,844 The tea's hot. Why don't you serve it yourself for once? 424 00:46:59,845 --> 00:47:01,014 Shut up. 425 00:47:01,094 --> 00:47:03,830 Get your ass out here. 426 00:47:03,930 --> 00:47:06,171 Excuse me. 427 00:47:07,850 --> 00:47:11,337 What other Japanese do you know? 428 00:47:11,437 --> 00:47:12,630 Oh, let's see. 429 00:47:12,730 --> 00:47:14,591 "Arigato." 430 00:47:14,691 --> 00:47:17,149 "Arigato." Good. 431 00:47:19,779 --> 00:47:21,139 I already said "domo", right? 432 00:47:21,239 --> 00:47:23,766 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 433 00:47:23,866 --> 00:47:24,981 "Konn-itch-iwa." 434 00:47:26,703 --> 00:47:28,605 "Kohn-nee-Chee-wah." 435 00:47:28,705 --> 00:47:30,106 Konnichi wa. Please repeat. 436 00:47:30,206 --> 00:47:31,608 Konnichi wa. 437 00:47:31,708 --> 00:47:34,569 Perfect. Good, good, good. 438 00:47:34,669 --> 00:47:37,488 You say Japanese word like you Japanese. 439 00:47:37,588 --> 00:47:39,115 Now you're making fun of me. 440 00:47:39,215 --> 00:47:41,784 No, no, no, no. Serious business. 441 00:47:41,884 --> 00:47:44,996 Pronunciation very good. 442 00:47:45,096 --> 00:47:49,681 You say arigato like we say arigato. 443 00:47:52,437 --> 00:47:55,975 Well, thank you. I mean, arigato. 444 00:47:57,608 --> 00:48:00,011 You should learn Japanese. 445 00:48:00,111 --> 00:48:02,096 Very easy. 446 00:48:02,196 --> 00:48:04,224 No kidding. I heard it was kind of hard. 447 00:48:04,324 --> 00:48:06,309 Most difficult. 448 00:48:06,409 --> 00:48:09,367 But you have Japanese tongue. 449 00:48:11,831 --> 00:48:13,413 Okay, okay. 450 00:48:16,002 --> 00:48:18,589 Oh, my God. 451 00:48:20,664 --> 00:48:26,728 Hey, what the hell happened to the tea. Hurry up... goddammit. 452 00:48:31,308 --> 00:48:33,208 Lazy oaf... 453 00:48:39,182 --> 00:48:40,308 What'd ya want? 454 00:48:41,277 --> 00:48:42,720 I beg your pardon? 455 00:48:42,820 --> 00:48:46,015 Drink. 456 00:48:46,115 --> 00:48:49,894 Oh, yes. A bottle of warm sake, please. 457 00:48:49,994 --> 00:48:51,771 Warm sake? 458 00:48:51,871 --> 00:48:53,690 Very good. 459 00:48:54,131 --> 00:48:55,223 One warm sake. 460 00:48:55,832 --> 00:48:58,824 Sake? In the middle of the day? 461 00:48:59,436 --> 00:49:03,634 Day, night, afternoon, Who gives a damn? Get the sake. 462 00:49:03,941 --> 00:49:06,705 How come I always have to get the sake? 463 00:49:06,810 --> 00:49:07,868 You listen well... 464 00:49:08,612 --> 00:49:11,877 For thirty years you make the fish. I get the sake. 465 00:49:11,949 --> 00:49:17,410 If this were the military, I'd be a General by now. 466 00:49:17,955 --> 00:49:19,923 Oh, so you'd be General, huh? 467 00:49:20,190 --> 00:49:23,648 If you were General, I'd be Emperor, 468 00:49:24,161 --> 00:49:29,121 and you'd still get the sake. So shut up and get the sake. 469 00:49:30,367 --> 00:49:32,198 I'm not bald, okay? I shave my head. 470 00:49:32,211 --> 00:49:34,077 Do you understand me? 471 00:49:36,999 --> 00:49:38,706 Sorry. 472 00:49:40,422 --> 00:49:44,004 Oh. Oh, oh. First time in Japan? 473 00:49:44,059 --> 00:49:45,059 Huh. 474 00:49:45,060 --> 00:49:46,060 Oh. 475 00:49:46,065 --> 00:49:48,835 What brings you to Okinawa? 476 00:49:48,845 --> 00:49:50,580 I came to see a man. 477 00:49:50,680 --> 00:49:53,249 Oh, yeah. 478 00:49:53,349 --> 00:49:56,252 You have a friend live in Okinawa? 479 00:49:56,352 --> 00:49:57,920 Not quite. 480 00:49:58,020 --> 00:49:59,714 Not friend? 481 00:49:59,814 --> 00:50:01,132 I never met him. 482 00:50:01,232 --> 00:50:03,009 Never? 483 00:50:03,109 --> 00:50:05,261 Who is he? 484 00:50:05,361 --> 00:50:06,692 May I ask? 485 00:50:07,697 --> 00:50:10,314 Hattori Hanzo. 486 00:50:22,919 --> 00:50:25,888 What do you want with Hattori Hanzo? 487 00:50:27,391 --> 00:50:30,053 I need Japanese steel. 488 00:50:32,262 --> 00:50:35,129 Why do you need Japanese steel? 489 00:50:36,967 --> 00:50:39,765 I have vermin to kill. 490 00:50:42,565 --> 00:50:48,402 You must have big rats, you need Hattori Hanzo's steel. 491 00:50:50,781 --> 00:50:52,647 Huge. 492 00:52:20,246 --> 00:52:22,565 May I? 493 00:52:22,665 --> 00:52:24,406 You may. 494 00:52:27,295 --> 00:52:28,779 Wait. 495 00:52:28,879 --> 00:52:31,416 Try the second one down. 496 00:53:24,352 --> 00:53:26,295 Funny. 497 00:53:26,395 --> 00:53:28,853 You like samurai swords. 498 00:53:31,609 --> 00:53:34,317 I like baseball. 499 00:53:42,586 --> 00:53:45,077 I wanted to show you these. 500 00:53:46,022 --> 00:53:50,982 However, someone as you, who knows so much, must surely know... 501 00:53:52,529 --> 00:53:57,523 I no longer make instruments of death. 502 00:53:58,768 --> 00:54:00,968 What I have here, 503 00:54:00,970 --> 00:54:07,569 I keep for their aesthetic and sentimental value. 504 00:54:07,777 --> 00:54:12,578 Yet proud as I am of my life's work... 505 00:54:14,618 --> 00:54:20,579 I have retired. 506 00:54:27,832 --> 00:54:29,984 Then give me one of these. 507 00:54:30,084 --> 00:54:32,416 These are not for sale. 508 00:54:33,629 --> 00:54:35,990 I didn't say "sell me." 509 00:54:36,090 --> 00:54:38,001 I said "give me." 510 00:54:40,094 --> 00:54:43,337 Why should I help you? 511 00:54:43,472 --> 00:54:48,308 Because my vermin is a former student of yours. 512 00:54:50,938 --> 00:54:54,300 And considering the student, 513 00:54:54,400 --> 00:54:59,520 I'd say you have a rather large obligation. 514 00:55:55,885 --> 00:55:57,546 You can sleep here. 515 00:55:58,855 --> 00:56:01,756 It will take me a month to make the sword. 516 00:56:04,027 --> 00:56:07,895 I suggest you spend it practising. 517 00:57:37,921 --> 00:57:39,582 I've completed doing... 518 00:57:41,691 --> 00:57:46,219 what I swore an oath to God, 28 years ago, 519 00:57:47,897 --> 00:57:51,094 to never do again. 520 00:57:54,204 --> 00:57:57,002 I have created, "something that kills people." 521 00:57:59,809 --> 00:58:04,508 And in that respect, It is a success. 522 00:58:08,451 --> 00:58:16,451 I've done this because I am sympathetic to your aim. 523 00:58:20,497 --> 00:58:24,934 I can tell you with no ego, this is my finest sword. 524 00:58:27,470 --> 00:58:30,371 If on your journey, you should encounter God... 525 00:58:30,640 --> 00:58:33,632 God will be slashed. 526 00:58:46,556 --> 00:58:49,821 Yellow-haired warrior. Go. 527 00:58:51,303 --> 00:58:53,169 Domo. 528 00:59:14,118 --> 00:59:17,771 It was one year after the massacre in El Paso, Texas, 529 00:59:17,871 --> 00:59:19,857 that Bill backed his Nippon progeny 530 00:59:19,957 --> 00:59:22,192 financially and philosophically in her 531 00:59:22,292 --> 00:59:24,653 Shakespearian-in-magnitude power struggle 532 00:59:24,753 --> 00:59:26,196 with the other yakuza clans 533 00:59:26,296 --> 00:59:30,326 over who would rule vice in the city of Tokyo. 534 00:59:30,426 --> 00:59:32,703 When the final sword was sheathed, 535 00:59:32,803 --> 00:59:35,886 it was O-Ren Ishii and her powerful posse... 536 00:59:37,141 --> 00:59:40,429 the Crazy 88, that proved the victor. 537 00:59:42,896 --> 00:59:44,798 The pretty lady to O-Ren's right, 538 00:59:44,898 --> 00:59:47,426 who's dressed like she's a villain on "Star Trek," 539 00:59:47,526 --> 00:59:50,971 is O-Ren's lawyer, best friend, and second lieutenant. 540 00:59:51,071 --> 00:59:55,726 The half-French, half-Japanese Sofie Fatale, 541 00:59:55,826 --> 00:59:59,160 another former protégée of Bill's. 542 01:00:01,623 --> 01:00:03,817 The young girl in the school-girl uniform 543 01:00:03,917 --> 01:00:09,198 is O-Ren's personal bodyguard, 17-year-old Gogo Yubari. 544 01:00:09,298 --> 01:00:12,743 Gogo may be young, but what she lacks in age, 545 01:00:12,843 --> 01:00:15,287 she makes up for in madness. 546 01:00:15,745 --> 01:00:17,303 Do you like Ferraris? 547 01:00:21,317 --> 01:00:23,649 Ferrari... Italian trash. 548 01:00:33,396 --> 01:00:34,988 Do you want to fuck me? 549 01:00:36,265 --> 01:00:39,564 Don't laugh. Do you want to fuck me, yes or no? 550 01:00:40,903 --> 01:00:41,903 Yes. 551 01:00:46,175 --> 01:00:47,665 How about now, big boy? 552 01:00:48,811 --> 01:00:51,473 Do you still wish to penetrate me... 553 01:00:53,850 --> 01:00:57,217 or is it I... who has penetrated you? 554 01:00:58,180 --> 01:01:00,262 See what I mean? 555 01:01:01,683 --> 01:01:06,255 The bald guy in the black suit and the Kato mask is Johnny Mo, 556 01:01:06,355 --> 01:01:10,770 the head general of O-Ren's personal army, the Crazy 88. 557 01:01:12,528 --> 01:01:14,805 And just in case you were wondering 558 01:01:14,905 --> 01:01:19,143 how could a half-breed Japanese-Chinese American 559 01:01:19,243 --> 01:01:25,232 become the boss of all bosses in Tokyo, Japan, I'll tell you. 560 01:01:25,332 --> 01:01:28,193 The subject of O-Ren's blood and nationality 561 01:01:28,293 --> 01:01:30,946 came up before the council only once. 562 01:01:31,046 --> 01:01:35,951 The night O-Ren assumed power over the crime council. 563 01:01:36,051 --> 01:01:38,412 The man who seems bound and determined 564 01:01:38,512 --> 01:01:40,956 to break the mood is Boss Tanaka. 565 01:01:41,056 --> 01:01:43,889 And what Boss Tanaka thinks is... 566 01:01:49,539 --> 01:01:52,133 Boss Tanaka. What's the meaning of this outburst? 567 01:01:52,608 --> 01:01:53,973 This is a time for celebration. 568 01:01:54,577 --> 01:01:58,172 And what exactly are we celebrating? 569 01:01:58,848 --> 01:02:00,679 The perversion of our illustrious council? 570 01:02:03,386 --> 01:02:06,753 Tanaka, have you gone mad? I will not tolerate this. 571 01:02:06,856 --> 01:02:10,019 You're disrespecting our sister. Apologise. 572 01:02:11,160 --> 01:02:17,588 Tanaka-San, of what perversion do you speak? 573 01:02:22,438 --> 01:02:25,008 My father along with yours, and along 574 01:02:25,009 --> 01:02:27,307 with yours, started this council. 575 01:02:28,277 --> 01:02:29,608 And while... 576 01:02:29,846 --> 01:02:33,145 You laugh like stupid donkeys they weep in the afterlife... 577 01:02:33,750 --> 01:02:34,750 Shut up. 578 01:02:35,885 --> 01:02:37,216 Over the perversion committed today. 579 01:02:38,221 --> 01:02:43,625 Outrageous. Tanaka, it is you who insults this council. 580 01:02:43,693 --> 01:02:44,693 Bastard. 581 01:02:45,828 --> 01:02:47,022 Fuck face. 582 01:02:47,163 --> 01:02:48,163 Gentlemen. 583 01:02:50,967 --> 01:02:56,872 Tanaka obviously has something on his mind. 584 01:02:58,207 --> 01:03:02,166 By all means, allow him to express it. 585 01:03:03,312 --> 01:03:07,908 I speak of the perversion done to this council, 586 01:03:09,519 --> 01:03:10,611 which I love... 587 01:03:11,754 --> 01:03:13,016 more than my own children, 588 01:03:14,290 --> 01:03:19,318 by making a Chinese Jap-American half breed bitch its leader. 589 01:03:39,448 --> 01:03:44,681 So that you understand how serious I am... 590 01:03:46,255 --> 01:03:48,689 I'm going to say this in English. 591 01:03:48,769 --> 01:03:49,801 Huh. 592 01:04:01,196 --> 01:04:03,599 As your leader... 593 01:04:03,699 --> 01:04:05,601 I encourage you from time to time, 594 01:04:05,701 --> 01:04:09,688 and always in a respectful manner, to question my logic. 595 01:04:09,788 --> 01:04:11,023 If you're unconvinced 596 01:04:11,123 --> 01:04:13,567 a particular plan of action I've decided is the wisest, 597 01:04:13,667 --> 01:04:14,860 tell me so. 598 01:04:14,960 --> 01:04:16,570 But allow me to convince you. 599 01:04:16,670 --> 01:04:18,697 And I promise you, right here and now, 600 01:04:18,797 --> 01:04:22,326 no subject will ever be taboo. 601 01:04:22,426 --> 01:04:25,714 Except, of course, the subject that was just under discussion. 602 01:04:28,140 --> 01:04:29,583 The price you pay 603 01:04:29,683 --> 01:04:32,961 for bringing up either my Chinese or American heritage 604 01:04:33,061 --> 01:04:37,282 as a negative is, I collect your fucking head. 605 01:04:37,782 --> 01:04:40,149 Just like this fucker here. 606 01:04:40,467 --> 01:04:42,167 Just like this fucker here. 607 01:04:42,236 --> 01:04:45,223 Now, if any of you sons of bitches 608 01:04:45,323 --> 01:04:50,159 got anything else to say, now is the fucking time. 609 01:04:52,246 --> 01:04:53,828 I didn't think so. 610 01:04:57,292 --> 01:04:59,021 Gentlemen, this meeting is over. 611 01:05:00,087 --> 01:05:02,545 One ticket to Tokyo, please. 612 01:07:37,286 --> 01:07:38,526 Moshi moshi. 613 01:09:14,425 --> 01:09:15,756 Hey. 614 01:09:17,928 --> 01:09:19,544 - Hey, yeah. - Hey, yeah. 615 01:09:58,552 --> 01:10:00,589 Gogo. 616 01:11:15,416 --> 01:11:18,984 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 617 01:11:27,962 --> 01:11:29,261 Yeah. 618 01:11:29,263 --> 01:11:30,263 Whoo. 619 01:11:30,264 --> 01:11:32,097 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 620 01:11:32,099 --> 01:11:34,199 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 621 01:11:34,201 --> 01:11:35,934 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 622 01:11:35,936 --> 01:11:38,003 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 623 01:11:38,005 --> 01:11:40,038 ♪ Whoo-hoo whoo-hoo ♪ 624 01:11:40,040 --> 01:11:42,341 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 625 01:12:04,098 --> 01:12:06,064 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 626 01:12:06,066 --> 01:12:07,966 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 627 01:12:07,968 --> 01:12:10,002 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 628 01:12:10,004 --> 01:12:11,970 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 629 01:12:11,972 --> 01:12:14,006 ♪ Whoo-hoo whoo-hoo ♪ 630 01:12:15,831 --> 01:12:18,026 You have to say "Yes, yes, yes" to any selfish demands they make. 631 01:12:18,133 --> 01:12:19,833 They demand ridiculous things. 632 01:12:19,868 --> 01:12:21,802 Shut up... Do you know what would happen if they heard you? 633 01:12:21,803 --> 01:12:22,821 What's gonna happen? 634 01:12:22,822 --> 01:12:24,270 Did you hear about the Tanaka clan? 635 01:12:24,340 --> 01:12:25,807 You're gonna get your head chopped off. 636 01:12:25,874 --> 01:12:27,341 No, I don't want that. 637 01:12:27,353 --> 01:12:29,187 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 638 01:12:29,189 --> 01:12:31,056 ♪ Whoo-hoo whoo-hoo ♪ 639 01:12:31,058 --> 01:12:33,625 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 640 01:12:44,471 --> 01:12:46,471 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 641 01:12:46,473 --> 01:12:48,340 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 642 01:12:48,342 --> 01:12:50,142 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 643 01:12:50,144 --> 01:12:52,144 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 644 01:12:52,146 --> 01:12:53,979 ♪ Whoo-hoo whoo-hoo ♪ 645 01:12:53,981 --> 01:12:56,014 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 646 01:12:56,016 --> 01:12:57,683 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 647 01:12:57,685 --> 01:12:59,952 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 648 01:12:59,954 --> 01:13:01,687 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 649 01:13:01,689 --> 01:13:03,455 ♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪ 650 01:13:03,457 --> 01:13:06,325 ♪ Whoo-hoo whoo-hoo ♪ 651 01:13:15,190 --> 01:13:16,316 Yes, speaking. 652 01:13:20,362 --> 01:13:24,355 If you give us a contact number, we will get back to you. 653 01:13:37,212 --> 01:13:38,941 Hey. You. 654 01:13:39,448 --> 01:13:41,916 Who do you remind me of? 655 01:13:42,785 --> 01:13:44,309 Charlie Brown. 656 01:13:46,021 --> 01:13:48,956 You're right, he does look like Charlie Brown. 657 01:13:49,224 --> 01:13:51,385 Charlie Brown, Four pepperoni pizzas. 658 01:13:51,894 --> 01:13:53,842 That's not on our menu... 659 01:13:53,843 --> 01:13:56,729 I don't care, bring them, goddammit. 660 01:13:56,965 --> 01:13:59,433 Hey... hey... Charlie, give me a kiss. 661 01:13:59,919 --> 01:14:02,081 O-Ren Ishii. 662 01:14:04,106 --> 01:14:06,870 You and I have unfinished business. 663 01:14:36,749 --> 01:14:37,958 Beatrix 664 01:15:37,299 --> 01:15:39,961 Charlie Brown, beat it. 665 01:15:47,235 --> 01:15:48,817 Miki. 666 01:16:07,195 --> 01:16:08,457 Tear the bitch apart. 667 01:17:41,295 --> 01:17:46,916 So, O-Ren, any more subordinates for me to kill? 668 01:17:48,427 --> 01:17:50,293 Hi. 669 01:17:51,600 --> 01:17:52,600 Gogo, right? 670 01:17:54,308 --> 01:17:55,793 Bingo. 671 01:17:56,238 --> 01:17:58,103 And you're Black Mamba. 672 01:17:59,908 --> 01:18:02,968 Our reputations precede us. 673 01:18:04,479 --> 01:18:05,503 Don't they? 674 01:18:07,446 --> 01:18:12,737 Gogo, I know you feel you must protect your mistress. 675 01:18:13,744 --> 01:18:16,313 But I beg you. 676 01:18:16,413 --> 01:18:18,450 Walk away. 677 01:18:24,797 --> 01:18:26,788 You call that begging? 678 01:18:32,429 --> 01:18:35,763 You can beg better than that. 679 01:21:49,460 --> 01:21:51,403 Is that what I think it is? 680 01:21:51,503 --> 01:21:54,198 You didn't think it was gonna be that easy, did you? 681 01:21:54,298 --> 01:21:57,806 You know, for a second there, 682 01:21:58,407 --> 01:22:01,492 yeah, I kind of did. 683 01:22:02,473 --> 01:22:04,339 Silly rabbit. 684 01:22:04,830 --> 01:22:05,834 Trix are for... 685 01:22:05,934 --> 01:22:07,015 Kids. 686 01:22:10,900 --> 01:22:12,900 Hyaaaaaaah. 687 01:23:22,400 --> 01:23:24,400 Hyah. 688 01:23:27,400 --> 01:23:28,900 Aaahh. 689 01:23:30,400 --> 01:23:32,400 Aaaaaahhh. 690 01:23:41,900 --> 01:23:44,900 AAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHH!! 691 01:23:58,400 --> 01:23:59,900 Aaah. 692 01:24:03,400 --> 01:24:04,900 Aaahh. 693 01:24:06,900 --> 01:24:08,400 Hyak hyak. 694 01:24:20,400 --> 01:24:22,767 Ohhhhh. 695 01:24:47,761 --> 01:24:49,328 Aaaahhh. 696 01:24:52,399 --> 01:24:53,765 Aaaahhh. 697 01:25:11,352 --> 01:25:14,186 Aaaahh. 698 01:25:14,188 --> 01:25:15,521 Aaaaahhh. 699 01:25:57,600 --> 01:25:58,600 Hyah. 700 01:26:53,900 --> 01:26:54,900 ♪ I'm doing ♪ 701 01:26:54,900 --> 01:26:56,700 ♪ Ain't nobody doing but me ♪ 702 01:26:56,700 --> 01:26:58,600 ♪ Nobody but me ♪ 703 01:26:58,600 --> 01:27:00,800 ♪ Yes, I gonna Philly, I'm doing ♪ 704 01:27:00,800 --> 01:27:03,200 ♪ Ain't nobody doing but me, babe ♪ 705 01:27:03,200 --> 01:27:04,700 ♪ Nobody but me ♪ 706 01:27:04,700 --> 01:27:06,300 ♪ Well, let me tell you nobody ♪ 707 01:27:07,900 --> 01:27:09,900 ♪ Nobody but me ♪ 708 01:27:10,400 --> 01:27:12,000 ♪ Well, let me tell you nobody ♪ 709 01:27:12,100 --> 01:27:13,100 ♪ Nobody ♪ 710 01:27:13,700 --> 01:27:14,700 ♪ Nobody ♪ 711 01:27:15,300 --> 01:27:16,300 ♪ Nobody ♪ 712 01:27:16,900 --> 01:27:17,900 ♪ Nobody ♪ 713 01:27:18,500 --> 01:27:19,500 ♪ Nobody ♪ 714 01:27:20,100 --> 01:27:21,100 ♪ Nobody ♪ 715 01:27:21,700 --> 01:27:22,700 ♪ Nobody ♪ 716 01:27:23,300 --> 01:27:24,300 ♪ Nobody ♪ 717 01:28:08,700 --> 01:28:09,700 Aaahh. 718 01:28:22,600 --> 01:28:24,200 Ooooooohhh. 719 01:28:28,000 --> 01:28:28,500 Aaah. 720 01:28:29,600 --> 01:28:30,600 Aaaahh. 721 01:29:00,733 --> 01:29:02,499 This is what you get 722 01:29:02,501 --> 01:29:05,536 for fucking around with yakuzas. 723 01:29:05,538 --> 01:29:07,538 Go home to your mother. 724 01:29:44,710 --> 01:29:46,810 Aaaaahhhh. 725 01:30:05,800 --> 01:30:08,290 Those of you lucky enough to still 726 01:30:08,300 --> 01:30:11,300 have your lives, take them with you. 727 01:30:13,074 --> 01:30:14,132 However... 728 01:30:15,743 --> 01:30:19,509 leave the limbs you've lost. 729 01:30:20,848 --> 01:30:24,284 They belong to me now. 730 01:30:29,200 --> 01:30:32,000 Except you, Sofie. 731 01:30:32,645 --> 01:30:35,808 You stay right where you are. 732 01:31:29,285 --> 01:31:31,377 Your instrument is quite impressive. 733 01:31:36,528 --> 01:31:38,052 Where was it made? 734 01:31:39,879 --> 01:31:41,540 Okinawa. 735 01:31:43,601 --> 01:31:46,263 Whom in Okinawa made you this steel? 736 01:31:47,344 --> 01:31:49,497 This is Hattori Hanzo steel. 737 01:31:49,641 --> 01:31:50,869 You lie. 738 01:32:04,022 --> 01:32:05,990 Swords however, never get tired. 739 01:32:07,525 --> 01:32:11,154 I hope you've saved your energy. 740 01:32:14,632 --> 01:32:15,997 If you haven't... 741 01:32:18,069 --> 01:32:20,128 you might not last five minutes. 742 01:32:22,073 --> 01:32:24,166 But as last looks go, 743 01:32:25,310 --> 01:32:26,868 you could do worse. 744 01:35:05,793 --> 01:35:10,458 Silly Caucasian girl likes to play with samurai swords. 745 01:35:12,716 --> 01:35:15,583 You may not be able to fight like a samurai. 746 01:35:18,722 --> 01:35:21,931 But you can at least die like a samurai. 747 01:35:52,216 --> 01:35:53,843 Attack me... 748 01:35:55,086 --> 01:35:56,678 with everything you have. 749 01:36:52,010 --> 01:36:55,002 For ridiculing you earlier... 750 01:36:57,115 --> 01:36:59,015 I apologise. 751 01:37:07,725 --> 01:37:08,885 Accepted. 752 01:37:25,543 --> 01:37:26,543 Ready? 753 01:37:31,582 --> 01:37:32,582 Come on. 754 01:37:46,147 --> 01:37:47,313 Hyah. 755 01:38:05,917 --> 01:38:13,917 That really was a Hattori Hanzo sword. 756 01:40:20,635 --> 01:40:23,102 Sofie... 757 01:40:23,104 --> 01:40:24,670 Sofie... 758 01:40:25,070 --> 01:40:26,763 My Sofie. 759 01:40:26,863 --> 01:40:29,195 I'm so sorry. 760 01:40:32,327 --> 01:40:35,689 Please. Please forgive my betrayal. 761 01:40:35,789 --> 01:40:37,530 No more of that. 762 01:40:38,000 --> 01:40:39,776 But still... 763 01:40:39,876 --> 01:40:41,992 But still... nothing. 764 01:40:44,006 --> 01:40:47,367 Except my aching heart over what she's done 765 01:40:47,467 --> 01:40:50,380 to my beautiful and brilliant Sofie. 766 01:40:51,430 --> 01:40:54,416 I've kept you alive for two reasons. 767 01:40:54,516 --> 01:40:56,627 The first reason is information. 768 01:40:57,088 --> 01:41:02,082 Burn in Hell you stupid, stupid blonde. I'll tell you nothing. 769 01:41:03,567 --> 01:41:07,679 But I am gonna ask you questions. 770 01:41:07,779 --> 01:41:11,808 And every time you don't give me answers, 771 01:41:11,908 --> 01:41:14,400 I'm gonna cut something off. 772 01:41:15,370 --> 01:41:21,207 And I promise you, they will be things you will miss. 773 01:41:22,660 --> 01:41:23,976 Give me your other arm. 774 01:41:35,740 --> 01:41:40,252 I want all the information on the Deadly Vipers. 775 01:41:40,352 --> 01:41:41,354 If you had to guess... 776 01:41:41,454 --> 01:41:42,897 What they've been doing. 777 01:41:42,997 --> 01:41:44,315 Why she left you alive... 778 01:41:44,415 --> 01:41:46,109 And where I can find them. 779 01:41:46,209 --> 01:41:48,997 What would be your guess? 780 01:41:50,004 --> 01:41:52,615 Guessing won't be necessary. 781 01:41:52,715 --> 01:41:54,797 She informed me. 782 01:41:57,136 --> 01:42:00,754 She said I could keep my wicked life for two reasons. 783 01:42:01,891 --> 01:42:03,376 As I said before, 784 01:42:03,476 --> 01:42:07,014 I've allowed you to keep your wicked life for two reasons. 785 01:42:08,147 --> 01:42:13,427 And the second reason is so you can tell him, in person, 786 01:42:13,527 --> 01:42:17,306 everything that happened here tonight. 787 01:42:17,406 --> 01:42:20,726 I want him to witness the extent of my mercy 788 01:42:20,826 --> 01:42:24,397 by witnessing your deformed body. 789 01:42:24,497 --> 01:42:28,651 I want you to tell him all the information you just told me. 790 01:42:28,751 --> 01:42:31,779 I want him to know what I know. 791 01:42:31,879 --> 01:42:36,075 I want him to know. I want him to know. 792 01:42:36,175 --> 01:42:38,578 And I want them all to know 793 01:42:38,678 --> 01:42:45,345 they'll all soon be as dead as O-Ren. 794 01:42:58,900 --> 01:43:02,200 Now, the incident that happened at the Two Pines Wedding Chapel 795 01:43:02,400 --> 01:43:05,400 that put this whole gory story into motion 796 01:43:05,600 --> 01:43:08,100 has since become legend. 797 01:43:08,100 --> 01:43:10,200 "Massacre at Two Pines." 798 01:43:10,275 --> 01:43:12,075 That's what the newspapers called it. 799 01:43:12,776 --> 01:43:18,376 Local TV news called it the El Paso Texas wedding chapel massacre. 800 01:43:18,400 --> 01:43:20,400 How it happened, who was there, 801 01:43:21,000 --> 01:43:24,000 how many got killed and who killed them, 802 01:43:24,000 --> 01:43:27,500 changes depending on who's telling the story. 803 01:43:27,900 --> 01:43:30,000 In actual fact, the massacre didn't 804 01:43:30,000 --> 01:43:32,099 happen during a wedding at all. 805 01:43:33,163 --> 01:43:35,482 It was a wedding rehearsal. 806 01:43:35,582 --> 01:43:38,360 Now, when we come to the part where I say, 807 01:43:38,460 --> 01:43:41,989 "You may kiss the bride," you may kiss the bride. 808 01:43:42,089 --> 01:43:45,050 But don't stick your tongue in her mouth. 809 01:43:47,052 --> 01:43:49,246 This might be funny to your friends, 810 01:43:49,346 --> 01:43:52,641 but it would be embarrassing to your parents. 811 01:43:54,184 --> 01:43:56,754 We'll try to restrain ourselves, Reverend. 812 01:43:58,522 --> 01:44:00,524 You all got a song? 813 01:44:03,944 --> 01:44:07,181 How about "Love Me Tender?" I can play that. 814 01:44:07,281 --> 01:44:09,308 - Sure. - Yeah. 815 01:44:09,408 --> 01:44:11,727 "Love Me Tender" would be great. 816 01:44:11,827 --> 01:44:13,954 Rufus, he's the man. 817 01:44:14,955 --> 01:44:18,067 Rufus, who was that that you used to play for? 818 01:44:18,167 --> 01:44:19,985 Rufus Thomas. 819 01:44:20,085 --> 01:44:22,988 Rufus Thomas. Rufus Thomas. 820 01:44:23,088 --> 01:44:27,493 I was a Drell. I was a Drifter. I was a Coaster. 821 01:44:27,593 --> 01:44:31,121 I was part of the Gang. I was a Barkay. 822 01:44:31,221 --> 01:44:34,558 If they come through Texas, I done played with 'em. 823 01:44:35,601 --> 01:44:39,396 Rufus, he's the man. 824 01:44:41,982 --> 01:44:44,134 Have I forgotten anything? 825 01:44:44,234 --> 01:44:47,805 Oh yes, you forgot, the seating arrangements. 826 01:44:47,905 --> 01:44:49,573 - Thank you, Mother. - Yes. 827 01:44:50,657 --> 01:44:52,810 Now, the way we normally do this, 828 01:44:52,910 --> 01:44:56,980 we have the bride's side, and then we have the groom's side. 829 01:44:57,080 --> 01:45:00,275 But since the bride ain't got nobody coming, 830 01:45:00,375 --> 01:45:04,405 and the groom's got far too many people coming... 831 01:45:04,505 --> 01:45:06,882 Well, yeah, they're coming all the way from Oklahoma. 832 01:45:09,092 --> 01:45:10,577 Right... 833 01:45:10,677 --> 01:45:13,706 Well, I don't see no problem with... 834 01:45:13,806 --> 01:45:17,084 the groom's side sharing the bride's side. 835 01:45:17,184 --> 01:45:18,222 Do you, Mother? 836 01:45:18,223 --> 01:45:20,003 I don't have a problem with that. 837 01:45:20,103 --> 01:45:21,103 But... 838 01:45:21,188 --> 01:45:25,526 Honey, you know, it would be good if you had somebody come. 839 01:45:26,360 --> 01:45:28,695 You know, as a sign of good faith? 840 01:45:30,280 --> 01:45:32,391 Well, I don't have anybody... 841 01:45:32,491 --> 01:45:36,562 except for Tommy and my friends. 842 01:45:36,662 --> 01:45:38,131 You have no family? 843 01:45:38,132 --> 01:45:40,858 Well, I'm working on changing that. 844 01:45:40,958 --> 01:45:42,987 Mrs Harmony, we're all the family 845 01:45:42,988 --> 01:45:45,254 this little angel's ever gonna need. 846 01:45:46,880 --> 01:45:49,016 I'm not feeling very well, and this 847 01:45:49,017 --> 01:45:51,034 bitch is starting to piss me off. 848 01:45:51,134 --> 01:45:54,721 So while you all blather on, I'm gonna go outside and get some air. 849 01:45:55,722 --> 01:45:57,875 Ok. Reverend, sorry... 850 01:45:57,975 --> 01:45:59,655 She's gonna go out and get some air. 851 01:45:59,656 --> 01:46:01,378 Yeah. Given her delicate condition... 852 01:46:01,478 --> 01:46:04,298 She just needs a few minutes to get it together. She'll be ok. 853 01:46:04,398 --> 01:46:05,774 Right... 854 01:47:23,852 --> 01:47:25,312 Hello, Kiddo. 855 01:47:30,567 --> 01:47:35,155 - How did you find me? - I'm the man. 856 01:47:38,825 --> 01:47:41,036 What are you doing here? 857 01:47:42,037 --> 01:47:44,247 What am I doing? 858 01:47:45,749 --> 01:47:47,860 Well... 859 01:47:47,960 --> 01:47:51,421 moment ago I was playing my flute. 860 01:47:57,177 --> 01:47:59,429 At this moment... 861 01:48:00,430 --> 01:48:02,562 I'm looking at the most beautiful 862 01:48:02,563 --> 01:48:05,018 bride these old eyes have ever seen. 863 01:48:06,603 --> 01:48:10,440 - Why are you here? - Last look. 864 01:48:12,776 --> 01:48:14,353 Are you gonna be nice? 865 01:48:14,354 --> 01:48:17,114 I've never been nice in my whole life. 866 01:48:18,740 --> 01:48:22,119 But I'll do my best to be sweet. 867 01:48:24,371 --> 01:48:26,690 I always told you... 868 01:48:26,790 --> 01:48:30,152 your sweet side is you best side. 869 01:48:30,252 --> 01:48:35,132 I guess that's why you're the only one who's ever seen it. 870 01:48:37,217 --> 01:48:41,430 So you got a bun in the oven. 871 01:48:42,806 --> 01:48:46,184 - I'm knocked up. - Jeez, Louise. 872 01:48:47,310 --> 01:48:50,192 That young man of yours sure doesn't 873 01:48:50,193 --> 01:48:52,841 believe in wasting time, does he? 874 01:48:52,941 --> 01:48:55,485 Have you seen Tommy? 875 01:48:57,571 --> 01:49:00,807 - Big guy in the tux? - Yes. 876 01:49:00,907 --> 01:49:02,951 Then I saw him. 877 01:49:04,119 --> 01:49:06,371 I like his hair. 878 01:49:07,372 --> 01:49:09,916 You promised you'd be nice. 879 01:49:11,835 --> 01:49:16,531 No, I said I'd do my best. That's hardly a promise. 880 01:49:16,631 --> 01:49:18,867 But you're right. 881 01:49:18,967 --> 01:49:22,429 What does your young man do for a living? 882 01:49:23,847 --> 01:49:26,750 He owns a used record store here in El Paso. 883 01:49:26,850 --> 01:49:31,396 - Ah. Music lover? - He's fond of music. 884 01:49:32,689 --> 01:49:34,733 Aren't we all? 885 01:49:38,528 --> 01:49:42,532 And what are you doing for a J-O-B these days? 886 01:49:44,034 --> 01:49:46,937 I work in the record store. 887 01:49:47,037 --> 01:49:49,498 Ah, so. 888 01:49:50,624 --> 01:49:53,627 It all suddenly seems so clear. 889 01:49:56,088 --> 01:50:00,717 - Do you like it? - Yeah. I like it a lot, smartass. 890 01:50:01,760 --> 01:50:04,287 I get to listen to music all day... 891 01:50:04,387 --> 01:50:08,016 talk about music all day. It's really cool. 892 01:50:09,101 --> 01:50:12,896 It's gonna be a great environment for my little girl to grow up in. 893 01:50:15,732 --> 01:50:20,303 As opposed to jetting around the world, killing human beings, 894 01:50:20,403 --> 01:50:23,115 and being paid vast sums of money? 895 01:50:25,242 --> 01:50:26,768 Precisely. 896 01:50:26,868 --> 01:50:29,688 Well, my old friend... 897 01:50:29,788 --> 01:50:32,149 to each his own. 898 01:50:32,249 --> 01:50:36,778 However, all cockblockery aside... 899 01:50:36,878 --> 01:50:40,323 I am looking forward to meeting your young man. 900 01:50:40,423 --> 01:50:45,804 I happen to be, more or less, particular whom my gal marries. 901 01:50:48,098 --> 01:50:49,870 You want to come to the wedding? 902 01:50:49,871 --> 01:50:52,060 Only if I can sit on the bride's side. 903 01:50:53,687 --> 01:50:56,256 You'll find it a bit lonely on my side. 904 01:50:56,356 --> 01:50:59,760 Your side always was a bit lonely. 905 01:50:59,860 --> 01:51:02,696 But I wouldn't sit anywhere else. 906 01:51:05,157 --> 01:51:07,309 You know... 907 01:51:07,409 --> 01:51:09,853 I had the loveliest dream about you... 908 01:51:09,953 --> 01:51:12,330 Oh, here's Tommy. Call me Arlene. 909 01:51:13,081 --> 01:51:14,366 You must be Tommy. 910 01:51:14,666 --> 01:51:16,860 Arlene's told me so much about you. 911 01:51:16,960 --> 01:51:19,988 - Honey, you ok? - Oh, I'm fine. 912 01:51:20,088 --> 01:51:22,632 Tommy, I'd like you to meet my father. 913 01:51:24,092 --> 01:51:25,869 - Ha, ha. - Oh, my God. 914 01:51:25,969 --> 01:51:28,080 Oh, my God, this is great. 915 01:51:28,180 --> 01:51:30,749 I'm so glad to meet you, sir... oh, Dad. 916 01:51:30,849 --> 01:51:33,101 The name's Bill. 917 01:51:33,226 --> 01:51:35,003 Well, it's great to meet you... Bill. 918 01:51:35,103 --> 01:51:37,812 Arlene told me you couldn't make it. 919 01:51:37,813 --> 01:51:38,813 Surprise. 920 01:51:38,815 --> 01:51:42,010 That's my pop for ya. Always full of surprises. 921 01:51:42,110 --> 01:51:45,514 Well, in the surprise department... 922 01:51:45,614 --> 01:51:48,975 the apple doesn't fall far from the tree. 923 01:51:49,075 --> 01:51:51,311 - When did you get in? - Just now. 924 01:51:51,411 --> 01:51:53,451 Did you come straight from Australia? 925 01:51:53,452 --> 01:51:54,496 Of course. 926 01:51:54,497 --> 01:51:56,603 Daddy, I told Tommy that you were in Perth 927 01:51:56,704 --> 01:51:57,943 mining for silver, and... 928 01:51:58,043 --> 01:52:00,103 no one could reach you. 929 01:52:00,503 --> 01:52:03,907 Lucky for us all, that's not the case. 930 01:52:04,107 --> 01:52:05,351 So... 931 01:52:06,051 --> 01:52:09,746 What's this all about? I've heard of wedding rehearsals, 932 01:52:09,846 --> 01:52:11,998 but I don't believe I've ever heard 933 01:52:11,999 --> 01:52:14,209 of a wedding dress rehearsal before. 934 01:52:14,309 --> 01:52:15,544 We thought, 935 01:52:15,644 --> 01:52:18,880 "Why pay so much money for a dress she only going to wear once?" 936 01:52:18,980 --> 01:52:21,883 Especially when Arlene looks so goddamn beautiful in it. 937 01:52:21,983 --> 01:52:23,854 So, I think we're going to try to get 938 01:52:23,855 --> 01:52:25,528 all the mileage we can out of it. 939 01:52:27,113 --> 01:52:30,308 Isn't it supposed to be bad luck for the groom to see the bride 940 01:52:30,408 --> 01:52:33,536 in her wedding dress before the ceremony? 941 01:52:34,162 --> 01:52:37,958 Well, I guess I just believe in living dangerously. 942 01:52:39,709 --> 01:52:41,903 I know just what you mean. 943 01:52:42,003 --> 01:52:43,012 Son? 944 01:52:43,213 --> 01:52:45,240 Some of us have places to be. 945 01:52:45,340 --> 01:52:46,825 Sure do. 946 01:52:46,925 --> 01:52:49,428 Look, we got to go through this one more time. 947 01:52:49,529 --> 01:52:51,229 So, why don't you have a s... 948 01:52:51,388 --> 01:52:55,292 Oh, my God. What am I thinking? You should give her away. 949 01:52:55,392 --> 01:52:58,371 Tommy, that's not exactly Daddy's cup of tea. 950 01:52:59,271 --> 01:53:01,673 I think Father would be much more comfortable 951 01:53:01,773 --> 01:53:03,982 sitting with the rest of the guests. 952 01:53:03,983 --> 01:53:05,018 Really? 953 01:53:05,019 --> 01:53:06,945 That's asking a lot. 954 01:53:08,196 --> 01:53:11,266 Oh. Ok. Well, forget it. 955 01:53:11,366 --> 01:53:14,311 But how about we go out to dinner tonight to celebrate? 956 01:53:14,411 --> 01:53:16,980 Only on the condition that I pay for everything. 957 01:53:17,080 --> 01:53:19,399 Deal. We got to do this now. 958 01:53:19,499 --> 01:53:23,528 - Can I watch? - Absolutely. Have a seat. 959 01:53:23,628 --> 01:53:26,923 - Which is the bride's side? - Right over here. 960 01:53:30,302 --> 01:53:32,429 Mother, here we go. 961 01:53:33,930 --> 01:53:37,225 Now son, about them vows... 962 01:53:43,315 --> 01:53:44,649 Bill... 963 01:53:45,650 --> 01:53:50,347 - I just want... - You don't owe me a damn thing. 964 01:53:50,447 --> 01:53:53,016 If he's the man you want... 965 01:53:53,116 --> 01:53:55,952 then go stand by him. 966 01:54:19,559 --> 01:54:23,688 - Do I look pretty? - Oh, yes. 967 01:54:34,240 --> 01:54:36,284 Thank you. 968 01:54:41,734 --> 01:54:43,501 Oh, good. 969 01:55:11,152 --> 01:55:12,779 What the hell? 970 01:55:14,239 --> 01:55:16,199 No. Bill. 971 01:55:55,388 --> 01:55:59,551 You telling me she cut her way through 88 bodyguards 972 01:55:59,652 --> 01:56:01,461 before she got to O-Ren? 973 01:56:01,561 --> 01:56:03,588 Nah, there wasn't really 88 of 'em. 974 01:56:03,688 --> 01:56:06,424 They just call themselves so "The Crazy 88" 975 01:56:06,524 --> 01:56:08,551 - How come? - I don't know. 976 01:56:08,651 --> 01:56:11,680 I guess they thought it sounded cool. 977 01:56:11,780 --> 01:56:15,600 Any how, they all fell under her Hanzo sword. 978 01:56:15,700 --> 01:56:19,688 - She got a Hanzo sword? - He made one for her. 979 01:56:19,788 --> 01:56:23,191 Didn't he swear a blood oath to never make another sword? 980 01:56:23,291 --> 01:56:26,878 It would appear he has broken it. 981 01:56:29,089 --> 01:56:32,842 Them Japs sure know how to hold a grudge, don't they? 982 01:56:35,178 --> 01:56:36,913 Or maybe... 983 01:56:37,013 --> 01:56:40,834 you just tend to bring that out in people. 984 01:56:40,934 --> 01:56:45,088 I know this is a ridiculous question before I ask it, 985 01:56:45,188 --> 01:56:49,651 but you haven't, by any chance, kept up with your... swordplay? 986 01:56:52,237 --> 01:56:53,571 I... 987 01:56:54,572 --> 01:56:58,018 I pawned that years ago. 988 01:56:58,118 --> 01:57:01,454 You hocked a Hattori Hanzo sword? 989 01:57:02,122 --> 01:57:03,565 Yep. 990 01:57:03,665 --> 01:57:05,667 It was priceless. 991 01:57:10,088 --> 01:57:13,591 Well, not in El Paso, it ain't. 992 01:57:14,592 --> 01:57:17,720 In El Paso, I got me $250 for it. 993 01:57:19,347 --> 01:57:21,867 I'm a bouncer in a titty bar, Bill. 994 01:57:25,278 --> 01:57:26,793 If she wants to fight with me, all 995 01:57:26,794 --> 01:57:28,486 she's got to do is come to the club, 996 01:57:28,586 --> 01:57:31,192 and start some shit, and we'll be in a fight. 997 01:57:32,819 --> 01:57:36,914 I know we haven't spoken in some time, 998 01:57:37,699 --> 01:57:41,278 and the last time we spoke wasn't the most pleasant, 999 01:57:41,578 --> 01:57:45,582 but you've got to get over being mad at me, 1000 01:57:46,082 --> 01:57:48,234 and start becoming afraid of Beatrix, 1001 01:57:48,334 --> 01:57:51,921 because she is coming, and she's coming to kill you. 1002 01:57:53,256 --> 01:57:55,495 And unless you accept my assistance, 1003 01:57:55,496 --> 01:57:57,552 I have no doubt she will succeed. 1004 01:58:06,478 --> 01:58:11,399 I don't dodge guilt, and I don't Jew out of paying my comeuppance. 1005 01:58:13,526 --> 01:58:17,071 Can't we just... forget the past? 1006 01:58:19,866 --> 01:58:21,810 That woman... 1007 01:58:21,910 --> 01:58:24,120 deserves her revenge. 1008 01:58:29,125 --> 01:58:30,543 And... 1009 01:58:31,419 --> 01:58:33,213 we deserve to die. 1010 01:58:38,218 --> 01:58:40,912 But then again... 1011 01:58:41,012 --> 01:58:43,014 so does she. 1012 01:58:46,434 --> 01:58:48,144 So I guess... 1013 01:58:49,145 --> 01:58:51,231 we'll just see. 1014 01:58:52,649 --> 01:58:54,651 Won't we? 1015 01:59:31,062 --> 01:59:32,922 Late again. 1016 01:59:33,022 --> 01:59:35,191 Budd, can't you tell time? 1017 01:59:36,234 --> 01:59:38,178 There ain't nobody in here, man. 1018 01:59:38,278 --> 01:59:40,472 - Is that Budd? - Yeah. 1019 01:59:40,572 --> 01:59:43,475 Tell him to get his fucking ass back here. 1020 01:59:43,575 --> 01:59:45,351 Ok. 1021 01:59:45,451 --> 01:59:49,038 Budd, Larry'd like a word with ya. 1022 01:59:53,751 --> 01:59:56,796 Take a hit. Be somebody, baby. 1023 02:00:06,055 --> 02:00:07,690 You looking for me? 1024 02:00:13,896 --> 02:00:17,792 I don't know what car wash you worked before you came here 1025 02:00:17,892 --> 02:00:21,095 that let you stroll in 20 minutes late, but it wasn't owned by me 1026 02:00:21,195 --> 02:00:23,906 - and I own a fucking car wash. - Do you want me to leave? 1027 02:00:24,006 --> 02:00:26,226 No, I don't want you to leave. I want you to sit and wait. 1028 02:00:27,126 --> 02:00:28,244 Larry... 1029 02:00:29,203 --> 02:00:32,315 there ain't nobody out there, so... 1030 02:00:32,415 --> 02:00:36,419 "There's nobody out there, Larry." 1031 02:00:37,879 --> 02:00:39,486 What's your point? 1032 02:00:40,006 --> 02:00:44,102 - That you're not needed here? - My point is... 1033 02:00:44,802 --> 02:00:49,732 I'm the bouncer, and there ain't nobody out there to bounce. 1034 02:00:49,832 --> 02:00:51,910 You're saying that the reason... 1035 02:00:52,810 --> 02:00:56,798 that you're not doing the job that I'm... 1036 02:00:56,898 --> 02:01:01,461 paying you to do is that you don't have a job to do? 1037 02:01:03,488 --> 02:01:05,723 - No... - Is that what you're saying? 1038 02:01:05,823 --> 02:01:08,250 What are you trying to convince me of, exactly? 1039 02:01:08,350 --> 02:01:10,912 That you're as useless as an asshole right here? 1040 02:01:11,954 --> 02:01:14,174 Well, guess what, buddy. 1041 02:01:14,374 --> 02:01:15,806 I think... 1042 02:01:15,907 --> 02:01:19,002 you just fucking convinced me. 1043 02:01:20,154 --> 02:01:21,823 Let's go to the calendar. 1044 02:01:21,923 --> 02:01:23,975 It's calendar time. 1045 02:01:24,275 --> 02:01:26,503 Calendar time for Buddy. 1046 02:01:26,803 --> 02:01:30,348 - Ok. You working tomorrow? - Yeah. 1047 02:01:30,448 --> 02:01:32,366 No, you're n... 1048 02:01:32,567 --> 02:01:34,819 You don't even know what fucking day you work. 1049 02:01:34,919 --> 02:01:36,704 Here. You're not working tomorrow. 1050 02:01:36,804 --> 02:01:39,757 You're working Wednesday. Here you are. There you go. 1051 02:01:39,857 --> 02:01:41,926 - Working Thursday? - Yeah. 1052 02:01:42,026 --> 02:01:43,550 I don't think so. 1053 02:01:44,251 --> 02:01:45,480 Friday. 1054 02:01:46,280 --> 02:01:48,316 - I don't... - There's your name. 1055 02:01:48,616 --> 02:01:51,477 - If you say so. - There used to be your name. Ok? 1056 02:01:51,577 --> 02:01:53,272 Saturday. There used to be your name. 1057 02:01:53,300 --> 02:01:54,399 Oh. 1058 02:01:54,472 --> 02:01:55,748 Monday... 1059 02:01:56,624 --> 02:01:58,100 Here. How about that? 1060 02:01:58,200 --> 02:02:02,067 Fucking with your cash is the only thing you kids seem to understand. 1061 02:02:02,268 --> 02:02:03,323 Ok? 1062 02:02:04,298 --> 02:02:06,734 Now, I want you to go home till I call you. 1063 02:02:06,834 --> 02:02:09,037 Till I call you. 1064 02:02:09,537 --> 02:02:13,124 Before you leave, talk to Rocket. She's got a job for you to do. 1065 02:02:14,559 --> 02:02:16,119 And... 1066 02:02:17,520 --> 02:02:19,230 for the hat. 1067 02:02:20,231 --> 02:02:22,175 That fucking hat. 1068 02:02:22,275 --> 02:02:25,653 That fucking... 1069 02:02:26,237 --> 02:02:28,857 How many times have I told you, 1070 02:02:29,157 --> 02:02:33,244 don't wear that fucking hat here? How many? 1071 02:02:37,757 --> 02:02:39,433 Customers wear hats. 1072 02:02:39,533 --> 02:02:41,903 Well, I'm not the boss of the customers. 1073 02:02:42,003 --> 02:02:44,097 I'm the boss of you. 1074 02:02:44,390 --> 02:02:45,990 And I'm telling you... 1075 02:02:46,090 --> 02:02:50,492 that I want you to keep that shit-kicker hat at home. 1076 02:03:25,220 --> 02:03:28,533 Yeah. Budd, honey, the toilet is at it again. 1077 02:03:28,633 --> 02:03:31,136 There's shitty water all over the floor. 1078 02:03:31,836 --> 02:03:33,006 Ok... 1079 02:03:34,007 --> 02:03:35,573 Rocket. 1080 02:03:37,350 --> 02:03:38,851 I'll clean it up. 1081 02:05:03,823 --> 02:05:06,190 ♪ How many times ♪ 1082 02:05:06,192 --> 02:05:10,061 ♪ Have you heard someone say ♪ 1083 02:05:11,731 --> 02:05:15,033 ♪ If I had his money ♪ 1084 02:05:15,035 --> 02:05:19,070 ♪ I could do things my way ♪ 1085 02:05:19,072 --> 02:05:21,773 ♪ But little they know ♪ 1086 02:05:23,076 --> 02:05:26,911 ♪ That it's so hard to find ♪ 1087 02:05:26,913 --> 02:05:30,782 ♪ One rich man in ten ♪ 1088 02:05:30,784 --> 02:05:34,452 ♪ With a satisfied mind ♪ 1089 02:05:36,690 --> 02:05:40,158 ♪ Once I was winning ♪ 1090 02:05:40,160 --> 02:05:44,028 ♪ In fortune and fame ♪ 1091 02:05:44,030 --> 02:05:47,465 ♪ Everything that I dreamed for ♪ 1092 02:05:47,467 --> 02:05:52,103 ♪ To get a start in life's game ♪ 1093 02:05:52,105 --> 02:05:55,339 ♪ Then suddenly it happened ♪ 1094 02:05:55,341 --> 02:06:00,244 ♪ I lost every dime, but I'm richer ♪ 1095 02:06:34,981 --> 02:06:37,181 ♪ How many times ♪ 1096 02:06:37,183 --> 02:06:41,152 ♪ Have you heard someone say ♪ 1097 02:06:52,332 --> 02:06:55,099 ♪ That is so hard to find ♪ 1098 02:06:56,269 --> 02:06:58,136 ♪ One rich man in ten ♪ 1099 02:07:00,340 --> 02:07:03,074 ♪ With a satisfied mind ♪ 1100 02:07:05,979 --> 02:07:09,347 ♪ Once I was winning ♪ 1101 02:07:18,003 --> 02:07:19,172 Now... 1102 02:07:20,056 --> 02:07:22,616 that gentled you down some, didn't it? 1103 02:07:32,293 --> 02:07:33,561 Yep. 1104 02:07:35,171 --> 02:07:39,323 Ain't nobody a badass with a double dose of rock salt 1105 02:07:39,424 --> 02:07:41,235 dug deep in their tits. 1106 02:07:45,347 --> 02:07:48,768 Not having... tits... 1107 02:07:53,522 --> 02:07:55,591 as fine... 1108 02:07:55,691 --> 02:07:58,194 or as big as yours, 1109 02:07:58,861 --> 02:08:03,365 I can't even imagine how bad that shit must sting. 1110 02:08:07,244 --> 02:08:08,245 Yet... 1111 02:08:12,917 --> 02:08:15,169 I don't want to, neither. 1112 02:08:36,482 --> 02:08:38,609 I win. 1113 02:09:50,973 --> 02:09:52,099 Bill. 1114 02:09:53,184 --> 02:09:55,711 Wrong brother, ya hateful bitch. 1115 02:09:55,811 --> 02:09:58,439 - Budd. - Bingo. 1116 02:10:00,232 --> 02:10:02,693 And to what do I owe this dubious pleasure? 1117 02:10:03,819 --> 02:10:07,656 I just caught me the cowgirl ain't never been caught. 1118 02:10:09,408 --> 02:10:13,120 - Did you kill her? - Well, not yet, I ain't. 1119 02:10:13,605 --> 02:10:16,107 I shot her full of rock salt. 1120 02:10:16,207 --> 02:10:18,170 She's so gentle right now, 1121 02:10:18,271 --> 02:10:21,203 I could perform her coup de grâce with a rock. 1122 02:10:22,129 --> 02:10:23,839 Anywho... 1123 02:10:27,468 --> 02:10:30,704 Guess what I'm holding in my hand right now? 1124 02:10:30,804 --> 02:10:31,889 What? 1125 02:10:31,989 --> 02:10:36,218 A brand spanking new Hattori Hanzo sword. 1126 02:10:37,519 --> 02:10:39,730 And I'm here to tell ya, Elle, 1127 02:10:40,731 --> 02:10:42,966 that's what I call sharp. 1128 02:10:43,307 --> 02:10:44,516 How much? 1129 02:10:44,726 --> 02:10:47,258 Oh, that's hard to say, being that it's... 1130 02:10:47,809 --> 02:10:49,118 priceless and all. 1131 02:10:49,598 --> 02:10:51,104 What's the terms? 1132 02:10:51,784 --> 02:10:55,070 You get your bony ass down here first thing in the morning... 1133 02:10:56,163 --> 02:10:58,874 with a million dollars in folding cash... 1134 02:11:00,292 --> 02:11:02,181 and I'll give you... 1135 02:11:02,482 --> 02:11:05,514 the greatest sword ever made by a man. 1136 02:11:09,677 --> 02:11:11,662 Now, how do you like the sound of that? 1137 02:11:11,762 --> 02:11:13,372 Sounds like we got a deal. 1138 02:11:13,472 --> 02:11:16,458 - One condition. - What? 1139 02:11:16,558 --> 02:11:20,171 She must suffer to her last breath. 1140 02:11:20,271 --> 02:11:21,563 Well... 1141 02:11:22,815 --> 02:11:25,150 That, Elle darling... 1142 02:11:25,859 --> 02:11:28,779 I can pretty much damn well guarantee. 1143 02:11:29,780 --> 02:11:31,790 Then I'll see you in the morning, 1144 02:11:31,991 --> 02:11:33,459 millionaire. 1145 02:11:33,659 --> 02:11:34,919 All right. 1146 02:12:36,472 --> 02:12:38,098 Wakey, wakey. 1147 02:12:38,891 --> 02:12:40,351 Eggs and bakey. 1148 02:13:15,636 --> 02:13:17,221 I'm done. 1149 02:13:18,097 --> 02:13:20,682 Get me outta this hole. 1150 02:13:23,769 --> 02:13:25,104 Good. 1151 02:13:58,128 --> 02:13:59,955 Whoa, look at those eyes. 1152 02:14:00,055 --> 02:14:02,099 This bitch is furious. 1153 02:14:04,226 --> 02:14:05,961 What did I tell ya? 1154 02:14:07,062 --> 02:14:10,341 Is she the cutest little blond pussy you ever saw? 1155 02:14:10,841 --> 02:14:11,865 Or... 1156 02:14:12,366 --> 02:14:15,036 is she the cutest little blond pussy you ever saw? 1157 02:14:15,136 --> 02:14:16,645 I seen better. 1158 02:14:21,952 --> 02:14:24,830 You got anything to say? 1159 02:14:26,457 --> 02:14:29,693 White women call this, "The silent treatment." 1160 02:14:29,793 --> 02:14:32,129 And we let 'em think we don't like it. 1161 02:14:37,384 --> 02:14:40,053 You grab the feet, I'll get the head. 1162 02:14:47,906 --> 02:14:51,309 Hey. Hey. Hey. 1163 02:14:51,398 --> 02:14:53,901 Wiggle worm, you see this? 1164 02:14:55,194 --> 02:14:57,196 You see it, don't ya? 1165 02:14:59,406 --> 02:15:01,033 That's a can of Mace. 1166 02:15:02,916 --> 02:15:03,977 No. 1167 02:15:04,077 --> 02:15:07,147 You're going underneath the ground tonight. 1168 02:15:07,247 --> 02:15:11,001 And... that's all there is to it. 1169 02:15:14,338 --> 02:15:16,757 I wanna bury ya. 1170 02:15:19,343 --> 02:15:22,221 I was gonna bury ya... 1171 02:15:27,643 --> 02:15:29,311 with this. 1172 02:15:32,981 --> 02:15:36,151 But if you're gonna act like a horse's ass... 1173 02:15:38,445 --> 02:15:44,059 I'm gonna spray this whole goddamn can right in your eyeballs. 1174 02:15:44,159 --> 02:15:47,704 I'll burn 'em right outta your fucking head. 1175 02:15:48,372 --> 02:15:51,150 Then you're gonna be blind... 1176 02:15:51,250 --> 02:15:53,669 and burning... 1177 02:15:55,837 --> 02:15:57,589 and buried alive. 1178 02:16:03,136 --> 02:16:05,222 Now, what's it gonna be, sister? 1179 02:16:16,108 --> 02:16:18,610 That's a wise decision. 1180 02:16:31,665 --> 02:16:34,668 This is for breaking my brother's heart. 1181 02:20:23,647 --> 02:20:25,458 Once upon a time... 1182 02:20:26,441 --> 02:20:27,984 in China... 1183 02:20:29,277 --> 02:20:30,797 some believe... 1184 02:20:31,098 --> 02:20:32,723 around the year... 1185 02:20:32,823 --> 02:20:35,659 one, double aught, three, 1186 02:20:36,827 --> 02:20:40,040 head priest of the White Lotus Clan, 1187 02:20:40,041 --> 02:20:43,166 Pai Mei, was walking down a road... 1188 02:20:44,292 --> 02:20:46,319 contemplating whatever it is 1189 02:20:46,419 --> 02:20:52,325 that a man of Pai Mei's infinite powers would contemplate, 1190 02:20:52,425 --> 02:20:55,679 which is another way of saying, "Who knows?", 1191 02:20:57,013 --> 02:21:00,125 when a Shaolin monk appeared on the road, 1192 02:21:00,225 --> 02:21:02,961 travelling in the opposite direction. 1193 02:21:03,061 --> 02:21:06,481 As the monk and the priest crossed paths... 1194 02:21:07,482 --> 02:21:09,509 Pai Mei... 1195 02:21:09,609 --> 02:21:14,931 in a practically unfathomable display of generosity, 1196 02:21:15,031 --> 02:21:18,243 gave the monk the slightest of nods. 1197 02:21:20,328 --> 02:21:22,272 The nod... 1198 02:21:22,372 --> 02:21:24,291 was not returned. 1199 02:21:28,119 --> 02:21:29,940 Now, was it the intention... 1200 02:21:30,341 --> 02:21:33,149 of the Shaolin monk to insult Pai Mei? 1201 02:21:34,175 --> 02:21:38,731 Or did he just fail to see the generous social gesture? 1202 02:21:39,431 --> 02:21:43,994 The motives of the monk remain unknown. 1203 02:21:44,394 --> 02:21:46,063 What is known... 1204 02:21:46,563 --> 02:21:48,781 were the consequences. 1205 02:22:01,369 --> 02:22:06,333 The next morning, Pai Mei appeared at the Shaolin temple... 1206 02:22:07,542 --> 02:22:10,695 and demanded of the temple's head abbot 1207 02:22:10,795 --> 02:22:16,301 that he offer Pai Mei his neck to repay the insult. 1208 02:22:17,552 --> 02:22:21,957 The abbot, at first, tried to console Pai Mei. 1209 02:22:22,057 --> 02:22:25,060 Only to find Pai Mei was... 1210 02:22:26,061 --> 02:22:27,771 inconsolable. 1211 02:22:39,074 --> 02:22:40,934 So began... 1212 02:22:41,034 --> 02:22:44,198 the Massacre of the Shaolin Temple, 1213 02:22:44,199 --> 02:22:47,274 and all sixty of the monks inside, 1214 02:22:47,374 --> 02:22:49,459 at the fists of the White Lotus. 1215 02:22:51,086 --> 02:22:54,573 And... so began the legend... 1216 02:22:54,673 --> 02:22:59,327 of Pai Mei's Five-Point-Palm Exploding-Heart Technique. 1217 02:22:59,427 --> 02:23:01,621 And what, pray tell, is the Five-Point-Palm 1218 02:23:01,721 --> 02:23:04,332 - Exploding-Heart Technique? - Quite simply, 1219 02:23:04,432 --> 02:23:08,603 the deadliest blow in all of martial arts. 1220 02:23:10,981 --> 02:23:14,342 He hits you with his fingertips... 1221 02:23:14,442 --> 02:23:18,388 at five different pressure points on your body... 1222 02:23:18,488 --> 02:23:21,408 and then lets you walk away. 1223 02:23:22,575 --> 02:23:25,520 But once you've taken five steps... 1224 02:23:25,620 --> 02:23:29,608 your heart explodes inside your body... 1225 02:23:29,708 --> 02:23:32,861 and you fall to the floor, dead. 1226 02:23:32,961 --> 02:23:36,089 - Did he teach you that? - No. 1227 02:23:37,966 --> 02:23:40,551 He teaches no one the Five-Point-Palm 1228 02:23:40,552 --> 02:23:42,387 Exploding-Heart Technique. 1229 02:23:43,054 --> 02:23:45,081 Now... 1230 02:23:45,181 --> 02:23:48,835 one of the things I've always liked about you... 1231 02:23:48,935 --> 02:23:50,437 Kiddo... 1232 02:23:52,147 --> 02:23:55,025 is you appear wise beyond your years. 1233 02:23:59,029 --> 02:24:02,782 So, allow me to impart a word to the wise: 1234 02:24:03,783 --> 02:24:05,226 Whatever... 1235 02:24:05,326 --> 02:24:09,831 whatever Pai Mei says, obey. 1236 02:24:10,832 --> 02:24:13,527 If you flash him, even for an instant, 1237 02:24:13,528 --> 02:24:15,946 a defiant eye, he'll pluck it out. 1238 02:24:16,046 --> 02:24:21,242 And if you throw any American sass his way... 1239 02:24:21,342 --> 02:24:24,596 he'll snap your back and your neck like they were twigs. 1240 02:24:27,974 --> 02:24:30,852 And that will be the story of you. 1241 02:24:51,081 --> 02:24:53,608 He'll accept you as his student. 1242 02:24:53,708 --> 02:24:55,777 - What happened to you? - Nothing. 1243 02:24:55,877 --> 02:24:58,697 - Get in a fight? - Friendly contest. 1244 02:24:58,797 --> 02:25:00,448 Why did he accept me? 1245 02:25:00,548 --> 02:25:04,828 Because he's a very, very, very old man. 1246 02:25:04,928 --> 02:25:07,138 And like all rotten bastards... 1247 02:25:08,139 --> 02:25:11,810 when they become old, they get lonely. 1248 02:25:13,478 --> 02:25:16,339 Which has no effect on their dispositions, 1249 02:25:16,439 --> 02:25:20,026 but it does teach them the value of company. 1250 02:25:20,940 --> 02:25:23,507 Whew. Oh. 1251 02:25:23,947 --> 02:25:28,243 Just seeing those steps again makes me ache. 1252 02:25:29,202 --> 02:25:30,687 You're gonna have a lot of fun 1253 02:25:30,787 --> 02:25:34,290 carrying buckets of water up and down that fucker. 1254 02:25:39,254 --> 02:25:41,197 When will I see you again? 1255 02:25:41,297 --> 02:25:44,701 That's the title of my favourite soul song of the seventies. 1256 02:25:44,801 --> 02:25:46,803 - What? - Nothing. 1257 02:25:47,637 --> 02:25:50,165 When he tells me you're done. 1258 02:25:50,265 --> 02:25:52,042 When do you think that might be? 1259 02:25:52,142 --> 02:25:55,045 That, my dearest, depends entirely on you. 1260 02:25:55,145 --> 02:25:58,631 Now remember, no sarcasm, no backtalk. 1261 02:25:58,731 --> 02:26:01,067 At least not for the first year or so. 1262 02:26:01,192 --> 02:26:04,387 You're gonna have to let him warm up to you. 1263 02:26:04,687 --> 02:26:08,258 He hates Caucasians, despises Americans, 1264 02:26:08,358 --> 02:26:11,402 and has nothing but contempt for women. 1265 02:26:13,780 --> 02:26:17,158 So, in your case... it might take a little while. 1266 02:26:17,992 --> 02:26:20,828 Adiós. 1267 02:28:00,421 --> 02:28:01,513 Master... 1268 02:28:03,191 --> 02:28:05,056 Your Mandarin is lousy. 1269 02:28:06,060 --> 02:28:09,154 It causes my ears discomfort. You bray like an donkey. 1270 02:28:09,730 --> 02:28:12,324 You are not to speak unless spoken to. 1271 02:28:12,767 --> 02:28:16,567 Is it too much to hope you understand Cantonese? 1272 02:28:19,907 --> 02:28:21,499 I speak Japanese very well... 1273 02:28:21,976 --> 02:28:24,870 I didn't ask if you speak Japanese, 1274 02:28:24,880 --> 02:28:26,846 I asked if you understood Cantonese? 1275 02:28:28,493 --> 02:28:29,692 A little. 1276 02:28:30,084 --> 02:28:34,381 You are here to learn Kung Fu, not linguistics. 1277 02:28:34,989 --> 02:28:36,923 If you can't understand me, 1278 02:28:37,158 --> 02:28:39,353 I will communicate with you like I would a dog. 1279 02:28:39,960 --> 02:28:41,957 When I yell, when I point, 1280 02:28:41,960 --> 02:28:43,754 when I beat you with my stick. 1281 02:28:48,703 --> 02:28:50,864 Bill is your master, is he not? 1282 02:28:52,463 --> 02:28:53,663 Yes, he is. 1283 02:28:56,377 --> 02:29:00,313 He tells me you're not entirely unschooled. 1284 02:29:01,315 --> 02:29:03,010 What is your training? 1285 02:29:03,087 --> 02:29:05,472 I am proficient in Tiger-Crane Style, 1286 02:29:05,473 --> 02:29:07,168 and I am more than proficient 1287 02:29:07,170 --> 02:29:09,774 in the exquisite art of the Samurai sword. 1288 02:29:11,459 --> 02:29:13,926 "The exquisite art of the samurai sword." 1289 02:29:14,427 --> 02:29:16,027 Don't make me laugh. 1290 02:29:16,395 --> 02:29:18,987 Your so-called exquisite art, is only fit for... 1291 02:29:19,066 --> 02:29:21,434 Japanese fatheads. 1292 02:29:26,007 --> 02:29:28,840 Your anger amuses me. 1293 02:29:29,176 --> 02:29:31,474 Do you believe you are my match? 1294 02:29:31,912 --> 02:29:32,912 No. 1295 02:29:33,347 --> 02:29:35,247 Are you aware I kill at will? 1296 02:29:36,117 --> 02:29:37,117 Yes. 1297 02:29:37,652 --> 02:29:38,710 Is it your wish to die? 1298 02:29:39,287 --> 02:29:40,287 No. 1299 02:29:41,856 --> 02:29:42,856 Then you must be stupid... 1300 02:29:43,291 --> 02:29:44,952 Then you must be stupid... so stupid. 1301 02:29:45,493 --> 02:29:49,293 Rise, and let me look at your ridiculous face. 1302 02:29:49,730 --> 02:29:50,730 Rise. 1303 02:29:55,336 --> 02:29:56,928 So, my pathetic friend, 1304 02:29:57,905 --> 02:30:00,772 is there anything that you can do well? 1305 02:30:01,876 --> 02:30:03,241 What's the matter? 1306 02:30:04,145 --> 02:30:06,010 Cat got your tongue? 1307 02:30:07,315 --> 02:30:10,648 Oh yes, you speak Japanese. 1308 02:30:11,052 --> 02:30:12,052 I despise the goddamn Japs. 1309 02:30:15,756 --> 02:30:16,756 Go to that rack. 1310 02:30:25,633 --> 02:30:26,633 Remove the sword. 1311 02:30:52,993 --> 02:30:54,858 Let's see how good you really are. 1312 02:30:55,696 --> 02:30:56,720 If... 1313 02:30:57,798 --> 02:30:59,459 you land a single blow, 1314 02:31:01,469 --> 02:31:03,113 I'll bow down and call you "master." 1315 02:31:17,551 --> 02:31:20,213 From here you can get an excellent view of my foot. 1316 02:31:24,925 --> 02:31:28,417 Your swordsmanship is amateur at best. 1317 02:31:42,510 --> 02:31:48,107 Your so-called kung-fu is really quite pathetic. 1318 02:31:50,618 --> 02:31:54,520 I asked you to demonstrate what you know and you did... 1319 02:31:55,089 --> 02:31:56,181 Not a goddamn thing. 1320 02:31:57,358 --> 02:32:01,727 Let's see your Tiger-Crane match my Eagle's Claw. 1321 02:32:58,018 --> 02:32:59,781 Like all Yankee women, 1322 02:33:00,321 --> 02:33:02,084 all you can do is order in restaurants... 1323 02:33:02,223 --> 02:33:03,656 and spend a man's money. 1324 02:33:04,859 --> 02:33:06,326 Excruciating, isn't it? 1325 02:33:06,794 --> 02:33:07,852 Yes. 1326 02:33:09,263 --> 02:33:10,821 If it was my wish... 1327 02:33:11,165 --> 02:33:12,598 I could chop your arm off. 1328 02:33:12,744 --> 02:33:14,010 No, please don't. 1329 02:33:15,269 --> 02:33:17,736 It's my arm now. I can do what I please. 1330 02:33:18,437 --> 02:33:20,638 If you can stop me, I suggest you try. 1331 02:33:22,660 --> 02:33:23,960 I can't. 1332 02:33:25,045 --> 02:33:26,171 Because you're helpless? 1333 02:33:27,247 --> 02:33:28,247 Yes. 1334 02:33:30,451 --> 02:33:32,612 Have you ever felt this before? 1335 02:33:33,220 --> 02:33:34,220 No. 1336 02:33:34,388 --> 02:33:35,912 Compared to me, 1337 02:33:36,023 --> 02:33:37,718 you're as helpless as a worm fighting an eagle? 1338 02:33:38,659 --> 02:33:39,659 Yes. 1339 02:33:41,862 --> 02:33:42,862 That's the beginning. 1340 02:33:48,536 --> 02:33:50,902 Is it your wish to possess this kind of power? 1341 02:33:53,468 --> 02:33:54,468 Yes. 1342 02:33:57,011 --> 02:33:59,809 Your training will begin tomorrow. 1343 02:34:08,589 --> 02:34:09,920 Since your arm now belongs to me... 1344 02:34:10,858 --> 02:34:12,086 I want it strong. 1345 02:34:13,761 --> 02:34:15,126 Can you do that? 1346 02:34:16,764 --> 02:34:18,061 I can, but not that close. 1347 02:34:18,566 --> 02:34:19,566 Then you can't do it. 1348 02:34:20,834 --> 02:34:25,771 What if your enemy is three inches in front of you? 1349 02:34:25,940 --> 02:34:26,964 What do you do then? 1350 02:34:28,342 --> 02:34:29,400 Curl into a ball, 1351 02:34:30,778 --> 02:34:33,246 or do you put your fist through him? 1352 02:34:33,948 --> 02:34:34,948 Now begin. 1353 02:35:06,914 --> 02:35:09,382 It's the wood that should fear your hand, 1354 02:35:09,550 --> 02:35:10,812 not the other way around. 1355 02:35:11,719 --> 02:35:13,448 No wonder you can't do it, 1356 02:35:14,154 --> 02:35:17,954 you acquiesce to defeat, before you even begin. 1357 02:37:06,333 --> 02:37:08,301 If you want to eat like a dog, 1358 02:37:09,803 --> 02:37:11,998 you can live and sleep outside like a dog. 1359 02:37:14,441 --> 02:37:16,841 If you want to live and sleep like a human, 1360 02:37:18,045 --> 02:37:19,045 pick up those sticks. 1361 02:40:50,047 --> 02:40:52,883 Come on, you bitch. 1362 02:41:34,466 --> 02:41:37,260 Ok, Pai Mei. 1363 02:41:39,221 --> 02:41:41,223 Here I come. 1364 02:43:50,393 --> 02:43:53,396 May I have a glass of water, please? 1365 02:46:31,721 --> 02:46:35,934 - So that's a Texas funeral? - Yep. 1366 02:46:36,726 --> 02:46:38,962 I have to give it to ya, Budd. 1367 02:46:39,062 --> 02:46:42,007 That's a pretty fucked up way to die. 1368 02:46:42,107 --> 02:46:44,734 What's the name on the grave she's buried under? 1369 02:46:45,443 --> 02:46:46,861 Paula... 1370 02:46:48,905 --> 02:46:50,949 Schultz. 1371 02:46:56,121 --> 02:46:57,772 Can I look at the sword? 1372 02:46:57,872 --> 02:47:01,318 That's my money right there in that red bag, isn't it? 1373 02:47:01,418 --> 02:47:03,294 It sure is. 1374 02:47:04,087 --> 02:47:06,798 Well then, it's your sword now. 1375 02:47:25,525 --> 02:47:27,677 What's that you said? 1376 02:47:27,777 --> 02:47:30,388 So this is a Hattori Hanzo sword. 1377 02:47:30,488 --> 02:47:32,557 That's a Hanzo sword, all right. 1378 02:47:32,657 --> 02:47:35,577 Bill tells me you once had one of these of your own. 1379 02:47:36,995 --> 02:47:39,105 Yeah, once. 1380 02:47:39,205 --> 02:47:41,791 Yeah? How does this one compare to that? 1381 02:47:51,009 --> 02:47:54,637 If you're gonna compare a Hanzo sword... 1382 02:47:56,181 --> 02:47:59,876 you compare it to every other sword ever made, 1383 02:47:59,976 --> 02:48:04,189 wasn't made, by Hattori Hanzo. 1384 02:48:12,864 --> 02:48:16,117 Here you go. Wrap your lips around that. 1385 02:48:25,251 --> 02:48:27,253 So... 1386 02:48:28,004 --> 02:48:30,048 which "R" are you filled with? 1387 02:48:31,132 --> 02:48:32,417 What? 1388 02:48:35,804 --> 02:48:37,330 They say... 1389 02:48:37,430 --> 02:48:40,041 the number one killer... 1390 02:48:40,141 --> 02:48:41,960 of old people... 1391 02:48:42,060 --> 02:48:43,645 is retirement. 1392 02:48:45,605 --> 02:48:47,387 People got a job to do, 1393 02:48:47,488 --> 02:48:51,794 they tend to live a little bit longer so they can do it. 1394 02:48:53,279 --> 02:48:55,640 I've always figured that... 1395 02:48:55,740 --> 02:48:58,601 warriors and their enemies... 1396 02:48:58,701 --> 02:49:01,479 share the same relationship. 1397 02:49:01,579 --> 02:49:04,315 So now that you're not gonna have to face your enemy no more 1398 02:49:04,415 --> 02:49:07,168 on the battlefield... 1399 02:49:08,169 --> 02:49:11,589 which "R" ya filled with? 1400 02:49:13,091 --> 02:49:14,592 Relief... 1401 02:49:17,595 --> 02:49:19,430 or regret? 1402 02:49:21,099 --> 02:49:24,853 - A little bit of both. - Horseshit. 1403 02:49:26,646 --> 02:49:29,549 I'm sure you do feel a little bit of both. 1404 02:49:29,649 --> 02:49:33,094 But I know damn well that you feel one... 1405 02:49:33,194 --> 02:49:35,930 more than you feel the other. 1406 02:49:36,030 --> 02:49:41,411 Which one is it? 1407 02:49:42,412 --> 02:49:43,746 Regret. 1408 02:49:45,456 --> 02:49:47,859 You know, you gotta hand it to the old girl. 1409 02:49:47,959 --> 02:49:52,471 I never saw anybody buffalo Bill the way she buffaloed Bill. 1410 02:49:52,797 --> 02:49:54,866 Bill thought she was so damn smart. 1411 02:49:54,966 --> 02:49:56,801 And I tried to tell him... 1412 02:49:57,385 --> 02:49:59,762 she was just smart for a blond. 1413 02:50:19,699 --> 02:50:21,826 Thanks a bunch. 1414 02:50:33,630 --> 02:50:35,089 All right. 1415 02:51:07,205 --> 02:51:08,648 I'm sorry, Budd. 1416 02:51:08,748 --> 02:51:11,359 That was rude of me, wasn't it? 1417 02:51:11,459 --> 02:51:15,572 Budd, I'd like to introduce my friend, the black mamba. 1418 02:51:15,672 --> 02:51:18,716 Black mamba, this is Budd. 1419 02:51:19,384 --> 02:51:21,202 You know, before I picked that little fella up, 1420 02:51:21,302 --> 02:51:23,313 I looked him up on the Internet. 1421 02:51:23,513 --> 02:51:26,791 Fascinating creature, the black mamba. 1422 02:51:26,891 --> 02:51:28,184 Listen to this: 1423 02:51:33,523 --> 02:51:35,675 In Africa, the saying goes, 1424 02:51:35,775 --> 02:51:39,971 'In the bush, an elephant can kill you, a leopard can kill you, 1425 02:51:40,071 --> 02:51:44,142 'and a black mamba can kill you. But only with the mamba, 1426 02:51:44,242 --> 02:51:46,613 and this has been true in Africa since 1427 02:51:46,614 --> 02:51:48,688 the dawn of time, is death sure. ' 1428 02:51:48,788 --> 02:51:55,545 Hence its handle, "Death Incarnate." Pretty cool, huh? 1429 02:51:56,921 --> 02:52:00,658 Its neurotoxic venom is one of nature's most effective poisons, 1430 02:52:00,758 --> 02:52:04,037 acting on the nervous system, causing paralysis. 1431 02:52:04,137 --> 02:52:07,665 The venom of a black mamba can kill a human being in four hours 1432 02:52:07,765 --> 02:52:10,501 if, say, bitten on the ankle or the thumb. 1433 02:52:10,601 --> 02:52:13,922 However, a bite to the face or torso 1434 02:52:14,022 --> 02:52:17,717 can bring death from paralysis within 20 minutes. 1435 02:52:17,817 --> 02:52:20,912 Now, you should listen to this, because this concerns you. 1436 02:52:22,905 --> 02:52:25,934 The amount of venom that can be delivered from a single bite 1437 02:52:26,034 --> 02:52:28,102 can be gargantuan. 1438 02:52:29,162 --> 02:52:31,606 You know, I've always liked that word, "gargantuan." 1439 02:52:31,706 --> 02:52:34,726 I so rarely have an opportunity to use it in a sentence. 1440 02:52:35,626 --> 02:52:37,946 If not treated quickly with anti-venom, 1441 02:52:38,046 --> 02:52:40,865 ten to 15 milligrams can be fatal to human beings. 1442 02:52:40,965 --> 02:52:43,368 However, the black mamba can deliver 1443 02:52:43,468 --> 02:52:48,389 as much as 100 to 400 milligrams of venom from a single bite. 1444 02:52:51,601 --> 02:52:53,311 Now... 1445 02:52:54,645 --> 02:52:58,800 in these last agonising minutes of life you have left, 1446 02:52:58,900 --> 02:53:02,195 let me answer that question you asked earlier more thoroughly. 1447 02:53:05,990 --> 02:53:07,992 Right at this moment... 1448 02:53:08,659 --> 02:53:11,871 the biggest "R" I feel is regret. 1449 02:53:13,956 --> 02:53:19,862 Regret that maybe the greatest warrior I have ever met 1450 02:53:19,962 --> 02:53:25,994 met her end at the hands of a bushwhacking, scrub, 1451 02:53:26,094 --> 02:53:29,180 alkie, piece of shit like you. 1452 02:53:31,974 --> 02:53:34,310 That woman deserved better. 1453 02:54:18,396 --> 02:54:19,564 Bill... 1454 02:54:21,232 --> 02:54:23,234 I have some tragic news. 1455 02:54:24,360 --> 02:54:26,487 Your brother's dead. 1456 02:54:27,280 --> 02:54:29,157 I am so sorry, baby. 1457 02:54:30,241 --> 02:54:33,603 She put a black mamba in his camper. 1458 02:54:33,703 --> 02:54:36,247 I got her, sweetie. She's dead. 1459 02:54:38,749 --> 02:54:40,526 Let me put it this way: 1460 02:54:40,626 --> 02:54:43,095 You ever start feeling sentimental, 1461 02:54:43,096 --> 02:54:44,947 go to Barstow, California. 1462 02:54:45,047 --> 02:54:46,795 When you get here, walk into a 1463 02:54:46,796 --> 02:54:48,951 florist and buy a bunch of flowers. 1464 02:54:49,051 --> 02:54:51,954 Then you take those flowers to Huntington Cemetery 1465 02:54:52,054 --> 02:54:53,511 on Fuller and Guadalupe, 1466 02:54:53,612 --> 02:54:56,309 look for the headstone marked "Paula Schultz," 1467 02:54:56,409 --> 02:54:58,419 and lay them on the grave. 1468 02:54:58,519 --> 02:55:02,312 Because you will be standing at the final resting place 1469 02:55:02,413 --> 02:55:04,510 of Beatrix Kiddo. 1470 02:55:04,609 --> 02:55:07,053 - Marty Kitrosser? - Here. 1471 02:55:07,153 --> 02:55:08,721 - Melanie Harrhouse? - Here. 1472 02:55:08,821 --> 02:55:11,516 - Beatrix Kiddo? - Here. 1473 02:55:11,616 --> 02:55:14,894 Look... I can be there in about four hours. 1474 02:55:14,994 --> 02:55:16,746 Do you want me to come over? 1475 02:55:17,538 --> 02:55:20,541 No, no, no. You need me, baby, I'm there. 1476 02:55:23,628 --> 02:55:26,447 Ok. I'm leaving now. 1477 02:55:26,547 --> 02:55:29,759 You go smoke some pot or something. I'll be there soon. 1478 02:56:33,114 --> 02:56:34,615 Gross. 1479 02:57:58,157 --> 02:58:02,578 "To my brother, Budd. The only man I ever loved. Bill." 1480 02:58:14,131 --> 02:58:15,716 What's that? 1481 02:58:17,927 --> 02:58:20,413 Budd's Hanzo sword. 1482 02:58:20,513 --> 02:58:22,999 He said he pawned it. 1483 02:58:23,099 --> 02:58:26,727 Guess that makes him a liar now, don't it? 1484 02:58:30,189 --> 02:58:33,067 - Elle? - Bea. 1485 02:58:33,943 --> 02:58:36,971 Something I've always been curious about. 1486 02:58:37,071 --> 02:58:39,532 Just between us girls... 1487 02:58:40,825 --> 02:58:45,313 what did you say to Pai Mei to make him snatch out your eye? 1488 02:58:49,083 --> 02:58:52,320 I called him a miserable old fool. 1489 02:58:52,420 --> 02:58:57,450 Ooh. Bad idea. 1490 02:58:57,550 --> 02:58:59,343 Know what I did? 1491 02:58:59,885 --> 02:59:03,597 I killed that miserable old fool. 1492 02:59:05,516 --> 02:59:08,294 How do you like the fish head, you miserable old fool? 1493 02:59:08,394 --> 02:59:10,921 I poisoned his fish heads. 1494 02:59:11,042 --> 02:59:13,147 Elle, you treacherous bitch. 1495 02:59:21,740 --> 02:59:22,933 And I told him, 1496 02:59:23,033 --> 02:59:26,937 "To me, the word of an old fool like you 1497 02:59:27,037 --> 02:59:31,041 is worth less than nothing." 1498 02:59:35,880 --> 02:59:37,782 That's right. 1499 02:59:37,882 --> 02:59:39,950 I killed your master. 1500 02:59:40,050 --> 02:59:42,661 And now I'm gonna kill you, too. 1501 02:59:42,761 --> 02:59:45,289 With your own sword, no less. 1502 02:59:45,389 --> 02:59:51,061 Which, in the very immediate future, will become my sword. 1503 02:59:53,731 --> 02:59:55,232 Bitch... 1504 02:59:56,066 --> 02:59:58,444 you don't have a future. 1505 03:00:45,991 --> 03:00:49,119 Fucking bitch. 1506 03:00:51,789 --> 03:00:53,666 Fucking bitch. 1507 03:01:02,299 --> 03:01:06,262 I'll kill you. You're fucking dead. 1508 03:01:07,137 --> 03:01:11,058 You bitch. You bitch. 1509 03:01:15,813 --> 03:01:17,898 I'll fucking kill you, you bitch. 1510 03:01:20,442 --> 03:01:22,820 Oh, I'll get you. 1511 03:01:24,863 --> 03:01:26,375 I'm gonna... 1512 03:01:27,575 --> 03:01:30,869 Where are you? Lemme fucking at you. 1513 03:01:32,913 --> 03:01:36,567 Where are you? I'm coming, you fucking bitch. 1514 03:01:36,667 --> 03:01:39,503 You're fucking dead. You're dead. 1515 03:01:41,672 --> 03:01:45,384 Oh... shit. 1516 03:03:58,129 --> 03:04:00,424 Like most men who never knew their father, 1517 03:04:00,524 --> 03:04:02,801 Bill collected father figures. 1518 03:04:02,901 --> 03:04:05,929 The first was Esteban Vihaio. 1519 03:04:06,029 --> 03:04:09,975 Esteban was a pimp and a friend of Bill's mother. 1520 03:04:10,075 --> 03:04:14,104 He ran a brothel in Acuna, Mexico, for over 50 years. 1521 03:04:14,904 --> 03:04:17,348 His army, the Acuna Boys, 1522 03:04:17,448 --> 03:04:20,358 made up of the fatherless offspring of his whores, 1523 03:04:20,459 --> 03:04:21,728 ran Acuna. 1524 03:04:21,828 --> 03:04:24,163 He ran the Acuna Boys. 1525 03:04:26,998 --> 03:04:28,610 Now, at the age of 80, 1526 03:04:28,711 --> 03:04:31,903 it would be this retired gentleman of leisure 1527 03:04:32,003 --> 03:04:35,340 who could point me in Bill's direction. 1528 03:04:37,050 --> 03:04:39,177 Señor Esteban Vihaio? 1529 03:04:41,054 --> 03:04:42,372 Yes. 1530 03:04:42,472 --> 03:04:44,474 May I join you? 1531 03:04:46,518 --> 03:04:49,713 Only on the condition that you call me Esteban. 1532 03:04:49,813 --> 03:04:54,401 - May I join you, Esteban? - Please. 1533 03:04:58,539 --> 03:04:59,973 Americana? 1534 03:05:00,073 --> 03:05:01,767 Yes. 1535 03:05:01,867 --> 03:05:04,645 I speak a little Spanish, if you prefer. 1536 03:05:04,745 --> 03:05:06,283 No, no, no, no. 1537 03:05:06,384 --> 03:05:08,231 I prefer English. 1538 03:05:08,331 --> 03:05:10,901 I haven't spoken it in a while, 1539 03:05:11,001 --> 03:05:14,321 but I would relish the opportunity to converse 1540 03:05:14,421 --> 03:05:17,282 with such a pretty companion as yourself. 1541 03:05:17,382 --> 03:05:19,643 It's my pleasure to be in the company 1542 03:05:19,644 --> 03:05:21,903 of such a fine gentleman as yourself. 1543 03:05:22,003 --> 03:05:24,581 I must warn you, young lady... 1544 03:05:24,681 --> 03:05:27,893 I am susceptible to flattery. 1545 03:05:30,771 --> 03:05:32,939 How may I be of service to you? 1546 03:05:41,198 --> 03:05:43,033 Where's Bill? 1547 03:05:48,038 --> 03:05:50,165 You must be Beatrix. 1548 03:05:52,167 --> 03:05:54,377 I can see the attraction. 1549 03:05:56,880 --> 03:06:00,360 I remember when Bill was only five years old, 1550 03:06:00,461 --> 03:06:02,285 I took him to the movies. 1551 03:06:02,385 --> 03:06:06,039 It was a movie starring Lana Turner. 1552 03:06:06,139 --> 03:06:10,352 The Postman Always Ring Twice, with John Garfields. 1553 03:06:11,311 --> 03:06:14,464 And whenever she would appear on the screen, 1554 03:06:14,564 --> 03:06:17,092 Bill would begin compulsively to 1555 03:06:17,093 --> 03:06:20,095 suck his thumb to an obscene amount. 1556 03:06:20,195 --> 03:06:25,909 And I knew from this very moment, this boy was a fool for blonds. 1557 03:06:33,500 --> 03:06:35,152 You know... 1558 03:06:35,252 --> 03:06:39,056 being a fool for a woman such as yourself... 1559 03:06:39,256 --> 03:06:41,942 is always the right thing to do. 1560 03:06:44,678 --> 03:06:49,199 If we had met when I was back in business... 1561 03:06:49,599 --> 03:06:53,603 you would have been my number one lady. 1562 03:06:56,606 --> 03:07:00,644 - Well, I'm flattered. - You goddamn well better be. 1563 03:07:02,571 --> 03:07:06,616 This... I heard you were driving a truck. 1564 03:07:07,325 --> 03:07:09,369 My Pussy Wagon died on me. 1565 03:07:10,245 --> 03:07:12,014 The Pussy died. 1566 03:07:16,126 --> 03:07:19,187 Bill shot you in the head, no? 1567 03:07:19,287 --> 03:07:20,414 Yes. 1568 03:07:22,799 --> 03:07:25,911 I would have been much nicer. 1569 03:07:26,011 --> 03:07:28,430 I would have just cut your face. 1570 03:07:31,474 --> 03:07:33,126 You must forgive me. 1571 03:07:33,226 --> 03:07:36,021 Please... you have a drink with me. 1572 03:07:39,024 --> 03:07:41,151 Clara. 1573 03:07:44,654 --> 03:07:46,156 Coming. 1574 03:07:48,825 --> 03:07:51,244 Two añejo. 1575 03:07:56,530 --> 03:07:57,929 Clarita 1576 03:08:03,673 --> 03:08:05,175 Thank you. 1577 03:08:06,907 --> 03:08:07,907 Tequila. 1578 03:08:10,388 --> 03:08:13,216 What were we talking about? 1579 03:08:19,731 --> 03:08:21,087 Bill. 1580 03:08:23,526 --> 03:08:27,430 - Where's Bill? - Where's Bill? 1581 03:08:27,530 --> 03:08:28,782 Yeah. 1582 03:08:30,158 --> 03:08:34,537 Bill is at the Villa Quatro, on the road to Salina. 1583 03:08:35,705 --> 03:08:38,208 I will draw you a map. 1584 03:08:39,626 --> 03:08:42,003 Bill is like a son to me. 1585 03:08:43,546 --> 03:08:47,617 - Do you know why I help you? - No. 1586 03:08:47,717 --> 03:08:49,736 Because he would want me to. 1587 03:08:51,054 --> 03:08:52,989 Now, that I don't believe. 1588 03:08:55,934 --> 03:08:59,729 How else is he ever going to see you again? 1589 03:10:08,631 --> 03:10:10,200 Freeze, mommy. 1590 03:10:10,300 --> 03:10:13,053 Bang, bang. Oh. 1591 03:10:13,178 --> 03:10:14,537 Oh. She got us, B.B. 1592 03:10:14,637 --> 03:10:17,582 mommy got us. Oh, I'm dying. 1593 03:10:17,682 --> 03:10:19,726 I'm dying. 1594 03:10:22,312 --> 03:10:25,899 Fall down, sweetheart. mommy shot us. 1595 03:10:27,942 --> 03:10:30,867 But little did Quickdraw Kiddo know 1596 03:10:30,968 --> 03:10:33,974 that little B.B. was only playing possum, 1597 03:10:34,074 --> 03:10:38,995 due to the fact that she was impervious to bullets. 1598 03:10:39,095 --> 03:10:41,189 I am pervious to bullets, mommy. 1599 03:10:41,289 --> 03:10:42,796 Hey, get back down there. 1600 03:10:42,897 --> 03:10:44,401 - Hurry up. - You're playing possum. 1601 03:10:45,001 --> 03:10:50,740 So, as the smirking killer advanced on what she thought 1602 03:10:50,840 --> 03:10:56,471 was a bullet-ridden corpse, that's when little B.B. fired. 1603 03:10:58,139 --> 03:10:59,516 Bang, bang. 1604 03:11:07,440 --> 03:11:11,653 You're dead, mommy. So die. 1605 03:11:16,950 --> 03:11:18,368 B.B. 1606 03:11:21,913 --> 03:11:25,542 Oh. B.B... 1607 03:11:28,545 --> 03:11:30,755 I should've known. 1608 03:11:31,673 --> 03:11:34,551 You are... the best. 1609 03:11:41,933 --> 03:11:44,919 Oh, mommy. Don't die. 1610 03:11:45,019 --> 03:11:47,147 I was just playing. 1611 03:11:52,527 --> 03:11:54,070 I know. 1612 03:12:08,042 --> 03:12:10,246 I told her you were asleep... 1613 03:12:11,171 --> 03:12:15,750 but that one day you'd wake up and come back to her. 1614 03:12:16,050 --> 03:12:17,601 And she asked me, 1615 03:12:17,702 --> 03:12:20,288 "If mommy's been asleep since I was born, 1616 03:12:20,388 --> 03:12:23,083 then how will she know what I look like?" 1617 03:12:23,183 --> 03:12:25,123 To which I replied, 1618 03:12:25,224 --> 03:12:29,298 "Because mommy's been dreaming of you." 1619 03:12:30,773 --> 03:12:32,775 That's what I said. 1620 03:12:33,776 --> 03:12:37,097 Did you dream of me? I dreamed of you. 1621 03:12:37,197 --> 03:12:41,684 Every single night, baby. Every single night. 1622 03:12:41,784 --> 03:12:46,122 I waited a long time for you to wake up, mommy. 1623 03:12:58,200 --> 03:13:00,369 Now, let me look at you. 1624 03:13:06,926 --> 03:13:10,830 My, my, my, what a pretty little girl you are. 1625 03:13:10,930 --> 03:13:12,848 You're pretty too, mommy. 1626 03:13:18,788 --> 03:13:22,083 Tell mommy what you said when I showed you her picture. 1627 03:13:23,626 --> 03:13:26,112 Come on, shy girl. 1628 03:13:26,212 --> 03:13:28,865 Come on. You know what you said. 1629 03:13:28,965 --> 03:13:32,426 Come on. Tell mommy. It'll make her feel good. Come on. 1630 03:13:34,770 --> 03:13:36,038 Yeah. Come on. 1631 03:13:36,038 --> 03:13:38,149 I said... I said, 1632 03:13:38,649 --> 03:13:41,945 "You're the most beautifulest woman I 1633 03:13:41,946 --> 03:13:44,980 ever saw in the whole wide world." 1634 03:13:46,615 --> 03:13:50,394 That's the truth. That's what she said. 1635 03:13:50,894 --> 03:13:54,913 Baby, don't you think mommy has the prettiest hair 1636 03:13:55,014 --> 03:13:57,134 in the whole wide world? 1637 03:13:57,234 --> 03:13:58,298 Yes, I do. 1638 03:13:58,299 --> 03:14:01,490 Matter of fact, it's better than pretty. 1639 03:14:02,390 --> 03:14:04,198 What's better than pretty? 1640 03:14:06,019 --> 03:14:07,228 Gorgeous. 1641 03:14:07,328 --> 03:14:13,109 Very good. Gorgeous. mommy is gorgeous. 1642 03:14:16,851 --> 03:14:20,190 You know, sweetie, mommy's kinda mad at Daddy. 1643 03:14:20,290 --> 03:14:22,852 Why, Daddy? Were you being a bad daddy? 1644 03:14:22,952 --> 03:14:26,988 I'm afraid I was. I was a real bad daddy. 1645 03:14:28,916 --> 03:14:33,195 Our little girl learned about life and death the other day. 1646 03:14:33,295 --> 03:14:37,508 Wanna tell mommy about what happened to Emilio? 1647 03:14:39,468 --> 03:14:41,470 I killed him. 1648 03:14:42,471 --> 03:14:46,934 - Emilio was her goldfish. - Emilio was my goldfish. 1649 03:14:47,727 --> 03:14:50,157 She came running into my room, holding 1650 03:14:50,158 --> 03:14:52,214 the fish in her hand and crying, 1651 03:14:52,314 --> 03:14:55,484 Daddy. Daddy. Emilio's dead. 1652 03:14:57,153 --> 03:15:00,890 And I said, "Really? That's so sad." 1653 03:15:00,990 --> 03:15:03,225 How did he die? 1654 03:15:03,325 --> 03:15:06,646 - And what did you say? - I stepped on him. 1655 03:15:06,746 --> 03:15:11,901 Actually, young lady, the words you so strategically used were, 1656 03:15:12,001 --> 03:15:14,754 I accidentally stepped on him. 1657 03:15:16,046 --> 03:15:17,823 To which I queried, 1658 03:15:17,923 --> 03:15:20,794 And just how did your foot accidentally 1659 03:15:20,795 --> 03:15:23,454 find its way into Emilio's fishbowl? 1660 03:15:23,554 --> 03:15:25,113 And she said, "No, no, no. 1661 03:15:25,214 --> 03:15:27,975 Emilio was on the carpet when I stepped on him." 1662 03:15:28,975 --> 03:15:31,187 The plot thickens. 1663 03:15:31,896 --> 03:15:36,759 "And just how did Emilio get on the carpet?" 1664 03:15:36,859 --> 03:15:40,112 And, mommy, you would've been so proud of her. 1665 03:15:42,573 --> 03:15:44,684 She didn't lie. 1666 03:15:44,784 --> 03:15:48,938 She said she took Emilio out of his bowl... 1667 03:15:49,038 --> 03:15:51,457 and put him on the carpet. 1668 03:15:54,126 --> 03:15:57,254 And what was Emilio doing on the carpet? 1669 03:15:58,255 --> 03:16:00,132 Flapping. 1670 03:16:00,966 --> 03:16:03,521 And then you stomped on him. 1671 03:16:05,221 --> 03:16:07,765 And when you lifted up your foot... 1672 03:16:08,891 --> 03:16:12,837 - what was Emilio doing then? - Nothing. 1673 03:16:12,937 --> 03:16:15,898 He stopped flapping, didn't he? 1674 03:16:18,234 --> 03:16:20,027 She told me later... 1675 03:16:20,820 --> 03:16:23,180 that the second she lifted up her foot 1676 03:16:23,280 --> 03:16:27,476 and saw Emilio not flapping, she knew what she had done. 1677 03:16:27,576 --> 03:16:32,606 Is that not the perfect visual image of life and death? 1678 03:16:32,706 --> 03:16:38,045 A fish flapping on the carpet, and a fish not flapping on the carpet. 1679 03:16:40,047 --> 03:16:42,733 So powerful, even a four-year-old 1680 03:16:42,734 --> 03:16:45,745 with no concept of life or death... 1681 03:16:45,845 --> 03:16:47,638 knew what it meant. 1682 03:16:48,889 --> 03:16:51,401 You loved Emilio, didn't you? 1683 03:16:52,601 --> 03:16:55,521 Well... I love mommy too. 1684 03:16:57,064 --> 03:16:59,341 But I did to mommy what you did to Emilio. 1685 03:16:59,441 --> 03:17:03,262 - You stomped on mommy? - Worse. 1686 03:17:03,362 --> 03:17:05,389 I shot mommy. 1687 03:17:05,489 --> 03:17:08,642 Not pretend shooting like we were just doing. 1688 03:17:08,742 --> 03:17:10,519 I shot her for real. 1689 03:17:10,619 --> 03:17:13,063 Why? Did you want to see what would happen? 1690 03:17:13,163 --> 03:17:17,693 No, I knew what would happen to mommy if I shot her. 1691 03:17:17,793 --> 03:17:20,235 What I didn't know was, when I shot 1692 03:17:20,236 --> 03:17:22,406 mommy, what would happen to me. 1693 03:17:22,506 --> 03:17:26,343 - What happened? - I was very sad. 1694 03:17:28,429 --> 03:17:30,581 And that's when I learned... 1695 03:17:30,681 --> 03:17:35,978 some things, once you do, they can never be undone. 1696 03:17:38,981 --> 03:17:44,136 - What happened to mommy? - Why don't you ask mommy? 1697 03:17:44,236 --> 03:17:47,348 You ok, mommy? Does it hurt? 1698 03:17:47,448 --> 03:17:49,366 No, sweetie. 1699 03:17:51,243 --> 03:17:53,245 Doesn't hurt any more. 1700 03:17:59,335 --> 03:18:01,587 Did it make you sick? 1701 03:18:02,254 --> 03:18:06,742 No. It made me sleep. 1702 03:18:06,842 --> 03:18:09,912 That's why I haven't been with you. B.B. I've been asleep. 1703 03:18:10,012 --> 03:18:12,848 But you're awake now, mommy. Right? 1704 03:18:13,515 --> 03:18:16,794 I'm wide awake, pretty girl. 1705 03:18:16,894 --> 03:18:19,621 B.B., would you like mommy to watch a 1706 03:18:19,622 --> 03:18:22,132 video with you before sleepy time? 1707 03:18:23,692 --> 03:18:27,179 mommy, do you want to watch a video with me before sleepy time? 1708 03:18:27,279 --> 03:18:30,266 Oh, yeah. I would love to. 1709 03:18:30,366 --> 03:18:33,060 - Which one do you wanna watch? - Shogun Assassin. 1710 03:18:33,160 --> 03:18:35,563 No, B.B. Shogun Assassin is too long. 1711 03:18:38,163 --> 03:18:39,733 No, it's not. 1712 03:18:39,833 --> 03:18:44,546 Well, then, I'll leave you ladies to it. 1713 03:18:51,053 --> 03:18:56,500 When I was little, my father was famous. 1714 03:18:56,600 --> 03:19:00,796 He was the greatest samurai in the empire. 1715 03:19:00,896 --> 03:19:04,174 And he was the shogun's decapitator. 1716 03:19:04,274 --> 03:19:09,305 He cut off the heads of 131 lords. 1717 03:19:09,405 --> 03:19:13,976 My father would come home to Mother and when he would see her, 1718 03:19:14,076 --> 03:19:16,812 he would forget about the killings. 1719 03:19:16,912 --> 03:19:21,984 He wasn't scared of the shogun, but the shogun was scared of him. 1720 03:19:22,084 --> 03:19:24,737 Maybe that was the problem. 1721 03:19:24,837 --> 03:19:27,715 One night, the shogun sent... 1722 03:19:27,836 --> 03:19:31,103 ♪ My man's ♪ 1723 03:19:31,105 --> 03:19:33,473 ♪ Got a heart ♪ 1724 03:19:33,475 --> 03:19:35,808 ♪ Like the rock ♪ 1725 03:19:35,810 --> 03:19:40,513 ♪ That's in the sea ♪ 1726 03:19:40,515 --> 03:19:43,683 ♪ My man's ♪ 1727 03:19:43,685 --> 03:19:45,885 ♪ Got a heart ♪ 1728 03:19:45,887 --> 03:19:48,221 ♪ Like the rock ♪ 1729 03:19:48,223 --> 03:19:52,692 ♪ That's in the sea ♪ 1730 03:19:58,933 --> 03:20:04,504 ♪ Well, no one told me About her ♪ 1731 03:20:05,940 --> 03:20:08,241 ♪ The way she lied ♪ 1732 03:20:11,012 --> 03:20:13,179 ♪ Well, no one told me ♪ 1733 03:20:13,181 --> 03:20:17,884 ♪ About her ♪ 1734 03:20:17,886 --> 03:20:21,120 ♪ How many people cried ♪ 1735 03:20:30,265 --> 03:20:33,599 ♪ My man's ♪ 1736 03:20:33,601 --> 03:20:35,902 ♪ Got a heart ♪ 1737 03:20:35,904 --> 03:20:38,237 ♪ Like the rock ♪ 1738 03:20:38,239 --> 03:20:42,842 ♪ That's in the sea ♪ 1739 03:20:42,844 --> 03:20:45,978 ♪ My man's ♪ 1740 03:20:45,980 --> 03:20:48,281 ♪ Got a heart ♪ 1741 03:20:48,283 --> 03:20:50,750 ♪ Like the rock ♪ 1742 03:20:50,752 --> 03:20:55,855 ♪ That's in the sea ♪ 1743 03:21:01,095 --> 03:21:03,162 ♪ Well, no one told me ♪ 1744 03:21:03,164 --> 03:21:08,167 ♪ About her ♪ 1745 03:21:08,169 --> 03:21:10,736 ♪ The way she lied ♪ 1746 03:21:13,741 --> 03:21:15,775 ♪ Well, no one told me ♪ 1747 03:21:15,777 --> 03:21:20,279 ♪ About her ♪ 1748 03:21:20,281 --> 03:21:23,149 ♪ How many people cried ♪ 1749 03:21:24,719 --> 03:21:26,619 ♪ But it's too late ♪ 1750 03:21:26,621 --> 03:21:30,923 ♪ To say you're sorry ♪ 1751 03:21:30,925 --> 03:21:33,659 ♪ How would I know? ♪ 1752 03:21:33,661 --> 03:21:37,630 ♪ Why should I care? ♪ 1753 03:21:37,632 --> 03:21:43,169 ♪ Please don't bother trying to find her ♪ 1754 03:21:43,171 --> 03:21:47,940 ♪ She's not there ♪ 1755 03:21:49,439 --> 03:21:52,359 I was just admiring your sword. 1756 03:21:53,443 --> 03:21:55,362 Quite a piece of work. 1757 03:21:56,697 --> 03:22:00,684 Speaking of which, how is Hanzo-San? 1758 03:22:00,784 --> 03:22:02,244 He's good. 1759 03:22:04,246 --> 03:22:06,248 Has his sushi gotten any better? 1760 03:22:10,043 --> 03:22:15,115 You know, I couldn't believe it. You got him to make you a sword. 1761 03:22:15,215 --> 03:22:19,536 It was easy. I just dropped your name, Bill. 1762 03:22:19,636 --> 03:22:21,722 That'd do it. 1763 03:22:34,956 --> 03:22:36,856 ♪ Well, no one told me ♪ 1764 03:22:36,858 --> 03:22:41,227 ♪ About her ♪ 1765 03:22:47,335 --> 03:22:49,168 ♪ Well, no one told me ♪ 1766 03:22:49,170 --> 03:22:52,038 ♪ About her ♪ 1767 03:22:52,920 --> 03:22:58,258 I suppose the idea is we cross Hanzo swords. Am I right? 1768 03:23:00,302 --> 03:23:01,870 Well, 1769 03:23:01,970 --> 03:23:07,042 it just so happens this hacienda has its own private beach. 1770 03:23:07,142 --> 03:23:09,549 And that private beach just so happens 1771 03:23:09,550 --> 03:23:11,463 to look particularly beautiful 1772 03:23:11,563 --> 03:23:13,232 bathed in moonlight. 1773 03:23:14,566 --> 03:23:17,469 And there just so happens to be a full moon out tonight. 1774 03:23:17,569 --> 03:23:20,574 So, sword fighter, if you want a 1775 03:23:20,575 --> 03:23:24,143 sword fight, that's where I suggest. 1776 03:23:24,243 --> 03:23:28,397 But if you wanna be old school about it... 1777 03:23:28,497 --> 03:23:32,151 and you know I'm all about old school... 1778 03:23:32,251 --> 03:23:35,904 then we could wait until dawn and slice each other up at sunrise 1779 03:23:36,004 --> 03:23:38,173 like a couple of real-life honest... 1780 03:23:40,784 --> 03:23:41,793 Now, 1781 03:23:41,894 --> 03:23:43,490 if you don't settle down, 1782 03:23:43,591 --> 03:23:45,622 I'm gonna have to put one in your kneecap. 1783 03:23:45,722 --> 03:23:49,176 And I hear tell that's a very painful place to get shot in. 1784 03:23:53,361 --> 03:23:55,424 I'm just fucking with you. 1785 03:23:56,525 --> 03:23:57,985 Now... 1786 03:23:58,735 --> 03:24:01,305 when it comes to you... 1787 03:24:01,405 --> 03:24:03,073 and us... 1788 03:24:05,033 --> 03:24:08,187 I have a few unanswered questions. 1789 03:24:08,287 --> 03:24:13,834 So, before this tale of bloody revenge reaches its climax, 1790 03:24:14,835 --> 03:24:17,291 I'm gonna ask you some questions, and 1791 03:24:17,292 --> 03:24:19,423 I want you to tell me the truth. 1792 03:24:20,173 --> 03:24:23,176 However, there in lies a dilemma. 1793 03:24:24,428 --> 03:24:26,997 Because when it comes to the subject of me, 1794 03:24:27,097 --> 03:24:29,848 I believe you are truly and utterly 1795 03:24:29,849 --> 03:24:32,294 incapable of telling the truth. 1796 03:24:32,394 --> 03:24:36,924 Especially to me. And least of all, to yourself. 1797 03:24:37,024 --> 03:24:40,344 And when it comes to the subject of me, 1798 03:24:40,444 --> 03:24:47,142 I am truly and utterly incapable of believing anything you say. 1799 03:24:47,242 --> 03:24:49,436 How do you suppose we solve this dilemma? 1800 03:24:49,536 --> 03:24:51,063 Well, 1801 03:24:51,163 --> 03:24:53,357 it just so happens, 1802 03:24:53,457 --> 03:24:55,484 I have a solution. 1803 03:24:56,584 --> 03:24:58,028 Gotcha. 1804 03:24:58,128 --> 03:25:00,339 Goddamn. 1805 03:25:02,799 --> 03:25:06,203 What the fuck did you just shoot me with? 1806 03:25:06,303 --> 03:25:10,057 My greatest invention. Or at least my favourite. 1807 03:25:10,724 --> 03:25:11,740 Don't touch it, 1808 03:25:11,841 --> 03:25:14,387 or I'll stick another one right in your cheek. 1809 03:25:18,398 --> 03:25:20,429 What lies within that dart, 1810 03:25:20,830 --> 03:25:24,638 just begging to course its way through your veins... 1811 03:25:24,738 --> 03:25:29,184 is an incredibly potent and quite infallible truth serum. 1812 03:25:29,284 --> 03:25:32,271 I call it "The Undisputed Truth." 1813 03:25:32,371 --> 03:25:35,117 Twice as strong as sodium pentothal, 1814 03:25:35,118 --> 03:25:37,417 with no druggie after effects. 1815 03:25:37,959 --> 03:25:43,824 Except for a slight wave of euphoria. You feel it? 1816 03:25:43,924 --> 03:25:46,451 - Euphoria? - Yeah. 1817 03:25:46,551 --> 03:25:49,930 - No. - Too bad. 1818 03:25:51,056 --> 03:25:53,208 As you know... 1819 03:25:53,308 --> 03:25:56,937 I'm quite keen on comic books. 1820 03:25:57,604 --> 03:26:00,507 Especially the ones about superheroes. 1821 03:26:00,607 --> 03:26:02,888 I find the whole mythology 1822 03:26:02,889 --> 03:26:06,221 surrounding superheroes fascinating. 1823 03:26:06,321 --> 03:26:09,950 Take my favourite superhero, Superman. 1824 03:26:10,992 --> 03:26:14,079 Not a great comic book. Not particularly well drawn. 1825 03:26:17,457 --> 03:26:19,818 But the mythology... 1826 03:26:19,918 --> 03:26:23,338 The mythology is not only great, it's unique. 1827 03:26:24,005 --> 03:26:27,617 How long does this shit take to go into effect? 1828 03:26:27,717 --> 03:26:28,821 About two minutes. 1829 03:26:28,922 --> 03:26:31,580 Just long enough for me to finish my point. 1830 03:26:31,680 --> 03:26:36,877 Now, a staple of the superhero mythology 1831 03:26:36,977 --> 03:26:39,921 is there's the superhero and there's the alter ego. 1832 03:26:40,021 --> 03:26:42,041 Batman is actually Bruce Wayne, 1833 03:26:42,042 --> 03:26:44,517 Spider-Man is actually Peter Parker. 1834 03:26:45,360 --> 03:26:49,306 When that character wakes up in the morning, he's Peter Parker. 1835 03:26:49,406 --> 03:26:53,910 He has to put on a costume to become Spider-Man. 1836 03:26:54,578 --> 03:27:00,442 And it is in that characteristic Superman stands alone. 1837 03:27:00,542 --> 03:27:03,320 Superman didn't become Superman. 1838 03:27:03,420 --> 03:27:05,989 Superman was born Superman. 1839 03:27:06,089 --> 03:27:09,593 When Superman wakes up in the morning, he's Superman. 1840 03:27:10,594 --> 03:27:13,180 His alter ego is Clark Kent. 1841 03:27:14,055 --> 03:27:17,167 His outfit with the big red "S", 1842 03:27:17,267 --> 03:27:19,140 that's the blanket he was wrapped in 1843 03:27:19,141 --> 03:27:20,962 as a baby when the Kents found him. 1844 03:27:21,062 --> 03:27:23,482 Those are his clothes. 1845 03:27:24,024 --> 03:27:26,532 What Kent wears, the glasses, the 1846 03:27:26,533 --> 03:27:29,262 business suit, that's the costume. 1847 03:27:29,362 --> 03:27:33,867 That's the costume Superman wears to blend in with us. 1848 03:27:35,535 --> 03:27:39,022 Clark Kent is how Superman views us. 1849 03:27:39,122 --> 03:27:42,275 And what are the characteristics of Clark Kent? 1850 03:27:42,375 --> 03:27:43,919 He's weak... 1851 03:27:44,878 --> 03:27:47,656 he's unsure of himself... 1852 03:27:47,756 --> 03:27:49,549 he's a coward. 1853 03:27:50,550 --> 03:27:55,639 Clark Kent is Superman's critique on the whole human race. 1854 03:27:57,390 --> 03:28:02,062 Sort of like Beatrix Kiddo and Mrs Tommy Plimpton. 1855 03:28:03,104 --> 03:28:05,298 Ah, so. 1856 03:28:05,398 --> 03:28:07,734 The point emerges. 1857 03:28:09,402 --> 03:28:12,889 You would've worn the costume of Arlene Plimpton. 1858 03:28:12,989 --> 03:28:15,867 But you were born Beatrix Kiddo. 1859 03:28:16,868 --> 03:28:21,982 And every morning when you woke up, you'd still be Beatrix Kiddo. 1860 03:28:22,082 --> 03:28:24,084 Oh, you can... take the needle out. 1861 03:28:31,341 --> 03:28:33,660 Are you calling me a superhero? 1862 03:28:33,760 --> 03:28:35,262 I'm calling you a killer. 1863 03:28:35,929 --> 03:28:38,832 A natural born killer. 1864 03:28:38,932 --> 03:28:42,586 You always have been, and you always will be. 1865 03:28:42,686 --> 03:28:44,796 Moving to El Paso... 1866 03:28:44,896 --> 03:28:48,258 working in a used record store... 1867 03:28:48,358 --> 03:28:51,011 going to the movies with Tommy... 1868 03:28:51,111 --> 03:28:52,554 clipping coupons. 1869 03:28:52,654 --> 03:28:54,473 That's you... 1870 03:28:54,573 --> 03:28:57,976 trying to disguise yourself as a worker bee. 1871 03:28:58,076 --> 03:29:01,104 That's you trying to blend in with the hive. 1872 03:29:01,204 --> 03:29:03,331 But you're not a worker bee. 1873 03:29:04,583 --> 03:29:07,277 You're a renegade killer bee. 1874 03:29:07,377 --> 03:29:10,489 And no matter how much beer you drank or barbecue you ate 1875 03:29:10,589 --> 03:29:13,617 or how fat your ass got, 1876 03:29:13,717 --> 03:29:17,637 nothing in the world would ever change that. 1877 03:29:20,015 --> 03:29:21,808 First question: 1878 03:29:24,185 --> 03:29:28,857 Did you really think your life in El Paso was gonna work? 1879 03:29:35,280 --> 03:29:36,990 No. 1880 03:29:40,535 --> 03:29:43,563 But I would've had B.B. 1881 03:29:43,663 --> 03:29:46,233 Don't get me wrong. 1882 03:29:46,333 --> 03:29:50,237 I think you would have been a wonderful mother. 1883 03:29:50,337 --> 03:29:52,422 But you are a killer. 1884 03:29:57,010 --> 03:29:59,663 All those people you killed to get to me... 1885 03:29:59,763 --> 03:30:02,349 felt damn good, didn't they? 1886 03:30:04,434 --> 03:30:06,102 Yes. 1887 03:30:07,020 --> 03:30:09,439 Every single one of them? 1888 03:30:19,532 --> 03:30:21,368 Yes. 1889 03:30:24,704 --> 03:30:27,232 That was the warm up round. 1890 03:30:27,332 --> 03:30:32,003 Now comes the $64,000 question. 1891 03:30:39,344 --> 03:30:43,056 Why did you run away from me with my baby? 1892 03:30:46,893 --> 03:30:50,297 Do you remember the last assignment you sent me on? 1893 03:30:50,397 --> 03:30:52,107 Of course. 1894 03:30:52,857 --> 03:30:54,901 Lisa Wong. 1895 03:30:56,152 --> 03:30:58,947 The morning I left, I was sick. 1896 03:31:00,490 --> 03:31:03,576 On the plane, I threw up. 1897 03:31:04,911 --> 03:31:07,414 So I started thinking: 1898 03:31:08,832 --> 03:31:11,026 Maybe I was pregnant. 1899 03:31:11,126 --> 03:31:13,579 Easy to use. Remove cap and urinate 1900 03:31:13,580 --> 03:31:16,164 on the absorbent end for five seconds. 1901 03:31:17,757 --> 03:31:20,243 Accurate results in only 90 seconds. 1902 03:31:20,343 --> 03:31:22,149 You can read the results as soon as 1903 03:31:22,150 --> 03:31:23,805 the line appears in the window. 1904 03:31:59,949 --> 03:32:01,034 Fuck. 1905 03:32:01,134 --> 03:32:03,328 What I didn't know... 1906 03:32:03,428 --> 03:32:07,540 was that somewhere on my journey I had been spotted. 1907 03:32:07,640 --> 03:32:11,244 With me in L.A., it didn't take Lisa Wong long 1908 03:32:11,445 --> 03:32:13,913 to send an assassin of her own. 1909 03:32:14,981 --> 03:32:16,466 Hello, can I help you? 1910 03:32:16,566 --> 03:32:20,011 Hello, I'm Karen Kim. I'm the hospitality manager of the hotel. 1911 03:32:20,111 --> 03:32:22,097 I have a welcome gift from the management. 1912 03:32:22,197 --> 03:32:23,348 Oh, that's nice. 1913 03:32:25,124 --> 03:32:26,793 Can you just leave it by the door? 1914 03:32:39,205 --> 03:32:41,085 You pretty good with that shotgun? 1915 03:32:41,086 --> 03:32:43,067 Not that I have to be at this range, 1916 03:32:43,167 --> 03:32:45,028 but I'm a fucking surgeon with this shotgun. 1917 03:32:45,128 --> 03:32:48,156 Well, guess what, bitch? I'm better than Annie Oakley. 1918 03:32:48,256 --> 03:32:49,776 And I got you right in my sight. 1919 03:32:49,877 --> 03:32:51,618 I could blow your fucking head off. 1920 03:32:51,718 --> 03:32:54,146 Not before I put one right between your eyes, 1921 03:32:54,447 --> 03:32:55,789 so let's talk. 1922 03:32:57,398 --> 03:32:59,192 Karen... 1923 03:33:01,402 --> 03:33:03,805 I just found out... 1924 03:33:03,905 --> 03:33:05,724 right now... 1925 03:33:05,824 --> 03:33:10,078 not a moment before you blew a hole through the door... 1926 03:33:11,871 --> 03:33:16,109 - that I'm pregnant. - What is this? 1927 03:33:16,209 --> 03:33:18,570 On the floor by the door... 1928 03:33:18,670 --> 03:33:22,323 is a strip that says I'm pregnant. 1929 03:33:22,423 --> 03:33:23,591 Bullshit. 1930 03:33:24,717 --> 03:33:28,246 Any other time, you'd be 100 percent right. 1931 03:33:28,346 --> 03:33:30,181 This time... 1932 03:33:31,766 --> 03:33:33,560 you're 100 percent wrong. 1933 03:33:35,603 --> 03:33:38,523 I'm the deadliest woman in the world. 1934 03:33:39,524 --> 03:33:41,634 But right now... 1935 03:33:41,734 --> 03:33:44,404 I'm just scared shitless for my baby. 1936 03:33:45,196 --> 03:33:46,865 Please. 1937 03:33:48,408 --> 03:33:50,785 Just look at the strip. 1938 03:33:52,787 --> 03:33:54,281 Please. 1939 03:33:55,874 --> 03:33:59,887 Stay where you are and don't move. 1940 03:34:17,770 --> 03:34:19,714 I don't know what this fucking shit means. 1941 03:34:19,814 --> 03:34:21,774 The box with the directions, it's right there. 1942 03:34:34,287 --> 03:34:36,064 Easy to use. 1943 03:34:36,164 --> 03:34:40,693 Remove the cap and urinate on the absorbent end. 1944 03:34:40,793 --> 03:34:42,403 Blue means pregnant. 1945 03:34:42,503 --> 03:34:45,256 I'll read it myself, thank you. 1946 03:34:53,056 --> 03:34:54,749 Oh, ok. 1947 03:34:54,849 --> 03:34:56,709 Say I were to believe you. What then? 1948 03:34:56,809 --> 03:34:58,853 Just go home. 1949 03:35:01,147 --> 03:35:03,316 I'll do the same. 1950 03:35:22,835 --> 03:35:24,504 Congratulations. 1951 03:35:28,091 --> 03:35:30,869 Before that strip turned blue... 1952 03:35:30,969 --> 03:35:33,429 I was a woman, I was your woman. 1953 03:35:34,430 --> 03:35:37,667 I was a killer who killed for you. 1954 03:35:37,767 --> 03:35:41,212 Before that strip turned blue, I would've jumped a motorcycle 1955 03:35:41,312 --> 03:35:43,356 onto a speeding train. 1956 03:35:44,357 --> 03:35:46,109 For you. 1957 03:35:47,694 --> 03:35:51,097 But once that strip turned blue... 1958 03:35:51,197 --> 03:35:54,559 I could no longer do any of those things. 1959 03:35:54,659 --> 03:35:57,103 Not any more. 1960 03:35:57,203 --> 03:35:59,580 Because I was gonna be a mother. 1961 03:36:02,792 --> 03:36:04,711 Can you understand that? 1962 03:36:07,797 --> 03:36:09,465 Yes. 1963 03:36:10,466 --> 03:36:12,660 But why didn't you... 1964 03:36:12,760 --> 03:36:15,054 tell me then, instead of now? 1965 03:36:16,055 --> 03:36:18,333 Once you knew, you'd claim her. 1966 03:36:18,433 --> 03:36:20,393 And I didn't want that. 1967 03:36:21,144 --> 03:36:23,338 Not your decision to make. 1968 03:36:23,438 --> 03:36:25,465 Yes. 1969 03:36:25,565 --> 03:36:28,901 But it's the right decision, and I made it for my daughter. 1970 03:36:29,902 --> 03:36:33,614 She deserved to be born with a clean slate. 1971 03:36:34,615 --> 03:36:36,601 But with you... 1972 03:36:36,701 --> 03:36:40,580 she would've been born into a world she shouldn't have. 1973 03:36:42,290 --> 03:36:44,500 I had to choose. 1974 03:36:45,710 --> 03:36:47,712 I chose her. 1975 03:36:50,173 --> 03:36:52,951 You know, five years ago, 1976 03:36:53,051 --> 03:36:55,668 if I had to make a list of impossible 1977 03:36:55,669 --> 03:36:57,872 things that could never happen, 1978 03:36:57,972 --> 03:37:03,102 you performing a coup de grâce on me by busting a cap in my crown... 1979 03:37:06,105 --> 03:37:08,733 would've been right at the top of the list. 1980 03:37:10,401 --> 03:37:12,487 I'd have been wrong, wouldn't I? 1981 03:37:13,738 --> 03:37:15,556 I'm sorry. 1982 03:37:15,656 --> 03:37:17,742 Was that a question? 1983 03:37:19,077 --> 03:37:21,562 Of impossible things that could never happen, 1984 03:37:21,662 --> 03:37:25,124 yes, in this instance you would've been wrong. 1985 03:37:25,625 --> 03:37:27,026 Well? 1986 03:37:27,126 --> 03:37:30,655 When you never came back, 1987 03:37:30,755 --> 03:37:36,828 I naturally assumed Lisa Wong, or somebody else, had killed you. 1988 03:37:36,928 --> 03:37:40,206 Oh. And for the record... 1989 03:37:40,306 --> 03:37:44,460 letting somebody think somebody they love is dead when they're not 1990 03:37:44,560 --> 03:37:46,437 is quite cruel. 1991 03:37:49,982 --> 03:37:53,903 I mourned you for three months. 1992 03:37:54,695 --> 03:37:57,990 And in the third month of mourning you... 1993 03:37:59,117 --> 03:38:01,394 I tracked you down. 1994 03:38:01,494 --> 03:38:03,688 I wasn't trying to track you down. 1995 03:38:03,788 --> 03:38:06,205 I was trying to track down the fucking 1996 03:38:06,206 --> 03:38:08,126 assholes I thought killed you. 1997 03:38:09,252 --> 03:38:11,129 So I find you... 1998 03:38:12,797 --> 03:38:15,033 and what do I find? 1999 03:38:15,133 --> 03:38:18,369 Not only are you not dead... 2000 03:38:18,469 --> 03:38:22,682 you're getting married to some fucking jerk. 2001 03:38:24,767 --> 03:38:27,228 And you're pregnant. 2002 03:38:30,606 --> 03:38:33,151 I overreacted. 2003 03:38:41,742 --> 03:38:45,563 You overreacted? Is that your explanation? 2004 03:38:45,663 --> 03:38:48,149 I didn't say I was gonna explain myself. 2005 03:38:48,249 --> 03:38:50,526 I said I was gonna tell you the truth. 2006 03:38:50,626 --> 03:38:55,423 But if that's too cryptic, let's get literal. 2007 03:38:57,425 --> 03:38:59,093 I'm a killer. 2008 03:39:00,094 --> 03:39:02,597 I'm a murdering bastard. You know that. 2009 03:39:03,514 --> 03:39:06,417 And there are consequences... 2010 03:39:06,517 --> 03:39:09,896 to breaking the heart of a murdering bastard. 2011 03:39:10,897 --> 03:39:13,399 You experienced some of them. 2012 03:39:16,986 --> 03:39:20,640 Was my reaction really that surprising? 2013 03:39:20,740 --> 03:39:24,785 Yes. It was. 2014 03:39:26,746 --> 03:39:30,483 Could you do what you did? 2015 03:39:30,583 --> 03:39:32,627 Of course you could. 2016 03:39:34,420 --> 03:39:40,910 But I never thought you would, or could, do that to me. 2017 03:39:41,010 --> 03:39:43,913 I'm really sorry, Kiddo... 2018 03:39:44,013 --> 03:39:46,265 but you thought wrong. 2019 03:39:52,438 --> 03:39:56,651 You and I have unfinished business. 2020 03:39:57,443 --> 03:40:00,821 Baby... you ain't kidding. 2021 03:40:33,813 --> 03:40:37,066 Pai Mei taught you the Five-Point-Palm 2022 03:40:37,067 --> 03:40:39,318 Exploding-Heart Technique? 2023 03:40:42,321 --> 03:40:44,657 Course he did. 2024 03:40:46,409 --> 03:40:48,536 Why didn't you tell me? 2025 03:40:52,290 --> 03:40:54,500 I don't know. 2026 03:40:56,752 --> 03:40:58,587 Because I'm... 2027 03:40:59,672 --> 03:41:01,841 a bad person. 2028 03:41:02,883 --> 03:41:04,552 No. 2029 03:41:06,512 --> 03:41:09,582 You're not a bad person. 2030 03:41:09,682 --> 03:41:12,585 You're a terrific person. 2031 03:41:12,685 --> 03:41:16,022 You're my favourite person. 2032 03:41:17,189 --> 03:41:20,151 But every once in a while... 2033 03:41:21,152 --> 03:41:23,112 you can be a real cunt. 2034 03:41:42,715 --> 03:41:44,675 How do I look? 2035 03:42:00,232 --> 03:42:02,818 You look ready. 2036 03:43:49,467 --> 03:43:53,679 Well, well, well. If it ain't the little flower. 2037 03:43:59,717 --> 03:44:01,962 Good evening, Mr And Mrs America and all the ships at sea. 2038 03:44:02,062 --> 03:44:04,090 Let's go to press. Flash. 2039 03:44:04,190 --> 03:44:06,884 Do you have a magpie in your home? 2040 03:44:06,984 --> 03:44:09,303 If you do, you are most fortunate. 2041 03:44:09,403 --> 03:44:12,973 The magpie is the most charming bird in all the world. 2042 03:44:13,073 --> 03:44:15,601 He is the best friend a farmer ever had. 2043 03:44:15,701 --> 03:44:18,729 Treat him gently. Treat him kindly. 2044 03:44:18,829 --> 03:44:23,334 And always remember, the magpie deserves your respect. 2045 03:44:59,245 --> 03:45:00,621 Thank you. 2046 03:45:01,872 --> 03:45:04,708 Thank you. Thank you. 2047 03:45:06,126 --> 03:45:08,128 Oh, thank you. 2048 03:45:10,339 --> 03:45:12,366 Now, I'll tell you what I'm gonna do. 2049 03:45:12,466 --> 03:45:14,994 I ain't got no headache. 2050 03:45:15,094 --> 03:45:18,097 Oh yes, you have, brother. 2051 03:49:11,985 --> 03:49:13,985 ♪ There's a nail in the door ♪ 2052 03:49:13,987 --> 03:49:16,488 ♪ And there's glass on the lawn ♪ 2053 03:49:16,490 --> 03:49:21,760 ♪ Tacks on the floor, and the TV is on ♪ 2054 03:49:21,762 --> 03:49:25,764 ♪ And I always sleep with my guns ♪ 2055 03:49:25,766 --> 03:49:29,100 ♪ When you're gone ♪ 2056 03:49:29,102 --> 03:49:31,402 ♪ There's a blade by the bed ♪ 2057 03:49:31,404 --> 03:49:33,872 ♪ And a phone in my hand ♪ 2058 03:49:33,874 --> 03:49:35,807 ♪ A dog on the floor ♪ 2059 03:49:35,809 --> 03:49:38,309 ♪ And some cash on the nightstand ♪ 2060 03:49:38,311 --> 03:49:41,946 ♪ When I'm all alone, the dreaming stops ♪ 2061 03:49:41,948 --> 03:49:45,950 ♪ And I just can't stand ♪ 2062 03:49:45,952 --> 03:49:48,119 ♪ What should I do? ♪ 2063 03:49:48,121 --> 03:49:50,488 ♪ I'm just a little baby ♪ 2064 03:49:50,490 --> 03:49:54,893 ♪ What if the lights go out and maybe? ♪ 2065 03:49:54,895 --> 03:49:58,797 ♪ And then the wind just starts to moan ♪ 2066 03:49:58,799 --> 03:50:03,234 ♪ Outside the door, he followed me home ♪ 2067 03:50:03,236 --> 03:50:07,438 ♪ Now, goodnight moon, I want the sun ♪ 2068 03:50:07,440 --> 03:50:09,908 ♪ If it's not here soon ♪ 2069 03:50:09,910 --> 03:50:11,910 ♪ I might be done ♪ 2070 03:50:11,912 --> 03:50:16,481 ♪ No, it won't be too soon till I say ♪ 2071 03:50:16,483 --> 03:50:18,583 ♪ Goodnight moon ♪ 2072 03:50:37,103 --> 03:50:41,506 ♪ Well, you're up so high, how can you save me? ♪ 2073 03:50:41,508 --> 03:50:44,876 ♪ When the dark comes here tonight ♪ 2074 03:50:44,878 --> 03:50:50,215 ♪ To take me up to my front walk and into bed ♪ 2075 03:50:50,217 --> 03:50:52,317 ♪ Where it kisses my face ♪ 2076 03:50:52,319 --> 03:50:54,485 ♪ And eats my head ♪ 2077 03:50:54,487 --> 03:50:59,357 ♪ What should I do? I'm just a little baby ♪ 2078 03:50:59,359 --> 03:51:03,127 ♪ What if the lights go out and maybe? ♪ 2079 03:51:03,129 --> 03:51:07,298 ♪ And then the wind just starts to moan ♪ 2080 03:51:07,300 --> 03:51:11,302 ♪ Outside the door, he followed me home ♪ 2081 03:51:11,304 --> 03:51:15,640 ♪ Now, goodnight moon, I want the sun ♪ 2082 03:51:15,642 --> 03:51:20,044 ♪ If it's not here soon, I might be done ♪ 2083 03:51:20,046 --> 03:51:24,649 ♪ No, it won't be too soon till I say ♪ 2084 03:51:24,651 --> 03:51:26,651 ♪ Goodnight moon ♪ 2085 03:51:28,488 --> 03:51:33,124 ♪ No, it won't be too soon till I say ♪ 2086 03:51:33,126 --> 03:51:35,360 ♪ Goodnight moon ♪ 2087 03:58:21,700 --> 03:58:22,700 And 2088 03:58:22,900 --> 03:58:23,900 Action 2089 03:58:26,200 --> 03:58:27,200 Cut 2090 03:58:28,650 --> 03:58:30,150 Oh c'mon, let's do it again.