1
00:00:00,000 --> 00:00:08,734
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
2
00:00:19,846 --> 00:00:20,930
Wanda!
3
00:00:21,256 --> 00:00:23,143
Open this door, Wanda.
4
00:00:23,908 --> 00:00:25,574
Wanda!!
5
00:00:25,576 --> 00:00:27,443
Hey, hey, Frank, buddy boy.
6
00:00:27,445 --> 00:00:28,477
Oh, hey, Bob.
7
00:00:28,479 --> 00:00:29,878
The door's locked again.
8
00:00:29,880 --> 00:00:32,381
It happens every
week, doesn't it?
9
00:00:33,217 --> 00:00:36,185
- Wanda!
- Did you check the mat, buddy boy?
10
00:00:36,356 --> 00:00:38,022
Oh, right... the key.
11
00:00:39,848 --> 00:00:41,347
Hey! Watch it, buddy!
12
00:00:41,349 --> 00:00:45,585
Yeah, I wish I could
lie down on the job.
13
00:00:48,487 --> 00:00:51,689
Try paying off your student
loans with this gig.
14
00:00:51,910 --> 00:00:55,978
This has absolutely no connection
to my or anyone else I know's life.
15
00:00:56,001 --> 00:00:57,668
Well, the show was
written in the '50s.
16
00:00:57,693 --> 00:01:00,728
Well, now, don't you think that they would
factor that in before they put it on
17
00:01:00,799 --> 00:01:03,099
TV in front of me here
in the year 2000?
18
00:01:03,179 --> 00:01:04,278
It's a rerun.
19
00:01:04,303 --> 00:01:06,336
Well, it needs a re-face.
20
00:01:06,365 --> 00:01:08,331
Rerun? In "what's happening!!"?
21
00:01:08,333 --> 00:01:10,267
What's happening in "what's
happening!!" Is that
22
00:01:10,333 --> 00:01:11,699
it's in constant reruns, which
23
00:01:11,777 --> 00:01:14,976
is how I know what's happening
in that show at all times.
24
00:01:14,978 --> 00:01:17,012
I'm talking about
rerun the character.
25
00:01:17,183 --> 00:01:18,515
And Raj and Shirley.
26
00:01:18,517 --> 00:01:21,685
And I'm talking about you
rerunning your mouth and
27
00:01:21,687 --> 00:01:23,720
re-ruining my
television experience.
28
00:01:23,960 --> 00:01:26,761
I was having a good time
here before you arrived.
29
00:01:26,763 --> 00:01:28,230
Like J.J. in "Good Times"?
30
00:01:28,278 --> 00:01:30,478
Yeah. Yeah, exactly like J.J.
31
00:01:30,612 --> 00:01:31,711
Dynomite!
32
00:01:31,713 --> 00:01:34,714
Growing up poor and black
in the Chicago projects...
33
00:01:34,716 --> 00:01:36,650
See, now, that, I can relate to.
34
00:01:37,719 --> 00:01:39,753
Damn it! The house alarm!
35
00:01:42,291 --> 00:01:45,425
I got to pay child
support somehow.
36
00:01:47,318 --> 00:01:50,252
Maybe I'd get it if I, too,
were in the stone age.
37
00:01:50,344 --> 00:01:52,644
Well, I have these time thongs.
38
00:01:53,447 --> 00:01:56,081
You wear them and you can
travel back to the stone age.
39
00:01:56,166 --> 00:01:57,699
Thongs are for dongs.
40
00:01:57,701 --> 00:02:00,502
I have a plan that's about
1 million times better.
41
00:02:01,261 --> 00:02:04,798
I don't like going back to the past.
If that zap on me.
42
00:02:05,853 --> 00:02:09,879
And over here we've The Oval Office.
But only the president's allowed in there.
43
00:02:09,970 --> 00:02:11,936
That's where the
nuclear button is.
44
00:02:11,938 --> 00:02:13,137
Oh, great.
45
00:02:13,162 --> 00:02:18,094
Let's look at more [bleep] presidential
China... over there. Way down that hall.
46
00:02:18,185 --> 00:02:20,152
Okay, sounds good.
47
00:02:25,397 --> 00:02:26,596
Hi. Is this Russia?
48
00:02:27,638 --> 00:02:29,771
Hey, eat my [bleep]
you beet-munchin',
49
00:02:29,773 --> 00:02:31,706
- face-wart-having communists!
- What?!
50
00:02:31,708 --> 00:02:32,975
I'm president Barack Obama,
51
00:02:33,018 --> 00:02:35,485
and I'm sending a missile
straight up your poop chute!
52
00:02:35,487 --> 00:02:37,353
U.S.A.! U.S.A.!
53
00:02:48,864 --> 00:02:49,924
Look, Err.
54
00:02:50,067 --> 00:02:52,268
Earth is remaking
"The Granite Family."
55
00:02:52,270 --> 00:02:55,605
- What?!
- It's a timeless classic, Err.
56
00:02:55,689 --> 00:02:58,322
It was made in a land before time.
57
00:02:58,368 --> 00:03:00,635
"Land Before Time" or "The
Land That Time Forgot"?
58
00:03:00,646 --> 00:03:03,215
No, that's the "Land of The
Lost" you're thinking.
59
00:03:03,218 --> 00:03:05,941
- Oh.
- With Cha-ka.
60
00:03:07,065 --> 00:03:08,265
- See?
- Damn it!
61
00:03:08,278 --> 00:03:10,345
We're gonna be back
in the stone age!
62
00:03:10,347 --> 00:03:13,381
♪ Like the mesozoic
group of guys ♪
63
00:03:13,383 --> 00:03:14,883
- Carl!
- Carl!
64
00:03:14,941 --> 00:03:16,407
Carl, open up, man!
65
00:03:16,409 --> 00:03:17,908
Hey, hey, hey, hey!
66
00:03:17,911 --> 00:03:19,244
Some privacy here, huh?!
67
00:03:20,214 --> 00:03:23,927
These are our last
fleeting moments together.
68
00:03:24,889 --> 00:03:26,855
I want to cherish this.
69
00:03:29,308 --> 00:03:31,141
Now bend over.
70
00:03:32,544 --> 00:03:34,678
Carl, you got a bomb shelter, right?
71
00:03:35,112 --> 00:03:36,211
Oh, right, yeah!
72
00:03:36,213 --> 00:03:38,147
- That's right... I do!
- You got a bomb shelter, right?
73
00:03:38,152 --> 00:03:40,352
Yeah, awesome! Yeah!
74
00:03:40,362 --> 00:03:43,029
Sort of turned it into
my man cave, you know.
75
00:03:43,031 --> 00:03:44,431
It's where I come to party.
76
00:03:44,609 --> 00:03:46,676
Check it out... Zebra.
77
00:03:46,817 --> 00:03:52,506
- "Tell Me What U Want" - 1987, though.
- Wow... canned food and a water filter.
78
00:03:52,784 --> 00:03:56,018
This is probably the suckiest
place I've ever been in my life!
79
00:03:56,099 --> 00:03:58,567
Hey, I got Dolby 5.1
Surround in here.
80
00:03:58,806 --> 00:04:00,073
My Z-breakers!
81
00:04:00,674 --> 00:04:02,340
I call 'em that 'cause...
82
00:04:02,342 --> 00:04:04,309
'Cause I listen to Zebra on 'em.
83
00:04:06,413 --> 00:04:08,547
Oh, man.
84
00:04:12,369 --> 00:04:13,442
Ohh!
85
00:04:15,602 --> 00:04:16,998
Left my flat-screen up there.
86
00:04:17,069 --> 00:04:19,536
Uh, it's not really a flat-screen.
87
00:04:19,538 --> 00:04:23,340
Technically, it's a
rear-screen projection TV.
88
00:04:23,342 --> 00:04:25,442
It looks flat from the front.
89
00:04:25,444 --> 00:04:29,112
Bit chunky from the side, though.
90
00:04:31,562 --> 00:04:34,081
- I'm gonna back for it.
- No, Carl! It's not a flat-screen!
91
00:04:34,806 --> 00:04:36,440
Everyone chill.
92
00:04:36,510 --> 00:04:38,576
I got a regenerator here.
93
00:04:39,846 --> 00:04:42,413
We're rock-solid for
the next two...
94
00:04:42,415 --> 00:04:44,510
It says 2 1/2 hours. Oops.
95
00:04:44,587 --> 00:04:47,288
We don't need
electricity for music.
96
00:04:48,335 --> 00:04:49,768
That bird is contaminated!
97
00:04:49,804 --> 00:04:53,535
This is a stone age record player...
just like on "The Granite Family."
98
00:04:53,562 --> 00:04:56,496
Shrug and say something
funny, like, "it's a living."
99
00:04:56,545 --> 00:04:57,911
Get it out of here!
100
00:04:58,001 --> 00:04:59,501
That was a brand-new needle.
101
00:04:59,524 --> 00:05:00,856
I'm getting scared, Frylock.
102
00:05:00,858 --> 00:05:03,426
We'll be okay, little buddy.
You just stay with me, okay?
103
00:05:03,534 --> 00:05:06,197
Do you think Santa Claus
knows that we relocated?
104
00:05:06,203 --> 00:05:09,137
And you think maybe we should
send him a change of address?
105
00:05:10,166 --> 00:05:14,129
- If he weren't a melted pile of goo.
- No!
106
00:05:14,171 --> 00:05:16,138
Let's all just stay still.
107
00:05:16,140 --> 00:05:20,656
- I may be eating you later for
food, and I like fatty cuts.
- No!
108
00:05:20,716 --> 00:05:21,949
They're much more flavorful.
109
00:05:22,018 --> 00:05:24,752
Nobody ain't gonna eat anybody, okay?!
110
00:05:24,754 --> 00:05:26,292
- You got that?!
- Fine.
111
00:05:26,389 --> 00:05:30,471
Though, it is weird that one of
us is made of nothing but meat.
112
00:05:31,962 --> 00:05:33,632
Who? Who we talking... Carl?
113
00:05:33,872 --> 00:05:36,575
- I call this part right here.
- Hey!
114
00:05:36,577 --> 00:05:38,043
- The tummy steak.
- Hey!
115
00:05:38,045 --> 00:05:40,079
- Okay, I got to poop, y'all.
- Ooh!
116
00:05:40,117 --> 00:05:41,416
You know what would be funny?
117
00:05:41,418 --> 00:05:44,319
If we had, like, an ancient
Rhino and then you poop in his
118
00:05:44,393 --> 00:05:48,038
mouth and the Rhino goes like,
"same [bleep] different day."
119
00:05:48,136 --> 00:05:50,220
But we don't, do we?
Because guess what, Shake.
120
00:05:50,270 --> 00:05:52,710
- We ain't "The Granite Family"!
- Okay.
121
00:05:52,736 --> 00:05:54,937
How about this bag here?
Can I poop in this bag?
122
00:05:54,977 --> 00:05:56,477
No, no, no. That's my keg bag.
123
00:05:56,482 --> 00:05:59,516
I'm supposed to return that tomorrow
so I don't lose my deposit.
124
00:05:59,518 --> 00:06:03,582
Carl, the liquor store is gone, man!
Everything is gone.
125
00:06:03,584 --> 00:06:05,884
So you're sayin' that...
126
00:06:05,912 --> 00:06:08,501
The keg bag and the
tap is free now?
127
00:06:09,718 --> 00:06:11,947
Keg stand! Someone
get my ankles.
128
00:06:14,554 --> 00:06:15,526
What?
129
00:06:15,622 --> 00:06:18,422
I know we need to ration it,
but it's gonna go flat.
130
00:06:18,472 --> 00:06:20,263
Okeydokey. What do
I do with this?
131
00:06:20,265 --> 00:06:21,925
- Ew!
- You know what?
132
00:06:21,946 --> 00:06:24,197
You keep the bag and you
keep it far away from me.
133
00:06:24,281 --> 00:06:26,215
- That's a gift.
- Thank you, Carl.
134
00:06:26,317 --> 00:06:28,484
- I got a free bag, y'all.
- Get that out of here.
135
00:06:28,534 --> 00:06:29,833
You get out of here.
136
00:06:29,835 --> 00:06:31,502
I did all the work.
I filled it up.
137
00:06:31,504 --> 00:06:34,434
Okay, look, we need to get
together and assign duties.
138
00:06:34,440 --> 00:06:36,607
Now, what can everyone do?
139
00:06:39,325 --> 00:06:40,635
Hey, I look at this.
140
00:06:45,041 --> 00:06:46,140
It's like a fart noise.
141
00:06:46,165 --> 00:06:48,899
Look, someone's gonna have
to take this bag outside.
142
00:06:48,901 --> 00:06:50,434
And go for help, too, right?
143
00:06:50,436 --> 00:06:52,081
Yeah, sure. So let's think
about this for a second.
144
00:06:52,156 --> 00:06:55,963
- Who here is the most valuable...
- and is the smartest.
145
00:06:55,965 --> 00:06:58,602
Okay, it's settled.
I'll be back with help.
146
00:06:58,628 --> 00:07:00,604
- Take the bag!
- I'm getting it.
147
00:07:02,441 --> 00:07:03,974
Okay, look, y'all.
148
00:07:04,019 --> 00:07:06,938
There ain't no one out there...
not for thousands of miles.
149
00:07:07,389 --> 00:07:09,422
And I only have three
of these time thongs...
150
00:07:09,424 --> 00:07:11,964
And please stop farting
with your arm, Carl! This is serious!
151
00:07:12,461 --> 00:07:14,427
Some of them weren't my arm.
152
00:07:16,707 --> 00:07:20,759
Oh... This is not at all like
"The Granite Family."
153
00:07:20,853 --> 00:07:21,952
Where's the laughs?
154
00:07:21,954 --> 00:07:24,822
Where's all the talking
animals who hate their jobs?
155
00:07:25,958 --> 00:07:28,426
I am Time Warner.
156
00:07:28,428 --> 00:07:29,927
I am Master Shake.
157
00:07:29,929 --> 00:07:33,130
I travel throughout time to
warn people not to use any
158
00:07:33,132 --> 00:07:38,268
ideas from my movies or T-TV shows,
or I will be forced to s-sue them.
159
00:07:38,321 --> 00:07:39,855
You want to see my record player?
160
00:07:39,889 --> 00:07:41,855
As long as it's not a-a bird.
161
00:07:41,944 --> 00:07:43,377
I-I-it's not a bird, is it?
162
00:07:43,379 --> 00:07:46,714
- Oh.
- I-it better not be a-a bird.
163
00:07:46,716 --> 00:07:48,216
Carl!
164
00:07:48,297 --> 00:07:49,696
Carl!!
165
00:07:50,509 --> 00:07:51,675
Why a thong?
166
00:07:51,677 --> 00:07:54,077
I mean, why not just, like,
a ring, like Green Lantern?
167
00:07:54,133 --> 00:07:55,033
I don't know.
168
00:07:55,045 --> 00:07:58,179
Or a watch, like Dick Tracy,
or a belt, like Batman.
169
00:07:58,181 --> 00:08:02,947
Or them sunglasses that Keanu used in
"The Matrix" that talked to computers.
170
00:08:02,953 --> 00:08:03,851
Carl!!
171
00:08:03,853 --> 00:08:05,487
I-I don't know. I didn't see it.
172
00:08:05,549 --> 00:08:08,550
- I didn't buy into the hype.
- A thong just seemed like the thing to do.
173
00:08:08,624 --> 00:08:11,385
It was fresh... a new idea.
Hadn't seen that before.
174
00:08:12,228 --> 00:08:16,323
- Planning to travel through t-time?
- Time Warner!
175
00:08:16,395 --> 00:08:18,162
Why does everyone
have thongs but me?
176
00:08:18,257 --> 00:08:21,609
- A thong? F-f-fresh.
- What's going on here?
177
00:08:21,611 --> 00:08:23,645
I'm going back in time
to stop you, Shake,
178
00:08:23,687 --> 00:08:25,887
before you try to remake
"The Granite Family."
179
00:08:25,889 --> 00:08:29,524
I-it doesn't matter, because I'm
going to, eh, to the future
180
00:08:29,526 --> 00:08:33,161
to sell the "Granite Family"
remake to this fox.
181
00:08:34,064 --> 00:08:35,864
- Whoo-hoo!
- I own time travel.
182
00:08:36,144 --> 00:08:41,776
It's my, eh, my thing, and if you
use it, I'll t-t-tell you to cease
and d-d-d-desist.
183
00:08:41,823 --> 00:08:43,959
Oh, come on, man. You don't
have the market on this.
184
00:08:43,961 --> 00:08:45,127
Tons of people have done it.
185
00:08:45,129 --> 00:08:46,162
- "Time bandits."
- Own it.
186
00:08:46,164 --> 00:08:47,363
- "Terminator."
- Own it.
187
00:08:47,365 --> 00:08:48,697
- "Timecop."
- Own it.
188
00:08:48,699 --> 00:08:50,399
- "Timecop 2: The Berlin Decision"?
- Own it.
189
00:08:50,401 --> 00:08:52,134
- "The Butterfly Effect"?
- Own it.
190
00:08:52,136 --> 00:08:53,903
- "Butterfly Effect 2"?
- Own it.
191
00:08:53,905 --> 00:08:55,938
- "Butterfly Effect 3: Revelations"?
- Own it.
192
00:08:55,940 --> 00:08:57,273
- "Timescape."
- Um, o-own it.
193
00:08:57,275 --> 00:08:59,742
- "Beastmaster 2: Through The Portal of Time"?
- Own it.
194
00:08:59,744 --> 00:09:01,310
- "Hot Tub Time Machine"?
- Own it.
195
00:09:01,312 --> 00:09:04,213
- "Timerider: The adventure of Lyle Swann"?
- Own it.
196
00:09:07,224 --> 00:09:08,867
- "Rhine Song."
- Own it.
197
00:09:08,955 --> 00:09:10,854
Not if I have anything to say about it.
198
00:09:13,059 --> 00:09:15,359
Who knows how to get
the underwear to work?
199
00:09:15,365 --> 00:09:17,766
Maybe you're getting some
interference off that can
200
00:09:17,769 --> 00:09:19,301
of peaches you got
in your britches.
201
00:09:19,937 --> 00:09:22,671
Oh, come on. Who
put this in here?
202
00:09:24,175 --> 00:09:28,377
Well, I guess now I am legend.
203
00:09:28,379 --> 00:09:29,812
You don't own that one, right?
204
00:09:29,814 --> 00:09:33,649
Forever. In
perpe-perpet-perpet...
205
00:09:33,651 --> 00:09:34,784
Myuh-myuh-myuh...
206
00:09:34,786 --> 00:09:36,218
Perp... heh heh...
207
00:09:36,223 --> 00:09:37,389
Aah!
208
00:09:37,490 --> 00:09:39,066
For really long time?
209
00:09:40,634 --> 00:09:44,700
And over here we've The Oval Office.
But only the president's allowed in there.
210
00:09:44,754 --> 00:09:46,521
That's where the nuclear button is.
211
00:09:46,605 --> 00:09:47,671
Oh, great.
212
00:09:47,673 --> 00:09:51,473
Let's look at more [bleep]
presidential China... over there.
213
00:09:51,541 --> 00:09:54,355
- Way down that Hall.
- Okay, sounds good.
214
00:10:00,400 --> 00:10:02,643
- Hey, how are you?
- Hey, yourself.
215
00:10:05,986 --> 00:10:07,997
Sorry, Shake. Not this time.
216
00:10:08,033 --> 00:10:09,132
Frylock!
217
00:10:09,156 --> 00:10:10,956
Open the door, Frylock!
218
00:10:10,958 --> 00:10:13,358
Hello, Frylick.
219
00:10:13,472 --> 00:10:15,405
Wait a minute. I just
locked you outside!
220
00:10:15,407 --> 00:10:17,508
- Did you?
- You can't do this to me!
221
00:10:17,578 --> 00:10:22,753
You messed with the rift of the passage
of time, thus changing it forever...
222
00:10:23,082 --> 00:10:25,983
'Cause you did it the other way.
223
00:10:25,985 --> 00:10:29,587
There's a smarter way of saying that,
but I didn't like it in the script.
224
00:10:29,589 --> 00:10:32,241
This doesn't make any sense.
This is the past. How are there two of you?
225
00:10:32,332 --> 00:10:33,398
I don't care.
226
00:10:33,400 --> 00:10:36,200
- I'm the president of the United States.
- Wait a minute.
227
00:10:36,202 --> 00:10:38,137
- You're the what?!
- Guards, seize him!
228
00:10:38,271 --> 00:10:40,066
Hey, wait! N-n-no! You
got the wrong one!
229
00:10:42,820 --> 00:10:44,158
No, wait! Shake! Shake!
230
00:10:44,597 --> 00:10:48,427
- Shake!!
- Happens every week, doesn't it?
231
00:10:49,313 --> 00:10:51,814
You should, uh, check the mat, Fryman.
232
00:10:54,524 --> 00:10:55,924
This is not believable.
233
00:10:55,926 --> 00:10:59,123
There should be a key under the...
under the mat so they can get in.
234
00:10:59,129 --> 00:11:01,262
What if the mat said something?
235
00:11:01,264 --> 00:11:03,632
Like he was bored with
his job as a mat.
236
00:11:03,684 --> 00:11:05,884
Like, "an-another day,
an-another dollar"?
237
00:11:05,945 --> 00:11:07,714
Whoo-hoo! I like it.
238
00:11:07,716 --> 00:11:09,030
Sundays at 9:00.
239
00:11:09,032 --> 00:11:14,299
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.